diff options
author | Diego Bello <jacen@mageia.org> | 2011-07-13 17:16:30 +0000 |
---|---|---|
committer | Diego Bello <jacen@mageia.org> | 2011-07-13 17:16:30 +0000 |
commit | 39abf10614727df42ee4b3b52fd37cd7d81a9e67 (patch) | |
tree | 616f9cc0ff732725e2e33c922b2df81727895e8b | |
parent | fb631fcb831e2cde9824896cbeb3c2f0fd35b0fa (diff) | |
download | userdrake-39abf10614727df42ee4b3b52fd37cd7d81a9e67.tar userdrake-39abf10614727df42ee4b3b52fd37cd7d81a9e67.tar.gz userdrake-39abf10614727df42ee4b3b52fd37cd7d81a9e67.tar.bz2 userdrake-39abf10614727df42ee4b3b52fd37cd7d81a9e67.tar.xz userdrake-39abf10614727df42ee4b3b52fd37cd7d81a9e67.zip |
Correcting codification errors in Spanish translation. Thanks to Edokun
-rw-r--r-- | po/es.po | 78 |
1 files changed, 39 insertions, 39 deletions
@@ -8,11 +8,11 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-02-06 22:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-09 00:51+0000\n" -"Last-Translator: Luis Llave <luis0siul@gmail.com>\n" -"Language-Team: Spanish <mdktrans@blogdrake.net>\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-13 17:13+0000\n" +"Last-Translator: Eduardo Vidal <evidal86@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" @@ -35,11 +35,11 @@ msgstr "Error removiendo `%s': %s" #: ../USER/USER.xs:490 #, c-format msgid "Account creation failed: '%s'.\n" -msgstr "Falló la creación de cuenta: '%s'.\n" +msgstr "Falló la creación de la cuenta: '%s'.\n" #: ../USER/USER.xs:503 msgid "Cannot get Uid number" -msgstr "No se puede obtener número Uid" +msgstr "No se puede obtener el número Uid" #: ../USER/USER.xs:515 msgid "Cannot retrieve value" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "No se pudo eliminar el usuario: '%s'.\n" #: ../USER/USER.xs:618 #, c-format msgid "Failed to set password: '%s'.\n" -msgstr "Falló la configuración de contraseña: '%s'.\n" +msgstr "Falló la configuración de la contraseña: '%s'.\n" #: ../USER/USER.xs:618 msgid "unknown error" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "error desconocido" #: ../USER/USER.xs:685 msgid "Group creation failed.\n" -msgstr "Falló la creación de grupo.\n" +msgstr "Falló la creación de grupo.\n" #: ../USER/USER.xs:695 #, c-format @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Cargando usuarios y grupos... Por favor espere" #: ../userdrake:83 #, c-format msgid "Mageia Users Management Tool" -msgstr "Herramienta de administración de usuarios de Mageia" +msgstr "Herramienta de administración de usuarios de Mageia" #: ../userdrake:96 #, c-format @@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "El usuario ya existe, por favor seleccione otro Nombre de Usuario" #: ../userdrake:419 ../userdrake:859 #, c-format msgid "Password Mismatch" -msgstr "Las contraseñas no coinciden" +msgstr "Las contraseñas no coinciden" #: ../userdrake:422 ../userdrake:862 #, c-format @@ -373,8 +373,8 @@ msgid "" "This password is too simple. \n" " Good passwords should be > 6 characters" msgstr "" -"Esta contraseña es demasiado simple.\n" -"Las contraseñas de calidad deben tener más de 6 caracteres" +"Esta contraseña es demasiado simple.\n" +"Las contraseñas de calidad deben tener más de 6 caracteres" #: ../userdrake:434 #, c-format @@ -389,7 +389,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "No se recomienda crear un usuario con un UID menor a 500.\n" -"¿Está seguro de que quiere hacer esto?\n" +"¿Está seguro de que quiere hacer esto?\n" "\n" #: ../userdrake:450 @@ -410,14 +410,14 @@ msgstr "Agregando usuario: %s" #: ../userdrake:478 #, c-format msgid "Migration wizard" -msgstr "Asistente de migración" +msgstr "Asistente de migración" #: ../userdrake:479 #, c-format msgid "" "Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " "and settings in your Mageia distribution?" -msgstr "¿Desea ejecutar el asistente de migración para importar sus documentos y configuraciones de Windows a su distribución Mageia?" +msgstr "¿Desea ejecutar el asistente de migración para importar sus documentos y configuraciones de Windows a su distribución Mageia?" #: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 #: ../userdrake:707 ../userdrake:1167 @@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "Agregar al grupo 'users'" #: ../userdrake:516 #, c-format msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" -msgstr "Ya existe un grupo con este nombre. ¿Qué le gustarÃa hacer?" +msgstr "Ya existe un grupo con este nombre. ¿Qué le gustaría hacer?" #: ../userdrake:546 #, c-format @@ -484,7 +484,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "No se recomienda crear un grupo con un GID menor a 500.\n" -"¿Está seguro de que desea hacer esto?\n" +"¿Está seguro de que desea hacer esto?\n" "\n" #: ../userdrake:581 @@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "GID: " #: ../userdrake:636 #, c-format msgid "Delete files or not?" -msgstr "¿Eliminar o no archivos?" +msgstr "¿Eliminar o no archivos?" #: ../userdrake:639 #, c-format @@ -509,7 +509,7 @@ msgid "" " Also perform the following actions\n" msgstr "" "Eliminando usuario %s\n" -" También se realizan las siguientes acciones\n" +" También se realizan las siguientes acciones\n" #: ../userdrake:641 #, c-format @@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "Eliminando usuario: %s" #: ../userdrake:684 #, c-format msgid "Do you really want to delete the group %s?" -msgstr "¿Realmente quiere eliminar el grupo %s?" +msgstr "¿Realmente quiere eliminar el grupo %s?" #: ../userdrake:697 #, c-format @@ -558,12 +558,12 @@ msgstr "Nombre de usuario:" #: ../userdrake:802 #, c-format msgid "Password:" -msgstr "Contraseña:" +msgstr "Contraseña:" #: ../userdrake:804 #, c-format msgid "Confirm Password:" -msgstr "Confirmar contraseña:" +msgstr "Confirmar contraseña:" #: ../userdrake:806 #, c-format @@ -586,13 +586,13 @@ msgid "" "Please specify Year, Month and Day \n" " for Account Expiration " msgstr "" -"Por favor especifique año, mes y dÃa\n" -"para la expiración de la cuenta " +"Por favor especifique año, mes y día\n" +"para la expiración de la cuenta " #: ../userdrake:913 #, c-format msgid "Please fill up all fields in password aging\n" -msgstr "Por favor llene todos los campos de caducación de contraseña\n" +msgstr "Por favor llene todos los campos de caducación de contraseña\n" #: ../userdrake:965 #, c-format @@ -612,7 +612,7 @@ msgstr "Datos de usuario" #: ../userdrake:992 #, c-format msgid "Enable account expiration" -msgstr "Habilitar expiración de cuenta" +msgstr "Habilitar expiración de cuenta" #: ../userdrake:994 #, c-format @@ -627,47 +627,47 @@ msgstr "Bloquear cuenta de usuario" #: ../userdrake:1005 #, c-format msgid "Account Info" -msgstr "Información de cuenta" +msgstr "Información de cuenta" #: ../userdrake:1010 #, c-format msgid "User last changed password on: " -msgstr "El usuario cambió su clave por última vez el: " +msgstr "El usuario cambió su clave por última vez el: " #: ../userdrake:1017 #, c-format msgid "Enable Password Expiration" -msgstr "Habilitar expiración de contraseña" +msgstr "Habilitar expiración de contraseña" #: ../userdrake:1022 #, c-format msgid "Days before change allowed:" -msgstr "DÃas antes de que se permita el cambio:" +msgstr "Días antes de que se permita el cambio:" #: ../userdrake:1024 #, c-format msgid "Days before change required:" -msgstr "DÃas antes de que se requiera el cambio:" +msgstr "Días antes de que se requiera el cambio:" #: ../userdrake:1026 #, c-format msgid "Days warning before change:" -msgstr "DÃas de advertencia antes del cambio:" +msgstr "Días de advertencia antes del cambio:" #: ../userdrake:1028 #, c-format msgid "Days before account inactive:" -msgstr "DÃas antes de que la cuenta quede inactiva:" +msgstr "Días antes de que la cuenta quede inactiva:" #: ../userdrake:1031 #, c-format msgid "Password Info" -msgstr "Información de contraseña" +msgstr "Información de contraseña" #: ../userdrake:1035 #, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" -msgstr "Seleccione los grupos a los que pertenecerá el usuario:" +msgstr "Seleccione los grupos a los que pertenecerá el usuario:" #: ../userdrake:1102 #, c-format @@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "Editar grupos / usuarios" #: ../userdrake:1160 #, c-format msgid "An error occurred:" -msgstr "Ocurrió un error:" +msgstr "Ocurrió un error:" #: ../userdrake:1268 #, c-format @@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "Derechos reservados (C) %s por Mageia" #: ../userdrake:1281 #, c-format msgid "Users Management" -msgstr "Administración de usuarios" +msgstr "Administración de usuarios" #: ../userdrake:1283 #, c-format @@ -731,13 +731,13 @@ msgstr "" #: ../userdrake:1296 #, c-format msgid "Name field is empty please provide a name" -msgstr "El campo de Nombre está vacÃo, por favor ingrese un nombre" +msgstr "El campo de Nombre está vacío, por favor ingrese un nombre" #: ../userdrake:1298 #, c-format msgid "" "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" -msgstr "El nombre debe contener sólo letras latinas minúsculas, números, `-' y `_'" +msgstr "El nombre debe contener sólo letras latinas minúsculas, números, `-' y `_'" #: ../userdrake:1301 #, c-format |