aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pl.po
blob: 21131f6889a105b7bc6ed4d4b86717ea22c5326a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Arkadiusz Lipiec <alipiec@elka.pw.edu.pl>, 2002.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: transfugdrake\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-07 13:56-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-15 03:00+0100\n"
"Last-Translator: Arkadiusz Lipiec <alipiec@elka.pw.edu.pl>\n"
"Language-Team: polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: transfugdrake.perl:64 transfugdrake.perl:81 transfugdrake.perl:151
#: transfugdrake.perl:186 transfugdrake.perl:204 transfugdrake.perl:239
#: transfugdrake.perl:245 transfugdrake.perl:310
msgid "Transfugdrake"
msgstr "Transfugdrake"

#: transfugdrake.perl:82
msgid ""
"Welcome to Transfugdrake! I will help you to ease the step windows-linux"
msgstr ""
"Witaj w Transfugdrake! Program ułatwi ci podjęcie kroku windows-linux"

#: transfugdrake.perl:95
msgid "Select your windows partition"
msgstr "Wybierz partycję systemu windows"

#: transfugdrake.perl:96
msgid "Please specify your windows partition from the following list"
msgstr "Wybierz partycję windows z poniższej listy"

#: transfugdrake.perl:116
msgid "Can't find documents folder!"
msgstr "Nie można znaleźć foldera dokumentów!"

#: transfugdrake.perl:117
msgid "Can't find the folder where the documents are located. Exiting..."
msgstr "Nie można znaleźć foldera, w którym znajdują się dokumenty. "
"Wychodzenie..."

#: transfugdrake.perl:152
msgid ""
"You have the following users in Windows. Which one do you want to use for "
"migration?"
msgstr ""
"Następujący użytkownicy są zdefiniowani w systemie Windows. Dla których "
"z nich ma być dokonana migracja?"

#: transfugdrake.perl:187
msgid ""
"Welcome to TransfugDrake! You are now able to ease\n"
" the step Windows-Linux with many migrations. Please choose what you\n"
" want to do:"
msgstr ""
"Witaj w TransfugDrake! Można uruchomić procedurę migracji\n"
"między systemami Windows i Linux. Wybierz czynność,\n"
"któr ma być wykonana:"

#: transfugdrake.perl:205
msgid "Do you want to copy other files from another folder?"
msgstr "Czy chcesz skopiować wszystkie pliki do innego foldera?"

#: transfugdrake.perl:213
msgid "Transfug"
msgstr "Transfug"

#: transfugdrake.perl:214
msgid "We will bring back your Outlook Mailboxes to a standard unix mbox\n"
msgstr "Twoje skrzynku pocztowe outlook zostaną przeniesione do"
"standardowych skrzynek uniksa\n"

#: transfugdrake.perl:215
msgid "), 1) or goto step_7;"
msgstr "), 1) lub przejdź do kroku step_7;"

#: transfugdrake.perl:217
msgid "$ENV{HOME}/Mail"
msgstr "$ENV{HOME}/Mail"

#: transfugdrake.perl:219
msgid "$win/WINDOWS/Application Data/Identities"
msgstr "$win/WINDOWS/Dane aplikacji/Tożsamości"

#: transfugdrake.perl:240
msgid "Here will come the address book migration page."
msgstr "Tutaj będzie strona migracyjna książki adresowej."

#: transfugdrake.perl:246
msgid "The migration of all of your Windows data is finished."
msgstr "Migracja wszystkich danych z systemu Windows została zakończona."

#: transfugdrake.perl:276
msgid "Can't find windows!"
msgstr "Nie można znaleźć windows!"

#: transfugdrake.perl:277
msgid ""
"Sorry, I can't find windows. Maybe it's not installed, or your windows "
"partition is not mounted on Mandrake."
msgstr ""
"Niestety nie można odnaleźć windows. Może nie są zainstalowane, lub też "
"partycja windows nie jest zamontowana w Mandrake."

#: transfugdrake.perl:311
msgid ""
"Do you want to copy all the content of\n"
" \"$source\" to \"$dest\"?"
msgstr ""
"Czy chcesz skopiować całą zawartość ze źródła\n"
" \"$source\" do \"$dest\"?"

#: transfugdrake.perl:314
msgid "Copying files..."
msgstr "Kopiowanie plików..."

#: transfugdrake.perl:315
msgid "Copying all files from $source to $dest. This may take several minutes."
msgstr "Kopiowanie wszystkich plików ze źródła $source do $dest. To może "
"zająć kilka minut"