1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
|
# Icelandic translation of transfugdrake.po
# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
#
# Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: transfugdrake\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-20 09:33+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-18 17:18+0000\n"
"Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../transfugdrake:42
#, c-format
msgid "Migration wizard"
msgstr "Flutningsráðgjafi"
#: ../transfugdrake:45
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This wizard will help you to import Windows' documents and settings into "
"your %s system."
msgstr ""
"Þessi ráðgjafi aðstoðar þig við að flytja inn Windows skjöl og stillingar í "
"%s dreifingunni þinni."
#: ../transfugdrake:45
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"It allows two different migration methods: you can either import all "
"documents and settings by copying them from Windows to your home directory, "
"or share them between both operating systems."
msgstr ""
"Boðið er upp á tvær mismunandi flutningsleiðir: þú getur annað hvort flutt "
"skjöl og stillingar með því að afrita þær í heimasvæðið þitt, eða deila þeim "
"milli stýrikerfa."
#: ../transfugdrake:47
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr ""
#: ../transfugdrake:47
#, c-format
msgid "Detecting disks..."
msgstr ""
#: ../transfugdrake:56
#, c-format
msgid ""
"Multiple users have been detected, please select a user in the list below."
msgstr ""
"Skynjaði marga notendur, vinsamlega veldu notanda úr listanum hér að neðan."
#: ../transfugdrake:59
#, c-format
msgid "Windows user"
msgstr "Windows notandi"
#: ../transfugdrake:65
#, c-format
msgid "Linux user"
msgstr "Linux notandi"
#: ../transfugdrake:74
#, c-format
msgid ""
"Migrate your Windows documents to your home directory. Documents can be "
"imported by copying them, or they can be shared with the other operating "
"system"
msgstr ""
"Flytja Windows skjölin þín yfir á þitt heimasvæði. Hægt er að flytja skjöl "
"með því að afrita þau, eða deila þeim með hinu stýrikerfinu"
#: ../transfugdrake:82
#, c-format
msgid "Import documents (recommended)"
msgstr "Flytja skjöl (mælt með)"
#: ../transfugdrake:83
#, c-format
msgid "Share documents"
msgstr "Deila skjölum"
#: ../transfugdrake:84 ../transfugdrake:108 ../transfugdrake:131
#, c-format
msgid "Skip step"
msgstr "Sleppa skrefi"
#: ../transfugdrake:91
#, c-format
msgid "Migration of documents in progress"
msgstr "Er að flytja skjöl"
#: ../transfugdrake:98
#, c-format
msgid "Migrate your browser bookmarks"
msgstr "Flytja bókamerki úr vafra"
#: ../transfugdrake:106
#, c-format
msgid "Import bookmarks (recommended)"
msgstr "Flytja bókamerki (mælt með)"
#: ../transfugdrake:107
#, c-format
msgid "Share bookmarks"
msgstr "Deila bókamerkjum"
#: ../transfugdrake:115
#, c-format
msgid "Migration of bookmarks in progress"
msgstr "Er að flytja bókamerki"
#: ../transfugdrake:122
#, c-format
msgid "Migrate your mail settings"
msgstr "Flytja netpóstsstillingar þínar"
#: ../transfugdrake:129
#, c-format
msgid "Import mail (recommended)"
msgstr "Flytja póst (mælt með)"
#: ../transfugdrake:130
#, c-format
msgid "Share mail"
msgstr "Deila pósti"
#: ../transfugdrake:138
#, c-format
msgid "Migration of mail in progress"
msgstr "Er að flytja póst"
#: ../transfugdrake:145
#, c-format
msgid "Migrate your desktop background"
msgstr "Flytja bakgrunn skjáborðs"
#: ../transfugdrake:152
#, c-format
msgid "Use Mageia background"
msgstr "Nota Mageia bakgrunn"
#: ../transfugdrake:153
#, c-format
msgid "Import background"
msgstr "Flytja inn bakgrunn"
#: ../transfugdrake:160
#, c-format
msgid "Migration of background in progress"
msgstr "Er að flytja bakgrunn"
#: ../transfugdrake:167
#, c-format
msgid "Congratulations, your migration is now complete!"
msgstr "Til hamingju, flutningi gagna lokið!"
#: ../transfugdrake:171
#, c-format
msgid "No Windows installation has been detected."
msgstr "Engin Windows uppsetning fannst."
#: ../transfugdrake:175
#, c-format
msgid "No documents and settings have been detected."
msgstr "Engin skjöl og stillingar fundust."
|