1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
# Translators:
# Eric Barbero <dune06@free.fr>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-20 09:33+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-06 10:45+0100\n"
"Last-Translator: Eric Barbero <dune06@free.fr>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/"
"fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
#: ../transfugdrake:42
#, c-format
msgid "Migration wizard"
msgstr "Assistant de migration"
#: ../transfugdrake:45
#, c-format
msgid ""
"This wizard will help you to import Windows' documents and settings into "
"your %s system."
msgstr ""
"Cet assistant vous aidera à importer les documents et réglages de Windows "
"dans votre système %s."
#: ../transfugdrake:45
#, c-format
msgid ""
"It allows two different migration methods: you can either import all "
"documents and settings by copying them from Windows to your home directory, "
"or share them between both operating systems."
msgstr ""
"Il utilise deux méthodes différentes de migration : vous pouvez soit "
"importer tous les documents et réglages en les copiant de Windows vers votre "
"répertoire personnel, soit les partager entre les deux systèmes "
"d'exploitation. "
#: ../transfugdrake:47
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Patientez SVP"
#: ../transfugdrake:47
#, c-format
msgid "Detecting disks..."
msgstr "Détection des disques..."
#: ../transfugdrake:56
#, c-format
msgid ""
"Multiple users have been detected, please select a user in the list below."
msgstr ""
"Plusieurs utilisateurs ont été détectés, veuillez en sélectionner un dans la "
"liste suivante."
#: ../transfugdrake:59
#, c-format
msgid "Windows user"
msgstr "Utilisateur Windows"
#: ../transfugdrake:65
#, c-format
msgid "Linux user"
msgstr "Utilisateur Linux"
#: ../transfugdrake:74
#, c-format
msgid ""
"Migrate your Windows documents to your home directory. Documents can be "
"imported by copying them, or they can be shared with the other operating "
"system"
msgstr ""
"Migrer vos documents Windows vers votre répertoire personnel. Les documents "
"peuvent être soit importés en les copiant, soit partagés avec l'autre "
"système d'exploitation"
#: ../transfugdrake:82
#, c-format
msgid "Import documents (recommended)"
msgstr "Importer les documents (recommandé)"
#: ../transfugdrake:83
#, c-format
msgid "Share documents"
msgstr "Partager les documents"
#: ../transfugdrake:84 ../transfugdrake:108 ../transfugdrake:131
#, c-format
msgid "Skip step"
msgstr "Passer cette étape"
#: ../transfugdrake:91
#, c-format
msgid "Migration of documents in progress"
msgstr "Migration des documents en cours"
#: ../transfugdrake:98
#, c-format
msgid "Migrate your browser bookmarks"
msgstr "Migrer les marque-pages / signets de votre navigateur"
#: ../transfugdrake:106
#, c-format
msgid "Import bookmarks (recommended)"
msgstr "Importer les marque-pages (recommandé)"
#: ../transfugdrake:107
#, c-format
msgid "Share bookmarks"
msgstr "Partager les marque-pages / signets"
#: ../transfugdrake:115
#, c-format
msgid "Migration of bookmarks in progress"
msgstr "Migration des marque-pages en cours"
#: ../transfugdrake:122
#, c-format
msgid "Migrate your mail settings"
msgstr "Migrer vos paramètres de messagerie"
#: ../transfugdrake:129
#, c-format
msgid "Import mail (recommended)"
msgstr "Importer les courriels (recommandé)"
#: ../transfugdrake:130
#, c-format
msgid "Share mail"
msgstr "Partager les courriels"
#: ../transfugdrake:138
#, c-format
msgid "Migration of mail in progress"
msgstr "Migration des courriels en cours"
#: ../transfugdrake:145
#, c-format
msgid "Migrate your desktop background"
msgstr "Migrer le fond d'écran de votre bureau"
#: ../transfugdrake:152
#, c-format
msgid "Use Mageia background"
msgstr "Utiliser le fond d'écran Mageia"
#: ../transfugdrake:153
#, c-format
msgid "Import background"
msgstr "Importer le fond d'écran"
#: ../transfugdrake:160
#, c-format
msgid "Migration of background in progress"
msgstr "Migration du fond d'écran en cours"
#: ../transfugdrake:167
#, c-format
msgid "Congratulations, your migration is now complete!"
msgstr "Félicitations, votre migration est maintenant terminée !"
#: ../transfugdrake:171
#, c-format
msgid "No Windows installation has been detected."
msgstr "Aucune installation Windows n'a été détectée."
#: ../transfugdrake:175
#, c-format
msgid "No documents and settings have been detected."
msgstr "Aucun document ou paramètre n'a été détecté."
|