aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/eu.po
blob: 9e769d17b43fff518cc717a9fde128f219f3a46a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
# translation of transfugdrake.po to Euskara
# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
#
# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: transfugdrake\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-20 09:33+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-02 12:30+0100\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: Euskara <eu@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#: ../transfugdrake:42
#, c-format
msgid "Migration wizard"
msgstr "Migrazio morroaia"

#: ../transfugdrake:45
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This wizard will help you to import Windows' documents and settings into "
"your %s system."
msgstr ""
"Morroi honek zure %s banaketan Windows \"documents and settings\" "
"inportatzen lagunduko dizu."

#: ../transfugdrake:45
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"It allows two different migration methods: you can either import all "
"documents and settings by copying them from Windows to your home directory, "
"or share them between both operating systems."
msgstr ""
"Bi migrazio metodo ezberdin eskaintzen ditu: \"dokuments and settings\" osoa "
"zure direktorio pertsonalean kopiatzea, edo sistema eragileen artean "
"partekatzea."

#: ../transfugdrake:47
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr ""

#: ../transfugdrake:47
#, c-format
msgid "Detecting disks..."
msgstr ""

#: ../transfugdrake:56
#, c-format
msgid ""
"Multiple users have been detected, please select a user in the list below."
msgstr ""
"Erabiltzaile ugari detektatu dira, mesedez aukeratu erabiltzaile bat azpiko "
"zerrendan."

#: ../transfugdrake:59
#, c-format
msgid "Windows user"
msgstr "Windows erabiltzailea"

#: ../transfugdrake:65
#, c-format
msgid "Linux user"
msgstr "Linux erabiltzailea"

#: ../transfugdrake:74
#, c-format
msgid ""
"Migrate your Windows documents to your home directory. Documents can be "
"imported by copying them, or they can be shared with the other operating "
"system"
msgstr ""
"Migratu zure Windows dokumentuak zure direktorio pertsonalera. Dokumentuak "
"inportatu daitezke haiek kopiatuz, edo beste sistema eragilearekin partekatu "
"daitezke."

#: ../transfugdrake:82
#, c-format
msgid "Import documents (recommended)"
msgstr "Dokumentuak inportatu (gomendatua)"

#: ../transfugdrake:83
#, c-format
msgid "Share documents"
msgstr "Dokumentuak partekatu"

#: ../transfugdrake:84 ../transfugdrake:108 ../transfugdrake:131
#, c-format
msgid "Skip step"
msgstr "Jauzi urratsa"

#: ../transfugdrake:91
#, c-format
msgid "Migration of documents in progress"
msgstr "Dokumentuen migrazioa martxan"

#: ../transfugdrake:98
#, c-format
msgid "Migrate your browser bookmarks"
msgstr "Migratu zure arakatzaile lastermarkak"

#: ../transfugdrake:106
#, c-format
msgid "Import bookmarks (recommended)"
msgstr "Inportatu lastermarkak (gomendatua)"

#: ../transfugdrake:107
#, c-format
msgid "Share bookmarks"
msgstr "Lastermarkak partekatu"

#: ../transfugdrake:115
#, c-format
msgid "Migration of bookmarks in progress"
msgstr "Lastermarken migrazioa martxan"

#: ../transfugdrake:122
#, c-format
msgid "Migrate your mail settings"
msgstr "Migratu zure posta ezarpenak"

#: ../transfugdrake:129
#, c-format
msgid "Import mail (recommended)"
msgstr "Posta inportatu (gomendatua)"

#: ../transfugdrake:130
#, c-format
msgid "Share mail"
msgstr "Posta partekatu"

#: ../transfugdrake:138
#, c-format
msgid "Migration of mail in progress"
msgstr "Posta migrazioa martxan"

#: ../transfugdrake:145
#, c-format
msgid "Migrate your desktop background"
msgstr "Migratu zure idaztegi hondoa"

#: ../transfugdrake:152
#, c-format
msgid "Use Mageia background"
msgstr "Erabili Mageia hondoa"

#: ../transfugdrake:153
#, c-format
msgid "Import background"
msgstr "Inportatu hondoa"

#: ../transfugdrake:160
#, c-format
msgid "Migration of background in progress"
msgstr "Hondoaren migrazioa martxan"

#: ../transfugdrake:167
#, c-format
msgid "Congratulations, your migration is now complete!"
msgstr "Zorionak, zure migrazioa osatuta dago!"

#: ../transfugdrake:171
#, c-format
msgid "No Windows installation has been detected."
msgstr "Ez da Windows instalaziorik detektatu."

#: ../transfugdrake:175
#, c-format
msgid "No documents and settings have been detected."
msgstr "Ez da \"documents and settings\" detektatu."