aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es.po
blob: f8e071e40ebe14b0d0eff9a2d59dc925a1b31b54 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
# Translators:
# Miguel Ortega, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-20 09:33+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-16 17:35+0000\n"
"Last-Translator: Miguel Ortega\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/"
"es/)\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../transfugdrake:42
#, c-format
msgid "Migration wizard"
msgstr "Asistente de migración"

#: ../transfugdrake:45
#, c-format
msgid ""
"This wizard will help you to import Windows' documents and settings into "
"your %s system."
msgstr ""
"Este asistente le ayudará a importar el directorio \"documents and settings"
"\" de Windows en su distribución %s."

#: ../transfugdrake:45
#, c-format
msgid ""
"It allows two different migration methods: you can either import all "
"documents and settings by copying them from Windows to your home directory, "
"or share them between both operating systems."
msgstr ""
"Permite dos métodos diferentes de migración: se puede o bien importar todos "
"los documentos y configuraciones simplemente copiándolos desde Windows en su "
"directorio home, o bien compartirlos entre ambos sistemas operativos.  "

#: ../transfugdrake:47
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Por favor, espere"

#: ../transfugdrake:47
#, c-format
msgid "Detecting disks..."
msgstr "Detectando discos..."

#: ../transfugdrake:56
#, c-format
msgid ""
"Multiple users have been detected, please select a user in the list below."
msgstr ""
"Se han detectado múltiples usuarios, seleccione un usuario de la lista de "
"abajo por favor."

#: ../transfugdrake:59
#, c-format
msgid "Windows user"
msgstr "Usuario de Windows"

#: ../transfugdrake:65
#, c-format
msgid "Linux user"
msgstr "Usuario de Linux"

#: ../transfugdrake:74
#, c-format
msgid ""
"Migrate your Windows documents to your home directory. Documents can be "
"imported by copying them, or they can be shared with the other operating "
"system"
msgstr ""
"Migre sus documentos de Windows a su directorio home. Los documentos pueden "
"ser importados copiándolos, o pueden ser compartidos con el otro sistema "
"operativo."

#: ../transfugdrake:82
#, c-format
msgid "Import documents (recommended)"
msgstr "Importar documentos (recomendado)"

#: ../transfugdrake:83
#, c-format
msgid "Share documents"
msgstr "Compartir documentos"

#: ../transfugdrake:84 ../transfugdrake:108 ../transfugdrake:131
#, c-format
msgid "Skip step"
msgstr "Saltar etapa"

#: ../transfugdrake:91
#, c-format
msgid "Migration of documents in progress"
msgstr "Migración de documentos en curso"

#: ../transfugdrake:98
#, c-format
msgid "Migrate your browser bookmarks"
msgstr "Migre los marcadores de su navegador"

#: ../transfugdrake:106
#, c-format
msgid "Import bookmarks (recommended)"
msgstr "Importar marcadores (recomendado)"

#: ../transfugdrake:107
#, c-format
msgid "Share bookmarks"
msgstr "Compartir marcadores"

#: ../transfugdrake:115
#, c-format
msgid "Migration of bookmarks in progress"
msgstr "Migración de marcadores en curso"

#: ../transfugdrake:122
#, c-format
msgid "Migrate your mail settings"
msgstr "Migre sus configuraciones de correo"

#: ../transfugdrake:129
#, c-format
msgid "Import mail (recommended)"
msgstr "Importar correo (recomendado)"

#: ../transfugdrake:130
#, c-format
msgid "Share mail"
msgstr "Compartir correo"

#: ../transfugdrake:138
#, c-format
msgid "Migration of mail in progress"
msgstr "Migración de correo en curso"

#: ../transfugdrake:145
#, c-format
msgid "Migrate your desktop background"
msgstr "Migre su fondo de pantalla"

#: ../transfugdrake:152
#, c-format
msgid "Use Mageia background"
msgstr "Utilizar el fondo de pantalla de Mageia"

#: ../transfugdrake:153
#, c-format
msgid "Import background"
msgstr "Importar fondo de pantalla"

#: ../transfugdrake:160
#, c-format
msgid "Migration of background in progress"
msgstr "Migración de fondo de pantalla en curso"

#: ../transfugdrake:167
#, c-format
msgid "Congratulations, your migration is now complete!"
msgstr "¡Felicitaciones, su migración está completa!"

#: ../transfugdrake:171
#, c-format
msgid "No Windows installation has been detected."
msgstr "No se ha detectado ninguna instalación de Windows."

#: ../transfugdrake:175
#, c-format
msgid "No documents and settings have been detected."
msgstr "No se ha detectado el directorio \"Documents and Settings\"."