# translation of sl.po to Slovenščina # Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. # # Jure Repinc , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sl\n" "POT-Creation-Date: 2007-09-19 20:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-22 04:18+0200\n" "Last-Translator: Jure Repinc \n" "Language-Team: Slovenščina \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" #: ../transfugdrake:38 #, c-format msgid "Migration wizard" msgstr "Čarovnik za selitev" #: ../transfugdrake:41 #, c-format msgid "This wizard will help you to import Windows documents and settings in your %s distribution." msgstr "" "Ta čarovnik vam bo pomagal uvoziti dokumente " "in nastavitve iz Windows v distribucijo %s." #: ../transfugdrake:41 #, c-format msgid "It allows two different migration methods: you can either import all documents and settings by copying them in your home directory, or share them between operating systems." msgstr "" "Omogoča dva načina selitve: vse dokumente in " "nastavitve lahko uvozite v svojo domačo mapo, ali " "pa jih delite med obema operacijskima sistemoma." #: ../transfugdrake:50 #, c-format msgid "Multiple users have been detected, please select a user in the list below." msgstr "" "Zaznanih je bilo več uporabnikov. Izberite " "ustreznega uporabnika s spodnjega seznama." #: ../transfugdrake:53 #, c-format msgid "Windows user" msgstr "Windows uporabnik" #: ../transfugdrake:59 #, c-format msgid "Linux user" msgstr "Linux uporabnik" #: ../transfugdrake:73 #, c-format msgid "Migrate your Windows documents to your home directory. Documents can be imported by copying them, or they can be shared with the other operating system" msgstr "" "Preselite svoje dokumente iz Windows v svojo " "domačo mapo. Dokumente lahko uvozite s " "kopiranjem, ali pa jih delite med operacijskima " "sistemoma." #: ../transfugdrake:79 #, c-format msgid "Import documents (recommended)" msgstr "Uvozi dokumente (priporočeno)" #: ../transfugdrake:80 #, c-format msgid "Share documents" msgstr "Deli med sistemoma" #: ../transfugdrake:81 ../transfugdrake:101 ../transfugdrake:120 #, c-format msgid "Skip step" msgstr "Preskoči korak" #: ../transfugdrake:86 #, c-format msgid "Migration of documents in progress" msgstr "Poteka selitev dokumentov" #: ../transfugdrake:92 #, c-format msgid "Migrate your browser bookmarks" msgstr "Preselite svoje zaznamke iz brskalnika" #: ../transfugdrake:98 #, c-format msgid "Import bookmarks (recommended)" msgstr "Uvozi zaznamke (priporočeno)" #: ../transfugdrake:100 #, c-format msgid "Share bookmarks" msgstr "Deli med sistemoma" #: ../transfugdrake:106 #, c-format msgid "Migration of bookmarks in progress" msgstr "Poteka selitev zaznamkov" #: ../transfugdrake:112 #, c-format msgid "Migrate your mail settings" msgstr "Preselite svojo elektronsko pošto" #: ../transfugdrake:117 #, c-format msgid "Import mail (recommended)" msgstr "Uvozi pošto (priporočeno)" #: ../transfugdrake:119 #, c-format msgid "Share mail" msgstr "Deli med sistemoma" #: ../transfugdrake:125 #, c-format msgid "Migration of mail in progress" msgstr "Poteka selitev elektronske pošte" #: ../transfugdrake:131 #, c-format msgid "Migrate your desktop background" msgstr "Preselite svoje ozadje za namizje" #: ../transfugdrake:136 #, c-format msgid "Use Mandriva background" msgstr "Uporabi Mandrivino ozadje" #: ../transfugdrake:137 #, c-format msgid "Import background" msgstr "Uvozi ozadje" #: ../transfugdrake:142 #, c-format msgid "Migration of background in progress" msgstr "Poteka selitev ozadja za namizje" #: ../transfugdrake:148 #, c-format msgid "Congratulations, your migration is now complete!" msgstr "Čestitke, selitev je zaključena!" #: ../transfugdrake:152 #, c-format msgid "No Windows installation has been detected." msgstr "Ni bilo moč zaznati nobene namestitve Windows." #: ../transfugdrake:156 #, c-format msgid "No documents and settings have been detected." msgstr "Ni bilo moč zaznati dokumentov ali nastavitev."