# translation of transfugdrake.po to Polish # Copyright (C) 2002, 2007 Free Software Foundation, Inc. # # Arkadiusz Lipiec , 2002. # Tomasz Bednarski - Amazis.net , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: transfugdrake\n" "POT-Creation-Date: 2007-09-04 23:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-15 19:30+0200\n" "Last-Translator: Tomasz Bednarski - Amazis.net \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../transfugdrake:37 #, c-format msgid "Migration wizard" msgstr "Druid migracji" #: ../transfugdrake:40 #, c-format msgid "" "This wizard will help you to import Windows documents and settings in your %" "s distribution." msgstr "Ten druid pomoże Ci zaimportować dokumenty i ustawienia z systemu Windows do nowego systemu." #: ../transfugdrake:40 #, c-format msgid "" "It allows two differents migration methods: you can either import all " "documents and settings by copying them, or share them between operating " "systems." msgstr "Możliwe są dwie metody migracji: możesz zaimportować wszystkie dokumenty i ustawienia przez ich skopiowanie lub udostępniać je między systemami operacyjnymi." #: ../transfugdrake:49 #, c-format msgid "Multiple users have been detected, please select a user in the list below." msgstr "Wykryto wielu użytkowników. Wybierz użytkownika z poniższej listy." #: ../transfugdrake:52 #, c-format msgid "Windows user" msgstr "Użytkownik systemu Windows" #: ../transfugdrake:58 #, c-format msgid "Linux user" msgstr "Użytkownik systemu Linux" #: ../transfugdrake:72 #, c-format msgid "" "You can migrate Windows documents to your home directory. Documents can be " "imported by copying them, or they can be shared with the other operating " "system" msgstr "Możesz przenieść dokumenty z systemu Windows do katalogu domowego. Dokumenty można zaimportować poprzez ich kopiowanie. Mogą być także udostępniane innemu systemowi operacyjnemu." #: ../transfugdrake:78 #, c-format msgid "Import documents (recommended)" msgstr "Importuj dokumenty (zalecane)" #: ../transfugdrake:79 #, c-format msgid "Share documents" msgstr "Udostępniaj dokumenty" #: ../transfugdrake:80 ../transfugdrake:100 ../transfugdrake:119 #, c-format msgid "Skip step" msgstr "Pomiń" #: ../transfugdrake:85 #, c-format msgid "Migration of documents in progress" msgstr "Import dokumentów trwa" #: ../transfugdrake:91 #, c-format msgid "You can migrate browser bookmarks." msgstr "Możesz zaimportować zakładki z przeglądarki." #: ../transfugdrake:97 #, c-format msgid "Import bookmarks (recommended)" msgstr "Importuj zakładki (zalecane)" #: ../transfugdrake:99 #, c-format msgid "Share bookmarks" msgstr "Udostępniaj zakładki" #: ../transfugdrake:105 #, c-format msgid "Migration of bookmarks in progress" msgstr "Import zakładek trwa" #: ../transfugdrake:111 #, c-format #, fuzzy msgid "You can migrate mail bookmarks." msgstr "Możesz zaimportować pocztę." #: ../transfugdrake:116 #, c-format msgid "Import mail (recommended)" msgstr "Importuj pocztę (zalecane)" #: ../transfugdrake:118 #, c-format #, fuzzy msgid "Share mail" msgstr "Udostępniaj pocztę" #: ../transfugdrake:124 #, c-format msgid "Migration of mail in progress" msgstr "Import poczty trwa" #: ../transfugdrake:130 #, c-format msgid "You can migrate your desktop background." msgstr "Możesz zaimportować tło pulpitu." #: ../transfugdrake:135 #, c-format msgid "Use Mandriva background" msgstr "Użyj tło pulpitu Mandrivy" #: ../transfugdrake:136 #, c-format msgid "Import background" msgstr "Importuj tło pulpitu" #: ../transfugdrake:141 #, c-format msgid "Migration of background in progress" msgstr "Import tła pulpitu trwa" #: ../transfugdrake:147 #, c-format msgid "Congratulations, your migration is now completed!" msgstr "Gratulacje, import danych został zakończony!" #: ../transfugdrake:151 #, c-format msgid "No Windows installation has been detected." msgstr "Nie wykryto instalacji systemu Windows." #: ../transfugdrake:155 #, c-format msgid "No documents and settings have been detected." msgstr "Nie wykryto dokumentów i ustawień."