# translation of transfugdrake.po to Euskara # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. # # Iñigo Salvador Azurmendi , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: transfugdrake\n" "POT-Creation-Date: 2007-09-19 20:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-02 12:30+0100\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Euskara \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../transfugdrake:38 #, c-format msgid "Migration wizard" msgstr "Migrazio morroaia" #: ../transfugdrake:41 #, c-format msgid "" "This wizard will help you to import Windows documents and settings in your " "%s distribution." msgstr "" "Morroi honek zure %s banaketan Windows \"documents and settings\" " "inportatzen lagunduko dizu." #: ../transfugdrake:41 #, c-format msgid "" "It allows two different migration methods: you can either import all " "documents and settings by copying them in your home directory, or share them " "between operating systems." msgstr "" "Bi migrazio metodo ezberdin eskaintzen ditu: \"dokuments and settings\" osoa " "zure direktorio pertsonalean kopiatzea, edo sistema eragileen artean " "partekatzea." #: ../transfugdrake:50 #, c-format msgid "" "Multiple users have been detected, please select a user in the list below." msgstr "" "Erabiltzaile ugari detektatu dira, mesedez aukeratu erabiltzaile bat azpiko " "zerrendan." #: ../transfugdrake:53 #, c-format msgid "Windows user" msgstr "Windows erabiltzailea" #: ../transfugdrake:59 #, c-format msgid "Linux user" msgstr "Linux erabiltzailea" #: ../transfugdrake:73 #, c-format msgid "" "Migrate your Windows documents to your home directory. Documents can be " "imported by copying them, or they can be shared with the other operating " "system" msgstr "" "Migratu zure Windows dokumentuak zure direktorio pertsonalera. Dokumentuak " "inportatu daitezke haiek kopiatuz, edo beste sistema eragilearekin partekatu " "daitezke." #: ../transfugdrake:79 #, c-format msgid "Import documents (recommended)" msgstr "Dokumentuak inportatu (gomendatua)" #: ../transfugdrake:80 #, c-format msgid "Share documents" msgstr "Dokumentuak partekatu" #: ../transfugdrake:81 ../transfugdrake:101 ../transfugdrake:120 #, c-format msgid "Skip step" msgstr "Jauzi urratsa" #: ../transfugdrake:86 #, c-format msgid "Migration of documents in progress" msgstr "Dokumentuen migrazioa martxan" #: ../transfugdrake:92 #, c-format msgid "Migrate your browser bookmarks" msgstr "Migratu zure arakatzaile lastermarkak" #: ../transfugdrake:98 #, c-format msgid "Import bookmarks (recommended)" msgstr "Inportatu lastermarkak (gomendatua)" #: ../transfugdrake:100 #, c-format msgid "Share bookmarks" msgstr "Lastermarkak partekatu" #: ../transfugdrake:106 #, c-format msgid "Migration of bookmarks in progress" msgstr "Lastermarken migrazioa martxan" #: ../transfugdrake:112 #, c-format msgid "Migrate your mail settings" msgstr "Migratu zure posta ezarpenak" #: ../transfugdrake:117 #, c-format msgid "Import mail (recommended)" msgstr "Posta inportatu (gomendatua)" #: ../transfugdrake:119 #, c-format msgid "Share mail" msgstr "Posta partekatu" #: ../transfugdrake:125 #, c-format msgid "Migration of mail in progress" msgstr "Posta migrazioa martxan" #: ../transfugdrake:131 #, c-format msgid "Migrate your desktop background" msgstr "Migratu zure idaztegi hondoa" #: ../transfugdrake:136 #, c-format msgid "Use Mageia background" msgstr "Erabili Mageia hondoa" #: ../transfugdrake:137 #, c-format msgid "Import background" msgstr "Inportatu hondoa" #: ../transfugdrake:142 #, c-format msgid "Migration of background in progress" msgstr "Hondoaren migrazioa martxan" #: ../transfugdrake:148 #, c-format msgid "Congratulations, your migration is now complete!" msgstr "Zorionak, zure migrazioa osatuta dago!" #: ../transfugdrake:152 #, c-format msgid "No Windows installation has been detected." msgstr "Ez da Windows instalaziorik detektatu." #: ../transfugdrake:156 #, c-format msgid "No documents and settings have been detected." msgstr "Ez da \"documents and settings\" detektatu."