# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2007-09-19 20:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-19 22:20+0100\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../transfugdrake:38 #, c-format msgid "Migration wizard" msgstr "Dewin mudo" #: ../transfugdrake:41 #, c-format msgid "This wizard will help you to import Windows documents and settings in your %s distribution." msgstr "Bydd y dewin yn eich cynoerthwyo i fewnforio dogfennau Windows agosodiadau i'ch dosbarthiad %s." #: ../transfugdrake:41 #, c-format msgid "It allows two different migration methods: you can either import all documents and settings by copying them in your home directory, or share them between operating systems." msgstr "Mae'n caniatau dua ddull gwahanol o fudo: gallwch un ai mewnforio pob dogfen a gosodiad drwy eu copio nhw i'ch cyfeiriadur cartref, neu eu rhannu rhwng y systemau gweithredu." #: ../transfugdrake:50 #, c-format msgid "Multiple users have been detected, please select a user in the list below." msgstr "Mae defnyddwyr niferus wedi eu canfod, dewiswch ddefnyddiwr o'r rhestr isod." #: ../transfugdrake:53 #, c-format msgid "Windows user" msgstr "Defnyddiwr Windows" #: ../transfugdrake:59 #, c-format msgid "Linux user" msgstr "Defnyddiwr Linux" #: ../transfugdrake:73 #, c-format msgid "Migrate your Windows documents to your home directory. Documents can be imported by copying them, or they can be shared with the other operating system" msgstr "Mudo eich dogfennau Windows i'ch cyfeiriadur cartref. Mae modd mewnforio dogfennau drwy eu copio, neu eu rhannu gyda system weithredu eraill." #: ../transfugdrake:79 #, c-format msgid "Import documents (recommended)" msgstr "Mewnforio dogfennau (argymell)" #: ../transfugdrake:80 #, c-format msgid "Share documents" msgstr "Rhannu dogfennau" #: ../transfugdrake:81 #: ../transfugdrake:101 #: ../transfugdrake:120 #, c-format msgid "Skip step" msgstr "Hepgor y cam" #: ../transfugdrake:86 #, c-format msgid "Migration of documents in progress" msgstr "Wrthi'n mudo dogfennau" #: ../transfugdrake:92 #, c-format msgid "Migrate your browser bookmarks" msgstr "Mudo nodau tudalen eich porwr" #: ../transfugdrake:98 #, c-format msgid "Import bookmarks (recommended)" msgstr "Mewnforio nodau tudalen (argymell)" #: ../transfugdrake:100 #, c-format msgid "Share bookmarks" msgstr "Rhannu nodau tudalen" #: ../transfugdrake:106 #, c-format msgid "Migration of bookmarks in progress" msgstr "Wrthi'n mudo nodau tudalen" #: ../transfugdrake:112 #, c-format msgid "Migrate your mail settings" msgstr "Mudo eich gosodiadau e-bost" #: ../transfugdrake:117 #, c-format msgid "Import mail (recommended)" msgstr "Mewnforio e-bost (argymell)" #: ../transfugdrake:119 #, c-format msgid "Share mail" msgstr "Rhannu e-bost" #: ../transfugdrake:125 #, c-format msgid "Migration of mail in progress" msgstr "Wrthi'n mudo e-bost" #: ../transfugdrake:131 #, c-format msgid "Migrate your desktop background" msgstr "Mudo cefndir eich bwrdd gwaith" #: ../transfugdrake:136 #, c-format msgid "Use Mandriva background" msgstr "Defnyddio cefndir Mandriva" #: ../transfugdrake:137 #, c-format msgid "Import background" msgstr "Mewnforio'r cefndir" #: ../transfugdrake:142 #, c-format msgid "Migration of background in progress" msgstr "Wrthi'n mudo'r cefndir" #: ../transfugdrake:148 #, c-format msgid "Congratulations, your migration is now complete!" msgstr "Llongyfarchiadau, mae eich mudo yn gyflawn!" #: ../transfugdrake:152 #, c-format msgid "No Windows installation has been detected." msgstr "Heb ganfod Windows" #: ../transfugdrake:156 #, c-format msgid "No documents and settings have been detected." msgstr "Heb ganfod dogfennau na gosodiadau"