diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ast.po | 61 |
1 files changed, 26 insertions, 35 deletions
@@ -4,12 +4,12 @@ # Translators: # enolp <enolp@softastur.org>, 2015,2019 # Fabián Mandelbaum <fmandelbaum@gmail.com>, 2007 -# Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>, 2014 +# Ḷḷumex03, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2013-07-20 09:33+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-02 14:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-02 01:13+0000\n" "Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>\n" "Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/ast/)\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" #: ../transfugdrake:42 #, c-format msgid "Migration wizard" -msgstr "Encontu pa la migración" +msgstr "" #: ../transfugdrake:45 #, c-format @@ -30,8 +30,6 @@ msgid "" "This wizard will help you to import Windows' documents and settings into " "your %s system." msgstr "" -"Esti encontu ayudaráte a importar los documentos y axustes de Windows al to " -"sistema %s." #: ../transfugdrake:45 #, c-format @@ -40,37 +38,32 @@ msgid "" "documents and settings by copying them from Windows to your home directory, " "or share them between both operating systems." msgstr "" -"Permite dos métodos de migración distintos: pues tamién importar tolos tos " -"documentos y axustes copiándolos dende Windows al to direutoriu personal, o " -"compartilos ente dambos sistemes operativos." #: ../transfugdrake:47 #, c-format msgid "Please wait" -msgstr "Por favor, espera" +msgstr "Espera" #: ../transfugdrake:47 #, c-format msgid "Detecting disks..." -msgstr "Deteutando discos..." +msgstr "" #: ../transfugdrake:56 #, c-format msgid "" "Multiple users have been detected, please select a user in the list below." msgstr "" -"Deteutarónse múltiples usuarios, por favor esbilla un usuariu na llista " -"d'embaxo." #: ../transfugdrake:59 #, c-format msgid "Windows user" -msgstr "Usuariu de Windows" +msgstr "" #: ../transfugdrake:65 #, c-format msgid "Linux user" -msgstr "Usuariu de Linux" +msgstr "" #: ../transfugdrake:74 #, c-format @@ -79,100 +72,98 @@ msgid "" "imported by copying them, or they can be shared with the other operating " "system" msgstr "" -"Migrar los tos documentos Windows al to direutoriu personal. Los documentos " -"puen importase copiándolos, o puen compartise col otru sistema operativu" #: ../transfugdrake:82 #, c-format msgid "Import documents (recommended)" -msgstr "Importar documentos (aconseyao)" +msgstr "" #: ../transfugdrake:83 #, c-format msgid "Share documents" -msgstr "Compartir documentos" +msgstr "" #: ../transfugdrake:84 ../transfugdrake:108 ../transfugdrake:131 #, c-format msgid "Skip step" -msgstr "Saltar pasu" +msgstr "" #: ../transfugdrake:91 #, c-format msgid "Migration of documents in progress" -msgstr "Migración de documentos en progresu" +msgstr "" #: ../transfugdrake:98 #, c-format msgid "Migrate your browser bookmarks" -msgstr "Migrar los tos marcadores del restolador" +msgstr "" #: ../transfugdrake:106 #, c-format msgid "Import bookmarks (recommended)" -msgstr "Importar marcadores (aconseyao)" +msgstr "" #: ../transfugdrake:107 #, c-format msgid "Share bookmarks" -msgstr "Compartir marcadores" +msgstr "" #: ../transfugdrake:115 #, c-format msgid "Migration of bookmarks in progress" -msgstr "Migración de marcadores en progresu" +msgstr "" #: ../transfugdrake:122 #, c-format msgid "Migrate your mail settings" -msgstr "Migrar los tos axustes de corréu" +msgstr "" #: ../transfugdrake:129 #, c-format msgid "Import mail (recommended)" -msgstr "Importar el corréu (aconseyao)" +msgstr "" #: ../transfugdrake:130 #, c-format msgid "Share mail" -msgstr "Compartir el corréu" +msgstr "" #: ../transfugdrake:138 #, c-format msgid "Migration of mail in progress" -msgstr "Migración del corréu en progresu" +msgstr "" #: ../transfugdrake:145 #, c-format msgid "Migrate your desktop background" -msgstr "Migrar el fondu d'escritoriu" +msgstr "" #: ../transfugdrake:152 #, c-format msgid "Use Mageia background" -msgstr "Usar el fondu d'escritoriu Mageia" +msgstr "" #: ../transfugdrake:153 #, c-format msgid "Import background" -msgstr "Importar el fondu d'escritoriu" +msgstr "" #: ../transfugdrake:160 #, c-format msgid "Migration of background in progress" -msgstr "Migración del fondu d'escritoriu en progresu" +msgstr "" #: ../transfugdrake:167 #, c-format msgid "Congratulations, your migration is now complete!" -msgstr "¡Norabona! Completóse la migración." +msgstr "" #: ../transfugdrake:171 #, c-format msgid "No Windows installation has been detected." -msgstr "Nun se deteutó denguna instalación de WWindows." +msgstr "" #: ../transfugdrake:175 #, c-format msgid "No documents and settings have been detected." -msgstr "Nun se deteutaron documentos o axustes." +msgstr "" |