aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po84
1 files changed, 42 insertions, 42 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index bee8344..da347e2 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: transfugdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-15 21:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-19 20:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-17 12:11+0200\n"
"Last-Translator: Tomasz Bednarski - Amazis.net <tomasz.bednarski@amazis.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -15,12 +15,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../transfugdrake:37
+#: ../transfugdrake:38
#, c-format
msgid "Migration wizard"
msgstr "Druid migracji"
-#: ../transfugdrake:40
+#: ../transfugdrake:41
#, c-format
msgid ""
"This wizard will help you to import Windows documents and settings in your %"
@@ -29,36 +29,37 @@ msgstr ""
"Ten druid pomoże Ci zaimportować dokumenty i ustawienia z systemu Windows do "
"nowego systemu."
-#: ../transfugdrake:40
-#, c-format
+#: ../transfugdrake:41
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"It allows two different migration methods: you can either import all "
-"documents and settings by copying them, or share them between operating "
-"systems."
+"documents and settings by copying them in your home directory, or share them "
+"between operating systems."
msgstr ""
"Możliwe s± dwie metody migracji: możesz zaimportować wszystkie dokumenty i "
"ustawienia przez ich skopiowanie lub udostępniać je między systemami "
"operacyjnymi."
-#: ../transfugdrake:49
+#: ../transfugdrake:50
#, c-format
-msgid "Multiple users have been detected, please select a user in the list below."
+msgid ""
+"Multiple users have been detected, please select a user in the list below."
msgstr "Wykryto wielu użytkowników. Wybierz użytkownika z poniższej listy."
-#: ../transfugdrake:52
+#: ../transfugdrake:53
#, c-format
msgid "Windows user"
msgstr "Użytkownik systemu Windows"
-#: ../transfugdrake:58
+#: ../transfugdrake:59
#, c-format
msgid "Linux user"
msgstr "Użytkownik systemu Linux"
-#: ../transfugdrake:72
-#, c-format
+#: ../transfugdrake:73
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You can migrate Windows documents to your home directory. Documents can be "
+"Migrate your Windows documents to your home directory. Documents can be "
"imported by copying them, or they can be shared with the other operating "
"system"
msgstr ""
@@ -66,98 +67,97 @@ msgstr ""
"Dokumenty można zaimportować poprzez ich kopiowanie. Mog± być także "
"udostępniane innemu systemowi operacyjnemu."
-#: ../transfugdrake:78
+#: ../transfugdrake:79
#, c-format
msgid "Import documents (recommended)"
msgstr "Importuj dokumenty (zalecane)"
-#: ../transfugdrake:79
+#: ../transfugdrake:80
#, c-format
msgid "Share documents"
msgstr "Udostępniaj dokumenty"
-#: ../transfugdrake:80 ../transfugdrake:100 ../transfugdrake:119
+#: ../transfugdrake:81 ../transfugdrake:101 ../transfugdrake:120
#, c-format
msgid "Skip step"
msgstr "Pomiń"
-#: ../transfugdrake:85
+#: ../transfugdrake:86
#, c-format
msgid "Migration of documents in progress"
msgstr "Import dokumentów trwa"
-#: ../transfugdrake:91
-#, c-format
-msgid "You can migrate browser bookmarks."
+#: ../transfugdrake:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Migrate your browser bookmarks."
msgstr "Możesz zaimportować zakładki z przegl±darki."
-#: ../transfugdrake:97
+#: ../transfugdrake:98
#, c-format
msgid "Import bookmarks (recommended)"
msgstr "Importuj zakładki (zalecane)"
-#: ../transfugdrake:99
+#: ../transfugdrake:100
#, c-format
msgid "Share bookmarks"
msgstr "Udostępniaj zakładki"
-#: ../transfugdrake:105
+#: ../transfugdrake:106
#, c-format
msgid "Migration of bookmarks in progress"
msgstr "Import zakładek trwa"
-#: ../transfugdrake:111
-#, c-format
-msgid "You can migrate mail settings."
+#: ../transfugdrake:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Migrate your mail settings."
msgstr "Możesz zaimportować ustawienia poczty."
-#: ../transfugdrake:116
+#: ../transfugdrake:117
#, c-format
msgid "Import mail (recommended)"
msgstr "Importuj pocztę (zalecane)"
-#: ../transfugdrake:118
+#: ../transfugdrake:119
#, c-format
msgid "Share mail"
msgstr "Udostępniaj ustawienia poczty"
-#: ../transfugdrake:124
+#: ../transfugdrake:125
#, c-format
msgid "Migration of mail in progress"
msgstr "Import poczty trwa"
-#: ../transfugdrake:130
-#, c-format
-msgid "You can migrate your desktop background."
+#: ../transfugdrake:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Migrate your desktop background."
msgstr "Możesz zaimportować tło pulpitu."
-#: ../transfugdrake:135
+#: ../transfugdrake:136
#, c-format
msgid "Use Mandriva background"
msgstr "Użyj tło pulpitu Mandrivy"
-#: ../transfugdrake:136
+#: ../transfugdrake:137
#, c-format
msgid "Import background"
msgstr "Importuj tło pulpitu"
-#: ../transfugdrake:141
+#: ../transfugdrake:142
#, c-format
msgid "Migration of background in progress"
msgstr "Import tła pulpitu trwa"
-#: ../transfugdrake:147
-#, c-format
-msgid "Congratulations, your migration is now completed!"
+#: ../transfugdrake:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Congratulations, your migration is now complete!"
msgstr "Gratulacje, import danych został zakończony!"
-#: ../transfugdrake:151
+#: ../transfugdrake:152
#, c-format
msgid "No Windows installation has been detected."
msgstr "Nie wykryto instalacji systemu Windows."
-#: ../transfugdrake:155
+#: ../transfugdrake:156
#, c-format
msgid "No documents and settings have been detected."
msgstr "Nie wykryto dokumentów i ustawień."
-