aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po61
1 files changed, 31 insertions, 30 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index b0bbc67..da6168b 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -10,8 +10,9 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2007-09-20 13:42+0200\n"
"Last-Translator: Tomasz Bednarski - Amazis.net <tomasz.bednarski@amazis.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
+"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
@@ -23,10 +24,10 @@ msgstr "Druid migracji"
#: ../transfugdrake:41
#, c-format
msgid ""
-"This wizard will help you to import Windows documents and settings in your %"
-"s distribution."
+"This wizard will help you to import Windows documents and settings in your "
+"%s distribution."
msgstr ""
-"Ten druid pomoże Ci zaimportować dokumenty i ustawienia z systemu Windows do "
+"Ten druid pomoże Ci zaimportować dokumenty i ustawienia z systemu Windows do "
"nowego systemu."
#: ../transfugdrake:41
@@ -36,24 +37,25 @@ msgid ""
"documents and settings by copying them in your home directory, or share them "
"between operating systems."
msgstr ""
-"Możliwe s± dwie metody migracji: możesz zaimportować wszystkie dokumenty i "
-"ustawienia przez ich skopiowanie lub udostępniać je między systemami "
+"Możliwe są dwie metody migracji: możesz zaimportować wszystkie dokumenty i "
+"ustawienia przez ich skopiowanie lub udostępniać je między systemami "
"operacyjnymi."
#: ../transfugdrake:50
#, c-format
-msgid "Multiple users have been detected, please select a user in the list below."
-msgstr "Wykryto wielu użytkowników. Wybierz użytkownika z poniższej listy."
+msgid ""
+"Multiple users have been detected, please select a user in the list below."
+msgstr "Wykryto wielu uĹĽytkownikĂłw. Wybierz uĹĽytkownika z poniĹĽszej listy."
#: ../transfugdrake:53
#, c-format
msgid "Windows user"
-msgstr "Użytkownik systemu Windows"
+msgstr "UĹĽytkownik systemu Windows"
#: ../transfugdrake:59
#, c-format
msgid "Linux user"
-msgstr "Użytkownik systemu Linux"
+msgstr "UĹĽytkownik systemu Linux"
#: ../transfugdrake:73
#, c-format
@@ -62,9 +64,9 @@ msgid ""
"imported by copying them, or they can be shared with the other operating "
"system"
msgstr ""
-"Możesz przenie¶ć dokumenty z systemu Windows do katalogu domowego. "
-"Dokumenty można zaimportować poprzez ich kopiowanie. Mog± być także "
-"udostępniane innemu systemowi operacyjnemu."
+"Możesz przenieść dokumenty z systemu Windows do katalogu domowego. Dokumenty "
+"można zaimportować poprzez ich kopiowanie. Mogą być także udostępniane "
+"innemu systemowi operacyjnemu."
#: ../transfugdrake:79
#, c-format
@@ -74,37 +76,37 @@ msgstr "Importuj dokumenty (zalecane)"
#: ../transfugdrake:80
#, c-format
msgid "Share documents"
-msgstr "Udostępniaj dokumenty"
+msgstr "Udostępniaj dokumenty"
#: ../transfugdrake:81 ../transfugdrake:101 ../transfugdrake:120
#, c-format
msgid "Skip step"
-msgstr "Pomiń"
+msgstr "Pomiń"
#: ../transfugdrake:86
#, c-format
msgid "Migration of documents in progress"
-msgstr "Import dokumentów trwa"
+msgstr "Import dokumentĂłw trwa"
#: ../transfugdrake:92
#, c-format
msgid "Migrate your browser bookmarks"
-msgstr "Importuj zakładki z przegl±darki"
+msgstr "Importuj zakładki z przeglądarki"
#: ../transfugdrake:98
#, c-format
msgid "Import bookmarks (recommended)"
-msgstr "Importuj zakładki (zalecane)"
+msgstr "Importuj zakładki (zalecane)"
#: ../transfugdrake:100
#, c-format
msgid "Share bookmarks"
-msgstr "Udostępniaj zakładki"
+msgstr "Udostępniaj zakładki"
#: ../transfugdrake:106
#, c-format
msgid "Migration of bookmarks in progress"
-msgstr "Import zakładek trwa"
+msgstr "Import zakładek trwa"
#: ../transfugdrake:112
#, c-format
@@ -114,12 +116,12 @@ msgstr "Importuj ustawienia poczty"
#: ../transfugdrake:117
#, c-format
msgid "Import mail (recommended)"
-msgstr "Importuj pocztę (zalecane)"
+msgstr "Importuj pocztÄ™ (zalecane)"
#: ../transfugdrake:119
#, c-format
msgid "Share mail"
-msgstr "Udostępniaj ustawienia poczty"
+msgstr "Udostępniaj ustawienia poczty"
#: ../transfugdrake:125
#, c-format
@@ -129,27 +131,27 @@ msgstr "Import poczty trwa"
#: ../transfugdrake:131
#, c-format
msgid "Migrate your desktop background"
-msgstr "Importuj tło pulpitu"
+msgstr "Importuj tło pulpitu"
#: ../transfugdrake:136
#, c-format
-msgid "Use Mandriva background"
-msgstr "Użyj tło pulpitu Mandrivy"
+msgid "Use Mageia background"
+msgstr "Użyj tło pulpitu Mandrivy"
#: ../transfugdrake:137
#, c-format
msgid "Import background"
-msgstr "Importuj tło pulpitu"
+msgstr "Importuj tło pulpitu"
#: ../transfugdrake:142
#, c-format
msgid "Migration of background in progress"
-msgstr "Import tła pulpitu trwa"
+msgstr "Import tła pulpitu trwa"
#: ../transfugdrake:148
#, c-format
msgid "Congratulations, your migration is now complete!"
-msgstr "Gratulacje, import danych został zakończony!"
+msgstr "Gratulacje, import danych został zakończony!"
#: ../transfugdrake:152
#, c-format
@@ -159,5 +161,4 @@ msgstr "Nie wykryto instalacji systemu Windows."
#: ../transfugdrake:156
#, c-format
msgid "No documents and settings have been detected."
-msgstr "Nie wykryto dokumentów i ustawień."
-
+msgstr "Nie wykryto dokumentów i ustawień."