diff options
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 61 |
1 files changed, 31 insertions, 30 deletions
@@ -10,8 +10,9 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2007-09-20 13:42+0200\n" "Last-Translator: Tomasz Bednarski - Amazis.net <tomasz.bednarski@amazis.pl>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" +"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" @@ -23,10 +24,10 @@ msgstr "Druid migracji" #: ../transfugdrake:41 #, c-format msgid "" -"This wizard will help you to import Windows documents and settings in your %" -"s distribution." +"This wizard will help you to import Windows documents and settings in your " +"%s distribution." msgstr "" -"Ten druid pomoże Ci zaimportować dokumenty i ustawienia z systemu Windows do " +"Ten druid pomoĹĽe Ci zaimportować dokumenty i ustawienia z systemu Windows do " "nowego systemu." #: ../transfugdrake:41 @@ -36,24 +37,25 @@ msgid "" "documents and settings by copying them in your home directory, or share them " "between operating systems." msgstr "" -"Możliwe s± dwie metody migracji: możesz zaimportować wszystkie dokumenty i " -"ustawienia przez ich skopiowanie lub udostępniać je między systemami " +"MoĹĽliwe sÄ… dwie metody migracji: moĹĽesz zaimportować wszystkie dokumenty i " +"ustawienia przez ich skopiowanie lub udostÄ™pniać je miÄ™dzy systemami " "operacyjnymi." #: ../transfugdrake:50 #, c-format -msgid "Multiple users have been detected, please select a user in the list below." -msgstr "Wykryto wielu użytkowników. Wybierz użytkownika z poniższej listy." +msgid "" +"Multiple users have been detected, please select a user in the list below." +msgstr "Wykryto wielu uĹĽytkownikĂłw. Wybierz uĹĽytkownika z poniĹĽszej listy." #: ../transfugdrake:53 #, c-format msgid "Windows user" -msgstr "Użytkownik systemu Windows" +msgstr "UĹĽytkownik systemu Windows" #: ../transfugdrake:59 #, c-format msgid "Linux user" -msgstr "Użytkownik systemu Linux" +msgstr "UĹĽytkownik systemu Linux" #: ../transfugdrake:73 #, c-format @@ -62,9 +64,9 @@ msgid "" "imported by copying them, or they can be shared with the other operating " "system" msgstr "" -"Możesz przenie¶ć dokumenty z systemu Windows do katalogu domowego. " -"Dokumenty można zaimportować poprzez ich kopiowanie. Mog± być także " -"udostępniane innemu systemowi operacyjnemu." +"MoĹĽesz przenieść dokumenty z systemu Windows do katalogu domowego. Dokumenty " +"moĹĽna zaimportować poprzez ich kopiowanie. MogÄ… być takĹĽe udostÄ™pniane " +"innemu systemowi operacyjnemu." #: ../transfugdrake:79 #, c-format @@ -74,37 +76,37 @@ msgstr "Importuj dokumenty (zalecane)" #: ../transfugdrake:80 #, c-format msgid "Share documents" -msgstr "Udostępniaj dokumenty" +msgstr "UdostÄ™pniaj dokumenty" #: ../transfugdrake:81 ../transfugdrake:101 ../transfugdrake:120 #, c-format msgid "Skip step" -msgstr "Pomiń" +msgstr "PomiĹ„" #: ../transfugdrake:86 #, c-format msgid "Migration of documents in progress" -msgstr "Import dokumentów trwa" +msgstr "Import dokumentĂłw trwa" #: ../transfugdrake:92 #, c-format msgid "Migrate your browser bookmarks" -msgstr "Importuj zakładki z przegl±darki" +msgstr "Importuj zakĹ‚adki z przeglÄ…darki" #: ../transfugdrake:98 #, c-format msgid "Import bookmarks (recommended)" -msgstr "Importuj zakładki (zalecane)" +msgstr "Importuj zakĹ‚adki (zalecane)" #: ../transfugdrake:100 #, c-format msgid "Share bookmarks" -msgstr "Udostępniaj zakładki" +msgstr "UdostÄ™pniaj zakĹ‚adki" #: ../transfugdrake:106 #, c-format msgid "Migration of bookmarks in progress" -msgstr "Import zakładek trwa" +msgstr "Import zakĹ‚adek trwa" #: ../transfugdrake:112 #, c-format @@ -114,12 +116,12 @@ msgstr "Importuj ustawienia poczty" #: ../transfugdrake:117 #, c-format msgid "Import mail (recommended)" -msgstr "Importuj pocztę (zalecane)" +msgstr "Importuj pocztÄ™ (zalecane)" #: ../transfugdrake:119 #, c-format msgid "Share mail" -msgstr "Udostępniaj ustawienia poczty" +msgstr "UdostÄ™pniaj ustawienia poczty" #: ../transfugdrake:125 #, c-format @@ -129,27 +131,27 @@ msgstr "Import poczty trwa" #: ../transfugdrake:131 #, c-format msgid "Migrate your desktop background" -msgstr "Importuj tło pulpitu" +msgstr "Importuj tĹ‚o pulpitu" #: ../transfugdrake:136 #, c-format -msgid "Use Mandriva background" -msgstr "Użyj tło pulpitu Mandrivy" +msgid "Use Mageia background" +msgstr "UĹĽyj tĹ‚o pulpitu Mandrivy" #: ../transfugdrake:137 #, c-format msgid "Import background" -msgstr "Importuj tło pulpitu" +msgstr "Importuj tĹ‚o pulpitu" #: ../transfugdrake:142 #, c-format msgid "Migration of background in progress" -msgstr "Import tła pulpitu trwa" +msgstr "Import tĹ‚a pulpitu trwa" #: ../transfugdrake:148 #, c-format msgid "Congratulations, your migration is now complete!" -msgstr "Gratulacje, import danych został zakończony!" +msgstr "Gratulacje, import danych zostaĹ‚ zakoĹ„czony!" #: ../transfugdrake:152 #, c-format @@ -159,5 +161,4 @@ msgstr "Nie wykryto instalacji systemu Windows." #: ../transfugdrake:156 #, c-format msgid "No documents and settings have been detected." -msgstr "Nie wykryto dokumentów i ustawień." - +msgstr "Nie wykryto dokumentĂłw i ustawieĹ„." |