aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r--po/ca.po102
1 files changed, 65 insertions, 37 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index f703b38..5d3d86f 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -1,146 +1,174 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: transfugdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-19 20:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-20 09:33+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-08 23:50+0000\n"
"Last-Translator: Francesc Pinyol Margalef <francesc.pinyol.m@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-#: ../transfugdrake:38
+#: ../transfugdrake:42
#, c-format
msgid "Migration wizard"
msgstr "Auxiliar de migració"
-#: ../transfugdrake:41
+#: ../transfugdrake:45
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"This wizard will help you to import Windows' documents and settings into "
+"your %s system."
+msgstr ""
+"Aquest auxiliar us ajudarà a importar documents de Windows i configuracions "
+"en la vostra distribució %s."
+
+#: ../transfugdrake:45
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"It allows two different migration methods: you can either import all "
+"documents and settings by copying them from Windows to your home directory, "
+"or share them between both operating systems."
+msgstr ""
+"Es permeten dos tipus de migració diferents: o bé importeu tots els "
+"documents i les configuracions copiant-les al vostre directori personal, o "
+"bé els compartiu entre sistemes operatius."
+
+#: ../transfugdrake:47
#, c-format
-msgid "This wizard will help you to import Windows documents and settings in your %s distribution."
-msgstr "Aquest auxiliar us ajudarà a importar documents de Windows i configuracions en la vostra distribució %s."
+msgid "Please wait"
+msgstr ""
-#: ../transfugdrake:41
+#: ../transfugdrake:47
#, c-format
-msgid "It allows two different migration methods: you can either import all documents and settings by copying them in your home directory, or share them between operating systems."
-msgstr "Es permeten dos tipus de migració diferents: o bé importeu tots els documents i les configuracions copiant-les al vostre directori personal, o bé els compartiu entre sistemes operatius."
+msgid "Detecting disks..."
+msgstr ""
-#: ../transfugdrake:50
+#: ../transfugdrake:56
#, c-format
-msgid "Multiple users have been detected, please select a user in the list below."
-msgstr "S'han detectat múltiples usuaris. Seleccioneu un usuari de la llista següent."
+msgid ""
+"Multiple users have been detected, please select a user in the list below."
+msgstr ""
+"S'han detectat múltiples usuaris. Seleccioneu un usuari de la llista següent."
-#: ../transfugdrake:53
+#: ../transfugdrake:59
#, c-format
msgid "Windows user"
msgstr "Usuari Windows"
-#: ../transfugdrake:59
+#: ../transfugdrake:65
#, c-format
msgid "Linux user"
msgstr "Usuari Linux"
-#: ../transfugdrake:73
+#: ../transfugdrake:74
#, c-format
-msgid "Migrate your Windows documents to your home directory. Documents can be imported by copying them, or they can be shared with the other operating system"
-msgstr "Migra els vostres documents Windows cap al vostre directori personal. Els documents es poden importar copiant-los, o bé es poden compartir amb altres sistemes operatius"
+msgid ""
+"Migrate your Windows documents to your home directory. Documents can be "
+"imported by copying them, or they can be shared with the other operating "
+"system"
+msgstr ""
+"Migra els vostres documents Windows cap al vostre directori personal. Els "
+"documents es poden importar copiant-los, o bé es poden compartir amb altres "
+"sistemes operatius"
-#: ../transfugdrake:79
+#: ../transfugdrake:82
#, c-format
msgid "Import documents (recommended)"
msgstr "Importa documents (recomanat)"
-#: ../transfugdrake:80
+#: ../transfugdrake:83
#, c-format
msgid "Share documents"
msgstr "Comparteix documents"
-#: ../transfugdrake:81 ../transfugdrake:101 ../transfugdrake:120
+#: ../transfugdrake:84 ../transfugdrake:108 ../transfugdrake:131
#, c-format
msgid "Skip step"
msgstr "Omet el pas"
-#: ../transfugdrake:86
+#: ../transfugdrake:91
#, c-format
msgid "Migration of documents in progress"
msgstr "Migració de documents en progrés"
-#: ../transfugdrake:92
+#: ../transfugdrake:98
#, c-format
msgid "Migrate your browser bookmarks"
msgstr "Migra les vostres adreces d'interès"
-#: ../transfugdrake:98
+#: ../transfugdrake:106
#, c-format
msgid "Import bookmarks (recommended)"
msgstr "Importa les adreces d'interès (recomant)"
-#: ../transfugdrake:100
+#: ../transfugdrake:107
#, c-format
msgid "Share bookmarks"
msgstr "Comparteix les adreces d'interès"
-#: ../transfugdrake:106
+#: ../transfugdrake:115
#, c-format
msgid "Migration of bookmarks in progress"
msgstr "Migració de les adreces d'interès en progrés"
-#: ../transfugdrake:112
+#: ../transfugdrake:122
#, c-format
msgid "Migrate your mail settings"
msgstr "Migra la configuració del correu"
-#: ../transfugdrake:117
+#: ../transfugdrake:129
#, c-format
msgid "Import mail (recommended)"
msgstr "Importa el correu (recomanat)"
-#: ../transfugdrake:119
+#: ../transfugdrake:130
#, c-format
msgid "Share mail"
msgstr "Comparteix el correu"
-#: ../transfugdrake:125
+#: ../transfugdrake:138
#, c-format
msgid "Migration of mail in progress"
msgstr "Migració del correu en progrés"
-#: ../transfugdrake:131
+#: ../transfugdrake:145
#, c-format
msgid "Migrate your desktop background"
msgstr "Migra el vostre fons d'escriptori"
-#: ../transfugdrake:136
+#: ../transfugdrake:152
#, c-format
msgid "Use Mageia background"
msgstr "Utilitza el fons de Mageia"
-#: ../transfugdrake:137
+#: ../transfugdrake:153
#, c-format
msgid "Import background"
msgstr "Importa el fons"
-#: ../transfugdrake:142
+#: ../transfugdrake:160
#, c-format
msgid "Migration of background in progress"
msgstr "Migració del fons en progrés"
-#: ../transfugdrake:148
+#: ../transfugdrake:167
#, c-format
msgid "Congratulations, your migration is now complete!"
msgstr "Enhorabona, la vostra migració s'ha acabat!"
-#: ../transfugdrake:152
+#: ../transfugdrake:171
#, c-format
msgid "No Windows installation has been detected."
msgstr "No s'ha detectat cap instal·lació de Windows"
-#: ../transfugdrake:156
+#: ../transfugdrake:175
#, c-format
msgid "No documents and settings have been detected."
msgstr "No s'han detectat documents ni configuracions."