aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/tg.po
blob: 174575b3a48f77b3d40fce1b4b552c1dbb901f26 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
# translation of rpmdrake-tg.po to Tajik
# translation of rpmdrake-tg.po to Тоҷикӣ
# Copyright (C) 2002,2003,2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# 2004, infoDev, a World Bank organization
# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
# 2004, KCT1, NGO
# 2005, Youth Opportunities, NGO
# Roger Kovacs, rkovacs@khujand.org, 2002
# Abrorova Hiromon, 2004
# Dilshod Marupov <kct_tj@yahoo.co.uk>, 2004.
# Abrorova <H_Abrorova@rambler.ru>, 2004.
# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-tg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-23 19:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-17 16:32+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
"Language-Team: Tajik\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"

#: ../edit-urpm-sources.pl:77
msgid "Choose media type"
msgstr "Интихоби намуди медия"

#: ../edit-urpm-sources.pl:78
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
"mirror.\n"
"\n"
"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n"
"contain the complete set of packages of your distribution (usually a "
"superset\n"
"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide "
"the\n"
"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n"
"to do this in two steps.)"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl:86
msgid "Distribution sources"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl:86
#, fuzzy
msgid "Official updates"
msgstr "Навигариҳои оддӣ"

#: ../edit-urpm-sources.pl:89
#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
"distribution (%s).\n"
"\n"
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
"Барои гирифтани рӯйхати оинаҳо ба пойгоҳи Mandriva пайваст шудан лозим.\n"
"Лутфан тафтиш кунед ки шабакаи шумо дуруст кор карда истодааст.\n"
"\n"
"Давом додан гирем?"

#: ../edit-urpm-sources.pl:99
#, fuzzy
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Интизор шавед, навкунии муҳит..."

#: ../edit-urpm-sources.pl:131
msgid "Add a medium"
msgstr "Иловаи сарчашма"

#: ../edit-urpm-sources.pl:133
msgid "Local files"
msgstr "Файлҳои маҳаллӣ"

#: ../edit-urpm-sources.pl:133
msgid "Path:"
msgstr "Роҳ:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:134
msgid "FTP server"
msgstr "Хидматрасони FTP"

#: ../edit-urpm-sources.pl:134 ../edit-urpm-sources.pl:135
#: ../edit-urpm-sources.pl:136 ../edit-urpm-sources.pl:404
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:135
#, fuzzy
msgid "RSYNC server"
msgstr "Хидматрасони FTP"

#: ../edit-urpm-sources.pl:136
msgid "HTTP server"
msgstr "Хидматрасони HTTP"

#: ../edit-urpm-sources.pl:137
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Роҳ ё нуқтаи васлкунӣ:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:137
msgid "Removable device"
msgstr "Дастгоҳи хориҷ шаванда"

#: ../edit-urpm-sources.pl:156
msgid "Browse..."
msgstr "Баррасии..."

#: ../edit-urpm-sources.pl:184
msgid "Login:"
msgstr "Номи дохилӣ (login):"

#: ../edit-urpm-sources.pl:184 ../edit-urpm-sources.pl:480 ../rpmdrake.pm:130
msgid "Password:"
msgstr "Гузарвожа:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:189 ../edit-urpm-sources.pl:405
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Роҳи нисби ба synthesis/hdlist:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:191
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr ""
"Ҳеҷ чизро нишон надиҳед, агар synthesis/hdlist ба таври автоматӣ тадқиқ "
"гардад"

#: ../edit-urpm-sources.pl:196
msgid "Name:"
msgstr "Ном:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:204
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl:215
#, fuzzy
msgid "Search this media for updates"
msgstr "Сарчашмаҳое, ки аз нав кардан мехоҳед, интихоб кунед:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:225
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Шумо бояд ақаллан ду элементи авваларо пур кунед."

#: ../edit-urpm-sources.pl:229
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
"really want to replace it?"
msgstr ""
"Аллакай миёна бо ин ном вуҷуд дорад, шумо ҳақиқатан\n"
"онро иваз кардан мехоҳед?"

#: ../edit-urpm-sources.pl:240
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Иловаи сарчашма:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:242
msgid "Type of medium:"
msgstr "Навъи сарчашма:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:250 ../edit-urpm-sources.pl:325
#: ../edit-urpm-sources.pl:411 ../edit-urpm-sources.pl:436
#: ../edit-urpm-sources.pl:497 ../edit-urpm-sources.pl:578
#: ../edit-urpm-sources.pl:618 ../edit-urpm-sources.pl:676
#: ../edit-urpm-sources.pl:815 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:816
#: ../rpmdrake:1710 ../rpmdrake:1718 ../rpmdrake.pm:283 ../rpmdrake.pm:595
#: ../rpmdrake.pm:685 ../rpmdrake.pm:758
msgid "Cancel"
msgstr "Бекор кардан"

#: ../edit-urpm-sources.pl:252 ../edit-urpm-sources.pl:327
#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:487
#: ../edit-urpm-sources.pl:575 ../edit-urpm-sources.pl:617
#: ../edit-urpm-sources.pl:669 ../edit-urpm-sources.pl:741
#: ../edit-urpm-sources.pl:808 ../edit-urpm-sources.pl:861
#: ../edit-urpm-sources.pl:1010 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:816
#: ../rpmdrake:833 ../rpmdrake:838 ../rpmdrake:1641 ../rpmdrake:1710
#: ../rpmdrake:1861 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:225 ../rpmdrake.pm:285
#: ../rpmdrake.pm:595
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: ../edit-urpm-sources.pl:309
#, fuzzy
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Тайёркунии қуттиҳо барои коргузорӣ..."

#: ../edit-urpm-sources.pl:311
msgid "always"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl:312
msgid "never"
msgstr "ҳеҷ гоҳ"

#: ../edit-urpm-sources.pl:321
#, fuzzy
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Якчанд қуттиро коргузорӣ шуда наметавонад"

#: ../edit-urpm-sources.pl:322
#, fuzzy
msgid "Download program to use:"
msgstr "Фаровири `%s', суръат:%s"

#: ../edit-urpm-sources.pl:352
msgid "Source Removal"
msgstr "Сарчашмаи Хориҷшаванда"

#: ../edit-urpm-sources.pl:353
#, perl-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "Шумо дар ҳақиқат сарчашмаи \"%s\"-ро хориҷ карданӣ ҳастед?"

#: ../edit-urpm-sources.pl:358
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Интизор шавед, хориҷи миёна..."

#: ../edit-urpm-sources.pl:395
msgid "Edit a medium"
msgstr "Таҳрири сарчашма"

#: ../edit-urpm-sources.pl:401
#, perl-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Таҳрири сарчашмаи \"%s\":"

#: ../edit-urpm-sources.pl:415
msgid "Save changes"
msgstr "Нигоҳдории тағиротҳо"

#: ../edit-urpm-sources.pl:423 ../edit-urpm-sources.pl:997
msgid "Proxy..."
msgstr "Ваколат..."

#: ../edit-urpm-sources.pl:434
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Барои давом Шумо бояд миёна дохил кунед"

#: ../edit-urpm-sources.pl:435
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr ""
"Барои нигоҳ доштани тағирот, Шумо бояд ба ҳаракатовар миёна дохил кунед."

#: ../edit-urpm-sources.pl:456
msgid "Configure proxies"
msgstr "Танзимдарории ноибҳо"

#: ../edit-urpm-sources.pl:466
#, perl-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "Гузоришҳои прокси барои муҳити \"%s\""

#: ../edit-urpm-sources.pl:467
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Гузоришҳои глобалии прокси"

#: ../edit-urpm-sources.pl:469
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
"<proxyhost[:port]>):"
msgstr ""
"Ба Шумо ноиб лозим бошад, ба тарафи номихидматгор ва даргоҳи ихтиёрӣ гузоред "
"(наҳв: <хидматгорноиб[:даргоҳ]>):"

#: ../edit-urpm-sources.pl:472
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Ноиби номихидматгор:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:475
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Шумо метавонед барои аслшиносии ноиб корванд/гузарвожа муайян кунед:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:478
msgid "User:"
msgstr "Корванд:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:546
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Гурӯҳи параллелиро илова намоед"

#: ../edit-urpm-sources.pl:546
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Гурӯҳи параллелиро таҳрир намоед"

#: ../edit-urpm-sources.pl:557
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Иловаи ҳудуди сарчашма"

#: ../edit-urpm-sources.pl:569
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Сарчашмаро барои насби ҳудуди он интихоб намоед:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:606
msgid "Add a host"
msgstr "Соҳибро ҳамроҳ намоед"

#: ../edit-urpm-sources.pl:612
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Номи соҳиби иловашавандаро ё ин ки IP-суроғаи онро дохилнамоед:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:643
#, perl-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Таҳрири гурӯҳи параллелӣ \"%s\":"

#: ../edit-urpm-sources.pl:647
msgid "Group name:"
msgstr "Номи гурӯҳ:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:648
msgid "Protocol:"
msgstr "Суратҷаласа:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:650
msgid "Media limit:"
msgstr "Тағироти сарчашма:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../edit-urpm-sources.pl:662
msgid "Add"
msgstr "Илова"

#: ../edit-urpm-sources.pl:656 ../edit-urpm-sources.pl:663
#: ../edit-urpm-sources.pl:721 ../edit-urpm-sources.pl:975
msgid "Remove"
msgstr "Хориҷ"

#: ../edit-urpm-sources.pl:657
msgid "Hosts:"
msgstr "Соҳибҳо:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:691
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "urpmi параллелиро ба танзим дароред (иҷроиши тақсимотии urpmi)"

#: ../edit-urpm-sources.pl:694
msgid "Group"
msgstr "Гурӯҳ"

#: ../edit-urpm-sources.pl:694
msgid "Media limit"
msgstr "Ҳудуди сарчашма"

#: ../edit-urpm-sources.pl:694
msgid "Protocol"
msgstr "Суратҷаласа"

#: ../edit-urpm-sources.pl:695
msgid "Command"
msgstr "Фармон"

#: ../edit-urpm-sources.pl:705 ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:422 ../rpmdrake:561
#: ../rpmdrake:742
msgid "(none)"
msgstr "(ҳеҷ)"

#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../edit-urpm-sources.pl:979
msgid "Edit..."
msgstr "Таҳрир кардан"

#: ../edit-urpm-sources.pl:733 ../edit-urpm-sources.pl:985
msgid "Add..."
msgstr "Илова..."

#: ../edit-urpm-sources.pl:749
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Идораи калидҳо барои имзоҳои рақамии қуттиҳо"

#: ../edit-urpm-sources.pl:753 ../edit-urpm-sources.pl:910
msgid "Medium"
msgstr "Сарчашма"

#: ../edit-urpm-sources.pl:758
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl:777
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "ном ёфт нашудааст, калид дар rpm keyring мавҷуд нест!"

#: ../edit-urpm-sources.pl:790
msgid "Add a key"
msgstr "Калидро илова намоед"

#: ../edit-urpm-sources.pl:802
#, perl-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Интихоби калид барои даровардани иловаҳо ба сарчашма %s"

#: ../edit-urpm-sources.pl:830
msgid "Remove a key"
msgstr "Калидро хориҷ намоед"

#: ../edit-urpm-sources.pl:831
#, perl-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
"(name of the key: %s)"
msgstr ""
"Шумо дар ҳақиқат калиди %s-ро аз сарчашмаи %s хориҷ\n"
"карданӣ ҳастед? (номи калид:%s)"

#: ../edit-urpm-sources.pl:849
msgid "Add a key..."
msgstr "Калидро илова намоед..."

#: ../edit-urpm-sources.pl:853
msgid "Remove key"
msgstr "Калидро хориҷ намоед"

#: ../edit-urpm-sources.pl:869
msgid "Configure media"
msgstr "Сарчашмаро ба танзим дароред"

#: ../edit-urpm-sources.pl:908
msgid "Enabled?"
msgstr "Даргирифта?"

#: ../edit-urpm-sources.pl:909
#, fuzzy
msgid "Updates?"
msgstr "Нав кардан"

#: ../edit-urpm-sources.pl:925
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl:955
#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Иловакунии муҳит ғайри имкон аст, маърӯзаи хатогиҳо:\n"
"\n"
"%s"

#: ../edit-urpm-sources.pl:989
#, fuzzy
msgid "Add custom..."
msgstr "Илова..."

#: ../edit-urpm-sources.pl:993
msgid "Update..."
msgstr "Навкунӣ..."

#: ../edit-urpm-sources.pl:996
msgid "Manage keys..."
msgstr "Идораи калидҳо..."

#: ../edit-urpm-sources.pl:998
msgid "Parallel..."
msgstr "Параллел..."

#: ../edit-urpm-sources.pl:999
msgid "Global options..."
msgstr "Интихоботҳои глобалӣ..."

#: ../edit-urpm-sources.pl:1009 ../rpmdrake:1269
msgid "Help"
msgstr "Ёрӣ"

#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1936
#, perl-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
"%s\n"
"\n"
"Давом додан гирем?"

#: ../edit-urpm-sources.pl:1025
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
"\n"
"This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n"
"your computer. They will then be available to install new software package\n"
"or to perform updates."
msgstr ""
"Марҳамат ба Мудири Сарчашмаи Нармафзор!\n"
"\n"
"Ин асбоб барои танзими сарчашмаҳои қуттиҳое ки шумо дар компутари худ "
"истифода\n"
"бурдан мехоҳед ёрӣ медиҳад. Онҳо пас барои коргузоштани қуттии нармафзори "
"нав\n"
"ё иҷрои навигариҳо дастрас мешаванд."

#: ../edit-urpm-sources.pl:1037
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
"working with packages database (do you have another media\n"
"manager on another desktop, or are you currently installing\n"
"packages as well?)."
msgstr ""
"Манбаи додаҳои бастаҳо баста аст. Марҳамат карда дигар замимаҳое,\n"
"ки бо ин манбаи додаҳои бастаҳо кор мекунанд, пӯшед (оё шумо дигар\n"
"мудири муҳит ё дигар мизи корӣ доред ё айни замон бастаҳоро дар дигар\n"
"тиреза корандозӣ карда истодаед?)."

#: ../gurpmi.addmedia:87
msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
msgstr ""
"Иловакунии муҳит ғайри имкон аст, нишонвандҳо хато ҳастанд, ё мавҷуд нестанд"

#: ../gurpmi.addmedia:101
#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"You are about to add new packages media, %s.\n"
"That means you will be able to add new software packages\n"
"to your system from these new media."
msgstr ""
"Шумо кӯшиши илова кардани муҳити нави бастаҳро карда истодаед, `%s'.\n"
"Ин маънои онро дорад, ки шумо метавонед бастаи таъминоти\n"
"барномавиро аз ин муҳити нав ба системаи худ илова кунед."

#: ../gurpmi.addmedia:104
#, perl-format
msgid ""
"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
"That means you will be able to add new software packages\n"
"to your system from that new medium."
msgstr ""
"Шумо кӯшиши илова кардани муҳити нави бастаҳро карда истодаед, `%s'.\n"
"Ин маънои онро дорад, ки шумо метавонед бастаи таъминоти\n"
"барномавиро аз ин муҳити нав ба системаи худ илова кунед."

#: ../gurpmi.addmedia:129
#, fuzzy, perl-format
msgid "Successfully added media %s."
msgstr "Муҳити `%s' бо мувафақият илова карда шуд."

#: ../gurpmi.addmedia:130
#, perl-format
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr "Муҳити `%s' бо мувафақият илова карда шуд."

#: ../rpmdrake:38
#, perl-format
msgid "Usage: %s [OPTION]..."
msgstr "Истифода: %s [ИНТИХОБҲО]..."

#: ../rpmdrake:39
msgid ""
"  --changelog-first      display changelog before filelist in the "
"description window"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:40
msgid "  --media=medium1,..     limit to given media"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:41
msgid ""
"  --merge-all-rpmnew     propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:42
msgid "  --mode=MODE            set mode (install (default), remove, update)"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:43
msgid ""
"  --no-confirmation      don't ask first confirmation question in update mode"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:44
msgid "  --no-media-update      don't update media at startup"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:45
msgid "  --no-verify-rpm        don't verify packages signatures"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:46
msgid ""
"  --parallel=alias,host  be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
"\" machine to show needed deps"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:47
msgid "  --pkg-nosel=pkg1,..    show only these packages"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:48
msgid "  --pkg-sel=pkg1,..      preselect these packages"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:49
msgid "  --root                 force to run as root"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:50
msgid "  --search=pkg           run search for \"pkg\""
msgstr ""

#: ../rpmdrake:188
msgid "Running in user mode"
msgstr "Дар ҳолати корвандӣ ба кор дароварда шуда истодааст"

#: ../rpmdrake:189
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
"but you may still browse the existing database."
msgstr ""
"Шумо ин барномаро ҳамчун корванди муқаррарӣ ба кор медароред.\n"
"Дар систем шумо тағиротҳоро дароварда наметавонед, лекин\n"
"шумо метавонед манбаи маълумотро дида бароед."

#: ../rpmdrake:197
msgid "Accessibility"
msgstr "Дастрасӣ"

#: ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:201
#: ../rpmdrake:202
msgid "Archiving"
msgstr "Бойгонӣ намудан"

#: ../rpmdrake:199
msgid "Backup"
msgstr "Воситаи эҳтиётӣ"

#: ../rpmdrake:200
msgid "Cd burning"
msgstr "Қайди CD"

#: ../rpmdrake:201
msgid "Compression"
msgstr "Фишор"

#: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:235
#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:282
#: ../rpmdrake:367
msgid "Other"
msgstr "Дигар"

#: ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206
#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208
msgid "Books"
msgstr "Китобҳо"

#: ../rpmdrake:204
msgid "Computer books"
msgstr "Китобҳои компутарӣ"

#: ../rpmdrake:205
msgid "Faqs"
msgstr "Faqs"

#: ../rpmdrake:206
msgid "Howtos"
msgstr "Howtos"

#: ../rpmdrake:207
msgid "Literature"
msgstr "Адабиёт"

#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211
msgid "Cluster"
msgstr "Даста"

#: ../rpmdrake:210
msgid "Message Passing"
msgstr "Гузаронидани Пайём"

#: ../rpmdrake:211
msgid "Queueing Services"
msgstr "Хадамотҳои Сафбасташуда"

#: ../rpmdrake:212
msgid "Communications"
msgstr "Алоқа"

#: ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:217
msgid "Databases"
msgstr "Манбаҳои маълумот"

#: ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217
#: ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221
#: ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225
msgid "Development"
msgstr "Тайёр кардан"

#: ../rpmdrake:215
msgid "C"
msgstr "C"

#: ../rpmdrake:216
msgid "C++"
msgstr "C++"

#: ../rpmdrake:218
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "GNOME ва GTK+"

#: ../rpmdrake:219
msgid "Java"
msgstr "Java"

#: ../rpmdrake:220
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE ва Qt"

#: ../rpmdrake:221
msgid "Kernel"
msgstr "Асосӣ"

#: ../rpmdrake:223
msgid "Perl"
msgstr "Perl"

#: ../rpmdrake:224
msgid "PHP"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:225
msgid "Python"
msgstr "Python"

#: ../rpmdrake:226
msgid "Editors"
msgstr "Таҳриркунандагон"

#: ../rpmdrake:227
msgid "Education"
msgstr "Маориф"

#: ../rpmdrake:228
msgid "Emulators"
msgstr "Намунасозҳо"

#: ../rpmdrake:229
msgid "File tools"
msgstr "Олотҳои файлӣ"

#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233
#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237
#: ../rpmdrake:238
msgid "Games"
msgstr "Бозиҳо"

#: ../rpmdrake:231
msgid "Adventure"
msgstr "Саргузашт"

#: ../rpmdrake:232
msgid "Arcade"
msgstr "Қаторравоқҳо"

#: ../rpmdrake:233
msgid "Boards"
msgstr "Рӯимизӣ"

#: ../rpmdrake:234
msgid "Cards"
msgstr "Варақавӣ"

#: ../rpmdrake:236
msgid "Puzzles"
msgstr "Муаммоҳо"

#: ../rpmdrake:237
msgid "Sports"
msgstr "Варзиш"

#: ../rpmdrake:238
msgid "Strategy"
msgstr "Стратегия"

#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242
#: ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246
#: ../rpmdrake:247
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Мизи кории графикӣ"

#: ../rpmdrake:240
msgid "Enlightenment"
msgstr "Маърифат"

#: ../rpmdrake:241
msgid "FVWM based"
msgstr "дар асоси FVWM"

#: ../rpmdrake:242
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"

#: ../rpmdrake:243
msgid "Icewm"
msgstr "Icewm"

#: ../rpmdrake:244
msgid "KDE"
msgstr "KDE"

#: ../rpmdrake:246
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"

#: ../rpmdrake:247
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"

#: ../rpmdrake:248
msgid "Graphics"
msgstr "График"

#: ../rpmdrake:249
msgid "Monitoring"
msgstr "Назорат"

#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251
msgid "Multimedia"
msgstr "Бисёрмуҳита"

#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:300
msgid "Video"
msgstr "Видео"

#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255
#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259
#: ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:281
msgid "Networking"
msgstr "Шабака"

#: ../rpmdrake:253
msgid "Chat"
msgstr "Сӯҳбат"

#: ../rpmdrake:254
msgid "File transfer"
msgstr "Супоридани файлҳо"

#: ../rpmdrake:255
msgid "IRC"
msgstr "IRC"

#: ../rpmdrake:256
msgid "Instant messaging"
msgstr "Мубодилаи ахбороти ногаҳонӣ"

#: ../rpmdrake:257
msgid "Mail"
msgstr "Почта"

#: ../rpmdrake:258
msgid "News"
msgstr "Хабар"

#: ../rpmdrake:260
msgid "Remote access"
msgstr "Дохилии дурдаст"

#: ../rpmdrake:261
msgid "WWW"
msgstr "WWW"

#: ../rpmdrake:262
msgid "Office"
msgstr "Идора"

#: ../rpmdrake:263
msgid "Public Keys"
msgstr "Калидҳои Оммавӣ"

#: ../rpmdrake:264
msgid "Publishing"
msgstr "Чопкунӣ"

#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268
#: ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272
#: ../rpmdrake:273
msgid "Sciences"
msgstr "Илмҳо"

#: ../rpmdrake:266
msgid "Astronomy"
msgstr "Илми ситорашиносӣ"

#: ../rpmdrake:267
msgid "Biology"
msgstr "Биология"

#: ../rpmdrake:268
msgid "Chemistry"
msgstr "Кимё"

#: ../rpmdrake:269
msgid "Computer science"
msgstr "Илми компутар"

#: ../rpmdrake:270
msgid "Geosciences"
msgstr "Илмҳои ба замин тааллуқ дошта"

#: ../rpmdrake:271
msgid "Mathematics"
msgstr "Риёзиёт"

#: ../rpmdrake:273
msgid "Physics"
msgstr "Физика"

#: ../rpmdrake:274
msgid "Shells"
msgstr "Пардозандаи фармонҳо"

#: ../rpmdrake:275
msgid "Sound"
msgstr "Садо"

#: ../rpmdrake:276 ../rpmdrake:277 ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279
#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283
#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287
#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291
#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295
#: ../rpmdrake:296
msgid "System"
msgstr "Систем"

#: ../rpmdrake:277
msgid "Base"
msgstr "Асос"

#: ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281
#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284
msgid "Configuration"
msgstr "Пайкарабандӣ"

#: ../rpmdrake:279
msgid "Boot and Init"
msgstr "Худборшав ва Ба ҳарфи калон гузарӣ"

#: ../rpmdrake:280
msgid "Hardware"
msgstr "Сахтафзор"

#: ../rpmdrake:283
msgid "Packaging"
msgstr "Бастабандӣ"

#: ../rpmdrake:284
msgid "Printing"
msgstr "Чопкунӣ"

#: ../rpmdrake:285
msgid "Deploiement"
msgstr "Ҷойгузорӣ"

#: ../rpmdrake:286
msgid "Deployment"
msgstr "Ҷойгузорӣ"

#: ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290
#: ../rpmdrake:291
msgid "Fonts"
msgstr "Ҳуруфҳо"

#: ../rpmdrake:288
msgid "Console"
msgstr "Нозиргоҳ"

#: ../rpmdrake:289
msgid "True type"
msgstr "Навъи дуруст"

#: ../rpmdrake:290
msgid "Type1"
msgstr "Type1"

#: ../rpmdrake:291
msgid "X11 bitmap"
msgstr "X11 bitmap"

#: ../rpmdrake:292
msgid "Internationalization"
msgstr "интернасионализатсия"

#: ../rpmdrake:293
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Асосӣ ва Сахтафзор"

#: ../rpmdrake:294
msgid "Libraries"
msgstr "Китобхонаҳо"

#: ../rpmdrake:295
msgid "Servers"
msgstr "Хидматрасонҳо"

#: ../rpmdrake:296
msgid "XFree86"
msgstr "XFree86"

#: ../rpmdrake:297
msgid "Terminals"
msgstr "Поёнаҳо"

#: ../rpmdrake:298
msgid "Text tools"
msgstr "Асбобҳои матнӣ"

#: ../rpmdrake:299
msgid "Toys"
msgstr "Бозиҳо"

#. - to highlight information
#: ../rpmdrake:428 ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:604
msgid "(Not available)"
msgstr "(Дастрас Нест)"

#: ../rpmdrake:460
msgid "Search results"
msgstr "Ҷустуҷӯи натиҷаҳо"

#: ../rpmdrake:460
msgid "Search results (none)"
msgstr "Натиҷаҳои ҷустуҷӯ (ҳеҷ)"

#: ../rpmdrake:471
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Лутфан, интизор шавед, ҷустуҷӯ..."

#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:777
msgid "Addable"
msgstr "Иловашаванда"

#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:777
msgid "Upgradable"
msgstr "Афзоишшаванда"

#: ../rpmdrake:545
msgid "Not selected"
msgstr "Интихоб нашудааст"

#: ../rpmdrake:545
msgid "Selected"
msgstr "Интихобшуда"

#: ../rpmdrake:587 ../rpmdrake:620
msgid "Importance: "
msgstr "Зарурият: "

#: ../rpmdrake:588 ../rpmdrake:628
msgid "Reason for update: "
msgstr "Асос барои навигарӣ: "

#. extra empty line
#: ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:630
msgid "No description"
msgstr "Бе тавсифҳо"

#: ../rpmdrake:599
msgid "Files:\n"
msgstr "Файлҳо:\n"

#: ../rpmdrake:604
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Changelog:\n"

#: ../rpmdrake:609
msgid "Medium: "
msgstr "Сарчашма:"

#: ../rpmdrake:610
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Нусхаи коргузошта шуда: "

#: ../rpmdrake:614
msgid "Name: "
msgstr "Ном: "

#: ../rpmdrake:615
msgid "Version: "
msgstr "Нусха: "

#: ../rpmdrake:616
msgid "Architecture: "
msgstr ""

#: ../rpmdrake:617
#, perl-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s КБ"

#: ../rpmdrake:617
msgid "Size: "
msgstr "Ҳаҷм: "

#. extra empty line
#: ../rpmdrake:624
msgid "Summary: "
msgstr "Маълумот: "

#: ../rpmdrake:630
msgid "Description: "
msgstr "Тавсиф: "

#: ../rpmdrake:667 ../rpmdrake.pm:178
#, fuzzy
msgid "Software Management"
msgstr "Мудири Сарчашмаҳои Нармафзор"

#. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package"
#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:829 ../rpmdrake:831 ../rpmdrake:1851
msgid "More information on package..."
msgstr "Маълумоти иловагӣ барои қуттӣ..."

#: ../rpmdrake:686
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Яке аз қуттиҳои зерин лозим аст:"

#: ../rpmdrake:686
msgid "Please choose"
msgstr "Лутфан, интихоб кунед"

#: ../rpmdrake:726
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Интизор шавед, рӯйхатсозии қуттиҳо..."

#: ../rpmdrake:744
msgid "No update"
msgstr "Навигарӣ нест"

#: ../rpmdrake:745
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
"no available update for the packages installed on your computer,\n"
"or you already installed all of them."
msgstr ""
"Рӯйхати навигариҳо холӣ. Ин маънои онро дорад ки ё навигарӣ дастрас\n"
"нест барои қуттиҳои дар компутари шумо коргузошта шуда, ё шумо аллакай\n"
"ҳамаашро коргузошта шудаед."

#: ../rpmdrake:768 ../rpmdrake:1025
msgid "All"
msgstr "Ҳама"

#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
#: ../rpmdrake:816 ../rpmdrake:821
msgid "More info"
msgstr "Маълумоти изофа"

#: ../rpmdrake:824 ../rpmdrake:1840
msgid "Information on packages"
msgstr "Маълумот дар қуттиҳо"

#: ../rpmdrake:846
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Баъзе қуттиҳои иловагӣ бояд хориҷ карда шаванд"

#: ../rpmdrake:847
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
"removed:\n"
"\n"
msgstr ""
"Аз барои тобеиятҳояшон, қуттиҳои зерин ҳамчунин хориҷ хоҳанд\n"
"шуд:\n"
"\n"

#: ../rpmdrake:853 ../rpmdrake:862
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Якчнд қуттӣ коргузорӣ шуда наметавонад"

#: ../rpmdrake:854
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
msgstr ""
"Хориҷи ин қуттиҳо системи Шуморо вайрон месозад, узр:\n"
"\n"

#: ../rpmdrake:863 ../rpmdrake:928
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
"unselected now:\n"
"\n"
msgstr ""
"Аз барои тобеиятҳояшон, қуттиҳои зерин набояд интихоб\n"
"кард:\n"
"\n"

#: ../rpmdrake:892
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Қуттиҳои иловагӣ лозиманд"

#: ../rpmdrake:893
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
"to be installed:\n"
"\n"
msgstr ""
"Барои қаноатмандии тобеиятҳо, қуттиҳои зерин ҳамчунин бояд\n"
"коргузошта шаванд:\n"
"\n"

#: ../rpmdrake:908
#, perl-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (ба рӯйхати партофта аҳамият дорад)"

#: ../rpmdrake:911
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Якчанд қуттиро коргузорӣ шуда наметавонад"

#: ../rpmdrake:912
#, perl-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Узр, қуттиҳои зерин интихоб намешаванд:\n"
"\n"
"%s"

#: ../rpmdrake:927 ../rpmdrake:1138
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Баъзе қуттиҳо бояд хориҷ шаванд"

#: ../rpmdrake:952
#, perl-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Интихобшуда: %d МБ / Фосилаи озоди диск: %d МБ"

#: ../rpmdrake:953
#, perl-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Ҳаҷми интихобшуда %d МБ"

#. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up.
#: ../rpmdrake:958
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "Барои ин баста тавсифот дастрас нест\n"

#: ../rpmdrake:1025
#, fuzzy
msgid "Installed"
msgstr "Коргузорӣ"

#: ../rpmdrake:1025
#, fuzzy
msgid "Non installed"
msgstr "Коргузорӣ"

#: ../rpmdrake:1026
#, perl-format
msgid "%s choices"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1026
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "Интихоботи Mandriva Linux"

#. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview):
#: ../rpmdrake:1028
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Ҳамаи қуттиҳо, аз рӯи алифбо"

#: ../rpmdrake:1029
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Ҳамаи қуттиҳо, аз рӯи дастрас будани навигириҳо"

#: ../rpmdrake:1030
msgid "All packages, by size"
msgstr "Ҳаммаи қуттиҳо, мувофиқи андоза"

#: ../rpmdrake:1031
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Ҳамаи қуттиҳо, аз рӯи ҳолати интихоб"

#: ../rpmdrake:1032
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Танҳо боқимондаҳо, аз рӯи сана насби ба навъҳо ҷудо шуда"

#: ../rpmdrake:1033
msgid "All packages, by group"
msgstr "Ҳаммаи қуттиҳо, мувофиқи гурӯҳ"

#: ../rpmdrake:1035
#, fuzzy
msgid "All updates"
msgstr "Навигариҳои оддӣ"

#: ../rpmdrake:1035
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Навигариҳои Ғалатислоҳ (Bugfixes)"

#: ../rpmdrake:1035
msgid "Normal updates"
msgstr "Навигариҳои оддӣ"

#: ../rpmdrake:1035
msgid "Security updates"
msgstr "Навигариҳои бехатарӣ"

#: ../rpmdrake:1090
msgid "in names"
msgstr "дар номҳо"

#: ../rpmdrake:1092
msgid "in descriptions"
msgstr "дар тавсифҳо"

#: ../rpmdrake:1094
msgid "in file names"
msgstr "дар номҳои файл"

#: ../rpmdrake:1120
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Пеш аз ҳама шумо бояд якчанд қуттиҳоро интихоб намоед."

#: ../rpmdrake:1125
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Аз ҳад зиёд қуттиҳо интихоб шудаанд"

#: ../rpmdrake:1126
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
"during or after package installation ; this is particularly\n"
"dangerous and should be considered with care.\n"
"\n"
"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
"Огоҳӣ: шумо кӯшиши иловаи қуттиҳоро аз ҳад зиёд карда истодагӣ\n"
"барин, ки ба файлсистеми шумо дар диск ҷои холӣ нарасиданаш мумкин,\n"
"ҳангоми ё баъди коргузоштани қуттиҳо; ин хеле хатарнок аст ва\n"
"бояд бо эҳтиёт ба назар гирифта шавад.\n"
"\n"
"Шумо ҳақиқатан ҳамаи қуттиҳои интихобшударо коргузоштан мехоҳед?"

#: ../rpmdrake:1139
#, perl-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
"Барои навкунии қуттиҳои дигар қуттиҳои зерин хориҷ карда шавад:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Давом додан гирем?"

#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1173 ../rpmdrake:1183 ../rpmdrake:1195
#: ../rpmdrake:1201
msgid "/_File"
msgstr "/_Файл"

#: ../rpmdrake:1173
msgid "/_Update media"
msgstr "/_Навкунии сарчашма(ҳо)"

#: ../rpmdrake:1183
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "/_Бознишондодани интихоб"

#: ../rpmdrake:1195
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "/Бозборкунии рӯйхати _қуттиҳо"

#: ../rpmdrake:1201
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Баромадан"

#: ../rpmdrake:1201
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"

#: ../rpmdrake:1204 ../rpmdrake:1205 ../rpmdrake:1235
msgid "/_Options"
msgstr "/_Интихобҳо"

#: ../rpmdrake:1205 ../rpmdrake:1235
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "/Ба _таври автоматӣ қуттиҳои интихобшударо нишон диҳед"

#: ../rpmdrake:1209 ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1211 ../rpmdrake:1212
msgid "/_Help"
msgstr "/_Ёрӣ"

#: ../rpmdrake:1210
msgid "/_Report Bug"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1212
msgid "/_About..."
msgstr ""

#. nicer formatting
#: ../rpmdrake:1215
#, fuzzy
msgid "About Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"

#: ../rpmdrake:1217
#, perl-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1219
msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1221
#, fuzzy
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Навигарии Mandriva Linux"

#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#: ../rpmdrake:1226
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1250
msgid "Find:"
msgstr "Ёфтан:"

#: ../rpmdrake:1259
msgid "Search"
msgstr "Ҷустуҷӯ"

#: ../rpmdrake:1261
msgid "Clear"
msgstr "Пок кардан"

#: ../rpmdrake:1274
msgid "Apply"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1278
msgid "Quit"
msgstr "Баромад"

#: ../rpmdrake:1294
msgid "Quick Introduction"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1295
msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1296
msgid ""
"You can view information about a packages by clicking on it on the right "
"list."
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1297
msgid ""
"To install, update or remove an application, just click on its \"checkbox\"."
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1340
msgid "Fatal error"
msgstr "Хатогии ҷиддӣ"

#: ../rpmdrake:1341
#, perl-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Хатогии ҷиддӣ рӯй дод: %s."

#: ../rpmdrake:1347
#, fuzzy
msgid "Confirmation"
msgstr "Пайкарабандӣ"

#: ../rpmdrake:1348
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
"Барои гирифтани қуттиҳои навтарин, ба оина пайваст шуданам лозим аст.\n"
"Лутфан муайян намоед, ки шабакаи шумо дуруст кор карда истодааст.\n"
"\n"
"Давом додан гирем?"

#: ../rpmdrake:1357
msgid "Already existing update media"
msgstr "сарчашмаи нави аллакай вуҷуд дошта"

#: ../rpmdrake:1358
#, perl-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
"column).\n"
"\n"
"Then, restart %s."
msgstr ""
"Шумо ҳеҷ набошад як сарчашмаи нави ба танзим дароварда шуда доред,\n"
"ки ҳамаи онҳо дар ҳолати корӣ намебошанд.\n"
"Шумо бояд Мудири сарчашмаҳои нармафзор ба кор дароред,\n"
"то ки ақаллан яке аз онҳо кор кунад\n"
"(онро дар сутуни Ба кор дароварда шуд тафтиш намоед?)\n"
"\n"
"Сониян, %s-ро дуюм маротиба ба кор дароред."

#: ../rpmdrake:1368
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Чӣ тавр оинаатонро дастӣ интихоб мекунед"

#: ../rpmdrake:1369
#, perl-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n"
"updates' medium.\n"
"\n"
"Then, restart %s."
msgstr ""
"Ҳамчунин метавонед оинаи хостагиатонро дастӣ интихоб кунед: барои ин,\n"
"Мудири Сарчашмаҳои Нармафзорро сар диҳед ва пас сарчашмаи `Навигариҳои\n"
"бехатарӣ' илова кунед.\n"
"\n"
"Пас, %s-ро бозоғоз кунед."

#: ../rpmdrake:1406
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Интизор шавед, ёфтани қуттиҳои дастрас..."

#: ../rpmdrake:1407
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Интизор шавед, хониши манбаи маълумоти қуттиҳо..."

#: ../rpmdrake:1563
#, perl-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Бозрасии(Назорати) %s"

#: ../rpmdrake:1586
msgid "changes:"
msgstr "тағиротҳо:"

#: ../rpmdrake:1594
#, perl-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Хориҷи .%s"

#: ../rpmdrake:1598
#, perl-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Истифодаи .%s ҳамчун файли асосӣ"

#: ../rpmdrake:1602
msgid "Do nothing"
msgstr "Ҳеҷ кор накунед"

#: ../rpmdrake:1618
msgid "Installation finished"
msgstr "Коргузориш шуд"

#: ../rpmdrake:1633
msgid "Inspect..."
msgstr "Бозрас(Назорат)..."

#. N("Everything installed successfully"),
#: ../rpmdrake:1666 ../rpmdrake:1837
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Ҳамаи қуттиҳои талабшуда бомуваффақият коргузошташуданд."

#: ../rpmdrake:1670 ../rpmdrake:1817
msgid "Problem during installation"
msgstr "Муаммоҳо ҳангоми коргузорӣ"

#: ../rpmdrake:1671 ../rpmdrake:1818 ../rpmdrake:1878
#, perl-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Ҳангоми коргузорӣ муаммо пайдо шуд:\n"
"\n"
"%s"

#: ../rpmdrake:1688
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Қуттиҳои сарчашмавӣ гирифта нашуд."

#: ../rpmdrake:1689
#, perl-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Узр, қуттиҳоро бо сарчашмааш гирифта намешавад. %s"

#: ../rpmdrake:1690 ../rpmdrake:1764
#, perl-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Error(s) reported:\n"
"%s"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Ҳисоботи Хатогӣ(ҳо):\n"
"%s"

#: ../rpmdrake:1699
msgid "Initializing..."
msgstr "Коргузорӣ..."

#: ../rpmdrake:1699
msgid "Package installation..."
msgstr "Тайёркунии қуттиҳо барои коргузорӣ..."

#: ../rpmdrake:1708
msgid "Change medium"
msgstr "Ивази миёна"

#: ../rpmdrake:1709
#, perl-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr ""
"Лутфан, сарчашмаи ифодашударо \"%s\" дар миён ҷо дохил намоед, аз рӯи дастгоҳ"
"[%s]"

#: ../rpmdrake:1716
#, perl-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Фаровиркунии қутии `%s' (%s/%s)..."

#: ../rpmdrake:1739
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Тафтиши имзоҳои қуттиҳо..."

#: ../rpmdrake:1751 ../rpmdrake.pm:741 ../rpmdrake.pm:850
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "Чопкунӣ"

#: ../rpmdrake:1752
#, perl-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Do you want to continue installation?"
msgstr ""
"Дар қуттиҳои зерин имзоҳои нодуруст оварда шудаанд:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Давом додан гирем?"

#: ../rpmdrake:1761 ../rpmdrake:1877
msgid "Installation failed"
msgstr "Коргузорӣ амалӣ нагардид"

#: ../rpmdrake:1762
#, perl-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
"%s\n"
"\n"
"You may want to update your media database."
msgstr ""
"Коргузорӣ ба амал наомад, якчанд файлҳо вуҷуд надоранд:\n"
"%s\n"
"\n"
"Мумкин шумо хоҳиши навкунии манбаи додаҳои сарчашмаро доред."

#: ../rpmdrake:1777
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Тайёркунии қуттиҳо барои коргузорӣ..."

#: ../rpmdrake:1780
#, perl-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Коргузории қуттии `%s' (%s/%s)..."

#: ../rpmdrake:1796
#, perl-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "файли rpm [%s] дастрас нест"

#: ../rpmdrake:1832
#, fuzzy
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
"\n"
"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
"Коргузориш ба итмом расид; %s.\n"
"\n"
"Баъзе файлҳои танзимдарорӣ ҳамчун `.rpmnew' ё `.rpmsave' офарида шуда\n"
"буд, акнун метавонед баъзеашонро барои амалиётҳо бозрасӣ кунед:"

#: ../rpmdrake:1842
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Ин бастаҳо бо ахбороти густаришёфта меоянд"

#: ../rpmdrake:1854
#, fuzzy, perl-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Маълумоти иловагӣ барои қуттӣ..."

#: ../rpmdrake:1867 ../rpmdrake.pm:728 ../rpmdrake.pm:809 ../rpmdrake.pm:833
msgid "Error"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1868
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr ""
"Хатогии бартарафнашаванда: афсӯс, ки қуттӣ барои коргузорӣ намудан ёфт нашуд."

#: ../rpmdrake:1893
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Интизор шавед, хориҷи қуттиҳо..."

#: ../rpmdrake:1904
msgid "Problem during removal"
msgstr "Муаммо ҳангоми хориҷкунӣ"

#: ../rpmdrake:1905
#, perl-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Муаммо ҳангоми хориҷи қуттиҳо рӯй дод:\n"
"\n"
"%s "

#: ../rpmdrake:1935
msgid "Welcome"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1940
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
"your computer."
msgstr ""
"Марҳамат ба асбоби хориҷи нармафзор!\n"
"\n"
"Ин асбоб ба шумо барои интихоби нармафзор барои хориҷ аз компютери Шумо\n"
"ёрӣ медиҳад."

#: ../rpmdrake:1945
#, perl-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
"\n"
"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
"computer."
msgstr ""
"Марҳамат ба %s!\n"
"\n"
"Ин асбоб ба шумо барои интихоби навигарӣ барои коргузоштан ба компютери\n"
"Шумо ёрӣ медиҳад."

#: ../rpmdrake:1950
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1951
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
"\n"
"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
"you want to install on your computer."
msgstr ""
"Марҳамат ба асбоби коргузориши нармафзор!\n"
"\n"
"Системи Шумо, Mandriva Linux бо якчанд ҳазор қуттиҳои нармафзор дар CDROM\n"
"ё DVD пешниҳод карда мешавад. Ин асбоб ба шумо барои интихоби нармафзор\n"
"барои коргузоштан ба компютери Шумо ёрӣ медиҳад."

#: ../rpmdrake.pm:102
msgid "Mandriva Linux Update"
msgstr "Навигарии Mandriva Linux"

#: ../rpmdrake.pm:102
#, fuzzy
msgid "Software Update"
msgstr "Навсозии Бастаи Нармафзор"

#: ../rpmdrake.pm:129
#, fuzzy
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Лутфан. дар поён суроғаи электронии худро дохил намоед "

#: ../rpmdrake.pm:130
msgid "User name:"
msgstr "Номи корванд:"

#: ../rpmdrake.pm:173
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Хориҷкунии Қуттиҳои Нармафзор"

#: ../rpmdrake.pm:174
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Навсозии Бастаи Нармафзор"

#: ../rpmdrake.pm:175
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Коргузории Қуттиҳои Нармафзор"

#: ../rpmdrake.pm:216
msgid "No"
msgstr "Не"

#: ../rpmdrake.pm:220
msgid "Yes"
msgstr "Ҳа"

#: ../rpmdrake.pm:268
msgid "Info..."
msgstr "Маълумот..."

#: ../rpmdrake.pm:305
#, fuzzy
msgid "Please wait"
msgstr "Лутфан, интизор шавед, ҷустуҷӯ..."

#: ../rpmdrake.pm:384
msgid "Austria"
msgstr "Австрия"

#: ../rpmdrake.pm:385
msgid "Australia"
msgstr "Остролиё"

#: ../rpmdrake.pm:386
msgid "Belgium"
msgstr "Белжик"

#: ../rpmdrake.pm:387
msgid "Brazil"
msgstr "Бразил"

#: ../rpmdrake.pm:388
msgid "Canada"
msgstr "Канада"

#: ../rpmdrake.pm:389
msgid "Switzerland"
msgstr "Суис"

#: ../rpmdrake.pm:390
msgid "Costa Rica"
msgstr "Косто Рико"

#: ../rpmdrake.pm:391
msgid "Czech Republic"
msgstr "Ҷумҳурии Чех"

#: ../rpmdrake.pm:392
msgid "Germany"
msgstr "Олмон"

#: ../rpmdrake.pm:393
msgid "Danmark"
msgstr "Донморк"

#: ../rpmdrake.pm:394 ../rpmdrake.pm:398
msgid "Greece"
msgstr "Юнон"

#: ../rpmdrake.pm:395
msgid "Spain"
msgstr "Успаниё"

#: ../rpmdrake.pm:396
msgid "Finland"
msgstr "Финлонд"

#: ../rpmdrake.pm:397
msgid "France"
msgstr "Фаронса"

#: ../rpmdrake.pm:399
msgid "Hungary"
msgstr "Маҷористон"

#: ../rpmdrake.pm:400
msgid "Israel"
msgstr "Исроил"

#: ../rpmdrake.pm:401
msgid "Italy"
msgstr "Италия"

#: ../rpmdrake.pm:402
msgid "Japan"
msgstr "Ҷопон"

#: ../rpmdrake.pm:403
msgid "Korea"
msgstr "Куриё"

#: ../rpmdrake.pm:404
msgid "Netherlands"
msgstr "Ҳуланд"

#: ../rpmdrake.pm:405
msgid "Norway"
msgstr "Норвеж"

#: ../rpmdrake.pm:406
msgid "Poland"
msgstr "Лаҳистон"

#: ../rpmdrake.pm:407
msgid "Portugal"
msgstr "Пуртуқол"

#: ../rpmdrake.pm:408
msgid "Russia"
msgstr "Русия"

#: ../rpmdrake.pm:409
msgid "Sweden"
msgstr "Шветсия"

#: ../rpmdrake.pm:410
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"

#: ../rpmdrake.pm:411
msgid "Slovakia"
msgstr "Услувок"

#: ../rpmdrake.pm:412
msgid "Taiwan"
msgstr "Тойвон"

#: ../rpmdrake.pm:413
msgid "United Kingdom"
msgstr "Подшоҳии Муттаҳида"

#: ../rpmdrake.pm:414
msgid "China"
msgstr "Хитой"

#: ../rpmdrake.pm:415 ../rpmdrake.pm:416 ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418
#: ../rpmdrake.pm:507
msgid "United States"
msgstr "Иёлоти Муттаҳида"

#: ../rpmdrake.pm:521
#, fuzzy
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
"Барои гирифтани рӯйхати оинаҳо ба пойгоҳи Mandriva пайваст шудан лозим.\n"
"Лутфан тафтиш кунед ки шабакаи шумо дуруст кор карда истодааст.\n"
"\n"
"Давом додан гирем?"

#: ../rpmdrake.pm:525
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
"Барои гирифтани рӯйхати оинаҳо ба пойгоҳи Mandriva пайваст шудан лозим.\n"
"Лутфан тафтиш кунед ки шабакаи шумо дуруст кор карда истодааст.\n"
"\n"
"Давом додан гирем?"

#: ../rpmdrake.pm:530 ../rpmdrake.pm:567
msgid "Mirror choice"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm:533
#, fuzzy
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "Лутфан интизор шавед, фаровири адресҳои оинаҳо аз пойгоҳи Mandriva."

#: ../rpmdrake.pm:534
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr "Лутфан интизор шавед, фаровири адресҳои оинаҳо аз пойгоҳи Mandriva."

#. - seems that value is bitten before being printed by next func..
#: ../rpmdrake.pm:540
msgid "Error during download"
msgstr "Хатогӣ ҳангоми фаровир"

#: ../rpmdrake.pm:542
#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
"\n"
"%s\n"
"The network, or the website, may be unavailable.\n"
"Please try again later."
msgstr ""
"Ҳангоми фаровиркунии рӯйхати оинаҳо хатогӣ рух дод:\n"
"\n"
"%s\n"
"Шабака, ё пойгоҳи Mandriva, мумкин дастрас набошанд.\n"
"Лутфан дертар такрор кунед."

#: ../rpmdrake.pm:547
#, perl-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
"\n"
"%s\n"
"The network, or the Mandriva website, may be unavailable.\n"
"Please try again later."
msgstr ""
"Ҳангоми фаровиркунии рӯйхати оинаҳо хатогӣ рух дод:\n"
"\n"
"%s\n"
"Шабака, ё пойгоҳи Mandriva, мумкин дастрас набошанд.\n"
"Лутфан дертар такрор кунед."

#: ../rpmdrake.pm:557
msgid "No mirror"
msgstr "Оина нест"

#: ../rpmdrake.pm:559
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm:560
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
"\n"
"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
"by Mandriva Linux Official Updates."
msgstr ""
"Ин ягон оинаи мувофиқ ёфта наметавонад.\n"
"\n"
"Барои ин муаммо якчанд асосҳо шуданаш мумкин; аз ҳама бисёртараш ин\n"
"ҳолате ки сохти пардозандаи шумо бо Навигариҳои Расмии Mandriva Linux\n"
"дастгир нашудааст."

#: ../rpmdrake.pm:579
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Лутфан оинаи хоҳиширо интихоб кунед."

#: ../rpmdrake.pm:637
#, perl-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Нусхабардории файл барои сарчашмаи `%s'..."

#: ../rpmdrake.pm:640
#, perl-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Дида баромадани файли сарчашмаи `%s'..."

#: ../rpmdrake.pm:643
#, perl-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Санҷидани файли дури сарчашмаи `%s'..."

#: ../rpmdrake.pm:647
msgid " done."
msgstr " шуд."

#: ../rpmdrake.pm:651
msgid " failed!"
msgstr " нагузашт!"

#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
#: ../rpmdrake.pm:655
#, perl-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s аз сарчашмаи %s"

#: ../rpmdrake.pm:659
#, perl-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Ба гирифтани маълумот сар намудан `%s'..."

#: ../rpmdrake.pm:663
#, perl-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Фаровири `%s', вақт:%s, суръат:%s"

#: ../rpmdrake.pm:666
#, perl-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Фаровири `%s', суръат:%s"

#: ../rpmdrake.pm:677
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Интизор шавед, навкунии муҳит..."

#: ../rpmdrake.pm:704
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Хатогии бозгардонии бастаҳо"

#: ../rpmdrake.pm:705
#, perl-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
"`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n"
"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in "
"order\n"
"to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n"
"later."
msgstr ""
"Бозёбии рӯйхати бастаҳои нав аз расонаи `%s' ғайри имкон аст.\n"
"Ё ин навсозии расона танзим нашудааст ва дар ин ҳолат шумо бояд\n"
"Мудири Расонаи Сахтафзорро барои хориҷкунӣ ва бозилованамоии он\n"
"истифода баред бо мақсади азнавтанзимкунии он, ё дар айни замон он\n"
"дастнорас аст ва шумо бояд дертар кӯшиш кунед."

#: ../rpmdrake.pm:736
msgid "Update media"
msgstr "Навкунии сарчашма(ҳо)"

#: ../rpmdrake.pm:741
msgid ""
"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm:748
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Сарчашмаҳое, ки аз нав кардан мехоҳед, интихоб кунед:"

#: ../rpmdrake.pm:762
msgid "Select all"
msgstr "Интихоби ҳама"

#: ../rpmdrake.pm:766
msgid "Update"
msgstr "Нав кардан"

#: ../rpmdrake.pm:787
#, perl-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
"\n"
"Errors:\n"
"%s"
msgstr ""
"Имконияти нав намудани сарчашма вуҷуд надорад; он ба таври автоматӣқатъ "
"карда мешавад.\n"
"\n"
"Хатогиҳо:\n"
"%s"

#: ../rpmdrake.pm:810 ../rpmdrake.pm:821
#, perl-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Иловакунии муҳит ғайри имкон аст, маърӯзаи хатогиҳо:\n"
"\n"
"%s"

#: ../rpmdrake.pm:833
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Тартиби сарчашма номумкин мебошад."

#: ../rpmdrake.pm:838
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Нокомӣ ҳангоми иловакунии муҳит"

#: ../rpmdrake.pm:839
#, perl-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Ҳангоми иловакунии муҳит мушкилие ба вуҷуд омад:\n"
"\n"
"%s"

#: ../rpmdrake.pm:852
#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
"running (%s).\n"
"It will be disabled."
msgstr ""
"`%s'-и миёнаи шумо, ки навсозӣ карда мешавад, ба нусхаи Mandriva Linux "
"коргузорӣ карда истодаи (%s) мувофиқат намекунад.\n"
"Он хомӯш мегардад."

#: ../rpmdrake.pm:855
#, perl-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
"Linux you're running (%s).\n"
"It will be disabled."
msgstr ""
"`%s'-и миёнаи шумо, ки навсозӣ карда мешавад, ба нусхаи Mandriva Linux "
"коргузорӣ карда истодаи (%s) мувофиқат намекунад.\n"
"Он хомӯш мегардад."

#: ../rpmdrake.pm:872
msgid "Help launched in background"
msgstr "Дар ҳолати паснамо маълумотгирӣ ба кор роҳ монда шудааст"

#: ../rpmdrake.pm:873
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr ""
"Оинаи маълумотҳо ба кор дароварда шуд,  он сониян дар мизи кории шумопайдо "
"хоҳад шуд."

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
msgstr "Феҳристи фаровир вуҷуд надорад"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:89
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:213
msgid "Out of memory\n"
msgstr "Норасогии ҳофиза\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:102
msgid "Could not open output file in append mode"
msgstr "Файли хосилкунӣ дар усули пайвастан кушода нашуд"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:133
msgid "Unsupported protocol\n"
msgstr "Қарордоди дастгирнашуда\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:136
msgid "Failed init\n"
msgstr "init нагузашт\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:139
msgid "Bad URL format\n"
msgstr "Андозакунии бади URL\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:142
msgid "Bad user format in URL\n"
msgstr "Андозакунии бади корванд дар URL\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:145
msgid "Couldn't resolve proxy\n"
msgstr "Ҳалли ноиб нашуд\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:148
msgid "Couldn't resolve host\n"
msgstr "Ҳалли соҳиб нашуд\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:151
msgid "Couldn't connect\n"
msgstr "Пайваст нашуд\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:154
msgid "FTP unexpected server reply\n"
msgstr "Ҷавоби хидматрасони мудҳиши Ftp\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:157
msgid "FTP access denied\n"
msgstr "Дохилшавии Ftp рад шуд\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:160
msgid "FTP user password incorrect\n"
msgstr "Гузарвожаи корванди Ftp нодуруст\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:163
msgid "FTP unexpected PASS reply\n"
msgstr "Ҷавоби мудҳиши PASS Ftp\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:166
msgid "FTP unexpected USER reply\n"
msgstr "Ҷавоби мудҳиши USER Ftp\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:169
msgid "FTP unexpected PASV reply\n"
msgstr "Ҷавоби мудҳиши PASV ftp\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:172
msgid "FTP unexpected 227 format\n"
msgstr "Андозакунии мудҳиши 227 Ftp\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:175
msgid "FTP can't get host\n"
msgstr "FTP соҳибро дарёфта наметавонад\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:178
msgid "FTP can't reconnect\n"
msgstr "FTP боз пайваст шуда наметавонад\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:181
msgid "FTP couldn't set binary\n"
msgstr "FTP binary-ро гузошта натавонист\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:184
msgid "Partial file\n"
msgstr "Файли қисмӣ\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:187
msgid "FTP couldn't RETR file\n"
msgstr "FTP файлро RETR карда натавонист\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:190
msgid "FTP write error\n"
msgstr "Хатои навишти Ftp\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:195
msgid "FTP quote error\n"
msgstr "Хатои ишораи Ftp\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:198
msgid "HTTP not found\n"
msgstr "HTTP ёфт нашуд\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:201
msgid "Write error\n"
msgstr "Хатои навишт\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:204
msgid "User name illegally specified\n"
msgstr "Номи корванд ғайриқонунӣ муайян шудааст\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:207
msgid "FTP couldn't STOR file\n"
msgstr "FTP файлро STOR карда натавонист\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:210
msgid "Read error\n"
msgstr "Хатои хониш\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:216
msgid "Time out\n"
msgstr "Таннафус\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:219
msgid "FTP couldn't set ASCII\n"
msgstr "FTP ASCII-ро гузошта натавонист\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:222
msgid "FTP PORT failed\n"
msgstr "PORT-и Ftp нагузашт\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:225
msgid "FTP couldn't use REST\n"
msgstr "FTP REST-ро истифода бурда натавонист\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:228
msgid "FTP couldn't get size\n"
msgstr "FTP ҳаҷмро гирифта натавонист\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:231
msgid "HTTP range error\n"
msgstr "Хатогии соҳаи Http\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:234
msgid "HTTP POST error\n"
msgstr "Хатогии POST-и Http\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:237
msgid "SSL connect error\n"
msgstr "Хатогии пайвасти Ssl\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:240
msgid "FTP bad download resume\n"
msgstr "Шарҳи боркунии бади Ftp\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:243
msgid "File couldn't read file\n"
msgstr "File файлро хонда натавонист\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:246
msgid "LDAP cannot bind\n"
msgstr "LDAP баста наметавонад\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:249
msgid "LDAP search failed\n"
msgstr "Кофтукоби LDAP нагузашт\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:252
msgid "Library not found\n"
msgstr "Китобхона ёфт нашуд\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:255
msgid "Function not found\n"
msgstr "Функсия ёфт нашуд\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:258
msgid "Aborted by callback\n"
msgstr "Бо callback канда шуд\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:261
msgid "Bad function argument\n"
msgstr "Далели функсияи бад\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:264
msgid "Bad calling order\n"
msgstr "Фармони бади даъват\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:267
msgid "HTTP Interface operation failed\n"
msgstr "Амалиёти HTTP Interface бо натиҷаҳои бад ба охир расид\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:270
msgid "my_getpass() returns fail\n"
msgstr "my_getpass() хатогиро баргардонид\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:273
msgid "catch endless re-direct loops\n"
msgstr "доираҳои беҳудуди самтҳои дигар дарбар гирифта шудааст\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:276
msgid "User specified an unknown option\n"
msgstr "Корванд интихоби номаълумро нишон дод\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:279
msgid "Malformed telnet option\n"
msgstr "интихоби telnet-и нодуруст ташкил шуда\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:282
msgid "removed after 7.7.3\n"
msgstr "баъд аз 7.73 хориҷ шудааст\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:285
msgid "peer's certificate wasn't ok\n"
msgstr "шаҳодатномаи узел нодуруст буд\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:288
msgid "when this is a specific error\n"
msgstr "вақте ки ин хатогии махсус мебошад\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:291
msgid "SSL crypto engine not found\n"
msgstr "Муҳаррики барамздарории SSL ёфт нашуд\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:294
msgid "can not set SSL crypto engine as default\n"
msgstr ""
"даваки ҳуруфоти SSL-ро, ки мувофиқи ҳолати нобаёнӣистифода бурда мешавад, ба "
"кор дароварда намешавад\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:297
msgid "failed sending network data\n"
msgstr "додаҳои шабакаро фиристода нашуд\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:300
msgid "failure in receiving network data\n"
msgstr "додаҳои шабакаро гирифта нашуд\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:303
msgid "share is in use\n"
msgstr "захираи умумӣ банд аст\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:306
msgid "problem with the local certificate\n"
msgstr "муаммо бо шаҳодатномаи маҳаллӣ\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:309
msgid "couldn't use specified cipher\n"
msgstr "ҳуруфоти нишон додашударо истифода бурда нашуд\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:312
msgid "problem with the CA cert (path?)\n"
msgstr "муаммо бо шаҳодатномаи CA (роҳи нодуруст?)\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:315
msgid "Unrecognized transfer encoding\n"
msgstr "Гузаронидани рамзкушоии номаълум\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:320
#, c-format
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "Рамзи хатогии номаълуми %d\n"

#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
msgid "Install Software"
msgstr "Коргузории нармафзор"

#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1
msgid "Remove Software"
msgstr "Хориҷи Нармафзор"

#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Мудири Сарчашмаҳои Нармафзор"

#~ msgid "No package found for installation."
#~ msgstr "Барои амалӣ намудани коргузорӣ ягон қуттӣ ёфт нашуд."

#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "Ист"

#~ msgid "All packages, by medium repository"
#~ msgstr "Ҳамаи қуттиҳо, аз рӯи нигоҳдории сарчашма"

#~ msgid "Normal information"
#~ msgstr "Маълумоти оддӣ"

#~ msgid "Maximum information"
#~ msgstr "Маълумоти калонтарин"

#~ msgid "everything was installed correctly"
#~ msgstr "ҳама чиз дуруст коргузорӣ шудааст"

#~ msgid "Update medium"
#~ msgstr "Навкунии сарчашма(ҳо)"

#~ msgid "Regenerate hdlist"
#~ msgstr "hdlist-ро барқарор намоед"

#~ msgid "Please wait, generating hdlist..."
#~ msgstr "Интизор шавед, навкунии муҳит..."