aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sc.po
blob: 9a87ce54f3973a671e93af8a1377f94f639bb552 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
# translation of rpmdrake-sc.po to Sardu
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Antoni Pistis <antonio.pistis@virgilio.it>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-sc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-13 14:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-05 00:00+0100\n"
"Last-Translator: Antoni Pistis <antonio.pistis@virgilio.it>\n"
"Language-Team: Sardu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Sardinian\n"
"X-Poedit-Country: ITALY\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"

#: ../MandrivaUpdate:86 ../Rpmdrake/gui.pm:780
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
"no available update for the packages installed on your computer,\n"
"or you already installed all of them."
msgstr ""
"Sa lista de ajorronus est sbuida. Bolit nai ca o no dui at\n"
"ajorronu po is pakitus aposentaus in sa computadora, opuru\n"
"ca dus as jai aposentaus totus."

#: ../MandrivaUpdate:109 ../rpmdrake:82 ../rpmdrake:604 ../rpmdrake.pm:192
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Manijadori de Mèdius de Programas"

#: ../MandrivaUpdate:126
#, fuzzy, c-format
msgid "Here is the list of software package updates"
msgstr "Software Packages Update"

#: ../MandrivaUpdate:132
#, c-format
msgid "Name"
msgstr "Nòmini"

#: ../MandrivaUpdate:133 ../rpmdrake:243
#, fuzzy, c-format
msgid "Version"
msgstr "Versioni"

#: ../MandrivaUpdate:134 ../rpmdrake:247
#, c-format
msgid "Release"
msgstr ""

#: ../MandrivaUpdate:135 ../rpmdrake:251
#, fuzzy, c-format
msgid "Arch"
msgstr "Arcivadura"

#: ../MandrivaUpdate:148 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1134
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Ajudu"

#: ../MandrivaUpdate:152 ../rpmdrake:539 ../rpmdrake.pm:769
#, c-format
msgid "Select all"
msgstr "Sçobera totu"

#: ../MandrivaUpdate:165 ../rpmdrake.pm:773
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Ajorrona"

#: ../MandrivaUpdate:173 ../rpmdrake:550
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Bessi"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:61
#, fuzzy, c-format
msgid "FTP"
msgstr "Web/FTP"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:62 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:71
#, fuzzy, c-format
msgid "Local"
msgstr "File localis"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:63
#, c-format
msgid "HTTP"
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:64
#, c-format
msgid "HTTPS"
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:65 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68
#, c-format
msgid "NFS"
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:66
#, fuzzy, c-format
msgid "Removable"
msgstr "Burra"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67
#, c-format
msgid "rsync"
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:107
#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr "Sçobera tipu de mèdiu"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:108
#, c-format
msgid ""
"In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set "
"up\n"
"sources for official security and stability updates. You can also choose to "
"set\n"
"up a fuller set of sources which includes the complete official Mandriva\n"
"repositories, giving you access to more software than can fit on the "
"Mandriva\n"
"discs. Please choose whether to configure update sources only, or the full "
"set\n"
"of sources."
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:120
#, c-format
msgid "Full set of sources"
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:120
#, c-format
msgid "Update sources only"
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:126
#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
"distribution (%s).\n"
"\n"
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
"Custu at a provai a aposentai totu is mitzas ki currespundint a sa\n"
"distribuidura (%s).\n"
"\n"
"Depu cuntatai su jassu de Mandriva po sa lista de is sprigus.\n"
"Controlla ki s'arretza siat girendi.\n"
"\n"
"Fait a andai innantis?"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Abeta açunju is mèdius"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:145
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Açungi unu mèdiu"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:149
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "File localis"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:149
#, fuzzy, c-format
msgid "Medium path:"
msgstr "Mèdiu: "

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:150
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "Server FTP"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:150 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:151
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:437
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:151
#, fuzzy, c-format
msgid "RSYNC server"
msgstr "Server FTP"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "Server HTTP"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:153
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Trastu arremoviditzu"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:153
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Mori o puntu de càrrigu:"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:171
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Sfollya..."

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:198
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Login:"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:198 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:539
#: ../rpmdrake.pm:133
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Password:"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:203 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Mori acapiau po synthesis/hdlist:"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:205
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr "Ki du lassas arbu, circu in automàtigu synthesis/hdlist"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210
#, fuzzy, c-format
msgid "Medium name:"
msgstr "Mèdiu: "

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr "Crea mèdius de totu sa distribuidura"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:229
#, fuzzy, c-format
msgid "Tag this medium as an update medium"
msgstr "Circa custu mèdiu po ajorronus:"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:239
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Depis preni a su mancu is primu duus campus."

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:243
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
"really want to replace it?"
msgstr ""
"Dui at jai unu mèdiu cun custu nòmini, diaderus\n"
"bolis a d'arrempratzai?"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:255
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Açunju unu mèdiu:"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:257
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Tipu de mèdiu:"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:267 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:343
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:447 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:556 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:684 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:742
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:891 ../Rpmdrake/gui.pm:545
#: ../Rpmdrake/init.pm:136 ../Rpmdrake/pkg.pm:204 ../Rpmdrake/pkg.pm:707
#: ../rpmdrake.pm:301 ../rpmdrake.pm:619 ../rpmdrake.pm:692 ../rpmdrake.pm:765
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Annudda"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:269 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:345
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:546
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:640 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:683
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:735 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:808
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:937 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1135
#: ../Rpmdrake/gui.pm:545 ../Rpmdrake/gui.pm:561 ../Rpmdrake/gui.pm:566
#: ../Rpmdrake/init.pm:136 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:707
#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180 ../rpmdrake.pm:124 ../rpmdrake.pm:239
#: ../rpmdrake.pm:304 ../rpmdrake.pm:619
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:326
#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Totu is sceras po aposentai pakitus"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329
#, c-format
msgid "always"
msgstr "sempri"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:330
#, c-format
msgid "never"
msgstr "mai"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:339
#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Aberiga is RPM de aposentai:"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:340
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "Scàrriga programa de impreai:"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:370
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Arremovidura de is Mitzas"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:372
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "Diaderus bolis arremovi sa mitza \"%s\"?"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:373
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?"
msgstr "Diaderus bolis arremovi sa mitza \"%s\"?"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:379
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Abeta, arremovu su mèdiu..."

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:427
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Muda unu mèdiu"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:434
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Mudu su mèdiu \"%s\":"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439
#, c-format
msgid "Downloader:"
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:451
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Sarva is mudas"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:460
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Proxy..."

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Depis intrai su mèdiu po prosighiri"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:473
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Po podi sarvai is mudas, depis intrai su mèdiu in su ligidori."

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:509
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Assètia is proxy"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:522
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "Assètius de su proxy po mèdius \"%s\""

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:523
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Totu is assètius de su proxy"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:525
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
"<proxyhost[:port]>):"
msgstr ""
"Ki ti serbit unu proxy, intra su nòmini host e una porta a scera (sintassi: "
"<proxyhost[:port]>):"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:528
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Nòmini de host de su proxy:"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:531
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Podis indidai unu user/password po sa connoscidura de su proxy:"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:534
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Umperadori:"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:609
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Açungi unu grupu parallelu"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:609
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Muda unu grupu parallelu"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:621
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Açungi unu lìmidi de mèdiu"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:634
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Sçobera unu mèdiu de açungi a su lìmidi mèdius:"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:671
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Açungi unu host"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Scrì su nòmini host o su bivimentu IP de s'host de açungi:"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:709
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Mudu grupu parallelu \"%s\":"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:713
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Nòmini grupu:"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:714
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protocollu:"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:716
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Lìmidi mèdius:"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:721 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:728
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:925 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1122
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Açungi"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:729
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:788 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:929
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1112
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Burra"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:723
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Hosts:"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Assètia urpmi parallelu (urpmi fatu girai in parallelu)"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:761
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Grupu"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:761
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protocollu"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:761
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Lìmidi mèdius"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Cumandu"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:772 ../Rpmdrake/formatting.pm:126
#: ../Rpmdrake/gui.pm:777 ../Rpmdrake/pkg.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:164
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:172 ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(nisçunu)"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:792
#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Muda..."

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:800
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Açungi..."

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:816
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Manija is crais po sa firma digidali de is pakitus"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:822 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1036
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Mèdiu"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829
#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr "Crais"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:852
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "no agatu nòmini, no dui at crai in su keyring de su rpm!"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:865
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Açungi una crai"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:878
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Sçobera una crai de açungi a su mèdiu %s"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:884
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Serra"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:906
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Burra una crai"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:907
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
"(name of the key: %s)"
msgstr ""
"Siguru ses ki bolis burrai sa crai %s de su mèdiu %s?\n"
"(nòmini de sa crai: %s)"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1105
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Assètia mèdius"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:953 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:954
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:955 ../rpmdrake:429 ../rpmdrake:432
#: ../rpmdrake:437 ../rpmdrake:452 ../rpmdrake:453
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_File"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:954 ../rpmdrake:453
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Bessi"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:954 ../rpmdrake:453
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:955
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Update"
msgstr "Ajorrona"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:955
#, fuzzy, c-format
msgid "<control>U"
msgstr "<control>Q"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:956 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:960 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:961
#: ../rpmdrake:426 ../rpmdrake:456 ../rpmdrake:460 ../rpmdrake:464
#: ../rpmdrake:503
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Sceras"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Global options"
msgstr "Totu is sceras..."

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957
#, fuzzy, c-format
msgid "<control>G"
msgstr "<control>Q"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Add a custom medium"
msgstr "/Ajorrona mèdi_u"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958
#, fuzzy, c-format
msgid "<control>A"
msgstr "<control>Q"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959
#, fuzzy, c-format
msgid "/Manage _keys"
msgstr "Manija crais..."

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959
#, fuzzy, c-format
msgid "<control>K"
msgstr "<control>Q"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:960
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Parallel"
msgstr "Parallelu..."

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:960
#, fuzzy, c-format
msgid "<control>P"
msgstr "<control>Q"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:961
#, fuzzy, c-format
msgid "/P_roxy"
msgstr "Proxy..."

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:961
#, fuzzy, c-format
msgid "<control>R"
msgstr "<control>Q"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966
#: ../rpmdrake:468 ../rpmdrake:469 ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:471
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Ajudu"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../rpmdrake:469
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/A_rrelata Farta"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:471
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/A_pitzus de..."

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 ../rpmdrake:474
#, fuzzy, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:476
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:973 ../rpmdrake:478
#, c-format
msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975 ../rpmdrake:480
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux"

#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:980 ../rpmdrake:485
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Antoni Pistis <antonio.pistis@virgilio.it>\n"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1033 ../Rpmdrake/pkg.pm:274
#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "Abivau"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1034
#, c-format
msgid "Updates"
msgstr "Ajorronus"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1035
#, c-format
msgid "Type"
msgstr "Tipu"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051
#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1082
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"No potzu açungi su mèdiu, faddinas arrelatadas:\n"
"\n"
"%s"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1116
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Muda"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1150 ../Rpmdrake/init.pm:143
#: ../gurpmi.addmedia:103
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
"%s\n"
"\n"
"Fait a andai innantis?"

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1153
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
"\n"
"This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n"
"your computer. They will then be available to install new software package\n"
"or to perform updates."
msgstr ""
"Beni beniu a su Manijadori de Mèdius de Programas!\n"
"\n"
"Custa aina t'at a ajudai a assetiai is mèdius de pakitus ki bolis impreai "
"in\n"
"sa computadora. Apustis dus as apodi impreai po aposentai atrus pakitus\n"
"o po fai ajorronus."

#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1169
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
"working with packages database (do you have another media\n"
"manager on another desktop, or are you currently installing\n"
"packages as well?)."
msgstr ""
"Su database de is pakitus est serrau. Serra is atrus programas\n"
"ki traballant cun su database de pakitus (tenis unu atru manijadori\n"
"de mèdius in d-una atra scriania, o jai imoi ses aposentendi\n"
"pakitus?)."

#: ../Rpmdrake/formatting.pm:101
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Nisçuna"

#: ../Rpmdrake/formatting.pm:163
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/formatting.pm:164
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/gui.pm:94 ../Rpmdrake/gui.pm:178 ../Rpmdrake/gui.pm:180
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:185
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(No dui at)"

#: ../Rpmdrake/gui.pm:122 ../Rpmdrake/gui.pm:196
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Importu: "

#: ../Rpmdrake/gui.pm:123 ../Rpmdrake/gui.pm:204
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Arrexoni po ajorronai: "

#: ../Rpmdrake/gui.pm:127
#, fuzzy, c-format
msgid "Security advisory"
msgstr "Ajorronus de siguresa"

#: ../Rpmdrake/gui.pm:135 ../Rpmdrake/gui.pm:206
#, c-format
msgid "No description"
msgstr "Nisçuna descriidura"

#: ../Rpmdrake/gui.pm:139
#, c-format
msgid "Details:"
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/gui.pm:142 ../Rpmdrake/gui.pm:191
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Versioni: "

#: ../Rpmdrake/gui.pm:145 ../Rpmdrake/gui.pm:186
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Versioni aposentada imoi: "

#: ../Rpmdrake/gui.pm:148 ../Rpmdrake/gui.pm:192
#, c-format
msgid "Architecture: "
msgstr "Arkidetura:"

#: ../Rpmdrake/gui.pm:149 ../Rpmdrake/gui.pm:193
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Manniori: "

#: ../Rpmdrake/gui.pm:149 ../Rpmdrake/gui.pm:193
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"

#: ../Rpmdrake/gui.pm:150 ../Rpmdrake/gui.pm:185 ../rpmdrake.pm:824
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Mèdiu: "

#: ../Rpmdrake/gui.pm:156
#, c-format
msgid "Files:"
msgstr "Files:"

#: ../Rpmdrake/gui.pm:164
#, c-format
msgid "Changelog:"
msgstr "Changelog:"

#: ../Rpmdrake/gui.pm:175
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Files:\n"

#: ../Rpmdrake/gui.pm:180
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Changelog:\n"

#: ../Rpmdrake/gui.pm:190
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Nòmini: "

#: ../Rpmdrake/gui.pm:200
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Arresùmini: "

#: ../Rpmdrake/gui.pm:206
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Descriidura: "

#: ../Rpmdrake/gui.pm:217 ../Rpmdrake/gui.pm:426 ../Rpmdrake/gui.pm:432
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:717 ../rpmdrake.pm:748 ../rpmdrake.pm:863
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Atentu"

#: ../Rpmdrake/gui.pm:219
#, c-format
msgid "The package \"%s\" was found."
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/gui.pm:220
#, c-format
msgid "However this package is not in the package list."
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/gui.pm:221
#, c-format
msgid "You may want to update your urpmi database."
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/gui.pm:223
#, fuzzy, c-format
msgid "Matching packages:"
msgstr "Pakitus"

#. -PO: this is list fomatting: "- <package_name> (medium: <medium_name>)"
#. -PO: eg: "- rpmdrake (medium: "Main Release"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:228
#, fuzzy, c-format
msgid "- %s (medium: %s)"
msgstr "%s de su mèdiu %s"

#: ../Rpmdrake/gui.pm:427
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s would break your system"
msgstr ""
"Srexinai custus pakitus iat a arrogai su sistema, mi spraxit:\n"
"\n"

#: ../Rpmdrake/gui.pm:432
#, c-format
msgid ""
"The \"%s\" package is in urpmi skip list.\n"
"Do you want to select it anyway?"
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/gui.pm:527 ../Rpmdrake/gui.pm:557 ../Rpmdrake/gui.pm:559
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Atras scedas po su pakitu..."

#: ../Rpmdrake/gui.pm:529
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Sçobera"

#: ../Rpmdrake/gui.pm:530
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package is needed:"
msgstr "Serbit unu de is pakitus ki sighint:"

#: ../Rpmdrake/gui.pm:530
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Dui bolit unu de is pakitus ki sighint:"

#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
#: ../Rpmdrake/gui.pm:545 ../Rpmdrake/gui.pm:550
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Atra sceda"

#: ../Rpmdrake/gui.pm:552
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Sceda po is pakitus"

#: ../Rpmdrake/gui.pm:580
#, c-format
msgid "Checking dependencies of package..."
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/gui.pm:587
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Cancu pakitu in prus bolit srexinau"

#: ../Rpmdrake/gui.pm:588
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
"removed:"
msgstr ""
"Po mori de is dependèntzias insoru, finas is pakitus ki sighint bolint "
"srexinaus:"

#: ../Rpmdrake/gui.pm:594 ../Rpmdrake/gui.pm:604
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "No fait a srexinai cancu pakitu"

#: ../Rpmdrake/gui.pm:595
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
msgstr ""
"Srexinai custus pakitus iat a arrogai su sistema, mi spraxit:\n"
"\n"

#: ../Rpmdrake/gui.pm:605 ../Rpmdrake/gui.pm:674
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
"unselected now:\n"
"\n"
msgstr ""
"Po mori de is dependèntzias insoru, is pakitus ki sighint bolint\n"
"disisçoberaus imoi:\n"
"\n"

#: ../Rpmdrake/gui.pm:635
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Serbint pakitus in prus"

#: ../Rpmdrake/gui.pm:636
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
"to be installed:\n"
"\n"
msgstr ""
"Po satisfai is dependèntzias, finas is pakitus ki sighint bolint\n"
"aposentaus:\n"
"\n"

#: ../Rpmdrake/gui.pm:650
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (est in sa lista de is sartadas)"

#: ../Rpmdrake/gui.pm:654
#, fuzzy, c-format
msgid "One package cannot be installed"
msgstr "No fait a aposentai cancu pakitu"

#: ../Rpmdrake/gui.pm:654
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "No fait a aposentai cancu pakitu"

#: ../Rpmdrake/gui.pm:656
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Mi spraxit, is pakitus ki sighint no fait a dus sçoberai:\n"
"\n"
"%s"

#: ../Rpmdrake/gui.pm:657
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Mi spraxit, is pakitus ki sighint no fait a dus sçoberai:\n"
"\n"
"%s"

#: ../Rpmdrake/gui.pm:673 ../Rpmdrake/pkg.pm:619
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Cancu pakitu bolit srexinau"

#: ../Rpmdrake/gui.pm:706
#, c-format
msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
msgstr "Faddina: %s parit carrigau a ligi-feti."

#: ../Rpmdrake/gui.pm:710
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Po primu cosa depis sçoberai cancu pakitu."

#: ../Rpmdrake/gui.pm:715
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Tropu pakitus sçoberaus"

#: ../Rpmdrake/gui.pm:716
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
"during or after package installation ; this is particularly\n"
"dangerous and should be considered with care.\n"
"\n"
"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
"Atentu: parit ki siast provendi a açungi aici tanti pakitus\n"
"ki su filesystem podit bessiri a foras de su spàtziu discu,\n"
"aposentendi is pakitus o apustis; custu est perigulosu\n"
"meda, e nci iast a depi pensai cun coidau.\n"
"\n"
"Diaderus bolis aposentai totu is pakitus sçoberaus?"

#: ../Rpmdrake/gui.pm:742 ../Rpmdrake/open_db.pm:75
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Faddina mortali"

#: ../Rpmdrake/gui.pm:743 ../Rpmdrake/open_db.pm:76
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Faddina mortali: %s."

#: ../Rpmdrake/gui.pm:761
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Abeta, allistru is pakitus..."

#: ../Rpmdrake/gui.pm:779
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Nisçunu ajorronu"

#: ../Rpmdrake/gui.pm:803 ../rpmdrake:308
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Totu"

#: ../Rpmdrake/gui.pm:812 ../rpmdrake:181
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Ajorronaditzu"

#: ../Rpmdrake/gui.pm:812 ../rpmdrake:181
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Açungiditzu"

#: ../Rpmdrake/gui.pm:832
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "No dui at descriidura po custu pakitu\n"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:35
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Acessibilidadi"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:36 ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38
#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 ../Rpmdrake/icon.pm:40
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Arcivadura"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:37
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Còpia de siguresa"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:38
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "Scriidura CD"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:39
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Prensadura"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:57
#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:89 ../Rpmdrake/icon.pm:110
#: ../Rpmdrake/icon.pm:123 ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/pkg.pm:87
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Atru"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43
#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Librus"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:42
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "Librus de informàtiga"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:43
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "Faq"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:44
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "Howto"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:45
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "Literadura"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:47
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Comunigaduras"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:48 ../Rpmdrake/icon.pm:52
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Database"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:49 ../Rpmdrake/icon.pm:50 ../Rpmdrake/icon.pm:51
#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54
#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57
#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60
#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:172 ../Rpmdrake/icon.pm:173
#: ../Rpmdrake/icon.pm:174
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Adelantamentu"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:50
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:51
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:53
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "GNOME e GTK+"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:54
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:55
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE e Qt"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:56
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Kernel"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:58
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:59
#, c-format
msgid "PHP"
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/icon.pm:60
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"

#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:149
#, c-format
msgid "X11"
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/icon.pm:62
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Manijadoris"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:63
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "Imparu"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:64
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Emuladoris"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:65
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Ainas po file"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:66 ../Rpmdrake/icon.pm:67 ../Rpmdrake/icon.pm:68
#: ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:70 ../Rpmdrake/icon.pm:71
#: ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:74
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Jogus"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:67
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Aventura"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:68
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Arcade"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:69
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "Jogus de mesa"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:70
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Cartas"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:72
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Puzzle"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:73
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Sport"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:74
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Stradexia"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:75 ../Rpmdrake/icon.pm:76 ../Rpmdrake/icon.pm:79
#: ../Rpmdrake/icon.pm:80 ../Rpmdrake/icon.pm:83 ../Rpmdrake/icon.pm:86
#: ../Rpmdrake/icon.pm:89 ../Rpmdrake/icon.pm:90 ../Rpmdrake/icon.pm:93
#: ../Rpmdrake/icon.pm:96
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Scriania gràfiga"

#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
#: ../Rpmdrake/icon.pm:78
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:79
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "fraigau cun FVWM"

#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
#: ../Rpmdrake/icon.pm:82
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"

#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
#: ../Rpmdrake/icon.pm:85
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "Icewm"

#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
#: ../Rpmdrake/icon.pm:88
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"

#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
#: ../Rpmdrake/icon.pm:92
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"

#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
#: ../Rpmdrake/icon.pm:95
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"

#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
#: ../Rpmdrake/icon.pm:98
#, c-format
msgid "Xfce"
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/icon.pm:99
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Gràfiga"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:100
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Controllu"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:101 ../Rpmdrake/icon.pm:102
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimedia"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:102 ../Rpmdrake/icon.pm:153
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Vìdeo"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:105
#: ../Rpmdrake/icon.pm:106 ../Rpmdrake/icon.pm:107 ../Rpmdrake/icon.pm:108
#: ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:111
#: ../Rpmdrake/icon.pm:112 ../Rpmdrake/icon.pm:133
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Arretza"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:104
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Çarra"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:105
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Transidura file"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:106
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:107
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Missadas istantanjas"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:179
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Curreu"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:109
#, c-format
msgid "News"
msgstr "Noas"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:111
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Acessu atesu"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:112
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:113
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Ofìtziu"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:114
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr "Crais Pùbrigas"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:115
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Imprenteria"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:116 ../Rpmdrake/icon.pm:117 ../Rpmdrake/icon.pm:118
#: ../Rpmdrake/icon.pm:119 ../Rpmdrake/icon.pm:120 ../Rpmdrake/icon.pm:121
#: ../Rpmdrake/icon.pm:122 ../Rpmdrake/icon.pm:123 ../Rpmdrake/icon.pm:124
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Scièntzias"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:117
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Astronomia"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:118
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Bioloxia"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:119
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Kìmiga"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:120
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Informàtiga"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:121
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Scièntzias de sa Terra"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:122
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Matemàtiga"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:124
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Fìsiga"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:125
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Shell"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:126
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Sonu"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:127 ../Rpmdrake/icon.pm:128 ../Rpmdrake/icon.pm:129
#: ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132
#: ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135
#: ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:138
#: ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141
#: ../Rpmdrake/icon.pm:142 ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144
#: ../Rpmdrake/icon.pm:145 ../Rpmdrake/icon.pm:146 ../Rpmdrake/icon.pm:147
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Sistema"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:128
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "Fundamentali"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:129
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr "Cluster"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132
#: ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135
#: ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:157
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Assètiu"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:131
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Boot e Init"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:132
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:135
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Pakitus"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:145
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Imprenta"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139
#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Litras"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:138
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Console"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:139
#, c-format
msgid "True type"
msgstr "True type"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:140
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Type1"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:141
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "X11 bitmap"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:142
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "Intrenatzionallisadura"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:143
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Kernel e hardware"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:144
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Librerias"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:146
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Server"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:150
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Terminalis"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:151
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Ainas de scritura"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:152
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Joghitus"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:156 ../Rpmdrake/icon.pm:157 ../Rpmdrake/icon.pm:158
#: ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:160 ../Rpmdrake/icon.pm:161
#: ../Rpmdrake/icon.pm:162 ../Rpmdrake/icon.pm:163 ../Rpmdrake/icon.pm:164
#: ../Rpmdrake/icon.pm:165
#, c-format
msgid "Workstation"
msgstr "Workstation"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Console Tools"
msgstr "Console"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:174
#, c-format
msgid "Documentation"
msgstr "Documentadura"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:160
#, c-format
msgid "Game station"
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/icon.pm:161
#, fuzzy, c-format
msgid "Internet station"
msgstr "Intrenatzionallisadura"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:162
#, fuzzy, c-format
msgid "Multimedia station"
msgstr "Multimedia"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:163
#, fuzzy, c-format
msgid "Network Computer (client)"
msgstr "Informàtiga"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:164
#, c-format
msgid "Office Workstation"
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/icon.pm:165
#, c-format
msgid "Scientific Workstation"
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/icon.pm:166 ../Rpmdrake/icon.pm:168 ../Rpmdrake/icon.pm:169
#: ../Rpmdrake/icon.pm:170 ../Rpmdrake/icon.pm:171
#, c-format
msgid "Graphical Environment"
msgstr "Ambienti Gràfigu"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:168
#, c-format
msgid "GNOME Workstation"
msgstr "GNOME Workstation"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:169
#, c-format
msgid "IceWm Desktop"
msgstr "IceWm Desktop"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:170
#, c-format
msgid "KDE Workstation"
msgstr "KDE Workstation"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:171
#, c-format
msgid "Other Graphical Desktops"
msgstr "Atras scrianias gràfigas"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:175 ../Rpmdrake/icon.pm:176 ../Rpmdrake/icon.pm:177
#: ../Rpmdrake/icon.pm:178 ../Rpmdrake/icon.pm:179 ../Rpmdrake/icon.pm:180
#: ../Rpmdrake/icon.pm:181 ../Rpmdrake/icon.pm:182
#, c-format
msgid "Server"
msgstr "Server"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:176
#, c-format
msgid "DNS/NIS"
msgstr "DNS/NIS"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:177
#, c-format
msgid "Database"
msgstr "Database"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:178
#, c-format
msgid "Firewall/Router"
msgstr "Firewall/Router"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:180
#, c-format
msgid "Mail/Groupware/News"
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/icon.pm:181
#, fuzzy, c-format
msgid "Network Computer server"
msgstr "Informàtiga"

#: ../Rpmdrake/icon.pm:182
#, c-format
msgid "Web/FTP"
msgstr "Web/FTP"

#: ../Rpmdrake/init.pm:39
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]..."
msgstr "Impreu: %s [SCERA]..."

#: ../Rpmdrake/init.pm:40
#, c-format
msgid "  --auto                 assume default answers to questions"
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/init.pm:41
#, c-format
msgid ""
"  --changelog-first      display changelog before filelist in the "
"description window"
msgstr ""
"  --changelog-first      amosta su changelog innantis de sa filelist in sa "
"fentana descriidora"

#: ../Rpmdrake/init.pm:42
#, c-format
msgid "  --media=medium1,..     limit to given media"
msgstr "  --media=medium1,..     firmadì a su mèdiu inditau"

#: ../Rpmdrake/init.pm:43
#, c-format
msgid ""
"  --merge-all-rpmnew     propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
"  --merge-all-rpmnew     proponi de auniri totu is file .rpmnew/.rpmsave "
"agataus"

#: ../Rpmdrake/init.pm:44
#, c-format
msgid "  --mode=MODE            set mode (install (default), remove, update)"
msgstr ""
"  --mode=MODE            assètia sa modalidadi (aposenta (predefinia), "
"srèxina, ajorrona)"

#: ../Rpmdrake/init.pm:45
#, c-format
msgid ""
"  --justdb               update the database, but do not modify the "
"filesystem"
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/init.pm:46
#, c-format
msgid ""
"  --no-confirmation      don't ask first confirmation question in update mode"
msgstr ""
"  --no-confirmation      no ponjast preguntas de cunfirma in modalidadi "
"ajorronu"

#: ../Rpmdrake/init.pm:47
#, c-format
msgid "  --no-media-update      don't update media at startup"
msgstr "  --no-media-update      no ajorronist is mèdius a s'alluidura"

#: ../Rpmdrake/init.pm:48
#, c-format
msgid "  --no-verify-rpm        don't verify packages signatures"
msgstr "  --no-verify-rpm        no controllist is firmas de is pakitus"

#: ../Rpmdrake/init.pm:49
#, c-format
msgid ""
"  --parallel=alias,host  be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
"\" machine to show needed deps"
msgstr ""
"  --parallel=alias,host  in modalidadi parallela poni su grupu \"alias\", "
"poni sa màkina \"host\" po amostai is dependèntzias ki serbint"

#: ../Rpmdrake/init.pm:50
#, c-format
msgid "  --rpm-root=path        use another root for rpm installation"
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/init.pm:51
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"  --urpmi-root           use another root for urpmi db & rpm installation"
msgstr "  --run-as-root          imprea un'atra root po aposentai is rpm"

#: ../Rpmdrake/init.pm:52
#, c-format
msgid "  --root                 force to run as root"
msgstr "  --root                 fai comenti e root"

#: ../Rpmdrake/init.pm:52
#, fuzzy, c-format
msgid "(Deprecated)"
msgstr "Sçoberau"

#: ../Rpmdrake/init.pm:53
#, c-format
msgid "  --run-as-root          force to run as root"
msgstr "  --run-as-root          fai comenti e root"

#: ../Rpmdrake/init.pm:54
#, c-format
msgid "  --search=pkg           run search for \"pkg\""
msgstr "  --search=pkg           circa \"pkg\""

#: ../Rpmdrake/init.pm:55
#, fuzzy, c-format
msgid "  --version      - print this tool's version number.\n"
msgstr "  --help         - amosta custa missada de ajudu.\n"

#: ../Rpmdrake/init.pm:133
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr "Giru in modalidai umperadori"

#: ../Rpmdrake/init.pm:134
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
"but you may still browse the existing database."
msgstr ""
"Ses lancendi custu programa ke umperadori normali.\n"
"No as a podi fai mudas in su sistema, ma as a podi sfollyai\n"
"ancora su database ki dui est."

#: ../Rpmdrake/init.pm:142 ../Rpmdrake/init.pm:167
#, c-format
msgid "Welcome"
msgstr "Beni beniu"

#: ../Rpmdrake/init.pm:147
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
"your computer."
msgstr ""
"Beni beniu a su software removal tool!\n"
"\n"
"Custa aina t'at a ajudai a sçoberai cali programas bolis srexinai de\n"
"sa computadora."

#: ../Rpmdrake/init.pm:152
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
"\n"
"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
"computer."
msgstr ""
"Beni beniu a %s!\n"
"\n"
"Custa aina t'at a ajudai a sçoberai is ajorronus ki bolis aposentai in\n"
"sa computadora."

#: ../Rpmdrake/init.pm:157
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr "Beni beniu a su software installation tool!"

#: ../Rpmdrake/init.pm:158
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
"\n"
"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
"you want to install on your computer."
msgstr ""
"Beni beniu a su software installation tool!\n"
"\n"
"Su sistema Mandriva Linux benit cun milli e milli pakitus de programa\n"
"in CDROM o DVD. Custa aina t'at a ajudai a sçoberai cali programas\n"
"bolis aposentai in sa computadora."

#: ../Rpmdrake/init.pm:169
#, c-format
msgid "The software installation tool can set up media sources."
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/init.pm:170
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to add media sources now?"
msgstr "Diaderus bolis arremovi sa mitza \"%s\"?"

#: ../Rpmdrake/pkg.pm:130
#, c-format
msgid "Getting information from XML meta-data from %s..."
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/pkg.pm:134
#, c-format
msgid "Getting '%s' from XML meta-data..."
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/pkg.pm:137 ../Rpmdrake/pkg.pm:307 ../Rpmdrake/pkg.pm:637
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:788 ../rpmdrake:119 ../rpmdrake.pm:329
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Abeta"

#: ../Rpmdrake/pkg.pm:149
#, c-format
msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/pkg.pm:151
#, c-format
msgid ""
"No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/pkg.pm:203 ../Rpmdrake/pkg.pm:208
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Scarrigamentu de su pakitu `%s'..."

#: ../Rpmdrake/pkg.pm:210
#, c-format
msgid "        %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/pkg.pm:211
#, c-format
msgid "        %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/pkg.pm:254 ../Rpmdrake/pkg.pm:619
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "Assètiu"

#: ../Rpmdrake/pkg.pm:255
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
"Depu lompi a su sprigu po tenni is ùrtimus ajorronus.\n"
"Controlla ki s'arretza siat girendi.\n"
"\n"
"Fait a andai innantis?"

#: ../Rpmdrake/pkg.pm:259
#, c-format
msgid "Do not ask me next time"
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/pkg.pm:268
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Mèdiu de ajorronu ki jai dui est"

#: ../Rpmdrake/pkg.pm:269
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n"
"column).\n"
"\n"
"Then, restart \"%s\"."
msgstr ""
"As jai assetiau a su mancu unu mèdiu de ajorronamentu, ma\n"
"imoi funt totu disabivaus. Iast a depi aberri su Manijadori de\n"
"Mèdius de Programas po ndi abivai unu a su mancu (marcaddu\n"
"in sa colunna Abivau?).\n"
"\n"
"Apustis, torra a allui %s."

#: ../Rpmdrake/pkg.pm:279
#, c-format
msgid ""
"You have no configured update media. MandrivaUpdate cannot operate without "
"any update media."
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/pkg.pm:280 ../rpmdrake.pm:547
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
"Depu lompi a su jassu de Mandriva po sa lista de is sprigus.\n"
"Controlla ki s'arretza siat girendi imoi.\n"
"\n"
"Fait a andai innantis?"

#: ../Rpmdrake/pkg.pm:287
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Comenti sçoberai a manu su sprigu"

#: ../Rpmdrake/pkg.pm:288
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n"
"updates' medium.\n"
"\n"
"Then, restart %s."
msgstr ""
"Forsis bolis sçoberai a manu su sprigu ki bolis: po du fai, lança\n"
"su Manijadori de Mèdius de Programas, e apustis açungi unu\n"
"mèdiu `Ajorronus de Siguresa'.\n"
"\n"
"Apustis torra a allui %s."

#: ../Rpmdrake/pkg.pm:307 ../Rpmdrake/pkg.pm:637
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Aposentadura pakitus..."

#: ../Rpmdrake/pkg.pm:307 ../Rpmdrake/pkg.pm:637 ../Rpmdrake/pkg.pm:788
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Apariçu..."

#: ../Rpmdrake/pkg.pm:320
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading updates description"
msgstr "in is descriiduras"

#: ../Rpmdrake/pkg.pm:326 ../Rpmdrake/pkg.pm:402
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Abeta, agatu is pakitus a disposta..."

#: ../Rpmdrake/pkg.pm:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, listing base packages..."
msgstr "Abeta, allistru is pakitus..."

#: ../Rpmdrake/pkg.pm:369
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, finding installed packages..."
msgstr "Abeta, agatu is pakitus a disposta..."

#: ../Rpmdrake/pkg.pm:507
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information"
msgstr "Sceda normali"

#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Custus pakitus tenint scedas de adelantamentu"

#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information about this package"
msgstr "Atras scedas po su pakitu..."

#: ../Rpmdrake/pkg.pm:520
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information about package %s"
msgstr "Atras scedas po su pakitu... [%s]"

#: ../Rpmdrake/pkg.pm:536
#, c-format
msgid "Could not create temporary directory '%s'"
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/pkg.pm:544 ../Rpmdrake/pkg.pm:764
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Totu is pakitus bòfius funt acabaus de aposentai."

#: ../Rpmdrake/pkg.pm:548 ../Rpmdrake/pkg.pm:738
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Barrancu in s'aposentadura"

#: ../Rpmdrake/pkg.pm:549 ../Rpmdrake/pkg.pm:569 ../Rpmdrake/pkg.pm:740
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Barrancu in s'aposentadura:\n"
"\n"
"%s"

#: ../Rpmdrake/pkg.pm:568 ../Rpmdrake/pkg.pm:728
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Aposentadura faddia"

#: ../Rpmdrake/pkg.pm:588
#, c-format
msgid "Checking validity of requested packages..."
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/pkg.pm:599
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "No potzu lompi a is pakitus mitza."

#: ../Rpmdrake/pkg.pm:600
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "No potzu lompi a is pakitus mitza, mi spraxit. %s"

#: ../Rpmdrake/pkg.pm:601 ../Rpmdrake/pkg.pm:731
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Error(s) reported:\n"
"%s"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Faddina(s) arrelatada(s):\n"
"%s"

#: ../Rpmdrake/pkg.pm:616
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package is going to be installed:"
msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:"
msgstr[0] "Serbit unu de is pakitus ki sighint:"
msgstr[1] "Serbit unu de is pakitus ki sighint:"

#: ../Rpmdrake/pkg.pm:622
#, c-format
msgid "Remove one package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "Burra una crai"
msgstr[1] "Burra una crai"

#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
msgstr ""
"Is pakitus ki sighint bolint srexinaus po ajorronai is atrus:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Fait a andai innantis?"

#: ../Rpmdrake/pkg.pm:625
#, fuzzy, c-format
msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
msgstr ""
"Is pakitus ki sighint bolint srexinaus po ndi podi ajorronai atrus:\n"
"%s"

#: ../Rpmdrake/pkg.pm:628
#, fuzzy, c-format
msgid "Is it ok to continue?"
msgstr ""
"%s\n"
"\n"
"Fait a andai innantis?"

#: ../Rpmdrake/pkg.pm:649
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Apariçu s'aposentadura de is pakitus..."

#: ../Rpmdrake/pkg.pm:649
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing package installation transaction..."
msgstr "Apariçu s'aposentadura de is pakitus..."

#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Aposentu su pakitu `%s' (%s/%s)..."

#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653
#, c-format
msgid "Total: %s/%s"
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/pkg.pm:681 ../Rpmdrake/pkg.pm:747 ../Rpmdrake/pkg.pm:770
#: ../rpmdrake.pm:735 ../rpmdrake.pm:822 ../rpmdrake.pm:846
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Faddina"

#: ../Rpmdrake/pkg.pm:705
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Càmbia mèdiu"

#: ../Rpmdrake/pkg.pm:706
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Intra su mèdiu nominau \"%s\" in su trastu [%s]"

#: ../Rpmdrake/pkg.pm:710
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Aberigu is firmas de is pakitus..."

#: ../Rpmdrake/pkg.pm:729
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
"%s\n"
"\n"
"You may want to update your media database."
msgstr ""
"Aposentadura faddia, amancat cancu file:\n"
"%s\n"
"\n"
"Forsis bolis ajorronai su database de is mèdius."

#: ../Rpmdrake/pkg.pm:739
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "%d transatzionis de aposentadura faddias"

#: ../Rpmdrake/pkg.pm:748
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Faddina mortali: nisçunu pakitu agatau po d'aposentai, mi spraxit."

#: ../Rpmdrake/pkg.pm:751
#, c-format
msgid "Inspecting configuration files..."
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/pkg.pm:759
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
"\n"
"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
"Aposentadura acabada; totu acabau de aposentai.\n"
"\n"
"Apu creau unus cantu file ke `.rpmnew' o `.rpmsave',\n"
"imoi dus podis controllai po detzidi cancu atzioni:"

#: ../Rpmdrake/pkg.pm:765
#, c-format
msgid "Looking for \"README\" files..."
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/pkg.pm:788 ../Rpmdrake/pkg.pm:804
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Abeta, srèxinu is pakitus..."

#: ../Rpmdrake/pkg.pm:817
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Barrancu in sa srexinadura"

#: ../Rpmdrake/pkg.pm:818
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Barrancu in sa srexinadura de is pakitus:\n"
"\n"
"%s"

#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Controllu %s"

#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:103
#, c-format
msgid "Changes:"
msgstr "Mudas:"

#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112
#, c-format
msgid ""
"You can either remove the .%s file, use it as main file or do nothing. If "
"unsure, keep the current file (\"%s\")."
msgstr ""

#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:113 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Srèxina .%s"

#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:122
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Imprea .%s ke file primarju"

#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:126
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "No fatzas nudda"

#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:157
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Aposentadura acabada"

#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Controllu..."

#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:190 ../rpmdrake:87
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Abeta, circu..."

#: ../gurpmi.addmedia:88
#, c-format
msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)"
msgstr ""

#: ../gurpmi.addmedia:93
#, c-format
msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
msgstr "No potzu açungi su mèdiu, argumentus sballiaus o sbuidus"

#: ../gurpmi.addmedia:107
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are about to add new packages media, %s.\n"
"That means you will be able to add new software packages\n"
"to your system from these new media."
msgstr ""
"Megas a açungi unu mèdiu de pakitus nou, `%s'.\n"
"Custu bolit nai ca as a podi açungi pakitus de programa nous\n"
"a su sistema de custu mèdiu."

#: ../gurpmi.addmedia:110
#, c-format
msgid ""
"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
"That means you will be able to add new software packages\n"
"to your system from that new medium."
msgstr ""
"Megas a açungi unu mèdiu de pakitus nou, `%s'.\n"
"Custu bolit nai ca as a podi açungi pakitus de programa nous\n"
"a su sistema de custu mèdiu."

#: ../gurpmi.addmedia:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Successfully added media %s."
msgstr "Acabau de açungi su mèdiu `%s'."

#: ../gurpmi.addmedia:135
#, c-format
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr "Acabau de açungi su mèdiu `%s'."

#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:180
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Arresurtau de sa circa"

#: ../rpmdrake:92
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Stop"

#: ../rpmdrake:126
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
msgstr "Còpiu file po su mèdiu `%s'..."

#: ../rpmdrake:142 ../rpmdrake:170
#, fuzzy, c-format
msgid "Search aborted"
msgstr "Arresurtau de sa circa"

#: ../rpmdrake:183
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Sçoberau"

#: ../rpmdrake:183
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "No sçoberau"

#: ../rpmdrake:191
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Arresurtau de sa circa (nudda)"

#: ../rpmdrake:212
#, c-format
msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
msgstr "Sçoberu: %s / Spàtziu discu lìberu: %s"

#: ../rpmdrake:239
#, fuzzy, c-format
msgid "Package"
msgstr "Pakitus"

#: ../rpmdrake:309
#, fuzzy, c-format
msgid "Installed"
msgstr "Aposenta"

#: ../rpmdrake:310
#, fuzzy, c-format
msgid "Not installed"
msgstr "Aposenta"

#: ../rpmdrake:311
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr "%s sçoberus"

#: ../rpmdrake:311
#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "Sçoberus de Mandriva Linux"

#: ../rpmdrake:313
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Totu is pakitus, po litra"

#: ../rpmdrake:314
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Totu is pakitus po disposta de ajorronu"

#: ../rpmdrake:315
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Totu is pakitus, po manniori"

#: ../rpmdrake:316
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Totu is pakitus, po stadu de sçoberu"

#: ../rpmdrake:317
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Is follas feti, allistradas po dì"

#: ../rpmdrake:318
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Totu is pakitus, po grupu"

#. -PO: Backports media are newer but less-tested versions of some packages in main
#. -PO: See http://wiki.mandriva.com/en/Policies/SoftwareMedia#.2Fmain.2Fbackports
#: ../rpmdrake:323
#, fuzzy, c-format
msgid "Backports"
msgstr "Còpia de siguresa"

#: ../rpmdrake:324
#, fuzzy, c-format
msgid "Meta packages"
msgstr "Pakitus"

#: ../rpmdrake:325
#, c-format
msgid "Packages with GUI"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:326
#, fuzzy, c-format
msgid "All updates"
msgstr "Ajorronus normalis"

#: ../rpmdrake:327
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Ajorronus de siguresa"

#: ../rpmdrake:328
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Ajorronus de funtzionalidadi"

#: ../rpmdrake:329
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Ajorronus normalis"

#: ../rpmdrake:388
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "in is nòminis"

#: ../rpmdrake:388
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "in is descriiduras"

#: ../rpmdrake:388
#, fuzzy, c-format
msgid "in summaries"
msgstr "in is nòminis"

#: ../rpmdrake:388
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "in is nòminis de is file"

#: ../rpmdrake:426
#, c-format
msgid "/_Select dependencies without asking"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:432
#, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "/Ajorrona mèdi_u"

#: ../rpmdrake:437
#, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "/A_rrecasça su sçoberu"

#: ../rpmdrake:452
#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "/Torra a carrigai sa lista _pakitus"

#: ../rpmdrake:460
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Media Manager"
msgstr "Manijadori de Mèdius de Programas"

#: ../rpmdrake:464 ../rpmdrake:503
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "/Amo_sta in automàtigu is pakitus sçoberaus"

#: ../rpmdrake:519
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Agata:"

#: ../rpmdrake:546
#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "Àprica"

#: ../rpmdrake:565
#, c-format
msgid "Quick Introduction"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:566
#, c-format
msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
msgstr ""

#: ../rpmdrake:567
#, c-format
msgid ""
"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
msgstr ""

#: ../rpmdrake:568
#, c-format
msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm:105
#, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Ajorronamentus Programas"

#: ../rpmdrake.pm:105
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Update"
msgstr "Mandriva Linux Update"

#: ../rpmdrake.pm:132
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Po praxeri, intra is scedas tuas po lompi a su proxy\n"

#: ../rpmdrake.pm:133
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "User name:"

#: ../rpmdrake.pm:187
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Software Packages Removal"

#: ../rpmdrake.pm:188 ../rpmdrake.pm:192
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Software Packages Update"

#: ../rpmdrake.pm:189
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Software Packages Installation"

#: ../rpmdrake.pm:230
#, c-format
msgid "No"
msgstr "No"

#: ../rpmdrake.pm:234
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Eya"

#: ../rpmdrake.pm:285
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Sceda..."

#: ../rpmdrake.pm:411
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Àustria"

#: ../rpmdrake.pm:412
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Austràlia"

#: ../rpmdrake.pm:413
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belju"

#: ../rpmdrake.pm:414
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brasili"

#: ../rpmdrake.pm:415
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Cànada"

#: ../rpmdrake.pm:416
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Svìtzera"

#: ../rpmdrake.pm:417
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"

#: ../rpmdrake.pm:418
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Arrepùbriga Ceca"

#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Germània"

#: ../rpmdrake.pm:420
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Danimarca"

#: ../rpmdrake.pm:421 ../rpmdrake.pm:425
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Grexa"

#: ../rpmdrake.pm:422
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Spannya"

#: ../rpmdrake.pm:423
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finlàndia"

#: ../rpmdrake.pm:424
#, c-format
msgid "France"
msgstr "França"

#: ../rpmdrake.pm:426
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Ungheria"

#: ../rpmdrake.pm:427
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Israeli"

#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Itàlia"

#: ../rpmdrake.pm:429
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Japoni"

#: ../rpmdrake.pm:430
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Corea"

#: ../rpmdrake.pm:431
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Olanda"

#: ../rpmdrake.pm:432
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Norvexa"

#: ../rpmdrake.pm:433
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Polònia"

#: ../rpmdrake.pm:434
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugallu"

#: ../rpmdrake.pm:435
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Rùssia"

#: ../rpmdrake.pm:436
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Svètzia"

#: ../rpmdrake.pm:437
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"

#: ../rpmdrake.pm:438
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovàkia"

#: ../rpmdrake.pm:439
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"

#: ../rpmdrake.pm:440
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Arrennu Uniu"

#: ../rpmdrake.pm:441
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Cina"

#: ../rpmdrake.pm:442 ../rpmdrake.pm:443 ../rpmdrake.pm:444 ../rpmdrake.pm:445
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Stadus Unius"

#: ../rpmdrake.pm:543
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
"Depu lompi a internet po tenni sa lista de is sprigus.\n"
"Controlla ki s'arretza siat girendi imoi.\n"
"\n"
"Fait a andai innantis?"

#: ../rpmdrake.pm:553 ../rpmdrake.pm:591
#, fuzzy, c-format
msgid "Mirror choice"
msgstr "%s sçoberus"

#: ../rpmdrake.pm:556
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "Abeta, scàrrigu is bivimentus de is sprigus."

#: ../rpmdrake.pm:557
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr "Abeta, scàrrigu is bivimentus de is sprigus de su jassu de Mandriva."

#: ../rpmdrake.pm:564
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Faddina in su scarrigamentu"

#: ../rpmdrake.pm:566
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
"\n"
"%s\n"
"The network, or the website, may be unavailable.\n"
"Please try again later."
msgstr ""
"Faddina in su scàrrigu de sa lista de is sprigus:\n"
"\n"
"%s\n"
"Forsis no giràt s'arretza o su jassu web.\n"
"Torra a provai apustis."

#: ../rpmdrake.pm:571
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
"\n"
"%s\n"
"The network, or the Mandriva website, may be unavailable.\n"
"Please try again later."
msgstr ""
"Faddina in su scàrrigu de sa lista de is sprigus:\n"
"\n"
"%s\n"
"Forsis no giràt s'arretza o su jassu web de Mandriva.\n"
"Torra a provai apustis."

#: ../rpmdrake.pm:581
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Nisçunu sprigu"

#: ../rpmdrake.pm:583
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "No potzu agatai unu sprigu ki andit."

#: ../rpmdrake.pm:584
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
"\n"
"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
"by Mandriva Linux Official Updates."
msgstr ""
"No potzu agatai unu sprigu ki andit.\n"
"\n"
"Dui podint essi tanti arrexonis po su barrancu; sa prus fitiana\n"
"est candu is Ajorronus Ofitzialis de Mandriva Linux no suportant\n"
"s'arkidetura de su processori."

#: ../rpmdrake.pm:603
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Sçobera su sprigu ki bolis."

#: ../rpmdrake.pm:644
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Còpiu file po su mèdiu `%s'..."

#: ../rpmdrake.pm:647
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Controllu is file de su mèdiu `%s'..."

#: ../rpmdrake.pm:650
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Controllu su file atesu de su mèdiu `%s'..."

#: ../rpmdrake.pm:654
#, c-format
msgid " done."
msgstr " fatu."

#: ../rpmdrake.pm:658
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " faddiu!"

#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
#: ../rpmdrake.pm:662
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s de su mèdiu %s"

#: ../rpmdrake.pm:666
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Cumentzu a scarrigai `%s'..."

#: ../rpmdrake.pm:670
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Scàrrigu de `%s', tempus abarrau:%s, lestriori:%s"

#: ../rpmdrake.pm:673
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Scàrrigu de `%s', lestriori:%s"

#: ../rpmdrake.pm:684
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Abeta, ajorronu is mèdius..."

#: ../rpmdrake.pm:711
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Faddina agatendi is pakitus"

#: ../rpmdrake.pm:712
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
"`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n"
"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in "
"order\n"
"to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n"
"later."
msgstr ""
"No fait a agatai sa lista de is pakitus nous de is mèdius`%s'.\n"
"O su mèdiu de ajorronu est assetiau mali, e in s'atopu iast a depi\n"
"impreai su Manijadori de Mèdius de Programas po du burrai e du\n"
"torrai a açungi po d'assetiai, opuru imoi no fait a nci lompi e depis\n"
"provai prus a tradu."

#: ../rpmdrake.pm:743
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Ajorrona mèdius"

#: ../rpmdrake.pm:748
#, c-format
msgid ""
"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm:755
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Sçobera is mèdius ki bolis ajorronai:"

#: ../rpmdrake.pm:802
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
"\n"
"Errors:\n"
"%s"
msgstr ""
"No potzu ajorronai su mèdiu; d'apu a disabivai in automàtigu.\n"
"\n"
"Faddinas:\n"
"%s"

#: ../rpmdrake.pm:823 ../rpmdrake.pm:834
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"No potzu açungi su mèdiu, faddinas arrelatadas:\n"
"\n"
"%s"

#: ../rpmdrake.pm:846
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "No potzu creai su mèdiu."

#: ../rpmdrake.pm:851
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Faddina açungendi su mèdiu."

#: ../rpmdrake.pm:852
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Barrancu açungendi su mèdiu:\n"
"\n"
"%s"

#: ../rpmdrake.pm:865
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
"running (%s).\n"
"It will be disabled."
msgstr ""
"Su mèdiu `%s', ki tenis po ajorronai, no cunsonat cun sa versioni de %s ki "
"impreas (%s).\n"
"D'apu a disabivai."

#: ../rpmdrake.pm:868
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
"Linux you're running (%s).\n"
"It will be disabled."
msgstr ""
"Su mèdiu `%s' ki tenis po ajorronai, no cunsonat cun sa versioni de Mandriva "
"Linux ki impreas (%s).\n"
"D'apu a disabivai."

#: ../rpmdrake.pm:899
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Ajudu lançau in background"

#: ../rpmdrake.pm:900
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr ""
"Sa fentana de ajudu est aberrendisì, at a aparri a curtzu in sa scriania."

#: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "A graphical front end for browsing installed & available packages"
msgstr "Unu bisori gràfigu po aposentai pakitus"

#: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:2
msgid "Browse Available Software"
msgstr "Sfollya is programas a disposta"

#: ../data/rpmdrake.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "A graphical front end for installing, removing and updating packages"
msgstr "Unu bisori gràfigu po aposentai pakitus"

#: ../data/rpmdrake.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Install & Remove Software"
msgstr "Aposenta programas"

#: ../data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Manijadori de Mèdius de Programas"

#: ../mime/gurpmi.addmedia.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Add urpmi media"
msgstr "/Ajorrona mèdi_u"

#: ../mime/x-urpmi-media.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Urpmi medium info"
msgstr "Ajorrona mèdiu"

#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Circa"

#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "Lìmpia"

#~ msgid "Download directory does not exist"
#~ msgstr "Sa directory de scarrigamentu no esistit"

#~ msgid "Out of memory\n"
#~ msgstr "Foras de memòria\n"

#~ msgid "Could not open output file in append mode"
#~ msgstr "No fait a aberri su file in modalidadi append"

#~ msgid "Unsupported protocol\n"
#~ msgstr "Protocollu no suportau\n"

#~ msgid "Failed init\n"
#~ msgstr "Init faddiu\n"

#~ msgid "Bad URL format\n"
#~ msgstr "Formau URL malu\n"

#~ msgid "Bad user format in URL\n"
#~ msgstr "Formau umperadori malu in URL\n"

#~ msgid "Couldn't resolve proxy\n"
#~ msgstr "No fait a agatai su proxy\n"

#~ msgid "Couldn't resolve host\n"
#~ msgstr "No fait a agatai s'host\n"

#~ msgid "Couldn't connect\n"
#~ msgstr "No fait a si acapiai\n"

#~ msgid "FTP unexpected server reply\n"
#~ msgstr "FTP: arrespusta server disabetada\n"

#~ msgid "FTP access denied\n"
#~ msgstr "FTP: acessu proibiu\n"

#~ msgid "FTP user password incorrect\n"
#~ msgstr "FTP: password umperadori sballiada\n"

#~ msgid "FTP unexpected PASS reply\n"
#~ msgstr "FTP: arrespusta PASS disabetada\n"

#~ msgid "FTP unexpected USER reply\n"
#~ msgstr "FTP: arrespusta USER disabetada\n"

#~ msgid "FTP unexpected PASV reply\n"
#~ msgstr "FTP: arrespusta PASV disabetada\n"

#~ msgid "FTP unexpected 227 format\n"
#~ msgstr "FTP: formau 227 disabetau\n"

#~ msgid "FTP can't get host\n"
#~ msgstr "FTP: no agatu s'host\n"

#~ msgid "FTP can't reconnect\n"
#~ msgstr "FTP: no fait a si acapiai torra\n"

#~ msgid "FTP couldn't set binary\n"
#~ msgstr "FTP: no fait a assetiai sa modalidadi binària\n"

#~ msgid "Partial file\n"
#~ msgstr "Parti de file\n"

#~ msgid "FTP couldn't RETR file\n"
#~ msgstr "FTP: no fait a pigai (RETR) su file\n"

#~ msgid "FTP write error\n"
#~ msgstr "FTP: faddina de scriidura\n"

#~ msgid "FTP quote error\n"
#~ msgstr "FTP: faddina de mota\n"

#~ msgid "HTTP not found\n"
#~ msgstr "HTTP: no agatau\n"

#~ msgid "Write error\n"
#~ msgstr "Faddina de scriidura\n"

#~ msgid "User name illegally specified\n"
#~ msgstr "Nòmini umperadori indidau mali\n"

#~ msgid "FTP couldn't STOR file\n"
#~ msgstr "FTP no fait a stujai (STOR) su file\n"

#~ msgid "Read error\n"
#~ msgstr "Faddina de ligidura\n"

#~ msgid "Time out\n"
#~ msgstr "Tempus spaçau\n"

#~ msgid "FTP couldn't set ASCII\n"
#~ msgstr "FTP: no fait a assetiai sa modalidadi ASCII\n"

#~ msgid "FTP PORT failed\n"
#~ msgstr "FTP: PORT faddiu\n"

#~ msgid "FTP couldn't use REST\n"
#~ msgstr "FTP no fait a impreai REST\n"

#~ msgid "FTP couldn't get size\n"
#~ msgstr "FTP: no fait a otenni sa mesura\n"

#~ msgid "HTTP range error\n"
#~ msgstr "HTTP: faddina de arraya\n"

#~ msgid "HTTP POST error\n"
#~ msgstr "HTTP: faddina POST\n"

#~ msgid "SSL connect error\n"
#~ msgstr "SSL: faddina de acàpiu\n"

#~ msgid "FTP bad download resume\n"
#~ msgstr "FTP: no fait a torrai a pigai su scarrigamentu\n"

#~ msgid "File couldn't read file\n"
#~ msgstr "File: no fait a ligi su file\n"

#~ msgid "LDAP cannot bind\n"
#~ msgstr "LDAP: no fait a si acapiai\n"

#~ msgid "LDAP search failed\n"
#~ msgstr "LDAP: circa faddia\n"

#~ msgid "Library not found\n"
#~ msgstr "Libreria no agatada\n"

#~ msgid "Function not found\n"
#~ msgstr "Funtzioni no agatada\n"

#~ msgid "Aborted by callback\n"
#~ msgstr "Bessiu po callback\n"

#~ msgid "Bad function argument\n"
#~ msgstr "Argumentu malu in sa funtzioni\n"

#~ msgid "Bad calling order\n"
#~ msgstr "Òrdini de tzerriada malu\n"

#~ msgid "HTTP Interface operation failed\n"
#~ msgstr "Atzioni faddia po s'interfaci HTTP\n"

#~ msgid "my_getpass() returns fail\n"
#~ msgstr "my_getpass() torrat faddina\n"

#~ msgid "catch endless re-direct loops\n"
#~ msgstr "agata loop disfinius in is re-direct\n"

#~ msgid "User specified an unknown option\n"
#~ msgstr "S'umperadori at postu una scera disconnota\n"

#~ msgid "Malformed telnet option\n"
#~ msgstr "Scera telnet cun formau malu\n"

#~ msgid "removed after 7.7.3\n"
#~ msgstr "bogau de sa 7.7.3\n"

#~ msgid "peer's certificate wasn't ok\n"
#~ msgstr "s'atzertiau de su peer no fiat bonu\n"

#~ msgid "when this is a specific error\n"
#~ msgstr "candu custa est una faddina partigulari\n"

#~ msgid "SSL crypto engine not found\n"
#~ msgstr "SSL crypto engine: no agatau\n"

#~ msgid "can not set SSL crypto engine as default\n"
#~ msgstr "no fait a assetiai SSL crypto engine ke predefiniu\n"

#~ msgid "failed sending network data\n"
#~ msgstr "faddina mandendi dadus in s'arretza\n"

#~ msgid "failure in receiving network data\n"
#~ msgstr "faddina arricendi dadus de s'arretza\n"

#~ msgid "share is in use\n"
#~ msgstr "s'acomunadura est in impreu\n"

#~ msgid "problem with the local certificate\n"
#~ msgstr "barrancus cun s'atzertiau locali\n"

#~ msgid "couldn't use specified cipher\n"
#~ msgstr "no fait a impreai su cuadori indidau\n"

#~ msgid "problem with the CA cert (path?)\n"
#~ msgstr "barrancus cun s'atzertiau de sa CA (mori?)\n"

#~ msgid "Unrecognized transfer encoding\n"
#~ msgstr "Coixidura de su trasladamentu disconnota\n"

#~ msgid "Unknown error code %d\n"
#~ msgstr "Còixi de faddina %d disconnotu\n"

#~ msgid ""
#~ "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
#~ "mirror.\n"
#~ "\n"
#~ "There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources "
#~ "that\n"
#~ "contain the complete set of packages of your distribution (usually a "
#~ "superset\n"
#~ "of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide "
#~ "the\n"
#~ "official updates for your distribution. (You can add both, but you'll "
#~ "have\n"
#~ "to do this in two steps.)"
#~ msgstr ""
#~ "Custu ti permitit de açungi mitzas de unu sprigu web o FTP de Mandriva "
#~ "Linux.\n"
#~ "\n"
#~ "Dui funt duus tipus de sprigus ofitzialis. Podis sçoberai de açungi "
#~ "mitzas ki\n"
#~ "cuntenint totu is pakitus de sa distribuidura (de costumu unu superset "
#~ "de\n"
#~ "su ki benit cun is CD standard de aposentadura), opuru mitzas ki donant\n"
#~ "is ajorronus ofitzialis po sa distribuidura. (Dus podis açungi ambaduus, "
#~ "ma\n"
#~ "d'as a depi fai in duus passus)"

#~ msgid "Distribution sources"
#~ msgstr "Mitzas de distribuidura"

#~ msgid "Official updates"
#~ msgstr "Ajorronus ofitzialis"

#~ msgid "  --pkg-nosel=pkg1,..    show only these packages"
#~ msgstr "  --pkg-nosel=pkg1,..    amosta custus pakitus feti"

#~ msgid "  --pkg-sel=pkg1,..      preselect these packages"
#~ msgstr "  --pkg-sel=pkg1,..      cumentza sçoberendi custus pakitus"

#, fuzzy
#~ msgid "Unselect all"
#~ msgstr "Sçobera totu"

#~ msgid "Selected size: %d MB"
#~ msgstr "Manniori de su sçoberu: %d MB"

#, fuzzy
#~ msgid "/_Automatically resolve queries"
#~ msgstr "/Amo_sta in automàtigu is pakitus sçoberaus"

#~ msgid "Path:"
#~ msgstr "Mori:"

#~ msgid "Add custom..."
#~ msgstr "Açungi..."

#~ msgid "Update..."
#~ msgstr "Ajorronu..."

#~ msgid ""
#~ "The following packages have bad signatures:\n"
#~ "\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "Do you want to continue installation?"
#~ msgstr ""
#~ "Is pakitus ki sighint tenint firmas malas:\n"
#~ "\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "Bolis prosighiri s'aposentadura?"

#~ msgid "installing %s from %s"
#~ msgstr "aposentu %s de %s"

#~ msgid "installing %s"
#~ msgstr "aposentu %s"

#~ msgid "removing %s"
#~ msgstr "srèxinu %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Installation failed:"
#~ msgstr "Aposentadura faddia"

#~ msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
#~ msgstr "Provu a aposentai sentza de controllai is dependèntzias? (y/N) "

#, fuzzy
#~ msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
#~ msgstr "Provu a aposentai de manera finas prus forti (--force)? (y/N) "

#~ msgid "Preparing..."
#~ msgstr "Apariçu..."

#~ msgid "Message Passing"
#~ msgstr "Trasladamentu de is Missadas"

#~ msgid "Queueing Services"
#~ msgstr "Serbìtzius de Acoamentu"

#~ msgid "Deploiement"
#~ msgstr "Aposentadura"

#~ msgid "Deployment"
#~ msgstr "Aposentadura"

#~ msgid "Add a key..."
#~ msgstr "Açungi una crai..."

#~ msgid "Remove key"
#~ msgstr "Burra crai"

#, fuzzy
#~ msgid "  --version              output version information and exit"
#~ msgstr "  --root                 fai comenti e root"

#~ msgid "unable to access rpm file [%s]"
#~ msgstr "no potzu lompi a su file rpm [%s]"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n"
#~ "%2$s\n"
#~ msgid_plural ""
#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
#~ "installed:\n"
#~ "%s\n"
#~ msgstr[0] ""
#~ "Po satisfai is dependèntzias, megu a aposentai is %d pakitus ki sighint:\n"
#~ "%s\n"
#~ msgstr[1] ""
#~ "Po satisfai is dependèntzias, megu a aposentai is %d pakitus ki sighint:\n"
#~ "%s\n"

#~ msgid "Please wait, reading packages database..."
#~ msgstr "Abeta, liju su database de is pakitus..."

#~ msgid "XFree86"
#~ msgstr "XFree86"

#~ msgid "No package found for installation."
#~ msgstr "Nisçunu pakitu agatau po d'aposentai."

#~ msgid "All packages, by medium repository"
#~ msgstr "Totu is pakitus, po mèdiu"

#~ msgid "Maximum information"
#~ msgstr "Totu sa sceda"

#~ msgid "everything was installed correctly"
#~ msgstr "totu acabau de aposentai"

#~ msgid "Regenerate hdlist"
#~ msgstr "Torra a creai sa hdlist"

#~ msgid "Please wait, generating hdlist..."
#~ msgstr "Abeta, torru a creai sa hdlist..."
uot; diġà jeżisti!" #: ../bin/draksambashare:479 #, fuzzy, c-format msgid "Printers and print$ already exist." msgstr "Il-profil \"%s\" diġà jeżisti!" #: ../bin/draksambashare:529 ../bin/draksambashare:1199 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Prosit" #: ../bin/draksambashare:530 #, c-format msgid "The wizard successfully added the printer Samba share" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:551 #, c-format msgid "Please add or select a Samba printer share to be able to modify it." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:579 #, c-format msgid "DrakSamba Printers entry" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:592 #, c-format msgid "Printer share" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:595 #, c-format msgid "Printer name:" msgstr "Isem tal-printer:" #: ../bin/draksambashare:601 ../bin/draksambashare:782 #, fuzzy, c-format msgid "Writable:" msgstr "Ktib" #: ../bin/draksambashare:602 ../bin/draksambashare:783 #, fuzzy, c-format msgid "Browseable:" msgstr "Fittex" #: ../bin/draksambashare:609 #, fuzzy, c-format msgid "Printer access" msgstr "Aċċess għall-internet" #: ../bin/draksambashare:613 #, c-format msgid "Guest ok:" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:614 #, fuzzy, c-format msgid "Create mode:" msgstr "Mudell tal-kard :" #: ../bin/draksambashare:618 #, c-format msgid "Printer command" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:620 #, c-format msgid "Print command:" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:621 #, fuzzy, c-format msgid "LPQ command:" msgstr "Kmand" #: ../bin/draksambashare:622 #, fuzzy, c-format msgid "Printing:" msgstr "Twissija" #: ../bin/draksambashare:638 #, c-format msgid "create mode should be numeric. ie: 0755." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:700 #, c-format msgid "DrakSamba entry" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:705 #, c-format msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:728 #, fuzzy, c-format msgid "Samba user access" msgstr "Server Samba" #: ../bin/draksambashare:736 #, fuzzy, c-format msgid "Mask options" msgstr "Għażliet bażiċi" #: ../bin/draksambashare:750 #, fuzzy, c-format msgid "Display options" msgstr "Speċifika informazzjoni" #: ../bin/draksambashare:772 #, fuzzy, c-format msgid "Samba share directory" msgstr "Direttorju lokali" #: ../bin/draksambashare:775 #, fuzzy, c-format msgid "Share name:" msgstr "Isem tal-printer (share)" #: ../bin/draksambashare:781 #, c-format msgid "Public:" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:805 #, c-format msgid "" "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:812 #, c-format msgid "Please create this Samba user: %s" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:924 #, c-format msgid "Add Samba user" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:939 #, fuzzy, c-format msgid "User information" msgstr "Uża l-partizzjoni tal-Windows" #: ../bin/draksambashare:941 #, fuzzy, c-format msgid "User name:" msgstr "User" #: ../bin/draksambashare:942 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Password:" #: ../bin/draksambashare:1056 #, c-format msgid "PDC - primary domain controller" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1057 #, c-format msgid "Standalone - standalone server" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1063 #, c-format msgid "Samba Wizard" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1066 #, fuzzy, c-format msgid "Samba server configuration Wizard" msgstr "Konfigurazzjoni allerti bl-imejl" #: ../bin/draksambashare:1066 #, c-format msgid "" "Samba allows your server to behave as a file and print server for " "workstations running non-Linux systems." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1082 #, c-format msgid "PDC server: primary domain controller" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1082 #, c-format msgid "" "Server configured as a PDC is responsible for Windows authentication " "throughout the domain." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1082 #, c-format msgid "" "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1082 #, c-format msgid "" "Domain master = yes, causes the server to register the NetBIOS name <pdc " "name>. This name will be recognized by other servers." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1099 #, c-format msgid "Wins support:" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1100 #, fuzzy, c-format msgid "admin users:" msgstr "Żid user" #: ../bin/draksambashare:1100 #, c-format msgid "root @adm" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1101 #, c-format msgid "Os level:" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1101 #, c-format msgid "" "The global os level option dictates the operating system level at which " "Samba will masquerade during a browser election. If you wish to have Samba " "win an election and become the master browser, you can set the level above " "that of the operating system on your network with the highest current value. " "ie: os level = 34" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1105 #, c-format msgid "The domain is wrong." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1112 #, fuzzy, c-format msgid "Workgroup" msgstr "Grupp PFS" #: ../bin/draksambashare:1112 #, c-format msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1119 ../bin/draksambashare:1183 #, fuzzy, c-format msgid "Workgroup:" msgstr "Grupp PFS" #: ../bin/draksambashare:1120 #, fuzzy, c-format msgid "Netbios name:" msgstr "Isem il-kompjuter" #: ../bin/draksambashare:1124 #, c-format msgid "The Workgroup is wrong." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1131 ../bin/draksambashare:1141 #, fuzzy, c-format msgid "Security mode" msgstr "Polzi ta' Sigurtà" #: ../bin/draksambashare:1131 #, c-format msgid "" "User level: the client sends a session setup request directly following " "protocol negotiation. This request provides a username and password." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1131 #, c-format msgid "Share level: the client authenticates itself separately for each share" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1131 #, c-format msgid "" "Domain level: provides a mechanism for storing all user and group accounts " "in a central, shared, account repository. The centralized account repository " "is shared between domain (security) controllers." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1142 #, fuzzy, c-format msgid "Hosts allow" msgstr "Isem il-kompjuter" #: ../bin/draksambashare:1147 #, c-format msgid "Server Banner." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1147 #, c-format msgid "" "The banner is the way this server will be described in the Windows " "workstations." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1152 #, c-format msgid "Banner:" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1156 #, c-format msgid "The Server Banner is incorrect." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1163 #, c-format msgid "Samba Log" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1163 #, c-format msgid "" "Log file: use file.%m to use a separate log file for each machine that " "connects" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1163 #, c-format msgid "Log level: set the log (verbosity) level (0 <= log level <= 10)" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1163 #, c-format msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1170 ../bin/draksambashare:1185 #, fuzzy, c-format msgid "Log file:" msgstr "Proxies" #: ../bin/draksambashare:1171 #, c-format msgid "Max log size:" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1172 #, fuzzy, c-format msgid "Log level:" msgstr "Livell" #: ../bin/draksambashare:1177 #, c-format msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1177 #, c-format msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " "use the Back button to correct them." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1177 #, c-format msgid "" "If you have previously create some shares, they will appear in this " "configuration. Run 'drakwizard sambashare' to manage your shares." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1182 #, fuzzy, c-format msgid "Samba type:" msgstr "tip ta' passaġġ" #: ../bin/draksambashare:1184 #, c-format msgid "Server banner:" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1199 #, c-format msgid "The wizard successfully configured your Samba server." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1246 #, c-format msgid "The Samba wizard has unexpectedly failed:" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1277 #, fuzzy, c-format msgid "Manage Samba configuration" msgstr "Konfigurazzjoni allerti bl-imejl" #: ../bin/draksambashare:1365 #, c-format msgid "Failed to Modify Samba share." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1374 #, c-format msgid "Failed to remove a Samba share." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1381 #, c-format msgid "File share" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1396 #, c-format msgid "Failed to Modify." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1405 #, c-format msgid "Failed to remove." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1412 #, c-format msgid "Printers" msgstr "Printers" #: ../bin/draksambashare:1424 #, c-format msgid "Failed to add user." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1433 #, c-format msgid "Failed to change user password." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1445 #, c-format msgid "Failed to delete user." msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1450 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" #: ../bin/draksambashare:1458 #, c-format msgid "Samba Users" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1449 #, c-format msgid "Please configure your Samba server" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1449 #, c-format msgid "" "It seems this is the first time you run this tool.\n" "A wizard will appear to configure a basic Samba server" msgstr "" #: ../bin/draksambashare:1457 #, c-format msgid "DrakSamba manage Samba shares" msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:65 #, c-format msgid "DrakVPN" msgstr "DrakVPN" #: ../bin/drakvpn-old:87 #, c-format msgid "The VPN connection is enabled." msgstr "Il-konnessjoni VPN mixgħula." #: ../bin/drakvpn-old:88 #, c-format msgid "" "The setup of a VPN connection has already been done.\n" "\n" "It's currently enabled.\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" "Il-konfigurazzjoni tal-konnessjoni VPN diġà saret.\n" "\n" "Bħalissa hija mixgħula.\n" "\n" "X'tixtieq tagħmel?" #: ../bin/drakvpn-old:93 #, c-format msgid "disable" msgstr "itfi" #: ../bin/drakvpn-old:93 ../bin/drakvpn-old:119 #, c-format msgid "reconfigure" msgstr "irrikonfigura" #: ../bin/drakvpn-old:93 ../bin/drakvpn-old:119 ../bin/drakvpn-old:432 #, c-format msgid "dismiss" msgstr "ikkanċella" #: ../bin/drakvpn-old:97 #, c-format msgid "Disabling VPN..." msgstr "Qed nitfi VPN..." #: ../bin/drakvpn-old:106 #, c-format msgid "The VPN connection is now disabled." msgstr "Il-konnessjoni VPN issa mitfija" #: ../bin/drakvpn-old:113 #, c-format msgid "VPN connection currently disabled" msgstr "Konnessjoni VPN bħalissa mitfija" #: ../bin/drakvpn-old:114 #, c-format msgid "" "The setup of a VPN connection has already been done.\n" "\n" "It's currently disabled.\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" "Il-konfigurazzjoni tal-konnessjoni VPN diġà saret.\n" "\n" "Bħalissa hija mitfija.\n" "\n" "X'tixtieq tagħmel?" #: ../bin/drakvpn-old:119 #, c-format msgid "enable" msgstr "ħaddem" #: ../bin/drakvpn-old:127 #, c-format msgid "Enabling VPN..." msgstr "Qed nixgħel VPN..." #: ../bin/drakvpn-old:133 #, c-format msgid "The VPN connection is now enabled." msgstr "Il-konnessjoni VPN issa mixgħula" #: ../bin/drakvpn-old:147 ../bin/drakvpn-old:164 #, c-format msgid "Simple VPN setup." msgstr "Konfigurazzjoni sempliċi VPN" #: ../bin/drakvpn-old:148 #, c-format msgid "" "You are about to configure your computer to use a VPN connection.\n" "\n" "With this feature, computers on your local private network and computers\n" "on some other remote private networks, can share resources, through\n" "their respective firewalls, over the Internet, in a secure manner. \n" "\n" "The communication over the Internet is encrypted. The local and remote\n" "computers look as if they were on the same network.\n" "\n" "Make sure you have configured your Network/Internet access using\n" "drakconnect before going any further." msgstr "" "Int se tikkonfigura l-kompjuter biex juża konnessjoni VPN.\n" "\n" "B'din il-faċilità, kompjuters fuq in-network privat lokali u kompjuters\n" "fuq xi networks privati remoti oħrajn jistgħu jaqsmu riżorsi, minn ġo l-\n" "firewalls rispettivi tagħhom, fuq l-internet, b'mod sikur.\n" "\n" "Il-kommunikazzjoni fuq l-Internet hija ċċifrata. Il-kompjuters lokali\n" "u remoti jidhru qishom fuq l-istess network.\n" "\n" "Aċċerta li għandek in-network/internet konfigurati permezz ta' drakconnect\n" "qabel tkompli." #: ../bin/drakvpn-old:165 #, c-format msgid "" "VPN connection.\n" "\n" "This program is based on the following projects:\n" " - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n" " - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n" " - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n" " - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n" " - the docs and man pages coming with the %s package\n" "\n" "Please read AT LEAST the ipsec-howto docs\n" "before going any further." msgstr "" "Konnessjoni VPN.\n" "\n" "Dan il-programm ibbażat fuq dawn il-prodotti:\n" " - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n" " - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n" " - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n" " - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n" " - id-dokumenti u paġni man li jiġu mal-pakkett %s\n" "\n" "Jekk jogħġbok aqra TA' L-INQAS id-dokumenti ipsec-howto\n" "qabel tkompli." #: ../bin/drakvpn-old:208 #, c-format msgid "Problems installing package %s" msgstr "Problemi fl-installazzjoni tal-pakkett %s" #: ../bin/drakvpn-old:222 #, c-format msgid "Security Policies" msgstr "Polzi ta' Sigurtà" #: ../bin/drakvpn-old:222 #, c-format msgid "IKE daemon racoon" msgstr "daemon IKE racoon" #: ../bin/drakvpn-old:224 #, c-format msgid "Configuration file" msgstr "Fajl ta' konfigurazzjoni" #: ../bin/drakvpn-old:225 #, c-format msgid "" "Configuration step!\n" "\n" "You need to define the Security Policies and then to \n" "configure the automatic key exchange (IKE) daemon. \n" "The KAME IKE daemon we're using is called 'racoon'.\n" "\n" "What would you like to configure?\n" msgstr "" "Pass ta' konfigurazzjoni\n" "\n" "Trid tiddefinixxi l-polzi ta' sigurtà u mbgħad\n" "tikkonfigura d-daemon ta' qsim ta' ċifrarji awtomatiku\n" "(IKE). Id-daemon KAME IDE li nużaw jismu \"racoon\".\n" "\n" "X'tixtieq tikkonfigura?\n" #: ../bin/drakvpn-old:245 ../bin/drakvpn-old:382 #, c-format msgid "%s entries" msgstr "%s elementi" #: ../bin/drakvpn-old:246 #, c-format msgid "" "The %s file contents\n" "is divided into sections.\n" "\n" "You can now:\n" "\n" " - display, add, edit, or remove sections, then\n" " - commit the changes\n" "\n" "What would you like to do?\n" msgstr "" "Il-kontenut tal-fajl %s\n" "maqsum f'sezzjonijiet.\n" "\n" "Issa tista':\n" "\n" " - tara, iżżid, tibdel jew tneħħi sezzjonijiet, imbgħad\n" " - tikkommetti l-bidliet\n" "\n" "X'tixtieq tagħmel?\n" #: ../bin/drakvpn-old:253 ../bin/drakvpn-old:391 #, c-format msgid "" "_:display here is a verb\n" "Display" msgstr "Uri" #: ../bin/drakvpn-old:253 ../bin/drakvpn-old:391 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Editja" #: ../bin/drakvpn-old:253 ../bin/drakvpn-old:391 #, c-format msgid "Commit" msgstr "Ikkommetti" #: ../bin/drakvpn-old:267 ../bin/drakvpn-old:271 ../bin/drakvpn-old:406 #: ../bin/drakvpn-old:410 #, c-format msgid "" "_:display here is a verb\n" "Display configuration" msgstr "Uri konfigurazzjoni" #: ../bin/drakvpn-old:272 #, c-format msgid "" "The %s file does not exist.\n" "\n" "This must be a new configuration.\n" "\n" "You'll have to go back and choose 'add'.\n" msgstr "" "Il-fajl %s ma jeżistix.\n" "\n" "Din aktarx konfigurazzjoni ġdida.\n" "\n" "Trid tmur lura u tagħżel \"Żid\".\n" #: ../bin/drakvpn-old:301 #, c-format msgid "" "Add a Security Policy.\n" "\n" "You can now add a Security Policy.\n" "\n" "Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" "Żid polza ta' sigurtà\n" "\n" "Int issa tista' żżid polza ta' sigurtà.\n" "\n" "Agħżel \"Kompli\" meta tkun lest biex tikteb l-informazzjoni.\n" #: ../bin/drakvpn-old:333 ../bin/drakvpn-old:523 #, c-format msgid "Edit section" msgstr "Ibdel sezzjoni" #: ../bin/drakvpn-old:334 #, c-format msgid "" "Your %s file has several sections or connections.\n" "\n" "You can choose here below the one you want to edit \n" "and then click on next.\n" msgstr "" "Il-fajl %s fih ħafna sezzjonijiet jew konnessjonijiet.\n" "\n" "Tista' tagħżel dak li trid hawn taħt, imbgħad agħfas \n" "\"Li Jmiss\"\n" #: ../bin/drakvpn-old:337 ../bin/drakvpn-old:357 ../bin/drakvpn-old:528 #: ../bin/drakvpn-old:574 #, c-format msgid "Section names" msgstr "Ismijiet tas-sezzjonijiet" #: ../bin/drakvpn-old:344 #, c-format msgid "" "Edit a Security Policy.\n" "\n" "You can now edit a Security Policy.\n" "\n" "Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" "Ibdel Polza ta' Sigurtà.\n" "\n" "Int issa tista' tibdel il-polża ta' sigurtà\n" "\n" "Agħżel \"Kompli\" meta tkun lest biex tikteb l-informazzjoni.\n" #: ../bin/drakvpn-old:353 ../bin/drakvpn-old:570 #, c-format msgid "Remove section" msgstr "Neħħi sezzjoni" #: ../bin/drakvpn-old:354 ../bin/drakvpn-old:571 #, c-format msgid "" "Your %s file has several sections or connections.\n" "\n" "You can choose here below the one you want to remove\n" "and then click on next.\n" msgstr "" "Il-fajl %s fih ħafna sezzjonijiet jew konnessjonijiet.\n" "\n" "Tista' tagħżel dak li trid tneħħi hawn taħt, imbgħad agħfas\n" "\"Li jmiss\"\n" #: ../bin/drakvpn-old:383 #, c-format msgid "" "The racoon.conf file configuration.\n" "\n" "The contents of this file is divided into sections.\n" "You can now:\n" " - display \t\t (display the file contents)\n" " - add\t\t\t (add one section)\n" " - edit \t\t\t (modify parameters of an existing section)\n" " - remove \t\t (remove an existing section)\n" " - commit \t\t (writes the changes to the real file)" msgstr "" "Il-konfigurazzjoni tal-fajl racoon.conf.\n" "Il-kontenut ta' dan il-fajl maqsum f'sezzjonijiet.\n" "Issa tista' tagħmel dawn:\n" " - uri \t\t (uri l-kontenut tal-fajl)\n" " - żid\t\t\t (żid sezzjoni waħda)\n" " - ibdel \t\t\t (ibdel il-parametri ta' sezzjoni eżistenti)\n" " - neħħi \t\t (neħħi sezzjoni eżistenti)\n" " - ikkommetti \t\t (ikteb il-bidliet fil-fajl attwali)" #: ../bin/drakvpn-old:411 #, c-format msgid "" "The %s file does not exist\n" "\n" "This must be a new configuration.\n" "\n" "You'll have to go back and choose configure.\n" msgstr "" "Il-fajl %s ma jeżistix\n" "\n" "Din aktarx konfigurazzjoni ġdida.\n" "\n" "Trid tmur lura u tagħżel ikkonfigura\n" #: ../bin/drakvpn-old:425 #, c-format msgid "racoon.conf entries" msgstr "elementi racoon.conf" #: ../bin/drakvpn-old:426 #, c-format msgid "" "The 'add' sections step.\n" "\n" "Here below is the racoon.conf file skeleton:\n" "\t'path'\n" "\t'remote'\n" "\t'sainfo' \n" "\n" "Choose the section you would like to add.\n" msgstr "" "Il-pass \"żid\".\n" "\n" "Hawn issib skeletru ta' fajl racoon.conf:\n" "\t'path'\n" "\t'remote'\n" "\t'sainfo' \n" "\n" "Agħżel sezzjoni li trid iżżid.\n" #: ../bin/drakvpn-old:432 #, c-format msgid "path" msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:432 #, c-format msgid "remote" msgstr "remot" #: ../bin/drakvpn-old:432 #, c-format msgid "sainfo" msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:440 #, c-format msgid "" "The 'add path' section step.\n" "\n" "The path sections have to be on top of your racoon.conf file.\n" "\n" "Put your mouse over the certificate entry to obtain online help." msgstr "" "Il-pass tas-sezzjoni \"add path\"\n" "\n" "Is-sezzjonijiet tal-passaġġ iridu jkunu fuq nett tal-fajl racoon.conf.\n" "\n" "Mexxi l-maws għal fuq l-element taċ-ċertifikat biex tikseb għajnuna online." #: ../bin/drakvpn-old:443 #, c-format msgid "path type" msgstr "tip ta' passaġġ" #: ../bin/drakvpn-old:447 #, c-format msgid "" "path include path: specifies a path to include\n" "a file. See File Inclusion.\n" "\tExample: path include '/etc/racoon'\n" "\n" "path pre_shared_key file: specifies a file containing\n" "pre-shared key(s) for various ID(s). See Pre-shared key File.\n" "\tExample: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n" "\n" "path certificate path: racoon(8) will search this directory\n" "if a certificate or certificate request is received.\n" "\tExample: path certificate '/etc/cert' ;\n" "\n" "File Inclusion: include file \n" "other configuration files can be included.\n" "\tExample: include \"remote.conf\" ;\n" "\n" "Pre-shared key File: Pre-shared key file defines a pair\n" "of the identifier and the shared secret key which are used at\n" "Pre-shared key authentication method in phase 1." msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:467 ../bin/drakvpn-old:560 #, c-format msgid "real file" msgstr "fajl veru" #: ../bin/drakvpn-old:490 #, c-format msgid "" "Make sure you already have the path sections\n" "on the top of your racoon.conf file.\n" "\n" "You can now choose the remote settings.\n" "Choose continue or previous when you are done.\n" msgstr "" "Aċċerta li diġà għandek is-sezzjonijiet tal-passaġġ\n" "fuq nett tal-fajl racoon.conf.\n" "\n" "Issa tista' tagħżel is-setings remoti.\n" "Agħżel Kompli jew Lura meta tlesti.\n" #: ../bin/drakvpn-old:507 #, c-format msgid "" "Make sure you already have the path sections\n" "on the top of your %s file.\n" "\n" "You can now choose the sainfo settings.\n" "Choose continue or previous when you are done.\n" msgstr "" "Aċċerta li diġà għandek is-sezzjonijiet tal-passaġġ\n" "fuq nett tal-fajl %s.\n" "\n" "Issa tista' tagħżel is-setings sainfo.\n" "Agħżel Kompli jew Lura meta tlesti.\n" #: ../bin/drakvpn-old:524 #, c-format msgid "" "Your %s file has several sections or connections.\n" "\n" "You can choose here in the list below the one you want\n" "to edit and then click on next.\n" msgstr "" "Il-fajl %s għandu diversi sezzjonijiet jew konnessjonijiet.\n" "\n" "Tista' tagħżel fil-lista ta' taħt liema trid tibdel, u \n" "tikklikkja \"Li Jmiss\"\n" #: ../bin/drakvpn-old:535 #, c-format msgid "" "Your %s file has several sections.\n" "\n" "\n" "You can now edit the remote section entries.\n" "\n" "Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" "Il-fajl %s għandu diversi sezzjonijiet.\n" "\n" "\n" "Issa tista' tissettja l-elementi tas-sezzjoni \"remote\"\n" "\n" "Agħżel Kompli meta tlesti biex tikteb l-informazzjoni.\n" #: ../bin/drakvpn-old:544 #, c-format msgid "" "Your %s file has several sections.\n" "\n" "You can now edit the sainfo section entries.\n" "\n" "Choose continue when you are done to write the data." msgstr "" "Il-fajl %s għandu diversi sezzjonijiet.\n" "\n" "Issa tista' tissettja l-elementi tas-sezzjoni \"sainfo\"\n" "\n" "Agħżel Kompli meta tlesti biex tikteb l-informazzjoni." #: ../bin/drakvpn-old:552 #, c-format msgid "" "This section has to be on top of your\n" "%s file.\n" "\n" "Make sure all other sections follow these path\n" "sections.\n" "\n" "You can now edit the path entries.\n" "\n" "Choose continue or previous when you are done.\n" msgstr "" "Din is-sezzjoni trid tkun fuq nett tal-fajl \n" "%s.\n" "\n" "Aċċerta li s-sezzjonijiet l-oħra kollha jiġu wara\n" "dawn is-sezzjonijiet tal-passaġġi.\n" "\n" "Issa tista' tibdel l-elementi tal-passaġġi\n" "\n" "Agħżel Kompli jew Lura meta tlesti.\n" #: ../bin/drakvpn-old:559 #, c-format msgid "path_type" msgstr "path_type" #: ../bin/drakvpn-old:599 #, c-format msgid "Congratulations!" msgstr "Prosit!" #: ../bin/drakvpn-old:600 #, c-format msgid "" "Everything has been configured.\n" "\n" "You may now share resources through the Internet,\n" "in a secure way, using a VPN connection.\n" "\n" "You should make sure that the tunnels shorewall\n" "section is configured." msgstr "" "Kollox ġie konfigurat.\n" "\n" "Issa tista' taqsam riżorsi b'mod sikur, b'konnessjoni VPN\n" "għaddejja mill-internet.\n" "\n" "Għandek tiżgura li s-sezzjoni ta' shorewall \"tunnels\" hija\n" "konfigurata." #: ../bin/drakvpn-old:620 #, c-format msgid "Sainfo source address" msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:621 #, c-format msgid "" "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" "defines the parameters of the IKE phase 2\n" "(IPsec-SA establishment).\n" "\n" "source_id and destination_id are constructed like:\n" "\n" "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" "\n" "Examples: \n" "\n" "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" "\tleave blank this entry if you want anonymous\n" "\n" "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" "\t203.178.141.209 is the source address\n" "\n" "sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" "\t172.16.1.0/24 is the source address" msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:638 #, c-format msgid "Sainfo source protocol" msgstr "Protokoll sors sainfo" #: ../bin/drakvpn-old:639 #, c-format msgid "" "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" "defines the parameters of the IKE phase 2\n" "(IPsec-SA establishment).\n" "\n" "source_id and destination_id are constructed like:\n" "\n" "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" "\n" "Examples: \n" "\n" "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" "\tleave blank this entry if you want anonymous\n" "\n" "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" "\tthe first 'any' allows any protocol for the source" msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:653 #, c-format msgid "Sainfo destination address" msgstr "Indirizz destinatarju sainfo" #: ../bin/drakvpn-old:654 #, c-format msgid "" "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" "defines the parameters of the IKE phase 2\n" "(IPsec-SA establishment).\n" "\n" "source_id and destination_id are constructed like:\n" "\n" "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" "\n" "Examples: \n" "\n" "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" "\tleave blank this entry if you want anonymous\n" "\n" "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" "\t203.178.141.218 is the destination address\n" "\n" "sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" "\t172.16.2.0/24 is the destination address" msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:671 #, c-format msgid "Sainfo destination protocol" msgstr "Protokoll destinatarju sainfo" #: ../bin/drakvpn-old:672 #, c-format msgid "" "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" "defines the parameters of the IKE phase 2\n" "(IPsec-SA establishment).\n" "\n" "source_id and destination_id are constructed like:\n" "\n" "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" "\n" "Examples: \n" "\n" "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" "\tleave blank this entry if you want anonymous\n" "\n" "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" "\tthe last 'any' allows any protocol for the destination" msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:686 #, c-format msgid "PFS group" msgstr "Grupp PFS" #: ../bin/drakvpn-old:688 #, c-format msgid "" "define the group of Diffie-Hellman exponentiations.\n" "If you do not require PFS then you can omit this directive.\n" "Any proposal will be accepted if you do not specify one.\n" "group is one of the following: modp768, modp1024, modp1536.\n" "Or you can define 1, 2, or 5 as the DH group number." msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:693 #, c-format msgid "Lifetime number" msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:694 #, c-format msgid "" "define a lifetime of a certain time which will be pro-\n" "posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n" "accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n" "the peer if you do not specify it(them). They can be\n" "individually specified in each proposal.\n" "\n" "Examples: \n" "\n" " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" " lifetime time 30 sec;\n" " lifetime time 30 sec;\n" " lifetime time 60 sec;\n" "\tlifetime time 12 hour;\n" "\n" "So, here, the lifetime numbers are 1, 1, 30, 30, 60 and 12.\n" msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:710 #, c-format msgid "Lifetime unit" msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:712 #, c-format msgid "" "define a lifetime of a certain time which will be pro-\n" "posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n" "accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n" "the peer if you do not specify it(them). They can be\n" "individually specified in each proposal.\n" "\n" "Examples: \n" "\n" " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" " lifetime time 30 sec;\n" " lifetime time 30 sec;\n" " lifetime time 60 sec;\n" "\tlifetime time 12 hour;\n" "\n" "So, here, the lifetime units are 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' and " "'hour'.\n" msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:728 ../bin/drakvpn-old:813 #, c-format msgid "Encryption algorithm" msgstr "Algoritmu ta' ċifrazzjoni" #: ../bin/drakvpn-old:730 #, c-format msgid "Authentication algorithm" msgstr "Algoritmu ta' awtentikazzjoni" #: ../bin/drakvpn-old:732 #, c-format msgid "Compression algorithm" msgstr "Algoritmu ta' kompressjoni" #: ../bin/drakvpn-old:733 #, c-format msgid "deflate" msgstr "deflate" #: ../bin/drakvpn-old:740 #, c-format msgid "Remote" msgstr "Remot" #: ../bin/drakvpn-old:741 #, c-format msgid "" "remote (address | anonymous) [[port]] { statements }\n" "specifies the parameters for IKE phase 1 for each remote node.\n" "The default port is 500. If anonymous is specified, the state-\n" "ments apply to all peers which do not match any other remote\n" "directive.\n" "\n" "Examples: \n" "\n" "remote anonymous\n" "remote ::1 [8000]" msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:749 #, c-format msgid "Exchange mode" msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:751 #, c-format msgid "" "defines the exchange mode for phase 1 when racoon is the\n" "initiator. Also it means the acceptable exchange mode\n" "when racoon is responder. More than one mode can be\n" "specified by separating them with a comma. All of the\n" "modes are acceptable. The first exchange mode is what\n" "racoon uses when it is the initiator.\n" msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:757 #, c-format msgid "Generate policy" msgstr "Iġġenera polza" #: ../bin/drakvpn-old:758 ../bin/drakvpn-old:774 ../bin/drakvpn-old:787 #, c-format msgid "off" msgstr "mitfi" #: ../bin/drakvpn-old:758 ../bin/drakvpn-old:774 ../bin/drakvpn-old:787 #, c-format msgid "on" msgstr "mixgħul" #: ../bin/drakvpn-old:759 #, c-format msgid "" "This directive is for the responder. Therefore you\n" "should set passive on in order that racoon(8) only\n" "becomes a responder. If the responder does not have any\n" "policy in SPD during phase 2 negotiation, and the direc-\n" "tive is set on, then racoon(8) will choose the first pro-\n" "posal in the SA payload from the initiator, and generate\n" "policy entries from the proposal. It is useful to nego-\n" "tiate with the client which is allocated IP address\n" "dynamically. Note that inappropriate policy might be\n" "installed into the responder's SPD by the initiator. So\n" "that other communication might fail if such policies\n" "installed due to some policy mismatches between the ini-\n" "tiator and the responder. This directive is ignored in\n" "the initiator case. The default value is off." msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:773 #, c-format msgid "Passive" msgstr "Passiv" #: ../bin/drakvpn-old:775 #, c-format msgid "" "If you do not want to initiate the negotiation, set this\n" "to on. The default value is off. It is useful for a\n" "server." msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:778 #, c-format msgid "Certificate type" msgstr "Tip ta' ċertifikat" #: ../bin/drakvpn-old:780 #, c-format msgid "My certfile" msgstr "Ċertifikat tiegħi" #: ../bin/drakvpn-old:781 #, c-format msgid "Name of the certificate" msgstr "Isem iċ-ċertifikat" #: ../bin/drakvpn-old:782 #, c-format msgid "My private key" msgstr "Ċifrarju privat tiegħi" #: ../bin/drakvpn-old:783 #, c-format msgid "Name of the private key" msgstr "Isem iċ-ċifrarju privat" #: ../bin/drakvpn-old:784 #, c-format msgid "Peers certfile" msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:785 #, c-format msgid "Name of the peers certificate" msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:786 #, c-format msgid "Verify cert" msgstr "Ivverifika ċert." #: ../bin/drakvpn-old:788 #, c-format msgid "" "If you do not want to verify the peer's certificate for\n" "some reason, set this to off. The default is on." msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:790 #, c-format msgid "My identifier" msgstr "Identifikatur tiegħi" #: ../bin/drakvpn-old:791 #, c-format msgid "" "specifies the identifier sent to the remote host and the\n" "type to use in the phase 1 negotiation. address, FQDN,\n" "user_fqdn, keyid and asn1dn can be used as an idtype.\n" "they are used like:\n" "\tmy_identifier address [address];\n" "\t\tthe type is the IP address. This is the default\n" "\t\ttype if you do not specify an identifier to use.\n" "\tmy_identifier user_fqdn string;\n" "\t\tthe type is a USER_FQDN (user fully-qualified\n" "\t\tdomain name).\n" "\tmy_identifier FQDN string;\n" "\t\tthe type is a FQDN (fully-qualified domain name).\n" "\tmy_identifier keyid file;\n" "\t\tthe type is a KEY_ID.\n" "\tmy_identifier asn1dn [string];\n" "\t\tthe type is an ASN.1 distinguished name. If\n" "\t\tstring is omitted, racoon(8) will get DN from\n" "\t\tSubject field in the certificate.\n" "\n" "Examples: \n" "\n" "my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\"" msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:811 #, c-format msgid "Peers identifier" msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:812 #, c-format msgid "Proposal" msgstr "Proposta" #: ../bin/drakvpn-old:814 #, c-format msgid "" "specify the encryption algorithm used for the\n" "phase 1 negotiation. This directive must be defined. \n" "algorithm is one of the following: \n" "\n" "DES, 3DES, blowfish, cast128 for oakley.\n" "\n" "For other transforms, this statement should not be used." msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:821 #, c-format msgid "Hash algorithm" msgstr "Algoritmu ta' hash" #: ../bin/drakvpn-old:822 #, c-format msgid "Authentication method" msgstr "Metodu ta' awtentikazzjoni" #: ../bin/drakvpn-old:823 #, c-format msgid "DH group" msgstr "Grupp DH" #: ../bin/drakvpn-old:830 #, c-format msgid "Command" msgstr "Kmand" #: ../bin/drakvpn-old:831 #, c-format msgid "Source IP range" msgstr "Medda IP sors" #: ../bin/drakvpn-old:832 #, c-format msgid "Destination IP range" msgstr "Medda IP destinazzjoni" #: ../bin/drakvpn-old:833 #, c-format msgid "Upper-layer protocol" msgstr "Protokoll livell ta' fuq" #: ../bin/drakvpn-old:833 ../bin/drakvpn-old:840 #, c-format msgid "any" msgstr "kwalinkwa" #: ../bin/drakvpn-old:835 #, c-format msgid "Flag" msgstr "Bandiera" #: ../bin/drakvpn-old:836 #, c-format msgid "Direction" msgstr "Direzzjoni" #: ../bin/drakvpn-old:837 #, c-format msgid "IPsec policy" msgstr "Polza IPsec" #: ../bin/drakvpn-old:837 #, c-format msgid "ipsec" msgstr "ipsec" #: ../bin/drakvpn-old:837 #, c-format msgid "discard" msgstr "armi" #: ../bin/drakvpn-old:840 #, c-format msgid "Mode" msgstr "Modalità" #: ../bin/drakvpn-old:840 #, c-format msgid "tunnel" msgstr "" #: ../bin/drakvpn-old:840 #, c-format msgid "transport" msgstr "trasport" #: ../bin/drakvpn-old:842 #, c-format msgid "Source/destination" msgstr "Sors/destinazzjoni" #: ../bin/drakvpn-old:843 #, c-format msgid "Level" msgstr "Livell" #: ../bin/drakvpn-old:843 #, c-format msgid "require" msgstr "irrikjedi" #: ../bin/drakvpn-old:843 #, c-format msgid "default" msgstr "impliċitu" #: ../bin/drakvpn-old:843 #, c-format msgid "use" msgstr "uża" #: ../bin/drakvpn-old:843 #, c-format msgid "unique" msgstr "uniku" #: ../bin/net_applet:62 #, fuzzy, c-format msgid "Network is up on interface %s." msgstr "Network imtella' fuq interfaċċja %s" #: ../bin/net_applet:63 #, fuzzy, c-format msgid "IP address: %s" msgstr "Indirizz IP:" #: ../bin/net_applet:64 #, fuzzy, c-format msgid "Gateway: %s" msgstr "Gateway:" #: ../bin/net_applet:65 #, c-format msgid "Connected to %s (link level: %d %%)" msgstr "" #: ../bin/net_applet:67 #, fuzzy, c-format msgid "Network is down on interface %s." msgstr "Network imtella' fuq interfaċċja %s" #: ../bin/net_applet:75 ../bin/net_monitor:468 #, c-format msgid "Connect %s" msgstr "Tella' %s" #: ../bin/net_applet:76 ../bin/net_monitor:468 #, c-format msgid "Disconnect %s" msgstr "Waqqaf %s" #: ../bin/net_applet:77 #, c-format msgid "Monitor Network" msgstr "Immonitorja network" #: ../bin/net_applet:79 #, c-format msgid "Manage wireless networks" msgstr "" #: ../bin/net_applet:81 #, fuzzy, c-format msgid "Manage VPN connections" msgstr "Immaniġġja konnessjonijiet" #: ../bin/net_applet:85 #, c-format msgid "Configure Network" msgstr "Ikkonfigura network" #: ../bin/net_applet:87 #, fuzzy, c-format msgid "Watched interface" msgstr "interfaċċji" #: ../bin/net_applet:88 ../bin/net_applet:89 ../bin/net_applet:91 #, c-format msgid "Auto-detect" msgstr "Għarfien awtomatiku" #: ../bin/net_applet:96 #, c-format msgid "Active interfaces" msgstr "" #: ../bin/net_applet:120 #, fuzzy, c-format msgid "Profiles" msgstr "Proxies" #: ../bin/net_applet:130 ../lib/network/connection.pm:170 #: ../lib/network/drakvpn.pm:62 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:379 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:390 #, fuzzy, c-format msgid "VPN connection" msgstr "Konnessjoni LAN" #: ../bin/net_applet:325 #, fuzzy, c-format msgid "Network connection" msgstr "Għażliet tan-network" #: ../bin/net_applet:445 #, c-format msgid "More networks" msgstr "" #: ../bin/net_applet:472 #, c-format msgid "Interactive Firewall automatic mode" msgstr "" #: ../bin/net_applet:477 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Dejjem ħaddem mat-tlugħ" #: ../bin/net_applet:482 #, fuzzy, c-format msgid "Wireless networks" msgstr "Konnessjoni Wireless" #: ../bin/net_applet:489 ../bin/net_monitor:96 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Setings" #: ../bin/net_applet:564 #, fuzzy, c-format msgid "Interactive Firewall: intrusion detected" msgstr "Instabet konfigurazzjoni ta' firewall!" #: ../bin/net_applet:581 #, fuzzy, c-format msgid "What do you want to do with this attacker?" msgstr "Trid tuża din il-faċilità?" #: ../bin/net_applet:584 #, fuzzy, c-format msgid "Attack details" msgstr "Ebda dettalji" #: ../bin/net_applet:588 #, c-format msgid "Attack time: %s" msgstr "" #: ../bin/net_applet:589 #, fuzzy, c-format msgid "Network interface: %s" msgstr "Interfaċċja tan-network" #: ../bin/net_applet:590 #, fuzzy, c-format msgid "Attack type: %s" msgstr "tip: %s" #: ../bin/net_applet:591 #, fuzzy, c-format msgid "Protocol: %s" msgstr "Protokolli" #: ../bin/net_applet:592 #, fuzzy, c-format msgid "Attacker IP address: %s" msgstr "Indirizz IP tal-kompjuter:" #: ../bin/net_applet:593 #, fuzzy, c-format msgid "Attacker hostname: %s" msgstr "Qed jiġi ssettjat l-isem tal-kompjuter %s: " #: ../bin/net_applet:596 #, fuzzy, c-format msgid "Service attacked: %s" msgstr "Manager tas-servizzi" #: ../bin/net_applet:597 #, fuzzy, c-format msgid "Port attacked: %s" msgstr "Port: %s" #: ../bin/net_applet:599 #, c-format msgid "Type of ICMP attack: %s" msgstr "" #: ../bin/net_applet:604 #, c-format msgid "Always blacklist (do not ask again)" msgstr "" #: ../bin/net_applet:619 #, c-format msgid "Ignore" msgstr "Injora" #: ../bin/net_applet:637 ../bin/net_applet:650 #, fuzzy, c-format msgid "Interactive Firewall: new service" msgstr "Instabet konfigurazzjoni ta' firewall!" #: ../bin/net_applet:660 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to open this service?" msgstr "Trid tikkonfigura issa?" #: ../bin/net_applet:663 #, fuzzy, c-format msgid "Remember this answer" msgstr "Ftakar dan il-password" #: ../bin/net_monitor:60 ../bin/net_monitor:65 #, c-format msgid "Network Monitoring" msgstr "Monitoraġġ tan-network" #: ../bin/net_monitor:101 #, c-format msgid "Global statistics" msgstr "Statistika globali" #: ../bin/net_monitor:104 #, c-format msgid "Instantaneous" msgstr "Instantanju" #: ../bin/net_monitor:104 #, c-format msgid "Average" msgstr "Medju" #: ../bin/net_monitor:105 #, c-format msgid "" "Sending\n" "speed:" msgstr "" "Rata 'l\n" " barra:" #: ../bin/net_monitor:105 ../bin/net_monitor:106 ../bin/net_monitor:111 #, c-format msgid "unknown" msgstr "mhux magħruf" #: ../bin/net_monitor:106 #, c-format msgid "" "Receiving\n" "speed:" msgstr "" "Rata 'l\n" "ġewwa:" #: ../bin/net_monitor:110 #, c-format msgid "" "Connection\n" "time: " msgstr "" "Ħin ta'\n" "konnessjoni: " #: ../bin/net_monitor:117 #, c-format msgid "Use same scale for received and transmitted" msgstr "Uża l-istess skala 'il ġewwa u 'l barra" #: ../bin/net_monitor:136 #, c-format msgid "Wait please, testing your connection..." msgstr "Stenna ftit... qed nittestja l-kollegament..." #: ../bin/net_monitor:185 ../bin/net_monitor:198 #, c-format msgid "Disconnecting from Internet " msgstr "Aqta' minn ma' l-internet" #: ../bin/net_monitor:185 ../bin/net_monitor:198 #, c-format msgid "Connecting to Internet " msgstr "Qed intella' l-internet" #: ../bin/net_monitor:229 #, c-format msgid "Disconnection from Internet failed." msgstr "Ma stajtx naqta' minn ma' l-internet." #: ../bin/net_monitor:230 #, c-format msgid "Disconnection from Internet complete." msgstr "Skonnessjoni mill-internet lest." #: ../bin/net_monitor:232 #, c-format msgid "Connection complete." msgstr "Konnessjoni lesta." #: ../bin/net_monitor:233 #, c-format msgid "" "Connection failed.\n" "Verify your configuration in the Mandriva Linux Control Center." msgstr "" "Konnessjoni falliet.\n" "Ivverifika l-konfigurazzjoni fiċ-Ċentru tal-Kontroll Mandriva Linux." #: ../bin/net_monitor:338 #, c-format msgid "Color configuration" msgstr "Konfigurazzjoni tal-kulur" #: ../bin/net_monitor:395 ../bin/net_monitor:407 #, c-format msgid "sent: " msgstr "mibgħut:" #: ../bin/net_monitor:398 ../bin/net_monitor:411 #, c-format msgid "received: " msgstr "riċevuti: " #: ../bin/net_monitor:401 #, c-format msgid "average" msgstr "medju" #: ../bin/net_monitor:404 #, c-format msgid "Local measure" msgstr "Miżura lokali" #: ../bin/net_monitor:461 #, c-format msgid "" "Warning, another internet connection has been detected, maybe using your " "network" msgstr "" "Twissija: instabet konnessjoni oħra tal-Internet, forsi qed tuża n-network " "tiegħek" #: ../bin/net_monitor:472 #, c-format msgid "No internet connection configured" msgstr "Ebda konnessjoni internet konfigurata" #: ../lib/network/connection.pm:16 #, c-format msgid "Unknown connection type" msgstr "Tip ta' konnessjoni mhux magħrufa" #: ../lib/network/connection.pm:136 #, c-format msgid "Network access settings" msgstr "" #: ../lib/network/connection.pm:137 #, c-format msgid "Access settings" msgstr "" #: ../lib/network/connection.pm:138 #, c-format msgid "Address settings" msgstr "" #: ../lib/network/connection.pm:172 ../lib/network/connection/cable.pm:44 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:43 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:127 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:171 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:339 #, c-format msgid "None" msgstr "Ebda" #: ../lib/network/connection.pm:184 #, c-format msgid "Allow users to manage the connection" msgstr "" #: ../lib/network/connection.pm:185 #, c-format msgid "Start the connection at boot" msgstr "" #: ../lib/network/connection.pm:251 #, fuzzy, c-format msgid "Link detected on interface %s" msgstr "(misjub fuq port %s)" #: ../lib/network/connection.pm:252 ../lib/network/connection/ethernet.pm:274 #, c-format msgid "Link beat lost on interface %s" msgstr "" #: ../lib/network/connection/cable.pm:13 #, c-format msgid "Cable" msgstr "" #: ../lib/network/connection/cable.pm:14 #, fuzzy, c-format msgid "Cable modem" msgstr "Mudell tal-kard :" #: ../lib/network/connection/cable.pm:45 #, c-format msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)" msgstr "" #: ../lib/network/connection/cellular.pm:47 #, c-format msgid "Access Point Name" msgstr "" #: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:10 #, c-format msgid "Bluetooth" msgstr "" #: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:11 #, c-format msgid "Bluetooth Dial Up Networking" msgstr "" #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:8 #, c-format msgid "GPRS/Edge/3G" msgstr "" #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:67 #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:391 #, c-format msgid "PIN number" msgstr "" #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:130 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open device %s" msgstr "Ma stajtx noħloq proċess: %s" #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:155 #, fuzzy, c-format msgid "Please check that your SIM card is inserted." msgstr "" "\n" "Jekk jogħġbok immarka l-għażliet kollha li għandek bżonn.\n" #: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:161 #, c-format msgid "" "You entered a wrong PIN code.\n" "Entering the wrong PIN code multiple times may lock your SIM card!" msgstr "" #: ../lib/network/connection/dvb.pm:12 #, c-format msgid "DVB" msgstr "" #: ../lib/network/connection/dvb.pm:13 #, c-format msgid "Satellite (DVB)" msgstr "" #: ../lib/network/connection/dvb.pm:56 #, c-format msgid "Adapter card" msgstr "" #: ../lib/network/connection/dvb.pm:57 #, c-format msgid "Net demux" msgstr "" #: ../lib/network/connection/dvb.pm:58 #, c-format msgid "PID" msgstr "PID" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:10 #, c-format msgid "Ethernet" msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:53 #, c-format msgid "Unable to find network interface for selected device (using %s driver)." msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:61 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:207 #, c-format msgid "Manual configuration" msgstr "Konfigurazzjoni manwali" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:62 #, c-format msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)" msgstr "IP Awtomatiku (BOOTP/DHCP)" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:116 #, fuzzy, c-format msgid "IP settings" msgstr "Seting PLL :" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:129 #, c-format msgid "" "Please enter the IP configuration for this machine.\n" "Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" "notation (for example, 1.2.3.4)." msgstr "" "Jekk jogħġbok daħħal il-konfigurazzjoni IP għal dan il-kompjuter.\n" "Kull element huwa indirizz IP fil-format deċimali bit-tikek (eż, 1.2.3.4)." #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:138 #, c-format msgid "DNS server 1" msgstr "Server DNS 1" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:139 #, c-format msgid "DNS server 2" msgstr "Server DNS 2" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:140 #, c-format msgid "Search domain" msgstr "Dominju tat-tfittix" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:141 #, c-format msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name" msgstr "" "Impliċitament id-dominju tat-tfittix jiġi ssettjat mill-isem tal-kompjuter " "sħiħ." #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:149 #, c-format msgid "Do not fallback to Zeroconf (169.254.0.0 network)" msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:170 #, c-format msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!" msgstr "Twissija: Indirizz IP %s normalment riservat !" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:176 #, c-format msgid "%s already in use\n" msgstr "%s diġà qed jintuża\n" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:225 #, c-format msgid "Enable IPv6 to IPv4 tunnel" msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:273 #, c-format msgid "Link beat detected on interface %s" msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:276 #, c-format msgid "Requesting a network address on interface %s (%s protocol)..." msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:277 #, c-format msgid "Got a network address on interface %s (%s protocol)" msgstr "" #: ../lib/network/connection/ethernet.pm:278 #, c-format msgid "Failed to get a network address on interface %s (%s protocol)" msgstr "" #: ../lib/network/connection/isdn.pm:8 #, c-format msgid "ISDN" msgstr "" #: ../lib/network/connection/isdn.pm:153 ../lib/network/netconnect.pm:197 #: ../lib/network/netconnect.pm:200 ../lib/network/netconnect.pm:218 #: ../lib/network/netconnect.pm:471 ../lib/network/netconnect.pm:567 #: ../lib/network/netconnect.pm:570 #, c-format msgid "Unlisted - edit manually" msgstr "Mhux imniżżel - editja manwalment" #: ../lib/network/connection/isdn.pm:196 ../lib/network/netconnect.pm:403 #, c-format msgid "ISA / PCMCIA" msgstr "ISA / PCMCIA" #: ../lib/network/connection/isdn.pm:196 ../lib/network/netconnect.pm:403 #, c-format msgid "I do not know" msgstr "Ma nafx" #: ../lib/network/connection/isdn.pm:197 ../lib/network/netconnect.pm:403 #, c-format msgid "PCI" msgstr "PCI" #: ../lib/network/connection/isdn.pm:198 ../lib/network/netconnect.pm:403 #, c-format msgid "USB" msgstr "USB" #. -PO: POTS means "Plain old telephone service" #: ../lib/network/connection/pots.pm:10 #, c-format msgid "POTS" msgstr "" #. -PO: POTS means "Plain old telephone service" #. -PO: remove it if it doesn't have an equivalent in your language #. -PO: for example, in French, it can be translated as "RTC" #: ../lib/network/connection/pots.pm:16 #, c-format msgid "Analog telephone modem (POTS)" msgstr "" #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:13 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:20 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:25 #: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:30 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:492 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:504 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:516 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:528 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:539 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:551 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:563 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:575 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:588 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:599 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:610 #: ../lib/network/netconnect.pm:33 #, c-format msgid "France" msgstr "Franza" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:47 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:57 #, c-format msgid "Algeria" msgstr "Alġerija" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:67 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:77 #, c-format msgid "Argentina" msgstr "Arġentina" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:87 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:96 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:105 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Awstrija" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:114 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:124 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:134 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Awstralja" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:144 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:153 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:164 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:173 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:182 #: ../lib/network/netconnect.pm:36 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belġju" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:191 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:201 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:210 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:219 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brażil" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:228 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:237 #, c-format msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgarija" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:246 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:255 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:264 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:273 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:282 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:291 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:300 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:309 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:318 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:327 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:336 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:345 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:354 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:363 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:372 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:381 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:390 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:399 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:408 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:417 #, c-format msgid "China" msgstr "Ċina" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:426 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:436 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Repubblika Ċeka" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:446 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:455 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:464 #, c-format msgid "Denmark" msgstr "Danimarka" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:473 #, c-format msgid "Egypt" msgstr "Eġittu" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:483 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Finlandja" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:621 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:630 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:640 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Ġermanja" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:650 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Greċja" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:659 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Ungerija" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:668 #, c-format msgid "Ireland" msgstr "Irlanda" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:677 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:687 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:697 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:707 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:717 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:727 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:737 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:747 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:757 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:767 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:777 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Iżrael" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:787 #, c-format msgid "India" msgstr "Indja" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:796 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:805 #, c-format msgid "Iceland" msgstr "Islandja" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:814 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:825 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:835 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:846 #: ../lib/network/netconnect.pm:35 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Italja" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:858 #, c-format msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:870 #, c-format msgid "Lithuania" msgstr "Litwanja" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:879 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:889 #, c-format msgid "Mauritius" msgstr "Mawrizju" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:900 #, c-format msgid "Morocco" msgstr "Marokk" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:910 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:919 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:928 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:937 #: ../lib/network/netconnect.pm:34 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Netherlands" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:946 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:952 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:958 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:964 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:970 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:976 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:982 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Norveġja" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:990 #, c-format msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1001 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1011 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Polonja" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1022 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugall" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1031 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Russja" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1042 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapor" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1051 #, c-format msgid "Senegal" msgstr "Senegall" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1061 #, c-format msgid "Slovenia" msgstr "Slovenja" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1072 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1084 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1096 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1109 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1119 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1129 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1140 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1150 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1160 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1170 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1180 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1190 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1201 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1212 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1224 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1236 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Spanja" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1249 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Svezja" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1258 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1267 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1277 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Svizzera" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1286 #, c-format msgid "Thailand" msgstr "Tajlandja" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1296 #, c-format msgid "Tunisia" msgstr "Tuneżija" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1307 #, c-format msgid "Turkey" msgstr "Turkija" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1320 #, c-format msgid "United Arab Emirates" msgstr "Emirati Għarab Magħquda" #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1330 #: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1340 #: ../lib/network/netconnect.pm:38 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Renju Unit" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:11 #, c-format msgid "Wireless" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:27 #, c-format msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:44 #, c-format msgid "Open WEP" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:45 #, c-format msgid "Restricted WEP" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:46 #, c-format msgid "WPA Pre-Shared Key" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:44 #, c-format msgid "WPA2/WPA Enterprise" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:231 #, c-format msgid "Windows driver" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:298 #, c-format msgid "" "Your wireless card is disabled, please enable the wireless switch (RF kill " "switch) first." msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:322 #, fuzzy, c-format msgid "Wireless settings" msgstr "Konnessjoni Wireless" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:328 #, c-format msgid "Ad-hoc" msgstr "Ad-hoc" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:328 #, c-format msgid "Managed" msgstr "Immaniġġjat" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:328 #, c-format msgid "Master" msgstr "Ewlieni" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:328 #, c-format msgid "Repeater" msgstr "Ripetitur" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:328 #, c-format msgid "Secondary" msgstr "Sekondarju" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:328 #, c-format msgid "Auto" msgstr "Awto:" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:333 #, c-format msgid "Encryption mode" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:376 #, fuzzy, c-format msgid "EAP Login/Username" msgstr "Login tal-kont (user name)" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:378 #, c-format msgid "" "The login or username. Format is plain text. If you\n" "need to specify domain then try the untested syntax\n" " DOMAIN\\username" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:381 #, fuzzy, c-format msgid "EAP Password" msgstr "Password" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:383 #, c-format msgid "" " Password: A string.\n" "Note that this is not the same thing as a psk.\n" "____________________________________________________\n" "RELATED ADDITIONAL INFORMATION:\n" "In the Advanced Page, you can select which EAP mode\n" "is used for authentication. For the eap mode setting\n" " Auto Detect: implies all possible modes are tried.\n" "\n" "If Auto Detect fails, try the PEAP TTLS combo bofore others\n" "Note:\n" "\tThe settings MD5, MSCHAPV2, OTP and GTC imply\n" "automatically PEAP and TTLS modes.\n" " TLS mode is completely certificate based and may ignore\n" "the username and password values specified here." msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:397 #, fuzzy, c-format msgid "EAP client certificate" msgstr "Isem iċ-ċertifikat" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:399 #, c-format msgid "" "The complete path and filename of client certificate. This is\n" "only used for EAP certificate based authentication. It could be\n" "considered as the alternative to username/password combo.\n" " Note: other related settings are shown on the Advanced page." msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:408 #, c-format msgid "" "RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that " "the\n" "channel is clear. This adds overhead, but increase performance in case of " "hidden\n" "nodes or large number of active nodes. This parameter sets the size of the\n" "smallest packet for which the node sends RTS, a value equal to the maximum\n" "packet size disable the scheme. You may also set this parameter to auto, " "fixed\n" "or off." msgstr "" "RTS/CTS iżid \"handshake\" qabel kull trażmissjoni ta' pakket biex jiżgura " "li\n" "l-komunikazzjoni hija tajba. Dan iżid ftit dewmien, imma jtejjeb l-" "effiċjenza \n" "f'każ ta' nodi moħbija jew numru kbir ta' nodi attivi. Dan il-parametru \n" "jissettja d-daqs ta' l-iżgħar pakkett li għalih in-nod jibgħat RTS, valur\n" "daqs il-valur massimu jitfi din l-iskema. Tista' wkoll tissettja dan il-\n" "parametru għal auto, fixed, on jew off." #: ../lib/network/connection/wireless.pm:351 #, c-format msgid "" "Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n" "ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set " "as the hostname).\n" "\n" "See iwconfig(8) man page for further information." msgstr "" "Hawn tista' tikkonfigura xi parametri oħra għall-wireless, bħal:\n" "ap, channel, commit, enc, power, retry, txpower (nick huwa diġà ssettjat " "bħala l-isem tal-kompjuter).\n" "\n" "Ara l-paġna ta' man għal iwconfig(8) għal iżjed tagħrif." #: ../lib/network/connection/wireless.pm:359 #, c-format msgid "" "iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n" "interface and to read back quality of link information for each of those.\n" "\n" "This information is the same as the one available in /proc/net/wireless :\n" "quality of the link, signal strength and noise level.\n" "\n" "See iwpspy(8) man page for further information." msgstr "" "iwspy jintuża biex tissettja lista ta' indirizzi fuq interfaċċja tan-\n" "network wireless u biex taqra lura informazzjoni dwar il-kwalità tal-link\n" "minn kull wieħed minn dawn.\n" "\n" "Din l-informazzjoni hija l-istess bħal dik li ssib fi /proc/net/wireless:\n" "kwalità tal-link, saħħa tas-sinjal u livell ta' storbju.\n" "\n" "Ara l-paġna ta' man għal iwspy(8) għal iżjed tagħrif." #: ../lib/network/connection/wireless.pm:369 #, c-format msgid "" "iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless " "network\n" "interface.\n" "\n" "iwpriv deals with parameters and setting specific to each driver (as opposed " "to\n" "iwconfig which deals with generic ones).\n" "\n" "In theory, the documentation of each device driver should indicate how to " "use\n" "those interface specific commands and their effect.\n" "\n" "See iwpriv(8) man page for further information." msgstr "" "iwpriv jippermettilek tissettja parametri opzjonali (privati) għall-\n" "interfaċċja tan-network wireless.\n" "\n" "iwpriv jittratta dwar parametri speċifiċi għal kull drajver (filwaqt li\n" "iwconfig jittratta dwar parametri ġeneriċi).\n" "\n" "Teoretikament, id-dokumentazzjoni ta' kull drajver għandu jindika kif\n" "tuża dawk il-parametri speċifiċi u l-effett tagħhom.\n" "\n" "Ara l-paġna ta' man għal iwpriv(8) għal iżjed tagħrif." #: ../lib/network/connection/wireless.pm:446 #, fuzzy, c-format msgid "EAP Protocol" msgstr "Protokoll" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:447 #: ../lib/network/connection/wireless.pm:452 #, fuzzy, c-format msgid "Auto Detect" msgstr "Għarfien awtomatiku" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:447 #, c-format msgid "WPA2" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:447 #, fuzzy, c-format msgid "WPA" msgstr "PAP" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:449 #, c-format msgid "" "Auto Detect is recommended as it first tries WPA version 2 with\n" "a fallback to WPA version 1" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:451 #, fuzzy, c-format msgid "EAP Mode" msgstr "Modalità" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:452 #, fuzzy, c-format msgid "PEAP" msgstr "PAP" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:452 #, c-format msgid "TTLS" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:452 #, c-format msgid "TLS" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:452 #, fuzzy, c-format msgid "MSCHAPV2" msgstr "CHAP" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:452 #, c-format msgid "MD5" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:452 #, c-format msgid "OTP" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:452 #, c-format msgid "GTC" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:452 #, c-format msgid "LEAP" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:452 #, c-format msgid "PEAP TTLS" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:452 #, c-format msgid "TTLS TLS" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:454 #, c-format msgid "EAP key_mgmt" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:456 #, c-format msgid "" "list of accepted authenticated key management protocols.\n" "possible values are WPA-EAP, IEEE8021X, NONE" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:458 #, c-format msgid "EAP outer identity" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:460 #, c-format msgid "" "Anonymous identity string for EAP: to be used as the\n" "unencrypted identity with EAP types that support different\n" "tunnelled identity, e.g., TTLS" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:463 #, c-format msgid "EAP phase2" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:465 #, c-format msgid "" "Inner authentication with TLS tunnel parameters.\n" "input is string with field-value pairs, Examples:\n" "auth=MSCHAPV2 for PEAP or\n" "autheap=MSCHAPV2 autheap=MD5 for TTLS" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:469 #, fuzzy, c-format msgid "EAP CA certificate" msgstr "Tip ta' ċertifikat" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:471 #, c-format msgid "" "Full file path to CA certificate file (PEM/DER). This file\n" "can have one or more trusted CA certificates. If ca_cert are not\n" "included, server certificate will not be verified. If possible,\n" "a trusted CA certificate should always be configured\n" "when using TLS or TTLS or PEAP." msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:476 #, c-format msgid "EAP certificate subject match" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:478 #, c-format msgid "" " Substring to be matched against the subject of\n" "the authentication server certificate. If this string is set,\n" "the server sertificate is only accepted if it contains this\n" "string in the subject. The subject string is in following format:\n" "/C=US/ST=CA/L=San Francisco/CN=Test AS/emailAddress=as@example.com" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:483 #, c-format msgid "EAP extra directives" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:485 #, c-format msgid "" "Here one can pass extra settings to wpa_supplicant\n" "The expected format is a string field=value pair. Multiple values\n" "maybe specified, separating each value with the # character.\n" "Note: directives are passed unchecked and may cause the wpa\n" "negotiation to fail silently. Supported directives are preserved\n" "across editing.\n" "Supported directives are :\n" "\tdisabled, id_str, bssid, priority, auth_alg, eapol_flags,\n" "\tproactive_key_caching, peerkey, ca_path, private_key,\n" "\tprivate_key_passwd, dh_file, altsubject_match, phase1,\n" "\tfragment_size and eap_workaround, pairwise, group\n" "\tOthers such as key_mgmt, eap maybe used to force\n" "\tspecial settings different from the U.I settings." msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:505 #, c-format msgid "An encryption key is required." msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:393 #, c-format msgid "" "Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz " "frequency), or add enough '0' (zeroes)." msgstr "" "Il-frekwenza għandha jkollha suffiss ta' k, M jew G (eż: \"2.46G\" għal 2.46 " "GHz), jew inkella żid biżżejjed żeros." #: ../lib/network/connection/wireless.pm:399 #, c-format msgid "" "Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add " "enough '0' (zeroes)." msgstr "" "Il-frekwenza għandha jkollha suffiss ta' k, M jew G (eż: \"11M\" għal 11M), " "jew inkella żid biżżejjed żeros." #: ../lib/network/connection/wireless.pm:411 #, c-format msgid "Allow access point roaming" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:514 #, c-format msgid "Associated to wireless network \"%s\" on interface %s" msgstr "" #: ../lib/network/connection/wireless.pm:515 #, c-format msgid "Lost association to wireless network on interface %s" msgstr "" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:8 #, fuzzy, c-format msgid "DSL" msgstr "SSL" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:76 ../lib/network/netconnect.pm:763 #, c-format msgid "Alcatel speedtouch USB modem" msgstr "Modem Alcatel speedtouch USB" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:104 #, c-format msgid "" "The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution " "problem.\n" "\n" "You can find a driver on http://eciadsl.flashtux.org/" msgstr "" "Dan il-modem ECI Hi-Focus ma jistax ikun sapportit minħabba problema fid-" "distribuzzjoni tad-drajver binarju.\n" "\n" "Tista' ssib drajver fuq http://eciadsl.flashtux.org/" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:164 #, c-format msgid "" "Modems using Conexant AccessRunner chipsets cannot be supported due to " "binary firmware distribution problem." msgstr "" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:184 #, c-format msgid "DSL over CAPI" msgstr "DSL fuq CAPI" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:187 #, c-format msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)" msgstr "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:188 #, c-format msgid "Manual TCP/IP configuration" msgstr "Konfigurazzjoni TCP/IP manwali" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:189 #, c-format msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)" msgstr "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:190 #, c-format msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)" msgstr "PPP over Ethernet (PPPoE)" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:191 #, c-format msgid "PPP over ATM (PPPoA)" msgstr "PPP over ATM (PPPoA)" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:231 #, c-format msgid "Virtual Path ID (VPI):" msgstr "Virtual Path ID (VPI):" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:232 #, c-format msgid "Virtual Circuit ID (VCI):" msgstr "Virtual Circuit ID (VCI):" #: ../lib/network/connection/xdsl.pm:332 #: ../lib/network/connection_manager.pm:41 ../lib/network/drakvpn.pm:45 #: ../lib/network/netconnect.pm:131 ../lib/network/thirdparty.pm:115 #, fuzzy, c-format msgid "Could not install the packages (%s)!" msgstr "Ma stajtx ninstalla l-pakkett(i) %s!" #: ../lib/network/connection_manager.pm:53 #: ../lib/network/connection_manager.pm:88 #, fuzzy, c-format msgid "Network settings" msgstr "Indirizz tan-network lokali" #: ../lib/network/connection_manager.pm:54 #: ../lib/network/connection_manager.pm:89 #, fuzzy, c-format msgid "Please enter settings for network" msgstr "Informazzjoni dettaljata" #: ../lib/network/connection_manager.pm:58 ../lib/network/netconnect.pm:177 #, fuzzy, c-format msgid "Configuring device..." msgstr "Qed nikkonfigura..." #: ../lib/network/connection_manager.pm:146 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting..." msgstr "Aqbad..." #: ../lib/network/connection_manager.pm:164 #, fuzzy, c-format msgid "Disconnecting..." msgstr "Aqta'..." #: ../lib/network/connection_manager.pm:201 #, c-format msgid "SSID" msgstr "" #: ../lib/network/connection_manager.pm:202 #, c-format msgid "Signal strength" msgstr "" #: ../lib/network/connection_manager.pm:203 #, c-format msgid "Encryption" msgstr "Ċifrazzjoni" #: ../lib/network/connection_manager.pm:244 ../lib/network/netconnect.pm:209 #, fuzzy, c-format msgid "Scanning for networks..." msgstr "Qed infittex fuq in-network..." #: ../lib/network/connection_manager.pm:281 ../lib/network/drakroam.pm:111 #, fuzzy, c-format msgid "Disconnect" msgstr "Aqta'..." #: ../lib/network/connection_manager.pm:281 ../lib/network/drakroam.pm:110 #, c-format msgid "Connect" msgstr "Aqbad" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:12 #, c-format msgid "Web Server" msgstr "Server tal-web" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:17 #, c-format msgid "Domain Name Server" msgstr "Server tal-ismijiet tad-dominji" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:22 #, c-format msgid "SSH server" msgstr "Server SSH" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:27 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "Server FTP" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:32 #, c-format msgid "Mail Server" msgstr "Server tal-imejl" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:37 #, c-format msgid "POP and IMAP Server" msgstr "Server POP u IMAP" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:42 #, c-format msgid "Telnet server" msgstr "Server Telnet" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:48 #, c-format msgid "Windows Files Sharing (SMB)" msgstr "" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:54 #, c-format msgid "CUPS server" msgstr "Server CUPS" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:60 #, c-format msgid "Echo request (ping)" msgstr "Rikjesta echo (ping)" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:65 #, c-format msgid "BitTorrent" msgstr "BitTorrent" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:74 #, c-format msgid "Port scan detection" msgstr "" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:166 ../lib/network/drakfirewall.pm:172 #, fuzzy, c-format msgid "Firewall configuration" msgstr "Konfigurazzjoni manwali" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:166 #, c-format msgid "" "drakfirewall configurator\n" "\n" "This configures a personal firewall for this Mandriva Linux machine.\n" "For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n" "specialized Mandriva Security Firewall distribution." msgstr "" "Konfiguratur drakfirewall\n" "\n" "Dan jikkonfigura firewall personali għal din is-sistema Mandriva Linux.\n" "Għal kompjuter firewall dedikat, jekk jogħġbok ara d-distribuzzjoni\n" "speċjalizzata Mandriva Security Firewall." #: ../lib/network/drakfirewall.pm:172 #, c-format msgid "" "drakfirewall configurator\n" "\n" "Make sure you have configured your Network/Internet access with\n" "drakconnect before going any further." msgstr "" "konfiguratur drakfirewall\n" "\n" "Aċċerta li kkonfigurajt l-aċċess għan-network/internet minn\n" "drakconnect qabel tkompli." #: ../lib/network/drakfirewall.pm:189 #, c-format msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" msgstr "Liema servizzi trid ikunu aċċessibbli mill-internet?" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:190 ../lib/network/shorewall.pm:145 #, c-format msgid "Firewall" msgstr "Firewallr" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:192 #, c-format msgid "" "You can enter miscellaneous ports. \n" "Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" "Have a look at /etc/services for information." msgstr "" "Tista' ddaħħal diversi portijiet.\n" "Eżempji validi huma: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" "Ħares lejn /etc/services għal iżjed informazzjoni." #: ../lib/network/drakfirewall.pm:198 #, c-format msgid "" "Invalid port given: %s.\n" "The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n" "where port is between 1 and 65535.\n" "\n" "You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)" msgstr "" "Port invalidu mogħti: %s.\n" "Il-format tajjeb huwa \"port/tcp\" jew \"port/udp\", \n" "fejn port huwa bejn 1 u 65535\n" "\n" "Tista' wkoll tagħti medda ta' portijiet (eż 24300:24350/udp)" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:208 #, c-format msgid "Everything (no firewall)" msgstr "Kollox (mingħajr firewall)" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:210 #, c-format msgid "Other ports" msgstr "Portijiet oħrajn" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:211 #, c-format msgid "Log firewall messages in system logs" msgstr "" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:256 #, c-format msgid "" "You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude " "into your computer.\n" "Please select which network activities should be watched." msgstr "" #: ../lib/network/drakfirewall.pm:261 #, c-format msgid "Use Interactive Firewall" msgstr "" #: ../lib/network/drakroam.pm:22 #, c-format msgid "No device found" msgstr "Ebda tagħmir ma nstab!" #: ../lib/network/drakroam.pm:58 #, c-format msgid "Hostname changed to \"%s\"" msgstr "" #: ../lib/network/drakroam.pm:109 ../lib/network/netcenter.pm:72 #, c-format msgid "Configure" msgstr "Ikkonfigura" #: ../lib/network/drakroam.pm:112 ../lib/network/netcenter.pm:77 #, c-format msgid "Refresh" msgstr "Erġa' tella'" #: ../lib/network/drakroam.pm:123 ../lib/network/netconnect.pm:769 #, c-format msgid "Wireless connection" msgstr "Konnessjoni Wireless" #: ../lib/network/drakvpn.pm:30 #, fuzzy, c-format msgid "VPN configuration" msgstr "Konfigurazzjoni CUPS" #: ../lib/network/drakvpn.pm:34 #, fuzzy, c-format msgid "Choose the VPN type" msgstr "Agħżel id-daqs il-ġdid" #: ../lib/network/drakvpn.pm:49 #, c-format msgid "Initializing tools and detecting devices for %s..." msgstr "" #: ../lib/network/drakvpn.pm:52 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to initialize %s connection type!" msgstr "Tip ta' konnessjoni mhux magħrufa" #: ../lib/network/drakvpn.pm:60 #, c-format msgid "Please select an existing VPN connection or enter a new name." msgstr "" #: ../lib/network/drakvpn.pm:64 #, fuzzy, c-format msgid "Configure a new connection..." msgstr "Qed nittestja l-kollegament..." #: ../lib/network/drakvpn.pm:66 #, fuzzy, c-format msgid "New name" msgstr "Isem veru" #: ../lib/network/drakvpn.pm:70 #, c-format msgid "You must select an existing connection or enter a new name." msgstr "" #: ../lib/network/drakvpn.pm:81 #, fuzzy, c-format msgid "Please enter the required key(s)" msgstr "Jekk jogħġbok daħħal il-URL tas-server WebDAV" #: ../lib/network/drakvpn.pm:86 #, fuzzy, c-format msgid "Please enter the settings of your VPN connection" msgstr "Ma stajtx nikkuntattja l-mera %s" #: ../lib/network/drakvpn.pm:94 ../lib/network/netconnect.pm:299 #, c-format msgid "Do you want to start the connection now?" msgstr "" #: ../lib/network/drakvpn.pm:100 #, fuzzy, c-format msgid "Connection failed." msgstr "Isem tal-konnessjoni" #: ../lib/network/drakvpn.pm:108 #, c-format msgid "" "The VPN connection is now configured.\n" "\n" "This VPN connection can be automatically started together with a network " "connection.\n" "It can be done by reconfiguring the network connection and selecting this " "VPN connection.\n" msgstr "" #: ../lib/network/ifw.pm:129 #, fuzzy, c-format msgid "Port scanning" msgstr "Ebda offerti (sharing)" #: ../lib/network/ifw.pm:130 #, fuzzy, c-format msgid "Service attack" msgstr "Manager tas-servizzi" #: ../lib/network/ifw.pm:131 #, fuzzy, c-format msgid "Password cracking" msgstr "Password (erġa')" #: ../lib/network/ifw.pm:132 #, c-format msgid "\"%s\" attack" msgstr "" #: ../lib/network/ifw.pm:134 #, c-format msgid "A port scanning attack has been attempted by %s." msgstr "" #: ../lib/network/ifw.pm:135 #, c-format msgid "The %s service has been attacked by %s." msgstr "" #: ../lib/network/ifw.pm:136 #, c-format msgid "A password cracking attack has been attempted by %s." msgstr "" #: ../lib/network/ifw.pm:137 #, c-format msgid "A \"%s\" attack has been attempted by %s" msgstr "" #: ../lib/network/ifw.pm:146 #, c-format msgid "" "The \"%s\" application is trying to make a service (%s) available to the " "network." msgstr "" #. -PO: this should be kept lowercase since the expression is meant to be used between brackets #: ../lib/network/ifw.pm:150 #, fuzzy, c-format msgid "port %d" msgstr "Rapport" #: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43 #: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/netconnect.pm:611 #: ../lib/network/netconnect.pm:628 ../lib/network/netconnect.pm:644 #, c-format msgid "Manual" msgstr "Manwali" #: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43 #: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/modem.pm:63 #: ../lib/network/modem.pm:76 ../lib/network/modem.pm:81 #: ../lib/network/modem.pm:110 ../lib/network/netconnect.pm:606 #: ../lib/network/netconnect.pm:611 ../lib/network/netconnect.pm:623 #: ../lib/network/netconnect.pm:628 ../lib/network/netconnect.pm:644 #: ../lib/network/netconnect.pm:646 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "Awtomatiku" #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:27 #, c-format msgid "No device supporting the %s ndiswrapper driver is present!" msgstr "" #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:33 #, c-format msgid "Please select the Windows driver (.inf file)" msgstr "" #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:42 #, c-format msgid "Unable to install the %s ndiswrapper driver!" msgstr "" #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:103 #, c-format msgid "" "The selected device has already been configured with the %s driver.\n" "Do you really want to use a ndiswrapper driver?" msgstr "" #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:118 #, c-format msgid "Unable to load the ndiswrapper module!" msgstr "" #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124 #, c-format msgid "Unable to find the ndiswrapper interface!" msgstr "" #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:115 #, fuzzy, c-format msgid "Choose an ndiswrapper driver" msgstr "Agħżel drajver arbitrarju" #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:118 #, c-format msgid "Use the ndiswrapper driver %s" msgstr "" #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:118 #, fuzzy, c-format msgid "Install a new driver" msgstr "Tella' drajver manwalment" #: ../lib/network/ndiswrapper.pm:129 #, c-format msgid "Select a device:" msgstr "" #: ../lib/network/netcenter.pm:30 #, fuzzy, c-format msgid "Network Center" msgstr "Interfaċċja tan-network" #: ../lib/network/netcenter.pm:62 ../lib/network/netconnect.pm:212 #, c-format msgid "Please select your network:" msgstr "" #: ../lib/network/netcenter.pm:68 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: This is a verb\n" "Monitor" msgstr "Immonitorja network" #: ../lib/network/netconnect.pm:37 #, c-format msgid "United States" msgstr "Stati Uniti" #: ../lib/network/netconnect.pm:60 ../lib/network/netconnect.pm:501 #: ../lib/network/netconnect.pm:515 #, c-format msgid "Manual choice" msgstr "Għażla manwali" #: ../lib/network/netconnect.pm:60 #, c-format msgid "Internal ISDN card" msgstr "Kard ISDN interna" #: ../lib/network/netconnect.pm:65 #, c-format msgid "Protocol for the rest of the world" msgstr "Protokoll għall-kumplament tad-dinja" #: ../lib/network/netconnect.pm:123 #, c-format msgid "Choose the connection you want to configure" msgstr "Agħżel liema konnessjoni trid tissettja" #: ../lib/network/netconnect.pm:145 ../lib/network/netconnect.pm:356 #: ../lib/network/netconnect.pm:796 #, c-format msgid "Select the network interface to configure:" msgstr "Agħżel l-interfaċċja tan-network biex tikkonfigura:" #: ../lib/network/netconnect.pm:164 #, c-format msgid "No device can be found for this connection type." msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:173 #, fuzzy, c-format msgid "Hardware Configuration" msgstr "Konfigurazzjoni tan-network" #: ../lib/network/netconnect.pm:194 #, c-format msgid "Please select your provider:" msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:249 #, c-format msgid "" "Please select your connection protocol.\n" "If you do not know it, keep the preselected protocol." msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:293 ../lib/network/netconnect.pm:663 #, c-format msgid "Connection control" msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:323 #, c-format msgid "Connection Configuration" msgstr "Konfigurazzjoni tal-konnessjoni" #: ../lib/network/netconnect.pm:323 #, c-format msgid "Please fill or check the field below" msgstr "Jekk jogħġbok imla' jew iċċekkja l-elementi t'hawn taħt" #: ../lib/network/netconnect.pm:326 #, c-format msgid "Your personal phone number" msgstr "Numru tat-telefon tiegħek" #: ../lib/network/netconnect.pm:327 #, c-format msgid "Provider name (ex provider.net)" msgstr "Isem tal-ISP (eż. provider.net)" #: ../lib/network/netconnect.pm:329 #, c-format msgid "Provider DNS 1 (optional)" msgstr "DNS 1 tal-ISP (opzjonali)" #: ../lib/network/netconnect.pm:330 #, c-format msgid "Provider DNS 2 (optional)" msgstr "DNS 2 tal-ISP (opzjonali)" #: ../lib/network/netconnect.pm:340 #, c-format msgid "Card IO_1" msgstr "IO_1 tal-kard" #: ../lib/network/netconnect.pm:359 ../lib/network/netconnect.pm:364 #, c-format msgid "External ISDN modem" msgstr "Modem ISDN estern" #: ../lib/network/netconnect.pm:392 #, c-format msgid "Select a device!" msgstr "Agħżel apparat" #: ../lib/network/netconnect.pm:401 ../lib/network/netconnect.pm:411 #: ../lib/network/netconnect.pm:421 ../lib/network/netconnect.pm:454 #: ../lib/network/netconnect.pm:468 #, c-format msgid "ISDN Configuration" msgstr "Konfigurazzjoni ISDN" #: ../lib/network/netconnect.pm:402 #, c-format msgid "What kind of card do you have?" msgstr "X'tip ta' kard għandek?" #: ../lib/network/netconnect.pm:412 #, c-format msgid "" "\n" "If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" "\n" "If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your " "card.\n" msgstr "" "\n" "Jekk il-kard hija ISA, il-valuri fuq l-iskrin li jmiss għandhom ikunu " "tajbin.\n" "\n" "Jekk hija kard PCMCIA, trid tkun taf l-IRQ u IO tal-kard.\n" #: ../lib/network/netconnect.pm:416 #, c-format msgid "Continue" msgstr "Kompli" #: ../lib/network/netconnect.pm:416 #, c-format msgid "Abort" msgstr "Waqqaf" #: ../lib/network/netconnect.pm:422 #, c-format msgid "Which of the following is your ISDN card?" msgstr "Liema minn dawn hija l-kard ISDN tiegħek?" #: ../lib/network/netconnect.pm:440 #, c-format msgid "" "A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more " "capabilities than the free driver (like sending faxes). Which driver do you " "want to use?" msgstr "" "Jeżisti drajver CAPI għal dan il-modem. Id-drajver CAPI jipprovdilek\n" "iżjed kapaċitajiet mid-drajver b'xejn (bħall-kapaċità li tibgħat faks). \n" "Liema drajver trid tuża?" #: ../lib/network/netconnect.pm:454 #, c-format msgid "Which protocol do you want to use?" msgstr "Liema protokoll trid tuża?" #: ../lib/network/netconnect.pm:468 #, c-format msgid "" "Select your provider.\n" "If it is not listed, choose Unlisted." msgstr "" "Agħżel provider.\n" " Jekk m'hux fil-lista, agħżel \"mhux imniżżel\"" #: ../lib/network/netconnect.pm:470 ../lib/network/netconnect.pm:566 #, c-format msgid "Provider:" msgstr "Provveditur:" #: ../lib/network/netconnect.pm:479 #, c-format msgid "" "Your modem is not supported by the system.\n" "Take a look at http://www.linmodems.org" msgstr "" "Il-modem tiegħek mhux sapportit mis-sistema.\n" "Ara http://www.linmodems.org" #: ../lib/network/netconnect.pm:498 #, c-format msgid "Select the modem to configure:" msgstr "Agħżel il-modem li trid tikkonfigura:" #: ../lib/network/netconnect.pm:500 #, c-format msgid "Modem" msgstr "Modem" #: ../lib/network/netconnect.pm:535 #, c-format msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." msgstr "Jekk jogħġbok agħżel ma' liema port serjali huwa mqabbad il-maws." #: ../lib/network/netconnect.pm:564 #, c-format msgid "Select your provider:" msgstr "Agħżel provveditur:" #: ../lib/network/netconnect.pm:588 #, c-format msgid "Dialup: account options" msgstr "Dialup: għażliet tal-kont" #: ../lib/network/netconnect.pm:591 #, c-format msgid "Connection name" msgstr "Isem tal-konnessjoni" #: ../lib/network/netconnect.pm:592 #, c-format msgid "Phone number" msgstr "Numru tat-telefon" #: ../lib/network/netconnect.pm:593 #, c-format msgid "Login ID" msgstr "Login" #: ../lib/network/netconnect.pm:608 ../lib/network/netconnect.pm:641 #, c-format msgid "Dialup: IP parameters" msgstr "Dialup: Parametri IP" #: ../lib/network/netconnect.pm:611 #, c-format msgid "IP parameters" msgstr "Parametri IP" #: ../lib/network/netconnect.pm:613 #, c-format msgid "Subnet mask" msgstr "Maskra tas-subnet" #: ../lib/network/netconnect.pm:625 #, c-format msgid "Dialup: DNS parameters" msgstr "Dialup: parametri DNS" #: ../lib/network/netconnect.pm:628 #, c-format msgid "DNS" msgstr "DNS" #: ../lib/network/netconnect.pm:629 #, c-format msgid "Domain name" msgstr "Isem tad-dominju" #: ../lib/network/netconnect.pm:632 #, c-format msgid "Set hostname from IP" msgstr "Issettja isem il-kompjuter mill-IP" #: ../lib/network/netconnect.pm:645 #, c-format msgid "Gateway IP address" msgstr "Indirizz IP tal-gateway" #: ../lib/network/netconnect.pm:678 #, c-format msgid "Automatically at boot" msgstr "Awtomatikament fil-bidu" #: ../lib/network/netconnect.pm:680 #, c-format msgid "By using Net Applet in the system tray" msgstr "Billi tuża l-applet tan-network fit-tray tas-sistema" #: ../lib/network/netconnect.pm:682 #, c-format msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)" msgstr "Manwalment (l-interfaċċja xorta tiġi attivata max-xegħil)" #: ../lib/network/netconnect.pm:691 #, c-format msgid "How do you want to dial this connection?" msgstr "Kif trid tqabbad din il-konnessjoni?" #: ../lib/network/netconnect.pm:704 #, c-format msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" msgstr "Trid tipprova taqbad ma' l-internet issa?" #: ../lib/network/netconnect.pm:731 #, c-format msgid "The system is now connected to the Internet." msgstr "Is-sistema issa mqabbda ma' l-internet." #: ../lib/network/netconnect.pm:732 #, c-format msgid "For security reasons, it will be disconnected now." msgstr "Għal raġunijiet ta' sigurtà, issa si jkun skonness." #: ../lib/network/netconnect.pm:733 #, c-format msgid "" "The system does not seem to be connected to the Internet.\n" "Try to reconfigure your connection." msgstr "" "Is-sistema donnha ma setgħetx taqbad ma' l-internet.\n" "Ipprova erġa' kkonfigura l-konnessjoni." #: ../lib/network/netconnect.pm:748 #, c-format msgid "" "Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n" "\n" msgstr "" "Prosit! Il-konfigurazzjoni tan-network u l-internet lesti.\n" "\n" #: ../lib/network/netconnect.pm:751 #, c-format msgid "" "After this is done, we recommend that you restart your X environment to " "avoid any hostname-related problems." msgstr "" "Wara li jkun lest, aħna nirrikmandaw li tirristartja s-sistema X biex tevita " "problemi ta' bdil fl-isem tal-kompjuter." #: ../lib/network/netconnect.pm:752 #, c-format msgid "" "Problems occurred during configuration.\n" "Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection does not " "work, you might want to relaunch the configuration." msgstr "" "Instabu xi problemi waqt il-konfigurazzjoni.\n" "Ittestja l-konnessjoni permezz ta' net_monitor jew mcc. Jekk il-konnessjoni " "ma taħdimx, tista' terġa' tħaddem il-konfigurazzjoni." #: ../lib/network/netconnect.pm:764 #, c-format msgid "Sagem USB modem" msgstr "Modem Sagem USB" #: ../lib/network/netconnect.pm:765 ../lib/network/netconnect.pm:766 #, c-format msgid "Bewan modem" msgstr "Modem Bewan" #: ../lib/network/netconnect.pm:767 #, c-format msgid "ECI Hi-Focus modem" msgstr "Modem ECI Hi-Focus" #: ../lib/network/netconnect.pm:768 #, c-format msgid "LAN connection" msgstr "Konnessjoni LAN" #: ../lib/network/netconnect.pm:770 #, c-format msgid "ADSL connection" msgstr "Konnessjoni ADSL" #: ../lib/network/netconnect.pm:771 #, c-format msgid "Cable connection" msgstr "Konnessjoni Cable" #: ../lib/network/netconnect.pm:772 #, c-format msgid "ISDN connection" msgstr "Konnessjoni ISDN" #: ../lib/network/netconnect.pm:773 #, c-format msgid "Modem connection" msgstr "Konnessjoni b'modem" #: ../lib/network/netconnect.pm:774 #, c-format msgid "DVB connection" msgstr "" #: ../lib/network/netconnect.pm:776 #, c-format msgid "(detected on port %s)" msgstr "(misjub fuq port %s)" #. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection" #: ../lib/network/netconnect.pm:778 #, c-format msgid "(detected %s)" msgstr "(%s misjub)" #: ../lib/network/netconnect.pm:778 #, c-format msgid "(detected)" msgstr "(misjub)" #: ../lib/network/netconnect.pm:779 #, c-format msgid "Network Configuration" msgstr "Konfigurazzjoni tan-network" #: ../lib/network/netconnect.pm:780 #, c-format msgid "Zeroconf hostname resolution" msgstr "Reżoluzzjoni ta' isem il-kompjuter Zerconf" #: ../lib/network/netconnect.pm:781 #, c-format msgid "" "If desired, enter a Zeroconf hostname.\n" "This is the name your machine will use to advertise any of\n" "its shared resources that are not managed by the network.\n" "It is not necessary on most networks." msgstr "" "Jekk tixtieq, daħħal isem ta' kompjuter zeroconf.\n" "Dan huwa l-isem li l-kompjuter juża biex tirreklama ir-riżorsi \n" "maqsuma li mhux immaniġġjati min-network.\n" "Dan mhux meħtieġ fuq ħafna networks." #: ../lib/network/netconnect.pm:785 #, c-format msgid "Zeroconf Host name" msgstr "Isem tal-kompjuter Zeroconf" #: ../lib/network/netconnect.pm:786 #, c-format msgid "Zeroconf host name must not contain a ." msgstr "Isem il-kompjuter zeroconf ma jridx ikun fih \".\"" #: ../lib/network/netconnect.pm:787 #, c-format msgid "" "Because you are doing a network installation, your network is already " "configured.\n" "Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " "Internet & Network connection.\n" msgstr "" "Peress li qed tagħmel installazzjoni minn fuq in-network, in-\n" "network diġà kkonfigurata.\n" "Agħfas Ok biex iżżomm din il-konfigurazzjoni, jew ikkanċella biex\n" "tbiddel il-konfigurazzjoni tal-internet u network.\n" #: ../lib/network/netconnect.pm:790 #, c-format msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?" msgstr "In-network irid jiġi ristartjat. Tridni nirristarjah?" #: ../lib/network/netconnect.pm:791 #, c-format msgid "" "A problem occurred while restarting the network: \n" "\n" "%s" msgstr "" "Kien hemm problema waqt li n-network kien qed jiġi ristartjat: \n" "\n" "%s" #: ../lib/network/netconnect.pm:792 #, c-format msgid "" "We are now going to configure the %s connection.\n" "\n" "\n" "Press \"%s\" to continue." msgstr "" "Issa se nissettjaw il-konnessjoni %s.\n" "\n" "\n" "Agħfas %s biex tkompli." #: ../lib/network/netconnect.pm:793 #, c-format msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?" msgstr "Il-konfigurazzjoni lesta. Trid tapplika l-konfigurazzjoni?" #: ../lib/network/netconnect.pm:794 #, c-format msgid "" "You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" "Choose the one you want to use.\n" "\n" msgstr "" "Int ikkonfigurajt diversi modi biex taqbad ma' l-internet.\n" "Liema minnhom trid tuża?\n" "\n" #: ../lib/network/netconnect.pm:795 #, c-format msgid "Internet connection" msgstr "Konnessjoni ma' l-internet" #: ../lib/network/netconnect.pm:797 #, c-format msgid "Configuring network device %s (driver %s)" msgstr "Qed nikkonfigura apparat tan-network %s (drajver %s)" #: ../lib/network/netconnect.pm:798 #, c-format msgid "" "The following protocols can be used to configure a LAN connection. Please " "choose the one you want to use." msgstr "" "Dawn il-protokolli jistgħu jintużaw biex jikkonfiguraw konnessjoni bl-LAN. " "Agħżel dak li trid tuża." #: ../lib/network/netconnect.pm:799 #, c-format msgid "" "Please enter your host name.\n" "Your host name should be a fully-qualified host name,\n" "such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" "You may also enter the IP address of the gateway if you have one." msgstr "" "Jekk jogħġbok daħħal l-isem tal-kompjuter.\n" "Dan irid ikun isem sħiħ, bħal \"joe.linux.org.mt\".\n" "Tista' wkoll iddaħħal l-indirizz IP tal-gateway, jekk għandek wieħed." #: ../lib/network/netconnect.pm:804 #, c-format msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses." msgstr "" "Fl-aħħar imma mhux l-inqas, tista' tittajpja wkoll l-indirizzi tas-servers " "DNS" #: ../lib/network/netconnect.pm:805 #, c-format msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4" msgstr "L-indirizz tas-server DNS irid ikun fil-format 1.2.3.4" #: ../lib/network/netconnect.pm:807 #, c-format msgid "Gateway device" msgstr "Apparat gateway" #: ../lib/network/netconnect.pm:821 #, c-format msgid "" "An unexpected error has happened:\n" "%s" msgstr "" "Inqalgħet problema mhux mistennija:\n" "%s" #: ../lib/network/network.pm:429 #, c-format msgid "Proxies configuration" msgstr "Konfigurazzjoni tal-proxies" #: ../lib/network/network.pm:430 #, c-format msgid "" "Here you can set up your proxies configuration (eg: http://" "my_caching_server:8080)" msgstr "" #: ../lib/network/network.pm:431 #, c-format msgid "HTTP proxy" msgstr "Proxy HTTP" #: ../lib/network/network.pm:432 #, c-format msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections" msgstr "" #: ../lib/network/network.pm:433 #, c-format msgid "HTTPS proxy" msgstr "" #: ../lib/network/network.pm:434 #, c-format msgid "FTP proxy" msgstr "Proxy FTP" #: ../lib/network/network.pm:435 #, fuzzy, c-format msgid "No proxy for (comma separated list):" msgstr "%d strings separati b'virgoli" #: ../lib/network/network.pm:440 #, c-format msgid "Proxy should be http://..." msgstr "Proxy mistenni jibda' http://" #: ../lib/network/network.pm:441 #, fuzzy, c-format msgid "Proxy should be http://... or https://..." msgstr "Proxy mistenni jibda' http://" #: ../lib/network/network.pm:442 #, c-format msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" msgstr "URL irid jibda' b' \"ftp:\" jew \"http:\"" #: ../lib/network/shorewall.pm:61 #, c-format msgid "" "Please select the interfaces that will be protected by the firewall.\n" "\n" "All interfaces directly connected to Internet should be selected,\n" "while interfaces connected to a local network may be unselected.\n" "\n" "Which interfaces should be protected?\n" msgstr "" #: ../lib/network/shorewall.pm:136 #, c-format msgid "Keep custom rules" msgstr "" #: ../lib/network/shorewall.pm:137 #, c-format msgid "Drop custom rules" msgstr "" #: ../lib/network/shorewall.pm:142 #, c-format msgid "" "Your firewall configuration has been manually edited and contains\n" "rules that may conflict with the configuration that has just been set up.\n" "What do you want to do?" msgstr "" #: ../lib/network/thirdparty.pm:135 #, c-format msgid "Some components (%s) are required but aren't available for %s hardware." msgstr "" #: ../lib/network/thirdparty.pm:136 #, c-format msgid "Some packages (%s) are required but aren't available." msgstr "" #: ../lib/network/thirdparty.pm:138 #, c-format msgid "" "These packages can be found in Mandriva Club or in Mandriva commercial " "releases." msgstr "" #: ../lib/network/thirdparty.pm:139 #, c-format msgid "The following component is missing: %s" msgstr "" #: ../lib/network/thirdparty.pm:141 #, c-format msgid "" "The required files can also be installed from this URL:\n" "%s" msgstr "" #: ../lib/network/thirdparty.pm:180 #, c-format msgid "Firmware files are required for this device." msgstr "" #: ../lib/network/thirdparty.pm:183 ../lib/network/thirdparty.pm:188 #, c-format msgid "Use a floppy" msgstr "Uża flopi" #: ../lib/network/thirdparty.pm:179 ../lib/network/thirdparty.pm:186 #, c-format msgid "Use my Windows partition" msgstr "Uża l-partizzjoni tal-Windows" #: ../lib/network/thirdparty.pm:180 #, c-format msgid "Select file" msgstr "Agħżel fajl" #: ../lib/network/thirdparty.pm:191 #, c-format msgid "Please select the firmware file (for example: %s)" msgstr "" #: ../lib/network/thirdparty.pm:215 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find \"%s\" on your Windows system!" msgstr "Neħħi fonts mis-sistema" #: ../lib/network/thirdparty.pm:217 #, c-format msgid "No Windows system has been detected!" msgstr "" #: ../lib/network/thirdparty.pm:227 #, c-format msgid "Insert floppy" msgstr "Daħħal flopi" #: ../lib/network/thirdparty.pm:228 #, c-format msgid "" "Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and " "press %s" msgstr "" "Daħħal flopi formattjata FAT fid-drajv %s, b' %s fid-direttorju root, u " "agħfas %s" #: ../lib/network/thirdparty.pm:228 #, c-format msgid "Next" msgstr "Li jmiss" #: ../lib/network/thirdparty.pm:238 #, c-format msgid "Floppy access error, unable to mount device %s" msgstr "Problema waqt l-aċċess tal-flopi. Ma nistax nimmonta l-apparat %s." #: ../lib/network/thirdparty.pm:327 #, c-format msgid "Looking for required software and drivers..." msgstr "" #: ../lib/network/thirdparty.pm:340 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, running device configuration commands..." msgstr "Stenna ftit, qed jinstab u jiġi ssettjat it-tagħmir..." #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:107 #, c-format msgid "X509 Public Key Infrastructure" msgstr "" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:108 #, c-format msgid "Static Key" msgstr "" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:115 #, c-format msgid "Type" msgstr "Tip" #. -PO: please don't translate the CA acronym #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:142 #, c-format msgid "Certificate Authority (CA)" msgstr "" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:148 #, c-format msgid "Certificate" msgstr "" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:154 #, fuzzy, c-format msgid "Key" msgstr "Kenja" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:160 #, fuzzy, c-format msgid "TLS control channel key" msgstr "Tast Ctrl tax-xellug" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:167 #, c-format msgid "Key direction" msgstr "" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:175 #, fuzzy, c-format msgid "Authenticate using username and password" msgstr "Ma nistax nilloggja bil-user \"%s\" (password ħażin?)" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:181 #, c-format msgid "Check server certificate" msgstr "" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:187 #, fuzzy, c-format msgid "Cipher algorithm" msgstr "Algoritmu ta' ċifrazzjoni" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:191 #, c-format msgid "Default" msgstr "Impliċitu" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:195 #, c-format msgid "Size of cipher key" msgstr "" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:206 #, fuzzy, c-format msgid "Get from server" msgstr "Server Telnet" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:216 #, fuzzy, c-format msgid "Gateway port" msgstr "Gateway" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:232 #, fuzzy, c-format msgid "Remote IP address" msgstr "Indirizz IP tal-gateway" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:237 #, fuzzy, c-format msgid "Use TCP protocol" msgstr "Protokoll" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:243 #, c-format msgid "Virtual network device type" msgstr "" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:250 #, c-format msgid "Virtual network device number (optional)" msgstr "" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365 #, c-format msgid "Starting connection.." msgstr "" #: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:380 #, c-format msgid "Please insert your token" msgstr "" #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:9 #, c-format msgid "Cisco VPN Concentrator" msgstr "" #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:43 #, fuzzy, c-format msgid "Group name" msgstr "ID tal-Grupp" #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:47 #, c-format msgid "Group secret" msgstr "" #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:52 #, c-format msgid "Username" msgstr "User" #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:61 #, c-format msgid "Use Cisco-UDP encapsulation" msgstr "" #: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:67 #, c-format msgid "Use specific UDP port" msgstr "" #~ msgid "Get Online Help" #~ msgstr "Ikseb għajnuna online"