1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
# Alexandru Hartmann <ahartmann@as-computer.de>, 1999
# Florin Grad <florin@mandrakesoft.com>, 2000
# Harald Ersch <hersch@romatsa.ro>, 2002
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n"
"POT-Creation-Date: 2002-08-06 15:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-16 09:42GMT+2\n"
"Last-Translator: Harald Ersch <hersch@romatsa.ro>\n"
"Language-Team: Romana <ro@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:42
#, fuzzy
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Fișierul raport nu poate fi creat. Abandonez.\n"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:43
msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled."
msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 ../edit-urpm-sources.pl_.c:165
#, fuzzy
msgid "Edit a source"
msgstr "Editare surse"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
#, fuzzy
msgid "Local files"
msgstr "Local"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
#, fuzzy
msgid "Path:"
msgstr "Cale:"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56
msgid "FTP server"
msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:57
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../edit-urpm-sources.pl_.c:171
#, fuzzy
msgid "URL:"
msgstr "URL: "
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:57
msgid "HTTP server"
msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58
#, fuzzy
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Calea sau punctul de montare: "
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58
msgid "Removable device"
msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:344
msgid "Security updates"
msgstr "Actualizări ale sistemului de securitate"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:70
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:72
#, fuzzy
msgid "Choose a mirror..."
msgstr "Selectați serverul oglindă:"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92
#, fuzzy
msgid "Login:"
msgstr "Logare:"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92
#, fuzzy
msgid "Password:"
msgstr "Parola:"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:97
#, fuzzy
msgid "Name:"
msgstr "Nume"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:99 ../edit-urpm-sources.pl_.c:172
#, fuzzy
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Calea relativă la \"synthesis\" sau \"hdlist\""
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:107
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:111
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
"really want to replace it?"
msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:119
#, fuzzy
msgid "Adding a source:"
msgstr ""
"Vă rog să așteptați!\n"
"Adaug sursa"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:120
msgid "Type of source:"
msgstr "Tipul sursei:"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../rpmdrake.pm_.c:75 ../rpmdrake.pm_.c:88
#: ../rpmdrake.pm_.c:260 ../rpmdrake_.c:622
msgid "Ok"
msgstr "OK"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:127 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:200 ../rpmdrake.pm_.c:260 ../rpmdrake_.c:622
msgid "Cancel"
msgstr "Renunță"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:145
#, fuzzy
msgid "Please wait, adding medium..."
msgstr "Verific dependențele"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:154
#, fuzzy
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Verific dependențele"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169
#, fuzzy, c-format
msgid "Editing source \"%s\":"
msgstr "Editare surse"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:175
#, fuzzy
msgid "Save changes"
msgstr "Pachete"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185
#, fuzzy
msgid "Please wait, updating medium..."
msgstr "Verific dependențele"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:192
#, fuzzy
msgid "Update source(s)"
msgstr "Editare surse"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:195
#, fuzzy
msgid "Select the source(s) you wish to update:"
msgstr "Selectați sursele de actualizat:"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:199
#, fuzzy
msgid "Update"
msgstr "Numai actualizări"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207
#, fuzzy
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Verific dependențele"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:214
#, fuzzy
msgid "Configure sources"
msgstr "Doriți să configurați o sursă?"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:215
msgid "Enabled?"
msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:215
msgid "Source"
msgstr "Sursă"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243 ../rpmdrake_.c:482
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Detașabil"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:245
msgid "Edit"
msgstr "Editează"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:247
msgid "Add..."
msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:249
msgid "Update..."
msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:252
msgid "Save and quit"
msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:253 ../rpmdrake_.c:486
msgid "Quit"
msgstr "Ieșire"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:263 ../rpmdrake_.c:708
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266
msgid ""
"Welcome to the packages source editor!\n"
"\n"
"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
"your computer. They will then be available to install new software package\n"
"or to perform updates."
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm_.c:71
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm_.c:73
msgid "No"
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm_.c:130
msgid "Austria"
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm_.c:131
msgid "Belgium"
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm_.c:132
msgid "Brazil"
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm_.c:133
msgid "Canada"
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm_.c:134
msgid "Costa Rica"
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm_.c:135
msgid "Czech Republic"
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm_.c:136
msgid "Germany"
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm_.c:137
msgid "Danmark"
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm_.c:138 ../rpmdrake.pm_.c:142
msgid "Greece"
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm_.c:139
msgid "Spain"
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm_.c:140
#, fuzzy
msgid "Finland"
msgstr "Caută:"
#: ../rpmdrake.pm_.c:141
#, fuzzy
msgid "France"
msgstr "Renunță"
#: ../rpmdrake.pm_.c:143
#, fuzzy
msgid "Israel"
msgstr "Instalate"
#: ../rpmdrake.pm_.c:144
#, fuzzy
msgid "Italy"
msgstr "Instalate"
#: ../rpmdrake.pm_.c:145
msgid "Japan"
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm_.c:146
msgid "Korea"
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm_.c:147
msgid "Netherlands"
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm_.c:148
msgid "Norway"
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm_.c:149
msgid "Poland"
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm_.c:150
#, fuzzy
msgid "Portugal"
msgstr "Port:"
#: ../rpmdrake.pm_.c:151
msgid "Russia"
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm_.c:152
msgid "Sweden"
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm_.c:153
msgid "Taiwan"
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm_.c:154
msgid "United Kingdom"
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm_.c:155
msgid "China"
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm_.c:156 ../rpmdrake.pm_.c:157 ../rpmdrake.pm_.c:158
#: ../rpmdrake.pm_.c:159 ../rpmdrake.pm_.c:210
msgid "United States"
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm_.c:218
msgid ""
"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm_.c:222
msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm_.c:228
msgid "Error during download"
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm_.c:229
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirrors list:\n"
"\n"
"%s\n"
"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
"Please try again later."
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm_.c:237
#, fuzzy
msgid "No mirror"
msgstr "Nu există eroare"
#: ../rpmdrake.pm_.c:238
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
"\n"
"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
"by Mandrake Linux Official Updates."
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm_.c:252
#, fuzzy
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr ""
"Vă rog să așteptați!\n"
"Obțin lista serverelor oglindă"
#: ../rpmdrake_.c:82
msgid ""
"Could not find /var/lib/urpmi/compssUsers.flat,\n"
"the installer should have generated it for me :-(.\n"
"\n"
"Disabling \"Mandrake choices\" classification."
msgstr ""
#: ../rpmdrake_.c:124
msgid "(Non available)"
msgstr ""
#: ../rpmdrake_.c:139
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr ""
#: ../rpmdrake_.c:139
msgid "Please choose"
msgstr ""
#: ../rpmdrake_.c:169
#, fuzzy
msgid "unknown package "
msgstr "Pagină necunoscută"
#: ../rpmdrake_.c:179
#, fuzzy
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Vă rog să așteptați în timp ce rpm șterge aceste pachete:"
#: ../rpmdrake_.c:191
msgid "(none)"
msgstr "(nimic)"
#: ../rpmdrake_.c:191
#, fuzzy
msgid "No update"
msgstr "Actualizări normale"
#: ../rpmdrake_.c:192
msgid ""
"The list of updates is void. This means that either there is\n"
"no available update for the packages installed on your computer,\n"
"or you already installed all of them."
msgstr ""
#: ../rpmdrake_.c:208
msgid "Addable"
msgstr ""
#: ../rpmdrake_.c:208
msgid "Upgradable"
msgstr ""
#: ../rpmdrake_.c:241
msgid "This would break your system"
msgstr ""
#: ../rpmdrake_.c:242
msgid ""
"Sorry, removing these packages would break your system:\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../rpmdrake_.c:246
#, fuzzy
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr ""
"Următoarele pachete adiționale sunt necesare pentru funcționarea corectă:"
#: ../rpmdrake_.c:247
#, fuzzy
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
"removed:\n"
"\n"
msgstr ""
"Pentru satisfacerea dependențelor,\n"
"următoarele pachete vor fi șterse:"
#: ../rpmdrake_.c:254
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr ""
#: ../rpmdrake_.c:255 ../rpmdrake_.c:288
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
"unselected now:\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../rpmdrake_.c:269
msgid "Additional packages needed"
msgstr ""
#: ../rpmdrake_.c:270
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
"to be installed:\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../rpmdrake_.c:273
#, fuzzy
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Pachetele sunt instalate deja."
#: ../rpmdrake_.c:274
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../rpmdrake_.c:287 ../rpmdrake_.c:449
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr ""
#: ../rpmdrake_.c:302
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Available: %d MB"
msgstr ""
#: ../rpmdrake_.c:304
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr ""
#: ../rpmdrake_.c:311
#, c-format
msgid ""
"Name: %s\n"
"Version: %s\n"
"Size: %s KB\n"
"Importance: %s\n"
"\n"
"Summary: %s\n"
"\n"
"%s\n"
msgstr ""
#: ../rpmdrake_.c:315
#, c-format
msgid ""
"Name: %s\n"
"Version: %s\n"
"Size: %s KB\n"
"\n"
"Summary: %s\n"
"\n"
"%s\n"
msgstr ""
#: ../rpmdrake_.c:344
#, fuzzy
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Actualizări ale sistemului de securitate"
#: ../rpmdrake_.c:344
#, fuzzy
msgid "Normal updates"
msgstr "Actualizări normale"
#: ../rpmdrake_.c:363
#, fuzzy
msgid "Mandrake choices"
msgstr "Actualizare Mandrake (MandrakeUpdate)"
#: ../rpmdrake_.c:364
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr ""
#: ../rpmdrake_.c:365
#, fuzzy
msgid "All packages,"
msgstr "0 pachete 0 bytes"
#: ../rpmdrake_.c:388
msgid "by group"
msgstr ""
#: ../rpmdrake_.c:388
#, fuzzy
msgid "by size"
msgstr "Mărime totală"
#: ../rpmdrake_.c:389
msgid "by selection state"
msgstr ""
#: ../rpmdrake_.c:390
msgid "by source repository"
msgstr ""
#: ../rpmdrake_.c:390
msgid "by update availability"
msgstr ""
#: ../rpmdrake_.c:413 ../rpmdrake_.c:440
#, fuzzy
msgid "Search results"
msgstr "Rezultatele căutării"
#: ../rpmdrake_.c:413
#, fuzzy
msgid "Search results (none)"
msgstr "Rezultatele căutării"
#: ../rpmdrake_.c:419
#, fuzzy
msgid "Please wait, searching in files..."
msgstr "Vă rog să așteptați în timp ce rpm șterge aceste pachete:"
#: ../rpmdrake_.c:450
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
#: ../rpmdrake_.c:467
msgid "Find:"
msgstr "Caută:"
#: ../rpmdrake_.c:471
#, fuzzy
msgid "Search"
msgstr "Găsește"
#: ../rpmdrake_.c:483
msgid "Install"
msgstr "Instalează"
#: ../rpmdrake_.c:495
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr ""
#: ../rpmdrake_.c:496
#, fuzzy
msgid "Mandrake Update"
msgstr ""
"Actualizare\n"
"Mandrake"
#: ../rpmdrake_.c:496
#, fuzzy
msgid "Software Packages Removal"
msgstr " Software Manager "
#: ../rpmdrake_.c:497
#, fuzzy
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Instalare pachete"
#: ../rpmdrake_.c:526
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
#: ../rpmdrake_.c:530
msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
msgstr ""
#: ../rpmdrake_.c:532
msgid "Error updating medium"
msgstr ""
#: ../rpmdrake_.c:533
msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
msgstr ""
#: ../rpmdrake_.c:541
msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
msgstr ""
#: ../rpmdrake_.c:545
msgid "Error adding update medium"
msgstr ""
#: ../rpmdrake_.c:546
#, c-format
msgid ""
"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
"\n"
"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n"
"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake "
"Linux\n"
"Official Updates.\n"
"\n"
"Do you want to try another mirror?"
msgstr ""
#: ../rpmdrake_.c:575
#, fuzzy
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Reîncarcă lista pachetelor disponibile"
#: ../rpmdrake_.c:612
#, fuzzy
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Pachete cu erori"
#: ../rpmdrake_.c:613
msgid "Unable to get source packages, sorry."
msgstr ""
#: ../rpmdrake_.c:620
msgid "Change medium"
msgstr ""
#: ../rpmdrake_.c:621
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr ""
#: ../rpmdrake_.c:629 ../rpmdrake_.c:637
#, fuzzy
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalabile"
#: ../rpmdrake_.c:630
msgid ""
"Installation failed, some files are missing.\n"
"You may want to update your sources database."
msgstr ""
#: ../rpmdrake_.c:633
#, fuzzy
msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
msgstr "Selectați pachetele pe care vreți să le actualizați"
#: ../rpmdrake_.c:638
msgid "There was a problem during installation."
msgstr ""
#: ../rpmdrake_.c:642
#, fuzzy
msgid "Everything already installed."
msgstr "Pachetul este instalat deja"
#: ../rpmdrake_.c:643
msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
msgstr ""
#: ../rpmdrake_.c:661
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr ""
#: ../rpmdrake_.c:678
#, fuzzy
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Vă rog să așteptați în timp ce rpm șterge aceste pachete:"
#: ../rpmdrake_.c:712
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
"your computer."
msgstr ""
#: ../rpmdrake_.c:717
msgid ""
"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
"\n"
"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
"computer."
msgstr ""
#: ../rpmdrake_.c:722
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
"\n"
"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
"you want to install on your computer."
msgstr ""
#~ msgid "Installing/Upgrading Progress"
#~ msgstr "Evoluția instalării/actualizării"
#~ msgid "Fetching:"
#~ msgstr "Aduc:"
#~ msgid "Installing:"
#~ msgstr "Instalez:"
#~ msgid " is needed by %s-%s-%s"
#~ msgstr " este cerut de %s- %s-%s"
#~ msgid " conflicts with %s-%s-%s"
#~ msgstr " în conflict cu %s-%s-%s"
#~ msgid "Unsupported protocol\n"
#~ msgstr "Protocol neimplementat\n"
#~ msgid "Failed init\n"
#~ msgstr "Inițializare eșuată\n"
#~ msgid "Bad URL format\n"
#~ msgstr "Format URL incorect\n"
#~ msgid "Bad user format in URL\n"
#~ msgstr "Format utilizator incorect în URL\n"
#~ msgid "Couldn't resolve proxy\n"
#~ msgstr "Nu pot rezolva numele proxy-ului\n"
#~ msgid "Couldn't resolve host\n"
#~ msgstr "Nu pot rezolva numele gazdei\n"
#~ msgid "Couldn't connect\n"
#~ msgstr "Nu pot contacta\n"
#~ msgid "Ftp weird server reply\n"
#~ msgstr "FTP răspuns ciudat de la server\n"
#~ msgid "Ftp access denied\n"
#~ msgstr "Acces FTP refuzat\n"
#~ msgid "Ftp user password incorrect\n"
#~ msgstr "Parola utilizator FTP incorectă\n"
#~ msgid "Ftp weird PASS reply\n"
#~ msgstr "FTP răspuns ciudat la PASS\n"
#~ msgid "Ftp weird USER reply\n"
#~ msgstr "FTP răspuns ciudat la USER\n"
#~ msgid "ftp weird PASV reply\n"
#~ msgstr "FTP raspuns ciudat la PASV\n"
#~ msgid "Ftp weird 227 format\n"
#~ msgstr "FTP eroare la format 227\n"
#~ msgid "Ftp can't get host\n"
#~ msgstr "FTP nu pot contacta gazda\n"
#~ msgid "Ftp can't reconnect\n"
#~ msgstr "FTP nu mă pot reconecta\n"
#~ msgid "Ftp couldn't set binary\n"
#~ msgstr "FTP nu pot lucra binar\n"
#~ msgid "Partial file\n"
#~ msgstr "Fișier parțial\n"
#~ msgid "Ftp couldn't RETR file\n"
#~ msgstr "FTP nu pot executa RETR\n"
#~ msgid "Ftp write error\n"
#~ msgstr "FTP eroare la scriere\n"
#~ msgid "Ftp quote error\n"
#~ msgstr "FTP eroare la ghilimele\n"
#~ msgid "http not found\n"
#~ msgstr "http nu a fost găsit\n"
#~ msgid "Write error\n"
#~ msgstr "Eroare la scriere\n"
#~ msgid "User name illegally specified\n"
#~ msgstr "Nume utilizator specificat incorect\n"
#~ msgid "ftp couldn't STOR file\n"
#~ msgstr "FTP nu pot executa STOR\n"
#~ msgid "Read error\n"
#~ msgstr "Eroare la citire\n"
#~ msgid "Out of memory\n"
#~ msgstr "S-a terminat memoria!\n"
#~ msgid "Time out\n"
#~ msgstr "Expirare timp\n"
#~ msgid "Ftp couldn't set ASCII\n"
#~ msgstr "FTP nu pot lucra în mod ASCII\n"
#~ msgid "Ftp PORT failed\n"
#~ msgstr "FTP eroare PORT\n"
#~ msgid "Ftp couldn't use REST\n"
#~ msgstr "FTP nu poate utiliza REST\n"
#~ msgid "Ftp couldn't get size\n"
#~ msgstr "FTP Nu pot obține mărimea\n"
#~ msgid "Http range error\n"
#~ msgstr "HTTP eroare\n"
#~ msgid "Http POST error\n"
#~ msgstr "HTTP eroare POST\n"
#~ msgid "Ssl connect error\n"
#~ msgstr "Eroare de conectare SSL\n"
#~ msgid "Ftp bad download resume\n"
#~ msgstr "FTP reluare descărcare eșuată\n"
#~ msgid "File couldn't read file\n"
#~ msgstr "Fișier: nu pot citi fișierul\n"
#~ msgid "LDAP cannot bind\n"
#~ msgstr "Nu pot conecta LDAP\n"
#~ msgid "LDAP search failed\n"
#~ msgstr "Căutare LDAP fără succes\n"
#~ msgid "Library not found\n"
#~ msgstr "Biblioteca nu a fost găsită\n"
#~ msgid "Function not found\n"
#~ msgstr "Funcția nu a fost găsită\n"
#~ msgid "Aborted by callback\n"
#~ msgstr "Anulat prin răspuns\n"
#~ msgid "Bad function argument\n"
#~ msgstr "Argument funcție incorect\n"
#~ msgid "Bad calling order\n"
#~ msgstr "Ordine de apel eronată\n"
#~ msgid "Unknown error code %d\n"
#~ msgstr "Cod de eroare necunoscut %d\n"
#~ msgid "An error occured while fetching file"
#~ msgstr "Eroare la citirea fișierului"
#~ msgid "Skip"
#~ msgstr "Sări"
#~ msgid "Preparing for install"
#~ msgstr "Pregătire pentru instalare"
#~ msgid "Can't check the GPG signature"
#~ msgstr "Nu pot verifica semnătura GPG"
#~ msgid ""
#~ "The package %s has a wrong signature or\n"
#~ "GnuPG isn't correctly installed"
#~ msgstr ""
#~ "Pachetul %s are semnătura greșită sau\n"
#~ "GnuPG nu este instalat corect"
#~ msgid "The package %s is not signed"
#~ msgstr "Pachetul %s nu este semnat"
#~ msgid "Install all"
#~ msgstr "Instalează tot"
#~ msgid "Don't install"
#~ msgstr "Nu instala"
#~ msgid "Signature problem"
#~ msgstr "Problemă la semnătură"
#~ msgid "Can't open package"
#~ msgstr "Nu pot deschide pachetul"
#~ msgid "Package is corrupted"
#~ msgstr "Pachetul este corupt"
#~ msgid "Package can't be installed"
#~ msgstr "Pachetul nu poate fi instalat"
#~ msgid "Error while checking dependencies :("
#~ msgstr "Eroare la verificarea dependențelor :("
#~ msgid "Force"
#~ msgstr "Forțează"
#~ msgid "Error..."
#~ msgstr "Eroare..."
#~ msgid "Problems occured during installation"
#~ msgstr "Problemele apărute în timpul instalării"
#~ msgid "usage: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n"
#~ msgstr "folosire: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n"
#~ msgid "grpmi error: you must be superuser!\n"
#~ msgstr "eroare grpmi: trebuie sa fiți superuser (root)!\n"
|