aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nl.po
blob: 6c67e4fca7921b78e11c28b7df96c29f70b1f687 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839

    { "escape", o_special, (void *)setescape,
      "List of character codes to escape on transmission",
      OPT_A2PRINTER, (void *)printescape },

    { NULL }
};


struct channel tty_channel = {
	tty_options,
	&tty_process_extra_options,
	&tty_check_options,
	&connect_tty,
	&disconnect_tty,
	&tty_establish_ppp,
	&tty_disestablish_ppp,
	&tty_do_send_config,
	&tty_recv_config,
	&cleanup_tty,
	&tty_close_fds
};

/*
 * setspeed - Set the serial port baud rate.
 * If doit is 0, the call is to check whether this option is
 * potentially a speed value.
 */
static int
setspeed(arg, argv, doit)
    char *arg;
    char **argv;
    int doit;
{
	char *ptr;
	int spd;

	spd = strtol(arg, &ptr, 0);
	if (ptr == arg || *ptr != 0 || spd == 0)
		return 0;
	if (doit) {
		inspeed = spd;
		slprintf(speed_str, sizeof(speed_str), "%d", spd);
	}
	return 1;
}


/*
 * setdevname - Set the device name.
 * If doit is 0, the call is to check whether this option is
 * potentially a device name.
 */
static int
setdevname(cp, argv, doit)
    char *cp;
    char **argv;
    int doit;
{
	struct stat statbuf;
	char dev[MAXPATHLEN];

	if (*cp == 0)
		return 0;

	if (strncmp("/dev/", cp, 5) != 0) {
		strlcpy(dev, "/dev/", sizeof(dev));
		strlcat(dev, cp, sizeof(dev));
		cp = dev;
	}

	/*
	 * Check if there is a character device by this name.
	 */
	if (stat(cp, &statbuf) < 0) {
		if (!doit)
			return errno != ENOENT;
		option_error("Couldn't stat %s: %m", cp);
		return 0;
	}
	if (!S_ISCHR(statbuf.st_mode)) {
		if (doit)
			option_error("%s is not a character device", cp);
		return 0;
	}

	if (doit) {
		strlcpy(devnam, cp, sizeof(devnam));
		devstat = statbuf;
		default_device = 0;
	}
  
	return 1;
}

static int
setxonxoff(argv)
    char **argv;
{
	lcp_wantoptions[0].asyncmap |= 0x000A0000;	/* escape ^S and ^Q */
	lcp_wantoptions[0].neg_asyncmap = 1;

	crtscts = -2;
	return 1;
}

/*
 * setescape - add chars to the set we escape on transmission.
 */
static int
setescape(argv)
    char **argv;
{
    int n, ret;
    char *p, *endp;

    p = *argv;
    ret = 1;
    while (*p) {
	n = strtol(p, &endp, 16);
	if (p == endp) {
	    option_error("escape parameter contains invalid hex number '%s'",
			 p);
	    return 0;
	}
	p = endp;
	if (n < 0 || n == 0x5E || n > 0xFF) {
	    option_error("can't escape character 0x%x", n);
	    ret = 0;
	} else
	    xmit_accm[n >> 5] |= 1 << (n & 0x1F);
	while (*p == ',' || *p == ' ')
	    ++p;
    }
    lcp_allowoptions[0].asyncmap = xmit_accm[0];
    return ret;
}

static void
printescape(opt, printer, arg)
    option_t *opt;
    void (*printer) __P((void *, char *, ...));
    void *arg;
{
	int n;
	int first = 1;

	for (n = 0; n < 256; ++n) {
		if (n == 0x7d)
			n += 2;		/* skip 7d, 7e */
		if (xmit_accm[n >> 5] & (1 << (n & 0x1f))) {
			if (!first)
				printer(arg, ",");
			else
				first = 0;
			printer(arg, "%x", n);
		}
	}
	if (first)
		printer(arg, "oops # nothing escaped");
}

/*
 * tty_init - do various tty-related initializations.
 */
void tty_init()
{
    add_notifier(&pidchange, maybe_relock, 0);
    the_channel = &tty_channel;
    xmit_accm[3] = 0x60000000;
}

/*
 * tty_process_extra_options - work out which tty device we are using
 * and read its options file.
 */
void tty_process_extra_options()
{
	using_pty = notty || ptycommand != NULL || pty_socket != NULL;
	if (using_pty)
		return;
	if (default_device) {
		char *p;
		if (!isatty(0) || (p = ttyname(0)) == NULL) {
			option_error("no device specified and stdin is not a tty");
			exit(EXIT_OPTION_ERROR);
		}
		strlcpy(devnam, p, sizeof(devnam));
		if (stat(devnam, &devstat) < 0)
			fatal("Couldn't stat default device %s: %m", devnam);
	}


	/*
	 * Parse the tty options file.
	 * The per-tty options file should not change
	 * ptycommand, pty_socket, notty or devnam.
	 * options_for_tty doesn't override options set on the command line,
	 * except for some privileged options.
	 */
	if (!options_for_tty())
		exit(EXIT_OPTION_ERROR);
}

/*
 * tty_check_options - do consistency checks on the options we were given.
 */
void
tty_check_options()
{
	struct stat statbuf;
	int fdflags;

	if (demand && connect_script == 0) {
		option_error("connect script is required for demand-dialling\n");
		exit(EXIT_OPTION_ERROR);
	}
	/* default holdoff to 0 if no connect script has been given */
	if (connect_script == 0 && !holdoff_specified)
		holdoff = 0;

	if (using_pty) {
		if (!default_device) {
			option_error("%s option precludes specifying device name",
				     notty? "notty": "pty");
			exit(EXIT_OPTION_ERROR);
		}
		if (ptycommand != NULL && notty) {
			option_error("pty option is incompatible with notty option");
			exit(EXIT_OPTION_ERROR);
		}
		if (pty_socket != NULL && (ptycommand != NULL || notty)) {
			option_error("socket option is incompatible with pty and notty");
			exit(EXIT_OPTION_ERROR);
		}
		default_device = notty;
		lockflag = 0;
		modem = 0;
		if (notty && log_to_fd <= 1)
			log_to_fd = -1;
	} else {
		/*
		 * If the user has specified a device which is the same as
		 * the one on stdin, pretend they didn't specify any.
		 * If the device is already open read/write on stdin,
		 * we assume we don't need to lock it, and we can open it
		 * as root.
		 */
		if (fstat(0, &statbuf) >= 0 && S_ISCHR(statbuf.st_mode)
		    && statbuf.st_rdev == devstat.st_rdev) {
			default_device = 1;
			fdflags = fcntl(0, F_GETFL);
			if (fdflags != -1 && (fdflags & O_ACCMODE) == O_RDWR)
				privopen = 1;
		}
	}
	if (default_device)
		nodetach = 1;

	/*
	 * Don't send log messages to the serial port, it tends to
	 * confuse the peer. :-)
	 */
	if (log_to_fd >= 0 && fstat(log_to_fd, &statbuf) >= 0
	    && S_ISCHR(statbuf.st_mode) && statbuf.st_rdev == devstat.st_rdev)
		log_to_fd = -1;
}

/*
 * connect_tty - get the serial port ready to start doing PPP.
 * That is, open the serial port, set its speed and mode, and run
 * the connector and/or welcomer.
 */
int connect_tty()
{
	char *connector;
	int fdflags;
	struct stat statbuf;
	char numbuf[16];

	/*
	 * Get a pty master/slave pair if the pty, notty, socket,
	 * or record options were specified.
	 */
	strlcpy(ppp_devnam, devnam, sizeof(ppp_devnam));
	pty_master = -1;
	pty_slave = -1;
	real_ttyfd = -1;
	if (using_pty || record_file != NULL) {
		if (!get_pty(&pty_master, &pty_slave, ppp_devnam, uid)) {
			error("Couldn't allocate pseudo-tty");
			status = EXIT_FATAL_ERROR;
			return -1;
		}
		set_up_tty(pty_slave, 1);
	}

	/*
	 * Lock the device if we've been asked to.
	 */
	status = EXIT_LOCK_FAILED;
	if (lockflag && !privopen) {
		if (lock(devnam) < 0)
			return -1;
		locked = 1;
	}

	/*
	 * Open the serial device and set it up to be the ppp interface.
	 * First we open it in non-blocking mode so we can set the
	 * various termios flags appropriately.  If we aren't dialling
	 * out and we want to use the modem lines, we reopen it later
	 * in order to wait for the carrier detect signal from the modem.
	 */
	hungup = 0;
	kill_link = 0;
	connector = doing_callback? callback_script: connect_script;
	if (devnam[0] != 0) {
		for (;;) {
			/* If the user specified the device name, become the
			   user before opening it. */
			int err, prio;

			prio = privopen? OPRIO_ROOT: tty_options[0].priority;
			if (prio < OPRIO_ROOT)
				seteuid(uid);
			ttyfd = open(devnam, O_NONBLOCK | O_RDWR, 0);
			err = errno;
			if (prio < OPRIO_ROOT)
				seteuid(0);
			if (ttyfd >= 0)
				break;
			errno = err;
			if (err != EINTR) {
				error("Failed to open %s: %m", devnam);
				status = EXIT_OPEN_FAILED;
			}
			if (!persist || err != EINTR)
				return -1;
		}
		real_ttyfd = ttyfd;
		if ((fdflags = fcntl(ttyfd, F_GETFL)) == -1
		    || fcntl(ttyfd, F_SETFL, fdflags & ~O_NONBLOCK) < 0)
			warn("Couldn't reset non-blocking mode on device: %m");

		/*
		 * Do the equivalent of `mesg n' to stop broadcast messages.
		 */
		if (fstat(ttyfd, &statbuf) < 0
		    || fchmod(ttyfd, statbuf.st_mode & ~(S_IWGRP | S_IWOTH)) < 0) {
			warn("Couldn't restrict write permissions to %s: %m", devnam);
		} else
			tty_mode = statbuf.st_mode;

		/*
		 * Set line speed, flow control, etc.
		 * If we have a non-null connection or initializer script,
		 * on most systems we set CLOCAL for now so that we can talk
		 * to the modem before carrier comes up.  But this has the
		 * side effect that we might miss it if CD drops before we
		 * get to clear CLOCAL below.  On systems where we can talk
		 * successfully to the modem with CLOCAL clear and CD down,
		 * we could clear CLOCAL at this point.
		 */
		set_up_tty(ttyfd, ((connector != NULL && connector[0] != 0)
				   || initializer != NULL));
	}

	/*
	 * If the pty, socket, notty and/or record option was specified,
	 * start up the character shunt now.
	 */
	status = EXIT_PTYCMD_FAILED;
	if (ptycommand != NULL) {
		if (record_file != NULL) {
			int ipipe[2], opipe[2], ok;

			if (pipe(ipipe) < 0 || pipe(opipe) < 0)
				fatal("Couldn't create pipes for record option: %m");
			ok = device_script(ptycommand, opipe[0], ipipe[1], 1) == 0
				&& start_charshunt(ipipe[0], opipe[1]);
			close(ipipe[0]);
			close(ipipe[1]);
			close(opipe[0]);
			close(opipe[1]);
			if (!ok)
				return -1;
		} else {
			if (device_script(ptycommand, pty_master, pty_master, 1) < 0)
				return -1;
			ttyfd = pty_slave;
			close(pty_master);
			pty_master = -1;
		}
	} else if (pty_socket != NULL) {
		int fd = open_socket(pty_socket);
		if (fd < 0)
			return -1;
		if (!start_charshunt(fd, fd))
			return -1;
	} else if (notty) {
		if (!start_charshunt(0, 1))
			return -1;
	} else if (record_file != NULL) {
		if (!start_charshunt(ttyfd, ttyfd))
			return -1;
	}

	/* run connection script */
	if ((connector && connector[0]) || initializer) {
		if (real_ttyfd != -1) {
			/* XXX do this if doing_callback == CALLBACK_DIALIN? */
			if (!default_device && modem) {
				setdtr(real_ttyfd, 0);	/* in case modem is off hook */
				sleep(1);
				setdtr(real_ttyfd, 1);
			}
		}

		if (initializer && initializer[0]) {
			if (device_script(initializer, ttyfd, ttyfd, 0) < 0) {
				error("Initializer script failed");
				status = EXIT_INIT_FAILED;
				return -1;
			}
			if (kill_link) {
				disconnect_tty();
				return -1;
			}
			info("Serial port initialized.");
		}

		if (connector && connector[0]) {
			if (device_script(connector, ttyfd, ttyfd, 0) < 0) {
				error("Connect script failed");
				status = EXIT_CONNECT_FAILED;
				return -1;
			}
			if (kill_link) {
				disconnect_tty();
				return -1;
			}
			info("Serial connection established.");
		}

		/* set line speed, flow control, etc.;
		   clear CLOCAL if modem option */
		if (real_ttyfd != -1)
			set_up_tty(real_ttyfd, 0);

		if (doing_callback == CALLBACK_DIALIN)
			connector = NULL;
	}

	/* reopen tty if necessary to wait for carrier */
	if (connector == NULL && modem && devnam[0] != 0) {
		int i;
		for (;;) {
			if ((i = open(devnam, O_RDWR)) >= 0)
				break;
			if (errno != EINTR) {
				error("Failed to reopen %s: %m", devnam);
				status = EXIT_OPEN_FAILED;
			}
			if (!persist || errno != EINTR || hungup || kill_link)
				return -1;
		}
		close(i);
	}

	slprintf(numbuf, sizeof(numbuf), "%d", baud_rate);
	script_setenv("SPEED", numbuf, 0);

	/* run welcome script, if any */
	if (welcomer && welcomer[0]) {
		if (device_script(welcomer, ttyfd, ttyfd, 0) < 0)
			warn("Welcome script failed");
	}

	/*
	 * If we are initiating this connection, wait for a short
	 * time for something from the peer.  This can avoid bouncing
	 * our packets off his tty before he has it set up.
	 */
	if (connector != NULL || ptycommand != NULL)
		listen_time = connect_delay;

	return ttyfd;
}


void disconnect_tty()
{
	if (disconnect_script == NULL || hungup)
		return;
	if (real_ttyfd >= 0)
		set_up_tty(real_ttyfd, 1);
	if (device_script(disconnect_script, ttyfd, ttyfd, 0) < 0) {
		warn("disconnect script failed");
	} else {
		info("Serial link disconnected.");
	}
}

void tty_close_fds()
{
	if (pty_master >= 0)
		close(pty_master);
	if (pty_slave >= 0)
		close(pty_slave);
	if (real_ttyfd >= 0) {
		close(real_ttyfd);
		real_ttyfd = -1;
	}
	/* N.B. ttyfd will == either pty_slave or real_ttyfd */
}

void cleanup_tty()
{
	if (real_ttyfd >= 0)
		finish_tty();
	tty_close_fds();
	if (locked) {
		unlock();
		locked = 0;
	}
}

/*
 * tty_do_send_config - set transmit-side PPP configuration.
 * We set the extended transmit ACCM here as well.
 */
void
tty_do_send_config(mtu, accm, pcomp, accomp)
    int mtu;
    u_int32_t accm;
    int pcomp, accomp;
{
	tty_set_xaccm(xmit_accm);
	tty_send_config(mtu, accm, pcomp, accomp);
}

/*
 * finish_tty - restore the terminal device to its original settings
 */
static void
finish_tty()
{
	/* drop dtr to hang up */
	if (!default_device && modem) {
		setdtr(real_ttyfd, 0);
		/*
		 * This sleep is in case the serial port has CLOCAL set by default,
		 * and consequently will reassert DTR when we close the device.
		 */
		sleep(1);
	}

	restore_tty(real_ttyfd);

	if (tty_mode != (mode_t) -1) {
		if (fchmod(real_ttyfd, tty_mode) != 0) {
			/* XXX if devnam is a symlink, this will change the link */
			chmod(devnam, tty_mode);
		}
	}

	close(real_ttyfd);
	real_ttyfd = -1;
}

/*
 * maybe_relock - our PID has changed, maybe update the lock file.
 */
static void
maybe_relock(arg, pid)
    void *arg;
    int pid;
{
    if (locked)
	relock(pid);
}

/*
 * open_socket - establish a stream socket connection to the nominated
 * host and port.
 */
static int
open_socket(dest)
    char *dest;
{
    char *sep, *endp = NULL;
    int sock, port = -1;
    u_int32_t host;
    struct hostent *hent;
    struct sockaddr_in sad;

    /* parse host:port and resolve host to an IP address */
    sep = strchr(dest, ':');
    if (sep != NULL)
	port = strtol(sep+1, &endp, 10);
    if (port < 0 || endp == sep+1 || sep == dest) {
	error("Can't parse host:port for socket destination");
	return -1;
    }
    *sep = 0;
    host = inet_addr(dest);
    if (host == (u_int32_t) -1) {
	hent = gethostbyname(dest);
	if (hent == NULL) {
	    error("%s: unknown host in socket option", dest);
	    *sep = ':';
	    return -1;
	}
	host = *(u_int32_t *)(hent->h_addr_list[0]);
    }
    *sep = ':';

    /* get a socket and connect it to the other end */
    sock = socket(PF_INET, SOCK_STREAM, 0);
    if (sock < 0) {
	error("Can't create socket: %m");
	return -1;
    }
    memset(&sad, 0, sizeof(sad));
    sad.sin_family = AF_INET;
    sad.sin_port = htons(port);
    sad.sin_addr.s_addr = host;
    if (connect(sock, (struct sockaddr *)&sad, sizeof(sad)) < 0) {
	error("Can't connect to %s: %m", dest);
	close(sock);
	return -1;
    }

    return sock;
}


/*
 * start_charshunt - create a child process to run the character shunt.
 */
static int
start_charshunt(ifd, ofd)
    int ifd, ofd;
{
    int cpid;

    cpid = fork();
    if (cpid == -1) {
	error("Can't fork process for character shunt: %m");
	return 0;
    }
    if (cpid == 0) {
	/* child */
	close(pty_slave);
	setuid(uid);
	if (getuid() != uid)
	    fatal("setuid failed");
	setgid(getgid());
	if (!nodetach)
	    log_to_fd = -1;
	charshunt(ifd, ofd, record_file);
	exit(0);
    }
    charshunt_pid = cpid;
    add_notifier(&sigreceived, stop_charshunt, 0);
    close(pty_master);
    pty_master = -1;
    ttyfd = pty_slave;
    record_child(cpid, "pppd (charshunt)", charshunt_done, NULL);
    return 1;
}

static void
charshunt_done(arg)
    void *arg;
{
	charshunt_pid = 0;
}

static void
stop_charshunt(arg, sig)
    void *arg;
    int sig;
{
	if (charshunt_pid)
		kill(charshunt_pid, (sig == SIGINT? sig: SIGTERM));
}

/*
 * charshunt - the character shunt, which passes characters between
 * the pty master side and the serial port (or stdin/stdout).
 * This runs as the user (not as root).
 * (We assume ofd >= ifd which is true the way this gets called. :-).
 */
static void
charshunt(ifd, ofd, record_file)
    int ifd, ofd;
    char *record_file;
{
    int n, nfds;
    fd_set ready, writey;
    u_char *ibufp, *obufp;
    int nibuf, nobuf;
    int flags;
    int pty_readable, stdin_readable;
    struct timeval lasttime;
    FILE *recordf = NULL;
    int ilevel, olevel, max_level;
    struct timeval levelt, tout, *top;
    extern u_char inpacket_buf[];

    /*
     * Reset signal handlers.
     */
    signal(SIGHUP, SIG_IGN);		/* Hangup */
    signal(SIGINT, SIG_DFL);		/* Interrupt */
    signal(SIGTERM, SIG_DFL);		/* Terminate */
    signal(SIGCHLD, SIG_DFL);
    signal(SIGUSR1, SIG_DFL);
    signal(SIGUSR2, SIG_DFL);
    signal(SIGABRT, SIG_DFL);
    signal(SIGALRM, SIG_DFL);
    signal(SIGFPE, SIG_DFL);
    signal(SIGILL, SIG_DFL);
    signal(SIGPIPE, SIG_DFL);
    signal(SIGQUIT, SIG_DFL);
    signal(SIGSEGV, SIG_DFL);
#ifdef SIGBUS
    signal(SIGBUS, SIG_DFL);
#endif
#ifdef SIGEMT
    signal(SIGEMT, SIG_DFL);
#endif
#ifdef SIGPOLL
    signal(SIGPOLL, SIG_DFL);
#endif
#ifdef SIGPROF
    signal(SIGPROF, SIG_DFL);
#endif
#ifdef SIGSYS
    signal(SIGSYS, SIG_DFL);
#endif
#ifdef SIGTRAP
    signal(SIGTRAP, SIG_DFL);
#endif
#ifdef SIGVTALRM
    signal(SIGVTALRM, SIG_DFL);
#endif
#ifdef SIGXCPU
    signal(SIGXCPU, SIG_DFL);
#endif
#ifdef SIGXFSZ
    signal(SIGXFSZ, SIG_DFL);
#endif

    /*
     * Open the record file if required.
     */
    if (record_file != NULL) {
	recordf = fopen(record_file, "a");
	if (recordf == NULL)
	    error("Couldn't create record file %s: %m", record_file);
    }

    /* set all the fds to non-blocking mode */
    flags = fcntl(pty_master, F_GETFL);
    if (flags == -1
	|| fcntl(pty_master, F_SETFL, flags | O_NONBLOCK) == -1)
	warn("couldn't set pty master to nonblock: %m");
    flags = fcntl(ifd, F_GETFL);
    if (flags == -1
	|| fcntl(ifd, F_SETFL, flags | O_NONBLOCK) == -1)
	warn("couldn't set %s to nonblock: %m", (ifd==0? "stdin": "tty"));
    if (ofd != ifd) {
	flags = fcntl(ofd, F_GETFL);
	if (flags == -1
	    || fcntl(ofd, F_SETFL, flags | O_NONBLOCK) == -1)
	    warn("couldn't set stdout to nonblock: %m");
    }

    nibuf = nobuf = 0;
    ibufp = obufp = NULL;
    pty_readable = stdin_readable = 1;

    ilevel = olevel = 0;
    gettimeofday(&levelt, NULL);
    if (max_data_rate) {
	max_level = max_data_rate / 10;
	if (max_level < 100)
	    max_level = 100;
    } else
	max_level = PPP_MRU + PPP_HDRLEN + 1;

    nfds = (ofd > pty_master? ofd: pty_master) + 1;
    if (recordf != NULL) {
	gettimeofday(&lasttime, NULL);
	putc(7, recordf);	/* put start marker */
	putc(lasttime.tv_sec >> 24, recordf);
	putc(lasttime.tv_sec >> 16, recordf);
	putc(lasttime.tv_sec >> 8, recordf);
	putc(lasttime.tv_sec, recordf);
	lasttime.tv_usec = 0;
    }

    while (nibuf != 0 || nobuf != 0 || pty_readable || stdin_readable) {
	top = 0;
	tout.tv_sec = 0;
	tout.tv_usec = 10000;
	FD_ZERO(&ready);
	FD_ZERO(&writey);
	if (nibuf != 0) {
	    if (ilevel >= max_level)
		top = &tout;
	    else
		FD_SET(pty_master, &writey);
	} else if (stdin_readable)
	    FD_SET(ifd, &ready);
	if (nobuf != 0) {
	    if (olevel >= max_level)
		top = &tout;
	    else
		FD_SET(ofd, &writey);
	} else if (pty_readable)
	    FD_SET(pty_master, &ready);
	if (select(nfds, &ready, &writey, NULL, top) < 0) {
	    if (errno != EINTR)
		fatal("select");
	    continue;
	}
	if (max_data_rate) {
	    double dt;
	    int nbt;
	    struct timeval now;

	    gettimeofday(&now, NULL);
	    dt = (now.tv_sec - levelt.tv_sec
		  + (now.tv_usec - levelt.tv_usec) / 1e6);
	    nbt = (int)(dt * max_data_rate);
	    ilevel = (nbt < 0 || nbt > ilevel)? 0: ilevel - nbt;
	    olevel = (nbt < 0 || nbt > olevel)? 0: olevel - nbt;
	    levelt = now;
	} else
	    ilevel = olevel = 0;
	if (FD_ISSET(ifd, &ready)) {
	    ibufp = inpacket_buf;
	    nibuf = read(ifd, ibufp, PPP_MRU + PPP_HDRLEN);
	    if (nibuf < 0 && errno == EIO)
		nibuf = 0;
	    if (nibuf < 0) {
		if (!(errno == EINTR || errno == EAGAIN)) {
		    error("Error reading standard input: %m");
		    break;
		}
		nibuf = 0;
	    } else if (nibuf == 0) {
		/* end of file from stdin */
		stdin_readable = 0;
		/* do a 0-length write, hopefully this will generate
		   an EOF (hangup) on the slave side. */
		write(pty_master, inpacket_buf, 0);
		if (recordf)
		    if (!record_write(recordf, 4, NULL, 0, &lasttime))
			recordf = NULL;
	    } else {
		FD_SET(pty_master, &writey);
		if (recordf)
		    if (!record_write(recordf, 2, ibufp, nibuf, &lasttime))
			recordf = NULL;
	    }
	}
	if (FD_ISSET(pty_master, &ready)) {
	    obufp = outpacket_buf;
	    nobuf = read(pty_master, obufp, PPP_MRU + PPP_HDRLEN);
	    if (nobuf < 0 && errno == EIO)
		nobuf = 0;
	    if (nobuf < 0) {
		if (!(errno == EINTR || errno == EAGAIN)) {
		    error("Error reading pseudo-tty master: %m");
		    break;
		}
		nobuf = 0;
	    } else if (nobuf == 0) {
		/* end of file from the pty - slave side has closed */
		pty_readable = 0;
		stdin_readable = 0;	/* pty is not writable now */
		nibuf = 0;
		close(ofd);
		if (recordf)
		    if (!record_write(recordf, 3, NULL, 0, &lasttime))
			recordf = NULL;
	    } else {
		FD_SET(ofd, &writey);
		if (recordf)
		    if (!record_write(recordf, 1, obufp, nobuf, &lasttime))
			recordf = NULL;
	    }
	}
	if (FD_ISSET(ofd, &writey)) {
	    n = nobuf;
	    if (olevel + n > max_level)
		n = max_level - olevel;
	    n = write(ofd, obufp, n);
	    if (n < 0) {
		if (errno == EIO) {
		    pty_readable = 0;
		    nobuf = 0;
		} else if (errno != EAGAIN && errno != EINTR) {
		    error("Error writing standard output: %m");
		    break;
		}
	    } else {
		obufp += n;
		nobuf -= n;
		olevel += n;
	    }
	}
	if (FD_ISSET(pty_master, &writey)) {
	    n = nibuf;
	    if (ilevel + n > max_level)
		n = max_level - ilevel;
	    n = write(pty_master, ibufp, n);
	    if (n < 0) {
		if (errno == EIO) {
		    stdin_readable = 0;
		    nibuf = 0;
		} else if (errno != EAGAIN && errno != EINTR) {
		    error("Error writing pseudo-tty master: %m");
		    break;
		}
	    } else {
		ibufp += n;
		nibuf -= n;
		ilevel += n;
	    }
	}
    }
    exit(0);
}

static int
record_write(f, code, buf, nb, tp)
    FILE *f;
    int code;
    u_char *buf;
    int nb;
    struct timeval *tp;
{
    struct timeval now;
    int diff;

    gettimeofday(&now, NULL);
    now.tv_usec /= 100000;	/* actually 1/10 s, not usec now */
    diff = (now.tv_sec - tp->tv_sec) * 10 + (now.tv_usec - tp->tv_usec);
    if (diff > 0) {
	if (diff > 255) {
	    putc(5, f);
	    putc(diff >> 24, f);
	    putc(diff >> 16, f);
	    putc(diff >> 8, f);
	    putc(diff, f);
	} else {
	    putc(6, f);
	    putc(diff, f);
	}
	*tp = now;
    }
    putc(code, f);
    if (buf != NULL) {
	putc(nb >> 8, f);
	putc(nb, f);
	fwrite(buf, nb, 1, f);
    }
    fflush(f);
    if (ferror(f)) {
	error("Error writing record file: %m");
	return 0;
    }
    return 1;
}
lc">#, c-format msgid "Description: " msgstr "Beschrijving: " #: ../Rpmdrake/gui.pm:444 ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:475 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Meer informatie over pakket..." #: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Maak een keuze" #: ../Rpmdrake/gui.pm:447 #, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "Het volgende pakket is benodigd:" #: ../Rpmdrake/gui.pm:447 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Eén van de volgende pakketten is benodigd:" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../Rpmdrake/gui.pm:461 ../Rpmdrake/gui.pm:466 #, c-format msgid "More info" msgstr "Meer informatie" #: ../Rpmdrake/gui.pm:468 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Informatie over pakketten" #: ../Rpmdrake/gui.pm:501 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Enkele extra pakketten dienen verwijderd te worden" #: ../Rpmdrake/gui.pm:502 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" msgstr "" "Om alle afhankelijkheden te laten kloppen, zullen deze pakket(ten) " "verwijderd worden:" #: ../Rpmdrake/gui.pm:508 ../Rpmdrake/gui.pm:517 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Sommige pakketten kunnen niet worden verwijderd" #: ../Rpmdrake/gui.pm:509 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" msgstr "" "Sorry, maar het verwijderen van deze pakketten zou uw systeem\n" "beschadigen:\n" "\n" #: ../Rpmdrake/gui.pm:518 ../Rpmdrake/gui.pm:585 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" "unselected now:\n" "\n" msgstr "" "Vanwege hun afhankelijkheden dienen de volgende pakket(ten)\n" "nu gedeselecteerd te worden:\n" #: ../Rpmdrake/gui.pm:547 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Extra pakketten benodigd" #: ../Rpmdrake/gui.pm:548 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" "to be installed:\n" "\n" msgstr "" "Om aan afhankelijkheden te voldoen, dienen de volgende\n" "pakket(ten) ook geïnstalleerd te worden:\n" "\n" #: ../Rpmdrake/gui.pm:562 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (staat op de overslaan-lijst)" #: ../Rpmdrake/gui.pm:566 #, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "Eén pakket kan niet worden geïnstalleerd" #: ../Rpmdrake/gui.pm:566 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Sommige pakketten kunnen niet worden geïnstalleerd" #: ../Rpmdrake/gui.pm:568 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Sorry, het volgende pakket is niet selecteerbaar:\n" "\n" "%s" #: ../Rpmdrake/gui.pm:569 #, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Sorry, de volgende pakketten zijn niet selecteerbaar:\n" "\n" "%s" #: ../Rpmdrake/gui.pm:584 ../Rpmdrake/pkg.pm:561 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Enkele pakketten dienen verwijderd te worden" #: ../Rpmdrake/gui.pm:615 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "Fout: %s lijkt als alleen-lezen gekoppeld te zijn." #: ../Rpmdrake/gui.pm:619 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "U dient eerst pakketten te selecteren." #: ../Rpmdrake/gui.pm:624 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Er zijn te veel pakketten geselecteerd" #: ../Rpmdrake/gui.pm:625 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" "during or after package installation ; this is particularly\n" "dangerous and should be considered with care.\n" "\n" "Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" "Waarschuwing: het lijkt erop dat u probeert zoveel pakketten\n" "toe te voegen dat uw bestandssysteem wel eens vol zou kunnen\n" "raken tijdens of na de pakketinstallatie; dit is bijzonder \n" "riskant en moet zorgvuldig overwogen worden.\n" "\n" "Weet u zeker dat u alle geselecteerde pakketten wilt installeren?" #: ../Rpmdrake/gui.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:238 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Fatale fout" #: ../Rpmdrake/gui.pm:652 ../Rpmdrake/pkg.pm:239 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Er is een fatale fout opgetreden: %s." #: ../Rpmdrake/gui.pm:670 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Even geduld, bezig met opsommen van pakketten..." #: ../Rpmdrake/gui.pm:688 #, c-format msgid "No update" msgstr "Geen herziening" #: ../Rpmdrake/gui.pm:712 ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "All" msgstr "Alle" #: ../Rpmdrake/gui.pm:721 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Opwaardeerbaar" #: ../Rpmdrake/gui.pm:721 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Toevoegbaar" #: ../Rpmdrake/gui.pm:741 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Omschrijving niet aanwezig voor dit pakket\n" #: ../Rpmdrake/icon.pm:35 #, c-format msgid "Accessibility" msgstr "Toegankelijkheid" #: ../Rpmdrake/icon.pm:36 ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38 #: ../Rpmdrake/icon.pm:39 ../Rpmdrake/icon.pm:40 #, c-format msgid "Archiving" msgstr "Archiveren" #: ../Rpmdrake/icon.pm:37 #, c-format msgid "Backup" msgstr "Reservekopie" #: ../Rpmdrake/icon.pm:38 #, c-format msgid "Cd burning" msgstr "CD-branden" #: ../Rpmdrake/icon.pm:39 #, c-format msgid "Compression" msgstr "Compressie" #: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:57 #: ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:89 ../Rpmdrake/icon.pm:110 #: ../Rpmdrake/icon.pm:123 ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/pkg.pm:75 #, c-format msgid "Other" msgstr "Overige" #: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43 #: ../Rpmdrake/icon.pm:44 ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46 #, c-format msgid "Books" msgstr "Boeken" #: ../Rpmdrake/icon.pm:42 #, c-format msgid "Computer books" msgstr "Computerboeken" #: ../Rpmdrake/icon.pm:43 #, c-format msgid "Faqs" msgstr "Veel gestelde vragen" #: ../Rpmdrake/icon.pm:44 #, c-format msgid "Howtos" msgstr "Howtos" #: ../Rpmdrake/icon.pm:45 #, c-format msgid "Literature" msgstr "Literatuur" #: ../Rpmdrake/icon.pm:47 #, c-format msgid "Communications" msgstr "Communicatie" #: ../Rpmdrake/icon.pm:48 ../Rpmdrake/icon.pm:52 #, c-format msgid "Databases" msgstr "Databases" #: ../Rpmdrake/icon.pm:49 ../Rpmdrake/icon.pm:50 ../Rpmdrake/icon.pm:51 #: ../Rpmdrake/icon.pm:52 ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54 #: ../Rpmdrake/icon.pm:55 ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57 #: ../Rpmdrake/icon.pm:58 ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60 #: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:171 ../Rpmdrake/icon.pm:172 #: ../Rpmdrake/icon.pm:173 #, c-format msgid "Development" msgstr "Ontwikkeling" #: ../Rpmdrake/icon.pm:50 #, c-format msgid "C" msgstr "C" #: ../Rpmdrake/icon.pm:51 #, c-format msgid "C++" msgstr "C++" #: ../Rpmdrake/icon.pm:53 #, c-format msgid "GNOME and GTK+" msgstr "GNOME en GTK+" #: ../Rpmdrake/icon.pm:54 #, c-format msgid "Java" msgstr "Java" #: ../Rpmdrake/icon.pm:55 #, c-format msgid "KDE and Qt" msgstr "KDE en Qt" #: ../Rpmdrake/icon.pm:56 #, c-format msgid "Kernel" msgstr "Kernel" #: ../Rpmdrake/icon.pm:58 #, c-format msgid "Perl" msgstr "Perl" #: ../Rpmdrake/icon.pm:59 #, c-format msgid "PHP" msgstr "PHP" #: ../Rpmdrake/icon.pm:60 #, c-format msgid "Python" msgstr "Python" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: #: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:148 #, c-format msgid "X11" msgstr "X11" #: ../Rpmdrake/icon.pm:62 #, c-format msgid "Editors" msgstr "Editors" #: ../Rpmdrake/icon.pm:63 #, c-format msgid "Education" msgstr "Onderricht" #: ../Rpmdrake/icon.pm:64 #, c-format msgid "Emulators" msgstr "Emulators" #: ../Rpmdrake/icon.pm:65 #, c-format msgid "File tools" msgstr "Bestandsgereedschappen" #: ../Rpmdrake/icon.pm:66 ../Rpmdrake/icon.pm:67 ../Rpmdrake/icon.pm:68 #: ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:70 ../Rpmdrake/icon.pm:71 #: ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:74 #, c-format msgid "Games" msgstr "Spelletjes" #: ../Rpmdrake/icon.pm:67 #, c-format msgid "Adventure" msgstr "Avontuur" #: ../Rpmdrake/icon.pm:68 #, c-format msgid "Arcade" msgstr "Arcade" #: ../Rpmdrake/icon.pm:69 #, c-format msgid "Boards" msgstr "Bordspellen" #: ../Rpmdrake/icon.pm:70 #, c-format msgid "Cards" msgstr "Kaarten" #: ../Rpmdrake/icon.pm:72 #, c-format msgid "Puzzles" msgstr "Puzzels" #: ../Rpmdrake/icon.pm:73 #, c-format msgid "Sports" msgstr "Sport" #: ../Rpmdrake/icon.pm:74 #, c-format msgid "Strategy" msgstr "Strategie" #: ../Rpmdrake/icon.pm:75 ../Rpmdrake/icon.pm:76 ../Rpmdrake/icon.pm:79 #: ../Rpmdrake/icon.pm:80 ../Rpmdrake/icon.pm:83 ../Rpmdrake/icon.pm:86 #: ../Rpmdrake/icon.pm:89 ../Rpmdrake/icon.pm:90 ../Rpmdrake/icon.pm:93 #: ../Rpmdrake/icon.pm:96 #, c-format msgid "Graphical desktop" msgstr "Grafische werkomgeving" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: #: ../Rpmdrake/icon.pm:78 #, c-format msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" #: ../Rpmdrake/icon.pm:79 #, c-format msgid "FVWM based" msgstr "Gebaseerd op FVWM" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: #: ../Rpmdrake/icon.pm:82 #, c-format msgid "GNOME" msgstr "GNOME" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: #: ../Rpmdrake/icon.pm:85 #, c-format msgid "Icewm" msgstr "Icewm" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: #: ../Rpmdrake/icon.pm:88 #, c-format msgid "KDE" msgstr "KDE" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: #: ../Rpmdrake/icon.pm:92 #, c-format msgid "Sawfish" msgstr "Sawfish" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: #: ../Rpmdrake/icon.pm:95 #, c-format msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: #: ../Rpmdrake/icon.pm:98 #, c-format msgid "Xfce" msgstr "Xfce" #: ../Rpmdrake/icon.pm:99 #, c-format msgid "Graphics" msgstr "Grafisch" # Nieuwe vertaling 'toezicht houden' okee? #: ../Rpmdrake/icon.pm:100 #, c-format msgid "Monitoring" msgstr "Observatie" #: ../Rpmdrake/icon.pm:101 ../Rpmdrake/icon.pm:102 #, c-format msgid "Multimedia" msgstr "Multimedia" #: ../Rpmdrake/icon.pm:102 ../Rpmdrake/icon.pm:152 #, c-format msgid "Video" msgstr "Video" #: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:105 #: ../Rpmdrake/icon.pm:106 ../Rpmdrake/icon.pm:107 ../Rpmdrake/icon.pm:108 #: ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:111 #: ../Rpmdrake/icon.pm:112 ../Rpmdrake/icon.pm:133 #, c-format msgid "Networking" msgstr "Netwerktoepassingen" #: ../Rpmdrake/icon.pm:104 #, c-format msgid "Chat" msgstr "Chat" #: ../Rpmdrake/icon.pm:105 #, c-format msgid "File transfer" msgstr "Bestandsoverdracht" #: ../Rpmdrake/icon.pm:106 #, c-format msgid "IRC" msgstr "IRC" #: ../Rpmdrake/icon.pm:107 #, c-format msgid "Instant messaging" msgstr "Directe berichten" #: ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:178 #, c-format msgid "Mail" msgstr "E-mail" #: ../Rpmdrake/icon.pm:109 #, c-format msgid "News" msgstr "Nieuws" #: ../Rpmdrake/icon.pm:111 #, c-format msgid "Remote access" msgstr "Toegang op afstand" #: ../Rpmdrake/icon.pm:112 #, c-format msgid "WWW" msgstr "WWW" #: ../Rpmdrake/icon.pm:113 #, c-format msgid "Office" msgstr "Kantoor" #: ../Rpmdrake/icon.pm:114 #, c-format msgid "Public Keys" msgstr "Publieke sleutels" #: ../Rpmdrake/icon.pm:115 #, c-format msgid "Publishing" msgstr "Publiceren" #: ../Rpmdrake/icon.pm:116 ../Rpmdrake/icon.pm:117 ../Rpmdrake/icon.pm:118 #: ../Rpmdrake/icon.pm:119 ../Rpmdrake/icon.pm:120 ../Rpmdrake/icon.pm:121 #: ../Rpmdrake/icon.pm:122 ../Rpmdrake/icon.pm:123 ../Rpmdrake/icon.pm:124 #, c-format msgid "Sciences" msgstr "Wetenschap" #: ../Rpmdrake/icon.pm:117 #, c-format msgid "Astronomy" msgstr "Astronomie" #: ../Rpmdrake/icon.pm:118 #, c-format msgid "Biology" msgstr "Biologie" #: ../Rpmdrake/icon.pm:119 #, c-format msgid "Chemistry" msgstr "Scheikunde" #: ../Rpmdrake/icon.pm:120 #, c-format msgid "Computer science" msgstr "Informatica" #: ../Rpmdrake/icon.pm:121 #, c-format msgid "Geosciences" msgstr "Aardwetenschappen" #: ../Rpmdrake/icon.pm:122 #, c-format msgid "Mathematics" msgstr "Wiskunde" #: ../Rpmdrake/icon.pm:124 #, c-format msgid "Physics" msgstr "Natuurkunde" #: ../Rpmdrake/icon.pm:125 #, c-format msgid "Shells" msgstr "Shells" #: ../Rpmdrake/icon.pm:126 #, c-format msgid "Sound" msgstr "Geluid" #: ../Rpmdrake/icon.pm:127 ../Rpmdrake/icon.pm:128 ../Rpmdrake/icon.pm:129 #: ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 #: ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 #: ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:138 #: ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 #: ../Rpmdrake/icon.pm:142 ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144 #: ../Rpmdrake/icon.pm:145 ../Rpmdrake/icon.pm:146 #, c-format msgid "System" msgstr "Systeem" #: ../Rpmdrake/icon.pm:128 #, c-format msgid "Base" msgstr "Basis" #: ../Rpmdrake/icon.pm:129 #, c-format msgid "Cluster" msgstr "Cluster" #: ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 #: ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 #: ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:156 #, c-format msgid "Configuration" msgstr "Configuratie" #: ../Rpmdrake/icon.pm:131 #, c-format msgid "Boot and Init" msgstr "Opstarten en initialisatie" #: ../Rpmdrake/icon.pm:132 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Apparatuur" #: ../Rpmdrake/icon.pm:135 #, c-format msgid "Packaging" msgstr "Pakketbeheer" #: ../Rpmdrake/icon.pm:136 #, c-format msgid "Printing" msgstr "Afdrukken" #: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 #: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Lettertypen" #: ../Rpmdrake/icon.pm:138 #, c-format msgid "Console" msgstr "Console" #: ../Rpmdrake/icon.pm:139 #, c-format msgid "True type" msgstr "True type" #: ../Rpmdrake/icon.pm:140 #, c-format msgid "Type1" msgstr "Type1" #: ../Rpmdrake/icon.pm:141 #, c-format msgid "X11 bitmap" msgstr "X11 bitmap" #: ../Rpmdrake/icon.pm:142 #, c-format msgid "Internationalization" msgstr "Internationalisatie" #: ../Rpmdrake/icon.pm:143 #, c-format msgid "Kernel and hardware" msgstr "Kernel en apparatuur" #: ../Rpmdrake/icon.pm:144 #, c-format msgid "Libraries" msgstr "Bibliotheken" #: ../Rpmdrake/icon.pm:145 #, c-format msgid "Servers" msgstr "Servers" #: ../Rpmdrake/icon.pm:149 #, c-format msgid "Terminals" msgstr "Terminals" #: ../Rpmdrake/icon.pm:150 #, c-format msgid "Text tools" msgstr "Tekstgereedschappen" #: ../Rpmdrake/icon.pm:151 #, c-format msgid "Toys" msgstr "Speeltjes" #: ../Rpmdrake/icon.pm:155 ../Rpmdrake/icon.pm:156 ../Rpmdrake/icon.pm:157 #: ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:160 #: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162 ../Rpmdrake/icon.pm:163 #: ../Rpmdrake/icon.pm:164 #, c-format msgid "Workstation" msgstr "Werkstation" #: ../Rpmdrake/icon.pm:157 #, c-format msgid "Console Tools" msgstr "Hulpprogramma's voor de opdrachtregel" #: ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:173 #, c-format msgid "Documentation" msgstr "Documentatie" #: ../Rpmdrake/icon.pm:159 #, c-format msgid "Game station" msgstr "Game-station" #: ../Rpmdrake/icon.pm:160 #, c-format msgid "Internet station" msgstr "Internet-station" #: ../Rpmdrake/icon.pm:161 #, c-format msgid "Multimedia station" msgstr "Multimedia-station" #: ../Rpmdrake/icon.pm:162 #, c-format msgid "Network Computer (client)" msgstr "Netwerk-computer (client)" #: ../Rpmdrake/icon.pm:163 #, c-format msgid "Office Workstation" msgstr "Kantoorwerkstation" #: ../Rpmdrake/icon.pm:164 #, c-format msgid "Scientific Workstation" msgstr "Wetenschappelijk werkstation" #: ../Rpmdrake/icon.pm:165 ../Rpmdrake/icon.pm:167 ../Rpmdrake/icon.pm:168 #: ../Rpmdrake/icon.pm:169 ../Rpmdrake/icon.pm:170 #, c-format msgid "Graphical Environment" msgstr "Grafische omgeving" #: ../Rpmdrake/icon.pm:167 #, c-format msgid "GNOME Workstation" msgstr "GNOME werkstation" #: ../Rpmdrake/icon.pm:168 #, c-format msgid "IceWm Desktop" msgstr "IceWm Desktop" #: ../Rpmdrake/icon.pm:169 #, c-format msgid "KDE Workstation" msgstr "KDE werkstation" #: ../Rpmdrake/icon.pm:170 #, c-format msgid "Other Graphical Desktops" msgstr "Andere grafische bureaubladen" #: ../Rpmdrake/icon.pm:174 ../Rpmdrake/icon.pm:175 ../Rpmdrake/icon.pm:176 #: ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178 ../Rpmdrake/icon.pm:179 #: ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181 #, c-format msgid "Server" msgstr "Server" #: ../Rpmdrake/icon.pm:175 #, c-format msgid "DNS/NIS" msgstr "DNS/NIS" #: ../Rpmdrake/icon.pm:176 #, c-format msgid "Database" msgstr "Database" #: ../Rpmdrake/icon.pm:177 #, c-format msgid "Firewall/Router" msgstr "Firewall/Router" #: ../Rpmdrake/icon.pm:179 #, c-format msgid "Mail/Groupware/News" msgstr "Mail/Groupware/Nieuws" #: ../Rpmdrake/icon.pm:180 #, c-format msgid "Network Computer server" msgstr "Netwerkcomputer-server" #: ../Rpmdrake/icon.pm:181 #, c-format msgid "Web/FTP" msgstr "Web/FTP" #: ../Rpmdrake/init.pm:39 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]..." msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]..." #: ../Rpmdrake/init.pm:40 #, c-format msgid " --auto assume default answers to questions" msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:41 #, c-format msgid "" " --changelog-first display changelog before filelist in the " "description window" msgstr "" " --changelog-first de wijzigingenlijst voor de bestandenlijst opvoeren " "in het beschrijvingsvenster" #: ../Rpmdrake/init.pm:42 #, c-format msgid " --media=medium1,.. limit to given media" msgstr " --media=medium1,.. beperken tot gegeven media" #: ../Rpmdrake/init.pm:43 #, c-format msgid "" " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" " --merge-all-rpmnew voorstellen om alle gevonden .rpmnew/.rpmsave " "bestanden samen te voegen" #: ../Rpmdrake/init.pm:44 #, c-format msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" msgstr "" " --mode=MODE kies modus (installeren (standaard), verwijderen, " "verversen)" #: ../Rpmdrake/init.pm:45 #, c-format msgid "" " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" msgstr "" " --no-confirmation niet om bevestiging vragen in verversingsmodus" #: ../Rpmdrake/init.pm:46 #, c-format msgid " --no-media-update don't update media at startup" msgstr " --no-media-update geen media bijwerken bij het starten" #: ../Rpmdrake/init.pm:47 #, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr " --no-verify-rpm controleer de pakket-handtekening niet" #: ../Rpmdrake/init.pm:48 #, c-format msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" "\" machine to show needed deps" msgstr "" " --parallel=alias,host gebruik parallel-modus, gebruik group \"alias\", " "gebruik machine \"host\" om de benodigde afhankelijkheden te tonen" #: ../Rpmdrake/init.pm:49 #, c-format msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. toon alleen deze pakketten" #: ../Rpmdrake/init.pm:50 #, c-format msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. maak een voorselectie van deze pakketten" #: ../Rpmdrake/init.pm:51 #, c-format msgid " --root force to run as root" msgstr " --root dwing als root uit te voeren" #: ../Rpmdrake/init.pm:52 #, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr " --search=pkg voer zoekopdracht uit voor \"pkg\"" # #: ../Rpmdrake/init.pm:53 #, c-format msgid " --version - print this tool's version number.\n" msgstr " --version - geeft het versienummer van dit programma weer.\n" #: ../Rpmdrake/init.pm:130 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "Geactiveerd in gebruikersmodus" #: ../Rpmdrake/init.pm:131 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" "You will not be able to perform modifications on the system,\n" "but you may still browse the existing database." msgstr "" "U voert dit programma uit als gewone gebruiker.\n" "U kunt geen veranderingen in het systeem aanbrengen,\n" "maar wel de lijst van pakketten doorbladeren." #: ../Rpmdrake/init.pm:138 ../Rpmdrake/init.pm:163 #, c-format msgid "Welcome" msgstr "Welkom" #: ../Rpmdrake/init.pm:143 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" "This tool will help you choose which software you want to remove from\n" "your computer." msgstr "" "Welkom bij het software-verwijderprogramma!\n" "\n" "Dit hulpprogramma helpt u bij het kiezen welke software u van uw\n" "computer wilt verwijderen." #: ../Rpmdrake/init.pm:148 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" "\n" "This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" "computer." msgstr "" "Welkom bij %s!\n" "\n" "Dit programma helpt u bij het kiezen van de bijgewerkte pakketten die u op\n" "uw computer wilt installeren." #: ../Rpmdrake/init.pm:153 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "Welkom bij het software-installatieprogramma!" #: ../Rpmdrake/init.pm:154 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" "Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n" "packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" "you want to install on your computer." msgstr "" "Welkom bij het software-installatieprogramma!\n" "\n" "Uw Mandriva Linux-systeem wordt geleverd met enkele duizenden\n" "softwarepakketten op CD-ROM of DVD. Dit hulpprogramma helpt u\n" "met kiezen welke software u op uw computer wilt installeren." #: ../Rpmdrake/init.pm:165 #, c-format msgid "The software installation tool can set up media sources." msgstr "Het software-installatieprogramma kan mediabronnen instellen." #: ../Rpmdrake/init.pm:166 #, c-format msgid "Do you want to add media sources now?" msgstr "Wilt u op dit moment mediabronnen toevoegen?" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 ../Rpmdrake/pkg.pm:561 #, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Bevestiging" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:189 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" "Het is nodig de mirror te contacteren om de laatst\n" "bijgewerkte pakketten op te halen. Controleer of uw netwerk\n" "momenteel draait.\n" "\n" "Is het goed om door te gaan?" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:198 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Reeds bestaand vernieuwingsmedium" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:199 #, fuzzy, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" "all of them are currently disabled. You should run the Software\n" "Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n" "column).\n" "\n" "Then, restart \"%s\"." msgstr "" "U hebt al tenminste één pakket bijwerkingsmedium geconfigureerd, maar\n" "deze zijn momenteel alle uitgeschakeld. U dient Software Mediabeheer te\n" "starten om er tenminste één te activeren (selecteer dit in de Ingeschakeld?\n" "kolom).\n" "\n" "Daarna herstart u %s." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:210 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Hoe u handmatig uw mirror kunt kiezen" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:211 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" "launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" "updates' medium.\n" "\n" "Then, restart %s." msgstr "" "U kunt ook uw gewenste mirror handmatig kiezen: daarvoor start\n" "u het Software Mediabeheer, en voegt u een `Beveiligingsvernieuwingen'-\n" "medium toe.\n" "\n" "Herstart daarna %s." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:258 ../Rpmdrake/pkg.pm:576 ../Rpmdrake/pkg.pm:742 #: ../rpmdrake.pm:326 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Even geduld" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:258 ../Rpmdrake/pkg.pm:576 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Pakketinstallatie..." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:258 ../Rpmdrake/pkg.pm:576 ../Rpmdrake/pkg.pm:742 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Initialiseren..." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:268 #, c-format msgid "Reading updates description" msgstr "Lezen van beschrijving van herzieningen" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:294 ../Rpmdrake/pkg.pm:371 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Even geduld, bezig met opzoeken van beschikbare pakketten…" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:300 #, c-format msgid "Please wait, listing base packages..." msgstr "Even geduld, bezig met opsommen van basispakketten…" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:337 #, c-format msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "Even geduld, bezig met opzoeken van geïnstalleerde pakketten…" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:453 #, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "Opwaardeerinformatie" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Deze pakketten bevatten opwaardeerinformatie" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:463 #, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "Herzieningsinformatie over dit pakket" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 #, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "Herzieningsinformatie over pakket %s" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:482 #, c-format msgid "Could not create temporary directory '%s'" msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:490 ../Rpmdrake/pkg.pm:723 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Alle gevraagde pakketten zijn succesvol geïnstalleerd." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:494 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Probleem tijdens de installatie" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:495 ../Rpmdrake/pkg.pm:514 ../Rpmdrake/pkg.pm:701 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Er is een fout opgetreden tijdens de installatie:\n" "\n" "%s" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:513 ../Rpmdrake/pkg.pm:689 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Installatie mislukt" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:542 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Niet in staat bronpakketten op te halen" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:543 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Kon het bron-pakket niet ophalen, sorry. %s" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:544 ../Rpmdrake/pkg.pm:692 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "Error(s) reported:\n" "%s" msgstr "" "\n" "\n" "Gerapporteerde fout(en):\n" "%s" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:558 #, fuzzy, c-format msgid "The following package is going to be installed:" msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:" msgstr[0] "" "Om aan de afhankelijkheden te voldoen, wordt het volgende pakket " "geïnstalleerd:" msgstr[1] "" "Om aan de afhankelijkheden te voldoen, worden de volgende %d pakketten " "geïnstalleerd:" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 #, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Eén pakket verwijderen?" msgstr[1] "%d pakketten verwijderen?" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:565 #, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" "Het volgende pakket dient verwijderd te worden om anderen te kunnen " "opwaarderen:" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:566 #, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" "De volgende pakketten moeten worden verwijderd om andere te kunnen " "opwaarderen:" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:566 #, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "Wilt u doorgaan?" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:589 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Voorbereiden van pakketinstallatie…" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:589 #, fuzzy, c-format msgid "Preparing package installation transaction..." msgstr "Voorbereiden van pakketinstallatie…" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:592 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Installeren pakket `%s' (%s/%s)…" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:593 #, c-format msgid "Total: %s/%s" msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:621 ../Rpmdrake/pkg.pm:708 ../rpmdrake.pm:741 #: ../rpmdrake.pm:822 ../rpmdrake.pm:846 #, c-format msgid "Error" msgstr "Fout" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:626 ../Rpmdrake/pkg.pm:631 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Downloaden van pakket ‘%s’…" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:633 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% van %s voltooid, verwacht = %s, snelheid = %s" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:634 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% voltooid, snelheid = %s" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:667 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Medium veranderen" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:668 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Voer het medium in met de naam ‘%s’ in apparaat [%s]" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:672 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Controleren van pakket-ondertekeningen…" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:678 ../rpmdrake.pm:754 ../rpmdrake.pm:863 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:690 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" "%s\n" "\n" "You may want to update your media database." msgstr "" "Installatie mislukt, sommige bestanden missen:\n" "%s\n" "\n" "U wilt misschien uw media-database verversen." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d installatie-transacties mislukt" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:709 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Onoplosbaar probleem: geen pakket gevonden voor installatie, sorry." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:718 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" "\n" "Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" "you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" "De installatie is voltooid; alles is correct geïnstalleerd.\n" "\n" "Sommige configuratiebestanden zijn als `.rpmnew' of `.rpmsave' aangemaakt,\n" "u kunt ze nu inspecteren om zonodig actie te ondernemen:" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:742 ../Rpmdrake/pkg.pm:758 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Even geduld, bezig met het verwijderen van pakketten…" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:769 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Probleem tijdens het verwijderen" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:770 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Er is een fout opgetreden tijdens het verwijderen van pakketten:\n" "\n" "%s" #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Inspecteren van %s" #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102 #, c-format msgid "Changes:" msgstr "Veranderingen:" #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:111 #, c-format msgid "" "You can either remove the .%s file, use it as main file or do nothing. If " "unsure, keep the current file (\"%s\")." msgstr "" # Removable media #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:117 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr ".%s verwijderen" #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:121 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr ".%s als hoofdbestand gebruiken" #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:125 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Niets doen" #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:156 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Installatie voltooid" #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:171 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Inspecteren..." #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:189 ../rpmdrake:68 ../rpmdrake:95 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Even geduld, bezig met zoeken..." #: ../gurpmi.addmedia:84 #, c-format msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)" msgstr "" #: ../gurpmi.addmedia:89 #, c-format msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" msgstr "Medium kan niet toegevoegd worden, foutieve of ontbrekende argumenten" #: ../gurpmi.addmedia:103 #, c-format msgid "" "You are about to add new packages media, %s.\n" "That means you will be able to add new software packages\n" "to your system from these new media." msgstr "" "U staat op het punt een nieuw pakketmedium, `%s'toe te voegen.\n" "Dit houdt in dat u in staat zult zijn nieuwe softwarepakketten\n" "van dat nieuwe medium aan uw systeem toe te voegen." #: ../gurpmi.addmedia:106 #, c-format msgid "" "You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" "That means you will be able to add new software packages\n" "to your system from that new medium." msgstr "" "U staat op het punt een nieuw pakketmedium, `%s'.\n" "Dit houdt in dat u in staat zult zijn nieuwe softwarepakketten\n" "van dat nieuwe medium aan uw systeem toe te voegen." #: ../gurpmi.addmedia:131 #, c-format msgid "Successfully added media %s." msgstr "Het medium `%s' is met succes toegevoegd." #: ../gurpmi.addmedia:132 #, c-format msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "Het medium `%s' is met succes toegevoegd." #: ../rpmdrake:57 ../rpmdrake:143 #, c-format msgid "Search results" msgstr "Zoekresultaten" #: ../rpmdrake:57 #, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "Zoekresultaat (niets)" #: ../rpmdrake:100 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Stop" #: ../rpmdrake:146 #, c-format msgid "Selected" msgstr "Geselecteerd" #: ../rpmdrake:146 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "Niet geselecteerd" #: ../rpmdrake:175 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Geselecteerd: %s / Vrije schijfruimte: %s" #: ../rpmdrake:176 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Geselecteerde grootte: %d MB" #: ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "Installed" msgstr "Geïnstalleerd" #: ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "Non installed" msgstr "Niet-geïnstalleerd" #: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "%s keuzes" #: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Mandriva Linux keuzes" #: ../rpmdrake:242 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Alle pakketten, alfabetisch" #: ../rpmdrake:243 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Alle pakketten, op basis van beschikbaarheid van herzieningen" #: ../rpmdrake:244 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Alle pakketten, op grootte" #: ../rpmdrake:245 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Alle pakketten, op selectiestatus" #: ../rpmdrake:246 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Alleen blaadjes, gesorteerd op installatie datum" #: ../rpmdrake:247 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Alle pakketten, op groep" #: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "All updates" msgstr "Alle bijgewerkte pakketten" #: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Beveiligingsverbeteringen" #: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Programmafout-reparaties" #: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Gewone bijgewerkte pakketten" #: ../rpmdrake:310 #, c-format msgid "in names" msgstr "in namen" #: ../rpmdrake:312 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "in omschrijvingen" # Local media #: ../rpmdrake:314 #, c-format msgid "in file names" msgstr "in bestandsnamen" #: ../rpmdrake:344 ../rpmdrake:386 ../rpmdrake:390 ../rpmdrake:394 #: ../rpmdrake:433 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Opties" #: ../rpmdrake:344 #, c-format msgid "/_Auto solve dependancies" msgstr "" #: ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:350 ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:374 #: ../rpmdrake:383 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Bestand" #: ../rpmdrake:350 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_Media verversen" #: ../rpmdrake:361 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/Alle _selecties opheffen" #: ../rpmdrake:374 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/_Pakkettenlijst herladen" #: ../rpmdrake:383 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/A_fsluiten" #: ../rpmdrake:383 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" #: ../rpmdrake:390 #, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "/_Software Mediabeheer" #: ../rpmdrake:394 ../rpmdrake:433 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/_Automatisch geselecteerde pakketten tonen" #: ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Hulp" #: ../rpmdrake:399 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/Programmafout _rapporteren" #: ../rpmdrake:401 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Info over..." #: ../rpmdrake:404 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" #: ../rpmdrake:406 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright © %s, Mandriva" #: ../rpmdrake:408 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "Rpmdrake is het pakketbeheer-programma van Mandriva" #: ../rpmdrake:410 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #: ../rpmdrake:415 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" "Tom Laermans <tom.laermans@powersource.cx>\n" "Jeroen ten Berge <j.ten.berge@twinbit.nl>\n" "Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org>\n" "Hendrik-Jan Heins <hjh@passys.nl>\n" "Peter Bosch <peter@dromas.student.utwente.nl>\n" "Rob Teng <mandrake.tips@free.fr>\n" "C. Verschuuren <c.verschuuren AT gmail DOT com>\n" #: ../rpmdrake:448 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Zoeken:" #: ../rpmdrake:457 #, c-format msgid "Search" msgstr "Zoeken" #: ../rpmdrake:459 #, c-format msgid "Clear" msgstr "Wissen" #: ../rpmdrake:479 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Toepassen" #: ../rpmdrake:499 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "Korte inleiding" #: ../rpmdrake:500 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" "U kunt door de pakketten bladeren in de categorie-boom aan de linkerzijde" #: ../rpmdrake:501 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" "U kunt informatie over het pakket bekijken door erop te klikken in de lijst " "aan de rechterzijde" #: ../rpmdrake:502 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" "Om een programma te installeren, bij te werken of te verwijderen vinkt u het " "bijbehorende vakje aan." #: ../rpmdrake.pm:106 #, c-format msgid "Software Update" msgstr "Softwarepakketten-opwaardering" #: ../rpmdrake.pm:106 #, c-format msgid "Mandriva Linux Update" msgstr "Mandriva Linux Vernieuwen" #: ../rpmdrake.pm:133 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Voer uw aanmeldgegevens in voor toegang tot de proxy\n" #: ../rpmdrake.pm:134 #, c-format msgid "User name:" msgstr "Gebruikersnaam:" #: ../rpmdrake.pm:182 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Softwarepakketten verwijderen" #: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Softwarepakketten-opwaardering" #: ../rpmdrake.pm:184 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Softwarepakketten-installatie" #: ../rpmdrake.pm:228 #, c-format msgid "No" msgstr "Nee" #: ../rpmdrake.pm:232 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Ja" #: ../rpmdrake.pm:282 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Info..." #: ../rpmdrake.pm:405 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Oostenrijk" #: ../rpmdrake.pm:406 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Australië" #: ../rpmdrake.pm:407 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "België" #: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brazilië" #: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Canada" #: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Zwitserland" #: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #: ../rpmdrake.pm:412 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Tsjechië" #: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Duitsland" #: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Denemarken" #: ../rpmdrake.pm:415 ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Griekenland" #: ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Spanje" #: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Finland" #: ../rpmdrake.pm:418 #, c-format msgid "France" msgstr "Frankrijk" #: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Hongarije" # Use plural for "installed" if your language # * distinguish plural and singular here #: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Israël" # Use plural for "installed" if your language # * distinguish plural and singular here #: ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Italië" #: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Japan" #: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Korea" #: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Nederland" #: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Noorwegen" #: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Polen" #: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugal" #: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Rusland" #: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Zweden" #: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapore" #: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slowakije" #: ../rpmdrake.pm:433 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" #: ../rpmdrake.pm:434 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Verenigd Koninkrijk" #: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "China" msgstr "China" #: ../rpmdrake.pm:436 ../rpmdrake.pm:437 ../rpmdrake.pm:438 ../rpmdrake.pm:439 #, c-format msgid "United States" msgstr "Verenigde Staten" #: ../rpmdrake.pm:537 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" "Toegang tot het internet is nodig om de mirrors-lijst op te halen.\n" "Controleer of uw netwerk momenteel draait.\n" "\n" "Wilt u verder gaan?" #: ../rpmdrake.pm:541 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" "Het is nodig de Mandriva-website te contacteren om de\n" "mirrors-lijst op te halen. Controleer of uw netwerk momenteel draait.\n" "\n" "Wilt u verder gaan?" #: ../rpmdrake.pm:547 ../rpmdrake.pm:585 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "Mirror-keuzes" #: ../rpmdrake.pm:550 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Even geduld, bezig met downloaden van mirror-adressen." #: ../rpmdrake.pm:551 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" "Even geduld aub, bezig met downloaden van mirror-adressen van de Mandriva " "webstek." #: ../rpmdrake.pm:558 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Fout tijdens ophalen" #: ../rpmdrake.pm:560 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" "%s\n" "The network, or the website, may be unavailable.\n" "Please try again later." msgstr "" "Er is een fout opgetreden bij het downloaden van de mirrors-lijst:\n" "\n" "%s\n" "Het netwerk, of de Mandriva-website, zijn wellicht onbereikbaar.\n" "Probeert u het aub later opnieuw." #: ../rpmdrake.pm:565 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" "%s\n" "The network, or the Mandriva website, may be unavailable.\n" "Please try again later." msgstr "" "Er is een fout opgetreden bij het downloaden van de mirrors-lijst:\n" "\n" "%s\n" "Het netwerk, of de Mandriva-website, zijn wellicht onbereikbaar.\n" "Probeert u het later opnieuw." #: ../rpmdrake.pm:575 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Geen mirror" #: ../rpmdrake.pm:577 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Niet in staat om een geschikte mirror te vinden." #: ../rpmdrake.pm:578 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" "the case when the architecture of your processor is not supported\n" "by Mandriva Linux Official Updates." msgstr "" "Niet in staat om een geschikte mirror te vinden.\n" "\n" "Er kunnen veel redenen zijn voor dit probleem; het meest voorkomend\n" "is het geval waarin de architectuur van uw processor niet ondersteund\n" "wordt door de officiële Mandriva Linux mirrors." #: ../rpmdrake.pm:597 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Kies de gewenste mirror." #: ../rpmdrake.pm:650 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Kopiëren van bestand voor medium `%s'..." #: ../rpmdrake.pm:653 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Onderzoeken bestand van medium `%s'..." #: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Onderzoeken van bestand op afstand van medium `%s'..." #: ../rpmdrake.pm:660 #, c-format msgid " done." msgstr " klaar." # Local media #: ../rpmdrake.pm:664 #, c-format msgid " failed!" msgstr " mislukt!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium #: ../rpmdrake.pm:668 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s van medium %s" #: ../rpmdrake.pm:672 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Starten met ophalen van `%s'..." #: ../rpmdrake.pm:676 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Downloaden van `%s', tijd over:%s, snelheid:%s" #: ../rpmdrake.pm:679 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Downloaden van `%s', snelheid:%s" #: ../rpmdrake.pm:690 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Even geduld, bezig met verversen van media..." #: ../rpmdrake.pm:717 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Fout bij het ophalen van de pakketten" #: ../rpmdrake.pm:718 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" "`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n" "you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in " "order\n" "to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n" "later." msgstr "" "Het is onmogelijk de lijst van nieuwe pakketten op te halen van het medium\n" "`%s'. Of dit medium is onjuist geconfigureerd, in welk geval u Software " "Mediabeheer \n" "moet gebruiken om het te verwijderen en opnieuw toevoegen zodat u het " "opnieuw \n" "kunt configureren, of het medium kan niet gecontacteerd worden en u kunt " "het \n" "op een later tijdstip opnieuw proberen." #: ../rpmdrake.pm:749 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Media verversen" #: ../rpmdrake.pm:754 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" "Geen actief medium gevonden. U dient eerst enkele media te activeren om te " "kunnen bijwerken." #: ../rpmdrake.pm:761 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Selecteer de media die u wilt verversen:" #: ../rpmdrake.pm:800 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" "\n" "Errors:\n" "%s" msgstr "" "Niet in staat medium te verversen; deze wordt automatisch uitgeschakeld.\n" "\n" "Foutmeldingen:\n" "%s" #: ../rpmdrake.pm:823 ../rpmdrake.pm:834 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Niet in staat medium toe te voegen, gerapporteerde fouten:\n" "\n" "%s" #: ../rpmdrake.pm:846 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Niet in staat medium aan te maken" #: ../rpmdrake.pm:851 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Toevoegen medium mislukt" #: ../rpmdrake.pm:852 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Er is een fout opgetreden bij het toevoegen van het medium:\n" "\n" "%s" #: ../rpmdrake.pm:865 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " "running (%s).\n" "It will be disabled." msgstr "" "Uw medium `%s' voor vernieuwingen komt niet overeen met de versie van %s die " "u gebruikt (%s).\n" "Het zal worden gedeactiveerd." #: ../rpmdrake.pm:868 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " "Linux you're running (%s).\n" "It will be disabled." msgstr "" "Uw medium `%s' voor vernieuwingen komt niet overeen met de versie van " "Mandriva Linux die u gebruikt (%s).\n" "Het zal worden gedeactiveerd." #: ../rpmdrake.pm:885 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Hulpfunctie gestart op achtergrond" #: ../rpmdrake.pm:886 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "Even geduld, het hulpvenster zal zometeen op uw werkblad verschijnen." #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" msgstr "De map waar het op te halen bestand in moet, bestaat niet" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:89 #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:213 msgid "Out of memory\n" msgstr "Geen geheugen meer vrij\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:102 msgid "Could not open output file in append mode" msgstr "Kon geen uitvoerbestand openen in toevoeg-modus" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:133 msgid "Unsupported protocol\n" msgstr "Protocol niet ondersteund\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:136 msgid "Failed init\n" msgstr "Initfout\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:139 msgid "Bad URL format\n" msgstr "Ongeldig URL-formaat\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:142 msgid "Bad user format in URL\n" msgstr "Ongeldig gebruikersformaat in URL\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:145 msgid "Couldn't resolve proxy\n" msgstr "Kon proxy niet vinden\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:148 msgid "Couldn't resolve host\n" msgstr "Kon host niet vinden\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:151 msgid "Couldn't connect\n" msgstr "Kon geen verbinding maken\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:154 msgid "FTP unexpected server reply\n" msgstr "Onverwacht FTP-server antwoord\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:157 msgid "FTP access denied\n" msgstr "FTP-toegang geweigerd\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:160 msgid "FTP user password incorrect\n" msgstr "FTP gebruikerswachtwoord incorrect\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:163 msgid "FTP unexpected PASS reply\n" msgstr "Onverwacht FTP PASS-antwoord\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:166 msgid "FTP unexpected USER reply\n" msgstr "Onverwacht FTP USER-antwoord\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:169 msgid "FTP unexpected PASV reply\n" msgstr "Onverwacht FTP PASV-antwoord\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:172 msgid "FTP unexpected 227 format\n" msgstr "Onverwacht FTP 227-formaat\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:175 msgid "FTP can't get host\n" msgstr "Kan FTP-host niet vinden\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:178 msgid "FTP can't reconnect\n" msgstr "Kan niet opnieuw verbinden met FTP\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:181 msgid "FTP couldn't set binary\n" msgstr "Kon FTP binaire modus niet instellen\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:184 msgid "Partial file\n" msgstr "Gedeeltelijk bestand\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:187 msgid "FTP couldn't RETR file\n" msgstr "FTP-bestand RETR-fout\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:190 msgid "FTP write error\n" msgstr "FTP-schrijffout\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:195 msgid "FTP quote error\n" msgstr "FTP-quote-fout\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:198 msgid "HTTP not found\n" msgstr "HTTP niet gevonden\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:201 msgid "Write error\n" msgstr "Schrijffout\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:204 msgid "User name illegally specified\n" msgstr "Gebruikersnaam onjuist opgegeven\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:207 msgid "FTP couldn't STOR file\n" msgstr "FTP-bestand STOR fout\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:210 msgid "Read error\n" msgstr "Leesfout\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:216 msgid "Time out\n" msgstr "Timeout\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:219 msgid "FTP couldn't set ASCII\n" msgstr "Kon FTP-ASCII-modus niet instellen\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:222 msgid "FTP PORT failed\n" msgstr "FTP PORT-fout\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:225 msgid "FTP couldn't use REST\n" msgstr "FTP kon REST niet gebruiken\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:228 msgid "FTP couldn't get size\n" msgstr "FTP kon grootte niet bepalen\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:231 msgid "HTTP range error\n" msgstr "HTTP 'range' fout\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:234 msgid "HTTP POST error\n" msgstr "HTTP POST-fout\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:237 msgid "SSL connect error\n" msgstr "SSL verbindingsfout\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:240 msgid "FTP bad download resume\n" msgstr "FTP kon download niet hervatten\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:243 msgid "File couldn't read file\n" msgstr "Kon bestand niet lezen\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:246 msgid "LDAP cannot bind\n" msgstr "Kan niet koppelen aan LDAP\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:249 msgid "LDAP search failed\n" msgstr "LDAP-zoekfunctie mislukt\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:252 msgid "Library not found\n" msgstr "Bibliotheek niet gevonden\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:255 msgid "Function not found\n" msgstr "Functie niet gevonden\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:258 msgid "Aborted by callback\n" msgstr "Afgebroken door callback\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:261 msgid "Bad function argument\n" msgstr "Verkeerd functie-argument\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:264 msgid "Bad calling order\n" msgstr "Verkeerde aanroep-volgorde\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:267 msgid "HTTP Interface operation failed\n" msgstr "HTTP Interface actie mislukt\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:270 msgid "my_getpass() returns fail\n" msgstr "my_getpass() geeft foutmelding terug\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:273 msgid "catch endless re-direct loops\n" msgstr "vang eindeloze cirkelverwijzingen op\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:276 msgid "User specified an unknown option\n" msgstr "Gebruiker gaf een onbekende optie mee\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:279 msgid "Malformed telnet option\n" msgstr "Onjuist geformuleerde telnet optie\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:282 msgid "removed after 7.7.3\n" msgstr "verwijderd na 7.7.3\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:285 msgid "peer's certificate wasn't ok\n" msgstr "certificaat van de communicatiepartner klopt niet\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:288 msgid "when this is a specific error\n" msgstr "als dit een specifieke foutmelding is\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:291 msgid "SSL crypto engine not found\n" msgstr "SSL encryptiebibliotheek niet gevonden\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:294 msgid "can not set SSL crypto engine as default\n" msgstr "kan SSL encryptiebibliotheek niet als standaard instellen\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:297 msgid "failed sending network data\n" msgstr "versturen van netwerk gegevens mislukt\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:300 msgid "failure in receiving network data\n" msgstr "ontvangen van netwerk gegevens mislukt\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:303 msgid "share is in use\n" msgstr "gedeelde map is in gebruik\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:306 msgid "problem with the local certificate\n" msgstr "probleem met het locale certificaat\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:309 msgid "couldn't use specified cipher\n" msgstr "kon de gespecificeerde \"cipher\" niet gebruiken\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:312 msgid "problem with the CA cert (path?)\n" msgstr "probleem met het CA certificaat (pad?)\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:315 msgid "Unrecognized transfer encoding\n" msgstr "Niet herkende overdrachtscodering\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:320 #, c-format msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "Onbekende foutcode %d\n" #: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 msgid "Install Software" msgstr "Software installeren" #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" msgstr "Software verwijderen" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Media Manager" msgstr "Software Mediabeheer" #~ msgid "" #~ "The following packages have bad signatures:\n" #~ "\n" #~ "%s\n" #~ "\n" #~ "Do you want to continue installation?" #~ msgstr "" #~ "De volgende pakketten hebben onjuiste handtekeningen\n" #~ "\n" #~ "%s\n" #~ "\n" #~ "Is het goed om door te gaan?" #~ msgid "installing %s from %s" #~ msgstr "installeren van %s vanaf %s" #~ msgid "installing %s" #~ msgstr "bezig met installeren van %s" #~ msgid "removing %s" #~ msgstr "verwijderen van %s" #~ msgid "Installation failed:" #~ msgstr "Installatie mislukt:" #~ msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " #~ msgstr "" #~ "Proberen te installeren zonder de afhankelijkheden te controleren? (j/N) " #~ msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " #~ msgstr "Installatie trachten te forceren (--force)? (j/N) " #~ msgid "Preparing..." #~ msgstr "Voorbereiden…" #~ msgid "Message Passing" #~ msgstr "Berichten doorgeven" #~ msgid "Queueing Services" #~ msgstr "Queueing-diensten" #~ msgid "Deploiement" #~ msgstr "Uitrol" #~ msgid "Deployment" #~ msgstr "Uitrol" #~ msgid "Add a key..." #~ msgstr "Een sleutel toevoegen..." # Removable media #~ msgid "Remove key" #~ msgstr "Sleutel verwijderen" #, fuzzy #~ msgid " --version output version information and exit" #~ msgstr " --root dwing als root uit te voeren" #~ msgid "unable to access rpm file [%s]" #~ msgstr "geen toegang tot RPM-bestand [%s]" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n" #~ "%2$s\n" #~ msgid_plural "" #~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " #~ "installed:\n" #~ "%s\n" #~ msgstr[0] "" #~ "Om aan de afhankelijkheden te voldoen worden de volgende %d pakketten " #~ "geïnstalleerd :\n" #~ "%s\n" #~ msgstr[1] "" #~ "Om aan de afhankelijkheden te voldoen worden de volgende %d pakketten " #~ "geïnstalleerd :\n" #~ "%s\n" #~ msgid "Please wait, reading packages database..." #~ msgstr "Even geduld, bezig met lezen van pakkettendatabase..."