1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (c) 2000 MandrakeSoft.
# Vitauts Stochka <vit@dpu.lv>, 2000.
# Juris Kudiņš <cooker@inbox.lv>, 2001.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n"
"POT-Creation-Date: 2002-11-07 18:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-30 17:02+0200\n"
"Last-Translator: Raivo Saars <spaiks@inbox.lv>\n"
"Language-Team: ll10nt <ll10nt@listes.murds.lv>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:41
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Nevaru izveidot datu nesēju."
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:42
msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled."
msgstr "Nav iespējams atjaunināt datu nesēju; tas tiks automātiski atslēgts."
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53
#, fuzzy
msgid "Add a source"
msgstr "Pievienoju avotu:"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54
msgid "Local files"
msgstr "Lokālie faili"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54
msgid "Path:"
msgstr "Ceļš:"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
msgid "FTP server"
msgstr "FTP serveris"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 ../edit-urpm-sources.pl_.c:56
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 ../edit-urpm-sources.pl_.c:169
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56
msgid "HTTP server"
msgstr "HTTP serveris"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:57
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Ceļš uz montēšanas punktu:"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:57
msgid "Removable device"
msgstr "Atvienojama ierīce"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 ../rpmdrake_.c:486
msgid "Security updates"
msgstr "Drošības atjauninājumi"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69
msgid "Browse..."
msgstr "Pārlūkot..."
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:71
msgid "Choose a mirror..."
msgstr "Izvēlieties spoguļserveri..."
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:91
msgid "Login:"
msgstr "Lietotājs:"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:91 ../edit-urpm-sources.pl_.c:210
msgid "Password:"
msgstr "Parole:"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96
msgid "Name:"
msgstr "Vārds:"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:98 ../edit-urpm-sources.pl_.c:170
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Relatīvais čeļš uz synthesis/hdlist: "
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:106
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Jums jāaizpilda vismaz pirmie divi ievadlauki."
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:110
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
"really want to replace it?"
msgstr ""
"Jau ir datu nesējs ar šādu vārdu,\n"
"vai tiešām vēlaties to aizvietot?"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:118
#, fuzzy
msgid "Adding a source:"
msgstr "Pievienoju avotu:"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:119
#, fuzzy
msgid "Type of source:"
msgstr "Avota tips:"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:123 ../edit-urpm-sources.pl_.c:182
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:214 ../rpmdrake.pm_.c:85 ../rpmdrake.pm_.c:105
#: ../rpmdrake.pm_.c:277 ../rpmdrake_.c:339 ../rpmdrake_.c:869
#: ../rpmdrake_.c:904
msgid "Ok"
msgstr "Labi"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:126 ../edit-urpm-sources.pl_.c:174
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:182 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215
#: ../rpmdrake.pm_.c:277 ../rpmdrake.pm_.c:301 ../rpmdrake_.c:339
#: ../rpmdrake_.c:904
msgid "Cancel"
msgstr "Atlikt"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:143
msgid "Please wait, adding medium..."
msgstr "Lūdzu gaidiet, pievienoju datu nesēju..."
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:152
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Lūdzu gaidiet, atvienoju datu nesēju..."
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:163
#, fuzzy
msgid "Edit a source"
msgstr "Labot avotu"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:167
#, fuzzy, c-format
msgid "Editing source \"%s\":"
msgstr "Laboju avotu \"%s\":"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173
msgid "Save changes"
msgstr "Saglabāt izmaiņas"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:180
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Jums jāielik datu nesējs, lai turpinātu"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:181
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Lai saglabātu izmaiņas, Jums jāieliek datu nesējs iekārtā."
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186
msgid "Please wait, updating medium..."
msgstr "Lūdzu gaidiet, atjauninu datu nesēju..."
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:197
msgid "Configure proxies"
msgstr "Konfigurēt proxy serverus"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202
#, fuzzy
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
"<proxyhost[:port]>):"
msgstr ""
"Ja nepieciešams proxy, ievadiet hosta vārdu un opcionāli portu (sintakse: "
"<proxy hosts[:ports]>):"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:204
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Proxy hosta vārds:"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:206
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Varat norādīt lietotāja vārdu/paroli priekši proxy autentifikācijas:"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:208
msgid "User:"
msgstr "Lietotājs:"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:232
#, fuzzy
msgid "Configure sources"
msgstr "Konfigurēt izejas kodus"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:233
msgid "Enabled?"
msgstr "Atļauts?"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:233
#, fuzzy
msgid "Source"
msgstr "Avots"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:261 ../rpmdrake_.c:662
msgid "Remove"
msgstr "Noņemt"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:263
msgid "Edit"
msgstr "Rediģēt"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:265
msgid "Add..."
msgstr "Pievienot..."
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:267
msgid "Update..."
msgstr "Atjaunināt..."
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268
msgid "Proxy..."
msgstr "Proxy..."
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271
msgid "Save and quit"
msgstr "Saglabāt un iziet"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:272 ../rpmdrake_.c:665
msgid "Quit"
msgstr "Iziet"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:282 ../rpmdrake_.c:1016
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
"%s\n"
"\n"
"Vai ir labi turpināt?"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:285
#, fuzzy
msgid ""
"Welcome to the packages source editor!\n"
"\n"
"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
"your computer. They will then be available to install new software package\n"
"or to perform updates."
msgstr ""
"Laipni lūdzam pakotņu avota redaktorā!\n"
"\n"
"Šis rīks palīdzēs Jums konfigurēt pakotņu avotus, kurus vēlaties lietot\n"
"uz Jūsu datora. Tie tad būs pieejami, lai instalētu jaunu programmatūras\n"
"pakotni, vai lai veiktu jauninājumus."
#: ../rpmdrake.pm_.c:81
msgid "Yes"
msgstr "Jā"
#: ../rpmdrake.pm_.c:83
msgid "No"
msgstr "Nē"
#: ../rpmdrake.pm_.c:97
msgid "Info..."
msgstr "Info..."
#: ../rpmdrake.pm_.c:147
msgid "Austria"
msgstr "Austrija"
#: ../rpmdrake.pm_.c:148
msgid "Australia"
msgstr "Austrālija"
#: ../rpmdrake.pm_.c:149
msgid "Belgium"
msgstr "Beļģija"
#: ../rpmdrake.pm_.c:150
msgid "Brazil"
msgstr "Brazīlija"
#: ../rpmdrake.pm_.c:151
msgid "Canada"
msgstr "Kanāda"
#: ../rpmdrake.pm_.c:152
msgid "Costa Rica"
msgstr "Kostarika"
#: ../rpmdrake.pm_.c:153
msgid "Czech Republic"
msgstr "Čehija"
#: ../rpmdrake.pm_.c:154
msgid "Germany"
msgstr "Vācija"
#: ../rpmdrake.pm_.c:155
msgid "Danmark"
msgstr "Dānija"
#: ../rpmdrake.pm_.c:156 ../rpmdrake.pm_.c:160
msgid "Greece"
msgstr "Grieķija"
#: ../rpmdrake.pm_.c:157
msgid "Spain"
msgstr "Spānija"
#: ../rpmdrake.pm_.c:158
msgid "Finland"
msgstr "Somija"
#: ../rpmdrake.pm_.c:159
msgid "France"
msgstr "Francija"
#: ../rpmdrake.pm_.c:161
msgid "Israel"
msgstr "Izraēla"
#: ../rpmdrake.pm_.c:162
msgid "Italy"
msgstr "Itālija"
#: ../rpmdrake.pm_.c:163
msgid "Japan"
msgstr "Japāna"
#: ../rpmdrake.pm_.c:164
msgid "Korea"
msgstr "Koreja"
#: ../rpmdrake.pm_.c:165
msgid "Netherlands"
msgstr "Holande"
#: ../rpmdrake.pm_.c:166
msgid "Norway"
msgstr "Norvēģija"
#: ../rpmdrake.pm_.c:167
msgid "Poland"
msgstr "Polija"
#: ../rpmdrake.pm_.c:168
msgid "Portugal"
msgstr "Portugāle"
#: ../rpmdrake.pm_.c:169
msgid "Russia"
msgstr "Krievija"
#: ../rpmdrake.pm_.c:170
msgid "Sweden"
msgstr "Zviedrija"
#: ../rpmdrake.pm_.c:171
msgid "Taiwan"
msgstr "Taivāna"
#: ../rpmdrake.pm_.c:172
msgid "United Kingdom"
msgstr "Apvienotā Karaliste"
#: ../rpmdrake.pm_.c:173
msgid "China"
msgstr "Ķīna"
#: ../rpmdrake.pm_.c:174 ../rpmdrake.pm_.c:175 ../rpmdrake.pm_.c:176
#: ../rpmdrake.pm_.c:177 ../rpmdrake.pm_.c:227
msgid "United States"
msgstr "ASV"
#: ../rpmdrake.pm_.c:235
msgid ""
"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
"Man jākontaktējas ar MandrakeSoft web vietu, lai saņemtu\n"
"spoguļserveru sarakstu. Lūdzu, pārliecinieties, ka Jūsu tīkls\n"
"patreiz darbojas.\n"
"\n"
"Vai ir labi turpināt?"
#: ../rpmdrake.pm_.c:239
msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
msgstr ""
"Lūdzu gaidiet, lujuplādēju spoguļserveru sarakstu no MandrakeSoft web vietas."
#: ../rpmdrake.pm_.c:245
msgid "Error during download"
msgstr "Kļūda, veicot lejupielādi"
#: ../rpmdrake.pm_.c:246
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirrors list:\n"
"\n"
"%s\n"
"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
"Please try again later."
msgstr ""
"Bija kļūda lejuplādējot spoguļserveru sarakstu:\n"
"\n"
"%s\n"
"Tīkls, vai arī MandrakeSoft web vieta, iespējams, nav pieejami.\n"
"Lūdzu, mēģiniet vēlreiz vēlāk."
#: ../rpmdrake.pm_.c:254
msgid "No mirror"
msgstr "Nav spoguļservera"
#: ../rpmdrake.pm_.c:255
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
"\n"
"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
"by Mandrake Linux Official Updates."
msgstr ""
"Nevaru atrast piemērotu spoguļserveri.\n"
"\n"
"Šai problēmai varētu būt dažādi iemesli; visbiežāk ir gadījums,\n"
"ka procesora arhitektūra netiek atbalstīta no Mandrake Linux\n"
"oficiālo atjauninājumu puses."
#: ../rpmdrake.pm_.c:269
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Lūdzu izvēlieties spoguļserveri"
#: ../rpmdrake.pm_.c:293 ../rpmdrake_.c:565
#, fuzzy
msgid "Update source(s)"
msgstr "Atjaunot avotus"
#: ../rpmdrake.pm_.c:296
#, fuzzy
msgid "Select the source(s) you wish to update:"
msgstr ""
"Lūdzu izvēlieties avotus,\n"
"kurus vēlaties atnunot:"
#: ../rpmdrake.pm_.c:300
msgid "Update"
msgstr "Atjaunināt"
#: ../rpmdrake.pm_.c:308
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Lūdzu gaidiet, atjuaninu datu nesēju"
#: ../rpmdrake_.c:96
msgid "Other"
msgstr "Cits"
#: ../rpmdrake_.c:114 ../rpmdrake_.c:127 ../rpmdrake_.c:216 ../rpmdrake_.c:285
msgid "(none)"
msgstr "(neviens)"
#: ../rpmdrake_.c:133 ../rpmdrake_.c:440 ../rpmdrake_.c:441
#, fuzzy
msgid "(Not available)"
msgstr "(Nav pieejams)"
#: ../rpmdrake_.c:143 ../rpmdrake_.c:200
msgid "Search results"
msgstr "Meklēšanas rezultāti"
#: ../rpmdrake_.c:143
msgid "Search results (none)"
msgstr "Meklēšanas rezultāti (neviens)"
#: ../rpmdrake_.c:153 ../rpmdrake_.c:164
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Lūdzu gaidiet, meklēju..."
#: ../rpmdrake_.c:167
#, fuzzy
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
#: ../rpmdrake_.c:201 ../rpmdrake_.c:306
msgid "Addable"
msgstr "Pievienojams"
#: ../rpmdrake_.c:201 ../rpmdrake_.c:306
msgid "Upgradable"
msgstr "Atjaunināms"
#: ../rpmdrake_.c:203
msgid "Not selected"
msgstr "Neizvēlēts"
#: ../rpmdrake_.c:203
msgid "Selected"
msgstr "Izvēlēts"
#: ../rpmdrake_.c:244
msgid "More information on package..."
msgstr "Vairāk informācijas par pakotni..."
#: ../rpmdrake_.c:246
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Ir nepieciešama viena no sekojošām pakotnēm:"
#: ../rpmdrake_.c:246
msgid "Please choose"
msgstr "Lūdzu izvēlieties"
#: ../rpmdrake_.c:262
msgid "unknown package "
msgstr "nezināma pakotne"
#: ../rpmdrake_.c:272
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Lūdzu gaidiet, veidoju pakotņu sarakstu..."
#: ../rpmdrake_.c:287
msgid "No update"
msgstr "Nav jauninājuma"
#: ../rpmdrake_.c:288
msgid ""
"The list of updates is void. This means that either there is\n"
"no available update for the packages installed on your computer,\n"
"or you already installed all of them."
msgstr ""
"Atjauninājumu saraksts ir tukšs. Tas nozīmē, ka vai nu nav\n"
"pieejami atjauninājumi uz Jūsu datora instalētajām pakotnēm,\n"
"vai arī Jūs tos visus jau esat uzinstalējuši."
#: ../rpmdrake_.c:345
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Nepieciešams noņemt dažas papildus pakotnes"
#: ../rpmdrake_.c:346
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
"removed:\n"
"\n"
msgstr ""
"Lai apmierinātu visas atkarības,\n"
"ir nepieciešams noņemt arī sekojoša(s) pakotne(s):\n"
"\n"
#: ../rpmdrake_.c:352
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Dažas pakotnes nevar tikt noņemtas"
#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:411
#, fuzzy
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
"unselected now:\n"
"\n"
msgstr ""
"Sakarā ar atkarībām, sekojošām pakotnēm jānoņem atzīmējums:\n"
"\n"
"\n"
#: ../rpmdrake_.c:381
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Papildus nepieciešamās pakotnes"
#: ../rpmdrake_.c:382
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
"to be installed:\n"
"\n"
msgstr ""
"Lai apmierinātu visas atkarības,\n"
"ir nepieciešams instalēt arī sekojoša(s) pakotne(s):\n"
"\n"
#: ../rpmdrake_.c:395
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Dažas pakotnes nevar tikt iznstalētas"
#: ../rpmdrake_.c:396
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
"\n"
msgstr ""
"Atvainojiet, sekojošas pakotnes nevar tikt izvēlētas\"\n"
"\n"
#: ../rpmdrake_.c:410 ../rpmdrake_.c:623
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Dažas pakotnes nepieciešams noņemt"
#: ../rpmdrake_.c:432
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Izvēlēts: %d MB / brīvā diska vieta: %d MB"
#: ../rpmdrake_.c:434
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Izvēles apjoms: %d MB"
#: ../rpmdrake_.c:440
msgid "Files:\n"
msgstr "Faili:\n"
#: ../rpmdrake_.c:441
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Izmaiņu žurnāls:\n"
#: ../rpmdrake_.c:444
#, fuzzy
msgid "Source: "
msgstr "Avots: "
#: ../rpmdrake_.c:445
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Patreiz instalētā versija: "
#: ../rpmdrake_.c:449
msgid "Reason for update: "
msgstr "Atjaunināšanas iemesls: "
#: ../rpmdrake_.c:451
msgid "Name: "
msgstr "Vārds: "
#: ../rpmdrake_.c:452
msgid "Version: "
msgstr "Versija: "
#: ../rpmdrake_.c:453
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
#: ../rpmdrake_.c:453
msgid "Size: "
msgstr "Apjoms: "
#: ../rpmdrake_.c:454
msgid "Importance: "
msgstr "Svarīgums: "
#: ../rpmdrake_.c:455
msgid "Summary: "
msgstr "Kopsavilkums: "
#: ../rpmdrake_.c:456
msgid "Description: "
msgstr "Apraksts: "
#: ../rpmdrake_.c:465
msgid "rpmdrake"
msgstr "rpmdrake"
#: ../rpmdrake_.c:486
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Kļūdu labojumu jauninājumi"
#: ../rpmdrake_.c:486
msgid "Normal updates"
msgstr "Parasti jauninājumi"
#: ../rpmdrake_.c:505
msgid "Mandrake choices"
msgstr "Mandrake izvēles"
#: ../rpmdrake_.c:506
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Visas pakotnes, pēc alfabēta"
#: ../rpmdrake_.c:507
msgid "All packages,"
msgstr "Visas pakotnes,"
#: ../rpmdrake_.c:530
msgid "by group"
msgstr "pēc grupas"
#: ../rpmdrake_.c:530
msgid "by size"
msgstr "pēc apjoma"
#: ../rpmdrake_.c:531
msgid "by selection state"
msgstr "pēc izvēlēšanās statusa"
#: ../rpmdrake_.c:532
#, fuzzy
msgid "by source repository"
msgstr "pēc avota repozitārija"
#: ../rpmdrake_.c:532
msgid "by update availability"
msgstr "pēc atjauninājuma pieejamības"
#: ../rpmdrake_.c:553
msgid "in descriptions"
msgstr "aprakstos"
#: ../rpmdrake_.c:553
msgid "in files"
msgstr "failos"
#: ../rpmdrake_.c:553
msgid "in names"
msgstr "vārdos"
#: ../rpmdrake_.c:564
msgid "Reload the packages list"
msgstr "Pārlādējiet pakotņu sarakstu"
#: ../rpmdrake_.c:564
msgid "Reset the selection"
msgstr "Izvēlēties no jauna"
#: ../rpmdrake_.c:591
msgid "Maximum information"
msgstr "Maksimāla informācija"
#: ../rpmdrake_.c:591
msgid "Normal information"
msgstr "Parasta informācija"
#: ../rpmdrake_.c:613
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Izvēlētas pa daudz pakotnes"
#: ../rpmdrake_.c:614
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
"during or after package installation ; this is particularly\n"
"dangerous and should be considered with care.\n"
"\n"
"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
"Brīdinājums: šķiet, ka mēģinat pievienot tik daudz\n"
"pakotnes, ka Jūsu failu sistēmai var pietrūkt brīvas vietas\n"
"pakotņu instalēšanas laikā vai pēc tam; tas ir īpaši\n"
"bīstami, un to vajadzētu rūpīgi pārdomāt.\n"
"\n"
"Vai tiešām vēlaties instalēt visas izvēlētās pakotnes?"
#: ../rpmdrake_.c:624
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
"Sekojošas pakotnes jānoņem, lai varētu atjaunināt pārējās:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Vai ir labi turpināt?"
#: ../rpmdrake_.c:646
msgid "Find:"
msgstr "Meklēt:"
#: ../rpmdrake_.c:651
msgid "Search"
msgstr "Meklēt"
#: ../rpmdrake_.c:663
msgid "Install"
msgstr "Instalēt"
#: ../rpmdrake_.c:690
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
#: ../rpmdrake_.c:691 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
msgid "Mandrake Update"
msgstr "Mandrake atjaunināšana"
#: ../rpmdrake_.c:691
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Programmatūras pakotņu noņemšana"
#: ../rpmdrake_.c:692
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Programmatūras pakotņu instalēšana"
#: ../rpmdrake_.c:725
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
"Man jāsazinas ar spoguļserveri, lai saņemtu pēdējās\n"
"atjaunināšanas pakotnes. Lūdzu, pārbaudiet, vai tīkls\n"
"ir patreiz pieejams.\n"
"\n"
"Vai ir labi turpināt?"
#: ../rpmdrake_.c:729
msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
msgstr ""
"Lūdzu gaidiet, sazinos ar spoguļserveri, lai atjauninātu pakotņu informāciju."
#: ../rpmdrake_.c:731
msgid "Error updating medium"
msgstr "Kļūda atjaunojot datu nesēju"
#: ../rpmdrake_.c:732
msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
msgstr "Atjaunojot pakotņu informāciju, notika neatgriezeniska kļūda."
#: ../rpmdrake_.c:738
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Kā ar rokām izvēlēties spoguļserveri"
#: ../rpmdrake_.c:739
#, fuzzy
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
"updates' source.\n"
"\n"
"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
"Varat izvēlēties spoguļserveri manuāli: lai to veiktu,\n"
"palaidiet Programmatūras avotu pārvladnieku, un tad pievienojiet\n"
"`Drošības jauninājumi' avotu.\n"
"\n"
"Tad pārstartējiet MandrakeUpdate."
#: ../rpmdrake_.c:745
#, fuzzy
msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
msgstr ""
"Lūdzu gaidiet, sazinos ar spoguļserveri lai uzsāktu pakotņu atjaunināšanu."
#: ../rpmdrake_.c:749
msgid "Error adding update medium"
msgstr "Kļūda pievienojot atjaunošanas datu nesēju"
#: ../rpmdrake_.c:750
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
"\n"
"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n"
"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake "
"Linux\n"
"Official Updates.\n"
"\n"
"Do you want to try another mirror?"
msgstr ""
"Bija kļūda, pievienojot atjaunināšanas datu nesēju ar urpmi.\n"
"\n"
"Tas varētu būt, jo ir laicīgi nepieejams spoguļserveris, vai arī Jūsu "
"lietotā\n"
"Mandrake Linux versija (%s) vēl / vairs netiek atbalstīta no Mandrake Linux\n"
"ifociālo jauninājumu puses.\n"
"\n"
"Vai vēlaties izvēlēties citu spoguļserveri?"
#: ../rpmdrake_.c:781
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Lūdzu gaidiet, meklēju pieejamās pakotnes..."
#: ../rpmdrake_.c:810
msgid "Installation finished"
msgstr "Instalēšana pabeigta"
#: ../rpmdrake_.c:813
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Pārbaudu %s"
#: ../rpmdrake_.c:829
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Noņemt .%s"
#: ../rpmdrake_.c:831
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Lietojiet .%s kā galveno failu"
#: ../rpmdrake_.c:833
msgid "Do nothing"
msgstr "Nedarīt neko"
#: ../rpmdrake_.c:836
msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*"
msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*"
#: ../rpmdrake_.c:853
msgid "Inspect..."
msgstr "Pārbaude..."
#: ../rpmdrake_.c:878
msgid "Program missing"
msgstr "Programma nav pieejama"
#: ../rpmdrake_.c:879
msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
msgstr ""
"Pieprasītā programma (grpmi) nav pieejama. Pārbaudiet Jūsu instalāciju."
#: ../rpmdrake_.c:894
#, fuzzy
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Nebija iespējams saņemt izejas pakotnes."
#: ../rpmdrake_.c:895
#, fuzzy
msgid "Unable to get source packages, sorry."
msgstr "Atvainojiet, nebija iespējams paņemt izejas pakotnes."
#: ../rpmdrake_.c:902
msgid "Change medium"
msgstr "Nomainiet datu nesēju"
#: ../rpmdrake_.c:903
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Lūdzu, ievietojiet datu nesēju \"%s\" ierīcē [%s]"
#: ../rpmdrake_.c:911
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalēšana neizdevās"
#: ../rpmdrake_.c:912
#, fuzzy
msgid ""
"Installation failed, some files are missing.\n"
"You may want to update your sources database."
msgstr ""
"Instalēšana neizdevās, trūkst daži faili.\n"
"Jūs varbūt vēlaties atjaunināt avotu datubāzi."
#: ../rpmdrake_.c:915
msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
msgstr "Lūdzu gaidiet, noņemu pakotnes, lai varētu atjaunināt citas..."
#: ../rpmdrake_.c:934
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
"\n"
"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
"Instalēšana ir pabeigta; %s.\n"
"\n"
"Daži konfigurācijas faili tika izveidoti kā `.rpmnew' vai `.rpmsave',\n"
"jūs varat tagad pārbaudīt dažus, lai veiktu darbības:"
#: ../rpmdrake_.c:934
msgid ""
"some packages failed to install\n"
"correctly"
msgstr ""
"dažas pakotnes neizdevās instalēt\n"
"korekti"
#: ../rpmdrake_.c:935
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "viss tika uzinstalēts korekti"
#: ../rpmdrake_.c:937
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Viss tika instalēts veiksmīgi"
#: ../rpmdrake_.c:938
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Visas pieprasītās pakotnes tika veiksmīgi instalētas."
#: ../rpmdrake_.c:940
msgid "Everything already installed."
msgstr "Viss jau ir uzinstalēts"
#: ../rpmdrake_.c:941
msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
msgstr "Viss jau uzinstalēts (vai tā vispār var gadīties?)."
#: ../rpmdrake_.c:944
msgid "Problem during installation"
msgstr "Problēma instalēšanas laikā"
#: ../rpmdrake_.c:945
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Instalēšanas laikā bija problēma:\n"
"\n"
"%s"
#: ../rpmdrake_.c:955
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Lūdzu gaidiet, nolasu pakotņu datubāzi..."
#: ../rpmdrake_.c:993
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Lūdzu gaidiet, noņemu pakotnes..."
#: ../rpmdrake_.c:1020
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
"your computer."
msgstr ""
"Laipni lūdzam programmatūras noņemšanas rīkā!\n"
"\n"
"Šis rīks palīdzēs Jums izvēlēties, kuru programmatūru vēlaties\n"
"noņemt no datora."
#: ../rpmdrake_.c:1025
msgid ""
"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
"\n"
"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
"computer."
msgstr ""
"Laipni lūdzam MandrakeUpdate!\n"
"\n"
"Šis rīks palīdzēs Jums izvēlēties atjauninājumus, kurus vēlaties\n"
"instalēt uz datora."
#: ../rpmdrake_.c:1030
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
"\n"
"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
"you want to install on your computer."
msgstr ""
"Laipni lūdzam programmatūras instalēšanas rīkā!\n"
"\n"
"Jūsu Mandrake Linux sistēma nāk ar dažiem ūkstošiem programmatūras\n"
"pakotņu uz CDROM vai DVD. Šis rīks palīdzēs Jums izvēlēties, kuru\n"
"programmatūru vēlaties instalēt uz Jūsu datora."
#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1
msgid "Remove Software"
msgstr "Noņemt programmatūru"
#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Software Sources Manager"
msgstr "Programmatūras avotu pārvaldnieks"
#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
msgid "Install Software"
msgstr "Instalēt programmatūru"
|