1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
|
# Japanese translation for rpmdrake.
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# YAMAGATA Hiroo <hiyori13@alum.mit.edu>, 2000.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n"
"POT-Creation-Date: 2002-08-06 15:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-09-13 14:44+0200\n"
"Last-Translator: YAMAGATA Hiroo <hiyori13@alum.mit.edu>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:42
#, fuzzy
msgid "Unable to create medium."
msgstr "報告ファイルが作れません。作業を中止します。\n"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:43
msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled."
msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 ../edit-urpm-sources.pl_.c:165
#, fuzzy
msgid "Edit a source"
msgstr "ソースの編集"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
#, fuzzy
msgid "Local files"
msgstr "ファイル %d 個"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
#, fuzzy
msgid "Path:"
msgstr "パス:"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56
msgid "FTP server"
msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:57
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../edit-urpm-sources.pl_.c:171
msgid "URL:"
msgstr "URL: "
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:57
msgid "HTTP server"
msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58
#, fuzzy
msgid "Path or mount point:"
msgstr "パスまたはマウントポイント:"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58
#, fuzzy
msgid "Removable device"
msgstr "メディアを取りだす"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:344
msgid "Security updates"
msgstr "セキュリティ上の更新"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:70
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:72
#, fuzzy
msgid "Choose a mirror..."
msgstr "ミラーを選んでください:"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92
#, fuzzy
msgid "Login:"
msgstr "login: "
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92
#, fuzzy
msgid "Password:"
msgstr "パスワード:"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:97
msgid "Name:"
msgstr "名前:"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:99 ../edit-urpm-sources.pl_.c:172
#, fuzzy
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "統合またはhdlist への相対パス"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:107
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:111
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
"really want to replace it?"
msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:119
#, fuzzy
msgid "Adding a source:"
msgstr "ソースの編集"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:120
msgid "Type of source:"
msgstr "ソースの種類:"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../rpmdrake.pm_.c:75 ../rpmdrake.pm_.c:88
#: ../rpmdrake.pm_.c:260 ../rpmdrake_.c:622
msgid "Ok"
msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:127 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:200 ../rpmdrake.pm_.c:260 ../rpmdrake_.c:622
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:145
#, fuzzy
msgid "Please wait, adding medium..."
msgstr ""
"少々お待ちを\n"
"メディア取り出し中"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:154
#, fuzzy
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr ""
"少々お待ちを\n"
"メディア取り出し中"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169
#, fuzzy, c-format
msgid "Editing source \"%s\":"
msgstr "ソースの編集"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:175
#, fuzzy
msgid "Save changes"
msgstr "パッケージ"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185
#, fuzzy
msgid "Please wait, updating medium..."
msgstr ""
"少々お待ちを\n"
"メディア取り出し中"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:192
#, fuzzy
msgid "Update source(s)"
msgstr "ソース更新"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:195
#, fuzzy
msgid "Select the source(s) you wish to update:"
msgstr ""
"更新したいソースを\n"
"選んでください"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:199
#, fuzzy
msgid "Update"
msgstr "メディア更新"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207
#, fuzzy
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr ""
"少々お待ちを\n"
"メディア取り出し中"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:214
#, fuzzy
msgid "Configure sources"
msgstr "ソースの設定をしますか?"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:215
msgid "Enabled?"
msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:215
msgid "Source"
msgstr "ソース"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243 ../rpmdrake_.c:482
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "リムーバブル"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:245
msgid "Edit"
msgstr "編集"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:247
msgid "Add..."
msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:249
msgid "Update..."
msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:252
msgid "Save and quit"
msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:253 ../rpmdrake_.c:486
msgid "Quit"
msgstr "終了"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:263 ../rpmdrake_.c:708
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266
msgid ""
"Welcome to the packages source editor!\n"
"\n"
"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
"your computer. They will then be available to install new software package\n"
"or to perform updates."
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm_.c:71
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm_.c:73
msgid "No"
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm_.c:130
msgid "Austria"
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm_.c:131
msgid "Belgium"
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm_.c:132
msgid "Brazil"
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm_.c:133
msgid "Canada"
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm_.c:134
msgid "Costa Rica"
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm_.c:135
msgid "Czech Republic"
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm_.c:136
msgid "Germany"
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm_.c:137
msgid "Danmark"
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm_.c:138 ../rpmdrake.pm_.c:142
msgid "Greece"
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm_.c:139
msgid "Spain"
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm_.c:140
#, fuzzy
msgid "Finland"
msgstr "以下を探す:"
#: ../rpmdrake.pm_.c:141
#, fuzzy
msgid "France"
msgstr "キャンセル"
#: ../rpmdrake.pm_.c:143
#, fuzzy
msgid "Israel"
msgstr "インストール済み"
#: ../rpmdrake.pm_.c:144
#, fuzzy
msgid "Italy"
msgstr "インストール済み"
#: ../rpmdrake.pm_.c:145
msgid "Japan"
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm_.c:146
msgid "Korea"
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm_.c:147
msgid "Netherlands"
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm_.c:148
msgid "Norway"
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm_.c:149
msgid "Poland"
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm_.c:150
#, fuzzy
msgid "Portugal"
msgstr "ポート:"
#: ../rpmdrake.pm_.c:151
msgid "Russia"
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm_.c:152
msgid "Sweden"
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm_.c:153
msgid "Taiwan"
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm_.c:154
msgid "United Kingdom"
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm_.c:155
msgid "China"
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm_.c:156 ../rpmdrake.pm_.c:157 ../rpmdrake.pm_.c:158
#: ../rpmdrake.pm_.c:159 ../rpmdrake.pm_.c:210
msgid "United States"
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm_.c:218
msgid ""
"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm_.c:222
msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm_.c:228
msgid "Error during download"
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm_.c:229
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirrors list:\n"
"\n"
"%s\n"
"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
"Please try again later."
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm_.c:237
#, fuzzy
msgid "No mirror"
msgstr "エラーなし"
#: ../rpmdrake.pm_.c:238
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
"\n"
"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
"by Mandrake Linux Official Updates."
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm_.c:252
#, fuzzy
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr ""
"少々お待ちを\n"
"ミラーの一覧を取得中"
#: ../rpmdrake_.c:82
msgid ""
"Could not find /var/lib/urpmi/compssUsers.flat,\n"
"the installer should have generated it for me :-(.\n"
"\n"
"Disabling \"Mandrake choices\" classification."
msgstr ""
#: ../rpmdrake_.c:124
msgid "(Non available)"
msgstr ""
#: ../rpmdrake_.c:139
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr ""
#: ../rpmdrake_.c:139
#, fuzzy
msgid "Please choose"
msgstr "念のため再確認を"
#: ../rpmdrake_.c:169
#, fuzzy
msgid "unknown package "
msgstr "ページが見つかりません"
#: ../rpmdrake_.c:179
#, fuzzy
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "パッケージ削除中、少々お待ちを"
#: ../rpmdrake_.c:191
msgid "(none)"
msgstr "(なし)"
#: ../rpmdrake_.c:191
#, fuzzy
msgid "No update"
msgstr "通常の更新"
#: ../rpmdrake_.c:192
msgid ""
"The list of updates is void. This means that either there is\n"
"no available update for the packages installed on your computer,\n"
"or you already installed all of them."
msgstr ""
#: ../rpmdrake_.c:208
#, fuzzy
msgid "Addable"
msgstr "インストール可能なもの"
#: ../rpmdrake_.c:208
msgid "Upgradable"
msgstr ""
#: ../rpmdrake_.c:241
msgid "This would break your system"
msgstr ""
#: ../rpmdrake_.c:242
msgid ""
"Sorry, removing these packages would break your system:\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../rpmdrake_.c:246
#, fuzzy
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "すべてきちんと動作させるにはこの追加パッケージが必要です:"
#: ../rpmdrake_.c:247
#, fuzzy
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
"removed:\n"
"\n"
msgstr ""
"依存関係をぜんぶ満足させるために、\n"
"以下のパッケージを削除します:"
#: ../rpmdrake_.c:254
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr ""
#: ../rpmdrake_.c:255 ../rpmdrake_.c:288
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
"unselected now:\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../rpmdrake_.c:269
msgid "Additional packages needed"
msgstr ""
#: ../rpmdrake_.c:270
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
"to be installed:\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../rpmdrake_.c:273
#, fuzzy
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "インストール済みのパッケージ"
#: ../rpmdrake_.c:274
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../rpmdrake_.c:287 ../rpmdrake_.c:449
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr ""
#: ../rpmdrake_.c:302
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Available: %d MB"
msgstr ""
#: ../rpmdrake_.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "%d 個のパッケージが選ばれています: %.1f MB"
#: ../rpmdrake_.c:311
#, c-format
msgid ""
"Name: %s\n"
"Version: %s\n"
"Size: %s KB\n"
"Importance: %s\n"
"\n"
"Summary: %s\n"
"\n"
"%s\n"
msgstr ""
#: ../rpmdrake_.c:315
#, c-format
msgid ""
"Name: %s\n"
"Version: %s\n"
"Size: %s KB\n"
"\n"
"Summary: %s\n"
"\n"
"%s\n"
msgstr ""
#: ../rpmdrake_.c:344
#, fuzzy
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "セキュリティ上の更新"
#: ../rpmdrake_.c:344
#, fuzzy
msgid "Normal updates"
msgstr "通常の更新"
#: ../rpmdrake_.c:363
#, fuzzy
msgid "Mandrake choices"
msgstr "MandrakeUpdate"
#: ../rpmdrake_.c:364
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr ""
#: ../rpmdrake_.c:365
#, fuzzy
msgid "All packages,"
msgstr "パッケージ 0 個、0バイト"
#: ../rpmdrake_.c:388
msgid "by group"
msgstr ""
#: ../rpmdrake_.c:388
#, fuzzy
msgid "by size"
msgstr "ディープサイズ"
#: ../rpmdrake_.c:389
msgid "by selection state"
msgstr ""
#: ../rpmdrake_.c:390
msgid "by source repository"
msgstr ""
#: ../rpmdrake_.c:390
msgid "by update availability"
msgstr ""
#: ../rpmdrake_.c:413 ../rpmdrake_.c:440
#, fuzzy
msgid "Search results"
msgstr "検索結果"
#: ../rpmdrake_.c:413
#, fuzzy
msgid "Search results (none)"
msgstr "検索結果"
#: ../rpmdrake_.c:419
#, fuzzy
msgid "Please wait, searching in files..."
msgstr "パッケージ削除中、少々お待ちを"
#: ../rpmdrake_.c:450
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
#: ../rpmdrake_.c:467
msgid "Find:"
msgstr "以下を探す:"
#: ../rpmdrake_.c:471
msgid "Search"
msgstr "検索"
#: ../rpmdrake_.c:483
#, fuzzy
msgid "Install"
msgstr "インストール済み"
#: ../rpmdrake_.c:495
#, fuzzy
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr ""
"-adobe-helvetica-bold-r-*-*-*-120-*-*-*-*-*-*,-misc-fixed-medium-r-normal--"
"12-*-75-75-c-*-jisx0208.1983-0,*"
#: ../rpmdrake_.c:496
#, fuzzy
msgid "Mandrake Update"
msgstr ""
"Mandrake\n"
"アップデート"
#: ../rpmdrake_.c:496
#, fuzzy
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "ソフトウェアマネージャ"
#: ../rpmdrake_.c:497
#, fuzzy
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "パッケージのインストール"
#: ../rpmdrake_.c:526
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
#: ../rpmdrake_.c:530
msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
msgstr ""
#: ../rpmdrake_.c:532
msgid "Error updating medium"
msgstr ""
#: ../rpmdrake_.c:533
msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
msgstr ""
#: ../rpmdrake_.c:541
msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
msgstr ""
#: ../rpmdrake_.c:545
msgid "Error adding update medium"
msgstr ""
#: ../rpmdrake_.c:546
#, c-format
msgid ""
"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
"\n"
"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n"
"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake "
"Linux\n"
"Official Updates.\n"
"\n"
"Do you want to try another mirror?"
msgstr ""
#: ../rpmdrake_.c:575
#, fuzzy
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "パッケージ削除中、少々お待ちを"
#: ../rpmdrake_.c:612
#, fuzzy
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "不良/読めない/見つからないパッケージ"
#: ../rpmdrake_.c:613
msgid "Unable to get source packages, sorry."
msgstr ""
#: ../rpmdrake_.c:620
msgid "Change medium"
msgstr ""
#: ../rpmdrake_.c:621
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr ""
#: ../rpmdrake_.c:629 ../rpmdrake_.c:637
#, fuzzy
msgid "Installation failed"
msgstr "インストール中"
#: ../rpmdrake_.c:630
msgid ""
"Installation failed, some files are missing.\n"
"You may want to update your sources database."
msgstr ""
#: ../rpmdrake_.c:633
#, fuzzy
msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
msgstr "パッケージ削除中、少々お待ちを"
#: ../rpmdrake_.c:638
msgid "There was a problem during installation."
msgstr ""
#: ../rpmdrake_.c:642
#, fuzzy
msgid "Everything already installed."
msgstr "インストール済みパッケージ"
#: ../rpmdrake_.c:643
msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
msgstr ""
#: ../rpmdrake_.c:661
#, fuzzy
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "パッケージ削除中、少々お待ちを"
#: ../rpmdrake_.c:678
#, fuzzy
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "パッケージ削除中、少々お待ちを"
#: ../rpmdrake_.c:712
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
"your computer."
msgstr ""
#: ../rpmdrake_.c:717
msgid ""
"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
"\n"
"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
"computer."
msgstr ""
#: ../rpmdrake_.c:722
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
"\n"
"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
"you want to install on your computer."
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "By source"
#~ msgstr "ソース"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to update medium."
#~ msgstr "報告ファイルが作れません。作業を中止します。\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Please wait, checking dependencies..."
#~ msgstr "依存関係をチェック中..."
#~ msgid "search"
#~ msgstr "検索"
#, fuzzy
#~ msgid "rpmdrake.pl"
#~ msgstr "rpmdrake を起動"
#, fuzzy
#~ msgid "rpmdrake"
#~ msgstr "rpmdrake を起動"
#~ msgid "New"
#~ msgstr "新規"
#, fuzzy
#~ msgid "Please wait"
#~ msgstr "少々お待ちを"
#, fuzzy
#~ msgid "Relative path to synthesis or hdlist:"
#~ msgstr "統合またはhdlist への相対パス"
#~ msgid "%d packages, %Ld bytes"
#~ msgstr "パッケージ %d 個、%Ld バイト"
#~ msgid "Cannot read this source: %s"
#~ msgstr "ソースを読めません:%s"
#~ msgid "Cannot open the source: %s"
#~ msgstr "ソースを開けません:%s"
#~ msgid " Searching the %s source"
#~ msgstr "%s ソースを探しています"
#~ msgid "filling lists"
#~ msgstr "一覧作成中"
#~ msgid "filling trees"
#~ msgstr "ツリー作成中"
#~ msgid ""
#~ "Error!\n"
#~ "Cannot open rpm database"
#~ msgstr ""
#~ "エラー!\n"
#~ "rpm データベースを開けません"
#~ msgid "Error!"
#~ msgstr "エラー!"
#~ msgid ""
#~ "It looks like you don't have\n"
#~ "configured a source for\n"
#~ "security updates.\n"
#~ "Do you want to configure one now?"
#~ msgstr ""
#~ "セキュリティ更新用にソースを\n"
#~ "設定していないようですね。\n"
#~ "\n"
#~ "いま設定しますか?"
#~ msgid "Do not show this message again"
#~ msgstr "今後、このメッセージを表示しない"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure a Cooker source?"
#~ msgstr "ソースの設定をしますか?"
#~ msgid ""
#~ "Can't find the /var/lib/urpmi/compssUsers.flat file\n"
#~ "the tree mode won't be available"
#~ msgstr ""
#~ "/var/lib/urpmi/compssUsers.flat ファイルが見つかりません\n"
#~ "ツリー表示はつかえません"
#~ msgid "Others"
#~ msgstr "その他"
#~ msgid "Analysing the %s source"
#~ msgstr "%s ソースの分析中"
#~ msgid "looking for installed packages"
#~ msgstr "インストール済みのパッケージを探しています"
#~ msgid "Frederic Lepied <flepied@mandrakesoft.com>"
#~ msgstr "Frederic Lepied <flepied@mandrakesoft.com>"
#~ msgid "Francois Pons <fpons@mandrakesoft.com>"
#~ msgstr "Francois Pons <fpons@mandrakesoft.com>"
#~ msgid " ~ # ~ "
#~ msgstr "日本語翻訳:山形浩生 <hiyori13@alum.mit.edu>"
#~ msgid ""
#~ "Software Manager\n"
#~ "\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "(c) MandrakeSoft 2001\n"
#~ "released under the GPL"
#~ msgstr ""
#~ "ソフトウェアマネージャ\n"
#~ "\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "(c) MandrakeSoft 2001\n"
#~ "GPLのもとで公開"
#~ msgid "building dependencies for packages removing"
#~ msgstr "パッケージ削除用に依存関係を調整中"
#~ msgid "oops %s not found\n"
#~ msgstr "おっと、 %s が見つかりません\n"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "名前"
#~ msgid "Uninstalling packages"
#~ msgstr "パッケージのアンインストール中"
#~ msgid "Looking for dependencies"
#~ msgstr "依存関係を探しています"
#~ msgid "Please wait while rpm is removing these packages:"
#~ msgstr "rpmがパッケージ削除中、少々お待ちを"
#~ msgid "The selected packages have been removed succesfully"
#~ msgstr "選んだパッケージを無事削除しました"
#~ msgid "Security warning : The Software Manager won't start browser as root"
#~ msgstr "セキュリティ警告:Software Managerはrootではブラウザを起動しません"
#~ msgid "Unable to run browser"
#~ msgstr "ブラウザが実行できません"
#~ msgid "verbosity set to %s"
#~ msgstr "メッセージの詳細度を %s に設定"
#~ msgid "TRUE"
#~ msgstr "真"
#~ msgid "FALSE"
#~ msgstr "偽"
#~ msgid "be verbose"
#~ msgstr "詳細に"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "閉じる"
#~ msgid "/_File"
#~ msgstr "/ファイル(F)"
#~ msgid "/File/Display Logs"
#~ msgstr "/ファイル(F)/ログ表示"
#~ msgid "/File/_Install"
#~ msgstr "/ファイル(F)/インストール(_I)"
#~ msgid "/File/_Uninstall"
#~ msgstr "/ファイル(F)/アンインストール(_U)"
#~ msgid "/File/-"
#~ msgstr "/ファイル(F)/-"
#~ msgid "/File/_Proxies"
#~ msgstr "/ファイル(F)/プロクシ(P)"
#~ msgid "/File/_Quit"
#~ msgstr "/ファイル(F)/終了(Q)"
#~ msgid "/_Help"
#~ msgstr "/ヘルプ(H)"
#~ msgid "/Help/_About..."
#~ msgstr "/ヘルプ(H)/このソフトについて(_A)"
#~ msgid "/Help/-"
#~ msgstr "/ヘルプ(H)/-"
#~ msgid "/Help/MandrakeCampus.com"
#~ msgstr "/ヘルプ(H)/MandrakeCampus.com"
#~ msgid "/Help/MandrakeExpert.com"
#~ msgstr "/ヘルプ(H)/MandrakeExpert.com"
#~ msgid "/Help/Show Console Logs"
#~ msgstr "/ヘルプ(H)/コンソールログ表示"
#~ msgid "Version"
#~ msgstr "バージョン"
#~ msgid "Installed version"
#~ msgstr "インストール済みバージョン"
#~ msgid "Size"
#~ msgstr "サイズ"
#~ msgid "Software Manager"
#~ msgstr "ソフトウェアマネージャ"
#~ msgid ""
#~ "Install/\n"
#~ "Remove"
#~ msgstr ""
#~ "インストール/\n"
#~ "削除"
#~ msgid "Install and remove selected packages"
#~ msgstr "選んだパッケージをインストール/削除"
#~ msgid ""
#~ "Define\n"
#~ "sources"
#~ msgstr ""
#~ "ソースの\n"
#~ "表示"
#~ msgid "Define sources of packages available for installation and update"
#~ msgstr "インストール・更新可能なソースパッケージの表示"
#~ msgid ""
#~ "Reload\n"
#~ "lists"
#~ msgstr ""
#~ "一覧の\n"
#~ "再読込"
#~ msgid "reload lists of available packages"
#~ msgstr "使えるパッケージ一覧を更新"
#~ msgid "Launch the Mandrake Update wizard"
#~ msgstr "Mandrake アップデートウィザードを起動"
#~ msgid "Reset"
#~ msgstr "リセット"
#~ msgid "Search by file"
#~ msgstr "ファイルで検索"
#~ msgid "Search by description"
#~ msgstr "説明で検索する"
#~ msgid "Flat List"
#~ msgstr "一覧"
#~ msgid "Tree view"
#~ msgstr "ツリー表示"
#~ msgid "Selected"
#~ msgstr "選択したもの"
#~ msgid "Installable"
#~ msgstr "インストール可能なもの"
#~ msgid "All"
#~ msgstr "全部"
#~ msgid "Updates only"
#~ msgstr "更新のみ"
#~ msgid "Non-installed only"
#~ msgstr "アンインストールしたもののみ"
#~ msgid "Edit Sources"
#~ msgstr "ソースの編集"
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "削除"
#~ msgid "Error: curl_easy_init()"
#~ msgstr "Error: curl_easy_init()"
#~ msgid "You must provide a valid source name!"
#~ msgstr "使えるソース名を入力してください!"
#~ msgid ""
#~ "Please Wait\n"
#~ "Adding source"
#~ msgstr ""
#~ "少々お待ちを\n"
#~ "ソース追加中"
#~ msgid "An error occured when adding this source"
#~ msgstr "このソース追加中にエラーが起きました"
#~ msgid "New Source"
#~ msgstr "新規ソース"
#~ msgid "New source's name:"
#~ msgstr "ソースの名前:"
#~ msgid "path or mount point"
#~ msgstr "パスまたはマウントポイント"
#~ msgid "Local"
#~ msgstr "ローカル"
#~ msgid "path"
#~ msgstr "パス"
#~ msgid "http"
#~ msgstr "http"
#~ msgid "URL: "
#~ msgstr "URL: "
#~ msgid "ftp"
#~ msgstr "ftp"
#~ msgid "Update the list of mirrors"
#~ msgstr "ミラー一覧を更新"
#~ msgid "Cooker"
#~ msgstr "Cooker"
#~ msgid "Do you really want to delete the %s source?\n"
#~ msgstr "本当に %s ソースを削除しますか?\n"
#~ msgid ""
#~ "Please Wait\n"
#~ "Removing the %s source"
#~ msgstr ""
#~ "少々お待ちを\n"
#~ "ソース %s 取り出し中"
#~ msgid "Editing %s"
#~ msgstr "%s 編集中"
#~ msgid "Please change one or more parameter\n"
#~ msgstr "パラメータを変えてみてください。\n"
#~ msgid ""
#~ "Please Wait\n"
#~ "Updating the parameters for the %s source"
#~ msgstr ""
#~ "少々お待ちを\n"
#~ " %s ソースのパラメータを更新中"
#~ msgid ""
#~ "Please Wait\n"
#~ "Updating the database for the sources"
#~ msgstr ""
#~ "少々お待ちを\n"
#~ "ソースのデータベースを更新中"
#~ msgid ""
#~ "Please Wait\n"
#~ "Updating the database for the %s source"
#~ msgstr ""
#~ "少々お待ちを\n"
#~ " %s ソースのデータベースを更新中"
#~ msgid "Sources to update"
#~ msgstr "更新するソース"
#~ msgid ""
#~ "Welcome to the Mandrake Update utility!\n"
#~ "\n"
#~ "Here, you'll be able to upgrade your system\n"
#~ "with the latest Mandrake Linux updates\n"
#~ msgstr ""
#~ "Mandrake アップデートユーティリティへようこそ!\n"
#~ "\n"
#~ "最新のMandrake Linuxアップデートを使って\n"
#~ "システムを最新にしましょう。\n"
#~ msgid "Please choose which types of update you want to perform:"
#~ msgstr "どの種類のアップデートをするか選んでください:"
#~ msgid "bugfixes"
#~ msgstr "バグフィックス"
#~ msgid "security updates"
#~ msgstr "セキュリティ上の更新"
#~ msgid "No changelog found..."
#~ msgstr "変更ログが見つかりません..."
#~ msgid "Importance"
#~ msgstr "重要度"
#~ msgid "Please select the packages you want to upgrade"
#~ msgstr "更新したいパッケージを選んでください"
#~ msgid "No Changelog found..."
#~ msgstr "変更ログが見つかりません..."
#~ msgid "please select at least one type of update\n"
#~ msgstr "更新の種類を少なくとも一つは選んでください\n"
#~ msgid ""
#~ "Cannot grab the list of mirrors.\n"
#~ "The network could be unreachable.\n"
#~ "Please try again later.\n"
#~ msgstr ""
#~ "ミラーサイト一覧が取得できません。\n"
#~ "ネットワーク障害かもしれません。\n"
#~ "あとでやりなおしてください。\n"
#~ msgid "Http Proxy:"
#~ msgstr "Http Proxy:"
#~ msgid "Ftp Proxy:"
#~ msgstr "Ftp Proxy:"
#~ msgid "Initialisation"
#~ msgstr "初期化"
#~ msgid "Welcome"
#~ msgstr "いらっしゃいませ〜"
#~ msgid "Packages informations"
#~ msgstr "パッケージ情報"
#~ msgid "Errors found"
#~ msgstr "見つかったエラー"
#~ msgid "Packages dependencies informations"
#~ msgstr "パッケージ依存関係情報"
#~ msgid "Disk usage"
#~ msgstr "ディスク使用量"
#~ msgid "Good bye"
#~ msgstr "さようなら、ごきげんよう"
#, fuzzy
#~ msgid "Software Installer"
#~ msgstr "ソフトウェアマネージャ"
#~ msgid "Unable to safely create the temporary directory"
#~ msgstr "一時ディレクトリを安全に作れません"
#~ msgid "Unable to safely create the temporary file"
#~ msgstr "一時ファイルを安全に作れません。"
#~ msgid "Some errors where encountered while checking your wishes :"
#~ msgstr "ご希望をチェック中にエラーがありました:"
#~ msgid "Files or packages format error"
#~ msgstr "形式がおかしいファイルやパッケージ"
#~ msgid "Conflicting packages"
#~ msgstr "ぶつかるパッケージ"
#~ msgid ""
#~ "Despite these errors some package can be installed.\n"
#~ "If you want to go on, click the \"Next\" button below."
#~ msgstr ""
#~ "エラーは出ましたが、それ以外のパッケージはインストールできます。\n"
#~ "インストールするなら下の \"Next\" をクリックしましょう。"
#~ msgid ""
#~ "Sorry, but all packages raised an error.\n"
#~ "So I can't proceed with the installation."
#~ msgstr ""
#~ "全部のパッケージでエラーが出ました。\n"
#~ "ですからインストールが続けられません。"
#~ msgid ""
#~ "Congratulations!\n"
#~ "You successfully installed your packages, now you can enjoy your new "
#~ "programs. Simply click the \"Quit\" button below.\n"
#~ "See you soon!"
#~ msgstr ""
#~ "おめでとうございます!\n"
#~ "パッケージのインストールが無事完了しました。 これで新しいプログラムが使え"
#~ "ます。 以下の「終了」ボタンを押してください。\n"
#~ "ではまたいずれ!"
#~ msgid "Unfortunately, some packages were not installed due to some errors."
#~ msgstr "残念ながら、一部パッケージはエラーでインストールできませんでした。"
#~ msgid "All required additional software is already installed, just go on."
#~ msgstr "必要な追加ソフトはインストール済みです。このまま進みましょう"
#~ msgid ""
#~ "This additional package needs to be installed in order to everything "
#~ "working well:"
#~ msgstr "すべてきちんと動作させるにはこの追加パッケージが必要です:"
#~ msgid ""
#~ "Install in progress...\n"
#~ "\n"
#~ "You can see below the installation state."
#~ msgstr ""
#~ "インストール進行中...\n"
#~ "\n"
#~ "インストールの進み具合は下のダイアログボックスに表示中です。"
#~ msgid "Welcome to rpminst"
#~ msgstr "rpminst へいらっしゃいませ〜"
#~ msgid ""
#~ "This program will install the RPM packages you asked for.\n"
#~ "An RPM package is a \"case\" containing a software (or a piece of "
#~ "software) that you can install on your system to use it later."
#~ msgstr ""
#~ "このプログラムはご希望の RPM パッケージをインストールします。\n"
#~ "RPM パッケージとはソフト(またはその一部)の入った「ケース」 でシステム上"
#~ "にインストールして後で使えます。"
#~ msgid ""
#~ "This program will install the RPM packages you asked for.\n"
#~ "Please wait while packages and dependencies are checked."
#~ msgstr ""
#~ "このプログラムはご希望の RPM パッケージをインストールします。\n"
#~ "パッケージと依存関係をチェックするので少々お待ちを。"
#~ msgid "Now doing:"
#~ msgstr "実行中:"
#~ msgid "Checking files..."
#~ msgstr "ファイルをチェック中..."
#~ msgid "Checking packages..."
#~ msgstr "パッケージチェック中..."
#~ msgid "Building interface..."
#~ msgstr "インターフェース構築中..."
#~ msgid "Install selected with rpminst"
#~ msgstr "選択したものをrpminstでインストール"
#~ msgid "Select all"
#~ msgstr "すべて選ぶ"
#~ msgid "Unselect all"
#~ msgstr "すべて非選択に"
#~ msgid "Unknown error code"
#~ msgstr "未知のエラーコード"
#~ msgid "RPM file not found"
#~ msgstr "RPMファイルが見つかりません"
#~ msgid "Bad RPM file format (header)"
#~ msgstr "RPMファイルの形式不良(ヘッダ)"
#~ msgid "Package unknown by urpmq"
#~ msgstr "urpmq の知らないパッケージ"
#~ msgid "Conflicting package"
#~ msgstr "ぶつかるパッケージ"
#~ msgid "Not enough available disk space"
#~ msgstr "ディスクの空きが足りません"
#~ msgid "Unreadable RPM file"
#~ msgstr "読み込めないRPMファイル"
#~ msgid "Added for dependencies"
#~ msgstr "依存関係解消のために追加"
#~ msgid "Header format error (from urpmq)"
#~ msgstr "ヘッダ形式エラー(urpmqより)"
#~ msgid "Canceled by user"
#~ msgstr "ユーザによりキャンセル"
#~ msgid "Refused by grpmi"
#~ msgstr "grpmi に拒否されました"
#~ msgid "urpmi return value"
#~ msgstr "urpmi の戻り値"
#~ msgid "Internal error"
#~ msgstr "内部エラー"
#~ msgid "Brief"
#~ msgstr "手短に"
#~ msgid "Details"
#~ msgstr "詳細"
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "ファイル"
#~ msgid ""
#~ "Sorry, but no suitable web browser seems to be installed on your system."
#~ msgstr "すみませんが、システム上につかえるウェブブラウザがないようです。"
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "OK"
#~ msgid "Changelog"
#~ msgstr "変更ログ"
#~ msgid "Group: "
#~ msgstr "グループ:"
#~ msgid "License: "
#~ msgstr "ライセンス:"
#~ msgid "Packager: "
#~ msgstr "パッケージャ:"
#~ msgid "Size: "
#~ msgstr "サイズ:"
#~ msgid "Empty changelog"
#~ msgstr "変更ログは空っぽです"
#~ msgid "(undefined)"
#~ msgstr "(未定義)"
#~ msgid "Summary"
#~ msgstr "サマリー"
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "説明"
#~ msgid "%1.2f kB"
#~ msgstr "%1.2f KB"
#~ msgid "%1.2f MB"
#~ msgstr "%1.2f MB"
#~ msgid "%1.2f GB"
#~ msgstr "%1.2f GB"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Cannot open the cached source: %s\n"
#~ "fallback to slow method."
#~ msgstr "以下のソースを開けません:%s\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Cannot read this cached source: %s\n"
#~ "fallback to slow method"
#~ msgstr "以下のソースを読めません:%s\n"
#~ msgid "Device name:"
#~ msgstr "デバイス名:"
#~ msgid "url: "
#~ msgstr "url: "
#~ msgid "hdlist:"
#~ msgstr "hdlist:"
#~ msgid ""
#~ "Software Manager\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "ソフトウェアマネージャ\n"
#~ "\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "(c) MandrakeSoft 2001\n"
#~ "released under the GPL"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "(c) MandrakeSoft 1999-2000\n"
#~ "GPLのもとで公開"
#~ msgid ""
#~ "An internal error occured :\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "内部エラーが起きました :\n"
#~ "%s"
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "エラー"
#~ msgid ""
#~ "Please Wait\n"
#~ "Invoking rpminst"
#~ msgstr ""
#~ "少々お待ちを\n"
#~ "rpminst呼び出し中"
#~ msgid ""
#~ "Easy\n"
#~ "Updates"
#~ msgstr ""
#~ "手軽な\n"
#~ "アップデート"
#~ msgid "You must use at least one of --files or --packages !"
#~ msgstr "少なくとも一つは--ファイルや--パッケージを使ってください!"
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "情報"
#~ msgid "Description:"
#~ msgstr "説明:"
#~ msgid "Files list"
#~ msgstr "ファイル一覧"
#~ msgid "Device"
#~ msgstr "デバイス"
#~ msgid "Mount point"
#~ msgstr "マウントポイント"
#~ msgid "Needed"
#~ msgstr "必須"
#~ msgid "Status"
#~ msgstr "状態"
#~ msgid "You can see below the needs for your various filesystems."
#~ msgstr "各種ファイルシステムに必要なものを以下で説明します。"
#~ msgid "KO"
#~ msgstr "KO"
#~ msgid "You have enough disk space to proceed with the installation."
#~ msgstr "インストールに十分なディスクの空きがあります。"
#~ msgid ""
#~ "You do not have enough disk space to install what you asked for. Make "
#~ "room and try again !"
#~ msgstr ""
#~ "ご希望のものを全部インストールできるほど空きがありません。\n"
#~ "空きを作ってやりなおしてください。"
#~ msgid "More informations about "
#~ msgstr "以下について追加情報"
#~ msgid "Release"
#~ msgstr "リリース"
#~ msgid "Build date"
#~ msgstr "ビルド日時"
#~ msgid "URL"
#~ msgstr "URL:"
#~ msgid "More informations..."
#~ msgstr "追加情報..."
#~ msgid "-adobe-helvetica-bold-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*"
#~ msgstr ""
#~ "-adobe-helvetica-bold-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,-misc-fixed-medium-r-"
#~ "normal--14-*-75-75-c-*-jisx0208.1983-0,*"
#~ msgid "rank:"
#~ msgstr "ランク:"
#~ msgid "n/a"
#~ msgstr "該当なし"
#~ msgid "Version:"
#~ msgstr "バージョン:"
#~ msgid "Summary:"
#~ msgstr "サマリー:"
#~ msgid "End of rpminst"
#~ msgstr "rpminst終了"
#~ msgid "Media"
#~ msgstr "メディア"
#~ msgid ""
#~ "Install/\n"
#~ "Uninstall"
#~ msgstr ""
#~ "インストール/\n"
#~ "アンインストール"
#~ msgid ""
#~ "Update\n"
#~ "sources"
#~ msgstr ""
#~ "ソース\n"
#~ "更新"
#~ msgid ""
#~ "Do you really want to\n"
#~ "remove the %s media?"
#~ msgstr ""
#~ "本当に %s メディアを\n"
#~ "取り出しますか?"
#~ msgid "CDROM"
#~ msgstr "CDROM"
#~ msgid "FTP"
#~ msgstr "FTP"
#~ msgid "HTTP"
#~ msgstr "HTTP"
#~ msgid ""
#~ "Please Wait\n"
#~ "Adding media"
#~ msgstr ""
#~ "少々お待ちを\n"
#~ "メディア追加中"
#~ msgid "Add a media"
#~ msgstr "メディア追加"
#~ msgid "Type of media:"
#~ msgstr "メディアの種類:"
#~ msgid "New media's Name:"
#~ msgstr "新メディアの名前:"
#~ msgid "Please, choose a CDROM number: "
#~ msgstr "CDROM 番号を選んでください: "
#~ msgid "Directory:"
#~ msgstr "ディレクトリ"
#~ msgid "Select directory"
#~ msgstr "ディレクトリを選ぶ"
#~ msgid "FTP URL of the directory containing the RPMs"
#~ msgstr "RPMのあるディレクトリのFTP URL"
#~ msgid "Location for hdlist (relative to the URL above)"
#~ msgstr "hdlistの位置(上記 URL との相対で)"
#~ msgid "HTTP URL of the directory containing the RPMs"
#~ msgstr "RPMのあるディレクトリのHTTP URL"
#~ msgid ""
#~ "Please Wait\n"
#~ "Updating the database for the %s media"
#~ msgstr ""
#~ "少々お待ちを\n"
#~ " %s メディアのデータベースを更新中"
#~ msgid "Type"
#~ msgstr "種類"
#~ msgid "Add media"
#~ msgstr "メディアを追加"
#~ msgid "Preferences"
#~ msgstr "プレファレンス"
#~ msgid "Categories"
#~ msgstr "カテゴリ"
#~ msgid ""
#~ "Please Wait\n"
#~ "Configuration checking"
#~ msgstr ""
#~ "少々お待ちを。\n"
#~ "設定をチェックしていますので。"
#~ msgid ""
#~ "RpmDrake was unable to find any package\n"
#~ "Please, check your installation\n"
#~ "\n"
#~ "If you made an NFS install, check the NFS directories are\n"
#~ "still correctly mounted."
#~ msgstr ""
#~ "RpmDrake は、パッケージを見つけられませんでした。\n"
#~ "インストールを調べなおしてください。\n"
#~ "\n"
#~ "NFS インストールをした人は、NFS ディレクトリがちゃんと\n"
#~ "マウントされたままになっているかチェックしましょう。"
#~ msgid "Name: %s"
#~ msgstr "名前: %s"
#~ msgid "0 selected packages: 0.0 MB"
#~ msgstr "0 個のパッケージが選ばれています: 0.0 MB"
#~ msgid ""
#~ "Uninstall\n"
#~ "selected"
#~ msgstr ""
#~ "選択したものを\n"
#~ "アンインストール(削除)"
#~ msgid ""
#~ "Please Wait\n"
#~ "Removing packages"
#~ msgstr ""
#~ "パッケージ削除中\n"
#~ "少々お待ちを"
#~ msgid "/File/_Update list"
#~ msgstr "/ファイル(F)/一覧更新(U)"
#~ msgid "Error: you must be root to use rpmdrake.\n"
#~ msgstr "エラー:rpmrake は root でないと使えません。\n"
#~ msgid "Enter search pattern"
#~ msgstr "検索パターンを入力してください"
#~ msgid "Case sensitive"
#~ msgstr "大文字・小文字を区別する"
#~ msgid "RPM Groups"
#~ msgstr "RPM グループ"
#~ msgid "Packages:"
#~ msgstr "パッケージ:"
#~ msgid "File list"
#~ msgstr "ファイル一覧"
#~ msgid ""
#~ "Expand\n"
#~ "all"
#~ msgstr ""
#~ "ツリーをすべて\n"
#~ "のばす"
#~ msgid "Expand all"
#~ msgstr "すべてのばす"
#~ msgid ""
#~ "Collapse\n"
#~ "all"
#~ msgstr ""
#~ "ツリーをすべて\n"
#~ "縮める"
#~ msgid "Collapse all"
#~ msgstr "すべて縮める"
#~ msgid ""
#~ "Select\n"
#~ "all"
#~ msgstr ""
#~ "すべて\n"
#~ "選ぶ"
#~ msgid ""
#~ "Unselect\n"
#~ "all"
#~ msgstr ""
#~ "すべて\n"
#~ "非選択に"
#~ msgid "Installing"
#~ msgstr "インストール中"
#~ msgid ""
#~ "Show\n"
#~ "selected"
#~ msgstr ""
#~ "選択したものを\n"
#~ "表示"
#~ msgid "Show selected"
#~ msgstr "選択したものを表示"
#~ msgid ""
#~ "Edit\n"
#~ "media"
#~ msgstr ""
#~ "メディア\n"
#~ "編集"
#~ msgid "Edit media"
#~ msgstr "メディアを編集"
#~ msgid "New Media"
#~ msgstr "新規メディア"
#~ msgid "Parsing file "
#~ msgstr "ファイルを検索中"
#~ msgid ""
#~ "Do you really want to delete the %s media?\n"
#~ "Please note that you can temporary disable a media\n"
#~ "by removing the check in front of its name"
#~ msgstr ""
#~ "本当にこの %s メディアを削除しますか?\n"
#~ "メディアを一時的に無効にするだけなら、名称前のチェックを\n"
#~ "はずすだけですみますよ"
#~ msgid "nothing to do!\n"
#~ msgstr "なにもする必要はありません!\n"
#~ msgid "Package found: "
#~ msgstr "見つけたパッケージ:"
#~ msgid "Building command line for urpmq\n"
#~ msgstr "urpmq 用にコマンドライン構築\n"
#~ msgid "Getting RPM infos from packages names..."
#~ msgstr "RPM 情報をパッケージ名から取得中……"
#~ msgid "cleaning 'installable' tree"
#~ msgstr "「インストール可能」ツリーを整理中"
#~ msgid "cleaning 'installed' tree"
#~ msgstr "「インストール済み」ツリーを整理中"
#~ msgid "Build host:"
#~ msgstr "ビルドホスト:"
#~ msgid "Vendor:"
#~ msgstr "ベンダー:"
#~ msgid "Relocations:"
#~ msgstr "リロケーション:"
#~ msgid "Install Date:"
#~ msgstr "インストール日:"
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
#~ msgid "Install in progress..."
#~ msgstr "インストール中"
#~ msgid "Fetching "
#~ msgstr "フェッチ中"
|