aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/id.po
blob: 9ebd7624eb3100b7426a6c39d50216be85213604 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
# RpmDrake Bahasa Indonesia
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 1999 MandrakeSoft
# Budi Rachmanto <rac@linux-mandrake.com>
# Mohammad DAMT <mdamt@linux.or.id>, 1999-2000
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake 1.4\n"
"POT-Creation-Date: 2002-08-06 15:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-08 13:54+0900\n"
"Last-Translator: Budi Rachmanto <rac@linux-mandrake.com>\n"
"Language-Team: Bahasa Indonesia <id@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:42
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Gagal membuat media."

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:43
msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled."
msgstr "Update media gagal; media akan dinon-aktifkan."

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 ../edit-urpm-sources.pl_.c:165
msgid "Edit a source"
msgstr "Edit source"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
msgid "Local files"
msgstr "File lokal"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
msgid "Path:"
msgstr "Path:"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56
msgid "FTP server"
msgstr "Server FTP"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:57
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../edit-urpm-sources.pl_.c:171
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:57
msgid "HTTP server"
msgstr "Server HTTP"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Path atau titik mount:"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58
msgid "Removable device"
msgstr "Perangkat portabel"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:344
msgid "Security updates"
msgstr "Update sekuriti"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:70
msgid "Browse..."
msgstr "Selancar..."

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:72
msgid "Choose a mirror..."
msgstr "Pilih mirror..."

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92
msgid "Login:"
msgstr "Login:"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92
msgid "Password:"
msgstr "Password:"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:97
msgid "Name:"
msgstr "Nama:"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:99 ../edit-urpm-sources.pl_.c:172
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Path relatif terhadap sintesa atau hdlist:"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:107
#, fuzzy
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Isian harus dilengkapi."

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:111
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
"really want to replace it?"
msgstr "Sudah ada media dengan nama tersebut. Akan ditindih?"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:119
msgid "Adding a source:"
msgstr "Penambahan source:"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:120
msgid "Type of source:"
msgstr "Jenis source:"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../rpmdrake.pm_.c:75 ../rpmdrake.pm_.c:88
#: ../rpmdrake.pm_.c:260 ../rpmdrake_.c:622
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:127 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:200 ../rpmdrake.pm_.c:260 ../rpmdrake_.c:622
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:145
msgid "Please wait, adding medium..."
msgstr "Media sedang ditambahkan..."

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:154
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Media sedang dihapus..."

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169
#, c-format
msgid "Editing source \"%s\":"
msgstr "Edit source \"%s\":"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:175
msgid "Save changes"
msgstr "Simpan perubahan"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185
msgid "Please wait, updating medium..."
msgstr "Media sedang di-update..."

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:192
msgid "Update source(s)"
msgstr "Update source"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:195
msgid "Select the source(s) you wish to update:"
msgstr "Pilih source yg ingin di-update:"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:199
msgid "Update"
msgstr "Update"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Media sedang di-update..."

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:214
msgid "Configure sources"
msgstr "Konfigurasikan source"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:215
msgid "Enabled?"
msgstr "Diaktifkan?"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:215
msgid "Source"
msgstr "Sumber"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243 ../rpmdrake_.c:482
msgid "Remove"
msgstr "Hapus"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:245
msgid "Edit"
msgstr "Edit"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:247
msgid "Add..."
msgstr "Tambahkan..."

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:249
msgid "Update..."
msgstr "Update..."

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:252
msgid "Save and quit"
msgstr "Simpan dan keluar"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:253 ../rpmdrake_.c:486
msgid "Quit"
msgstr "Keluar"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:263 ../rpmdrake_.c:708
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
"%s\n"
"\n"
"Lanjutkan?"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266
msgid ""
"Welcome to the packages source editor!\n"
"\n"
"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
"your computer. They will then be available to install new software package\n"
"or to perform updates."
msgstr ""
"Selamat datang di editor sumber paket!\n"
"\n"
"Perkakas ini membantu Anda mengkonfigurasikan sumber paket yang ingin Anda\n"
"pakai di komputer Anda, yang kemudian dapat digunakan untuk menginstal\n"
"piranti lunak baru atau meng-update"

#: ../rpmdrake.pm_.c:71
msgid "Yes"
msgstr "Ya"

#: ../rpmdrake.pm_.c:73
msgid "No"
msgstr "Tidak"

#: ../rpmdrake.pm_.c:130
msgid "Austria"
msgstr "Austria"

#: ../rpmdrake.pm_.c:131
msgid "Belgium"
msgstr "Belgia"

#: ../rpmdrake.pm_.c:132
msgid "Brazil"
msgstr "Brazil"

#: ../rpmdrake.pm_.c:133
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"

#: ../rpmdrake.pm_.c:134
msgid "Costa Rica"
msgstr "Kosta Rika"

#: ../rpmdrake.pm_.c:135
msgid "Czech Republic"
msgstr "Republik Ceko"

#: ../rpmdrake.pm_.c:136
msgid "Germany"
msgstr "Jerman"

#: ../rpmdrake.pm_.c:137
msgid "Danmark"
msgstr "Denmark"

#: ../rpmdrake.pm_.c:138 ../rpmdrake.pm_.c:142
msgid "Greece"
msgstr "Yunani"

#: ../rpmdrake.pm_.c:139
msgid "Spain"
msgstr "Spanyol"

#: ../rpmdrake.pm_.c:140
msgid "Finland"
msgstr "Finlandia"

#: ../rpmdrake.pm_.c:141
msgid "France"
msgstr "Perancis"

#: ../rpmdrake.pm_.c:143
msgid "Israel"
msgstr "Palestina"

#: ../rpmdrake.pm_.c:144
msgid "Italy"
msgstr "Italia"

#: ../rpmdrake.pm_.c:145
msgid "Japan"
msgstr "Jepang"

#: ../rpmdrake.pm_.c:146
msgid "Korea"
msgstr "Korea"

#: ../rpmdrake.pm_.c:147
msgid "Netherlands"
msgstr "Belanda"

#: ../rpmdrake.pm_.c:148
msgid "Norway"
msgstr "Norwegia"

#: ../rpmdrake.pm_.c:149
msgid "Poland"
msgstr "Polandia"

#: ../rpmdrake.pm_.c:150
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"

#: ../rpmdrake.pm_.c:151
msgid "Russia"
msgstr "Rusia"

#: ../rpmdrake.pm_.c:152
msgid "Sweden"
msgstr "Swedia"

#: ../rpmdrake.pm_.c:153
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"

#: ../rpmdrake.pm_.c:154
msgid "United Kingdom"
msgstr "Inggris"

#: ../rpmdrake.pm_.c:155
msgid "China"
msgstr "Cina"

#: ../rpmdrake.pm_.c:156 ../rpmdrake.pm_.c:157 ../rpmdrake.pm_.c:158
#: ../rpmdrake.pm_.c:159 ../rpmdrake.pm_.c:210
msgid "United States"
msgstr "Amerika Serikat"

#: ../rpmdrake.pm_.c:218
msgid ""
"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
"Website MandrakeSoft harus dihubungi untuk mendapatkan daftar mirror.\n"
"Pastikan bahwa jaringan Anda berjalan baik.\n"
"\n"
"Jalan terus?"

#: ../rpmdrake.pm_.c:222
msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
msgstr "Tunggu, alamat mirror sedang diambil dari website MandrakeSoft."

#: ../rpmdrake.pm_.c:228
msgid "Error during download"
msgstr "Error saat download"

#: ../rpmdrake.pm_.c:229
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirrors list:\n"
"\n"
"%s\n"
"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
"Please try again later."
msgstr ""
"Error saat pengambilan daftar mirror:\n"
"\n"
"%s\n"
"Jaringan, atau website MandrakeSoft mungkin tak dapat dipakai.\n"
"Cobalah lagi nanti."

#: ../rpmdrake.pm_.c:237
msgid "No mirror"
msgstr "Tiada mirror"

#: ../rpmdrake.pm_.c:238
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
"\n"
"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
"by Mandrake Linux Official Updates."
msgstr ""
"Tak ditemukan mirror yang cocok.\n"
"\n"
"Sebabnya mungkin banyak; yang paling sering yaitu jika arsitektur\n"
"prosesor Anda tak ditunjang oleh Update Resmi Linux Mandrake."

#: ../rpmdrake.pm_.c:252
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Pilih mirror yang diinginkan."

#: ../rpmdrake_.c:82
msgid ""
"Could not find /var/lib/urpmi/compssUsers.flat,\n"
"the installer should have generated it for me :-(.\n"
"\n"
"Disabling \"Mandrake choices\" classification."
msgstr ""
"Tak ditemukan /var/lib/urpmi/compssUsers.flat,\n"
"yang mestinya harus sudah dibuat saat instalasi :-(.\n"
"\n"
"Klasifikasi \"pilihan Mandrake\" dinon-aktifkan."

#: ../rpmdrake_.c:124
msgid "(Non available)"
msgstr "(Tak tersedia)"

#: ../rpmdrake_.c:139
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Satu di antara paket berikut diperlukan:"

#: ../rpmdrake_.c:139
msgid "Please choose"
msgstr "Pilihlah"

#: ../rpmdrake_.c:169
msgid "unknown package "
msgstr "paket tak dikenal "

#: ../rpmdrake_.c:179
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Tunggu, daftar paket sedang dibuat..."

#: ../rpmdrake_.c:191
msgid "(none)"
msgstr "(tiada)"

#: ../rpmdrake_.c:191
msgid "No update"
msgstr "Tiada update"

#: ../rpmdrake_.c:192
msgid ""
"The list of updates is void. This means that either there is\n"
"no available update for the packages installed on your computer,\n"
"or you already installed all of them."
msgstr ""
"Daftar update kosong. Artinya tidak ada update untuk paket yang\n"
"terinstal di komputer Anda, atau Anda sudah menginstalnya."

#: ../rpmdrake_.c:208
msgid "Addable"
msgstr "Dapat ditambahkan"

#: ../rpmdrake_.c:208
msgid "Upgradable"
msgstr "Dapat di-upgrade"

#: ../rpmdrake_.c:241
msgid "This would break your system"
msgstr "Ini akan merusak sistem Anda"

#: ../rpmdrake_.c:242
msgid ""
"Sorry, removing these packages would break your system:\n"
"\n"
msgstr ""
"Maaf, menghapus paket ini berarti merusak sistem Anda:\n"
"\n"

#: ../rpmdrake_.c:246
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Beberapa paket tambahan perlu dihapus"

#: ../rpmdrake_.c:247
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
"removed:\n"
"\n"
msgstr "Untuk memenuhi dependensi, paket-paket berikut perlu dihapus:\n"

#: ../rpmdrake_.c:254
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Beberapa paket tak dapat dihapus"

#: ../rpmdrake_.c:255 ../rpmdrake_.c:288
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
"unselected now:\n"
"\n"
msgstr ""
"Karena aspek ketergantungan, paket berikut harus tak dipilih:\n"
"\n"

#: ../rpmdrake_.c:269
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Dibutuhkan paket tambahan"

#: ../rpmdrake_.c:270
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
"to be installed:\n"
"\n"
msgstr "Untuk memenuhi ketergantungan, paket berikut juga harus diinstal:\n"

#: ../rpmdrake_.c:273
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Beberapa paket tak dapat diinstal"

#: ../rpmdrake_.c:274
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
"\n"
msgstr ""
"Maaf, paket berikut tak dapat dipilih:\n"
"\n"

#: ../rpmdrake_.c:287 ../rpmdrake_.c:449
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Beberapa paket perlu dihapus"

#: ../rpmdrake_.c:302
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Available: %d MB"
msgstr "Terpilih: %d MB / Tersedia: %d MB"

#: ../rpmdrake_.c:304
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Terpilih: %d MB"

#: ../rpmdrake_.c:311
#, c-format
msgid ""
"Name: %s\n"
"Version: %s\n"
"Size: %s KB\n"
"Importance: %s\n"
"\n"
"Summary: %s\n"
"\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Nama: %s\n"
"Versi: %s\n"
"Ukuran: %s KB\n"
"Derajat Kepentingan: %s\n"
"\n"
"Ringkasan: %s\n"
"\n"
"%s\n"

#: ../rpmdrake_.c:315
#, c-format
msgid ""
"Name: %s\n"
"Version: %s\n"
"Size: %s KB\n"
"\n"
"Summary: %s\n"
"\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Nama: %s\n"
"Versi: %s\n"
"Ukuran: %s KB\n"
"\n"
"Ringkasan: %s\n"
"\n"
"%s\n"

#: ../rpmdrake_.c:344
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Update pembetulan kutu"

#: ../rpmdrake_.c:344
msgid "Normal updates"
msgstr "Update normal"

#: ../rpmdrake_.c:363
msgid "Mandrake choices"
msgstr "Pilihan Mandrake"

#: ../rpmdrake_.c:364
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Semua paket, menurut abjad"

#: ../rpmdrake_.c:365
msgid "All packages,"
msgstr "Semua paket,"

#: ../rpmdrake_.c:388
msgid "by group"
msgstr "menurut grup"

#: ../rpmdrake_.c:388
msgid "by size"
msgstr "menurut ukuran"

#: ../rpmdrake_.c:389
msgid "by selection state"
msgstr "menurut status pilihan"

#: ../rpmdrake_.c:390
msgid "by source repository"
msgstr "menurut repositori sumber"

#: ../rpmdrake_.c:390
msgid "by update availability"
msgstr "menurut kesediaan update"

#: ../rpmdrake_.c:413 ../rpmdrake_.c:440
msgid "Search results"
msgstr "Hasil pencarian"

#: ../rpmdrake_.c:413
msgid "Search results (none)"
msgstr "Hasil pencarian (tak ada)"

#: ../rpmdrake_.c:419
msgid "Please wait, searching in files..."
msgstr "Tunggu, pencarian file..."

#: ../rpmdrake_.c:450
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
"Paket berikut harus dihapus agar yg lain dapat diupgrade:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Jalan terus?"

#: ../rpmdrake_.c:467
msgid "Find:"
msgstr "Cari:"

#: ../rpmdrake_.c:471
msgid "Search"
msgstr "Cari"

#: ../rpmdrake_.c:483
msgid "Install"
msgstr "Install"

#: ../rpmdrake_.c:495
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"

#: ../rpmdrake_.c:496
msgid "Mandrake Update"
msgstr "Update Mandrake"

#: ../rpmdrake_.c:496
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Penghapusan Paket Software"

#: ../rpmdrake_.c:497
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Instalasi Paket Software"

#: ../rpmdrake_.c:526
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
"Mirror harus dihubungi untuk mendapatkan paket update terbaru.\n"
"Pastikan bahwa jaringan Anda sedang berjalan.\n"
"\n"
"Jalan terus?"

#: ../rpmdrake_.c:530
msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
msgstr "Mirror sedang dihubungi untuk meng-update info paket."

#: ../rpmdrake_.c:532
msgid "Error updating medium"
msgstr "Error saat meng-update media"

#: ../rpmdrake_.c:533
msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
msgstr "Ada error yang tak dapat dipulihkan saat meng-update info paket."

#: ../rpmdrake_.c:541
msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
msgstr "Mirror sedang dihubungi untuk memulai update paket."

#: ../rpmdrake_.c:545
msgid "Error adding update medium"
msgstr "Error saat penambahan media"

#: ../rpmdrake_.c:546
#, c-format
msgid ""
"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
"\n"
"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n"
"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake "
"Linux\n"
"Official Updates.\n"
"\n"
"Do you want to try another mirror?"
msgstr ""
"Ada error saat penambahan media update via urpmi.\n"
"\n"
"Ini mungkin disebabkan oleh mirror yg rusak / sementara tak dapat dipakai,\n"
"atau bila versi Linux Mandrake (%s) Anda belum / tak ditunjang lagi oleh\n"
"Update Resmi Linux Mandrake.\n"
"\n"
"Do you want to try another mirror?"

#: ../rpmdrake_.c:575
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Tunggu, sedang mencari paket yg tersedia..."

#: ../rpmdrake_.c:612
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Gagal mendapatkan paket source"

#: ../rpmdrake_.c:613
msgid "Unable to get source packages, sorry."
msgstr "Gagal mendapatkan paket source, maaf."

#: ../rpmdrake_.c:620
msgid "Change medium"
msgstr "Ubah media"

#: ../rpmdrake_.c:621
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Masukkan media \"%s\" di device [%s]"

#: ../rpmdrake_.c:629 ../rpmdrake_.c:637
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalasi gagal"

#: ../rpmdrake_.c:630
msgid ""
"Installation failed, some files are missing.\n"
"You may want to update your sources database."
msgstr ""
"Instalasi gagal, beberapa file hilang.\n"
"Anda mungkin perlu meng-update database sumber."

#: ../rpmdrake_.c:633
msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
msgstr "Tunggu, paket sedang dihapus agar yg lain dapat di-upgrade..."

#: ../rpmdrake_.c:638
msgid "There was a problem during installation."
msgstr "Ada masalah dalam instalasi"

#: ../rpmdrake_.c:642
msgid "Everything already installed."
msgstr "Semua sudah diinstal."

#: ../rpmdrake_.c:643
msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
msgstr "Semua sudah diinstal (inikah yg diharapkan?)."

#: ../rpmdrake_.c:661
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Tunggu, database paket sedang dibaca..."

#: ../rpmdrake_.c:678
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Tunggu, paket sedang dihapus..."

#: ../rpmdrake_.c:712
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
"your computer."
msgstr ""
"Selamat datang di tool penghapus software!\n"
"\n"
"Perkakas ini membantu Anda memilih piranti lunak yang ingin Anda hapus\n"
"dari komputer Anda."

#: ../rpmdrake_.c:717
msgid ""
"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
"\n"
"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
"computer."
msgstr ""
"Selamat Datang di MandrakeUpdate!\n"
"\n"
"Perkakas ini membantu Anda memilih update yang ingin Anda instal di\n"
"komputer Anda."

#: ../rpmdrake_.c:722
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
"\n"
"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
"you want to install on your computer."
msgstr ""
"Selamat datang di tool instalasi software!\n"
"\n"
"Sistem Linux Mandrake Anda hadir dengan ribuan paket piranti lunak dalam\n"
"CDROM atau DVD. Perkakas ini akan membantu Anda memilih piranti lunak yang\n"
"hendak diinstal di komputer Anda."

#~ msgid "Installing/Upgrading Progress"
#~ msgstr "Progress instal/upgrade"

#~ msgid "Fetching:"
#~ msgstr "Load:"

#~ msgid "Installing:"
#~ msgstr "Install:"

#~ msgid " is needed by %s-%s-%s"
#~ msgstr " diperlukan oleh %s-%s-%s"

#~ msgid " conflicts with %s-%s-%s"
#~ msgstr " konflik dengan %s-%s-%s"

#~ msgid "Unsupported protocol\n"
#~ msgstr "Protokol tidak disupport\n"

#~ msgid "Failed init\n"
#~ msgstr "init gagal\n"

#~ msgid "Bad URL format\n"
#~ msgstr "format URL salah\n"

#~ msgid "Bad user format in URL\n"
#~ msgstr "format user salah pada URL\n"

#~ msgid "Couldn't resolve proxy\n"
#~ msgstr "Tidak dapat meresolve proxy\n"

#~ msgid "Couldn't resolve host\n"
#~ msgstr "Tidak dapat meresolve host\n"

#~ msgid "Couldn't connect\n"
#~ msgstr "Tidak bisa melakukan koneksi\n"

#~ msgid "Ftp weird server reply\n"
#~ msgstr "Reply aneh dari FTP server\n"

#~ msgid "Ftp access denied\n"
#~ msgstr "Akses ditolak untuk FTP\n"

#~ msgid "Ftp user password incorrect\n"
#~ msgstr "User/password FTP salah tuh\n"

#~ msgid "Ftp weird PASS reply\n"
#~ msgstr "Reply aneh saat PASS dari FTP\n"

#~ msgid "Ftp weird USER reply\n"
#~ msgstr "Reply aneh saat USER dari FTP\n"

#~ msgid "ftp weird PASV reply\n"
#~ msgstr "Reply aneh saat PASV dari FTP\n"

#~ msgid "Ftp weird 227 format\n"
#~ msgstr "Format aneh 227 pada FTP\n"

#~ msgid "Ftp can't get host\n"
#~ msgstr "FTP tidak bisa ambil host\n"

#~ msgid "Ftp can't reconnect\n"
#~ msgstr "FTP tidak bisa melakukan koneksi ulang\n"

#~ msgid "Ftp couldn't set binary\n"
#~ msgstr "FTP tidak bisa set ke binari\n"

#~ msgid "Partial file\n"
#~ msgstr "File parsial\n"

#~ msgid "Ftp couldn't RETR file\n"
#~ msgstr "FTP tidak dapat melakukan RETR\n"

#~ msgid "Ftp write error\n"
#~ msgstr "Error menulis pada FTP\n"

#~ msgid "Ftp quote error\n"
#~ msgstr "Error quote pada FTP\n"

#~ msgid "http not found\n"
#~ msgstr "waduh http nggak ketemu\n"

#~ msgid "Write error\n"
#~ msgstr "Error saat menulis\n"

#~ msgid "User name illegally specified\n"
#~ msgstr "Username tidak boleh ditulis\n"

#~ msgid "ftp couldn't STOR file\n"
#~ msgstr "Tidak dapat STOR file pada FTP\n"

#~ msgid "Read error\n"
#~ msgstr "Error saat membaca\n"

#~ msgid "Out of memory\n"
#~ msgstr "Adaaaaawwwww memori habis nih\n"

#~ msgid "Time out\n"
#~ msgstr "Time out..kelamaan nih\n"

#~ msgid "Ftp couldn't set ASCII\n"
#~ msgstr "FTP tidak bisa set ke ASCII\n"

#~ msgid "Ftp PORT failed\n"
#~ msgstr "FTP tidak bisa PORT\n"

#~ msgid "Ftp couldn't use REST\n"
#~ msgstr "FTP tidak bisa menggunakan REST\n"

#~ msgid "Ftp couldn't get size\n"
#~ msgstr "FTP tidak dapat mengetahui ukurannya\n"

#~ msgid "Http range error\n"
#~ msgstr "Error pada range HTTP\n"

#~ msgid "Http POST error\n"
#~ msgstr "Error saat POST HTTP\n"

#~ msgid "Ssl connect error\n"
#~ msgstr "Error saat koneksi dengan SSL\n"

#~ msgid "Ftp bad download resume\n"
#~ msgstr "Resume download tidak bisa pada FTP\n"

#~ msgid "File couldn't read file\n"
#~ msgstr "File tidak dapat dibaca\n"

#~ msgid "LDAP cannot bind\n"
#~ msgstr "LDAP tidak dapat melakukan bind\n"

#~ msgid "LDAP search failed\n"
#~ msgstr "Pencarian LDAP gagal\n"

#~ msgid "Library not found\n"
#~ msgstr "waduh librarinya nggak ketemu\n"

#~ msgid "Function not found\n"
#~ msgstr "Fungsinya tak tertemukan\n"

#~ msgid "Aborted by callback\n"
#~ msgstr "Dibatalkan dengan callback\n"

#~ msgid "Bad function argument\n"
#~ msgstr "Argumen fungsi salah tuh\n"

#~ msgid "Bad calling order\n"
#~ msgstr "Urutan pemanggilan salah nih\n"

#~ msgid "Unknown error code %d\n"
#~ msgstr "Kode error tak dikenal %d\n"

#~ msgid "An error occured while fetching file"
#~ msgstr "Ada error saat load file"

#~ msgid "Skip"
#~ msgstr "Lewatkan"

#~ msgid "Preparing for install"
#~ msgstr "Siap-siap untuk install"

#~ msgid "Can't check the GPG signature"
#~ msgstr "Tidak bisa mengecek signatur GPG"

#~ msgid ""
#~ "The package %s has a wrong signature or\n"
#~ "GnuPG isn't correctly installed"
#~ msgstr ""
#~ "Paket %s memiliki signatur yang salah atau\n"
#~ "GnuPG belum diinstall dengan benar"

#~ msgid "The package %s is not signed"
#~ msgstr "Paket %s belum disign"

#~ msgid "Install all"
#~ msgstr "Install semua"

#~ msgid "Don't install"
#~ msgstr "Jangan Install"

#~ msgid "Signature problem"
#~ msgstr "Masalah Signatur"

#~ msgid "Can't open package"
#~ msgstr "Aduh nggak bisa buka paket"

#~ msgid "Package is corrupted"
#~ msgstr "Paketnya korup"

#~ msgid "Package can't be installed"
#~ msgstr "Paket tidak bisa diinstall"

#~ msgid "Error while checking dependencies :("
#~ msgstr "Error saat cek dependensi *-("

#~ msgid "Force"
#~ msgstr "Force"

#~ msgid "Error..."
#~ msgstr "Error..."

#~ msgid "Problems occured during installation"
#~ msgstr "Ada masalah saat instalasi"

#~ msgid "usage: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n"
#~ msgstr "cara pakai: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n"

#~ msgid "grpmi error: you must be superuser!\n"
#~ msgstr "grpmi error: Anda harus jadi root dulu dong!\n"

#~ msgid " ~ # ~ "
#~ msgstr "Bahasa Indonesia: Mohammad DAMT <mdamt@mdamt.net>"

#~ msgid ""
#~ "Mandrake Update\n"
#~ "\n"
#~ "(c) MandrakeSoft 1999-2000\n"
#~ "released under the GPL"
#~ msgstr ""
#~ "Mandrake Update\n"
#~ "\n"
#~ "(c) MandrakeSoft 1999-2000\n"
#~ "released under the GPL"

#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Error"

#~ msgid ""
#~ "Cannot retrieve the list of mirrors\n"
#~ "Try again later"
#~ msgstr ""
#~ "Tidak bisa ambil daftar mirror\n"
#~ "Coba lagi nanti"

#~ msgid "Source on network: %s"
#~ msgstr "Sumber pada network: %s"

#~ msgid "Source on network: %s/%s/%s"
#~ msgstr "Sumber pada network: %s/%s/%s"

#~ msgid ""
#~ "Please Wait\n"
#~ "Fetching the list of mirrors"
#~ msgstr ""
#~ "Silahkan tunggu\n"
#~ "Saya sedang mengambil daftar mirror"

#~ msgid "%.1f KB"
#~ msgstr "%.1f KB"

#~ msgid "%.1f MB"
#~ msgstr "%.1f MB"

#~ msgid " n/a "
#~ msgstr " tidakada"

#~ msgid ""
#~ "Cannot retrieve the description file\n"
#~ "Bad things can happen"
#~ msgstr ""
#~ "Tidak bisa ambil file keterangan\n"
#~ "Wah bisa kacau nih"

#~ msgid "n/a"
#~ msgstr "takada"

#~ msgid "security"
#~ msgstr "Sekuriti"

#~ msgid "general"
#~ msgstr "Umum"

#~ msgid "bugfix"
#~ msgstr "perbaikan"

#~ msgid ""
#~ "Please Wait\n"
#~ "Retrieving the Description file"
#~ msgstr ""
#~ "Silahkan tunggu\n"
#~ "Saya sedang mengambil file penjelasan"

#~ msgid ""
#~ "Cannot retrieve the list of packages to update\n"
#~ "Try with an other mirror"
#~ msgstr ""
#~ "Anda tidak dapat mengambil daftar paket untuk diupdate\n"
#~ "Coba dengan mirror yang lain"

#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "Perhatian"

#~ msgid ""
#~ "Caution! These packages are NOT well tested.\n"
#~ "You really can screw up your system\n"
#~ "by installing them.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Perhatian! Paket-paket ini TIDAK ditest sebelumnya.\n"
#~ "Anda bisa saja mengacaukan sistem Anda kalau\n"
#~ "menginstal paket-paket ini.\n"

#~ msgid "Source on disk: %s"
#~ msgstr "Sumber pada disk: %s"

#~ msgid ""
#~ "Please Wait\n"
#~ "Updating the list of packages"
#~ msgstr "Silahkan tunggu saat mengupdate daftar paket untuk diupgrade"

#~ msgid ""
#~ "Name: %s\n"
#~ "Type: %s"
#~ msgstr ""
#~ "Nama: %s\n"
#~ "Tipe: %s"

#~ msgid "unknown"
#~ msgstr "tidak tahu"

#~ msgid "Name: %s"
#~ msgstr "Nama: %s"

#~ msgid "%d selected packages: %.1f MB"
#~ msgstr "paket terpilih ada %d sebesar: %.1f MB"

#~ msgid "GnuPG not found"
#~ msgstr "waduh GnuPG nggak ketemu"

#~ msgid ""
#~ "GnuPG was not found\n"
#~ "\n"
#~ "MandrakeUpdate will not be able to verify the GPG\n"
#~ "signature of the packages\n"
#~ "\n"
#~ "Please install the gpg package\n"
#~ msgstr ""
#~ "GnuPG tidak ada nih\n"
#~ "\n"
#~ "MandrakeUpdate tidak bisa verify signatur GPG pada paket-paket.\n"
#~ "\n"
#~ "Silakan install paket gpg\n"

#~ msgid "Don't show this message again"
#~ msgstr "Jangan tampilkan pesan ini lagi"

#~ msgid "oops %s not found\n"
#~ msgstr "waduh %s nggak ketemu\n"

#~ msgid "Please Wait"
#~ msgstr "Silahkan tunggu"

#~ msgid "0 selected packages: 0.0 MB"
#~ msgstr "tidak ada paket yang dipilih: 0.0 MB"

#~ msgid "/_File"
#~ msgstr "/_File"

#~ msgid "/File/_Preferences"
#~ msgstr "/File/_Preferences"

#~ msgid "/File/-"
#~ msgstr "/File/-"

#~ msgid "/File/_Quit"
#~ msgstr "/File/_Quit"

#~ msgid "/_Help"
#~ msgstr "/_Help"

#~ msgid "/Help/_About..."
#~ msgstr "/Help/_About..."

#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Nama"

#~ msgid "Installed"
#~ msgstr "Terinstall"

#~ msgid "Size"
#~ msgstr "Ukuran"

#~ msgid "Type"
#~ msgstr "Tipe"

#~ msgid "Summary"
#~ msgstr "Ringkasan"

#~ msgid "MandrakeUpdate, version 7.2\n"
#~ msgstr "MandrakeUpdate, versi 7.2\n"

#~ msgid ""
#~ "  usage:\n"
#~ "    -h, --help:    display this help and exit\n"
#~ "    -v, --version: show the version and exit\n"
#~ "    -V, --verbose: increase the verbosity level\n"
#~ msgstr ""
#~ " cara pakai:\n"
#~ "    -h, --help:    tampilkan help ini dan keluar\n"
#~ "    -v, --version: tampilkan informasi versi dan keluar\n"
#~ "    -V, --verbose: tampilkan penjelasan\n"

#~ msgid "Source on network: (random mirror)\n"
#~ msgstr "Sumber pada jaringan: (mirror acak)\n"

#~ msgid ""
#~ "Update\n"
#~ "List"
#~ msgstr ""
#~ "Update\n"
#~ "daftar"

#~ msgid "Update the list of packages to update"
#~ msgstr "update daftar paket untuk diupdate"

#~ msgid ""
#~ "Select\n"
#~ "all"
#~ msgstr ""
#~ "Pilih\n"
#~ "semua"

#~ msgid "Select all"
#~ msgstr "Pilih semua"

#~ msgid ""
#~ "Unselect\n"
#~ "all"
#~ msgstr ""
#~ "Kosongkan\n"
#~ "pilihan"

#~ msgid "Unselect all"
#~ msgstr "Kosongkan pilihan"

#~ msgid ""
#~ "Do\n"
#~ "updates"
#~ msgstr ""
#~ "Lakukan\n"
#~ "update"

#~ msgid "Do Updates"
#~ msgstr "Lakukan update"

#~ msgid "Normal Updates"
#~ msgstr "Lakukan update"

#~ msgid "Development Updates"
#~ msgstr "update development"

#~ msgid "Descriptions"
#~ msgstr "Keterangan"

#~ msgid ""
#~ "The packages are the updates for Mandrake\n"
#~ "Select the one(s) you want to update\n"
#~ "When you click on a package you get information about\n"
#~ "the need to update"
#~ msgstr ""
#~ "Paket ini adalah update untuk Mandrake\n"
#~ "Pilih salah satu yang hendak diupdate\n"
#~ "Anda akan bisa tahu informasi paket yg hendak diupdate saat mengklik "
#~ "paketnya"

#~ msgid "-adobe-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-iso8859-*,*"
#~ msgstr "-adobe-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-iso8859-*,*"

#~ msgid ""
#~ "Please Wait\n"
#~ "Sorting packages"
#~ msgstr ""
#~ "Silahkan Tunggu\n"
#~ "Saya sedang mengurutkan paket"

#~ msgid "Choose your packages"
#~ msgstr "Pilih paket Anda"

#~ msgid "Packages to update"
#~ msgstr "Paket yang hendak diupdate"

#~ msgid "Packages NOT to update"
#~ msgstr "paket yang TIDAK AKAN diupdate"

#~ msgid ""
#~ "Caution! You're changing the version.\n"
#~ "MandrakeUpdate will think you actually have this\n"
#~ "version installed\n"
#~ "\n"
#~ "You should only use this if you really know what you're doing.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Perhatian! Anda mengganti versinya.\n"
#~ "MandrakeUpdate akan mengira bahwa versi inilah yang diinstall\n"
#~ "\n"
#~ "Gunakan ini bila Anda tahu apa yang Anda kerjakan.\n"

#~ msgid "Preferences for Proxies"
#~ msgstr "Setting Proxy"

#~ msgid "Proxies"
#~ msgstr "Proxy"

#~ msgid "Http Proxy:"
#~ msgstr "http proxy:"

#~ msgid "Port:"
#~ msgstr "Port:"

#~ msgid "Ftp Proxy:"
#~ msgstr "Proxy ftp:"

#~ msgid "Proxy username:"
#~ msgstr "Username proxy:"

#~ msgid "Proxy password:"
#~ msgstr "Password proxy:"

#~ msgid "Error: curl_easy_init()"
#~ msgstr "Error: curl_easy_init()"

#~ msgid "Disk"
#~ msgstr "Disk"

#~ msgid "Network"
#~ msgstr "Jaringan"

#~ msgid "RPM directory"
#~ msgstr "Direktori RPM"

#~ msgid "Network settings:"
#~ msgstr "Setting Jaringan:"

#~ msgid "Version:"
#~ msgstr "Versi:"

#~ msgid "Show security updates"
#~ msgstr "Tampilkan update sekuriti"

#~ msgid "Show general updates"
#~ msgstr "Tampilkan update umum"

#~ msgid "Show bugfix updates"
#~ msgstr "Tampilkan update bugfix"

#~ msgid "mirror:"
#~ msgstr "Mirror:"

#~ msgid "Update the list of mirrors"
#~ msgstr "Update daftar mirror"

#~ msgid "Choose Packages"
#~ msgstr "Pilih Paket"

#~ msgid "Username:"
#~ msgstr "Username:"

#~ msgid "Security"
#~ msgstr "Sekuriti"

#~ msgid "Do not warn if GnuPG isn't installed"
#~ msgstr "Jangan kasih tahu kalau GnuPG tidak ada"

#~ msgid "Do not warn if the package isn't signed"
#~ msgstr "Jangan kasih tahu kalau paket tidak disign"

#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "Lain-lain"

#~ msgid "Timeout:"
#~ msgstr "Time out:"

#~ msgid "(in sec)"
#~ msgstr "(dalam detik)"

#~ msgid "MandrakeUpdate Preferences"
#~ msgstr "Setting MandrakeUpdate"

#~ msgid "Categories"
#~ msgstr "Kategori"