aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/gl.po
blob: 47b58ea01a30eaab9954367381088c29ebd62da6 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
# translation of rpmdrake-gl.po to Galician
#
# Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/gl.php3
#
# Galician translation of %s.
# Copyright (C) 2000 Mandrakesoft
# Jesús Bravo Ãlvarez <jba@pobox.com>, 2000
# Leandro Regueiro <unho@gulo.org>, 2004
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-gl\n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-20 18:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-18 17:44+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <unho@gulo.org>\n"
"Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"

#: ../edit-urpm-sources.pl:63
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Engadir un soporte"

#: ../edit-urpm-sources.pl:64
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Ficheiros locais"

#: ../edit-urpm-sources.pl:64
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Ruta:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:65
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "Servidor FTP"

#: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66
#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:66
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "Servidor HTTP"

#: ../edit-urpm-sources.pl:67
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Dispositivo extraíble"

#: ../edit-urpm-sources.pl:67
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Ruta ou punto de montaxe:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:844
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Actualizacións de seguridade"

#: ../edit-urpm-sources.pl:84
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Explorar..."

#: ../edit-urpm-sources.pl:91
#, c-format
msgid "Choose a mirror..."
msgstr "Escolla un espello..."

#: ../edit-urpm-sources.pl:129
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Nome de usuario:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:129 ../edit-urpm-sources.pl:420
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Contrasinal:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:134 ../edit-urpm-sources.pl:344
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Ruta relativa a synthesis/hdlist:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:136
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl:141
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:154
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl:173
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Cómpre encher como minimo as dúas primeiras entradas."

#: ../edit-urpm-sources.pl:177
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
"really want to replace it?"
msgstr "Xa hai un soporte con este nome, ¿desexa substituilo?"

#: ../edit-urpm-sources.pl:188
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Engadindo un soporte:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:189
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Tipo de soporte:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:194 ../edit-urpm-sources.pl:264
#: ../edit-urpm-sources.pl:350 ../edit-urpm-sources.pl:375
#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:518
#: ../edit-urpm-sources.pl:558 ../edit-urpm-sources.pl:616
#: ../edit-urpm-sources.pl:756 ../rpmdrake:154 ../rpmdrake:613
#: ../rpmdrake:1410 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake.pm:478 ../rpmdrake.pm:560
#: ../rpmdrake.pm:631
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: ../edit-urpm-sources.pl:196 ../edit-urpm-sources.pl:266
#: ../edit-urpm-sources.pl:375 ../edit-urpm-sources.pl:427
#: ../edit-urpm-sources.pl:515 ../edit-urpm-sources.pl:557
#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../edit-urpm-sources.pl:681
#: ../edit-urpm-sources.pl:749 ../edit-urpm-sources.pl:802
#: ../edit-urpm-sources.pl:956 ../rpmdrake:154 ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:631
#: ../rpmdrake:636 ../rpmdrake:1345 ../rpmdrake:1410 ../rpmdrake:1554
#: ../rpmdrake.pm:188 ../rpmdrake.pm:237 ../rpmdrake.pm:478
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Aceptar"

#: ../edit-urpm-sources.pl:248
#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Opcións globais para a instalación de paquetes..."

#: ../edit-urpm-sources.pl:250
#, c-format
msgid "always"
msgstr "sempre"

#: ../edit-urpm-sources.pl:251
#, c-format
msgid "never"
msgstr "nunca"

#: ../edit-urpm-sources.pl:260
#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Verificar os RPMs que se van instalar:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:261
#, fuzzy, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "Descarga de `%s', velocidade:%s"

#: ../edit-urpm-sources.pl:291
#, fuzzy, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Eliminación de Paquetes de Software"

#: ../edit-urpm-sources.pl:292
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl:297
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Agarde, eliminando soporte..."

#: ../edit-urpm-sources.pl:334
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Editar un soporte"

#: ../edit-urpm-sources.pl:340
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Editando o soporte \"%s\":"

#: ../edit-urpm-sources.pl:354
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Garda-los cambios"

#: ../edit-urpm-sources.pl:362 ../edit-urpm-sources.pl:935
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Proxy..."

#: ../edit-urpm-sources.pl:373
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Necesita inseri-lo soporte para continuar"

#: ../edit-urpm-sources.pl:374
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr ""
"Para garda-los cambios, cómpre que o soporte estea inserido na unidade."

#: ../edit-urpm-sources.pl:396
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Configura-los proxys"

#: ../edit-urpm-sources.pl:406
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "Opcións do proxy para o soporte \"%s\""

#: ../edit-urpm-sources.pl:407
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Opcións globais do proxy"

#: ../edit-urpm-sources.pl:409
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
"<proxyhost[:port]>):"
msgstr ""
"Se necesita un proxy, introduza o nome de máquina e un porto opcional "
"(sintaxe: <servidorproxy[:porto]>):"

#: ../edit-urpm-sources.pl:412
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Nome de máquina do proxy:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:415
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl:418
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Usuario:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:486
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl:486
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl:497
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Engadir un límite de soporte"

#: ../edit-urpm-sources.pl:509
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl:546
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Engadir un servidor"

#: ../edit-urpm-sources.pl:552
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Introduza o nome do servidor ou o enderezo IP para engadilo:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:583
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl:587
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Nome do grupo:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:588
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protocolo:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:590
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Límite do soporte:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:595 ../edit-urpm-sources.pl:602
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Engadir"

#: ../edit-urpm-sources.pl:596 ../edit-urpm-sources.pl:603
#: ../edit-urpm-sources.pl:661 ../edit-urpm-sources.pl:917 ../rpmdrake:1129
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"

#: ../edit-urpm-sources.pl:597
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Máquinas:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:631
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl:634
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Grupo"

#: ../edit-urpm-sources.pl:634
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"

#: ../edit-urpm-sources.pl:634
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Límite do soporte"

#: ../edit-urpm-sources.pl:635
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Comando"

#: ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:343 ../rpmdrake:360 ../rpmdrake:475
#: ../rpmdrake:547
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(ningún)"

#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../edit-urpm-sources.pl:921
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: ../edit-urpm-sources.pl:673 ../edit-urpm-sources.pl:927
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Engadir..."

#: ../edit-urpm-sources.pl:689
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Xestionar as claves das sinaturas dixitais dos paquetes"

#: ../edit-urpm-sources.pl:693 ../edit-urpm-sources.pl:836
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Soporte"

#: ../edit-urpm-sources.pl:698
#, c-format
msgid "Keys"
msgstr "Claves"

#: ../edit-urpm-sources.pl:717
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl:731
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Engadir unha clave"

#: ../edit-urpm-sources.pl:743
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Escolla unha clave para engadila ó soporte %s"

#: ../edit-urpm-sources.pl:771
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Eliminar unha clave"

#: ../edit-urpm-sources.pl:772
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
"(name of the key: %s)"
msgstr ""
"Está seguro de que desexa eliminar a clave %s do soporte %s?\n"
"(nome da clave: %s)"

#: ../edit-urpm-sources.pl:790
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Engadir unha clave..."

#: ../edit-urpm-sources.pl:794
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Eliminar clave"

#: ../edit-urpm-sources.pl:810
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Configura-lo soporte"

#: ../edit-urpm-sources.pl:835
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "¿Habilitado?"

#: ../edit-urpm-sources.pl:848
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "Actualiza-lo soporte"

#: ../edit-urpm-sources.pl:848
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl:860 ../rpmdrake.pm:553
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Por favor agarde, actualizando o soporte..."

#: ../edit-urpm-sources.pl:864
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "Por favor agarde, xerando hdlist..."

#: ../edit-urpm-sources.pl:931
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Actualizar..."

#: ../edit-urpm-sources.pl:934
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Xestionar as claves..."

#: ../edit-urpm-sources.pl:936
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl:937
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "Opcións globais..."

#: ../edit-urpm-sources.pl:948 ../rpmdrake:1120
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Axuda"

#: ../edit-urpm-sources.pl:951 ../rpmdrake:1123
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "A axuda lanzouse en segundo plano"

#: ../edit-urpm-sources.pl:952 ../rpmdrake:1124
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr "Xa se iniciou a fiestra de axuda, e amosarase en pouco tempo."

#: ../edit-urpm-sources.pl:967 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1665
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
"%s\n"
"\n"
"Desexa continuar?"

#: ../edit-urpm-sources.pl:970
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
"\n"
"This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n"
"your computer. They will then be available to install new software package\n"
"or to perform updates."
msgstr ""
"Benvid@ ó Xestor de Soportes de Software!\n"
"\n"
"Esta ferramenta axudaralle a configura-los soportes de paquetes que desexa\n"
"usar no seu ordenador. Despois estarán dispoñibles para instalar novos\n"
"paquetes de software ou levar a cabo actualizacións."

#: ../edit-urpm-sources.pl:982
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
"working with packages database (do you have another media\n"
"manager on another desktop, or are you currently installing\n"
"packages as well?)."
msgstr ""
"A base de datos de paquetes está bloqueada. Por favor peche calquera\n"
"outra aplicación que estea traballando ca base de datos de paquetes\n"
"(¿ten outro xestor de soportes noutro escritorio, ou está instalando\n"
"paquetes agora mesmo?)."

#: ../gurpmi.addmedia:70
#, c-format
msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
msgstr ""

#: ../gurpmi.addmedia:78
#, c-format
msgid ""
"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
"That means you will be able to add new software packages\n"
"to your system from that new medium."
msgstr ""
"Está a piques de engadir un novo soporte de paquetes, `%s'.\n"
"Isto significa que poderá engadir novos paquetes de software\n"
"ó seu sistema dende este novo soporte."

#: ../gurpmi.addmedia:87
#, c-format
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr "O soporte `%s' engadiuse con éxito."

#: ../rpmdrake:151
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr "Executando en modo usuario"

#: ../rpmdrake:152
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
"but you may still browse the existing database."
msgstr ""
"Está executando o programa coma un usuario normal.\n"
"Non poderá facer modificacións no sistema,\n"
"pero ainda poderá explora-la base de datos existente."

#: ../rpmdrake:160
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Accesibilidade"

#: ../rpmdrake:161 ../rpmdrake:162 ../rpmdrake:163 ../rpmdrake:164
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Arquivado"

#: ../rpmdrake:161
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Copias de Seguridade"

#: ../rpmdrake:162
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "Gravación de CDs"

#: ../rpmdrake:163
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Compresión"

#: ../rpmdrake:164 ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:192
#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:233
#: ../rpmdrake:313
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Outros"

#: ../rpmdrake:165 ../rpmdrake:166 ../rpmdrake:167 ../rpmdrake:168
#: ../rpmdrake:169
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Libros"

#: ../rpmdrake:165
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "Libros de informática"

#: ../rpmdrake:166
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "Faqs"

#: ../rpmdrake:167
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "Howtos"

#: ../rpmdrake:168
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "Literatura"

#: ../rpmdrake:170 ../rpmdrake:171
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:170
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:171
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:172
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Comunicacións"

#: ../rpmdrake:173 ../rpmdrake:176
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Bases de datos"

#: ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:175 ../rpmdrake:176 ../rpmdrake:177
#: ../rpmdrake:178 ../rpmdrake:179 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181
#: ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Desenvolvemento"

#: ../rpmdrake:174
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"

#: ../rpmdrake:175
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"

#: ../rpmdrake:177
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "GNOME e GTK+"

#: ../rpmdrake:178
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"

#: ../rpmdrake:179
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE e Qt"

#: ../rpmdrake:180
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Kernel"

#: ../rpmdrake:182
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"

#: ../rpmdrake:183
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"

#: ../rpmdrake:184
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Editores"

#: ../rpmdrake:185
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "Educación"

#: ../rpmdrake:186
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Emuladores"

#: ../rpmdrake:187
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Utilidades de ficheiros"

#: ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191
#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Xogos"

#: ../rpmdrake:188
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Aventura"

#: ../rpmdrake:189
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Arcade"

#: ../rpmdrake:190
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "Taboleiros"

#: ../rpmdrake:191
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Cartas"

#: ../rpmdrake:193
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Crebacabezas"

#: ../rpmdrake:194
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Deportes"

#: ../rpmdrake:195
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Estratexia"

#: ../rpmdrake:196 ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199
#: ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:203
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Escritorio gráfico"

#: ../rpmdrake:196
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"

#: ../rpmdrake:197
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "Baseado en FVWM"

#: ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"

#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "Icewm"

#: ../rpmdrake:200
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"

#: ../rpmdrake:202
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"

#: ../rpmdrake:203
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"

#: ../rpmdrake:204
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Gráficos"

#: ../rpmdrake:205
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Monitorización"

#: ../rpmdrake:206
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimedia"

#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
#: ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214
#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:232
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Rede"

#: ../rpmdrake:207
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Chat"

#: ../rpmdrake:208
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Transferencia de ficheiros"

#: ../rpmdrake:209
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Mensaxería instantánea"

#: ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"

#: ../rpmdrake:211
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Correo"

#: ../rpmdrake:212
#, c-format
msgid "News"
msgstr "Novas"

#: ../rpmdrake:214
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Acceso Remoto"

#: ../rpmdrake:215
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"

#: ../rpmdrake:216
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Oficina"

#: ../rpmdrake:217
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr "Claves Públicas"

#: ../rpmdrake:218
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Publicación"

#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
#: ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Ciencias"

#: ../rpmdrake:219
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Astronomía"

#: ../rpmdrake:220
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Bioloxía"

#: ../rpmdrake:221
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Química"

#: ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Informática"

#: ../rpmdrake:223
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Ciencias da Terra"

#: ../rpmdrake:224
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Matemáticas"

#: ../rpmdrake:226
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Física"

#: ../rpmdrake:227
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Shells"

#: ../rpmdrake:228
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Son"

#: ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232
#: ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236
#: ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240
#: ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244
#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Sistema"

#: ../rpmdrake:229
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "Base"

#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233
#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"

#: ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Arrinque e Inicio"

#: ../rpmdrake:231
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"

#: ../rpmdrake:234
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Empaquetado"

#: ../rpmdrake:235
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Impresión"

#: ../rpmdrake:236
#, fuzzy, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "Desenvolvemento"

#: ../rpmdrake:237
#, fuzzy, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "Desenvolvemento"

#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Fontes"

#: ../rpmdrake:238
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Consola"

#: ../rpmdrake:239
#, c-format
msgid "True type"
msgstr "True type"

#: ../rpmdrake:240
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Type1"

#: ../rpmdrake:241
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "Mapa de bits X11"

#: ../rpmdrake:242
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "Internacionalización"

#: ../rpmdrake:243
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Kernel e hardware"

#: ../rpmdrake:244
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Librerias"

#: ../rpmdrake:245
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Servidores"

#: ../rpmdrake:246
#, c-format
msgid "XFree86"
msgstr "XFree86"

#: ../rpmdrake:247
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Terminais"

#: ../rpmdrake:248
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Utilidades de texto"

#: ../rpmdrake:249
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Entretementos"

#: ../rpmdrake:250
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:759 ../rpmdrake:760
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Non dispoñible)"

#: ../rpmdrake:394 ../rpmdrake:456
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Resultados da busca"

#: ../rpmdrake:394
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Resultados da busca (ningún)"

#: ../rpmdrake:404 ../rpmdrake:420
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Agarde, buscando..."

#: ../rpmdrake:418 ../rpmdrake:1191 ../rpmdrake:1450 ../rpmdrake:1664
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"

#: ../rpmdrake:423
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Parar"

#: ../rpmdrake:457 ../rpmdrake:576
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Actualizable"

#: ../rpmdrake:457 ../rpmdrake:576
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Engadible"

#: ../rpmdrake:459
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Seleccionado"

#: ../rpmdrake:459
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Non seleccionado"

#: ../rpmdrake:493
#, c-format
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "Rpmdrake %s"

#: ../rpmdrake:511 ../rpmdrake:626 ../rpmdrake:628 ../rpmdrake:1544
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Máis información no paquete..."

#: ../rpmdrake:512
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Escolla"

#: ../rpmdrake:512
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Necesítase un dos seguintes paquetes:"

#: ../rpmdrake:532
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Agarde, facendo a lista dos paquetes..."

#: ../rpmdrake:549
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Sen actualización"

#: ../rpmdrake:550
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
"no available update for the packages installed on your computer,\n"
"or you already installed all of them."
msgstr ""
"A lista de actualizacións está baleira. Isto significa que non hai\n"
"actualizacións dispoñibles para os paquetes que ten instalados\n"
"no seu ordenador, ou que xa as instalou todas."

#: ../rpmdrake:570
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Todos"

#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:618
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Máis información"

#: ../rpmdrake:621 ../rpmdrake:1533
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Información nos paquetes"

#: ../rpmdrake:644
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Cómpre eliminar algúns paquetes adicionais"

#: ../rpmdrake:645
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
"removed:\n"
"\n"
msgstr ""
"Por mor das súas dependencias, tamén cómpre eliminar o(s) seguinte(s)\n"
"paquete(s):\n"
"\n"

#: ../rpmdrake:651 ../rpmdrake:660
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Non se puideron eliminar algúns paquetes"

#: ../rpmdrake:652
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
msgstr ""
"Se se eliminaran estes paquetes o sistema estropearíase, síntoo:\n"
"\n"

#: ../rpmdrake:661 ../rpmdrake:722
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
"unselected now:\n"
"\n"
msgstr ""
"Por mor das súas dependencias, deberíanse deseleccionar o(s)\n"
"seguinte(s) paquete(s):\n"
"\n"

#: ../rpmdrake:690
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Paquetes adicionais que cómpre instalar"

#: ../rpmdrake:691
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
"to be installed:\n"
"\n"
msgstr ""
"Para satisfacer as dependencias, tamén cómpre instalar o(s)\n"
"seguinte(s) paquete(s):\n"
"\n"

#: ../rpmdrake:705
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:707
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Non se puideron instalar algúns paquetes"

#: ../rpmdrake:708
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Síntoo, os seguintes paquetes non puideron ser seleccionados:\n"
"\n"
"%s"

#: ../rpmdrake:721 ../rpmdrake:1047
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Cómpre eliminar algúns paquetes"

#: ../rpmdrake:743
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Seleccionado: %d MB / Espacio libre no disco: %d MB"

#: ../rpmdrake:745
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Tamaño seleccionado: %d MB"

#: ../rpmdrake:751
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "A descrición deste paquete non está dispoñible\n"

#: ../rpmdrake:757
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Ficheiros:\n"

#: ../rpmdrake:760
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:762
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Soporte: "

#: ../rpmdrake:764
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Versión instalada: "

#: ../rpmdrake:769
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Nome: "

#: ../rpmdrake:770
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Versión: "

#: ../rpmdrake:771
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Tamaño: "

#: ../rpmdrake:771
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"

#: ../rpmdrake:773
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Importancia: "

#: ../rpmdrake:775
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Resumo: "

#: ../rpmdrake:777
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Razón para actualizar: "

#: ../rpmdrake:779
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Descrición: "

#: ../rpmdrake:844
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:844
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Actualizacións normais"

#: ../rpmdrake:863
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr "Eleccións de %s"

#: ../rpmdrake:863
#, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr "Eleccións de Mandrakelinux"

#: ../rpmdrake:866
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Tódolos paquetes, por orde alfabética"

#: ../rpmdrake:874
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Tódolos paquetes, por grupo"

#: ../rpmdrake:875
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Tódolos paquetes, por tamaño"

#: ../rpmdrake:876
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Tódolos paquetes, por estado da selección"

#: ../rpmdrake:880
#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Tódolos paquetes, por soporte de "

#: ../rpmdrake:881
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Tódolos paquetes, por dispoñibilidade da actualización"

#: ../rpmdrake:885
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:959
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "nos nomes"

#: ../rpmdrake:961
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "nas descricións"

#: ../rpmdrake:963
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "nos nomes dos ficheiros"

#: ../rpmdrake:974
#, c-format
msgid "Reset the selection"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:975
#, c-format
msgid "Reload the packages list"
msgstr "Recarga-la lista de paquetes"

#: ../rpmdrake:978 ../rpmdrake:1133 ../rpmdrake.pm:611
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Actualiza-lo soporte"

#: ../rpmdrake:1009
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Información normal"

#: ../rpmdrake:1009
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Información completa"

#: ../rpmdrake:1029
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Necesita seleccionar algún paquete primeiro."

#: ../rpmdrake:1034
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Están seleccionados demasiados paquetes"

#: ../rpmdrake:1035
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
"during or after package installation ; this is particularly\n"
"dangerous and should be considered with care.\n"
"\n"
"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
"Advertencia: semella ser que está intentando engadir moitos\n"
"paquetes e o seu sistema de ficheiros pode quedar sen espacio\n"
"libre, durante ou despois da instalación; isto é especialmente\n"
"perigoso e debería ser considerado con coidado.\n"
"\n"
"Desexa instalar tódolos paquetes seleccionados?"

#: ../rpmdrake:1048
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
"Cómpre eliminar os seguintes paquetes para actualizar outros:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Desexa continuar?"

#: ../rpmdrake:1081
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Eliminación de Paquetes de Software"

#: ../rpmdrake:1082
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Actualización de Paquetes de Software"

#: ../rpmdrake:1083
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Instalación de Paquetes de Software"

#: ../rpmdrake:1097
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Atopar:"

#: ../rpmdrake:1102
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Buscar"

#: ../rpmdrake:1109
#, c-format
msgid "Show automatically selected packages"
msgstr "Amosa-los paquetes seleccionados automáticamente"

#: ../rpmdrake:1129
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Instalar"

#: ../rpmdrake:1145
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Saír"

#: ../rpmdrake:1183
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Erro moi grave"

#: ../rpmdrake:1184
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Ocorreu un erro moi grave: %s."

#: ../rpmdrake:1192
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
"Necesito contactar co sitio espello para conseguir as últimas actualizacións "
"dos paquetes.\n"
"Verifique que a súa rede está activada.\n"
"\n"
"Desexa continuar?"

#: ../rpmdrake:1201
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "O soporte de actualización xa existe"

#: ../rpmdrake:1202
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
"column).\n"
"\n"
"Then, restart %s."
msgstr ""
"Ten como mínimo un soporte de actualización configurado, pero\n"
"todos eles están deshabilitados. Debe executar o Xestor de Soportes\n"
"de Software para activar como mínimo un (márqueo na columna\n"
"¿Habilitado?).\n"
"\n"
"Despois, reinicie %s."

#: ../rpmdrake:1212
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Cómo escoller manualmente un espello"

#: ../rpmdrake:1213
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n"
"updates' medium.\n"
"\n"
"Then, restart %s."
msgstr ""
"Debe escoller tamén o sitio espello desexado a man: para facelo,\n"
"execute o Xestor de Soportes de Software, e despois engada\n"
"un soporte `Actualizacións de Seguridade'.\n"
"\n"
"Despois, reinicie %s."

#: ../rpmdrake:1242
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Por favor agarde, buscando os paquetes dispoñibles..."

#: ../rpmdrake:1290
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Examinando %s"

#: ../rpmdrake:1309
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "cambios:"

#: ../rpmdrake:1313
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Eliminar .%s"

#: ../rpmdrake:1315
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Usar .%s coma ficheiro principal"

#: ../rpmdrake:1317
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Non facer nada"

#: ../rpmdrake:1329
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Instalación rematada"

#: ../rpmdrake:1339
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Examinar..."

#: ../rpmdrake:1365 ../rpmdrake:1529
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Instalouse todo con éxito"

#: ../rpmdrake:1366 ../rpmdrake:1530
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Tódolos paquetes solicitados foron instalados con éxito."

#: ../rpmdrake:1368 ../rpmdrake:1514
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Problema durante a instalación"

#: ../rpmdrake:1369 ../rpmdrake:1515 ../rpmdrake:1570
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Houbo un problema durante a instalación:\n"
"\n"
"%s"

#: ../rpmdrake:1390
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Non é posible consegui-los paquetes fonte."

#: ../rpmdrake:1391
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Non é posible consegui-los paquetes fonte, síntoo. %s"

#: ../rpmdrake:1392 ../rpmdrake:1461
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Error(s) reported:\n"
"%s"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Erro(s) :\n"
"%s"

#: ../rpmdrake:1399
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Instalación de paquetes..."

#: ../rpmdrake:1399
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Iniciando..."

#: ../rpmdrake:1408
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Cambia-lo soporte"

#: ../rpmdrake:1409
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Por favor insira o soporte chamado \"%s\" no dispositivo [%s]"

#: ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Descargando o paquete `%s' (%s/%s)..."

#: ../rpmdrake:1439
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr "Verificando as sinaturas dos paquetes..."

#: ../rpmdrake:1451
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Do you want to continue installation?"
msgstr ""
"Os seguintes paquetes teñen sinaturas non válidas:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Desexa continua-la instalación?"

#: ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1569
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Fallo na instalación"

#: ../rpmdrake:1459
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
"%s\n"
"\n"
"You may want to update your media database."
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1473
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Preparando a instalación dos paquetes..."

#: ../rpmdrake:1476
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instalando o paquete `%s' (%s/%s)..."

#: ../rpmdrake:1492
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "non foi posible acceder ó ficheiro rpm [%s]"

#: ../rpmdrake:1527
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
"\n"
"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1527
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "instalouse todo correctamente"

#: ../rpmdrake:1535
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1547
#, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Máis información no paquete... [%s]"

#: ../rpmdrake:1560
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Non se atoparon paquetes para a instalación."

#: ../rpmdrake:1561
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1583
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Agarde, lendo a base de datos de paquetes..."

#: ../rpmdrake:1630
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Agarde, eliminando paquetes..."

#: ../rpmdrake:1635
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Problema durante a eliminación"

#: ../rpmdrake:1636
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Houbo un problema durante a eliminación dos paquetes:\n"
"\n"
"%s"

#: ../rpmdrake:1669
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
"your computer."
msgstr ""
"¡Benvid@ á ferramenta de eliminación de software!\n"
"\n"
"Esta ferramenta axudaralle a escolle-lo software que desexa eliminar\n"
"do seu ordenador."

#: ../rpmdrake:1674
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
"\n"
"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
"computer."
msgstr ""
"¡Benvid@ a %s!\n"
"\n"
"Esta ferramenta axudaralle a escolle-las actualizacións que desexa\n"
"instalar no seu ordenador."

#: ../rpmdrake:1679
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr "Benvid@ á ferramenta de instalación de software!"

#: ../rpmdrake:1680
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
"\n"
"Your Mandrakelinux system comes with several thousands of software\n"
"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
"you want to install on your computer."
msgstr ""
"¡Benvid@ á ferramenta de instalación de softwarel!\n"
"\n"
"O seu sistema Mandrakelinux ven con varios centos de paquetes de\n"
"software en CDROM ou DVD. Esta ferramenta axudaralle a escolle-lo\n"
"software que desexa instalar no seu ordenador."

#: ../rpmdrake.pm:90
#, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Actualización de Software"

#: ../rpmdrake.pm:90
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Update"
msgstr "Mandrakelinux Update"

#: ../rpmdrake.pm:179
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Non"

#: ../rpmdrake.pm:183
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Si"

#: ../rpmdrake.pm:228
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Información..."

#: ../rpmdrake.pm:295
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Austria"

#: ../rpmdrake.pm:296
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Australia"

#: ../rpmdrake.pm:297
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Bélxica"

#: ../rpmdrake.pm:298
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brasil"

#: ../rpmdrake.pm:299
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Canadá"

#: ../rpmdrake.pm:300
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Suiza"

#: ../rpmdrake.pm:301
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"

#: ../rpmdrake.pm:302
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "República Checa"

#: ../rpmdrake.pm:303
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Alemaña"

#: ../rpmdrake.pm:304
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Dinamarca"

#: ../rpmdrake.pm:305 ../rpmdrake.pm:309
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Grecia"

#: ../rpmdrake.pm:306
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "España"

#: ../rpmdrake.pm:307
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finlandia"

#: ../rpmdrake.pm:308
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Francia"

#: ../rpmdrake.pm:310
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Hungria"

#: ../rpmdrake.pm:311
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Israel"

#: ../rpmdrake.pm:312
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Italia"

#: ../rpmdrake.pm:313
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Xapón"

#: ../rpmdrake.pm:314
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Corea"

#: ../rpmdrake.pm:315
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Países Baixos"

#: ../rpmdrake.pm:316
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Noruega"

#: ../rpmdrake.pm:317
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Polonia"

#: ../rpmdrake.pm:318
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"

#: ../rpmdrake.pm:319
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Rusia"

#: ../rpmdrake.pm:320
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Suecia"

#: ../rpmdrake.pm:321
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Eslovaquia"

#: ../rpmdrake.pm:322
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"

#: ../rpmdrake.pm:323
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Reino Unido"

#: ../rpmdrake.pm:324
#, c-format
msgid "China"
msgstr "China"

#: ../rpmdrake.pm:325 ../rpmdrake.pm:326 ../rpmdrake.pm:327 ../rpmdrake.pm:328
#: ../rpmdrake.pm:401
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Estados Unidos"

#: ../rpmdrake.pm:412
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
"Necesito á Internet para consegui-la lista de sitios espello.\n"
"Verifique que a rede está activada.\n"
"Desexa continuar?"

#: ../rpmdrake.pm:416
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
"Necesito contactar co sitio web de Mandrakesoft para consegui-la lista de "
"sitios espello.\n"
"Verifique que a rede está activada.\n"
"Desexa continuar?"

#: ../rpmdrake.pm:422
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "Agarde, descargando os enderezos dos sitios espello."

#: ../rpmdrake.pm:423
#, c-format
msgid ""
"Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website."
msgstr ""
"Por favor agarde, descargando os enderezos dos espellos dende o sitio web de "
"Mandrakesoft."

#: ../rpmdrake.pm:430
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Erro durante a descarga"

#: ../rpmdrake.pm:432
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
"\n"
"%s\n"
"The network, or the website, may be unavailable.\n"
"Please try again later."
msgstr ""
"Houbo un erro durante a descarga da lista dos sitios espello:\n"
"\n"
"%s\n"
"Pode ser que a rede ou o sitio web non estean dispoñibles.\n"
"Inténteo de novo máis tarde."

#: ../rpmdrake.pm:437
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
"\n"
"%s\n"
"The network, or the Mandrakesoft website, may be unavailable.\n"
"Please try again later."
msgstr ""
"Houbo un erro durante a descarga da lista de espellos:\n"
"\n"
"%s\n"
"Pode ser que a rede ou o sitio web de Mandrakesoft non estean dispoñibles.\n"
"Por favor inténteo de novo máis tarde."

#: ../rpmdrake.pm:446
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Non hai espellos"

#: ../rpmdrake.pm:448
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm:449
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
"\n"
"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
"by Mandrakelinux Official Updates."
msgstr ""
"Non podo atopar ningún espello adecuado.\n"
"\n"
"Pode haber moitas razóns para este problema; a máis frecuente é\n"
"que a arquitectura do seu procesador non estea soportada polas\n"
"Actualizacións Oficiais de Mandrakelinux."

#: ../rpmdrake.pm:467
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Por favor escolla o espello que desexe."

#: ../rpmdrake.pm:513
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm:516
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Examinando o ficheiro do soporte `%s'..."

#: ../rpmdrake.pm:519
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Examinando o ficheiro remoto do soporte `%s'..."

#: ../rpmdrake.pm:523
#, c-format
msgid " done."
msgstr " feito."

#: ../rpmdrake.pm:527
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " ¡fallou!"

#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
#: ../rpmdrake.pm:531
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s dende o soporte %s"

#: ../rpmdrake.pm:535
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Iniciando a descarga de `%s'..."

#: ../rpmdrake.pm:539
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Descarga de `%s', tempo restante:%s, velocidade:%s"

#: ../rpmdrake.pm:542
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Descarga de `%s', velocidade:%s"

#: ../rpmdrake.pm:579
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm:580
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
"`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n"
"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in "
"order\n"
"to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n"
"later."
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm:619
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Seleccione o soporte que quere actualizar:"

#: ../rpmdrake.pm:635
#, c-format
msgid "Select all"
msgstr "Seleccionar todo"

#: ../rpmdrake.pm:639
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"

#: ../rpmdrake.pm:661
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
"\n"
"Errors:\n"
"%s"
msgstr ""
"Non foi posible actualizar o soporte; deshabilitarase automáticamente.\n"
"\n"
"Erros:\n"
"%s"

#: ../rpmdrake.pm:685 ../rpmdrake.pm:694
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm:706
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Non foi posible crea-lo soporte."

#: ../rpmdrake.pm:711
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Fallo ó engadi-lo soporte"

#: ../rpmdrake.pm:712
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Houbo un problema ó engadi-lo soporte:\n"
"\n"
"%s"

#: ../rpmdrake.pm:725
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
"running (%s).\n"
"It will be disabled."
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm:728
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of "
"Mandrakelinux you're running (%s).\n"
"It will be disabled."
msgstr ""

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
msgstr "O directorio de descarga non existe"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:89
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:213
msgid "Out of memory\n"
msgstr "Non hai memoria suficiente\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:102
msgid "Could not open output file in append mode"
msgstr ""

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:133
msgid "Unsupported protocol\n"
msgstr "Protocolo non soportado\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:136
msgid "Failed init\n"
msgstr ""

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:139
msgid "Bad URL format\n"
msgstr "Formato de URL incorrecto\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:142
msgid "Bad user format in URL\n"
msgstr ""

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:145
msgid "Couldn't resolve proxy\n"
msgstr ""

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:148
msgid "Couldn't resolve host\n"
msgstr ""

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:151
msgid "Couldn't connect\n"
msgstr "Non se puido conectar\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:154
msgid "FTP unexpected server reply\n"
msgstr "FTP resposta do servidor non agardada\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:157
msgid "FTP access denied\n"
msgstr "FTP acceso denegado\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:160
msgid "FTP user password incorrect\n"
msgstr "FTP contrasinal de usuario incorrecto\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:163
msgid "FTP unexpected PASS reply\n"
msgstr "FTP resposta PASS non agardada\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:166
msgid "FTP unexpected USER reply\n"
msgstr "FTP resposta USER non agardada\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:169
msgid "FTP unexpected PASV reply\n"
msgstr "FTP resposta PASV non agardada\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:172
msgid "FTP unexpected 227 format\n"
msgstr "FTP formato 227 non agardado\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:175
msgid "FTP can't get host\n"
msgstr ""

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:178
msgid "FTP can't reconnect\n"
msgstr "FTP non se puido volver a conectar\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:181
msgid "FTP couldn't set binary\n"
msgstr "FTP non se puido establecer o modo coma binario\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:184
msgid "Partial file\n"
msgstr "Ficheiro parcial\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:187
msgid "FTP couldn't RETR file\n"
msgstr ""

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:190
msgid "FTP write error\n"
msgstr "FTP erro de escritura\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:195
msgid "FTP quote error\n"
msgstr ""

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:198
msgid "HTTP not found\n"
msgstr "HTTP non se atopou\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:201
msgid "Write error\n"
msgstr "Erro de escritura\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:204
msgid "User name illegally specified\n"
msgstr "Nome de usuario especificado incorrectamente\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:207
msgid "FTP couldn't STOR file\n"
msgstr ""

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:210
msgid "Read error\n"
msgstr "Erro de lectura\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:216
msgid "Time out\n"
msgstr "Esgotouse o tempo de espera\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:219
msgid "FTP couldn't set ASCII\n"
msgstr "FTP non se puido establecer o modo coma ASCII\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:222
msgid "FTP PORT failed\n"
msgstr ""

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:225
msgid "FTP couldn't use REST\n"
msgstr "FTP non se puido usar REST\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:228
msgid "FTP couldn't get size\n"
msgstr "FTP non se puido consegui-lo tamaño\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:231
msgid "HTTP range error\n"
msgstr ""

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:234
msgid "HTTP POST error\n"
msgstr ""

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:237
msgid "SSL connect error\n"
msgstr "SSL erro de conexión\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:240
msgid "FTP bad download resume\n"
msgstr "FTP retomouse mal a descarga\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:243
msgid "File couldn't read file\n"
msgstr "Ficheiro non se puido ler o ficheiro\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:246
msgid "LDAP cannot bind\n"
msgstr ""

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:249
msgid "LDAP search failed\n"
msgstr "LDAP fallou a busca\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:252
msgid "Library not found\n"
msgstr "Non se atopou a libreria\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:255
msgid "Function not found\n"
msgstr "Non se atopou a función\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:258
msgid "Aborted by callback\n"
msgstr ""

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:261
msgid "Bad function argument\n"
msgstr ""

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:264
msgid "Bad calling order\n"
msgstr "Orde de chamada incorrecto\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:267
msgid "HTTP Interface operation failed\n"
msgstr "HTTP Fallou unha operación de interface\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:270
msgid "my_getpass() returns fail\n"
msgstr ""

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:273
msgid "catch endless re-direct loops\n"
msgstr ""

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:276
msgid "User specified an unknown option\n"
msgstr "O usuario especificou unha opción descoñecida\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:279
msgid "Malformed telnet option\n"
msgstr ""

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:282
msgid "removed after 7.7.3\n"
msgstr "eliminado despois de 7.7.3\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:285
msgid "peer's certificate wasn't ok\n"
msgstr ""

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:288
msgid "when this is a specific error\n"
msgstr "cando este é un erro específico\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:291
msgid "SSL crypto engine not found\n"
msgstr ""

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:294
msgid "can not set SSL crypto engine as default\n"
msgstr ""

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:297
msgid "failed sending network data\n"
msgstr "fallo ó enviar datos á rede\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:300
msgid "failure in receiving network data\n"
msgstr "fallo ó recibir datos da rede\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:303
msgid "share is in use\n"
msgstr "estáse compartindo\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:306
msgid "problem with the local certificate\n"
msgstr "problema co certificado local\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:309
msgid "couldn't use specified cipher\n"
msgstr "non se puido usa-lo cifrado especificado\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:312
msgid "problem with the CA cert (path?)\n"
msgstr ""

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:315
msgid "Unrecognized transfer encoding\n"
msgstr "Codificación de transferencia descoñecida\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:320
#, c-format
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "Código de erro descoñecido %d\n"

#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
msgid "Install Software"
msgstr "Instalar Software"

#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1
msgid "Remove Software"
msgstr "Eliminar Software"

#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Xestor de Soportes de Software"
3.7-6mdk - fixed uncatched die, now produce error message. * Tue Jul 16 2002 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.7-5mdk - fixed no progression of download. - fixed bad proxy support on command line. * Fri Jul 12 2002 Pixel <pixel@mandrakesoft.com> 3.7-4mdk - fix problem with no proxy * Thu Jul 11 2002 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.7-3mdk - incorporated proxy patch of Andre Duclos <shirka@wanadoo.fr>. - added tempory error message (before message and translation are done). * Tue Jul 9 2002 Pixel <pixel@mandrakesoft.com> 3.7-2mdk - rebuild for perl 5.8.0 * Mon Jul 8 2002 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.7-1mdk - added new methods to handle directly installation of package (no more rpm binary needed). - fixed some english typo (thanks to Mark Walker). * Tue Jul 2 2002 Pixel <pixel@mandrakesoft.com> 3.6-5mdk - use perl-Locale-gettext instead of perl-gettext (ie. Locale::gettext instead of Locale::GetText) * Fri Jun 28 2002 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.6-4mdk - increase retry count to 10 instead of 3 for rsync and ssh protocol. - support preferred tools to download files (grpmi only handles ftp and http protocol currently). - change behaviour of no answered to remove package to simply ignore remove instead of exiting. * Fri Jun 28 2002 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.6-3mdk - fix deadlock on removing package. - fix rsync download for mulitples files. * Thu Jun 27 2002 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.6-2mdk - added rsync:// and ssh:// protocol to urpmi. * Thu Jun 27 2002 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.6-1mdk - removed no more used methods in urpm module. - make sure absent synthesis force synthesis regeneration. - add initial support to remove package wich will breaks upgrade for urpmi only (ignored in urpmq). * Thu Jun 20 2002 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.5-8mdk - added back version lost for some time (Guillaume Rousse). - added --list to urpmq to list package. - added regression test (explicit make test for instance). * Wed Jun 19 2002 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.5-7mdk - fixed urpmq to no more use old resolution methods in urpm.pm. - fixed urpmq to take care of choices correctly (no default selection). * Tue Jun 18 2002 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.5-6mdk - fixed --bug on required file not provided for generating rpmdb.cz. * Mon Jun 17 2002 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.5-5mdk - fixed urpmi --auto-select with no update and question asked. - fixed urpmq --auto-select with error on HASH... * Mon Jun 17 2002 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.5-4mdk - fixed urpmq --headers on some cases. * Thu Jun 13 2002 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.5-3mdk - fixed --auto-select and skip.list. * Thu Jun 13 2002 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.5-2mdk - added --env option to urpmi to replay bug report. * Thu Jun 13 2002 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.5-1mdk - use perl-URPM >= 0.04-2mdk for new require resolution algorithms. * Mon Jun 10 2002 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.4-9mdk - fixed no output if root. - use message function as most as possible. (why it wasn't used ?) - fix message to output more if bug report. - list of package is LF separated instead of space separated. * Mon Jun 10 2002 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.4-8mdk - added --bug option to report bug report. - fixed --auto-select and skip.list. * Fri Jun 7 2002 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.4-7mdk - fixed still present log on standard output. * Fri Jun 7 2002 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.4-6mdk - fixed skip.list to skip according provides (even not the best). - fixed package id 0 always selected (generally ldconfig or lsbdev). * Wed Jun 5 2002 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.4-5mdk - fixed fuzzy search on package (error in urpm.pm around line 1404-1409). * Wed Jun 5 2002 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.4-4mdk - fixed urpmq. - fixed incomplete requires on some cases. - fixed reading of rpm files. * Wed Jun 5 2002 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.4-3mdk - avoid sub of sub with different level of variable closure in perl, this cause the interpreter to lose its memory usage. * Wed Jun 5 2002 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.4-2mdk - fix rpmdb non closed when traversing it. - fix ftp and http medium with bad list generation. - improved urpmi.update to avoid two pass all the time. * Tue Jun 4 2002 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.4-1mdk - use URPM perl module instead of rpmtools. * Thu Apr 11 2002 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.3-25mdk - fixed a problem for searching package according to name when nothing should be found but other package are proposed. * Wed Apr 10 2002 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.3-24mdk - fixed package that need to be upgraded but which is provided by another package (Mesa and XFree86-libs). * Wed Apr 10 2002 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.3-23mdk - fixed diff_provides on unversioned property not taken into account (libbinutils2 with binutils). - fixed virtual version only requires against virtual version and release provides when resolver try to check release (libgtk+-x11-2.0_0-devel with gtk+2.0-backend-devel). * Mon Mar 11 2002 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.3-22mdk - added --wget/--curl support to urpmq (needed by rpmdrake). * Thu Mar 7 2002 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.3-21mdk - fix --wget and --curl for urpmi.addmedia. * Thu Mar 7 2002 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.3-20mdk - fixed when console has been closed and urpmi ask for changing medium (currently it open/eject the device). * Tue Mar 5 2002 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.3-19mdk - fixed parse_synthesis when a the src package is following its binary counterpart (overidding its description). * Mon Mar 4 2002 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.3-18mdk - added patch from Andrej Borksenkow modified. * Thu Feb 28 2002 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.3-17mdk - added (undocumented) --root option to urpmi/urpmq to install in a given root. - rebuild with newer po. * Wed Feb 27 2002 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.3-16mdk - fixed possible problem on urpmi update db (perl die workarounded). * Mon Feb 25 2002 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.3-15mdk - fixed not to require Fcntl module (in perl package). - fixed bad behaviour on src package as user (no message). - fixed src package listed on package to be installed (which is wrong). - removed kernel-source in inst.list which may breaks on some case (workaround). * Thu Feb 21 2002 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.3-14mdk - build package as noarch as there is no more any binary inside. - fixed urpme to avoid removing base package. * Thu Feb 21 2002 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.3-13mdk - removed staling debug log. - try to mount a removable device before examining if an available device is present. * Wed Feb 20 2002 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.3-12mdk - fixed installing dependancies of given src.rpm filename. - fixed to keep removable device already mounted before asking user to change. * Tue Feb 19 2002 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.3-11mdk - fixed obsoletes on direct requires when a sense is given. - added a tracking method in urpm library for allowing upgrade. * Mon Feb 18 2002 Pixel <pixel@mandrakesoft.com> 3.3-10mdk - remove autoirpm until it's fixed (or used/advertised) * Mon Feb 18 2002 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.3-9mdk - fixed requires resolution regression when old package provides property removed by newer (libification). * Mon Feb 18 2002 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.3-8mdk - added missing build requires on rpmtools. - fixed too verbose erroneous output that may hurt the user. - fixed reduce_pathname with real url which reduce a bit too much. * Sat Feb 16 2002 Stefan van der Eijk <stefan@eijk.nu> 3.3-7mdk - BuildRequires * Thu Feb 14 2002 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.3-6mdk - use reduce_pathname even for downloading distant file. - fixed typo. * Wed Feb 13 2002 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.3-5mdk - fixed source package given on command line in urpmi. - fixed management of obsoletes in --auto-select. * Tue Feb 12 2002 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.3-4mdk - fixed bad method reference in urpmq (used by rpmdrake). - fixed urpmq -d behaviour. - fixed bad signal handler behaviour. * Tue Feb 12 2002 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.3-3mdk - package installed (and not upgraded) are by default using --nodeps (typically kernel-source). - updated man pages. * Mon Feb 11 2002 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.3-2mdk - fixed multiple mounts of removable device. * Mon Feb 11 2002 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.3-1mdk - added --fuzzy as alias to -y (sorry Andrej to be late on this). - added --src (aliased to -s) to handle src rpm in medium. - added --noclean (only urpmi) to avoid cleaning the cache of rpm. - try handling src in medium (there is still weirdness for access right, need to be root first and user after). * Thu Feb 7 2002 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.2-8mdk - fixed a requires resolution when a package C is upgraded which need a package A with a specific version and release, but a package B is already installed providing A with a better version and release, in such case urpmi doesn't think it is necessary to upgrade A. * Thu Jan 31 2002 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.2-7mdk - fixed regexp in supermount fstab management. - simply kill urpmi logger which avoid losing 1 second. - early check of installed package. - fixed operator comparison when version are equal and operator is strict and release is present for conflicts, provides and requires tags elements. * Wed Jan 30 2002 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.2-6mdk - fixed some case where removable device are not ejected. * Tue Jan 29 2002 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.2-5mdk - added -y options to urpmi/urpmq to impose fuzzy search. - cleaned dependancy resolver algorithm. - fixed package asked to be installed but already installed (rare). - fixed TERM signal send to itself. * Mon Jan 28 2002 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.2-4mdk - integrated patch for supermount from Andrej Borsenkow. - fixed --wget (or --curl) not used in urpmi.update. - try to manage .src.rpm file in a usable way. - fixed requires resolution on multiple requires with sense and without sense informations on the same package (menu bug). - fixed typo in po/fr.po (multiple -f for help page). * Wed Jan 23 2002 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.2-3mdk - fixed possible conflicts management error. - fixed --mediums for upload of same package in different media. - changed --mediums to --media but kept --mediums. * Thu Jan 17 2002 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.2-2mdk - added urpm.3 man pages. - improved urpmi.removemedia (help, added -c flag, noclean headers). * Wed Jan 16 2002 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.2-1mdk - fixed bad use of update flag. - fixed urpmi_rpm-find-leaves to use rpm db directly. - added --mediums to urpmi/urpmq to select medium explicitely. - added workaround to make sure synthesis file are built, using specific rpmtools-4.0-4mdk and above parsehdlist. - release 3.2 (urpmi_rpm-find-leaves changes, --mediums flag). * Wed Jan 16 2002 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.1-8mdk - improved dependencies resolution (typically XFree86 newer packages). - removed log on uploading with curl. * Tue Jan 15 2002 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.1-7mdk - manage conflicts for dependencies resolution. - added conflicts tag and obsoletes tag in synthesis. * Thu Jan 10 2002 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.1-6mdk - fixed distant list file support. - allow shadow approach of list file, the same list file (global) can be used for each intermediate medium, urpmi choose the right entry for each medium from the same source. - added /./ as string marker to probe url, this means the heading ./ of find . -name "*.rpm" -print should be kept. * Wed Jan 9 2002 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.1-5mdk - added lock urpmi database features. - added support for distant list file. * Thu Dec 20 2001 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.1-4mdk - make sure curl fail if http url does not exists. - added probe for http or ftp hdlist or synthesis when adding a medium (-h). - added probe for synthesis.hdlist2.cz (contrib medium). - added signal handler when opening rpm database to make sure it will be closed on SIGINT or SIGQUIT. - urpmi use -p by default. - allow urpmq to download rpm with http or ftp protocol when invoked with --headers (fix rpminst behaviour). * Mon Dec 17 2001 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.1-3mdk - fixed choice listing. - somewhat fixed -p kernel. - fixed installation of package with naming convention changed to make upgrade identical to install (kernel and kernel-source). - allow not to use parsehdlist during --auto-select (now disabled by default) - fix curl support broken for http files and missing ftp files. * Fri Dec 14 2001 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.1-2mdk - added time conditionnal download to curl interface for both http and ftp protocol (so need Date::Manip because urpm library use it for ftp as no support in curl). - updated urpm library version to 3.1. * Thu Dec 13 2001 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.1-1mdk - added --distrib flag to urpmi.addmedia to add all media from the installation medium. - fixed update on removable medium (the second to more). - added probe on name to select media (urpmi.update and urpmi.removemedia). - added log when adding or removing media. - release 3.1 (interface change, removed method in urpm library). * Wed Dec 12 2001 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.0-6mdk - fixed removable device probe for addition of medium. - fixed synthesis size checking. - added log when copying file (nfs). - removed error when description file is not retrieved successfully. - added -h option to urpmi.addmedia to probe for synthesis or hdlist. - modified --force of urpmi.update to behave smootly (given once to force copy of file, given twice to force regeneration of hdlist). * Mon Dec 10 2001 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.0-5mdk - fixed %%post again. - added kernel-source in /etc/urpmi/inst.list. * Fri Dec 7 2001 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.0-4mdk - fixed in urpmq to handle --headers (needed by rpminst) when no hdlist are present. * Fri Dec 7 2001 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.0-3mdk - fixed back /etc/urpmi/urpmi.cfg update. - fixed back synthesis source management. - fixed extraction of epoch tag for old synthesis. * Fri Dec 7 2001 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.0-2mdk - fixed %%post with exit code. - removing sense data in provides (internally). - optimized depslist relocation for provides cleaning. - optimized synthesis parsing. - make sure /etc/urpmi/urpmi.cfg is written on modification. * Thu Dec 6 2001 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 3.0-1mdk - 3.0 so urpm library interface change and method removal. - depslist*, compss, provides are obsoleted, synthesis file are now used instead (this will help rpmdrake caching). - added missing requires on perl for autoirpm. * Thu Dec 6 2001 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 2.2-2mdk - fixed bad reference with -p. - changed -p ... to use choice instead of mutliple packages. * Wed Dec 5 2001 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 2.2-1mdk - match rpmtools-4.0. - updated help on-line and fixed options invocation. - update translation (thierry) * Thu Nov 29 2001 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 2.1-7mdk - fixed -p flag with choices. - fixed -p kernel which may glob another kernel package. * Wed Nov 28 2001 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 2.1-6mdk - updated requires to webfetch. - updated requires to last rpmtools needed. * Wed Nov 28 2001 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 2.1-5mdk - fixed URL with trailing slashes. - added download log. * Wed Nov 28 2001 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 2.1-4mdk - fixed incovation of sync method even when no files to sync. - fixed urpmq option management (-m|-M equ -du but necessary by default). - fixed %%preun of autoirpm to check previous installation. - added small doc in /etc/urpmi/inst.list file. * Tue Nov 27 2001 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 2.1-3mdk - added curl support (kept wget support). - updated help for urpmi, urpmi.update and urpmi.addmedia. - fixed bad check of urpmi.addmedium for existing name. - avoid some error message if description is missing (not all). - allow any prefix for url (especially removable://...). * Tue Nov 27 2001 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 2.1-2mdk - removed old optimization to get existing depslist instead of rebuilding it. * Mon Nov 26 2001 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 2.1-1mdk - removed obsoleted code in urpm module. - ignore -m, -M and -c flag of urpmi/urpmq. - fixed group display of urpmq. - added -f for urpmq to display full package name. - fixed -d of urpmq. - fixed --auto-select and files of package not obsoleted but present in other registered package (no more selected). - fixed call to grpmi (no more only installation). * Wed Nov 21 2001 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 2.0-7mdk - fixed missing urpmi configuration file not read. - fixed bad output of rpm files to be installed or upgraded. - fixed bad check of missing rpm files. * Mon Nov 19 2001 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 2.0-6mdk - fixed --auto-select and rpm file upload. * Fri Nov 16 2001 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 2.0-5mdk - added /etc/urpmi/inst.list support. * Thu Nov 15 2001 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 2.0-4mdk - first stable support for updating synthesis file. * Mon Nov 12 2001 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 2.0-3mdk - added minimal support for updating synthesis file (untested). - fixed requires resolution bug (thanks to Borsenkow Andrej). * Fri Nov 9 2001 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 2.0-2mdk - added error message if not root. - fixed some removable device bad regexp (to support new format). - avoid installing source package (downloaded but ignored). * Tue Nov 6 2001 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 2.0-1mdk - no more need for removable device selection in URL (autoprobe but need removable://) but old description still accepted. - fix some mount/umount problem. - improve -m mode speed. - obsolete -M mode (-M is still recognized on command line but same as -m). - depslist is no more calculated with dependencies (now optional). - everything now as 2.0 version. * Sat Oct 27 2001 Pixel <pixel@mandrakesoft.com> 1.7-15mdk - fix urpme with i18n (thanks to Andrej Borsenkow) - fix urpme with regexp-like arguments (mainly things with "++") (thanks to Alexander Skwar) * Mon Sep 24 2001 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.7-14mdk - fixed stale rpm file (filesize set to 0) in urpmi cache. * Wed Sep 19 2001 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.7-13mdk - avoid possible error on trying to remove package. - avoid error message which are more warning. * Mon Sep 17 2001 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.7-12mdk - fixed urpmq usage of urpm library. * Tue Sep 11 2001 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.7-11mdk - fixed unable to add a ftp or http medium when with_hdlist is set to a value without / inside. * Tue Sep 11 2001 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.7-10mdk - fixed error about urpmi saying package already installed. - fixed wrong propagation of indirect updates (-m mode only). * Mon Sep 10 2001 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.7-9mdk - moved depslist computation out of loop of reading. * Mon Sep 3 2001 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.7-8mdk - updated fr man pages (pablo). - avoid eject removable medium if --auto is given. - avoid stat in /dev directory. * Fri Aug 31 2001 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.7-7mdk - added --allow-medium-change to urpmi. - moved autoirpm french man page to autoirpm package. * Wed Aug 29 2001 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.7-6mdk - fixed multiple asking of same choices. - possibly fixed array error in resolving choices. - fixed wrong reference to fr man pages. * Wed Aug 29 2001 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.7-5mdk - rebuild with latest rpm. * Thu Jul 26 2001 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.7-4mdk - fixed tentative to always install package with -m mode. * Wed Jul 25 2001 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.7-3mdk - really fix crazy behaviour of --auto-select. - fixed local packages install. * Wed Jul 25 2001 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.7-2mdk - fixed crazy behaviour of --auto-select that try to select the whole word (no filtering of installed packages). * Mon Jul 23 2001 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.7-1mdk - updated to use newer rpmtools 3.1. * Mon Jul 16 2001 Daouda Lo <daouda@mandrakesoft.com> 1.6-14mdk - resync with cvs. * Sat Jul 14 2001 Daouda Lo <daouda@mandrakesoft.com> 1.6-13mdk - added urpmi logrotate file - more macroz * Thu Jul 5 2001 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.6-12mdk - fixed wrong dependencies resolution for local packages in minimal mode. - improved urpmf. - updated man pages. * Thu Jul 5 2001 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.6-11mdk - take care of local packages. * Wed Jul 4 2001 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.6-10mdk - fixed bad packages installed on some cases. * Mon Jul 2 2001 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.6-9mdk - fixed missing rpmtools reference in urpm library. - changed die in fatal error. * Mon Jul 2 2001 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.6-8mdk - fixed typo by pixel. - fixed bad reference in urpm reported by Michael Reinsch. - fixed dependencies for closure with old packages. - added --update flag to urpmi.addmedia * Thu Jun 28 2001 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.6-7mdk - added update flag to medium. - fixed -M algortihms with epoch (serial) uses. * Wed Jun 27 2001 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.6-6mdk - fix problem interpreting serial. * Wed Jun 27 2001 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.6-5mdk - take care of epoch (serial) for version comparison. * Tue Jun 26 2001 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.6-4mdk - cleaned source package extraction algorithm. * Mon Jun 25 2001 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.6-3mdk - reworked algorithms to search packages, added -p options to urpmi and urpmq. * Thu Jun 21 2001 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.6-2mdk - finished i18n support for urpmi.*media. * Wed Jun 20 2001 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.6-1mdk - simplified urpmf. - fixed typo in %%post. - fix i18n support and allow l10n of all error message. - simplified error code of urpmi/urpmq. - new version. * Thu Jun 14 2001 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.5-41mdk - build release for new rpm. * Wed May 30 2001 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.5-40mdk - avoid including bad rpm filename or with src arch. - make sure not to reference basesystem if it does not exists. - fixed --auto to avoid user intervention. * Tue May 29 2001 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.5-39mdk - fixed broken dependancies. * Wed May 23 2001 Pixel <pixel@mandrakesoft.com> 1.5-38mdk - really remove all group urpmi * Wed May 23 2001 Pixel <pixel@mandrakesoft.com> 1.5-37mdk - removed setuid bit, now stop yelling or go get f* * Tue May 22 2001 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.5-36mdk - fixed warning if src rpm are in repository. * Tue May 22 2001 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.5-35mdk - added synthesis file filtering. - added arch chekc support. * Tue Apr 17 2001 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.5-34mdk - fixed sorting of list file. * Tue Apr 17 2001 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.5-33mdk - make sure building of synthesis files are done. - return error if file given are wrong. * Fri Apr 13 2001 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.5-32mdk - fixed typo on urpmf man pages. - fixed urpmi return exit code of grpmi on error. - fixed cancel on medium change dialog (gurpmi or --X). * Tue Apr 10 2001 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.5-31mdk - fixed error on .listing file in rpms cache directory. * Tue Apr 10 2001 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.5-30mdk - fixed header clean-up. - updated man pages. * Mon Apr 9 2001 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.5-29mdk - fixed some missing requires for -m mode. - fixed bad search with version and release. * Thu Apr 05 2001 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.5-28mdk - updated man pages. - fixed remove of synthesis file before update. - fixed remanent rpm file in cache. * Tue Apr 3 2001 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.5-27mdk - added better error management. - fixed some typo for cache management (creating /partial). * Tue Mar 27 2001 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.5-26mdk - added --WID=id - let grpmi make the upload of packages. * Mon Mar 26 2001 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.5-25mdk - sort list file so that rpm are sorted when installed. - increase speed for --auto-select: implies -M by default. - added support for retrieving descriptions file. * Mon Mar 26 2001 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.5-24mdk - fixed annoying message when adding a medium (cp). * Fri Mar 23 2001 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.5-23mdk - added synthesis hdlist file support to speed up -m mode. * Sun Mar 18 2001 Pixel <pixel@mandrakesoft.com> 1.5-22mdk - fix for gmessage and quotes - adapt autoirpm.update to new hdlists * Thu Mar 15 2001 Pixel <pixel@mandrakesoft.com> 1.5-21mdk - update urpmi_rpm-find-leaves * Fri Mar 9 2001 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.5-20mdk - check whatprovides by examining path too for mode -m. - fixed incorrect requires/provides association for mode -m. * Wed Mar 7 2001 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.5-19mdk - fixed default -m mode for urpmq. - added log for getting packages (wget) and installing them. - avoid asking user if everything is already installed. * Wed Mar 7 2001 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.5-18mdk - fixed last line not printed for rpm output. * Mon Mar 5 2001 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.5-17mdk - fixed ask choices for urpmi -m mode. - changed default behaviour to abort transaction on error. * Mon Mar 5 2001 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.5-16mdk - make sure to kill sub process that are doing log to avoid lock. * Sat Mar 3 2001 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.5-15mdk - urpmi mode set to -m by default. * Thu Mar 1 2001 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.5-14mdk - update with newer rpmtools interface. * Tue Feb 27 2001 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.5-13mdk - fixed removable cdrom old format extraction. - fixed bad i18n usage. * Tue Feb 27 2001 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.5-12mdk - removed use of tee, now forked. * Tue Feb 27 2001 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.5-11mdk - fixed cohabitation of --auto-select and skip list. - added -m mode for urpmq. - added --sources flag for urpmq. * Mon Feb 26 2001 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.5-10mdk - fixed auto-select flag to use dependancies resolver after. * Mon Feb 26 2001 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.5-9mdk - fixed big bug of provides files completely read but only files should be extracted with no package description. - added log for depslist computation. * Fri Feb 23 2001 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.5-8mdk - fix --auto-select and skip list. * Fri Feb 23 2001 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.5-7mdk - added /etc/urpmi/skip.list for package that should not be upgraded. - remove -v option of urpmq to match -v as verbose. * Mon Feb 19 2001 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.5-6mdk - fixed urpmq --headers with exotic rpm filename. - fixed closing using tee (need testing). - fixed missing dependancies resolution using -m mode. * Mon Feb 19 2001 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.5-5mdk - fixed -m mode for prompting user if needed. - fixed -m mode with depandancies resolving. - avoid update urpmi db except if old urpmi. * Fri Feb 16 2001 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.5-4mdk - fixed -m mode with failed depandancies. * Fri Feb 16 2001 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.5-3mdk - added -m flag to urpmi for minimal upgrade. - fixed urpmq olding approach of local rpm (added --force too as in urpmi). - fixed some i18n usage. * Wed Feb 14 2001 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.5-2mdk - removable medium are not automatically updated now. - remove need of number removable device when adding a new medium. * Wed Feb 14 2001 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.5-1mdk - added --auto-select flag for urpmi and urpmq. - added --headers flag to urpmq. - changed help screen for both urpmi and urpmq. * Mon Feb 05 2001 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.4-7mdk - fixed wrong probing of medium list file. * Mon Feb 5 2001 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.4-6mdk - fixed missing mounting on non removable device like nfs. - flush STDERR and STDOUT before exiting. * Tue Jan 30 2001 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.4-5mdk - added medium change code. - fixed urpmi with local file. - changed default option to verbose when invoking rpm. * Thu Jan 25 2001 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.4-4mdk - added code to search for source rpms file to install. - modified manipulation of ignore flag, keep media name unique. - added missing cache directory in spec file. - lot of fixes on urpm core library. * Thu Jan 25 2001 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.4-3mdk - need rpmtools-2.1-9mdk or above for hdlist building extension. - introduced cache directory for medium and rpms manipulation. * Wed Jan 17 2001 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.4-2mdk - removed PreReq on genbasefiles, now PreReq rpmtools-2.1-8mdk or above. - fixed glitches in urpm.pm module about old format of urpmi.cfg. * Tue Jan 16 2001 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.4-1mdk - extract urpmi/urpmq common code and newer code for medium management in perl module urpm. - rewrite tools to use the module. * Mon Nov 27 2000 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.3-12mdk - fixed urpmi.addmedia if already added media are no more accessible. * Thu Nov 16 2000 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.3-11mdk - fixed compilation problems. * Mon Sep 25 2000 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.3-10mdk - updated urpme to depslist.ordered. * Wed Sep 20 2000 Guillaume Cottenceau <gc@mandrakesoft.com> 1.3-9mdk - in --auto under X, does not display anymore the sucking interactive dialog "everything already installed" * Wed Sep 20 2000 Guillaume Cottenceau <gc@mandrakesoft.com> 1.3-8mdk - added option --best-output that selects X if available * Wed Sep 13 2000 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.3-7mdk - trusting root only readable file list.*, fixes gurpmi with mutlitple media examination. - removed setuid root on urpmq. * Tue Sep 05 2000 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.3-6mdk - split query mode of urpmi into new tools urpmq. - fixed -v option of urpmi. - updated man pages of various tools. * Sun Sep 03 2000 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.3-5mdk - fixed incorporation of media with already defined packages, choose the relocated one by rpmtools library. * Fri Sep 01 2000 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.3-4mdk - fixed --auto usage (thanks to Garbage Collector). - fixed urpmi.addmedia with glob on rpm files only. * Thu Aug 31 2000 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.3-3mdk - Oops, fixed typo in post. * Tue Aug 31 2000 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.3-2mdk - added code to proper upgrade of urpmi 1.2. - added small correction in urpmi for basesystem selection. - fixed help invocation (thanks to Bryan Paxton). - modified urpmf not to use rpmtools-compat. * Mon Aug 28 2000 François Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.3-1mdk - 1.3 of urpmi. - use rpmtools perl interface to access hdlist and build requires. * Sun Aug 6 2000 Pixel <pixel@mandrakesoft.com> 1.2-4mdk - use %%lang for i18n'd files - clean /var/lib/urpmi on removal - urpmi local_file only if local_file ends with .rpm * Wed Jul 19 2000 Pixel <pixel@mandrakesoft.com> 1.2-3mdk - change versions of autoirpm and gurpmi - macroization, BM * Thu Jun 29 2000 Pixel <pixel@mandrakesoft.com> 1.2-1mdk - nice fixes from diablero (mainly better generation of list.*) * Tue Jun 13 2000 Pixel <pixel@mandrakesoft.com> 1.1-7mdk - add require wget (needed for ftp hdlist's) * Thu May 4 2000 Pixel <pixel@mandrakesoft.com> 1.1-6mdk - urpmi: unset IFS * Tue Apr 4 2000 Pixel <pixel@mandrakesoft.com> 1.1-5mdk - urpmi: add option --force to ignore errors * Sun Mar 26 2000 Pixel <pixel@mandrakesoft.com> 1.1-4mdk - autoirpm.update: adapted to new hdlist format * Sun Mar 26 2000 Pixel <pixel@mandrakesoft.com> 1.1-3mdk - urpmi can handle package files given on command line. It finds out the dependencies if possible. - added rpme (try it, you'll like it!) - don't try nodeps if file is missing - new group - adapted urpmi.addmedia to new hdlist's / multi-cd - adapted autoirpm.update-all to new rpmlib * Thu Mar 16 2000 Pixel <pixel@mandrakesoft.com> 1.1-2mdk - increase version number of gurpmi and autoirpm * Tue Mar 7 2000 Pixel <pixel@mandrakesoft.com> 1.1-1mdk - new version, compatible with new DrakX and new rpmtools - add man page for rpmf * Mon Feb 28 2000 Pixel <pixel@mandrakesoft.com> 1.0-2mdk - unset $BASH_ENV * Sat Feb 12 2000 Pixel <pixel@mandrakesoft.com> 1.0-1mdk - 1.0 - small urpmi man page change * Thu Feb 10 2000 Pixel <pixel@mandrakesoft.com> 0.9-40mdk - unset $ENV to please -U * Wed Feb 9 2000 Pixel <pixel@mandrakesoft.com> 0.9-39mdk - now really handle multiple args - new option ``-a'' to install all the proposed packages - add ability to --nodeps and --force in case of install errors * Mon Jan 10 2000 Pixel <pixel@mandrakesoft.com> - bug fix from Brian J. Murrell * Fri Jan 7 2000 Pixel <pixel@mandrakesoft.com> - urpmi: tty question now defaults to yes and acts that way! - add an example to urpmi.addmedia.8 * Thu Jan 6 2000 Pixel <pixel@mandrakesoft.com> - urpmi: tty question now defaults to yes (y/N -> N/y) * Tue Jan 4 2000 Chmouel Boudjnah <chmouel@mandrakesoft.com> 0.9-34mdk - rpmf: use egrep. * Tue Jan 4 2000 Pixel <pixel@mandrakesoft.com> - urpmi.addmedia: replaced hdlist2files by hdlist2names - rpmf: created * Mon Dec 27 1999 Pixel <pixel@mandrakesoft.com> - fixed a bug in urpmi.addmedia * Fri Dec 24 1999 Pixel <pixel@mandrakesoft.com> - more i18n * Wed Dec 22 1999 Pixel <pixel@mandrakesoft.com> - added urpmi_rpm-find-leaves * Mon Dec 20 1999 Pixel <pixel@mandrakesoft.com> - bug fix in autoirpm.update * Sun Dec 19 1999 Pixel <pixel@mandrakesoft.com> - bug fix for autoirpm (bad directory) - enhancement to urpmi (in place gzip'ing) - small cute enhancements * Sat Dec 18 1999 Pixel <pixel@mandrakesoft.com> - a lot of i18n added (thx2pablo) * Fri Dec 17 1999 Pixel <pixel@mandrakesoft.com> - changed a message * Thu Dec 16 1999 Pixel <pixel@mandrakesoft.com> - added -follow to the find (thanx2(ti){2}) * Wed Dec 15 1999 Pixel <pixel@mandrakesoft.com> - fixed a bug in dependencies * Sat Dec 11 1999 Pixel <pixel@mandrakesoft.com> - i18n using po-like style * Wed Dec 8 1999 Pixel <pixel@linux-mandrake.com> - fixed a bug (gmessage called with no double quotes and i18n) * Thu Dec 2 1999 Pixel <pixel@linux-mandrake.com> - better error output (both in /var/log/urpmi.* and stdout/stderr) * Fri Nov 26 1999 Pixel <pixel@linux-mandrake.com> - some bug fixes * Tue Nov 23 1999 Pixel <pixel@linux-mandrake.com> - include new man pages and doc from camille :) * Mon Nov 22 1999 Pixel <pixel@mandrakesoft.com> - s|sbin|bin| in requires (again) (wow already monday!) * Sun Nov 21 1999 Pixel <pixel@mandrakesoft.com> - autoirpm: added require gurpmi * Sat Nov 20 1999 Pixel <pixel@mandrakesoft.com> - urpmi.addmedia modified * Wed Nov 17 1999 Pixel <pixel@mandrakesoft.com> - corrected error in urpmi script - replaced dependency perl by /usr/bin/suidperl * Mon Nov 15 1999 Pixel <pixel@linux-mandrake.com> - changed the handling of urpmi, added urpmi.addmedia...