aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/bg.po
blob: 26e1099958f4695b9be555db73d205f6ce49e1d0 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
a> 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841
#
# Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/bg.php3
#
# translation of rpmdrake-bg.po to Bulgarian
# Copyright (C) 2000,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (c) 2000 MandrakeSoft
# Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>, 2000,2003, 2004.
# Bozhan Boiadzhiev <bozhan@plov.omega.bg>, 2002.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-bg\n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-01 21:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-11 15:00+0200\n"
"Last-Translator: Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"

#: ../edit-urpm-sources.pl:61
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Добавяне на източник"

#: ../edit-urpm-sources.pl:62
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Локални файлове"

#: ../edit-urpm-sources.pl:62
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Път:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:63
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "FTP сървър"

#: ../edit-urpm-sources.pl:63 ../edit-urpm-sources.pl:64
#: ../edit-urpm-sources.pl:66 ../edit-urpm-sources.pl:196
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:64
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "HTTP сървър"

#: ../edit-urpm-sources.pl:65
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Преместваемо устройство"

#: ../edit-urpm-sources.pl:65
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Път или точка на монтиране:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:66 ../rpmdrake:715
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Обновявания свързани със сигурността"

#: ../edit-urpm-sources.pl:78
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Търси..."

#: ../edit-urpm-sources.pl:80
#, c-format
msgid "Choose a mirror..."
msgstr "Изберете сървър:..."

#: ../edit-urpm-sources.pl:107
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Потребителско име:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:107 ../edit-urpm-sources.pl:240
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Парола:"

# c-format
#: ../edit-urpm-sources.pl:112
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Име:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:116 ../edit-urpm-sources.pl:197
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Релативен път до директория или hdlist: "

#: ../edit-urpm-sources.pl:117
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr ""
"Ако бъде оставено празно, synthesis/hdlist ще бъдат автоматично потърсени."

#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Трябва да попълните поне първите 2 точки."

#: ../edit-urpm-sources.pl:129
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
"really want to replace it?"
msgstr ""
"Вече има източник с това име.Наистина ли\n"
"желаете да го замените?"

#: ../edit-urpm-sources.pl:138
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Добавяне на източник:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:139
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Тип на източника:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:143 ../edit-urpm-sources.pl:211
#: ../edit-urpm-sources.pl:244 ../edit-urpm-sources.pl:317
#: ../edit-urpm-sources.pl:355 ../edit-urpm-sources.pl:396
#: ../edit-urpm-sources.pl:453 ../edit-urpm-sources.pl:517
#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:660 ../rpmdrake:91
#: ../rpmdrake:514 ../rpmdrake:528 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1106
#: ../rpmdrake:1167 ../rpmdrake.pm:125 ../rpmdrake.pm:168 ../rpmdrake.pm:356
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Добре"

#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:205
#: ../edit-urpm-sources.pl:211 ../edit-urpm-sources.pl:251
#: ../edit-urpm-sources.pl:322 ../edit-urpm-sources.pl:356
#: ../edit-urpm-sources.pl:403 ../edit-urpm-sources.pl:522 ../rpmdrake:91
#: ../rpmdrake:514 ../rpmdrake:1167 ../rpmdrake:1173 ../rpmdrake.pm:356
#: ../rpmdrake.pm:461
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Отказ"

#: ../edit-urpm-sources.pl:177
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr ""
"Моля Изчакайте\n"
"Премахва се източник"

#: ../edit-urpm-sources.pl:190
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Редактиране на източник"

#: ../edit-urpm-sources.pl:194
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Редактиране на източник \"%s\":"

#: ../edit-urpm-sources.pl:200
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Запазва промените"

#: ../edit-urpm-sources.pl:209
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Вие трябва да поставите източника за да продължите"

#: ../edit-urpm-sources.pl:210
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr ""
"За да запазите промените, вие трябва първо да поставите източника в "
"устройството."

#: ../edit-urpm-sources.pl:226
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Конфигуриране на проксита"

#: ../edit-urpm-sources.pl:232
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
"<proxyhost[:port]>):"
msgstr ""
"Ако се нуждаете от прокси, въведете име на хост и опционално порт (синтаксис:"
"<proxyhost[:port]>):"

#: ../edit-urpm-sources.pl:234
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Адрес на прокси:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:236
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Вие трябва да зададете име/парола за идентификация пред проксито:"

# c-format
#: ../edit-urpm-sources.pl:238
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Потребител:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:292
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Добавяне на паралелна група"

#: ../edit-urpm-sources.pl:292
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Редактиране на паралелна група"

#: ../edit-urpm-sources.pl:303
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Добавя ограничение на източници"

#: ../edit-urpm-sources.pl:313
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Изберете източник за добавяне към лимита на източници:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:347
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Добавяне на хост"

#: ../edit-urpm-sources.pl:351
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Вид на хоста или IP адреса за добавяне:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:375
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Редактиране на паралелна група \"%s\":"

# c-format
#: ../edit-urpm-sources.pl:377
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Име на група:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:378
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Протокол:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:380
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Лимит на източници:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:385 ../edit-urpm-sources.pl:392
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Добави"

#: ../edit-urpm-sources.pl:386 ../edit-urpm-sources.pl:393
#: ../edit-urpm-sources.pl:442 ../edit-urpm-sources.pl:643 ../rpmdrake:917
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Изтрива"

#: ../edit-urpm-sources.pl:387
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Хостове:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:417
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Настройка на паралелно urpmi (споделено изпълнение на urpmi)"

#: ../edit-urpm-sources.pl:420
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Група"

#: ../edit-urpm-sources.pl:420
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"

#: ../edit-urpm-sources.pl:420
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Лимит на източници"

#: ../edit-urpm-sources.pl:421
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Команда"

#: ../edit-urpm-sources.pl:431 ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:383
#: ../rpmdrake:452
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(няма)"

#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Редактира"

#: ../edit-urpm-sources.pl:449 ../edit-urpm-sources.pl:647
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Добавя..."

#: ../edit-urpm-sources.pl:461
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Работа с ключове за електронните подписи на пакетите"

#: ../edit-urpm-sources.pl:465 ../edit-urpm-sources.pl:585
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Среден"

#: ../edit-urpm-sources.pl:470
#, c-format
msgid "Keys"
msgstr "Ключове"

#: ../edit-urpm-sources.pl:489
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr ""
"не бе намерено име,следователно ключът не съществува в rpm ключодържателя"

#: ../edit-urpm-sources.pl:503
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Добавяне на ключ"

#: ../edit-urpm-sources.pl:513
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Изберете ключ за добавяне към източник %s"

#: ../edit-urpm-sources.pl:534
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Изтриване на ключ"

#: ../edit-urpm-sources.pl:535
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
"(name of the key: %s)"
msgstr ""
"Сигурни ли сте,че желаете да изтриете ключ %s от източник %s?\n"
"(име на ключа: %s)"

#: ../edit-urpm-sources.pl:548
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Добавяне на ключ..."

#: ../edit-urpm-sources.pl:550
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Изтрива ключ"

#: ../edit-urpm-sources.pl:562
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Настройка на източник"

#: ../edit-urpm-sources.pl:584
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "Да разреша?"

#: ../edit-urpm-sources.pl:595
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "Обновяване на източниците"

#: ../edit-urpm-sources.pl:595
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "Обновяване на hdlist"

#: ../edit-urpm-sources.pl:607 ../rpmdrake.pm:424
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Моля, изчакайте. Обновява се източник..."

#: ../edit-urpm-sources.pl:611
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "Моля, изчакайте, създавам hdlist.."

#: ../edit-urpm-sources.pl:649
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Обновяване..."

#: ../edit-urpm-sources.pl:650
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Работа с ключове..."

#: ../edit-urpm-sources.pl:651
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Прокси..."

#: ../edit-urpm-sources.pl:652
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Паралелно..."

#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../rpmdrake:909
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Помощ"

#: ../edit-urpm-sources.pl:657 ../rpmdrake:912
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Помощ,стартирана във фонов режим"

#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr ""
"Помощният прозорец бе стартиран.След няколко секунди трябва да се появи на "
"работната площ."

#: ../edit-urpm-sources.pl:669 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1360
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
"%s\n"
"\n"
"Да продължа ли?"

#: ../edit-urpm-sources.pl:672
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
"\n"
"This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n"
"your computer. They will then be available to install new software package\n"
"or to perform updates."
msgstr ""
"Добре дошли в Диспечера на софтуерни източници!\n"
"\n"
"Тази програма ще ви помогне да настроите източниците на пакети,\n"
"които ще използвате.След това те ще бъдат ползвани при инсталиране\n"
"или обновяване на пакети."

#: ../edit-urpm-sources.pl:684
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
"working with packages database (do you have another media\n"
"manager on another desktop, or are you currently installing\n"
"packages as well?)."
msgstr ""

#: ../gurpmi.addmedia:70
#, c-format
msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
msgstr ""

#: ../gurpmi.addmedia:78
#, c-format
msgid ""
"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
"That means you will be able to add new software packages\n"
"to your system from that new medium."
msgstr ""

#: ../gurpmi.addmedia:87
#, c-format
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr ""

#: ../rpmdrake:88
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr "В потребителски режим"

#: ../rpmdrake:89
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
"but you may still browse the existing database."
msgstr ""
"Стартирате тази програма като обикновен потребител.\n"
"Няма да имате права да правите промени,\n"
"все пак може да разгледате съществуващата база."

#: ../rpmdrake:96
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Достъпност"

#: ../rpmdrake:97 ../rpmdrake:98 ../rpmdrake:99 ../rpmdrake:100
#: ../rpmdrake:101 ../rpmdrake:102 ../rpmdrake:103 ../rpmdrake:104
#: ../rpmdrake:105 ../rpmdrake:106 ../rpmdrake:107 ../rpmdrake:108
#: ../rpmdrake:109 ../rpmdrake:110 ../rpmdrake:111 ../rpmdrake:112
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Система"

#: ../rpmdrake:97
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Сървъри"

#: ../rpmdrake:98
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Ядро и хардуер"

#: ../rpmdrake:99
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Библиотеки"

#: ../rpmdrake:100
#, c-format
msgid "XFree86"
msgstr "XFree86"

#: ../rpmdrake:101 ../rpmdrake:102 ../rpmdrake:103 ../rpmdrake:104
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Шрифтове"

#: ../rpmdrake:101
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Конзола"

#: ../rpmdrake:102
#, c-format
msgid "True type"
msgstr "True type"

#: ../rpmdrake:103
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Тип1"

#: ../rpmdrake:104
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "Х11 битмап"

#: ../rpmdrake:105
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "Основа"

#: ../rpmdrake:106 ../rpmdrake:107 ../rpmdrake:108 ../rpmdrake:109
#: ../rpmdrake:110 ../rpmdrake:111
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Настройка"

#: ../rpmdrake:106
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Хардуер"

#: ../rpmdrake:107
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Работа с пакети"

#: ../rpmdrake:108 ../rpmdrake:152 ../rpmdrake:153 ../rpmdrake:154
#: ../rpmdrake:155 ../rpmdrake:156 ../rpmdrake:157 ../rpmdrake:158
#: ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:160
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Мрежа"

#: ../rpmdrake:109
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Печатане"

#: ../rpmdrake:110
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Зареждане"

#: ../rpmdrake:111 ../rpmdrake:122 ../rpmdrake:130 ../rpmdrake:142
#: ../rpmdrake:147 ../rpmdrake:160 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:179
#: ../rpmdrake:233
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Друг"

#: ../rpmdrake:112
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "Интернационализация"

#: ../rpmdrake:113 ../rpmdrake:114 ../rpmdrake:115 ../rpmdrake:116
#: ../rpmdrake:117 ../rpmdrake:118 ../rpmdrake:119 ../rpmdrake:120
#: ../rpmdrake:121 ../rpmdrake:122
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Разработки"

#: ../rpmdrake:113
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Ядро"

#: ../rpmdrake:114 ../rpmdrake:132
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Базата данни"

#: ../rpmdrake:115
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"

#: ../rpmdrake:116
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Питон"

#: ../rpmdrake:117
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"

#: ../rpmdrake:118
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"

#: ../rpmdrake:119
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"

#: ../rpmdrake:120
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "ГНОМ и GTK+"

#: ../rpmdrake:121
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "КДЕ и Qt"

#: ../rpmdrake:123 ../rpmdrake:124 ../rpmdrake:125 ../rpmdrake:126
#: ../rpmdrake:127 ../rpmdrake:128 ../rpmdrake:129 ../rpmdrake:130
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Науки"

#: ../rpmdrake:123
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Астрономия"

#: ../rpmdrake:124
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Биология"

#: ../rpmdrake:125
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Химия"

#: ../rpmdrake:126
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Компютърни науки"

#: ../rpmdrake:127
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Гео науки"

#: ../rpmdrake:128
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Математика"

#: ../rpmdrake:129
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Физика"

#: ../rpmdrake:131
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Комуникации"

#: ../rpmdrake:133
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Редактори"

#: ../rpmdrake:134
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Емулатори"

#: ../rpmdrake:135 ../rpmdrake:136 ../rpmdrake:137 ../rpmdrake:138
#: ../rpmdrake:139 ../rpmdrake:140 ../rpmdrake:141 ../rpmdrake:142
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Игри"

#: ../rpmdrake:135
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Приключенски"

#: ../rpmdrake:136
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Аркадни"

#: ../rpmdrake:137
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "На дъска"

#: ../rpmdrake:138
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Карти"

#: ../rpmdrake:139
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Пъзели"

#: ../rpmdrake:140
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Спортни"

#: ../rpmdrake:141
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Стратегия"

#: ../rpmdrake:143
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Играчки"

#: ../rpmdrake:144 ../rpmdrake:145 ../rpmdrake:146 ../rpmdrake:147
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Архивиране"

#: ../rpmdrake:144
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Компресия"

#: ../rpmdrake:145
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "Запис на дискове"

#: ../rpmdrake:146
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Резервно копиране"

#: ../rpmdrake:148
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Наблюдение"

#: ../rpmdrake:149
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Звук"

#: ../rpmdrake:150
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Графики"

#: ../rpmdrake:151
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Видео"

#: ../rpmdrake:152
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Трансфер на файлове"

#: ../rpmdrake:153
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"

#: ../rpmdrake:154
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Моментни съобщения"

#: ../rpmdrake:155
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Чат"

#: ../rpmdrake:156
#, c-format
msgid "News"
msgstr "Новини"

#: ../rpmdrake:157
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Е-поща"

#: ../rpmdrake:158
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"

#: ../rpmdrake:159
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Отдалечен достъп"

#: ../rpmdrake:161
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Офис"

#: ../rpmdrake:162
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Издателски"

#: ../rpmdrake:163
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Терминали"

#: ../rpmdrake:164
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Шелове"

#: ../rpmdrake:165
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Инструменти за работа с файлове"

#: ../rpmdrake:166
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Инструменти за работа с текст"

#: ../rpmdrake:167 ../rpmdrake:168 ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:170
#: ../rpmdrake:171 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:173 ../rpmdrake:174
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Графичен работен плот"

#: ../rpmdrake:167
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "ГНОМ"

#: ../rpmdrake:168
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "Icewm"

#: ../rpmdrake:169
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "FVWM базирано"

#: ../rpmdrake:170
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"

#: ../rpmdrake:171
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"

#: ../rpmdrake:172
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"

#: ../rpmdrake:173
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"

#: ../rpmdrake:175 ../rpmdrake:176 ../rpmdrake:177 ../rpmdrake:178
#: ../rpmdrake:179
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Книги"

#: ../rpmdrake:175
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "Документи от вида \"Как да...\""

#: ../rpmdrake:176
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "Често задавани въпроси ( с отговори)"

#: ../rpmdrake:177
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "Компютърни книги"

#: ../rpmdrake:178
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "Литература"

#: ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:640 ../rpmdrake:641
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Не е наличен)"

#: ../rpmdrake:306 ../rpmdrake:364
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Резултат от търсене"

#: ../rpmdrake:306
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Резултат от търсенето (няма)"

#: ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:327
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Моля изчакайте, търся..."

#: ../rpmdrake:325 ../rpmdrake:954 ../rpmdrake:1198 ../rpmdrake:1359
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"

#: ../rpmdrake:330
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Стоп"

#: ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:481
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Обновим"

#: ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:481
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Възможни за добавяне"

#: ../rpmdrake:367
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Избрано"

#: ../rpmdrake:367
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Не е избрано"

#: ../rpmdrake:401
#, c-format
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "Rpmdrake %s"

#: ../rpmdrake:419 ../rpmdrake:523 ../rpmdrake:525
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Повече информация от пакет..."

#: ../rpmdrake:420
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Моля изберете"

#: ../rpmdrake:420
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Един от следните пакети е необходим:"

#: ../rpmdrake:440
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr ""
"Моля изчакайте\n"
"Пакетите се сортират"

#: ../rpmdrake:454
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Няма обновления"

#: ../rpmdrake:455
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
"no available update for the packages installed on your computer,\n"
"or you already installed all of them."
msgstr ""
"Списъкът с обновления е празен.Това значи,че или няма\n"
"обновления за инсталираните пакети,или вече сте ги \n"
"инсталирали."

#: ../rpmdrake:475
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Всичко"

#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
#: ../rpmdrake:514 ../rpmdrake:517
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Повече информация"

#: ../rpmdrake:518
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Информация за пакетите"

#: ../rpmdrake:540
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Някой допълнителни пакети трябва да се изтрият"

#: ../rpmdrake:541
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
"removed:\n"
"\n"
msgstr ""
"За да се удовлетворят зависимостите,\n"
"следните пакети трябва бъдат премахнати:\n"
"\n"

#: ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:556
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Някои пакети не могат да бъдат деинсталирани"

#: ../rpmdrake:548
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
msgstr ""
"Премахването на тези пакети би разбило системата ви, съжалявам:\n"
"\n"

#: ../rpmdrake:557 ../rpmdrake:610
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
"unselected now:\n"
"\n"
msgstr ""
"Поради зависимост, следните пакети трябва да бъдат отказани\n"
"от избора сега:\n"
"\n"

#: ../rpmdrake:580
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Трябва допълнителни пакети"

#: ../rpmdrake:581
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
"to be installed:\n"
"\n"
msgstr ""
"За да се задоволят зависимостите, следните пакети трябва също\n"
"да бъдат инсталирани:\n"
"\n"

#: ../rpmdrake:595
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Някои пакети не могат да бъдат инсталирани"

#: ../rpmdrake:596
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Съжалявам, следните пакети не могат да бъдат избрани:\n"
"\n"
"%s"

#: ../rpmdrake:609 ../rpmdrake:866
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Някои пакети трябва да бъдат премахнати"

#: ../rpmdrake:628
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Избрани: %d МБ / Свободно дисково пространство: %d МБ"

#: ../rpmdrake:630
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Общ размер %d МБ"

#: ../rpmdrake:638
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Файлове:\n"

#: ../rpmdrake:641
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Списък с промени:\n"

#: ../rpmdrake:643
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Източник:"

#: ../rpmdrake:645
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Текущо инсталирана версия: "

#: ../rpmdrake:649
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Име:"

#: ../rpmdrake:650
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Версия: "

#: ../rpmdrake:651
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Размер: "

#: ../rpmdrake:651
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s КБ"

#: ../rpmdrake:653
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Важност: "

#: ../rpmdrake:655
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Резюме:"

#: ../rpmdrake:657
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Причина за обновяване: "

#: ../rpmdrake:659
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Описание:"

#: ../rpmdrake:715
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Обновяванията свързани със подобрения"

#: ../rpmdrake:715
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Стандартни обновявания"

#: ../rpmdrake:732
#, c-format
msgid "Mandrake choices"
msgstr "Мандрейк избрани"

#: ../rpmdrake:733
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Всички пакети по азбучен ред"

#: ../rpmdrake:739
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Всички пакети,сортирани по група"

#: ../rpmdrake:739
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Всички пакети,подредени по размер"

#: ../rpmdrake:740
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Всички пакети, подредени по състояние на избора"

#: ../rpmdrake:741
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Всички пакети подредени по източник на съхранение"

#: ../rpmdrake:741
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Всички пакети по възможност за обновяване"

#: ../rpmdrake:742
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Само \"листа\",сортирани по инсталационна дата"

#: ../rpmdrake:793
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "по имена"

#: ../rpmdrake:793
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "в описанията"

#: ../rpmdrake:793
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "във файловите имена"

#: ../rpmdrake:804
#, c-format
msgid "Reset the selection"
msgstr "Анулира избраното"

#: ../rpmdrake:804
#, c-format
msgid "Reload the packages list"
msgstr "Презарежда списък с пакетите"

#: ../rpmdrake:805 ../rpmdrake.pm:446
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Обновяване на източниците"

#: ../rpmdrake:830
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Нормална информация"

#: ../rpmdrake:830
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Максимум информация"

#: ../rpmdrake:850
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Трябва да изберете някакви пакети."

#: ../rpmdrake:855
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Твърде много пакети са избрани"

#: ../rpmdrake:856
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
"during or after package installation ; this is particularly\n"
"dangerous and should be considered with care.\n"
"\n"
"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
"Внимание,както изглежда,се опитвате да добавите толкова\n"
"пакети,че може да останете без свободно място по време\n"
"или след инсталацията.Това е доста рисковано и трябва да\n"
"го обмислите внимателно.\n"
"\n"
"Действително ли желаете да инсталирате всички избрани пакети ?"

#: ../rpmdrake:867
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
"Следните пакети трябва да бъдат премахнати,за да могат други да бъдат "
"обновени:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Желаете ли да продължите?"

#: ../rpmdrake:892
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Изтриване на пакети"

#: ../rpmdrake:893
#, c-format
msgid "Mandrake Update"
msgstr "Мандрейк обновяване"

#: ../rpmdrake:894
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Инсталиране на софтуерни пакети"

#: ../rpmdrake:901
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Търси:"

#: ../rpmdrake:906
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Търси"

#: ../rpmdrake:917
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Инсталация"

#: ../rpmdrake:919
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Изход"

#: ../rpmdrake:946
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Фатална грешка"

#: ../rpmdrake:947
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Получи се непоправима грешка: %s"

#: ../rpmdrake:955
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
"Трябва да се свържа с огледалния сървър,за да получа\n"
"последните пакети.Моля проверете дали имате интернет\n"
"в момента\n"
". Желаете ли да продължа?"

#: ../rpmdrake:964
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Вече съществува този източник за обновяване"

#: ../rpmdrake:965
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
"column).\n"
"\n"
"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
"Вече имате поне един източник за обновяване,но както\n"
"изглежда,всички са забранени.Трябва пак да пуснете диспечера\n"
"за софтуерни източници,за да пуснете разрешите поне един.\n"
"Това се прави като сложите отметка на \"Разрешен\".\n"
"\n"
"След това рестартирайте Мандрейк обновяване."

#: ../rpmdrake:975
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Как да изберете ръчно вашият огледален сървър"

#: ../rpmdrake:976
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n"
"updates' medium.\n"
"\n"
"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
"За да изберете ръчно огледалния сървър,стартирайте\n"
"мениджъра на софтуерни източници и добавете\n"
"\"Източник за обновления за сигурност\" \n"
"\n"
"След това рестартирайте Мандрейк Обновяване"

#: ../rpmdrake:1004
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr ""
"Моля изчакайте\n"
"Пакетите се сортират"

#: ../rpmdrake:1051
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Преглеждам %s"

#: ../rpmdrake:1070
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "промени:"

#: ../rpmdrake:1074
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Премахва .%s"

#: ../rpmdrake:1076
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Използва .%s като главен файл"

#: ../rpmdrake:1078
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Не прави нищо"

#: ../rpmdrake:1090
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Инсталацията приключи"

#: ../rpmdrake:1100
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Преглежда..."

#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1251
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Всички бяха инсталирани коректно"

#: ../rpmdrake:1127 ../rpmdrake:1252
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Всички заявени пакети бяха инсталирани коректно."

#: ../rpmdrake:1129 ../rpmdrake:1236
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Появиха се проблеми по време на инсталацията"

#: ../rpmdrake:1130 ../rpmdrake:1237 ../rpmdrake:1266
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Получи се грешка по време на инсталацията :\n"
"\n"
"%s"

#: ../rpmdrake:1151
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Не мога да получа пакетите."

#: ../rpmdrake:1152
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Съжалявам,не мога да получа пакетите. %s"

#: ../rpmdrake:1153 ../rpmdrake:1209
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Error(s) reported:\n"
"%s"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Грешки:\n"
"%s"

#: ../rpmdrake:1160
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Инсталиране на пакети..."

#: ../rpmdrake:1160
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Инициализация:"

#: ../rpmdrake:1165
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Сменя източник"

#: ../rpmdrake:1166
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Моля, поставете източник с име \"%s\" в устройство [%s]"

#: ../rpmdrake:1171
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Изтегляне на пакет `%s' (%s/%s)..."

#: ../rpmdrake:1190
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr "Проверка подписите на пакетите..."

#: ../rpmdrake:1199
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Do you want to continue installation?"
msgstr ""
"Този файл не е с валиден подпис:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Искате ли да продължите въпреки това ?"

#: ../rpmdrake:1206 ../rpmdrake:1265
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Инсталацията пропадна"

#: ../rpmdrake:1207
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
"%s\n"
"\n"
"You may want to update your media database."
msgstr ""
"Инсталирането пропадна, някои от файловете липсват:\n"
"%s\n"
"\n"
"Вие трябва да обновите базата данни на вашия източник."

#: ../rpmdrake:1221
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Подготвяне на пакетите за инсталация..."

#: ../rpmdrake:1224
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Инсталиране на пакет `%s' (%s/%s)..."

#: ../rpmdrake:1249
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
"\n"
"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
"Инсталирането завърши; %s.\n"
"\n"
"Някой конфигурационни файлове бяха създадени като .rpmnew' или `.rpmsave'.\n"
"Вие трябва да прегледате някой от тях за да предприемете действие:"

#: ../rpmdrake:1249
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "всички бяха инсталирани коректно"

#: ../rpmdrake:1256
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Не бе намерен пакет за инсталиране."

#: ../rpmdrake:1257
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr ""
"Непоправима грешка : не е намерен пакета за инсталация,много съжалявам."

#: ../rpmdrake:1279
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr ""
"Моля изчакайте\n"
"Пакетите се сортират"

#: ../rpmdrake:1326
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr ""
"Моля изчакайте\n"
"Пакетите се сортират"

#: ../rpmdrake:1331
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Появиха се проблеми по време на премахването"

#: ../rpmdrake:1332
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Получи се грешка по време на деинсталацията на:\n"
"\n"
"%s"

#: ../rpmdrake:1364
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
"your computer."
msgstr ""
"Добре дошли в софтуерният инструмент за премахване на пакети!\n"
"\n"
"Този инструмент ще ви помогне да изберете кои софтуерни пакети искате да\n"
"изтриете от системата."

#: ../rpmdrake:1369
#, c-format
msgid ""
"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
"\n"
"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
"computer."
msgstr ""
"Добре дошли в MandrakeОбновяване!\n"
"\n"
"Този инструмент ще ви помогне да изберете обновяване на вашият софтуер\n"
"върху системата."

#: ../rpmdrake:1374
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
"\n"
"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
"you want to install on your computer."
msgstr ""
"Добре дошли в инструмента за инсталиране!\n"
"\n"
"Вашата Мандрейк Линукс система идва с няколко хиляди софтуерни\n"
"пакета на CDROM или DVD. Този инструмент ще ви помогне да изберете кои "
"пакети\n"
"вие искате да инсталирате на системата."

#: ../rpmdrake.pm:121
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Да"

#: ../rpmdrake.pm:123
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Не"

#: ../rpmdrake.pm:159
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Информация..."

#: ../rpmdrake.pm:214
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Австрия"

#: ../rpmdrake.pm:215
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Австралия"

#: ../rpmdrake.pm:216
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Белгия"

#: ../rpmdrake.pm:217
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Бразилия"

#: ../rpmdrake.pm:218
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Канада"

#: ../rpmdrake.pm:219
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Коста Рика"

#: ../rpmdrake.pm:220
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Чехия"

#: ../rpmdrake.pm:221
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Германия"

#: ../rpmdrake.pm:222
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Дания"

#: ../rpmdrake.pm:223 ../rpmdrake.pm:227
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Гърция"

#: ../rpmdrake.pm:224
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Испания"

#: ../rpmdrake.pm:225
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Финландия"

#: ../rpmdrake.pm:226
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Франция"

#: ../rpmdrake.pm:228
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Израел"

#: ../rpmdrake.pm:229
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Италия"

#: ../rpmdrake.pm:230
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Япония"

#: ../rpmdrake.pm:231
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Корея"

#: ../rpmdrake.pm:232
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Холандия"

#: ../rpmdrake.pm:233
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Норвегия"

#: ../rpmdrake.pm:234
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Полша"

#: ../rpmdrake.pm:235
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Португалия"

#: ../rpmdrake.pm:236
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Русия"

#: ../rpmdrake.pm:237
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Швеция"

#: ../rpmdrake.pm:238
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Тайван"

#: ../rpmdrake.pm:239
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Обединеното кралство"

#: ../rpmdrake.pm:240
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Китай"

#: ../rpmdrake.pm:241 ../rpmdrake.pm:242 ../rpmdrake.pm:243 ../rpmdrake.pm:244
#: ../rpmdrake.pm:295
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "САЩ"

#: ../rpmdrake.pm:305
#, c-format
msgid ""
"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
"Трябва да се свържа със сайта на МандрейкСофт,за да получа\n"
"списък с огледални сървъри.Моля проверете дали в момента сте\n"
"в интернет.\n"
"Да продължа ли ?"

#: ../rpmdrake.pm:309
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
msgstr ""
"Моля, почакайте. Изтеглям огледалните адреси от web сайта на MandrakeSoft."

#: ../rpmdrake.pm:318
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Грешка при изтегляне"

#: ../rpmdrake.pm:319
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirrors list:\n"
"\n"
"%s\n"
"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
"Please try again later."
msgstr ""
"Получи се грешка пи свалянето на списъка с\n"
"огледални сървъри:\n"
"%s\n"
"Или имате проблем с мрежата,или МандрейкСофт в момента има\n"
"такъв.Моля опитайте по-късно."

#: ../rpmdrake.pm:327
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Няма огледален сървър"

#: ../rpmdrake.pm:328
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
"\n"
"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
"by Mandrake Linux Official Updates."
msgstr ""
"Не мога да намеря подходящ огледален сървър.\n"
"\n"
"За това може да има много причини.Най-честата е\n"
"това,че процесорната ви архитектура не се поддържа\n"
"от официалните обновления на Мандрейк."

#: ../rpmdrake.pm:345
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr ""
"Моля изчакайте\n"
"Получавам списъка с огледални сървъри"

#: ../rpmdrake.pm:386
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Копиране на файл за източник '%s'..."

#: ../rpmdrake.pm:389
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Проверявам файла от източника %s..."

#: ../rpmdrake.pm:392
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Проверка на файла от източник %s..."

#: ../rpmdrake.pm:396
#, c-format
msgid " done."
msgstr " край."

#: ../rpmdrake.pm:400
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " провал!"

#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
#: ../rpmdrake.pm:404
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s от източник %s"

#: ../rpmdrake.pm:408
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Започва свалянето на `%s'..."

#: ../rpmdrake.pm:412
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Сваляне на '%s',оставащо време: %s,скорост: %s"

#: ../rpmdrake.pm:415
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Сваляне на '%s',със скорост %s"

# c-format
#: ../rpmdrake.pm:452
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Моля изберете източници които искате да се подновят:"

#: ../rpmdrake.pm:456
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Обновяване"

#: ../rpmdrake.pm:468
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
"\n"
"Errors:\n"
"%s"
msgstr ""
"Не мога да обновя източник; той ще бъде автоматично забранен.\n"
"\n"
"Грешки:\n"
"%s"

#: ../rpmdrake.pm:485 ../rpmdrake.pm:490
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm:501
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Невъзможност за създаване на източник."

#: ../rpmdrake.pm:506
#, fuzzy, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr ""
"Моля Изчакайте\n"
"Добавя се източник..."

#: ../rpmdrake.pm:507
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Получи се грешка по време на инсталацията :\n"
"\n"
"%s"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
msgstr "Директорията, където ще се записва трябва да съществува"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:89
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:213
msgid "Out of memory\n"
msgstr "Недостатъчно памет\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:102
msgid "Could not open output file in append mode"
msgstr "Не мога да отворя файлът в режим добавяне"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:133
msgid "Unsupported protocol\n"
msgstr "Неподдържан протокол\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:136
msgid "Failed init\n"
msgstr "Неуспешна инициализация\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:139
msgid "Bad URL format\n"
msgstr "Невалидно URL\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:142
msgid "Bad user format in URL\n"
msgstr "Невалиден потребителски формат в URL\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:145
msgid "Couldn't resolve proxy\n"
msgstr "Не намирам прокси\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:148
msgid "Couldn't resolve host\n"
msgstr "Не намирам хост\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:151
msgid "Couldn't connect\n"
msgstr "Невъзможно свързване\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:154
msgid "FTP unexpected server reply\n"
msgstr "Непознат отговор от FTP\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:157
msgid "FTP access denied\n"
msgstr "Отказан достъп до FTP\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:160
msgid "FTP user password incorrect\n"
msgstr "Невалидни потребител/парола за FTP\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:163
msgid "FTP unexpected PASS reply\n"
msgstr "Непознат отговор на PASS от FTP\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:166
msgid "FTP unexpected USER reply\n"
msgstr "Непознат отговор на USER от FTP\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:169
msgid "FTP unexpected PASV reply\n"
msgstr "Непознат отговор на PASV от FTP\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:172
msgid "FTP unexpected 227 format\n"
msgstr "Невалиден 227 формат на FTP\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:175
msgid "FTP can't get host\n"
msgstr "Невъзможна връзка с хост за FTP\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:178
msgid "FTP can't reconnect\n"
msgstr "Невъзможна повторна връзка с FTP\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:181
msgid "FTP couldn't set binary\n"
msgstr "Не е възможен бинарен формат по FTP\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:184
msgid "Partial file\n"
msgstr "Част от файл\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:187
msgid "FTP couldn't RETR file\n"
msgstr "FTP не изпълнява RETR\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:190
msgid "FTP write error\n"
msgstr "Грешка при запис на FTP\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:195
msgid "FTP quote error\n"
msgstr "Грешка в квота на FTP\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:198
msgid "HTTP not found\n"
msgstr "HTTP: не е намерено\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:201
msgid "Write error\n"
msgstr "Грешка при запис\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:204
msgid "User name illegally specified\n"
msgstr "Невярно зададен потребител\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:207
msgid "FTP couldn't STOR file\n"
msgstr "FTP не позволява STOR\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:210
msgid "Read error\n"
msgstr "Грешка при четене\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:216
msgid "Time out\n"
msgstr "Прекалено забавяне\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:219
msgid "FTP couldn't set ASCII\n"
msgstr "FTP не задава ASCII\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:222
msgid "FTP PORT failed\n"
msgstr "FTP не задава PORT\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:225
msgid "FTP couldn't use REST\n"
msgstr "FTP не поддържа REST\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:228
msgid "FTP couldn't get size\n"
msgstr "FTP не получава големина\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:231
msgid "HTTP range error\n"
msgstr "HTTP грешка при RANGE\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:234
msgid "HTTP POST error\n"
msgstr "HTTP грешка при POST\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:237
msgid "SSL connect error\n"
msgstr "SSL грешка при свързване\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:240
msgid "FTP bad download resume\n"
msgstr "FTP грешно продължение\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:243
msgid "File couldn't read file\n"
msgstr "Файла не чете файла\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:246
msgid "LDAP cannot bind\n"
msgstr "LDAP не е намерен\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:249
msgid "LDAP search failed\n"
msgstr "Търсенето в LDAP е невъзможно\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:252
msgid "Library not found\n"
msgstr "Библиотеката не е намерена\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:255
msgid "Function not found\n"
msgstr "Функцията не е намерена\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:258
msgid "Aborted by callback\n"
msgstr "Прекратено поради обратно повикване\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:261
msgid "Bad function argument\n"
msgstr "Невалиден аргумент на функцията\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:264
msgid "Bad calling order\n"
msgstr "Невалиден ред на повикване\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:267
msgid "HTTP Interface operation failed\n"
msgstr "Операцията с HTTP интерфейс пропадна\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:270
msgid "my_getpass() returns fail\n"
msgstr "my_getpass() връща грешка\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:273
msgid "catch endless re-direct loops\n"
msgstr "следвай безкрайните пренасочвания\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:276
msgid "User specified an unknown option\n"
msgstr "Потребителя въведе незнайна опция\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:279
msgid "Malformed telnet option\n"
msgstr "Грешка във \"функция\" телнет\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:282
msgid "removed after 7.7.3\n"
msgstr "премахнат след 7.7.3\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:285
msgid "peer's certificate wasn't ok\n"
msgstr "сертификата на сървъра не беше наред\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:288
msgid "when this is a specific error\n"
msgstr "когато това е рядко срещана грешка\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:291
msgid "SSL crypto engine not found\n"
msgstr "SSL криптиращата функция не е намерена\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:294
msgid "can not set SSL crypto engine as default\n"
msgstr "не мога да използвам SSL криптиращия алгоритъм като начален\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:297
msgid "failed sending network data\n"
msgstr "грешки при преноса на информация по мрежата\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:300
msgid "failure in receiving network data\n"
msgstr "грешка при получаването на информация по мрежата\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:303
msgid "share is in use\n"
msgstr "споделянето се използва\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:306
msgid "problem with the local certificate\n"
msgstr "проблем с вашия сертификат\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:309
msgid "couldn't use specified cipher\n"
msgstr "не можах да използвам зададения шифър\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:312
msgid "problem with the CA cert (path?)\n"
msgstr "грешка с CA cert (пътя?)\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:315
msgid "Unrecognized transfer encoding\n"
msgstr "Неразпознато кодиране на трансфера\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:320
#, c-format
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "Непознат код за грешка %d\n"

#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
msgid "Install Software"
msgstr "Инсталиране на софтуер"

#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1
msgid "Remove Software"
msgstr "Изтрива софтуер"

#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Мениджър за софтуерни източници"

#~ msgid "Please wait, updating medium..."
#~ msgstr ""
#~ "Моля Изчакайте\n"
#~ "Обновява се информацията за този източник..."

#~ msgid "Save and quit"
#~ msgstr "Записва и излиза"

#~ msgid "by size"
#~ msgstr "по големина"

#~ msgid "Source"
#~ msgstr "Сорс"

#~ msgid ""
#~ "some packages failed to install\n"
#~ "correctly"
#~ msgstr ""
#~ "някои пакети не могат да бъдат инсталирани\n"
#~ "коректно"

#~ msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
#~ msgstr ""
#~ "Моля изчакайте, премахват се пакетите за да позволят други да бъдат "
#~ "обновени..."

#~ msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
#~ msgstr "заявената програма липсва (grpmi). Проверете си инсталацията."

#~ msgid "Program missing"
#~ msgstr "Програма липсва"

#~ msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
#~ msgstr ""
#~ "Моля почакайте, контактувам с огледален сървър за инициализиране "
#~ "обновяване на пакети."

#~ msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
#~ msgstr ""
#~ "Моля, почакайте. Контактувам с огледален сървър за обновяване инормация "
#~ "за пакети."

#~ msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
#~ msgstr "Всичко вече е инсталирано."

#~ msgid "Installing/Upgrading Progress"
#~ msgstr "Процес по Инсталиране/Oбновяване"

#~ msgid "Fetching:"
#~ msgstr "Донасяне:"

#~ msgid " is needed by %s-%s-%s"
#~ msgstr " е необходим на %s-%s-%s"

#~ msgid "http not found\n"
#~ msgstr "не е намерено http\n"

#~ msgid "An error occured while fetching file"
#~ msgstr "Появи се грешки при донасяне на файла"

#~ msgid "Skip"
#~ msgstr "Пропусни"

#~ msgid "Preparing for install"
#~ msgstr "Подготвяне за инсталация"

#~ msgid "Can't check the GPG signature"
#~ msgstr "Не мога да проверя GPG подписа"

#~ msgid ""
#~ "The package %s has a wrong signature or\n"
#~ "GnuPG isn't correctly installed"
#~ msgstr ""
#~ "Пакетът %s има неправилен подпис или\n"
#~ "GnuPG не е инсталиран правилно"

#~ msgid "Don't install"
#~ msgstr "Не инсталирай"

#~ msgid "Signature problem"
#~ msgstr "Проблем със сигнатурата"

#~ msgid "Package is corrupted"
#~ msgstr "Пакетът е повреден"

#~ msgid "Package can't be installed"
#~ msgstr "Пакетът не може да бъде инсталиран"

#~ msgid "Error while checking dependencies :("
#~ msgstr "Грешка при проверка зависимостите :("

#~ msgid "Force"
#~ msgstr "Игнорирай"

#~ msgid "usage: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n"
#~ msgstr "използване: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n"

#~ msgid "grpmi error: you must be superuser!\n"
#~ msgstr "grpmi грешка: трябва да сте superuser!\n"

#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Грешка"

#~ msgid ""
#~ "Cannot retrieve the list of mirrors\n"
#~ "Try again later"
#~ msgstr ""
#~ "Невъзможност за получаване на списъка с огледални сървъри\n"
#~ "Опитайте отново по-късно"

#~ msgid "Source on network: %s"
#~ msgstr "Източник - мрежа: %s"

#~ msgid "Source on network: %s/%s/%s"
#~ msgstr "Източник - мрежа: %s/%s/%s"

#~ msgid ""
#~ "Please Wait\n"
#~ "Fetching the list of mirrors"
#~ msgstr ""
#~ "Моля изчакайте\n"
#~ "Получвам списъка с огледални сървъри"

#~ msgid "%.1f MB"
#~ msgstr "%.1f MB"

#~ msgid " n/a "
#~ msgstr " няма "

#~ msgid ""
#~ "Cannot retrieve the description file\n"
#~ "Bad things can happen"
#~ msgstr ""
#~ "Невъзможност за получаване на описателният файл\n"
#~ "Могат да се получат грешки"

#~ msgid "n/a"
#~ msgstr "няма"

#~ msgid "security"
#~ msgstr "cигурност"

#~ msgid "bugfix"
#~ msgstr "подобрения"

#~ msgid ""
#~ "Please Wait\n"
#~ "Retrieving the Description file"
#~ msgstr ""
#~ "Моля изчакайте\n"
#~ "Получавам Описателният файл..."

#~ msgid ""
#~ "Cannot retrieve the list of packages to update\n"
#~ "Try with an other mirror"
#~ msgstr ""
#~ "Невъзможност за получаването на списъка с файловете за обноваване\n"
#~ "Опитайте с друг огледален сървър"

#~ msgid ""
#~ "Caution! These packages are NOT well tested.\n"
#~ "You really can screw up your system\n"
#~ "by installing them.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Внимание! Тези пакети НЕ са тествани достатъчно.\n"
#~ "Възможно е да провалите текущата си инсталация\n"
#~ "ако ги инсталирате.\n"

#~ msgid "Source on disk: %s"
#~ msgstr "Източник - диск: %s"

#~ msgid ""
#~ "Please Wait\n"
#~ "Updating the list of packages"
#~ msgstr ""
#~ "Моля изчакайте\n"
#~ "Обновява се списъка с пакети"

#~ msgid ""
#~ "Name: %s\n"
#~ "Type: %s"
#~ msgstr ""
#~ "Име: %s\n"
#~ "Тип: %s"

#~ msgid "unknown"
#~ msgstr "непознат"

#~ msgid "Name: %s"
#~ msgstr "Име: %s"

#~ msgid "%d selected packages: %.1f MB"
#~ msgstr "%d избрани пакети: %.1f MB"

#~ msgid ""
#~ "GnuPG was not found\n"
#~ "\n"
#~ "MandrakeUpdate will not be able to verify the GPG\n"
#~ "signature of the packages\n"
#~ "\n"
#~ "Please install the gpg package\n"
#~ msgstr ""
#~ "Нямате GnuPG\n"
#~ "\n"
#~ "MandrakeUpdate не може да провери GPG\n"
#~ "подписа за пакетът\n"
#~ "\n"
#~ "Моля първо инсталирайте пакета gpg\n"

#~ msgid "Don't show this message again"
#~ msgstr "Не показвай това съобщение"

#~ msgid "oops %s not found\n"
#~ msgstr "опаа, %s не е намерен\n"

#~ msgid "Please Wait"
#~ msgstr "Моля Изчакайте"

#~ msgid "0 selected packages: 0.0 MB"
#~ msgstr "0 избрани пакети: 0.0 MB"

#~ msgid "/File/_Preferences"
#~ msgstr "/Файл/_Предпочитания"

#~ msgid "/File/-"
#~ msgstr "/Файл/-"

#~ msgid "/File/_Quit"
#~ msgstr "/Файл/_Изход"

#~ msgid "/Help/_About..."
#~ msgstr "/Помощ/_Относно..."

#~ msgid "Installed"
#~ msgstr "Инсталирани"

#~ msgid "MandrakeUpdate, version 7.2\n"
#~ msgstr "MandrakeUpdate, версия 7.2\n"

#~ msgid ""
#~ "  usage:\n"
#~ "    -h, --help:    display this help and exit\n"
#~ "    -v, --version: show the version and exit\n"
#~ "    -V, --verbose: increase the verbosity level\n"
#~ msgstr ""
#~ "  опции:\n"
#~ "    -h, --help:    извежда това и излиза\n"
#~ "    -v, --version: показва версията и излиза\n"
#~ "    -V, --verbose: извежда съобщения при работа\n"

#~ msgid "Source on network: (random mirror)\n"
#~ msgstr "Източник - мрежа: (произволен)\n"

#~ msgid ""
#~ "Update\n"
#~ "List"
#~ msgstr ""
#~ "Обновен\n"
#~ "Списък"

#~ msgid "Update the list of packages to update"
#~ msgstr "Обновява се списъка с пакети"

#~ msgid ""
#~ "Select\n"
#~ "all"
#~ msgstr ""
#~ "Избери\n"
#~ "всички"

#~ msgid "Unselect all"
#~ msgstr "Деселектирай"

#~ msgid ""
#~ "Do\n"
#~ "updates"
#~ msgstr ""
#~ "Започни\n"
#~ "обновяването"

#~ msgid "Do Updates"
#~ msgstr "Обнови"

#~ msgid "Normal Updates"
#~ msgstr "Стандартни Обновявания"

#~ msgid ""
#~ "The packages are the updates for Mandrake\n"
#~ "Select the one(s) you want to update\n"
#~ "When you click on a package you get information about\n"
#~ "the need to update"
#~ msgstr ""
#~ "Тези пакети са обновяванията за Mandrake\n"
#~ "Изберете този/тези,които искате да подмените\n"
#~ "Когато кликнете на пакет, получавате информация за\n"
#~ "необходимостта от подмяна"

#~ msgid ""
#~ "Please Wait\n"
#~ "Sorting packages"
#~ msgstr ""
#~ "Мола изчакайте\n"
#~ "Пакетите се сортират"

#~ msgid "Choose your packages"
#~ msgstr "Изберете желаните пакети"

#~ msgid "Packages to update"
#~ msgstr "Пакети за обновяване"

#~ msgid "Packages NOT to update"
#~ msgstr "Пакети, който остават същите"

#~ msgid ""
#~ "Caution! You're changing the version.\n"
#~ "MandrakeUpdate will think you actually have this\n"
#~ "version installed\n"
#~ "\n"
#~ "You should only use this if you really know what you're doing.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Внимание! Променяте версията.\n"
#~ "MandrakeUpdate ще изпозва тази версиа\n"
#~ "като инсталирана\n"
#~ "\n"
#~ "Tрябва да използвате това само ако наистина сте наясно какво правите.\n"

#~ msgid "Preferences for Proxies"
#~ msgstr "Настройки за Проксита"

#~ msgid "Proxies"
#~ msgstr "Прокси сървъри"

#~ msgid "Port:"
#~ msgstr "Порт:"

#~ msgid "Proxy password:"
#~ msgstr "Парола за прокси:"

#~ msgid "Error: curl_easy_init()"
#~ msgstr "Грешка: curl_easy_init()"

#~ msgid "Disk"
#~ msgstr "Диск"

#~ msgid "RPM directory"
#~ msgstr "RPM директория"

#~ msgid "Show security updates"
#~ msgstr "Обновявания свързани със сигурността"

#~ msgid "Show general updates"
#~ msgstr "Основни обновявания"

#~ msgid "Show bugfix updates"
#~ msgstr "Обновяванията свързани със подобрения"

#~ msgid "mirror:"
#~ msgstr "сървър:"

#~ msgid "Update the list of mirrors"
#~ msgstr "Обнови списъка с огледални сървъри"

#~ msgid "Choose Packages"
#~ msgstr "Изберете Пакети"

#~ msgid "Security"
#~ msgstr "Сигурност"

#~ msgid "Do not warn if GnuPG isn't installed"
#~ msgstr "Не ме предупреждавай за неинсталиран GnuPG"

#~ msgid "Do not warn if the package isn't signed"
#~ msgstr "Не ме предупреждавай за неподписан пакет"

#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "Разни"

#~ msgid "Timeout:"
#~ msgstr "Забавяне:"

#~ msgid "(in sec)"
#~ msgstr "(в сек)"

#~ msgid "MandrakeUpdate Preferences"
#~ msgstr "MandrakeUpdate Настройки"

#~ msgid "Categories"
#~ msgstr "Категории"

#~ msgid "Preferences"
#~ msgstr "Настройки"

#~ msgid "Incorrect password"
#~ msgstr "Грешна парола"

#~ msgid ""
#~ "The action you requested requires root priviliges.\n"
#~ "Please enter the root password"
#~ msgstr ""
#~ "Действието,което желаете да извършите изиска root привилегии.\n"
#~ "Моля въведете парола за да станете root"

#~ msgid "usage: gsu [-c] command [args]\n"
#~ msgstr "използване: gsu [-c] command [args]\n"

#~ msgid "Couldn't read RPM config files"
#~ msgstr "Не мога да прочета RPM конфиг файла"

#~ msgid "Couldn't open file\n"
#~ msgstr "Не мога да отворя файла\n"

#~ msgid "Could not read lead bytes\n"
#~ msgstr "Не мога да прочета водешите байтове\n"

#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
#~ msgstr "RPM версията на пакета не поддържа подписи\n"

#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
#~ msgstr ""
#~ "Не мога да прочета полето с подписът (`rpmReadSignature' се провали)\n"

#~ msgid "No signatures\n"
#~ msgstr "Няма подписи\n"

#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n"
#~ msgstr "`makeTempFile' се провали!\n"

#~ msgid "Error writing temp file\n"
#~ msgstr "Гршка при записване на временен файл\n"

#~ msgid "No GPG signature in package\n"
#~ msgstr "Нама GPG подпис в пакета\n"

#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
#~ msgstr "Не се отваря RPM базата за запис (трябва да сте root)"

#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
#~ msgstr "Не се отваря RPM базата за запис"

#~ msgid "Couldn't start transaction"
#~ msgstr "Не мога да стартирам транзакцията"

#~ msgid "Can't open package `%s'\n"
#~ msgstr "Немога да отворя пакетът `%s'\n"

#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n"
#~ msgstr "Пакетът `%s' е повреден\n"

#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n"
#~ msgstr "Пакетът `%s' не може да бъде инсталиран\n"

#~ msgid "Error while checking dependencies"
#~ msgstr "Грешка при проверка на зависимостите"

#~ msgid "is needed by"
#~ msgstr "е необходим на"

#~ msgid "Error while checking dependencies 2"
#~ msgstr "Грешка при проверка на зависимостите 2"

#~ msgid "Problems occurred during installation:\n"
#~ msgstr "Появиха се проблеми по време на инсталацията:\n"

#~ msgid ""
#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n"
#~ "(they are located in %s)"
#~ msgstr ""
#~ "Въпроз за почистване: Имаше грешка по време на инсталацията,искате ли da\n"
#~ "изтриете %d свалени пакет(и) ?\n"
#~ "(намират се в %s)"

#~ msgid "Cleanup"
#~ msgstr "Почистване"

#~ msgid "Problems occurred during installation"
#~ msgstr "Появиха се проблеми по време на инсталацията"

#~ msgid ""
#~ "Conflicts were detected:\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "Install aborted."
#~ msgstr ""
#~ "Възникнали несъвместимости:\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "Инсталацията е прекъсната"

#~ msgid "Yes to all"
#~ msgstr "\"Да\" на всички"

#~ msgid ""
#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n"
#~ "\n"
#~ "%s\n"
#~ "Do you want to install it anyway?"
#~ msgstr ""
#~ "Подписът на пакетът `%s' е неверен:\n"
#~ "\n"
#~ "%s\n"
#~ "Искате ли да го инсталирате въпреки това?"

#~ msgid "Signature verification error"
#~ msgstr "Грешка при проверка на подписът"

#~ msgid "Retry download"
#~ msgstr "Изтегли наново"

#~ msgid ""
#~ "There was an error downloading package:\n"
#~ "\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "Error: %s\n"
#~ "Do you want to continue (skipping this package)?"
#~ msgstr ""
#~ "Грешка при изтегляне на пакетът:\n"
#~ "\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "Грешка: %s\n"
#~ "Искате ли да продължите (пропускайки този пакет)?"

#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
#~ msgstr "Инициализацията на конфиг файловете на RPM не е възможно, съжалявам"

#~ msgid "RPM initialization error"
#~ msgstr "Грешка при инициализация на RPM"

#~ msgid "Installing:"
#~ msgstr "Инсталиране:"

#~ msgid " conflicts with %s-%s-%s"
#~ msgstr " влиза в конфликт с %s-%s-%s"

#~ msgid "The package %s is not signed"
#~ msgstr "Пакетът %s не е подписан"

#~ msgid ""
#~ "Unselect\n"
#~ "all"
#~ msgstr ""
#~ "Деселектирай\n"
#~ "всички"