aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/grpmi/po/vi.po
blob: 4a33dc624d126a631975bdf996f2634e6e5e7640 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
# GRPMI in VIETNAMESE.
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
# T.M THANH <tmthanh@yahoo.com>, 2001-2002
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi\n"
"POT-Creation-Date: 2002-08-20 20:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-07 17:44+0700\n"
"Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@linuxmail.org>\n"
"Language-Team: Gnome-Vi Team <Gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=tcvn-5712\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:83
msgid "Directory where to put download must be existing"
msgstr "Th­ môc n¬i l­u t¶i xuèng ph¶i tån t¹i"

#: ../curl_download/curl_download.xs:86 ../curl_download/curl_download.xs:201
msgid "Out of memory\n"
msgstr "HÕt bé nhí\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:99
msgid "Could not open output file in append mode"
msgstr "Kh«ng thÓ më tËp tin output trong ph­¬ng thøc append"

#: ../curl_download/curl_download.xs:121
msgid "Unsupported protocol\n"
msgstr "giao thøc ch­a ®­îc hç trî\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:124
msgid "Failed init\n"
msgstr "Init kh«ng ®­îc\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:127
msgid "Bad URL format\n"
msgstr "§Þnh d¹ng URL tåi\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:130
msgid "Bad user format in URL\n"
msgstr "§Þnh d¹ng ng­êi dïng tåi trong URL\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:133
msgid "Couldn't resolve proxy\n"
msgstr "Kh«ng thÓ gi¶i quyÕt proxy\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:136
msgid "Couldn't resolve host\n"
msgstr "Kh«ng thÓ dµn xÕp víi m¸y chñ\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:139
msgid "Couldn't connect\n"
msgstr "Kh«ng thÓ kÕt nèi\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:142
msgid "Ftp weird server reply\n"
msgstr "M¸y chñ FTP tr¶ lêi bÊt th­êng\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:145
msgid "Ftp access denied\n"
msgstr "Truy cËp FTP bÞ tõ chèi\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:148
msgid "Ftp user password incorrect\n"
msgstr "MËt khÈu FTP kh«ng ®óng\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:151
msgid "Ftp weird PASS reply\n"
msgstr "FTP PASS tr¶ lêi bÊt th­êng\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:154
msgid "Ftp weird USER reply\n"
msgstr "FTP USER tr¶ lêi bÊt th­êng\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:157
msgid "ftp weird PASV reply\n"
msgstr "FTP PASV tr¶ lêi bÊt th­êng\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:160
msgid "Ftp weird 227 format\n"
msgstr "FTP 227 ®Þnh d¹ng bÊt th­êng\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:163
msgid "Ftp can't get host\n"
msgstr "FTP kh«ng thÓ nèi víi m¸y chñ\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:166
msgid "Ftp can't reconnect\n"
msgstr "FTP kh«ng thÓ kÕt nèi l¹i\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:169
msgid "Ftp couldn't set binary\n"
msgstr "FTP ®· kh«ng thÓ thiÕt lËp nhÞ ph©n\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:172
msgid "Partial file\n"
msgstr "TËp tin ®­îc chia\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:175
msgid "Ftp couldn't RETR file\n"
msgstr "§· kh«ng thÓ LÊy L¹i tËp tin qua FTP\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:178
msgid "Ftp write error\n"
msgstr "Lçi ghi FTP\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:183
msgid "Ftp quote error\n"
msgstr "Lçi trÝch dÉn FTP\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:186
msgid "http not found\n"
msgstr "Kh«ng t×m ®­îc http\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:189
msgid "Write error\n"
msgstr "Lçi ghi\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:192
msgid "User name illegally specified\n"
msgstr "Tªn ng­êi dïng ®­îc chØ ®Þnh kh«ng hîp ph¸p\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:195
msgid "ftp couldn't STOR file\n"
msgstr "Kh«ng thÓ L­u Tr÷ tËp tin qua FTP\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:198
msgid "Read error\n"
msgstr "Lçi ®äc\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:204
msgid "Time out\n"
msgstr "HÕt giê\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:207
msgid "Ftp couldn't set ASCII\n"
msgstr "FTP kh«ng thÓ thiÕt lËp ASCII\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:210
msgid "Ftp PORT failed\n"
msgstr "PORT kh«ng ®­îc qua FTP\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:213
msgid "Ftp couldn't use REST\n"
msgstr "Kh«ng thÓ dïng REST qua FTP\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:216
msgid "Ftp couldn't get size\n"
msgstr "Kh«ng x¸c ®Þnh ®­îc kÝch th­íc qua FTP\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:219
msgid "Http range error\n"
msgstr "MiÒn http lçi\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:222
msgid "Http POST error\n"
msgstr "Lçi POST qua FTP\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:225
msgid "Ssl connect error\n"
msgstr "Lçi kÕt nèi Ssl\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:228
msgid "Ftp bad download resume\n"
msgstr "TiÕp tôc t¶i xuèng l¹i qua FTP háng\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:231
msgid "File couldn't read file\n"
msgstr "TËp tin kh«ng thÓ ®äc ®­îc\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:234
msgid "LDAP cannot bind\n"
msgstr "LDAP kh«ng thÓ bind\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:237
msgid "LDAP search failed\n"
msgstr "LDAP t×m kiÕm kh«ng ®­îc\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:240
msgid "Library not found\n"
msgstr "Kh«ng t×m thÊy th­ viÖn\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:243
msgid "Function not found\n"
msgstr "Kh«ng t×m ®­îc hµm\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:246
msgid "Aborted by callback\n"
msgstr "BÞ hñy bá bëi callback\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:249
msgid "Bad function argument\n"
msgstr "§èi sè cña hµm sai\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:252
msgid "Bad calling order\n"
msgstr "ChØ thÞ gäi sai\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:255
#, c-format
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "M· lçi kh«ng x¸c ®Þnh %d\n"

#: ../grpmi.pl_.c:51
msgid "Yes"
msgstr "Cã"

#: ../grpmi.pl_.c:52
msgid "No"
msgstr "Kh«ng"

#: ../grpmi.pl_.c:53
msgid "Ok"
msgstr "OK"

#: ../grpmi.pl_.c:62
msgid "Error..."
msgstr "Lçi..."

#: ../grpmi.pl_.c:63
msgid "You need to be root to install packages, sorry."
msgstr "Xin lçi, b¹n ph¶i lµ root ®Ó cµi ®Æt c¸c gãi tin."

#: ../grpmi.pl_.c:65
msgid "RPM initialization error"
msgstr "Lçi s¬ khëi RPM"

#: ../grpmi.pl_.c:66
msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
msgstr "Xin lçi, kh«ng thÓ s¬ khëi c¸c tËp tin cÊu h×nh cña RPM."

#: ../grpmi.pl_.c:72
msgid "Initializing..."
msgstr "§ang khëi t¹o..."

#: ../grpmi.pl_.c:93
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "§ang t¶i xuèng gãi tin `%s' (%s/%s)..."

#: ../grpmi.pl_.c:100
msgid "Error during download"
msgstr "Lçi khi ®ang t¶i xuèng"

#: ../grpmi.pl_.c:101
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading package:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Error: %s\n"
"Do you want to continue (skipping this package)?"
msgstr ""
"Cã lçi khi ®ang t¶i xuèng gãi tin:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Lçi: %s\n"
"B¹n muèn tiÕp tôc kh«ng (bá qua gãi tin nµy)?"

#: ../grpmi.pl_.c:113
#, c-format
msgid "Verifying signature of `%s'..."
msgstr "§ang thÈm tra ch÷ ký cña `%s'..."

#: ../grpmi.pl_.c:115
msgid "Signature verification error"
msgstr "Lçi thÈm tra ch÷ ký"

#: ../grpmi.pl_.c:116
#, c-format
msgid ""
"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
"\n"
"%s\n"
"Do you want to install it anyway?"
msgstr ""
"Ch÷ ký cña gãi tin `%s' kh«ng ®óng:\n"
"\n"
"%s\n"
"B¹n vÉn muèn cµi ®Æt nã?"

#: ../grpmi.pl_.c:122
msgid "File error"
msgstr "Lçi tËp tin"

#: ../grpmi.pl_.c:123
#, c-format
msgid ""
"The following file is not valid:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
msgstr ""
"TËp tin sau kh«ng hîp lÖ:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"B¹n vÉn muèn tiÕp tôc (bá qua gãi tin nµy)?"

#: ../grpmi.pl_.c:138
msgid "Preparing packages for installation..."
msgstr "ChuÈn bÞ c¸c gãi tin ®Ó cµi ®Æt..."

#: ../grpmi.pl_.c:146
msgid "Conflicts detected"
msgstr "Ph¸t hiÖn xung ®ét"

#: ../grpmi.pl_.c:147
#, c-format
msgid ""
"Conflicts were detected:\n"
"%s\n"
"\n"
"Do you want to force the install anyway?"
msgstr ""
"Ph¸t hiÖn c¸c xung ®ét:\n"
"%s\n"
"\n"
"B¹n vÉn muèn thùc hiÖn cµi ®Æt?"

#: ../grpmi.pl_.c:154
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "§ang cµi ®Æt gãi tin `%s' (%s/%s)..."

#: ../grpmi.pl_.c:168
msgid "Problems occurred during installation"
msgstr "Cã vÊn ®Ò x¶y ra trong khi cµi ®Æt"

#: ../grpmi.pl_.c:168
#, c-format
msgid ""
"There was an error during packages installation:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Cã lçi khi ®ang cµi ®Æt c¸c gãi tin:\n"
"\n"
"%s"

#: ../grpmi.pl_.c:175
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr ""

#: ../grpmi.pl_.c:175
msgid "Everything installed successfully"
msgstr ""

#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:66
msgid "Couldn't read RPM config files"
msgstr "Kh«ng thÓ ®äc ®­îc c¸c tËp tin rpm"

#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:92
msgid "Couldn't open file\n"
msgstr "Kh«ng thÓ më tËp tin\n"

#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:96
msgid "Could not read lead bytes\n"
msgstr "Kh«ng thÓ ®äc lead bytes\n"

#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:99
msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
msgstr "Phiªn b¶n RPM cña gãi tin kh«ng hç trî ch÷ ký\n"

#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:104
msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
msgstr "Kh«ng thÓ ®äc khèi ch÷ ký (`rpmReadSignature' kh«ng ®­îc)\n"

#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:107
msgid "No signatures\n"
msgstr "Kh«ng cã ch÷ ký\n"

#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:111
msgid "`makeTempFile' failed!\n"
msgstr "`makeTempFile' kh«ng ®­îc!\n"

#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:118
msgid "Error reading file\n"
msgstr "Lçi khi ®äc tËp tin\n"

#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:124
msgid "Error writing temp file\n"
msgstr "Lçi khi ghi tËp tin t¹m thêi\n"

#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147
msgid "No GPG signature in package\n"
msgstr "Kh«ng cã ch÷ ký GPG trong gãi tin\n"

#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:229
msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
msgstr "Kh«ng thÓ më c¬ së d÷ liÖu RPM ®Ó ghi (kh«ng ph¶i ng­êi dïng cao cÊp?)"

#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:231
msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
msgstr "Kh«ng thÓ më c¬ së d÷ liÖu RPM ®Ó ghi"

#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:235
msgid "Couldn't start transaction"
msgstr "Kh«ng thÓ b¾t ®Çu tiÕn hµnh"

#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:254
#, c-format
msgid "Can't open package `%s'\n"
msgstr "Kh«ng thÓ më gãi tin `%s'\n"

#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:259
#, c-format
msgid "Package `%s' is corrupted\n"
msgstr "Gãi tin `%s' háng\n"

#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262
#, c-format
msgid "Package `%s' can't be installed\n"
msgstr "Kh«ng thÓ cµi ®Æt gãi tin `%s'\n"

#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:273
msgid "Error while checking dependencies"
msgstr "Lçi khi ®ang kiÓm tra c¸c phô thuéc"

#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294
msgid "conflicts with"
msgstr "xung ®ét víi"

#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294
msgid "is needed by"
msgstr "®­îc cÇn bëi"

#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:312
msgid "Error while checking dependencies 2"
msgstr "Lçi khi ®ang kiÓm tra c¸c phô thuéc 2"

#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:318
msgid "Problems occurred during installation:\n"
msgstr "Cã vÊn ®Ò x¶y ra trong khi cµi ®Æt:\n"

#~ msgid "Installing/Upgrading Progress"
#~ msgstr "TiÕn tr×nh cµi ®Æt/n©ng cÊp"

#~ msgid "Fetching:"
#~ msgstr "§ang t×m n¹p:"

#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Bá qua"

#~ msgid "An error occured while fetching file"
#~ msgstr "Lçi x¶y ra khi t×m n¹p tÖp tin"

#~ msgid "Skip"
#~ msgstr "Bá qua"

#~ msgid "Can't check the GPG signature"
#~ msgstr "Kh«ng thÓ kiÓm tra ch÷ ký GPG"

#~ msgid ""
#~ "The package %s has a wrong signature or\n"
#~ "GnuPG isn't correctly installed"
#~ msgstr ""
#~ "Gãi %s cã ch÷ ký sai hoÆc\n"
#~ "GnuPG ®­îc cµi ®Æt kh«ng chuÈn"

#~ msgid "The package %s is not signed"
#~ msgstr "Gãi %s kh«ng ®­îc ký"

#~ msgid "Install all"
#~ msgstr "Cµi ®Æt tÊt c¶"

#~ msgid "Install"
#~ msgstr "Cµi ®Æt"

#~ msgid "Don't install"
#~ msgstr "Kh«ng cµi ®Æt"

#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "Tho¸t"

#~ msgid "Signature problem"
#~ msgstr "Cã vÊn ®Ò víi ch÷ ký"

#~ msgid "Force"
#~ msgstr "Ðp buéc"

#~ msgid "usage: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n"
#~ msgstr "c¸ch dïng: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n"

#~ msgid "grpmi error: you must be superuser!\n"
#~ msgstr "Lçi grpmi: B¹n ph¶i lµ ng­êi dïng cao cÊp!\n"

#~ msgid " ~ # ~ "
#~ msgstr "TrÞnh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>"

#~ msgid ""
#~ "Mandrake Update\n"
#~ "\n"
#~ "(c) MandrakeSoft 1999-2000\n"
#~ "released under the GPL"
#~ msgstr ""
#~ "CËp nhËt Mandrake\n"
#~ "\n"
#~ "(c) MandrakeSoft 1999-2000\n"
#~ "released under the GPL"

#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Lçi"

#~ msgid ""
#~ "Cannot retrieve the list of mirrors\n"
#~ "Try again later"
#~ msgstr ""
#~ "Kh«ng thÓ lÊy danh s¸ch c¸c mirror\n"
#~ "H·y thö l¹i sau"

#~ msgid "Source on network: %s"
#~ msgstr "Nguån trªn m¹ng: %s"

#~ msgid "Source on network: %s/%s/%s"
#~ msgstr "Nguån trªn m¹ng: %s/%s/%s"

#~ msgid ""
#~ "Please Wait\n"
#~ "Fetching the list of mirrors"
#~ msgstr ""
#~ "H·y ®îi\n"
#~ "§ang t×m n¹p danh s¸ch c¸c mirror"

#~ msgid "%.1f KB"
#~ msgstr "%.1f KB"

#~ msgid "%.1f MB"
#~ msgstr "%.1f MB"

#~ msgid " n/a "
#~ msgstr "n/a "

#~ msgid ""
#~ "Cannot retrieve the description file\n"
#~ "Bad things can happen"
#~ msgstr ""
#~ "Kh«ng thÓ truy t×m ®­îc tÖp m« t¶\n"
#~ "§iÒu xÊu cã thÓ x¶y ra"

#~ msgid "n/a"
#~ msgstr "n/a"

#~ msgid "security"
#~ msgstr "b¶o mËt"

#~ msgid "general"
#~ msgstr "chung"

#~ msgid "bugfix"
#~ msgstr "gì rèi"

#~ msgid ""
#~ "Please Wait\n"
#~ "Retrieving the Description file"
#~ msgstr ""
#~ "H·y ®îi\n"
#~ "§ang truy t×m tÖp m« t¶"

#~ msgid ""
#~ "Cannot retrieve the list of packages to update\n"
#~ "Try with an other mirror"
#~ msgstr ""
#~ "Kh«ng thÓ lÊy ®­îc danh s¸ch c¸c gãi ®Ó cËp nhËt\n"
#~ "H·y thö mirror kh¸c"

#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "C¶nh b¸o"

#~ msgid ""
#~ "Caution! These packages are NOT well tested.\n"
#~ "You really can screw up your system\n"
#~ "by installing them.\n"
#~ msgstr ""
#~ "CÈn thËn! C¸c gãi nµy ch­a ®­îc kiÓm tra tèt.\n"
#~ "B¹n cã thÓ lµm hÖ thèng tåi ®i\n"
#~ "nÕu cµi ®Æt chóng.\n"

#~ msgid "Source on disk: %s"
#~ msgstr "Nguån trªn ®Üa: %s"

#~ msgid ""
#~ "Please Wait\n"
#~ "Updating the list of packages"
#~ msgstr ""
#~ "H·y ®îi\n"
#~ "§ang cËp nhËt danh s¸ch c¸c gãi"

#~ msgid ""
#~ "Name: %s\n"
#~ "Type: %s"
#~ msgstr ""
#~ "Tªn: %s\n"
#~ "Lo¹i: %s"

#~ msgid "unknown"
#~ msgstr "kh«ng x¸c ®Þnh"

#~ msgid "Name: %s"
#~ msgstr "Tªn: %s"

#~ msgid "%d selected packages: %.1f MB"
#~ msgstr "%d c¸c gãi ®­îc chän: %.1f MB"

#~ msgid "GnuPG not found"
#~ msgstr "Kh«ng thÊy GnuPG"

#~ msgid ""
#~ "GnuPG was not found\n"
#~ "\n"
#~ "MandrakeUpdate will not be able to verify the GPG\n"
#~ "signature of the packages\n"
#~ "\n"
#~ "Please install the gpg package\n"
#~ msgstr ""
#~ "Kh«ng thÊy GnuPG\n"
#~ "\n"
#~ "MandrakeUpdate sÏ kh«ng thÓ thÈm tra ch÷ ký GPG\n"
#~ "cña c¸c gãi\n"
#~ "\n"
#~ "H·y cµi ®Æt gãi gpg\n"

#~ msgid "Don't show this message again"
#~ msgstr "Kh«ng hiÖn l¹i th«ng b¸o nµy"

#~ msgid "oops %s not found\n"
#~ msgstr "oops %s kh«ng t×m ®­îc\n"

#~ msgid "Please Wait"
#~ msgstr "H·y ®îi"

#~ msgid "0 selected packages: 0.0 MB"
#~ msgstr "0 gãi ®­îc chän: 0.0 MB"

#~ msgid "/_File"
#~ msgstr "/_TÖp"

#~ msgid "/File/_Preferences"
#~ msgstr "/TÖp/_C¸c tïy thÝch"

#~ msgid "/File/-"
#~ msgstr "/TÖp/-"

#~ msgid "/File/_Quit"
#~ msgstr "/TÖp/_Tho¸t"

#~ msgid "/_Help"
#~ msgstr "/_Trî gióp"

#~ msgid "/Help/_About..."
#~ msgstr "/Trî gióp/_VÒ..."

#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Tªn"

#~ msgid "Installed"
#~ msgstr "§· cµi ®Æt"

#~ msgid "Update"
#~ msgstr "CËp nhËt"

#~ msgid "Size"
#~ msgstr "KÝch th­íc"

#~ msgid "Type"
#~ msgstr "Lo¹i"

#~ msgid "Summary"
#~ msgstr "Tãm t¾t"

#~ msgid "MandrakeUpdate, version 7.2\n"
#~ msgstr "MandrakeUpdate, phiªn b¶n 7.2\n"

#~ msgid ""
#~ "  usage:\n"
#~ "    -h, --help:    display this help and exit\n"
#~ "    -v, --version: show the version and exit\n"
#~ "    -V, --verbose: increase the verbosity level\n"
#~ msgstr ""
#~ "  c¸ch dïng:\n"
#~ "    -h, --help:    hiÓn thÞ trî gióp vµ tho¸t ra\n"
#~ "    -v, --version: hiÓn thÞ phiªn b¶n vµ tho¸t ra\n"
#~ "    -V, --verbose: t¨ng ®é dµi dßng\n"

#~ msgid "Source on network: (random mirror)\n"
#~ msgstr "Nguån trªn m¹ng: (mirror ngÉu nhiªn)\n"

#~ msgid ""
#~ "Update\n"
#~ "List"
#~ msgstr ""
#~ "CËp nhËt\n"
#~ "Danh s¸ch"

#~ msgid "Update the list of packages to update"
#~ msgstr "CËp nhËt danh s¸ch c¸c gãi dµnh cho cËp nhËt "

#~ msgid ""
#~ "Select\n"
#~ "all"
#~ msgstr ""
#~ "Chän\n"
#~ "toµn bé"

#~ msgid "Select all"
#~ msgstr "Chän toµn bé"

#~ msgid ""
#~ "Unselect\n"
#~ "all"
#~ msgstr ""
#~ "Bá chän\n"
#~ "toµn bé"

#~ msgid "Unselect all"
#~ msgstr "Bá chän toµn bé"

#~ msgid ""
#~ "Do\n"
#~ "updates"
#~ msgstr ""
#~ "Thùc hiÖn\n"
#~ "cËp nhËt"

#~ msgid "Do Updates"
#~ msgstr "Thùc hiÖn cËp nhËt"

#~ msgid "Normal Updates"
#~ msgstr "CËp nhËt th«ng th­êng"

#~ msgid "Development Updates"
#~ msgstr "CËp nhËt ph¸t triÓn"

#~ msgid "Descriptions"
#~ msgstr "M« t¶"

#~ msgid ""
#~ "The packages are the updates for Mandrake\n"
#~ "Select the one(s) you want to update\n"
#~ "When you click on a package you get information about\n"
#~ "the need to update"
#~ msgstr ""
#~ "C¸c gãi nµy ®Ó cËp nhËt cho Mandrake\n"
#~ "H·y chän gãi nµo b¹n muèn cËp nhËt\n"
#~ "Khi nhÊp chuét lªn mét gãi b¹n sÏ cã th«ng tin cÇn\n"
#~ "thiÕt ®Ó cËp nhËt"

#~ msgid "-adobe-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-iso8859-*,*"
#~ msgstr "-adobe-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-iso8859-*,*"

#~ msgid ""
#~ "Please Wait\n"
#~ "Sorting packages"
#~ msgstr ""
#~ "H·y ®îi\n"
#~ "§ang ph©n lo¹i c¸c gãi"

#~ msgid "Choose your packages"
#~ msgstr "Chän c¸c gãi"

#~ msgid "Packages to update"
#~ msgstr "C¸c gãi dïng cËp nhËt"

#~ msgid "Packages NOT to update"
#~ msgstr "C¸c gãi kh«ng dµnh cho cËp nhËt"

#~ msgid ""
#~ "Caution! You're changing the version.\n"
#~ "MandrakeUpdate will think you actually have this\n"
#~ "version installed\n"
#~ "\n"
#~ "You should only use this if you really know what you're doing.\n"
#~ msgstr ""
#~ "CÈn thËn! B¹n ®ang thay ®æi phiªn b¶n.\n"
#~ "MandrakeUpdate sÏ cho lµ b¹n hiÓn nhiªn ®·\n"
#~ "cµi ®Æt phiªn b¶n nµy.\n"
#~ "\n"
#~ "B¹n chØ nªn dïng khi b¹n biÕt viÖc ®ang lµm.\n"

#~ msgid "Preferences for Proxies"
#~ msgstr "C¸c tïy thÝch cho c¸c m¸y chñ ñy nhiÖm"

#~ msgid "Proxies"
#~ msgstr "C¸c m¸y chñ ñy nhiÖm"

#~ msgid "Http Proxy:"
#~ msgstr "M¸y chñ ñy nhiÖm http:"

#~ msgid "Port:"
#~ msgstr "Cæng:"

#~ msgid "Ftp Proxy:"
#~ msgstr "M¸y chñ ñy nhiÖm FTP:"

#~ msgid "Proxy username:"
#~ msgstr "Tªn ng­êi dïng ñy nhiÖm:"

#~ msgid "Proxy password:"
#~ msgstr "MËt khÈu ñy nhiÖm:"

#~ msgid "Error: curl_easy_init()"
#~ msgstr "Lçi: curl_easy_init()"

#~ msgid "Source"
#~ msgstr "Nguån"

#~ msgid "Disk"
#~ msgstr "§Üa"

#~ msgid "Network"
#~ msgstr "M¹ng"

#~ msgid "RPM directory"
#~ msgstr "Th­ môc RPM"

#~ msgid "Network settings:"
#~ msgstr "C¸c thiÕt lËp m¹ng:"

#~ msgid "Version:"
#~ msgstr "Phiªn b¶n:"

#~ msgid "Show security updates"
#~ msgstr "Cho xem c¸c cËp nhËt b¶o mËt"

#~ msgid "Show general updates"
#~ msgstr "Cho xem c¸c cËp nhËt chung"

#~ msgid "Show bugfix updates"
#~ msgstr "Cho xem c¸c cËp nhËt gì rèi"

#~ msgid "mirror:"
#~ msgstr "mirror:"

#~ msgid "Update the list of mirrors"
#~ msgstr "CËp nhËt danh s¸ch c¸c mirror"

#~ msgid "Choose Packages"
#~ msgstr "Chän c¸c gãi"

#~ msgid "Username:"
#~ msgstr "Tªn ng­êi dïng:"

#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "MËt khÈu:"

#~ msgid "Security"
#~ msgstr "B¶o mËt"

#~ msgid "Do not warn if GnuPG isn't installed"
#~ msgstr "Kh«ng th«ng b¸o nÕu GnuPG kh«ng ®­îc cµi ®Æt"

#~ msgid "Do not warn if the package isn't signed"
#~ msgstr "Kh«ng th«ng b¸o nÕu gãi kh«ng ®­îc ký"

#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "Linh tinh"

#~ msgid "Timeout:"
#~ msgstr "HÕt giê:"

#~ msgid "(in sec)"
#~ msgstr "(theo gi©y)"

#~ msgid "MandrakeUpdate Preferences"
#~ msgstr "C¸c tïy thÝch cho MandrakeUpdate"

#~ msgid "Categories"
#~ msgstr "Lo¹i"