aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/grpmi/po/th.po
blob: 0092600ea14d387052d7577c9a9dfb9b713130f0 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
# translation of grpmi.po to Thai
# translation of grpmi.po to
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
# Anupan Rungkijkeattikun <anupan@unitedpaper.co.th>, 2005.
# Wachara Chinsettawong <wachara@yahoo.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-23 00:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-10 21:51+0700\n"
"Last-Translator: Wachara Chinsettawong <wachara@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Thai <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
msgstr "ไม่มีดาว์นโหลดไดเรคโทรีนี้"

#: ../curl_download/curl_download.xs:89 ../curl_download/curl_download.xs:213
msgid "Out of memory\n"
msgstr "หน่วยความจำหมด\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:102
msgid "Could not open output file in append mode"
msgstr "ไม่สามารถเปิดไฟล์เพื่อการเพิ่มข้อมูล"

#: ../curl_download/curl_download.xs:133
msgid "Unsupported protocol\n"
msgstr "ไม่สนับสนุนโปรโตคอลนี้\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:136
msgid "Failed init\n"
msgstr "การเริ่มต้นทำงานผิดพลาด\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:139
msgid "Bad URL format\n"
msgstr "รูปแบบ URL ไม่ถูกต้อง\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:142
msgid "Bad user format in URL\n"
msgstr "รูปแบบผู้ใช้ใน URL ผิดพลาด\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:145
msgid "Couldn't resolve proxy\n"
msgstr "แปลค่าพรอคซีไม่ได้\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:148
msgid "Couldn't resolve host\n"
msgstr "แปลค่าโฮสทไม่ได้\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:151
msgid "Couldn't connect\n"
msgstr "เชื่อมต่อไม่ได้\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:154
msgid "FTP unexpected server reply\n"
msgstr "FTP unexpected server reply\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:157
msgid "FTP access denied\n"
msgstr "FTP ไม่ยอมรับการติดต่อ\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:160
msgid "FTP user password incorrect\n"
msgstr "FTP ชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านไม่ถูกต้อง\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:163
msgid "FTP unexpected PASS reply\n"
msgstr "FTP unexpected PASS reply\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:166
msgid "FTP unexpected USER reply\n"
msgstr "FTP unexpected USER reply\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:169
msgid "FTP unexpected PASV reply\n"
msgstr "FTP unexpected PASV reply\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:172
msgid "FTP unexpected 227 format\n"
msgstr "FTP unexpected 227 format\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:175
msgid "FTP can't get host\n"
msgstr "FTP ไม่รับโฮสทนี้\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:178
msgid "FTP can't reconnect\n"
msgstr "FTP ติดต่อใหม่ไม่ได้\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:181
msgid "FTP couldn't set binary\n"
msgstr "FTP ไม่สามารถตั้ง binary ได้\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:184
msgid "Partial file\n"
msgstr "ส่วนหนึ่งของไฟล์\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:187
msgid "FTP couldn't RETR file\n"
msgstr "FTP ไม่สามารถ RETR ไฟล์ได้\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:190
msgid "FTP write error\n"
msgstr "FTP การเขียนผิดพลาด\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:195
msgid "FTP quote error\n"
msgstr "FTP quote ผิดพลาด\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:198
msgid "HTTP not found\n"
msgstr "ไม่พบ HTTP นี้\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:201
msgid "Write error\n"
msgstr "การเขียนผิดพลาด\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:204
msgid "User name illegally specified\n"
msgstr "ชื่อผู้ใช้ผิดรูปแบบ\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:207
msgid "FTP couldn't STOR file\n"
msgstr "FTP ไม่สามารถ STOR ไฟล์ได้\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:210
msgid "Read error\n"
msgstr "การอ่านผิดพลาด\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:216
msgid "Time out\n"
msgstr "หมดเวลาติดต่อ\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:219
msgid "FTP couldn't set ASCII\n"
msgstr "FTP ไม่สามารถตั้ง ASCII ได้\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:222
msgid "FTP PORT failed\n"
msgstr "FTP ติดต่อ PORT ผิดพลาด\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:225
msgid "FTP couldn't use REST\n"
msgstr "FTP ไม่สามารถใช้ REST ได้\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:228
msgid "FTP couldn't get size\n"
msgstr "FTP ไม่สามารถรู้จักขนาดไฟล์\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:231
msgid "HTTP range error\n"
msgstr "HTTP ขอบเขตผิดพลาด\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:234
msgid "HTTP POST error\n"
msgstr "HTTP POST ผิดพลาด\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:237
msgid "SSL connect error\n"
msgstr "การติดต่อ SSL ผิดพลาด \n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:240
msgid "FTP bad download resume\n"
msgstr "FTP เริ่มการดาว์นโหลดที่ไม่สมบูรณ์ต่อ\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:243
msgid "File couldn't read file\n"
msgstr "ไม่สามารถอ่านไฟล์ได้\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:246
msgid "LDAP cannot bind\n"
msgstr "LDAP ไม่สามารถเชื่อมต่อได้\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:249
msgid "LDAP search failed\n"
msgstr "LDAP การค้นหาผิดพลาด\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:252
msgid "Library not found\n"
msgstr "ค้นหาไลบรารีไม่พบ\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:255
msgid "Function not found\n"
msgstr "ค้นหา Function ไม่พบ\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:258
msgid "Aborted by callback\n"
msgstr "เลิกการทำงาน\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:261
msgid "Bad function argument\n"
msgstr "การใช้งาน function ไม่ถูกต้อง\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:264
msgid "Bad calling order\n"
msgstr "การร้องขอคำสั่งไม่ถูกต้อง\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:267
msgid "HTTP Interface operation failed\n"
msgstr "HTTP การประสานงานผิดพลาด\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:270
msgid "my_getpass() returns fail\n"
msgstr "my_getpass() ใช้งานไม่ได้\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:273
msgid "catch endless re-direct loops\n"
msgstr "catch endless re-direct loops\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:276
msgid "User specified an unknown option\n"
msgstr "ผู้ใช้ใช้ option ที่ไม่ถูกต้อง\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:279
msgid "Malformed telnet option\n"
msgstr "telnet option ไม่ถูกต้อง\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:282
msgid "removed after 7.7.3\n"
msgstr "เอาออกหลังจาก 7.7.3\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:285
msgid "peer's certificate wasn't ok\n"
msgstr "peer's certificate ไม่ ok\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:288
msgid "when this is a specific error\n"
msgstr "เฉพาะตอนที่มีข้อผิดพลาดที่เจาะจง\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:291
msgid "SSL crypto engine not found\n"
msgstr "ไม่พบ SSL crypto engine\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:294
msgid "can not set SSL crypto engine as default\n"
msgstr "ไม่สามารถตั้ง SSL crypto engine ให้เป็น default\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:297
msgid "failed sending network data\n"
msgstr "การส่งข้อมูลเครือข่ายผิดพลาด\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:300
msgid "failure in receiving network data\n"
msgstr "การรับข้อมูลเครือข่ายผิดพลาด\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:303
msgid "share is in use\n"
msgstr "share กำลังถูกใช้งานอยู่\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:306
msgid "problem with the local certificate\n"
msgstr "มีปัญหาเกิดขึ้นกับการรับรองภายใน\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:309
msgid "couldn't use specified cipher\n"
msgstr "ไม่สามารถใช้ cipher ที่กำหนดได้\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:312
msgid "problem with the CA cert (path?)\n"
msgstr "มีปัญหากับ CA cert (path?)\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:315
msgid "Unrecognized transfer encoding\n"
msgstr "ไม่รู้จัก transfer encoding นี้\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:320
#, c-format
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "ไม่รู้จัก รหัสผิดพลาดนี้ %d\n"