aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/grpmi/po/nb.po
blob: 0d527c6372db54ce9803df15d22bbe37987e2ce0 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
# translation of nb.po to Norsk Bokmål
# translation of grpmi-nb.po to Norwegian Bokmål
# Copyright (C) 1999, 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 1999 MandrakeSoft
# Terje Bjerkelia <terje@bjerkelia.com>, 1999-2000.
# Per Øyvind Karlsen <peroyvind@sintrax.net>, 2003.
# Per Øyvind Karlsen <peroyvind@linux-mandrake.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-15 16:44+0100\n"
"Last-Translator: Per Øyvind Karlsen <peroyvind@linux-mandrake.com>\n"
"Language-Team: Norsk Bokmål <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
msgstr "Katalog for lagring av nedlastede filer eksisterer ikke"

#: ../curl_download/curl_download.xs:89 ../curl_download/curl_download.xs:213
msgid "Out of memory\n"
msgstr "Tomt for minne\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:102
msgid "Could not open output file in append mode"
msgstr "Kunne ikke åpne utdata-fil i påføringmodus"

#: ../curl_download/curl_download.xs:133
msgid "Unsupported protocol\n"
msgstr "Ikke støttet protokoll\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:136
msgid "Failed init\n"
msgstr "Mislykket init\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:139
msgid "Bad URL format\n"
msgstr "Feil URL-format\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:142
msgid "Bad user format in URL\n"
msgstr "Feil brukerformat i URL\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:145
msgid "Couldn't resolve proxy\n"
msgstr "Kunne ikke bestemme proxy\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:148
msgid "Couldn't resolve host\n"
msgstr "Kunne ikke bestemme vert\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:151
msgid "Couldn't connect\n"
msgstr "Kunne ikke koble opp\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:154
msgid "FTP unexpected server reply\n"
msgstr "FTP merkelig tjenersvar\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:157
msgid "FTP access denied\n"
msgstr "FTP-tilgang nektet\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:160
msgid "FTP user password incorrect\n"
msgstr "FTP brukerpassord feil\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:163
msgid "FTP unexpected PASS reply\n"
msgstr "FTP merkelig PASS-svar\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:166
msgid "FTP unexpected USER reply\n"
msgstr "FTP merkelig USER-svar\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:169
msgid "FTP unexpected PASV reply\n"
msgstr "FTP merkelig PASV-svar\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:172
msgid "FTP unexpected 227 format\n"
msgstr "FTP merkelig 227-format\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:175
msgid "FTP can't get host\n"
msgstr "FTP kan ikke nå vert\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:178
msgid "FTP can't reconnect\n"
msgstr "FTP kan ikke koble til på nytt\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:181
msgid "FTP couldn't set binary\n"
msgstr "FTP kunne ikke sette binary\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:184
msgid "Partial file\n"
msgstr "Ufullstendig fil\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:187
msgid "FTP couldn't RETR file\n"
msgstr "FTP kunne ikke RETR-fil\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:190
msgid "FTP write error\n"
msgstr "FTP feil ved skriving\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:195
msgid "FTP quote error\n"
msgstr "FTP quote-feil\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:198
msgid "HTTP not found\n"
msgstr "HTTP ikke funnet\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:201
msgid "Write error\n"
msgstr "Skrivefeil\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:204
msgid "User name illegally specified\n"
msgstr "Brukernavn ulovlig spesifisert\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:207
msgid "FTP couldn't STOR file\n"
msgstr "FTP kunne ikke STOR fil\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:210
msgid "Read error\n"
msgstr "Lesfeil\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:216
msgid "Time out\n"
msgstr "Tidsavbrudd\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:219
msgid "FTP couldn't set ASCII\n"
msgstr "FTP kunne ikke sette ASCII\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:222
msgid "FTP PORT failed\n"
msgstr "FTP PORT mislykket\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:225
msgid "FTP couldn't use REST\n"
msgstr "FTP kunne ikke bruke REST\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:228
msgid "FTP couldn't get size\n"
msgstr "FTP kunne ikke få størrelse\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:231
msgid "HTTP range error\n"
msgstr "HTTP områdefeil\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:234
msgid "HTTP POST error\n"
msgstr "HTTP POST-feil\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:237
msgid "SSL connect error\n"
msgstr "SSL-oppkoblingsfeil\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:240
msgid "FTP bad download resume\n"
msgstr "FTP feil nedlastingsgjenopptagelse\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:243
msgid "File couldn't read file\n"
msgstr "File kunne ikke lese fil\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:246
msgid "LDAP cannot bind\n"
msgstr "LDAP kan ikke binde\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:249
msgid "LDAP search failed\n"
msgstr "LDAP-søk mislykket\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:252
msgid "Library not found\n"
msgstr "Bibliotek ikke funnet\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:255
msgid "Function not found\n"
msgstr "Funksjon ikke funnet\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:258
msgid "Aborted by callback\n"
msgstr "Avbrutt av callback\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:261
msgid "Bad function argument\n"
msgstr "Feil funksjonsargument\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:264
msgid "Bad calling order\n"
msgstr "Feil oppringingsrekkefølge\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:267
msgid "HTTP Interface operation failed\n"
msgstr "HTTP-grensesnittoperasjon mislykket\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:270
msgid "my_getpass() returns fail\n"
msgstr "my_getpass() retur feilet\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:273
msgid "catch endless re-direct loops\n"
msgstr "fang endeløse re-direct-looper\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:276
msgid "User specified an unknown option\n"
msgstr "Bruker spesifiserte et ukjent valg\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:279
msgid "Malformed telnet option\n"
msgstr "Maltraktert telnet-valg\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:282
msgid "removed after 7.7.3\n"
msgstr "fjernet etter 7.7.3\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:285
msgid "peer's certificate wasn't ok\n"
msgstr "tjener's sertifikat var ikke ok\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:288
msgid "when this is a specific error\n"
msgstr "når dette er en spesifik feil\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:291
msgid "SSL crypto engine not found\n"
msgstr "SSL crypto engine ikke funnet\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:294
msgid "can not set SSL crypto engine as default\n"
msgstr "kan ikke sette SSL crypto engine til standard\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:297
msgid "failed sending network data\n"
msgstr "feilet ved sending av nettverksdata\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:300
msgid "failure in receiving network data\n"
msgstr "feil i mottak av nettverksdata\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:303
msgid "share is in use\n"
msgstr "delt ressurs er i bruk\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:306
msgid "problem with the local certificate\n"
msgstr "problem med det lokale sertifikatet\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:309
msgid "couldn't use specified cipher\n"
msgstr "kunne ikke bruke spesfiserte chiffer\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:312
msgid "problem with the CA cert (path?)\n"
msgstr "problem med CA cert (sti?)\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:315
msgid "Unrecognized transfer encoding\n"
msgstr "Ukjent overføringsenkoding\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:320
#, c-format
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "Ukjent feilkode %d\n"