aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/grpmi/po/el.po
blob: 078819b555f5b0948801ccbfe6999989707939c3 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
# Greek messages for MandrakeUpdate.
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# John Kofinas <serenis@saeihr.net>, 2000.
# Thanos Kyritsis <djart@hellug.gr>, 2001
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-23 00:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-01 15:36+0200\n"
"Last-Translator: Dimitris Korbetis <korb@uth.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls@hellug.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
msgstr "Ο κατάλογος όπου θα γίνεται η λήψη πρέπει να υπάρχει"

#: ../curl_download/curl_download.xs:89 ../curl_download/curl_download.xs:213
msgid "Out of memory\n"
msgstr "Τελείωσε η μνήμη\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:102
msgid "Could not open output file in append mode"
msgstr ""
"Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου εξόδου κατά την λειτουργία προσάρτησης"

#: ../curl_download/curl_download.xs:133
msgid "Unsupported protocol\n"
msgstr "Μη υποστηριζόμενο πρωτόκολλο\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:136
msgid "Failed init\n"
msgstr "Το init απέτυχε\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:139
msgid "Bad URL format\n"
msgstr "Κακοδιατυπωμένο URL\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:142
msgid "Bad user format in URL\n"
msgstr "Κακοδιατυπωμένη μορφή χρήστη στο URL\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:145
msgid "Couldn't resolve proxy\n"
msgstr "Δε μπορώ να ξεδιαλύνω το proxy\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:148
msgid "Couldn't resolve host\n"
msgstr "Δε μπορώ να ξεδιαλύνω το host\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:151
msgid "Couldn't connect\n"
msgstr "Αδυναμία σύνδεσης\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:154
msgid "FTP unexpected server reply\n"
msgstr "Περίεργη απάντηση από τον Ftp εξυπηρετητή\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:157
msgid "FTP access denied\n"
msgstr "Αρνήθηκε η πρόσβαση στο Ftp\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:160
msgid "FTP user password incorrect\n"
msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης του χρήστη για το ftp είναι λάθος\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:163
msgid "FTP unexpected PASS reply\n"
msgstr "Περίεργη απάντηση PASS του Ftp\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:166
msgid "FTP unexpected USER reply\n"
msgstr "Περίεργη απάντηση USER του Ftp\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:169
msgid "FTP unexpected PASV reply\n"
msgstr "Περίεργη απάντηση PASV του Ftp\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:172
msgid "FTP unexpected 227 format\n"
msgstr "Περίεργη μορφή 227 του Ftp\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:175
msgid "FTP can't get host\n"
msgstr "Το ftp δεν μπορεί να βρει το host\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:178
msgid "FTP can't reconnect\n"
msgstr "Το Ftp δεν μπορεί να ξανασυνδεθεί\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:181
msgid "FTP couldn't set binary\n"
msgstr "Το Ftp δεν μπόρεσε να θέσει binary\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:184
msgid "Partial file\n"
msgstr "Επιμέρους αρχείο\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:187
msgid "FTP couldn't RETR file\n"
msgstr "Το Ftp δεν μπόρεσε να συνεχίσει το αρχείο\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:190
msgid "FTP write error\n"
msgstr "Σφάλμα εγγραφής του Ftp\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:195
msgid "FTP quote error\n"
msgstr "Σφάλμα quote του Ftp\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:198
msgid "HTTP not found\n"
msgstr "το http δεν βρέθηκε\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:201
msgid "Write error\n"
msgstr "Σφάλμα εγγραφής\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:204
msgid "User name illegally specified\n"
msgstr "Το όνομα χρήστη προσδιορίστηκε λανθασμένα\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:207
msgid "FTP couldn't STOR file\n"
msgstr "Το ftp δεν μπόρεσε να αποθηκεύσει το αρχείο\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:210
msgid "Read error\n"
msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:216
msgid "Time out\n"
msgstr "Time out\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:219
msgid "FTP couldn't set ASCII\n"
msgstr "Το ftp δεν μπόρεσε να θέσει ASCII\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:222
msgid "FTP PORT failed\n"
msgstr "Απέτυχε το ftp PORT\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:225
msgid "FTP couldn't use REST\n"
msgstr "Το Ftp δεν μπόρεσε να χρησιμοποιήσει το REST\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:228
msgid "FTP couldn't get size\n"
msgstr "To ftp δεν μπόρεσε να πάρει το μέγεθος\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:231
msgid "HTTP range error\n"
msgstr "Σφάλμα εύρους Http\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:234
msgid "HTTP POST error\n"
msgstr "Σφάλμα POST Http\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:237
msgid "SSL connect error\n"
msgstr "Σφάλμα σύνδεσης SSL\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:240
msgid "FTP bad download resume\n"
msgstr "Το ftp δεν συνέχισε σωστά το κατέβασμα\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:243
msgid "File couldn't read file\n"
msgstr "Το αρχείο δεν κατάφερε να διαβάσει το αρχείο\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:246
msgid "LDAP cannot bind\n"
msgstr "Πρόσδεση αδύνατη από το LDAP\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:249
msgid "LDAP search failed\n"
msgstr "Απέτυχε η αναζήτηση LDAP\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:252
msgid "Library not found\n"
msgstr "H βιβλιοθήκη δεν βρέθηκε\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:255
msgid "Function not found\n"
msgstr "Η συνάρτηση δεν βρέθηκε\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:258
msgid "Aborted by callback\n"
msgstr "Ακυρώθηκε από την ανάκληση\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:261
msgid "Bad function argument\n"
msgstr "Λανθασμένο όρισμα συνάρτησης\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:264
msgid "Bad calling order\n"
msgstr "Λανθασμένη σειρά κλήσης\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:267
msgid "HTTP Interface operation failed\n"
msgstr "Η διασύνδεση HTTP απέτυχε\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:270
msgid "my_getpass() returns fail\n"
msgstr "H my_getpass() επιστρέφει λάθος\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:273
msgid "catch endless re-direct loops\n"
msgstr "σύλληψη ατέρμονων επαναλήψεων ανακατεύθυνσης\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:276
msgid "User specified an unknown option\n"
msgstr "Ο χρήστης επέλεξε μια άγνωστη επιλογή\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:279
msgid "Malformed telnet option\n"
msgstr "Κακοδιατυπωμένη επιλογή telnet\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:282
msgid "removed after 7.7.3\n"
msgstr "Αφαιρέθηκε μετα την 7.7.3\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:285
msgid "peer's certificate wasn't ok\n"
msgstr "το πιστοποιητικό του peer δεν ήταν εντάξει\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:288
msgid "when this is a specific error\n"
msgstr "όταν αυτό ειναι συγκεκριμένο σφάλμα\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:291
msgid "SSL crypto engine not found\n"
msgstr "Η μηχανή κρυπτογράφησης SSL δεν βρέθηκε\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:294
msgid "can not set SSL crypto engine as default\n"
msgstr "Δεν μπορεί να οριστεί η μηχανή κρυπτογράφησης SSL σαν προκαθορισμένη\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:297
msgid "failed sending network data\n"
msgstr "αποτυχία κατά την αποστολή δεδομένων δικτύου\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:300
msgid "failure in receiving network data\n"
msgstr "αποτυχία κατά τη λήψη δεδομένων δικτύου\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:303
msgid "share is in use\n"
msgstr "το μέρισμα είναι σε χρήση\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:306
msgid "problem with the local certificate\n"
msgstr "πρόβλημα με το τοπικό πιστοποιητικό\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:309
msgid "couldn't use specified cipher\n"
msgstr "Δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί ο συγκεκριμένος κωδικας\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:312
msgid "problem with the CA cert (path?)\n"
msgstr "Πρόβλημα με την οντότητα πιστοποίησης (κατάλογος;)\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:315
msgid "Unrecognized transfer encoding\n"
msgstr "Άγνωστη κωδικοποίηση μεταφοράς\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:320
#, c-format
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "Άγνωστος κωδικός σφάλματος %d\n"