blob: ae53943a52545a3edd16b23cbbf59299d2993a88 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
|
# translation of grpmi.po to Arabic
# Copyright (C) 2001, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2001.
# Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-23 00:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-10 01:56+0300\n"
"Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
msgstr "دليل التنزيل غير موجود"
#: ../curl_download/curl_download.xs:89 ../curl_download/curl_download.xs:213
msgid "Out of memory\n"
msgstr "نفذت الذاكرة\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:102
msgid "Could not open output file in append mode"
msgstr "تعذر فتح ملف الإخراج في وضع الإلحاق"
#: ../curl_download/curl_download.xs:133
msgid "Unsupported protocol\n"
msgstr "بروتوكول غير مدعوم\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:136
msgid "Failed init\n"
msgstr "فشل التمهيد\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:139
msgid "Bad URL format\n"
msgstr "نسق URL سيء\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:142
msgid "Bad user format in URL\n"
msgstr "نسق مستخدم سيء في عنوان URL\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:145
msgid "Couldn't resolve proxy\n"
msgstr "تعذر الاتصال بالبروكسي\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:148
msgid "Couldn't resolve host\n"
msgstr "تعذر الاتصال بالمضيف\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:151
msgid "Couldn't connect\n"
msgstr "تعذر الاتصال\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:154
msgid "FTP unexpected server reply\n"
msgstr "FTP رد غير متوقع من الخادم\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:157
msgid "FTP access denied\n"
msgstr "Ftp ممنوع الوصول\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:160
msgid "FTP user password incorrect\n"
msgstr "Ftp كلمة مرور المستخدم غير صحيحة\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:163
msgid "FTP unexpected PASS reply\n"
msgstr "Ftp رد PASS غير متوقع\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:166
msgid "FTP unexpected USER reply\n"
msgstr "Ftp رد USER غير متوقع\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:169
msgid "FTP unexpected PASV reply\n"
msgstr "Ftp رد PASV غير متوقع\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:172
msgid "FTP unexpected 227 format\n"
msgstr "Ftp نسق 227 غريب\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:175
msgid "FTP can't get host\n"
msgstr "Ftp تعذر إحضار المضيف\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:178
msgid "FTP can't reconnect\n"
msgstr "Ftp تعذرت إعادة الاتصال\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:181
msgid "FTP couldn't set binary\n"
msgstr "Ftp تعذر تعيين الوضع binary\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:184
msgid "Partial file\n"
msgstr "ملف جزئي\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:187
msgid "FTP couldn't RETR file\n"
msgstr "Ftp تعذر إحضار الملف\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:190
msgid "FTP write error\n"
msgstr "Ftp خطأ كتابة\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:195
msgid "FTP quote error\n"
msgstr "Ftp خطأ quote\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:198
msgid "HTTP not found\n"
msgstr "HTTP لم يعثر عليه\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:201
msgid "Write error\n"
msgstr "خطأ في الكتابة\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:204
msgid "User name illegally specified\n"
msgstr "اسم المستخدم محدد بشكل غير صحيح\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:207
msgid "FTP couldn't STOR file\n"
msgstr "FTP تعذر وضع الملف في الخادم\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:210
msgid "Read error\n"
msgstr "خطأ في القراءة\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:216
msgid "Time out\n"
msgstr "انتهى الوقت\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:219
msgid "FTP couldn't set ASCII\n"
msgstr "Ftp تعذر تعيين الوضع ASCII\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:222
msgid "FTP PORT failed\n"
msgstr "FTP فشل المنفذ\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:225
msgid "FTP couldn't use REST\n"
msgstr "Ftp تعذر استخدام الأمر REST\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:228
msgid "FTP couldn't get size\n"
msgstr "Ftp تعذرت معرفة حجم الملف\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:231
msgid "HTTP range error\n"
msgstr "HTTP خطأ مدى\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:234
msgid "HTTP POST error\n"
msgstr "HTTP خطأ POST\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:237
msgid "SSL connect error\n"
msgstr "خطأ في اتصال SSL\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:240
msgid "FTP bad download resume\n"
msgstr "FTP إكمال تنزيل سيّء\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:243
msgid "File couldn't read file\n"
msgstr "تعذرت قراءة الملف\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:246
msgid "LDAP cannot bind\n"
msgstr "LDAP تعذر الربط\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:249
msgid "LDAP search failed\n"
msgstr "LDAP فشل البحث\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:252
msgid "Library not found\n"
msgstr "تعذر العثور على المكتبة\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:255
msgid "Function not found\n"
msgstr "تعذر العثور على الدالّة\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:258
msgid "Aborted by callback\n"
msgstr "أجهض بواسطة callback\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:261
msgid "Bad function argument\n"
msgstr "مُعطى دالّة سيء\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:264
msgid "Bad calling order\n"
msgstr "ترتيب طلب سيء\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:267
msgid "HTTP Interface operation failed\n"
msgstr "HTTP فشلت عملية الواجهة\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:270
msgid "my_getpass() returns fail\n"
msgstr "my_getpass() أرجعت fail\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:273
msgid "catch endless re-direct loops\n"
msgstr "إمساك حلقات إعادة التوجيه اللامتناهية\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:276
msgid "User specified an unknown option\n"
msgstr "حدد المستخدم خيار مجهولاً\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:279
msgid "Malformed telnet option\n"
msgstr "خيار telnet غير صالح\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:282
msgid "removed after 7.7.3\n"
msgstr "تم إزالته بعد 7.7.3\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:285
msgid "peer's certificate wasn't ok\n"
msgstr "شهادة القرين لم تكن صالحة\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:288
msgid "when this is a specific error\n"
msgstr "عندما يكون هناك خطأ محدد\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:291
msgid "SSL crypto engine not found\n"
msgstr "تعذر العثور على محرك SSL crypto\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:294
msgid "can not set SSL crypto engine as default\n"
msgstr "تعذر تعيين محرك SSL crypto كمحرك افتراضي\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:297
msgid "failed sending network data\n"
msgstr "تعذر إرسال بيانات الشبكة\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:300
msgid "failure in receiving network data\n"
msgstr "تعذر استلام بيانات الشبكة\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:303
msgid "share is in use\n"
msgstr "المشاركة قيد الاستخدام\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:306
msgid "problem with the local certificate\n"
msgstr "مشكلة بالشهادة المحلية\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:309
msgid "couldn't use specified cipher\n"
msgstr "تعذر استخدام الشيفرة المحددة\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:312
msgid "problem with the CA cert (path?)\n"
msgstr "مشكلة مع CA cert )المسار؟(\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:315
msgid "Unrecognized transfer encoding\n"
msgstr "ترميز إرسال غير معروف\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:320
#, c-format
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "رمز خطأ مجهول %d\n"
|