# ###
# ### Cyrilic version atuomatically built from the latin one;
# ### Needs proofreading!
# ###
#
# Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/uz@Cyrl.php3
#
# MandrakeUpdate UZBEK TRANSLATION.
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Sherzod Mamatkulov <mamatkulov@yahoo.com>, 2001,2002.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-30 11:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-04 13:14+0000\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <uz-li@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Канада"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Python"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Апдейт"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "ҳамма нарса тўғри ўрнатилди"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "Ривожланиш Апдейтлари"

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Манбанинг тури:"

#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "France"
msgstr "Мажбурла"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Қидириш натижалари"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Ҳа"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
"\n"
"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Ўрнатишга пакетлар тайёрланмоқда..."

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "True type"
msgstr "Тури"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Base"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Ўрнат"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
"but you may still browse the existing database."
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "УРЛ:"

#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Пакетни очолмадим"

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Хато..."

#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Россия"

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
"<proxyhost[:port]>):"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
"unselected now:\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Чангелог:\n"

#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Қидираяпман, илтимос кутиб туринг..."

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Command"
msgstr "Канада"

#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
"%s\n"
"\n"
"Давом еца бўладими?"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Бошланиш..."

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is void. This means that either there is\n"
"no available update for the packages installed on your computer,\n"
"or you already installed all of them."
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Парол:"

#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Ўрнатишга пакетлар тайёрланмоқда..."

#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "Тавсифлар"

#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid " failed!"
msgstr "файлларда"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Манбаларни мослаш"

#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Қўшма Штатлар"

#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Греция"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Ҳеч нарса қилмаш"

#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Коста Рика"

#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Пакетни ўрнатиш мумкин емас"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "кўзгу:"

#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Полша"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Reload the packages list"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Йўл ёки улаш нуқтаси:"

#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Choose a mirror..."
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
"during or after package installation ; this is particularly\n"
"dangerous and should be considered with care.\n"
"\n"
"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "%dта танланган пакет: %.1ф МБ"

#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr ""
"Илтимос Кутинг\n"
"Пакетлар сараланмоқда"

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Манбани қўшиш"

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "Манба(лар)ни янгилаш"

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Пакетларни ўрнатиш пайтида хато юзага келди:\n"
"\n"
"%s"

#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Порт:"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "`%s' (%s/%s) пакети олинмоқда..."

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "C"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Бошқа"

#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Швеция"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Австрия"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Маълумот"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Текшириш..."

#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Япония"

#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Хулоса"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "ФТП сервер"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Муҳимлиги: "

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
"Ушбу файл ҳақиқий емас:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Барибир давом етасизми (бу пакетни ташлаб кетиб)?"

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
"\n"
"This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n"
"your computer. They will then be available to install new software package\n"
"or to perform updates."
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Белгия"

#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Ҳажм"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Office"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Ҳамма нарса муваффақиятли ўрнатилди"

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Манба(лар)ни янгилаш"

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Please wait, updating medium..."
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "`%s' (%s/%s) пакети ўрнатилмоқда..."

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Зиддиятлар аниқланди"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "номларда"

#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Ўрнатиш пайтида хатолар юзага келди"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Тузатиш"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Танланган: %d Мб / Дискдаги бўш жой: %d Мб"

#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Австралия"

#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Хавфсизлик апдейтларини кўрсат"

#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Мажбурла"

#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "in files"
msgstr "файлларда"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "умумий"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Console"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "C++"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Голландия"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Қидириш натижалари (ҳеч қанақа)"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
"\n"
"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
"you want to install on your computer."
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Тўхтатиш"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "Қидираяпман, илтимос кутиб туринг..."

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Манбани тузатиш"

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
"really want to replace it?"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
"to be installed:\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "ҲТТП сервер"

#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Ўрнатишга пакетлар тайёрланмоқда..."

#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Пакетни ўрнатиш мумкин емас"

#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
"\n"
"%s"
msgstr "Пакетни ўрнатиш мумкин емас"

#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Финляндия"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Ўзгаришларни сақлаш"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "News"
msgstr ""

#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "More info"
msgstr "Қўшимча маълумот"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Қидириш"

#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
"\n"
"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
"by Mandrake Linux Official Updates."
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Испания"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "/_Файл"

#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Пакетларингизни танланг"

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Хитой"

#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Апдейт"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n"
"updates' medium.\n"
"\n"
"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Манбани қўшаяпман:"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
"removed:\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
"column).\n"
"\n"
"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr ""
"Илтимос Кутинг\n"
"Пакетлар сараланмоқда"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Қидириш:"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "XFree86"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Оддий маълумот"

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Ўрнатишга пакетлар тайёрланмоқда..."

#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr ""
"Илтимос Кутинг\n"
"Пакетлар сараланмоқда"

#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Please wait, adding medium..."
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Фойдаланувчи:"

#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Белгия"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Огоҳлантириш"

#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "`%s' имзоси текширилмоқда..."

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Файл хатоси"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
"\n"
"Errors:\n"
"%s"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr ""
"Илтимос Кутинг\n"
"Кўзгулар рўйхати юкланмоқда"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Манбани (\"%s\") тузатаяпман:"

#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Манбаларни мослаш"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Янгилаш учун сабаб: "

#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Олибташлаш"

#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Порт:"

#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Чех Республикаси"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Пакетларни ўрнатиш пайтида хато юзага келди:\n"
"\n"
"%s"

#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Ўрнатишга пакетлар тайёрланмоқда..."

#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Тури"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Тавсифлар"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%.1ф КБ"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "System"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Локал файллар"

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Қўшса бўлади"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Илтимос танланг"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Ном: %s"

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Прокси юзер номи:"

#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Do you want to continue installation?"
msgstr ""
"Ушбу файл ҳақиқий емас:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Барибир давом етасизми (бу пакетни ташлаб кетиб)?"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "%s текширилмоқда"

#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Video"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Оддий Апдейтлар"

#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Selected"
msgstr ""
"Ҳаммасини\n"
"танла"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Енг кўп маълумот"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Чиқиш"

#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Версия:"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Файлни (.%s) асосий файл сафатида ислатиш"

#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Норвегия"

#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Ўрнат"

#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Хитой"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
"your computer."
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Хато тузатиш апдейтларини кўрсат"

#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Java"
msgstr "Япония"

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Апдейт"

#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr ""
"Илтимос Кутинг\n"
"Пакетлар сараланмоқда"

#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Бекор"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Mandrake choices"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Ўрнатилган"

#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid " done."
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Ҳеч нарса қилмаш"

#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Дания"

#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Довнлоад пайтида хато"

#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Бразилия"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Ёрдам"

#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Пакетларни ўрнатиш учун роот бўлиш шарт, узр"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Тайван"

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(ҳеч қанақа)"

#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Олмония"

#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "манба бўйича"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Development"
msgstr "Ривожланиш Апдейтлари"

#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Жўқ"

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Ўрнат"

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Қўшиш"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Reset the selection"
msgstr "Танлашни тиклаш"

#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandrake Update"
msgstr "МандракеУпдате Танловлари"

#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Books"
msgstr "Бошқа"

#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirrors list:\n"
"\n"
"%s\n"
"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
"Please try again later."
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
"%s\n"
"\n"
"You may want to update your media database."
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Бразилия"

#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Ҳаммасини ўрнат"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Error(s) reported:\n"
"%s"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Ўрнатилган версияси: "

#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Games"
msgstr "Бошқа"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Пакетларингизни танланг"

#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "танлаш ҳолати бўйича"

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Ном"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "No update"
msgstr "Янгила"

#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Тармоқ"

#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ок"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Прокси юзер номи:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "rpmdrake"
msgstr "рпмдраке"

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Манбани (\"%s\") тузатаяпман:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Манбани қўшиш"

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Group"
msgstr "гуруҳ бўйича"

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "ўзгаришлар:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Add"
msgstr "Қўшиш"

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Тузатиш"

#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Буюк Британия"

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
"\n"
"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
"computer."
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
msgid "User:"
msgstr "Юзер номи:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Танлаш..."

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
msgstr "Олинган файл қўйиладиган папка мавжуд бўлиши керак"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:89
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:213
msgid "Out of memory\n"
msgstr "Хотира етмади\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:102
msgid "Could not open output file in append mode"
msgstr "Оутпут файлни қўшиш усулида очолмадим"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:133
msgid "Unsupported protocol\n"
msgstr "Номаълум протокол\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:136
#, fuzzy
msgid "Failed init\n"
msgstr "Бошланиш ўхшамади\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:139
msgid "Bad URL format\n"
msgstr "Хато УРЛ формати\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:142
#, fuzzy
msgid "Bad user format in URL\n"
msgstr "УРЛда ёмон юзер формати\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:145
#, fuzzy
msgid "Couldn't resolve proxy\n"
msgstr "Проксини ҳал қилолмадим\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:148
#, fuzzy
msgid "Couldn't resolve host\n"
msgstr "Ҳостни ҳал қилолмадим\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:151
msgid "Couldn't connect\n"
msgstr "Улана олмадим\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:154
#, fuzzy
msgid "FTP unexpected server reply\n"
msgstr "Ғалати фтп сервер жавоби\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:157
#, fuzzy
msgid "FTP access denied\n"
msgstr "Фтпга кириш ма'н қилинган\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:160
#, fuzzy
msgid "FTP user password incorrect\n"
msgstr "ФТП юзер пароли нотўғри\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:163
#, fuzzy
msgid "FTP unexpected PASS reply\n"
msgstr "Ғалати фтп ПАСС жавоби\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:166
#, fuzzy
msgid "FTP unexpected USER reply\n"
msgstr "Ғалати фтп УСЕР жавоби\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:169
#, fuzzy
msgid "FTP unexpected PASV reply\n"
msgstr "Ғалати фтп ПАСВ жавоби\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:172
#, fuzzy
msgid "FTP unexpected 227 format\n"
msgstr "Ғалати фтп 227 формати\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:175
#, fuzzy
msgid "FTP can't get host\n"
msgstr "ФТП ҳостни ололмади\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:178
msgid "FTP can't reconnect\n"
msgstr "ФТП қайта уланолмади\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:181
#, fuzzy
msgid "FTP couldn't set binary\n"
msgstr "ФТП иккили услубга ўтолмади\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:184
#, fuzzy
msgid "Partial file\n"
msgstr "Файл қисми\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:187
msgid "FTP couldn't RETR file\n"
msgstr "ФТП файлни РЕТР қилолмади\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:190
msgid "FTP write error\n"
msgstr "ФТП ёзиш хатоси\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:195
#, fuzzy
msgid "FTP quote error\n"
msgstr "ФТП иқтибос хатоси\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:198
#, fuzzy
msgid "HTTP not found\n"
msgstr "ГнуПГ топилмади"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:201
msgid "Write error\n"
msgstr "Ёзишда хато\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:204
msgid "User name illegally specified\n"
msgstr "Юзер номи нотўғри берилган\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:207
msgid "FTP couldn't STOR file\n"
msgstr "ФТП файлни СТОР қилолмади\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:210
msgid "Read error\n"
msgstr "Ўқишда хато\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:216
msgid "Time out\n"
msgstr "Вақт ўтди\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:219
msgid "FTP couldn't set ASCII\n"
msgstr "ФТП АСКИИ услубга ўтолмади\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:222
msgid "FTP PORT failed\n"
msgstr "ФТП ПОРТ ўхшамади\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:225
msgid "FTP couldn't use REST\n"
msgstr "ФТП РЕСТни ишлатолмади\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:228
msgid "FTP couldn't get size\n"
msgstr "ФТП ҳажмни ололмади\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:231
msgid "HTTP range error\n"
msgstr "ҲТТП миқёс хатоси\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:234
msgid "HTTP POST error\n"
msgstr "ҲТТП ПОСТ хатоси\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:237
msgid "SSL connect error\n"
msgstr "ССЛ уланишида хато\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:240
msgid "FTP bad download resume\n"
msgstr "ФТП довнлоад давоми расво\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:243
msgid "File couldn't read file\n"
msgstr "Файл файлни ўқиёлмади\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:246
msgid "LDAP cannot bind\n"
msgstr "ЛДАП улана олмади\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:249
msgid "LDAP search failed\n"
msgstr "ЛДАП излаш ўхшамади\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:252
msgid "Library not found\n"
msgstr "Кутубхона топилмади\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:255
msgid "Function not found\n"
msgstr "Функсия топилмади\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:258
msgid "Aborted by callback\n"
msgstr "Колбек туфайли тўхтатилди\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:261
msgid "Bad function argument\n"
msgstr "Ёмон функсия аргументи\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:264
msgid "Bad calling order\n"
msgstr "Ёмон чақирув тартиби\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:267
msgid "HTTP Interface operation failed\n"
msgstr ""

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:270
msgid "my_getpass() returns fail\n"
msgstr ""

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:273
msgid "catch endless re-direct loops\n"
msgstr ""

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:276
msgid "User specified an unknown option\n"
msgstr ""

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:279
msgid "Malformed telnet option\n"
msgstr ""

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:282
msgid "removed after 7.7.3\n"
msgstr ""

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:285
msgid "peer's certificate wasn't ok\n"
msgstr ""

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:288
msgid "when this is a specific error\n"
msgstr ""

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:291
#, fuzzy
msgid "SSL crypto engine not found\n"
msgstr "Функсия топилмади\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:294
msgid "can not set SSL crypto engine as default\n"
msgstr ""

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:297
msgid "failed sending network data\n"
msgstr ""

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:300
msgid "failure in receiving network data\n"
msgstr ""

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:303
msgid "share is in use\n"
msgstr ""

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:306
msgid "problem with the local certificate\n"
msgstr ""

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:309
msgid "couldn't use specified cipher\n"
msgstr ""

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:312
msgid "problem with the CA cert (path?)\n"
msgstr ""

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:315
msgid "Unrecognized transfer encoding\n"
msgstr ""

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:320
#, c-format
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "Номаълум хато коди %d\n"

#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Install Software"
msgstr "Ҳаммасини ўрнат"

#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1
msgid "Remove Software"
msgstr "Дастурни олиб ташлаш"

#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
msgid "Software Sources Manager"
msgstr ""