# Icelandic translation of MandrakeUpdate
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
# Thorarinn R. Einarsson <thori@mindspring.com>, 1999.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n"
"POT-Creation-Date: 2003-01-19 16:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1999-04-18 23:01-0400\n"
"Last-Translator: Thorarinn R. Einarsson <thori@mindspring.com>\n"
"Language-Team: is <kde-isl@mmedia.is>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39
msgid "Unable to create medium."
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40
msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled."
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51
#, fuzzy
msgid "Add a source"
msgstr "Mi�lungs"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52
#, fuzzy
msgid "Local files"
msgstr "Nafn"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52
msgid "Path:"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53
msgid "FTP server"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175
msgid "URL:"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54
msgid "HTTP server"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
msgid "Path or mount point:"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
msgid "Removable device"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548
msgid "Security updates"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67
msgid "Browse..."
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69
msgid "Choose a mirror..."
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89
msgid "Login:"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215
msgid "Password:"
msgstr "Lykilor�:"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94
msgid "Name:"
msgstr "Nafn:"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116
#, fuzzy
msgid "Adding a source:"
msgstr "Mi�lungs"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117
msgid "Type of source:"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136
#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365
#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950
msgid "Ok"
msgstr "� lagi"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220
#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353
#: ../rpmdrake_.c:950
msgid "Cancel"
msgstr "H�tta vi�"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140
#, fuzzy
msgid "Please wait, adding medium..."
msgstr "Augnablik..."

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:158
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169
#, fuzzy
msgid "Edit a source"
msgstr "Mi�lungs"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173
#, fuzzy, c-format
msgid "Editing source \"%s\":"
msgstr "Mi�lungs"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:179
#, fuzzy
msgid "Save changes"
msgstr "Pakka"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191
#, fuzzy
msgid "Please wait, updating medium..."
msgstr "Augnablik..."

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202
#, fuzzy
msgid "Configure proxies"
msgstr "B�ta vi� notanda"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
"<proxyhost[:port]>):"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209
msgid "Proxy hostname:"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:211
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213
msgid "User:"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235
#, fuzzy
msgid "Configure sources"
msgstr "B�ta vi� notanda"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242
msgid "Enabled?"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243
#, fuzzy
msgid "Source"
msgstr "Ney�a"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:730
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Fjarl�gja"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266
msgid "Edit"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268
msgid "Add..."
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:270
msgid "Update..."
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271
#, fuzzy
msgid "Proxy..."
msgstr "Villa..."

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:274
msgid "Save and quit"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:733
msgid "Quit"
msgstr "H�tta"

#: ../rpmdrake.pm_.c:93
msgid "Yes"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:95
msgid "No"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:127
msgid "Info..."
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:180
msgid "Austria"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:181
msgid "Australia"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:182
msgid "Belgium"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:183
msgid "Brazil"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:184
msgid "Canada"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:185
msgid "Costa Rica"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:186
msgid "Czech Republic"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:187
msgid "Germany"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:188
msgid "Danmark"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193
msgid "Greece"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:190
msgid "Spain"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:191
msgid "Finland"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:192
#, fuzzy
msgid "France"
msgstr "H�tta vi�"

#: ../rpmdrake.pm_.c:194
#, fuzzy
msgid "Israel"
msgstr "Set inn"

#: ../rpmdrake.pm_.c:195
#, fuzzy
msgid "Italy"
msgstr "Set inn"

#: ../rpmdrake.pm_.c:196
msgid "Japan"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:197
msgid "Korea"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:198
msgid "Netherlands"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:199
msgid "Norway"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:200
msgid "Poland"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:201
msgid "Portugal"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:202
msgid "Russia"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:203
msgid "Sweden"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:204
msgid "Taiwan"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:205
msgid "United Kingdom"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:206
msgid "China"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209
#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261
msgid "United States"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:274
msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:280
msgid "Error during download"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:289
msgid "No mirror"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:307
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627
#, fuzzy
msgid "Update source(s)"
msgstr "Mi�lungs"

#: ../rpmdrake.pm_.c:343
msgid "Select the source(s) you wish to update:"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:347
#, fuzzy
msgid "Update"
msgstr "Linux-Mandrake uppf�rsla"

#: ../rpmdrake.pm_.c:358
#, fuzzy
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Augnablik..."

#: ../rpmdrake_.c:99
msgid "Other"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298
msgid "(none)"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483
msgid "(Not available)"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208
#, fuzzy
msgid "Search results"
msgstr "Leita"

#: ../rpmdrake_.c:151
#, fuzzy
msgid "Search results (none)"
msgstr "Leita"

#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172
#, fuzzy
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Augnablik..."

#: ../rpmdrake_.c:175
msgid "Stop"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319
#, fuzzy
msgid "Addable"
msgstr "Setja kerfi� inn"

#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319
msgid "Upgradable"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:211
#, fuzzy
msgid "Not selected"
msgstr ""
"Velja\n"
"enga"

#: ../rpmdrake_.c:211
#, fuzzy
msgid "Selected"
msgstr "Velja alla"

#: ../rpmdrake_.c:240
msgid "rpmdrake"
msgstr "rpmdrake"

#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362
msgid "More information on package..."
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:259
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:259
#, fuzzy
msgid "Please choose"
msgstr "Augnablik..."

#: ../rpmdrake_.c:275
msgid "unknown package "
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:285
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:300
msgid "No update"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354
msgid "More infos"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:355
#, fuzzy
msgid "Information on packages"
msgstr "Get ekki opna� pakka"

#: ../rpmdrake_.c:376
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:377
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
"removed:\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:384
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
"unselected now:\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:421
msgid "Additional packages needed"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:422
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
"to be installed:\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:435
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:436
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:472
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:474
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:482
msgid "Files:\n"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:483
msgid "Changelog:\n"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:486
#, fuzzy
msgid "Source: "
msgstr "Ney�a"

#: ../rpmdrake_.c:487
msgid "Currently installed version: "
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:491
msgid "Reason for update: "
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:493
msgid "Name: "
msgstr "Nafn: "

#: ../rpmdrake_.c:494
msgid "Version: "
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:495
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:495
#, fuzzy
msgid "Size: "
msgstr "St�r�"

#: ../rpmdrake_.c:497
msgid "Importance: "
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:498
#, fuzzy
msgid "Summary: "
msgstr "Yfirlit"

#: ../rpmdrake_.c:499
#, fuzzy
msgid "Description: "
msgstr "L�singar"

#: ../rpmdrake_.c:548
msgid "Bugfixes updates"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:548
msgid "Normal updates"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:567
msgid "Mandrake choices"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:568
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:569
#, fuzzy
msgid "All packages,"
msgstr "Fjarl�gja"

#: ../rpmdrake_.c:592
msgid "by group"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:592
msgid "by size"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:593
msgid "by selection state"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:594
msgid "by source repository"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:594
msgid "by update availability"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:615
#, fuzzy
msgid "in descriptions"
msgstr "L�singar"

#: ../rpmdrake_.c:615
#, fuzzy
msgid "in files"
msgstr "Nafn"

#: ../rpmdrake_.c:615
msgid "in names"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:626
msgid "Reload the packages list"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:626
msgid "Reset the selection"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:652
msgid "Maximum information"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:652
#, fuzzy
msgid "Normal information"
msgstr "Linux-Mandrake uppf�rsla"

#: ../rpmdrake_.c:674
msgid "Too many packages are selected"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:720
msgid "Find:"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:725
msgid "Search"
msgstr "Leita"

#: ../rpmdrake_.c:731
#, fuzzy
msgid "Install"
msgstr "Set inn:"

#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
msgid "Mandrake Update"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:738
msgid "Software Packages Installation"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:738
msgid "Software Packages Removal"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:779
msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:781
msgid "Error updating medium"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:782
msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:787
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:795
msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:798
msgid "Error adding update medium"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:829
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:861
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:880
#, fuzzy
msgid "changes:"
msgstr "Pakka"

#: ../rpmdrake_.c:884
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Fjarl�gja"

#: ../rpmdrake_.c:886
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:888
msgid "Do nothing"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:900
#, fuzzy
msgid "Installation finished"
msgstr "Set inn"

#: ../rpmdrake_.c:910
msgid "Inspect..."
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:925
msgid "Program missing"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:926
msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:940
msgid "Unable to get source packages."
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:941
msgid "Unable to get source packages, sorry."
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:948
msgid "Change medium"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:949
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:957
#, fuzzy
msgid "Installation failed"
msgstr "Set inn"

#: ../rpmdrake_.c:958
msgid ""
"Installation failed, some files are missing.\n"
"You may want to update your sources database."
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:961
msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:982
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
"\n"
"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:982
msgid ""
"some packages failed to install\n"
"correctly"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:983
msgid "everything was installed correctly"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:985
msgid "Everything installed successfully"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:986
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:989
msgid "Everything already installed."
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:990
msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:997
#, fuzzy
msgid "Problem during installation"
msgstr "Undirb� innsetningu"

#: ../rpmdrake_.c:998
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:1012
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:1053
#, fuzzy
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Augnablik..."

#: ../rpmdrake_.c:1056
#, fuzzy
msgid "Problem during removal"
msgstr "Undirb� innsetningu"

#: ../rpmdrake_.c:1057
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:1089
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
"your computer."
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:1094
msgid ""
"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
"\n"
"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
"computer."
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:1099
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
"\n"
"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
"you want to install on your computer."
msgstr ""

#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1
msgid "Remove Software"
msgstr ""

#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
msgid "Software Sources Manager"
msgstr ""

#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Install Software"
msgstr "Set inn:"

#, fuzzy
#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
#~ msgstr "-adobe-helvetica-bold-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*"

#, fuzzy
#~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*"
#~ msgstr "-adobe-helvetica-bold-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*"

#, fuzzy
#~ msgid "Update sources"
#~ msgstr "Mi�lungs"

#~ msgid "Installing/Upgrading Progress"
#~ msgstr "Gangur innsetningar/uppf�rslu"

#~ msgid "Fetching:"
#~ msgstr "S�ki:"

#~ msgid "Installing:"
#~ msgstr "Set inn:"

#~ msgid " is needed by %s-%s-%s"
#~ msgstr " krafist af %s-%s-%s"

#~ msgid " conflicts with %s-%s-%s"
#~ msgstr " br�tur � b�ga vi� %s-%s-%s"

#, fuzzy
#~ msgid "http not found\n"
#~ msgstr "afsaki�, %s fannst ekki\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Library not found\n"
#~ msgstr "afsaki�, %s fannst ekki\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Function not found\n"
#~ msgstr "afsaki�, %s fannst ekki\n"

#~ msgid "An error occured while fetching file"
#~ msgstr "Villa vi� a� s�kja skr�"

#~ msgid "Skip"
#~ msgstr "Sleppa"

#~ msgid "Package is corrupted"
#~ msgstr "Pakkinn er galla�ur"

#~ msgid "Package can't be installed"
#~ msgstr "Get ekki sett inn �ennan pakka"

#~ msgid "Error while checking dependencies :("
#~ msgstr "Villa vi� athugun � h��um skr�m :("

#~ msgid "Force"
#~ msgstr "Ney�a"

#~ msgid "usage: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n"
#~ msgstr "notkun: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n"

#~ msgid "grpmi error: you must be superuser!\n"
#~ msgstr "grpmi villa: �� ver�ur a� vera ofurpaur!\n"

#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "A�v�run"

#~ msgid "Name: %s"
#~ msgstr "Nafn: %s"

#~ msgid "oops %s not found\n"
#~ msgstr "afsaki�, %s fannst ekki\n"

#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Nafn"

#~ msgid ""
#~ "Update\n"
#~ "List"
#~ msgstr ""
#~ "Uppf�ra\n"
#~ "spegla lista"

#~ msgid ""
#~ "Select\n"
#~ "all"
#~ msgstr ""
#~ "Velja\n"
#~ "alla"

#~ msgid "Unselect all"
#~ msgstr "Velja enga"

#~ msgid ""
#~ "Do\n"
#~ "updates"
#~ msgstr ""
#~ "Linux-Mandrake\n"
#~ "uppf�rsla"

#~ msgid "Do Updates"
#~ msgstr "Linux-Mandrake uppf�rsla"

#, fuzzy
#~ msgid "Development Updates"
#~ msgstr "Linux-Mandrake uppf�rsla"

#, fuzzy
#~ msgid "Packages to update"
#~ msgstr "Pakkinn er galla�ur"

#, fuzzy
#~ msgid "Packages NOT to update"
#~ msgstr "Pakkinn er galla�ur"

#~ msgid "Proxies"
#~ msgstr "Sel"

#~ msgid "Http Proxy:"
#~ msgstr "HTTP sel:"

#~ msgid "Port:"
#~ msgstr "Port:"

#~ msgid "Ftp Proxy:"
#~ msgstr "FTP sel:"

#, fuzzy
#~ msgid "Proxy password:"
#~ msgstr "Lykilor�:"

#, fuzzy
#~ msgid "Show general updates"
#~ msgstr "Linux-Mandrake uppf�rsla"

#, fuzzy
#~ msgid "Choose Packages"
#~ msgstr "Get ekki opna� pakka"

#~ msgid "Incorrect password"
#~ msgstr "Rangt lykilor�"

#~ msgid ""
#~ "The action you requested requires root priviliges.\n"
#~ "Please enter the root password"
#~ msgstr ""
#~ "�essi a�ger� krefst r�tara�gangs a� kerfinu.\n"
#~ "Vinsamlega sl��u inn lykilor� ofurpaurs"

#~ msgid "usage: gsu [-c] command [args]\n"
#~ msgstr "notkun: gsu [-c] skipun [stikar]\n"