# Irish language translations for MandrakeUpdate
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Alastair McKinstry, <mckinstry@computer.org>, 2000
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n"
"POT-Creation-Date: 2002-09-05 18:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-08-24 12:00-0000\n"
"Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n"
"Language-Team: Irish <ga@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:41
msgid "Unable to create medium."
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:42
msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled."
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:163
msgid "Edit a source"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54
msgid "Local files"
msgstr "Comhaid �iti�l"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54
msgid "Path:"
msgstr "Sl�:"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
msgid "FTP server"
msgstr "Freastala� FTP:"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 ../edit-urpm-sources.pl_.c:56
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 ../edit-urpm-sources.pl_.c:169
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56
msgid "HTTP server"
msgstr "Freastala� HTTP:"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:57
msgid "Path or mount point:"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:57
msgid "Removable device"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 ../rpmdrake_.c:484
msgid "Security updates"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69
msgid "Browse..."
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:71
msgid "Choose a mirror..."
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:91
msgid "Login:"
msgstr "Logann:"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:91 ../edit-urpm-sources.pl_.c:210
msgid "Password:"
msgstr "Pasfhocal:"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96
msgid "Name:"
msgstr "Ainm:"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:98 ../edit-urpm-sources.pl_.c:170
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:106
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:110
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
"really want to replace it?"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:118
#, fuzzy
msgid "Adding a source:"
msgstr ""
"Fan tamall\n"
"Ag scrios pac�ist�"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:119
msgid "Type of source:"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:123 ../edit-urpm-sources.pl_.c:182
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:214 ../rpmdrake.pm_.c:85 ../rpmdrake.pm_.c:105
#: ../rpmdrake.pm_.c:277 ../rpmdrake_.c:338 ../rpmdrake_.c:862
#: ../rpmdrake_.c:888
msgid "Ok"
msgstr "Ceart go Leor"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:126 ../edit-urpm-sources.pl_.c:174
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:182 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215
#: ../rpmdrake.pm_.c:277 ../rpmdrake.pm_.c:301 ../rpmdrake_.c:338
#: ../rpmdrake_.c:888
msgid "Cancel"
msgstr "Cealaigh"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:143
#, fuzzy
msgid "Please wait, adding medium..."
msgstr ""
"Fan tamall\n"
"Checking dependencies"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:152
#, fuzzy
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr ""
"Fan tamall\n"
"Checking dependencies"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:167
#, c-format
msgid "Editing source \"%s\":"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173
#, fuzzy
msgid "Save changes"
msgstr "Pac�ist�"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:180
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:181
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186
#, fuzzy
msgid "Please wait, updating medium..."
msgstr ""
"Fan tamall\n"
"Checking dependencies"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:197
msgid "Configure proxies"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
"<proxyhost[:port]>):"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:204
msgid "Proxy hostname:"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:206
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:208
msgid "User:"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:232
msgid "Configure sources"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:233
msgid "Enabled?"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:233
msgid "Source"
msgstr "B�n"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:261 ../rpmdrake_.c:658
msgid "Remove"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:263
msgid "Edit"
msgstr "Eagar"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:265
msgid "Add..."
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:267
msgid "Update..."
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268
#, fuzzy
msgid "Proxy..."
msgstr "Earraidh..."

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271
msgid "Save and quit"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:272 ../rpmdrake_.c:661
msgid "Quit"
msgstr "�irigh"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:282 ../rpmdrake_.c:988
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:285
msgid ""
"Welcome to the packages source editor!\n"
"\n"
"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
"your computer. They will then be available to install new software package\n"
"or to perform updates."
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:81
msgid "Yes"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:83
msgid "No"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:97
msgid "Info..."
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:147
msgid "Austria"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:148
msgid "Australia"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:149
msgid "Belgium"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:150
msgid "Brazil"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:151
msgid "Canada"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:152
msgid "Costa Rica"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:153
msgid "Czech Republic"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:154
msgid "Germany"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:155
msgid "Danmark"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:156 ../rpmdrake.pm_.c:160
msgid "Greece"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:157
msgid "Spain"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:158
#, fuzzy
msgid "Finland"
msgstr "Faigh:"

#: ../rpmdrake.pm_.c:159
#, fuzzy
msgid "France"
msgstr "Cealaigh"

#: ../rpmdrake.pm_.c:161
#, fuzzy
msgid "Israel"
msgstr "Ag Feisti�"

#: ../rpmdrake.pm_.c:162
#, fuzzy
msgid "Italy"
msgstr "Ag Feisti�"

#: ../rpmdrake.pm_.c:163
msgid "Japan"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:164
msgid "Korea"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:165
msgid "Netherlands"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:166
msgid "Norway"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:167
msgid "Poland"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:168
#, fuzzy
msgid "Portugal"
msgstr "Port:"

#: ../rpmdrake.pm_.c:169
msgid "Russia"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:170
msgid "Sweden"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:171
msgid "Taiwan"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:172
msgid "United Kingdom"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:173
msgid "China"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:174 ../rpmdrake.pm_.c:175 ../rpmdrake.pm_.c:176
#: ../rpmdrake.pm_.c:177 ../rpmdrake.pm_.c:227
msgid "United States"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:235
msgid ""
"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:239
msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:245
msgid "Error during download"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:246
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirrors list:\n"
"\n"
"%s\n"
"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
"Please try again later."
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:254
#, fuzzy
msgid "No mirror"
msgstr "Gan earraidh"

#: ../rpmdrake.pm_.c:255
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
"\n"
"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
"by Mandrake Linux Official Updates."
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:269
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:293 ../rpmdrake_.c:563
msgid "Update source(s)"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:296
msgid "Select the source(s) you wish to update:"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:300
#, fuzzy
msgid "Update"
msgstr "sl�"

#: ../rpmdrake.pm_.c:308
#, fuzzy
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr ""
"Fan tamall\n"
"Checking dependencies"

#: ../rpmdrake_.c:94
msgid "Other"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:131 ../rpmdrake_.c:443 ../rpmdrake_.c:444
msgid "(Not available)"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:198
#, fuzzy
msgid "Search results"
msgstr "Cuardaigh"

#: ../rpmdrake_.c:141
#, fuzzy
msgid "Search results (none)"
msgstr "Cuardaigh"

#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:162
#, fuzzy
msgid "Please wait, searching..."
msgstr ""
"Fan tamall\n"
"Ag scrios pac�ist�"

#: ../rpmdrake_.c:165
msgid "Stop"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:199 ../rpmdrake_.c:305
#, fuzzy
msgid "Addable"
msgstr "Ag Feisti�"

#: ../rpmdrake_.c:199 ../rpmdrake_.c:305
msgid "Upgradable"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:201
#, fuzzy
msgid "Not selected"
msgstr "T�g gach rud"

#: ../rpmdrake_.c:201
#, fuzzy
msgid "Selected"
msgstr "T�g gach rud"

#: ../rpmdrake_.c:214 ../rpmdrake_.c:284
msgid "(none)"
msgstr "(ar bith)"

#: ../rpmdrake_.c:242
msgid "More information on package..."
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:244
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:244
#, fuzzy
msgid "Please choose"
msgstr "Cinntigh, le do thoil"

#: ../rpmdrake_.c:260
#, fuzzy
msgid "unknown package "
msgstr "Gan aithne"

#: ../rpmdrake_.c:270
#, fuzzy
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr ""
"Fan tamall\n"
"Ag scrios pac�ist�"

#: ../rpmdrake_.c:286
#, fuzzy
msgid "No update"
msgstr "sl�"

#: ../rpmdrake_.c:287
msgid ""
"The list of updates is void. This means that either there is\n"
"no available update for the packages installed on your computer,\n"
"or you already installed all of them."
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:344
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:345
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
"removed:\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:351
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:352 ../rpmdrake_.c:410
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
"unselected now:\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:380
msgid "Additional packages needed"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:381
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
"to be installed:\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:394
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:395
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:409 ../rpmdrake_.c:619
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:431
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:433
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:441
msgid "Source: "
msgstr "B�n: "

#: ../rpmdrake_.c:442
msgid "Currently installed version: "
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:443
#, fuzzy
msgid "Files:\n"
msgstr "/_Comhad"

#: ../rpmdrake_.c:444
msgid "Changelog:\n"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:447
msgid "Reason for update: "
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:449
msgid "Name: "
msgstr "Ainm: "

#: ../rpmdrake_.c:450
#, fuzzy
msgid "Version: "
msgstr "Leagan:"

#: ../rpmdrake_.c:451
#, fuzzy, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%.1f KB"

#: ../rpmdrake_.c:451
msgid "Size: "
msgstr "Meid: "

#: ../rpmdrake_.c:452
msgid "Importance: "
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:453
#, fuzzy
msgid "Summary: "
msgstr "Coimri�"

#: ../rpmdrake_.c:454
#, fuzzy
msgid "Description: "
msgstr "Cuntasa�"

#: ../rpmdrake_.c:463
msgid "rpmdrake"
msgstr "rpmdrake"

#: ../rpmdrake_.c:484
msgid "Bugfixes updates"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:484
msgid "Normal updates"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:503
msgid "Mandrake choices"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:504
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:505
#, fuzzy
msgid "All packages,"
msgstr ""
"Fan tamall\n"
"Ag scrios pac�ist�"

#: ../rpmdrake_.c:528
msgid "by group"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:528
msgid "by size"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:529
msgid "by selection state"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:530
msgid "by source repository"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:530
msgid "by update availability"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:551
#, fuzzy
msgid "in descriptions"
msgstr "Cuntasa�"

#: ../rpmdrake_.c:551
#, fuzzy
msgid "in files"
msgstr "�it"

#: ../rpmdrake_.c:551
msgid "in names"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:562
msgid "Reload the packages list"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:562
msgid "Reset the selection"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:587
msgid "Maximum information"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:587
msgid "Normal information"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:609
msgid "Too many packages are selected"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:610
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
"during or after package installation ; this is particularly\n"
"dangerous and should be considered with care.\n"
"\n"
"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:620
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:642
msgid "Find:"
msgstr "Faigh:"

#: ../rpmdrake_.c:647
msgid "Search"
msgstr "Cuardaigh"

#: ../rpmdrake_.c:659
msgid "Install"
msgstr "Ag Feisti�:"

#: ../rpmdrake_.c:685
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"

#: ../rpmdrake_.c:686 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
msgid "Mandrake Update"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:686
#, fuzzy
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Bainisteoir Bog-Earra�"

#: ../rpmdrake_.c:687
#, fuzzy
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Bainisteoir Bog-Earra�"

#: ../rpmdrake_.c:720
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:724
msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:726
msgid "Error updating medium"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:727
msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:733
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:734
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
"updates' source.\n"
"\n"
"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:740
msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:744
msgid "Error adding update medium"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:745
#, c-format
msgid ""
"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
"\n"
"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n"
"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake "
"Linux\n"
"Official Updates.\n"
"\n"
"Do you want to try another mirror?"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:774
#, fuzzy
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr ""
"Fan tamall\n"
"Ag scrios pac�ist�"

#: ../rpmdrake_.c:798
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:798
msgid "Everything installed successfully"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:801
#, fuzzy
msgid "Installation finished"
msgstr "Ag Feisti�"

#: ../rpmdrake_.c:804
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:820
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:822
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:824
msgid "Do nothing"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:827
msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:844
msgid "Inspect..."
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:857
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
"\n"
"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:858
msgid ""
"some packages failed to install\n"
"correctly"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:859
msgid "everything was installed correctly"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:878
msgid "Unable to get source packages."
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:879
msgid "Unable to get source packages, sorry."
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:886
msgid "Change medium"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:887
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:895
#, fuzzy
msgid "Installation failed"
msgstr "Ag Feisti�"

#: ../rpmdrake_.c:896
msgid ""
"Installation failed, some files are missing.\n"
"You may want to update your sources database."
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:899
#, fuzzy
msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
msgstr ""
"Fan tamall\n"
"Ag scrios pac�ist�"

#: ../rpmdrake_.c:910
msgid "Program missing"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:911
msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:928
msgid "Everything already installed."
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:929
msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:939
#, fuzzy
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr ""
"Fan tamall\n"
"Ag scrios pac�ist�"

#: ../rpmdrake_.c:977
#, fuzzy
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr ""
"Fan tamall\n"
"Ag scrios pac�ist�"

#: ../rpmdrake_.c:992
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
"your computer."
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:997
msgid ""
"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
"\n"
"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
"computer."
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:1002
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
"\n"
"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
"you want to install on your computer."
msgstr ""

#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1
msgid "Remove Software"
msgstr ""

#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
msgid "Software Sources Manager"
msgstr ""

#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Install Software"
msgstr "Feist gach rud"

#, fuzzy
#~ msgid "Update sources"
#~ msgstr "sl�"

#~ msgid " n/a "
#~ msgstr "g/a "

#~ msgid "/File/-"
#~ msgstr "/Comhad/-"

#~ msgid "/File/_Quit"
#~ msgstr "/Comhad/_�irigh"

#~ msgid "/Help/_About..."
#~ msgstr "/_C�idi�/Faoi..."

#~ msgid "/_Help"
#~ msgstr "/_C�idi�"

#~ msgid "Disk"
#~ msgstr "Diosca"

#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Earraidh"

#~ msgid "Force"
#~ msgstr "F�rs�il"

#~ msgid "Incorrect password"
#~ msgstr "Pasfhocal m�ceart"

#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Ainm"

#~ msgid "Name: %s"
#~ msgstr "Ainm: %s"

#~ msgid "Package is corrupted"
#~ msgstr "T� an pac�iste lofa"

#~ msgid "Please Wait"
#~ msgstr "Fan tamall"

#~ msgid "Port:"
#~ msgstr "Port:"

#~ msgid "Preferences"
#~ msgstr "Roghnachais"

#~ msgid "Security"
#~ msgstr "Sl�nd�il"

#~ msgid ""
#~ "Select\n"
#~ "all"
#~ msgstr ""
#~ "T�g\n"
#~ "gach rud"

#~ msgid "Skip"
#~ msgstr "Scipe�il"

#~ msgid ""
#~ "The action you requested requires root priviliges.\n"
#~ "Please enter the root password"
#~ msgstr ""
#~ "Caithfear bheith root le seo a dh�anamh.\n"
#~ "Ionchur pasfhocal root le d'thoil"

#~ msgid "Type"
#~ msgstr "Saghas"

#~ msgid "Unknown error code %d\n"
#~ msgstr "C�d earraidh gan aithne %d\n"

#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "Rabhadh"

#~ msgid "grpmi error: you must be superuser!\n"
#~ msgstr "Earr�idh grpmi: Is �igin for�s�ideoir duit!\n"

#~ msgid "n/a"
#~ msgstr "g/a"

#~ msgid "security"
#~ msgstr "sl�nd�la"

#~ msgid "usage: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n"
#~ msgstr "�s�id: grpmi <[-noupgrade] pac�ist�\n"

#~ msgid "usage: gsu [-c] command [args]\n"
#~ msgstr "�s�id: gsu [-c] treoir [paraim�adar]\n"