# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.com/l10n/am.php3 # Copyright (C) 2004 Mandriva SA # Alemayehu Gemeda <alemayehu@gmx.at>, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-08-10 19:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-19 13:59+0200\n" "Last-Translator: Alemayehu Gemeda <alemayehu@gmx.at>\n" "Language-Team: Amharic <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../MandrivaUpdate:76 ../Rpmdrake/gui.pm:689 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" "no available update for the packages installed on your computer,\n" "or you already installed all of them." msgstr "" #: ../MandrivaUpdate:105 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:539 ../rpmdrake.pm:187 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "" #: ../MandrivaUpdate:123 #, c-format msgid "Here is the list of software package updates" msgstr "" #: ../MandrivaUpdate:144 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:468 #, c-format msgid "Help" msgstr "መረጃ" #: ../MandrivaUpdate:148 ../rpmdrake:473 ../rpmdrake.pm:775 #, c-format msgid "Select all" msgstr "ሁሉንም ምረጡ" #: ../MandrivaUpdate:156 ../rpmdrake.pm:779 #, c-format msgid "Update" msgstr "አሻሽል" #: ../MandrivaUpdate:164 ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "Quit" msgstr "ውጣ" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:78 #, c-format msgid "Choose media type" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:79 #, c-format msgid "" "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " "mirror.\n" "\n" "There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n" "contain the complete set of packages of your distribution (usually a " "superset\n" "of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide " "the\n" "official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n" "to do this in two steps.)" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:92 #, c-format msgid "Distribution sources" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:92 #, c-format msgid "Official updates" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:98 #, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" "distribution (%s).\n" "\n" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:113 #, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:146 #, c-format msgid "Add a medium" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:150 #, c-format msgid "Local files" msgstr "የቅርብ ፋይሎች" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:150 #, c-format msgid "Path:" msgstr "መተላለፊያ፦" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:151 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "የFTP ተጠሪ" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:151 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:153 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:437 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL፦" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152 #, fuzzy, c-format msgid "RSYNC server" msgstr "የFTP ተጠሪ" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:153 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:154 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:154 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:172 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "ቃኝ..." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 #, c-format msgid "Login:" msgstr "ዝምብሎ ይግባ:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:523 #: ../rpmdrake.pm:134 #, c-format msgid "Password:" msgstr "ሚስጢራዊ ቃል" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:204 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:206 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:211 #, c-format msgid "Name:" msgstr "ስም፦" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:219 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:230 #, c-format msgid "Search this media for updates" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:240 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" "really want to replace it?" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:268 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:344 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:447 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:540 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:627 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:461 #: ../Rpmdrake/init.pm:133 ../Rpmdrake/pkg.pm:627 ../Rpmdrake/pkg.pm:669 #: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:613 ../rpmdrake.pm:698 ../rpmdrake.pm:771 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "ተወው" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:270 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:346 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:530 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:719 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:792 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:922 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1082 #: ../Rpmdrake/gui.pm:461 ../Rpmdrake/gui.pm:477 ../Rpmdrake/gui.pm:482 #: ../Rpmdrake/init.pm:133 ../Rpmdrake/pkg.pm:473 ../Rpmdrake/pkg.pm:669 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:179 ../rpmdrake.pm:125 ../rpmdrake.pm:237 #: ../rpmdrake.pm:301 ../rpmdrake.pm:613 #, c-format msgid "Ok" msgstr "እሺ" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:327 #, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:330 #, c-format msgid "always" msgstr "ሁል ጊዜ" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:331 #, c-format msgid "never" msgstr "በፍጹም" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:340 #, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:341 #, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:372 #, c-format msgid "Source Removal" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:374 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:375 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:381 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:427 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:434 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 #, c-format msgid "Downloader:" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:451 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "ለውጦች አስቀምጣቸው" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:460 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1069 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:473 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:494 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:506 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:507 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:509 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "<proxyhost[:port]>):" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:512 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:515 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:518 #, c-format msgid "User:" msgstr "ተጠቃሚ፦" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:593 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:593 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:618 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:655 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:697 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:698 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "ፕሮቶኮል:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:705 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:712 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:910 #, c-format msgid "Add" msgstr "ጨምር" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:706 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:713 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:772 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:914 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1047 #, c-format msgid "Remove" msgstr "አስወግድ" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:741 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:745 #, c-format msgid "Group" msgstr "የውይይት መድረክ" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:745 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:745 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:746 #, c-format msgid "Command" msgstr "ትእዛዝ" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:686 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:168 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(ምንም)" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:776 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051 #, c-format msgid "Edit..." msgstr "አስተካክል" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:784 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1057 #, c-format msgid "Add..." msgstr "ጨምር..." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:800 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:806 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 #, c-format msgid "Medium" msgstr "መሀከለኛ" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:813 #, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:837 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:850 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:863 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:869 #, c-format msgid "Close" msgstr "ዝጋ" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:891 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:892 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" "(name of the key: %s)" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:931 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977 ../Rpmdrake/pkg.pm:204 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "ያስችላል" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:978 #, fuzzy, c-format msgid "Updates" msgstr "አሻሽል" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:994 #, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1026 #, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 #, c-format msgid "Add custom..." msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1065 #, c-format msgid "Update..." msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1068 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1070 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1071 #, c-format msgid "Global options..." msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1097 ../Rpmdrake/init.pm:139 #: ../gurpmi.addmedia:99 #, c-format msgid "" "%s\n" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1100 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" "\n" "This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n" "your computer. They will then be available to install new software package\n" "or to perform updates." msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1116 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" "working with packages database (do you have another media\n" "manager on another desktop, or are you currently installing\n" "packages as well?)." msgstr "" #: ../Rpmdrake/formatting.pm:80 #, c-format msgid "None" msgstr "ምንም" #: ../Rpmdrake/gui.pm:81 ../Rpmdrake/gui.pm:155 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "አስፈላጊነት: " #: ../Rpmdrake/gui.pm:82 ../Rpmdrake/gui.pm:163 #, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:86 #, c-format msgid "Security advisory" msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:94 ../Rpmdrake/gui.pm:165 #, fuzzy, c-format msgid "No description" msgstr "መግለጫ: " #: ../Rpmdrake/gui.pm:97 #, c-format msgid "Details:" msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/gui.pm:150 #, c-format msgid "Version: " msgstr "ዝርያ: " #: ../Rpmdrake/gui.pm:103 ../Rpmdrake/gui.pm:145 #, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:106 ../Rpmdrake/gui.pm:151 #, c-format msgid "Architecture: " msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:107 ../Rpmdrake/gui.pm:152 #, c-format msgid "Size: " msgstr "መጠን: " #: ../Rpmdrake/gui.pm:107 ../Rpmdrake/gui.pm:152 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" #: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:824 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:114 #, c-format msgid "Files:" msgstr "ፋይሎች:" #: ../Rpmdrake/gui.pm:118 ../Rpmdrake/gui.pm:123 ../Rpmdrake/gui.pm:137 #: ../Rpmdrake/gui.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:134 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:122 #, c-format msgid "Changelog:" msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:134 #, fuzzy, c-format msgid "Files:\n" msgstr "/ፋይል (_F)" #: ../Rpmdrake/gui.pm:139 #, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:149 #, c-format msgid "Name: " msgstr "ስም: " #: ../Rpmdrake/gui.pm:159 #, c-format msgid "Summary: " msgstr "ማጠቃለያ፦" #: ../Rpmdrake/gui.pm:165 #, c-format msgid "Description: " msgstr "መግለጫ: " #: ../Rpmdrake/gui.pm:444 ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:475 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:447 #, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:447 #, fuzzy, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "የሚከተሉት ጥቅሎች ሊወገዱ ነው" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../Rpmdrake/gui.pm:461 ../Rpmdrake/gui.pm:466 #, c-format msgid "More info" msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:468 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:501 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:502 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:508 ../Rpmdrake/gui.pm:517 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:509 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:518 ../Rpmdrake/gui.pm:585 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" "unselected now:\n" "\n" msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:547 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:548 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" "to be installed:\n" "\n" msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:562 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:566 #, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:566 #, fuzzy, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "ለመትከል የሚፈልጉትን ጥቅል ይምረጡ" #: ../Rpmdrake/gui.pm:568 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:569 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" "\n" "%s" msgstr "የሚከተሉት ጥቅሎች ሊተከሉ ነው" #: ../Rpmdrake/gui.pm:584 ../Rpmdrake/pkg.pm:561 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:615 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:619 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:624 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:625 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" "during or after package installation ; this is particularly\n" "dangerous and should be considered with care.\n" "\n" "Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:238 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:652 ../Rpmdrake/pkg.pm:239 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:670 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:688 #, c-format msgid "No update" msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:712 ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "All" msgstr "ሁሉንም" #: ../Rpmdrake/gui.pm:721 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:721 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Addable" msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:741 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:35 #, c-format msgid "Accessibility" msgstr "የመገኘት ሁኔታ" #: ../Rpmdrake/icon.pm:36 ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38 #: ../Rpmdrake/icon.pm:39 ../Rpmdrake/icon.pm:40 #, c-format msgid "Archiving" msgstr "መዝገብ ቤት" #: ../Rpmdrake/icon.pm:37 #, c-format msgid "Backup" msgstr "ቤካፕ" #: ../Rpmdrake/icon.pm:38 #, c-format msgid "Cd burning" msgstr "ሲዲ ማቃጠል" #: ../Rpmdrake/icon.pm:39 #, c-format msgid "Compression" msgstr "መጠቅጠቅ" #: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:57 #: ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:89 ../Rpmdrake/icon.pm:110 #: ../Rpmdrake/icon.pm:123 ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/pkg.pm:75 #, c-format msgid "Other" msgstr "ሌላ" #: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43 #: ../Rpmdrake/icon.pm:44 ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46 #, c-format msgid "Books" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:42 #, c-format msgid "Computer books" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:43 #, c-format msgid "Faqs" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:44 #, c-format msgid "Howtos" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:45 #, c-format msgid "Literature" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:47 #, c-format msgid "Communications" msgstr "መገናኛዎች" #: ../Rpmdrake/icon.pm:48 ../Rpmdrake/icon.pm:52 #, c-format msgid "Databases" msgstr "ዳታቤዝ" #: ../Rpmdrake/icon.pm:49 ../Rpmdrake/icon.pm:50 ../Rpmdrake/icon.pm:51 #: ../Rpmdrake/icon.pm:52 ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54 #: ../Rpmdrake/icon.pm:55 ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57 #: ../Rpmdrake/icon.pm:58 ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60 #: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:171 ../Rpmdrake/icon.pm:172 #: ../Rpmdrake/icon.pm:173 #, c-format msgid "Development" msgstr "እድገት" #: ../Rpmdrake/icon.pm:50 #, c-format msgid "C" msgstr "C" #: ../Rpmdrake/icon.pm:51 #, c-format msgid "C++" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:53 #, c-format msgid "GNOME and GTK+" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:54 #, c-format msgid "Java" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:55 #, c-format msgid "KDE and Qt" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:56 #, c-format msgid "Kernel" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:58 #, c-format msgid "Perl" msgstr "Perl" #: ../Rpmdrake/icon.pm:59 #, c-format msgid "PHP" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:60 #, c-format msgid "Python" msgstr "" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: #: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:148 #, c-format msgid "X11" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:62 #, c-format msgid "Editors" msgstr "አርትኢዎች" #: ../Rpmdrake/icon.pm:63 #, c-format msgid "Education" msgstr "ትምህርት" #: ../Rpmdrake/icon.pm:64 #, c-format msgid "Emulators" msgstr "ተስተካካዮች" #: ../Rpmdrake/icon.pm:65 #, c-format msgid "File tools" msgstr "የፋይል መሳሪያዎች" #: ../Rpmdrake/icon.pm:66 ../Rpmdrake/icon.pm:67 ../Rpmdrake/icon.pm:68 #: ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:70 ../Rpmdrake/icon.pm:71 #: ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:74 #, c-format msgid "Games" msgstr "ጨዋታዎች" #: ../Rpmdrake/icon.pm:67 #, c-format msgid "Adventure" msgstr "አደገኛ ሁኔታ" #: ../Rpmdrake/icon.pm:68 #, c-format msgid "Arcade" msgstr "አርኬድ" #: ../Rpmdrake/icon.pm:69 #, c-format msgid "Boards" msgstr "ቦርዶች" #: ../Rpmdrake/icon.pm:70 #, c-format msgid "Cards" msgstr "ካርዶች" #: ../Rpmdrake/icon.pm:72 #, c-format msgid "Puzzles" msgstr "እንቆቅልሾች" #: ../Rpmdrake/icon.pm:73 #, c-format msgid "Sports" msgstr "ስፖርት" #: ../Rpmdrake/icon.pm:74 #, c-format msgid "Strategy" msgstr "እቅድ" #: ../Rpmdrake/icon.pm:75 ../Rpmdrake/icon.pm:76 ../Rpmdrake/icon.pm:79 #: ../Rpmdrake/icon.pm:80 ../Rpmdrake/icon.pm:83 ../Rpmdrake/icon.pm:86 #: ../Rpmdrake/icon.pm:89 ../Rpmdrake/icon.pm:90 ../Rpmdrake/icon.pm:93 #: ../Rpmdrake/icon.pm:96 #, c-format msgid "Graphical desktop" msgstr "" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: #: ../Rpmdrake/icon.pm:78 #, c-format msgid "Enlightenment" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:79 #, c-format msgid "FVWM based" msgstr "" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: #: ../Rpmdrake/icon.pm:82 #, c-format msgid "GNOME" msgstr "ኖም" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: #: ../Rpmdrake/icon.pm:85 #, c-format msgid "Icewm" msgstr "" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: #: ../Rpmdrake/icon.pm:88 #, c-format msgid "KDE" msgstr "KDE" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: #: ../Rpmdrake/icon.pm:92 #, c-format msgid "Sawfish" msgstr "Sawfish" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: #: ../Rpmdrake/icon.pm:95 #, c-format msgid "WindowMaker" msgstr "" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: #: ../Rpmdrake/icon.pm:98 #, c-format msgid "Xfce" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:99 #, c-format msgid "Graphics" msgstr "ንድፍ" #: ../Rpmdrake/icon.pm:100 #, c-format msgid "Monitoring" msgstr "መቆጣጠር" #: ../Rpmdrake/icon.pm:101 ../Rpmdrake/icon.pm:102 #, c-format msgid "Multimedia" msgstr "የመገናኛ ብዙሃን" #: ../Rpmdrake/icon.pm:102 ../Rpmdrake/icon.pm:152 #, c-format msgid "Video" msgstr "ቪዲዮ" #: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:105 #: ../Rpmdrake/icon.pm:106 ../Rpmdrake/icon.pm:107 ../Rpmdrake/icon.pm:108 #: ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:111 #: ../Rpmdrake/icon.pm:112 ../Rpmdrake/icon.pm:133 #, c-format msgid "Networking" msgstr "መረብ" #: ../Rpmdrake/icon.pm:104 #, c-format msgid "Chat" msgstr "ውይይት" #: ../Rpmdrake/icon.pm:105 #, c-format msgid "File transfer" msgstr "ፋይል ማዛወር" #: ../Rpmdrake/icon.pm:106 #, c-format msgid "IRC" msgstr "IRC" #: ../Rpmdrake/icon.pm:107 #, c-format msgid "Instant messaging" msgstr "ፈጣን መልእክት" #: ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:178 #, c-format msgid "Mail" msgstr "ፖስታ" #: ../Rpmdrake/icon.pm:109 #, c-format msgid "News" msgstr "ዜና" #: ../Rpmdrake/icon.pm:111 #, c-format msgid "Remote access" msgstr "በርቀት ማየት " #: ../Rpmdrake/icon.pm:112 #, c-format msgid "WWW" msgstr "WWW" #: ../Rpmdrake/icon.pm:113 #, c-format msgid "Office" msgstr "ቢሮ" #: ../Rpmdrake/icon.pm:114 #, c-format msgid "Public Keys" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:115 #, c-format msgid "Publishing" msgstr "ማሳተም" #: ../Rpmdrake/icon.pm:116 ../Rpmdrake/icon.pm:117 ../Rpmdrake/icon.pm:118 #: ../Rpmdrake/icon.pm:119 ../Rpmdrake/icon.pm:120 ../Rpmdrake/icon.pm:121 #: ../Rpmdrake/icon.pm:122 ../Rpmdrake/icon.pm:123 ../Rpmdrake/icon.pm:124 #, c-format msgid "Sciences" msgstr "ሳይንስ" #: ../Rpmdrake/icon.pm:117 #, c-format msgid "Astronomy" msgstr "የፈለክ ጥናት" #: ../Rpmdrake/icon.pm:118 #, c-format msgid "Biology" msgstr "ባዮሎጂ" #: ../Rpmdrake/icon.pm:119 #, c-format msgid "Chemistry" msgstr "ኬሚስትሪ" #: ../Rpmdrake/icon.pm:120 #, c-format msgid "Computer science" msgstr "ኮምፒውተር ሳይንስ" #: ../Rpmdrake/icon.pm:121 #, c-format msgid "Geosciences" msgstr "የስነ-ምድር ሳይንስ" #: ../Rpmdrake/icon.pm:122 #, c-format msgid "Mathematics" msgstr "ሂሳብ" #: ../Rpmdrake/icon.pm:124 #, c-format msgid "Physics" msgstr "ፊዚክስ" #: ../Rpmdrake/icon.pm:125 #, c-format msgid "Shells" msgstr "ሼሎች" #: ../Rpmdrake/icon.pm:126 #, c-format msgid "Sound" msgstr "ድምፅ" #: ../Rpmdrake/icon.pm:127 ../Rpmdrake/icon.pm:128 ../Rpmdrake/icon.pm:129 #: ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 #: ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 #: ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:138 #: ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 #: ../Rpmdrake/icon.pm:142 ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144 #: ../Rpmdrake/icon.pm:145 ../Rpmdrake/icon.pm:146 #, c-format msgid "System" msgstr "ሲስተም" #: ../Rpmdrake/icon.pm:128 #, c-format msgid "Base" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:129 #, c-format msgid "Cluster" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 #: ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 #: ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:156 #, c-format msgid "Configuration" msgstr "ማስተካከያ" #: ../Rpmdrake/icon.pm:131 #, c-format msgid "Boot and Init" msgstr "ማስጀመሪያ" #: ../Rpmdrake/icon.pm:132 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "ሀርድዌር" #: ../Rpmdrake/icon.pm:135 #, c-format msgid "Packaging" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:136 #, c-format msgid "Printing" msgstr "ህትመት" #: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 #: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "የፊደል ቅርጾች" #: ../Rpmdrake/icon.pm:138 #, c-format msgid "Console" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:139 #, c-format msgid "True type" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:140 #, c-format msgid "Type1" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:141 #, c-format msgid "X11 bitmap" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:142 #, c-format msgid "Internationalization" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:143 #, c-format msgid "Kernel and hardware" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:144 #, c-format msgid "Libraries" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:145 #, c-format msgid "Servers" msgstr "ሰርቨሮች" #: ../Rpmdrake/icon.pm:149 #, c-format msgid "Terminals" msgstr "ተርሚናሎች" #: ../Rpmdrake/icon.pm:150 #, c-format msgid "Text tools" msgstr "የመጻፊያ መሳሪያዎች" #: ../Rpmdrake/icon.pm:151 #, c-format msgid "Toys" msgstr "አሻንጉሊቶች" #: ../Rpmdrake/icon.pm:155 ../Rpmdrake/icon.pm:156 ../Rpmdrake/icon.pm:157 #: ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:160 #: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162 ../Rpmdrake/icon.pm:163 #: ../Rpmdrake/icon.pm:164 #, fuzzy, c-format msgid "Workstation" msgstr "የቅርብ መረብ ምርጫ" #: ../Rpmdrake/icon.pm:157 #, fuzzy, c-format msgid "Console Tools" msgstr "የፋይል መሳሪያዎች" #: ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:173 #, c-format msgid "Documentation" msgstr "ማስረጃ" #: ../Rpmdrake/icon.pm:159 #, c-format msgid "Game station" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:160 #, fuzzy, c-format msgid "Internet station" msgstr "ፈጣን መልእክት" #: ../Rpmdrake/icon.pm:161 #, fuzzy, c-format msgid "Multimedia station" msgstr "የመገናኛ ብዙሃን" #: ../Rpmdrake/icon.pm:162 #, fuzzy, c-format msgid "Network Computer (client)" msgstr "ኮምፒውተር ሳይንስ" #: ../Rpmdrake/icon.pm:163 #, c-format msgid "Office Workstation" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:164 #, c-format msgid "Scientific Workstation" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:165 ../Rpmdrake/icon.pm:167 ../Rpmdrake/icon.pm:168 #: ../Rpmdrake/icon.pm:169 ../Rpmdrake/icon.pm:170 #, c-format msgid "Graphical Environment" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:167 #, c-format msgid "GNOME Workstation" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:168 #, fuzzy, c-format msgid "IceWm Desktop" msgstr "ሰሌዳ" #: ../Rpmdrake/icon.pm:169 #, c-format msgid "KDE Workstation" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:170 #, c-format msgid "Other Graphical Desktops" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:174 ../Rpmdrake/icon.pm:175 ../Rpmdrake/icon.pm:176 #: ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178 ../Rpmdrake/icon.pm:179 #: ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181 #, c-format msgid "Server" msgstr "ሰርቨር" #: ../Rpmdrake/icon.pm:175 #, c-format msgid "DNS/NIS" msgstr "DNS/NIS" #: ../Rpmdrake/icon.pm:176 #, c-format msgid "Database" msgstr "ዳታቤዝ" #: ../Rpmdrake/icon.pm:177 #, c-format msgid "Firewall/Router" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:179 #, c-format msgid "Mail/Groupware/News" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:180 #, fuzzy, c-format msgid "Network Computer server" msgstr "ኮምፒውተር ሳይንስ" #: ../Rpmdrake/icon.pm:181 #, c-format msgid "Web/FTP" msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:39 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]..." msgstr "አጠቃቀም፦ %s [ምርጫ]..." #: ../Rpmdrake/init.pm:40 #, c-format msgid " --auto assume default answers to questions" msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:41 #, c-format msgid "" " --changelog-first display changelog before filelist in the " "description window" msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:42 #, c-format msgid " --media=medium1,.. limit to given media" msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:43 #, c-format msgid "" " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:44 #, c-format msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:45 #, c-format msgid "" " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:46 #, c-format msgid " --no-media-update don't update media at startup" msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:47 #, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:48 #, c-format msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" "\" machine to show needed deps" msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:49 #, c-format msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:50 #, c-format msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:51 #, c-format msgid " --root force to run as root" msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:52 #, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:53 #, c-format msgid " --version - print this tool's version number.\n" msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:130 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:131 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" "You will not be able to perform modifications on the system,\n" "but you may still browse the existing database." msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:138 ../Rpmdrake/init.pm:163 #, c-format msgid "Welcome" msgstr "እንኳን ደህና መጡ" #: ../Rpmdrake/init.pm:143 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" "This tool will help you choose which software you want to remove from\n" "your computer." msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:148 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" "\n" "This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" "computer." msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:153 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:154 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" "Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n" "packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" "you want to install on your computer." msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:165 #, c-format msgid "The software installation tool can set up media sources." msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:166 #, c-format msgid "Do you want to add media sources now?" msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 ../Rpmdrake/pkg.pm:561 #, fuzzy, c-format msgid "Confirmation" msgstr "ስየማ" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:189 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:198 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:199 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" "all of them are currently disabled. You should run the Software\n" "Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n" "column).\n" "\n" "Then, restart \"%s\"." msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:210 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:211 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" "launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" "updates' medium.\n" "\n" "Then, restart %s." msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:258 ../Rpmdrake/pkg.pm:576 ../Rpmdrake/pkg.pm:742 #: ../rpmdrake.pm:326 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "እባክዎ ይጠብቁ" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:258 ../Rpmdrake/pkg.pm:576 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:258 ../Rpmdrake/pkg.pm:576 ../Rpmdrake/pkg.pm:742 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:268 #, c-format msgid "Reading updates description" msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:294 ../Rpmdrake/pkg.pm:371 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:300 #, c-format msgid "Please wait, listing base packages..." msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:337 #, c-format msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:453 #, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:463 #, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 #, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:482 #, c-format msgid "Could not create temporary directory '%s'" msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:490 ../Rpmdrake/pkg.pm:723 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:494 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:495 ../Rpmdrake/pkg.pm:514 ../Rpmdrake/pkg.pm:701 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:513 ../Rpmdrake/pkg.pm:689 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed" msgstr "%s አልተገኘም" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:542 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:543 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:544 ../Rpmdrake/pkg.pm:692 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "Error(s) reported:\n" "%s" msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:558 #, fuzzy, c-format msgid "The following package is going to be installed:" msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:" msgstr[0] "የሚከተሉት ጥቅሎች ሊተከሉ ነው" msgstr[1] "የሚከተሉት ጥቅሎች ሊተከሉ ነው" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 #, fuzzy, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "በርቀት ማየት " msgstr[1] "በርቀት ማየት " #: ../Rpmdrake/pkg.pm:565 #, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:566 #, fuzzy, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "የሚከተሉት ጥቅሎች ሊወገዱ ነው" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:566 #, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:589 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:589 #, fuzzy, c-format msgid "Preparing package installation transaction..." msgstr "%s አልተገኘም" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:592 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:593 #, c-format msgid "Total: %s/%s" msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:621 ../Rpmdrake/pkg.pm:708 ../rpmdrake.pm:741 #: ../rpmdrake.pm:822 ../rpmdrake.pm:846 #, c-format msgid "Error" msgstr "ስህተት" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:626 ../Rpmdrake/pkg.pm:631 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:633 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:634 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:667 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:668 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:672 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:678 ../rpmdrake.pm:754 ../rpmdrake.pm:863 #, c-format msgid "Warning" msgstr "ማስጠንቀቂያ" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:690 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" "%s\n" "\n" "You may want to update your media database." msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 #, fuzzy, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%s አልተገኘም" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:709 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:718 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" "\n" "Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" "you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:742 ../Rpmdrake/pkg.pm:758 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:769 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:770 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "" #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102 #, c-format msgid "Changes:" msgstr "" #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:111 #, c-format msgid "" "You can either remove the .%s file, use it as main file or do nothing. If " "unsure, keep the current file (\"%s\")." msgstr "" #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:117 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "" #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:121 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "" #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:125 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "" #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:156 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "" #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:171 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "" #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:189 ../rpmdrake:68 ../rpmdrake:95 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "" #: ../gurpmi.addmedia:84 #, c-format msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)" msgstr "" #: ../gurpmi.addmedia:89 #, c-format msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" msgstr "" #: ../gurpmi.addmedia:103 #, c-format msgid "" "You are about to add new packages media, %s.\n" "That means you will be able to add new software packages\n" "to your system from these new media." msgstr "" #: ../gurpmi.addmedia:106 #, c-format msgid "" "You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" "That means you will be able to add new software packages\n" "to your system from that new medium." msgstr "" #: ../gurpmi.addmedia:131 #, c-format msgid "Successfully added media %s." msgstr "" #: ../gurpmi.addmedia:132 #, c-format msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "" #: ../rpmdrake:57 ../rpmdrake:143 #, c-format msgid "Search results" msgstr "" #: ../rpmdrake:57 #, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "" #: ../rpmdrake:100 #, c-format msgid "Stop" msgstr "አቁም" #: ../rpmdrake:146 #, c-format msgid "Selected" msgstr "ተመርጠዋል" #: ../rpmdrake:146 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "" #: ../rpmdrake:175 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "" #: ../rpmdrake:176 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "" #: ../rpmdrake:239 #, fuzzy, c-format msgid "Installed" msgstr "ትከል" #: ../rpmdrake:239 #, fuzzy, c-format msgid "Non installed" msgstr "ትከል" #: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "" #: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "" #: ../rpmdrake:242 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "" #: ../rpmdrake:243 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "" #: ../rpmdrake:244 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "" #: ../rpmdrake:245 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "" #: ../rpmdrake:246 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "" #: ../rpmdrake:247 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "" #: ../rpmdrake:249 #, fuzzy, c-format msgid "All updates" msgstr "አሻሽል" #: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "" #: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "" #: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "" #: ../rpmdrake:310 #, c-format msgid "in names" msgstr "" #: ../rpmdrake:312 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "" #: ../rpmdrake:314 #, c-format msgid "in file names" msgstr "" #: ../rpmdrake:344 ../rpmdrake:386 ../rpmdrake:390 ../rpmdrake:394 #: ../rpmdrake:433 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/ምርጫዎች (_O)" #: ../rpmdrake:344 #, c-format msgid "/_Auto solve dependancies" msgstr "" #: ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:350 ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:374 #: ../rpmdrake:383 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/ፋይል (_F)" #: ../rpmdrake:350 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "" #: ../rpmdrake:361 #, fuzzy, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "የመንገድ ምርጫ" #: ../rpmdrake:374 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "" #: ../rpmdrake:383 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/ውጣ (_Q)" #: ../rpmdrake:383 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<ኮንትሮል>Q" #: ../rpmdrake:390 #, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "" #: ../rpmdrake:394 ../rpmdrake:433 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "" #: ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/መረጃ (_H)" #: ../rpmdrake:399 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/የሶፍትዌርን ችግር ዘግብ (_R)" #: ../rpmdrake:401 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/ስለ... (_A)" #: ../rpmdrake:404 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "" #: ../rpmdrake:406 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" #: ../rpmdrake:408 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" #: ../rpmdrake:410 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Online" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #: ../rpmdrake:415 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Alemayehu <alemayehu@gmx.at>\n" #: ../rpmdrake:448 #, c-format msgid "Find:" msgstr "ፈልግ፦" #: ../rpmdrake:457 #, c-format msgid "Search" msgstr "ፈልግ..." #: ../rpmdrake:459 #, c-format msgid "Clear" msgstr "አጥፋ" #: ../rpmdrake:479 #, c-format msgid "Apply" msgstr "ተጠቀም" #: ../rpmdrake:499 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "" #: ../rpmdrake:500 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" #: ../rpmdrake:501 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" #: ../rpmdrake:502 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:106 #, c-format msgid "Software Update" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:106 #, c-format msgid "Mandriva Linux Update" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:133 #, fuzzy, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "እባክዎ ለ%s@%s እንደገና ሚስጢራዊ ቃልዎን ይስጡ:" #: ../rpmdrake.pm:134 #, c-format msgid "User name:" msgstr "የተጠቃሚ ስም፦" #: ../rpmdrake.pm:182 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:184 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:228 #, c-format msgid "No" msgstr "አይ" #: ../rpmdrake.pm:232 #, c-format msgid "Yes" msgstr "አዎ" #: ../rpmdrake.pm:282 #, c-format msgid "Info..." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:405 #, c-format msgid "Austria" msgstr "ኦስትሪያ" #: ../rpmdrake.pm:406 #, c-format msgid "Australia" msgstr "አውስትሬሊያ" #: ../rpmdrake.pm:407 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "ቤልጄም" #: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "ብራዚል" #: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Canada" msgstr "ካናዳ" #: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "ስዊዘርላንድ" #: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "ኮስታሪካ" #: ../rpmdrake.pm:412 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "ቼክ ሪፑብሊክ" #: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Germany" msgstr "ጀርመን" #: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:415 ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Greece" msgstr "ግሪክ" #: ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Spain" msgstr "ስፔን" #: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Finland" msgstr "ፊንላንድ" #: ../rpmdrake.pm:418 #, c-format msgid "France" msgstr "ፈረንሳይ" #: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "ሀንጋሪ" #: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "Israel" msgstr "እስራኤል" #: ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Italy" msgstr "ጣሊያን" #: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Japan" msgstr "ጃፓን" #: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Korea" msgstr "ኮሪያ ሪፐብሊክ" #: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "ኔዘርላንድ" #: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Norway" msgstr "ኖርዌይ" #: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Poland" msgstr "ፖላንድ" #: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "ፖርቱጋል" #: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Russia" msgstr "ራሺያ" #: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "ስዊድን" #: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "ሲንጋፖር" #: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "ስሎቫኪያ" #: ../rpmdrake.pm:433 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "ታይዋን" #: ../rpmdrake.pm:434 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "እንግሊዝ" #: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "China" msgstr "ቻይና" #: ../rpmdrake.pm:436 ../rpmdrake.pm:437 ../rpmdrake.pm:438 ../rpmdrake.pm:439 #, c-format msgid "United States" msgstr "አሜሪካ" #: ../rpmdrake.pm:537 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:541 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:547 ../rpmdrake.pm:585 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:550 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:551 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:558 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:560 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" "%s\n" "The network, or the website, may be unavailable.\n" "Please try again later." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:565 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" "%s\n" "The network, or the Mandriva website, may be unavailable.\n" "Please try again later." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:575 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:577 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:578 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" "the case when the architecture of your processor is not supported\n" "by Mandriva Linux Official Updates." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:597 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:650 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:653 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:660 #, fuzzy, c-format msgid " done." msgstr "ጨርሷል" #: ../rpmdrake.pm:664 #, c-format msgid " failed!" msgstr "" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium #: ../rpmdrake.pm:668 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:672 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:676 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:679 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:690 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:717 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:718 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" "`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n" "you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in " "order\n" "to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n" "later." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:749 #, c-format msgid "Update media" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:754 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:761 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:800 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" "\n" "Errors:\n" "%s" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:823 ../rpmdrake.pm:834 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:846 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:851 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:852 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:865 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " "running (%s).\n" "It will be disabled." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:868 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " "Linux you're running (%s).\n" "It will be disabled." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:885 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:886 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:89 #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:213 msgid "Out of memory\n" msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:102 msgid "Could not open output file in append mode" msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:133 msgid "Unsupported protocol\n" msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:136 msgid "Failed init\n" msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:139 msgid "Bad URL format\n" msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:142 msgid "Bad user format in URL\n" msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:145 msgid "Couldn't resolve proxy\n" msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:148 msgid "Couldn't resolve host\n" msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:151 msgid "Couldn't connect\n" msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:154 msgid "FTP unexpected server reply\n" msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:157 msgid "FTP access denied\n" msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:160 msgid "FTP user password incorrect\n" msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:163 msgid "FTP unexpected PASS reply\n" msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:166 msgid "FTP unexpected USER reply\n" msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:169 msgid "FTP unexpected PASV reply\n" msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:172 msgid "FTP unexpected 227 format\n" msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:175 msgid "FTP can't get host\n" msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:178 msgid "FTP can't reconnect\n" msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:181 msgid "FTP couldn't set binary\n" msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:184 msgid "Partial file\n" msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:187 msgid "FTP couldn't RETR file\n" msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:190 msgid "FTP write error\n" msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:195 msgid "FTP quote error\n" msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:198 msgid "HTTP not found\n" msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:201 msgid "Write error\n" msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:204 msgid "User name illegally specified\n" msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:207 msgid "FTP couldn't STOR file\n" msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:210 msgid "Read error\n" msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:216 msgid "Time out\n" msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:219 msgid "FTP couldn't set ASCII\n" msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:222 msgid "FTP PORT failed\n" msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:225 msgid "FTP couldn't use REST\n" msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:228 msgid "FTP couldn't get size\n" msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:231 msgid "HTTP range error\n" msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:234 msgid "HTTP POST error\n" msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:237 msgid "SSL connect error\n" msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:240 msgid "FTP bad download resume\n" msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:243 msgid "File couldn't read file\n" msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:246 msgid "LDAP cannot bind\n" msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:249 msgid "LDAP search failed\n" msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:252 msgid "Library not found\n" msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:255 msgid "Function not found\n" msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:258 msgid "Aborted by callback\n" msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:261 msgid "Bad function argument\n" msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:264 msgid "Bad calling order\n" msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:267 msgid "HTTP Interface operation failed\n" msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:270 msgid "my_getpass() returns fail\n" msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:273 msgid "catch endless re-direct loops\n" msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:276 msgid "User specified an unknown option\n" msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:279 msgid "Malformed telnet option\n" msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:282 msgid "removed after 7.7.3\n" msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:285 msgid "peer's certificate wasn't ok\n" msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:288 msgid "when this is a specific error\n" msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:291 msgid "SSL crypto engine not found\n" msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:294 msgid "can not set SSL crypto engine as default\n" msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:297 msgid "failed sending network data\n" msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:300 msgid "failure in receiving network data\n" msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:303 msgid "share is in use\n" msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:306 msgid "problem with the local certificate\n" msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:309 msgid "couldn't use specified cipher\n" msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:312 msgid "problem with the CA cert (path?)\n" msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:315 msgid "Unrecognized transfer encoding\n" msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:320 #, c-format msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "" #: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 msgid "Install Software" msgstr "" #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" msgstr "" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Media Manager" msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Installation failed:" #~ msgstr "%s አልተገኘም" #, fuzzy #~ msgid "Deploiement" #~ msgstr "እድገት" #, fuzzy #~ msgid "Deployment" #~ msgstr "እድገት" #~ msgid "/_View" #~ msgstr "/ተመልከት (_V)"