# GRPMI in VIETNAMESE.
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
# T.M THANH <tmthanh@yahoo.com>, 2001-2002
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi\n"
"POT-Creation-Date: 2002-08-06 13:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-07 17:44+0700\n"
"Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@linuxmail.org>\n"
"Language-Team: Gnome-Vi Team <Gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=tcvn-5712\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:83
msgid "Directory where to put download must be existing"
msgstr "Th� m�c n�i l�u t�i xu�ng ph�i t�n t�i"

#: ../curl_download/curl_download.xs:86 ../curl_download/curl_download.xs:201
msgid "Out of memory\n"
msgstr "H�t b� nh�\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:99
msgid "Could not open output file in append mode"
msgstr "Kh�ng th� m� t�p tin output trong ph��ng th�c append"

#: ../curl_download/curl_download.xs:121
msgid "Unsupported protocol\n"
msgstr "giao th�c ch�a ���c h� tr�\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:124
msgid "Failed init\n"
msgstr "Init kh�ng ���c\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:127
msgid "Bad URL format\n"
msgstr "��nh d�ng URL t�i\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:130
msgid "Bad user format in URL\n"
msgstr "��nh d�ng ng��i d�ng t�i trong URL\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:133
msgid "Couldn't resolve proxy\n"
msgstr "Kh�ng th� gi�i quy�t proxy\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:136
msgid "Couldn't resolve host\n"
msgstr "Kh�ng th� d�n x�p v�i m�y ch�\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:139
msgid "Couldn't connect\n"
msgstr "Kh�ng th� k�t n�i\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:142
msgid "Ftp weird server reply\n"
msgstr "M�y ch� FTP tr� l�i b�t th��ng\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:145
msgid "Ftp access denied\n"
msgstr "Truy c�p FTP b� t� ch�i\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:148
msgid "Ftp user password incorrect\n"
msgstr "M�t kh�u FTP kh�ng ��ng\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:151
msgid "Ftp weird PASS reply\n"
msgstr "FTP PASS tr� l�i b�t th��ng\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:154
msgid "Ftp weird USER reply\n"
msgstr "FTP USER tr� l�i b�t th��ng\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:157
msgid "ftp weird PASV reply\n"
msgstr "FTP PASV tr� l�i b�t th��ng\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:160
msgid "Ftp weird 227 format\n"
msgstr "FTP 227 ��nh d�ng b�t th��ng\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:163
msgid "Ftp can't get host\n"
msgstr "FTP kh�ng th� n�i v�i m�y ch�\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:166
msgid "Ftp can't reconnect\n"
msgstr "FTP kh�ng th� k�t n�i l�i\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:169
msgid "Ftp couldn't set binary\n"
msgstr "FTP �� kh�ng th� thi�t l�p nh� ph�n\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:172
msgid "Partial file\n"
msgstr "T�p tin ���c chia\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:175
msgid "Ftp couldn't RETR file\n"
msgstr "�� kh�ng th� L�y L�i t�p tin qua FTP\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:178
msgid "Ftp write error\n"
msgstr "L�i ghi FTP\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:183
msgid "Ftp quote error\n"
msgstr "L�i tr�ch d�n FTP\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:186
msgid "http not found\n"
msgstr "Kh�ng t�m ���c http\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:189
msgid "Write error\n"
msgstr "L�i ghi\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:192
msgid "User name illegally specified\n"
msgstr "T�n ng��i d�ng ���c ch� ��nh kh�ng h�p ph�p\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:195
msgid "ftp couldn't STOR file\n"
msgstr "Kh�ng th� L�u Tr� t�p tin qua FTP\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:198
msgid "Read error\n"
msgstr "L�i ��c\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:204
msgid "Time out\n"
msgstr "H�t gi�\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:207
msgid "Ftp couldn't set ASCII\n"
msgstr "FTP kh�ng th� thi�t l�p ASCII\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:210
msgid "Ftp PORT failed\n"
msgstr "PORT kh�ng ���c qua FTP\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:213
msgid "Ftp couldn't use REST\n"
msgstr "Kh�ng th� d�ng REST qua FTP\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:216
msgid "Ftp couldn't get size\n"
msgstr "Kh�ng x�c ��nh ���c k�ch th��c qua FTP\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:219
msgid "Http range error\n"
msgstr "Mi�n http l�i\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:222
msgid "Http POST error\n"
msgstr "L�i POST qua FTP\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:225
msgid "Ssl connect error\n"
msgstr "L�i k�t n�i Ssl\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:228
msgid "Ftp bad download resume\n"
msgstr "Ti�p t�c t�i xu�ng l�i qua FTP h�ng\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:231
msgid "File couldn't read file\n"
msgstr "T�p tin kh�ng th� ��c ���c\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:234
msgid "LDAP cannot bind\n"
msgstr "LDAP kh�ng th� bind\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:237
msgid "LDAP search failed\n"
msgstr "LDAP t�m ki�m kh�ng ���c\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:240
msgid "Library not found\n"
msgstr "Kh�ng t�m th�y th� vi�n\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:243
msgid "Function not found\n"
msgstr "Kh�ng t�m ���c h�m\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:246
msgid "Aborted by callback\n"
msgstr "B� h�y b� b�i callback\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:249
msgid "Bad function argument\n"
msgstr "��i s� c�a h�m sai\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:252
msgid "Bad calling order\n"
msgstr "Ch� th� g�i sai\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:255
#, c-format
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "M� l�i kh�ng x�c ��nh %d\n"

#: ../grpmi.pl_.c:51
msgid "Yes"
msgstr "C�"

#: ../grpmi.pl_.c:52
msgid "No"
msgstr "Kh�ng"

#: ../grpmi.pl_.c:53
msgid "Ok"
msgstr "OK"

#: ../grpmi.pl_.c:62
msgid "Error..."
msgstr "L�i..."

#: ../grpmi.pl_.c:63
msgid "You need to be root to install packages, sorry."
msgstr "Xin l�i, b�n ph�i l� root �� c�i ��t c�c g�i tin."

#: ../grpmi.pl_.c:65
msgid "RPM initialization error"
msgstr "L�i s� kh�i RPM"

#: ../grpmi.pl_.c:66
msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
msgstr "Xin l�i, kh�ng th� s� kh�i c�c t�p tin c�u h�nh c�a RPM."

#: ../grpmi.pl_.c:69
msgid "Initializing..."
msgstr "�ang kh�i t�o..."

#: ../grpmi.pl_.c:90
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "�ang t�i xu�ng g�i tin `%s' (%s/%s)..."

#: ../grpmi.pl_.c:97
msgid "Error during download"
msgstr "L�i khi �ang t�i xu�ng"

#: ../grpmi.pl_.c:98
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading package:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Error: %s\n"
"Do you want to continue (skipping this package)?"
msgstr ""
"C� l�i khi �ang t�i xu�ng g�i tin:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"L�i: %s\n"
"B�n mu�n ti�p t�c kh�ng (b� qua g�i tin n�y)?"

#: ../grpmi.pl_.c:110
#, c-format
msgid "Verifying signature of `%s'..."
msgstr "�ang th�m tra ch� k� c�a `%s'..."

#: ../grpmi.pl_.c:112
msgid "Signature verification error"
msgstr "L�i th�m tra ch� k�"

#: ../grpmi.pl_.c:113
#, c-format
msgid ""
"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
"\n"
"%s\n"
"Do you want to install it anyway?"
msgstr ""
"Ch� k� c�a g�i tin `%s' kh�ng ��ng:\n"
"\n"
"%s\n"
"B�n v�n mu�n c�i ��t n�?"

#: ../grpmi.pl_.c:119
msgid "File error"
msgstr "L�i t�p tin"

#: ../grpmi.pl_.c:120
#, c-format
msgid ""
"The following file is not valid:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
msgstr ""
"T�p tin sau kh�ng h�p l�:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"B�n v�n mu�n ti�p t�c (b� qua g�i tin n�y)?"

#: ../grpmi.pl_.c:135
msgid "Preparing packages for installation..."
msgstr "Chu�n b� c�c g�i tin �� c�i ��t..."

#: ../grpmi.pl_.c:143
msgid "Conflicts detected"
msgstr "Ph�t hi�n xung ��t"

#: ../grpmi.pl_.c:144
#, c-format
msgid ""
"Conflicts were detected:\n"
"%s\n"
"\n"
"Do you want to force the install anyway?"
msgstr ""
"Ph�t hi�n c�c xung ��t:\n"
"%s\n"
"\n"
"B�n v�n mu�n th�c hi�n c�i ��t?"

#: ../grpmi.pl_.c:151
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "�ang c�i ��t g�i tin `%s' (%s/%s)..."

#: ../grpmi.pl_.c:164
msgid "Problems occurred during installation"
msgstr "C� v�n �� x�y ra trong khi c�i ��t"

#: ../grpmi.pl_.c:164
#, c-format
msgid ""
"There was an error during packages installation:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"C� l�i khi �ang c�i ��t c�c g�i tin:\n"
"\n"
"%s"

#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:66
msgid "Couldn't read RPM config files"
msgstr "Kh�ng th� ��c ���c c�c t�p tin rpm"

#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:92
msgid "Couldn't open file\n"
msgstr "Kh�ng th� m� t�p tin\n"

#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:96
msgid "Could not read lead bytes\n"
msgstr "Kh�ng th� ��c lead bytes\n"

#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:99
msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
msgstr "Phi�n b�n RPM c�a g�i tin kh�ng h� tr� ch� k�\n"

#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:104
msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
msgstr "Kh�ng th� ��c kh�i ch� k� (`rpmReadSignature' kh�ng ���c)\n"

#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:107
msgid "No signatures\n"
msgstr "Kh�ng c� ch� k�\n"

#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:111
msgid "`makeTempFile' failed!\n"
msgstr "`makeTempFile' kh�ng ���c!\n"

#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:118
msgid "Error reading file\n"
msgstr "L�i khi ��c t�p tin\n"

#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:124
msgid "Error writing temp file\n"
msgstr "L�i khi ghi t�p tin t�m th�i\n"

#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147
msgid "No GPG signature in package\n"
msgstr "Kh�ng c� ch� k� GPG trong g�i tin\n"

#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:229
msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
msgstr "Kh�ng th� m� c� s� d� li�u RPM �� ghi (kh�ng ph�i ng��i d�ng cao c�p?)"

#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:231
msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
msgstr "Kh�ng th� m� c� s� d� li�u RPM �� ghi"

#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:235
msgid "Couldn't start transaction"
msgstr "Kh�ng th� b�t ��u ti�n h�nh"

#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:254
#, c-format
msgid "Can't open package `%s'\n"
msgstr "Kh�ng th� m� g�i tin `%s'\n"

#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:259
#, c-format
msgid "Package `%s' is corrupted\n"
msgstr "G�i tin `%s' h�ng\n"

#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262
#, c-format
msgid "Package `%s' can't be installed\n"
msgstr "Kh�ng th� c�i ��t g�i tin `%s'\n"

#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:273
msgid "Error while checking dependencies"
msgstr "L�i khi �ang ki�m tra c�c ph� thu�c"

#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294
msgid "conflicts with"
msgstr "xung ��t v�i"

#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294
msgid "is needed by"
msgstr "���c c�n b�i"

#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:312
msgid "Error while checking dependencies 2"
msgstr "L�i khi �ang ki�m tra c�c ph� thu�c 2"

#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:318
msgid "Problems occurred during installation:\n"
msgstr "C� v�n �� x�y ra trong khi c�i ��t:\n"

#~ msgid "Installing/Upgrading Progress"
#~ msgstr "Ti�n tr�nh c�i ��t/n�ng c�p"

#~ msgid "Fetching:"
#~ msgstr "�ang t�m n�p:"

#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "B� qua"

#~ msgid "An error occured while fetching file"
#~ msgstr "L�i x�y ra khi t�m n�p t�p tin"

#~ msgid "Skip"
#~ msgstr "B� qua"

#~ msgid "Can't check the GPG signature"
#~ msgstr "Kh�ng th� ki�m tra ch� k� GPG"

#~ msgid ""
#~ "The package %s has a wrong signature or\n"
#~ "GnuPG isn't correctly installed"
#~ msgstr ""
#~ "G�i %s c� ch� k� sai ho�c\n"
#~ "GnuPG ���c c�i ��t kh�ng chu�n"

#~ msgid "The package %s is not signed"
#~ msgstr "G�i %s kh�ng ���c k�"

#~ msgid "Install all"
#~ msgstr "C�i ��t t�t c�"

#~ msgid "Install"
#~ msgstr "C�i ��t"

#~ msgid "Don't install"
#~ msgstr "Kh�ng c�i ��t"

#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "Tho�t"

#~ msgid "Signature problem"
#~ msgstr "C� v�n �� v�i ch� k�"

#~ msgid "Force"
#~ msgstr "�p bu�c"

#~ msgid "usage: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n"
#~ msgstr "c�ch d�ng: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n"

#~ msgid "grpmi error: you must be superuser!\n"
#~ msgstr "L�i grpmi: B�n ph�i l� ng��i d�ng cao c�p!\n"

#~ msgid " ~ # ~ "
#~ msgstr "Tr�nh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>"

#~ msgid ""
#~ "Mandrake Update\n"
#~ "\n"
#~ "(c) MandrakeSoft 1999-2000\n"
#~ "released under the GPL"
#~ msgstr ""
#~ "C�p nh�t Mandrake\n"
#~ "\n"
#~ "(c) MandrakeSoft 1999-2000\n"
#~ "released under the GPL"

#~ msgid "Error"
#~ msgstr "L�i"

#~ msgid ""
#~ "Cannot retrieve the list of mirrors\n"
#~ "Try again later"
#~ msgstr ""
#~ "Kh�ng th� l�y danh s�ch c�c mirror\n"
#~ "H�y th� l�i sau"

#~ msgid "Source on network: %s"
#~ msgstr "Ngu�n tr�n m�ng: %s"

#~ msgid "Source on network: %s/%s/%s"
#~ msgstr "Ngu�n tr�n m�ng: %s/%s/%s"

#~ msgid ""
#~ "Please Wait\n"
#~ "Fetching the list of mirrors"
#~ msgstr ""
#~ "H�y ��i\n"
#~ "�ang t�m n�p danh s�ch c�c mirror"

#~ msgid "%.1f KB"
#~ msgstr "%.1f KB"

#~ msgid "%.1f MB"
#~ msgstr "%.1f MB"

#~ msgid " n/a "
#~ msgstr "n/a "

#~ msgid ""
#~ "Cannot retrieve the description file\n"
#~ "Bad things can happen"
#~ msgstr ""
#~ "Kh�ng th� truy t�m ���c t�p m� t�\n"
#~ "�i�u x�u c� th� x�y ra"

#~ msgid "n/a"
#~ msgstr "n/a"

#~ msgid "security"
#~ msgstr "b�o m�t"

#~ msgid "general"
#~ msgstr "chung"

#~ msgid "bugfix"
#~ msgstr "g� r�i"

#~ msgid ""
#~ "Please Wait\n"
#~ "Retrieving the Description file"
#~ msgstr ""
#~ "H�y ��i\n"
#~ "�ang truy t�m t�p m� t�"

#~ msgid ""
#~ "Cannot retrieve the list of packages to update\n"
#~ "Try with an other mirror"
#~ msgstr ""
#~ "Kh�ng th� l�y ���c danh s�ch c�c g�i �� c�p nh�t\n"
#~ "H�y th� mirror kh�c"

#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "C�nh b�o"

#~ msgid ""
#~ "Caution! These packages are NOT well tested.\n"
#~ "You really can screw up your system\n"
#~ "by installing them.\n"
#~ msgstr ""
#~ "C�n th�n! C�c g�i n�y ch�a ���c ki�m tra t�t.\n"
#~ "B�n c� th� l�m h� th�ng t�i �i\n"
#~ "n�u c�i ��t ch�ng.\n"

#~ msgid "Source on disk: %s"
#~ msgstr "Ngu�n tr�n ��a: %s"

#~ msgid ""
#~ "Please Wait\n"
#~ "Updating the list of packages"
#~ msgstr ""
#~ "H�y ��i\n"
#~ "�ang c�p nh�t danh s�ch c�c g�i"

#~ msgid ""
#~ "Name: %s\n"
#~ "Type: %s"
#~ msgstr ""
#~ "T�n: %s\n"
#~ "Lo�i: %s"

#~ msgid "unknown"
#~ msgstr "kh�ng x�c ��nh"

#~ msgid "Name: %s"
#~ msgstr "T�n: %s"

#~ msgid "%d selected packages: %.1f MB"
#~ msgstr "%d c�c g�i ���c ch�n: %.1f MB"

#~ msgid "GnuPG not found"
#~ msgstr "Kh�ng th�y GnuPG"

#~ msgid ""
#~ "GnuPG was not found\n"
#~ "\n"
#~ "MandrakeUpdate will not be able to verify the GPG\n"
#~ "signature of the packages\n"
#~ "\n"
#~ "Please install the gpg package\n"
#~ msgstr ""
#~ "Kh�ng th�y GnuPG\n"
#~ "\n"
#~ "MandrakeUpdate s� kh�ng th� th�m tra ch� k� GPG\n"
#~ "c�a c�c g�i\n"
#~ "\n"
#~ "H�y c�i ��t g�i gpg\n"

#~ msgid "Don't show this message again"
#~ msgstr "Kh�ng hi�n l�i th�ng b�o n�y"

#~ msgid "oops %s not found\n"
#~ msgstr "oops %s kh�ng t�m ���c\n"

#~ msgid "Please Wait"
#~ msgstr "H�y ��i"

#~ msgid "0 selected packages: 0.0 MB"
#~ msgstr "0 g�i ���c ch�n: 0.0 MB"

#~ msgid "/_File"
#~ msgstr "/_T�p"

#~ msgid "/File/_Preferences"
#~ msgstr "/T�p/_C�c t�y th�ch"

#~ msgid "/File/-"
#~ msgstr "/T�p/-"

#~ msgid "/File/_Quit"
#~ msgstr "/T�p/_Tho�t"

#~ msgid "/_Help"
#~ msgstr "/_Tr� gi�p"

#~ msgid "/Help/_About..."
#~ msgstr "/Tr� gi�p/_V�..."

#~ msgid "Name"
#~ msgstr "T�n"

#~ msgid "Installed"
#~ msgstr "�� c�i ��t"

#~ msgid "Update"
#~ msgstr "C�p nh�t"

#~ msgid "Size"
#~ msgstr "K�ch th��c"

#~ msgid "Type"
#~ msgstr "Lo�i"

#~ msgid "Summary"
#~ msgstr "T�m t�t"

#~ msgid "MandrakeUpdate, version 7.2\n"
#~ msgstr "MandrakeUpdate, phi�n b�n 7.2\n"

#~ msgid ""
#~ "  usage:\n"
#~ "    -h, --help:    display this help and exit\n"
#~ "    -v, --version: show the version and exit\n"
#~ "    -V, --verbose: increase the verbosity level\n"
#~ msgstr ""
#~ "  c�ch d�ng:\n"
#~ "    -h, --help:    hi�n th� tr� gi�p v� tho�t ra\n"
#~ "    -v, --version: hi�n th� phi�n b�n v� tho�t ra\n"
#~ "    -V, --verbose: t�ng �� d�i d�ng\n"

#~ msgid "Source on network: (random mirror)\n"
#~ msgstr "Ngu�n tr�n m�ng: (mirror ng�u nhi�n)\n"

#~ msgid ""
#~ "Update\n"
#~ "List"
#~ msgstr ""
#~ "C�p nh�t\n"
#~ "Danh s�ch"

#~ msgid "Update the list of packages to update"
#~ msgstr "C�p nh�t danh s�ch c�c g�i d�nh cho c�p nh�t "

#~ msgid ""
#~ "Select\n"
#~ "all"
#~ msgstr ""
#~ "Ch�n\n"
#~ "to�n b�"

#~ msgid "Select all"
#~ msgstr "Ch�n to�n b�"

#~ msgid ""
#~ "Unselect\n"
#~ "all"
#~ msgstr ""
#~ "B� ch�n\n"
#~ "to�n b�"

#~ msgid "Unselect all"
#~ msgstr "B� ch�n to�n b�"

#~ msgid ""
#~ "Do\n"
#~ "updates"
#~ msgstr ""
#~ "Th�c hi�n\n"
#~ "c�p nh�t"

#~ msgid "Do Updates"
#~ msgstr "Th�c hi�n c�p nh�t"

#~ msgid "Normal Updates"
#~ msgstr "C�p nh�t th�ng th��ng"

#~ msgid "Development Updates"
#~ msgstr "C�p nh�t ph�t tri�n"

#~ msgid "Descriptions"
#~ msgstr "M� t�"

#~ msgid ""
#~ "The packages are the updates for Mandrake\n"
#~ "Select the one(s) you want to update\n"
#~ "When you click on a package you get information about\n"
#~ "the need to update"
#~ msgstr ""
#~ "C�c g�i n�y �� c�p nh�t cho Mandrake\n"
#~ "H�y ch�n g�i n�o b�n mu�n c�p nh�t\n"
#~ "Khi nh�p chu�t l�n m�t g�i b�n s� c� th�ng tin c�n\n"
#~ "thi�t �� c�p nh�t"

#~ msgid "-adobe-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-iso8859-*,*"
#~ msgstr "-adobe-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-iso8859-*,*"

#~ msgid ""
#~ "Please Wait\n"
#~ "Sorting packages"
#~ msgstr ""
#~ "H�y ��i\n"
#~ "�ang ph�n lo�i c�c g�i"

#~ msgid "Choose your packages"
#~ msgstr "Ch�n c�c g�i"

#~ msgid "Packages to update"
#~ msgstr "C�c g�i d�ng c�p nh�t"

#~ msgid "Packages NOT to update"
#~ msgstr "C�c g�i kh�ng d�nh cho c�p nh�t"

#~ msgid ""
#~ "Caution! You're changing the version.\n"
#~ "MandrakeUpdate will think you actually have this\n"
#~ "version installed\n"
#~ "\n"
#~ "You should only use this if you really know what you're doing.\n"
#~ msgstr ""
#~ "C�n th�n! B�n �ang thay ��i phi�n b�n.\n"
#~ "MandrakeUpdate s� cho l� b�n hi�n nhi�n ��\n"
#~ "c�i ��t phi�n b�n n�y.\n"
#~ "\n"
#~ "B�n ch� n�n d�ng khi b�n bi�t vi�c �ang l�m.\n"

#~ msgid "Preferences for Proxies"
#~ msgstr "C�c t�y th�ch cho c�c m�y ch� �y nhi�m"

#~ msgid "Proxies"
#~ msgstr "C�c m�y ch� �y nhi�m"

#~ msgid "Http Proxy:"
#~ msgstr "M�y ch� �y nhi�m http:"

#~ msgid "Port:"
#~ msgstr "C�ng:"

#~ msgid "Ftp Proxy:"
#~ msgstr "M�y ch� �y nhi�m FTP:"

#~ msgid "Proxy username:"
#~ msgstr "T�n ng��i d�ng �y nhi�m:"

#~ msgid "Proxy password:"
#~ msgstr "M�t kh�u �y nhi�m:"

#~ msgid "Error: curl_easy_init()"
#~ msgstr "L�i: curl_easy_init()"

#~ msgid "Source"
#~ msgstr "Ngu�n"

#~ msgid "Disk"
#~ msgstr "��a"

#~ msgid "Network"
#~ msgstr "M�ng"

#~ msgid "RPM directory"
#~ msgstr "Th� m�c RPM"

#~ msgid "Network settings:"
#~ msgstr "C�c thi�t l�p m�ng:"

#~ msgid "Version:"
#~ msgstr "Phi�n b�n:"

#~ msgid "Show security updates"
#~ msgstr "Cho xem c�c c�p nh�t b�o m�t"

#~ msgid "Show general updates"
#~ msgstr "Cho xem c�c c�p nh�t chung"

#~ msgid "Show bugfix updates"
#~ msgstr "Cho xem c�c c�p nh�t g� r�i"

#~ msgid "mirror:"
#~ msgstr "mirror:"

#~ msgid "Update the list of mirrors"
#~ msgstr "C�p nh�t danh s�ch c�c mirror"

#~ msgid "Choose Packages"
#~ msgstr "Ch�n c�c g�i"

#~ msgid "Username:"
#~ msgstr "T�n ng��i d�ng:"

#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "M�t kh�u:"

#~ msgid "Security"
#~ msgstr "B�o m�t"

#~ msgid "Do not warn if GnuPG isn't installed"
#~ msgstr "Kh�ng th�ng b�o n�u GnuPG kh�ng ���c c�i ��t"

#~ msgid "Do not warn if the package isn't signed"
#~ msgstr "Kh�ng th�ng b�o n�u g�i kh�ng ���c k�"

#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "Linh tinh"

#~ msgid "Timeout:"
#~ msgstr "H�t gi�:"

#~ msgid "(in sec)"
#~ msgstr "(theo gi�y)"

#~ msgid "MandrakeUpdate Preferences"
#~ msgstr "C�c t�y th�ch cho MandrakeUpdate"

#~ msgid "Categories"
#~ msgstr "Lo�i"