# GRPMI in VIETNAMESE. # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. # T.M THANH <tmthanh@yahoo.com>, 2001-2002 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi\n" "POT-Creation-Date: 2002-08-06 13:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-07 17:44+0700\n" "Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@linuxmail.org>\n" "Language-Team: Gnome-Vi Team <Gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=tcvn-5712\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:83 msgid "Directory where to put download must be existing" msgstr "Th� m�c n�i l�u t�i xu�ng ph�i t�n t�i" #: ../curl_download/curl_download.xs:86 ../curl_download/curl_download.xs:201 msgid "Out of memory\n" msgstr "H�t b� nh�\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:99 msgid "Could not open output file in append mode" msgstr "Kh�ng th� m� t�p tin output trong ph��ng th�c append" #: ../curl_download/curl_download.xs:121 msgid "Unsupported protocol\n" msgstr "giao th�c ch�a ���c h� tr�\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:124 msgid "Failed init\n" msgstr "Init kh�ng ���c\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:127 msgid "Bad URL format\n" msgstr "��nh d�ng URL t�i\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:130 msgid "Bad user format in URL\n" msgstr "��nh d�ng ng��i d�ng t�i trong URL\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:133 msgid "Couldn't resolve proxy\n" msgstr "Kh�ng th� gi�i quy�t proxy\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:136 msgid "Couldn't resolve host\n" msgstr "Kh�ng th� d�n x�p v�i m�y ch�\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:139 msgid "Couldn't connect\n" msgstr "Kh�ng th� k�t n�i\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:142 msgid "Ftp weird server reply\n" msgstr "M�y ch� FTP tr� l�i b�t th��ng\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:145 msgid "Ftp access denied\n" msgstr "Truy c�p FTP b� t� ch�i\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:148 msgid "Ftp user password incorrect\n" msgstr "M�t kh�u FTP kh�ng ��ng\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:151 msgid "Ftp weird PASS reply\n" msgstr "FTP PASS tr� l�i b�t th��ng\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:154 msgid "Ftp weird USER reply\n" msgstr "FTP USER tr� l�i b�t th��ng\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:157 msgid "ftp weird PASV reply\n" msgstr "FTP PASV tr� l�i b�t th��ng\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:160 msgid "Ftp weird 227 format\n" msgstr "FTP 227 ��nh d�ng b�t th��ng\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:163 msgid "Ftp can't get host\n" msgstr "FTP kh�ng th� n�i v�i m�y ch�\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:166 msgid "Ftp can't reconnect\n" msgstr "FTP kh�ng th� k�t n�i l�i\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:169 msgid "Ftp couldn't set binary\n" msgstr "FTP �� kh�ng th� thi�t l�p nh� ph�n\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:172 msgid "Partial file\n" msgstr "T�p tin ���c chia\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:175 msgid "Ftp couldn't RETR file\n" msgstr "�� kh�ng th� L�y L�i t�p tin qua FTP\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:178 msgid "Ftp write error\n" msgstr "L�i ghi FTP\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:183 msgid "Ftp quote error\n" msgstr "L�i tr�ch d�n FTP\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:186 msgid "http not found\n" msgstr "Kh�ng t�m ���c http\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:189 msgid "Write error\n" msgstr "L�i ghi\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:192 msgid "User name illegally specified\n" msgstr "T�n ng��i d�ng ���c ch� ��nh kh�ng h�p ph�p\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:195 msgid "ftp couldn't STOR file\n" msgstr "Kh�ng th� L�u Tr� t�p tin qua FTP\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:198 msgid "Read error\n" msgstr "L�i ��c\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:204 msgid "Time out\n" msgstr "H�t gi�\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:207 msgid "Ftp couldn't set ASCII\n" msgstr "FTP kh�ng th� thi�t l�p ASCII\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:210 msgid "Ftp PORT failed\n" msgstr "PORT kh�ng ���c qua FTP\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:213 msgid "Ftp couldn't use REST\n" msgstr "Kh�ng th� d�ng REST qua FTP\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:216 msgid "Ftp couldn't get size\n" msgstr "Kh�ng x�c ��nh ���c k�ch th��c qua FTP\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:219 msgid "Http range error\n" msgstr "Mi�n http l�i\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:222 msgid "Http POST error\n" msgstr "L�i POST qua FTP\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:225 msgid "Ssl connect error\n" msgstr "L�i k�t n�i Ssl\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:228 msgid "Ftp bad download resume\n" msgstr "Ti�p t�c t�i xu�ng l�i qua FTP h�ng\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:231 msgid "File couldn't read file\n" msgstr "T�p tin kh�ng th� ��c ���c\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:234 msgid "LDAP cannot bind\n" msgstr "LDAP kh�ng th� bind\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:237 msgid "LDAP search failed\n" msgstr "LDAP t�m ki�m kh�ng ���c\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:240 msgid "Library not found\n" msgstr "Kh�ng t�m th�y th� vi�n\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:243 msgid "Function not found\n" msgstr "Kh�ng t�m ���c h�m\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:246 msgid "Aborted by callback\n" msgstr "B� h�y b� b�i callback\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:249 msgid "Bad function argument\n" msgstr "��i s� c�a h�m sai\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:252 msgid "Bad calling order\n" msgstr "Ch� th� g�i sai\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:255 #, c-format msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "M� l�i kh�ng x�c ��nh %d\n" #: ../grpmi.pl_.c:51 msgid "Yes" msgstr "C�" #: ../grpmi.pl_.c:52 msgid "No" msgstr "Kh�ng" #: ../grpmi.pl_.c:53 msgid "Ok" msgstr "OK" #: ../grpmi.pl_.c:62 msgid "Error..." msgstr "L�i..." #: ../grpmi.pl_.c:63 msgid "You need to be root to install packages, sorry." msgstr "Xin l�i, b�n ph�i l� root �� c�i ��t c�c g�i tin." #: ../grpmi.pl_.c:65 msgid "RPM initialization error" msgstr "L�i s� kh�i RPM" #: ../grpmi.pl_.c:66 msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." msgstr "Xin l�i, kh�ng th� s� kh�i c�c t�p tin c�u h�nh c�a RPM." #: ../grpmi.pl_.c:69 msgid "Initializing..." msgstr "�ang kh�i t�o..." #: ../grpmi.pl_.c:90 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "�ang t�i xu�ng g�i tin `%s' (%s/%s)..." #: ../grpmi.pl_.c:97 msgid "Error during download" msgstr "L�i khi �ang t�i xu�ng" #: ../grpmi.pl_.c:98 #, c-format msgid "" "There was an error downloading package:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Error: %s\n" "Do you want to continue (skipping this package)?" msgstr "" "C� l�i khi �ang t�i xu�ng g�i tin:\n" "\n" "%s\n" "\n" "L�i: %s\n" "B�n mu�n ti�p t�c kh�ng (b� qua g�i tin n�y)?" #: ../grpmi.pl_.c:110 #, c-format msgid "Verifying signature of `%s'..." msgstr "�ang th�m tra ch� k� c�a `%s'..." #: ../grpmi.pl_.c:112 msgid "Signature verification error" msgstr "L�i th�m tra ch� k�" #: ../grpmi.pl_.c:113 #, c-format msgid "" "The signature of the package `%s' is not correct:\n" "\n" "%s\n" "Do you want to install it anyway?" msgstr "" "Ch� k� c�a g�i tin `%s' kh�ng ��ng:\n" "\n" "%s\n" "B�n v�n mu�n c�i ��t n�?" #: ../grpmi.pl_.c:119 msgid "File error" msgstr "L�i t�p tin" #: ../grpmi.pl_.c:120 #, c-format msgid "" "The following file is not valid:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Do you want to continue anyway (skipping this package)?" msgstr "" "T�p tin sau kh�ng h�p l�:\n" "\n" "%s\n" "\n" "B�n v�n mu�n ti�p t�c (b� qua g�i tin n�y)?" #: ../grpmi.pl_.c:135 msgid "Preparing packages for installation..." msgstr "Chu�n b� c�c g�i tin �� c�i ��t..." #: ../grpmi.pl_.c:143 msgid "Conflicts detected" msgstr "Ph�t hi�n xung ��t" #: ../grpmi.pl_.c:144 #, c-format msgid "" "Conflicts were detected:\n" "%s\n" "\n" "Do you want to force the install anyway?" msgstr "" "Ph�t hi�n c�c xung ��t:\n" "%s\n" "\n" "B�n v�n mu�n th�c hi�n c�i ��t?" #: ../grpmi.pl_.c:151 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "�ang c�i ��t g�i tin `%s' (%s/%s)..." #: ../grpmi.pl_.c:164 msgid "Problems occurred during installation" msgstr "C� v�n �� x�y ra trong khi c�i ��t" #: ../grpmi.pl_.c:164 #, c-format msgid "" "There was an error during packages installation:\n" "\n" "%s" msgstr "" "C� l�i khi �ang c�i ��t c�c g�i tin:\n" "\n" "%s" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:66 msgid "Couldn't read RPM config files" msgstr "Kh�ng th� ��c ���c c�c t�p tin rpm" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:92 msgid "Couldn't open file\n" msgstr "Kh�ng th� m� t�p tin\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:96 msgid "Could not read lead bytes\n" msgstr "Kh�ng th� ��c lead bytes\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:99 msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" msgstr "Phi�n b�n RPM c�a g�i tin kh�ng h� tr� ch� k�\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:104 msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" msgstr "Kh�ng th� ��c kh�i ch� k� (`rpmReadSignature' kh�ng ���c)\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:107 msgid "No signatures\n" msgstr "Kh�ng c� ch� k�\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:111 msgid "`makeTempFile' failed!\n" msgstr "`makeTempFile' kh�ng ���c!\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:118 msgid "Error reading file\n" msgstr "L�i khi ��c t�p tin\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:124 msgid "Error writing temp file\n" msgstr "L�i khi ghi t�p tin t�m th�i\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147 msgid "No GPG signature in package\n" msgstr "Kh�ng c� ch� k� GPG trong g�i tin\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:229 msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" msgstr "Kh�ng th� m� c� s� d� li�u RPM �� ghi (kh�ng ph�i ng��i d�ng cao c�p?)" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:231 msgid "Couldn't open RPM DB for writing" msgstr "Kh�ng th� m� c� s� d� li�u RPM �� ghi" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:235 msgid "Couldn't start transaction" msgstr "Kh�ng th� b�t ��u ti�n h�nh" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:254 #, c-format msgid "Can't open package `%s'\n" msgstr "Kh�ng th� m� g�i tin `%s'\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:259 #, c-format msgid "Package `%s' is corrupted\n" msgstr "G�i tin `%s' h�ng\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262 #, c-format msgid "Package `%s' can't be installed\n" msgstr "Kh�ng th� c�i ��t g�i tin `%s'\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:273 msgid "Error while checking dependencies" msgstr "L�i khi �ang ki�m tra c�c ph� thu�c" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294 msgid "conflicts with" msgstr "xung ��t v�i" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294 msgid "is needed by" msgstr "���c c�n b�i" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:312 msgid "Error while checking dependencies 2" msgstr "L�i khi �ang ki�m tra c�c ph� thu�c 2" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:318 msgid "Problems occurred during installation:\n" msgstr "C� v�n �� x�y ra trong khi c�i ��t:\n" #~ msgid "Installing/Upgrading Progress" #~ msgstr "Ti�n tr�nh c�i ��t/n�ng c�p" #~ msgid "Fetching:" #~ msgstr "�ang t�m n�p:" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "B� qua" #~ msgid "An error occured while fetching file" #~ msgstr "L�i x�y ra khi t�m n�p t�p tin" #~ msgid "Skip" #~ msgstr "B� qua" #~ msgid "Can't check the GPG signature" #~ msgstr "Kh�ng th� ki�m tra ch� k� GPG" #~ msgid "" #~ "The package %s has a wrong signature or\n" #~ "GnuPG isn't correctly installed" #~ msgstr "" #~ "G�i %s c� ch� k� sai ho�c\n" #~ "GnuPG ���c c�i ��t kh�ng chu�n" #~ msgid "The package %s is not signed" #~ msgstr "G�i %s kh�ng ���c k�" #~ msgid "Install all" #~ msgstr "C�i ��t t�t c�" #~ msgid "Install" #~ msgstr "C�i ��t" #~ msgid "Don't install" #~ msgstr "Kh�ng c�i ��t" #~ msgid "Quit" #~ msgstr "Tho�t" #~ msgid "Signature problem" #~ msgstr "C� v�n �� v�i ch� k�" #~ msgid "Force" #~ msgstr "�p bu�c" #~ msgid "usage: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" #~ msgstr "c�ch d�ng: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" #~ msgid "grpmi error: you must be superuser!\n" #~ msgstr "L�i grpmi: B�n ph�i l� ng��i d�ng cao c�p!\n" #~ msgid " ~ # ~ " #~ msgstr "Tr�nh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>" #~ msgid "" #~ "Mandrake Update\n" #~ "\n" #~ "(c) MandrakeSoft 1999-2000\n" #~ "released under the GPL" #~ msgstr "" #~ "C�p nh�t Mandrake\n" #~ "\n" #~ "(c) MandrakeSoft 1999-2000\n" #~ "released under the GPL" #~ msgid "Error" #~ msgstr "L�i" #~ msgid "" #~ "Cannot retrieve the list of mirrors\n" #~ "Try again later" #~ msgstr "" #~ "Kh�ng th� l�y danh s�ch c�c mirror\n" #~ "H�y th� l�i sau" #~ msgid "Source on network: %s" #~ msgstr "Ngu�n tr�n m�ng: %s" #~ msgid "Source on network: %s/%s/%s" #~ msgstr "Ngu�n tr�n m�ng: %s/%s/%s" #~ msgid "" #~ "Please Wait\n" #~ "Fetching the list of mirrors" #~ msgstr "" #~ "H�y ��i\n" #~ "�ang t�m n�p danh s�ch c�c mirror" #~ msgid "%.1f KB" #~ msgstr "%.1f KB" #~ msgid "%.1f MB" #~ msgstr "%.1f MB" #~ msgid " n/a " #~ msgstr "n/a " #~ msgid "" #~ "Cannot retrieve the description file\n" #~ "Bad things can happen" #~ msgstr "" #~ "Kh�ng th� truy t�m ���c t�p m� t�\n" #~ "�i�u x�u c� th� x�y ra" #~ msgid "n/a" #~ msgstr "n/a" #~ msgid "security" #~ msgstr "b�o m�t" #~ msgid "general" #~ msgstr "chung" #~ msgid "bugfix" #~ msgstr "g� r�i" #~ msgid "" #~ "Please Wait\n" #~ "Retrieving the Description file" #~ msgstr "" #~ "H�y ��i\n" #~ "�ang truy t�m t�p m� t�" #~ msgid "" #~ "Cannot retrieve the list of packages to update\n" #~ "Try with an other mirror" #~ msgstr "" #~ "Kh�ng th� l�y ���c danh s�ch c�c g�i �� c�p nh�t\n" #~ "H�y th� mirror kh�c" #~ msgid "Warning" #~ msgstr "C�nh b�o" #~ msgid "" #~ "Caution! These packages are NOT well tested.\n" #~ "You really can screw up your system\n" #~ "by installing them.\n" #~ msgstr "" #~ "C�n th�n! C�c g�i n�y ch�a ���c ki�m tra t�t.\n" #~ "B�n c� th� l�m h� th�ng t�i �i\n" #~ "n�u c�i ��t ch�ng.\n" #~ msgid "Source on disk: %s" #~ msgstr "Ngu�n tr�n ��a: %s" #~ msgid "" #~ "Please Wait\n" #~ "Updating the list of packages" #~ msgstr "" #~ "H�y ��i\n" #~ "�ang c�p nh�t danh s�ch c�c g�i" #~ msgid "" #~ "Name: %s\n" #~ "Type: %s" #~ msgstr "" #~ "T�n: %s\n" #~ "Lo�i: %s" #~ msgid "unknown" #~ msgstr "kh�ng x�c ��nh" #~ msgid "Name: %s" #~ msgstr "T�n: %s" #~ msgid "%d selected packages: %.1f MB" #~ msgstr "%d c�c g�i ���c ch�n: %.1f MB" #~ msgid "GnuPG not found" #~ msgstr "Kh�ng th�y GnuPG" #~ msgid "" #~ "GnuPG was not found\n" #~ "\n" #~ "MandrakeUpdate will not be able to verify the GPG\n" #~ "signature of the packages\n" #~ "\n" #~ "Please install the gpg package\n" #~ msgstr "" #~ "Kh�ng th�y GnuPG\n" #~ "\n" #~ "MandrakeUpdate s� kh�ng th� th�m tra ch� k� GPG\n" #~ "c�a c�c g�i\n" #~ "\n" #~ "H�y c�i ��t g�i gpg\n" #~ msgid "Don't show this message again" #~ msgstr "Kh�ng hi�n l�i th�ng b�o n�y" #~ msgid "oops %s not found\n" #~ msgstr "oops %s kh�ng t�m ���c\n" #~ msgid "Please Wait" #~ msgstr "H�y ��i" #~ msgid "0 selected packages: 0.0 MB" #~ msgstr "0 g�i ���c ch�n: 0.0 MB" #~ msgid "/_File" #~ msgstr "/_T�p" #~ msgid "/File/_Preferences" #~ msgstr "/T�p/_C�c t�y th�ch" #~ msgid "/File/-" #~ msgstr "/T�p/-" #~ msgid "/File/_Quit" #~ msgstr "/T�p/_Tho�t" #~ msgid "/_Help" #~ msgstr "/_Tr� gi�p" #~ msgid "/Help/_About..." #~ msgstr "/Tr� gi�p/_V�..." #~ msgid "Name" #~ msgstr "T�n" #~ msgid "Installed" #~ msgstr "�� c�i ��t" #~ msgid "Update" #~ msgstr "C�p nh�t" #~ msgid "Size" #~ msgstr "K�ch th��c" #~ msgid "Type" #~ msgstr "Lo�i" #~ msgid "Summary" #~ msgstr "T�m t�t" #~ msgid "MandrakeUpdate, version 7.2\n" #~ msgstr "MandrakeUpdate, phi�n b�n 7.2\n" #~ msgid "" #~ " usage:\n" #~ " -h, --help: display this help and exit\n" #~ " -v, --version: show the version and exit\n" #~ " -V, --verbose: increase the verbosity level\n" #~ msgstr "" #~ " c�ch d�ng:\n" #~ " -h, --help: hi�n th� tr� gi�p v� tho�t ra\n" #~ " -v, --version: hi�n th� phi�n b�n v� tho�t ra\n" #~ " -V, --verbose: t�ng �� d�i d�ng\n" #~ msgid "Source on network: (random mirror)\n" #~ msgstr "Ngu�n tr�n m�ng: (mirror ng�u nhi�n)\n" #~ msgid "" #~ "Update\n" #~ "List" #~ msgstr "" #~ "C�p nh�t\n" #~ "Danh s�ch" #~ msgid "Update the list of packages to update" #~ msgstr "C�p nh�t danh s�ch c�c g�i d�nh cho c�p nh�t " #~ msgid "" #~ "Select\n" #~ "all" #~ msgstr "" #~ "Ch�n\n" #~ "to�n b�" #~ msgid "Select all" #~ msgstr "Ch�n to�n b�" #~ msgid "" #~ "Unselect\n" #~ "all" #~ msgstr "" #~ "B� ch�n\n" #~ "to�n b�" #~ msgid "Unselect all" #~ msgstr "B� ch�n to�n b�" #~ msgid "" #~ "Do\n" #~ "updates" #~ msgstr "" #~ "Th�c hi�n\n" #~ "c�p nh�t" #~ msgid "Do Updates" #~ msgstr "Th�c hi�n c�p nh�t" #~ msgid "Normal Updates" #~ msgstr "C�p nh�t th�ng th��ng" #~ msgid "Development Updates" #~ msgstr "C�p nh�t ph�t tri�n" #~ msgid "Descriptions" #~ msgstr "M� t�" #~ msgid "" #~ "The packages are the updates for Mandrake\n" #~ "Select the one(s) you want to update\n" #~ "When you click on a package you get information about\n" #~ "the need to update" #~ msgstr "" #~ "C�c g�i n�y �� c�p nh�t cho Mandrake\n" #~ "H�y ch�n g�i n�o b�n mu�n c�p nh�t\n" #~ "Khi nh�p chu�t l�n m�t g�i b�n s� c� th�ng tin c�n\n" #~ "thi�t �� c�p nh�t" #~ msgid "-adobe-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-iso8859-*,*" #~ msgstr "-adobe-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-iso8859-*,*" #~ msgid "" #~ "Please Wait\n" #~ "Sorting packages" #~ msgstr "" #~ "H�y ��i\n" #~ "�ang ph�n lo�i c�c g�i" #~ msgid "Choose your packages" #~ msgstr "Ch�n c�c g�i" #~ msgid "Packages to update" #~ msgstr "C�c g�i d�ng c�p nh�t" #~ msgid "Packages NOT to update" #~ msgstr "C�c g�i kh�ng d�nh cho c�p nh�t" #~ msgid "" #~ "Caution! You're changing the version.\n" #~ "MandrakeUpdate will think you actually have this\n" #~ "version installed\n" #~ "\n" #~ "You should only use this if you really know what you're doing.\n" #~ msgstr "" #~ "C�n th�n! B�n �ang thay ��i phi�n b�n.\n" #~ "MandrakeUpdate s� cho l� b�n hi�n nhi�n ��\n" #~ "c�i ��t phi�n b�n n�y.\n" #~ "\n" #~ "B�n ch� n�n d�ng khi b�n bi�t vi�c �ang l�m.\n" #~ msgid "Preferences for Proxies" #~ msgstr "C�c t�y th�ch cho c�c m�y ch� �y nhi�m" #~ msgid "Proxies" #~ msgstr "C�c m�y ch� �y nhi�m" #~ msgid "Http Proxy:" #~ msgstr "M�y ch� �y nhi�m http:" #~ msgid "Port:" #~ msgstr "C�ng:" #~ msgid "Ftp Proxy:" #~ msgstr "M�y ch� �y nhi�m FTP:" #~ msgid "Proxy username:" #~ msgstr "T�n ng��i d�ng �y nhi�m:" #~ msgid "Proxy password:" #~ msgstr "M�t kh�u �y nhi�m:" #~ msgid "Error: curl_easy_init()" #~ msgstr "L�i: curl_easy_init()" #~ msgid "Source" #~ msgstr "Ngu�n" #~ msgid "Disk" #~ msgstr "��a" #~ msgid "Network" #~ msgstr "M�ng" #~ msgid "RPM directory" #~ msgstr "Th� m�c RPM" #~ msgid "Network settings:" #~ msgstr "C�c thi�t l�p m�ng:" #~ msgid "Version:" #~ msgstr "Phi�n b�n:" #~ msgid "Show security updates" #~ msgstr "Cho xem c�c c�p nh�t b�o m�t" #~ msgid "Show general updates" #~ msgstr "Cho xem c�c c�p nh�t chung" #~ msgid "Show bugfix updates" #~ msgstr "Cho xem c�c c�p nh�t g� r�i" #~ msgid "mirror:" #~ msgstr "mirror:" #~ msgid "Update the list of mirrors" #~ msgstr "C�p nh�t danh s�ch c�c mirror" #~ msgid "Choose Packages" #~ msgstr "Ch�n c�c g�i" #~ msgid "Username:" #~ msgstr "T�n ng��i d�ng:" #~ msgid "Password:" #~ msgstr "M�t kh�u:" #~ msgid "Security" #~ msgstr "B�o m�t" #~ msgid "Do not warn if GnuPG isn't installed" #~ msgstr "Kh�ng th�ng b�o n�u GnuPG kh�ng ���c c�i ��t" #~ msgid "Do not warn if the package isn't signed" #~ msgstr "Kh�ng th�ng b�o n�u g�i kh�ng ���c k�" #~ msgid "Miscellaneous" #~ msgstr "Linh tinh" #~ msgid "Timeout:" #~ msgstr "H�t gi�:" #~ msgid "(in sec)" #~ msgstr "(theo gi�y)" #~ msgid "MandrakeUpdate Preferences" #~ msgstr "C�c t�y th�ch cho MandrakeUpdate" #~ msgid "Categories" #~ msgstr "Lo�i"