# translation of grpmi.po to Thai # translation of grpmi.po to # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # Anupan Rungkijkeattikun , 2005. # Wachara Chinsettawong , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-01-23 00:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-10 21:51+0700\n" "Last-Translator: Wachara Chinsettawong \n" "Language-Team: Thai \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" msgstr "ไม่มีดาว์นโหลดไดเรคโทรีนี้" #: ../curl_download/curl_download.xs:89 ../curl_download/curl_download.xs:213 msgid "Out of memory\n" msgstr "หน่วยความจำหมด\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:102 msgid "Could not open output file in append mode" msgstr "ไม่สามารถเปิดไฟล์เพื่อการเพิ่มข้อมูล" #: ../curl_download/curl_download.xs:133 msgid "Unsupported protocol\n" msgstr "ไม่สนับสนุนโปรโตคอลนี้\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:136 msgid "Failed init\n" msgstr "การเริ่มต้นทำงานผิดพลาด\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:139 msgid "Bad URL format\n" msgstr "รูปแบบ URL ไม่ถูกต้อง\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:142 msgid "Bad user format in URL\n" msgstr "รูปแบบผู้ใช้ใน URL ผิดพลาด\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:145 msgid "Couldn't resolve proxy\n" msgstr "แปลค่าพรอคซีไม่ได้\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:148 msgid "Couldn't resolve host\n" msgstr "แปลค่าโฮสทไม่ได้\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:151 msgid "Couldn't connect\n" msgstr "เชื่อมต่อไม่ได้\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:154 msgid "FTP unexpected server reply\n" msgstr "FTP unexpected server reply\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:157 msgid "FTP access denied\n" msgstr "FTP ไม่ยอมรับการติดต่อ\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:160 msgid "FTP user password incorrect\n" msgstr "FTP ชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านไม่ถูกต้อง\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:163 msgid "FTP unexpected PASS reply\n" msgstr "FTP unexpected PASS reply\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:166 msgid "FTP unexpected USER reply\n" msgstr "FTP unexpected USER reply\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:169 msgid "FTP unexpected PASV reply\n" msgstr "FTP unexpected PASV reply\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:172 msgid "FTP unexpected 227 format\n" msgstr "FTP unexpected 227 format\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:175 msgid "FTP can't get host\n" msgstr "FTP ไม่รับโฮสทนี้\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:178 msgid "FTP can't reconnect\n" msgstr "FTP ติดต่อใหม่ไม่ได้\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:181 msgid "FTP couldn't set binary\n" msgstr "FTP ไม่สามารถตั้ง binary ได้\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:184 msgid "Partial file\n" msgstr "ส่วนหนึ่งของไฟล์\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:187 msgid "FTP couldn't RETR file\n" msgstr "FTP ไม่สามารถ RETR ไฟล์ได้\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:190 msgid "FTP write error\n" msgstr "FTP การเขียนผิดพลาด\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:195 msgid "FTP quote error\n" msgstr "FTP quote ผิดพลาด\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:198 msgid "HTTP not found\n" msgstr "ไม่พบ HTTP นี้\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:201 msgid "Write error\n" msgstr "การเขียนผิดพลาด\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:204 msgid "User name illegally specified\n" msgstr "ชื่อผู้ใช้ผิดรูปแบบ\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:207 msgid "FTP couldn't STOR file\n" msgstr "FTP ไม่สามารถ STOR ไฟล์ได้\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:210 msgid "Read error\n" msgstr "การอ่านผิดพลาด\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:216 msgid "Time out\n" msgstr "หมดเวลาติดต่อ\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:219 msgid "FTP couldn't set ASCII\n" msgstr "FTP ไม่สามารถตั้ง ASCII ได้\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:222 msgid "FTP PORT failed\n" msgstr "FTP ติดต่อ PORT ผิดพลาด\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:225 msgid "FTP couldn't use REST\n" msgstr "FTP ไม่สามารถใช้ REST ได้\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:228 msgid "FTP couldn't get size\n" msgstr "FTP ไม่สามารถรู้จักขนาดไฟล์\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:231 msgid "HTTP range error\n" msgstr "HTTP ขอบเขตผิดพลาด\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:234 msgid "HTTP POST error\n" msgstr "HTTP POST ผิดพลาด\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:237 msgid "SSL connect error\n" msgstr "การติดต่อ SSL ผิดพลาด \n" #: ../curl_download/curl_download.xs:240 msgid "FTP bad download resume\n" msgstr "FTP เริ่มการดาว์นโหลดที่ไม่สมบูรณ์ต่อ\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:243 msgid "File couldn't read file\n" msgstr "ไม่สามารถอ่านไฟล์ได้\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:246 msgid "LDAP cannot bind\n" msgstr "LDAP ไม่สามารถเชื่อมต่อได้\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:249 msgid "LDAP search failed\n" msgstr "LDAP การค้นหาผิดพลาด\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:252 msgid "Library not found\n" msgstr "ค้นหาไลบรารีไม่พบ\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:255 msgid "Function not found\n" msgstr "ค้นหา Function ไม่พบ\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:258 msgid "Aborted by callback\n" msgstr "เลิกการทำงาน\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:261 msgid "Bad function argument\n" msgstr "การใช้งาน function ไม่ถูกต้อง\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:264 msgid "Bad calling order\n" msgstr "การร้องขอคำสั่งไม่ถูกต้อง\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:267 msgid "HTTP Interface operation failed\n" msgstr "HTTP การประสานงานผิดพลาด\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:270 msgid "my_getpass() returns fail\n" msgstr "my_getpass() ใช้งานไม่ได้\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:273 msgid "catch endless re-direct loops\n" msgstr "catch endless re-direct loops\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:276 msgid "User specified an unknown option\n" msgstr "ผู้ใช้ใช้ option ที่ไม่ถูกต้อง\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:279 msgid "Malformed telnet option\n" msgstr "telnet option ไม่ถูกต้อง\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:282 msgid "removed after 7.7.3\n" msgstr "เอาออกหลังจาก 7.7.3\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:285 msgid "peer's certificate wasn't ok\n" msgstr "peer's certificate ไม่ ok\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:288 msgid "when this is a specific error\n" msgstr "เฉพาะตอนที่มีข้อผิดพลาดที่เจาะจง\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:291 msgid "SSL crypto engine not found\n" msgstr "ไม่พบ SSL crypto engine\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:294 msgid "can not set SSL crypto engine as default\n" msgstr "ไม่สามารถตั้ง SSL crypto engine ให้เป็น default\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:297 msgid "failed sending network data\n" msgstr "การส่งข้อมูลเครือข่ายผิดพลาด\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:300 msgid "failure in receiving network data\n" msgstr "การรับข้อมูลเครือข่ายผิดพลาด\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:303 msgid "share is in use\n" msgstr "share กำลังถูกใช้งานอยู่\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:306 msgid "problem with the local certificate\n" msgstr "มีปัญหาเกิดขึ้นกับการรับรองภายใน\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:309 msgid "couldn't use specified cipher\n" msgstr "ไม่สามารถใช้ cipher ที่กำหนดได้\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:312 msgid "problem with the CA cert (path?)\n" msgstr "มีปัญหากับ CA cert (path?)\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:315 msgid "Unrecognized transfer encoding\n" msgstr "ไม่รู้จัก transfer encoding นี้\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:320 #, c-format msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "ไม่รู้จัก รหัสผิดพลาดนี้ %d\n"