#  grpmi 
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# prabu anand <prabu_anand2000@yahoo.com>, 2002
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-23 00:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-04 23:18+0530\n"
"Last-Translator: Badri Seshadri <bseshadri@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: tamil <tamilinix@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
msgstr "நீங்கள் தரவிறக்கம் செய்ய விரும்பும் அடைவு முதலில் இருக்க வேண்டும்"

#: ../curl_download/curl_download.xs:89 ../curl_download/curl_download.xs:213
msgid "Out of memory\n"
msgstr "நினைவகத்தில் இடம் போதவில்லை\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:102
msgid "Could not open output file in append mode"
msgstr "பின்சேர்ப்பதற்காக கோப்பைத் திறக்க முடியவில்லை"

#: ../curl_download/curl_download.xs:133
msgid "Unsupported protocol\n"
msgstr "ஆதரிக்கப்படாத வரைமுறை\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:136
msgid "Failed init\n"
msgstr "தொடங்கலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:139
msgid "Bad URL format\n"
msgstr "URL தவறான வடிவத்தில் உள்ளது\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:142
msgid "Bad user format in URL\n"
msgstr "கொடுக்கப்பட்ட URL இல் பயனர் விவரம் தவறான வடிவத்தில் உள்ளது\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:145
msgid "Couldn't resolve proxy\n"
msgstr "பிராக்ஸியின் IP எண்ணைக் கண்டறிய முடியவில்லை\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:148
msgid "Couldn't resolve host\n"
msgstr "கணினியின் IP எண்ணைக் கண்டறிய முடியவில்லை\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:151
msgid "Couldn't connect\n"
msgstr "இணைப்பு ஏற்படுத்த முடியவில்லை\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:154
msgid "FTP unexpected server reply\n"
msgstr "FTP சேவையகத்திலிருந்து எதிர்பார்க்காத பதில் வருகிறது\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:157
msgid "FTP access denied\n"
msgstr "FTP அனுமதி கிடையாது\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:160
msgid "FTP user password incorrect\n"
msgstr "FTP பயனரின் கடவுச்சொல் தவறு\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:163
msgid "FTP unexpected PASS reply\n"
msgstr "FTP சேவையகத்திலிருந்து எதிர்பார்க்காத PASS என்ற பதில் வருகிறது.\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:166
msgid "FTP unexpected USER reply\n"
msgstr "FTP சேவையகத்திலிருந்து எதிர்பார்க்காத USER என்ற பதில் வருகிறது.\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:169
msgid "FTP unexpected PASV reply\n"
msgstr "FTP சேவையகத்திலிருந்து எதிர்பார்க்காத PASV என்ற பதில் வருகிறது.\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:172
msgid "FTP unexpected 227 format\n"
msgstr "FTP சேவையகத்திலிருந்து எதிர்பார்க்காத 227 வடிவம் வருகிறது.\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:175
msgid "FTP can't get host\n"
msgstr "FTP சேவையகத்தின் பெயர் கிடைக்கவில்லை\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:178
msgid "FTP can't reconnect\n"
msgstr "FTP சேவையகத்துடன் மீண்டும் தொடர்பு ஏற்படுத்த முடியவில்லை\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:181
msgid "FTP couldn't set binary\n"
msgstr "FTP சேவையகத்தால் பைனரிக்கு மாறமுடியவில்லை\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:184
msgid "Partial file\n"
msgstr "முழுமையடையாத கோப்பு\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:187
msgid "FTP couldn't RETR file\n"
msgstr "FTP யால் கோப்பைப் (RETR) பெற முடியவில்லை\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:190
msgid "FTP write error\n"
msgstr "FTP சேவையகத்தில் எழுத முடியவில்லை\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:195
msgid "FTP quote error\n"
msgstr "FTP quote-சொல்லும் பிழை\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:198
msgid "HTTP not found\n"
msgstr "http காணப்படவில்லை\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:201
msgid "Write error\n"
msgstr "எழுதுவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:204
msgid "User name illegally specified\n"
msgstr "பயனரின் பெயர் தவறாகக் கொடுக்கப்பட்டுள்ளது\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:207
msgid "FTP couldn't STOR file\n"
msgstr "FTP யால் கோப்பை STOR- சேமிக்க முடியவில்லை\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:210
msgid "Read error\n"
msgstr "படிப்பதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:216
msgid "Time out\n"
msgstr "வெளியேற்ற நேரம்\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:219
msgid "FTP couldn't set ASCII\n"
msgstr "FTP யால் ASCII வரைமுறைக்கு மாற முடியவில்ைல\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:222
msgid "FTP PORT failed\n"
msgstr "FTP PORT-இல் பிழை நேர்ந்துள்ளது\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:225
msgid "FTP couldn't use REST\n"
msgstr "FTP யால் REST ஐப் பயன்படுத்த முடியவில்லை\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:228
msgid "FTP couldn't get size\n"
msgstr "FTP யால் அளவைக் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:231
msgid "HTTP range error\n"
msgstr "HTTP வீச்சில் பிழை நேர்ந்துள்ளது\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:234
msgid "HTTP POST error\n"
msgstr "HTTP  POST-வீசுவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:237
msgid "SSL connect error\n"
msgstr "SSL இணைப்பில்  பிழை நேர்ந்துள்ளது\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:240
msgid "FTP bad download resume\n"
msgstr "FTP இறக்கத்தைத் தொடர முடியவில்லை\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:243
msgid "File couldn't read file\n"
msgstr "கோப்பைப் படிக்க முடியவில்லை\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:246
msgid "LDAP cannot bind\n"
msgstr "LDAP உடன் இணைய முடியவில்லை\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:249
msgid "LDAP search failed\n"
msgstr "LDAP தேடுதல் வெற்றயடையவில்லை\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:252
msgid "Library not found\n"
msgstr "நூலகம்  கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:255
msgid "Function not found\n"
msgstr "செயல்கூறு கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:258
msgid "Aborted by callback\n"
msgstr "திரும்ப அழைப்பது நிறுத்தப்பட்டது\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:261
msgid "Bad function argument\n"
msgstr "தவறான செயல்கூறு \n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:264
msgid "Bad calling order\n"
msgstr "தவறான கூப்பிடு வரிசை\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:267
msgid "HTTP Interface operation failed\n"
msgstr "HTTP இடைமுகம் தோல்வியுற்றது\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:270
msgid "my_getpass() returns fail\n"
msgstr "my_getpass() தோல்வி என்று சொல்கிறது\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:273
msgid "catch endless re-direct loops\n"
msgstr "முடிவில்லா re-direct சுற்றுகளைக் கண்டுபிடி\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:276
msgid "User specified an unknown option\n"
msgstr "பயனர் இல்லாத ஒரு வகையைக் கொடுத்துள்ளார்\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:279
msgid "Malformed telnet option\n"
msgstr "telnet நிலை தவறாக உள்ளது\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:282
msgid "removed after 7.7.3\n"
msgstr "7.7.3க்குப் பிறகு நீக்கப்பட்டுள்ளது\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:285
msgid "peer's certificate wasn't ok\n"
msgstr "சமநிலைக் கணினியின் சான்றிதழ் சரியில்லை\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:288
msgid "when this is a specific error\n"
msgstr "இது குறிப்பிட்ட பிழையாக இருக்கலாம்\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:291
msgid "SSL crypto engine not found\n"
msgstr "SSL கிரிப்டோ செயல்கூறு கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:294
msgid "can not set SSL crypto engine as default\n"
msgstr "SSL கிரிப்டோ செயல்கூறை கொடாநிலையாக வைக்க முடியவில்லை\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:297
msgid "failed sending network data\n"
msgstr "நெட்வொர்க் தகவல்களை அனுப்புவதில் தோல்வி\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:300
msgid "failure in receiving network data\n"
msgstr "நெட்வொர்க் தகவல்களைப் பெறுவதில் தோல்வி\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:303
msgid "share is in use\n"
msgstr "Share பயனில் உள்ளது\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:306
msgid "problem with the local certificate\n"
msgstr "உள்ளூர் சான்றிதழில் ஏதோ பிழை உள்ளது\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:309
msgid "couldn't use specified cipher\n"
msgstr "நீங்கள் கொடுத்த சைபரை உபயோகிக்க முடியவில்லை\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:312
msgid "problem with the CA cert (path?)\n"
msgstr "CA cert (பாதையில்) பிழை இருக்கலாமோ?\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:315
msgid "Unrecognized transfer encoding\n"
msgstr "கண்டுபிடிக்க முடியாத மாற்றல் என்கோடிங்\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:320
#, c-format
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "தெரியாத பிழை நேர்ந்துள்ளது... %d\n"