# translation of grpmi.po to Mongolian
# translation of grpmi.po to
# translation of grpmi.po to
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER, 2003
# Khurelbaatar Lkhagvasuren <hujii247@yahoo.com>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-22 21:17+0200\n"
"Last-Translator: Khurelbaatar Lkhagvasuren <hujii247@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
msgstr "Татан авалтын хавтас байхгүй байна"

#: ../curl_download/curl_download.xs:89 ../curl_download/curl_download.xs:213
msgid "Out of memory\n"
msgstr "Санах ойгоос хальсан\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:102
msgid "Could not open output file in append mode"
msgstr "Залгаж бичих горимд гаралтын файлыг нээж чадсангүй"

#: ../curl_download/curl_download.xs:133
msgid "Unsupported protocol\n"
msgstr "Дэмжигдээгүй протокол\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:136
#, fuzzy
msgid "Failed init\n"
msgstr "Нурсан"

#: ../curl_download/curl_download.xs:139
msgid "Bad URL format\n"
msgstr "Таагүй URL хэлбэр байна\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:142
msgid "Bad user format in URL\n"
msgstr "URL-д таагүй хэрэглэгчийн хэлбэр байна\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:145
msgid "Couldn't resolve proxy\n"
msgstr ""

#: ../curl_download/curl_download.xs:148
msgid "Couldn't resolve host\n"
msgstr "Хостыг дахин шийдэж чадсангүй\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:151
msgid "Couldn't connect\n"
msgstr "Холбогдож чадсангүй\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:154
msgid "FTP unexpected server reply\n"
msgstr ""

#: ../curl_download/curl_download.xs:157
msgid "FTP access denied\n"
msgstr "FTP хандалт нурлаа\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:160
msgid "FTP user password incorrect\n"
msgstr "FTP хэрэглэгчийн нууц үг буруу\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:163
msgid "FTP unexpected PASS reply\n"
msgstr ""

#: ../curl_download/curl_download.xs:166
msgid "FTP unexpected USER reply\n"
msgstr ""

#: ../curl_download/curl_download.xs:169
msgid "FTP unexpected PASV reply\n"
msgstr ""

#: ../curl_download/curl_download.xs:172
msgid "FTP unexpected 227 format\n"
msgstr ""

#: ../curl_download/curl_download.xs:175
msgid "FTP can't get host\n"
msgstr "FTP хостыг авч чадахгүй байна\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:178
msgid "FTP can't reconnect\n"
msgstr "FTP дахин холбогдож чадахгүй байна\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:181
msgid "FTP couldn't set binary\n"
msgstr ""

#: ../curl_download/curl_download.xs:184
msgid "Partial file\n"
msgstr "Хагас файл\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:187
msgid "FTP couldn't RETR file\n"
msgstr ""

#: ../curl_download/curl_download.xs:190
msgid "FTP write error\n"
msgstr "FTP бичих алдаа\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:195
msgid "FTP quote error\n"
msgstr "FTP багтаамжийн алдаа\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:198
msgid "HTTP not found\n"
msgstr "HTTP олдсонгүй\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:201
msgid "Write error\n"
msgstr "Бичих алдаа\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:204
msgid "User name illegally specified\n"
msgstr "Хэрэглэгч нэр буруугаар сонгогдсон\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:207
msgid "FTP couldn't STOR file\n"
msgstr ""

#: ../curl_download/curl_download.xs:210
msgid "Read error\n"
msgstr "Унших алдаа\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:216
msgid "Time out\n"
msgstr "Цаг дууслаа\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:219
msgid "FTP couldn't set ASCII\n"
msgstr ""

#: ../curl_download/curl_download.xs:222
#, fuzzy
msgid "FTP PORT failed\n"
msgstr "ПОРТ"

#: ../curl_download/curl_download.xs:225
msgid "FTP couldn't use REST\n"
msgstr ""

#: ../curl_download/curl_download.xs:228
#, fuzzy
msgid "FTP couldn't get size\n"
msgstr "хэмжээ"

#: ../curl_download/curl_download.xs:231
msgid "HTTP range error\n"
msgstr ""

#: ../curl_download/curl_download.xs:234
msgid "HTTP POST error\n"
msgstr ""

#: ../curl_download/curl_download.xs:237
msgid "SSL connect error\n"
msgstr "SSL холболтын алдаа\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:240
msgid "FTP bad download resume\n"
msgstr ""

#: ../curl_download/curl_download.xs:243
#, fuzzy
msgid "File couldn't read file\n"
msgstr "Файл"

#: ../curl_download/curl_download.xs:246
msgid "LDAP cannot bind\n"
msgstr ""

#: ../curl_download/curl_download.xs:249
msgid "LDAP search failed\n"
msgstr ""

#: ../curl_download/curl_download.xs:252
msgid "Library not found\n"
msgstr "Сан олдсонгүй\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:255
msgid "Function not found\n"
msgstr "Функц олдсонгүй\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:258
#, fuzzy
msgid "Aborted by callback\n"
msgstr "Таслав"

#: ../curl_download/curl_download.xs:261
msgid "Bad function argument\n"
msgstr ""

#: ../curl_download/curl_download.xs:264
msgid "Bad calling order\n"
msgstr ""

#: ../curl_download/curl_download.xs:267
#, fuzzy
msgid "HTTP Interface operation failed\n"
msgstr "Харагдац"

#: ../curl_download/curl_download.xs:270
msgid "my_getpass() returns fail\n"
msgstr ""

#: ../curl_download/curl_download.xs:273
msgid "catch endless re-direct loops\n"
msgstr ""

#: ../curl_download/curl_download.xs:276
#, fuzzy
msgid "User specified an unknown option\n"
msgstr "Хэрэглэгч Тодорхойгүй"

#: ../curl_download/curl_download.xs:279
msgid "Malformed telnet option\n"
msgstr ""

#: ../curl_download/curl_download.xs:282
msgid "removed after 7.7.3\n"
msgstr ""

#: ../curl_download/curl_download.xs:285
#, fuzzy
msgid "peer's certificate wasn't ok\n"
msgstr "с"

#: ../curl_download/curl_download.xs:288
#, fuzzy
msgid "when this is a specific error\n"
msgstr "бол"

#: ../curl_download/curl_download.xs:291
#, fuzzy
msgid "SSL crypto engine not found\n"
msgstr "SSL"

#: ../curl_download/curl_download.xs:294
#, fuzzy
msgid "can not set SSL crypto engine as default\n"
msgstr "SSL"

#: ../curl_download/curl_download.xs:297
msgid "failed sending network data\n"
msgstr "сүлжээний өгөгдөл илгээлт бүтэлгүйтэв\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:300
msgid "failure in receiving network data\n"
msgstr "сүлжээний өгөгдөл хүлээн авахад бүтэлгүйтэв\n"

#: ../curl_download/curl_download.xs:303
#, fuzzy
msgid "share is in use\n"
msgstr "бол ямх"

#: ../curl_download/curl_download.xs:306
#, fuzzy
msgid "problem with the local certificate\n"
msgstr "локал"

#: ../curl_download/curl_download.xs:309
msgid "couldn't use specified cipher\n"
msgstr ""

#: ../curl_download/curl_download.xs:312
msgid "problem with the CA cert (path?)\n"
msgstr ""

#: ../curl_download/curl_download.xs:315
msgid "Unrecognized transfer encoding\n"
msgstr ""

#: ../curl_download/curl_download.xs:320
#, c-format
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "Тодорхойгүй алдааны код %d\n"

#~ msgid "Couldn't read RPM config files"
#~ msgstr "RPM тохиргооны файлуудыг уншиж чадсангүй"

#~ msgid "Couldn't open file\n"
#~ msgstr "Файлыг нээж чадсангүй\n"

#~ msgid "Could not read lead bytes\n"
#~ msgstr "Толгой байтуудыг уншиж чадсангүй\n"

#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
#~ msgstr "Багцын RPM хувилбар нь гарын үсгийг дэмждэггүй\n"

#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
#~ msgstr ""
#~ "Гарын үсгийн блокыг уншиж чадсангүй (`rpmReadSignature' бүтэлгүйтэв)\n"

#~ msgid "No signatures\n"
#~ msgstr "Гарын үсэг байхгүй\n"

#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n"
#~ msgstr "`makeTempFile' бүтэлгүйтэв!\n"

#~ msgid "Error reading file\n"
#~ msgstr "Файл уншихад алдаа\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Error writing temp file\n"
#~ msgstr "Алдаа"

#, fuzzy
#~ msgid "No GPG signature in package\n"
#~ msgstr "Үгүй ямх"

#, fuzzy
#~ msgid "Can't open package `%s'\n"
#~ msgstr "с"

#, fuzzy
#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n"
#~ msgstr "Пакет с бол"

#, fuzzy
#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n"
#~ msgstr "Пакет с"

#, fuzzy
#~ msgid "Error while checking dependencies"
#~ msgstr "Алдаа"

#, fuzzy
#~ msgid "is needed by"
#~ msgstr "бол"

#, fuzzy
#~ msgid "Error while checking dependencies 2"
#~ msgstr "Алдаа"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n"
#~ "(they are located in %s)"
#~ msgstr "вы с г ямх с"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "There was an error during packages installation:\n"
#~ "\n"
#~ "%s"
#~ msgstr "г г"

#, fuzzy
#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
#~ msgstr "с с с."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Conflicts were detected:\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "Install aborted."
#~ msgstr "г с г."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The following file is not valid:\n"
#~ "\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
#~ msgstr "бол г г с г вы?"

#, fuzzy
#~ msgid "File error"
#~ msgstr "Файл"

#, fuzzy
#~ msgid "Yes to all"
#~ msgstr "Тийм"

#, fuzzy
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Үгүй"

#, fuzzy
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Тийм"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n"
#~ "\n"
#~ "%s\n"
#~ "Do you want to install it anyway?"
#~ msgstr "аас с бол г г с вы?"

#, fuzzy
#~ msgid "Signature verification error"
#~ msgstr "Гарын үсэг"

#, fuzzy
#~ msgid "Verifying signature of `%s'..."
#~ msgstr "аас с."

#, fuzzy
#~ msgid "Retry download"
#~ msgstr "Давтах"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "There was an error downloading package:\n"
#~ "\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "Error: %s\n"
#~ "Do you want to continue (skipping this package)?"
#~ msgstr "г г с г с вы?"

#, fuzzy
#~ msgid "Error during download"
#~ msgstr "Алдаа"

#, fuzzy
#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
#~ msgstr "Татаж авч байна с с с."

#, fuzzy
#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
#~ msgstr "аас аас."

#, fuzzy
#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry."
#~ msgstr "Та."

#, fuzzy
#~ msgid "Error..."
#~ msgstr "Алдаа."

#, fuzzy
#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "Ок"