# translation of grpmi.po to Macedonian # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # Зоран Димовски , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-01-23 00:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-25 16:32+0200\n" "Last-Translator: Зоран Димовски \n" "Language-Team: Macedonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" msgstr "Директориумот за преземање на постои" #: ../curl_download/curl_download.xs:89 ../curl_download/curl_download.xs:213 msgid "Out of memory\n" msgstr "Снема меморија\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:102 msgid "Could not open output file in append mode" msgstr "Не можев да ја отворам излезната датотеката во режим за продолжување" #: ../curl_download/curl_download.xs:133 msgid "Unsupported protocol\n" msgstr "Неподржан протокол\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:136 msgid "Failed init\n" msgstr "Неуспешна иницијализација\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:139 msgid "Bad URL format\n" msgstr "Погрешен формат на URL\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:142 msgid "Bad user format in URL\n" msgstr "Погрешен формат на корисникот на URL\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:145 msgid "Couldn't resolve proxy\n" msgstr "Не можев да го разрешам проксито\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:148 msgid "Couldn't resolve host\n" msgstr "Не можев да го разрешам хостот\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:151 msgid "Couldn't connect\n" msgstr "Не можев да се поврзам\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:154 msgid "FTP unexpected server reply\n" msgstr "Неочекувано возвраќање од FTP серверот\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:157 msgid "FTP access denied\n" msgstr "FTP пристапот е одбиен\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:160 msgid "FTP user password incorrect\n" msgstr "Неточна FTP корисничка лозинка\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:163 msgid "FTP unexpected PASS reply\n" msgstr "Неочекувана FTP повратна информација за лозинката\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:166 msgid "FTP unexpected USER reply\n" msgstr "Неочекувана FTP повратна информација за корисникот\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:169 msgid "FTP unexpected PASV reply\n" msgstr "Неочекувана FTP повратна информација за PASV\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:172 msgid "FTP unexpected 227 format\n" msgstr "Неочекуван 277 FTP формат\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:175 msgid "FTP can't get host\n" msgstr "FTP не може да го добие компјутерот\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:178 msgid "FTP can't reconnect\n" msgstr "FTP не може повторно да се поврзе\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:181 msgid "FTP couldn't set binary\n" msgstr "FTP не можеше да ја подеси бинарната датотека\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:184 msgid "Partial file\n" msgstr "Делумна датотека\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:187 msgid "FTP couldn't RETR file\n" msgstr "FTP не можеше да ја земе датотеката\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:190 msgid "FTP write error\n" msgstr "FTP грешка при запишување\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:195 msgid "FTP quote error\n" msgstr "FTP грешка при цитирање\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:198 msgid "HTTP not found\n" msgstr "HTTP не е пронајдено\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:201 msgid "Write error\n" msgstr "Грешка при запишување\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:204 msgid "User name illegally specified\n" msgstr "Нелегално назначено корисничко име\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:207 msgid "FTP couldn't STOR file\n" msgstr "FTP не можеше да ја зачува датотека\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:210 msgid "Read error\n" msgstr "Грешка при читањето\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:216 msgid "Time out\n" msgstr "Тајмаут\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:219 msgid "FTP couldn't set ASCII\n" msgstr "FTP не можеше да го подеси ASCII\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:222 msgid "FTP PORT failed\n" msgstr "FTP неуспешна порта\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:225 msgid "FTP couldn't use REST\n" msgstr "FTP не можеше да употреби рестарт\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:228 msgid "FTP couldn't get size\n" msgstr "FTP не можеше да ја добие големината\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:231 msgid "HTTP range error\n" msgstr "HTTP грешка при опсегот\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:234 msgid "HTTP POST error\n" msgstr "HTTP грешка при испраќање\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:237 msgid "SSL connect error\n" msgstr "SSL грешка при поврзување\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:240 msgid "FTP bad download resume\n" msgstr "Лошо преземање на FTP за продолжување на преземањето\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:243 msgid "File couldn't read file\n" msgstr "Не можам да ја прочитам датотеката\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:246 msgid "LDAP cannot bind\n" msgstr "LDAP не може да се врзи\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:249 msgid "LDAP search failed\n" msgstr "Не успеа LDAP барањето\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:252 msgid "Library not found\n" msgstr "Библиотеката не е пронајдена\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:255 msgid "Function not found\n" msgstr "Функцијата не е пронајдена\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:258 msgid "Aborted by callback\n" msgstr "Прекинато од повратен повик\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:261 msgid "Bad function argument\n" msgstr "Погрешен аргумент на функцијата\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:264 msgid "Bad calling order\n" msgstr "Погрешен редослед на повикување\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:267 msgid "HTTP Interface operation failed\n" msgstr "Неуспешна операција на HTTP интерфејсот\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:270 msgid "my_getpass() returns fail\n" msgstr "my_getpass() врати \"неуспеа\"\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:273 msgid "catch endless re-direct loops\n" msgstr "земи безкрајни пренасочени кружења\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:276 msgid "User specified an unknown option\n" msgstr "Корисникот назначи непозната опција\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:279 msgid "Malformed telnet option\n" msgstr "Неправилна телнет опција\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:282 msgid "removed after 7.7.3\n" msgstr "отстрането по 7.7.3\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:285 msgid "peer's certificate wasn't ok\n" msgstr "сертификатот на далечниот корисник не е во ред\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:288 msgid "when this is a specific error\n" msgstr "кога ова е специфична грешка\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:291 msgid "SSL crypto engine not found\n" msgstr "SSL енџинот за криптирање не е пронајден\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:294 msgid "can not set SSL crypto engine as default\n" msgstr "не можев да го подесам SSL енџинот како стандарден\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:297 msgid "failed sending network data\n" msgstr "не успеав да ги испратам мрежните податоци\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:300 msgid "failure in receiving network data\n" msgstr "не успеав да ги примам мрежните податоци\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:303 msgid "share is in use\n" msgstr "делењето е во употреба\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:306 msgid "problem with the local certificate\n" msgstr "проблем со локалниот сертификат\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:309 msgid "couldn't use specified cipher\n" msgstr "не можев да го употребам бараното криптирање\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:312 msgid "problem with the CA cert (path?)\n" msgstr "проблем со CA сертификактот (патека?)\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:315 msgid "Unrecognized transfer encoding\n" msgstr "Непрепознатливо кодирање на трансферот\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:320 #, c-format msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "Непознат код на грешката %d\n"