# translation of grpmi-he.po to Hebrew # translation of grpmi.po to Hebrew # translation of grpmi-he.po to # translation of grpmi-he.po to # translation of grpmi-he.po to hebrew # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the GNU GPL license. # dovix , 2003, 2004. # nadav mavor , 2003. # el-cuco , 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi-he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-01-23 00:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-25 21:05+0200\n" "Last-Translator: dovix \n" "Language-Team: Hebrew \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" msgstr "הספרייה שנבחרה להורדת קבצים לא קיימת" #: ../curl_download/curl_download.xs:89 ../curl_download/curl_download.xs:213 msgid "Out of memory\n" msgstr "הזיכרון הפנוי נגמר\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:102 msgid "Could not open output file in append mode" msgstr "לא יכול לפתוח את קובץ הפלט לכתיבה משורשרת" #: ../curl_download/curl_download.xs:133 msgid "Unsupported protocol\n" msgstr "הפרוטוקול אינו נתמך\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:136 msgid "Failed init\n" msgstr "האתחול נכשל\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:139 msgid "Bad URL format\n" msgstr "מבנה כתובת האינטרנט לא תקין\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:142 msgid "Bad user format in URL\n" msgstr "תבנית משתמש שגויה בכתובת האינטרנט\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:145 msgid "Couldn't resolve proxy\n" msgstr "הגישה לאינטרנט דרך המתווך (Proxy) אינה אפשרית\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:148 msgid "Couldn't resolve host\n" msgstr "איני מצליח לפענח את כתובת המחשב המארח \n" #: ../curl_download/curl_download.xs:151 msgid "Couldn't connect\n" msgstr "לא מצליח להתחבר\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:154 msgid "FTP unexpected server reply\n" msgstr "תשובה מוזרה התקבלה משרת העברת הקבצים\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:157 msgid "FTP access denied\n" msgstr "הגישה לשרת העברת הקבצים לא אושרה\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:160 msgid "FTP user password incorrect\n" msgstr "סיסמת- או שם- המשתמש לשרת העברת הקבצים אינה נכונה\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:163 msgid "FTP unexpected PASS reply\n" msgstr "התקבלה תשובה לא ברורה בעקבות בקשת PASS משרת העברת הקבצים\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:166 msgid "FTP unexpected USER reply\n" msgstr "התקבלה תשובה לא ברורה בעקבות בקשת USER משרת העברת הקבצים\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:169 msgid "FTP unexpected PASV reply\n" msgstr "התקבלה תשובה לא ברורה בעקבות בקשת PASV משרת העברת הקבצים\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:172 msgid "FTP unexpected 227 format\n" msgstr "התקבלה תשובה לא ברורה בעקבות בקשת 227 משרת העברת הקבצים\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:175 msgid "FTP can't get host\n" msgstr "איני מצליח למצוא את המחשב המארח \n" #: ../curl_download/curl_download.xs:178 msgid "FTP can't reconnect\n" msgstr "לא מצליח להתחבר מחדש\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:181 msgid "FTP couldn't set binary\n" msgstr "לא יכול לקבע העברה בינרית\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:184 msgid "Partial file\n" msgstr "קובץ חלקי\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:187 msgid "FTP couldn't RETR file\n" msgstr "לא מצליח למשוך מחדש את הקובץ\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:190 msgid "FTP write error\n" msgstr "חלה שגיאה בעת כתיבת הקובץ\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:195 msgid "FTP quote error\n" msgstr "התקבלה הודעת שגיאה בעקבות בקשת quote משרת העברת הקבצים\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:198 msgid "HTTP not found\n" msgstr "שרת HTTP לא נמצא\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:201 msgid "Write error\n" msgstr "חלה שגיאה בעת כתיבת הקובץ\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:204 msgid "User name illegally specified\n" msgstr "שם המשתמש מוגדר באופן לא חוקי\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:207 msgid "FTP couldn't STOR file\n" msgstr "בקשת STOR משרת העברת הקבצים לא אושרה\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:210 msgid "Read error\n" msgstr "חלה שגיאה בעת קריאת הקובץ\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:216 msgid "Time out\n" msgstr "הגעתי לקצה גבול ההמתנה\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:219 msgid "FTP couldn't set ASCII\n" msgstr "לא יכול לקבע העברה טקסטואלית\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:222 msgid "FTP PORT failed\n" msgstr "בקשת PORT משרת העברת הקבצים נכשלה\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:225 msgid "FTP couldn't use REST\n" msgstr "בקשת REST משרת העברת הקבצים נכשלה\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:228 msgid "FTP couldn't get size\n" msgstr "שאילתת גודל הקובץ משרת העברת הקבצים נכשלה\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:231 msgid "HTTP range error\n" msgstr "בקשת range בפרוטוקול HTTP נכשלה\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:234 msgid "HTTP POST error\n" msgstr "פקודת POST בפרוטוקול HTTP נכשלה\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:237 msgid "SSL connect error\n" msgstr "הקישור לשרת מאובטח נכשל\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:240 msgid "FTP bad download resume\n" msgstr "לא יכול להמשיך בהורדה שנכשלה קודם לכם\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:243 msgid "File couldn't read file\n" msgstr "חלה שגיאה בעת קריאת הקובץ\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:246 msgid "LDAP cannot bind\n" msgstr "פעולת קישור לשרת LDAP נכשלה\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:249 msgid "LDAP search failed\n" msgstr "פעולת חיפוש בשרת LDAP נכשלה\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:252 msgid "Library not found\n" msgstr "ספרית שרת ה-LDAP לא נמצאה\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:255 msgid "Function not found\n" msgstr "פונקציה בשרת ה-LDAP לא נמצאה\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:258 msgid "Aborted by callback\n" msgstr "קיבלתי הוראה לעצור את הפעולה\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:261 msgid "Bad function argument\n" msgstr "פרמטרים לא תקינים הועברו לפונקציה\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:264 msgid "Bad calling order\n" msgstr "סדר קריאה לא נכון\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:267 msgid "HTTP Interface operation failed\n" msgstr "מנשק HTTP נכשל\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:270 msgid "my_getpass() returns fail\n" msgstr "my_getpass() החזיר שגיאה \n" #: ../curl_download/curl_download.xs:273 msgid "catch endless re-direct loops\n" msgstr "תפיסת לולאות ניתוב מחדש אינסופיות\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:276 msgid "User specified an unknown option\n" msgstr "המשתמש ציין אופציה לא ידועה\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:279 msgid "Malformed telnet option\n" msgstr "אפשרות Telnet לא תקינה\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:282 msgid "removed after 7.7.3\n" msgstr "הוסר לאחר 7.7.3 \n" #: ../curl_download/curl_download.xs:285 msgid "peer's certificate wasn't ok\n" msgstr "אישור העמית לא היה תקין\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:288 msgid "when this is a specific error\n" msgstr "כאשר יש שגיאה ספציפית\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:291 msgid "SSL crypto engine not found\n" msgstr "מנוע הצפנה של SSL לא נימצא\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:294 msgid "can not set SSL crypto engine as default\n" msgstr "לא יכול לקבע את מנוע ההצפנה של SSL כברירת המחדל\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:297 msgid "failed sending network data\n" msgstr "כישלון בשליחת מידע רשת\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:300 msgid "failure in receiving network data\n" msgstr "כישלון בקבלת מידע רשת\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:303 msgid "share is in use\n" msgstr "השיתוף בשימוש\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:306 msgid "problem with the local certificate\n" msgstr "בעיה אם הזיהוי המקומי\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:309 msgid "couldn't use specified cipher\n" msgstr "לא יכול להשתמש ב-chiper מסוים\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:312 msgid "problem with the CA cert (path?)\n" msgstr "בעיה אם הזיהוי של CA (נתיב ?)\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:315 msgid "Unrecognized transfer encoding\n" msgstr "קידוד העברה לא מוכר\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:320 #, c-format msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "מספר הודעת השגיאה אינו מוכר%d\n"