From ee31095169f0862d09f7b81b22e65dcb1de1460a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thierry Vignaud Date: Sun, 16 Oct 2016 11:26:51 +0200 Subject: update --- po/fr.po | 22 +++++++++++++--------- 1 file changed, 13 insertions(+), 9 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 59895559..6bb04a32 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -23,7 +23,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-16 11:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-12 19:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-16 11:26+0200\n" "Last-Translator: Dune \n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/" "fr/)\n" @@ -2749,9 +2749,9 @@ msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Sélectionnés : %s / Place libre sur disque : %s" #: ../rpmdrake:330 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Select packages for (un)installing them" -msgstr "Certains paquetages ne peuvent pas être installés" +msgstr "Sélection des paquetages à (dés)installer" #: ../rpmdrake:337 #, c-format @@ -2767,7 +2767,7 @@ msgstr "Arch." #: ../rpmdrake:353 #, c-format msgid "This shows the architecture for with the package has been built" -msgstr "" +msgstr "L'architecture pour laquelle le paquetage a été construit" #. -PO: "Status" should be kept *small* !!! #: ../rpmdrake:381 @@ -2778,22 +2778,22 @@ msgstr "Statut" #: ../rpmdrake:388 #, c-format msgid "The icon shows the package status:" -msgstr "" +msgstr "Cette icone montre le statut du paquetage:" #: ../rpmdrake:389 #, c-format msgid "A green icon means the package is installed" -msgstr "" +msgstr "Une icone verte montre que le paquetage est installé" #: ../rpmdrake:390 #, c-format msgid "A blue icon means this is an update for an installed package" -msgstr "" +msgstr "Une icone bleue montre que c'est une mise à jour pour un paquetage installé" #: ../rpmdrake:391 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "A red stop sign means the package cannot be removed" -msgstr "Certains paquetages ne peuvent pas être supprimés" +msgstr "Une icone stop rouge signifie que le paquetage ne peut pas être désinstallé" #: ../rpmdrake:392 #, c-format @@ -2801,6 +2801,8 @@ msgid "" "An orange icon with a down arrow means this package has been selected to be " "installed" msgstr "" +"Une icone orange avec une flèche descendante montre qu'il s'agit d'un\n" +"paquetage sélectionné pour être installé" #: ../rpmdrake:393 #, c-format @@ -2808,6 +2810,8 @@ msgid "" "A red icon with an up arrow means this package has been selected to be " "uninstalled" msgstr "" +"Une icone rouge avec une flèche montante montre qu'il s'agit d'un\n" +"paquetage sélectionné pour être désinstallé" #: ../rpmdrake:432 #, c-format -- cgit v1.2.1