From 6e86c4a4722c6d0f9395d967092112934bc43b57 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Guillaume Cottenceau Date: Thu, 20 Feb 2003 23:33:49 +0000 Subject: use perl_checker rather than fake_c to generate pot, seems like fake_c is missing some strings since some time :( i don't msgmerge from the pot file of rpmdrake for 9.0 because it seems to make some rightful translations fuzzy, and for some translations such as de.po who kept the missing strings as "other", it's worse, so translators should open the new po, try msgmerge by hand with the po from the SRPM of the 9.0 and see if it's better for them.. much sorry for all this additional work :( --- po/Makefile | 18 +- po/af.po | 1454 ++++++++++++++++++++++++------------------- po/af.pom | 259 ++++---- po/ar.po | 1792 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------ po/ar.pom | 254 ++++---- po/az.po | 1501 ++++++++++++++++++++++++++------------------- po/az.pom | 251 ++++---- po/bg.po | 1614 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------- po/bg.pom | 253 ++++---- po/br.po | 1563 +++++++++++++++++++++++++--------------------- po/br.pom | 203 +++--- po/bs.po | 1786 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------ po/bs.pom | 253 ++++---- po/ca.po | 1831 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------- po/ca.pom | 259 ++++---- po/cs.po | 1802 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------ po/cs.pom | 263 ++++---- po/cy.po | 1586 +++++++++++++++++++++++++++-------------------- po/cy.pom | 261 ++++---- po/da.po | 1787 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------ po/da.pom | 253 ++++---- po/de.po | 1800 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------ po/de.pom | 259 ++++---- po/el.po | 1789 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------ po/el.pom | 253 ++++---- po/eo.po | 1493 +++++++++++++++++++++++++------------------- po/eo.pom | 213 +++---- po/es.po | 1815 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ po/es.pom | 261 ++++---- po/et.po | 1582 +++++++++++++++++++++++++++-------------------- po/et.pom | 250 ++++---- po/eu.po | 1807 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ po/eu.pom | 261 ++++---- po/fi.po | 1798 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------ po/fi.pom | 259 ++++---- po/fr.po | 1696 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------- po/fr.pom | 265 ++++---- po/ga.po | 1388 ++++++++++++++++++++++++----------------- po/ga.pom | 213 +++---- po/gl.po | 1328 +++++++++++++++++++++++---------------- po/gl.pom | 257 ++++---- po/he.po | 1538 +++++++++++++++++++++++++++------------------- po/he.pom | 23 +- po/hr.po | 1495 +++++++++++++++++++++++++------------------- po/hr.pom | 253 ++++---- po/hu.po | 1795 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------ po/hu.pom | 255 ++++---- po/id.po | 1773 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------ po/id.pom | 257 ++++---- po/is.po | 1327 +++++++++++++++++++++++---------------- po/is.pom | 206 ++++--- po/it.po | 1806 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ po/it.pom | 255 ++++---- po/ja.po | 1772 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------ po/ja.pom | 247 ++++---- po/ko.po | 1783 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------ po/ko.pom | 245 ++++---- po/lt.po | 1458 ++++++++++++++++++++++++------------------- po/lt.pom | 267 ++++---- po/lv.po | 1831 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------- po/lv.pom | 257 ++++---- po/ms.po | 1450 ++++++++++++++++++++++++------------------- po/mt.po | 1801 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------ po/mt.pom | 253 ++++---- po/nl.po | 1839 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- po/nl.pom | 259 ++++---- po/no.po | 1800 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------ po/no.pom | 255 ++++---- po/pl.po | 1604 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------- po/pl.pom | 254 ++++---- po/pt.po | 1796 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------ po/pt.pom | 263 ++++---- po/pt_BR.po | 1804 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------ po/pt_BR.pom | 263 ++++---- po/ro.po | 1821 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ po/ro.pom | 251 ++++---- po/rpmdrake.pot | 1159 ++++++++++++++++++++++------------- po/ru.po | 1802 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------ po/ru.pom | 259 ++++---- po/sk.po | 1588 +++++++++++++++++++++++++++-------------------- po/sk.pom | 250 ++++---- po/sl.po | 1450 ++++++++++++++++++++++++------------------- po/sl.pom | 202 +++--- po/sp.po | 1788 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------ po/sp.pom | 256 ++++---- po/sq.po | 1822 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ po/sq.pom | 248 ++++---- po/sr.po | 1789 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------ po/sr.pom | 256 ++++---- po/sv.po | 1584 +++++++++++++++++++++++++++-------------------- po/sv.pom | 257 ++++---- po/ta.po | 1782 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------ po/ta.pom | 241 ++++---- po/tg.po | 1592 +++++++++++++++++++++++++++-------------------- po/tg.pom | 303 +++++++++ po/th.po | 1766 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------ po/th.pom | 225 +++---- po/tr.po | 1800 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------ po/tr.pom | 251 ++++---- po/uk.po | 1805 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ po/uk.pom | 255 ++++---- po/uz.po | 1408 +++++++++++++++++++++++++----------------- po/vi.po | 1796 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------ po/vi.pom | 253 ++++---- po/wa.po | 1811 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ po/wa.pom | 261 ++++---- po/zh_CN.po | 1584 +++++++++++++++++++++++++++-------------------- po/zh_CN.pom | 244 ++++---- po/zh_TW.po | 1757 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------ po/zh_TW.pom | 247 ++++---- 110 files changed, 59826 insertions(+), 47051 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/Makefile b/po/Makefile index bf265175..11cf9608 100644 --- a/po/Makefile +++ b/po/Makefile @@ -3,10 +3,7 @@ PGOAL = rpmdrake # perl files to search translatable strings in PL_FILES = ../rpmdrake ../edit-urpm-sources.pl ../rpmdrake.pm -# C-like files to search translatable strings in -#CFILES = -PL_CFILES = $(PL_FILES:%=%_.c) POFILES = $(shell ls *.po) MOFILES = $(POFILES:%.po=%.mo) LANGS = $(POFILES:%.po=%) @@ -24,9 +21,6 @@ all: $(PGOAL).pot $(MOFILES) @if [ -z "`echo $(IGNOREPOMS) | grep $<`" ]; then cat $< "$<"m >> "$<"f; else cp $< "$<"f; fi msgfmt -o $@ "$<"f -$(PL_CFILES): %_.c: % - ../grpmi/po/fake_c.pl $< > $@ - merge: $(PGOAL).pot @for n in $(POFILES); do \ echo "Merging $$n"; \ @@ -35,12 +29,10 @@ merge: $(PGOAL).pot ./get_from_compssusers.pl "$$n" > "$$n"m; \ done -$(PGOAL).pot: $(PL_CFILES) $(CFILES) - INTLTOOL_EXTRACT=./intltool-extract ./intltool-update --gettext-package rpmdrake --pot - xgettext -j -F -n --add-comments='-PO' \ - --keyword=_ --keyword=__ --keyword=N_ --keyword=N \ - --language=C -o $@ $(PL_CFILES) $(CFILES) - @rm -rf $(PL_CFILES) +$(PGOAL).pot: $(PL_FILES) + INTLTOOL_EXTRACT=./intltool-extract ./intltool-update --gettext-package desktopstuff --pot + perl_checker -q --generate-pot rpmdrake_tmp.pot $(PL_FILES) + msgcat rpmdrake_tmp.pot desktopstuff.pot > $@ install: for l in $(LANGS); do \ @@ -49,5 +41,5 @@ install: done clean: - @rm -rf *.mo *.pof $(POFILES:%=%t) $(PL_CFILES) $(PGOAL).pot + @rm -rf *.mo *.pof $(POFILES:%=%t) $(PL_CFILES) $(PGOAL).pot desktopstuff.pot rpmdrake_tmp.pot diff --git a/po/af.po b/po/af.po index cfd977c0..00fa2f07 100644 --- a/po/af.po +++ b/po/af.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-19 16:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: Wed Sep 27 2000 10:18:51+0200\n" "Last-Translator: Schalk W. Cronj \n" "Language-Team: Afrikaans \n" @@ -16,931 +16,1162 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KTranslator v 0.6.0\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39 -msgid "Unable to create medium." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 -#, fuzzy -msgid "Add a source" -msgstr "Media" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" -# -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -#, fuzzy -msgid "Local files" -msgstr "Plaaslik" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -#, fuzzy -msgid "Path:" -msgstr "Poort:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Daar was probleme tydens installasie" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 -msgid "FTP server" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Daar was probleme tydens installasie" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175 -msgid "URL:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "" +"Wag asb.\n" +"Pakkette word verwyder" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "HTTP server" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "" +"Wag asb.\n" +"Pakkette word verwyder" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Daar was probleme tydens installasie" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Removable device" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Daar was probleme tydens installasie" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548 -#, fuzzy -msgid "Security updates" -msgstr "Vertoon slegs sekuriteitsopgraderings" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67 -msgid "Browse..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69 -msgid "Choose a mirror..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 -msgid "Login:" -msgstr "Inteken:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215 -msgid "Password:" -msgstr "Wagwoord:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94 -msgid "Name:" -msgstr "Naam:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." msgstr "" +"Wag asb.\n" +"Pakkette word verwyder" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116 -#, fuzzy -msgid "Adding a source:" -msgstr "Media" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Besig met installasie " -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117 -#, fuzzy -msgid "Type of source:" -msgstr "Tipes media:" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Kanselleer" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365 -#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353 -#: ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Cancel" -msgstr "Kanselleer" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "" -# -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 -#, fuzzy -msgid "Please wait, adding medium..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" msgstr "" -"Wag asb.\n" -"Media word sorteer" -# -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:158 -#, fuzzy -msgid "Please wait, removing medium..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." msgstr "" -"Wag asb.\n" -"Media word sorteer" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169 -#, fuzzy -msgid "Edit a source" -msgstr "Media" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Media" +msgid "Installation finished" +msgstr "Besig met installasie " -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:179 -#, fuzzy -msgid "Save changes" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "" + +# +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "Verwyder media" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "changes:" msgstr "Pakkette:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 -msgid "You need to insert the medium to continue" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "" +"Wag asb.\n" +"Pakkette word verwyder" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" msgstr "" -# -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -#, fuzzy -msgid "Please wait, updating medium..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" msgstr "" -"Wag asb.\n" -"Media word sorteer" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -#, fuzzy -msgid "Configure proxies" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." msgstr "" -"Dateer\n" -"media op" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209 -msgid "Proxy hostname:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:211 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213 -msgid "User:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 -#, fuzzy -msgid "Configure sources" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." msgstr "" -"Dateer\n" -"media op" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -msgid "Enabled?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243 -msgid "Source" -msgstr "Bron" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Verlaat" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install" +msgstr "Installering:" # -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:730 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format msgid "Remove" msgstr "Verwyder media" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266 -msgid "Edit" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "Soek" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268 -msgid "Add..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:270 -#, fuzzy -msgid "Update..." -msgstr "Opgradeer" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271 -#, fuzzy -msgid "Proxy..." -msgstr "Fout..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:274 -msgid "Save and quit" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:733 -msgid "Quit" -msgstr "Verlaat" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:93 -msgid "Yes" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:95 -msgid "No" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:127 -msgid "Info..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:180 -#, fuzzy -msgid "Austria" -msgstr "Australia" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "Normale opdaterings" -#: ../rpmdrake.pm_.c:181 -msgid "Australia" -msgstr "Australia" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "Dateer media op" -#: ../rpmdrake.pm_.c:182 -msgid "Belgium" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Brazil" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Canada" +# +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "in files" +msgstr "Plaaslik" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "Beskrywings" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Costa Rica" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Czech Republic" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Germany" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Danmark" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Greece" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Spain" +# +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "All packages," +msgstr "Verwydering" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Finland" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 -#, fuzzy -msgid "France" -msgstr "Afdwing" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -#, fuzzy -msgid "Israel" -msgstr "Installering:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -#, fuzzy -msgid "Italy" -msgstr "Installering:" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Vertoon slegs sekuriteitsopgraderings" -#: ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Japan" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Beskrywings" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -#, fuzzy -msgid "Korea" -msgstr "Afdwing" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Opsomming" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Netherlands" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Belangrikhied: %s" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Norway" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%.1f KB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Poland" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Grootte" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -#, fuzzy -msgid "Portugal" -msgstr "Poort:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Weergawe:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -#, fuzzy -msgid "Russia" -msgstr "Asie" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Naam:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Sweden" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Taiwan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "United Kingdom" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Bron: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "China" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(Not available)" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209 -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261 -msgid "United States" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:274 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "/_Ler" -#: ../rpmdrake.pm_.c:280 -msgid "Error during download" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "%d geselekteerde pakkette: %.1f MB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:289 -#, fuzzy -msgid "No mirror" -msgstr "spiel" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "%d geselekteerde pakkette: %.1f MB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:307 -#, fuzzy -msgid "Please choose the desired mirror." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" msgstr "" -"Wag asb.\n" -"Die databasis vir die %s media word opgedateer" - -#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627 -#, fuzzy -msgid "Update source(s)" -msgstr "Dateer media op" -#: ../rpmdrake.pm_.c:343 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:347 -msgid "Update" -msgstr "Opgradeer" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:358 -#, fuzzy -msgid "Please wait, updating media..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" msgstr "" -"Wag asb.\n" -"Media word sorteer" -#: ../rpmdrake_.c:99 -msgid "Other" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298 -msgid "(none)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be removed" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483 -msgid "(Not available)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208 -#, fuzzy -msgid "Search results" -msgstr "Soek" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Om alle afhanklikhede te bevredig moet hierdie\n" +"pakkette verwyder word:" -#: ../rpmdrake_.c:151 -#, fuzzy -msgid "Search results (none)" -msgstr "Soek" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172 -#, fuzzy -msgid "Please wait, searching..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." msgstr "" -"Wag asb.\n" -"Pakkette word verwyder" -#: ../rpmdrake_.c:175 -msgid "Stop" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Kan nie pakket oopmaak nie" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" msgstr "" # -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "Addable" msgstr "" "Installeer\n" "geselekteer" -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Upgradable" msgstr "" -# -#: ../rpmdrake_.c:211 -#, fuzzy -msgid "Not selected" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" -"Deselekteer\n" -"almal" -#: ../rpmdrake_.c:211 -#, fuzzy -msgid "Selected" -msgstr "Kies geen" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No update" +msgstr "Dateer media op" -#: ../rpmdrake_.c:240 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(none)" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362 -msgid "More information on package..." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "" +"Wag asb.\n" +"Pakkette word verwyder" -#: ../rpmdrake_.c:259 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "Onbekend" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "" "Om alle afhanklikhede te bevredig moet hierdie\n" "pakkette verwyder word:" -#: ../rpmdrake_.c:259 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Please choose" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:275 -#, fuzzy -msgid "unknown package " -msgstr "Onbekend" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:285 -#, fuzzy -msgid "Please wait, listing packages..." +# +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not selected" msgstr "" -"Wag asb.\n" -"Pakkette word verwyder" +"Deselekteer\n" +"almal" -#: ../rpmdrake_.c:300 -#, fuzzy -msgid "No update" -msgstr "Dateer media op" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Kies geen" -#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354 -msgid "More infos" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Soek" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Stop" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:355 -#, fuzzy -msgid "Information on packages" -msgstr "Kan nie pakket oopmaak nie" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "" +"Wag asb.\n" +"Pakkette word verwyder" -#: ../rpmdrake_.c:376 -msgid "Some additional packages need to be removed" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Soek" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:377 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"Welcome to the packages source editor!\n" "\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" -"Om alle afhanklikhede te bevredig moet hierdie\n" -"pakkette verwyder word:" -#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391 -msgid "Some packages can't be removed" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:384 -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Fout..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update..." +msgstr "Opgradeer" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451 -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:421 -msgid "Additional packages needed" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Source" +msgstr "Bron" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:422 -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure sources" msgstr "" +"Dateer\n" +"media op" -#: ../rpmdrake_.c:435 -msgid "Some packages can't be installed" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Wagwoord:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:436 -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684 -msgid "Some packages need to be removed" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:472 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "%d geselekteerde pakkette: %.1f MB" +msgid "Configure proxies" +msgstr "" +"Dateer\n" +"media op" -#: ../rpmdrake_.c:474 +# +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "%d geselekteerde pakkette: %.1f MB" +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "" +"Wag asb.\n" +"Media word sorteer" -#: ../rpmdrake_.c:482 -#, fuzzy -msgid "Files:\n" -msgstr "/_Ler" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:483 -msgid "Changelog:\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:486 -msgid "Source: " -msgstr "Bron: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Pakkette:" -#: ../rpmdrake_.c:487 -msgid "Currently installed version: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:491 -msgid "Reason for update: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:493 -#, fuzzy -msgid "Name: " -msgstr "Naam:" - -#: ../rpmdrake_.c:494 -#, fuzzy -msgid "Version: " -msgstr "Weergawe:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Media" -#: ../rpmdrake_.c:495 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%.1f KB" +msgid "Edit a source" +msgstr "Media" -#: ../rpmdrake_.c:495 -#, fuzzy -msgid "Size: " -msgstr "Grootte" +# +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "" +"Wag asb.\n" +"Media word sorteer" -#: ../rpmdrake_.c:497 -#, fuzzy -msgid "Importance: " -msgstr "Belangrikhied: %s" +# +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "" +"Wag asb.\n" +"Media word sorteer" -#: ../rpmdrake_.c:498 -#, fuzzy -msgid "Summary: " -msgstr "Opsomming" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "Tipes media:" -#: ../rpmdrake_.c:499 -#, fuzzy -msgid "Description: " -msgstr "Beskrywings" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "Media" -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Bugfixes updates" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Normal updates" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:567 -msgid "Mandrake choices" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Naam:" -#: ../rpmdrake_.c:568 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Inteken:" -# -#: ../rpmdrake_.c:569 -#, fuzzy -msgid "All packages," -msgstr "Verwydering" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by group" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Browse..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by size" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:593 -msgid "by selection state" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Removable device" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by source repository" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by update availability" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:615 -#, fuzzy -msgid "in descriptions" -msgstr "Beskrywings" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Poort:" # -#: ../rpmdrake_.c:615 -#, fuzzy -msgid "in files" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local files" msgstr "Plaaslik" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in names" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Media" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reload the packages list" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reset the selection" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Maximum information" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, updating media..." msgstr "" +"Wag asb.\n" +"Media word sorteer" -#: ../rpmdrake_.c:652 -#, fuzzy -msgid "Normal information" -msgstr "Normale opdaterings" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "Opgradeer" -#: ../rpmdrake_.c:674 -msgid "Too many packages are selected" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:720 -msgid "Find:" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "" +"Wag asb.\n" +"Die databasis vir die %s media word opgedateer" -#: ../rpmdrake_.c:725 -msgid "Search" -msgstr "Soek" - -#: ../rpmdrake_.c:731 -#, fuzzy -msgid "Install" -msgstr "Installering:" - -#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "spiel" -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Removal" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:779 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Error updating medium" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:782 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:787 -msgid "How to choose manually your mirror" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:795 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:798 -msgid "Error adding update medium" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:829 -#, fuzzy -msgid "Please wait, finding available packages..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" msgstr "" -"Wag asb.\n" -"Pakkette word verwyder" -#: ../rpmdrake_.c:861 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" +msgid "Sweden" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:880 -#, fuzzy -msgid "changes:" -msgstr "Pakkette:" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Asie" -# -#: ../rpmdrake_.c:884 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Verwyder media" +msgid "Portugal" +msgstr "Poort:" -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake_.c:888 -msgid "Do nothing" +msgid "Poland" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:900 -#, fuzzy -msgid "Installation finished" -msgstr "Besig met installasie " - -#: ../rpmdrake_.c:910 -msgid "Inspect..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:925 -msgid "Program missing" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:926 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Korea" +msgstr "Afdwing" -#: ../rpmdrake_.c:940 -msgid "Unable to get source packages." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:941 -msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Installering:" -#: ../rpmdrake_.c:948 -msgid "Change medium" -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Installering:" -#: ../rpmdrake_.c:949 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgid "Greece" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:957 -#, fuzzy -msgid "Installation failed" -msgstr "Besig met installasie " +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "France" +msgstr "Afdwing" -#: ../rpmdrake_.c:958 -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:961 -#, fuzzy -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" msgstr "" -"Wag asb.\n" -"Pakkette word verwyder" -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +msgid "Danmark" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:982 -msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:983 -msgid "everything was installed correctly" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "Everything installed successfully" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:986 -msgid "All requested packages were installed successfully." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:989 -msgid "Everything already installed." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:990 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:997 -#, fuzzy -msgid "Problem during installation" -msgstr "Daar was probleme tydens installasie" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Australia" -#: ../rpmdrake_.c:998 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "Daar was probleme tydens installasie" - -#: ../rpmdrake_.c:1012 -#, fuzzy -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "" -"Wag asb.\n" -"Pakkette word verwyder" +msgid "Austria" +msgstr "Australia" -#: ../rpmdrake_.c:1053 -#, fuzzy -msgid "Please wait, removing packages..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." msgstr "" -"Wag asb.\n" -"Pakkette word verwyder" - -#: ../rpmdrake_.c:1056 -#, fuzzy -msgid "Problem during removal" -msgstr "Daar was probleme tydens installasie" - -#: ../rpmdrake_.c:1057 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "Daar was probleme tydens installasie" -#: ../rpmdrake_.c:1089 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1094 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1099 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Install Software" +msgstr "Installering:" #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" @@ -950,11 +1181,6 @@ msgstr "" msgid "Software Sources Manager" msgstr "" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Install Software" -msgstr "Installering:" - #, fuzzy #~ msgid "Update sources" #~ msgstr "Dateer media op" diff --git a/po/af.pom b/po/af.pom index 19e232e3..548fb286 100644 --- a/po/af.pom +++ b/po/af.pom @@ -4,167 +4,177 @@ msgstr "Bediener" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Web/FTP" +msgid "Office Workstation" +msgstr "Kantoorwerkstasie" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Netwerkrekenaar (klint)" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +"Kantoorprogramme: Woordverwerkers( kword, abiword), spreistate (kspread, " +"gnumeric), PDF-sigprogramme, ens." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "NFS, SMB, Instaan- , SSH (Bedieners)" +msgid "Workstation" +msgstr "Werkstasie" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Kantoor" +msgid "Game station" +msgstr "Speletjiesrekenaar" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Gnome werkstasie" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "Vermaak: Arkade, Bordspel, Strategie ens." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "Nutsprogramme vir PalmPilot en/of Visor" +msgid "Multimedia station" +msgstr "Multimediastasie" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "Werkstasie" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Klank- en videospelers/redigeerders" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Vuurmuur/Netwerkroteerder" +msgid "Internet station" +msgstr "Internetstasie" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "Domeinnaam en Netwerk Informasie Bediener (DNS/NIS)" +msgid "" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" +msgstr "" +"Stel hulpprogramme om e-pos en netnuus te lees en te stuur (pine, mutt, tin) " +"en om ook die web deur te blaai." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" -msgstr "" -"Kantoorprogramme: Woordverwerkers( kword, abiword), spreistate (kspread, " -"gnumeric), PDF-sigprogramme, ens." +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Netwerkrekenaar (klint)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "Klankprogramme: MP3- of MIDI-spelers, mengers, ens." +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Klintprogramme vir 'n verkeidenheid protokolle insluitende SSH" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "" +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurasie" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Boeke en HOWTO's oor Linux en Vrye Sagteware" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Hulpprogramme vir u rekenaarkonfigurasie te vergemaklik" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "KDE werkstasie" +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Wetenskaplike werkstasie" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, ens." +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Multimedia - Video" +msgid "Console Tools" +msgstr "Konsole hulpprogramme" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "Hulpprogramme vir e-pos, netnuus, web, FTP en netpraat" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "" +"Redigeerders. teksverwerkers, instruksiedoppe, lernutsprogramme, " +"terminaalprogramme" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "Datbasis" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "KDE werkstasie" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "PostgreSQL of MySQL databasisbediener" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" +"Die K-werkskermomgewing (KDE), die basiese grafiese omgewing met 'n " +"versameling bygaande hulpprogramme" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Hulpprogramme vir u rekenaarkonfigurasie te vergemaklik" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Grafiese omgewing" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Multimedia - Klank" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Gnome werkstasie" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "dokumentasie" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" +"'n Grafiese omgewing met gebruikersvriendelike stel applikasies en " +"werkskermhulpprogramme" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "Konsole hulpprogramme" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Ander grafiese werkskerms" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Postfix e-posbediener, Inn netnuusbediener" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, ens." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Internetstasie" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "Ontwikkeling" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Multimediastasie" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "C en C++ ontwikkelingsprogrammateke, programme en insluitlers" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "Konfigurasie" +msgid "Documentation" +msgstr "dokumentasie" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "Addisionele grafiese werkskerms (Gnome, IceWM)" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Boeke en HOWTO's oor Linux en Vrye Sagteware" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" +msgid "LSB" msgstr "" -"Die K-werkskermomgewing (KDE), die basiese grafiese omgewing met 'n " -"versameling bygaande hulpprogramme" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Grafiese omgewing" +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "Ontwikkeling" +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -173,23 +183,33 @@ msgstr "Apache, Pro-ftpd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "Hulpprogramme vir die skep en brand van CDs" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "E-pos/Groepware/Netnuus" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Kantoorwerkstasie" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Postfix e-posbediener, Inn netnuusbediener" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, ens." +msgid "Database" +msgstr "Datbasis" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "Grafiese programme soos Die GIMP" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "PostgreSQL of MySQL databasisbediener" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Vuurmuur/Netwerkroteerder" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet gateway" +msgstr "Internetpoort" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -198,8 +218,8 @@ msgstr "DNS/NIS " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "C en C++ ontwikkelingsprogrammateke, programme en insluitlers" +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "Domeinnaam en Netwerk Informasie Bediener (DNS/NIS)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -208,18 +228,18 @@ msgstr "Netwerkrekenaarbediener" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "E-pos/Groepware/Netnuus" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "NFS, SMB, Instaan- , SSH (Bedieners)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "Speletjiesrekenaar" +msgid "Office" +msgstr "Kantoor" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "Videospelers en -redigeerders" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "Hulpprogramme vir e-pos, netnuus, web, FTP en netpraat" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -228,81 +248,66 @@ msgstr "Multimedia - Grafika" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Vermaak: Arkade, Bordspel, Strategie ens." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"Stel hulpprogramme om e-pos en netnuus te lees en te stuur (pine, mutt, tin) " -"en om ook die web deur te blaai." +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "Grafiese programme soos Die GIMP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "Persoonlike finansies" +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "Multimedia - Klank" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"'n Grafiese omgewing met gebruikersvriendelike stel applikasies en " -"werkskermhulpprogramme" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "Klankprogramme: MP3- of MIDI-spelers, mengers, ens." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Klintprogramme vir 'n verkeidenheid protokolle insluitende SSH" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Multimedia - Video" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "" +msgid "Video players and editors" +msgstr "Videospelers en -redigeerders" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "Internetpoort" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "Multimedia - CD Sny" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Klank- en videospelers/redigeerders" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "Hulpprogramme vir die skep en brand van CDs" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Ander grafiese werkskerms" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "Addisionele grafiese werkskerms (Gnome, IceWM)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "" -"Redigeerders. teksverwerkers, instruksiedoppe, lernutsprogramme, " -"terminaalprogramme" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, ens." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "Programme om u finansies te bestuur, soos GNUcash" +msgid "Personal Information Management" +msgstr "Persoonlike Inligtingbestuur." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "Persoonlike Inligtingbestuur." +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "Nutsprogramme vir PalmPilot en/of Visor" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Multimedia - CD Sny" +msgid "Personal Finance" +msgstr "Persoonlike finansies" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Wetenskaplike werkstasie" +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "Programme om u finansies te bestuur, soos GNUcash" diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index 8f7922cf..ff1df5cc 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-21 17:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-11-28 17:26GMT+3\n" "Last-Translator: Mohammed Gamal \n" "Language-Team: Arabic\n" @@ -15,451 +15,625 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.8\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39 -msgid "Unable to create medium." -msgstr "تعذر انشاء الوسيط" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr "تعذر تحديث الوسيط; سيتم تعطيله آلياً" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"هل من الممكن المتابعة؟" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 -msgid "Add a source" -msgstr "أضف مصدر" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"أهلا بك في أداة تثبيت البرامج!\n" +"\n" +"يأتي نظام Linux Mandrake ألخاص بك مع بضع آلاف من جزم\n" +"البرمجيات على أقراص CDROM أو DVD. هذه الأداة تسمح لك باختيار البرمجيات\n" +"التي تريد تثبيتها على جهازك." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Local files" -msgstr "ملفات محلية" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"أهلا بك في تحديث Mandrake!\n" +"\n" +"هذه الأداة ستساعدك في اختيار التحديثات التي تريد تثبيتها على\n" +"جهازك." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Path:" -msgstr "المسار:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"أهلا بك في أداة ازالة البرامج.\n" +"\n" +"هذه الأداة ستسمح لك باختيار البرامج التي تريد ازالتها\n" +"من جهازك." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 -msgid "FTP server" -msgstr "خادم FTP" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"كانت هناك مشكلة أثناء حذف الحزم:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175 -msgid "URL:" -msgstr "العنوان:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "ظهرت مشاكل أثناء الحذف" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "HTTP server" -msgstr "خادم HTTP" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "انتظر من فضلك, جاري ازالة الحزم..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "المسار أو نقطة التحميل:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "انتظر من فضلك, جاري قراءة قاعدة بيانات الحزم..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Removable device" -msgstr "الأجهزة القابلة للإزالة" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"كانت هناك مشكلة أثناء التثبيت:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Security updates" -msgstr "تحديثات أمنية" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "ظهرت مشاكل أثناء التثبيت" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67 -msgid "Browse..." -msgstr "استعرض..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +msgstr "كل شئ مثبت مسبقا (أليس المفروض أن يحدث هذا؟)" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69 -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "اختار المرآة..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "كل شئ مثبت مسبقاً." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 -msgid "Login:" -msgstr "اسم الدخول:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "تم تثبيت كل الحزم المطلوبة بنجاح." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215 -msgid "Password:" -msgstr "كلمة المرور:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "تم تثبيت كل شئ بنجاح" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94 -msgid "Name:" -msgstr "الإسم:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"انتهى التثبيت; %s.\n" +"\n" +"تم انشاء بعض ملفات التهيئة مثل `.rpmnew' أو `.rpmsave',\n" +"يمكنك الآن التحقق من بعضها لكي تقوم بالمطلوب منها:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "المسار الى ملف التخليق أو hdlist:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "تم تثبيت كل شئ بشكل صحيح" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "يجب عليك ملء الحقلين الأولين على الأقل." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "" +"فشا تثبيت بعض الحزم\n" +"بشكل صحيح" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116 -msgid "Adding a source:" -msgstr "جاري اضافة مصدر" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "انتظر من فضلك, جاري ازالة الحزم للسماح بترقية الحزم الأخرى..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117 -msgid "Type of source:" -msgstr "نوع المصدر:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"فشل التثبيت, بعض الملفات مفقودة.\n" +"ربما تحتاج الى تحديث فاعدة بيانات المصادر." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365 -#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Ok" -msgstr "موافق" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "فشل التثبيت" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353 -#: ../rpmdrake_.c:950 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Cancel" msgstr "الغاء" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "انتظر من فضلك, جاري اضافة الوسيط..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:158 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "انتظر من فضلك, جاري اضافة الوسيط...." - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169 -msgid "Edit a source" -msgstr "تحرير مصدر" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "جاري تحرير المصدر \"%s\":" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:179 -msgid "Save changes" -msgstr "احفظ التغييرات" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "تحتاج الى ادخال الوسيط للمتابعة" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186 -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "لكي يتم حفظ التغييرات, تحتاج الى ادخال الوسيط في السواقة." - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "انتظر من فضلك, جاري تحديث الوسيط..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -msgid "Configure proxies" -msgstr "تهيئة البروكسي" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207 -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" -msgstr "" -"اذا كنت تحتاج الى بروكسي, أدخل اسم المستضيف و المنفذ (على الشكل التالي: <اسم " -"المستضيف[:المنفذ[>):" +msgid "Ok" +msgstr "موافق" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "اسم مستضيف البروكسي" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "فضلاً أدخل الوسيط المسمى \"%s\" الى الجهاز [%s]" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:211 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "يجب عليك تحديد امس مستخدم/كلمة مرور للمصادقة في البروكسي:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "غير الوسيط" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213 -msgid "User:" -msgstr "اسم المستخدم:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "تعذر ايجاد الحزم المصدرية, عفواً" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 -msgid "Configure sources" -msgstr "تهيئة المصادر" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "تعذر الحصول على الحزم المصدرية" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -msgid "Enabled?" -msgstr "متاح؟" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "هناك برنامج ضروري (grpmi) مفقود. تأكد من التثبيت." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243 -msgid "Source" -msgstr "المصدر" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "البرنامج مفقود" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:730 -msgid "Remove" -msgstr "احذف" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "تحقَّق..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266 -msgid "Edit" -msgstr "حرّر" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "انتهى التثبيت" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268 -msgid "Add..." -msgstr "أضف..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "لا تفعل شيئاً" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:270 -msgid "Update..." -msgstr "حدّث..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "استخدم .%s كملف رئيسي" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271 -msgid "Proxy..." -msgstr "بروكسي..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "احذف .%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:274 -msgid "Save and quit" -msgstr "احفظ و اخرج" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "changes:" +msgstr "التغييرات:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:733 -msgid "Quit" -msgstr "خروج" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "جاري التحقق من %s" -#: ../rpmdrake.pm_.c:93 -msgid "Yes" -msgstr "نعم" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "اتنظر من فضلك, جاري ايجاد الحزم المتوفرة..." -#: ../rpmdrake.pm_.c:95 -msgid "No" -msgstr "لا" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" +msgstr "" +"كان هناك خطأ أثناء تحديث الوسيط عن طريق urpmi.\n" +"\n" +"ربما يكون هذا بسبب مرآة مكسورة أو غير موجودة مؤقتاً, أو عندما\n" +"يكون اصدار Mandrake Linux الخاص بك (%s) غير مدعوم الى الآن/ اطلاقاً من " +"تحديثات Linux\n" +"Mandrake الرسمية.\n" +"\n" +"هل تريد المحاولة مع مرآة أخرى؟" -#: ../rpmdrake.pm_.c:127 -msgid "Info..." -msgstr "معلومات..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr "خطأ أثناء اضافة وسيط التحديث" -#: ../rpmdrake.pm_.c:180 -msgid "Austria" -msgstr "النمسا" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +msgstr "انتظر من فضلك, جاري الإتصال بالمرآة لبدء تحديث الحزم." -#: ../rpmdrake.pm_.c:181 -msgid "Australia" -msgstr "أوستراليا" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"يمكنك أيضا اختيار المرآة يدويا: لعمل ذلك,\n" +"قم بتشغيل مدير مصادر البرمجيات, ثم أضف مصدر 'تحديثات\n" +"أمنية'.\n" +"\n" +"ثم أعد تشغيل أداة تحديث Mandrake." -#: ../rpmdrake.pm_.c:182 -msgid "Belgium" -msgstr "بلجيكا" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "كيفية اختيار المرآة يدوياً" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Brazil" -msgstr "البرازيل" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "كان هناك خطأ غير قابل للإصلاح أثناء تحديث معلومات الحزم" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Canada" -msgstr "كندا" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "خطأ في تحديث الوسيط" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Costa Rica" -msgstr "كوستاريكا" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "انتظر من فضلك, جاري الإتصال بالمرآة لتحديث معلومات الحزم" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Czech Republic" -msgstr "جمهورية التشيك" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"أحتاج للإتصال بالمرآة للحصول على أخر حزم التحديثات.\n" +"فضلاً تأكد من أن الشبكة الخاصة بك تعمل حالياً.\n" +"\n" +"هل من الممكن المتابعة؟" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Germany" -msgstr "ألمانيا" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "تثبيت حزم البرامج" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Danmark" -msgstr "الدنمارك" +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "تحديث Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Greece" -msgstr "اليونان" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "حذف حزم البرامج" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Spain" -msgstr "أسبانيا" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "خروج" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Finland" -msgstr "فنلندا" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "تثبيت" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 -msgid "France" -msgstr "فرنسا" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "احذف" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Israel" -msgstr "اسرائيل" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "ابحث" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "Italy" -msgstr "ايطاليا" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "ابحث عن:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Japan" -msgstr "اليابان" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"يجب ازالة الحزم التالية لكي تتم ترقية الحزم الأخرى:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"هل من الممكن المتابعة؟" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Korea" -msgstr "كوريا" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "بعض الحزم يجب ازالتها" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Netherlands" -msgstr "هولندا" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"تحذير: يبدو أنك تحاول تثبيت الكثير من الحزم\n" +"بحيث يمكن ألا تكون هناك مساحة فارغة على القرص\n" +"أثناء أو بعد تثبيت الحزم, هذا في منتهى الخطورة\n" +"و يجب أخذه في الإعتبار بحذر.\n" +"\n" +"هل تريد فعلا تثبيت الحزم؟" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Norway" -msgstr "النرويج" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "تم اختيار حزم كثيرة" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Poland" -msgstr "بولندا" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "أقضى المعلومات" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Portugal" -msgstr "البرتغال" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "معلومات عادية" -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Russia" -msgstr "روسيا" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "حدّث المصدر/المصادر" -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Sweden" -msgstr "السويد" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "أعد تحميل قائمة الحزم" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Taiwan" -msgstr "تايوان" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "أعد الإختيار من جديد" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "United Kingdom" -msgstr "المملكة المتحدة" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "في الملفات" -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "China" -msgstr "الصين" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "في الوصف" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209 -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261 -msgid "United States" -msgstr "الولايات المتحدة" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "في الأسماء" -#: ../rpmdrake.pm_.c:274 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "انتظر من فضلك, جاري تنزيل عناوين المرايا من موقع MandrakeSoft" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "بتواجد التحديث" -#: ../rpmdrake.pm_.c:280 -msgid "Error during download" -msgstr "خطأ أثناء التنزيل" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "بمخزن المصدر" -#: ../rpmdrake.pm_.c:289 -msgid "No mirror" -msgstr "لا مرايا" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "بحالة الإختيار" -#: ../rpmdrake.pm_.c:307 -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "فضلاً اختر المرآة المطلوبة." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "بالحجم" -#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627 -msgid "Update source(s)" -msgstr "حدّث المصدر/المصادر" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "بالمجموعة" -#: ../rpmdrake.pm_.c:343 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "اختر المصدر/المصادر التي تريد تحديثها:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "كل الحزم," -#: ../rpmdrake.pm_.c:347 -msgid "Update" -msgstr "حدّث" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "كل الحزم, أبجدياً" -#: ../rpmdrake.pm_.c:357 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "انتظر من فضلك, جاري تحديث الوسائط..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "اختيارات Mandrake" -#: ../rpmdrake_.c:99 -msgid "Other" -msgstr "أخرى" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "تحديثات عادية" -#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298 -msgid "(none)" -msgstr "(لا شئ)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "تحديثات ازالة العيوب" -#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483 -msgid "(Not available)" -msgstr "(غير موجود)" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "تحديثات أمنية" -#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208 -msgid "Search results" -msgstr "نتائج البحث" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "وصف:" -#: ../rpmdrake_.c:151 -msgid "Search results (none)" -msgstr "نتائج البحث (لا شئ)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "نبذة: " -#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "انتظر من فضلك, جاري البحث..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "الأهمية: " -#: ../rpmdrake_.c:175 -msgid "Stop" -msgstr "قف" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -msgid "Addable" -msgstr "قابلة للإضافة" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "الحجم: " -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -msgid "Upgradable" -msgstr "قابلة للترقية" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "الإصدار: " -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Not selected" -msgstr "غير مختار" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "الإسم: " -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Selected" -msgstr "مختار" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "سبب التحديث:" -#: ../rpmdrake_.c:240 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "الإصدار المثبت حالياً:" -#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362 -msgid "More information on package..." -msgstr "معلومات أكثر حول الحزمة..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "المصدر:" -#: ../rpmdrake_.c:259 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "أحد هذه الحزم مطلوب:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(Not available)" +msgstr "(غير موجود)" -#: ../rpmdrake_.c:259 -msgid "Please choose" -msgstr "فضلاً اختر" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "سحل التغييرات:\n" -#: ../rpmdrake_.c:275 -msgid "unknown package " -msgstr "حزمة غير معروفة" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "الملفات:\n" -#: ../rpmdrake_.c:285 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "انتظر من فضلك, جاري سرد الحزم..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "الحجم المختار: %d ميغابايت" -#: ../rpmdrake_.c:300 -msgid "No update" -msgstr "لا تحديث" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "تم اختيار: %d ميغابايت / المساحة المتوفرة في القرص: %d ميغابايت" -#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354 -msgid "More infos" -msgstr "مزيد من المعلومات" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"نظرا للاعتمادات, فإن الحزمة/الحزم التالية يجب أن\n" +"الرجوع عن اختيارها الآن:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:355 -msgid "Information on packages" -msgstr "معلومات حول الحزم" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +msgstr "" +"عفواً, لا يمكن اختيار الحزمة/الحزم التالية:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:376 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "هذه الحزم الاضافية يجب أن تحذف" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "لا يمكن تثبيت بعض الحزم" -#: ../rpmdrake_.c:377 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" "\n" msgstr "" -"نظرا للاعتمادات, فإن الحزمة/الحزم التالية يجب أن\n" -"تحذف:\n" +"لإرضاء الإعتمادات يجب تثبيت الحزمة/الحزم\n" +"التالية:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "هناك حزم اضافية مطلوبة" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "بعض الحزم لا يمكن حذفها" -#: ../rpmdrake_.c:384 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" @@ -467,417 +641,586 @@ msgstr "" "ازالة هذه الحزم قد تكسر نظامك, عذراً:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" msgstr "" "نظرا للاعتمادات, فإن الحزمة/الحزم التالية يجب أن\n" -"الرجوع عن اختيارها الآن:\n" +"تحذف:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:421 -msgid "Additional packages needed" -msgstr "هناك حزم اضافية مطلوبة" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "هذه الحزم الاضافية يجب أن تحذف" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "معلومات أكثر حول الحزمة..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "معلومات حول الحزم" -#: ../rpmdrake_.c:422 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" +msgstr "مزيد من المعلومات" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "قابلة للإضافة" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "قابلة للترقية" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" -"لإرضاء الإعتمادات يجب تثبيت الحزمة/الحزم\n" -"التالية:\n" -"\n" +"قائمة التحديث فارغة. هذا إما يعني أنه\n" +"لا توجد تحديثات للحزم الموجودة على جهازك,\n" +"أو أنك قمت بتثبيت كل التحديثات مسبقا." -#: ../rpmdrake_.c:435 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "لا يمكن تثبيت بعض الحزم" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "لا تحديث" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(none)" +msgstr "(لا شئ)" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "انتظر من فضلك, جاري سرد الحزم..." -#: ../rpmdrake_.c:436 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "حزمة غير معروفة" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "أحد هذه الحزم مطلوب:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "فضلاً اختر" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "غير مختار" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "مختار" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "نتائج البحث" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "قف" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "انتظر من فضلك, جاري البحث..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "نتائج البحث (لا شئ)" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "أخرى" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"Welcome to the packages source editor!\n" "\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" -"عفواً, لا يمكن اختيار الحزمة/الحزم التالية:\n" +"أهلا بك في محرر مصادر الحزم!\n" "\n" +"هذه الأداة ستساعدك على تهيئة مصادر الحزم التي قد تريد استخدامها على\n" +"حاسوبك. عندها ستكون هذه المصادر موجودة لتثبيت حزم برمجية جديدة\n" +"أو لعمل التحديثات." -#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "بعض الحزم يجب ازالتها" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "احفظ و اخرج" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "بروكسي..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "حدّث..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "أضف..." -#: ../rpmdrake_.c:472 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "تم اختيار: %d ميغابايت / المساحة المتوفرة في القرص: %d ميغابايت" +msgid "Edit" +msgstr "حرّر" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "الحجم المختار: %d ميغابايت" +msgid "Source" +msgstr "المصدر" -#: ../rpmdrake_.c:482 -msgid "Files:\n" -msgstr "الملفات:\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" +msgstr "متاح؟" -#: ../rpmdrake_.c:483 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "سحل التغييرات:\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "تهيئة المصادر" -#: ../rpmdrake_.c:486 -msgid "Source: " -msgstr "المصدر:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "كلمة المرور:" -#: ../rpmdrake_.c:487 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "الإصدار المثبت حالياً:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "اسم المستخدم:" -#: ../rpmdrake_.c:491 -msgid "Reason for update: " -msgstr "سبب التحديث:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "يجب عليك تحديد امس مستخدم/كلمة مرور للمصادقة في البروكسي:" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Name: " -msgstr "الإسم: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "اسم مستضيف البروكسي" -#: ../rpmdrake_.c:494 -msgid "Version: " -msgstr "الإصدار: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" +msgstr "" +"اذا كنت تحتاج الى بروكسي, أدخل اسم المستضيف و المنفذ (على الشكل التالي: <اسم " +"المستضيف[:المنفذ[>):" -#: ../rpmdrake_.c:495 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "Configure proxies" +msgstr "تهيئة البروكسي" -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Size: " -msgstr "الحجم: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "انتظر من فضلك, جاري تحديث الوسيط..." -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Importance: " -msgstr "الأهمية: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "لكي يتم حفظ التغييرات, تحتاج الى ادخال الوسيط في السواقة." -#: ../rpmdrake_.c:498 -msgid "Summary: " -msgstr "نبذة: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "تحتاج الى ادخال الوسيط للمتابعة" -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Description: " -msgstr "وصف:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "احفظ التغييرات" -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "تحديثات ازالة العيوب" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "المسار الى ملف التخليق أو hdlist:" -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Normal updates" -msgstr "تحديثات عادية" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "العنوان:" -#: ../rpmdrake_.c:567 -msgid "Mandrake choices" -msgstr "اختيارات Mandrake" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "جاري تحرير المصدر \"%s\":" -#: ../rpmdrake_.c:568 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "كل الحزم, أبجدياً" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "تحرير مصدر" -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "All packages," -msgstr "كل الحزم," +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "انتظر من فضلك, جاري اضافة الوسيط...." -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by group" -msgstr "بالمجموعة" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "انتظر من فضلك, جاري اضافة الوسيط..." -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by size" -msgstr "بالحجم" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "نوع المصدر:" -#: ../rpmdrake_.c:593 -msgid "by selection state" -msgstr "بحالة الإختيار" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "جاري اضافة مصدر" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by source repository" -msgstr "بمخزن المصدر" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "هناك وسيط بهذا الإسم مسبقاً, هل تريد استبداله فعلاً؟" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by update availability" -msgstr "بتواجد التحديث" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "يجب عليك ملء الحقلين الأولين على الأقل." -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in descriptions" -msgstr "في الوصف" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "الإسم:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in files" -msgstr "في الملفات" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "اسم الدخول:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in names" -msgstr "في الأسماء" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "اختار المرآة..." -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reload the packages list" -msgstr "أعد تحميل قائمة الحزم" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Browse..." +msgstr "استعرض..." -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reset the selection" -msgstr "أعد الإختيار من جديد" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "المسار أو نقطة التحميل:" -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Maximum information" -msgstr "أقضى المعلومات" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Removable device" +msgstr "الأجهزة القابلة للإزالة" -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Normal information" -msgstr "معلومات عادية" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "خادم HTTP" -#: ../rpmdrake_.c:674 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "تم اختيار حزم كثيرة" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "خادم FTP" -#: ../rpmdrake_.c:720 -msgid "Find:" -msgstr "ابحث عن:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "المسار:" -#: ../rpmdrake_.c:725 -msgid "Search" -msgstr "ابحث" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "ملفات محلية" -#: ../rpmdrake_.c:731 -msgid "Install" -msgstr "تثبيت" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "أضف مصدر" -#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" -msgstr "تحديث Mandrake" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr "تعذر تحديث الوسيط; سيتم تعطيله آلياً" -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "تثبيت حزم البرامج" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "تعذر انشاء الوسيط" -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "حذف حزم البرامج" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "انتظر من فضلك, جاري تحديث الوسائط..." -#: ../rpmdrake_.c:779 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "انتظر من فضلك, جاري الإتصال بالمرآة لتحديث معلومات الحزم" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "حدّث" -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Error updating medium" -msgstr "خطأ في تحديث الوسيط" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "اختر المصدر/المصادر التي تريد تحديثها:" -#: ../rpmdrake_.c:782 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." -msgstr "كان هناك خطأ غير قابل للإصلاح أثناء تحديث معلومات الحزم" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "فضلاً اختر المرآة المطلوبة." -#: ../rpmdrake_.c:787 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "كيفية اختيار المرآة يدوياً" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." +msgstr "" +"تعذر ايجاد أي مرآة مناسبة.\n" +"\n" +"قد تكون هناك أسباب عديدة لهذه المشكلة: السبب الأكثر حدوثاً هو\n" +":أن يكون نوع المعالج الخاص بك غير مدعوم\n" +"من تحديثات Mandrake Linux الرسمية." -#: ../rpmdrake_.c:795 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "انتظر من فضلك, جاري الإتصال بالمرآة لبدء تحديث الحزم." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "لا مرايا" -#: ../rpmdrake_.c:798 -msgid "Error adding update medium" -msgstr "خطأ أثناء اضافة وسيط التحديث" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." +msgstr "" +"كان هناك خطأ في تنزيل قائمة المرايا:\n" +"\n" +"%s\n" +"الشبكة, أو موقع MandrakeSoft قد يكون غير موجود.\n" +"فضلا حاول مرة أخرى في وقت لاحق." -#: ../rpmdrake_.c:829 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "اتنظر من فضلك, جاري ايجاد الحزم المتوفرة..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "خطأ أثناء التنزيل" -#: ../rpmdrake_.c:861 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "جاري التحقق من %s" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "انتظر من فضلك, جاري تنزيل عناوين المرايا من موقع MandrakeSoft" -#: ../rpmdrake_.c:880 -msgid "changes:" -msgstr "التغييرات:" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"أحتاج للإتصال بموقع MandrakeSoft للحصول على قائمة المرايا.\n" +"فضلاً تأكد من أن الشبكة الخاصة بك تعمل حالياً.\n" +"\n" +"هل من الممكن المتابعة؟" -#: ../rpmdrake_.c:884 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "احذف .%s" +msgid "United States" +msgstr "الولايات المتحدة" -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "استخدم .%s كملف رئيسي" +msgid "China" +msgstr "الصين" -#: ../rpmdrake_.c:888 -msgid "Do nothing" -msgstr "لا تفعل شيئاً" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "المملكة المتحدة" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "تايوان" -#: ../rpmdrake_.c:900 -msgid "Installation finished" -msgstr "انتهى التثبيت" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "السويد" -#: ../rpmdrake_.c:910 -msgid "Inspect..." -msgstr "تحقَّق..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "روسيا" -#: ../rpmdrake_.c:925 -msgid "Program missing" -msgstr "البرنامج مفقود" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "البرتغال" -#: ../rpmdrake_.c:926 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "هناك برنامج ضروري (grpmi) مفقود. تأكد من التثبيت." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "بولندا" -#: ../rpmdrake_.c:940 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "تعذر الحصول على الحزم المصدرية" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "النرويج" -#: ../rpmdrake_.c:941 -msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr "تعذر ايجاد الحزم المصدرية, عفواً" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "هولندا" -#: ../rpmdrake_.c:948 -msgid "Change medium" -msgstr "غير الوسيط" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Korea" +msgstr "كوريا" -#: ../rpmdrake_.c:949 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "فضلاً أدخل الوسيط المسمى \"%s\" الى الجهاز [%s]" +msgid "Japan" +msgstr "اليابان" -#: ../rpmdrake_.c:957 -msgid "Installation failed" -msgstr "فشل التثبيت" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "ايطاليا" -#: ../rpmdrake_.c:958 -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"فشل التثبيت, بعض الملفات مفقودة.\n" -"ربما تحتاج الى تحديث فاعدة بيانات المصادر." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "اسرائيل" -#: ../rpmdrake_.c:961 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "انتظر من فضلك, جاري ازالة الحزم للسماح بترقية الحزم الأخرى..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "اليونان" -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -"انتهى التثبيت; %s.\n" -"\n" -"تم انشاء بعض ملفات التهيئة مثل `.rpmnew' أو `.rpmsave',\n" -"يمكنك الآن التحقق من بعضها لكي تقوم بالمطلوب منها:" +msgid "France" +msgstr "فرنسا" -#: ../rpmdrake_.c:982 -msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" -msgstr "" -"فشا تثبيت بعض الحزم\n" -"بشكل صحيح" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "فنلندا" -#: ../rpmdrake_.c:983 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "تم تثبيت كل شئ بشكل صحيح" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "أسبانيا" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "تم تثبيت كل شئ بنجاح" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "الدنمارك" -#: ../rpmdrake_.c:986 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "تم تثبيت كل الحزم المطلوبة بنجاح." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "ألمانيا" -#: ../rpmdrake_.c:989 -msgid "Everything already installed." -msgstr "كل شئ مثبت مسبقاً." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "جمهورية التشيك" -#: ../rpmdrake_.c:990 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr "كل شئ مثبت مسبقا (أليس المفروض أن يحدث هذا؟)" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "كوستاريكا" -#: ../rpmdrake_.c:997 -msgid "Problem during installation" -msgstr "ظهرت مشاكل أثناء التثبيت" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "كندا" -#: ../rpmdrake_.c:998 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"كانت هناك مشكلة أثناء التثبيت:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Brazil" +msgstr "البرازيل" -#: ../rpmdrake_.c:1012 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "انتظر من فضلك, جاري قراءة قاعدة بيانات الحزم..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "بلجيكا" -#: ../rpmdrake_.c:1053 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "انتظر من فضلك, جاري ازالة الحزم..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "أوستراليا" -#: ../rpmdrake_.c:1056 -msgid "Problem during removal" -msgstr "ظهرت مشاكل أثناء الحذف" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "النمسا" -#: ../rpmdrake_.c:1057 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"كانت هناك مشكلة أثناء حذف الحزم:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Info..." +msgstr "معلومات..." -#: ../rpmdrake_.c:1089 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"أهلا بك في أداة ازالة البرامج.\n" -"\n" -"هذه الأداة ستسمح لك باختيار البرامج التي تريد ازالتها\n" -"من جهازك." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "لا" -#: ../rpmdrake_.c:1094 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"أهلا بك في تحديث Mandrake!\n" -"\n" -"هذه الأداة ستساعدك في اختيار التحديثات التي تريد تثبيتها على\n" -"جهازك." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "نعم" -#: ../rpmdrake_.c:1099 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -"أهلا بك في أداة تثبيت البرامج!\n" -"\n" -"يأتي نظام Linux Mandrake ألخاص بك مع بضع آلاف من جزم\n" -"البرمجيات على أقراص CDROM أو DVD. هذه الأداة تسمح لك باختيار البرمجيات\n" -"التي تريد تثبيتها على جهازك." +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" +msgstr "ثبـت البرنامج" #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" @@ -887,160 +1230,9 @@ msgstr "احذف البرنامج" msgid "Software Sources Manager" msgstr "مدير مصادر البرمجيات" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr "ثبـت البرنامج" - -#~ msgid "" -#~ "There is already a medium by that name, do you\n" -#~ "really want to replace it?" -#~ msgstr "هناك وسيط بهذا الإسم مسبقاً, هل تريد استبداله فعلاً؟" - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "هل من الممكن المتابعة؟" - -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the packages source editor!\n" -#~ "\n" -#~ "This tool will help you configure the packages sources you wish to use " -#~ "on\n" -#~ "your computer. They will then be available to install new software " -#~ "package\n" -#~ "or to perform updates." -#~ msgstr "" -#~ "أهلا بك في محرر مصادر الحزم!\n" -#~ "\n" -#~ "هذه الأداة ستساعدك على تهيئة مصادر الحزم التي قد تريد استخدامها على\n" -#~ "حاسوبك. عندها ستكون هذه المصادر موجودة لتثبيت حزم برمجية جديدة\n" -#~ "أو لعمل التحديثات." - -#~ msgid "" -#~ "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "أحتاج للإتصال بموقع MandrakeSoft للحصول على قائمة المرايا.\n" -#~ "فضلاً تأكد من أن الشبكة الخاصة بك تعمل حالياً.\n" -#~ "\n" -#~ "هل من الممكن المتابعة؟" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error downloading the mirrors list:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -#~ "Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "كان هناك خطأ في تنزيل قائمة المرايا:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "الشبكة, أو موقع MandrakeSoft قد يكون غير موجود.\n" -#~ "فضلا حاول مرة أخرى في وقت لاحق." - -#~ msgid "" -#~ "I can't find any suitable mirror.\n" -#~ "\n" -#~ "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -#~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n" -#~ "by Mandrake Linux Official Updates." -#~ msgstr "" -#~ "تعذر ايجاد أي مرآة مناسبة.\n" -#~ "\n" -#~ "قد تكون هناك أسباب عديدة لهذه المشكلة: السبب الأكثر حدوثاً هو\n" -#~ ":أن يكون نوع المعالج الخاص بك غير مدعوم\n" -#~ "من تحديثات Mandrake Linux الرسمية." - -#~ msgid "" -#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n" -#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n" -#~ "or you already installed all of them." -#~ msgstr "" -#~ "قائمة التحديث فارغة. هذا إما يعني أنه\n" -#~ "لا توجد تحديثات للحزم الموجودة على جهازك,\n" -#~ "أو أنك قمت بتثبيت كل التحديثات مسبقا." - -#~ msgid "" -#~ "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -#~ "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -#~ "during or after package installation ; this is particularly\n" -#~ "dangerous and should be considered with care.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you really want to install all the selected packages?" -#~ msgstr "" -#~ "تحذير: يبدو أنك تحاول تثبيت الكثير من الحزم\n" -#~ "بحيث يمكن ألا تكون هناك مساحة فارغة على القرص\n" -#~ "أثناء أو بعد تثبيت الحزم, هذا في منتهى الخطورة\n" -#~ "و يجب أخذه في الإعتبار بحذر.\n" -#~ "\n" -#~ "هل تريد فعلا تثبيت الحزم؟" - -#~ msgid "" -#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "يجب ازالة الحزم التالية لكي تتم ترقية الحزم الأخرى:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "هل من الممكن المتابعة؟" - #~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "أحتاج للإتصال بالمرآة للحصول على أخر حزم التحديثات.\n" -#~ "فضلاً تأكد من أن الشبكة الخاصة بك تعمل حالياً.\n" -#~ "\n" -#~ "هل من الممكن المتابعة؟" - -#~ msgid "" -#~ "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -#~ "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -#~ "updates' source.\n" -#~ "\n" -#~ "Then, restart MandrakeUpdate." -#~ msgstr "" -#~ "يمكنك أيضا اختيار المرآة يدويا: لعمل ذلك,\n" -#~ "قم بتشغيل مدير مصادر البرمجيات, ثم أضف مصدر 'تحديثات\n" -#~ "أمنية'.\n" -#~ "\n" -#~ "ثم أعد تشغيل أداة تحديث Mandrake." - -#~ msgid "" -#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " -#~ "your\n" -#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -#~ "Linux\n" -#~ "Official Updates.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to try another mirror?" -#~ msgstr "" -#~ "كان هناك خطأ أثناء تحديث الوسيط عن طريق urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "ربما يكون هذا بسبب مرآة مكسورة أو غير موجودة مؤقتاً, أو عندما\n" -#~ "يكون اصدار Mandrake Linux الخاص بك (%s) غير مدعوم الى الآن/ اطلاقاً من " -#~ "تحديثات Linux\n" -#~ "Mandrake الرسمية.\n" -#~ "\n" -#~ "هل تريد المحاولة مع مرآة أخرى؟" - #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" diff --git a/po/ar.pom b/po/ar.pom index 7e207761..44334cf1 100644 --- a/po/ar.pom +++ b/po/ar.pom @@ -4,166 +4,174 @@ msgstr "خادم" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "ويب/FTP" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "جهاز شبكة (عميل)" +msgid "Office Workstation" +msgstr "محطة عمل مكتبية" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "خادم NFS, خادم SMB, خادم بروكسي, خادم ssh" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +"برامج مكتبية: معالجة الكلمات (kword, abiword), الجداول الحسابية (kspread, " +"gnumeric) , برامج عرض pdf, الخ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "أدوات المكتب" +msgid "Workstation" +msgstr "محطة عمل" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "محطة عمل غنوم" +msgid "Game station" +msgstr "محطة ألعاب" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "أدوات لجهاز بالم بايلوت أو فايزور ألخاص بك" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "برامج التسلية: ألعاب فيديو, ألعاب لوحات, ألعاب ستراتيجية, الخ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "محطة عمل" +msgid "Multimedia station" +msgstr "محطة وسائط متعددة" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "جدتر ناري/موجِّه" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "برامج تحرير/تشغيل الفيديو و الصوت" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "خادم أسماء النطاثات و معلومات الشيكة" +msgid "Internet station" +msgstr "محطة انترنت" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" msgstr "" -"برامج مكتبية: معالجة الكلمات (kword, abiword), الجداول الحسابية (kspread, " -"gnumeric) , برامج عرض pdf, الخ" +"مجموعة من الأدوات لقراءة و ارسال البريد و الأخبار (pine, mutt, tin..) و " +"لتصفح الإنترنت" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "أدوات صوتية: مشغلات mp3 أو midi, مازجات صوت, الخ" +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "جهاز شبكة (عميل)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "" +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "عملاء لبروتوكولات مختلفة مثل ssh" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "كتب و مذكرات 'كيف أعمل' حول لينكس و البرامج الحرة" +msgid "Configuration" +msgstr "أدوات الإعدادات" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "محطو عمل كيدي" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "أدوات لتسهيل إعداد جهازك" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, الخ" +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "محطة عمل علمية" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "وسائط متعدددة - فيديو" +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "مجموعة من الأدوات للبريد , الأخبار, الإنترنت, نقل الملفات, و المحادثة" +msgid "Console Tools" +msgstr "أدوات سطر الأوامر" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "قواعد البيانات" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "محررات نصوص, أغلفة, أدوات ملفات, طرفيات" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "خادم قواعد البيانات PostgreSQL أو MySQL" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "محطو عمل كيدي" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "أدوات لتسهيل إعداد جهازك" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" +"بيئة سطح مكتب كيدي, البيئة الرسومية الأساسية مع مجموعة من الأدوات المصاحبة" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "وسائط متعددة - صوت" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "بيئات رسومية" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "وثائق المساعدة" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "محطة عمل جنوم" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "أدوات سطر الأوامر" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" +"بيئة رسومية مع مجموعة من التطبيقات و أدوات سطح المكتب المناسبة للمستخدمين " +"العاديين" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "خادم البريد Postfix, خادم الأخبار Inn" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "أسطخ مكتب رسومية أخرى" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "محطة انترنت" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, الخ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "محطة وسائط متعددة" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "تطوير" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "أدوات الإعدادات" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "برامج و مكتبات تطوير C و C++" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "أسطح مكتب رسومية أكثر (Gnome, IceWM)" +msgid "Documentation" +msgstr "وثائق المساعدة" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "" -"بيئة سطح مكتب كيدي, البيئة الرسومية الأساسية مع مجموعة من الأدوات المصاحبة" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "كتب و مذكرات 'كيف أعمل' حول لينكس و البرامج الحرة" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "بيئات رسومية" +msgid "LSB" +msgstr "LSB" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "Linux Standard Base. Third party applications support" + # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Web/FTP" +msgstr "ويب/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -172,23 +180,33 @@ msgstr "Apache, Pro-ftpd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "أدوات لعمل و نسخ الأقراص" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "بريد/أدوات مجموعات/أخبار" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "محطة عمل مكتبية" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "خادم البريد Postfix, خادم الأخبار Inn" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, الخ" +msgid "Database" +msgstr "قواعد البيانات" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "برامج رسوميات مثل The Gimp" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "خادم قواعد البيانات PostgreSQL أو MySQL" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "جدتر ناري/موجِّه" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet gateway" +msgstr "بوابة انترنت" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -197,8 +215,8 @@ msgstr "DNS/NIS" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "برامج و مكتبات تطوير C و C++" +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "خادم أسماء النطاثات و معلومات الشيكة" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -207,18 +225,18 @@ msgstr "خادم شبكات" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "بريد/أدوات مجموعات/أخبار" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "خادم NFS, خادم SMB, خادم بروكسي, خادم ssh" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "محطة ألعاب" +msgid "Office" +msgstr "أدوات المكتب" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "برامج تشغيل و تحرير الفيديو" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "مجموعة من الأدوات للبريد , الأخبار, الإنترنت, نقل الملفات, و المحادثة" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -227,78 +245,66 @@ msgstr "وسائط متعددة - رسوميات" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "برامج التسلية: ألعاب فيديو, ألعاب لوحات, ألعاب ستراتيجية, الخ" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "برامج رسوميات مثل The Gimp" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"مجموعة من الأدوات لقراءة و ارسال البريد و الأخبار (pine, mutt, tin..) و " -"لتصفح الإنترنت" +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "وسائط متعددة - صوت" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "الميزانية الشخصية" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "أدوات صوتية: مشغلات mp3 أو midi, مازجات صوت, الخ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"بيئة رسومية مع مجموعة من التطبيقات و أدوات سطح المكتب المناسبة للمستخدمين " -"العاديين" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "وسائط متعدددة - فيديو" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "عملاء لبروتوكولات مختلفة مثل ssh" +msgid "Video players and editors" +msgstr "برامج تشغيل و تحرير الفيديو" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "وسائط متعددة - نسخ أقراص" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "بوابة انترنت" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "أدوات لعمل و نسخ الأقراص" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "برامج تحرير/تشغيل الفيدية و الصوت" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "أسطح مكتب رسومية أكثر (Gnome, IceWM)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "أسطخ مكتب رسومية أخرى" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, الخ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "محررات نصوص, أغلفة, أدوات ملفات, طرفيات" +msgid "Personal Information Management" +msgstr "ادارة المعلومات الشخصية" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "برامج لإدارة ميزانيتك مثل gnucash" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "أدوات لجهاز بالم بايلوت أو فايزور ألخاص بك" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "ادارة المعلومات الشخصية" +msgid "Personal Finance" +msgstr "الميزانية الشخصية" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "وسائط متعددة - نسخ أقراص" +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "برامج لإدارة ميزانيتك مثل gnucash" -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "محطة عمل علمية" diff --git a/po/az.po b/po/az.po index 01bc732c..09cc433d 100644 --- a/po/az.po +++ b/po/az.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-19 16:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-11-14 17:09GMT+0200\n" "Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD \n" "Language-Team: Azerbaijani Turkic \n" @@ -14,919 +14,1135 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39 -#, fuzzy -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Raport faylı yaradıla bilmir, çıxılır.\n" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 -#, fuzzy -msgid "Add a source" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." msgstr "" -"Lütfən Gözləyin\n" -"Mənbə əlavə edilir" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -#, fuzzy -msgid "Local files" -msgstr "Yerli" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -#, fuzzy -msgid "Path:" -msgstr "cığır:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Qurma əsnasında problemlər oldu" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 -msgid "FTP server" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Qurma əsnasında problemlər oldu" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Xahiş edirik rpm paketləri çıxardana qədər gözləyin" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "HTTP server" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -#, fuzzy -msgid "Path or mount point:" -msgstr "bağlama nöqtəsi:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Qurma əsnasında problemlər oldu" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Removable device" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Qurma əsnasında problemlər oldu" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Security updates" -msgstr "Təhlükəsizlik güncəlləmələri" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "Paket onsuz da quruludur" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67 -msgid "Browse..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69 -#, fuzzy -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Əksi seçin:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 -#, fuzzy -msgid "Login:" -msgstr "giriş:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215 -msgid "Password:" -msgstr "Parol:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "Paket onsuz da quruludur" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94 -#, fuzzy -msgid "Name:" -msgstr "Ad" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "Paketlər onsuz da quruludur" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176 -#, fuzzy -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "hdlist-in nisbi cığırı: " +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "Xahiş edirik, güncəlləmək istədiyiniz paketi seçin" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116 -#, fuzzy -msgid "Adding a source:" -msgstr "" -"Lütfən Gözləyin\n" -"Mənbə əlavə edilir" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Qurula Bilən" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117 -msgid "Type of source:" -msgstr "Mənbə növü:" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Ləğv et" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365 -#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "Oldu" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353 -#: ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Cancel" -msgstr "Ləğv et" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 -#, fuzzy -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Asılılıqlar yoxlanılır..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:158 -#, fuzzy -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Asılılıqlar yoxlanılır..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169 -#, fuzzy -msgid "Edit a source" -msgstr "Mənbələri Düzəlt" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Çox pis, oxuna bilməyən və ya tapılmayan paketlər" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Mənbələri Düzəlt" +msgid "Installation finished" +msgstr "Qurula Bilən" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:179 -#, fuzzy -msgid "Save changes" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "Çıxardıla Bilən" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "changes:" msgstr "Paketlər" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 -msgid "You need to insert the medium to continue" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "mövcud paketlərin siyahısını yenidən yüklə" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -#, fuzzy -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Asılılıqlar yoxlanılır..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -#, fuzzy -msgid "Configure proxies" -msgstr "Mənbəni quraq?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209 -#, fuzzy -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Vəkil verici istifadəçi adı:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:211 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213 -#, fuzzy -msgid "User:" -msgstr "İstifadəçi adı:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Paketlərin qurulumu" + +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "" +"Mandrake\n" +"Güncəlləmə" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr " Proqram Tə'minatı İdarəçisi " + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Çıx" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Qurulur" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Çıxardıla Bilən" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search" +msgstr "axtar" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Axtar:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 -#, fuzzy -msgid "Configure sources" -msgstr "Mənbəni quraq?" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Paketlər onsuz da quruludur" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -msgid "Enabled?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243 -msgid "Source" -msgstr "Qaynaq" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "normal güncəlləmələr" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:730 -#, fuzzy -msgid "Remove" -msgstr "Çıxardıla Bilən" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "Mənbələri Düzəlt" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266 -msgid "Edit" -msgstr "Düzəlt" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "%s paketi imzalanmayıb" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268 -msgid "Add..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:270 -msgid "Update..." -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "in files" +msgstr "Yerli" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271 -#, fuzzy -msgid "Proxy..." -msgstr "Xəta..." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "İzahatlar" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:274 -msgid "Save and quit" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:733 -msgid "Quit" -msgstr "Çıx" - -#: ../rpmdrake.pm_.c:93 -msgid "Yes" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:95 -msgid "No" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:127 -msgid "Info..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:180 -msgid "Austria" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "by size" +msgstr "Dərinliklər" -#: ../rpmdrake.pm_.c:181 -msgid "Australia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:182 -msgid "Belgium" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "All packages," +msgstr "o paket, o bayt" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Brazil" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Canada" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "MandrakeUpdate" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Costa Rica" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "normal güncəlləmələr" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Czech Republic" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Təhlükəsizlik güncəlləmələri" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Germany" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Təhlükəsizlik güncəlləmələri" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Danmark" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Description: " +msgstr "İzahatlar" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Greece" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Qısaca" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Spain" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -#, fuzzy -msgid "Finland" -msgstr "Axtar:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 -#, fuzzy -msgid "France" -msgstr "Ləğv et" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Böyüklük" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -#, fuzzy -msgid "Israel" -msgstr "Qurulmuşlar" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Buraxılış:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -#, fuzzy -msgid "Italy" -msgstr "Qurulmuşlar" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Ad: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Japan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Korea" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Netherlands" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Qaynaq" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Norway" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(Not available)" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Poland" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -#, fuzzy -msgid "Portugal" -msgstr "Qapı:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "/_Fayl" -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Russia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Sweden" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Taiwan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "United Kingdom" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "China" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Paketlər onsuz da quruludur" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209 -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261 -msgid "United States" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:274 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:280 -msgid "Error during download" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be removed" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:289 -#, fuzzy -msgid "No mirror" -msgstr "Xətasz" - -#: ../rpmdrake.pm_.c:307 -#, fuzzy -msgid "Please choose the desired mirror." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" msgstr "" -"Lütfən Gözləyin\n" -"Əks siyahısı alınır" -#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627 -#, fuzzy -msgid "Update source(s)" -msgstr "Mənbələri Düzəlt" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Bütün asılılıqlara cavab vermək üçün\n" +"bu paketlər silinəcəklər:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:343 -#, fuzzy -msgid "Select the source(s) you wish to update:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "" -"Xahiş edirik, güncəlləmək\n" -"istədiyiniz mənbəni seçin" +"İşlərin düzgün getməyi üçün burdakı əlavə proqram tə'minatlarına ehtiyac " +"vardır:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:347 -msgid "Update" -msgstr "Güncəllə" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:358 -#, fuzzy -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Asılılıqlar yoxlanılır..." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Paket açıla bilmir" -#: ../rpmdrake_.c:99 -msgid "Other" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298 -msgid "(none)" -msgstr "(heç biri)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483 -msgid "(Not available)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Upgradable" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208 -#, fuzzy -msgid "Search results" -msgstr "Axtarış Nəticələri" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:151 -#, fuzzy -msgid "Search results (none)" -msgstr "Axtarış Nəticələri" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No update" +msgstr "normal güncəlləmələr" -#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172 -#, fuzzy -msgid "Please wait, searching..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(none)" +msgstr "(heç biri)" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Xahiş edirik rpm paketləri çıxardana qədər gözləyin" -#: ../rpmdrake_.c:175 -msgid "Stop" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "Namə'lum səhifə" -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -msgid "Addable" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -msgid "Upgradable" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please choose" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:211 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "Not selected" msgstr "" "Hamısını\n" " burax" -#: ../rpmdrake_.c:211 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "Selected" msgstr "Hamısını Seç" -#: ../rpmdrake_.c:240 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" - -#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362 -msgid "More information on package..." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake_.c:259 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Axtarış Nəticələri" -#: ../rpmdrake_.c:259 -msgid "Please choose" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Stop" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:275 -#, fuzzy -msgid "unknown package " -msgstr "Namə'lum səhifə" - -#: ../rpmdrake_.c:285 -#, fuzzy -msgid "Please wait, listing packages..." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, searching..." msgstr "Xahiş edirik rpm paketləri çıxardana qədər gözləyin" -#: ../rpmdrake_.c:300 -#, fuzzy -msgid "No update" -msgstr "normal güncəlləmələr" - -#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354 -msgid "More infos" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake_.c:355 -#, fuzzy -msgid "Information on packages" -msgstr "Paket açıla bilmir" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Axtarış Nəticələri" -#: ../rpmdrake_.c:376 -#, fuzzy -msgid "Some additional packages need to be removed" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" msgstr "" -"İşlərin düzgün getməyi üçün burdakı əlavə proqram tə'minatlarına ehtiyac " -"vardır:" -#: ../rpmdrake_.c:377 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"Welcome to the packages source editor!\n" "\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" -"Bütün asılılıqlara cavab vermək üçün\n" -"bu paketlər silinəcəklər:" -#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391 -msgid "Some packages can't be removed" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:384 -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Xəta..." -#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451 -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:421 -msgid "Additional packages needed" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:422 -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Düzəlt" -#: ../rpmdrake_.c:435 -#, fuzzy -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Paketlər onsuz da quruludur" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Source" +msgstr "Qaynaq" -#: ../rpmdrake_.c:436 -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "Mənbəni quraq?" -#: ../rpmdrake_.c:472 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "" +msgid "Password:" +msgstr "Parol:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "User:" +msgstr "İstifadəçi adı:" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:482 -#, fuzzy -msgid "Files:\n" -msgstr "/_Fayl" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Vəkil verici istifadəçi adı:" -#: ../rpmdrake_.c:483 -msgid "Changelog:\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:486 -#, fuzzy -msgid "Source: " -msgstr "Qaynaq" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Mənbəni quraq?" -#: ../rpmdrake_.c:487 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Asılılıqlar yoxlanılır..." -#: ../rpmdrake_.c:491 -msgid "Reason for update: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Name: " -msgstr "Ad: " - -#: ../rpmdrake_.c:494 -#, fuzzy -msgid "Version: " -msgstr "Buraxılış:" - -#: ../rpmdrake_.c:495 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" - -#: ../rpmdrake_.c:495 -#, fuzzy -msgid "Size: " -msgstr "Böyüklük" - -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Importance: " +msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:498 -#, fuzzy -msgid "Summary: " -msgstr "Qısaca" - -#: ../rpmdrake_.c:499 -#, fuzzy -msgid "Description: " -msgstr "İzahatlar" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Paketlər" -#: ../rpmdrake_.c:548 -#, fuzzy -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Təhlükəsizlik güncəlləmələri" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "hdlist-in nisbi cığırı: " -#: ../rpmdrake_.c:548 -#, fuzzy -msgid "Normal updates" -msgstr "normal güncəlləmələr" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake_.c:567 -#, fuzzy -msgid "Mandrake choices" -msgstr "MandrakeUpdate" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Mənbələri Düzəlt" -#: ../rpmdrake_.c:568 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "Mənbələri Düzəlt" -#: ../rpmdrake_.c:569 -#, fuzzy -msgid "All packages," -msgstr "o paket, o bayt" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Asılılıqlar yoxlanılır..." -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by group" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Asılılıqlar yoxlanılır..." -#: ../rpmdrake_.c:592 -#, fuzzy -msgid "by size" -msgstr "Dərinliklər" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "Mənbə növü:" -#: ../rpmdrake_.c:593 -msgid "by selection state" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding a source:" msgstr "" +"Lütfən Gözləyin\n" +"Mənbə əlavə edilir" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by source repository" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by update availability" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:615 -#, fuzzy -msgid "in descriptions" -msgstr "İzahatlar" - -#: ../rpmdrake_.c:615 -#, fuzzy -msgid "in files" -msgstr "Yerli" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Ad" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in names" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Login:" +msgstr "giriş:" -#: ../rpmdrake_.c:626 -#, fuzzy -msgid "Reload the packages list" -msgstr "%s paketi imzalanmayıb" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Əksi seçin:" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reset the selection" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Browse..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Maximum information" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "bağlama nöqtəsi:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Removable device" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:652 -#, fuzzy -msgid "Normal information" -msgstr "normal güncəlləmələr" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:674 -#, fuzzy -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Paketlər onsuz da quruludur" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:720 -msgid "Find:" -msgstr "Axtar:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path:" +msgstr "cığır:" -#: ../rpmdrake_.c:725 -#, fuzzy -msgid "Search" -msgstr "axtar" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Yerli" -#: ../rpmdrake_.c:731 -msgid "Install" -msgstr "Qurulur" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "" +"Lütfən Gözləyin\n" +"Mənbə əlavə edilir" -#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Mandrake Update" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." msgstr "" -"Mandrake\n" -"Güncəlləmə" -#: ../rpmdrake_.c:738 -#, fuzzy -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Paketlərin qurulumu" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Raport faylı yaradıla bilmir, çıxılır.\n" -#: ../rpmdrake_.c:738 -#, fuzzy -msgid "Software Packages Removal" -msgstr " Proqram Tə'minatı İdarəçisi " +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Asılılıqlar yoxlanılır..." -#: ../rpmdrake_.c:779 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "Güncəllə" -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Error updating medium" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" msgstr "" +"Xahiş edirik, güncəlləmək\n" +"istədiyiniz mənbəni seçin" -#: ../rpmdrake_.c:782 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "" +"Lütfən Gözləyin\n" +"Əks siyahısı alınır" -#: ../rpmdrake_.c:787 -msgid "How to choose manually your mirror" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:795 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Xətasz" -#: ../rpmdrake_.c:798 -msgid "Error adding update medium" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:829 -#, fuzzy -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "mövcud paketlərin siyahısını yenidən yüklə" - -#: ../rpmdrake_.c:861 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" +msgid "Error during download" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:880 -#, fuzzy -msgid "changes:" -msgstr "Paketlər" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:884 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Çıxardıla Bilən" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" +msgid "United States" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:888 -msgid "Do nothing" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:900 -#, fuzzy -msgid "Installation finished" -msgstr "Qurula Bilən" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:910 -msgid "Inspect..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:925 -msgid "Program missing" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:926 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:940 -#, fuzzy -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Çox pis, oxuna bilməyən və ya tapılmayan paketlər" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Qapı:" -#: ../rpmdrake_.c:941 -msgid "Unable to get source packages, sorry." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:948 -msgid "Change medium" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:949 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgid "Netherlands" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:957 -#, fuzzy -msgid "Installation failed" -msgstr "Qurula Bilən" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Korea" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:958 -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:961 -#, fuzzy -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "Xahiş edirik, güncəlləmək istədiyiniz paketi seçin" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Qurulmuşlar" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Qurulmuşlar" -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +msgid "Greece" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:982 -#, fuzzy -msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" -msgstr "Paketlər onsuz da quruludur" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "France" +msgstr "Ləğv et" -#: ../rpmdrake_.c:983 -#, fuzzy -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "Paket onsuz da quruludur" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Axtar:" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "Everything installed successfully" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:986 -msgid "All requested packages were installed successfully." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:989 -#, fuzzy -msgid "Everything already installed." -msgstr "Paket onsuz da quruludur" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:990 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:997 -#, fuzzy -msgid "Problem during installation" -msgstr "Qurma əsnasında problemlər oldu" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:998 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "Qurma əsnasında problemlər oldu" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1012 -msgid "Please wait, reading packages database..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1053 -#, fuzzy -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Xahiş edirik rpm paketləri çıxardana qədər gözləyin" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1056 -#, fuzzy -msgid "Problem during removal" -msgstr "Qurma əsnasında problemlər oldu" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1057 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "Qurma əsnasında problemlər oldu" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1089 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1094 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1099 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" msgstr "" +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Install Software" +msgstr "Hamısını qur" + #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" msgstr "" @@ -935,11 +1151,6 @@ msgstr "" msgid "Software Sources Manager" msgstr "" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Install Software" -msgstr "Hamısını qur" - #, fuzzy #~ msgid "Update sources" #~ msgstr "Mənbələri Düzəlt" diff --git a/po/az.pom b/po/az.pom index 8a5cdaa6..0014cbc4 100644 --- a/po/az.pom +++ b/po/az.pom @@ -4,167 +4,172 @@ msgstr "Verici" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Verici, Veb/FTP" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Şəbəkə Kompüteri (alıcı)" +msgid "Office Workstation" +msgstr "İş Yeri Stansiyası" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "NFS vericisi, SMB vericisi, SSH vericisi, Vəkil Verici" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +"İdarə proqramları: kəlmə işləyənlər (kword, abiword), hesablayıcılar və pdf " +"göstəriciləri, vs." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "İş Yeri" +msgid "Workstation" +msgstr "Masa üstü" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Gnome iş stansiyası" +msgid "Game station" +msgstr "Oyun stansiyası" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "Palm Pilot və ya Visorunuz üçün vasitələr" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "Məzəli proqramlar: arkad, lövhə oyunları, strategiya, vs" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "Masa üstü" +msgid "Multimedia station" +msgstr "Multimedya stansiyası" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Verici, Firewall/Ruter" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Səs və video çalınması/düzəliş proqramları" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "Domeyn Ad bə Şəbəkə Mə'lumat Vericisi" +msgid "Internet station" +msgstr "İnternet stansiyası" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" msgstr "" -"İdarə proqramları: kəlmə işləyənlər (kword, abiword), hesablayıcılar və pdf " -"göstəriciləri, vs." +"Elektronik məktub və xəbər oxuyucusu (pine, mutt, tin..) və Web səyyahları" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "" -"Səs ilə əlaqədər vasitələr: mp3 və ya midi çalğıçılar, qarışdırıçılar, vs." +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Şəbəkə Kompüteri (alıcı)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "" +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "SSH daxil bir çox protokolların alıcıları" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Linuks və pulsuz proqram tə'minatıları Kitablar və Howtoları" +#, fuzzy +msgid "Configuration" +msgstr "Yerli Şəbəkə Quraşdırılması" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "KDE iş stansiyası" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Kompüter qurğularını asandlaşdıran vasitələr" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, vs." +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Elmi iş stansiyası" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Multimedya - Video" +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "Məktub, xəbərlər, fayl daşınması, chat vasitələri" +msgid "Console Tools" +msgstr "Konsol Vasitələri" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "Databeyz" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Editorlar, rəflər, fayl vasitələri, terminallar" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "PostgreSQL və ya MySQL databeyz vericisi" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "KDE iş stansiyası" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Kompüter qurğularını asandlaşdıran vasitələr" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "KDE, əsas qrafiki ara üz və yardımçi proqramlar kolleksiyası" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Multimedya - Səs" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Qrafiki Ara Üz" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Sənədlər" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Gnome iş stansiyası" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "Konsol Vasitələri" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" +"İstifadəçi dostu proqram və masa üstü ilə bərabər qrafiki ara üz vasitələri" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Postfix məktub vericisi, Inn xəbər vericisi" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Başqa qrafiki ara üzlər" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "İnternet stansiyası" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, vs." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Multimedya stansiyası" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "Təcrübi" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Configuration" -msgstr "Yerli Şəbəkə Quraşdırılması" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "C və C++ inkişaf kitabxanaları, proqramları və daxil ediləcək fayllar" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "Başqa qrafiki ara üzlər (Gnome, IceWM)" +msgid "Documentation" +msgstr "Sənədlər" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "KDE, əsas qrafiki ara üz və yardımçi proqramlar kolleksiyası" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Linuks və pulsuz proqram tə'minatıları Kitablar və Howtoları" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Qrafiki Ara Üz" +msgid "LSB" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "" + # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "Təcrübi" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Web/FTP" +msgstr "Verici, Veb/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -173,23 +178,33 @@ msgstr "Apache və Pro-ftpd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "CD yazmaq və yandırmaq proqramları" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "Verici, ePoçt/Groupware/Xəbərlər" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "İş Yeri Stansiyası" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Postfix məktub vericisi, Inn xəbər vericisi" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, IceWM, Windows Maker, Enlightement, Fvwm, vs." +msgid "Database" +msgstr "Databeyz" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "Qrafika proqramları, məsələn The Gimp" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "PostgreSQL və ya MySQL databeyz vericisi" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Verici, Firewall/Ruter" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet gateway" +msgstr "İnternet keçişı" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -198,8 +213,8 @@ msgstr "DNS/NIS " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "C və C++ inkişaf kitabxanaları, proqramları və daxil ediləcək fayllar" +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "Domeyn Ad bə Şəbəkə Mə'lumat Vericisi" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -208,18 +223,18 @@ msgstr "Şəbəkə Kompüteri vericisi" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "Verici, ePoçt/Groupware/Xəbərlər" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "NFS vericisi, SMB vericisi, SSH vericisi, Vəkil Verici" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "Oyun stansiyası" +msgid "Office" +msgstr "İş Yeri" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "Video çalğıçıları və editorları" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "Məktub, xəbərlər, fayl daşınması, chat vasitələri" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -228,77 +243,67 @@ msgstr "Multimedya - Qrafika" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Məzəli proqramlar: arkad, lövhə oyunları, strategiya, vs" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"Elektronik məktub və xəbər oxuyucusu (pine, mutt, tin..) və Web səyyahları" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "Qrafika proqramları, məsələn The Gimp" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "Şəxsi Maliyyə" +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "Multimedya - Səs" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" msgstr "" -"İstifadəçi dostu proqram və masa üstü ilə bərabər qrafiki ara üz vasitələri" +"Səs ilə əlaqədər vasitələr: mp3 və ya midi çalğıçılar, qarışdırıçılar, vs." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "SSH daxil bir çox protokolların alıcıları" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Multimedya - Video" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "" +msgid "Video players and editors" +msgstr "Video çalğıçıları və editorları" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "İnternet keçişı" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "Multimedya - CD Yandırma" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Səs və video çalınması/düzəliş proqramları" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "CD yazmaq və yandırmaq proqramları" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Başqa qrafiki ara üzlər" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "Başqa qrafiki ara üzlər (Gnome, IceWM)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Editorlar, rəflər, fayl vasitələri, terminallar" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, IceWM, Windows Maker, Enlightement, Fvwm, vs." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "Şəxsi maliyyə idarəçiləri, məsələn gnucash" +msgid "Personal Information Management" +msgstr "Şəxsi Mə'lumat İdarəçisi" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "Şəxsi Mə'lumat İdarəçisi" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "Palm Pilot və ya Visorunuz üçün vasitələr" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Multimedya - CD Yandırma" +msgid "Personal Finance" +msgstr "Şəxsi Maliyyə" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Elmi iş stansiyası" +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "Şəxsi maliyyə idarəçiləri, məsələn gnucash" diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index d11e734a..0793634a 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-bg\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-12 14:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-14 09:21+0200\n" "Last-Translator: Borislav Aleksandrov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -17,885 +17,1175 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:43 -msgid "Unable to create medium." -msgstr " ." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:44 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr " ; ." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +" !\n" +"\n" +" \n" +" CDROM DVD. " +"\n" +" ." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "Add a source" -msgstr " " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +" Mandrake!\n" +"\n" +" r\n" +" ." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Local files" -msgstr " " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +" !\n" +"\n" +" \n" +" ." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Path:" -msgstr ":" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +" :\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 -msgid "FTP server" -msgstr "FTP " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr " " -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr " , ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr " , ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 -msgid "Path or mount point:" -msgstr " :" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +" :\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 -msgid "Removable device" -msgstr " " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr " " -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Security updates" -msgstr " " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +msgstr " ." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:70 -msgid "Browse..." -msgstr "..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr " ." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:72 -msgid "Choose a mirror..." -msgstr " :..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr " ." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 -msgid "Login:" -msgstr " :" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr " " -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 ../edit-urpm-sources.pl_.c:231 -msgid "Password:" -msgstr ":" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +" ; %s.\n" +"\n" +" .rpmnew' `.rpmsave'.\n" +" :" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:97 -msgid "Name:" -msgstr ":" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr " " -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:99 ../edit-urpm-sources.pl_.c:188 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr " hdlist: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "" +" \n" +"" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:107 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr " 2 ." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "" +" , " +"..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:120 -msgid "Adding a source:" -msgstr " :" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +" , .\n" +" ." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 -msgid "Type of source:" -msgstr " :" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr " " -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:125 ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 ../rpmdrake.pm_.c:100 ../rpmdrake.pm_.c:139 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:367 -#: ../rpmdrake_.c:371 ../rpmdrake_.c:918 ../rpmdrake_.c:953 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 ../edit-urpm-sources.pl_.c:196 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake.pm_.c:355 ../rpmdrake_.c:355 -#: ../rpmdrake_.c:953 -msgid "Cancel" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr ", \"%s\" [%s]" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:147 -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "" -" \n" -" ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr " " -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:168 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "" -" \n" -" " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr " , ." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:181 -msgid "Edit a source" -msgstr " " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr " ." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr " \"%s\":" +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr " (grpmi). ." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -msgid "Save changes" -msgstr " " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr " " -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:200 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr " " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:201 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr " " + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr " " + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr " .%s " + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr " .%s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "changes:" +msgstr ":" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr " %s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr " , ..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" msgstr "" -" , " -"." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:206 -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "" -" \n" -" ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr " " -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:217 -msgid "Configure proxies" -msgstr " " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +msgstr "" +" , " +" ." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:223 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -" , (:" -"):" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:225 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr " :" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr " " -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:227 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr " / :" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr " ." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:229 -msgid "User:" -msgstr ":" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr " " -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:255 -msgid "Configure sources" -msgstr " " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "" +", . " +"." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:262 -msgid "Enabled?" -msgstr " ?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:263 -msgid "Source" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr " " + +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr " " + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr " " + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:286 ../rpmdrake_.c:732 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "Remove" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:288 -msgid "Edit" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:290 -msgid "Add..." -msgstr "..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr ":" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:292 -msgid "Update..." -msgstr "..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:293 -msgid "Proxy..." -msgstr "..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr " " -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:296 -msgid "Save and quit" -msgstr " " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:297 ../rpmdrake_.c:735 -msgid "Quit" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm_.c:96 -msgid "Yes" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm_.c:98 -msgid "No" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm_.c:130 -msgid "Info..." -msgstr "..." +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Austria" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Australia" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Belgium" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Brazil" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Canada" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Costa Rica" -msgstr " " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 -msgid "Czech Republic" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Germany" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Danmark" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Greece" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Spain" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr " ," -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Finland" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "France" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Israel" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Italy" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Japan" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Korea" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr ": " -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Netherlands" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr ": " -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Norway" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr ": " -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Poland" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s " -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Portugal" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr ": " -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "Russia" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr ": " -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "Sweden" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr ": " -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 -msgid "Taiwan" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr " : " -#: ../rpmdrake.pm_.c:208 -msgid "United Kingdom" -msgstr " " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr " : " -#: ../rpmdrake.pm_.c:209 -msgid "China" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr ": " -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:211 ../rpmdrake.pm_.c:212 -#: ../rpmdrake.pm_.c:213 ../rpmdrake.pm_.c:264 -msgid "United States" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(Not available)" +msgstr "( )" -#: ../rpmdrake.pm_.c:277 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" msgstr "" -", . web MandrakeSoft." -#: ../rpmdrake.pm_.c:283 -msgid "Error during download" -msgstr " " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr ":\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:292 -msgid "No mirror" -msgstr " " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr " : %d " -#: ../rpmdrake.pm_.c:310 -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr ", ." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr ": %d / : %d " -#: ../rpmdrake.pm_.c:342 ../rpmdrake_.c:629 -msgid "Update source(s)" -msgstr " " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +" , \n" +" :\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:346 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr " :" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +msgstr "" +", :\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:350 -msgid "Update" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm_.c:360 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr ", . ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +" , \n" +" :\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:101 -msgid "Other" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr " " -#: ../rpmdrake_.c:123 ../rpmdrake_.c:137 ../rpmdrake_.c:229 ../rpmdrake_.c:300 -msgid "(none)" -msgstr "()" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr " " -#: ../rpmdrake_.c:143 ../rpmdrake_.c:484 ../rpmdrake_.c:485 -msgid "(Not available)" -msgstr "( )" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" +" , :\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:153 ../rpmdrake_.c:210 -msgid "Search results" -msgstr " " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +" ,\n" +" :\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:153 -msgid "Search results (none)" -msgstr " ()" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr " " -#: ../rpmdrake_.c:163 ../rpmdrake_.c:174 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr " , ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr " ..." -#: ../rpmdrake_.c:177 -msgid "Stop" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr " " + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" +msgstr " " -#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Addable" msgstr " " -#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Upgradable" msgstr " " -#: ../rpmdrake_.c:213 -msgid "Not selected" -msgstr " " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:213 -msgid "Selected" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr " " -#: ../rpmdrake_.c:242 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(none)" +msgstr "()" -#: ../rpmdrake_.c:260 ../rpmdrake_.c:362 ../rpmdrake_.c:364 -msgid "More information on package..." -msgstr " ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr " , " + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "unknown package " +msgstr " " -#: ../rpmdrake_.c:261 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr " :" -#: ../rpmdrake_.c:261 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Please choose" msgstr " " -#: ../rpmdrake_.c:277 -msgid "unknown package " -msgstr " " - -#: ../rpmdrake_.c:287 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr " , " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:302 -msgid "No update" -msgstr " " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr " " -#: ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:356 -msgid "More infos" -msgstr " " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:357 -msgid "Information on packages" -msgstr " " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr " " -#: ../rpmdrake_.c:378 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr " " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:379 -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -" ,\n" -" :\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr " , ..." -#: ../rpmdrake_.c:385 ../rpmdrake_.c:393 -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr " " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr " ()" -#: ../rpmdrake_.c:386 -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -" , :\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:394 ../rpmdrake_.c:453 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Welcome to the packages source editor!\n" "\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" -" , \n" -" :\n" -"\n" -#: ../rpmdrake_.c:423 -msgid "Additional packages needed" -msgstr " " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr " " -#: ../rpmdrake_.c:424 -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -" , \n" -" :\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "..." -#: ../rpmdrake_.c:437 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr " " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "..." -#: ../rpmdrake_.c:438 -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -msgstr "" -", :\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "..." -#: ../rpmdrake_.c:452 ../rpmdrake_.c:686 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr " " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr ": %d / : %d " +msgid "Source" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:476 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr " : %d " +msgid "Enabled?" +msgstr " ?" -#: ../rpmdrake_.c:484 -msgid "Files:\n" -msgstr ":\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr " " -#: ../rpmdrake_.c:485 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr ":" -#: ../rpmdrake_.c:488 -msgid "Source: " -msgstr ": " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr ":" -#: ../rpmdrake_.c:489 -msgid "Currently installed version: " -msgstr " : " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr " / :" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Reason for update: " -msgstr " : " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr " :" -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Name: " -msgstr ": " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" +msgstr "" +" , (:" +"):" -#: ../rpmdrake_.c:496 -msgid "Version: " -msgstr ": " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr " " -#: ../rpmdrake_.c:497 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s " +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "" +" \n" +" ..." -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Size: " -msgstr ": " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "" +" , " +"." -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Importance: " -msgstr ": " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr " " -#: ../rpmdrake_.c:500 -msgid "Summary: " -msgstr ": " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr " " -#: ../rpmdrake_.c:501 -msgid "Description: " -msgstr ": " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr " hdlist: " -#: ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr " " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Normal updates" -msgstr " " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr " \"%s\":" -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "Mandrake choices" -msgstr " " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr " " -#: ../rpmdrake_.c:570 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr " " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "" +" \n" +" " -#: ../rpmdrake_.c:571 -msgid "All packages," -msgstr " ," +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "" +" \n" +" ..." -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by group" -msgstr " " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr " :" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by size" -msgstr " " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr " :" -#: ../rpmdrake_.c:595 -msgid "by selection state" -msgstr " " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:596 -msgid "by source repository" -msgstr " " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr " 2 ." -#: ../rpmdrake_.c:596 -msgid "by update availability" -msgstr " " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr ":" -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in descriptions" -msgstr " " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr " :" -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in files" -msgstr " " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr " :..." -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in names" -msgstr " " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Browse..." +msgstr "..." -#: ../rpmdrake_.c:628 -msgid "Reload the packages list" -msgstr " " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr " :" -#: ../rpmdrake_.c:628 -msgid "Reset the selection" -msgstr " " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Removable device" +msgstr " " -#: ../rpmdrake_.c:654 -msgid "Maximum information" -msgstr " " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP " -#: ../rpmdrake_.c:654 -msgid "Normal information" -msgstr " " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "FTP " -#: ../rpmdrake_.c:676 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr " " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr ":" -#: ../rpmdrake_.c:722 -msgid "Find:" -msgstr ":" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr " " -#: ../rpmdrake_.c:727 -msgid "Search" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a source" +msgstr " " -#: ../rpmdrake_.c:733 -msgid "Install" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr " ; ." -#: ../rpmdrake_.c:740 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" -msgstr " " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr " ." -#: ../rpmdrake_.c:740 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr " " +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr ", . ..." -#: ../rpmdrake_.c:740 -msgid "Software Packages Removal" -msgstr " " +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "" -", . " -"." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr " :" -#: ../rpmdrake_.c:783 -msgid "Error updating medium" -msgstr " " +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr ", ." -#: ../rpmdrake_.c:784 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." -msgstr " ." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:789 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr " " +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr " " -#: ../rpmdrake_.c:797 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -" , " -" ." -#: ../rpmdrake_.c:800 -msgid "Error adding update medium" -msgstr " " +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr " " -#: ../rpmdrake_.c:831 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr " , ..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +", . web MandrakeSoft." -#: ../rpmdrake_.c:863 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr " %s" +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:882 -msgid "changes:" -msgstr ":" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr " .%s" +msgid "China" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:888 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr " .%s " +msgid "United Kingdom" +msgstr " " -#: ../rpmdrake_.c:890 -msgid "Do nothing" -msgstr " " +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:902 -msgid "Installation finished" -msgstr " " +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:912 -msgid "Inspect..." -msgstr "..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:927 -msgid "Program missing" -msgstr " " +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:928 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr " (grpmi). ." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:942 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr " ." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:943 -msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr " , ." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:951 -msgid "Change medium" -msgstr " " +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Korea" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:952 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr ", \"%s\" [%s]" +msgid "Japan" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:960 -msgid "Installation failed" -msgstr " " +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:961 -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -" , .\n" -" ." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:964 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "" -" , " -"..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:985 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -" ; %s.\n" -"\n" -" .rpmnew' `.rpmsave'.\n" -" :" +msgid "France" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" -msgstr "" -" \n" -"" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:986 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr " " +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:988 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr " " +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:989 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr " ." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:992 -msgid "Everything already installed." -msgstr " ." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:993 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr " ." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr " " -#: ../rpmdrake_.c:1000 -msgid "Problem during installation" -msgstr " " +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1001 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -" :\n" -"\n" -"%s" +msgid "Brazil" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1015 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr " , ..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1056 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr " , ..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1059 -msgid "Problem during removal" -msgstr " " +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1060 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -" :\n" -"\n" -"%s" +msgid "Info..." +msgstr "..." -#: ../rpmdrake_.c:1092 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -" !\n" -"\n" -" \n" -" ." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1097 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -" Mandrake!\n" -"\n" -" r\n" -" ." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1102 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -" !\n" -"\n" -" \n" -" CDROM DVD. " -"\n" -" ." +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" +msgstr " " #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" @@ -905,10 +1195,6 @@ msgstr " msgid "Software Sources Manager" msgstr " " -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr " " - #, fuzzy #~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-adobe-helvetica-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" diff --git a/po/bg.pom b/po/bg.pom index 6728e5b8..fb86feaf 100644 --- a/po/bg.pom +++ b/po/bg.pom @@ -4,167 +4,174 @@ msgstr " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr ", Web/FTP" +msgid "Office Workstation" +msgstr " " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr " ()" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +" : word- (kword, abiword), (kspread, gnumeric), " +" PDF, .." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "NFS , SMB , Proxy , SSH " +msgid "Workstation" +msgstr " " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "" +msgid "Game station" +msgstr " " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Gnome " +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr " : , , .." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr " Palm Pilot Visor- " +msgid "Multimedia station" +msgstr " " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr " " +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr " / " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr ", Firewall/" +msgid "Internet station" +msgstr " " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr " " +msgid "" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" +msgstr "" +" (pine, mutt, " +"tin..) " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" -msgstr "" -" : word- (kword, abiword), (kspread, gnumeric), " -" PDF, .." +msgid "Network Computer (client)" +msgstr " ()" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr " : MP3 MIDI , , .. " +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr " SSH" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "" +msgid "Configuration" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr " HOTWO- Linux " +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr " " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "KDE " +msgid "Scientific Workstation" +msgstr " " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm .." +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr " - " +msgid "Console Tools" +msgstr " " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr " , , web, , " +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr ", , , " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr ", -" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "KDE " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "PostgreSQL MySQL -" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" +"The K Desktop Environment, " +"" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr " " +msgid "Graphical Environment" +msgstr " " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr " - " +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Gnome " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" +" desktop " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr " " +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr " desktop-" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Postfix , Inn " +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm .." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr " " +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr " " +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr " C C++, include " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "" +msgid "Documentation" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr " desktop- (Gnome, IceWM)" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr " HOTWO- Linux " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" +msgid "LSB" msgstr "" -"The K Desktop Environment, " -"" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr " " +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "" +msgid "Web/FTP" +msgstr ", Web/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -173,23 +180,33 @@ msgstr "Apache # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr " CD-" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr ", /Groupware/" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr " " +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Postfix , Inn " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, .." +msgid "Database" +msgstr ", -" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr " The Gimp" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "PostgreSQL MySQL -" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" +msgstr ", Firewall/" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet gateway" +msgstr " gateway" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -198,8 +215,8 @@ msgstr "FND/NIS" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr " C C++, include " +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr " " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -208,18 +225,18 @@ msgstr " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr ", /Groupware/" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "NFS , SMB , Proxy , SSH " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr " " +msgid "Office" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr " " +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr " , , web, , " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -228,78 +245,66 @@ msgstr " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr " : , , .." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -" (pine, mutt, " -"tin..) " +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr " The Gimp" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr " " +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr " - " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -" desktop " +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr " : MP3 MIDI , , .. " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr " SSH" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr " - " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "" +msgid "Video players and editors" +msgstr " " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr " gateway" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr " - CD" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr " / " +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr " CD-" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr " desktop-" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr " desktop- (Gnome, IceWM)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr ", , , " +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, .." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr " , gnucash" +msgid "Personal Information Management" +msgstr " " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr " " +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr " Palm Pilot Visor- " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr " - CD" +msgid "Personal Finance" +msgstr " " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr " " +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr " , gnucash" diff --git a/po/br.po b/po/br.po index 635e4355..a07cbc10 100644 --- a/po/br.po +++ b/po/br.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-19 16:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-17 12:17+0200\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud \n" "Language-Team: Brezhoneg \n" @@ -13,928 +13,1118 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39 -msgid "Unable to create medium." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 -#, fuzzy -msgid "Add a source" -msgstr "Ouzhpennañ un arveriad" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Local files" -msgstr "Restroù lec'hel" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Path:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 -msgid "FTP server" -msgstr "Servijer FTP" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Gortozit mar plij, o prientiñ ar staliadur" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "O prientiñ ar staliadur" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "HTTP server" -msgstr "Servijer HTTP" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Gortozit mar plij, o prientiñ ar staliadur" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -#, fuzzy -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Poent marc'hañ : " +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Gortozit mar plij, o prientiñ ar staliadur" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -#, fuzzy -msgid "Removable device" -msgstr "Lemel ar steudad" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Gortozit mar plij, o prientiñ ar staliadur" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548 -#, fuzzy -msgid "Security updates" -msgstr "Live surentez" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "O prientiñ ar staliadur" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67 -msgid "Browse..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69 -#, fuzzy -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Dibabit ur skramm" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "N'hellit ket andiuz ar pakad-mañ. Staliet eo endo" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 -msgid "Login:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215 -#, fuzzy -msgid "Password:" -msgstr "Tremenger" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94 -msgid "Name:" -msgstr "Anv:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116 -#, fuzzy -msgid "Adding a source:" -msgstr "Ouzhpennañ un arveriad" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117 -#, fuzzy -msgid "Type of source:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" msgstr "Dibabit pakadoù da staliañ" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365 -#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Ok" -msgstr "Mat eo" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353 -#: ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Cancel" -msgstr "Nullañ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 -#, fuzzy -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Gortozit mar plij, o prientiñ ar staliadur" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Diuzit renkad ar staliadur" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:158 -#, fuzzy -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "O termeniñ al live surentez" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Nullañ" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169 -#, fuzzy -msgid "Edit a source" -msgstr "Etre" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Mat eo" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Etre" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Lakait ur bladennig gwerc'h el lenner %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:179 -#, fuzzy -msgid "Save changes" -msgstr "Meuziad Lañsañ" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "Kemmañ ar spister" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 -msgid "You need to insert the medium to continue" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186 -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -#, fuzzy -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "O termeniñ al live surentez" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -#, fuzzy -msgid "Configure proxies" -msgstr "Kefluniañ servijoù" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207 -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209 -#, fuzzy -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Anv an ostiz a-bell" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "Stumm : %s\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:211 -#, fuzzy -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Ret eo deoc'h kaout ur parzhadur disloañ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213 -#, fuzzy -msgid "User:" -msgstr "Anv arveriad" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Diuzit renkad ar staliadur" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 -#, fuzzy -msgid "Configure sources" -msgstr "Kefluniañ servijoù" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "N'ev ket lodañ" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -msgid "Enabled?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243 -#, fuzzy -msgid "Source" -msgstr "Dilec'hiañ" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:730 -#, fuzzy -msgid "Remove" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove .%s" msgstr "Dibarzhoù ar voullerez lpd a-bell" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266 -#, fuzzy -msgid "Edit" -msgstr "Kuitaat" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "changes:" +msgstr "Meuziad Lañsañ" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268 -#, fuzzy -msgid "Add..." -msgstr "Ouzhpennañ" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Adskrivañ %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:270 -msgid "Update..." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "O klask ar pakadoù hegerz" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271 -msgid "Proxy..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:274 -msgid "Save and quit" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:733 -msgid "Quit" -msgstr "Kuitaat" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:93 -msgid "Yes" -msgstr "Ya" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:95 -msgid "No" -msgstr "Ket" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "Ur fazi a zo bet en ur staliañ ar pakadoù :" -#: ../rpmdrake.pm_.c:127 -#, fuzzy -msgid "Info..." -msgstr "Titouroù" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "Fazi en ur lenn ar restr %s" -#: ../rpmdrake.pm_.c:180 -msgid "Austria" -msgstr "Aostria" - -#: ../rpmdrake.pm_.c:181 -#, fuzzy -msgid "Australia" -msgstr "a-steud" - -#: ../rpmdrake.pm_.c:182 -msgid "Belgium" -msgstr "Beljik" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Brazil" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -#, fuzzy -msgid "Canada" -msgstr "Kanadian (Kebek)" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Diuz pakadoù unan hag unan" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Costa Rica" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "MandrakeConsulting" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Tchek" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Anv rannet" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Germany" -msgstr "Alaman" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Kuitaat" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Danmark" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Staliañ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Greece" -msgstr "Gres" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Dibarzhoù ar voullerez lpd a-bell" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -#, fuzzy -msgid "Spain" -msgstr "Spagnol" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search" +msgstr "Klask" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Finland" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 -msgid "France" -msgstr "Gall" - -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -#, fuzzy -msgid "Israel" -msgstr "Israelian" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "Italy" -msgstr "Italian" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet/lamet" -#: ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Japan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -#, fuzzy -msgid "Korea" -msgstr "Dilec'hiañ" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Hemañ a zo ur pakad ret, n'hell ket bezañ andiuzet" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Netherlands" -msgstr "Izelvroioù" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "Diskouez titouroù" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Norway" -msgstr "Norvegek" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "Diskouez titouroù" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -#, fuzzy -msgid "Poland" -msgstr "Islandek" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "Etre" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -#, fuzzy -msgid "Portugal" -msgstr "Paour" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Bremanaat pakadoù hep ken" -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -#, fuzzy -msgid "Russia" -msgstr "Rusiek" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "Diuz pakadoù unan hag unan" -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Sweden" -msgstr "Suis" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "in files" +msgstr "mkraid sac'het" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -#, fuzzy -msgid "Taiwan" -msgstr "Iraniek" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "Spisait dibarzhoù" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "United Kingdom" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "in names" +msgstr "Anv ar domani" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "China" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209 -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261 -msgid "United States" -msgstr "Amerika" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "Diuz pakadoù unan hag unan" -#: ../rpmdrake.pm_.c:274 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "by size" +msgstr "Adventañ" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "by group" +msgstr "Strollad labour" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "All packages," +msgstr "%d pakad" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:280 -#, fuzzy -msgid "Error during download" -msgstr "Fazi en ur lenn ar restr %s" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "MandrakeConsulting" -#: ../rpmdrake.pm_.c:289 -msgid "No mirror" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "Boas" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:307 -#, fuzzy -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Dibabit al live surentez" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Live surentez" -#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627 -#, fuzzy -msgid "Update source(s)" -msgstr "Etre" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Spisait dibarzhoù" -#: ../rpmdrake.pm_.c:343 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Evit diverriñ" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Talvoudegezh : %s\n" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:347 -#, fuzzy -msgid "Update" -msgstr "Bremanaat" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Ment: %s" -#: ../rpmdrake.pm_.c:358 -#, fuzzy -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Gortozit mar plij, o prientiñ ar staliadur" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Stumm : %s\n" -#: ../rpmdrake_.c:99 -msgid "Other" -msgstr "All" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Anv: " -#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298 -#, fuzzy -msgid "(none)" -msgstr "ebet" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Servijer" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "(Not available)" msgstr "parzhadur hegerz ebet" -#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208 -#, fuzzy -msgid "Search results" -msgstr "Servijer DNS" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Nullañ" -#: ../rpmdrake_.c:151 -#, fuzzy -msgid "Search results (none)" -msgstr "Klask" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "/_Restr" -#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172 -#, fuzzy -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Gortozit mar plij, o prientiñ ar staliadur" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Ment : %d Ko\n" -#: ../rpmdrake_.c:175 -#, fuzzy -msgid "Stop" -msgstr "Rann" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ distaliet" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Dibabit pakadoù da staliañ" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ distaliet" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet/lamet" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet/lamet" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "O klask ar pakadoù hegerz" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "O klask ar pakadoù hegerz" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "Addable" msgstr "Taolenn" -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Bremanaat" -#: ../rpmdrake_.c:211 -#, fuzzy -msgid "Not selected" -msgstr "Lugerezh ar voullerez" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:211 -#, fuzzy -msgid "Selected" -msgstr "Diuzit ar restr" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No update" +msgstr "Moullerez lec'hel" -#: ../rpmdrake_.c:240 -#, fuzzy -msgid "rpmdrake" -msgstr "Moullerez" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "(none)" +msgstr "ebet" -#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362 -#, fuzzy -msgid "More information on package..." -msgstr "O klask ar pakadoù hegerz" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "O termeniñ al live surentez" -#: ../rpmdrake_.c:259 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet/lamet" -#: ../rpmdrake_.c:259 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "Please choose" msgstr "Dibabit seurt ho logodenn, mar plij." -#: ../rpmdrake_.c:275 -msgid "unknown package " -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "Moullerez" -#: ../rpmdrake_.c:285 -#, fuzzy -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "O termeniñ al live surentez" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Lugerezh ar voullerez" -#: ../rpmdrake_.c:300 -#, fuzzy -msgid "No update" -msgstr "Moullerez lec'hel" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Diuzit ar restr" -#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354 -msgid "More infos" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Servijer DNS" -#: ../rpmdrake_.c:355 -#, fuzzy -msgid "Information on packages" -msgstr "O klask ar pakadoù hegerz" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stop" +msgstr "Rann" -#: ../rpmdrake_.c:376 -#, fuzzy -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet/lamet" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Gortozit mar plij, o prientiñ ar staliadur" -#: ../rpmdrake_.c:377 -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Klask" -#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391 -#, fuzzy -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet/lamet" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "All" -#: ../rpmdrake_.c:384 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"Welcome to the packages source editor!\n" "\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451 -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:421 -msgid "Additional packages needed" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:422 -#, fuzzy -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ distaliet" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:435 -#, fuzzy -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Dibabit pakadoù da staliañ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add..." +msgstr "Ouzhpennañ" -#: ../rpmdrake_.c:436 -#, fuzzy -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ distaliet" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Kuitaat" -#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684 -#, fuzzy -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet/lamet" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Source" +msgstr "Dilec'hiañ" -#: ../rpmdrake_.c:472 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgid "Enabled?" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Ment : %d Ko\n" +msgid "Configure sources" +msgstr "Kefluniañ servijoù" -#: ../rpmdrake_.c:482 -#, fuzzy -msgid "Files:\n" -msgstr "/_Restr" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Tremenger" -#: ../rpmdrake_.c:483 -#, fuzzy -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Nullañ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "User:" +msgstr "Anv arveriad" -#: ../rpmdrake_.c:486 -#, fuzzy -msgid "Source: " -msgstr "Servijer" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Ret eo deoc'h kaout ur parzhadur disloañ" -#: ../rpmdrake_.c:487 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Anv an ostiz a-bell" -#: ../rpmdrake_.c:491 -msgid "Reason for update: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Name: " -msgstr "Anv: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Kefluniañ servijoù" -#: ../rpmdrake_.c:494 -#, fuzzy -msgid "Version: " -msgstr "Stumm : %s\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "O termeniñ al live surentez" -#: ../rpmdrake_.c:495 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "%s KB" +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:495 -#, fuzzy -msgid "Size: " -msgstr "Ment: %s" - -#: ../rpmdrake_.c:497 -#, fuzzy -msgid "Importance: " -msgstr "Talvoudegezh : %s\n" - -#: ../rpmdrake_.c:498 -#, fuzzy -msgid "Summary: " -msgstr "Evit diverriñ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:499 -#, fuzzy -msgid "Description: " -msgstr "Spisait dibarzhoù" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Meuziad Lañsañ" -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Bugfixes updates" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:548 -#, fuzzy -msgid "Normal updates" -msgstr "Boas" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake_.c:567 -#, fuzzy -msgid "Mandrake choices" -msgstr "MandrakeConsulting" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Etre" -#: ../rpmdrake_.c:568 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "Etre" -#: ../rpmdrake_.c:569 -#, fuzzy -msgid "All packages," -msgstr "%d pakad" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "O termeniñ al live surentez" -#: ../rpmdrake_.c:592 -#, fuzzy -msgid "by group" -msgstr "Strollad labour" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Gortozit mar plij, o prientiñ ar staliadur" -#: ../rpmdrake_.c:592 -#, fuzzy -msgid "by size" -msgstr "Adventañ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "Dibabit pakadoù da staliañ" -#: ../rpmdrake_.c:593 -#, fuzzy -msgid "by selection state" -msgstr "Diuz pakadoù unan hag unan" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "Ouzhpennañ un arveriad" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by source repository" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by update availability" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:615 -#, fuzzy -msgid "in descriptions" -msgstr "Spisait dibarzhoù" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Anv:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -#, fuzzy -msgid "in files" -msgstr "mkraid sac'het" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:615 -#, fuzzy -msgid "in names" -msgstr "Anv ar domani" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Dibabit ur skramm" -#: ../rpmdrake_.c:626 -#, fuzzy -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Bremanaat pakadoù hep ken" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Browse..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:626 -#, fuzzy -msgid "Reset the selection" -msgstr "Diuz pakadoù unan hag unan" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Poent marc'hañ : " -#: ../rpmdrake_.c:652 -#, fuzzy -msgid "Maximum information" -msgstr "Diskouez titouroù" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removable device" +msgstr "Lemel ar steudad" -#: ../rpmdrake_.c:652 -#, fuzzy -msgid "Normal information" -msgstr "Diskouez titouroù" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "Servijer HTTP" -#: ../rpmdrake_.c:674 -#, fuzzy -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Hemañ a zo ur pakad ret, n'hell ket bezañ andiuzet" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "Servijer FTP" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Restroù lec'hel" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Ouzhpennañ un arveriad" -#: ../rpmdrake_.c:720 -msgid "Find:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:725 -#, fuzzy -msgid "Search" -msgstr "Klask" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:731 -msgid "Install" -msgstr "Staliañ" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Gortozit mar plij, o prientiñ ar staliadur" -#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Mandrake Update" -msgstr "MandrakeConsulting" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update" +msgstr "Bremanaat" -#: ../rpmdrake_.c:738 -#, fuzzy -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Diuz pakadoù unan hag unan" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:738 -#, fuzzy -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Anv rannet" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Dibabit al live surentez" -#: ../rpmdrake_.c:779 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:781 -#, fuzzy -msgid "Error updating medium" -msgstr "Fazi en ur lenn ar restr %s" - -#: ../rpmdrake_.c:782 -#, fuzzy -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." -msgstr "Ur fazi a zo bet en ur staliañ ar pakadoù :" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:787 -msgid "How to choose manually your mirror" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:795 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "Fazi en ur lenn ar restr %s" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:798 -msgid "Error adding update medium" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:829 -#, fuzzy -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "O klask ar pakadoù hegerz" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "Amerika" -#: ../rpmdrake_.c:861 -#, fuzzy, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Adskrivañ %s" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:880 -#, fuzzy -msgid "changes:" -msgstr "Meuziad Lañsañ" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:884 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Dibarzhoù ar voullerez lpd a-bell" +msgid "Taiwan" +msgstr "Iraniek" -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "" +msgid "Sweden" +msgstr "Suis" -#: ../rpmdrake_.c:888 -#, fuzzy -msgid "Do nothing" -msgstr "N'ev ket lodañ" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Rusiek" -#: ../rpmdrake_.c:900 -#, fuzzy -msgid "Installation finished" -msgstr "Diuzit renkad ar staliadur" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Paour" -#: ../rpmdrake_.c:910 -msgid "Inspect..." -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Islandek" -#: ../rpmdrake_.c:925 -#, fuzzy -msgid "Program missing" -msgstr "Stumm : %s\n" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Norvegek" -#: ../rpmdrake_.c:926 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "Izelvroioù" -#: ../rpmdrake_.c:940 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Korea" +msgstr "Dilec'hiañ" -#: ../rpmdrake_.c:941 -msgid "Unable to get source packages, sorry." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:948 -#, fuzzy -msgid "Change medium" -msgstr "Kemmañ ar spister" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Italian" -#: ../rpmdrake_.c:949 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Lakait ur bladennig gwerc'h el lenner %s" - -#: ../rpmdrake_.c:957 -#, fuzzy -msgid "Installation failed" -msgstr "Diuzit renkad ar staliadur" +msgid "Israel" +msgstr "Israelian" -#: ../rpmdrake_.c:958 -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Gres" -#: ../rpmdrake_.c:961 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "Gall" -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +msgid "Finland" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:982 -#, fuzzy -msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" -msgstr "Dibabit pakadoù da staliañ" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Spagnol" -#: ../rpmdrake_.c:983 -msgid "everything was installed correctly" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Alaman" -#: ../rpmdrake_.c:986 -msgid "All requested packages were installed successfully." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Tchek" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:989 -#, fuzzy -msgid "Everything already installed." -msgstr "N'hellit ket andiuz ar pakad-mañ. Staliet eo endo" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Kanadian (Kebek)" -#: ../rpmdrake_.c:990 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:997 -#, fuzzy -msgid "Problem during installation" -msgstr "O prientiñ ar staliadur" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "Beljik" -#: ../rpmdrake_.c:998 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "Gortozit mar plij, o prientiñ ar staliadur" - -#: ../rpmdrake_.c:1012 -#, fuzzy -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Gortozit mar plij, o prientiñ ar staliadur" - -#: ../rpmdrake_.c:1053 -#, fuzzy -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Gortozit mar plij, o prientiñ ar staliadur" +msgid "Australia" +msgstr "a-steud" -#: ../rpmdrake_.c:1056 -#, fuzzy -msgid "Problem during removal" -msgstr "O prientiñ ar staliadur" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "Aostria" -#: ../rpmdrake_.c:1057 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "Gortozit mar plij, o prientiñ ar staliadur" +msgid "Info..." +msgstr "Titouroù" -#: ../rpmdrake_.c:1089 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Ket" -#: ../rpmdrake_.c:1094 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Ya" -#: ../rpmdrake_.c:1099 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Install Software" +msgstr "Staliañ ar c'harger loc'hañ" #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 #, fuzzy @@ -946,11 +1136,6 @@ msgstr "Lemel ar steudad" msgid "Software Sources Manager" msgstr "Anv rannet" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Install Software" -msgstr "Staliañ ar c'harger loc'hañ" - #, fuzzy #~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" diff --git a/po/br.pom b/po/br.pom index 051ef314..c421de6c 100644 --- a/po/br.pom +++ b/po/br.pom @@ -2,175 +2,179 @@ msgid "Server" msgstr "Servijer" -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Web/FTP" - # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Dibarzhoù ar voullerez NetWare" +msgid "Office Workstation" +msgstr "Titouroù" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Burev" +#, fuzzy +msgid "Workstation" +msgstr "Titouroù" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Titouroù" +msgid "Game station" +msgstr "Teuliadur" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy -msgid "Workstation" -msgstr "Titouroù" +msgid "Multimedia station" +msgstr "Liesvedia" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" +msgid "Sound and video playing/editing programs" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Internet station" +msgstr "Kefluniañ ar proksioù" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Dibarzhoù ar voullerez NetWare" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgid "Clients for different protocols including ssh" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "" +msgid "Configuration" +msgstr "Kefluniadur" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy -msgid "KDE Workstation" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Mennout a rit amprouiñ ar c'hefluniadur ?" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +#, fuzzy +msgid "Scientific Workstation" msgstr "Titouroù" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgid "Scientific applications such as gnuplot" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Liesvedia" +msgid "Console Tools" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy -msgid "Database" -msgstr "Stlennvonioù" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "Titouroù" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Mennout a rit amprouiñ ar c'hefluniadur ?" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Liesvedia" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Titouroù" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Teuliadur" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" +msgid "Other Graphical Desktops" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Internet station" -msgstr "Kefluniañ ar proksioù" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "Diorren" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Multimedia station" -msgstr "Liesvedia" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "Kefluniadur" +msgid "Documentation" +msgstr "Teuliadur" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" +msgid "LSB" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "Diorren" +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -179,25 +183,36 @@ msgstr "Apache, Pro-ftpd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Postfix mail server, Inn news server" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy -msgid "Office Workstation" -msgstr "Titouroù" +msgid "Database" +msgstr "Stlennvonioù" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgid "Firewall/Router" msgstr "" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +#, fuzzy +msgid "Internet gateway" +msgstr "dedennus" + # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "DNS/NIS " @@ -205,7 +220,7 @@ msgstr "DNS/NIS" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgid "Domain Name and Network Information Server" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO @@ -216,18 +231,17 @@ msgstr "Dibarzhoù ar voullerez NetWare" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Game station" -msgstr "Teuliadur" +msgid "Office" +msgstr "Burev" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO @@ -238,78 +252,69 @@ msgstr "Liesvedia" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "Liesvedia" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Liesvedia" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" +msgid "Video players and editors" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy -msgid "Internet gateway" -msgstr "dedennus" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "Liesvedia" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgid "Tools to create and burn CD's" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" +msgid "Personal Information Management" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Liesvedia" +msgid "Personal Finance" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Titouroù" +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "" diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po index cf6f85b2..ecc0d2ae 100644 --- a/po/bs.po +++ b/po/bs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-19 16:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-07 10:17+0200\n" "Last-Translator: Vedran Ljubovic \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -13,454 +13,623 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39 -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Ne mogu kreirati medij." - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr "Ne mogu da osvježim medij; on će biti automatski isključen." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Želite li da nastavim?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 -#, fuzzy -msgid "Add a source" -msgstr "Dodajem izvor:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"Dobrodošli u alat za instalaciju softvera!\n" +"\n" +"Vaš Mandrake Linux sistem dolazi sa nekoliko hiljada softverskh paketa\n" +"na CDROM-u ili DVD-u. Ovaj alat će vam pomoći da izaberete koji softver\n" +"želite instalirati na vaš računar." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Local files" -msgstr "Lokalne datoteke" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Dobrodošli u MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"Ovaj alat će vam pomoći da izaberete update koje želite instalirati na\n" +"vaš računar." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Path:" -msgstr "Put:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Dobrodošli u alat za uklanjanje softvera!\n" +"\n" +"Ovaj alat će vam pomoći da izaberete koji softver želite ukloniti sa vašeg\n" +"računara." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 -msgid "FTP server" -msgstr "FTP server" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Došlo je do problema prilikom instalacije." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Došlo je do problema prilikom instalacije" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP server" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Molim sačekajte, uklanjam pakete..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Put ili tačka montiranja:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Molim sačekajte, čitam bazu paketa..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Removable device" -msgstr "Izmjenjivi uređaj" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Došlo je do problema prilikom instalacije." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Security updates" -msgstr "Sigurnosna unaprjeđenja" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Došlo je do problema prilikom instalacije" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67 -msgid "Browse..." -msgstr "Potraži..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +msgstr "Sve je već instalirano (da li se ovo uopšte smije desiti?)." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69 -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Izaberite neki mirror..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "Sve je već instalirano." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 -msgid "Login:" -msgstr "Login:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Svi traženi paketi su uspješno instalirani." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215 -msgid "Password:" -msgstr "Šifra:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Sve je uspješno instalirano" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94 -msgid "Name:" -msgstr "Ime:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"Instalacija je završena; %s.\n" +"\n" +"Neke konfiguracione datoteke su napravljene, kao npr. `.rpmnew' ili `." +"rpmsave',\n" +"sada ih možete ispitati kako biste preduzeli neke akcije:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Relativni put do synthesis/hdlist:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "sve je uspješno instalirano" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Trebate popuniti najmanje prva dva polja." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "" +"neki paketi nisu uspješno\n" +"instalirani" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116 -msgid "Adding a source:" -msgstr "Dodajem izvor:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "" +"Molim sačekajte, uklanjam pakete kako bi drugi mogli biti unaprijeđeni..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117 -msgid "Type of source:" -msgstr "Tip izvora:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"Instalacija nije uspjela, nedostaju neke od datoteka.\n" +"Vjerovatno trebate update-ovati vašu bazu izvora." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365 -#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Ok" -msgstr "U redu" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Instalacija nije uspjela" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353 -#: ../rpmdrake_.c:950 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Cancel" msgstr "Odustani" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Molim sačekajte, dodajem medij..." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "U redu" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:158 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Molim sačekajte, brišem medij..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Molim ubacite medij pod imenom \"%s\" u uređaj [%s]" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169 -msgid "Edit a source" -msgstr "Izmijeni izvor" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "Promjeni medij" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Izmijena izvora \"%s\":" +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "Ne mogu da dobavim izvorne pakete, žalim." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:179 -msgid "Save changes" -msgstr "Snimi izmjene" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Ne mogu da dobavim izvorne pakete." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Morate ubaciti medij u uređaj za nastavak" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "Nedostaje jedan potreban program (grpmi). Provjerite vašu instalaciju." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186 -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Ako želite spasiti izmjene, morate ubaciti medij u uređaj" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "Program nedostaje" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Molim sačekajte, osvježavam medij..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "Ispitaj..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -msgid "Configure proxies" -msgstr "Konfiguriši proxije" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Instalacija završena" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207 -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" -msgstr "" -"Ako vam je potreban proxy, ovdje unesite ime računara i eventualno port " -"(sintaksa: ):" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "Ne radi ništa" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Proxy ime računara:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Koristi .%s kao glavnu datoteku" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:211 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Možete navesti korisničko ime / šifru za proxy identifikaciju." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "Ukloni .%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213 -msgid "User:" -msgstr "Korisnik:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "changes:" +msgstr "Snimi izmjene" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 -msgid "Configure sources" -msgstr "Podesi izvore" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Ispitujem %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -msgid "Enabled?" -msgstr "Uključeno?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Molim sačekajte, tražim dostupne pakete..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243 -msgid "Source" -msgstr "Izvor" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" +msgstr "" +"Došlo je do greške pri dodavanju update medija putem urpmi.\n" +"\n" +"Ovo može biti zbog neispravnog ili privremeno nedostupnog mirrora, ili ako\n" +"vaša Mandrake Linux verzija (%s) još uvijek / više nije podržana od strane " +"Mandrake\n" +"Linux zvaničnog update-a.\n" +"\n" +"Želite li probati neki drugi mirror?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:730 -msgid "Remove" -msgstr "Briši" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr "Greška u dodavanju update medija" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266 -msgid "Edit" -msgstr "Izmjeni" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +msgstr "Molim sačekajte, kontaktiram mirror za inicijalizaciju update paketa." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268 -msgid "Add..." -msgstr "Dodaj..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"Možete također izabrati vaš željeni mirror ručno: da biste to\n" +"uradili, pokrenite Upravitelj izvorima softvera, zatim dodajte\n" +"izvor za 'Sigurnosne update'.\n" +"\n" +"Onda restartujte MandrakeUpdate." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:270 -msgid "Update..." -msgstr "Unaprijedi..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Kako da ručno izaberete vaš mirror" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271 -msgid "Proxy..." -msgstr "Proxy..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "" +"Došlo je do nepopravljive greške prilikom update-ovanja informacija o " +"paketima." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:274 -msgid "Save and quit" -msgstr "Snimi i izađi" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "Greška u osvježavanju medija" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:733 -msgid "Quit" -msgstr "Izlaz" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "Molim sačekajte, kontaktiram mirror za update informacija o paketima." -#: ../rpmdrake.pm_.c:93 -msgid "Yes" -msgstr "Da" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Moram kontaktirati mirror kako bi dobavio najnovije pakete\n" +"za update. Molim provjerite da li je vaša mreža u funkciji.\n" +"\n" +"Mogu li nastaviti?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:95 -msgid "No" -msgstr "Ne" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Instalacija softverskih paketa" -#: ../rpmdrake.pm_.c:127 -msgid "Info..." -msgstr "Info..." +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake Update" -#: ../rpmdrake.pm_.c:180 -msgid "Austria" -msgstr "Austrija" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Uklanjanje softverskih paketa" -#: ../rpmdrake.pm_.c:181 -msgid "Australia" -msgstr "Australija" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Izlaz" -#: ../rpmdrake.pm_.c:182 -msgid "Belgium" -msgstr "Belgija" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Instaliraj" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Brazil" -msgstr "Brazil" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Briši" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "Pretraga" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Kostarika" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Pronađi:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Češka" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Sljedeći paketi trebaju biti uklonjeni kako bi ostali bili unaprijeđeni:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Mogu li nastaviti?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Germany" -msgstr "Njemačka" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Neke pakete treba obrisati" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Danmark" -msgstr "Danska" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"Upozorenje: izgleda da pokušavate dodati toliko paketa\n" +"da će vaš datotečni sistem ostati bez slobodnog prostora\n" +"na disku, tokom ili nakon instalacije paketa ; ovo je posebno\n" +"opasno i trebate to pažljivo razmotriti.\n" +"\n" +"Želite li stvarno instalirati sve izabrane pakete?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Greece" -msgstr "Grčka" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Izabrano je previše paketa" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Spain" -msgstr "Španija" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "Maksimalne informacije" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Finland" -msgstr "Finska" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "Normalne informacije" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 -msgid "France" -msgstr "Francuska" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "Osvježi izvore" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Israel" -msgstr "Izrael" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Ponovo učitaj listu paketa" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "Italy" -msgstr "Italija" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "Poništi izbor" -#: ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Japan" -msgstr "Japan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "u datotekama" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Korea" -msgstr "Koreja" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "u opisima" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Netherlands" -msgstr "Nizozemska" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "u imenima" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Norway" -msgstr "Norveška" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "po dostupnosti update-a" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Poland" -msgstr "Poljska" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "po izvornom spremištu" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "po stanju izabranosti" -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Russia" -msgstr "Rusija" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "po veličini" -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Sweden" -msgstr "Švedska" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "po grupi" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Taiwan" -msgstr "Tajvan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "Svi paketi," -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Ujedinjeno kraljevstvo" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Svi paketi, abecedno" -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "China" -msgstr "Kina" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Mandrake izbori" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209 -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261 -msgid "United States" -msgstr "SAD" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "Normalni update-i" -#: ../rpmdrake.pm_.c:274 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "Molim sačekajte, skidam adrese mirrora sa MandrakeSoft web stranice." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Ispravke bugova" -#: ../rpmdrake.pm_.c:280 -msgid "Error during download" -msgstr "Greška prilikom downloada" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Sigurnosna unaprjeđenja" -#: ../rpmdrake.pm_.c:289 -msgid "No mirror" -msgstr "Nema mirrora" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Opis: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:307 -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Molimo izaberite željeni mirror" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Opis: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627 -msgid "Update source(s)" -msgstr "Osvježi izvore" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Značaj: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:343 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Izaberite izvorne koje želite unaprijediti:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:347 -msgid "Update" -msgstr "Update" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Veličina: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:358 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Molim sačekajte, unaprjeđujem medije..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Verzija: " -#: ../rpmdrake_.c:99 -msgid "Other" -msgstr "Ostalo" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Ime: " -#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298 -msgid "(none)" -msgstr "(ništa)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Razlog za update: " + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Trenutno instalirana verzija: " -#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Izvor: " + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Nijedan nije dostupan)" -#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208 -msgid "Search results" -msgstr "Rezultati pretrage" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Changelog:\n" -#: ../rpmdrake_.c:151 -msgid "Search results (none)" -msgstr "Rezultati pretrage (ništa)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Datoteke:\n" -#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Molim sačekajte, tražim..." - -#: ../rpmdrake_.c:175 -msgid "Stop" -msgstr "Stani" - -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -msgid "Addable" -msgstr "Može se dodati" - -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -msgid "Upgradable" -msgstr "Može se unaprijediti" - -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Not selected" -msgstr "Nije izabrano" - -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Selected" -msgstr "Izabrano" - -#: ../rpmdrake_.c:240 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" - -#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362 -msgid "More information on package..." -msgstr "Više informacija o paketu..." - -#: ../rpmdrake_.c:259 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Potreban je jedan od sljedećih paketa:" - -#: ../rpmdrake_.c:259 -msgid "Please choose" -msgstr "Molim izaberite" - -#: ../rpmdrake_.c:275 -msgid "unknown package " -msgstr "nepoznat paket" - -#: ../rpmdrake_.c:285 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Molim sačekajte, listam pakete..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Veličina izabranog: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:300 -msgid "No update" -msgstr "Nema update-a" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Izabrano: %d MB / Slobodan prostor: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354 -msgid "More infos" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" msgstr "" +"Da bismo zadovoljili sve zavisnosti, sljedeće pakete trebate\n" +"odznačiti:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:355 -#, fuzzy -msgid "Information on packages" -msgstr "Više informacija o paketu..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +msgstr "" +"Žalim, sljedeće pakete ne možete izabrati:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:376 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Potrebno je obrisati neke dodatne pakete" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Neki paketi se ne mogu instalirati" -#: ../rpmdrake_.c:377 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" "\n" msgstr "" "Da bismo zadovoljili sve zavisnosti, sljedeće pakete takođe treba\n" -"ukloniti:\n" +"instalirati:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Potrebni su dodatni paketi" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Neke pakete se ne može ukloniti" -#: ../rpmdrake_.c:384 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" @@ -468,585 +637,600 @@ msgstr "" "Žalim, uklanjanje ovog paketa bi izazvalo rušenje sistema:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" msgstr "" -"Da bismo zadovoljili sve zavisnosti, sljedeće pakete trebate\n" -"odznačiti:\n" +"Da bismo zadovoljili sve zavisnosti, sljedeće pakete takođe treba\n" +"ukloniti:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:421 -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Potrebni su dodatni paketi" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Potrebno je obrisati neke dodatne pakete" -#: ../rpmdrake_.c:422 -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Da bismo zadovoljili sve zavisnosti, sljedeće pakete takođe treba\n" -"instalirati:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "Više informacija o paketu..." -#: ../rpmdrake_.c:435 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Neki paketi se ne mogu instalirati" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Više informacija o paketu..." -#: ../rpmdrake_.c:436 -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" msgstr "" -"Žalim, sljedeće pakete ne možete izabrati:\n" -"\n" -#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Neke pakete treba obrisati" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Može se dodati" -#: ../rpmdrake_.c:472 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Izabrano: %d MB / Slobodan prostor: %d MB" +msgid "Upgradable" +msgstr "Može se unaprijediti" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Veličina izabranog: %d MB" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"Lista update-a je prazna. Ovo znači da ili ne postoji update\n" +"za pakete koji su instalirani na vašem računaru, ili da ste ih\n" +"već posjedujete." -#: ../rpmdrake_.c:482 -msgid "Files:\n" -msgstr "Datoteke:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "Nema update-a" -#: ../rpmdrake_.c:483 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Changelog:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(none)" +msgstr "(ništa)" -#: ../rpmdrake_.c:486 -msgid "Source: " -msgstr "Izvor: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Molim sačekajte, listam pakete..." -#: ../rpmdrake_.c:487 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Trenutno instalirana verzija: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "nepoznat paket" -#: ../rpmdrake_.c:491 -msgid "Reason for update: " -msgstr "Razlog za update: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Potreban je jedan od sljedećih paketa:" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Name: " -msgstr "Ime: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "Molim izaberite" -#: ../rpmdrake_.c:494 -msgid "Version: " -msgstr "Verzija: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:495 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "Not selected" +msgstr "Nije izabrano" -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Size: " -msgstr "Veličina: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Izabrano" -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Importance: " -msgstr "Značaj: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Rezultati pretrage" -#: ../rpmdrake_.c:498 -msgid "Summary: " -msgstr "Opis: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "Stani" -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Description: " -msgstr "Opis: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Molim sačekajte, tražim..." -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Ispravke bugova" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Rezultati pretrage (ništa)" -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Normal updates" -msgstr "Normalni update-i" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Ostalo" -#: ../rpmdrake_.c:567 -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mandrake izbori" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"Dobrodošli u editor izvora paketa!\n" +"\n" +"Ovaj alat vam omogućuje da podesite izvore paketa koje želite koristiti na\n" +"vašem računaru. Tada će oni biti dostupni kako biste mogli instalirati " +"nove \n" +"softverske pakete ili unaprjeđivati vaš sistem." -#: ../rpmdrake_.c:568 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Svi paketi, abecedno" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Snimi i izađi" -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "All packages," -msgstr "Svi paketi," +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Proxy..." -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by group" -msgstr "po grupi" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "Unaprijedi..." -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by size" -msgstr "po veličini" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "Dodaj..." -#: ../rpmdrake_.c:593 -msgid "by selection state" -msgstr "po stanju izabranosti" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Izmjeni" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by source repository" -msgstr "po izvornom spremištu" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Source" +msgstr "Izvor" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by update availability" -msgstr "po dostupnosti update-a" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" +msgstr "Uključeno?" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in descriptions" -msgstr "u opisima" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "Podesi izvore" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in files" -msgstr "u datotekama" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Šifra:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in names" -msgstr "u imenima" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "Korisnik:" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Ponovo učitaj listu paketa" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Možete navesti korisničko ime / šifru za proxy identifikaciju." -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reset the selection" -msgstr "Poništi izbor" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Proxy ime računara:" -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Maximum information" -msgstr "Maksimalne informacije" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" +msgstr "" +"Ako vam je potreban proxy, ovdje unesite ime računara i eventualno port " +"(sintaksa: ):" -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Normal information" -msgstr "Normalne informacije" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Konfiguriši proxije" -#: ../rpmdrake_.c:674 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Izabrano je previše paketa" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Molim sačekajte, osvježavam medij..." -#: ../rpmdrake_.c:720 -msgid "Find:" -msgstr "Pronađi:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Ako želite spasiti izmjene, morate ubaciti medij u uređaj" -#: ../rpmdrake_.c:725 -msgid "Search" -msgstr "Pretraga" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Morate ubaciti medij u uređaj za nastavak" -#: ../rpmdrake_.c:731 -msgid "Install" -msgstr "Instaliraj" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Snimi izmjene" -#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake Update" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Relativni put do synthesis/hdlist:" -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Instalacija softverskih paketa" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Uklanjanje softverskih paketa" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Izmijena izvora \"%s\":" -#: ../rpmdrake_.c:779 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "Molim sačekajte, kontaktiram mirror za update informacija o paketima." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "Izmijeni izvor" -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Error updating medium" -msgstr "Greška u osvježavanju medija" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Molim sačekajte, brišem medij..." -#: ../rpmdrake_.c:782 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Molim sačekajte, dodajem medij..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "Tip izvora:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "Dodajem izvor:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -"Došlo je do nepopravljive greške prilikom update-ovanja informacija o " -"paketima." +"Već postoji medij sa tim imenom, da li ga stvarno\n" +"želite zamjeniti?" -#: ../rpmdrake_.c:787 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Kako da ručno izaberete vaš mirror" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Trebate popuniti najmanje prva dva polja." -#: ../rpmdrake_.c:795 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "Molim sačekajte, kontaktiram mirror za inicijalizaciju update paketa." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Ime:" -#: ../rpmdrake_.c:798 -msgid "Error adding update medium" -msgstr "Greška u dodavanju update medija" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Login:" -#: ../rpmdrake_.c:829 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Molim sačekajte, tražim dostupne pakete..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Izaberite neki mirror..." -#: ../rpmdrake_.c:861 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Ispitujem %s" +msgid "Browse..." +msgstr "Potraži..." -#: ../rpmdrake_.c:880 -#, fuzzy -msgid "changes:" -msgstr "Snimi izmjene" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Put ili tačka montiranja:" -#: ../rpmdrake_.c:884 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Ukloni .%s" +msgid "Removable device" +msgstr "Izmjenjivi uređaj" -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Koristi .%s kao glavnu datoteku" +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP server" -#: ../rpmdrake_.c:888 -msgid "Do nothing" -msgstr "Ne radi ništa" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "FTP server" -#: ../rpmdrake_.c:900 -msgid "Installation finished" -msgstr "Instalacija završena" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Put:" -#: ../rpmdrake_.c:910 -msgid "Inspect..." -msgstr "Ispitaj..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Lokalne datoteke" -#: ../rpmdrake_.c:925 -msgid "Program missing" -msgstr "Program nedostaje" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Dodajem izvor:" -#: ../rpmdrake_.c:926 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "Nedostaje jedan potreban program (grpmi). Provjerite vašu instalaciju." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr "Ne mogu da osvježim medij; on će biti automatski isključen." -#: ../rpmdrake_.c:940 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Ne mogu da dobavim izvorne pakete." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Ne mogu kreirati medij." -#: ../rpmdrake_.c:941 -msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr "Ne mogu da dobavim izvorne pakete, žalim." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Molim sačekajte, unaprjeđujem medije..." -#: ../rpmdrake_.c:948 -msgid "Change medium" -msgstr "Promjeni medij" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "Update" -#: ../rpmdrake_.c:949 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Molim ubacite medij pod imenom \"%s\" u uređaj [%s]" +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Izaberite izvorne koje želite unaprijediti:" -#: ../rpmdrake_.c:957 -msgid "Installation failed" -msgstr "Instalacija nije uspjela" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Molimo izaberite željeni mirror" -#: ../rpmdrake_.c:958 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -"Instalacija nije uspjela, nedostaju neke od datoteka.\n" -"Vjerovatno trebate update-ovati vašu bazu izvora." +"Ne mogu naći nijedan pogodan mirror.\n" +"\n" +"Može biti više razloga za ovaj problem, od kojih je najčešći to da\n" +"arhitektura vašeg procesora nije podržana od strane Mandrake Linux\n" +"oficijelnih update-a." -#: ../rpmdrake_.c:961 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "" -"Molim sačekajte, uklanjam pakete kako bi drugi mogli biti unaprijeđeni..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Nema mirrora" -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"Instalacija je završena; %s.\n" +"Došlo je do greške prilikom skidanja liste mirrora:\n" "\n" -"Neke konfiguracione datoteke su napravljene, kao npr. `.rpmnew' ili `." -"rpmsave',\n" -"sada ih možete ispitati kako biste preduzeli neke akcije:" +"%s\n" +"Mreža ili MandrakeSoft web stranica su možda nedostupni.\n" +"Molim probajte ponovo kasnije." -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "Greška prilikom downloada" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "Molim sačekajte, skidam adrese mirrora sa MandrakeSoft web stranice." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"neki paketi nisu uspješno\n" -"instalirani" +"Sada je potrebno kontaktirati MandrakeSoft stranicu kako bi dobili\n" +"listu mirrora. Molim provjerite da li je vaša mreža trenutno u funkciji.\n" +"\n" +"Mogu li nastaviti?" -#: ../rpmdrake_.c:983 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "sve je uspješno instalirano" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "SAD" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Sve je uspješno instalirano" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "Kina" -#: ../rpmdrake_.c:986 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Svi traženi paketi su uspješno instalirani." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "Ujedinjeno kraljevstvo" -#: ../rpmdrake_.c:989 -msgid "Everything already installed." -msgstr "Sve je već instalirano." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Tajvan" -#: ../rpmdrake_.c:990 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr "Sve je već instalirano (da li se ovo uopšte smije desiti?)." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Švedska" -#: ../rpmdrake_.c:997 -#, fuzzy -msgid "Problem during installation" -msgstr "Došlo je do problema prilikom instalacije" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Rusija" -#: ../rpmdrake_.c:998 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "Došlo je do problema prilikom instalacije." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake_.c:1012 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Molim sačekajte, čitam bazu paketa..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Poljska" -#: ../rpmdrake_.c:1053 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Molim sačekajte, uklanjam pakete..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Norveška" -#: ../rpmdrake_.c:1056 -#, fuzzy -msgid "Problem during removal" -msgstr "Došlo je do problema prilikom instalacije" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "Nizozemska" -#: ../rpmdrake_.c:1057 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "Došlo je do problema prilikom instalacije." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Korea" +msgstr "Koreja" -#: ../rpmdrake_.c:1089 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"Dobrodošli u alat za uklanjanje softvera!\n" -"\n" -"Ovaj alat će vam pomoći da izaberete koji softver želite ukloniti sa vašeg\n" -"računara." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "Japan" -#: ../rpmdrake_.c:1094 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Dobrodošli u MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"Ovaj alat će vam pomoći da izaberete update koje želite instalirati na\n" -"vaš računar." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Italija" -#: ../rpmdrake_.c:1099 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -"Dobrodošli u alat za instalaciju softvera!\n" -"\n" -"Vaš Mandrake Linux sistem dolazi sa nekoliko hiljada softverskh paketa\n" -"na CDROM-u ili DVD-u. Ovaj alat će vam pomoći da izaberete koji softver\n" -"želite instalirati na vaš računar." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Izrael" -#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 -msgid "Remove Software" -msgstr "Ukloni softver" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Grčka" -#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 -msgid "Software Sources Manager" -msgstr "Upravitelj izvorima softvera" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "Francuska" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr "Instaliraj softver" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Finska" -#~ msgid "" -#~ "There is already a medium by that name, do you\n" -#~ "really want to replace it?" -#~ msgstr "" -#~ "Već postoji medij sa tim imenom, da li ga stvarno\n" -#~ "želite zamjeniti?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Španija" -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Želite li da nastavim?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "Danska" -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the packages source editor!\n" -#~ "\n" -#~ "This tool will help you configure the packages sources you wish to use " -#~ "on\n" -#~ "your computer. They will then be available to install new software " -#~ "package\n" -#~ "or to perform updates." -#~ msgstr "" -#~ "Dobrodošli u editor izvora paketa!\n" -#~ "\n" -#~ "Ovaj alat vam omogućuje da podesite izvore paketa koje želite koristiti " -#~ "na\n" -#~ "vašem računaru. Tada će oni biti dostupni kako biste mogli instalirati " -#~ "nove \n" -#~ "softverske pakete ili unaprjeđivati vaš sistem." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Njemačka" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Sada je potrebno kontaktirati MandrakeSoft stranicu kako bi dobili\n" -#~ "listu mirrora. Molim provjerite da li je vaša mreža trenutno u funkciji.\n" -#~ "\n" -#~ "Mogu li nastaviti?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Češka" -#~ msgid "" -#~ "There was an error downloading the mirrors list:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -#~ "Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "Došlo je do greške prilikom skidanja liste mirrora:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "Mreža ili MandrakeSoft web stranica su možda nedostupni.\n" -#~ "Molim probajte ponovo kasnije." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Kostarika" -#~ msgid "" -#~ "I can't find any suitable mirror.\n" -#~ "\n" -#~ "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -#~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n" -#~ "by Mandrake Linux Official Updates." -#~ msgstr "" -#~ "Ne mogu naći nijedan pogodan mirror.\n" -#~ "\n" -#~ "Može biti više razloga za ovaj problem, od kojih je najčešći to da\n" -#~ "arhitektura vašeg procesora nije podržana od strane Mandrake Linux\n" -#~ "oficijelnih update-a." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" -#~ msgid "" -#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n" -#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n" -#~ "or you already installed all of them." -#~ msgstr "" -#~ "Lista update-a je prazna. Ovo znači da ili ne postoji update\n" -#~ "za pakete koji su instalirani na vašem računaru, ili da ste ih\n" -#~ "već posjedujete." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Brazil" -#~ msgid "" -#~ "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -#~ "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -#~ "during or after package installation ; this is particularly\n" -#~ "dangerous and should be considered with care.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you really want to install all the selected packages?" -#~ msgstr "" -#~ "Upozorenje: izgleda da pokušavate dodati toliko paketa\n" -#~ "da će vaš datotečni sistem ostati bez slobodnog prostora\n" -#~ "na disku, tokom ili nakon instalacije paketa ; ovo je posebno\n" -#~ "opasno i trebate to pažljivo razmotriti.\n" -#~ "\n" -#~ "Želite li stvarno instalirati sve izabrane pakete?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "Belgija" -#~ msgid "" -#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Sljedeći paketi trebaju biti uklonjeni kako bi ostali bili unaprijeđeni:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Mogu li nastaviti?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Australija" -#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-2,*-r-*" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "Austrija" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Moram kontaktirati mirror kako bi dobavio najnovije pakete\n" -#~ "za update. Molim provjerite da li je vaša mreža u funkciji.\n" -#~ "\n" -#~ "Mogu li nastaviti?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "Info..." -#~ msgid "" -#~ "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -#~ "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -#~ "updates' source.\n" -#~ "\n" -#~ "Then, restart MandrakeUpdate." -#~ msgstr "" -#~ "Možete također izabrati vaš željeni mirror ručno: da biste to\n" -#~ "uradili, pokrenite Upravitelj izvorima softvera, zatim dodajte\n" -#~ "izvor za 'Sigurnosne update'.\n" -#~ "\n" -#~ "Onda restartujte MandrakeUpdate." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Ne" -#~ msgid "" -#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " -#~ "your\n" -#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -#~ "Linux\n" -#~ "Official Updates.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to try another mirror?" -#~ msgstr "" -#~ "Došlo je do greške pri dodavanju update medija putem urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "Ovo može biti zbog neispravnog ili privremeno nedostupnog mirrora, ili " -#~ "ako\n" -#~ "vaša Mandrake Linux verzija (%s) još uvijek / više nije podržana od " -#~ "strane Mandrake\n" -#~ "Linux zvaničnog update-a.\n" -#~ "\n" -#~ "Želite li probati neki drugi mirror?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Da" + +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" +msgstr "Instaliraj softver" + +#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 +msgid "Remove Software" +msgstr "Ukloni softver" + +#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 +msgid "Software Sources Manager" +msgstr "Upravitelj izvorima softvera" + +#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-2,*-r-*" #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" diff --git a/po/bs.pom b/po/bs.pom index 07eede41..1933de9a 100644 --- a/po/bs.pom +++ b/po/bs.pom @@ -4,166 +4,174 @@ msgstr "Server" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Web/FTP" +msgid "Office Workstation" +msgstr "Uredska radna stanica" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Mrežni računar (klijent)" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +"Uredski programi: obrada teksta (kword, abiword), tablični alati (kspread, " +"gnumeric), pdf preglednici itd." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgid "Workstation" +msgstr "Radna stanica" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Ured" +msgid "Game station" +msgstr "Stanica za igru" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Gnome Radna stanica" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "Zabavni programi: arkadne igre, igre za tablu, strategije itd." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "Alati za vaš Palm Pilot ili Visor" +msgid "Multimedia station" +msgstr "Multimedijalna stanica" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "Radna stanica" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Programi za pregled i editovanje zvuka i videa" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Firewall/Router" +msgid "Internet station" +msgstr "Internet stanica" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "Domain Name i Network Information Server" +msgid "" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" +msgstr "" +"Skup alata za čitanje i slanje pošte i news-a (pine, mutt, tin...) i " +"pregledanje Weba" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" -msgstr "" -"Uredski programi: obrada teksta (kword, abiword), tablični alati (kspread, " -"gnumeric), pdf preglednici itd." +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Mrežni računar (klijent)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "Alati vezani za zvuk: mp3 ili midi playeri, mixeri itd." +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Klijenti za razne protokole uključujući ssh" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "" +msgid "Configuration" +msgstr "Podešavanje" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Knjige i Howto-i na temu Linuxa i Slobodnog Software-a" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Alati za lakše podešavanje računara" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "KDE Radna stanica" +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Znanstvena radna stanica" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, itd." +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Multimedija - Video" +msgid "Console Tools" +msgstr "Alati za konzolu" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "Skup alata za mail, news, web, prenos datoteka i chat" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Editori, ljuske, datotečni alati, terminali" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "Baze podataka" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "KDE Radna stanica" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "PostgreSQL ili MySQL baza podataka" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" +"K Desktop Environment, osnovno grafičko okruženje sa izborom pratećih alata" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Alati za lakše podešavanje računara" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Grafičko okruženje" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Multimedija - Zvuk" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Gnome Radna stanica" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentacija" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" +"Grafički okoliš sa skupom korisnički orjentisanih aplikacija i alata za " +"radnu površinu" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "Alati za konzolu" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Ostale grafičke okoline" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Postfix mail server, Inn news server" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, itd." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Internet stanica" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "Programiranje" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Multimedijalna stanica" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "C i C++ razvojne biblioteke, programi i include datoteke" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "Podešavanje" +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentacija" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "Druge grafičke okoline (Gnome, IceWM)" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Knjige i Howto-i na temu Linuxa i Slobodnog Software-a" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" +msgid "LSB" msgstr "" -"K Desktop Environment, osnovno grafičko okruženje sa izborom pratećih alata" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Grafičko okruženje" +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "Programiranje" +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -172,23 +180,33 @@ msgstr "Apache, Pro-ftpd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "Alati za pravljenje i prženje CDova" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "Mail/Groupware/News" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Uredska radna stanica" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Postfix mail server, Inn news server" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, itd." +msgid "Database" +msgstr "Baze podataka" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "Grafički programi kao što je Gimp" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "PostgreSQL ili MySQL baza podataka" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Firewall/Router" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet gateway" +msgstr "Internet gateway" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -197,8 +215,8 @@ msgstr "DNS/NIS " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "C i C++ razvojne biblioteke, programi i include datoteke" +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "Domain Name i Network Information Server" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -207,18 +225,18 @@ msgstr "Network Computer server" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "Mail/Groupware/News" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "Stanica za igru" +msgid "Office" +msgstr "Ured" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "Video playeri i editori" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "Skup alata za mail, news, web, prenos datoteka i chat" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -227,79 +245,66 @@ msgstr "Multimedija - Grafika" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Zabavni programi: arkadne igre, igre za tablu, strategije itd." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"Skup alata za čitanje i slanje pošte i news-a (pine, mutt, tin...) i " -"pregledanje Weba" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "Grafički programi kao što je Gimp" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "Lične finansije" +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "Multimedija - Zvuk" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"Grafički okoliš sa skupom korisnički orjentisanih aplikacija i alata za " -"radnu površinu" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "Alati vezani za zvuk: mp3 ili midi playeri, mixeri itd." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Klijenti za razne protokole uključujući ssh" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Multimedija - Video" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "" +msgid "Video players and editors" +msgstr "Video playeri i editori" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "Internet gateway" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "Multimedija - Prženje CDa" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Programi za pregled i editovanje zvuka i videa" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "Alati za pravljenje i prženje CDova" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Ostale grafičke okoline" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "Druge grafičke okoline (Gnome, IceWM)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Editori, ljuske, datotečni alati, terminali" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, itd." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "Programi za upravljanje vašim finansijama, kao što je gnucash" +msgid "Personal Information Management" +msgstr "Upravljanje ličnim informacijama" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "Upravljanje ličnim informacijama" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "Alati za vaš Palm Pilot ili Visor" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Multimedija - Prženje CDa" +msgid "Personal Finance" +msgstr "Lične finansije" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Znanstvena radna stanica" +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "Programi za upravljanje vašim finansijama, kao što je gnucash" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index d48a6032..5fb5c445 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-19 16:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-20 20:49+0200\n" "Last-Translator: Softcatal \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -15,461 +15,594 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39 -msgid "Unable to create medium." -msgstr "No es pot crear el support." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Esteu d'acord en continuar?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr "No es pot actualitzar el support; es deshabilitar automticament." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"Benvinguts a la eina d'installaci de programari!\n" +"\n" +"El vostre sistema Mandrake Linux v amb uns quants milers de paquets de\n" +"programari en CDROM o DVD. Aquesta eina us ajudar a escollir quin " +"programari\n" +"voleu installar en el vostre ordinador." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 -msgid "Add a source" -msgstr "Afegeix una font" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Benvinguts al MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"Aquesta eina us ajudar a escollir les actualitzacions que voleu installar " +"en el vostre\n" +"ordinador." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Local files" -msgstr "Fitxers locals" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Benvinguts a una eina per a eliminar programari!\n" +"\n" +"Aqueta eina us ajudar a escollir quin programari voleu eliminar del\n" +"vostre ordinador." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Path:" -msgstr "Cam:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Hi ha hagut algun problema durant la installaci:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 -msgid "FTP server" -msgstr "Servidor FTP" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Hi ha hagut un problema durant la installaci" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Si us plau, espereu; s'estan eliminant els paquets..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "HTTP server" -msgstr "Servidor HTTP" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Si us plau, espereu; s'est llegint la base de dades de paquets..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Cam o punt de muntatge:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Hi ha hagut algun problema durant la installaci:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Removable device" -msgstr "Dispositius extrables" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Hi ha hagut un problema durant la installaci" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Security updates" -msgstr "Actualitzacions de seguretat" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +msgstr "Tot ja est installat (aix se suposa que pot passar?)." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67 -msgid "Browse..." -msgstr "Navega..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "Tot ja est installat." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69 -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Escolliu una rplica..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Tots els paquets demanats s'han installat correctament." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 -msgid "Login:" -msgstr "Entrada:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Tot s'ha installat correctament" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215 -msgid "Password:" -msgstr "Contrasenya:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"La installaci ha finalitzat; %s.\n" +"\n" +"Alguns fitxers de configuraci han estat creats com a `.rpmnew' or `." +"rpmsave',\n" +"ara podeu inspeccionar-los per a empendre accions:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94 -msgid "Name:" -msgstr "Nom:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "tot s'ha installat correctament" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Cam relatiu a la sntesi/hdlist: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "" +"alguns paquets no s'han installat\n" +"correctament" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Es necessita que ompliu les dues primeres entrades." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "" +"Si us plau, espereu; s'estan eliminant paquets per a permetre que " +"s'actualitzin d'altres..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116 -msgid "Adding a source:" -msgstr "Afegint una font:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"Installaci fallida, alguns fitxers no s'han trobat.\n" +"Voldreu actualitzar la vostra base de dades de fonts." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117 -msgid "Type of source:" -msgstr "Tipus de font:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "La installaci ha fallat" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Cancella" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365 -#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "D'acord" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353 -#: ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancella" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Per favor, inserteu el suport anomenat \"%s\" en el dispositiu [%s]" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Si us plau espereu, s'est afegint el suport..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "Canvieu el suport" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:158 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Si us plau espereu, s'est afegint el suport..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "No he pogut obtenir els paquets fonts, ho sento." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169 -msgid "Edit a source" -msgstr "Edita una font" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "No he pogut obtenir els paquets fonts." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Editant les fonts \"%s\":" +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "" +"No s'ha trobat un programa (grpmi) que es necessita. Comproveu la " +"installaci." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:179 -msgid "Save changes" -msgstr "Desa canvis" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "No s'ha trobat el programa" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Heu d'inserir el support per a continuar" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "s'est inspeccionant..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186 -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Per tal de desar els canvis, heu d'inserir el support en la unitat." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Installaci finalitzada" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Si us plau, espereu, s'est actualitzant el suport..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "No facis res" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -msgid "Configure proxies" -msgstr "Configureu els servidors intermediaris(proxies)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Utilitza .%s com a fitxer principal" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "Elimina .%s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "changes:" +msgstr "canvis:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Inspeccionant %s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Si us plau espereu, s'estan buscant els paquets disponibles..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" msgstr "" -"Si necessiteu un servidor intermediari, entreu el nom de l'ordinador central " -"i un port opcional (sintaxi: ):" +"Hi ha hagut un error quant s'estava afegint el suport d'actualitzaci via " +"urpmi.\n" +"\n" +"Aix pot ser degut a una rplica que no s correcte o est temporalment " +"inaccessible, o la\n" +"versi (%s) del vostre Mandrake Linux no s encara suportada o ja ha estat " +"discontinuada per Mandrake Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Voleu provar algun altra rplica?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Nom del servidor intermediari:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr "S'ha produt un error afegint el suport d'actualitzaci" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:211 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." msgstr "" -"Podeu especificar un usuari/contraenya en la autentificaci del servidor " -"intermediari:" +"Espereu si us plau, s'est contactant la rplica per inicialitzar les " +"actualitzacions." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213 -msgid "User:" -msgstr "Nom d'usuari:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 -msgid "Configure sources" -msgstr "Configureu les fonts" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"Podeu escollir la rplica desitjada manualment: per a fer-ho,\n" +"executeu el Manejador de Fonts de Programari, i afegiu una font de\n" +"`Actualitzacions de Seguretat'.\n" +"\n" +"Aleshores, reinicieu MandrakeUpdate." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -msgid "Enabled?" -msgstr "Habilitat?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Com escollir manualment la rplica" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243 -msgid "Source" -msgstr "Font" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "" +"Hi ha hagut un error irrecuperable mentres s'actualitzava la informaci de " +"paquets." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:730 -msgid "Remove" -msgstr "Suprimir" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "S'ha produt un error actualitzant el suport" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266 -msgid "Edit" -msgstr "Edita" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "" +"Per favor espereu, contactant la rplica per a info d'actualitzacions de " +"paquets." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268 -msgid "Add..." -msgstr "Afegir..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Necessito contactar amb la rplica per a obtenir les ltimes\n" +"actualitzacions de paquets. Comproveu que la xarxa funcioni ara.\n" +"\n" +"Esteu d'acord en continuar?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:270 -msgid "Update..." -msgstr "Actualitzar..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Installaci de Paquets de Programari" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271 -msgid "Proxy..." -msgstr "Servidor Intermediari..." +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Actualitzaci de Mandrake" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:274 -msgid "Save and quit" -msgstr "Desa i surt" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Eliminaci de Paquets de Programari" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:733 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "Surt" -#: ../rpmdrake.pm_.c:93 -msgid "Yes" -msgstr "Si" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Installaci" -#: ../rpmdrake.pm_.c:95 -msgid "No" -msgstr "No" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Suprimir" -#: ../rpmdrake.pm_.c:127 -msgid "Info..." -msgstr "Info..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "Cerca" -#: ../rpmdrake.pm_.c:180 -msgid "Austria" -msgstr "ustria" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Cerca:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:181 -msgid "Australia" -msgstr "Austrlia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"S'han d'eliminar els segents paquets perqu altres siguin actualitzats:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Esteu d'acord en continuar?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:182 -msgid "Belgium" -msgstr "Blgica" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "S'han d'eliminar alguns paquets" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Brazil" -msgstr "Brasil" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"Avs: sembla ser que voleu afegir massa paquets; la qual cosa far\n" +"que el vostre sistema de fitxers pogui quedar-se sense espai lliure,\n" +"durant o desprs de la installaci; aix s particularment\n" +"perills i ho haureu de considerar seriosament.\n" +"\n" +"Realment voleu installar els paquets seleccionats?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Canada" -msgstr "Canad" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "S'han seleccionat massa paquets" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "Mxima informaci" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Repblica Txeca" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "Informaci normal" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Germany" -msgstr "Alemanya" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "Actualitza la(es) font(s)" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Danmark" -msgstr "Dinamarca" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Recarrega la llista de paquets" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Greece" -msgstr "Grcia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "Esborra la selecci" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Spain" -msgstr "Espanya" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "en fitxers" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Finland" -msgstr "Finlndia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "en descripcions" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 -msgid "France" -msgstr "Frana" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "en noms" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Israel" -msgstr "Israel" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "per disponibilitat d'actualitzaci" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "Italy" -msgstr "Itlia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "per dipsit de fonts" -#: ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Japan" -msgstr "Jap" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "per estat de selecci" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Korea" -msgstr "Corea" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "per mida" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Netherlands" -msgstr "Pasos Baixos" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "per grup" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Norway" -msgstr "Noruega" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "Tots els paquets," -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Poland" -msgstr "Polnia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Tots els paquets, alfabticament" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Opcions de Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Russia" -msgstr "Rssia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "Actualitzacions normals" -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Sweden" -msgstr "Sucia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Actualitzacions d'errors" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Actualitzacions de seguretat" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Regne Unit" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Descripci: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "China" -msgstr "Xina" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Resum: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209 -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261 -msgid "United States" -msgstr "Estats Units" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Importncia: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:274 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -"Per favor espereu, baixant les adreces de les rpliques des de la web de " -"MandrakeSoft." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:280 -msgid "Error during download" -msgstr "S'ha produt un error durant la baixada" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Mida: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:289 -msgid "No mirror" -msgstr "Cap rplica" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Versi: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:307 -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Si us plau, escolliu la rpliqua desitjada" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Nom: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627 -msgid "Update source(s)" -msgstr "Actualitza la(es) font(s)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Rao d'actualitzaci: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:343 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Seleccioneu la(es) font(s) que voleu actualitzar:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Versi actualment installada: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:347 -msgid "Update" -msgstr "Actualitza" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Font: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:358 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Si us plau espereu, actualitzant dades..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(Not available)" +msgstr "(No disponible)" -#: ../rpmdrake_.c:99 -msgid "Other" -msgstr "Altres" - -#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298 -msgid "(none)" -msgstr "(cap)" - -#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483 -msgid "(Not available)" -msgstr "(No disponible)" - -#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208 -msgid "Search results" -msgstr "Resultats de la cerca" - -#: ../rpmdrake_.c:151 -msgid "Search results (none)" -msgstr "Resultats de la cerca (cap)" - -#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Si us plau espereu, s'est buscant..." - -#: ../rpmdrake_.c:175 -msgid "Stop" -msgstr "Para" - -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -msgid "Addable" -msgstr "Afegible" - -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -msgid "Upgradable" -msgstr "Actualitzable" - -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Not selected" -msgstr "No seleccionat" - -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Selected" -msgstr "Seleccionat" - -#: ../rpmdrake_.c:240 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" - -#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362 -msgid "More information on package..." -msgstr "Ms informaci del paquet..." - -#: ../rpmdrake_.c:259 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Es necessita un dels segents paquets:" - -#: ../rpmdrake_.c:259 -msgid "Please choose" -msgstr "Si us plau escolliu" - -#: ../rpmdrake_.c:275 -msgid "unknown package " -msgstr "paquet desconegut " - -#: ../rpmdrake_.c:285 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Si us plau espereu, s'estan llistant els paquets..." - -#: ../rpmdrake_.c:300 -msgid "No update" -msgstr "No actualitzable" - -#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354 -msgid "More infos" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake_.c:355 -#, fuzzy -msgid "Information on packages" -msgstr "Ms informaci del paquet..." - -#: ../rpmdrake_.c:376 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Cal esborrar paquets addicionals" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Changelog:\n" -#: ../rpmdrake_.c:377 -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Per poder satisfer totes les dependncies, els segent(s) paquet(s)\n" -"cal que s'eliminin:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Fitxers:\n" -#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391 -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Alguns paquets no es poden suprimir" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Mida seleccionada: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:384 -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Seleccionats: %d MB / Espai lliure en disc: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" "unselected now:\n" @@ -480,592 +613,648 @@ msgstr "" "ara:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:421 -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Es necessiten paquets addicionals" - -#: ../rpmdrake_.c:422 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" msgstr "" -"Per a satisfer les dependncies, tamb s'han d'installar els segent(s)\n" -"paquet(s):\n" +"Ho sento, no he pogut seleccionar els segent(s) paquet(s):\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:435 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "No es poden installar alguns paquets" -#: ../rpmdrake_.c:436 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" "\n" msgstr "" -"Ho sento, no he pogut seleccionar els segent(s) paquet(s):\n" +"Per a satisfer les dependncies, tamb s'han d'installar els segent(s)\n" +"paquet(s):\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "S'han d'eliminar alguns paquets" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Es necessiten paquets addicionals" -#: ../rpmdrake_.c:472 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Seleccionats: %d MB / Espai lliure en disc: %d MB" +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Alguns paquets no es poden suprimir" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Mida seleccionada: %d MB" +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:482 -msgid "Files:\n" -msgstr "Fitxers:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Per poder satisfer totes les dependncies, els segent(s) paquet(s)\n" +"cal que s'eliminin:\n" -#: ../rpmdrake_.c:483 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Changelog:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Cal esborrar paquets addicionals" -#: ../rpmdrake_.c:486 -msgid "Source: " -msgstr "Font: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "Ms informaci del paquet..." -#: ../rpmdrake_.c:487 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Versi actualment installada: " +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Ms informaci del paquet..." -#: ../rpmdrake_.c:491 -msgid "Reason for update: " -msgstr "Rao d'actualitzaci: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Name: " -msgstr "Nom: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Afegible" -#: ../rpmdrake_.c:494 -msgid "Version: " -msgstr "Versi: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "Actualitzable" -#: ../rpmdrake_.c:495 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"La llista d'actualitzacions s buida. Aix significa que no hi ha\n" +"actualitzacions disponibles per als paquets installats en el vostre " +"ordinador,\n" +"o que ja els heu installat tots." -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Size: " -msgstr "Mida: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "No actualitzable" -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Importance: " -msgstr "Importncia: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(none)" +msgstr "(cap)" -#: ../rpmdrake_.c:498 -msgid "Summary: " -msgstr "Resum: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Si us plau espereu, s'estan llistant els paquets..." -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Description: " -msgstr "Descripci: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "paquet desconegut " -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Actualitzacions d'errors" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Es necessita un dels segents paquets:" -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Normal updates" -msgstr "Actualitzacions normals" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "Si us plau escolliu" -#: ../rpmdrake_.c:567 -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Opcions de Mandrake" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:568 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Tots els paquets, alfabticament" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "No seleccionat" -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "All packages," -msgstr "Tots els paquets," +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Seleccionat" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by group" -msgstr "per grup" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Resultats de la cerca" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by size" -msgstr "per mida" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "Para" -#: ../rpmdrake_.c:593 -msgid "by selection state" -msgstr "per estat de selecci" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Si us plau espereu, s'est buscant..." -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by source repository" -msgstr "per dipsit de fonts" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Resultats de la cerca (cap)" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by update availability" -msgstr "per disponibilitat d'actualitzaci" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Altres" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in descriptions" -msgstr "en descripcions" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"Benvinguts a l'editor de paquests fonts!\n" +"\n" +"Aquesta eina us ajudar a configurar les fonts dels paquests que voleu " +"utilitzar en\n" +"el vostre ordinador. Aix permetr que s'installin nous paquets de " +"programari \n" +"o que es facin actualitzacions del sistema." -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in files" -msgstr "en fitxers" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Desa i surt" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in names" -msgstr "en noms" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Servidor Intermediari..." -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Recarrega la llista de paquets" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "Actualitzar..." -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reset the selection" -msgstr "Esborra la selecci" - -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Maximum information" -msgstr "Mxima informaci" - -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Normal information" -msgstr "Informaci normal" - -#: ../rpmdrake_.c:674 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "S'han seleccionat massa paquets" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "Afegir..." -#: ../rpmdrake_.c:720 -msgid "Find:" -msgstr "Cerca:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Edita" -#: ../rpmdrake_.c:725 -msgid "Search" -msgstr "Cerca" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Source" +msgstr "Font" -#: ../rpmdrake_.c:731 -msgid "Install" -msgstr "Installaci" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" +msgstr "Habilitat?" -#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Actualitzaci de Mandrake" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "Configureu les fonts" -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Installaci de Paquets de Programari" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Contrasenya:" -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Eliminaci de Paquets de Programari" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "Nom d'usuari:" -#: ../rpmdrake_.c:779 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" -"Per favor espereu, contactant la rplica per a info d'actualitzacions de " -"paquets." +"Podeu especificar un usuari/contraenya en la autentificaci del servidor " +"intermediari:" -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Error updating medium" -msgstr "S'ha produt un error actualitzant el suport" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Nom del servidor intermediari:" -#: ../rpmdrake_.c:782 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" msgstr "" -"Hi ha hagut un error irrecuperable mentres s'actualitzava la informaci de " -"paquets." +"Si necessiteu un servidor intermediari, entreu el nom de l'ordinador central " +"i un port opcional (sintaxi: ):" -#: ../rpmdrake_.c:787 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Com escollir manualment la rplica" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Configureu els servidors intermediaris(proxies)" -#: ../rpmdrake_.c:795 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "" -"Espereu si us plau, s'est contactant la rplica per inicialitzar les " -"actualitzacions." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Si us plau, espereu, s'est actualitzant el suport..." -#: ../rpmdrake_.c:798 -msgid "Error adding update medium" -msgstr "S'ha produt un error afegint el suport d'actualitzaci" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Per tal de desar els canvis, heu d'inserir el support en la unitat." -#: ../rpmdrake_.c:829 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Si us plau espereu, s'estan buscant els paquets disponibles..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Heu d'inserir el support per a continuar" -#: ../rpmdrake_.c:861 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Inspeccionant %s" +msgid "Save changes" +msgstr "Desa canvis" -#: ../rpmdrake_.c:880 -msgid "changes:" -msgstr "canvis:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Cam relatiu a la sntesi/hdlist: " -#: ../rpmdrake_.c:884 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Elimina .%s" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Utilitza .%s com a fitxer principal" +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Editant les fonts \"%s\":" -#: ../rpmdrake_.c:888 -msgid "Do nothing" -msgstr "No facis res" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "Edita una font" -#: ../rpmdrake_.c:900 -msgid "Installation finished" -msgstr "Installaci finalitzada" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Si us plau espereu, s'est afegint el suport..." -#: ../rpmdrake_.c:910 -msgid "Inspect..." -msgstr "s'est inspeccionant..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Si us plau espereu, s'est afegint el suport..." -#: ../rpmdrake_.c:925 -msgid "Program missing" -msgstr "No s'ha trobat el programa" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "Tipus de font:" -#: ../rpmdrake_.c:926 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "" -"No s'ha trobat un programa (grpmi) que es necessita. Comproveu la " -"installaci." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "Afegint una font:" -#: ../rpmdrake_.c:940 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "No he pogut obtenir els paquets fonts." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"Ja hi ha un support amb aquest nom, realment\n" +"voleu reemplaar-lo?" -#: ../rpmdrake_.c:941 -msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr "No he pogut obtenir els paquets fonts, ho sento." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Es necessita que ompliu les dues primeres entrades." -#: ../rpmdrake_.c:948 -msgid "Change medium" -msgstr "Canvieu el suport" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nom:" -#: ../rpmdrake_.c:949 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Per favor, inserteu el suport anomenat \"%s\" en el dispositiu [%s]" +msgid "Login:" +msgstr "Entrada:" -#: ../rpmdrake_.c:957 -msgid "Installation failed" -msgstr "La installaci ha fallat" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Escolliu una rplica..." -#: ../rpmdrake_.c:958 -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"Installaci fallida, alguns fitxers no s'han trobat.\n" -"Voldreu actualitzar la vostra base de dades de fonts." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Browse..." +msgstr "Navega..." -#: ../rpmdrake_.c:961 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "" -"Si us plau, espereu; s'estan eliminant paquets per a permetre que " -"s'actualitzin d'altres..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Cam o punt de muntatge:" -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -"La installaci ha finalitzat; %s.\n" -"\n" -"Alguns fitxers de configuraci han estat creats com a `.rpmnew' or `." -"rpmsave',\n" -"ara podeu inspeccionar-los per a empendre accions:" +msgid "Removable device" +msgstr "Dispositius extrables" -#: ../rpmdrake_.c:982 -msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" -msgstr "" -"alguns paquets no s'han installat\n" -"correctament" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "Servidor HTTP" -#: ../rpmdrake_.c:983 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "tot s'ha installat correctament" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "Servidor FTP" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Tot s'ha installat correctament" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Cam:" -#: ../rpmdrake_.c:986 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Tots els paquets demanats s'han installat correctament." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Fitxers locals" -#: ../rpmdrake_.c:989 -msgid "Everything already installed." -msgstr "Tot ja est installat." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Afegeix una font" -#: ../rpmdrake_.c:990 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr "Tot ja est installat (aix se suposa que pot passar?)." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr "No es pot actualitzar el support; es deshabilitar automticament." -#: ../rpmdrake_.c:997 -msgid "Problem during installation" -msgstr "Hi ha hagut un problema durant la installaci" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "No es pot crear el support." -#: ../rpmdrake_.c:998 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Hi ha hagut algun problema durant la installaci:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Si us plau espereu, actualitzant dades..." -#: ../rpmdrake_.c:1012 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Si us plau, espereu; s'est llegint la base de dades de paquets..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "Actualitza" -#: ../rpmdrake_.c:1053 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Si us plau, espereu; s'estan eliminant els paquets..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Seleccioneu la(es) font(s) que voleu actualitzar:" -#: ../rpmdrake_.c:1056 -#, fuzzy -msgid "Problem during removal" -msgstr "Hi ha hagut un problema durant la installaci" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Si us plau, escolliu la rpliqua desitjada" -#: ../rpmdrake_.c:1057 -#, fuzzy, c-format +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" +"I can't find any suitable mirror.\n" "\n" -"%s" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -"Hi ha hagut algun problema durant la installaci:\n" +"No he pogut trobar cap rplica adecuada.\n" "\n" -"%s" +"Hi poden haver diverses raons per aquest problema; el cas ms freqent es\n" +"quan l'arquitectura del seu processador no s suportada \n" +"per Mandrake Linux Official Updates." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Cap rplica" -#: ../rpmdrake_.c:1089 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" "\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"Benvinguts a una eina per a eliminar programari!\n" +"Hi ha hagut un error baixant la llista de rpliques:\n" "\n" -"Aqueta eina us ajudar a escollir quin programari voleu eliminar del\n" -"vostre ordinador." +"%s\n" +"La xarxa, o la web de MandrakeSoft, deuen ser inaccessibles.\n" +"Per favor, proveu-ho ms tard." -#: ../rpmdrake_.c:1094 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "S'ha produt un error durant la baixada" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." msgstr "" -"Benvinguts al MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"Aquesta eina us ajudar a escollir les actualitzacions que voleu installar " -"en el vostre\n" -"ordinador." +"Per favor espereu, baixant les adreces de les rpliques des de la web de " +"MandrakeSoft." -#: ../rpmdrake_.c:1099 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" "\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Benvinguts a la eina d'installaci de programari!\n" +"Necessito contactar amb la pgina web de MandrakeSoft per a baixar la llista " +"de rpliques.\n" +"Comproveu per favor que la vostra xarxa funcioni.\n" "\n" -"El vostre sistema Mandrake Linux v amb uns quants milers de paquets de\n" -"programari en CDROM o DVD. Aquesta eina us ajudar a escollir quin " -"programari\n" -"voleu installar en el vostre ordinador." +"Esteu d'acord en continuar?" -#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 -msgid "Remove Software" -msgstr "Elimina el Programari" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "Estats Units" -#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 -msgid "Software Sources Manager" -msgstr "Manejador de Fonts del Programari" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "Xina" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr "Installa el Programari" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "Regne Unit" -#~ msgid "" -#~ "There is already a medium by that name, do you\n" -#~ "really want to replace it?" -#~ msgstr "" -#~ "Ja hi ha un support amb aquest nom, realment\n" -#~ "voleu reemplaar-lo?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Esteu d'acord en continuar?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Sucia" -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the packages source editor!\n" -#~ "\n" -#~ "This tool will help you configure the packages sources you wish to use " -#~ "on\n" -#~ "your computer. They will then be available to install new software " -#~ "package\n" -#~ "or to perform updates." -#~ msgstr "" -#~ "Benvinguts a l'editor de paquests fonts!\n" -#~ "\n" -#~ "Aquesta eina us ajudar a configurar les fonts dels paquests que voleu " -#~ "utilitzar en\n" -#~ "el vostre ordinador. Aix permetr que s'installin nous paquets de " -#~ "programari \n" -#~ "o que es facin actualitzacions del sistema." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Rssia" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Necessito contactar amb la pgina web de MandrakeSoft per a baixar la " -#~ "llista de rpliques.\n" -#~ "Comproveu per favor que la vostra xarxa funcioni.\n" -#~ "\n" -#~ "Esteu d'acord en continuar?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" -#~ msgid "" -#~ "There was an error downloading the mirrors list:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -#~ "Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "Hi ha hagut un error baixant la llista de rpliques:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "La xarxa, o la web de MandrakeSoft, deuen ser inaccessibles.\n" -#~ "Per favor, proveu-ho ms tard." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Polnia" -#~ msgid "" -#~ "I can't find any suitable mirror.\n" -#~ "\n" -#~ "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -#~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n" -#~ "by Mandrake Linux Official Updates." -#~ msgstr "" -#~ "No he pogut trobar cap rplica adecuada.\n" -#~ "\n" -#~ "Hi poden haver diverses raons per aquest problema; el cas ms freqent " -#~ "es\n" -#~ "quan l'arquitectura del seu processador no s suportada \n" -#~ "per Mandrake Linux Official Updates." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Noruega" -#~ msgid "" -#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n" -#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n" -#~ "or you already installed all of them." -#~ msgstr "" -#~ "La llista d'actualitzacions s buida. Aix significa que no hi ha\n" -#~ "actualitzacions disponibles per als paquets installats en el vostre " -#~ "ordinador,\n" -#~ "o que ja els heu installat tots." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "Pasos Baixos" -#~ msgid "" -#~ "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -#~ "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -#~ "during or after package installation ; this is particularly\n" -#~ "dangerous and should be considered with care.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you really want to install all the selected packages?" -#~ msgstr "" -#~ "Avs: sembla ser que voleu afegir massa paquets; la qual cosa far\n" -#~ "que el vostre sistema de fitxers pogui quedar-se sense espai lliure,\n" -#~ "durant o desprs de la installaci; aix s particularment\n" -#~ "perills i ho haureu de considerar seriosament.\n" -#~ "\n" -#~ "Realment voleu installar els paquets seleccionats?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Korea" +msgstr "Corea" -#~ msgid "" -#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "S'han d'eliminar els segents paquets perqu altres siguin actualitzats:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Esteu d'acord en continuar?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "Jap" -#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Itlia" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Necessito contactar amb la rplica per a obtenir les ltimes\n" -#~ "actualitzacions de paquets. Comproveu que la xarxa funcioni ara.\n" -#~ "\n" -#~ "Esteu d'acord en continuar?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Israel" -#~ msgid "" -#~ "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -#~ "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -#~ "updates' source.\n" -#~ "\n" -#~ "Then, restart MandrakeUpdate." -#~ msgstr "" -#~ "Podeu escollir la rplica desitjada manualment: per a fer-ho,\n" -#~ "executeu el Manejador de Fonts de Programari, i afegiu una font de\n" -#~ "`Actualitzacions de Seguretat'.\n" -#~ "\n" -#~ "Aleshores, reinicieu MandrakeUpdate." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Grcia" -#~ msgid "" -#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " -#~ "your\n" -#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -#~ "Linux\n" -#~ "Official Updates.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to try another mirror?" -#~ msgstr "" -#~ "Hi ha hagut un error quant s'estava afegint el suport d'actualitzaci via " -#~ "urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "Aix pot ser degut a una rplica que no s correcte o est temporalment " -#~ "inaccessible, o la\n" -#~ "versi (%s) del vostre Mandrake Linux no s encara suportada o ja ha " -#~ "estat discontinuada per Mandrake Linux\n" -#~ "Official Updates.\n" -#~ "\n" -#~ "Voleu provar algun altra rplica?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "Frana" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Finlndia" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Espanya" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "Dinamarca" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Alemanya" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Repblica Txeca" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Canad" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Brasil" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "Blgica" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Austrlia" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "ustria" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "Info..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "No" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Si" + +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" +msgstr "Installa el Programari" + +#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 +msgid "Remove Software" +msgstr "Elimina el Programari" + +#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 +msgid "Software Sources Manager" +msgstr "Manejador de Fonts del Programari" + +#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" diff --git a/po/ca.pom b/po/ca.pom index 7a06cfac..7e5941ee 100644 --- a/po/ca.pom +++ b/po/ca.pom @@ -4,168 +4,175 @@ msgstr "Servidor" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Web/FTP" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Ordinador de xarxa (client)" +msgid "Office Workstation" +msgstr "Estaci de treball d'oficina" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "Servidor NFS, Servidor SMB, Servidor Proxy, Servidor SSH" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +"Programes d'ofimtica: processadors de textos (kword, abiword), fulls de " +"clcul (kspread, gnumeric), visualitzadors pdf, etc." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Oficina" +msgid "Workstation" +msgstr "Estaci de treball" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Estaci de treball GNOME" +msgid "Game station" +msgstr "Estaci de jocs" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "Eines per al Palm Pilot o per al Visor" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "Programes d'entreteniment: acci, jocs de taula, estratgia, etc." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "Estaci de treball" +msgid "Multimedia station" +msgstr "Estaci multimdia" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Tallafoc/Encaminador" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Programes de reproducci/edici de so i vdeo" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "Servidor de Noms de Domini i d'Informaci de la Xarxa (DNS/NIS)" +msgid "Internet station" +msgstr "Estaci d'Internet" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" msgstr "" -"Programes d'ofimtica: processadors de textos (kword, abiword), fulls de " -"clcul (kspread, gnumeric), visualitzadors pdf, etc." +"Conjunt d'eines per llegir i enviar correu i notcies (pine, mutt, tin...) i " +"per navegar pel Web" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "Eines d'udio: reproductors d'mp3 o midi, mescladors, etc." +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Ordinador de xarxa (client)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "Base Estndard de Linux (LSB). Suport a aplicacions de tercers" +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Clients per a diferents protocols, incloent l'ssh" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Llibres i Com es fa... sobre el Linux i el programari lliure" +msgid "Configuration" +msgstr "Configuraci" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "Estaci de treball KDE" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Eines per facilitar la configuraci de l'ordinador" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Estaci de treball cientfica" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Multimdia - Vdeo" +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "" -"Conjunt d'eines per al correu, notcies, web, transferncia de fitxers i xat" +msgid "Console Tools" +msgstr "Eines de consola" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "Base de dades" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Editors, intrprets d'ordres, eines de fitxer, terminals" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "Servidor de bases de dades PostgreSQL o MySQL" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "Estaci de treball KDE" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Eines per facilitar la configuraci de l'ordinador" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" +"L'entorn d'escriptori K (KDE), l'entorn grfic bsic que inclou diverses " +"eines" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Multimdia - So" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Entorn grfic" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Documentaci" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Estaci de treball GNOME" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "Eines de consola" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" +"Entorn grfic amb un conjunt d'aplicacions i eines d'escriptori fcil " +"d'utilitzar" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Servidor de correu Postfix, servidor de Notcies Inn" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Altres escriptoris grfics" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Estaci d'Internet" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Estaci multimdia" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "Desenvolupament" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "Configuraci" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "Biblioteques de desenvolupament C i C++, programes i fitxers include" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "Ms escriptoris grfics (Gnome, IceWM)" +msgid "Documentation" +msgstr "Documentaci" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "" -"L'entorn d'escriptori K (KDE), l'entorn grfic bsic que inclou diverses " -"eines" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Llibres i Com es fa... sobre el Linux i el programari lliure" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Entorn grfic" +msgid "LSB" +msgstr "LSB" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "Base Estndard de Linux (LSB). Suport a aplicacions de tercers" + # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "Desenvolupament" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -174,23 +181,33 @@ msgstr "Apache i Pro-ftpd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "Eines per crear i enregistrar CD" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "Correu/Programari de grup/Notcies" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Estaci de treball d'oficina" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Servidor de correu Postfix, servidor de Notcies Inn" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc." +msgid "Database" +msgstr "Base de dades" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "Programes grfics com El Gimp" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "Servidor de bases de dades PostgreSQL o MySQL" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Tallafoc/Encaminador" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet gateway" +msgstr "Passarella a Internet" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -199,8 +216,8 @@ msgstr "DNS/NIS " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "Biblioteques de desenvolupament C i C++, programes i fitxers include" +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "Servidor de Noms de Domini i d'Informaci de la Xarxa (DNS/NIS)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -209,18 +226,19 @@ msgstr "Servidor d'ordinador de xarxa" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "Correu/Programari de grup/Notcies" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "Servidor NFS, Servidor SMB, Servidor Proxy, Servidor SSH" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "Estaci de jocs" +msgid "Office" +msgstr "Oficina" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "Reproductors i editors de vdeo" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "" +"Conjunt d'eines per al correu, notcies, web, transferncia de fitxers i xat" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -229,79 +247,66 @@ msgstr "Multim # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Programes d'entreteniment: acci, jocs de taula, estratgia, etc." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"Conjunt d'eines per llegir i enviar correu i notcies (pine, mutt, tin...) i " -"per navegar pel Web" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "Programes grfics com El Gimp" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "Comptabilitat personal" +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "Multimdia - So" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"Entorn grfic amb un conjunt d'aplicacions i eines d'escriptori fcil " -"d'utilitzar" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "Eines d'udio: reproductors d'mp3 o midi, mescladors, etc." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Clients per a diferents protocols, incloent l'ssh" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Multimdia - Vdeo" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "LSB" +msgid "Video players and editors" +msgstr "Reproductors i editors de vdeo" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "Passarella a Internet" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "Multimdia - Enregistrament de CD" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Programes de reproducci/edici de so i vdeo" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "Eines per crear i enregistrar CD" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Altres escriptoris grfics" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "Ms escriptoris grfics (Gnome, IceWM)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Editors, intrprets d'ordres, eines de fitxer, terminals" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "Programes per gestionar els vostres comptes, com ara el gnucash" +msgid "Personal Information Management" +msgstr "Gesti d'informaci personal" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "Gesti d'informaci personal" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "Eines per al Palm Pilot o per al Visor" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Multimdia - Enregistrament de CD" +msgid "Personal Finance" +msgstr "Comptabilitat personal" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Estaci de treball cientfica" +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "Programes per gestionar els vostres comptes, com ara el gnucash" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 107c42c6..ca29a0c9 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-cs\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-30 11:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-02 14:56GMT\n" "Last-Translator: Michal Bukovjan \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -17,874 +17,1219 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:43 -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Nelze vytvořit zdroj." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Mohu pokračovat?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:44 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr "Nelze aktualizovat zdroj, bude automaticky vypnut." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"Vítejte v nástroji pro instalaci software!\n" +"\n" +"Vaše distribuce Mandrake Linux je dodávána s několika tisíci balíčků " +"software\n" +"na CD-ROM nebo DVD. Tento nástroj vám pomůže vybrat, který software\n" +"chcete na svém počítači nainstalovat." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "Add a source" -msgstr "Přidat zdroj" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Vítejte v aplikaci Mandrake Update!\n" +"\n" +"Tento nástroj vám pomůže vybrat aktualizace, které chcete instalovat na\n" +"vašem počítači." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Local files" -msgstr "Lokální soubory" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Vítejte v nástroji na odebírání balíčků!\n" +"\n" +"Tento nástroj vám pomůže vybrat, které balíčky chcete odstranit ze svého\n" +"počítače." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Path:" -msgstr "Cesta:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Během odebírání balíčků se vyskytl problém:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 -msgid "FTP server" -msgstr "FTP server" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Problém při odebírání" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Prosím počkejte, odebírám balíčky..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP server" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Prosím počkejte, načítám databázi balíčků..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Cesta nebo přípojný bod:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Během instalace se vyskytl problém:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 -msgid "Removable device" -msgstr "Vyjímatelné zařízení" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Problém při instalaci" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Security updates" -msgstr "Bezpečnostní aktualizace" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +msgstr "Vše je již nainstalováno. (Může tento stav vůbec nastat?)" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:70 -msgid "Browse..." -msgstr "Probírat..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "Vše je již nainstalováno." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:72 -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Vyberte zrcadlo..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Všechny požadované balíčky byly úspěšně nainstalovány." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 -msgid "Login:" -msgstr "Přihlášení:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Všechno bylo úspěšně nainstalováno." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 ../edit-urpm-sources.pl_.c:231 -msgid "Password:" -msgstr "Heslo:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"Instalace byla dokončena; %s.\n" +"\n" +"Některé soubory s nastavením byly vytvořeny s příponou `.rpmnew' nebo\n" +"`.rpmsave'. Některé z nich můžete nyní prozkoumat a rozhodnout, co s nimi:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:97 -msgid "Name:" -msgstr "Jméno:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "vše bylo úspěšně nainstalováno" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:99 ../edit-urpm-sources.pl_.c:188 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Relativní cesta pro soubor hdlist nebo syntézu:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "" +"některé balíčky se nenainstalovaly\n" +"správně" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:107 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Musíte vyplnit alespoň první dvě políčka." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "Prosím počkejte, odebírám balíčky, aby mohly být jiné aktualizovány..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:120 -msgid "Adding a source:" -msgstr "Přidávám zdroj:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"Instalace selhala, některé soubory chybí.\n" +"Možná byste měl aktualizovat vaši databázi zdrojů." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 -msgid "Type of source:" -msgstr "Typ zdroje:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Instalace selhala" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušit" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:125 ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 ../rpmdrake.pm_.c:100 ../rpmdrake.pm_.c:139 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:367 -#: ../rpmdrake_.c:371 ../rpmdrake_.c:918 ../rpmdrake_.c:952 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 ../edit-urpm-sources.pl_.c:196 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake.pm_.c:355 ../rpmdrake_.c:355 -#: ../rpmdrake_.c:952 -msgid "Cancel" -msgstr "Zrušit" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Vložte prosím zdroj nazvaný \"%s\" do zařízení [%s]" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:147 -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Prosím počkejte, přidávám zdroj..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "Změnit zdroj" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:168 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Prosím počkejte, odstraňuji zdroj..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "Nelze získat balíčky se zdroji, promiňte." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:181 -msgid "Edit a source" -msgstr "Upravit zdroj" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Nelze získat balíčky se zdroji." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Upravuji zdroj \"%s\":" +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "Chybí nezbytný program (grpmi). Zkontrolujte vaši instalaci." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -msgid "Save changes" -msgstr "Uložit změny" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "Chybějící program" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:200 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Chcete-li pokračovat, musíte vložit médium" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "Prozkoumat..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:201 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Instalace dokončena" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "Nedělat nic" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Použít .%s jako hlavní soubor" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "Odebrat .%s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "changes:" +msgstr "změny:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Prohlížím %s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Prosím počkejte, hledám dostupné balíčky..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Chcete-li uložit změny, musíte do zařízení vložit médium." +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" +msgstr "" +"Při přidávání aktualizačního zdroje pomocí programu urpmi došlo k chybě.\n" +"\n" +"Chyba mohla nastat díky poškozenému nebo nedostupnému zrcadlu, nebo\n" +"tím, že verze vaší distribuce Mandrake Linux (%s) zatím / už není " +"podporována\n" +"Oficiálními aktualizacemi.\n" +"\n" +"Chcete zkusit jiné zrcadlo?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:206 -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Prosím počkejte, aktualizuji zdroj..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr "Chyba při přidávání zdroje pro aktualizaci" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:217 -msgid "Configure proxies" -msgstr "Nastavit proxy" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +msgstr "" +"Prosím počkejte, kontaktuji zrcadlo a inicializuji aktualizace balíčků." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:223 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"Pokud potřebujete proxy, zadejte název počítače a volitelně port (ve tvaru " -"):" +"Své požadované zrcadlo si můžete zvolit také ručně; chcete-li tak\n" +"učinit, spusťte aplikaci Správce zdrojů software, a přidejte zdroj\n" +"`Bezpečnostní aktualizace'.\n" +"\n" +"Poté znovu spusťte aplikaci MandrakeUpdate." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:225 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Název počítače proxy:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Jak ručně vybrat vaše zrcadlo" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:227 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Pro ověření přístupu k proxy lze zadat uživatelské jméno a heslo:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "Při aktualizaci informací o balíčcích došlo k neopravitelné chybě." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:229 -msgid "User:" -msgstr "Uživatel:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "Chyba při aktualizaci zdroje" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:255 -msgid "Configure sources" -msgstr "Nastavit zdroje" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "" +"Prosím počkejte, kontaktuji zrcadlo a stahuji poslední informace o " +"aktualizacích." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:262 -msgid "Enabled?" -msgstr "Povolen?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Je třeba kontaktovat zrcadlo a stáhnout poslední informace o balíčcích\n" +"k aktualizaci. Ověřte prosím, zda vaše síť běží v pořádku.\n" +"\n" +"Mohu pokračovat?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:263 -msgid "Source" -msgstr "Zdroj" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Instalace balíčků software" + +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake Update" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Odstranění balíčků software" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Konec" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:286 ../rpmdrake_.c:732 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Instalovat" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "Remove" msgstr "Odstranit" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:288 -msgid "Edit" -msgstr "Upravit" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "Hledat" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:290 -msgid "Add..." -msgstr "Přidat..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Najít:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:292 -msgid "Update..." -msgstr "Aktualizovat..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Následující balíčky musí být odebrány, aby jiné mohly být aktualizovány:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Mohu pokračovat?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:293 -msgid "Proxy..." -msgstr "Proxy..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Některé balíčky musí být odebrány" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:296 -msgid "Save and quit" -msgstr "Uložit a ukončit" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"Varování: Zdá se, že se pokoušíte přidat takové množství\n" +"balíčků, že vám během instalace nebo po ní může dojít místo\n" +"na disku; to je velmi nebezpečné a proto by se mělo\n" +"postupovat opatrně.\n" +"\n" +"Opravdu chcete nainstalovat všechny vybrané balíčky?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:297 ../rpmdrake_.c:735 -msgid "Quit" -msgstr "Konec" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Je vybráno příliš mnoho balíčků" -#: ../rpmdrake.pm_.c:96 -msgid "Yes" -msgstr "Ano" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "Všechny informace" -#: ../rpmdrake.pm_.c:98 -msgid "No" -msgstr "Ne" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "Běžné informace" -#: ../rpmdrake.pm_.c:130 -msgid "Info..." -msgstr "Informace..." +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "Aktualizovat zdroj(e)" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Austria" -msgstr "Rakousko" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Znovu načíst seznam balíčků" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Australia" -msgstr "Austrálie" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "Nulovat výběr" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Belgium" -msgstr "Belgie" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "v souborech" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Brazil" -msgstr "Brazílie" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "v popisech" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "v názvech" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Kostarika" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "podle dostupnosti aktualizace" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Česká republika" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "podle umístění zdroje" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Germany" -msgstr "Německo" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "podle stavu výběru" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "podle velikosti" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Danmark" -msgstr "Dánsko" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "podle skupiny" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Greece" -msgstr "Řecko" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "Všechny balíčky," -#: ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Spain" -msgstr "Španělsko" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Všechny balíčky, abecedně" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Finland" -msgstr "Finsko" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Volby Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "France" -msgstr "Francie" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "Běžné aktualizace" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Israel" -msgstr "Izrael" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Opravy chyb" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Italy" -msgstr "Itálie" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Bezpečnostní aktualizace" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Japan" -msgstr "Japonsko" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Popis: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Korea" -msgstr "Korea" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Shrnutí: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Netherlands" -msgstr "Nizozemí" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Důležitost: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Norway" -msgstr "Norsko" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s kB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Poland" -msgstr "Polsko" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Velikost: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Portugal" -msgstr "Portugalsko" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Verze: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "Russia" -msgstr "Rusko" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Název: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "Sweden" -msgstr "Švédsko" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Důvod pro aktualizaci: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Nyní nainstalovaná verze: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:208 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Velká Británie" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Zdroj: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:209 -msgid "China" -msgstr "Čína" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(Not available)" +msgstr "(Není k dispozici)" -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:211 ../rpmdrake.pm_.c:212 -#: ../rpmdrake.pm_.c:213 ../rpmdrake.pm_.c:264 -msgid "United States" -msgstr "Spojené státy" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Změny:\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:277 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -"Prosím počkejte, stahuji adresy zrcadel ze stránek společnosti MandrakeSoft." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Soubory:\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:283 -msgid "Error during download" -msgstr "Chyba při stahování" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Velikost výběru: %d MB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:292 -msgid "No mirror" -msgstr "Není zrcadlo" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Vybráno: %d MB / Volné místo na disku: %d MB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:310 -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Vyberte prosím vhodné zrcadlo." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"Kvůli jejich závislostem je třeba nyní zrušit výběr následujících\n" +"balíčků:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:342 ../rpmdrake_.c:629 -msgid "Update source(s)" -msgstr "Aktualizovat zdroj(e)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +msgstr "" +"Promiňte, ale následující balíčky nelze vybrat:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:346 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Vyberte zdroj(e), které si přejete aktualizovat:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Některé balíčky nelze nainstalovat" -#: ../rpmdrake.pm_.c:350 -msgid "Update" -msgstr "Aktualizovat" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Aby byly splněny závislosti, je třeba nainstalovat také následující\n" +"balíčky:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:360 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Prosím počkejte, aktualizuji zdroje..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Jsou potřeba další balíčky" -#: ../rpmdrake_.c:101 -msgid "Other" -msgstr "Jiné" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Některé balíčky nelze odstranit" -#: ../rpmdrake_.c:123 ../rpmdrake_.c:137 ../rpmdrake_.c:229 ../rpmdrake_.c:300 -msgid "(none)" -msgstr "(žádná)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" +"Odstranění těchto balíčků by poškodilo váš systém, omlouváme se:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:143 ../rpmdrake_.c:484 ../rpmdrake_.c:485 -msgid "(Not available)" -msgstr "(Není k dispozici)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Kvůli jejich závislostem je třeba odstranit také následující\n" +"balíčky:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:153 ../rpmdrake_.c:210 -msgid "Search results" -msgstr "Výsledky hledání" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Je třeba odstranit některé další balíčky" -#: ../rpmdrake_.c:153 -msgid "Search results (none)" -msgstr "Výsledky hledání (žádné)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "Více informací o balíčku..." -#: ../rpmdrake_.c:163 ../rpmdrake_.c:174 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Prosím počkejte, hledám..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Informace o balíčcích" -#: ../rpmdrake_.c:177 -msgid "Stop" -msgstr "Stop" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" +msgstr "Více informací" -#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Addable" msgstr "Lze přidat" -#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Lze aktualizovat" -#: ../rpmdrake_.c:213 -msgid "Not selected" -msgstr "Nevybraný" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"Seznam aktualizací je prázdný. To znamená, že buď nejsou k dispozici\n" +"žádné aktualizace pro balíčky instalované na vašem počítači, nebo už\n" +"máte všechny aktualizace nainstalované." -#: ../rpmdrake_.c:213 -msgid "Selected" -msgstr "Vybraný" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "Žádná aktualizace" -#: ../rpmdrake_.c:242 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(none)" +msgstr "(žádná)" -#: ../rpmdrake_.c:260 ../rpmdrake_.c:362 ../rpmdrake_.c:364 -msgid "More information on package..." -msgstr "Více informací o balíčku..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Prosím počkejte, vypisuji balíčky..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "neznámý balíček" -#: ../rpmdrake_.c:261 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Je třeba jeden z následujících balíčků:" -#: ../rpmdrake_.c:261 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Please choose" msgstr "Prosím vyberte" -#: ../rpmdrake_.c:277 -msgid "unknown package " -msgstr "neznámý balíček" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:287 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Prosím počkejte, vypisuji balíčky..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Nevybraný" -#: ../rpmdrake_.c:302 -msgid "No update" -msgstr "Žádná aktualizace" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Vybraný" -#: ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:356 -msgid "More infos" -msgstr "Více informací" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Výsledky hledání" -#: ../rpmdrake_.c:357 -msgid "Information on packages" -msgstr "Informace o balíčcích" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "Stop" -#: ../rpmdrake_.c:378 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Je třeba odstranit některé další balíčky" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Prosím počkejte, hledám..." -#: ../rpmdrake_.c:379 -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Kvůli jejich závislostem je třeba odstranit také následující\n" -"balíčky:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Výsledky hledání (žádné)" -#: ../rpmdrake_.c:385 ../rpmdrake_.c:393 -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Některé balíčky nelze odstranit" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Jiné" -#: ../rpmdrake_.c:386 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"Welcome to the packages source editor!\n" "\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" -"Odstranění těchto balíčků by poškodilo váš systém, omlouváme se:\n" +"Vítejte do editoru zdrojů balíčků!\n" "\n" +"Tento nástroj vám pomůže nastavit zdroje balíčků, které si přejete na vašem\n" +"počítači používat. Tyto zdroje pak budou k dispozici při instalaci nových\n" +"balíčků software nebo při jejich aktualizaci." -#: ../rpmdrake_.c:394 ../rpmdrake_.c:453 -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" -"\n" -msgstr "" -"Kvůli jejich závislostem je třeba nyní zrušit výběr následujících\n" -"balíčků:\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Uložit a ukončit" -#: ../rpmdrake_.c:423 -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Jsou potřeba další balíčky" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Proxy..." -#: ../rpmdrake_.c:424 -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Aby byly splněny závislosti, je třeba nainstalovat také následující\n" -"balíčky:\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "Aktualizovat..." -#: ../rpmdrake_.c:437 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Některé balíčky nelze nainstalovat" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "Přidat..." -#: ../rpmdrake_.c:438 -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -msgstr "" -"Promiňte, ale následující balíčky nelze vybrat:\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Upravit" -#: ../rpmdrake_.c:452 ../rpmdrake_.c:686 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Některé balíčky musí být odebrány" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Source" +msgstr "Zdroj" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Vybráno: %d MB / Volné místo na disku: %d MB" +msgid "Enabled?" +msgstr "Povolen?" -#: ../rpmdrake_.c:476 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Velikost výběru: %d MB" +msgid "Configure sources" +msgstr "Nastavit zdroje" -#: ../rpmdrake_.c:484 -msgid "Files:\n" -msgstr "Soubory:\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Heslo:" -#: ../rpmdrake_.c:485 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Změny:\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "Uživatel:" -#: ../rpmdrake_.c:488 -msgid "Source: " -msgstr "Zdroj: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Pro ověření přístupu k proxy lze zadat uživatelské jméno a heslo:" -#: ../rpmdrake_.c:489 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Nyní nainstalovaná verze: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Název počítače proxy:" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Reason for update: " -msgstr "Důvod pro aktualizaci: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" +msgstr "" +"Pokud potřebujete proxy, zadejte název počítače a volitelně port (ve tvaru " +"):" -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Name: " -msgstr "Název: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Nastavit proxy" -#: ../rpmdrake_.c:496 -msgid "Version: " -msgstr "Verze: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Prosím počkejte, aktualizuji zdroj..." -#: ../rpmdrake_.c:497 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s kB" +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Chcete-li uložit změny, musíte do zařízení vložit médium." -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Size: " -msgstr "Velikost: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Chcete-li pokračovat, musíte vložit médium" -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Importance: " -msgstr "Důležitost: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Uložit změny" -#: ../rpmdrake_.c:500 -msgid "Summary: " -msgstr "Shrnutí: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Relativní cesta pro soubor hdlist nebo syntézu:" -#: ../rpmdrake_.c:501 -msgid "Description: " -msgstr "Popis: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Opravy chyb" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Upravuji zdroj \"%s\":" -#: ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Normal updates" -msgstr "Běžné aktualizace" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "Upravit zdroj" -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Volby Mandrake" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Prosím počkejte, odstraňuji zdroj..." -#: ../rpmdrake_.c:570 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Všechny balíčky, abecedně" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Prosím počkejte, přidávám zdroj..." -#: ../rpmdrake_.c:571 -msgid "All packages," -msgstr "Všechny balíčky," +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "Typ zdroje:" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by group" -msgstr "podle skupiny" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "Přidávám zdroj:" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by size" -msgstr "podle velikosti" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"Takto pojmenovaný zdroj již existuje, chcete\n" +"jej opravdu nahradit?" -#: ../rpmdrake_.c:595 -msgid "by selection state" -msgstr "podle stavu výběru" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Musíte vyplnit alespoň první dvě políčka." -#: ../rpmdrake_.c:596 -msgid "by source repository" -msgstr "podle umístění zdroje" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Jméno:" -#: ../rpmdrake_.c:596 -msgid "by update availability" -msgstr "podle dostupnosti aktualizace" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Přihlášení:" -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in descriptions" -msgstr "v popisech" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Vyberte zrcadlo..." -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in files" -msgstr "v souborech" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Browse..." +msgstr "Probírat..." -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in names" -msgstr "v názvech" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Cesta nebo přípojný bod:" -#: ../rpmdrake_.c:628 -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Znovu načíst seznam balíčků" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Removable device" +msgstr "Vyjímatelné zařízení" -#: ../rpmdrake_.c:628 -msgid "Reset the selection" -msgstr "Nulovat výběr" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP server" -#: ../rpmdrake_.c:654 -msgid "Maximum information" -msgstr "Všechny informace" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "FTP server" -#: ../rpmdrake_.c:654 -msgid "Normal information" -msgstr "Běžné informace" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Cesta:" -#: ../rpmdrake_.c:676 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Je vybráno příliš mnoho balíčků" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Lokální soubory" -#: ../rpmdrake_.c:722 -msgid "Find:" -msgstr "Najít:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Přidat zdroj" -#: ../rpmdrake_.c:727 -msgid "Search" -msgstr "Hledat" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr "Nelze aktualizovat zdroj, bude automaticky vypnut." -#: ../rpmdrake_.c:733 -msgid "Install" -msgstr "Instalovat" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Nelze vytvořit zdroj." -#: ../rpmdrake_.c:740 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake Update" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Prosím počkejte, aktualizuji zdroje..." -#: ../rpmdrake_.c:740 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Instalace balíčků software" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "Aktualizovat" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Vyberte zdroj(e), které si přejete aktualizovat:" -#: ../rpmdrake_.c:740 -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Odstranění balíčků software" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Vyberte prosím vhodné zrcadlo." -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -"Prosím počkejte, kontaktuji zrcadlo a stahuji poslední informace o " -"aktualizacích." - -#: ../rpmdrake_.c:783 -msgid "Error updating medium" -msgstr "Chyba při aktualizaci zdroje" - -#: ../rpmdrake_.c:784 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." -msgstr "Při aktualizaci informací o balíčcích došlo k neopravitelné chybě." +"Nelze nalézt žádné vhodné zrcadlo.\n" +"\n" +"Tento problém může nastat z mnoha příčin, nejčastější je případ,\n" +"kdy architektura vašeho procesoru není podporovaná službou\n" +"oficiálních aktualizací distribuce Mandrake Linux." -#: ../rpmdrake_.c:789 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Jak ručně vybrat vaše zrcadlo" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Není zrcadlo" -#: ../rpmdrake_.c:797 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"Prosím počkejte, kontaktuji zrcadlo a inicializuji aktualizace balíčků." +"Při stahování seznamu zrcadel došlo k chybě:\n" +"\n" +"%s\n" +"Je možné, že síť nebo stránky společnosti MandrakeSoft nejsou k dispozici.\n" +"Zkuste to prosím později." -#: ../rpmdrake_.c:800 -msgid "Error adding update medium" -msgstr "Chyba při přidávání zdroje pro aktualizaci" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "Chyba při stahování" -#: ../rpmdrake_.c:831 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Prosím počkejte, hledám dostupné balíčky..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +"Prosím počkejte, stahuji adresy zrcadel ze stránek společnosti MandrakeSoft." -#: ../rpmdrake_.c:863 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Prohlížím %s" +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Je třeba kontaktovat webové stránky společnosti MandrakeSoft a stáhnout\n" +"seznam zrcadel. Zkontrolujte prosím, zda-li je připojení k síti v pořádku.\n" +"\n" +"Mohu pokračovat?" -#: ../rpmdrake_.c:882 -msgid "changes:" -msgstr "změny:" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "Spojené státy" -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Odebrat .%s" +msgid "China" +msgstr "Čína" -#: ../rpmdrake_.c:888 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Použít .%s jako hlavní soubor" +msgid "United Kingdom" +msgstr "Velká Británie" -#: ../rpmdrake_.c:890 -msgid "Do nothing" -msgstr "Nedělat nic" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake_.c:902 -msgid "Installation finished" -msgstr "Instalace dokončena" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Švédsko" -#: ../rpmdrake_.c:912 -msgid "Inspect..." -msgstr "Prozkoumat..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Rusko" -#: ../rpmdrake_.c:927 -msgid "Program missing" -msgstr "Chybějící program" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Portugalsko" -#: ../rpmdrake_.c:928 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "Chybí nezbytný program (grpmi). Zkontrolujte vaši instalaci." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Polsko" -#: ../rpmdrake_.c:942 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Nelze získat balíčky se zdroji." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Norsko" -#: ../rpmdrake_.c:943 -msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr "Nelze získat balíčky se zdroji, promiňte." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "Nizozemí" -#: ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Change medium" -msgstr "Změnit zdroj" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Korea" +msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake_.c:951 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Vložte prosím zdroj nazvaný \"%s\" do zařízení [%s]" +msgid "Japan" +msgstr "Japonsko" -#: ../rpmdrake_.c:959 -msgid "Installation failed" -msgstr "Instalace selhala" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Itálie" -#: ../rpmdrake_.c:960 -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"Instalace selhala, některé soubory chybí.\n" -"Možná byste měl aktualizovat vaši databázi zdrojů." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Izrael" -#: ../rpmdrake_.c:963 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "Prosím počkejte, odebírám balíčky, aby mohly být jiné aktualizovány..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Řecko" -#: ../rpmdrake_.c:984 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -"Instalace byla dokončena; %s.\n" -"\n" -"Některé soubory s nastavením byly vytvořeny s příponou `.rpmnew' nebo\n" -"`.rpmsave'. Některé z nich můžete nyní prozkoumat a rozhodnout, co s nimi:" +msgid "France" +msgstr "Francie" -#: ../rpmdrake_.c:984 -msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" -msgstr "" -"některé balíčky se nenainstalovaly\n" -"správně" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Finsko" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "vše bylo úspěšně nainstalováno" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Španělsko" -#: ../rpmdrake_.c:987 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Všechno bylo úspěšně nainstalováno." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "Dánsko" -#: ../rpmdrake_.c:988 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Všechny požadované balíčky byly úspěšně nainstalovány." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Německo" -#: ../rpmdrake_.c:991 -msgid "Everything already installed." -msgstr "Vše je již nainstalováno." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Česká republika" -#: ../rpmdrake_.c:992 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr "Vše je již nainstalováno. (Může tento stav vůbec nastat?)" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Kostarika" -#: ../rpmdrake_.c:999 -msgid "Problem during installation" -msgstr "Problém při instalaci" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" -#: ../rpmdrake_.c:1000 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Během instalace se vyskytl problém:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Brazil" +msgstr "Brazílie" -#: ../rpmdrake_.c:1014 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Prosím počkejte, načítám databázi balíčků..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "Belgie" -#: ../rpmdrake_.c:1055 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Prosím počkejte, odebírám balíčky..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Austrálie" -#: ../rpmdrake_.c:1058 -msgid "Problem during removal" -msgstr "Problém při odebírání" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "Rakousko" -#: ../rpmdrake_.c:1059 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Během odebírání balíčků se vyskytl problém:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Info..." +msgstr "Informace..." -#: ../rpmdrake_.c:1091 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"Vítejte v nástroji na odebírání balíčků!\n" -"\n" -"Tento nástroj vám pomůže vybrat, které balíčky chcete odstranit ze svého\n" -"počítače." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Ne" -#: ../rpmdrake_.c:1096 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Vítejte v aplikaci Mandrake Update!\n" -"\n" -"Tento nástroj vám pomůže vybrat aktualizace, které chcete instalovat na\n" -"vašem počítači." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Ano" -#: ../rpmdrake_.c:1101 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -"Vítejte v nástroji pro instalaci software!\n" -"\n" -"Vaše distribuce Mandrake Linux je dodávána s několika tisíci balíčků " -"software\n" -"na CD-ROM nebo DVD. Tento nástroj vám pomůže vybrat, který software\n" -"chcete na svém počítači nainstalovat." +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" +msgstr "Instalovat software" #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" @@ -894,165 +1239,8 @@ msgstr "Odebrat software" msgid "Software Sources Manager" msgstr "Správce zdrojů software" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr "Instalovat software" - -#~ msgid "" -#~ "There is already a medium by that name, do you\n" -#~ "really want to replace it?" -#~ msgstr "" -#~ "Takto pojmenovaný zdroj již existuje, chcete\n" -#~ "jej opravdu nahradit?" - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Mohu pokračovat?" - -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the packages source editor!\n" -#~ "\n" -#~ "This tool will help you configure the packages sources you wish to use " -#~ "on\n" -#~ "your computer. They will then be available to install new software " -#~ "package\n" -#~ "or to perform updates." -#~ msgstr "" -#~ "Vítejte do editoru zdrojů balíčků!\n" -#~ "\n" -#~ "Tento nástroj vám pomůže nastavit zdroje balíčků, které si přejete na " -#~ "vašem\n" -#~ "počítači používat. Tyto zdroje pak budou k dispozici při instalaci " -#~ "nových\n" -#~ "balíčků software nebo při jejich aktualizaci." - -#~ msgid "" -#~ "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Je třeba kontaktovat webové stránky společnosti MandrakeSoft a stáhnout\n" -#~ "seznam zrcadel. Zkontrolujte prosím, zda-li je připojení k síti v " -#~ "pořádku.\n" -#~ "\n" -#~ "Mohu pokračovat?" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error downloading the mirrors list:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -#~ "Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "Při stahování seznamu zrcadel došlo k chybě:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "Je možné, že síť nebo stránky společnosti MandrakeSoft nejsou k " -#~ "dispozici.\n" -#~ "Zkuste to prosím později." - -#~ msgid "" -#~ "I can't find any suitable mirror.\n" -#~ "\n" -#~ "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -#~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n" -#~ "by Mandrake Linux Official Updates." -#~ msgstr "" -#~ "Nelze nalézt žádné vhodné zrcadlo.\n" -#~ "\n" -#~ "Tento problém může nastat z mnoha příčin, nejčastější je případ,\n" -#~ "kdy architektura vašeho procesoru není podporovaná službou\n" -#~ "oficiálních aktualizací distribuce Mandrake Linux." - -#~ msgid "" -#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n" -#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n" -#~ "or you already installed all of them." -#~ msgstr "" -#~ "Seznam aktualizací je prázdný. To znamená, že buď nejsou k dispozici\n" -#~ "žádné aktualizace pro balíčky instalované na vašem počítači, nebo už\n" -#~ "máte všechny aktualizace nainstalované." - -#~ msgid "" -#~ "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -#~ "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -#~ "during or after package installation ; this is particularly\n" -#~ "dangerous and should be considered with care.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you really want to install all the selected packages?" -#~ msgstr "" -#~ "Varování: Zdá se, že se pokoušíte přidat takové množství\n" -#~ "balíčků, že vám během instalace nebo po ní může dojít místo\n" -#~ "na disku; to je velmi nebezpečné a proto by se mělo\n" -#~ "postupovat opatrně.\n" -#~ "\n" -#~ "Opravdu chcete nainstalovat všechny vybrané balíčky?" - -#~ msgid "" -#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Následující balíčky musí být odebrány, aby jiné mohly být aktualizovány:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Mohu pokračovat?" - #~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-2,*-r-*" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Je třeba kontaktovat zrcadlo a stáhnout poslední informace o balíčcích\n" -#~ "k aktualizaci. Ověřte prosím, zda vaše síť běží v pořádku.\n" -#~ "\n" -#~ "Mohu pokračovat?" - -#~ msgid "" -#~ "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -#~ "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -#~ "updates' source.\n" -#~ "\n" -#~ "Then, restart MandrakeUpdate." -#~ msgstr "" -#~ "Své požadované zrcadlo si můžete zvolit také ručně; chcete-li tak\n" -#~ "učinit, spusťte aplikaci Správce zdrojů software, a přidejte zdroj\n" -#~ "`Bezpečnostní aktualizace'.\n" -#~ "\n" -#~ "Poté znovu spusťte aplikaci MandrakeUpdate." - -#~ msgid "" -#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " -#~ "your\n" -#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -#~ "Linux\n" -#~ "Official Updates.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to try another mirror?" -#~ msgstr "" -#~ "Při přidávání aktualizačního zdroje pomocí programu urpmi došlo k chybě.\n" -#~ "\n" -#~ "Chyba mohla nastat díky poškozenému nebo nedostupnému zrcadlu, nebo\n" -#~ "tím, že verze vaší distribuce Mandrake Linux (%s) zatím / už není " -#~ "podporována\n" -#~ "Oficiálními aktualizacemi.\n" -#~ "\n" -#~ "Chcete zkusit jiné zrcadlo?" - #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal-*-12-*-*-*-c-*-iso8859-2" diff --git a/po/cs.pom b/po/cs.pom index 73aa6d5f..6ea22001 100644 --- a/po/cs.pom +++ b/po/cs.pom @@ -4,168 +4,175 @@ msgstr "Server" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Web/FTP" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Síťový počítač (klient)" +msgid "Office Workstation" +msgstr "Kancelsk stanice" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "NFS server, SMB server, Proxy server, SSH server" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +"Programy pro kancel: textov procesory (KWord, Abiword), tabulkov " +"procesory (KSpread, Gnumeric), prohlee PDF a dal" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Kancelář" +msgid "Workstation" +msgstr "Pracovn stanice" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Pracovní stanice s Gnome" +msgid "Game station" +msgstr "Hry" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "Nástroje pro váš Palm Pilot nebo Visor" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "Zbavn programy: deskov hry, strategie, atd." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "Pracovní stanice" +msgid "Multimedia station" +msgstr "Multimediln stanice" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Firewall/Router" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Programy pro pehrvn/editaci zvuku a videa" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "Doménové názvy a síťový informační server" +msgid "Internet station" +msgstr "Internetov stanice" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" msgstr "" -"Programy pro kancelář: textové procesory (KWord, Abiword), tabulkové " -"procesory (KSpread, Gnumeric), prohlížeče PDF a další" +"Kolekce nstroj pro ten a poslan el. poty a pspvk do diskusnch " +"skupin (pine, mutt, tin..) a pro prohlen Webu" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "Nástroje pro zvuk: přehrávače mp3 a midi, mixéry a další" +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Sov pota (klient)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "Standardní Báze Linuxu (LSB): Podpora aplikací jiných dodavatelů" +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Klienti pro rzn verze protokolu ssh" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Knihy a Howto o Linuxu a Free Software" +msgid "Configuration" +msgstr "Nastaven" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "Pracovní stanice s KDE" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Nstroje pro snadnou konfiguraci potae" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "IceWM, Window Maker, Enlightenment, Fvwm a další" +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Vdeck stanice" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Multimédia - video" +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "" -"Skupina programů pro poštu, diskusní skupiny, web, přenos souborů a chat" +msgid "Console Tools" +msgstr "Konzolov nstroje" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "Databáze" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Editory, shelly, souborov nstroje, terminly" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "Databázové servery PostgreSQL nebo MySQL" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "Pracovn stanice s KDE" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Nástroje pro snadnou konfiguraci počítače" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" +"K Desktop Environment, zkladn grafick prosted s kolekc doprovodnch " +"nstroj" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Multimédia - zvuk" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Grafick prosted" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentace" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Pracovn stanice s Gnome" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "Konzolové nástroje" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" +"Grafick prosted s uivatelsky pvtivm seskupenm aplikac a pracovn " +"plochou" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Poštovní server postfix, server pro diskusní skupiny Inn" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Dal grafick desktopy" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Internetová stanice" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "IceWM, Window Maker, Enlightenment, Fvwm a dal" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Multimediální stanice" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "Vvoj" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "Nastavení" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "Knihovny pro vvoj v C a C++, programy a hlavikov soubory" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "Další grafické desktopy Gnome, IceWM)" +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentace" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "" -"K Desktop Environment, základní grafické prostředí s kolekcí doprovodných " -"nástrojů" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Knihy a Howto o Linuxu a Free Software" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Grafické prostředí" +msgid "LSB" +msgstr "LSB" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "Standardn Bze Linuxu (LSB): Podpora aplikac jinch dodavatel" + # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "Vývoj" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -174,134 +181,132 @@ msgstr "Apache a Pro-ftpd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "Nástroje pro vytváření a vypalování CD" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "Pota/Groupware/Diskuse" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Kancelářská stanice" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Potovn server postfix, server pro diskusn skupiny Inn" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, IceWM, Window Maker, Enlightenment, Fvwm a další" +msgid "Database" +msgstr "Databze" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "Grafické programy jako např. GIMP" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "Databzov servery PostgreSQL nebo MySQL" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "DNS/NIS " -msgstr "DNS/NIS " +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Firewall/Router" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "Knihovny pro vývoj v C a C++, programy a hlavičkové soubory" +msgid "Internet gateway" +msgstr "Internetov brna" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer server" -msgstr "Síťový server" +msgid "DNS/NIS " +msgstr "DNS/NIS " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "Pošta/Groupware/Diskuse" +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "Domnov nzvy a sov informan server" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "Hry" +msgid "Network Computer server" +msgstr "Sov server" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "Přehrávače a editory videa" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "NFS server, SMB server, Proxy server, SSH server" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Graphics" -msgstr "Multimédia - grafika" +msgid "Office" +msgstr "Kancel" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Zábavné programy: deskové hry, strategie, atd." +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "" +"Skupina program pro potu, diskusn skupiny, web, penos soubor a chat" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"Kolekce nástrojů pro čtení a posílaní el. pošty a příspěvků do diskusních " -"skupin (pine, mutt, tin..) a pro prohlížení Webu" +msgid "Multimedia - Graphics" +msgstr "Multimdia - grafika" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "Správa osobních financí" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "Grafick programy jako nap. GIMP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"Grafické prostředí s uživatelsky přívětivým seskupením aplikací a pracovní " -"plochou" +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "Multimdia - zvuk" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Klienti pro různé verze protokolu ssh" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "Nstroje pro zvuk: pehrvae mp3 a midi, mixry a dal" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "LSB" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Multimdia - video" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "Internetová brána" +msgid "Video players and editors" +msgstr "Pehrvae a editory videa" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Programy pro přehrávání/editaci zvuku a videa" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "Multimdia - vypalovn CD" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Další grafické desktopy" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "Nstroje pro vytven a vypalovn CD" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Editory, shelly, souborové nástroje, terminály" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "Dal grafick desktopy Gnome, IceWM)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "Programy na správu financí jako např. GnuCash" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, IceWM, Window Maker, Enlightenment, Fvwm a dal" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Personal Information Management" -msgstr "Správce osobních informací (PIM)" +msgstr "Sprvce osobnch informac (PIM)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Multimédia - vypalování CD" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "Nstroje pro v Palm Pilot nebo Visor" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Vědecká stanice" +msgid "Personal Finance" +msgstr "Sprva osobnch financ" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "Programy na sprvu financ jako nap. GnuCash" diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po index 9681c899..61dfa9ef 100644 --- a/po/cy.po +++ b/po/cy.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.4\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-30 11:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-28 22:14-0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: Cymraeg/Welsh \n" @@ -13,869 +13,1159 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:43 -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Methu creu cyfrwng." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:44 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr "Methu diweddaru'r cyfrwng; bydd yn cael ei anablu'n awtomatig." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"Croeso i'r offeryn gosod meddalwedd!\n" +"\n" +"Mae eich system Linux Mandrake yn dod gyda rhai miloedd o becynnau\n" +"meddalwedd ar CDROM neu DVD. Bydd yr offeryn hwn yn eich cynorthwyo\n" +"i ddewis pa feddalwedd rydych am ei osod ar eich cyfrifiadur." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "Add a source" -msgstr "Ychwanegu ffynhonnell" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Croeso i MandrakeUpdate!\n" +"Bydd yr offeryn hwn yn eich cynorthwyo i ddewis diweddariadau i'w gosod\n" +"ar eich cyfrifiadur." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Local files" -msgstr "Ffeiliau lleol" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Croeso i'r offeryn tynnu meddalwedd!\n" +"\n" +"Bydd yr offeryn hwn yn eich cynorthwyo o ddewis pa feddalwedd rydych\n" +"am ei dynnu oddi ar eich cyfrifiadur." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Path:" -msgstr "Llwybr:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Problem wrth dynnu pecynnau:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 -msgid "FTP server" -msgstr "Gwasanaethwr FTP" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Problem wrth dynnu" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Arhoswch tynnu'r pecynnau..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 -msgid "HTTP server" -msgstr "Gwasanaethwr HTTP" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Arhoswch, darlen cronfa ddata'r pecynnau..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Llwybr neu bwynt gosod:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Problem wrth osod y rhaglen\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 -msgid "Removable device" -msgstr "Dyfais symudol" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Problem wrth osod y rhaglen" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Security updates" -msgstr "Diweddariadau diogelwch" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +msgstr "Mae popeth wedi ei osod (ydy hyn i fod i ddigwydd o gwbl?)" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:70 -msgid "Browse..." -msgstr "Pori..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "Popeth wedi ei osod eisoes" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:72 -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Dewis drych..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Gosodwyd pob pecyn angenrheidiol yn llwyddiannus." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 -msgid "Login:" -msgstr "Mewngofnod:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Gosodwyd popeth yn llwyddiannus" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 ../edit-urpm-sources.pl_.c:231 -msgid "Password:" -msgstr "Cyfrinair:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"Mae'r gosod wedi gorffen;%s.\n" +"\n" +"Cafodd rhai ffeiliau ffurfweddu eu creu fel `.rpmnew' neu `.rpmsave',\n" +"mae modd eu harchwilio i weithredu arnynt:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:97 -msgid "Name:" -msgstr "Enw:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "gosodwyd popeth yn llwyddiannus" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:99 ../edit-urpm-sources.pl_.c:188 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Llwybr perthynol i synthesis/hdlist:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "" +"methodd rhai pecynnau a chael eu gosod\n" +"yn gywir" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:107 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Mae angen llanw o leiaf y ddau gofnod cyntaf" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "Arhoswch, tynnu pecynnau i eraill gael eu diweddaru" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:120 -msgid "Adding a source:" -msgstr "Ychwanegu ffynhonnell" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"Methodd y gosodiad, mae rhai ffeiliau ar goll.\n" +"Efallai'r hoffech ddiweddaru eich cronfa ddata o ffynonellau." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 -msgid "Type of source:" -msgstr "Math o ffynonellau:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Methodd y gosodiad" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Dileu" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:125 ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 ../rpmdrake.pm_.c:100 ../rpmdrake.pm_.c:139 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:367 -#: ../rpmdrake_.c:371 ../rpmdrake_.c:918 ../rpmdrake_.c:952 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "Iawn" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 ../edit-urpm-sources.pl_.c:196 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake.pm_.c:355 ../rpmdrake_.c:355 -#: ../rpmdrake_.c:952 -msgid "Cancel" -msgstr "Dileu" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Rhowch gyfrwng \"%s\" ar ddyfais [%s]" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:147 -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Arhoswch, ychwanegu cyfrwng..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "Newid cyfrwng" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:168 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Arhoswch, tynnu cyfrwng..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "Methu estyn pecynnau ffynhonnell." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:181 -msgid "Edit a source" -msgstr "Golygu ffynhonnell" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Methu estyn pecynnau ffynhonnell." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Golygu ffynhonnell \"%s\":" +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "Mae rhaglen angenrheidiol ar goll (grpmi). Gwiriwch eich gosodiad." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -msgid "Save changes" -msgstr "Cadw newidiadau" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "Rhaglen ar goll" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:200 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Rhaid gosod y cyfrwng i mewn i barhau" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "Archwilio..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Gorffennodd y gosodiad" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "Gwneud dim" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Defnyddio .%s fel y brif ffeil" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:201 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "Tynnu .%s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "changes:" +msgstr "newidiadau:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Archwilio %s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Arhoswch, canfod pecynnau sydd ar gael..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Er mwyn cadw'r newidiadau, rhaid gosod y cyfrwng yn y gyrrwr." +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:206 -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Arhoswch, diweddaru'r cyfrwng..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr "Gwall wrth ychwanegu cyfrwng diweddaru" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:217 -msgid "Configure proxies" -msgstr "Ffurfweddu'r dirprwyon" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +msgstr "Arhoswch, yn cysylltu â'r drych i gychwyn pecynnau diweddaru." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:223 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"Os oes angen dirprwy arnoch, rhowch enw gwesteiwr a phorth dewisol " -"(cystrawen: ):" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:225 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Enw gwesteiwr y dirprwy:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Sut i ddewis drych gyda llaw." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:227 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Mae modd i chi enwi defnyddiwr /cyfrinair ar gyfer dilysiad dirprwy:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "" +"Digwyddodd gwall anadferadwy wrth ddiweddaru'r wybodaeth am y pecynnau." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:229 -msgid "User:" -msgstr "Defnyddiwr:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "Gwall wrth ddiweddaru'r cyfrwng" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:255 -msgid "Configure sources" -msgstr "Ffurfweddu'r ffynonellau" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "Arhoswch, yn cysylltu â'r drych i ddiweddaru gwybodaeth am y pecynnau." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:262 -msgid "Enabled?" -msgstr "Galluogwyd?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:263 -msgid "Source" -msgstr "Ffynhonell" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Gosodiad Pecynnau Meddalwedd" + +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Diweddaru Mandrake" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Tynnu Pecynnau Meddalwedd" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Gadael" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Gosod" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:286 ../rpmdrake_.c:732 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "Remove" msgstr "Tynnu" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:288 -msgid "Edit" -msgstr "Golygu" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "Chwilio" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:290 -msgid "Add..." -msgstr "Ychwanegu..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Canfod:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:292 -msgid "Update..." -msgstr "Diweddau..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:293 -msgid "Proxy..." -msgstr "Dirprwy..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Rhaid tynnu rhai pecynnau" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:296 -msgid "Save and quit" -msgstr "Cadw a gadael" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:297 ../rpmdrake_.c:735 -msgid "Quit" -msgstr "Gadael" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Mae gormod o becynnau wedi eu dewis" -#: ../rpmdrake.pm_.c:96 -msgid "Yes" -msgstr "Iawn" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "Gwybodath lawn" -#: ../rpmdrake.pm_.c:98 -msgid "No" -msgstr "Na" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "Gwybodaeth arferol" -#: ../rpmdrake.pm_.c:130 -msgid "Info..." -msgstr "Gwybodaeth..." +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "Diweddaru ffynonellau" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Austria" -msgstr "Awstria" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Ail lwytho'r rhestr pecynnau" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Australia" -msgstr "Awstralia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "Ailosod y dewis" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Belgium" -msgstr "Gwlad Belg" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "mewn ffeiliau" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Brazil" -msgstr "Brasil" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "disgrifiadau" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Canada" -msgstr "Canada" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "enwau" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "yn ôl diweddariad" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "yn ôl ffynhonnell eu tarddiad" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Gweriniaeth Tsiec" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "yn ôl cyflwr dewis" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Germany" -msgstr "Yr Almaen" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "yn ôl maint" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Danmark" -msgstr "Denmarc" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "yn ôl grwp" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Greece" -msgstr "Groeg" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "Pob pecyn," -#: ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Spain" -msgstr "Sbaen" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Pob pecyn, trefn yr wyddor" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Finland" -msgstr "Ffindir" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Dewisiadau Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "France" -msgstr "Ffrainc" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "Diweddariadau arferol" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Israel" -msgstr "Israel" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Diweddariad cywiro gwallau" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Italy" -msgstr "Yr Eidal" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Diweddariadau diogelwch" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Japan" -msgstr "Siapan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Disgrifiadau: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Korea" -msgstr "Corea" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Crynodeb: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Netherlands" -msgstr "Yr Iseldiroedd" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Pwysigrwydd: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Norway" -msgstr "Norwy" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Poland" -msgstr "Gwlad Pwyl" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Maint: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Portugal" -msgstr "Portiwgal" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Fersiwn: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "Russia" -msgstr "Rwsia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Enw: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "Sweden" -msgstr "Sweden" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Rheswm am y diweddariad:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Fersiwn sydd wedi ei osod ar hyn o bryd:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:208 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Y Deyrnas Unideg" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Ffynhonell: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:209 -msgid "China" -msgstr "Tseina" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(Not available)" +msgstr "(Dim ar gael)" -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:211 ../rpmdrake.pm_.c:212 -#: ../rpmdrake.pm_.c:213 ../rpmdrake.pm_.c:264 -msgid "United States" -msgstr "Yr Unod Daleithiau" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Cofnod Newid:\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:277 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -"Arhoswch, llwytho i lawr cyfeiriaidau drychau o safle gwe MandrakeSoft." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Ffeiliau:\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:283 -msgid "Error during download" -msgstr "Gwall wrth lwytho i lawr" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Maint dewisiwyd: %d MB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:292 -msgid "No mirror" -msgstr "Dim drych" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Dewiswyd: %d MB / Lle gwag ar ddisg: %d MB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:310 -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Dewiswch ddrych" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"Oherwydd eu dibyniaethau, rhaid i'r pecyn(nau) canlynol gael\n" +"eu dad-ddewis nawr:\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:342 ../rpmdrake_.c:629 -msgid "Update source(s)" -msgstr "Diweddaru ffynonellau" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +msgstr "" +"Yn anffodus, nid oes modd dewis y pecyn(nau) canlynol:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:346 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Dewiswch y ffynhonellau i'w diweddaru:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Nid oes modd gosod rhai pecynnau" -#: ../rpmdrake.pm_.c:350 -msgid "Update" -msgstr "Diweddaru" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"I fodloni dibyniaethau, mae angen gosod y pecyn(nau) canlynol\n" +"hefyd:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:360 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Arhoswch, diweddaru cyfrwng..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Pecynnau ychwanegol angenrheidiol" -#: ../rpmdrake_.c:101 -msgid "Other" -msgstr "Arall" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Nid oes modd tynnu rhai pecynnau" -#: ../rpmdrake_.c:123 ../rpmdrake_.c:137 ../rpmdrake_.c:229 ../rpmdrake_.c:300 -msgid "(none)" -msgstr "(dim)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" +"Bydd tynnu'r pecynnau hyn yn torri eich system, sori\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:143 ../rpmdrake_.c:484 ../rpmdrake_.c:485 -msgid "(Not available)" -msgstr "(Dim ar gael)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Oherwydd eu dibyniaethau, rhaid tynnu'r pecynnau canlynol \n" +"hefyd: \n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:153 ../rpmdrake_.c:210 -msgid "Search results" -msgstr "Canlyniadau'r chwilio" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Mae angen tynnu rhai pecynnau ychwanegol" -#: ../rpmdrake_.c:153 -msgid "Search results (none)" -msgstr "Canlyniadau'r chwilio (dim)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "Rhagor o wybodaethar becyn..." -#: ../rpmdrake_.c:163 ../rpmdrake_.c:174 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Arhoswch, chwilio..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Rhagor o wybodaeth ar becyn..." -#: ../rpmdrake_.c:177 -msgid "Stop" -msgstr "Atal" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" +msgstr "Mwy o wybodaeth" -#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Addable" msgstr "Ychwanegadwy" -#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Diweddariadwy" -#: ../rpmdrake_.c:213 -msgid "Not selected" -msgstr "Heb ddewis" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:213 -msgid "Selected" -msgstr "Dewiswyd" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "Dim diweddariad" -#: ../rpmdrake_.c:242 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(none)" +msgstr "(dim)" -#: ../rpmdrake_.c:260 ../rpmdrake_.c:362 ../rpmdrake_.c:364 -msgid "More information on package..." -msgstr "Rhagor o wybodaethar becyn..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Arhoswch, rhestri pecynnau..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "pecyn anhysbys" -#: ../rpmdrake_.c:261 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Mae angen un o'r pecynnau canlynol:" -#: ../rpmdrake_.c:261 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Please choose" msgstr "Dewiswch" -#: ../rpmdrake_.c:277 -msgid "unknown package " -msgstr "pecyn anhysbys" - -#: ../rpmdrake_.c:287 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Arhoswch, rhestri pecynnau..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:302 -msgid "No update" -msgstr "Dim diweddariad" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Heb ddewis" -#: ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:356 -msgid "More infos" -msgstr "Mwy o wybodaeth" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Dewiswyd" -#: ../rpmdrake_.c:357 -msgid "Information on packages" -msgstr "Rhagor o wybodaeth ar becyn..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Canlyniadau'r chwilio" -#: ../rpmdrake_.c:378 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Mae angen tynnu rhai pecynnau ychwanegol" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "Atal" -#: ../rpmdrake_.c:379 -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Oherwydd eu dibyniaethau, rhaid tynnu'r pecynnau canlynol \n" -"hefyd: \n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Arhoswch, chwilio..." -#: ../rpmdrake_.c:385 ../rpmdrake_.c:393 -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Nid oes modd tynnu rhai pecynnau" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Canlyniadau'r chwilio (dim)" -#: ../rpmdrake_.c:386 -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -"Bydd tynnu'r pecynnau hyn yn torri eich system, sori\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Arall" -#: ../rpmdrake_.c:394 ../rpmdrake_.c:453 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Welcome to the packages source editor!\n" "\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" -"Oherwydd eu dibyniaethau, rhaid i'r pecyn(nau) canlynol gael\n" -"eu dad-ddewis nawr:\n" -#: ../rpmdrake_.c:423 -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Pecynnau ychwanegol angenrheidiol" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Cadw a gadael" -#: ../rpmdrake_.c:424 -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"I fodloni dibyniaethau, mae angen gosod y pecyn(nau) canlynol\n" -"hefyd:\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Dirprwy..." -#: ../rpmdrake_.c:437 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Nid oes modd gosod rhai pecynnau" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "Diweddau..." -#: ../rpmdrake_.c:438 -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -msgstr "" -"Yn anffodus, nid oes modd dewis y pecyn(nau) canlynol:\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "Ychwanegu..." -#: ../rpmdrake_.c:452 ../rpmdrake_.c:686 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Rhaid tynnu rhai pecynnau" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Golygu" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Dewiswyd: %d MB / Lle gwag ar ddisg: %d MB" +msgid "Source" +msgstr "Ffynhonell" -#: ../rpmdrake_.c:476 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Maint dewisiwyd: %d MB" +msgid "Enabled?" +msgstr "Galluogwyd?" -#: ../rpmdrake_.c:484 -msgid "Files:\n" -msgstr "Ffeiliau:\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "Ffurfweddu'r ffynonellau" -#: ../rpmdrake_.c:485 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Cofnod Newid:\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Cyfrinair:" -#: ../rpmdrake_.c:488 -msgid "Source: " -msgstr "Ffynhonell: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "Defnyddiwr:" -#: ../rpmdrake_.c:489 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Fersiwn sydd wedi ei osod ar hyn o bryd:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Mae modd i chi enwi defnyddiwr /cyfrinair ar gyfer dilysiad dirprwy:" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Reason for update: " -msgstr "Rheswm am y diweddariad:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Enw gwesteiwr y dirprwy:" -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Name: " -msgstr "Enw: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" +msgstr "" +"Os oes angen dirprwy arnoch, rhowch enw gwesteiwr a phorth dewisol " +"(cystrawen: ):" -#: ../rpmdrake_.c:496 -msgid "Version: " -msgstr "Fersiwn: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Ffurfweddu'r dirprwyon" -#: ../rpmdrake_.c:497 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Arhoswch, diweddaru'r cyfrwng..." -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Size: " -msgstr "Maint: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Er mwyn cadw'r newidiadau, rhaid gosod y cyfrwng yn y gyrrwr." -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Importance: " -msgstr "Pwysigrwydd: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Rhaid gosod y cyfrwng i mewn i barhau" -#: ../rpmdrake_.c:500 -msgid "Summary: " -msgstr "Crynodeb: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Cadw newidiadau" -#: ../rpmdrake_.c:501 -msgid "Description: " -msgstr "Disgrifiadau: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Llwybr perthynol i synthesis/hdlist:" -#: ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Diweddariad cywiro gwallau" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Normal updates" -msgstr "Diweddariadau arferol" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Golygu ffynhonnell \"%s\":" -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Dewisiadau Mandrake" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "Golygu ffynhonnell" -#: ../rpmdrake_.c:570 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Pob pecyn, trefn yr wyddor" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Arhoswch, tynnu cyfrwng..." -#: ../rpmdrake_.c:571 -msgid "All packages," -msgstr "Pob pecyn," +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Arhoswch, ychwanegu cyfrwng..." -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by group" -msgstr "yn ôl grwp" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "Math o ffynonellau:" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by size" -msgstr "yn ôl maint" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "Ychwanegu ffynhonnell" -#: ../rpmdrake_.c:595 -msgid "by selection state" -msgstr "yn ôl cyflwr dewis" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:596 -msgid "by source repository" -msgstr "yn ôl ffynhonnell eu tarddiad" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Mae angen llanw o leiaf y ddau gofnod cyntaf" -#: ../rpmdrake_.c:596 -msgid "by update availability" -msgstr "yn ôl diweddariad" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Enw:" -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in descriptions" -msgstr "disgrifiadau" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Mewngofnod:" -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in files" -msgstr "mewn ffeiliau" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Dewis drych..." -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in names" -msgstr "enwau" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Browse..." +msgstr "Pori..." -#: ../rpmdrake_.c:628 -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Ail lwytho'r rhestr pecynnau" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Llwybr neu bwynt gosod:" -#: ../rpmdrake_.c:628 -msgid "Reset the selection" -msgstr "Ailosod y dewis" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Removable device" +msgstr "Dyfais symudol" -#: ../rpmdrake_.c:654 -msgid "Maximum information" -msgstr "Gwybodath lawn" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "Gwasanaethwr HTTP" -#: ../rpmdrake_.c:654 -msgid "Normal information" -msgstr "Gwybodaeth arferol" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "Gwasanaethwr FTP" -#: ../rpmdrake_.c:676 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Mae gormod o becynnau wedi eu dewis" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Llwybr:" -#: ../rpmdrake_.c:722 -msgid "Find:" -msgstr "Canfod:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Ffeiliau lleol" -#: ../rpmdrake_.c:727 -msgid "Search" -msgstr "Chwilio" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Ychwanegu ffynhonnell" -#: ../rpmdrake_.c:733 -msgid "Install" -msgstr "Gosod" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr "Methu diweddaru'r cyfrwng; bydd yn cael ei anablu'n awtomatig." -#: ../rpmdrake_.c:740 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Diweddaru Mandrake" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Methu creu cyfrwng." -#: ../rpmdrake_.c:740 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Gosodiad Pecynnau Meddalwedd" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Arhoswch, diweddaru cyfrwng..." -#: ../rpmdrake_.c:740 -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Tynnu Pecynnau Meddalwedd" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "Diweddaru" -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "Arhoswch, yn cysylltu â'r drych i ddiweddaru gwybodaeth am y pecynnau." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Dewiswch y ffynhonellau i'w diweddaru:" -#: ../rpmdrake_.c:783 -msgid "Error updating medium" -msgstr "Gwall wrth ddiweddaru'r cyfrwng" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Dewiswch ddrych" -#: ../rpmdrake_.c:784 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -"Digwyddodd gwall anadferadwy wrth ddiweddaru'r wybodaeth am y pecynnau." -#: ../rpmdrake_.c:789 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Sut i ddewis drych gyda llaw." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Dim drych" -#: ../rpmdrake_.c:797 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "Arhoswch, yn cysylltu â'r drych i gychwyn pecynnau diweddaru." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:800 -msgid "Error adding update medium" -msgstr "Gwall wrth ychwanegu cyfrwng diweddaru" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "Gwall wrth lwytho i lawr" -#: ../rpmdrake_.c:831 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Arhoswch, canfod pecynnau sydd ar gael..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +"Arhoswch, llwytho i lawr cyfeiriaidau drychau o safle gwe MandrakeSoft." -#: ../rpmdrake_.c:863 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Archwilio %s" +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:882 -msgid "changes:" -msgstr "newidiadau:" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "Yr Unod Daleithiau" -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Tynnu .%s" +msgid "China" +msgstr "Tseina" -#: ../rpmdrake_.c:888 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Defnyddio .%s fel y brif ffeil" +msgid "United Kingdom" +msgstr "Y Deyrnas Unideg" -#: ../rpmdrake_.c:890 -msgid "Do nothing" -msgstr "Gwneud dim" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake_.c:902 -msgid "Installation finished" -msgstr "Gorffennodd y gosodiad" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Sweden" -#: ../rpmdrake_.c:912 -msgid "Inspect..." -msgstr "Archwilio..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Rwsia" -#: ../rpmdrake_.c:927 -msgid "Program missing" -msgstr "Rhaglen ar goll" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Portiwgal" -#: ../rpmdrake_.c:928 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "Mae rhaglen angenrheidiol ar goll (grpmi). Gwiriwch eich gosodiad." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Gwlad Pwyl" -#: ../rpmdrake_.c:942 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Methu estyn pecynnau ffynhonnell." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Norwy" -#: ../rpmdrake_.c:943 -msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr "Methu estyn pecynnau ffynhonnell." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "Yr Iseldiroedd" -#: ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Change medium" -msgstr "Newid cyfrwng" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Korea" +msgstr "Corea" -#: ../rpmdrake_.c:951 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Rhowch gyfrwng \"%s\" ar ddyfais [%s]" +msgid "Japan" +msgstr "Siapan" -#: ../rpmdrake_.c:959 -msgid "Installation failed" -msgstr "Methodd y gosodiad" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Yr Eidal" -#: ../rpmdrake_.c:960 -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"Methodd y gosodiad, mae rhai ffeiliau ar goll.\n" -"Efallai'r hoffech ddiweddaru eich cronfa ddata o ffynonellau." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Israel" -#: ../rpmdrake_.c:963 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "Arhoswch, tynnu pecynnau i eraill gael eu diweddaru" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Groeg" -#: ../rpmdrake_.c:984 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -"Mae'r gosod wedi gorffen;%s.\n" -"\n" -"Cafodd rhai ffeiliau ffurfweddu eu creu fel `.rpmnew' neu `.rpmsave',\n" -"mae modd eu harchwilio i weithredu arnynt:" +msgid "France" +msgstr "Ffrainc" -#: ../rpmdrake_.c:984 -msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" -msgstr "" -"methodd rhai pecynnau a chael eu gosod\n" -"yn gywir" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Ffindir" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "gosodwyd popeth yn llwyddiannus" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Sbaen" -#: ../rpmdrake_.c:987 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Gosodwyd popeth yn llwyddiannus" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "Denmarc" -#: ../rpmdrake_.c:988 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Gosodwyd pob pecyn angenrheidiol yn llwyddiannus." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Yr Almaen" -#: ../rpmdrake_.c:991 -msgid "Everything already installed." -msgstr "Popeth wedi ei osod eisoes" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Gweriniaeth Tsiec" -#: ../rpmdrake_.c:992 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr "Mae popeth wedi ei osod (ydy hyn i fod i ddigwydd o gwbl?)" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake_.c:999 -msgid "Problem during installation" -msgstr "Problem wrth osod y rhaglen" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Canada" -#: ../rpmdrake_.c:1000 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Problem wrth osod y rhaglen\n" -"\n" -"%s" +msgid "Brazil" +msgstr "Brasil" -#: ../rpmdrake_.c:1014 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Arhoswch, darlen cronfa ddata'r pecynnau..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "Gwlad Belg" -#: ../rpmdrake_.c:1055 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Arhoswch tynnu'r pecynnau..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Awstralia" -#: ../rpmdrake_.c:1058 -msgid "Problem during removal" -msgstr "Problem wrth dynnu" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "Awstria" -#: ../rpmdrake_.c:1059 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Problem wrth dynnu pecynnau:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Info..." +msgstr "Gwybodaeth..." -#: ../rpmdrake_.c:1091 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"Croeso i'r offeryn tynnu meddalwedd!\n" -"\n" -"Bydd yr offeryn hwn yn eich cynorthwyo o ddewis pa feddalwedd rydych\n" -"am ei dynnu oddi ar eich cyfrifiadur." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Na" -#: ../rpmdrake_.c:1096 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Croeso i MandrakeUpdate!\n" -"Bydd yr offeryn hwn yn eich cynorthwyo i ddewis diweddariadau i'w gosod\n" -"ar eich cyfrifiadur." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Iawn" -#: ../rpmdrake_.c:1101 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -"Croeso i'r offeryn gosod meddalwedd!\n" -"\n" -"Mae eich system Linux Mandrake yn dod gyda rhai miloedd o becynnau\n" -"meddalwedd ar CDROM neu DVD. Bydd yr offeryn hwn yn eich cynorthwyo\n" -"i ddewis pa feddalwedd rydych am ei osod ar eich cyfrifiadur." +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" +msgstr "Gosod Meddalwedd" #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" @@ -884,7 +1174,3 @@ msgstr "Tynnu Meddalwedd" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Sources Manager" msgstr "Rheolwr Ffynhonnell Meddalwedd" - -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr "Gosod Meddalwedd" diff --git a/po/cy.pom b/po/cy.pom index 1561901a..0c85cd52 100644 --- a/po/cy.pom +++ b/po/cy.pom @@ -4,170 +4,175 @@ msgstr "Gwasanaethwr" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Gwe/FTP" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Cyfrifiadur Rhwydwaith (cleient)" +msgid "Office Workstation" +msgstr "Gweithfan Swyddfa" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" msgstr "" -"Gwasanaethwr NFS, gwasanaethwr SMB, gwasanaethwr dirprwyol, gwasanaethwr ssh" +"Rhaglenni swyddfa: prosesydd geiriau (Kword, abiword, taenlenni (kspread, " +"gnumeric), darllennydd pdf, ag ati" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Swyddfa" +msgid "Workstation" +msgstr "Man Gwaith" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Man Gwaith Gnome" +msgid "Game station" +msgstr "Man chwarae" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "Offer ar gyfer eich Palm PiloT neu eich Visor" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "Rhaglenni difyrrwch: arcêd, byrddau, strategaeth, ag ati" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "Man Gwaith" +msgid "Multimedia station" +msgstr "Man Aml-gyfrwng" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Mur Gwarchod/Llwybrydd" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Chwarae sain a fideo/rhaglenni golygu" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "Enw Parth a gwasanaethwr Gwybodaeth Rhwydwaith" +msgid "Internet station" +msgstr "Man Rhyngrwyd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" msgstr "" -"Rhaglenni swyddfa: prosesydd geiriau (Kword, abiword, taenlenni (kspread, " -"gnumeric), darllennydd pdf, ag ati" +"Casgliad o offer i ddarllen ac anfon e-bost a newyddion (pine, mutt, tin..) " +"ac i bori'r We" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "Offer Sain: mp3 neu chwarewyr midi, cymysgwyr, ag ati" +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Cyfrifiadur Rhwydwaith (cleient)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "Linux Standard Base. Cefnogaeth i raglenni trydydd parti" +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Clientiaid ar gyfer protocolau amrywiol yn cynnwys ssh" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Llyfrau a Howto's ar Linux a Meddalwedd Rhydd" +msgid "Configuration" +msgstr "Ffurfweddiad" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "Man Gwaith KDE" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Offer i wneud ffurfweddu'ch cyfrifiadur yn haws" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, ag ati" +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Gweithfan Gwyddonol" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Aml-gyfrwng - Fideo" +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "" -"Casgliad o offer ar gyfer e-bost, newyddion, y we, trosglwyddo ffeiliau, a " -"sgwrsio" +msgid "Console Tools" +msgstr "Offer y Consol" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "Cronfa Ddata" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Golygyddion, cregyn, offer ffeilio, terfynellau" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "Gwasanaethwr cronfa data PostgreSQL neu MySQL" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "Man Gwaith KDE" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Offer i wneud ffurfweddu'ch cyfrifiadur yn haws" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" +"KDE - Amgylchedd Penbwrdd K, yr amgylchedd graffig sylfaenol gyda chasgliad " +"o offer" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Aml-gyfrwng - Sain" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Amgylchedd Graffig" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Dogfennaeth" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Man Gwaith Gnome" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "Offer y Consol" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" +"Amgylchedd graffig gyda chasgliad o raglenni ac offer penbwrdd hawdd eu " +"defnyddio." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Gwasanaethwr e-bost Postfix, gwasanaethwr newyddion Inn" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Pen Desg Graffigol Eraill" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Man Rhyngrwyd" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, ag ati" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Man Aml-gyfrwng" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "Datblygiad" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "Ffurfweddiad" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "Llyfrgelloedd datblygiadol C a C++, rhaglenni a ffeiliau cynnwys" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "Rhagor o Ben Bwrdd Graffig (Gnome, IceWM)" +msgid "Documentation" +msgstr "Dogfennaeth" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "" -"KDE - Amgylchedd Penbwrdd K, yr amgylchedd graffig sylfaenol gyda chasgliad " -"o offer" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Llyfrau a Howto's ar Linux a Meddalwedd Rhydd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Amgylchedd Graffig" +msgid "LSB" +msgstr "LSB" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "Linux Standard Base. Cefnogaeth i raglenni trydydd parti" + # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "Datblygiad" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Web/FTP" +msgstr "Gwe/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -176,23 +181,33 @@ msgstr "Apache, Pro-ftpd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "Offer i greu a llosgi CDau" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "E-bost/Offer Grwp/Newyddion" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Gweithfan Swyddfa" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Gwasanaethwr e-bost Postfix, gwasanaethwr newyddion Inn" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, ag ati" +msgid "Database" +msgstr "Cronfa Ddata" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "Rhaglenni graffeg megis The Gimp" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "Gwasanaethwr cronfa data PostgreSQL neu MySQL" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Mur Gwarchod/Llwybrydd" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet gateway" +msgstr "Porth i'r rhyngrwyd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -201,8 +216,8 @@ msgstr "DNS/NIS " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "Llyfrgelloedd datblygiadol C a C++, rhaglenni a ffeiliau cynnwys" +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "Enw Parth a gwasanaethwr Gwybodaeth Rhwydwaith" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -211,18 +226,21 @@ msgstr "Gwasanaethwr Cyfrifiadur Rhwydwaith" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "E-bost/Offer Grwp/Newyddion" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "" +"Gwasanaethwr NFS, gwasanaethwr SMB, gwasanaethwr dirprwyol, gwasanaethwr ssh" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "Man chwarae" +msgid "Office" +msgstr "Swyddfa" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "Chwarewyr a golygyddion fideo" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "" +"Casgliad o offer ar gyfer e-bost, newyddion, y we, trosglwyddo ffeiliau, a " +"sgwrsio" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -231,79 +249,66 @@ msgstr "Aml-gyfrwng - Graffig" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Rhaglenni difyrrwch: arcêd, byrddau, strategaeth, ag ati" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"Casgliad o offer i ddarllen ac anfon e-bost a newyddion (pine, mutt, tin..) " -"ac i bori'r We" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "Rhaglenni graffeg megis The Gimp" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "Cyllid Personol" +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "Aml-gyfrwng - Sain" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"Amgylchedd graffig gyda chasgliad o raglenni ac offer penbwrdd hawdd eu " -"defnyddio." +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "Offer Sain: mp3 neu chwarewyr midi, cymysgwyr, ag ati" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Clientiaid ar gyfer protocolau amrywiol yn cynnwys ssh" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Aml-gyfrwng - Fideo" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "LSB" +msgid "Video players and editors" +msgstr "Chwarewyr a golygyddion fideo" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "Porth i'r rhyngrwyd" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "Aml-gyfrwng - Llosgi CD" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Chwarae sain a fideo/rhaglenni golygu" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "Offer i greu a llosgi CDau" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Pen Desg Graffigol Eraill" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "Rhagor o Ben Bwrdd Graffig (Gnome, IceWM)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Golygyddion, cregyn, offer ffeilio, terfynellau" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, ag ati" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "Rhaglenni i reoli eich cyllid, megis gnucash" +msgid "Personal Information Management" +msgstr "Rheoli Gwybodaeth Bersonol" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "Rheoli Gwybodaeth Bersonol" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "Offer ar gyfer eich Palm PiloT neu eich Visor" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Aml-gyfrwng - Llosgi CD" +msgid "Personal Finance" +msgstr "Cyllid Personol" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Gweithfan Gwyddonol" +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "Rhaglenni i reoli eich cyllid, fel gnucash" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index eb37bc00..ea6abc12 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-30 11:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-31 22:35+0100\n" "Last-Translator: Keld Simonsen \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -16,870 +16,1214 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:43 -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Kan ikke lave media." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Er det O.k. at fortstte?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:44 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr "Kan ikke opdatere media; det vil automatisk vre deaktiveret." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"Velkommen til vrktjet for programinstallation!\n" +"\n" +"Mandrake Linux-systemet distribueres med flere tusind programpakker\n" +"p cd-rom eller dvd. Dette vrktj hjlper dig med at vlge hvilke " +"programmer\n" +"du vil installere p maskinen." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "Add a source" -msgstr "Tilfj en kilde" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Velkommen til MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"Dette vrktj hjlper dig med at vlge opdateringarne du vil\n" +"installere p maskinen." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Local files" -msgstr "Lokale filer" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Velkommen til vrktjet for fjernelse af pakker!\n" +"\n" +"Dette vrktj hjlper dig med at vlge hvilke programmer du vil fjerne fra\n" +"maskinen." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Path:" -msgstr "Sti:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Der opstod et problem under fjernelsen af pakker:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 -msgid "FTP server" -msgstr "FTP-server" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Problem ved fjernelse" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -msgid "URL:" -msgstr "URL: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Vent venligst, fjerner pakker..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP-server" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Vent venligst, lser pakkedatabase..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "sti eller monteringspunkt:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Der opstod et problem under installationen:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 -msgid "Removable device" -msgstr "Udskiftelig enhed" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Problem ved installationen" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Security updates" -msgstr "Sikkerhedsopdateringer" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +msgstr "Alt er allerede installeret (br dette ske overhovedet?)." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:70 -msgid "Browse..." -msgstr "Gennemse..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "Alting er allerede installeret." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:72 -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Vlg et spejl..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Alle nskede pakker blev installeret uden problemer." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 -msgid "Login:" -msgstr "Login:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Alting installeret uden problemer" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 ../edit-urpm-sources.pl_.c:231 -msgid "Password:" -msgstr "Adgangskode:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"Installationen er frdig; %s.\n" +"\n" +"Nogen konfigurationsfiler blev oprette som '.rpmnew' eller '.rpmsave',\n" +"du kan nu kigge p nogen for at tage aktion:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:97 -msgid "Name:" -msgstr "Navn:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "alting blev installeret korrekt" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:99 ../edit-urpm-sources.pl_.c:188 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Relativ sti til syntese eller hdlist:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "" +"visse pakker kunne ikke installeres\n" +"korrekt" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:107 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Du skal udfylde i det mindste de to frste indgange." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "Vent venligst, fjerner pakker for at andre skal kunne opdateres..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:120 -msgid "Adding a source:" -msgstr "Tilfjer en kilde:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"Installationen mislykkedes, visse filer mangler.\n" +"Du skal mske opdatere din kildedatabase." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 -msgid "Type of source:" -msgstr "Kildetype:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Installationen mislykkedes" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Annullr" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:125 ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 ../rpmdrake.pm_.c:100 ../rpmdrake.pm_.c:139 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:367 -#: ../rpmdrake_.c:371 ../rpmdrake_.c:918 ../rpmdrake_.c:952 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "O.k." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 ../edit-urpm-sources.pl_.c:196 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake.pm_.c:355 ../rpmdrake_.c:355 -#: ../rpmdrake_.c:952 -msgid "Cancel" -msgstr "Annullr" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Indst venligst media med navn \"%s\" i enhed [%s]" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:147 -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Vent venligst, tilfjer medie..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "Skift media" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:168 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Vent venligst, fjerner medie..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "Desvrre, kunne ikke hente kildepakker." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:181 -msgid "Edit a source" -msgstr "Redigr en kilde" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Kunne ikke hente kildepakker." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Redigerer kilde '%s':" +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "Et ndvendigt program mangler (grpmi). Tjek din installation." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -msgid "Save changes" -msgstr "Gem ndringer" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "Program mangler" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:200 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Du skal indstte mediet for at fortstte" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "Undersg..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Installationen frdig" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "Gr ingenting" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Brug .%s som hovedfil" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "Fjern .%s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "changes:" +msgstr "ndringer:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Undersger %s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Vent venligst, finder tilgngelige pakker..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:201 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "For at gemme ndringerne skal du indstte mediet i drevet." +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" +msgstr "" +"Der opstod en fejl da opdateringsmedia skulle tilfjes.\n" +"\n" +"Dette kan ske p grund af et delagt eller temporrt utilgngeligt spejl " +"eller\n" +"hvis din Mandrake Linux version (%s) endnu ikke/ikke lngere understttes af " +"Mandrake Linux'\n" +"officielle opdateringer.\n" +"\n" +"Vil du forsge med et andet spejl?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:206 -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Vent venligst, opdaterer medie..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr "Fejl ved tilfjelse af opdateringsmedia" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:217 -msgid "Configure proxies" -msgstr "Konfigurr proxyer" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +msgstr "Vent venligst, kontakter spejl for at initiere opdateringspakker." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:223 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"Hvis du har brug for en proxy, skal du indtaste vrtsnavnet og eventuelt en " -"port (syntaks: ):" +"Du kan ogs vlge dit nskede spejl manuelt; for at gre dette skal du " +"starte Administrationen af programmelkilder, og dernst tilfje en kilde til " +"'Sikkerhedsopdateringer'.\n" +"Derefter skal MandrakeUpdate genstartes." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:225 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Vrtsnavn for proxy:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Hvordan du manuelt vlger dit spejl" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:227 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." msgstr "" -"Du kan angive en bruger og en adgangskode for autentifikation af proxy:" +"En fejl som ikke kan reddes opstod under opdatering af pakkeinformation." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:229 -msgid "User:" -msgstr "Bruger:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "Fejl ved opdatering af medie" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:255 -msgid "Configure sources" -msgstr "Konfigurr kilder" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "Vent venligst, kontakter spejl for at opdatere pakkeinformation." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:262 -msgid "Enabled?" -msgstr "Aktiveret?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"M kontakte spejlet for at hente de seneste opdateringspakker.\n" +"Kontrollr venligst at dit netvrk er startet.\n" +"\n" +"Er det O.k. at fortstte?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:263 -msgid "Source" -msgstr "Kilde" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Installation af programmelpakker" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:286 ../rpmdrake_.c:732 +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake Opdatr" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Fjernelse af programmelpakker" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Afslut" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Installr" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:288 -msgid "Edit" -msgstr "Redigr" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "Sg" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:290 -msgid "Add..." -msgstr "Tilfj..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Find:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:292 -msgid "Update..." -msgstr "Opdatr..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Flgende pakker skal fjernes for at andre skal kunne opdateres:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Er det O.k. at fortstte?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:293 -msgid "Proxy..." -msgstr "Proxy..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Visse pakker skal fjernes" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:296 -msgid "Save and quit" -msgstr "gem og afslut" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"Advarsel: det ser ud til at du prver p at tilfje s mange pakker at dit " +"filsystem kan lbe tr for fri diskplads, under eller efter " +"pakkeinstallationen; dette er srlig farligt og br overvejes omhyggeligt.\n" +"\n" +"nsker du virkeligt at installere alle de valgte pakker?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:297 ../rpmdrake_.c:735 -msgid "Quit" -msgstr "Afslut" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "For mange pakker er valgt" -#: ../rpmdrake.pm_.c:96 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "Mest information" -#: ../rpmdrake.pm_.c:98 -msgid "No" -msgstr "Nej" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "Normal information" -#: ../rpmdrake.pm_.c:130 -msgid "Info..." -msgstr "Info..." +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "Opdatr kilder" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Austria" -msgstr "strig" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Genindls pakkelisten" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Australia" -msgstr "Australien" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "Nulstil det valgte" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Belgium" -msgstr "Belgien" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "i filer" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Brazil" -msgstr "Brasilien" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "i beskrivelser" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Canada" -msgstr "Canada" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "i navne" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "efter opdateringstilgngelighed" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Tjekkiet" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "efter kildelagringsplads" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Germany" -msgstr "Tyskland" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "efter valgstatus" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Danmark" -msgstr "Danmark" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "efter strrelse" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Greece" -msgstr "Grkenland" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "efter gruppe" -#: ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Spain" -msgstr "Spanien" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "Alle pakker," -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Finland" -msgstr "Finland" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Alle pakker, alfabetisk" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "France" -msgstr "Frankrig" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Mandrake-valg" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Israel" -msgstr "Israel" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "Normale opdateringer" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Italy" -msgstr "Italien" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Fejlretningsopdateringer" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Japan" -msgstr "Japan" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Sikkerhedsopdateringer" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Korea" -msgstr "Korea" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Beskrivelse: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Netherlands" -msgstr "Holland" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Resum: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Norway" -msgstr "Norge" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Vigtighed: " + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Poland" -msgstr "Polen" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Strrelse: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Version: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "Russia" -msgstr "Rusland" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Navn: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "Sweden" -msgstr "Sverige" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "rsag til opdatering: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Nuvrende installeret version: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:208 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Storbritannien" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Kilde: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:209 -msgid "China" -msgstr "Kina" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(Not available)" +msgstr "(Ingen tilgngelig)" -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:211 ../rpmdrake.pm_.c:212 -#: ../rpmdrake.pm_.c:213 ../rpmdrake.pm_.c:264 -msgid "United States" -msgstr "U.S.A." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "ndringslog:\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:277 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "Vent venligst, henter spejladresser fra MandrakeSofts websted." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Filer:\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:283 -msgid "Error during download" -msgstr "Fejl under hentning" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Valgt strrelse: %d MB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:292 -msgid "No mirror" -msgstr "Intet spejl" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Valgt: %d MB / Fri diskplads: %d MB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:310 -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Vlg nsket spejl." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"P grund af deres afhngigheder skal flgende pakker\n" +"afmarkeres nu:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:342 ../rpmdrake_.c:629 -msgid "Update source(s)" -msgstr "Opdatr kilder" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +msgstr "" +"Desvrre, flgende pakker kan ikke vlges:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:346 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Venligst vlg de kilder du nsker at opdatere:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Visse pakker kan ikke installeres" -#: ../rpmdrake.pm_.c:350 -msgid "Update" -msgstr "Opdatr" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"For at opfylde afhngigheder skal flgende pakker ogs installeres:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:360 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Vent venligst, opdaterer medie..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Yderligere pakker behves" -#: ../rpmdrake_.c:101 -msgid "Other" -msgstr "Andet" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Visse pakker kan ikke fjernes" -#: ../rpmdrake_.c:123 ../rpmdrake_.c:137 ../rpmdrake_.c:229 ../rpmdrake_.c:300 -msgid "(none)" -msgstr "(ingen)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" +"Desvrre, fjernelse af disse pakker ville delgge systemet:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:143 ../rpmdrake_.c:484 ../rpmdrake_.c:485 -msgid "(Not available)" -msgstr "(Ingen tilgngelig)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"P grund af deres afhngigheder vil disse pakker ogs blive fjernet:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:153 ../rpmdrake_.c:210 -msgid "Search results" -msgstr "Sgeresultater" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Nogle yderligere pakker skal fjernes" -#: ../rpmdrake_.c:153 -msgid "Search results (none)" -msgstr "Sgeresultater (ingen)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "Mere information om pakken..." -#: ../rpmdrake_.c:163 ../rpmdrake_.c:174 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Vent venligst, sger..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Information om pakker" -#: ../rpmdrake_.c:177 -msgid "Stop" -msgstr "Stop" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" +msgstr "Mere info" -#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Addable" msgstr "Kan tilfjes" -#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Kan opdateres" -#: ../rpmdrake_.c:213 -msgid "Not selected" -msgstr "Ikke valgt" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"Listen over opdateringer er tom. Dette betyder at der ikke\n" +"findes nogen tilgngelige opdateringer for programmerne installeret\n" +"p maskinen eller at du allerede har installeret dem alle." -#: ../rpmdrake_.c:213 -msgid "Selected" -msgstr "Valgt" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "Ingen opdatering" -#: ../rpmdrake_.c:242 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(none)" +msgstr "(ingen)" -#: ../rpmdrake_.c:260 ../rpmdrake_.c:362 ../rpmdrake_.c:364 -msgid "More information on package..." -msgstr "Mere information om pakken..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Vent venligst, lister pakker..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "Ukendt pakke " -#: ../rpmdrake_.c:261 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "En af flgende pakker behves:" -#: ../rpmdrake_.c:261 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Please choose" msgstr "Vlg" -#: ../rpmdrake_.c:277 -msgid "unknown package " -msgstr "Ukendt pakke " - -#: ../rpmdrake_.c:287 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Vent venligst, lister pakker..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:302 -msgid "No update" -msgstr "Ingen opdatering" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Ikke valgt" -#: ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:356 -msgid "More infos" -msgstr "Mere info" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Valgt" -#: ../rpmdrake_.c:357 -msgid "Information on packages" -msgstr "Information om pakker" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Sgeresultater" -#: ../rpmdrake_.c:378 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Nogle yderligere pakker skal fjernes" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "Stop" -#: ../rpmdrake_.c:379 -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -"P grund af deres afhngigheder vil disse pakker ogs blive fjernet:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Vent venligst, sger..." -#: ../rpmdrake_.c:385 ../rpmdrake_.c:393 -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Visse pakker kan ikke fjernes" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Sgeresultater (ingen)" -#: ../rpmdrake_.c:386 -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -"Desvrre, fjernelse af disse pakker ville delgge systemet:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Andet" -#: ../rpmdrake_.c:394 ../rpmdrake_.c:453 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Welcome to the packages source editor!\n" "\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" -"P grund af deres afhngigheder skal flgende pakker\n" -"afmarkeres nu:\n" +"Velkommen til redigering af kildepakker!\n" "\n" +"Dette vrktj hjlper dig med at konfigurere pakkekilderne du vil bruge\n" +"p maskinen. De vil derefter vre tilgngelige s du kan installere nye\n" +"programmer eller udfre opdateringer." -#: ../rpmdrake_.c:423 -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Yderligere pakker behves" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "gem og afslut" -#: ../rpmdrake_.c:424 -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"For at opfylde afhngigheder skal flgende pakker ogs installeres:\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Proxy..." -#: ../rpmdrake_.c:437 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Visse pakker kan ikke installeres" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "Opdatr..." -#: ../rpmdrake_.c:438 -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -msgstr "" -"Desvrre, flgende pakker kan ikke vlges:\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "Tilfj..." -#: ../rpmdrake_.c:452 ../rpmdrake_.c:686 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Visse pakker skal fjernes" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Redigr" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Valgt: %d MB / Fri diskplads: %d MB" +msgid "Source" +msgstr "Kilde" -#: ../rpmdrake_.c:476 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Valgt strrelse: %d MB" +msgid "Enabled?" +msgstr "Aktiveret?" -#: ../rpmdrake_.c:484 -msgid "Files:\n" -msgstr "Filer:\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "Konfigurr kilder" -#: ../rpmdrake_.c:485 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "ndringslog:\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Adgangskode:" -#: ../rpmdrake_.c:488 -msgid "Source: " -msgstr "Kilde: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "Bruger:" -#: ../rpmdrake_.c:489 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Nuvrende installeret version: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "" +"Du kan angive en bruger og en adgangskode for autentifikation af proxy:" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Reason for update: " -msgstr "rsag til opdatering: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Vrtsnavn for proxy:" -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Name: " -msgstr "Navn: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" +msgstr "" +"Hvis du har brug for en proxy, skal du indtaste vrtsnavnet og eventuelt en " +"port (syntaks: ):" -#: ../rpmdrake_.c:496 -msgid "Version: " -msgstr "Version: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Konfigurr proxyer" -#: ../rpmdrake_.c:497 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Vent venligst, opdaterer medie..." -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Size: " -msgstr "Strrelse: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "For at gemme ndringerne skal du indstte mediet i drevet." -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Importance: " -msgstr "Vigtighed: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Du skal indstte mediet for at fortstte" -#: ../rpmdrake_.c:500 -msgid "Summary: " -msgstr "Resum: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Gem ndringer" -#: ../rpmdrake_.c:501 -msgid "Description: " -msgstr "Beskrivelse: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Relativ sti til syntese eller hdlist:" -#: ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Fejlretningsopdateringer" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL: " -#: ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Normal updates" -msgstr "Normale opdateringer" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Redigerer kilde '%s':" -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mandrake-valg" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "Redigr en kilde" -#: ../rpmdrake_.c:570 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Alle pakker, alfabetisk" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Vent venligst, fjerner medie..." -#: ../rpmdrake_.c:571 -msgid "All packages," -msgstr "Alle pakker," +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Vent venligst, tilfjer medie..." -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by group" -msgstr "efter gruppe" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "Kildetype:" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by size" -msgstr "efter strrelse" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "Tilfjer en kilde:" -#: ../rpmdrake_.c:595 -msgid "by selection state" -msgstr "efter valgstatus" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"Der er allerede et medie med dette navn, nsker du\n" +"virkelig at erstatte dette?" -#: ../rpmdrake_.c:596 -msgid "by source repository" -msgstr "efter kildelagringsplads" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Du skal udfylde i det mindste de to frste indgange." -#: ../rpmdrake_.c:596 -msgid "by update availability" -msgstr "efter opdateringstilgngelighed" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Navn:" -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in descriptions" -msgstr "i beskrivelser" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Login:" -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in files" -msgstr "i filer" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Vlg et spejl..." -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in names" -msgstr "i navne" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Browse..." +msgstr "Gennemse..." -#: ../rpmdrake_.c:628 -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Genindls pakkelisten" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "sti eller monteringspunkt:" -#: ../rpmdrake_.c:628 -msgid "Reset the selection" -msgstr "Nulstil det valgte" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Removable device" +msgstr "Udskiftelig enhed" -#: ../rpmdrake_.c:654 -msgid "Maximum information" -msgstr "Mest information" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP-server" -#: ../rpmdrake_.c:654 -msgid "Normal information" -msgstr "Normal information" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "FTP-server" -#: ../rpmdrake_.c:676 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "For mange pakker er valgt" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Sti:" -#: ../rpmdrake_.c:722 -msgid "Find:" -msgstr "Find:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Lokale filer" -#: ../rpmdrake_.c:727 -msgid "Search" -msgstr "Sg" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Tilfj en kilde" -#: ../rpmdrake_.c:733 -msgid "Install" -msgstr "Installr" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr "Kan ikke opdatere media; det vil automatisk vre deaktiveret." -#: ../rpmdrake_.c:740 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake Opdatr" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Kan ikke lave media." -#: ../rpmdrake_.c:740 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Installation af programmelpakker" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Vent venligst, opdaterer medie..." -#: ../rpmdrake_.c:740 -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Fjernelse af programmelpakker" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "Opdatr" -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "Vent venligst, kontakter spejl for at opdatere pakkeinformation." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Venligst vlg de kilder du nsker at opdatere:" -#: ../rpmdrake_.c:783 -msgid "Error updating medium" -msgstr "Fejl ved opdatering af medie" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Vlg nsket spejl." -#: ../rpmdrake_.c:784 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -"En fejl som ikke kan reddes opstod under opdatering af pakkeinformation." +"Kan ikke finde noget passende spejl.\n" +"\n" +"Det kan vre mange rsager til dette problem; det mest almindelige er\n" +"nr arkitekturen p din processor ikke understttes af\n" +"Mandrake Linux' officielle opdateringer." -#: ../rpmdrake_.c:789 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Hvordan du manuelt vlger dit spejl" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Intet spejl" -#: ../rpmdrake_.c:797 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "Vent venligst, kontakter spejl for at initiere opdateringspakker." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." +msgstr "" +"Der opstod en fejl ved hentning af spejllisten:\n" +"\n" +"%s\n" +"Netvrket eller MandrakeSofts websted kan vre utilgngelige.\n" +"Forsg igen senere." -#: ../rpmdrake_.c:800 -msgid "Error adding update medium" -msgstr "Fejl ved tilfjelse af opdateringsmedia" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "Fejl under hentning" -#: ../rpmdrake_.c:831 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Vent venligst, finder tilgngelige pakker..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "Vent venligst, henter spejladresser fra MandrakeSofts websted." -#: ../rpmdrake_.c:863 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Undersger %s" +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"M kontakte MandrakeSofts websted for at hente spejllisten.\n" +"Kontrollr venligst at dit netvrk er startet.\n" +"\n" +"Er det O.k. at fortstte?" -#: ../rpmdrake_.c:882 -msgid "changes:" -msgstr "ndringer:" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "U.S.A." -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Fjern .%s" +msgid "China" +msgstr "Kina" -#: ../rpmdrake_.c:888 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Brug .%s som hovedfil" +msgid "United Kingdom" +msgstr "Storbritannien" -#: ../rpmdrake_.c:890 -msgid "Do nothing" -msgstr "Gr ingenting" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake_.c:902 -msgid "Installation finished" -msgstr "Installationen frdig" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Sverige" -#: ../rpmdrake_.c:912 -msgid "Inspect..." -msgstr "Undersg..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Rusland" -#: ../rpmdrake_.c:927 -msgid "Program missing" -msgstr "Program mangler" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake_.c:928 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "Et ndvendigt program mangler (grpmi). Tjek din installation." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Polen" -#: ../rpmdrake_.c:942 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Kunne ikke hente kildepakker." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Norge" -#: ../rpmdrake_.c:943 -msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr "Desvrre, kunne ikke hente kildepakker." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "Holland" -#: ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Change medium" -msgstr "Skift media" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Korea" +msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake_.c:951 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Indst venligst media med navn \"%s\" i enhed [%s]" +msgid "Japan" +msgstr "Japan" -#: ../rpmdrake_.c:959 -msgid "Installation failed" -msgstr "Installationen mislykkedes" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Italien" -#: ../rpmdrake_.c:960 -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"Installationen mislykkedes, visse filer mangler.\n" -"Du skal mske opdatere din kildedatabase." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Israel" -#: ../rpmdrake_.c:963 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "Vent venligst, fjerner pakker for at andre skal kunne opdateres..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Grkenland" -#: ../rpmdrake_.c:984 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -"Installationen er frdig; %s.\n" -"\n" -"Nogen konfigurationsfiler blev oprette som '.rpmnew' eller '.rpmsave',\n" -"du kan nu kigge p nogen for at tage aktion:" +msgid "France" +msgstr "Frankrig" -#: ../rpmdrake_.c:984 -msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" -msgstr "" -"visse pakker kunne ikke installeres\n" -"korrekt" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Finland" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "alting blev installeret korrekt" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Spanien" -#: ../rpmdrake_.c:987 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Alting installeret uden problemer" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "Danmark" -#: ../rpmdrake_.c:988 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Alle nskede pakker blev installeret uden problemer." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Tyskland" -#: ../rpmdrake_.c:991 -msgid "Everything already installed." -msgstr "Alting er allerede installeret." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Tjekkiet" -#: ../rpmdrake_.c:992 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr "Alt er allerede installeret (br dette ske overhovedet?)." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake_.c:999 -msgid "Problem during installation" -msgstr "Problem ved installationen" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Canada" -#: ../rpmdrake_.c:1000 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Der opstod et problem under installationen:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Brazil" +msgstr "Brasilien" -#: ../rpmdrake_.c:1014 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Vent venligst, lser pakkedatabase..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "Belgien" -#: ../rpmdrake_.c:1055 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Vent venligst, fjerner pakker..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Australien" -#: ../rpmdrake_.c:1058 -msgid "Problem during removal" -msgstr "Problem ved fjernelse" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "strig" -#: ../rpmdrake_.c:1059 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Der opstod et problem under fjernelsen af pakker:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Info..." +msgstr "Info..." -#: ../rpmdrake_.c:1091 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"Velkommen til vrktjet for fjernelse af pakker!\n" -"\n" -"Dette vrktj hjlper dig med at vlge hvilke programmer du vil fjerne fra\n" -"maskinen." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Nej" -#: ../rpmdrake_.c:1096 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Velkommen til MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"Dette vrktj hjlper dig med at vlge opdateringarne du vil\n" -"installere p maskinen." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#: ../rpmdrake_.c:1101 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -"Velkommen til vrktjet for programinstallation!\n" -"\n" -"Mandrake Linux-systemet distribueres med flere tusind programpakker\n" -"p cd-rom eller dvd. Dette vrktj hjlper dig med at vlge hvilke " -"programmer\n" -"du vil installere p maskinen." +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" +msgstr "Installr programmel" #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" @@ -889,162 +1233,9 @@ msgstr "Fjern programmel" msgid "Software Sources Manager" msgstr "Administration af programmelkilder" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr "Installr programmel" - -#~ msgid "" -#~ "There is already a medium by that name, do you\n" -#~ "really want to replace it?" -#~ msgstr "" -#~ "Der er allerede et medie med dette navn, nsker du\n" -#~ "virkelig at erstatte dette?" - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Er det O.k. at fortstte?" - -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the packages source editor!\n" -#~ "\n" -#~ "This tool will help you configure the packages sources you wish to use " -#~ "on\n" -#~ "your computer. They will then be available to install new software " -#~ "package\n" -#~ "or to perform updates." -#~ msgstr "" -#~ "Velkommen til redigering af kildepakker!\n" -#~ "\n" -#~ "Dette vrktj hjlper dig med at konfigurere pakkekilderne du vil bruge\n" -#~ "p maskinen. De vil derefter vre tilgngelige s du kan installere nye\n" -#~ "programmer eller udfre opdateringer." - -#~ msgid "" -#~ "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "M kontakte MandrakeSofts websted for at hente spejllisten.\n" -#~ "Kontrollr venligst at dit netvrk er startet.\n" -#~ "\n" -#~ "Er det O.k. at fortstte?" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error downloading the mirrors list:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -#~ "Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "Der opstod en fejl ved hentning af spejllisten:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "Netvrket eller MandrakeSofts websted kan vre utilgngelige.\n" -#~ "Forsg igen senere." - -#~ msgid "" -#~ "I can't find any suitable mirror.\n" -#~ "\n" -#~ "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -#~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n" -#~ "by Mandrake Linux Official Updates." -#~ msgstr "" -#~ "Kan ikke finde noget passende spejl.\n" -#~ "\n" -#~ "Det kan vre mange rsager til dette problem; det mest almindelige er\n" -#~ "nr arkitekturen p din processor ikke understttes af\n" -#~ "Mandrake Linux' officielle opdateringer." - -#~ msgid "" -#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n" -#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n" -#~ "or you already installed all of them." -#~ msgstr "" -#~ "Listen over opdateringer er tom. Dette betyder at der ikke\n" -#~ "findes nogen tilgngelige opdateringer for programmerne installeret\n" -#~ "p maskinen eller at du allerede har installeret dem alle." - -#~ msgid "" -#~ "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -#~ "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -#~ "during or after package installation ; this is particularly\n" -#~ "dangerous and should be considered with care.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you really want to install all the selected packages?" -#~ msgstr "" -#~ "Advarsel: det ser ud til at du prver p at tilfje s mange pakker at " -#~ "dit filsystem kan lbe tr for fri diskplads, under eller efter " -#~ "pakkeinstallationen; dette er srlig farligt og br overvejes " -#~ "omhyggeligt.\n" -#~ "\n" -#~ "nsker du virkeligt at installere alle de valgte pakker?" - -#~ msgid "" -#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Flgende pakker skal fjernes for at andre skal kunne opdateres:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Er det O.k. at fortstte?" - #~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "M kontakte spejlet for at hente de seneste opdateringspakker.\n" -#~ "Kontrollr venligst at dit netvrk er startet.\n" -#~ "\n" -#~ "Er det O.k. at fortstte?" - -#~ msgid "" -#~ "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -#~ "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -#~ "updates' source.\n" -#~ "\n" -#~ "Then, restart MandrakeUpdate." -#~ msgstr "" -#~ "Du kan ogs vlge dit nskede spejl manuelt; for at gre dette skal du " -#~ "starte Administrationen af programmelkilder, og dernst tilfje en kilde " -#~ "til 'Sikkerhedsopdateringer'.\n" -#~ "Derefter skal MandrakeUpdate genstartes." - -#~ msgid "" -#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " -#~ "your\n" -#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -#~ "Linux\n" -#~ "Official Updates.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to try another mirror?" -#~ msgstr "" -#~ "Der opstod en fejl da opdateringsmedia skulle tilfjes.\n" -#~ "\n" -#~ "Dette kan ske p grund af et delagt eller temporrt utilgngeligt spejl " -#~ "eller\n" -#~ "hvis din Mandrake Linux version (%s) endnu ikke/ikke lngere understttes " -#~ "af Mandrake Linux'\n" -#~ "officielle opdateringer.\n" -#~ "\n" -#~ "Vil du forsge med et andet spejl?" - #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" diff --git a/po/da.pom b/po/da.pom index 8897c3ac..eb423747 100644 --- a/po/da.pom +++ b/po/da.pom @@ -4,167 +4,173 @@ msgstr "Server" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Web/FTP" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Netvrksmaskine (klient)" +msgid "Office Workstation" +msgstr "Kontor-arbejdsstation" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "NFS-vrt, SMB-vrt, mellemvrt (proxy), SSH-vrt" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +"Kontor-programmer: Tekstbehandler (kword, abiword), regneark (kspread, " +"gnumeric), pdf-visere, o.lign." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Kontor" +msgid "Workstation" +msgstr "Arbejdsstation" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Gnome-arbejdsstation" +msgid "Game station" +msgstr "Spillemaskine" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "Vrktjer til Palm Pilot og Visor" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "Underholdnings-programmer: arkade, brt, strategi, osv." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "Arbejdsstation" +msgid "Multimedia station" +msgstr "Multimedie-station" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Brandmur/router" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Lyd- og video-afspillere og redigeringsvrktjer" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "Server for domnenavne (DNS) og netvrksinformation (NIS)" +msgid "Internet station" +msgstr "Internet-station" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" msgstr "" -"Kontor-programmer: Tekstbehandler (kword, abiword), regneark (kspread, " -"gnumeric), pdf-visere, o.lign." +"Vrktjsst til at lse samt sende post og nyheder (pine, mutt, tin..) , og " +"til at browse p nettet" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "Lyd-relaterede vrktjer: mp3 eller midi-afspillere, mixere o.lign." +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Netvrksmaskine (klient)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "Linux Standard Base. Understttelse for tredjeparts-programmer" +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Klienter for forskellige protokoller inklusiv ssh" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Bger og vejledninger om Linux og Frit Programmel" +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguration" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "KDE-arbejdsstation" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Vrktjer til at lette indstillingen af din maskine" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Videnskabelig arbejdsstation" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Multimedie - Video" +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "Samling af vrktjer til post, nyheder, filoverfrsel og chat" +msgid "Console Tools" +msgstr "Konsolvrktjer" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "Database" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Redigeringsvrktjer, skaller, filvrktjer, terminaler" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "PostgreSQL eller MySQL database-server" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "KDE-arbejdsstation" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Vrktjer til at lette indstillingen af din maskine" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" +"K Desktop -miljet, det grundlggende grafiske milj, med en vifte af " +"supplerende vrktjer." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Multimedie - Lyd" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Grafisk milj" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentation" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Gnome-arbejdsstation" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "Konsolvrktjer" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "Et grafisk milj med brugervenlig samling af programmer og vrktjer" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Postfix postserver, Inn nyhedsserver" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Andre grafiske miljer" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Internet-station" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Multimedie-station" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "Udvikling" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "Konfiguration" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "C og C++ udviklingsbiblioteker, programmer, og include-filer." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "Flere grafiske miljer (Gnome, IceWM)" +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentation" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "" -"K Desktop -miljet, det grundlggende grafiske milj, med en vifte af " -"supplerende vrktjer." +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Bger og vejledninger om Linux og Frit Programmel" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Grafisk milj" +msgid "LSB" +msgstr "LSB" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "Linux Standard Base. Understttelse for tredjeparts-programmer" + # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "Udvikling" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -173,23 +179,33 @@ msgstr "Apache og Pro-ftpd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "Vrktjer til at skabe og brnde CD-er" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "Post/nyhedsgrupper" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Kontor-arbejdsstation" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Postfix postserver, Inn nyhedsserver" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, o.lign." +msgid "Database" +msgstr "Database" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "Grafiske programmer som fx The Gimp" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "PostgreSQL eller MySQL database-server" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Brandmur/router" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet gateway" +msgstr "Internetadgang" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -198,8 +214,8 @@ msgstr "DNS/NIS " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "C og C++ udviklingsbiblioteker, programmer, og include-filer." +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "Server for domnenavne (DNS) og netvrksinformation (NIS)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -208,18 +224,18 @@ msgstr "Netv # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "Post/nyhedsgrupper" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "NFS-vrt, SMB-vrt, mellemvrt (proxy), SSH-vrt" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "Spillemaskine" +msgid "Office" +msgstr "Kontor" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "Videoafspillere og redigeringsvrktjer" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "Samling af vrktjer til post, nyheder, filoverfrsel og chat" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -228,77 +244,66 @@ msgstr "Multimedie - Grafik" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Underholdnings-programmer: arkade, brt, strategi, osv." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"Vrktjsst til at lse samt sende post og nyheder (pine, mutt, tin..) , og " -"til at browse p nettet" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "Grafiske programmer som fx The Gimp" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "Personlig konomi" +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "Multimedie - Lyd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "Et grafisk milj med brugervenlig samling af programmer og vrktjer" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "Lyd-relaterede vrktjer: mp3 eller midi-afspillere, mixere o.lign." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Klienter for forskellige protokoller inklusiv ssh" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Multimedie - Video" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "LSB" +msgid "Video players and editors" +msgstr "Videoafspillere og redigeringsvrktjer" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "Internetadgang" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "Multimedie - CD-brnding" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Lyd- og video-afspillere og redigeringsvrktjer" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "Vrktjer til at skabe og brnde CD-er" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Andre grafiske miljer" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "Flere grafiske miljer (Gnome, IceWM)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Redigeringsvrktjer, skaller, filvrktjer, terminaler" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, o.lign." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "Programmer til at hndtere din konomi, som fx gnucash" +msgid "Personal Information Management" +msgstr "Personlig informationshndtering" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "Personlig informationshndtering" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "Vrktjer til Palm Pilot og Visor" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Multimedie - CD-brnding" +msgid "Personal Finance" +msgstr "Personlig konomi" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Videnskabelig arbejdsstation" +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "Programmer til at hndtere din konomi, som fx gnucash" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index f0c737d4..2ee0cee0 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: RpmDrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-19 16:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-09 17:17+0100\n" "Last-Translator: Stefan Siegel \n" "Language-Team: German \n" @@ -14,880 +14,1222 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39 -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Ich kann das Medium nicht anlegen." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Wollen Sie fortfahren?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr "Da ich das Medium nicht aktualisieren kann, wird es deaktiviert." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"Wilkommen zum Software Installationsprogramm!\n" +"\n" +"Ihre Mandrake Linux Distributin kommt mit mehreren tausend\n" +"Softwarepaketen auf DC-ROM oder DVD. Dieses Programm möchte\n" +"Ihnen bei der Auwahl der für Sie interessanten Pakete helfen." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 -msgid "Add a source" -msgstr "Hinzufügen einer Quelle" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Willkommen zu MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"Dieses Werkzeug möchte Ihnen ber der Entscheidung helfen, welche \n" +"aktualisierten Pakete Sie installieren wollen." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Local files" -msgstr "Lokale Dateien" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Wilkommen zum Paketentfernungs-Programm!\n" +"\n" +"Dieses Programm wird Ihnen helfen, die Softwarepakete auszuwählen,\n" +"die Sie von Ihrem Rechner entfernen wollen.." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Path:" -msgstr "Pfad:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Während des Entfernens sind Fehler aufgetreten:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 -msgid "FTP server" -msgstr "FTP-Server" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Fehler beim Entfernen" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Entfernen der Pakete, bitte warten ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP-Server" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Lesen der Paketdatenbank, bitte warten ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Pfad oder Einhängpunkt:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Während der Installation sind Fehler aufgetreten:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Removable device" -msgstr "Wechselmedium" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Fehler bei der Installation" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Security updates" -msgstr "Sicherheitsaktualisierungen" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +msgstr "" +"Alle gewünschten Pakete sind bereits installiert (Das sollte eigentlich nie " +"Workommen!)" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67 -msgid "Browse..." -msgstr "Durchstöbern ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "Alle gewünschten Pakete sind bereits installiert" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69 -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Wählen Sie einen Mirror ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Alle gewählten Pakete wurden erfolgreich installiert." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 -msgid "Login:" -msgstr "Login:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Alles erfolgreich installiert" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215 -msgid "Password:" -msgstr "Passwort:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"Die Installation ist abgeschlossen; %s.\n" +"\n" +"Einige Konfigurationsdateien wurden als „.rpmnew“ bzw. „.rpmsave“ angelegt. " +"Sie kön diese nun genauer betrachten, um möglicherweise notwendige Aktionen " +"vorzunehmen:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94 -msgid "Name:" -msgstr "Name:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "Alles korrekt installiert" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Relativer Pfad zur Synthesis- oder HD-Liste: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "" +"Einige Pakete konnten nicht\n" +"richtig installiert werden" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Sie müssen zumindest die ersten beiden Felder ausfüllen." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "" +"Pakete entfernen, um Aktualisierung anderer zu ermöglichen, bitte warten ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116 -msgid "Adding a source:" -msgstr "Hinzufügen einer Quelle:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"Die Installation schlug fehl, da einige Pakete fehlen.\n" +"Sie sollten Ihre Paketliste aktualisieren." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117 -msgid "Type of source:" -msgstr "Typ der Quelle:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Installation schlug fehl" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365 -#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Abbruch" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353 -#: ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Cancel" -msgstr "Abbruch" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Bitte legen Sie das Medium „%s“ in Laufwerk [%s]." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Hinzufügen der Quelle, bitte warten ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "Medienwechsel" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:158 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Entfernen der Quelle, bitte warten ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "Ich kann leider die Quellpakete nicht bekommen." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169 -msgid "Edit a source" -msgstr "Quelle bearbeiten" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Kann Quellpakete nicht bekommen." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Quelle „%s“ bearbeiten:" +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "" +"Ein zum Funktionieren benötigtes Programm (grpmi) fehlt, bitte Kontrollieren " +"Sie Ihr System." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:179 -msgid "Save changes" -msgstr "Änderungen speichern" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "Programm fehlt" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Sie müssen das Medium einlegen, um fortfahren zu können" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "Untersuche ..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Installation beendet" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "Tue nichts" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Verwende .%s als Hauptdatei" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "Entferne .%s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "changes:" +msgstr "Änderungen:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Untersuche %s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Suche nach vorhandenen Pakete, bitte warten ..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" msgstr "" -"Un die Änderungen zu speichern, müssen Sie das Medium ins Laufwerk legen" +"Beim Hinzufügen des Aktualisierungsmediums mit urpmi trat ein Fehler auf.\n" +"Ein Grund dafür kann ein nicht gepflegter oder nicht erreichbarer\n" +"Spiegelserver sein. Möglicherweise wird Ihre Mandrake Linux Version\n" +"(%s) auch noch nicht/nichtmehr mit offiziellen Aktualisierungen versorgt.\n" +"\n" +"Wollen Sie einen anderen Server versuchen?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Aktualisieren der Quelle, bitte warten ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr "Fehler beim Erstellen eines Aktualisierungsmediums" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -msgid "Configure proxies" -msgstr "Proxy einrichten" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +msgstr "" +"Besorge Liste der zu aktualisierenden Pakete vom Server, bitte warten ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"Falls Sie einen Proxy verwenden müssen, geben Sie dessen Rechnernamen/IP und " -"- falls nötig auch den Port - an (Syntax: ):" +"Sie kön Ihren bevorzugten Paketserver auch selbst angeben:\n" +"Starten Sie den Paketquellen-Manager, und fügen Sie eine \n" +"„Sicherheitsaktualisierungen“ Quelle hinzu.\n" +"\n" +"Starten Sie anschließend erneut MandrakeUpdate." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Proxy:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Wie Sie Ihren Paketserver selbst auswählen" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:211 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." msgstr "" -"Sie können auch ein Benutzerkennzeichen und Passwort für die " -"Proxyauthentifizierung angeben:" +"Es trat ein gravierender Fehler beim Aktualisieren der Paketinformationen " +"auf." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213 -msgid "User:" -msgstr "Kennzeichen:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "Fehler beim Aktualisieren des Mediums" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 -msgid "Configure sources" -msgstr "Quellen einrichten" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "Besorge Paketinformationen vom Server, bitte warten ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -msgid "Enabled?" -msgstr "Aktiviert?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Ich muss Kontakt mit dem Paketserver aufnehmen, um die neuen Pakete\n" +"zu besorgen. Stelen Sie sicher, dass Ihre Netzwerkverbindung besteht.\n" +"\n" +"Soll ich fortfahren?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243 -msgid "Source" -msgstr "Quelle" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Softwarepakete-Installierer" + +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake Aktualisierung" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Softwarepakete-Entferner" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:730 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Beenden" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Installieren" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "Remove" msgstr "Entfernen" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266 -msgid "Edit" -msgstr "Bearbeiten" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "Suche" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268 -msgid "Add..." -msgstr "Hinzufügen ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Finden:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:270 -msgid "Update..." -msgstr "Aktualisieren ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Die Folgenden Pakete müssen entfernt weden, um andere zu aktualisieren:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Soll ich fortfahren?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271 -msgid "Proxy..." -msgstr "Proxy ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Einige Pakete müssen entfernt werden" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:274 -msgid "Save and quit" -msgstr "Speichern und beenden" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"WARNUNG: Es scheint, dass Sie mehr Pakete installieren wollen\n" +"als Plattenplatz auf Ihren Dateisystemen vorhanden ist.\n" +"Dies kann im ungünstigstem Fall zu einem inkonsistenten und\n" +"daher unbrauchbarem System führen.\n" +"\n" +"Wollen Sie wirklich alle markierten Pakete installieren?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:733 -msgid "Quit" -msgstr "Beenden" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Zu viele Pakete ausgewählt" -#: ../rpmdrake.pm_.c:93 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "Maximale Infonformationen" -#: ../rpmdrake.pm_.c:95 -msgid "No" -msgstr "Nein" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "Normale Informationen" -#: ../rpmdrake.pm_.c:127 -msgid "Info..." -msgstr "Info ..." +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "Quelle(n) aktualisieren" -#: ../rpmdrake.pm_.c:180 -msgid "Austria" -msgstr "Östereich" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Paketliste neu laden" -#: ../rpmdrake.pm_.c:181 -msgid "Australia" -msgstr "Australien" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "Auswahl zurücksetzen" -#: ../rpmdrake.pm_.c:182 -msgid "Belgium" -msgstr "Belgien" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "in Dateien" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Brazil" -msgstr "Brasilien" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "in Beschreibungen" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "in Namen" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "nach Verfügbarkeit" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Tschechei" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "nach Quellen" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Germany" -msgstr "Deutschland" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "nach Auswahlstadium" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Danmark" -msgstr "Dänemark" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "nach Größe" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Greece" -msgstr "Griechenland" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "nach Gruppen" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Spain" -msgstr "Spanien" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "Alle Pakete," -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Finland" -msgstr "Finland" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Alle Pakete, alphabetisch sortiert" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 -msgid "France" -msgstr "Frankreich" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Mandrake Auswahl" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Israel" -msgstr "Insrael" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "Normale Aktualisierungen" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "Italy" -msgstr "Italien" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Fehlerkorrekturen" -#: ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Japan" -msgstr "Japan" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Sicherheitsaktualisierungen" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Korea" -msgstr "Korea" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Beschreibung: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Netherlands" -msgstr "Niederlande" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Zusammenfassung: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Norway" -msgstr "Norwegen" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Wichtigkeit: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Poland" -msgstr "Polen" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Größe: " + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Version:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Russia" -msgstr "Russland" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Name: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Sweden" -msgstr "Schweden" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Aktualisierungsgründe:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Momentan installierte Version:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Großbritannien" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Quelle: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "China" -msgstr "China" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(Not available)" +msgstr "(Nicht vorhanden)" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209 -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261 -msgid "United States" -msgstr "Vereinigte Staaten" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "ChangeLog:\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:274 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "Bitte Waten: Besorgen der Serverliste vom MandrakeSoft-Server ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Dateien:\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:280 -msgid "Error during download" -msgstr "Fehler beim Herunterladen" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Gewählte Größe: %d MB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:289 -msgid "No mirror" -msgstr "Kein Mirror" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Ausgewählt: %d MB / Freier Plattenplatz: %d MB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:307 -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Bitte wählen Sie Ihren bevorzugten Mirror." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"Um die Abhängigkeiten zu berücksichtigen, muss die Auswahl folgender\n" +"Pakete zurüchgesetzt werden:\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627 -msgid "Update source(s)" -msgstr "Quelle(n) aktualisieren" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +msgstr "" +"Die folgenden Pakete können nicht ausgewählt werden:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:343 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Bitte wählen Sie die zu aktualisierenden Quelle(n):" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Einige Pakete konnten nicht installiert werden" -#: ../rpmdrake.pm_.c:347 -msgid "Update" -msgstr "Neue Version" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Um die Abhängigkeiten zu berücksichtigen, müssen die folgenden\n" +"Pakete ebenfalls installiert werden:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:358 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Quellen aktualisieren, bitte warten ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Es werden zusätzliche Pakete benötigt" -#: ../rpmdrake_.c:99 -msgid "Other" -msgstr "Sonstige" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Einige Pakete können nicht entfernt werden" -#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298 -msgid "(none)" -msgstr "(keine)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" +"Entfernen dieser Pakete würde Ihr System unbrauchbar machen:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483 -msgid "(Not available)" -msgstr "(Nicht vorhanden)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Um alle Abhängigkeiten gewährleisten zu können\n" +"werden folgende Pakete gelöscht:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208 -msgid "Search results" -msgstr "Suchergebnisse" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Einige weitere Pakete müssen ebenfalls entfernt werden." -#: ../rpmdrake_.c:151 -msgid "Search results (none)" -msgstr "Suchergebnisse (keine)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "Mehr Paketinformationen ..." -#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Bitte warten, ich suche ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Paketinformationen" -#: ../rpmdrake_.c:175 -msgid "Stop" -msgstr "Stopp" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" +msgstr "Weitere Infos" -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Addable" msgstr "Verfügbar" -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Aktualisierbar" -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Not selected" -msgstr "Nicht markiert" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"Die Aktualisierungsliste ist leer. Das bedeutet entwerder, das es\n" +"(noch) keine Aktualisierungen für Ihr System gibt oder das Sie\n" +"breits alle Aktualisierungen auf Ihren Rechner aufgespielt haben." -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Selected" -msgstr "Markiert" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "Keine Aktualisierungen" -#: ../rpmdrake_.c:240 -msgid "rpmdrake" -msgstr "RpmDrake" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(none)" +msgstr "(keine)" -#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362 -msgid "More information on package..." -msgstr "Mehr Paketinformationen ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Auflisten der Pakete, bitte warten ..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "Unbekanntes Paket " -#: ../rpmdrake_.c:259 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Sie benötigen eines der folgenden Pakete:" -#: ../rpmdrake_.c:259 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Please choose" msgstr "Bitte Wählen Sie" -#: ../rpmdrake_.c:275 -msgid "unknown package " -msgstr "Unbekanntes Paket " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "RpmDrake" -#: ../rpmdrake_.c:285 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Auflisten der Pakete, bitte warten ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Nicht markiert" -#: ../rpmdrake_.c:300 -msgid "No update" -msgstr "Keine Aktualisierungen" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Markiert" -#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354 -msgid "More infos" -msgstr "Weitere Infos" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Suchergebnisse" -#: ../rpmdrake_.c:355 -msgid "Information on packages" -msgstr "Paketinformationen" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "Stopp" -#: ../rpmdrake_.c:376 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Einige weitere Pakete müssen ebenfalls entfernt werden." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Bitte warten, ich suche ..." -#: ../rpmdrake_.c:377 -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Um alle Abhängigkeiten gewährleisten zu können\n" -"werden folgende Pakete gelöscht:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Suchergebnisse (keine)" -#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391 -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Einige Pakete können nicht entfernt werden" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Sonstige" -#: ../rpmdrake_.c:384 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"Welcome to the packages source editor!\n" "\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" -"Entfernen dieser Pakete würde Ihr System unbrauchbar machen:\n" +"Willkommen zum Paketquellen-Editor!\n" "\n" +"Mit diesem Programm können Sie einstellen, welche Paketquellen Sie für\n" +"Ihren Rechner verwenden wollen. Sie stehen dann zur Verfgung, um\n" +"Softwarepakete von dort zu installieren bzw. zu aktualisieren." -#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451 -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" -"\n" -msgstr "" -"Um die Abhängigkeiten zu berücksichtigen, muss die Auswahl folgender\n" -"Pakete zurüchgesetzt werden:\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Speichern und beenden" -#: ../rpmdrake_.c:421 -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Es werden zusätzliche Pakete benötigt" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Proxy ..." -#: ../rpmdrake_.c:422 -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Um die Abhängigkeiten zu berücksichtigen, müssen die folgenden\n" -"Pakete ebenfalls installiert werden:\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "Aktualisieren ..." -#: ../rpmdrake_.c:435 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Einige Pakete konnten nicht installiert werden" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "Hinzufügen ..." -#: ../rpmdrake_.c:436 -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -msgstr "" -"Die folgenden Pakete können nicht ausgewählt werden:\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Bearbeiten" -#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Einige Pakete müssen entfernt werden" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Source" +msgstr "Quelle" -#: ../rpmdrake_.c:472 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Ausgewählt: %d MB / Freier Plattenplatz: %d MB" +msgid "Enabled?" +msgstr "Aktiviert?" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Gewählte Größe: %d MB" - -#: ../rpmdrake_.c:482 -msgid "Files:\n" -msgstr "Dateien:\n" +msgid "Configure sources" +msgstr "Quellen einrichten" -#: ../rpmdrake_.c:483 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "ChangeLog:\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Passwort:" -#: ../rpmdrake_.c:486 -msgid "Source: " -msgstr "Quelle: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "Kennzeichen:" -#: ../rpmdrake_.c:487 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Momentan installierte Version:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "" +"Sie können auch ein Benutzerkennzeichen und Passwort für die " +"Proxyauthentifizierung angeben:" -#: ../rpmdrake_.c:491 -msgid "Reason for update: " -msgstr "Aktualisierungsgründe:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Proxy:" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Name: " -msgstr "Name: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" +msgstr "" +"Falls Sie einen Proxy verwenden müssen, geben Sie dessen Rechnernamen/IP und " +"- falls nötig auch den Port - an (Syntax: ):" -#: ../rpmdrake_.c:494 -msgid "Version: " -msgstr "Version:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Proxy einrichten" -#: ../rpmdrake_.c:495 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Aktualisieren der Quelle, bitte warten ..." -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Size: " -msgstr "Größe: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "" +"Un die Änderungen zu speichern, müssen Sie das Medium ins Laufwerk legen" -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Importance: " -msgstr "Wichtigkeit: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Sie müssen das Medium einlegen, um fortfahren zu können" -#: ../rpmdrake_.c:498 -msgid "Summary: " -msgstr "Zusammenfassung: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Änderungen speichern" -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Description: " -msgstr "Beschreibung: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Relativer Pfad zur Synthesis- oder HD-Liste: " -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Fehlerkorrekturen" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Normal updates" -msgstr "Normale Aktualisierungen" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Quelle „%s“ bearbeiten:" -#: ../rpmdrake_.c:567 -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mandrake Auswahl" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "Quelle bearbeiten" -#: ../rpmdrake_.c:568 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Alle Pakete, alphabetisch sortiert" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Entfernen der Quelle, bitte warten ..." -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "All packages," -msgstr "Alle Pakete," +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Hinzufügen der Quelle, bitte warten ..." -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by group" -msgstr "nach Gruppen" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "Typ der Quelle:" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by size" -msgstr "nach Größe" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "Hinzufügen einer Quelle:" -#: ../rpmdrake_.c:593 -msgid "by selection state" -msgstr "nach Auswahlstadium" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"Es existiert bereits ein Medium mit diesem Namen,\n" +"wollen Sie es ersetzen?" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by source repository" -msgstr "nach Quellen" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Sie müssen zumindest die ersten beiden Felder ausfüllen." -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by update availability" -msgstr "nach Verfügbarkeit" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Name:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in descriptions" -msgstr "in Beschreibungen" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Login:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in files" -msgstr "in Dateien" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Wählen Sie einen Mirror ..." -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in names" -msgstr "in Namen" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Browse..." +msgstr "Durchstöbern ..." -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Paketliste neu laden" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Pfad oder Einhängpunkt:" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reset the selection" -msgstr "Auswahl zurücksetzen" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Removable device" +msgstr "Wechselmedium" -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Maximum information" -msgstr "Maximale Infonformationen" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP-Server" -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Normal information" -msgstr "Normale Informationen" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "FTP-Server" -#: ../rpmdrake_.c:674 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Zu viele Pakete ausgewählt" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Pfad:" -#: ../rpmdrake_.c:720 -msgid "Find:" -msgstr "Finden:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Lokale Dateien" -#: ../rpmdrake_.c:725 -msgid "Search" -msgstr "Suche" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Hinzufügen einer Quelle" -#: ../rpmdrake_.c:731 -msgid "Install" -msgstr "Installieren" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr "Da ich das Medium nicht aktualisieren kann, wird es deaktiviert." -#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake Aktualisierung" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Ich kann das Medium nicht anlegen." -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Softwarepakete-Installierer" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Quellen aktualisieren, bitte warten ..." -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Softwarepakete-Entferner" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "Neue Version" -#: ../rpmdrake_.c:779 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "Besorge Paketinformationen vom Server, bitte warten ..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Bitte wählen Sie die zu aktualisierenden Quelle(n):" -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Error updating medium" -msgstr "Fehler beim Aktualisieren des Mediums" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Bitte wählen Sie Ihren bevorzugten Mirror." -#: ../rpmdrake_.c:782 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -"Es trat ein gravierender Fehler beim Aktualisieren der Paketinformationen " -"auf." +"Ich kan keinen passenden Paketserver finden.\n" +"\n" +"Es gibt zahlreiche mögliche Fehlerquellen. Der häufigste Fehler\n" +"ist, dass es für Ihre Prozessorarchitektur keine regulären Mandrake\n" +"Linux Aktualisierungen gibt." -#: ../rpmdrake_.c:787 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Wie Sie Ihren Paketserver selbst auswählen" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Kein Mirror" -#: ../rpmdrake_.c:795 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"Besorge Liste der zu aktualisierenden Pakete vom Server, bitte warten ..." +"Es trat ein Fehler beim Besorgen der Serverliste auf:\n" +"\n" +"%s\n" +"Bitte versuchen Sie es später erneut." -#: ../rpmdrake_.c:798 -msgid "Error adding update medium" -msgstr "Fehler beim Erstellen eines Aktualisierungsmediums" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "Fehler beim Herunterladen" -#: ../rpmdrake_.c:829 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Suche nach vorhandenen Pakete, bitte warten ..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "Bitte Waten: Besorgen der Serverliste vom MandrakeSoft-Server ..." -#: ../rpmdrake_.c:861 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Untersuche %s" +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Ich muss die Liste der Paketserver von der MandrakeSoft Web-Seite\n" +"laden. Stelen Sie sicher, dass Ihre Netzwerkverbindung besteht.\n" +"\n" +"Soll ich fortfahren?" -#: ../rpmdrake_.c:880 -msgid "changes:" -msgstr "Änderungen:" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "Vereinigte Staaten" -#: ../rpmdrake_.c:884 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Entferne .%s" +msgid "China" +msgstr "China" -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Verwende .%s als Hauptdatei" +msgid "United Kingdom" +msgstr "Großbritannien" -#: ../rpmdrake_.c:888 -msgid "Do nothing" -msgstr "Tue nichts" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake_.c:900 -msgid "Installation finished" -msgstr "Installation beendet" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Schweden" -#: ../rpmdrake_.c:910 -msgid "Inspect..." -msgstr "Untersuche ..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Russland" -#: ../rpmdrake_.c:925 -msgid "Program missing" -msgstr "Programm fehlt" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake_.c:926 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "" -"Ein zum Funktionieren benötigtes Programm (grpmi) fehlt, bitte Kontrollieren " -"Sie Ihr System." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Polen" -#: ../rpmdrake_.c:940 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Kann Quellpakete nicht bekommen." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Norwegen" -#: ../rpmdrake_.c:941 -msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr "Ich kann leider die Quellpakete nicht bekommen." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "Niederlande" -#: ../rpmdrake_.c:948 -msgid "Change medium" -msgstr "Medienwechsel" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Korea" +msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake_.c:949 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Bitte legen Sie das Medium „%s“ in Laufwerk [%s]." +msgid "Japan" +msgstr "Japan" -#: ../rpmdrake_.c:957 -msgid "Installation failed" -msgstr "Installation schlug fehl" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Italien" -#: ../rpmdrake_.c:958 -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"Die Installation schlug fehl, da einige Pakete fehlen.\n" -"Sie sollten Ihre Paketliste aktualisieren." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Insrael" -#: ../rpmdrake_.c:961 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "" -"Pakete entfernen, um Aktualisierung anderer zu ermöglichen, bitte warten ..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Griechenland" -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -"Die Installation ist abgeschlossen; %s.\n" -"\n" -"Einige Konfigurationsdateien wurden als „.rpmnew“ bzw. „.rpmsave“ angelegt. " -"Sie kön diese nun genauer betrachten, um möglicherweise notwendige Aktionen " -"vorzunehmen:" +msgid "France" +msgstr "Frankreich" -#: ../rpmdrake_.c:982 -msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" -msgstr "" -"Einige Pakete konnten nicht\n" -"richtig installiert werden" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Finland" -#: ../rpmdrake_.c:983 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "Alles korrekt installiert" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Spanien" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Alles erfolgreich installiert" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "Dänemark" -#: ../rpmdrake_.c:986 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Alle gewählten Pakete wurden erfolgreich installiert." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Deutschland" -#: ../rpmdrake_.c:989 -msgid "Everything already installed." -msgstr "Alle gewünschten Pakete sind bereits installiert" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Tschechei" -#: ../rpmdrake_.c:990 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr "" -"Alle gewünschten Pakete sind bereits installiert (Das sollte eigentlich nie " -"Workommen!)" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake_.c:997 -msgid "Problem during installation" -msgstr "Fehler bei der Installation" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" -#: ../rpmdrake_.c:998 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Während der Installation sind Fehler aufgetreten:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Brazil" +msgstr "Brasilien" -#: ../rpmdrake_.c:1012 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Lesen der Paketdatenbank, bitte warten ..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "Belgien" -#: ../rpmdrake_.c:1053 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Entfernen der Pakete, bitte warten ..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Australien" -#: ../rpmdrake_.c:1056 -msgid "Problem during removal" -msgstr "Fehler beim Entfernen" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "Östereich" -#: ../rpmdrake_.c:1057 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Während des Entfernens sind Fehler aufgetreten:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Info..." +msgstr "Info ..." -#: ../rpmdrake_.c:1089 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"Wilkommen zum Paketentfernungs-Programm!\n" -"\n" -"Dieses Programm wird Ihnen helfen, die Softwarepakete auszuwählen,\n" -"die Sie von Ihrem Rechner entfernen wollen.." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Nein" -#: ../rpmdrake_.c:1094 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Willkommen zu MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"Dieses Werkzeug möchte Ihnen ber der Entscheidung helfen, welche \n" -"aktualisierten Pakete Sie installieren wollen." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#: ../rpmdrake_.c:1099 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -"Wilkommen zum Software Installationsprogramm!\n" -"\n" -"Ihre Mandrake Linux Distributin kommt mit mehreren tausend\n" -"Softwarepaketen auf DC-ROM oder DVD. Dieses Programm möchte\n" -"Ihnen bei der Auwahl der für Sie interessanten Pakete helfen." +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" +msgstr "Software installieren" #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" @@ -897,161 +1239,9 @@ msgstr "Software entfernen" msgid "Software Sources Manager" msgstr "Paketquellen verwalten" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr "Software installieren" - -#~ msgid "" -#~ "There is already a medium by that name, do you\n" -#~ "really want to replace it?" -#~ msgstr "" -#~ "Es existiert bereits ein Medium mit diesem Namen,\n" -#~ "wollen Sie es ersetzen?" - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Wollen Sie fortfahren?" - -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the packages source editor!\n" -#~ "\n" -#~ "This tool will help you configure the packages sources you wish to use " -#~ "on\n" -#~ "your computer. They will then be available to install new software " -#~ "package\n" -#~ "or to perform updates." -#~ msgstr "" -#~ "Willkommen zum Paketquellen-Editor!\n" -#~ "\n" -#~ "Mit diesem Programm können Sie einstellen, welche Paketquellen Sie für\n" -#~ "Ihren Rechner verwenden wollen. Sie stehen dann zur Verfgung, um\n" -#~ "Softwarepakete von dort zu installieren bzw. zu aktualisieren." - -#~ msgid "" -#~ "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Ich muss die Liste der Paketserver von der MandrakeSoft Web-Seite\n" -#~ "laden. Stelen Sie sicher, dass Ihre Netzwerkverbindung besteht.\n" -#~ "\n" -#~ "Soll ich fortfahren?" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error downloading the mirrors list:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -#~ "Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "Es trat ein Fehler beim Besorgen der Serverliste auf:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "Bitte versuchen Sie es später erneut." - -#~ msgid "" -#~ "I can't find any suitable mirror.\n" -#~ "\n" -#~ "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -#~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n" -#~ "by Mandrake Linux Official Updates." -#~ msgstr "" -#~ "Ich kan keinen passenden Paketserver finden.\n" -#~ "\n" -#~ "Es gibt zahlreiche mögliche Fehlerquellen. Der häufigste Fehler\n" -#~ "ist, dass es für Ihre Prozessorarchitektur keine regulären Mandrake\n" -#~ "Linux Aktualisierungen gibt." - -#~ msgid "" -#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n" -#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n" -#~ "or you already installed all of them." -#~ msgstr "" -#~ "Die Aktualisierungsliste ist leer. Das bedeutet entwerder, das es\n" -#~ "(noch) keine Aktualisierungen für Ihr System gibt oder das Sie\n" -#~ "breits alle Aktualisierungen auf Ihren Rechner aufgespielt haben." - -#~ msgid "" -#~ "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -#~ "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -#~ "during or after package installation ; this is particularly\n" -#~ "dangerous and should be considered with care.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you really want to install all the selected packages?" -#~ msgstr "" -#~ "WARNUNG: Es scheint, dass Sie mehr Pakete installieren wollen\n" -#~ "als Plattenplatz auf Ihren Dateisystemen vorhanden ist.\n" -#~ "Dies kann im ungünstigstem Fall zu einem inkonsistenten und\n" -#~ "daher unbrauchbarem System führen.\n" -#~ "\n" -#~ "Wollen Sie wirklich alle markierten Pakete installieren?" - -#~ msgid "" -#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Die Folgenden Pakete müssen entfernt weden, um andere zu aktualisieren:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Soll ich fortfahren?" - #~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Ich muss Kontakt mit dem Paketserver aufnehmen, um die neuen Pakete\n" -#~ "zu besorgen. Stelen Sie sicher, dass Ihre Netzwerkverbindung besteht.\n" -#~ "\n" -#~ "Soll ich fortfahren?" - -#~ msgid "" -#~ "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -#~ "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -#~ "updates' source.\n" -#~ "\n" -#~ "Then, restart MandrakeUpdate." -#~ msgstr "" -#~ "Sie kön Ihren bevorzugten Paketserver auch selbst angeben:\n" -#~ "Starten Sie den Paketquellen-Manager, und fügen Sie eine \n" -#~ "„Sicherheitsaktualisierungen“ Quelle hinzu.\n" -#~ "\n" -#~ "Starten Sie anschließend erneut MandrakeUpdate." - -#~ msgid "" -#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " -#~ "your\n" -#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -#~ "Linux\n" -#~ "Official Updates.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to try another mirror?" -#~ msgstr "" -#~ "Beim Hinzufügen des Aktualisierungsmediums mit urpmi trat ein Fehler " -#~ "auf.\n" -#~ "Ein Grund dafür kann ein nicht gepflegter oder nicht erreichbarer\n" -#~ "Spiegelserver sein. Möglicherweise wird Ihre Mandrake Linux Version\n" -#~ "(%s) auch noch nicht/nichtmehr mit offiziellen Aktualisierungen " -#~ "versorgt.\n" -#~ "\n" -#~ "Wollen Sie einen anderen Server versuchen?" - #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" diff --git a/po/de.pom b/po/de.pom index a812dc5d..7ce27ba2 100644 --- a/po/de.pom +++ b/po/de.pom @@ -4,169 +4,174 @@ msgstr "Server" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Server, Web/FTP" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Netzwerk-Computer (Klient)" +msgid "Office Workstation" +msgstr "Büro-Arbeitsplatz" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "NFS-Server, SMB-Server, Proxy-Server, SSH-Server" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +"Office-Programme: Textverarbeitung (KWord, Abiword), Tabellenkalkulation " +"(KSpread, Gnumeric), PDF-Betrachter, usw." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Office" +msgid "Workstation" +msgstr "Arbeitsplatzrechner" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Gnome-Arbeitsplatz" +msgid "Game station" +msgstr "Spiel-Station" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "Werkzeuge für Ihren Palm Pilot oder Ihren Visor" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "Spiele: Arcade-, Brett-, Strategiespiele, usw." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "Arbeitsplatzrechner" +msgid "Multimedia station" +msgstr "Multimediarechner" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Server, Firewall/Router" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Sound- und Video-Abspieler/Editoren" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "Domänen- (DNS) und Netzwerk Informationsserver (NIS)" +msgid "Internet station" +msgstr "Internetrechner" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" msgstr "" -"Office-Programme: Textverarbeitung (KWord, Abiword), Tabellenkalkulation " -"(KSpread, Gnumeric), PDF-Betrachter, usw." +"Programme zum E-Mail bzw. News lesen und senden (pine, mutt, tin, ...)sowie " +"zum durchstöbern des WWW" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "Audio Programme: MP3- und Midi-Abspieler, Mixer, usw." +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Netzwerk-Computer (Klient)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "Linux Standard Base. Drittanbieterunterstützung" +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Klienten für verschiedene Protokolle, u.a. SSH" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Bücher und HOWTOs zu GNU/Linux und Freier Software" +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguration" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "KDE-Arbeitsplatz" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Werkzeuge, die die Konfiguration Ihres Rechners erleichtern" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, usw." +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Wissenschaftlicher Arbeitsplatzrechner" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Multimedia / Video" +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "Programme für Mail, News, WWW, FTP und Chat" +msgid "Console Tools" +msgstr "Konsolen-Werkzeuge" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "Server, Datenbank" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Editoren, Shells, Dateiwerkzeuge, Konsolen" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "PostgeSQL oder MySQL Datenbankserver" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "KDE-Arbeitsplatz" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Werkzeuge, die die Konfiguration Ihres Rechners erleichtern" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" +"Das K Desktop Environment, die Standard-Arbeitsoberfläche mit einer Sammlung " +"zugehöriger Programme" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Multimedia / Sound" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Grafische Arbeitsoberfläche" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentation" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Gnome-Arbeitsplatz" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "Konsolen-Werkzeuge" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" +"Eine grafische Oberfläche mit anwenderfreundlichen Anwendungen und Werkzeugen" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "" -"Postfix E-Mail-Server und\n" -"Inn Diskussionsforen-Server" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Andere grafische Arbeitsoberflächen" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Internetrechner" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, usw." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Multimediarechner" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "Entwicklungsplattform" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "Konfiguration" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "C und C++ Entwicklung: Bibliotheken, Programme und Include-Dateien" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "Weitere Arbeitsoberflächen (GNOME, IceWM)" +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentation" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "" -"Das K Desktop Environment, die Standard-Arbeitsoberfläche mit einer Sammlung " -"zugehöriger Programme" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Bücher und HOWTOs zu GNU/Linux und Freier Software" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Grafische Arbeitsoberfläche" +msgid "LSB" +msgstr "Linux Standard Base (LSB)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "Linux Standard Base. Drittanbieterunterstützung" + # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "Entwicklungsplattform" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Web/FTP" +msgstr "Server, Web/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -175,23 +180,35 @@ msgstr "Apache und Pro-ftpd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "Werkzeuge zur Erstellung und zum Brennen von CDs" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "Server, Mail/Groupware/News" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Büro-Arbeitsplatz" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "" +"Postfix E-Mail-Server und\n" +"Inn Diskussionsforen-Server" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "GNOME, IceWM, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, usw." +msgid "Database" +msgstr "Server, Datenbank" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "Bildverarbeitungsprogramme wie der GIMP" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "PostgeSQL oder MySQL Datenbankserver" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Server, Firewall/Router" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet gateway" +msgstr "Internet-Gateway" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -200,8 +217,8 @@ msgstr "DNS/NIS" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "C und C++ Entwicklung: Bibliotheken, Programme und Include-Dateien" +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "Domänen- (DNS) und Netzwerk Informationsserver (NIS)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -210,18 +227,18 @@ msgstr "Netzwerkrechner Server" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "Server, Mail/Groupware/News" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "NFS-Server, SMB-Server, Proxy-Server, SSH-Server" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "Spiel-Station" +msgid "Office" +msgstr "Office" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "Videoabspieler und Editoren" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "Programme für Mail, News, WWW, FTP und Chat" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -230,78 +247,66 @@ msgstr "Multimedia / Grafik" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Spiele: Arcade-, Brett-, Strategiespiele, usw." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"Programme zum E-Mail bzw. News lesen und senden (pine, mutt, tin, ...)sowie " -"zum durchstöbern des WWW" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "Bildverarbeitungsprogramme wie der GIMP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "Finanzverwaltung" +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "Multimedia / Sound" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"Eine grafische Oberfläche mit anwenderfreundlichen Anwendungen und Werkzeugen" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "Audio Programme: MP3- und Midi-Abspieler, Mixer, usw." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Klienten für verschiedene Protokolle, u.a. SSH" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Multimedia / Video" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "" +msgid "Video players and editors" +msgstr "Videoabspieler und Editoren" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "Internet-Gateway" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "Multimedia / CD-Brenner" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Sound- und Video-Abspieler/Editoren" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "Werkzeuge zur Erstellung und zum Brennen von CDs" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Andere grafische Arbeitsoberflächen" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "Weitere Arbeitsoberflächen (GNOME, IceWM)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Editoren, Shells, Dateiwerkzeuge, Konsolen" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "GNOME, IceWM, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, usw." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "Finanzverwaltungsprogramme, etwa Gnucash" +msgid "Personal Information Management" +msgstr "Persönliches Informationsmanagement" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "Persönliches Informationsmanagement" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "Werkzeuge für Ihren Palm Pilot oder Ihren Visor" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Multimedia / CD-Brenner" +msgid "Personal Finance" +msgstr "Finanzverwaltung" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Wissenschaftlicher Arbeitsplatzrechner" +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "Finanzverwaltungsprogramme, etwa Gnucash" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 095e2885..3f2aadca 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-19 16:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-30 16:13+0300\n" "Last-Translator: (Nick Niktaris) \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -14,1041 +14,1226 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39 -msgid "Unable to create medium." -msgstr " ." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +" ;" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr " , ." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +" !\n" +"\n" +" Mandrake Linux CDROM DVD\n" +" \n" +" ." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 -#, fuzzy -msgid "Add a source" -msgstr " :" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +" MandrakeUpdate!\n" +"\n" +" \n" +" ." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Local files" -msgstr " " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +" !\n" +"\n" +" \n" +" ." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Path:" -msgstr ":" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr " ." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 -msgid "FTP server" -msgstr " FTP" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr " " -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr " , ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "HTTP server" -msgstr " HTTP" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr " , ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Path or mount point:" -msgstr " : " +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr " ." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Removable device" -msgstr " " +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr " " -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Security updates" -msgstr " " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +msgstr " .( ;)" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67 -msgid "Browse..." -msgstr "..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr " ." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69 -msgid "Choose a mirror..." -msgstr " ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr " ." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 -msgid "Login:" -msgstr ":" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr " " -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215 -msgid "Password:" -msgstr " :" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +" %s.\n" +"\n" +" `.rpmnew' `.rpmsave',\n" +" :" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94 -msgid "Name:" -msgstr ":" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr " " -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr " synthesis/hdlist: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "" +" \n" +"" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr " ." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "" +" , " +"..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116 -msgid "Adding a source:" -msgstr " :" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +" , .\n" +" ." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117 -msgid "Type of source:" -msgstr " :" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr " " + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365 -#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353 -#: ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Cancel" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr " \"%s\" [%s]" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr " , ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr " " -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:158 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr " , ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr " , ." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169 -msgid "Edit a source" -msgstr " " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr " ." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr " \"%s\":" +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr " ( grpmi). " -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:179 -msgid "Save changes" -msgstr " " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr " " -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr " " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186 -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "" -" , ." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr " " -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr " , ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr " " -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -#, fuzzy -msgid "Configure proxies" -msgstr " " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr " .%s " + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr ".%s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "changes:" +msgstr " " + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr " %s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr " , ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" msgstr "" +" urpmi.\n" +"\n" +" \n" +" Mandrake Linux (%s) \n" +"/ \n" +" \n" +" Mandrake Linux \n" +"\n" +" ;" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr " " -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:211 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." msgstr "" +" , " +" ." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213 -msgid "User:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" +" \n" +": \n" +" ` ' \n" +"\n" +", MandrakeUpdate." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 -msgid "Configure sources" -msgstr " " - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -msgid "Enabled?" -msgstr ";" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr " " -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243 -msgid "Source" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "" +" " +"." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:730 -msgid "Remove" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr " " -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266 -msgid "Edit" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "" +" , " +" ." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268 -msgid "Add..." -msgstr "..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +" \n" +" . \n" +" \n" +"\n" +" ;" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:270 -msgid "Update..." -msgstr "..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr " " -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271 -#, fuzzy -msgid "Proxy..." -msgstr "..." +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake Update" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:274 -msgid "Save and quit" -msgstr " " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr " " -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:733 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:93 -msgid "Yes" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake.pm_.c:95 -msgid "No" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake.pm_.c:127 -msgid "Info..." -msgstr "..." - -#: ../rpmdrake.pm_.c:180 -msgid "Austria" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:181 -msgid "Australia" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:182 -msgid "Belgium" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Brazil" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr ":" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Canada" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +" :\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +" ;" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Costa Rica" -msgstr " " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Czech Republic" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Germany" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Danmark" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Greece" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Spain" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr " ()" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Finland" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr " %s " -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 -msgid "France" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Israel" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "Italy" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Japan" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Korea" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Netherlands" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Norway" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Poland" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Portugal" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Russia" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr " ," -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Sweden" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr " , " -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Taiwan" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr " Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "United Kingdom" -msgstr " " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "China" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209 -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261 -msgid "United States" -msgstr " " +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm_.c:274 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -" " -" MandrakeSoft." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Description: " +msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm_.c:280 -msgid "Error during download" -msgstr " " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr ": " -#: ../rpmdrake.pm_.c:289 -msgid "No mirror" -msgstr " " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr ": " -#: ../rpmdrake.pm_.c:307 -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr " ." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627 -msgid "Update source(s)" -msgstr " ()" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr ": " -#: ../rpmdrake.pm_.c:343 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr " :" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr ": " -#: ../rpmdrake.pm_.c:347 -msgid "Update" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr ": " -#: ../rpmdrake.pm_.c:358 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr " , ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:99 -msgid "Other" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298 -msgid "(none)" -msgstr "()" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Source: " +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "(Not available)" msgstr "( /)" -#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208 -msgid "Search results" -msgstr " " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr ":\n" -#: ../rpmdrake_.c:151 -msgid "Search results (none)" -msgstr " ()" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr ":\n" -#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr " , ..." - -#: ../rpmdrake_.c:175 -msgid "Stop" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -msgid "Addable" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -msgid "Upgradable" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Not selected" -msgstr " " - -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Selected" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake_.c:240 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" - -#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362 -msgid "More information on package..." -msgstr " ..." - -#: ../rpmdrake_.c:259 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr " :" - -#: ../rpmdrake_.c:259 -msgid "Please choose" -msgstr " " - -#: ../rpmdrake_.c:275 -msgid "unknown package " -msgstr " " - -#: ../rpmdrake_.c:285 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr " , " - -#: ../rpmdrake_.c:300 -msgid "No update" -msgstr " " - -#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354 -msgid "More infos" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake_.c:355 -#, fuzzy -msgid "Information on packages" -msgstr " ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr " : %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:376 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr " " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr ": %d MB/ : %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:377 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" "\n" msgstr "" -" \n" -" :\n" +" \n" +" :\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391 -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr " " - -#: ../rpmdrake_.c:384 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" msgstr "" -", :\n" +", :\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr " " + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" "\n" msgstr "" -" \n" -" :\n" +" , \n" +" :\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:421 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr " " -#: ../rpmdrake_.c:422 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr " " + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" msgstr "" -" , \n" -" :\n" +", :\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:435 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr " " - -#: ../rpmdrake_.c:436 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" msgstr "" -", :\n" +" \n" +" :\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr " " - -#: ../rpmdrake_.c:472 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr ": %d MB/ : %d MB" +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr " " -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr " : %d MB" +msgid "More information on package..." +msgstr " ..." -#: ../rpmdrake_.c:482 -msgid "Files:\n" -msgstr ":\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr " ..." -#: ../rpmdrake_.c:483 -msgid "Changelog:\n" -msgstr ":\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:486 -#, fuzzy -msgid "Source: " -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:487 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:491 -msgid "Reason for update: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" +" . \n" +" \n" +" ." -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Name: " -msgstr ": " - -#: ../rpmdrake_.c:494 -msgid "Version: " -msgstr ": " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr " " -#: ../rpmdrake_.c:495 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "(none)" +msgstr "()" -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Size: " -msgstr ": " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr " , " -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Importance: " -msgstr ": " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "unknown package " +msgstr " " -#: ../rpmdrake_.c:498 -msgid "Summary: " -msgstr ": " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr " :" -#: ../rpmdrake_.c:499 -#, fuzzy -msgid "Description: " -msgstr " " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr " " -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr " " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Normal updates" -msgstr " " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr " " -#: ../rpmdrake_.c:567 -msgid "Mandrake choices" -msgstr " Mandrake" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:568 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr " , " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr " " -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "All packages," -msgstr " ," +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by group" -msgstr " " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr " , ..." -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by size" -msgstr " " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr " ()" -#: ../rpmdrake_.c:593 -msgid "by selection state" -msgstr " " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by source repository" -msgstr " " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +" !\n" +"\n" +" \n" +" . ' \n" +" ." -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by update availability" -msgstr " " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr " " -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in descriptions" -msgstr " " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "..." -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in files" -msgstr " " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "..." -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in names" -msgstr " " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "..." -#: ../rpmdrake_.c:626 -#, fuzzy -msgid "Reload the packages list" -msgstr " %s " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reset the selection" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Source" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Maximum information" -msgstr " " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" +msgstr ";" -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Normal information" -msgstr " " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr " " -#: ../rpmdrake_.c:674 -#, fuzzy -msgid "Too many packages are selected" -msgstr " " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr " :" -#: ../rpmdrake_.c:720 -msgid "Find:" -msgstr ":" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:725 -msgid "Search" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:731 -msgid "Install" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake Update" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr " " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr " " -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Removal" -msgstr " " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr " , ..." -#: ../rpmdrake_.c:779 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" -" , " -" ." +" , ." -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Error updating medium" -msgstr " " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr " " -#: ../rpmdrake_.c:782 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." -msgstr "" -" " -"." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr " " -#: ../rpmdrake_.c:787 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr " " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr " synthesis/hdlist: " -#: ../rpmdrake_.c:795 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr " \"%s\":" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr " " + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr " , ..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr " , ..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr " :" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr " :" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -" , " -" ." +" , \n" +" ;" -#: ../rpmdrake_.c:798 -msgid "Error adding update medium" -msgstr " " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr " ." -#: ../rpmdrake_.c:829 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr " , ..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr ":" -#: ../rpmdrake_.c:861 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr " %s" +msgid "Login:" +msgstr ":" -#: ../rpmdrake_.c:880 -#, fuzzy -msgid "changes:" -msgstr " " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr " ..." -#: ../rpmdrake_.c:884 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr ".%s" +msgid "Browse..." +msgstr "..." -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr " .%s " +msgid "Path or mount point:" +msgstr " : " -#: ../rpmdrake_.c:888 -msgid "Do nothing" -msgstr " " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Removable device" +msgstr " " -#: ../rpmdrake_.c:900 -msgid "Installation finished" -msgstr " " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr " HTTP" -#: ../rpmdrake_.c:910 -msgid "Inspect..." -msgstr "..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr " FTP" -#: ../rpmdrake_.c:925 -msgid "Program missing" -msgstr " " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr ":" -#: ../rpmdrake_.c:926 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr " ( grpmi). " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr " " -#: ../rpmdrake_.c:940 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr " ." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a source" +msgstr " :" -#: ../rpmdrake_.c:941 -msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr " , ." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr " , ." -#: ../rpmdrake_.c:948 -msgid "Change medium" -msgstr " " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr " ." -#: ../rpmdrake_.c:949 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr " \"%s\" [%s]" +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr " , ..." -#: ../rpmdrake_.c:957 -msgid "Installation failed" -msgstr " " +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr " :" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr " ." -#: ../rpmdrake_.c:958 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -" , .\n" -" ." +" .\n" +"\n" +" , " +"\n" +" \n" +"Mandrake Linux" -#: ../rpmdrake_.c:961 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "" -" , " -"..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr " " -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -" %s.\n" +" :\n" "\n" -" `.rpmnew' `.rpmsave',\n" -" :" +"%s\n" +" MandrakeSoft .\n" +" ." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr " " + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +" " +" MandrakeSoft." -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -" \n" -"" +" MandrakeSoft \n" +" \n" +" \n" +"\n" +" ;" -#: ../rpmdrake_.c:983 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr " " +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr " " -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr " " +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:986 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr " ." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr " " -#: ../rpmdrake_.c:989 -msgid "Everything already installed." -msgstr " ." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:990 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr " .( ;)" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:997 -#, fuzzy -msgid "Problem during installation" -msgstr " " +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:998 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr " ." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1012 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr " , ..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1053 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr " , ..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1056 -#, fuzzy -msgid "Problem during removal" -msgstr " " +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1057 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr " ." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Korea" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1089 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -" !\n" -"\n" -" \n" -" ." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1094 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -" MandrakeUpdate!\n" -"\n" -" \n" -" ." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1099 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -" !\n" -"\n" -" Mandrake Linux CDROM DVD\n" -" \n" -" ." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "" -#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 -msgid "Remove Software" -msgstr " " +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "" -#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 -msgid "Software Sources Manager" -msgstr " " +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr " " +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "There is already a medium by that name, do you\n" -#~ "really want to replace it?" -#~ msgstr "" -#~ " , \n" -#~ " ;" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ " ;" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the packages source editor!\n" -#~ "\n" -#~ "This tool will help you configure the packages sources you wish to use " -#~ "on\n" -#~ "your computer. They will then be available to install new software " -#~ "package\n" -#~ "or to perform updates." -#~ msgstr "" -#~ " !\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ "\n" -#~ " . ' " -#~ " \n" -#~ " ." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ " MandrakeSoft \n" -#~ " \n" -#~ " \n" -#~ "\n" -#~ " ;" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "There was an error downloading the mirrors list:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -#~ "Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ " :\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ " MandrakeSoft .\n" -#~ " ." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr " " -#~ msgid "" -#~ "I can't find any suitable mirror.\n" -#~ "\n" -#~ "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -#~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n" -#~ "by Mandrake Linux Official Updates." -#~ msgstr "" -#~ " .\n" -#~ "\n" -#~ " , " -#~ "\n" -#~ " " -#~ " \n" -#~ "Mandrake Linux" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n" -#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n" -#~ "or you already installed all of them." -#~ msgstr "" -#~ " . \n" -#~ " \n" -#~ " ." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ " " -#~ ":\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ " ;" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "" -#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ " \n" -#~ " . \n" -#~ " \n" -#~ "\n" -#~ " ;" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -#~ "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -#~ "updates' source.\n" -#~ "\n" -#~ "Then, restart MandrakeUpdate." -#~ msgstr "" -#~ " \n" -#~ ": \n" -#~ " ` ' \n" -#~ "\n" -#~ ", MandrakeUpdate." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "..." -#~ msgid "" -#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " -#~ "your\n" -#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -#~ "Linux\n" -#~ "Official Updates.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to try another mirror?" -#~ msgstr "" -#~ " urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ " \n" -#~ " Mandrake Linux (%s) \n" -#~ "/ \n" -#~ " \n" -#~ " Mandrake Linux \n" -#~ "\n" -#~ " ;" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" +msgstr " " + +#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 +msgid "Remove Software" +msgstr " " + +#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 +msgid "Software Sources Manager" +msgstr " " + +#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" diff --git a/po/el.pom b/po/el.pom index 61bd3519..90d91da8 100644 --- a/po/el.pom +++ b/po/el.pom @@ -4,168 +4,171 @@ msgstr " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Web/FTP" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr " ()" +msgid "Office Workstation" +msgstr " " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" msgstr "" -" NFS, SMB, Proxy, ssh" +" : (kword, abiword), " +"(kspread, gnumeric), pdf " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "" +msgid "Workstation" +msgstr " " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr " Gnome" +msgid "Game station" +msgstr " " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr " Palm Pilot Visor" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr " ()" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr " " +msgid "Multimedia station" +msgstr " " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr " /" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr " video " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr " " +msgid "Internet station" +msgstr " " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" msgstr "" -" : (kword, abiword), " -"(kspread, gnumeric), pdf " +" (pine, mutt, " +"tin...) " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr " : mp3 midi, " +msgid "Network Computer (client)" +msgstr " ()" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "" +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr " ssh" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr " Linux " +msgid "Configuration" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr " KDE" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr " " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, " +msgid "Scientific Workstation" +msgstr " " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr " - Video" +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "" -" , , , " -"" +msgid "Console Tools" +msgstr " " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr " " +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr " , , , " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr " PostgreSQL MySQL" +msgid "KDE Workstation" +msgstr " KDE" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr " " +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr " KDE " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr " - " +msgid "Graphical Environment" +msgstr " " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr " Gnome" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr " " +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr " " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr " Postfix, Inn" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr " " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr " " +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr " " +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr " C C++, " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr " (Gnome, IceWM)" +msgid "Documentation" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr " KDE " +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr " Linux " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr " " +msgid "LSB" +msgstr "LSB" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "" + # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -174,23 +177,33 @@ msgstr "Apache, Pro-ftpd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr " CD" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "/Groupware/" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr " " +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr " Postfix, Inn" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, " +msgid "Database" +msgstr " " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr " Gimp" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr " PostgreSQL MySQL" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" +msgstr " /" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet gateway" +msgstr " " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -199,8 +212,8 @@ msgstr "DNS/NIS " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr " C C++, " +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr " " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -209,18 +222,21 @@ msgstr " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "/Groupware/" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "" +" NFS, SMB, Proxy, ssh" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr " " +msgid "Office" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr " " +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "" +" , , , " +"" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -229,77 +245,66 @@ msgstr " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr " ()" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -" (pine, mutt, " -"tin...) " +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr " Gimp" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr " " +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr " - " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr " " +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr " : mp3 midi, " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr " ssh" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr " - Video" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "LSB" +msgid "Video players and editors" +msgstr " " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr " " +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr " - CD" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr " video " +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr " CD" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr " " +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr " (Gnome, IceWM)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr " , , , " +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr " , gnucash" +msgid "Personal Information Management" +msgstr " " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr " " +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr " Palm Pilot Visor" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr " - CD" +msgid "Personal Finance" +msgstr " " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr " " +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr " , gnucash" diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index 83e3ce53..34521926 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-19 16:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-14 07:53-0500\n" "Last-Translator: D. Dale Gulledge \n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -13,913 +13,1133 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-3\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39 -#, fuzzy -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Ne povis krei raportdosieron, esigas.\n" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 -#, fuzzy -msgid "Add a source" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." msgstr "" -"Bonvole Atendu\n" -"Aldonas fonton" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -#, fuzzy -msgid "Local files" -msgstr "Loka" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -#, fuzzy -msgid "Path:" -msgstr "servojo:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Problemo okazis dum instalado" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 -msgid "FTP server" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Problemo okazis dum instalado" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Bonvole atendu dum rpm-o malinstalas i tiujn pakaojn:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "HTTP server" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -#, fuzzy -msgid "Path or mount point:" -msgstr "surmetingo:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Problemo okazis dum instalado" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Removable device" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Problemo okazis dum instalado" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Security updates" -msgstr "Sekurecaj isdatigoj" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "Pakao estas jam instalata" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67 -msgid "Browse..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69 -#, fuzzy -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Elektu vian spegulon:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 -#, fuzzy -msgid "Login:" -msgstr "salutnomo:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215 -msgid "Password:" -msgstr "Passvorto:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "Pakao estas jam instalata" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94 -msgid "Name:" -msgstr "Nomo:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "Pakaoj jam estas instalataj" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176 -#, fuzzy -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "relativa vojo al hdlist: " +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "Bonvole elektu la pakaojn vi deziras isdatigi" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116 -#, fuzzy -msgid "Adding a source:" -msgstr "" -"Bonvole Atendu\n" -"Aldonas fonton" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Instalebla" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117 -msgid "Type of source:" -msgstr "Speco de fonto:" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Forigu" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365 -#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "Jes" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353 -#: ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Cancel" -msgstr "Forigu" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 -#, fuzzy -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Kontrolas dependaojn..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:158 -#, fuzzy -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Kontrolas dependaojn..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169 -#, fuzzy -msgid "Edit a source" -msgstr "Redaktu Fontojn" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Malbonaj, nelegeblaj a netrovataj pakaoj" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Redaktu Fontojn" +msgid "Installation finished" +msgstr "Instalebla" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:179 -#, fuzzy -msgid "Save changes" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "Deprenebla" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "changes:" msgstr "Pakaoj" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 -msgid "You need to insert the medium to continue" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "resaru listojn de haveblaj pakaoj" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -#, fuzzy -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Kontrolas dependaojn..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -#, fuzzy -msgid "Configure proxies" -msgstr "u konfiguri fonton?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209 -#, fuzzy -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Salutnomo por prokura servilo:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:211 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Instalado de pakaoj" + +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "" +"Mandrake\n" +"isdatigilo" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr " ProgramarAdministrilo " + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Forlasu" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Instalu" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Deprenebla" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search" +msgstr "seru" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Trovu:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213 -#, fuzzy -msgid "User:" -msgstr "Salutnomo:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 -#, fuzzy -msgid "Configure sources" -msgstr "u konfiguri fonton?" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Pakaoj jam estas instalataj" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -msgid "Enabled?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243 -msgid "Source" -msgstr "Fonto" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "normaj isdatigoj" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:730 -#, fuzzy -msgid "Remove" -msgstr "Deprenebla" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "Redaktu Fontojn" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266 -msgid "Edit" -msgstr "Redaktu" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "La pakao %s ne estas subskribita" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268 -msgid "Add..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:270 -msgid "Update..." -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "in files" +msgstr "Loka" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271 -#, fuzzy -msgid "Proxy..." -msgstr "Eraro..." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "Priskriboj" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:274 -msgid "Save and quit" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:733 -msgid "Quit" -msgstr "Forlasu" - -#: ../rpmdrake.pm_.c:93 -msgid "Yes" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:95 -msgid "No" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:127 -msgid "Info..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:180 -msgid "Austria" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "by size" +msgstr "Profunda grandeca" -#: ../rpmdrake.pm_.c:181 -msgid "Australia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:182 -msgid "Belgium" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "All packages," +msgstr "0 pakaoj, 0 bitokoj" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Brazil" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Canada" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Mandrakeisdatigilo" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Costa Rica" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "normaj isdatigoj" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Czech Republic" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Sekurecaj isdatigoj" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Germany" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Sekurecaj isdatigoj" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Danmark" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Priskriboj" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Greece" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Resumo: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Spain" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -#, fuzzy -msgid "Finland" -msgstr "Trovu:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 -#, fuzzy -msgid "France" -msgstr "Nuligu" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Grandeco: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -#, fuzzy -msgid "Israel" -msgstr "Instalataj" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Versio: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -#, fuzzy -msgid "Italy" -msgstr "Instalataj" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Nomo: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Japan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Korea" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Netherlands" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Fonto" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Norway" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(Not available)" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Poland" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -#, fuzzy -msgid "Portugal" -msgstr "Pordo:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "/_Dosiero" -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Russia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Sweden" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Taiwan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "United Kingdom" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "China" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Pakaoj jam estas instalataj" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209 -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261 -msgid "United States" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:274 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:280 -msgid "Error during download" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be removed" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:289 -#, fuzzy -msgid "No mirror" -msgstr "Neniu eraro" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:307 -#, fuzzy -msgid "Please choose the desired mirror." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" msgstr "" -"Bonvole Atendu\n" -"Prenas la liston de speguloj" +"Por plenumi iujn el la dependaoj,\n" +"i tiuj pakaoj estos malinstalataj:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627 -#, fuzzy -msgid "Update source(s)" -msgstr "Redaktu Fontojn" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Vi devas instali i tiujn pakaojn por iuj bone funkcias:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:343 -#, fuzzy -msgid "Select the source(s) you wish to update:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." msgstr "" -"Bonvole elektu la fontojn\n" -"vi deziras isdatigi:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:347 -msgid "Update" -msgstr "isdatigu" - -#: ../rpmdrake.pm_.c:358 -#, fuzzy -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Kontrolas dependaojn..." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Ne povas malfermi pakaon" -#: ../rpmdrake_.c:99 -msgid "Other" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298 -msgid "(none)" -msgstr "(nenio)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483 -msgid "(Not available)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Upgradable" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208 -#, fuzzy -msgid "Search results" -msgstr "Serrezulto" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:151 -#, fuzzy -msgid "Search results (none)" -msgstr "Serrezulto" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No update" +msgstr "normaj isdatigoj" -#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172 -#, fuzzy -msgid "Please wait, searching..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(none)" +msgstr "(nenio)" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Bonvole atendu dum rpm-o malinstalas i tiujn pakaojn:" -#: ../rpmdrake_.c:175 -msgid "Stop" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "Nekonata pao" -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -msgid "Addable" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -msgid "Upgradable" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please choose" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:211 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "Not selected" msgstr "" "Malelektu\n" "iujn" -#: ../rpmdrake_.c:211 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "Selected" msgstr "Elektu iujn" -#: ../rpmdrake_.c:240 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" - -#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362 -msgid "More information on package..." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake_.c:259 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Serrezulto" -#: ../rpmdrake_.c:259 -msgid "Please choose" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Stop" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:275 -#, fuzzy -msgid "unknown package " -msgstr "Nekonata pao" - -#: ../rpmdrake_.c:285 -#, fuzzy -msgid "Please wait, listing packages..." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, searching..." msgstr "Bonvole atendu dum rpm-o malinstalas i tiujn pakaojn:" -#: ../rpmdrake_.c:300 -#, fuzzy -msgid "No update" -msgstr "normaj isdatigoj" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Serrezulto" -#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354 -msgid "More infos" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:355 -#, fuzzy -msgid "Information on packages" -msgstr "Ne povas malfermi pakaon" - -#: ../rpmdrake_.c:376 -#, fuzzy -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Vi devas instali i tiujn pakaojn por iuj bone funkcias:" - -#: ../rpmdrake_.c:377 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"Welcome to the packages source editor!\n" "\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" -"Por plenumi iujn el la dependaoj,\n" -"i tiuj pakaoj estos malinstalataj:" -#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391 -msgid "Some packages can't be removed" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:384 -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Eraro..." -#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451 -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:421 -msgid "Additional packages needed" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:422 -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Redaktu" -#: ../rpmdrake_.c:435 -#, fuzzy -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Pakaoj jam estas instalataj" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Source" +msgstr "Fonto" -#: ../rpmdrake_.c:436 -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "u konfiguri fonton?" -#: ../rpmdrake_.c:472 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "" +msgid "Password:" +msgstr "Passvorto:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "User:" +msgstr "Salutnomo:" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:482 -#, fuzzy -msgid "Files:\n" -msgstr "/_Dosiero" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Salutnomo por prokura servilo:" -#: ../rpmdrake_.c:483 -msgid "Changelog:\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:486 -#, fuzzy -msgid "Source: " -msgstr "Fonto" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "u konfiguri fonton?" -#: ../rpmdrake_.c:487 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Kontrolas dependaojn..." -#: ../rpmdrake_.c:491 -msgid "Reason for update: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Name: " -msgstr "Nomo: " - -#: ../rpmdrake_.c:494 -msgid "Version: " -msgstr "Versio: " - -#: ../rpmdrake_.c:495 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" - -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Size: " -msgstr "Grandeco: " - -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Importance: " +msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:498 -msgid "Summary: " -msgstr "Resumo: " - -#: ../rpmdrake_.c:499 -#, fuzzy -msgid "Description: " -msgstr "Priskriboj" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Pakaoj" -#: ../rpmdrake_.c:548 -#, fuzzy -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Sekurecaj isdatigoj" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "relativa vojo al hdlist: " -#: ../rpmdrake_.c:548 -#, fuzzy -msgid "Normal updates" -msgstr "normaj isdatigoj" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake_.c:567 -#, fuzzy -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mandrakeisdatigilo" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Redaktu Fontojn" -#: ../rpmdrake_.c:568 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "Redaktu Fontojn" -#: ../rpmdrake_.c:569 -#, fuzzy -msgid "All packages," -msgstr "0 pakaoj, 0 bitokoj" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Kontrolas dependaojn..." -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by group" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Kontrolas dependaojn..." -#: ../rpmdrake_.c:592 -#, fuzzy -msgid "by size" -msgstr "Profunda grandeca" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "Speco de fonto:" -#: ../rpmdrake_.c:593 -msgid "by selection state" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding a source:" msgstr "" +"Bonvole Atendu\n" +"Aldonas fonton" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by source repository" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by update availability" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:615 -#, fuzzy -msgid "in descriptions" -msgstr "Priskriboj" - -#: ../rpmdrake_.c:615 -#, fuzzy -msgid "in files" -msgstr "Loka" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nomo:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in names" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Login:" +msgstr "salutnomo:" -#: ../rpmdrake_.c:626 -#, fuzzy -msgid "Reload the packages list" -msgstr "La pakao %s ne estas subskribita" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Elektu vian spegulon:" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reset the selection" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Browse..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Maximum information" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "surmetingo:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Removable device" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:652 -#, fuzzy -msgid "Normal information" -msgstr "normaj isdatigoj" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:674 -#, fuzzy -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Pakaoj jam estas instalataj" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:720 -msgid "Find:" -msgstr "Trovu:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path:" +msgstr "servojo:" -#: ../rpmdrake_.c:725 -#, fuzzy -msgid "Search" -msgstr "seru" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Loka" -#: ../rpmdrake_.c:731 -msgid "Install" -msgstr "Instalu" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "" +"Bonvole Atendu\n" +"Aldonas fonton" -#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Mandrake Update" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." msgstr "" -"Mandrake\n" -"isdatigilo" -#: ../rpmdrake_.c:738 -#, fuzzy -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Instalado de pakaoj" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Ne povis krei raportdosieron, esigas.\n" -#: ../rpmdrake_.c:738 -#, fuzzy -msgid "Software Packages Removal" -msgstr " ProgramarAdministrilo " +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Kontrolas dependaojn..." -#: ../rpmdrake_.c:779 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "isdatigu" -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Error updating medium" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" msgstr "" +"Bonvole elektu la fontojn\n" +"vi deziras isdatigi:" -#: ../rpmdrake_.c:782 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "" +"Bonvole Atendu\n" +"Prenas la liston de speguloj" -#: ../rpmdrake_.c:787 -msgid "How to choose manually your mirror" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:795 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Neniu eraro" -#: ../rpmdrake_.c:798 -msgid "Error adding update medium" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:829 -#, fuzzy -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "resaru listojn de haveblaj pakaoj" - -#: ../rpmdrake_.c:861 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" +msgid "Error during download" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:880 -#, fuzzy -msgid "changes:" -msgstr "Pakaoj" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:884 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Deprenebla" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" +msgid "United States" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:888 -msgid "Do nothing" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:900 -#, fuzzy -msgid "Installation finished" -msgstr "Instalebla" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:910 -msgid "Inspect..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:925 -msgid "Program missing" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:926 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:940 -#, fuzzy -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Malbonaj, nelegeblaj a netrovataj pakaoj" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Pordo:" -#: ../rpmdrake_.c:941 -msgid "Unable to get source packages, sorry." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:948 -msgid "Change medium" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:949 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgid "Netherlands" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:957 -#, fuzzy -msgid "Installation failed" -msgstr "Instalebla" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Korea" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:958 -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:961 -#, fuzzy -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "Bonvole elektu la pakaojn vi deziras isdatigi" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Instalataj" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Instalataj" -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +msgid "Greece" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:982 -#, fuzzy -msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" -msgstr "Pakaoj jam estas instalataj" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "France" +msgstr "Nuligu" -#: ../rpmdrake_.c:983 -#, fuzzy -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "Pakao estas jam instalata" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Trovu:" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "Everything installed successfully" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:986 -msgid "All requested packages were installed successfully." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:989 -#, fuzzy -msgid "Everything already installed." -msgstr "Pakao estas jam instalata" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:990 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:997 -#, fuzzy -msgid "Problem during installation" -msgstr "Problemo okazis dum instalado" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:998 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "Problemo okazis dum instalado" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1012 -msgid "Please wait, reading packages database..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1053 -#, fuzzy -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Bonvole atendu dum rpm-o malinstalas i tiujn pakaojn:" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1056 -#, fuzzy -msgid "Problem during removal" -msgstr "Problemo okazis dum instalado" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1057 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "Problemo okazis dum instalado" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1089 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1094 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1099 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" msgstr "" +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Install Software" +msgstr "Instalu io" + #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" msgstr "" @@ -928,11 +1148,6 @@ msgstr "" msgid "Software Sources Manager" msgstr "" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Install Software" -msgstr "Instalu io" - #, fuzzy #~ msgid "Update sources" #~ msgstr "Redaktu Fontojn" diff --git a/po/eo.pom b/po/eo.pom index fba891b5..e4448180 100644 --- a/po/eo.pom +++ b/po/eo.pom @@ -2,172 +2,178 @@ msgid "Server" msgstr "Servilo" -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "TTT/FTP" - # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Reta Printilo (ingo)" +msgid "Office Workstation" +msgstr "Laborstacio" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Oficejo" +msgid "Workstation" +msgstr "Laborstacio" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Gnoma Laborstacio" +#, fuzzy +msgid "Game station" +msgstr "Dokumentaro" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "Laborstacio" +#, fuzzy +msgid "Multimedia station" +msgstr "Plurmedia - Sono" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" +msgid "Sound and video playing/editing programs" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Internet station" +msgstr "Interreta Konfigurado" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Reta Printilo (ingo)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgid "Clients for different protocols including ssh" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Configuration" +msgstr "LAN Konfiguraĵo" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "KDE Laborstacio" +#, fuzzy +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Ĉu vi deziras provi la konfiguraĵon?" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Laborstacio" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Plurmedia - Video" +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgid "Console Tools" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Database" -msgstr "Datumbazoj" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Redaktiloj, ŝeloj, dosieriloj, terminaloj" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "KDE Laborstacio" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "u vi deziras provi la konfiguraon?" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Plurmedia - Sono" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Gnoma Laborstacio" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentaro" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" +msgid "Other Graphical Desktops" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy -msgid "Internet station" -msgstr "Interreta Konfigurado" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "Programisto" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Multimedia station" -msgstr "Plurmedia - Sono" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "C kaj C++ programadaj bibliotekoj, programoj kaj ĉapdosieroj" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Configuration" -msgstr "LAN Konfigurao" +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentaro" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" +msgid "LSB" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "Programisto" +msgid "Web/FTP" +msgstr "TTT/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -176,25 +182,36 @@ msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Postfix mail server, Inn news server" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy -msgid "Office Workstation" -msgstr "Laborstacio" +msgid "Database" +msgstr "Datumbazoj" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgid "Firewall/Router" msgstr "" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +#, fuzzy +msgid "Internet gateway" +msgstr "Interreto" + # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "DNS/NIS " @@ -202,8 +219,8 @@ msgstr "DNS/NIS" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "C kaj C++ programadaj bibliotekoj, programoj kaj apdosieroj" +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -213,18 +230,17 @@ msgstr "Reta Printilo (ingo)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Game station" -msgstr "Dokumentaro" +msgid "Office" +msgstr "Oficejo" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO @@ -234,77 +250,66 @@ msgstr "Plurmedia - Grafiko" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "" +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "Plurmedia - Sono" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Plurmedia - Video" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" +msgid "Video players and editors" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Internet gateway" -msgstr "Interreto" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "Plurmedia - KD-ROM Kreado" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgid "Tools to create and burn CD's" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Redaktiloj, eloj, dosieriloj, terminaloj" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" +msgid "Personal Information Management" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Plurmedia - KD-ROM Kreado" +msgid "Personal Finance" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Laborstacio" +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 64f9c0d2..e18ad0ad 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-24 16:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-24 10:33-0300\n" "Last-Translator: Carlos Sánchez \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -17,878 +17,1225 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39 -msgid "Unable to create medium." -msgstr "No se puede crear el soporte." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"¿Desea continuar?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr "No se puede actualizar el soporte; se deshabilitará automáticamente." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"¡Bienvenido a la herramienta de instalación de software!\n" +"\n" +"Su sistema Mandrake Linux viene con varios miles de paquetes de software en\n" +"CDROM o DVD. Esta herramienta lo ayudará a elegir el software que desea\n" +"instalar en su computadora." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:50 -msgid "Add a source" -msgstr "Agregar una fuente" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"¡Bienvenido a MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"Esta herramienta lo ayudará a elegir las actualizaciones que desea instalar " +"en su computadora." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 -msgid "Local files" -msgstr "Archivos locales" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"¡Bienvenido a la herramienta para quitar software!\n" +"\n" +"Esta herramienta lo ayudará a elegir el software que desea quitar de su " +"computadora." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 -msgid "Path:" -msgstr "Ruta:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Hubo un problema durante la eliminación de paquetes:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "FTP server" -msgstr "Servidor FTP" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Problema durante la eliminación" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 ../edit-urpm-sources.pl_.c:183 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Por favor espere, quitando paquetes..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 -msgid "HTTP server" -msgstr "Servidor HTTP" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Por favor espere, leyendo la base de datos de paquetes..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Ruta o punto de montaje:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Hubo un problema durante la instalación:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "Removable device" -msgstr "Dispositivo removible" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Problema durante la instalación" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Security updates" -msgstr "Actualizaciones de seguridad" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +msgstr "Ya está todo instalado (¿seguro que debería ocurrir esto?)." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:66 -msgid "Browse..." -msgstr "Examinar..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "Ya está todo instalado." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:68 -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Elija un sitio de réplica..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Se instalaron satisfactoriamente todos los paquetes pedidos." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:88 -msgid "Login:" -msgstr "Cuenta:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Se instaló todo satisfactoriamente" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:88 ../edit-urpm-sources.pl_.c:227 -msgid "Password:" -msgstr "Contraseña:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"Finalizó la instalación; %s.\n" +"\n" +"Algunos archivos de configuración se crearon como `.rpmnew' o `.rpmsave',\n" +"ahora puede inspeccionar algunos para poder tomar acción:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:93 -msgid "Name:" -msgstr "Nombre:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "se instaló todo correctamente" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:95 ../edit-urpm-sources.pl_.c:184 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Ruta relativa de synthesis/hdlist:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "" +"no se pueden instalar correctamente algunos\n" +"paquetes" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:103 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Debe completar al menos las dos primeras entradas." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "Por favor espere, quitando paquetes para permitir actualizar otros..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116 -msgid "Adding a source:" -msgstr "Agregando una fuente:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"Falló la instalación, faltan algunos archivos.\n" +"Puede que desee actualizar la base de datos de sus fuentes." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117 -msgid "Type of source:" -msgstr "Tipo de fuente:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Falló la instalación" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:198 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:231 ../rpmdrake.pm_.c:100 ../rpmdrake.pm_.c:139 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365 -#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "Aceptar" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:136 ../edit-urpm-sources.pl_.c:192 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:198 ../edit-urpm-sources.pl_.c:238 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake.pm_.c:355 ../rpmdrake_.c:353 -#: ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Por favor inserte el soporte denominado \"%s\" en el dispositivo [%s]" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:143 -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Por favor espere, agregando soporte..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "Cambiar el soporte" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:164 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Por favor espere, quitando soporte..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "No se pueden obtener los paquetes de la fuente, lo siento." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:177 -msgid "Edit a source" -msgstr "Editar una fuente" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "No se pueden obtener los paquetes de la fuente." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:181 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Editando fuente \"%s\":" +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "Falta un programa necesario (grpmi). Verifique su instalación." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -msgid "Save changes" -msgstr "Guardar cambios" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "Falta un programa" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:196 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Necesita insertar el soporte para continuar" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "Inspeccionar..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Finalizó la instalación" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "Hacer nada" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:197 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Usar .%s como archivo principal" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "Quitar .%s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "changes:" +msgstr "cambios:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Inspeccionando %s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Por favor espere, encontrando los paquetes disponibles..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Para guardar los cambios, necesita insertar el soporte en la unidad." +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" +msgstr "" +"Hubo un error mientras se agregaba el soporte de actualizaciones con urpmi.\n" +"\n" +"Puede ser debido a un sitio de réplica malo o no disponible por el momento,\n" +"o si su versión de Mandrake Linux (%s) todavía no está soportada, o ya no\n" +"está soportada, por las Actualizaciones Oficiales de Mandrake Linux.\n" +"\n" +"¿Desea intentar con otro sitio de réplica?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Por favor espere, actualizando soporte..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr "Error agregando soporte de actualizaciones" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213 -msgid "Configure proxies" -msgstr "Configurar proxies" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +msgstr "" +"Por favor espere, contactando al sitio de réplica para inicializar los " +"paquetes actualizados." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"Si necesita un proxy, ingrese el nombre del host y un puerto opcional " -"(sintaxis: ):" +"También puede elegir manualmente su sitio de réplica: para esto,\n" +"lance el Administrador de fuentes de software, y luego añada una\n" +"fuente de 'Actualizaciones de seguridad'.\n" +"\n" +"Luego, vuelva a iniciar MandrakeUpdate." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:221 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Nombre de host del proxy:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Cómo elegir manualmente su sitio de réplica" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:223 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." msgstr "" -"Puede especificar un usuario/contraseña para la autenticación del proxy:" +"Hubo un error irrecuperable mientras se actualizaba la información de los " +"paquetes." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:225 -msgid "User:" -msgstr "Usuario:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "Error actualizando soporte" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:251 -msgid "Configure sources" -msgstr "Configurar fuentes" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "" +"Por favor espere, contactando al sitio de réplica para actualizar la " +"información de los paquetes." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:258 -msgid "Enabled?" -msgstr "¿Habilitada?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Necesito contactar al sitio de réplica para obtener los últimos paquetes " +"actualizados.\n" +"Por favor, verifique que su conexión de red está activa.\n" +"\n" +"¿Desea continuar?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:259 -msgid "Source" -msgstr "Fuente" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Instalación de paquetes de software" + +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Actualización de Mandrake" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Quitar paquetes de software" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Salir" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:282 ../rpmdrake_.c:730 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Instalar" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "Remove" msgstr "Quitar" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:284 -msgid "Edit" -msgstr "Editar" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "Buscar" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:286 -msgid "Add..." -msgstr "Agregar..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Encontrar:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:288 -msgid "Update..." -msgstr "Actualizar..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Se tienen que quitar los paquetes siguientes para poder actualizar otros:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"¿Desea continuar?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:289 -msgid "Proxy..." -msgstr "Proxy..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Se necesita quitar algunos paquetes" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:292 -msgid "Save and quit" -msgstr "Guardar y salir" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"Atención: parece que está intentando añadir tantos\n" +"paquetes que su sistema de archivos puede quedarse sin espacio libre en el " +"disco duro,\n" +"durante o despues de la instalación de los paquetes; esto es " +"particularmente\n" +"peligroso y debería ser considerado con cuidado.\n" +"\n" +"¿Realmente quiere instalar los paquetes seleccionados?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:293 ../rpmdrake_.c:733 -msgid "Quit" -msgstr "Salir" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Se han seleccionado demasiados paquetes." -#: ../rpmdrake.pm_.c:96 -msgid "Yes" -msgstr "Sí" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "Información máxima" -#: ../rpmdrake.pm_.c:98 -msgid "No" -msgstr "No" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "Información normal" -#: ../rpmdrake.pm_.c:130 -msgid "Info..." -msgstr "Info..." +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "Actualizar fuente(s)" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Austria" -msgstr "Austria" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Recargar la lista de paquetes" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Australia" -msgstr "Australia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "Reiniciar la selección" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Belgium" -msgstr "Bélgica" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "en archivos" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Brazil" -msgstr "Brasil" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "en descripciones" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Canada" -msgstr "Canadá" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "en nombres" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "por disponibilidad de actualización" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 -msgid "Czech Republic" -msgstr "República Checa" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "por repositorio fuente" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Germany" -msgstr "Alemania" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "por estado de la selección" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Danmark" -msgstr "Dinamarca" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "por tamaño" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Greece" -msgstr "Grecia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "por grupo" -#: ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Spain" -msgstr "España" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "Todos los paquetes," -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Finland" -msgstr "Finlandia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Todos los paquetes, alfabético" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "France" -msgstr "Francia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Selecciones de Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Israel" -msgstr "Israel" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "Actualizaciones normales" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Italy" -msgstr "Italia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Actualizaciones que corrigen bugs" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Japan" -msgstr "Japón" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Actualizaciones de seguridad" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Korea" -msgstr "Corea" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Descripción: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Netherlands" -msgstr "Países Bajos" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Resumen: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Norway" -msgstr "Noruega" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Importancia: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Poland" -msgstr "Polonia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Tamaño: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "Russia" -msgstr "Rusia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Versión: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "Sweden" -msgstr "Suecia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Nombre: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Razón para actualizar: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:208 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Reino Unido" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Versión actualmente instalada: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:209 -msgid "China" -msgstr "China" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Fuente: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:211 ../rpmdrake.pm_.c:212 -#: ../rpmdrake.pm_.c:213 ../rpmdrake.pm_.c:264 -msgid "United States" -msgstr "Estados Unidos" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(Not available)" +msgstr "(No disponible)" -#: ../rpmdrake.pm_.c:277 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -"Por favor espere, descargando las direcciones de los sitios de réplica desde " -"el sitio web de MandrakeSoft." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Cambios:\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:283 -msgid "Error during download" -msgstr "Error durante la descarga" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Archivos:\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:292 -msgid "No mirror" -msgstr "Sin sitio de réplica" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Tamaño seleccionado: %d MB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:310 -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Por favor, elija el sitio de réplica deseado." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Seleccionado: %d MB / Disponible en disco: %d MB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:342 ../rpmdrake_.c:627 -msgid "Update source(s)" -msgstr "Actualizar fuente(s)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"Debido a sus dependencias, ahora se debe deseleccionar el o los\n" +"paquetes siguientes:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:346 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Seleccione la(s) fuente(s) que desea actualizar:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +msgstr "" +"Lo siento, no se puede seleccionar el o los paquetes siguientes:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:350 -msgid "Update" -msgstr "Actualizar" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "No se pueden instalar algunos paquetes" -#: ../rpmdrake.pm_.c:360 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Por favor espere, actualizando soportes..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Para satisfacer las dependencias, también se debe instalar el o los\n" +"paquetes siguientes:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:99 -msgid "Other" -msgstr "Otro" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Se necesitan paquetes adicionales" -#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298 -msgid "(none)" -msgstr "(ninguno)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "No se pueden quitar algunos paquetes" -#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483 -msgid "(Not available)" -msgstr "(No disponible)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" +"Eliminando estos paquetes podria estropear su sistema, lo siento:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208 -msgid "Search results" -msgstr "Resultados de la búsqueda" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Debido a sus dependencias, también se debe quitar el o los paquetes\n" +"siguientes:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:151 -msgid "Search results (none)" -msgstr "Resultados de la búsqueda (ninguno)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Se necesitan quitar algunos paquetes adicionales" -#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Por favor espere, buscando ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "Más información sobre el paquete..." -#: ../rpmdrake_.c:175 -msgid "Stop" -msgstr "Detener" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Información sobre paquetes" -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" +msgstr "Más información" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Addable" msgstr "Agregable" -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Actualizable" -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Not selected" -msgstr "No seleccionado" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"La lista de actualizaciones está vacía. Esto significa que, o bien no hay\n" +"actualizaciones disponibles para los paquetes instalados en su computadora,\n" +"o bien ya los instaló a todos." -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Selected" -msgstr "Seleccionado" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "Sin actualizaciones" -#: ../rpmdrake_.c:240 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(none)" +msgstr "(ninguno)" -#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362 -msgid "More information on package..." -msgstr "Más información sobre el paquete..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Por favor espere, listando paquetes..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "paquete desconocido " -#: ../rpmdrake_.c:259 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Se necesita uno de los paquetes siguientes:" -#: ../rpmdrake_.c:259 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Please choose" msgstr "Por favor, elija" -#: ../rpmdrake_.c:275 -msgid "unknown package " -msgstr "paquete desconocido " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:285 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Por favor espere, listando paquetes..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "No seleccionado" -#: ../rpmdrake_.c:300 -msgid "No update" -msgstr "Sin actualizaciones" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Seleccionado" -#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354 -msgid "More infos" -msgstr "Más información" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Resultados de la búsqueda" -#: ../rpmdrake_.c:355 -msgid "Information on packages" -msgstr "Información sobre paquetes" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "Detener" -#: ../rpmdrake_.c:376 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Se necesitan quitar algunos paquetes adicionales" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Por favor espere, buscando ..." -#: ../rpmdrake_.c:377 -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Debido a sus dependencias, también se debe quitar el o los paquetes\n" -"siguientes:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Resultados de la búsqueda (ninguno)" -#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391 -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "No se pueden quitar algunos paquetes" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Otro" -#: ../rpmdrake_.c:384 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"Welcome to the packages source editor!\n" "\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" -"Eliminando estos paquetes podria estropear su sistema, lo siento:\n" +"¡Bienvenido al editor de fuentes de paquetes!\n" "\n" +"Esta herramienta lo ayudará a configurar las fuentes de paquetes que desea\n" +"utilizar en su computadora. Luego, las mismas estarán disponibles para\n" +"instalar paquetes de software nuevos o realizar actualizaciones." -#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451 -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" -"\n" -msgstr "" -"Debido a sus dependencias, ahora se debe deseleccionar el o los\n" -"paquetes siguientes:\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Guardar y salir" -#: ../rpmdrake_.c:421 -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Se necesitan paquetes adicionales" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Proxy..." -#: ../rpmdrake_.c:422 -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Para satisfacer las dependencias, también se debe instalar el o los\n" -"paquetes siguientes:\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "Actualizar..." -#: ../rpmdrake_.c:435 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "No se pueden instalar algunos paquetes" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "Agregar..." -#: ../rpmdrake_.c:436 -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -msgstr "" -"Lo siento, no se puede seleccionar el o los paquetes siguientes:\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Editar" -#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Se necesita quitar algunos paquetes" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Source" +msgstr "Fuente" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" +msgstr "¿Habilitada?" -#: ../rpmdrake_.c:472 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Seleccionado: %d MB / Disponible en disco: %d MB" +msgid "Configure sources" +msgstr "Configurar fuentes" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Tamaño seleccionado: %d MB" +msgid "Password:" +msgstr "Contraseña:" -#: ../rpmdrake_.c:482 -msgid "Files:\n" -msgstr "Archivos:\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "Usuario:" -#: ../rpmdrake_.c:483 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Cambios:\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "" +"Puede especificar un usuario/contraseña para la autenticación del proxy:" -#: ../rpmdrake_.c:486 -msgid "Source: " -msgstr "Fuente: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Nombre de host del proxy:" -#: ../rpmdrake_.c:487 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Versión actualmente instalada: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" +msgstr "" +"Si necesita un proxy, ingrese el nombre del host y un puerto opcional " +"(sintaxis: ):" -#: ../rpmdrake_.c:491 -msgid "Reason for update: " -msgstr "Razón para actualizar: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Configurar proxies" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Name: " -msgstr "Nombre: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Por favor espere, actualizando soporte..." -#: ../rpmdrake_.c:494 -msgid "Version: " -msgstr "Versión: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Para guardar los cambios, necesita insertar el soporte en la unidad." -#: ../rpmdrake_.c:495 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Necesita insertar el soporte para continuar" -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Size: " -msgstr "Tamaño: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Guardar cambios" -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Importance: " -msgstr "Importancia: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Ruta relativa de synthesis/hdlist:" -#: ../rpmdrake_.c:498 -msgid "Summary: " -msgstr "Resumen: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Description: " -msgstr "Descripción: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Editando fuente \"%s\":" -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Actualizaciones que corrigen bugs" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "Editar una fuente" -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Normal updates" -msgstr "Actualizaciones normales" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Por favor espere, quitando soporte..." -#: ../rpmdrake_.c:567 -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Selecciones de Mandrake" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Por favor espere, agregando soporte..." -#: ../rpmdrake_.c:568 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Todos los paquetes, alfabético" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "Tipo de fuente:" -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "All packages," -msgstr "Todos los paquetes," +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "Agregando una fuente:" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by group" -msgstr "por grupo" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"Ya hay un soporte con ese nombre, ¿realmente\n" +"desea reemplazarlo?" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by size" -msgstr "por tamaño" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Debe completar al menos las dos primeras entradas." -#: ../rpmdrake_.c:593 -msgid "by selection state" -msgstr "por estado de la selección" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nombre:" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by source repository" -msgstr "por repositorio fuente" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Cuenta:" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by update availability" -msgstr "por disponibilidad de actualización" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Elija un sitio de réplica..." -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in descriptions" -msgstr "en descripciones" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Browse..." +msgstr "Examinar..." -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in files" -msgstr "en archivos" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Ruta o punto de montaje:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in names" -msgstr "en nombres" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Removable device" +msgstr "Dispositivo removible" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Recargar la lista de paquetes" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "Servidor HTTP" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reset the selection" -msgstr "Reiniciar la selección" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "Servidor FTP" -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Maximum information" -msgstr "Información máxima" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Ruta:" -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Normal information" -msgstr "Información normal" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Archivos locales" -#: ../rpmdrake_.c:674 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Se han seleccionado demasiados paquetes." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Agregar una fuente" -#: ../rpmdrake_.c:720 -msgid "Find:" -msgstr "Encontrar:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr "No se puede actualizar el soporte; se deshabilitará automáticamente." -#: ../rpmdrake_.c:725 -msgid "Search" -msgstr "Buscar" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "No se puede crear el soporte." -#: ../rpmdrake_.c:731 -msgid "Install" -msgstr "Instalar" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Por favor espere, actualizando soportes..." -#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Actualización de Mandrake" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "Actualizar" -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Instalación de paquetes de software" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Seleccione la(s) fuente(s) que desea actualizar:" -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Quitar paquetes de software" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Por favor, elija el sitio de réplica deseado." -#: ../rpmdrake_.c:779 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -"Por favor espere, contactando al sitio de réplica para actualizar la " -"información de los paquetes." +"No puedo encontrar un sitio de réplica adecuado.\n" +"\n" +"Pueden haber muchas razones para este problema; la más común es cuando la\n" +"arquitectura de su procesador no está soportada por las Actualizaciones\n" +"Oficiales de Mandrake Linux." -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Error updating medium" -msgstr "Error actualizando soporte" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Sin sitio de réplica" -#: ../rpmdrake_.c:782 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"Hubo un error irrecuperable mientras se actualizaba la información de los " -"paquetes." +"Hubo un error descargando la lista de sitios de réplica:\n" +"\n" +"%s\n" +"Tal vez no está disponible la red, o el sitio web de MandrakeSoft.\n" +"Por favor, intente nuevamente más tarde." -#: ../rpmdrake_.c:787 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Cómo elegir manualmente su sitio de réplica" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "Error durante la descarga" -#: ../rpmdrake_.c:795 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." msgstr "" -"Por favor espere, contactando al sitio de réplica para inicializar los " -"paquetes actualizados." - -#: ../rpmdrake_.c:798 -msgid "Error adding update medium" -msgstr "Error agregando soporte de actualizaciones" - -#: ../rpmdrake_.c:829 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Por favor espere, encontrando los paquetes disponibles..." +"Por favor espere, descargando las direcciones de los sitios de réplica desde " +"el sitio web de MandrakeSoft." -#: ../rpmdrake_.c:861 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Inspeccionando %s" +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Necesito contactar al sitio web de MandrakeSoft para obtener la lista de\n" +"sitios de réplica. Por favor, verifique que su conexión de red está activa.\n" +"\n" +"¿Desea continuar?" -#: ../rpmdrake_.c:880 -msgid "changes:" -msgstr "cambios:" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "Estados Unidos" -#: ../rpmdrake_.c:884 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Quitar .%s" +msgid "China" +msgstr "China" -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Usar .%s como archivo principal" +msgid "United Kingdom" +msgstr "Reino Unido" -#: ../rpmdrake_.c:888 -msgid "Do nothing" -msgstr "Hacer nada" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake_.c:900 -msgid "Installation finished" -msgstr "Finalizó la instalación" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Suecia" -#: ../rpmdrake_.c:910 -msgid "Inspect..." -msgstr "Inspeccionar..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Rusia" -#: ../rpmdrake_.c:925 -msgid "Program missing" -msgstr "Falta un programa" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake_.c:926 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "Falta un programa necesario (grpmi). Verifique su instalación." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Polonia" -#: ../rpmdrake_.c:940 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "No se pueden obtener los paquetes de la fuente." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Noruega" -#: ../rpmdrake_.c:941 -msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr "No se pueden obtener los paquetes de la fuente, lo siento." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "Países Bajos" -#: ../rpmdrake_.c:948 -msgid "Change medium" -msgstr "Cambiar el soporte" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Korea" +msgstr "Corea" -#: ../rpmdrake_.c:949 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Por favor inserte el soporte denominado \"%s\" en el dispositivo [%s]" +msgid "Japan" +msgstr "Japón" -#: ../rpmdrake_.c:957 -msgid "Installation failed" -msgstr "Falló la instalación" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Italia" -#: ../rpmdrake_.c:958 -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"Falló la instalación, faltan algunos archivos.\n" -"Puede que desee actualizar la base de datos de sus fuentes." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Israel" -#: ../rpmdrake_.c:961 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "Por favor espere, quitando paquetes para permitir actualizar otros..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Grecia" -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -"Finalizó la instalación; %s.\n" -"\n" -"Algunos archivos de configuración se crearon como `.rpmnew' o `.rpmsave',\n" -"ahora puede inspeccionar algunos para poder tomar acción:" +msgid "France" +msgstr "Francia" -#: ../rpmdrake_.c:982 -msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" -msgstr "" -"no se pueden instalar correctamente algunos\n" -"paquetes" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Finlandia" -#: ../rpmdrake_.c:983 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "se instaló todo correctamente" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "España" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Se instaló todo satisfactoriamente" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "Dinamarca" -#: ../rpmdrake_.c:986 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Se instalaron satisfactoriamente todos los paquetes pedidos." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Alemania" -#: ../rpmdrake_.c:989 -msgid "Everything already installed." -msgstr "Ya está todo instalado." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "República Checa" -#: ../rpmdrake_.c:990 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr "Ya está todo instalado (¿seguro que debería ocurrir esto?)." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake_.c:997 -msgid "Problem during installation" -msgstr "Problema durante la instalación" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Canadá" -#: ../rpmdrake_.c:998 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Hubo un problema durante la instalación:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Brazil" +msgstr "Brasil" -#: ../rpmdrake_.c:1012 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Por favor espere, leyendo la base de datos de paquetes..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "Bélgica" -#: ../rpmdrake_.c:1053 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Por favor espere, quitando paquetes..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Australia" -#: ../rpmdrake_.c:1056 -msgid "Problem during removal" -msgstr "Problema durante la eliminación" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "Austria" -#: ../rpmdrake_.c:1057 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Hubo un problema durante la eliminación de paquetes:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Info..." +msgstr "Info..." -#: ../rpmdrake_.c:1089 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"¡Bienvenido a la herramienta para quitar software!\n" -"\n" -"Esta herramienta lo ayudará a elegir el software que desea quitar de su " -"computadora." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "No" -#: ../rpmdrake_.c:1094 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"¡Bienvenido a MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"Esta herramienta lo ayudará a elegir las actualizaciones que desea instalar " -"en su computadora." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Sí" -#: ../rpmdrake_.c:1099 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -"¡Bienvenido a la herramienta de instalación de software!\n" -"\n" -"Su sistema Mandrake Linux viene con varios miles de paquetes de software en\n" -"CDROM o DVD. Esta herramienta lo ayudará a elegir el software que desea\n" -"instalar en su computadora." +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" +msgstr "Instalar software" #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" @@ -898,173 +1245,9 @@ msgstr "Quitar software" msgid "Software Sources Manager" msgstr "Administrador de las fuentes de software" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr "Instalar software" - -#~ msgid "" -#~ "There is already a medium by that name, do you\n" -#~ "really want to replace it?" -#~ msgstr "" -#~ "Ya hay un soporte con ese nombre, ¿realmente\n" -#~ "desea reemplazarlo?" - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "¿Desea continuar?" - -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the packages source editor!\n" -#~ "\n" -#~ "This tool will help you configure the packages sources you wish to use " -#~ "on\n" -#~ "your computer. They will then be available to install new software " -#~ "package\n" -#~ "or to perform updates." -#~ msgstr "" -#~ "¡Bienvenido al editor de fuentes de paquetes!\n" -#~ "\n" -#~ "Esta herramienta lo ayudará a configurar las fuentes de paquetes que " -#~ "desea\n" -#~ "utilizar en su computadora. Luego, las mismas estarán disponibles para\n" -#~ "instalar paquetes de software nuevos o realizar actualizaciones." - -#~ msgid "" -#~ "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Necesito contactar al sitio web de MandrakeSoft para obtener la lista de\n" -#~ "sitios de réplica. Por favor, verifique que su conexión de red está " -#~ "activa.\n" -#~ "\n" -#~ "¿Desea continuar?" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error downloading the mirrors list:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -#~ "Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "Hubo un error descargando la lista de sitios de réplica:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "Tal vez no está disponible la red, o el sitio web de MandrakeSoft.\n" -#~ "Por favor, intente nuevamente más tarde." - -#~ msgid "" -#~ "I can't find any suitable mirror.\n" -#~ "\n" -#~ "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -#~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n" -#~ "by Mandrake Linux Official Updates." -#~ msgstr "" -#~ "No puedo encontrar un sitio de réplica adecuado.\n" -#~ "\n" -#~ "Pueden haber muchas razones para este problema; la más común es cuando " -#~ "la\n" -#~ "arquitectura de su procesador no está soportada por las Actualizaciones\n" -#~ "Oficiales de Mandrake Linux." - -#~ msgid "" -#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n" -#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n" -#~ "or you already installed all of them." -#~ msgstr "" -#~ "La lista de actualizaciones está vacía. Esto significa que, o bien no " -#~ "hay\n" -#~ "actualizaciones disponibles para los paquetes instalados en su " -#~ "computadora,\n" -#~ "o bien ya los instaló a todos." - -#~ msgid "" -#~ "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -#~ "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -#~ "during or after package installation ; this is particularly\n" -#~ "dangerous and should be considered with care.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you really want to install all the selected packages?" -#~ msgstr "" -#~ "Atención: parece que está intentando añadir tantos\n" -#~ "paquetes que su sistema de archivos puede quedarse sin espacio libre en " -#~ "el disco duro,\n" -#~ "durante o despues de la instalación de los paquetes; esto es " -#~ "particularmente\n" -#~ "peligroso y debería ser considerado con cuidado.\n" -#~ "\n" -#~ "¿Realmente quiere instalar los paquetes seleccionados?" - -#~ msgid "" -#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Se tienen que quitar los paquetes siguientes para poder actualizar " -#~ "otros:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "¿Desea continuar?" - #~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Necesito contactar al sitio de réplica para obtener los últimos paquetes " -#~ "actualizados.\n" -#~ "Por favor, verifique que su conexión de red está activa.\n" -#~ "\n" -#~ "¿Desea continuar?" - -#~ msgid "" -#~ "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -#~ "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -#~ "updates' source.\n" -#~ "\n" -#~ "Then, restart MandrakeUpdate." -#~ msgstr "" -#~ "También puede elegir manualmente su sitio de réplica: para esto,\n" -#~ "lance el Administrador de fuentes de software, y luego añada una\n" -#~ "fuente de 'Actualizaciones de seguridad'.\n" -#~ "\n" -#~ "Luego, vuelva a iniciar MandrakeUpdate." - -#~ msgid "" -#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " -#~ "your\n" -#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -#~ "Linux\n" -#~ "Official Updates.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to try another mirror?" -#~ msgstr "" -#~ "Hubo un error mientras se agregaba el soporte de actualizaciones con " -#~ "urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "Puede ser debido a un sitio de réplica malo o no disponible por el " -#~ "momento,\n" -#~ "o si su versión de Mandrake Linux (%s) todavía no está soportada, o ya " -#~ "no\n" -#~ "está soportada, por las Actualizaciones Oficiales de Mandrake Linux.\n" -#~ "\n" -#~ "¿Desea intentar con otro sitio de réplica?" - #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" diff --git a/po/es.pom b/po/es.pom index 457ccebf..fa0f5448 100644 --- a/po/es.pom +++ b/po/es.pom @@ -4,169 +4,175 @@ msgstr "Servidor" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Servidor, Web/FTP" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Computadora de Red (cliente)" +msgid "Office Workstation" +msgstr "Estación de trabajo de Oficina" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "Servidor NFS, servidor SMB, servidor proxy, servidor SSH" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +"Programas de Oficina: procesadores de palabras (kword, abiword), plantillas " +"de cálculo (kspread, gnumeric), visualizadores PDF, etc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Oficina" +msgid "Workstation" +msgstr "Estación de trabajo" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Estación de trabajo GNOME" +msgid "Game station" +msgstr "Estación de Juegos" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "Herramientas para su Palm Pilot o su Visor" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "Programas de entretenimiento: arcade, tableros, estrategia, etc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "Estación de trabajo" +msgid "Multimedia station" +msgstr "Estación Multimedios" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Servidor, Cortafuegos/Router" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Programas de reproducción/edición de sonido y vídeo" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "Servidor de Información de Red y de Nombres de Dominio" +msgid "Internet station" +msgstr "Estación Internet" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" msgstr "" -"Programas de Oficina: procesadores de palabras (kword, abiword), plantillas " -"de cálculo (kspread, gnumeric), visualizadores PDF, etc" +"Conjunto de herramientas para leer y enviar correo y noticiar (pine, mutt, " +"tin...) y para navegar por la Web" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "Herramientas de audio: reproductores mp3 o midi, mezcladores, etc" +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Computadora de Red (cliente)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "Linux Standard Base. Soporte de aplicaciones de terceros" +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Clientes para los distintos protocolos incluyendo a ssh" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Libros y COMOs sobre Linux y Software Libre" +msgid "Configuration" +msgstr "Configuración" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "Estación de trabajo KDE" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Herramientas para facilitar la configuración de su computadora" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Estación de trabajo Científica" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Multimedios - Vídeo" +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "" -"Conjunto de herramientas para correo, noticias, web, transferencia de " -"archivos, y chat" +msgid "Console Tools" +msgstr "Herramientas para la consola" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "Servidor, Bases de Datos" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Editores, shells, manipulación de archivos, terminales" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "Servidor de base de datos PostgreSQL o MySQL" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "Estación de trabajo KDE" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Herramientas para facilitar la configuración de su computadora" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" +"El K Desktop Environment, el entorno gráfico básico con una colección de " +"herramientas que lo acompañan" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Multimedios - Sonido" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Entorno gráfico" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Documentación" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Estación de trabajo GNOME" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "Herramientas para la consola" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" +"Entorno gráfico con un conjunto de herramientas de escritorio y aplicaciones " +"amigables" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Servidor de correo Postfix, servidor de noticias Inn" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Otros entornos gráficos" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Estación Internet" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Estación Multimedios" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "Desarrollo" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "Configuración" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "Bibliotecas de desarrollo C y C++, programas y archivos *.h" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "Más escritorios gráficos (Gnome, IceWM)" +msgid "Documentation" +msgstr "Documentación" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "" -"El K Desktop Environment, el entorno gráfico básico con una colección de " -"herramientas que lo acompañan" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Libros y COMOs sobre Linux y Software Libre" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Entorno gráfico" +msgid "LSB" +msgstr "LSB" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "Linux Standard Base. Soporte de aplicaciones de terceros" + # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "Desarrollo" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Web/FTP" +msgstr "Servidor, Web/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -175,23 +181,33 @@ msgstr "Apache y Pro-ftpd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "Herramientas para crear y grabar CDs" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "Servidor, Correo/Groupware/Noticias" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Estación de trabajo de Oficina" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Servidor de correo Postfix, servidor de noticias Inn" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgid "Database" +msgstr "Servidor, Bases de Datos" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "Programas gráficos, tales como El Gimp" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "Servidor de base de datos PostgreSQL o MySQL" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Servidor, Cortafuegos/Router" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet gateway" +msgstr "Pasarela de acceso a Internet" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -200,8 +216,8 @@ msgstr "DNS/NIS" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "Bibliotecas de desarrollo C y C++, programas y archivos *.h" +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "Servidor de Información de Red y de Nombres de Dominio" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -210,18 +226,20 @@ msgstr "Computadora servidor de red" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "Servidor, Correo/Groupware/Noticias" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "Servidor NFS, servidor SMB, servidor proxy, servidor SSH" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "Estación de Juegos" +msgid "Office" +msgstr "Oficina" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "Reproductores y editores de vídeo" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "" +"Conjunto de herramientas para correo, noticias, web, transferencia de " +"archivos, y chat" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -230,79 +248,66 @@ msgstr "Multimedios - Gráficos" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Programas de entretenimiento: arcade, tableros, estrategia, etc" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"Conjunto de herramientas para leer y enviar correo y noticiar (pine, mutt, " -"tin...) y para navegar por la Web" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "Programas gráficos, tales como El Gimp" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "Finanzas personales" +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "Multimedios - Sonido" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"Entorno gráfico con un conjunto de herramientas de escritorio y aplicaciones " -"amigables" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "Herramientas de audio: reproductores mp3 o midi, mezcladores, etc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Clientes para los distintos protocolos incluyendo a ssh" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Multimedios - Vídeo" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "LSB" +msgid "Video players and editors" +msgstr "Reproductores y editores de vídeo" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "Pasarela de acceso a Internet" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "Multimedios - Grabación de CD" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Programas de reproducción/edición de sonido y vídeo" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "Herramientas para crear y grabar CDs" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Otros entornos gráficos" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "Más escritorios gráficos (Gnome, IceWM)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Editores, shells, manipulación de archivos, terminales" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "Programas para administrar sus finanzas, tales como gnucash" +msgid "Personal Information Management" +msgstr "Administración de la información personal" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "Administración de la información personal" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "Herramientas para su Palm Pilot o su Visor" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Multimedios - Grabación de CD" +msgid "Personal Finance" +msgstr "Finanzas personales" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Estación de trabajo Científica" +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "Programas para administrar sus finanzas, tales como gnucash" diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 6717413c..b78e2bf1 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-22 13:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-12 16:57+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -15,864 +15,1154 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39 -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Andmekandja loomine ebaõnnestus." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr "Andmekandja uuendamine ebaõnnestus; sellest loobutakse automaatselt." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"Tarkvara paigaldamine\n" +"\n" +"Mandrake Linuxi CDROM või DVD sisaldavad tuhandeid tarkvarapakette.\n" +"Selle tööriista abil saate valida, milliseid soovite oma arvutile paigaldada." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 -msgid "Add a source" -msgstr "Lisa allikas" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Mandrake uuendused\n" +"\n" +"Selle tööriista abil saate oma Mandrake Linuxit uuendada." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Local files" -msgstr "Kohalikud failid" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Tarkvara eemaldamine\n" +"\n" +"Selle tööriista abil saate valida eemaldatava tarkvara." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Path:" -msgstr "Otsingutee:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Tekkis probleem järgmiste pakettide eemaldamisel:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 -msgid "FTP server" -msgstr "FTP server" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Probleem eemaldamisel" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:179 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Palun oodake, eemaldan pakette..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP server" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Palun oodake, loen pakettide andmebaasi..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Otsingutee või haakepunkt:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Paigaldusel tekkis probleem:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Removable device" -msgstr "Eemaldatav seade" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Probleem paigaldusel" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Security updates" -msgstr "Turvaparandused" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +msgstr "Kõik on juba paigaldatud (kas see pidigi nii olema?)." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67 -msgid "Browse..." -msgstr "Sirvi.." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "Kõik on juba paigaldatud." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69 -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Valige peegel..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Kõik soovitud paketid said edukalt paigaldatud." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 -msgid "Login:" -msgstr "Kasutajanimi:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Kõik paigaldati edukalt" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:223 -msgid "Password:" -msgstr "Parool:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"Paigaldus on lõpetatud; %s\n" +"\n" +"Mõned seadetefailid loodi kui '.rpmnew' või '.rpmsave'. Te\n" +"võiksite mõnda neist nüüd uurida, et võtta ette järgmisi samme:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94 -msgid "Name:" -msgstr "Nimi:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "kõik paigaldati edukalt" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Suhteline tee synthesis/hdlist juurde:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "" +"Mõnda paketti ei õnnestunud\n" +"korrektselt paigaldada" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Täitke vähemalt 2 esimest välja." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "Palun oodake, eemaldan pakette, et uuendus oleks võimalik..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117 -msgid "Adding a source:" -msgstr "Allika lisamine:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"Paigaldus ebaõnnestus, osa faile on puudu.\n" +"Võimalik, et peate allikate andmebaasi uuendama." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:118 -msgid "Type of source:" -msgstr "Andmekandja tüüp:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Paigaldus ebaõnnestus " + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Katkesta" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:122 ../edit-urpm-sources.pl_.c:194 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:227 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365 -#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "Olgu" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:137 ../edit-urpm-sources.pl_.c:188 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:194 ../edit-urpm-sources.pl_.c:234 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353 -#: ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Cancel" -msgstr "Katkesta" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Palun sisestage andmekandja nimega \"%s\" seadmesse [%s]" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:144 -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Palun oodake, lisan andmekandja..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "Muuda andmekandjat" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:162 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Palun oodake, eemaldan andmekandja..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "Ei ole võimalik pakette kätte saada, vabandan." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173 -msgid "Edit a source" -msgstr "Allika muutmine" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Ei saa pakette kätte." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:177 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Allika \"%s\" muutmine:" +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "" +"Vajalik rakendus (grpmi) puudub Teie süsteemist. Palun vaadake, milles viga." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:183 -msgid "Save changes" -msgstr "Salvesta muutused" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "Rakendus puudub" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:192 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Jätkamiseks tuleb sisestada andmekandja" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "Uuri..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Paigaldus lõpetatud" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "Ära tee midagi" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr ".%s kasutamine põhifailina" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "Eemalda .%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:193 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "changes:" +msgstr "muutused:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "%s uurimine" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Palun oodake, otsin kättesaadavaid pakette..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Muutuste salvestamiseks tuleb andmekandja seadmesse sisestada." +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:198 -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Palun oodake, uuendan andmekandjat..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr "Viga uuenduste andmekandja lisamisel." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209 -msgid "Configure proxies" -msgstr "Vahendajate seadistamine" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +msgstr "Palun oodake, võtan ühendust uuenduste saidiga." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:215 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"Kui vajate vahendajat, sisestage masina nimi ja võimalusel port (süntaks: " -"):" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:217 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Vahendaja masinanimi:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Kuidas valida peeglit käsitsi" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Vahendaja autentimiseks oleks tulus määrata kasutajanimi ja parool:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "Paketiinfo uuendamisel tekkis viga, ei saa jätkata." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:221 -msgid "User:" -msgstr "Kasutajanimi:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "Viga andmekandja uuendamisel" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:247 -msgid "Configure sources" -msgstr "Allikate seadistamine" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "Palun oodake, uuendan pakettide infot." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:254 -msgid "Enabled?" -msgstr "Kas lubada?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:255 -msgid "Source" -msgstr "Allikas" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Pakettide paigaldamine" + +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake uuendused" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:276 ../rpmdrake_.c:730 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Pakettide eemaldamine" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Välju" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Paigalda" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "Remove" msgstr "Eemalda" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:278 -msgid "Edit" -msgstr "Muuda" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "Otsi" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:280 -msgid "Add..." -msgstr "Lisa..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Leia:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:282 -msgid "Update..." -msgstr "Uuenda..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:283 -msgid "Proxy..." -msgstr "Vahendaja..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Mõned paketid tuleb eemaldada" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:286 -msgid "Save and quit" -msgstr "Salvesta ja välju" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:287 ../rpmdrake_.c:733 -msgid "Quit" -msgstr "Välju" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Valitud on liiga palju pakette" -#: ../rpmdrake.pm_.c:93 -msgid "Yes" -msgstr "Jah" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "Maks. info" -#: ../rpmdrake.pm_.c:95 -msgid "No" -msgstr "Ei" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "Tavainfo" -#: ../rpmdrake.pm_.c:127 -msgid "Info..." -msgstr "Info..." +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "Allika(te) uuendamine" -#: ../rpmdrake.pm_.c:180 -msgid "Austria" -msgstr "Austria" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Pakettide nimekirja taaslaadimine" -#: ../rpmdrake.pm_.c:181 -msgid "Australia" -msgstr "Austraalia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "Valiku lähtestamine" -#: ../rpmdrake.pm_.c:182 -msgid "Belgium" -msgstr "Belgia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "failides" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Brazil" -msgstr "Brasiilia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "kirjeldustes" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "nimedes" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "uuenduse saadavuse järgi" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "andmekandja asukoha järgi" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Tšehhi Vabariik" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "valikustaatuse järgi" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Germany" -msgstr "Saksamaa" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "suuruse järgi" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Danmark" -msgstr "Taani" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "grupi järgi" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Greece" -msgstr "Kreeka" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "Kõik paketid," -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Spain" -msgstr "Hispaania" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Kõik paketid, tähestikuliselt" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Finland" -msgstr "Soome" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Mandrake valikud" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 -msgid "France" -msgstr "Prantsusmaa" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "Uuendused" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Israel" -msgstr "Iisrael" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Turvaparandused/uuendused" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "Italy" -msgstr "Itaalia" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Turvaparandused" -#: ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Japan" -msgstr "Jaapan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Kirjeldus: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Korea" -msgstr "Korea" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Kokkuvõte: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Netherlands" -msgstr "Holland" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Tähtsus: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Norway" -msgstr "Norra" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Poland" -msgstr "Poola" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Suurus: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Versioon: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Russia" -msgstr "Venemaa" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Nimi: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Sweden" -msgstr "Rootsi" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Uuendamise põhjus:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Praegu paigaldatud versioon:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Suurbritannia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Allikas:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "China" -msgstr "Hiina" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(Not available)" +msgstr "(kättesaamatu)" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209 -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261 -msgid "United States" -msgstr "USA" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Muutuste logi:\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:274 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "Palun oodake, peeglite aadresse laetakse..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Failid:\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:280 -msgid "Error during download" -msgstr "Viga allalaadimisel" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Valitud pakettide maht: %d MB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:289 -msgid "No mirror" -msgstr "Peeglit ei leitud" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Valitud: %d MB / Vaba kettapinda %d MB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:307 -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Palun valige peegel." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"Sõltuvuste tõttu ei saa järgmisi pakette valida:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627 -msgid "Update source(s)" -msgstr "Allika(te) uuendamine" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +msgstr "" +"Kahjuks ei saa järgmisi pakette valida:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:343 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Valige allikas (allikad), mida soovite uuendada:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Mõned paketid jäävad paigaldamata" -#: ../rpmdrake.pm_.c:347 -msgid "Update" -msgstr "Uuenda" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Sõltuvuste rahuldamiseks tuleb paigaldada ka järgmised paketid:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:357 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Palun oodake, uuendan andmekandjat..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Vajalikud lisapaketid" -#: ../rpmdrake_.c:99 -msgid "Other" -msgstr "Muu" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Mõned paketid ei ole eemaldatavad" -#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298 -msgid "(none)" -msgstr "(puudub)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" +"Vabandan, aga nende pakettide eemaldamine võib halvata Teie süsteemi:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483 -msgid "(Not available)" -msgstr "(kättesaamatu)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Kõigi sõltuvuste rahuldamiseks eemaldatakse ka järgmised paketid:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208 -msgid "Search results" -msgstr "Otsingu tulemused" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Et kõik töötaks, on vaja lisaks eemaldada mõned paketid" -#: ../rpmdrake_.c:151 -msgid "Search results (none)" -msgstr "Otsingu tulemus (ei leitud)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "Rohkem infot paketi kohta..." -#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Palun oodake, otsin..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Info pakettide kohta" -#: ../rpmdrake_.c:175 -msgid "Stop" -msgstr "Peata" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" +msgstr "Rohkem infot" -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Addable" msgstr "Lisatavad" -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Uuendatavad" -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Not selected" -msgstr "Valimata" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Selected" -msgstr "Valitud" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "Uuendusi ei ole" -#: ../rpmdrake_.c:240 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(none)" +msgstr "(puudub)" -#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362 -msgid "More information on package..." -msgstr "Rohkem infot paketi kohta..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Palun oodake, koostan nimekirja..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "tundmatu pakett " -#: ../rpmdrake_.c:259 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Vajalik on üks järgmistest pakettidest:" -#: ../rpmdrake_.c:259 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Please choose" msgstr "Palun valige" -#: ../rpmdrake_.c:275 -msgid "unknown package " -msgstr "tundmatu pakett " - -#: ../rpmdrake_.c:285 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Palun oodake, koostan nimekirja..." - -#: ../rpmdrake_.c:300 -msgid "No update" -msgstr "Uuendusi ei ole" - -#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354 -msgid "More infos" -msgstr "Rohkem infot" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:355 -msgid "Information on packages" -msgstr "Info pakettide kohta" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Valimata" -#: ../rpmdrake_.c:376 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Et kõik töötaks, on vaja lisaks eemaldada mõned paketid" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Valitud" -#: ../rpmdrake_.c:377 -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Kõigi sõltuvuste rahuldamiseks eemaldatakse ka järgmised paketid:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Otsingu tulemused" -#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391 -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Mõned paketid ei ole eemaldatavad" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "Peata" -#: ../rpmdrake_.c:384 -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -"Vabandan, aga nende pakettide eemaldamine võib halvata Teie süsteemi:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Palun oodake, otsin..." -#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451 -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" -"\n" -msgstr "" -"Sõltuvuste tõttu ei saa järgmisi pakette valida:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Otsingu tulemus (ei leitud)" -#: ../rpmdrake_.c:421 -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Vajalikud lisapaketid" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Muu" -#: ../rpmdrake_.c:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" +"Welcome to the packages source editor!\n" "\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" -"Sõltuvuste rahuldamiseks tuleb paigaldada ka järgmised paketid:\n" -"\n" -#: ../rpmdrake_.c:435 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Mõned paketid jäävad paigaldamata" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Salvesta ja välju" -#: ../rpmdrake_.c:436 -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -msgstr "" -"Kahjuks ei saa järgmisi pakette valida:\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Vahendaja..." -#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Mõned paketid tuleb eemaldada" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "Uuenda..." -#: ../rpmdrake_.c:472 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Valitud: %d MB / Vaba kettapinda %d MB" +msgid "Add..." +msgstr "Lisa..." -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Valitud pakettide maht: %d MB" +msgid "Edit" +msgstr "Muuda" -#: ../rpmdrake_.c:482 -msgid "Files:\n" -msgstr "Failid:\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Source" +msgstr "Allikas" -#: ../rpmdrake_.c:483 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Muutuste logi:\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" +msgstr "Kas lubada?" -#: ../rpmdrake_.c:486 -msgid "Source: " -msgstr "Allikas:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "Allikate seadistamine" -#: ../rpmdrake_.c:487 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Praegu paigaldatud versioon:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Parool:" -#: ../rpmdrake_.c:491 -msgid "Reason for update: " -msgstr "Uuendamise põhjus:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "Kasutajanimi:" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Name: " -msgstr "Nimi: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Vahendaja autentimiseks oleks tulus määrata kasutajanimi ja parool:" -#: ../rpmdrake_.c:494 -msgid "Version: " -msgstr "Versioon: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Vahendaja masinanimi:" -#: ../rpmdrake_.c:495 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" +msgstr "" +"Kui vajate vahendajat, sisestage masina nimi ja võimalusel port (süntaks: " +"):" -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Size: " -msgstr "Suurus: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Vahendajate seadistamine" -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Importance: " -msgstr "Tähtsus: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Palun oodake, uuendan andmekandjat..." -#: ../rpmdrake_.c:498 -msgid "Summary: " -msgstr "Kokkuvõte: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Muutuste salvestamiseks tuleb andmekandja seadmesse sisestada." -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Description: " -msgstr "Kirjeldus: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Jätkamiseks tuleb sisestada andmekandja" -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Turvaparandused/uuendused" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Salvesta muutused" -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Normal updates" -msgstr "Uuendused" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Suhteline tee synthesis/hdlist juurde:" -#: ../rpmdrake_.c:567 -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mandrake valikud" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake_.c:568 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Kõik paketid, tähestikuliselt" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Allika \"%s\" muutmine:" -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "All packages," -msgstr "Kõik paketid," +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "Allika muutmine" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by group" -msgstr "grupi järgi" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Palun oodake, eemaldan andmekandja..." -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by size" -msgstr "suuruse järgi" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Palun oodake, lisan andmekandja..." -#: ../rpmdrake_.c:593 -msgid "by selection state" -msgstr "valikustaatuse järgi" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "Andmekandja tüüp:" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by source repository" -msgstr "andmekandja asukoha järgi" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "Allika lisamine:" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by update availability" -msgstr "uuenduse saadavuse järgi" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in descriptions" -msgstr "kirjeldustes" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Täitke vähemalt 2 esimest välja." -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in files" -msgstr "failides" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nimi:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in names" -msgstr "nimedes" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Kasutajanimi:" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Pakettide nimekirja taaslaadimine" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Valige peegel..." -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reset the selection" -msgstr "Valiku lähtestamine" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Browse..." +msgstr "Sirvi.." -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Maximum information" -msgstr "Maks. info" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Otsingutee või haakepunkt:" -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Normal information" -msgstr "Tavainfo" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Removable device" +msgstr "Eemaldatav seade" -#: ../rpmdrake_.c:674 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Valitud on liiga palju pakette" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP server" -#: ../rpmdrake_.c:720 -msgid "Find:" -msgstr "Leia:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "FTP server" -#: ../rpmdrake_.c:725 -msgid "Search" -msgstr "Otsi" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Otsingutee:" -#: ../rpmdrake_.c:731 -msgid "Install" -msgstr "Paigalda" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Kohalikud failid" -#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake uuendused" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Lisa allikas" -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Pakettide paigaldamine" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr "Andmekandja uuendamine ebaõnnestus; sellest loobutakse automaatselt." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Andmekandja loomine ebaõnnestus." -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Pakettide eemaldamine" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Palun oodake, uuendan andmekandjat..." -#: ../rpmdrake_.c:779 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "Palun oodake, uuendan pakettide infot." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "Uuenda" -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Error updating medium" -msgstr "Viga andmekandja uuendamisel" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Valige allikas (allikad), mida soovite uuendada:" -#: ../rpmdrake_.c:782 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." -msgstr "Paketiinfo uuendamisel tekkis viga, ei saa jätkata." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Palun valige peegel." -#: ../rpmdrake_.c:787 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Kuidas valida peeglit käsitsi" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:795 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "Palun oodake, võtan ühendust uuenduste saidiga." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Peeglit ei leitud" -#: ../rpmdrake_.c:798 -msgid "Error adding update medium" -msgstr "Viga uuenduste andmekandja lisamisel." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:829 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Palun oodake, otsin kättesaadavaid pakette..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "Viga allalaadimisel" -#: ../rpmdrake_.c:861 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "%s uurimine" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "Palun oodake, peeglite aadresse laetakse..." -#: ../rpmdrake_.c:880 -msgid "changes:" -msgstr "muutused:" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:884 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Eemalda .%s" +msgid "United States" +msgstr "USA" -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr ".%s kasutamine põhifailina" +msgid "China" +msgstr "Hiina" -#: ../rpmdrake_.c:888 -msgid "Do nothing" -msgstr "Ära tee midagi" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "Suurbritannia" -#: ../rpmdrake_.c:900 -msgid "Installation finished" -msgstr "Paigaldus lõpetatud" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake_.c:910 -msgid "Inspect..." -msgstr "Uuri..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Rootsi" -#: ../rpmdrake_.c:925 -msgid "Program missing" -msgstr "Rakendus puudub" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Venemaa" -#: ../rpmdrake_.c:926 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "" -"Vajalik rakendus (grpmi) puudub Teie süsteemist. Palun vaadake, milles viga." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake_.c:940 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Ei saa pakette kätte." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Poola" -#: ../rpmdrake_.c:941 -msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr "Ei ole võimalik pakette kätte saada, vabandan." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Norra" -#: ../rpmdrake_.c:948 -msgid "Change medium" -msgstr "Muuda andmekandjat" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "Holland" -#: ../rpmdrake_.c:949 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Palun sisestage andmekandja nimega \"%s\" seadmesse [%s]" +msgid "Korea" +msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake_.c:957 -msgid "Installation failed" -msgstr "Paigaldus ebaõnnestus " +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "Jaapan" -#: ../rpmdrake_.c:958 -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"Paigaldus ebaõnnestus, osa faile on puudu.\n" -"Võimalik, et peate allikate andmebaasi uuendama." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Itaalia" -#: ../rpmdrake_.c:961 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "Palun oodake, eemaldan pakette, et uuendus oleks võimalik..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Iisrael" -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -"Paigaldus on lõpetatud; %s\n" -"\n" -"Mõned seadetefailid loodi kui '.rpmnew' või '.rpmsave'. Te\n" -"võiksite mõnda neist nüüd uurida, et võtta ette järgmisi samme:" +msgid "Greece" +msgstr "Kreeka" -#: ../rpmdrake_.c:982 -msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" -msgstr "" -"Mõnda paketti ei õnnestunud\n" -"korrektselt paigaldada" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "Prantsusmaa" -#: ../rpmdrake_.c:983 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "kõik paigaldati edukalt" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Soome" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Kõik paigaldati edukalt" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Hispaania" -#: ../rpmdrake_.c:986 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Kõik soovitud paketid said edukalt paigaldatud." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "Taani" -#: ../rpmdrake_.c:989 -msgid "Everything already installed." -msgstr "Kõik on juba paigaldatud." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Saksamaa" -#: ../rpmdrake_.c:990 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr "Kõik on juba paigaldatud (kas see pidigi nii olema?)." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Tšehhi Vabariik" -#: ../rpmdrake_.c:997 -msgid "Problem during installation" -msgstr "Probleem paigaldusel" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake_.c:998 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Paigaldusel tekkis probleem:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" -#: ../rpmdrake_.c:1012 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Palun oodake, loen pakettide andmebaasi..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Brasiilia" -#: ../rpmdrake_.c:1053 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Palun oodake, eemaldan pakette..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "Belgia" -#: ../rpmdrake_.c:1056 -msgid "Problem during removal" -msgstr "Probleem eemaldamisel" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Austraalia" -#: ../rpmdrake_.c:1057 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Tekkis probleem järgmiste pakettide eemaldamisel:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Austria" +msgstr "Austria" -#: ../rpmdrake_.c:1089 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"Tarkvara eemaldamine\n" -"\n" -"Selle tööriista abil saate valida eemaldatava tarkvara." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "Info..." -#: ../rpmdrake_.c:1094 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Mandrake uuendused\n" -"\n" -"Selle tööriista abil saate oma Mandrake Linuxit uuendada." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Ei" -#: ../rpmdrake_.c:1099 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -"Tarkvara paigaldamine\n" -"\n" -"Mandrake Linuxi CDROM või DVD sisaldavad tuhandeid tarkvarapakette.\n" -"Selle tööriista abil saate valida, milliseid soovite oma arvutile paigaldada." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Jah" + +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" +msgstr "Tarkvara paigaldamine" #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" @@ -881,7 +1171,3 @@ msgstr "Tarkvara eemaldamine" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Sources Manager" msgstr "Tarkvaraallikate haldur" - -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr "Tarkvara paigaldamine" diff --git a/po/et.pom b/po/et.pom index ad3ab28b..5045ead5 100644 --- a/po/et.pom +++ b/po/et.pom @@ -4,167 +4,172 @@ msgstr "Server" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Server, Veeb/FTP" +msgid "Office Workstation" +msgstr "Kontori tööjaam" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Võrguarvuti (klient)" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +"Kontoriprogrammid: tekstitöötlus (kword, abiword), tabeltöötlus (kspread, " +"gnumeric), PDF vaatajad jne" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "NFS, SMB, SSH server, vahendaja (proxy)" +msgid "Workstation" +msgstr "Tööjaam" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Kontor" +msgid "Game station" +msgstr "Mänguvahend" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Gnome tööjaam" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "Meelelahutus: põnevus-, laua-, strateegiamängud jne" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "Suhtlus Palmi või Visoriga" +msgid "Multimedia station" +msgstr "Multimeedia tööjaam" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "Tööjaam" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Heli ja video mängimine ja redigeerimine" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Tulemüür/marsruuter" +msgid "Internet station" +msgstr "Interneti tööjaam" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgid "" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" msgstr "" +"Komplekt rakendusi meili ja uudiste lugemiseks (pine, mutt, tin...) ning " +"veebi lehitsemiseks" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" -msgstr "" -"Kontoriprogrammid: tekstitöötlus (kword, abiword), tabelarvutus (kspread, " -"gnumeric), PDF eelvaade jne" +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Võrguarvuti (klient)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "Audio-värgid: mp3 ja midi, mikserid jms" +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Mitme protokolli, sealhulgas ssh kliendid" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "" +msgid "Configuration" +msgstr "Seadistamine" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Raamatud ja Howto-d Linux ja vabavara kohta" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Vahendid süsteemi lihtsamaks administreerimiseks" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "KDE tööjaam" +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Teadustööjaam" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm jt" +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "Teaduserakendused, näiteks gnuplot" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Multimeedia - Video" +msgid "Console Tools" +msgstr "Konsoolivahendid" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "Meili, uudiste, veebi, jututamise ja failiülekande programmid" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Redaktorid, shellid, terminalid, failihaldus" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "Server, Andmebaasid" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "KDE tööjaam" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" msgstr "" +"K töölaua keskkond: graafiline töökeskkond ja rida seonduvaid rakendusi" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Vahendid lihtsamaks süsteemi administreerimiseks" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Graafiline keskkond" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Multimeedia - Heli" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Gnome tööjaam" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentatsioon" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "Graafiline töökeskkond koos kasutajasõbralike rakendustega" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "Konsooliprogrammid" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Muud graafilised töölauad" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, WindowMaker, Enlightenment, Fvwm jt" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Interneti tööjaam" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "Arendus" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Multimeedia tööjaam" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "C ja C++ arendusteegid, rakendused ja include-failid" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Configuration" -msgstr "LAN sätted" +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentatsioon" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "Veel graafilisi töölaudu (Gnome, IceWM)" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Raamatud ja Howto-d Linuxi ja vabavara kohta" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "" -"K Desktop Environment, graafiline töökeskkond ja rida seonduvaid rakendusi" +msgid "LSB" +msgstr "LSB" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Graafiline keskkond" +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "Linux Standard Base. Võõraste rakenduste toetus" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "Arendus" +msgid "Web/FTP" +msgstr "Veeb/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -173,119 +178,113 @@ msgstr "Apache ja Pro-ftpd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "Vahendid CD-de kirjutamiseks" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "Meil/grupitöö/uudised" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Kontori tööjaam" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Postfix meiliserver, uudisteserver Inn" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm jne" +msgid "Database" +msgstr "Andmebaasid" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "Graafikaprogrammid nagu Gimp" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "PostgreSQL või MySQL andmebaasiserver" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "DNS/NIS " -msgstr "DNS/NIS" +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Tulemüür/marsruuter" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "C ja C++ arendusteegid, programmid ja päisefailid" +msgid "Internet gateway" +msgstr "Internetiasjad" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Network Computer server" -msgstr "Failiserver" +msgid "DNS/NIS " +msgstr "DNS/NIS " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "Server, Meil/grupitöö/uudised" +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "Nimeserver ja NIS" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "Mänguvahend" +msgid "Network Computer server" +msgstr "Võrguserver" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "Video esitamine ja redigeerimine" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "NFS, SMB, SSH server, vahendaja (proxy)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Graphics" -msgstr "Multimeedia - Graafika" +msgid "Office" +msgstr "Kontor" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Meelelahutus: arcade, boards, strategy jne" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "Meili, uudiste, veebi, jututamise ja failiülekande vahendid" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "Komplekt programme meili ja uudiste lugemiseks ning veebi brausimiseks" +msgid "Multimedia - Graphics" +msgstr "Multimeedia - Graafika" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "Isiklikud finantsid" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "Graafikarakendused, näiteks Gimp" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "Graafiline töökeskkond koos kasutajasõbralike rakendustega" +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "Multimeedia - Heli" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Mitmete protokollide, sealhulgas ssh kliendid" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "Helivahendid: mp3- ja midi-mängijad, mikserid jms" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Multimeedia - Video" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Internet gateway" -msgstr "Internetiühendus" +msgid "Video players and editors" +msgstr "Videode mängimine ja redigeerimine" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Heli ja video esitamine ja redigeerimine" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "Multimeedia - CD kirjutamine" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Muud graafilised töölauad" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "Vahendid CD-de kirjutamiseks" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Editorid, shellid, terminalid, failihaldus" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "Veel graafilisi töölaudu (Gnome, IceWM)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "Isiklike finantside haldusvahendid" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, Icewm, WindowMaker, Enlightenment, Fvwm jne" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -294,11 +293,16 @@ msgstr "Isikliku info haldamine" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Multimeedia - CD kirjutamine" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "Suhtlus Palm Piloti või Visoriga" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Teadustööjaam" +msgid "Personal Finance" +msgstr "Isiklikud rahaasjad" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "Isiklike rahaasjade rakendused, näiteks gnucash" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 21903f90..740917d8 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-19 16:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-23 10:19+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Euskara \n" @@ -15,876 +15,1220 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39 -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Ezin da euskarria sortu." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Jarraitu nahi dezaket?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr "Ezin da euskarria eguneratu, automatikoki ezgaituko da." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"Ongi etorri software instalazio tresnara!\n" +"\n" +"Zure Mandrake Linux sistema zenbait milaka software pakete dakartza CDROM\n" +"eta DVD-n. Tresna honek zure konputagailuan zein software instalatu nahi " +"duzun\n" +"aukeratzen lagunduko dizu." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 -#, fuzzy -msgid "Add a source" -msgstr "Sorburua gehitzen:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Ongi etorri MandrakeUpdatera!\n" +"\n" +"Tresna honek zure konputagailuan instalatu nahi dituzun eguneratzeak " +"aukeratzen\n" +"lagunduko dizu." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Local files" -msgstr "Bertako fitxategiak" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Ongi etorri software ezabapen tresnara!\n" +"\n" +"Tresna honek zure konputagailutik ezabatu nahi duzun softwarea aukeratzen\n" +"lagunduko dizu." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Path:" -msgstr "bidea:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Arazo bat izan da instalatzerakoan:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 -msgid "FTP server" -msgstr "FTP zerbitzaria" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Arazoa instalatzerakoan" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175 -msgid "URL:" -msgstr "URLa:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Itxaoin mesedez, paketeak ezabatzen..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP zerbitzaria" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Itxoin mesedez, paketeen datubasea irakurtzen..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "bidea edo muntatze-puntua:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Arazo bat izan da instalatzerakoan:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Removable device" -msgstr "Gailu aldagarriak" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Arazoa instalatzerakoan" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Security updates" -msgstr "Segurtasunaren eguneratzeak" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +msgstr "Guztia dagoeneko instalatuta (hau gertatu daiteke?)" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67 -msgid "Browse..." -msgstr "Aztertu..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "Guztia instalatuta dago." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69 -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Aukeratu ispilua..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Eskatutako pakete guztiak ondo instalatu dira." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 -msgid "Login:" -msgstr "Sarrera:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Guztia ondo instalatu da." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215 -msgid "Password:" -msgstr "Pasahitza:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"Instalazioa amaitu da; %s.\n" +"\n" +"Zenbait konfigurazio fitxategi `.rpmnew' edo `.rpmsave' bezala\n" +"gorde dira, orain aztertu ditzakezu behar diren ekintzak burutzeko:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94 -msgid "Name:" -msgstr "Izena:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "guztia ondo instalatu da" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Bide erlatiboa synthesis/hdlist-ekiko:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "" +"Zenbait pakete ezin dira ondo\n" +"instalatu" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Gutxienez lehenengo bi sarrerak bete behar dituzu." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "" +"Itxoin mesedez, paketeak ezabatzen beste batzu eguneratu ahal daitezen..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116 -msgid "Adding a source:" -msgstr "Sorburua gehitzen:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"Instalazioak hutsegin du, zenbait fitxategi falta dira.\n" +"Zure sorburuen datubasea eguneratu nahia izan dezakezu." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117 -msgid "Type of source:" -msgstr "Sorburu-mota:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Instalazioak huts egin du" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365 -#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Utzi" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "Ados" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353 -#: ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Cancel" -msgstr "Utzi" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Mesedez sartu \"%s\" izeneko euskarria [%s] gailuan" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Itxoin mesedez, euskarria gehitzen..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "Aldatu euskarria" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:158 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Itxoin mesedez, euskarria ezabatzen..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "Barkatu, ezin dira sorburuko paketeak jaso." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169 -msgid "Edit a source" -msgstr "Editatu sorburua" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Ezin dira sorburuko paketeak jaso." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "\"%s\" sorburua editatzen:" +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "Behar den programa bat falta da (grpmi). Egiaztatu zure instalazioa." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:179 -msgid "Save changes" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "Programa falta da" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "Ikertu..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Instalazioa amaitu da" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "Ez egin ezer" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Erabili %s fitxategi nagusi gisa" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "Ezabatu .%s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "changes:" msgstr "Aldaketak gorde" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Jarraitzeko euskarria sartu behar duzu" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "%s ikertzen" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Itxoin mesedez, eskuratu daitezkeen paketeak bilatzen..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Aldaketak gorde daitezen, euskarria unitatean sartu behar duzu." +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" +msgstr "" +"Okerra jazo da urpmi bitartez eguneratze euskarria gehitzerakoan.\n" +"\n" +"Hondatutako edo aldi batez eskuraezin dagoen ispilu baten ondorioa izan " +"daiteke,\n" +"edo zure Mandrake Linux bertsioari (%s) ez dio oraindik / dagoeneko Mandrake " +"Linux\n" +"Eguneratze Ofizialak euskarri ematen.\n" +"\n" +"Beste ispilu batekin froga egin nahi duzu?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Itxoin mesedez, euskarria eguneratzen..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr "Okerra eguneratze euskarria gehitzerakoan" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -msgid "Configure proxies" -msgstr "Proxyak konfiguratu" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +msgstr "" +"Itxoin mesedez, ispiluarekin kontaktatzen eguneratze paketeak hasieratzeko." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"Proxy bat behar baduzu, sartu ostalari-izena eta, behar bazenu, portua " -"(sintaksia ):" +"Erabili nahi duzun ispilua eskuz aukeratu dezakezu: horretarako,\n" +"jaurti Software Sorburu Kudeatzailea, eta gehitu 'Segurtasun eguneratze'\n" +"sorburu bat.\n" +"\n" +"Gero, berrabiarazi MandrakeUpdate" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Proxy ostalari-izena:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Nola hautatu eskuz zure ispilua" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:211 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "erabiltzaile/pasahitza zehaztu dezakezu proxy autentifikaziorako:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "Oker zuzenezina gertatu da paketeen informazioa eguneratzekoan." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213 -msgid "User:" -msgstr "Erabiltzailea:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "Okerra euskarria eguneratzen" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 -msgid "Configure sources" -msgstr "Sorburuak konfiguratu" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "" +"Itxoin mesedez, ispiluarekin kontaktatzen paketeen informazioa eguneratzeko." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -msgid "Enabled?" -msgstr "Gaitu?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"MandrakeSoft webgunearekin arremanetan jarri behar dut eguneratze pakete " +"berrienak jasotzeko.\n" +"Mesedez ziurtatu zure sarea martxan dagoen.\n" +"\n" +"Jarraitu dezaket?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243 -msgid "Source" -msgstr "Sorburua" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Software Paketeen instalazioa" + +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake Eguneratu" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:730 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Software Paketeen Ezabaketa" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Irten" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Instalatu" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "Remove" msgstr "Ezabatu" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266 -msgid "Edit" -msgstr "Editatu" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "Bilatu" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268 -msgid "Add..." -msgstr "Gehitu..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Aurkitu:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:270 -msgid "Update..." -msgstr "Eguneratu..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Ondorengo paketeak ezabatu behar dira beste batzu eguneratu daitezen:\n" +"\n" +"%s\n" +"Jarraitu dezaket?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271 -msgid "Proxy..." -msgstr "Proxy..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Zenbait pakete ezabatu egin behar dira" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:274 -msgid "Save and quit" -msgstr "Gorde eta irten" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"Adi: dirudienez hainbeste pakete gehitu nahian zabiltza,\n" +"zure fitxategi-sistema leku hutsik gabe gelditu daitekeela,\n" +"paketeak instalatzerakoan edo instalatu ondoren; egoera hau nahiko\n" +"larria da eta kontuz hausnartu beharko litzateke.\n" +"\n" +"Hautatutako pakete guztiak instalatu nahi dituzu?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:733 -msgid "Quit" -msgstr "Irten" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Pakete gehiegi dago hautatuta" -#: ../rpmdrake.pm_.c:93 -msgid "Yes" -msgstr "Bai" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "Informazio zabalenak" -#: ../rpmdrake.pm_.c:95 -msgid "No" -msgstr "Ez" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "Informazio arruntak" -#: ../rpmdrake.pm_.c:127 -msgid "Info..." -msgstr "Info..." +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "Eguneratu sorburua(k)" -#: ../rpmdrake.pm_.c:180 -msgid "Austria" -msgstr "Austria" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Birzamatu paketeen zerrenda" -#: ../rpmdrake.pm_.c:181 -msgid "Australia" -msgstr "Australia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "Hautua berrezarri" -#: ../rpmdrake.pm_.c:182 -msgid "Belgium" -msgstr "Belgika" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "fitxategitan" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Brazil" -msgstr "Brasil" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "deskribapenetan" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "izenetan" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "eguneratze eskuragarritasun arabera" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Txekiar Errepublika" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "sorburu gordailuaren arabera" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Germany" -msgstr "Alemania" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "hautapenaren arabera" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Danmark" -msgstr "Danimarka" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "neurri arabera" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Greece" -msgstr "Grezia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "talde arabera" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Spain" -msgstr "Espainia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "Pakete guztiak," -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Finland" -msgstr "Finlandia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Pakete guztiak, alfabetikoki" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 -msgid "France" -msgstr "Frantzia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Mandrake aukerak" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Israel" -msgstr "Israel" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "Eguneratze arruntak" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "Italy" -msgstr "Italia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Akatsak konpontzeko eguneratzeak" -#: ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Japan" -msgstr "Japonia" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Segurtasunaren eguneratzeak" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Korea" -msgstr "Korea" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Deskribapena: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Netherlands" -msgstr "Herbeherak" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Laburpena: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Norway" -msgstr "Norvegia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Garrantzia: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Poland" -msgstr "Polonia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Neurria: " + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Bertsioa: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Russia" -msgstr "Errusia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Izena: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Sweden" -msgstr "Suedia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Eguneratzeko arrazoia: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Orain instalatutako bertsioa: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Erresuma Batua" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Sorburua: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "China" -msgstr "Txina" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(Not available)" +msgstr "(Ez dago eskuragarri)" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209 -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261 -msgid "United States" -msgstr "Estatu Batuak" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Aldakketa-Erregistroa:\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:274 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "Itxoin mesedez, ispiluen helbideak eskuratzen MandrakeSoft webgunetik." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Fitxategiak:\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:280 -msgid "Error during download" -msgstr "Okerra jaisterakoan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Aukeratutakoen neurria: %d MB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:289 -msgid "No mirror" -msgstr "Ispilurik ez" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Aukeratutakoak: %d MB / Diskoan leku askea: %d MB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:307 -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Mesedez hautatu nahi duzun ispilua." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"Dituzten menpekotasunengatik, ondorengo paketeak aukeratik kendu\n" +"behar dira:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627 -msgid "Update source(s)" -msgstr "Eguneratu sorburua(k)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +msgstr "" +"Barkatu, ondorengo paketeak ezin dira hautatu:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:343 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Hautatu eguneratu nahi dituzun sorburuak:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Pakete batzu ezin dira instalatu" -#: ../rpmdrake.pm_.c:347 -msgid "Update" -msgstr "Eguneratu" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Menpekotasunak asetzeko, ondorengo paketeak ere instalatu\n" +"behar dira:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:358 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Itxoin mesedez, euskarria eguneratzen..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Pakete osagarriak behar dira" -#: ../rpmdrake_.c:99 -msgid "Other" -msgstr "Beste bat" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Pakete batzu ezin dira ezabatu" -#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298 -msgid "(none)" -msgstr "(bat ere ez)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483 -msgid "(Not available)" -msgstr "(Ez dago eskuragarri)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Dituzten menpekotasunengatik, ondorengo paketeak ere kendu behar\n" +"dira:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208 -msgid "Search results" -msgstr "Bilaketaren emaitzak" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Pakete osagarri batzu kendu behar dira" -#: ../rpmdrake_.c:151 -msgid "Search results (none)" -msgstr "Bilaketaren emaitzak (batere ez)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "Paketeari buruzko informazio gehiago..." -#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Itxoin mesedez, bilatzen..." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Paketeari buruzko informazio gehiago..." -#: ../rpmdrake_.c:175 -msgid "Stop" -msgstr "Gelditu" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Addable" msgstr "Gehigarria" -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Eguneragarria" -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Not selected" -msgstr "Hautatu gabe" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"Eguneratze zerrenda hutsik dago. Honek esan nahi du ez dagoela\n" +"zure konputagailuan instalatutako paketeentzako eguneratzerik, edo\n" +"guztiak instalatuta dauzkazula dagoeneko." -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Selected" -msgstr "Hautatuta" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "Eguneratzerik ez" -#: ../rpmdrake_.c:240 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(none)" +msgstr "(bat ere ez)" -#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362 -msgid "More information on package..." -msgstr "Paketeari buruzko informazio gehiago..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Itxoin, paketeak zerrendatzen..." -#: ../rpmdrake_.c:259 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "pakete ezezaguna" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Ondorengo paketeetako bat behar da:" -#: ../rpmdrake_.c:259 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Please choose" msgstr "Hautatu mesedez" -#: ../rpmdrake_.c:275 -msgid "unknown package " -msgstr "pakete ezezaguna" - -#: ../rpmdrake_.c:285 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Itxoin, paketeak zerrendatzen..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:300 -msgid "No update" -msgstr "Eguneratzerik ez" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Hautatu gabe" -#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354 -msgid "More infos" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Hautatuta" -#: ../rpmdrake_.c:355 -#, fuzzy -msgid "Information on packages" -msgstr "Paketeari buruzko informazio gehiago..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Bilaketaren emaitzak" -#: ../rpmdrake_.c:376 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Pakete osagarri batzu kendu behar dira" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "Gelditu" -#: ../rpmdrake_.c:377 -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Dituzten menpekotasunengatik, ondorengo paketeak ere kendu behar\n" -"dira:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Itxoin mesedez, bilatzen..." -#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391 -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Pakete batzu ezin dira ezabatu" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Bilaketaren emaitzak (batere ez)" -#: ../rpmdrake_.c:384 -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Beste bat" -#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Welcome to the packages source editor!\n" "\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" -"Dituzten menpekotasunengatik, ondorengo paketeak aukeratik kendu\n" -"behar dira:\n" +"Ongi etorri paketeen sorburu editorera!\n" "\n" +"Tresna honek, zure konputagailuan erabili nahi dituzun paketeen sorburuak\n" +"konfiguratzen lagunduko dizu. Gero haiek erabili ahal izango dituzu " +"software\n" +"berria instalatzeko edo eguneratzeak gauzatzeko.." -#: ../rpmdrake_.c:421 -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Pakete osagarriak behar dira" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Gorde eta irten" -#: ../rpmdrake_.c:422 -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Menpekotasunak asetzeko, ondorengo paketeak ere instalatu\n" -"behar dira:\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Proxy..." -#: ../rpmdrake_.c:435 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Pakete batzu ezin dira instalatu" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "Eguneratu..." -#: ../rpmdrake_.c:436 -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -msgstr "" -"Barkatu, ondorengo paketeak ezin dira hautatu:\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "Gehitu..." -#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Zenbait pakete ezabatu egin behar dira" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Editatu" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Source" +msgstr "Sorburua" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" +msgstr "Gaitu?" -#: ../rpmdrake_.c:472 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Aukeratutakoak: %d MB / Diskoan leku askea: %d MB" +msgid "Configure sources" +msgstr "Sorburuak konfiguratu" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Aukeratutakoen neurria: %d MB" +msgid "Password:" +msgstr "Pasahitza:" -#: ../rpmdrake_.c:482 -msgid "Files:\n" -msgstr "Fitxategiak:\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "Erabiltzailea:" -#: ../rpmdrake_.c:483 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Aldakketa-Erregistroa:\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "erabiltzaile/pasahitza zehaztu dezakezu proxy autentifikaziorako:" -#: ../rpmdrake_.c:486 -msgid "Source: " -msgstr "Sorburua: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Proxy ostalari-izena:" -#: ../rpmdrake_.c:487 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Orain instalatutako bertsioa: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" +msgstr "" +"Proxy bat behar baduzu, sartu ostalari-izena eta, behar bazenu, portua " +"(sintaksia ):" -#: ../rpmdrake_.c:491 -msgid "Reason for update: " -msgstr "Eguneratzeko arrazoia: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Proxyak konfiguratu" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Name: " -msgstr "Izena: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Itxoin mesedez, euskarria eguneratzen..." -#: ../rpmdrake_.c:494 -msgid "Version: " -msgstr "Bertsioa: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Aldaketak gorde daitezen, euskarria unitatean sartu behar duzu." -#: ../rpmdrake_.c:495 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Jarraitzeko euskarria sartu behar duzu" -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Size: " -msgstr "Neurria: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Aldaketak gorde" -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Importance: " -msgstr "Garrantzia: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Bide erlatiboa synthesis/hdlist-ekiko:" -#: ../rpmdrake_.c:498 -msgid "Summary: " -msgstr "Laburpena: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URLa:" -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Description: " -msgstr "Deskribapena: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "\"%s\" sorburua editatzen:" -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Akatsak konpontzeko eguneratzeak" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "Editatu sorburua" -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Normal updates" -msgstr "Eguneratze arruntak" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Itxoin mesedez, euskarria ezabatzen..." -#: ../rpmdrake_.c:567 -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mandrake aukerak" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Itxoin mesedez, euskarria gehitzen..." -#: ../rpmdrake_.c:568 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Pakete guztiak, alfabetikoki" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "Sorburu-mota:" -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "All packages," -msgstr "Pakete guztiak," +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "Sorburua gehitzen:" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by group" -msgstr "talde arabera" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"Izen hori duen euskarri bat dago, ziur zaude\n" +"ordezkatu nahi duzula?" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by size" -msgstr "neurri arabera" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Gutxienez lehenengo bi sarrerak bete behar dituzu." -#: ../rpmdrake_.c:593 -msgid "by selection state" -msgstr "hautapenaren arabera" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Izena:" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by source repository" -msgstr "sorburu gordailuaren arabera" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Sarrera:" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by update availability" -msgstr "eguneratze eskuragarritasun arabera" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Aukeratu ispilua..." -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in descriptions" -msgstr "deskribapenetan" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Browse..." +msgstr "Aztertu..." -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in files" -msgstr "fitxategitan" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "bidea edo muntatze-puntua:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in names" -msgstr "izenetan" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Removable device" +msgstr "Gailu aldagarriak" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Birzamatu paketeen zerrenda" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP zerbitzaria" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reset the selection" -msgstr "Hautua berrezarri" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "FTP zerbitzaria" -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Maximum information" -msgstr "Informazio zabalenak" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "bidea:" -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Normal information" -msgstr "Informazio arruntak" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Bertako fitxategiak" -#: ../rpmdrake_.c:674 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Pakete gehiegi dago hautatuta" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Sorburua gehitzen:" -#: ../rpmdrake_.c:720 -msgid "Find:" -msgstr "Aurkitu:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr "Ezin da euskarria eguneratu, automatikoki ezgaituko da." -#: ../rpmdrake_.c:725 -msgid "Search" -msgstr "Bilatu" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Ezin da euskarria sortu." -#: ../rpmdrake_.c:731 -msgid "Install" -msgstr "Instalatu" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Itxoin mesedez, euskarria eguneratzen..." -#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake Eguneratu" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "Eguneratu" -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Software Paketeen instalazioa" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Hautatu eguneratu nahi dituzun sorburuak:" -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Software Paketeen Ezabaketa" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Mesedez hautatu nahi duzun ispilua." -#: ../rpmdrake_.c:779 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -"Itxoin mesedez, ispiluarekin kontaktatzen paketeen informazioa eguneratzeko." - -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Error updating medium" -msgstr "Okerra euskarria eguneratzen" - -#: ../rpmdrake_.c:782 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." -msgstr "Oker zuzenezina gertatu da paketeen informazioa eguneratzekoan." +"Ezin dut ispilu egokirik aurkitu.\n" +"\n" +"Arazo honek arrazoi ugarik sortu dezakete, ohikoena da zure\n" +"prozesagailuaren arkitekturak Mandrake Linux Eguneratze Ofizialen\n" +"euskarririk ez izatea." -#: ../rpmdrake_.c:787 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Nola hautatu eskuz zure ispilua" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Ispilurik ez" -#: ../rpmdrake_.c:795 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"Itxoin mesedez, ispiluarekin kontaktatzen eguneratze paketeak hasieratzeko." +"Okerra jazo da ispilu zerrenda jaisterakoan:\n" +"\n" +"%s\n" +"Sarea, edo MandrakeSoft webgunea ez daude eskuragarri seguraski.\n" +"Mesedez saiatu berriro beranduago." -#: ../rpmdrake_.c:798 -msgid "Error adding update medium" -msgstr "Okerra eguneratze euskarria gehitzerakoan" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "Okerra jaisterakoan" -#: ../rpmdrake_.c:829 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Itxoin mesedez, eskuratu daitezkeen paketeak bilatzen..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "Itxoin mesedez, ispiluen helbideak eskuratzen MandrakeSoft webgunetik." -#: ../rpmdrake_.c:861 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "%s ikertzen" +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"MandrakeSoft webgunearekin arremanetan jarri behar dut ispilu zerrenda " +"jasotzeko.\n" +"Mesedez ziurtatu zure sarea martxan dagoen.\n" +"\n" +"Jarraitu dezaket?" -#: ../rpmdrake_.c:880 -#, fuzzy -msgid "changes:" -msgstr "Aldaketak gorde" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "Estatu Batuak" -#: ../rpmdrake_.c:884 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Ezabatu .%s" +msgid "China" +msgstr "Txina" -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Erabili %s fitxategi nagusi gisa" +msgid "United Kingdom" +msgstr "Erresuma Batua" -#: ../rpmdrake_.c:888 -msgid "Do nothing" -msgstr "Ez egin ezer" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake_.c:900 -msgid "Installation finished" -msgstr "Instalazioa amaitu da" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Suedia" -#: ../rpmdrake_.c:910 -msgid "Inspect..." -msgstr "Ikertu..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Errusia" -#: ../rpmdrake_.c:925 -msgid "Program missing" -msgstr "Programa falta da" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake_.c:926 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "Behar den programa bat falta da (grpmi). Egiaztatu zure instalazioa." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Polonia" -#: ../rpmdrake_.c:940 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Ezin dira sorburuko paketeak jaso." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Norvegia" -#: ../rpmdrake_.c:941 -msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr "Barkatu, ezin dira sorburuko paketeak jaso." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "Herbeherak" -#: ../rpmdrake_.c:948 -msgid "Change medium" -msgstr "Aldatu euskarria" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Korea" +msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake_.c:949 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Mesedez sartu \"%s\" izeneko euskarria [%s] gailuan" +msgid "Japan" +msgstr "Japonia" -#: ../rpmdrake_.c:957 -msgid "Installation failed" -msgstr "Instalazioak huts egin du" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Italia" -#: ../rpmdrake_.c:958 -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"Instalazioak hutsegin du, zenbait fitxategi falta dira.\n" -"Zure sorburuen datubasea eguneratu nahia izan dezakezu." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Israel" -#: ../rpmdrake_.c:961 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "" -"Itxoin mesedez, paketeak ezabatzen beste batzu eguneratu ahal daitezen..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Grezia" -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -"Instalazioa amaitu da; %s.\n" -"\n" -"Zenbait konfigurazio fitxategi `.rpmnew' edo `.rpmsave' bezala\n" -"gorde dira, orain aztertu ditzakezu behar diren ekintzak burutzeko:" +msgid "France" +msgstr "Frantzia" -#: ../rpmdrake_.c:982 -msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" -msgstr "" -"Zenbait pakete ezin dira ondo\n" -"instalatu" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Finlandia" -#: ../rpmdrake_.c:983 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "guztia ondo instalatu da" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Espainia" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Guztia ondo instalatu da." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "Danimarka" -#: ../rpmdrake_.c:986 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Eskatutako pakete guztiak ondo instalatu dira." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Alemania" -#: ../rpmdrake_.c:989 -msgid "Everything already installed." -msgstr "Guztia instalatuta dago." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Txekiar Errepublika" -#: ../rpmdrake_.c:990 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr "Guztia dagoeneko instalatuta (hau gertatu daiteke?)" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake_.c:997 -msgid "Problem during installation" -msgstr "Arazoa instalatzerakoan" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" -#: ../rpmdrake_.c:998 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Arazo bat izan da instalatzerakoan:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Brazil" +msgstr "Brasil" -#: ../rpmdrake_.c:1012 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Itxoin mesedez, paketeen datubasea irakurtzen..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "Belgika" -#: ../rpmdrake_.c:1053 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Itxaoin mesedez, paketeak ezabatzen..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Australia" -#: ../rpmdrake_.c:1056 -#, fuzzy -msgid "Problem during removal" -msgstr "Arazoa instalatzerakoan" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "Austria" -#: ../rpmdrake_.c:1057 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Arazo bat izan da instalatzerakoan:\n" -"\n" -"%s" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "Info..." -#: ../rpmdrake_.c:1089 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"Ongi etorri software ezabapen tresnara!\n" -"\n" -"Tresna honek zure konputagailutik ezabatu nahi duzun softwarea aukeratzen\n" -"lagunduko dizu." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Ez" -#: ../rpmdrake_.c:1094 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Ongi etorri MandrakeUpdatera!\n" -"\n" -"Tresna honek zure konputagailuan instalatu nahi dituzun eguneratzeak " -"aukeratzen\n" -"lagunduko dizu." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Bai" -#: ../rpmdrake_.c:1099 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -"Ongi etorri software instalazio tresnara!\n" -"\n" -"Zure Mandrake Linux sistema zenbait milaka software pakete dakartza CDROM\n" -"eta DVD-n. Tresna honek zure konputagailuan zein software instalatu nahi " -"duzun\n" -"aukeratzen lagunduko dizu." +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" +msgstr "Instalatu Softwarea" #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" @@ -894,166 +1238,9 @@ msgstr "Softwarea Ezabatu" msgid "Software Sources Manager" msgstr "Software Sorburu Kudeatzailea" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr "Instalatu Softwarea" - -#~ msgid "" -#~ "There is already a medium by that name, do you\n" -#~ "really want to replace it?" -#~ msgstr "" -#~ "Izen hori duen euskarri bat dago, ziur zaude\n" -#~ "ordezkatu nahi duzula?" - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Jarraitu nahi dezaket?" - -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the packages source editor!\n" -#~ "\n" -#~ "This tool will help you configure the packages sources you wish to use " -#~ "on\n" -#~ "your computer. They will then be available to install new software " -#~ "package\n" -#~ "or to perform updates." -#~ msgstr "" -#~ "Ongi etorri paketeen sorburu editorera!\n" -#~ "\n" -#~ "Tresna honek, zure konputagailuan erabili nahi dituzun paketeen " -#~ "sorburuak\n" -#~ "konfiguratzen lagunduko dizu. Gero haiek erabili ahal izango dituzu " -#~ "software\n" -#~ "berria instalatzeko edo eguneratzeak gauzatzeko.." - -#~ msgid "" -#~ "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "MandrakeSoft webgunearekin arremanetan jarri behar dut ispilu zerrenda " -#~ "jasotzeko.\n" -#~ "Mesedez ziurtatu zure sarea martxan dagoen.\n" -#~ "\n" -#~ "Jarraitu dezaket?" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error downloading the mirrors list:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -#~ "Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "Okerra jazo da ispilu zerrenda jaisterakoan:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "Sarea, edo MandrakeSoft webgunea ez daude eskuragarri seguraski.\n" -#~ "Mesedez saiatu berriro beranduago." - -#~ msgid "" -#~ "I can't find any suitable mirror.\n" -#~ "\n" -#~ "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -#~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n" -#~ "by Mandrake Linux Official Updates." -#~ msgstr "" -#~ "Ezin dut ispilu egokirik aurkitu.\n" -#~ "\n" -#~ "Arazo honek arrazoi ugarik sortu dezakete, ohikoena da zure\n" -#~ "prozesagailuaren arkitekturak Mandrake Linux Eguneratze Ofizialen\n" -#~ "euskarririk ez izatea." - -#~ msgid "" -#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n" -#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n" -#~ "or you already installed all of them." -#~ msgstr "" -#~ "Eguneratze zerrenda hutsik dago. Honek esan nahi du ez dagoela\n" -#~ "zure konputagailuan instalatutako paketeentzako eguneratzerik, edo\n" -#~ "guztiak instalatuta dauzkazula dagoeneko." - -#~ msgid "" -#~ "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -#~ "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -#~ "during or after package installation ; this is particularly\n" -#~ "dangerous and should be considered with care.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you really want to install all the selected packages?" -#~ msgstr "" -#~ "Adi: dirudienez hainbeste pakete gehitu nahian zabiltza,\n" -#~ "zure fitxategi-sistema leku hutsik gabe gelditu daitekeela,\n" -#~ "paketeak instalatzerakoan edo instalatu ondoren; egoera hau nahiko\n" -#~ "larria da eta kontuz hausnartu beharko litzateke.\n" -#~ "\n" -#~ "Hautatutako pakete guztiak instalatu nahi dituzu?" - -#~ msgid "" -#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Ondorengo paketeak ezabatu behar dira beste batzu eguneratu daitezen:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "Jarraitu dezaket?" - #~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "MandrakeSoft webgunearekin arremanetan jarri behar dut eguneratze pakete " -#~ "berrienak jasotzeko.\n" -#~ "Mesedez ziurtatu zure sarea martxan dagoen.\n" -#~ "\n" -#~ "Jarraitu dezaket?" - -#~ msgid "" -#~ "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -#~ "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -#~ "updates' source.\n" -#~ "\n" -#~ "Then, restart MandrakeUpdate." -#~ msgstr "" -#~ "Erabili nahi duzun ispilua eskuz aukeratu dezakezu: horretarako,\n" -#~ "jaurti Software Sorburu Kudeatzailea, eta gehitu 'Segurtasun eguneratze'\n" -#~ "sorburu bat.\n" -#~ "\n" -#~ "Gero, berrabiarazi MandrakeUpdate" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " -#~ "your\n" -#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -#~ "Linux\n" -#~ "Official Updates.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to try another mirror?" -#~ msgstr "" -#~ "Okerra jazo da urpmi bitartez eguneratze euskarria gehitzerakoan.\n" -#~ "\n" -#~ "Hondatutako edo aldi batez eskuraezin dagoen ispilu baten ondorioa izan " -#~ "daiteke,\n" -#~ "edo zure Mandrake Linux bertsioari (%s) ez dio oraindik / dagoeneko " -#~ "Mandrake Linux\n" -#~ "Eguneratze Ofizialak euskarri ematen.\n" -#~ "\n" -#~ "Beste ispilu batekin froga egin nahi duzu?" - #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" diff --git a/po/eu.pom b/po/eu.pom index 7ec01fa5..4c9ef711 100644 --- a/po/eu.pom +++ b/po/eu.pom @@ -4,168 +4,175 @@ msgstr "Zerbitzaria" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Web/FTP" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Sare-ordenagailua (bezeroa)" +msgid "Office Workstation" +msgstr "Bulegoko lan-estazioa" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "NFS zerbitzaria, SMB zerbitzaria, Proxy zerbitzaria, ssh zerbitzaria" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +"Bulego-lanetako programak: testu-prozesadoreak (kword, abiword), kalkulu-" +"orriak (kspread, gnumeric), pdf ikustaileak, etab." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Office" +msgid "Workstation" +msgstr "Lan-estazioa" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Gnome-ren lan-estazioa" +msgid "Game station" +msgstr "Joko-estazioa" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "Palm Pilot edo Visor-erako tresnak" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "" +"Denbora-pasako programak: makina-jokoak, taula-jokoak, estrategiakoak, etab." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "Lan-estazioa" +msgid "Multimedia station" +msgstr "Multimediako estazioa" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Suebakia/Bidatzailea" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Soinua eta bideoa jotzeko/editatzeko programak" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "Domeinu-izenen eta sareko informazioaren zerbitzaria" +msgid "Internet station" +msgstr "Interneteko estazioa" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" msgstr "" -"Bulego-lanetako programak: testu-prozesadoreak (kword, abiword), kalkulu-" -"orriak (kspread, gnumeric), pdf ikustaileak, etab." +"Posta eta berriak irakurtzeko eta bidaltzeko (pine, mutt, tin..) eta web-a " +"arakatzeko tresnak" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "Audio tresnak: mp3 edo midi erreproduzigailuak, nahastaileak, etab." +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Sare-ordenagailua (bezeroa)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "Linux Standard Base. Beste batzuren aplikazioen euskarria" +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Hainbat protokolotako bezeroak, ssh-renak barne" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Linux eta Software libreari buruzko liburuak eta azalpenak" +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurazioa" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "KDE lan-estazioa" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Zure ordenagailuaren konfigurazioa errazteko tresnak" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etab." +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Lan-estazio zientifikoa" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Multimedia - Bideoa" +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "" -"Posta, berriak, web-a, fitxategi-transferentzia eta berriketa kudeatzeko " -"tresnak" +msgid "Console Tools" +msgstr "Kontsola-tresnak" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "Datu-basea" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Editoreak, shell-ak, fitxategi-tresnak, terminalak" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "PostgreSQL edo MySQL datu-baseen zerbitzaria" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "KDE lan-estazioa" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Zure ordenagailuaren konfigurazioa errazteko tresnak" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" +"KDE, K Desktop Environment, hainbat tresna duen oinarrizko ingurune grafikoa." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Multimedia - Soinua" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Ingurune grafikoa" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentazioa" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Gnome-ren lan-estazioa" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "Kontsola-tresnak" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" +"Aplikazio-multzo eta mahaigaineko tresna lagungarri eta atseginak dituen " +"ingurune grafikoa" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Postfix posta-zerbitzaria, Inn berri-zerbitzaria" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Beste mahaigain grafiko batzuk" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Interneteko estazioa" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etab." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Multimediako estazioa" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "Garapena" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "Konfigurazioa" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "C eta C++ garapen-liburutegiak, programak eta fitxategiak" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "Mahaigain grafiko gehiago (Gnome, IceWM)" +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentazioa" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "" -"KDE, K Desktop Environment, hainbat tresna duen oinarrizko ingurune grafikoa." +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Linux eta Software libreari buruzko liburuak eta azalpenak" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Ingurune grafikoa" +msgid "LSB" +msgstr "LSB" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "Linux Standard Base. Beste batzuren aplikazioen euskarria" + # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "Garapena" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -174,122 +181,115 @@ msgstr "Apache, Pro-ftpd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "CDak sortzeko eta grabatzeko tresnak" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "Posta/Groupware/Berriak" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Bulegoko lan-estazioa" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Postfix posta-zerbitzaria, Inn berri-zerbitzaria" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etab." +msgid "Database" +msgstr "Datu-basea" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "The Gimp bezalako programa grafikoak" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "PostgreSQL edo MySQL datu-baseen zerbitzaria" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "DNS/NIS " -msgstr "DNS/NIS " +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Suebakia/Bidatzailea" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "C eta C++ garapen-liburutegiak, programak eta fitxategiak" +msgid "Internet gateway" +msgstr "Interneteko atebidea" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer server" -msgstr "Sare-zerbitzaria" +msgid "DNS/NIS " +msgstr "DNS/NIS " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "Posta/Groupware/Berriak" +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "Domeinu-izenen eta sareko informazioaren zerbitzaria" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "Joko-estazioa" +msgid "Network Computer server" +msgstr "Sare-zerbitzaria" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "Bideo-erreproduzigailuak eta editoreak" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "NFS zerbitzaria, SMB zerbitzaria, Proxy zerbitzaria, ssh zerbitzaria" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Graphics" -msgstr "Multimedia - Grafikoak" +msgid "Office" +msgstr "Office" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" msgstr "" -"Denbora-pasako programak: makina-jokoak, taula-jokoak, estrategiakoak, etab." +"Posta, berriak, web-a, fitxategi-transferentzia eta berriketa kudeatzeko " +"tresnak" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"Posta eta berriak irakurtzeko eta bidaltzeko (pine, mutt, tin..) eta web-a " -"arakatzeko tresnak" +msgid "Multimedia - Graphics" +msgstr "Multimedia - Grafikoak" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "Finantza pertsonalak" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "The Gimp bezalako programa grafikoak" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"Aplikazio-multzo eta mahaigaineko tresna lagungarri eta atseginak dituen " -"ingurune grafikoa" +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "Multimedia - Soinua" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Hainbat protokolotako bezeroak, ssh-renak barne" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "Audio tresnak: mp3 edo midi erreproduzigailuak, nahastaileak, etab." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "LSB" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Multimedia - Bideoa" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "Interneteko atebidea" +msgid "Video players and editors" +msgstr "Bideo-erreproduzigailuak eta editoreak" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Soinua eta bideoa jotzeko/editatzeko programak" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "Multimedia - CD grabatzea" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Beste mahaigain grafiko batzuk" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "CDak sortzeko eta grabatzeko tresnak" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Editoreak, shell-ak, fitxategi-tresnak, terminalak" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "Mahaigain grafiko gehiago (Gnome, IceWM)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "Zure finantzak kudeatzeko programak, hala nola gnucash" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etab." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -298,11 +298,16 @@ msgstr "Informazio pertsonalaren kudeaketa" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Multimedia - CD grabatzea" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "Palm Pilot edo Visor-erako tresnak" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Lan-estazio zientifikoa" +msgid "Personal Finance" +msgstr "Finantza pertsonalak" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "Zure finantzak kudeatzeko programak, hala nola gnucash" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 8d753f0f..b262ba0d 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-fi - MDK Release 9.1\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-22 13:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-21 22:09+0200\n" "Last-Translator: Thomas Backlund \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -21,452 +21,624 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39 -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Median luonti epäonnistui." - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr "Median päivittäminen epäonnistui, poistetaan käytöstä automaattisesti." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Sopiiko että jatketaan?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 -msgid "Add a source" -msgstr "Lisätään lähde" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"Tervetuloa Ohjelmisto Asennus ohjelmaan!\n" +"\n" +"Mandrake Linux järjestelmäsi tuo mukanaan tuhansittain ohjelmia\n" +"CD tai DVD-levy(illä). Tämä ohjelma auttaa sinua valitsemaan\n" +"ohjelmia joita halua asentaa tietokoneestasi." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Local files" -msgstr "Paikalliset tiedostot" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Tervetuloa Mandrake Päivitys ohjelmaan!\n" +"\n" +"Tämä ohjelma auttaa sinua valitsemaan päivityksiä joita haluat\n" +"asentaa tietokoneestasi." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Path:" -msgstr "Polku: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Tervetuloa ohjelmistojen poistamisohjelmaan!\n" +"\n" +"Tämä ohjelma auttaa sinua valitsemaan ohjelmia joita haluat\n" +"poistaa tietokoneestasi." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 -msgid "FTP server" -msgstr "FTP palvelin" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Sattui ongelmia poiston aikana:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:179 -msgid "URL:" -msgstr "URL: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Ongelmia poiston aikana" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP palvelin" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Odota, paketteja poistetaan ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "polku tai liitoskohta: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Odota, paketti-tietokanta luetaan ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Removable device" -msgstr "Siirrettävä laite" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Sattui ongelmia asennuksen aikana\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Security updates" -msgstr "Tietoturva Päivitykset" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Ongelmia asennuksen aikana" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67 -msgid "Browse..." -msgstr "Selaa..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +msgstr "Kaikki on jo asennettu. (pitäisikö tämä ollenkaan tapahtua?)" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69 -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Valitse peilipalvelin ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "Kaikki on jo asennettu." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 -msgid "Login:" -msgstr "Käyttäjätunnus:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Kaikki haluamasi paketteja asennettiin onnistuneesti" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:223 -msgid "Password:" -msgstr "Salasana:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Kaikki asennettiin onnistuneesti" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94 -msgid "Name:" -msgstr "Nimi:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"Asennus on valmis, %s.\n" +"\n" +"Jotkut asetustiedostot tallennettin liitteellä '.rpmnew' tai '.rpmsave',\n" +"voit tarkistaa ne ja tehdä tarvittavat muutokset:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Relatiivinen polku tiedostoon synthesis tai hdlist : " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "Kaikki asennettiin oikein" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Sinun pitää täyttää ainakin kaksi ensimmäiset kohdat." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "" +"Joitakin paketteja ei asentunut\n" +"oikein." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117 -msgid "Adding a source:" -msgstr "Lisätään lähde" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "Odota, poistetaan paketteja jotta muita voidaan päivittää..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:118 -msgid "Type of source:" -msgstr "Lähteen tyyppi:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"Asennus epäonnistui, joitakin paketteja puuttuu.\n" +"Sinun kannattaisi päivittää lähdetietokantasi." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:122 ../edit-urpm-sources.pl_.c:194 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:227 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365 -#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Asennus epäonnistui" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:137 ../edit-urpm-sources.pl_.c:188 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:194 ../edit-urpm-sources.pl_.c:234 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353 -#: ../rpmdrake_.c:950 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:144 -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Odota, media lisätään ..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:162 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Odota, media poistetaan ..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173 -msgid "Edit a source" -msgstr "Muokkaa lähteitä" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:177 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Muokataan lähde \"%s\":" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:183 -msgid "Save changes" -msgstr "Tallenna muutokset" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:192 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Sinun pitää asettaa mediaa jatkaaksesi" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:193 -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Tallentaaksesi muutokset, sinun pitää asettaa mediaa asemaan." - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:198 -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Odota, päivitetään mediaa ..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209 -msgid "Configure proxies" -msgstr "Määrittele välityspalvelin" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:215 -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" -msgstr "" -"Jos tarvitset välityspalvelimen, anna palvelimen nimi ja mahdollisesti " -"portti (muodossa: ):" +msgid "Ok" +msgstr "Ok" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:217 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Välityspalvelimen nimi:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Ole hyvä ja asenna mediaa nimellä \"%s\" laitteessa [%s]" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "" -"Voit haluttaessa antaa tunnus/salasanaa välityspalvelimen tunnistukseen:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "Muuta mediaa" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:221 -msgid "User:" -msgstr "Käyttäjä:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "Lähdepakettien hakeminen epäonnistui, valitan." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:247 -msgid "Configure sources" -msgstr "Määrittele lähteet" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Lähdepakettien hakeminen epäonnistui." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:254 -msgid "Enabled?" -msgstr "Käytössä?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "Vaadittu ohjelma puuttuu (grpmi). Tarkista asennuksesi." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:255 -msgid "Source" -msgstr "Lähde" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "Ohjelma puuttuu" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:276 ../rpmdrake_.c:730 -msgid "Remove" -msgstr "Poista" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "Tarkista..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:278 -msgid "Edit" -msgstr "Muokkaa" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Asennus on valmis" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:280 -msgid "Add..." -msgstr "Lisää..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "Jätä tekemättä" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:282 -msgid "Update..." -msgstr "Päivitä ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Käytä %s päätiedostona" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:283 -msgid "Proxy..." -msgstr "Välityspalvelin ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "Poista %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:286 -msgid "Save and quit" -msgstr "Tallenna ja lopeta" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "changes:" +msgstr "muutokset:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:287 ../rpmdrake_.c:733 -msgid "Quit" -msgstr "Poistu" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Tarkistan %s" -#: ../rpmdrake.pm_.c:93 -msgid "Yes" -msgstr "Kyllä" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Odota, etsitään saatavilla olevia paketteja" -#: ../rpmdrake.pm_.c:95 -msgid "No" -msgstr "Ei" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" +msgstr "" +"Sattui virhe lisättäessä pävitymediaa 'urpmi':n kautta.\n" +"\n" +"Tämä voi johtua rikkoutuneesta tai tilapäisesti käytöstä poistettu\n" +"peilipalvelimesta, tai Mandrake Linux versiosi (%s) ei ole vielä/enää\n" +"tuettu Mandrake Linux:in virallisessa päivityksissä.\n" +"\n" +"Haluatko kokeilla toista peilipalvelinta?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:127 -msgid "Info..." -msgstr "Tietoja..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr "Virhe lisättäessä päivitysmediaa" -#: ../rpmdrake.pm_.c:180 -msgid "Austria" -msgstr "Itävalta" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +msgstr "Odota, yhdistetään peilipalvelimelle pakettitietojen alustamiseksi." -#: ../rpmdrake.pm_.c:181 -msgid "Australia" -msgstr "Australia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"Voit myös lisätä haluamasi peilipalvelin manuaalisesti: tehdäksesi\n" +"tämän, käynnistä 'Ohjelmisto Lähteiden Hallinta', lisää \n" +"'Tietoturva Päivitykset' lähdettä.\n" +"\n" +"Sen jälkeen, käynnistä Mandrake Update uudelleen.." -#: ../rpmdrake.pm_.c:182 -msgid "Belgium" -msgstr "Belgia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Miten manuaalisesti valitset peilipalvelinta" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Brazil" -msgstr "Brasilia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "Sattui ylipääsemätön virhe päivittäessä pakkauksien tietoja." -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "Virhe median päivityksessä" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "Odota, yhdistetään peilipalvelimelle pakettitietojen päivittämiseksi." -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Tsekki" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Tarvitsen ottaa yhteyden peilipalvelimelle, saadaakseni viimeisimmät\n" +"päivityspaketit. Varmista että verkkoyhteytesi on avattu.\n" +"\n" +"Sopiiko että jatkan?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Germany" -msgstr "Saksa" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Ohjelmistopakettien Asentaminen" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Danmark" -msgstr "Tanska" +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake Päivitys" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Greece" -msgstr "Kreikka" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Ohjelmistopakettien Poistaminen" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Spain" -msgstr "Espanaja" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Poistu" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Finland" -msgstr "Suomi" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Asenna" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 -msgid "France" -msgstr "Ranska" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Poista" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Israel" -msgstr "Israel" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "Etsi" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "Italy" -msgstr "Italia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Löydä:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Japan" -msgstr "Japani" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Seuraavat paketit pitää poistaa jotta muita voitaisi päivittää:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Sopiiko että jatkan?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Korea" -msgstr "Korea" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Joitakin paketteja pitää poistaa " -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Netherlands" -msgstr "Alankomaat" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"Varoitus: näyttää siltä että yrität asentaa niin paljon\n" +"paketteja että tiedostojärjestelmäsi voi saada tilanpuutetta,\n" +"joko asennuksen aikana, tai sen jälkeen; tämä on vaarallista\n" +"ja pitäisi harkita kunnolla.\n" +"\n" +"Oletko varma että haluat asentaa kaikki valitsemasi paketteja?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Norway" -msgstr "Norja" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Liian paljon paketteja valittu" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Poland" -msgstr "Puola" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "Mahdollisimman paljon tietoa" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Portugal" -msgstr "Portugali" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "Tavallista tietoa" -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Russia" -msgstr "Venäjä" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "Päivitä lähteet" -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Sweden" -msgstr "Ruotsi" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Lataa listan paketeista uudelleen" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "Palauta valinnat" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Iso-Britannia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "tiedostoissa" -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "China" -msgstr "Kiina" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "kuvauksissa" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209 -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261 -msgid "United States" -msgstr "Yhdysvallat" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "nimeissä" -#: ../rpmdrake.pm_.c:274 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -"Odota, haetaan lista peilipalvelimista MandrakeSoft:in webbisivustosta." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "päivityksien mukaan" -#: ../rpmdrake.pm_.c:280 -msgid "Error during download" -msgstr "Virhe haun aikana" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "lähteiden mukaan" -#: ../rpmdrake.pm_.c:289 -msgid "No mirror" -msgstr "Ei peilipalvelinta" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "valinnan mukaan" -#: ../rpmdrake.pm_.c:307 -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Ole hyvä ja valitse haluttu peilipalvelin." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "koon mukaan" -#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627 -msgid "Update source(s)" -msgstr "Päivitä lähteet" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "ryhmän mukaan" -#: ../rpmdrake.pm_.c:343 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Valitse lähteet, jota haluat päivittää:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "Kaikki paketit," -#: ../rpmdrake.pm_.c:347 -msgid "Update" -msgstr "Päivitä" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Kaikki paketit, aakkosjärjestyksessä" -#: ../rpmdrake.pm_.c:357 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Odota, päivitetään media(t)..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Mandrake valinnat" -#: ../rpmdrake_.c:99 -msgid "Other" -msgstr "Muu" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "Tavalliset päivitykset" -#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298 -msgid "(none)" -msgstr "(tyhjä)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Virhekorjaukset / turvapäivitykset" -#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483 -msgid "(Not available)" -msgstr "(Ei käytettävissä)" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Tietoturva Päivitykset" -#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208 -msgid "Search results" -msgstr "Haun tulokset" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Kuvaus: " -#: ../rpmdrake_.c:151 -msgid "Search results (none)" -msgstr "Haun tulokset (ei mitään)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Yhteenveto: " -#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Odota, etsitään ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Tärkeys: " -#: ../rpmdrake_.c:175 -msgid "Stop" -msgstr "Pysäytä" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s Kt" -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -msgid "Addable" -msgstr "Lisättävissä" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Koko: " -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -msgid "Upgradable" -msgstr "Päivitettävissä" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Versio: " -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Not selected" -msgstr "Ei valittu" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Nimi: " -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Selected" -msgstr "Valittu" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Syy päivitykseen: " -#: ../rpmdrake_.c:240 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Asennettu versio" -#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362 -msgid "More information on package..." -msgstr "Lisätietoa paketista ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Lähde:" -#: ../rpmdrake_.c:259 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Yksi seuraavista paketista tarvitaan:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(Not available)" +msgstr "(Ei käytettävissä)" -#: ../rpmdrake_.c:259 -msgid "Please choose" -msgstr "Ole hyvä ja valitse" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Muutosloki: \n" -#: ../rpmdrake_.c:275 -msgid "unknown package " -msgstr "tuntematon paketti " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Tiedostot: \n" -#: ../rpmdrake_.c:285 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Odota, listaan paketteja..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Valittu koko %d Mt" -#: ../rpmdrake_.c:300 -msgid "No update" -msgstr "Ei päivitystä" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Valitut: %d Mt / Vapaa levytilaa: %d Mt." -#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354 -msgid "More infos" -msgstr "Lisää tietoa" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"Riippuvuuksien takia, seuraavat paketit joudutaan\n" +"poistaa valinnasta nyt:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:355 -msgid "Information on packages" -msgstr "Lisätietoa paketista." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +msgstr "" +"Valitan, seuraavat paketit ei voida valita\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:376 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Joitakin paketteja pitää poistaa tämän lisäksi" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Jotkut paketit ei voida asentaa" -#: ../rpmdrake_.c:377 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" "\n" msgstr "" -"Riippuvuuksien takia, myös seuraavat paketit joudutaan poistaa:\n" +"Riippuvuuksien täyttämiseksi, myös seuraavat paketit\n" +"pitää asentaa:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Lisäpaketit vaaditaan" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Jotakin paketteja ei voida poistaa" -#: ../rpmdrake_.c:384 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" @@ -474,417 +646,589 @@ msgstr "" "Näiden pakettien poisto rikkoisi järjestelmäsi, valitan:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" msgstr "" -"Riippuvuuksien takia, seuraavat paketit joudutaan\n" -"poistaa valinnasta nyt:\n" +"Riippuvuuksien takia, myös seuraavat paketit joudutaan poistaa:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:421 -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Lisäpaketit vaaditaan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Joitakin paketteja pitää poistaa tämän lisäksi" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "Lisätietoa paketista ..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Lisätietoa paketista." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" +msgstr "Lisää tietoa" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Lisättävissä" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "Päivitettävissä" -#: ../rpmdrake_.c:422 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" -"Riippuvuuksien täyttämiseksi, myös seuraavat paketit\n" -"pitää asentaa:\n" -"\n" +"Päivityslista on tyhjä. Tämä tarkoittaa joko ettei\n" +"päivityksiä löydy, tai olet jo asentanut kaikki.\n" +" " + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "Ei päivitystä" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(none)" +msgstr "(tyhjä)" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Odota, listaan paketteja..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "tuntematon paketti " + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Yksi seuraavista paketista tarvitaan:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "Ole hyvä ja valitse" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Ei valittu" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Valittu" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Haun tulokset" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "Pysäytä" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Odota, etsitään ..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Haun tulokset (ei mitään)" -#: ../rpmdrake_.c:435 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Jotkut paketit ei voida asentaa" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Muu" -#: ../rpmdrake_.c:436 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"Welcome to the packages source editor!\n" "\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" -"Valitan, seuraavat paketit ei voida valita\n" +"Tervetuloa pakettien lähteiden hallintaan!\n" "\n" +"Tämä työkalu auttaa sinua asettamaan pakettien lähteet jotka haluat\n" +"käyttää tietokoneessasi. Sen jälkeen ne ovat käytettävissä jos haluat\n" +"asentaa uusia paketteja tai päivittää olemassaolevat.." -#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Joitakin paketteja pitää poistaa " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Tallenna ja lopeta" -#: ../rpmdrake_.c:472 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Valitut: %d Mt / Vapaa levytilaa: %d Mt." +msgid "Proxy..." +msgstr "Välityspalvelin ..." -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Valittu koko %d Mt" +msgid "Update..." +msgstr "Päivitä ..." -#: ../rpmdrake_.c:482 -msgid "Files:\n" -msgstr "Tiedostot: \n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "Lisää..." -#: ../rpmdrake_.c:483 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Muutosloki: \n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Muokkaa" -#: ../rpmdrake_.c:486 -msgid "Source: " -msgstr "Lähde:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Source" +msgstr "Lähde" -#: ../rpmdrake_.c:487 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Asennettu versio" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" +msgstr "Käytössä?" -#: ../rpmdrake_.c:491 -msgid "Reason for update: " -msgstr "Syy päivitykseen: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "Määrittele lähteet" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Name: " -msgstr "Nimi: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Salasana:" -#: ../rpmdrake_.c:494 -msgid "Version: " -msgstr "Versio: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "Käyttäjä:" -#: ../rpmdrake_.c:495 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s Kt" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "" +"Voit haluttaessa antaa tunnus/salasanaa välityspalvelimen tunnistukseen:" -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Size: " -msgstr "Koko: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Välityspalvelimen nimi:" -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Importance: " -msgstr "Tärkeys: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" +msgstr "" +"Jos tarvitset välityspalvelimen, anna palvelimen nimi ja mahdollisesti " +"portti (muodossa: ):" -#: ../rpmdrake_.c:498 -msgid "Summary: " -msgstr "Yhteenveto: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Määrittele välityspalvelin" -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Description: " -msgstr "Kuvaus: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Odota, päivitetään mediaa ..." -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Virhekorjaukset / turvapäivitykset" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Tallentaaksesi muutokset, sinun pitää asettaa mediaa asemaan." -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Normal updates" -msgstr "Tavalliset päivitykset" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Sinun pitää asettaa mediaa jatkaaksesi" -#: ../rpmdrake_.c:567 -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mandrake valinnat" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Tallenna muutokset" -#: ../rpmdrake_.c:568 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Kaikki paketit, aakkosjärjestyksessä" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Relatiivinen polku tiedostoon synthesis tai hdlist : " -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "All packages," -msgstr "Kaikki paketit," +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL: " -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by group" -msgstr "ryhmän mukaan" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Muokataan lähde \"%s\":" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by size" -msgstr "koon mukaan" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "Muokkaa lähteitä" -#: ../rpmdrake_.c:593 -msgid "by selection state" -msgstr "valinnan mukaan" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Odota, media poistetaan ..." -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by source repository" -msgstr "lähteiden mukaan" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Odota, media lisätään ..." -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by update availability" -msgstr "päivityksien mukaan" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "Lähteen tyyppi:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in descriptions" -msgstr "kuvauksissa" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "Lisätään lähde" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in files" -msgstr "tiedostoissa" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"Tuon niminen media on jo olemassa,\n" +"Oletko varma että haluat korvata sen?" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in names" -msgstr "nimeissä" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Sinun pitää täyttää ainakin kaksi ensimmäiset kohdat." -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Lataa listan paketeista uudelleen" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nimi:" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reset the selection" -msgstr "Palauta valinnat" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Käyttäjätunnus:" -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Maximum information" -msgstr "Mahdollisimman paljon tietoa" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Valitse peilipalvelin ..." -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Normal information" -msgstr "Tavallista tietoa" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Browse..." +msgstr "Selaa..." -#: ../rpmdrake_.c:674 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Liian paljon paketteja valittu" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "polku tai liitoskohta: " -#: ../rpmdrake_.c:720 -msgid "Find:" -msgstr "Löydä:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Removable device" +msgstr "Siirrettävä laite" -#: ../rpmdrake_.c:725 -msgid "Search" -msgstr "Etsi" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP palvelin" -#: ../rpmdrake_.c:731 -msgid "Install" -msgstr "Asenna" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "FTP palvelin" -#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake Päivitys" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Polku: " -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Ohjelmistopakettien Asentaminen" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Paikalliset tiedostot" -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Ohjelmistopakettien Poistaminen" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Lisätään lähde" -#: ../rpmdrake_.c:779 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "Odota, yhdistetään peilipalvelimelle pakettitietojen päivittämiseksi." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr "Median päivittäminen epäonnistui, poistetaan käytöstä automaattisesti." -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Error updating medium" -msgstr "Virhe median päivityksessä" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Median luonti epäonnistui." -#: ../rpmdrake_.c:782 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." -msgstr "Sattui ylipääsemätön virhe päivittäessä pakkauksien tietoja." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Odota, päivitetään media(t)..." -#: ../rpmdrake_.c:787 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Miten manuaalisesti valitset peilipalvelinta" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "Päivitä" -#: ../rpmdrake_.c:795 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "Odota, yhdistetään peilipalvelimelle pakettitietojen alustamiseksi." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Valitse lähteet, jota haluat päivittää:" -#: ../rpmdrake_.c:798 -msgid "Error adding update medium" -msgstr "Virhe lisättäessä päivitysmediaa" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Ole hyvä ja valitse haluttu peilipalvelin." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." +msgstr "" +"Yhtäkään sopivaa peilipalvelinta ei löydetty.\n" +"\n" +"Tähän voi olla monta syytä, mutta yleisin syy on\n" +"että käyttämäsi suoritin-arkkitehtuuri ei ole tuettu\n" +"virallisessa Mandrake-Linux päivityksissä." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Ei peilipalvelinta" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." +msgstr "" +"Sattui virhe haettaessa lista peilipalvelimista\n" +"\n" +"%s\n" +"Verkkoyhteytesi, tai MandrakeSoft:in webbisivustoa ei ole saatavilla.\n" +"Yritä myöhemmin uudelleen." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "Virhe haun aikana" -#: ../rpmdrake_.c:829 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Odota, etsitään saatavilla olevia paketteja" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +"Odota, haetaan lista peilipalvelimista MandrakeSoft:in webbisivustosta." -#: ../rpmdrake_.c:861 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Tarkistan %s" +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Tarvitsen ottaa yhteyttä MandrakeSoft:in webbisivustoon saadakseni\n" +"listan peilipalvelimista. Varmistä että verkkoyhteyteytesi on avattu.\n" +"\n" +"Sopiiko että jatkan?" -#: ../rpmdrake_.c:880 -msgid "changes:" -msgstr "muutokset:" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "Yhdysvallat" -#: ../rpmdrake_.c:884 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Poista %s" +msgid "China" +msgstr "Kiina" -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Käytä %s päätiedostona" +msgid "United Kingdom" +msgstr "Iso-Britannia" -#: ../rpmdrake_.c:888 -msgid "Do nothing" -msgstr "Jätä tekemättä" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake_.c:900 -msgid "Installation finished" -msgstr "Asennus on valmis" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Ruotsi" -#: ../rpmdrake_.c:910 -msgid "Inspect..." -msgstr "Tarkista..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Venäjä" -#: ../rpmdrake_.c:925 -msgid "Program missing" -msgstr "Ohjelma puuttuu" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Portugali" -#: ../rpmdrake_.c:926 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "Vaadittu ohjelma puuttuu (grpmi). Tarkista asennuksesi." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Puola" -#: ../rpmdrake_.c:940 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Lähdepakettien hakeminen epäonnistui." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Norja" -#: ../rpmdrake_.c:941 -msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr "Lähdepakettien hakeminen epäonnistui, valitan." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "Alankomaat" -#: ../rpmdrake_.c:948 -msgid "Change medium" -msgstr "Muuta mediaa" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Korea" +msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake_.c:949 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Ole hyvä ja asenna mediaa nimellä \"%s\" laitteessa [%s]" +msgid "Japan" +msgstr "Japani" -#: ../rpmdrake_.c:957 -msgid "Installation failed" -msgstr "Asennus epäonnistui" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Italia" -#: ../rpmdrake_.c:958 -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"Asennus epäonnistui, joitakin paketteja puuttuu.\n" -"Sinun kannattaisi päivittää lähdetietokantasi." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Israel" -#: ../rpmdrake_.c:961 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "Odota, poistetaan paketteja jotta muita voidaan päivittää..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Kreikka" -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -"Asennus on valmis, %s.\n" -"\n" -"Jotkut asetustiedostot tallennettin liitteellä '.rpmnew' tai '.rpmsave',\n" -"voit tarkistaa ne ja tehdä tarvittavat muutokset:" +msgid "France" +msgstr "Ranska" -#: ../rpmdrake_.c:982 -msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" -msgstr "" -"Joitakin paketteja ei asentunut\n" -"oikein." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Suomi" -#: ../rpmdrake_.c:983 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "Kaikki asennettiin oikein" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Espanaja" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Kaikki asennettiin onnistuneesti" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "Tanska" -#: ../rpmdrake_.c:986 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Kaikki haluamasi paketteja asennettiin onnistuneesti" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Saksa" -#: ../rpmdrake_.c:989 -msgid "Everything already installed." -msgstr "Kaikki on jo asennettu." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Tsekki" -#: ../rpmdrake_.c:990 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr "Kaikki on jo asennettu. (pitäisikö tämä ollenkaan tapahtua?)" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake_.c:997 -msgid "Problem during installation" -msgstr "Ongelmia asennuksen aikana" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" -#: ../rpmdrake_.c:998 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Sattui ongelmia asennuksen aikana\n" -"\n" -"%s" +msgid "Brazil" +msgstr "Brasilia" -#: ../rpmdrake_.c:1012 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Odota, paketti-tietokanta luetaan ..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "Belgia" -#: ../rpmdrake_.c:1053 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Odota, paketteja poistetaan ..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Australia" -#: ../rpmdrake_.c:1056 -msgid "Problem during removal" -msgstr "Ongelmia poiston aikana" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "Itävalta" -#: ../rpmdrake_.c:1057 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Sattui ongelmia poiston aikana:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Info..." +msgstr "Tietoja..." -#: ../rpmdrake_.c:1089 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"Tervetuloa ohjelmistojen poistamisohjelmaan!\n" -"\n" -"Tämä ohjelma auttaa sinua valitsemaan ohjelmia joita haluat\n" -"poistaa tietokoneestasi." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Ei" -#: ../rpmdrake_.c:1094 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Tervetuloa Mandrake Päivitys ohjelmaan!\n" -"\n" -"Tämä ohjelma auttaa sinua valitsemaan päivityksiä joita haluat\n" -"asentaa tietokoneestasi." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Kyllä" -#: ../rpmdrake_.c:1099 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -"Tervetuloa Ohjelmisto Asennus ohjelmaan!\n" -"\n" -"Mandrake Linux järjestelmäsi tuo mukanaan tuhansittain ohjelmia\n" -"CD tai DVD-levy(illä). Tämä ohjelma auttaa sinua valitsemaan\n" -"ohjelmia joita halua asentaa tietokoneestasi." +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" +msgstr "Asenna Ohjelmia" #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" @@ -894,161 +1238,9 @@ msgstr "Poista Ohjelmia" msgid "Software Sources Manager" msgstr "Ohjelmisto Lähteiden Hallinta" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr "Asenna Ohjelmia" - -#~ msgid "" -#~ "There is already a medium by that name, do you\n" -#~ "really want to replace it?" -#~ msgstr "" -#~ "Tuon niminen media on jo olemassa,\n" -#~ "Oletko varma että haluat korvata sen?" - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Sopiiko että jatketaan?" - -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the packages source editor!\n" -#~ "\n" -#~ "This tool will help you configure the packages sources you wish to use " -#~ "on\n" -#~ "your computer. They will then be available to install new software " -#~ "package\n" -#~ "or to perform updates." -#~ msgstr "" -#~ "Tervetuloa pakettien lähteiden hallintaan!\n" -#~ "\n" -#~ "Tämä työkalu auttaa sinua asettamaan pakettien lähteet jotka haluat\n" -#~ "käyttää tietokoneessasi. Sen jälkeen ne ovat käytettävissä jos haluat\n" -#~ "asentaa uusia paketteja tai päivittää olemassaolevat.." - -#~ msgid "" -#~ "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Tarvitsen ottaa yhteyttä MandrakeSoft:in webbisivustoon saadakseni\n" -#~ "listan peilipalvelimista. Varmistä että verkkoyhteyteytesi on avattu.\n" -#~ "\n" -#~ "Sopiiko että jatkan?" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error downloading the mirrors list:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -#~ "Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "Sattui virhe haettaessa lista peilipalvelimista\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "Verkkoyhteytesi, tai MandrakeSoft:in webbisivustoa ei ole saatavilla.\n" -#~ "Yritä myöhemmin uudelleen." - -#~ msgid "" -#~ "I can't find any suitable mirror.\n" -#~ "\n" -#~ "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -#~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n" -#~ "by Mandrake Linux Official Updates." -#~ msgstr "" -#~ "Yhtäkään sopivaa peilipalvelinta ei löydetty.\n" -#~ "\n" -#~ "Tähän voi olla monta syytä, mutta yleisin syy on\n" -#~ "että käyttämäsi suoritin-arkkitehtuuri ei ole tuettu\n" -#~ "virallisessa Mandrake-Linux päivityksissä." - -#~ msgid "" -#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n" -#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n" -#~ "or you already installed all of them." -#~ msgstr "" -#~ "Päivityslista on tyhjä. Tämä tarkoittaa joko ettei\n" -#~ "päivityksiä löydy, tai olet jo asentanut kaikki.\n" -#~ " " - -#~ msgid "" -#~ "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -#~ "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -#~ "during or after package installation ; this is particularly\n" -#~ "dangerous and should be considered with care.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you really want to install all the selected packages?" -#~ msgstr "" -#~ "Varoitus: näyttää siltä että yrität asentaa niin paljon\n" -#~ "paketteja että tiedostojärjestelmäsi voi saada tilanpuutetta,\n" -#~ "joko asennuksen aikana, tai sen jälkeen; tämä on vaarallista\n" -#~ "ja pitäisi harkita kunnolla.\n" -#~ "\n" -#~ "Oletko varma että haluat asentaa kaikki valitsemasi paketteja?" - -#~ msgid "" -#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Seuraavat paketit pitää poistaa jotta muita voitaisi päivittää:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Sopiiko että jatkan?" - #~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Tarvitsen ottaa yhteyden peilipalvelimelle, saadaakseni viimeisimmät\n" -#~ "päivityspaketit. Varmista että verkkoyhteytesi on avattu.\n" -#~ "\n" -#~ "Sopiiko että jatkan?" - -#~ msgid "" -#~ "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -#~ "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -#~ "updates' source.\n" -#~ "\n" -#~ "Then, restart MandrakeUpdate." -#~ msgstr "" -#~ "Voit myös lisätä haluamasi peilipalvelin manuaalisesti: tehdäksesi\n" -#~ "tämän, käynnistä 'Ohjelmisto Lähteiden Hallinta', lisää \n" -#~ "'Tietoturva Päivitykset' lähdettä.\n" -#~ "\n" -#~ "Sen jälkeen, käynnistä Mandrake Update uudelleen.." - -#~ msgid "" -#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " -#~ "your\n" -#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -#~ "Linux\n" -#~ "Official Updates.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to try another mirror?" -#~ msgstr "" -#~ "Sattui virhe lisättäessä pävitymediaa 'urpmi':n kautta.\n" -#~ "\n" -#~ "Tämä voi johtua rikkoutuneesta tai tilapäisesti käytöstä poistettu\n" -#~ "peilipalvelimesta, tai Mandrake Linux versiosi (%s) ei ole vielä/enää\n" -#~ "tuettu Mandrake Linux:in virallisessa päivityksissä.\n" -#~ "\n" -#~ "Haluatko kokeilla toista peilipalvelinta?" - #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" diff --git a/po/fi.pom b/po/fi.pom index f2899599..af2f3c95 100644 --- a/po/fi.pom +++ b/po/fi.pom @@ -4,168 +4,175 @@ msgstr "Palvelin" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Web/FTP" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Verkkopääte (asiakas)" +msgid "Office Workstation" +msgstr "Toimistotyöasema" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "NFS-, SMB-, SSH- ja välityspalvelin" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +"Office-ohjelmistot: tekstinkäsittely (kword, abiword), taulukkolaskenta " +"(kspread,gnumeric), pdf-lukijat jne" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Toimistosovellukset" +msgid "Workstation" +msgstr "Työasema" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Gnome-työasema" +msgid "Game station" +msgstr "Pelikone" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "Työkalut Palm Pilotin tai Visorin liittämiseksi" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "Pelit: tasohyppely, korttipelit, strategia, jne" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "Työasema" +msgid "Multimedia station" +msgstr "Multimedia-asema" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Palomuuri / Reititys" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Äänen sekä videon soitto- ja editointiohjelmat" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "Nimipalvelin (DNS) ja tietoverkon informaatiopalvelin (NIS)" +msgid "Internet station" +msgstr "Internet-asema" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" msgstr "" -"Office-ohjelmistot: tekstinkäsittely (kword, abiword), taulukkolaskenta " -"(kspread,gnumeric), pdf-lukijat jne" +"Valikoima työkaluja sähköpostin ja nyytisten lukemiseen (pine, mutt, tin...) " +"sekä internetissä surffailuun" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "Äänenkäsittely: mp3, midi, mikserit, jne" +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Verkkopääte (asiakas)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "Linux Standardi Perusta - Kolmannen osapuolen ohjelmistojen tuki" +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Asiakasohjelmat eri protokollille (ssh jne)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Kirjoja ja ohjeita Linuxista sekä vapaan lähdekoodin ohjelmista" +msgid "Configuration" +msgstr "Asetustyökalut" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "KDE-työasema" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Työkalut, jotka helpottavat tietokoneesi asetusten muokkaamista" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, jne" +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Tieteellinen työasema" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Multimedia - Video" +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "" -"Kokoelma työkaluja sähköpostiin, nyytisiin, webiin, tiedostonsiirtoon ja " -"jutusteluun" +msgid "Console Tools" +msgstr "Komentorivityökalut" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "Tietokanta" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Editorit, komentotulkit, tiedostotyökalut, päätteet" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "PostgreSQL tai MySQL tietokantapalvelin" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "KDE-työasema" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Työkalut, jotka helpottavat tietokoneesi asetusten muokkaamista" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" +"K-työpöytäympäristö. Graafinen perusympäristö ja sen mukana tulevat työkalut" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Multimedia - Ääni" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Graafinen ympäristö" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentaatio" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Gnome-työasema" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "Komentorivityökalut" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" +"Graafinen ympäristö käyttäjäystävällisellä ohjelmistolla ja työkaluilla." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Postfix-postipalvelin, Inn-uutispalvelin" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Muut graafiset käyttöympäristöt" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Internet-asema" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, jne" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Multimedia-asema" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "Kehitysympäristö" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "Asetustyökalut" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "C ja C++ ohjelmointityökalut, kirjastot ja include-tiedostot" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "Lisää graafisia työpöytiä (Gnome, IceWM)" +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentaatio" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "" -"K-työpöytäympäristö. Graafinen perusympäristö ja sen mukana tulevat työkalut" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Kirjoja ja ohjeita Linuxista sekä vapaan lähdekoodin ohjelmista" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Graafinen ympäristö" +msgid "LSB" +msgstr "LSB" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "" +"Linux Standard Base (Linux Standardi Perusta)\n" +" - Kolmannen osapuolen ohjelmistojen tuki" + # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "Kehitysympäristö" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -174,23 +181,33 @@ msgstr "Apache WWW-palvelin ja Pro-ftpd FTP-palvelin" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "Työkalut CD:iden luomiseen ja polttamiseen" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "Sähköposti/Groupware/Uutiset" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Toimistotyöasema" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Postfix-postipalvelin, Inn-uutispalvelin" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, jne" +msgid "Database" +msgstr "Tietokanta" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "Grafiikkaohjelmistot, kuten Gimp" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "PostgreSQL tai MySQL tietokantapalvelin" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Palomuuri / Reititys" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet gateway" +msgstr "Internetyhdyskäytävä" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -199,8 +216,8 @@ msgstr "DNS/NIS " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "C ja C++ ohjelmointityökalut, kirjastot ja include-tiedostot" +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "Nimipalvelin (DNS) ja tietoverkon informaatiopalvelin (NIS)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -209,18 +226,20 @@ msgstr "Verkkotietokone (palvelin)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "Sähköposti/Groupware/Uutiset" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "NFS-, SMB-, SSH- ja välityspalvelin" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "Pelikone" +msgid "Office" +msgstr "Toimistosovellukset" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "Videon katselu ja editointi" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "" +"Kokoelma työkaluja sähköpostiin, nyytisiin, webiin, tiedostonsiirtoon ja " +"jutusteluun" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -229,78 +248,66 @@ msgstr "Multimedia - Grafiikka" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Pelit: tasohyppely, korttipelit, strategia, jne" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"Valikoima työkaluja sähköpostin ja nyytisten lukemiseen (pine, mutt, tin...) " -"sekä internetissä surffailuun" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "Grafiikkaohjelmistot, kuten Gimp" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "Henkilökohtainen kirjanpito" +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "Multimedia - Ääni" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"Graafinen ympäristö käyttäjäystävällisellä ohjelmistolla ja työkaluilla." +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "Äänenkäsittely: mp3, midi, mikserit, jne" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Asiakasohjelmat eri protokollille (ssh jne)" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Multimedia - Video" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "LSB" +msgid "Video players and editors" +msgstr "Videon katselu ja editointi" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "Internetyhdyskäytävä" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "Multimedia - CD:n poltto" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Äänen sekä videon soitto- ja editointiohjelmat" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "Työkalut CD:iden luomiseen ja polttamiseen" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Muut graafiset käyttöympäristöt" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "Lisää graafisia työpöytiä (Gnome, IceWM)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Editorit, komentotulkit, tiedostotyökalut, terminaalit" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, jne" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "Tilinpito-ohjelmia, kuten gnucash" +msgid "Personal Information Management" +msgstr "Henkilökohteisen tiedon hallinta" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "Henkilökohteisen tiedon hallinta" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "Työkalut Palm Pilotin tai Visorin liittämiseksi" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Multimedia - CD:n poltto" +msgid "Personal Finance" +msgstr "Henkilökohtainen kirjanpito" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Tieteellinen työasema" +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "Ohjelmia henkilökohtaisen finanssin hallintaan, kuten gnucash" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index fd002228..a672c746 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -10,897 +10,1246 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-19 16:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-12-24 10:32+0400\n" -"Last-Translator: Guy CLOTILDE \n" -"Language-Team: French \n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-02-21 00:25+0100\n" +"Last-Translator: David BAUDENS \n" +"Language-Team: French\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39 -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Impossible de crer le mdium." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"tes-vous d'accord pour continuer ?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr "Impossible de mettre jour le mdium ; il sera ignor." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"Bienvenue dans l'outil d'installation de logiciels !\n" +"\n" +"Votre systme Mandrake Linux est fourni avec plusieurs milliers\n" +"de paquetages logiciels sur CDROM ou DVD. Cet outil va vous aider\n" +" choisir quels logiciels vous dsirez installer sur votre\n" +"ordinateur." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 -msgid "Add a source" -msgstr "Ajouter une source:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Bienvenue dans MandrakeUpdate !\n" +"\n" +"Cet outil va vous aider choisir les mises jour que vous\n" +"souhaiter installer sur votre ordinateur." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Local files" -msgstr "Fichiers locaux" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Bienvenue dans l'outil de suppression de logiciels !\n" +"\n" +"Cet outil va vous aider choisir quel(s) logiciel(s) vous\n" +"souhaitez supprimer de votre ordinateur." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Path:" -msgstr "Chemin: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Un problme est survenu pendant la dsinstallation de:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 -msgid "FTP server" -msgstr "Serveur FTP" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Un problme est survenu pendant la dsinstallation" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Veuillez patienter, suppression des paquetages..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "HTTP server" -msgstr "Serveur HTTP" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Veuillez patienter, lecture de la base de donne des paquetages..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Chemin ou point de montage:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Un problme est survenu pendant l'installation :\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Removable device" -msgstr "Priphrique amovible" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Un problme est survenu pendant l'installation" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Security updates" -msgstr "Mises jour de scurit" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +msgstr "Tout a dj t install (est-ce que c'est vraiment cens arriver ?)." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67 -msgid "Browse..." -msgstr "Parcourir..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "Tout a dj t install." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69 -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Choisissez votre miroir..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Tous les paquetages demands ont t installs correctement." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 -msgid "Login:" -msgstr "Login:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Tout a t install correctement" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215 -msgid "Password:" -msgstr "Mot de passe:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"L'installation est termine ; %s.\n" +"\n" +"Certains fichiers de configuration ont t crs en tant que\n" +"`.rpmnew' ou `.rpmsave', vous pouvez maintenant les examiner\n" +"afin de dcider ce que vous souhaitez en faire :" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94 -msgid "Name:" -msgstr "Nom:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "tout a t install correctement" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Chemin relatif vers hdlist/synthesis:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "" +"certains paquetages n'ont pas t installs\n" +"correctement" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Vous devez remplir au moins les deux premiers champs." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "" +"Veuillez patienter, suppression de paquetages afin de pouvoir installer les " +"autres..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116 -msgid "Adding a source:" -msgstr "Ajout d'une source:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"L'installation a chou, certains fichiers sont introuvables.\n" +"Vous pouvez mettre jour vos sources." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117 -msgid "Type of source:" -msgstr "Type de source:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "L'installation a chou" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365 -#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353 -#: ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuler" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Veuillez insrer le mdium nomm \"%s\" dans le priphrique [%s]" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Veuillez patienter, ajout du mdium..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "Changement de mdium" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:158 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Veuillez patienter, suppression du mdium..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "Impossible d'obtenir les paquetages sources, dsol." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169 -msgid "Edit a source" -msgstr "diter une source" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Impossible d'obtenir les paquetages sources." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "dition de la source %s:" +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "" +"Un programme indispensable (grpmi) est manquant. Vrifiez votre\n" +"installation." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:179 -msgid "Save changes" -msgstr "Sauvegarder" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "Un programme manque" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Vous devez insrer le mdium (CD...) pour continuer" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "Examiner..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "L'installation est termine" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "Ne rien faire" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Utiliser le .%s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "Supprimer le .%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "changes:" +msgstr "changements:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Examen de %s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Veuillez patienter, recherche des paquetages disponibles..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" msgstr "" -"Afin de sauvegarder les changements, vous devez insrer le mdium dans le " -"lecteur." +"Une erreur est survenue pendant l'ajout du mdium de mise jour par urpmi.\n" +"\n" +"Cela peut tre d un miroir temporairement indisponible, ou bien si\n" +"votre version de Mandrake Linux (%s) n'est pas encore supporte (ou plus\n" +"du tout supporte) par les Mises jour Officielles Mandrake Linux.\n" +"\n" +"Voulez-vous essayer avec un autre miroir ?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Veuillez patienter, mise jour du mdium..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr "Erreur pendant l'ajout du mdium de mise jour" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -msgid "Configure proxies" -msgstr "Configurer les serveurs mandataires (proxy)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +msgstr "" +"Veuillez patienter, connexion au miroir afin de trouver les mises jour." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"Si vous avez besoin d'utiliser un proxy (serveur mandataire),\n" -"veuillez entrer le nom de la machine et un port optionnel\n" -"(la syntaxe est: ):" +"Vous pouvez aussi choisir votre mirroir manuellement : pour ce\n" +"faire, lancez le Gestionnaire de Sources Logicielles, puis\n" +"ajoutez une `Mise jour de scurit'.\n" +"\n" +"Puis, redmarrez MandrakeUpdate." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Nom du serveur mandataire" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Comment choisir manuellement votre mirroir" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:211 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." msgstr "" -"Vous pouvez aussi utiliser un nom d'utilisateur/mot de passe pour la " -"connexion au serveur mandataire:" +"Une erreur fatale est survenue pendant la mise jour des informations sur " +"les paquetages." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213 -msgid "User:" -msgstr "Nom d'utilisateur:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "Erreur pendant la mise jour du mdium" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 -msgid "Configure sources" -msgstr "Configurer les sources" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "" +"Veuillez patienter, connexion au miroir afin de mettre jour les " +"informations sur les paquetages." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -msgid "Enabled?" -msgstr "Active ?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"J'ai besoin de contacter le miroir afin d'obtenir les dernires mises " +"jour.\n" +"Veuillez vrifier que le rseau est en fonctionnement.\n" +"\n" +"tes-vous d'accord pour continuer ?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243 -msgid "Source" -msgstr "Source" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Installation de Paquetages Logiciels" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:730 +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake Update" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Suppression de Paquetages Logiciels" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Quitter" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Installer" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "Remove" msgstr "Supprimer" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266 -msgid "Edit" -msgstr "diter" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "Chercher" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268 -msgid "Add..." -msgstr "Ajouter..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Rechercher:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:270 -msgid "Update..." -msgstr "Mettre jour..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Les paquetages suivants doivent tre supprims afin que les autres\n" +"puissent tre mis jour :\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Voulez-vous continuer ?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271 -msgid "Proxy..." -msgstr "Mandataire..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Certains paquetages doivent tre enlevs" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:274 -msgid "Save and quit" -msgstr "Sauver et quitter" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"Attention : il semble que vous essayez d'installer tellement de\n" +"paquetages, qu'il est possible que votre disque dur n'ait plus\n" +"d'espace libre aprs ou pendant l'installation ; ceci est\n" +"particulirement dangereux, et devrait tre examin\n" +"soigneusement.\n" +"\n" +"Voulez-vous vraiment installer tous les paquetages slectionns ?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:733 -msgid "Quit" -msgstr "Quitter" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Trop de paquetages sont slectionns" -#: ../rpmdrake.pm_.c:93 -msgid "Yes" -msgstr "Oui" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "Informations maximales" -#: ../rpmdrake.pm_.c:95 -msgid "No" -msgstr "Non" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "Informations normales" -#: ../rpmdrake.pm_.c:127 -msgid "Info..." -msgstr "Info..." +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "Mise jour de source(s)" -#: ../rpmdrake.pm_.c:180 -msgid "Austria" -msgstr "Autriche" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Rafrachir la liste des paquetages" -#: ../rpmdrake.pm_.c:181 -msgid "Australia" -msgstr "Australie" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "Remettre zro la slection" -#: ../rpmdrake.pm_.c:182 -msgid "Belgium" -msgstr "Belgique" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "parmi les fichiers" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Brazil" -msgstr "Brsil" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "parmi les descriptions" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Canada" -msgstr "Canada" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "parmi les noms" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "nouveaux ou mis jour" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "par source" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Rpublique Tchque" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "slectionns ou non" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Germany" -msgstr "Allemagne" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "par taille" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Danmark" -msgstr "Danemark" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "par groupe" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Greece" -msgstr "Grce" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "Tous les paquetages," -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Spain" -msgstr "Espagne" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Tous les paquetages, classement alphabtique" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Finland" -msgstr "Finlande" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Choix Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 -msgid "France" -msgstr "France" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "Mises jour normales" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Israel" -msgstr "Isral" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Corrections de bogues" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "Italy" -msgstr "Italie" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Mises jour de scurit" -#: ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Japan" -msgstr "Japon" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Description : " -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Korea" -msgstr "Core" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Intitul : " -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Netherlands" -msgstr "Pays-Bas" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Importance : " -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Norway" -msgstr "Norvge" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s Ko" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Poland" -msgstr "Pologne" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Taille : " -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Version : " -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Russia" -msgstr "Russie" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Nom : " -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Sweden" -msgstr "Sude" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Raison de la mise jour : " -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Taiwan" -msgstr "Tawan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Version actuellement installe : " -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Royaume-Uni" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Source : " -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "China" -msgstr "Chine" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(Not available)" +msgstr "(Non disponible)" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209 -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261 -msgid "United States" -msgstr "tats-Unis" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Changelog :\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:274 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -"Veuillez patienter, tlchargement de la liste des miroirs partir du site " -"web de MandrakeSoft." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Fichiers :\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:280 -msgid "Error during download" -msgstr "Erreur pendant le tlchargement" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Taille slectionne : %d Mo" -#: ../rpmdrake.pm_.c:289 -msgid "No mirror" -msgstr "Pas de miroir" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Slectionns : %d Mo / Place libre sur disque : %d Mo" -#: ../rpmdrake.pm_.c:307 -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Veuillez choisir le miroir." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"Pour satisfaire les dpendances, le(s) paquetage(s) suivant(s)\n" +"doivent tre dselectionns :\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627 -msgid "Update source(s)" -msgstr "Mise jour de source(s)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +msgstr "" +"Dsol, le(s) paquetage(s) suivant(s) ne peuvent pas tre slectionns :\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:343 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Veuillez choisir les sources que vous voulez mettre jour:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Certains paquetages ne peuvent pas tre installs" -#: ../rpmdrake.pm_.c:347 -msgid "Update" -msgstr "Mettre jour" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Pour satisfaire les dpendances, le(s) paquetage(s) suivant(s)\n" +"doivent aussi tre installs :\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:358 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Veuillez patienter, mise jour des mdia..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Des paquetages supplmentaires sont ncessaires" -#: ../rpmdrake_.c:99 -msgid "Other" -msgstr "Autre" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Des paquetages ne peuvent pas tre enlevs" -#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298 -msgid "(none)" -msgstr "(aucun)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" +"Le fait d'enlever ce paquetage rendrait instable votre systme, dsol:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483 -msgid "(Not available)" -msgstr "(Non disponible)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Pour satisfaire les dpendances, le(s) paquetage(s) supplmentaire(s) suivant" +"(s)\n" +"doivent aussi tre supprims :\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208 -msgid "Search results" -msgstr "Rsultats de la recherche" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Des paquetages supplmentaires doivent tre supprims" -#: ../rpmdrake_.c:151 -msgid "Search results (none)" -msgstr "Rsultats de la recherche (aucun)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "Plus d'informations sur le paquetage..." -#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Veuillez patienter, recherche en cours..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Informations sur les paquetages" -#: ../rpmdrake_.c:175 -msgid "Stop" -msgstr "Arrter" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" +msgstr "Plus d'infos" -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Addable" msgstr "Nouveaux" -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Mises jour" -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Not selected" -msgstr "Non slectionns" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"La liste des mises jour est vide. Cela veut dire qu'il n'y a\n" +"pas de mises jour pour les paquetages installs sur votre\n" +"ordinateur, ou bien que vous les avez dj toutes installes." -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Selected" -msgstr "Slectionns" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "Pas de mise jour" -#: ../rpmdrake_.c:240 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(none)" +msgstr "(aucun)" -#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362 -msgid "More information on package..." -msgstr "Plus d'informations sur le paquetage..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Veuillez patienter, numration des paquetages..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "paquetage inconnu " -#: ../rpmdrake_.c:259 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "L'un des paquetages suivants est ncessaire:" +msgstr "L'un des paquetages suivants est ncessaire :" -#: ../rpmdrake_.c:259 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Please choose" msgstr "Veuillez choisir" -#: ../rpmdrake_.c:275 -msgid "unknown package " -msgstr "paquetage inconnu " - -#: ../rpmdrake_.c:285 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Veuillez patienter, numration des paquetages..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:300 -msgid "No update" -msgstr "Pas de mise jour" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Non slectionns" -#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354 -msgid "More infos" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Slectionns" -#: ../rpmdrake_.c:355 -#, fuzzy -msgid "Information on packages" -msgstr "Plus d'informations sur le paquetage..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Rsultats de la recherche" -#: ../rpmdrake_.c:376 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Des paquetages supplmentaires doivent tre supprims" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "Arrter" -#: ../rpmdrake_.c:377 -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Pour satisfaire les dpendances, le(s) paquetage(s) supplmentaire(s) suivant" -"(s)\n" -"doivent aussi tre supprims:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Veuillez patienter, recherche en cours..." -#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391 -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Des paquetages ne peuvent pas tre enlevs" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Rsultats de la recherche (aucun)" -#: ../rpmdrake_.c:384 -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -"Le fait d'enlever ce paquetage rendrait instable votre systme, dsol:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Autre" -#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Welcome to the packages source editor!\n" "\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" -"Pour satisfaire les dpendances, le(s) paquetage(s) suivant(s)\n" -"doivent tre dselectionns:\n" +"Bienvenue dans l'diteur de sources de paquetages !\n" "\n" +"Cet outil vous aidera configurer les sources de paquetages que\n" +"vous souhaitez utiliser sur votre ordinateur. Elles seront\n" +"disponibles par la suite pour installer de nouveaux paquetages\n" +"logiciels ou pour raliser des mises jour." -#: ../rpmdrake_.c:421 -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Des paquetages supplmentaires sont ncessaires" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Sauver et quitter" -#: ../rpmdrake_.c:422 -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Pour satisfaire les dpendances, le(s) paquetage(s) suivant(s)\n" -"doivent aussi tre installs:\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Mandataire..." -#: ../rpmdrake_.c:435 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Certains paquetages ne peuvent pas tre installs" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "Mettre jour..." -#: ../rpmdrake_.c:436 -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -msgstr "" -"Dsol, le(s) paquetage(s) suivant(s) ne peuvent pas tre slectionns:\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "Ajouter..." -#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Certains paquetages doivent tre enlevs" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "diter" -#: ../rpmdrake_.c:472 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Slectionns: %d Mo / Place libre sur disque: %d Mo" +msgid "Source" +msgstr "Source" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Taille slectionne: %d Mo" +msgid "Enabled?" +msgstr "Active ?" -#: ../rpmdrake_.c:482 -msgid "Files:\n" -msgstr "Fichiers:\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "Configurer les sources" -#: ../rpmdrake_.c:483 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Changelog:\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Mot de passe:" -#: ../rpmdrake_.c:486 -msgid "Source: " -msgstr "Source: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "Nom d'utilisateur :" -#: ../rpmdrake_.c:487 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Version actuellement installe: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "" +"Vous pouvez aussi utiliser un nom d'utilisateur/mot de passe pour\n" +"la connexion au serveur mandataire :" -#: ../rpmdrake_.c:491 -msgid "Reason for update: " -msgstr "Raison de la mise jour : " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Nom du serveur mandataire" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Name: " -msgstr "Nom : " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" +msgstr "" +"Si vous avez besoin d'utiliser un proxy (serveur mandataire),\n" +"veuillez entrer le nom de la machine et un port optionnel\n" +"(la syntaxe est : ) :" -#: ../rpmdrake_.c:494 -msgid "Version: " -msgstr "Version : " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Configurer les serveurs mandataires (proxy)" -#: ../rpmdrake_.c:495 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s Ko" +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Veuillez patienter, mise jour du mdium..." -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Size: " -msgstr "Taille : " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "" +"Afin de sauvegarder les changements, vous devez insrer le mdium dans le " +"lecteur." -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Importance: " -msgstr "Importance : " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Vous devez insrer le mdium pour continuer" -#: ../rpmdrake_.c:498 -msgid "Summary: " -msgstr "Intitul : " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Sauvegarder" -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Description: " -msgstr "Description : " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Chemin relatif vers hdlist/synthesis:" -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Corrections de bogues" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Normal updates" -msgstr "Mises jour normales" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "dition de la source \"%s\" :" -#: ../rpmdrake_.c:567 -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Choix Mandrake" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "diter une source" -#: ../rpmdrake_.c:568 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Tous les paquetages, classement alphabtique" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Veuillez patienter, suppression du mdium..." -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "All packages," -msgstr "Tous les paquetages," +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Veuillez patienter, ajout du mdium..." -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by group" -msgstr "par groupe" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "Type de source:" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by size" -msgstr "par taille" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "Ajout d'une source :" -#: ../rpmdrake_.c:593 -msgid "by selection state" -msgstr "slectionns ou non" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"Il existe dj un mdium du mme nom,\n" +"voulez-vous vraiment le remplacer ?" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by source repository" -msgstr "par source" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Vous devez remplir au moins les deux premiers champs." -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by update availability" -msgstr "nouveaux ou mis jour" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nom :" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in descriptions" -msgstr "parmi les descriptions" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Login:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in files" -msgstr "parmi les fichiers" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Choisissez votre miroir..." -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in names" -msgstr "parmi les noms" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Browse..." +msgstr "Parcourir..." -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Rafrachir la liste des paquetages" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Chemin ou point de montage:" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reset the selection" -msgstr "Remettre zro la slection" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Removable device" +msgstr "Priphrique amovible" -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Maximum information" -msgstr "Informations maximales" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "Serveur HTTP" -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Normal information" -msgstr "Informations normales" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "Serveur FTP" -#: ../rpmdrake_.c:674 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Trop de paquetages sont slectionns" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Chemin: " -#: ../rpmdrake_.c:720 -msgid "Find:" -msgstr "Rechercher:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Fichiers locaux" -#: ../rpmdrake_.c:725 -msgid "Search" -msgstr "Chercher" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Ajout d'une source:" -#: ../rpmdrake_.c:731 -msgid "Install" -msgstr "Installer" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr "Impossible de mettre jour le mdium ; il sera ignor." -#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake Update" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Impossible de crer le mdium." -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Installation de Paquetages Logiciels" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Veuillez patienter, mise jour des mdia..." -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Suppression de Paquetages Logiciels" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "Mettre jour" -#: ../rpmdrake_.c:779 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "" -"Veuillez patienter, connexion au miroir afin de mettre jour les " -"informations sur les paquetages." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Veuillez choisir les sources que vous voulez mettre jour:" -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Error updating medium" -msgstr "Erreur pendant la mise jour du mdium" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Veuillez choisir le miroir." -#: ../rpmdrake_.c:782 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -"Une erreur fatale est survenue pendant la mise jour des informations sur " -"les paquetages." +"Impossible de trouver un miroir.\n" +"\n" +"Il peut y avoir plusieurs raisons cela; la plus frquente\n" +"d'entre elles est que l'architecture de votre processeur n'est\n" +"pas supporte par les Mises jour Officielle Mandrake Linux." -#: ../rpmdrake_.c:787 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Comment choisir manuellement votre mirroir" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Pas de miroir" -#: ../rpmdrake_.c:795 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"Veuillez patienter, connexion au miroir afin de trouver les mises jour." +"Une erreur est survenue pendant le tlchargement de la liste des miroirs :\n" +"\n" +"%s\n" +"Le rseau, ou bien le site web de MandrakeSoft, sont peut-tre " +"indisponibles.\n" +"Veuillez ressayer ultrieurement." -#: ../rpmdrake_.c:798 -msgid "Error adding update medium" -msgstr "Erreur pendant l'ajout du mdium de mise jour" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "Erreur pendant le tlchargement" -#: ../rpmdrake_.c:829 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Veuillez patienter, recherche des paquetages disponibles..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +"Veuillez patienter, tlchargement de la liste des miroirs partir du site " +"web de MandrakeSoft." -#: ../rpmdrake_.c:861 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Examen de %s" +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"J'ai besoin de contacter le site web de MandrakeSoft, afin d'obtenir la " +"liste des miroirs.\n" +"Veuillez vrifier que le rseau est en fonctionnement.\n" +"\n" +"tes-vous d'accord pour continuer ?" -#: ../rpmdrake_.c:880 -msgid "changes:" -msgstr "changements:" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "tats-Unis" -#: ../rpmdrake_.c:884 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Supprimer le .%s" +msgid "China" +msgstr "Chine" -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Utiliser le .%s" +msgid "United Kingdom" +msgstr "Royaume-Uni" -#: ../rpmdrake_.c:888 -msgid "Do nothing" -msgstr "Ne rien faire" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Tawan" -#: ../rpmdrake_.c:900 -msgid "Installation finished" -msgstr "L'installation est termine" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Sude" -#: ../rpmdrake_.c:910 -msgid "Inspect..." -msgstr "Examiner..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Russie" -#: ../rpmdrake_.c:925 -msgid "Program missing" -msgstr "Un programme manque" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake_.c:926 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "" -"Un programme indispensable (grpmi) est manquant. Vrifiez votre\n" -"installation." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Pologne" -#: ../rpmdrake_.c:940 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Impossible d'obtenir les paquetages sources." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Norvge" -#: ../rpmdrake_.c:941 -msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr "Impossible d'obtenir les paquetages sources, dsol." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "Pays-Bas" -#: ../rpmdrake_.c:948 -msgid "Change medium" -msgstr "Changement de mdium" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Korea" +msgstr "Core" -#: ../rpmdrake_.c:949 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Veuillez insrer le mdium nomm \"%s\" dans le priphrique [%s]" +msgid "Japan" +msgstr "Japon" -#: ../rpmdrake_.c:957 -msgid "Installation failed" -msgstr "L'installation a chou" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Italie" -#: ../rpmdrake_.c:958 -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"L'installation a chou, certains fichiers sont introuvables.\n" -"Vous pouvez mettre jour vos sources." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Isral" -#: ../rpmdrake_.c:961 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "" -"Veuillez patienter, suppression de paquetages afin de pouvoir installer les " -"autres..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Grce" -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -"L'installation est termine ; %s.\n" -"\n" -"Certains fichiers de configuration ont t crs en tant que\n" -"`.rpmnew' ou `.rpmsave', vous pouvez maintenant les examiner\n" -"afin de dcider ce que vous souhaitez en faire :" +msgid "France" +msgstr "France" -#: ../rpmdrake_.c:982 -msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" -msgstr "" -"certains paquetages n'ont pas t installs\n" -"correctement" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Finlande" -#: ../rpmdrake_.c:983 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "tout a t install correctement" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Espagne" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Tout a t install correctement" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "Danemark" -#: ../rpmdrake_.c:986 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Tous les paquetages demands ont t installs correctement." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Allemagne" -#: ../rpmdrake_.c:989 -msgid "Everything already installed." -msgstr "Tout a dj t install." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Rpublique Tchque" -#: ../rpmdrake_.c:990 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr "Tout a dj t install (est-ce que c'est vraiment cens arriver ?)." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake_.c:997 -msgid "Problem during installation" -msgstr "Un problme est survenu pendant l'installation" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Canada" -#: ../rpmdrake_.c:998 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Un problme est survenu pendant l'installation :\n" -"\n" -"%s" +msgid "Brazil" +msgstr "Brsil" -#: ../rpmdrake_.c:1012 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Veuillez patienter, lecture de la base de donne des paquetages..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "Belgique" -#: ../rpmdrake_.c:1053 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Veuillez patienter, suppression des paquetages..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Australie" -#: ../rpmdrake_.c:1056 -msgid "Problem during removal" -msgstr "Un problme est survenu pendant la dsintallation" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "Autriche" -#: ../rpmdrake_.c:1057 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Un problme est survenu pendant la dsinstallation de :\n" -"\n" -"%s" +msgid "Info..." +msgstr "Info..." -#: ../rpmdrake_.c:1089 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"Bienvenue dans l'outil de suppression de logiciels !\n" -"\n" -"Cet outil va vous aider choisir quel(s) logiciel(s) vous\n" -"souhaitez supprimer de votre ordinateur." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Non" -#: ../rpmdrake_.c:1094 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Bienvenue dans MandrakeUpdate !\n" -"\n" -"Cet outil va vous aider choisir les mises jour que vous\n" -"souhaiter installer sur votre ordinateur." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Oui" -#: ../rpmdrake_.c:1099 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -"Bienvenue dans l'outil d'installation de logiciels !\n" -"\n" -"Votre systme Mandrake Linux est fourni avec plusieurs milliers\n" -"de paquetages logiciels sur CDROM ou DVD. Cet outil va vous aider\n" -" choisir quels logiciels vous dsirez installer sur votre\n" -"ordinateur." +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" +msgstr "Installer des Logiciels" #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" @@ -910,6 +1259,15 @@ msgstr "Supprimer des Logiciels" msgid "Software Sources Manager" msgstr "Gestionnaire de Sources Logicielles" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr "Installer des Logiciels" +#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" + +#~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" +#~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" + +#, fuzzy +#~ msgid "Update sources" +#~ msgstr "Mise jour de source(s)" + +#~ msgid "Software Management" +#~ msgstr "Gestionnaire de Logiciels" diff --git a/po/fr.pom b/po/fr.pom index 3f00860e..52c2c212 100644 --- a/po/fr.pom +++ b/po/fr.pom @@ -4,169 +4,177 @@ msgstr "Serveur" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Web/FTP" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Ordinateur rseau (client)" +msgid "Office Workstation" +msgstr "Machine de bureau" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "Serveur NFS, serveur SMB, serveur Proxy (mandataire), serveur SSH" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +"Programmes pour la bureautique: traitements de texte (kword, abiword), " +"tableurs (kspread, gnumeric), visualiseur pdf, etc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Bureautique" +msgid "Workstation" +msgstr "Station de travail" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Station de travail Gnome" +msgid "Game station" +msgstr "Jeux" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "Outils pour votre Palm Pilot ou votre Visor" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "" +"Programmes de divertissement: jeux d'arcade, de plateaux, de stratgie, etc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "Station de travail" +msgid "Multimedia station" +msgstr "Multimdia" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Pare Feu/Routeur" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Programmes pour jouer/diter du son et de la vido" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "Serveur de Nom (DNS) et Serveur d'Information (NIS)" +msgid "Internet station" +msgstr "Internet" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" msgstr "" -"Programmes pour la bureautique: traitements de texte (kword, abiword), " -"tableurs (kspread, gnumeric), visualiseur pdf, etc" +"Ensemble d'outils pour lire ou envoyer des courriers lectronique (pine, " +"mutt), des news (tin), et pour naviguer sur l'internet" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "Outils audio: lecteurs mp3 ou midi, mixeurs, etc" +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Ordinateur rseau (client)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "Linux Standard Base. Support des programmes tiers" +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Clients pour diffrents protocoles, dont ssh" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Livres et Howto's sur Linux et le Logiciel Libre" +msgid "Configuration" +msgstr "Configuration" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "Station de travail KDE" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Outils pour faciliter la configuration de votre ordinateur" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Applications scientifiques" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Multimdia - Vido" +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "Applications scientifiques telles que gnuplot" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "" -"Utilitaires pour le courrier lectronique, les news, le web, le transfert de " -"fichiers, les discussions en ligne" +msgid "Console Tools" +msgstr "Utilitaires console" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "Base de Donnes" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "diteurs, interprteurs, outils fichiers, terminaux" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "Serveurs de bases de donnes PostgreSQL ou MySQL" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "Station de travail KDE" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Outils pour faciliter la configuration de votre ordinateur" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" +"Le K Desktop Environement, l'environnement de bureau de base avec sa " +"collection d'outils" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Multimdia - Son" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Environnement graphique" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Documentation" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Station de travail Gnome" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "Utilitaires console" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" +"Un environnement de bureau avec un ensemble d'applications et d'outils " +"intuitifs" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Serveur de courrier Postfix, serveur de news Inn" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Autres Environnements de Bureau" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Internet" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Multimdia" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "Dveloppement" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "Configuration" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "" +"Bibliothques de dveloppement C et C++, programmes et fichiers d'en-tte" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "Plus d'Environnements de Bureau (Gnome, IceWM)" +msgid "Documentation" +msgstr "Documentation" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "" -"Le K Desktop Environement, l'environnement de bureau de base avec sa " -"collection d'outils" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Livres et Howto's sur Linux et le Logiciel Libre" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Environnement graphique" +msgid "LSB" +msgstr "LSB" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "Linux Standard Base. Support des programmes tiers" + # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "Dveloppement" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -175,123 +183,115 @@ msgstr "Apache et Pro-ftpd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "Outils pour crer et graver des CD" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "E-mail/Groupware/News" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Machine de bureau" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Serveur de courrier Postfix, serveur de news Inn" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgid "Database" +msgstr "Base de Donnes" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "Programmes de graphisme comme Le Gimp" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "Serveurs de bases de donnes PostgreSQL ou MySQL" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "DNS/NIS " -msgstr "DNS/NIS" +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Pare Feu/Routeur" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "" -"Bibliothques de dveloppement C et C++, programmes et fichiers d'en-tte" +msgid "Internet gateway" +msgstr "Passerelle internet" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer server" -msgstr "Serveur rseau" +msgid "DNS/NIS " +msgstr "DNS/NIS" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "E-mail/Groupware/News" +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "Serveur de Nom (DNS) et Serveur d'Information (NIS)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "Jeux" +msgid "Network Computer server" +msgstr "Serveur rseau" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "Lecteurs et diteurs vido" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "Serveur NFS, serveur SMB, serveur Proxy (mandataire), serveur SSH" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Graphics" -msgstr "Multimdia - Graphisme" +msgid "Office" +msgstr "Bureautique" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" msgstr "" -"Programmes de divertissement: jeux d'arcade, de plateaux, de stratgie, etc" +"Utilitaires pour le courrier lectronique, les news, le web, le transfert de " +"fichiers, les discussions en ligne" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"Ensemble d'outils pour lire ou envoyer des courriers lectronique (pine, " -"mutt), des news (tin), et pour naviguer sur l'internet" +msgid "Multimedia - Graphics" +msgstr "Multimdia - Graphisme" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "Gestion Financire" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "Programmes de graphisme comme Le Gimp" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"Un environnement de bureau avec un ensemble d'applications et d'outils " -"intuitifs" +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "Multimdia - Son" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Clients pour diffrents protocoles, dont ssh" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "Outils audio: lecteurs mp3 ou midi, mixeurs, etc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "LSB" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Multimdia - Vido" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "Passerelle internet" +msgid "Video players and editors" +msgstr "Lecteurs et diteurs vido" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Programmes pour jouer/diter du son et de la vido" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "Multimdia - Gravure de CD" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Autres Environnements de Bureau" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "Outils pour crer et graver des CD" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "diteurs, interprteurs, outils fichiers, terminaux" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "Plus d'Environnements de Bureau (Gnome, IceWM)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "Programmes pour grer votre finance, comme gnucash" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -300,11 +300,16 @@ msgstr "Gestionnaire d'Informations Personnelles" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Multimdia - Gravure de CD" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "Outils pour votre Palm Pilot ou votre Visor" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Applications scientifiques" +msgid "Personal Finance" +msgstr "Gestion Financire" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "Programmes pour grer votre finance, comme gnucash" diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po index 31983f6b..edbcbe20 100644 --- a/po/ga.po +++ b/po/ga.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-19 16:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-08-24 12:00-0000\n" "Last-Translator: Alastair McKinstry \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -13,896 +13,1145 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39 -msgid "Unable to create medium." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 -#, fuzzy -msgid "Add a source" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." msgstr "" -"Fan tamall\n" -"Ag scrios pacist" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Local files" -msgstr "Comhaid itil" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Path:" -msgstr "Sl:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 -msgid "FTP server" -msgstr "Freastala FTP:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "HTTP server" -msgstr "Freastala HTTP:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "" +"Fan tamall\n" +"Ag scrios pacist" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Path or mount point:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "" +"Fan tamall\n" +"Ag scrios pacist" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Removable device" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Security updates" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during installation" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67 -msgid "Browse..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69 -msgid "Choose a mirror..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 -msgid "Login:" -msgstr "Logann:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215 -msgid "Password:" -msgstr "Pasfhocal:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94 -msgid "Name:" -msgstr "Ainm:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116 -#, fuzzy -msgid "Adding a source:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." msgstr "" "Fan tamall\n" "Ag scrios pacist" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117 -msgid "Type of source:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365 -#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Ok" -msgstr "Ceart go Leor" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Ag Feisti" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353 -#: ../rpmdrake_.c:950 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Cancel" msgstr "Cealaigh" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 -#, fuzzy -msgid "Please wait, adding medium..." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ceart go Leor" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "" -"Fan tamall\n" -"Checking dependencies" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:158 -#, fuzzy -msgid "Please wait, removing medium..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" msgstr "" -"Fan tamall\n" -"Checking dependencies" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169 -msgid "Edit a source" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" +msgid "Unable to get source packages." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:179 -#, fuzzy -msgid "Save changes" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Ag Feisti" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "changes:" msgstr "Pacist" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 -msgid "You need to insert the medium to continue" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "" +"Fan tamall\n" +"Ag scrios pacist" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -#, fuzzy -msgid "Please wait, updating medium..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" msgstr "" -"Fan tamall\n" -"Checking dependencies" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -msgid "Configure proxies" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209 -msgid "Proxy hostname:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:211 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213 -msgid "User:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 -msgid "Configure sources" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -msgid "Enabled?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243 -msgid "Source" -msgstr "Bn" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Bainisteoir Bog-Earra" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:730 +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Bainisteoir Bog-Earra" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "irigh" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Ag Feisti:" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "Remove" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266 -msgid "Edit" -msgstr "Eagar" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "Cuardaigh" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268 -msgid "Add..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Faigh:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:270 -msgid "Update..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271 -#, fuzzy -msgid "Proxy..." -msgstr "Earraidh..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:274 -msgid "Save and quit" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:733 -msgid "Quit" -msgstr "irigh" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:93 -msgid "Yes" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:95 -msgid "No" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:127 -msgid "Info..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:180 -msgid "Austria" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:181 -msgid "Australia" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "in files" +msgstr "it" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "Cuntasa" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:182 -msgid "Belgium" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Brazil" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Canada" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Costa Rica" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Czech Republic" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Germany" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "All packages," msgstr "" +"Fan tamall\n" +"Ag scrios pacist" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Danmark" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Greece" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Spain" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -#, fuzzy -msgid "Finland" -msgstr "Faigh:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 -#, fuzzy -msgid "France" -msgstr "Cealaigh" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -#, fuzzy -msgid "Israel" -msgstr "Ag Feisti" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Cuntasa" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -#, fuzzy -msgid "Italy" -msgstr "Ag Feisti" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Coimri" -#: ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Japan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Korea" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%.1f KB" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Meid: " + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Leagan:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Ainm: " + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Netherlands" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Norway" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Bn: " + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(Not available)" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Poland" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -#, fuzzy -msgid "Portugal" -msgstr "Port:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "/_Comhad" -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Russia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Sweden" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Taiwan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "United Kingdom" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "China" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209 -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261 -msgid "United States" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:274 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Gan aithne" -#: ../rpmdrake.pm_.c:280 -msgid "Error during download" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:289 -#, fuzzy -msgid "No mirror" -msgstr "Gan earraidh" - -#: ../rpmdrake.pm_.c:307 -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Ag Feisti" -#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627 -msgid "Update source(s)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Upgradable" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:343 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:347 -#, fuzzy -msgid "Update" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No update" msgstr "sl" -#: ../rpmdrake.pm_.c:358 -#, fuzzy -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "" -"Fan tamall\n" -"Checking dependencies" - -#: ../rpmdrake_.c:99 -msgid "Other" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "(none)" msgstr "(ar bith)" -#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483 -msgid "(Not available)" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208 -#, fuzzy -msgid "Search results" -msgstr "Cuardaigh" - -#: ../rpmdrake_.c:151 -#, fuzzy -msgid "Search results (none)" -msgstr "Cuardaigh" - -#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172 -#, fuzzy -msgid "Please wait, searching..." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "" "Fan tamall\n" "Ag scrios pacist" -#: ../rpmdrake_.c:175 -msgid "Stop" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "Gan aithne" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -#, fuzzy -msgid "Addable" -msgstr "Ag Feisti" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "Cinntigh, le do thoil" -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -msgid "Upgradable" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:211 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "Not selected" msgstr "Tg gach rud" -#: ../rpmdrake_.c:211 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "Selected" msgstr "Tg gach rud" -#: ../rpmdrake_.c:240 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" - -#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362 -msgid "More information on package..." -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Cuardaigh" -#: ../rpmdrake_.c:259 -msgid "One of the following packages is needed:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Stop" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:259 -#, fuzzy -msgid "Please choose" -msgstr "Cinntigh, le do thoil" - -#: ../rpmdrake_.c:275 -#, fuzzy -msgid "unknown package " -msgstr "Gan aithne" - -#: ../rpmdrake_.c:285 -#, fuzzy -msgid "Please wait, listing packages..." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, searching..." msgstr "" "Fan tamall\n" "Ag scrios pacist" -#: ../rpmdrake_.c:300 -#, fuzzy -msgid "No update" -msgstr "sl" - -#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354 -msgid "More infos" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake_.c:355 -#, fuzzy -msgid "Information on packages" -msgstr "Gan aithne" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Cuardaigh" -#: ../rpmdrake_.c:376 -msgid "Some additional packages need to be removed" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:377 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"Welcome to the packages source editor!\n" "\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391 -msgid "Some packages can't be removed" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:384 -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Earraidh..." -#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451 -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:421 -msgid "Additional packages needed" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:422 -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Eagar" -#: ../rpmdrake_.c:435 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Source" +msgstr "Bn" -#: ../rpmdrake_.c:436 -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684 -msgid "Some packages need to be removed" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:472 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "" +msgid "Password:" +msgstr "Pasfhocal:" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" +msgid "User:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:482 -#, fuzzy -msgid "Files:\n" -msgstr "/_Comhad" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:483 -msgid "Changelog:\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:486 -msgid "Source: " -msgstr "Bn: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:487 -msgid "Currently installed version: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:491 -msgid "Reason for update: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." msgstr "" +"Fan tamall\n" +"Checking dependencies" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Name: " -msgstr "Ainm: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:494 -#, fuzzy -msgid "Version: " -msgstr "Leagan:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:495 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%.1f KB" - -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Size: " -msgstr "Meid: " +msgid "Save changes" +msgstr "Pacist" -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Importance: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:498 -#, fuzzy -msgid "Summary: " -msgstr "Coimri" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake_.c:499 -#, fuzzy -msgid "Description: " -msgstr "Cuntasa" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Bugfixes updates" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Normal updates" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "" +"Fan tamall\n" +"Checking dependencies" -#: ../rpmdrake_.c:567 -msgid "Mandrake choices" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." msgstr "" +"Fan tamall\n" +"Checking dependencies" -#: ../rpmdrake_.c:568 -msgid "All packages, alphabetical" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:569 -#, fuzzy -msgid "All packages," +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding a source:" msgstr "" "Fan tamall\n" "Ag scrios pacist" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by group" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Ainm:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Logann:" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by size" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:593 -msgid "by selection state" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Browse..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by source repository" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by update availability" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Removable device" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:615 -#, fuzzy -msgid "in descriptions" -msgstr "Cuntasa" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "Freastala HTTP:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -#, fuzzy -msgid "in files" -msgstr "it" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "Freastala FTP:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in names" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Sl:" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reload the packages list" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Comhaid itil" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reset the selection" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a source" msgstr "" +"Fan tamall\n" +"Ag scrios pacist" -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Maximum information" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Normal information" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:674 -msgid "Too many packages are selected" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, updating media..." msgstr "" +"Fan tamall\n" +"Checking dependencies" -#: ../rpmdrake_.c:720 -msgid "Find:" -msgstr "Faigh:" - -#: ../rpmdrake_.c:725 -msgid "Search" -msgstr "Cuardaigh" - -#: ../rpmdrake_.c:731 -msgid "Install" -msgstr "Ag Feisti:" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update" +msgstr "sl" -#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:738 -#, fuzzy -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Bainisteoir Bog-Earra" - -#: ../rpmdrake_.c:738 -#, fuzzy -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Bainisteoir Bog-Earra" - -#: ../rpmdrake_.c:779 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Error updating medium" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:782 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Gan earraidh" -#: ../rpmdrake_.c:787 -msgid "How to choose manually your mirror" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:795 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:798 -msgid "Error adding update medium" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:829 -#, fuzzy -msgid "Please wait, finding available packages..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Fan tamall\n" -"Ag scrios pacist" -#: ../rpmdrake_.c:861 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" +msgid "United States" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:880 -#, fuzzy -msgid "changes:" -msgstr "Pacist" - -#: ../rpmdrake_.c:884 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" +msgid "China" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" +msgid "United Kingdom" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:888 -msgid "Do nothing" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:900 -#, fuzzy -msgid "Installation finished" -msgstr "Ag Feisti" - -#: ../rpmdrake_.c:910 -msgid "Inspect..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:925 -msgid "Program missing" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:926 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Port:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:940 -msgid "Unable to get source packages." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:941 -msgid "Unable to get source packages, sorry." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:948 -msgid "Change medium" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Korea" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:949 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgid "Japan" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:957 -#, fuzzy -msgid "Installation failed" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Italy" msgstr "Ag Feisti" -#: ../rpmdrake_.c:958 -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake_.c:961 -#, fuzzy -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "" -"Fan tamall\n" -"Ag scrios pacist" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Ag Feisti" -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +msgid "Greece" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:982 -msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "France" +msgstr "Cealaigh" -#: ../rpmdrake_.c:983 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Faigh:" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "Everything installed successfully" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:986 -msgid "All requested packages were installed successfully." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:989 -msgid "Everything already installed." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:990 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:997 -msgid "Problem during installation" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:998 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Canada" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1012 -#, fuzzy -msgid "Please wait, reading packages database..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" msgstr "" -"Fan tamall\n" -"Ag scrios pacist" -#: ../rpmdrake_.c:1053 -#, fuzzy -msgid "Please wait, removing packages..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" msgstr "" -"Fan tamall\n" -"Ag scrios pacist" -#: ../rpmdrake_.c:1056 -msgid "Problem during removal" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1057 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Austria" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1089 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1094 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1099 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" msgstr "" +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Install Software" +msgstr "Feist gach rud" + #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" msgstr "" @@ -911,11 +1160,6 @@ msgstr "" msgid "Software Sources Manager" msgstr "" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Install Software" -msgstr "Feist gach rud" - #~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" diff --git a/po/ga.pom b/po/ga.pom index 07f1b311..2dcf43ab 100644 --- a/po/ga.pom +++ b/po/ga.pom @@ -4,169 +4,172 @@ msgstr "Freastala # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Greasan/FTP" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Printir Grasn (lpd)" +msgid "Office Workstation" +msgstr "Stisin Oibre" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Oifig" +msgid "Workstation" +msgstr "Stisin Oibre" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Stisin Gnome" +msgid "Game station" +msgstr "Stisin Cluich" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "Stisin Oibre" +#, fuzzy +msgid "Multimedia station" +msgstr "Stisin Ilmhenach" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" +msgid "Sound and video playing/editing programs" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "" +msgid "Internet station" +msgstr "Stisin Idirlon" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Printir Grasn (lpd)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgid "Clients for different protocols including ssh" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "" +msgid "Configuration" +msgstr "cumraocht" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "Stisin KDE" +#, fuzzy +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "An bhfuil t ag iarraidh an cumraocht a thrial?" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Stisin Oibre" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Ilmhenach" +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgid "Console Tools" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "Stisin KDE" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "An bhfuil t ag iarraidh an cumraocht a thrial?" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Ilmhenach" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Documentation" -msgstr "it" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Stisin Gnome" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Deasc Graphaic Eile" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Stisin Idirlon" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "Forbairt" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Multimedia station" -msgstr "Stisin Ilmhenach" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "cumraocht" +#, fuzzy +msgid "Documentation" +msgstr "it" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" +msgid "LSB" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "Forbairt" +msgid "Web/FTP" +msgstr "Greasan/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -175,22 +178,32 @@ msgstr "Apache, Pro-ftpd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "Post/Nuacht/Groupware" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Postfix mail server, Inn news server" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Stisin Oibre" +msgid "Database" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgid "Firewall/Router" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet gateway" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO @@ -200,7 +213,7 @@ msgstr "DNS/NIS " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgid "Domain Name and Network Information Server" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO @@ -211,17 +224,17 @@ msgstr "Cl # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "Post/Nuacht/Groupware" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "Stisin Cluich" +msgid "Office" +msgstr "Oifig" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO @@ -232,77 +245,69 @@ msgstr "Ilmhe # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "Ilmhenach" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Ilmhenach" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgid "Video players and editors" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "Ilmhenach" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" +msgid "Tools to create and burn CD's" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Deasc Graphaic Eile" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgid "Personal Information Management" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" +msgid "Personal Finance" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Ilmhenach" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Stisin Oibre" +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index b917ed5a..f8255233 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-19 16:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-05-05 20:20+0200\n" "Last-Translator: Jess Bravo lvarez \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -13,872 +13,1123 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39 -msgid "Unable to create medium." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 -#, fuzzy -msgid "Add a source" -msgstr "Medio" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -#, fuzzy -msgid "Local files" -msgstr "Etiqueta" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Path:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 -msgid "FTP server" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Preparando para a instalacin" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Agarde, por favor" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175 -msgid "URL:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "HTTP server" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Preparando para a instalacin" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Path or mount point:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Removable device" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Security updates" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67 -msgid "Browse..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69 -msgid "Choose a mirror..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 -msgid "Login:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215 -msgid "Password:" -msgstr "Contrasinal:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94 -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Instalando " + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Aceptar" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116 -#, fuzzy -msgid "Adding a source:" -msgstr "Medio" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117 -msgid "Type of source:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365 -#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Ok" -msgstr "Aceptar" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353 -#: ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 -#, fuzzy -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Agarde, por favor" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:158 -msgid "Please wait, removing medium..." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Instalando " + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169 -#, fuzzy -msgid "Edit a source" -msgstr "Medio" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Medio" +msgid "Remove .%s" +msgstr "Quitar" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:179 -#, fuzzy -msgid "Save changes" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "changes:" msgstr "Paquetes" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 -msgid "You need to insert the medium to continue" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186 -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -#, fuzzy -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Agarde, por favor" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -#, fuzzy -msgid "Configure proxies" -msgstr "Engadir usuario" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209 -msgid "Proxy hostname:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:211 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213 -msgid "User:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 -#, fuzzy -msgid "Configure sources" -msgstr "Engadir usuario" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -msgid "Enabled?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243 -#, fuzzy -msgid "Source" -msgstr "Forzar" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:730 -#, fuzzy -msgid "Remove" -msgstr "Quitar" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266 -msgid "Edit" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268 -msgid "Add..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:270 -msgid "Update..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271 -#, fuzzy -msgid "Proxy..." -msgstr "Erro..." +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:274 -msgid "Save and quit" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:733 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "Sar" -#: ../rpmdrake.pm_.c:93 -msgid "Yes" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Instalar" -#: ../rpmdrake.pm_.c:95 -msgid "No" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Quitar" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "Buscar" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:127 -msgid "Info..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:180 -msgid "Austria" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:181 -msgid "Australia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:182 -msgid "Belgium" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Brazil" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Canada" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "Actualizacin de Linux-Mandrake" + +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "Medio" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Costa Rica" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Czech Republic" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "in files" +msgstr "Etiqueta" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "Descripcins" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Germany" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Danmark" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Greece" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Spain" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Finland" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 -#, fuzzy -msgid "France" -msgstr "Cancelar" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "All packages," +msgstr "Desinstalando" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -#, fuzzy -msgid "Israel" -msgstr "Instalando" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -#, fuzzy -msgid "Italy" -msgstr "Instalando" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Japan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Korea" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Netherlands" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Norway" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Descripcins" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Resume" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Poland" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Portugal" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Tamao" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Russia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Nome: " + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Sweden" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Forzar" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(Not available)" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Taiwan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "United Kingdom" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "China" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209 -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261 -msgid "United States" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:274 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:280 -msgid "Error during download" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:289 -msgid "No mirror" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:307 -msgid "Please choose the desired mirror." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627 -#, fuzzy -msgid "Update source(s)" -msgstr "Medio" - -#: ../rpmdrake.pm_.c:343 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:347 -#, fuzzy -msgid "Update" -msgstr "Actualizacin de Linux-Mandrake" - -#: ../rpmdrake.pm_.c:358 -#, fuzzy -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Agarde, por favor" - -#: ../rpmdrake_.c:99 -msgid "Other" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be removed" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298 -msgid "(none)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483 -msgid "(Not available)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208 -#, fuzzy -msgid "Search results" -msgstr "Buscar" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:151 -#, fuzzy -msgid "Search results (none)" -msgstr "Buscar" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172 -#, fuzzy -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Agarde, por favor" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Non se pode abri-lo paquete" -#: ../rpmdrake_.c:175 -msgid "Stop" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "Addable" msgstr "Instalar sistema" -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Upgradable" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:211 -#, fuzzy -msgid "Not selected" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" -"Des-seleccionar\n" -"Todos" -#: ../rpmdrake_.c:211 -#, fuzzy -msgid "Selected" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" msgstr "" -"Seleccionar\n" -"Todos" -#: ../rpmdrake_.c:240 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(none)" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362 -msgid "More information on package..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "unknown package " msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:259 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:259 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "Please choose" msgstr "Agarde, por favor" -#: ../rpmdrake_.c:275 -msgid "unknown package " -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:285 -msgid "Please wait, listing packages..." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not selected" msgstr "" +"Des-seleccionar\n" +"Todos" -#: ../rpmdrake_.c:300 -msgid "No update" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected" msgstr "" +"Seleccionar\n" +"Todos" -#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354 -msgid "More infos" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Buscar" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Stop" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:355 -#, fuzzy -msgid "Information on packages" -msgstr "Non se pode abri-lo paquete" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Agarde, por favor" -#: ../rpmdrake_.c:376 -msgid "Some additional packages need to be removed" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Buscar" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:377 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"Welcome to the packages source editor!\n" "\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391 -msgid "Some packages can't be removed" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:384 -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Erro..." -#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451 -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:421 -msgid "Additional packages needed" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:422 -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:435 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Source" +msgstr "Forzar" -#: ../rpmdrake_.c:436 -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "Engadir usuario" -#: ../rpmdrake_.c:472 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgid "Password:" +msgstr "Contrasinal:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:482 -msgid "Files:\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:483 -msgid "Changelog:\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:486 -#, fuzzy -msgid "Source: " -msgstr "Forzar" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Engadir usuario" -#: ../rpmdrake_.c:487 -msgid "Currently installed version: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Agarde, por favor" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:491 -msgid "Reason for update: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Name: " -msgstr "Nome: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Paquetes" -#: ../rpmdrake_.c:494 -msgid "Version: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:495 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "%s KB" +msgid "URL:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:495 -#, fuzzy -msgid "Size: " -msgstr "Tamao" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Medio" -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Importance: " -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "Medio" -#: ../rpmdrake_.c:498 -#, fuzzy -msgid "Summary: " -msgstr "Resume" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:499 -#, fuzzy -msgid "Description: " -msgstr "Descripcins" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Agarde, por favor" -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Bugfixes updates" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Normal updates" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "Medio" -#: ../rpmdrake_.c:567 -msgid "Mandrake choices" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:568 -msgid "All packages, alphabetical" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:569 -#, fuzzy -msgid "All packages," -msgstr "Desinstalando" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by group" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by size" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:593 -msgid "by selection state" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Browse..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by source repository" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by update availability" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Removable device" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:615 -#, fuzzy -msgid "in descriptions" -msgstr "Descripcins" - -#: ../rpmdrake_.c:615 -#, fuzzy -msgid "in files" -msgstr "Etiqueta" - -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in names" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reload the packages list" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reset the selection" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Maximum information" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Etiqueta" -#: ../rpmdrake_.c:652 -#, fuzzy -msgid "Normal information" -msgstr "Actualizacin de Linux-Mandrake" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Medio" -#: ../rpmdrake_.c:674 -msgid "Too many packages are selected" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:720 -msgid "Find:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:725 -msgid "Search" -msgstr "Buscar" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Agarde, por favor" -#: ../rpmdrake_.c:731 -msgid "Install" -msgstr "Instalar" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update" +msgstr "Actualizacin de Linux-Mandrake" -#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Installation" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Removal" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:779 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Error updating medium" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:782 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:787 -msgid "How to choose manually your mirror" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:795 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:798 -msgid "Error adding update medium" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:829 -msgid "Please wait, finding available packages..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:861 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" +msgid "United Kingdom" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:880 -#, fuzzy -msgid "changes:" -msgstr "Paquetes" - -#: ../rpmdrake_.c:884 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Quitar" - -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" +msgid "Taiwan" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:888 -msgid "Do nothing" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:900 -#, fuzzy -msgid "Installation finished" -msgstr "Instalando " - -#: ../rpmdrake_.c:910 -msgid "Inspect..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:925 -msgid "Program missing" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Portugal" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:926 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:940 -msgid "Unable to get source packages." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:941 -msgid "Unable to get source packages, sorry." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:948 -msgid "Change medium" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Korea" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:949 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgid "Japan" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:957 -#, fuzzy -msgid "Installation failed" -msgstr "Instalando " +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Instalando" -#: ../rpmdrake_.c:958 -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Instalando" -#: ../rpmdrake_.c:961 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "France" +msgstr "Cancelar" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +msgid "Finland" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:982 -msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:983 -msgid "everything was installed correctly" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "Everything installed successfully" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:986 -msgid "All requested packages were installed successfully." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:989 -msgid "Everything already installed." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:990 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:997 -#, fuzzy -msgid "Problem during installation" -msgstr "Preparando para a instalacin" - -#: ../rpmdrake_.c:998 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Brazil" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1012 -msgid "Please wait, reading packages database..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1053 -#, fuzzy -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Agarde, por favor" - -#: ../rpmdrake_.c:1056 -#, fuzzy -msgid "Problem during removal" -msgstr "Preparando para a instalacin" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1057 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Austria" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1089 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1094 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1099 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" msgstr "" +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Install Software" +msgstr "Instalar" + #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" msgstr "" @@ -887,11 +1138,6 @@ msgstr "" msgid "Software Sources Manager" msgstr "" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Install Software" -msgstr "Instalar" - #, fuzzy #~ msgid "Update sources" #~ msgstr "Medio" diff --git a/po/gl.pom b/po/gl.pom index 1602f54f..a3f70ff3 100644 --- a/po/gl.pom +++ b/po/gl.pom @@ -4,170 +4,177 @@ msgstr "Servidor" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Web/FTP" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Ordenador de rede (cliente)" +msgid "Office Workstation" +msgstr "Estacin de traballo de oficina" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" msgstr "" +"Programas de oficina: procesadores de texto (kword, abiword), follas de " +"clculo (kspread, gnumeric), visualizadores de pdf, etc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Office" +msgid "Workstation" +msgstr "Estacin de traballo" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Estacin de traballo Gnome" +msgid "Game station" +msgstr "Estacin de xogos" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "Ferramentas para o seu Palm Pilot ou o seu Visor" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "Programas de divertimentos: arcade, taboleiros, estratexia, etc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "Estacin de traballo" +msgid "Multimedia station" +msgstr "Estacin multimedia" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Firewall/Encamiador" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Programas de reproduccin/edicin de son e vdeo" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "" +msgid "Internet station" +msgstr "Estacin Internet" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" msgstr "" -"Programas de oficina: procesadores de texto (kword, abiword), follas de " -"clculo (kspread, gnumeric), visualizadores de pdf, etc" +"Conxunto de ferramentas para ler e enviar correo e novas (pine, mutt, tin..) " +"e para navegar na Web" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "Ferramentas de audio: reproductores de mp3 ou midi, mesturadores, etc" +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Ordenador de rede (cliente)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgid "Clients for different protocols including ssh" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Libros e howtos sobre Linux e o software libre" +msgid "Configuration" +msgstr "Configuracin" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "Estacin de traballo KDE" +#, fuzzy +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Desexa probar a configuracin?" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Estacin de traballo cientfica" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Multimedia - Vdeo" +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "" -"Conxunto de ferramentas para correo, novas, web, transferencia de ficheiros " -"e chat" +msgid "Console Tools" +msgstr "Ferramentas de consola" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "Bases de datos" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Editores, shells, ferramentas de ficheiro, terminais" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "Estacin de traballo KDE" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" msgstr "" +"O ambiente de escritorio KDE, o ambiente grfico bsico cunha coleccin de " +"ferramentas que o acompaan" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Desexa probar a configuracin?" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Multimedia - Son" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Estacin de traballo Gnome" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Documentacin" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" +"Un ambiente grfico cun conxunto de aplicacins amigables e ferramentas de " +"escritorio" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "Ferramentas de consola" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Outros escritorios grficos" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Estacin Internet" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "Desenvolvemento" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Estacin multimedia" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "" +"Bibliotecas de desenvolvemento en C e C++, programas e ficheiros include" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "Configuracin" +msgid "Documentation" +msgstr "Documentacin" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "Mis escritorios grficos (Gnome, IceWM)" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Libros e howtos sobre Linux e o software libre" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" +msgid "LSB" msgstr "" -"O ambiente de escritorio KDE, o ambiente grfico bsico cunha coleccin de " -"ferramentas que o acompaan" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "Desenvolvemento" +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -176,23 +183,34 @@ msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "Ferramentas para crear e gravar CDs" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "Correo/Groupware/Novas" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Estacin de traballo de oficina" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgid "Database" +msgstr "Bases de datos" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "Programas grficos como o Gimp" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Firewall/Encamiador" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +#, fuzzy +msgid "Internet gateway" +msgstr "Acceso Internet" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -201,9 +219,8 @@ msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgid "Domain Name and Network Information Server" msgstr "" -"Bibliotecas de desenvolvemento en C e C++, programas e ficheiros include" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -212,18 +229,20 @@ msgstr "Servidor de ordenadores de rede" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "Correo/Groupware/Novas" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "Estacin de xogos" +msgid "Office" +msgstr "Office" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "Reproductores e editores de vdeo" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "" +"Conxunto de ferramentas para correo, novas, web, transferencia de ficheiros " +"e chat" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -232,80 +251,66 @@ msgstr "Multimedia - Gr # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Programas de divertimentos: arcade, taboleiros, estratexia, etc" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"Conxunto de ferramentas para ler e enviar correo e novas (pine, mutt, tin..) " -"e para navegar na Web" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "Programas grficos como o Gimp" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "Finanzas persoais" +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "Multimedia - Son" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"Un ambiente grfico cun conxunto de aplicacins amigables e ferramentas de " -"escritorio" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "Ferramentas de audio: reproductores de mp3 ou midi, mesturadores, etc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Multimedia - Vdeo" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "" +msgid "Video players and editors" +msgstr "Reproductores e editores de vdeo" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Internet gateway" -msgstr "Acceso Internet" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "Multimedia - Gravacin de CD" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Programas de reproduccin/edicin de son e vdeo" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "Ferramentas para crear e gravar CDs" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Outros escritorios grficos" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "Mis escritorios grficos (Gnome, IceWM)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Editores, shells, ferramentas de ficheiro, terminais" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "Programas para xestionar as sas finanzas, como o gnucash" +msgid "Personal Information Management" +msgstr "Xestin de informacin persoal" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "Xestin de informacin persoal" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "Ferramentas para o seu Palm Pilot ou o seu Visor" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Multimedia - Gravacin de CD" +msgid "Personal Finance" +msgstr "Finanzas persoais" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Estacin de traballo cientfica" +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "Programas para xestionar as sas finanzas, como o gnucash" diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 19fedc3a..8e898db8 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: merged_file\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-12 14:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-16 10:38+0200\n" "Last-Translator: lev polvoi \n" "Language-Team: Hebrew \n" @@ -17,844 +17,1134 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:43 -msgid "Unable to create medium." -msgstr "אי-הצלחה ביצירת מדיה." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:44 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr "אי-הצלחה בעדכון מדיה, זה יתבטל אוטומטית." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "Add a source" -msgstr "הוסף מקור" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Local files" -msgstr "קבצים מקומיים" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Path:" -msgstr "נתיב:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 -msgid "FTP server" -msgstr "שרת FTP" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "בעיה בזמן ההסרה" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -msgid "URL:" -msgstr "כתובת:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "אנא חכה, מוחק חבילות..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 -msgid "HTTP server" -msgstr "שרת HTTP" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "אנא חכה, קורה את מסד הנתונים של החבילות" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "נתיב או נקודת טעינה (mount) : " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "הייתה בעיה בזמן ההתקנה %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 -msgid "Removable device" -msgstr "התקן בעל יכולת הסרה" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "בעיה בזמן ההתקנה" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Security updates" -msgstr "עדכוני אבטחה" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +msgstr "הכל כבר מותקן (זה אמור לקרות בכלל?)" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:70 -msgid "Browse..." -msgstr "דפדף..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "הכל כבר מותקן." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:72 -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "בחר שרת..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "כל החבילות המבוקשות הותקנו בהצלחה." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 -msgid "Login:" -msgstr "שם מישתמש:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "הכל הותקן בהצלחה." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 ../edit-urpm-sources.pl_.c:231 -msgid "Password:" -msgstr "סיסמה:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:97 -msgid "Name:" -msgstr "שם:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "הכל הותקן נכון." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:99 ../edit-urpm-sources.pl_.c:188 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "נתיב בשביל למשוך את hdlist:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "כמה חבילות לא הותקנו בצורה נכונה" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:107 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "אתה צריך למלא לפחות את שני הכניסות הראשונות." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "אנא חכה, מסיר חבילות בכדי לאפשר לאחרות להשתדרג..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:120 -msgid "Adding a source:" -msgstr "הוספת מקור: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"התקנה נכשלה, כמה קבצים חסרים .אתה עשוי לרצות לעדכן את מנהל המקורות שלך." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 -msgid "Type of source:" -msgstr "סוג מקור:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "התקנה נכשלה" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "בטל" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:125 ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 ../rpmdrake.pm_.c:100 ../rpmdrake.pm_.c:139 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:367 -#: ../rpmdrake_.c:371 ../rpmdrake_.c:918 ../rpmdrake_.c:953 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "אישור" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 ../edit-urpm-sources.pl_.c:196 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake.pm_.c:355 ../rpmdrake_.c:355 -#: ../rpmdrake_.c:953 -msgid "Cancel" -msgstr "בטל" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:147 -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "אנא חכה, מוסיף מדיה..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "החלף מדיה" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:168 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "אנא חכה, מוציא מדיה..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "" +"לא מצליח להשיג חבילות מקור, מצטער(אני לא עובד עליכם, אני באמת לא מוצא... אני " +"נשבע!!!)" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:181 -msgid "Edit a source" -msgstr "ערוך מקור" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "אי-הצלחה בהשגת חבילות מקור" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "עורך מקור \"%s\":" +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "תוכנה נדרשת (grpmi) חסרה. בדוק את ההתקנה שלך." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -msgid "Save changes" -msgstr "שמור שינויים" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "תוכנה חסרה." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:200 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "אתה צריך להכניס את המדיה בכדי להמשיך." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "בוחן ...." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "התקנה נגמרה" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:201 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "אל תעשה כלום" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "הסר .%s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "changes:" +msgstr "שינויים:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "בוחן %s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "אנא חכה, מוצא חבילות ברות השגה..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "בכדי לשמור את השינויים, אתה צריך להכניס את המדיה אל הכונן." +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:206 -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "אנא חכה, מעדכן מדיות" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr "טעות בהוספת מדית עדכון" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:217 -msgid "Configure proxies" -msgstr "ערוך proxyים" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +msgstr "אנא המתן ,יוצר קשר אם אתרי המראה בשביל להתחיל את תהליך העידכון" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:223 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:225 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Proxy hostname:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "איך לבחור ידינית את השרת שלך?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:227 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "אתה יכול לספק סיסמה/שם מישתמש בשביל שרת הפרוקסי" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "הייתה טעות ללא אפשרות תיקון בזמן עדכון את מידע החבילות." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:229 -msgid "User:" -msgstr "משתמש: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "טעות בעדכון מדיה" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:255 -msgid "Configure sources" -msgstr "ערוך מקורות" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "אנא חכה, מתחבר לשרת על מנת לעדכן את מידע החבילות." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:262 -msgid "Enabled?" -msgstr "מופעל?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:263 -msgid "Source" -msgstr "מקור" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "התקנת חבילות תוכנה" + +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake עדכון" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:286 ../rpmdrake_.c:732 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "הסרת חבילות תוכנה" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "צא" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "התקנה" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "Remove" msgstr "הסר" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:288 -msgid "Edit" -msgstr "ערוך" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "חיפוש" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:290 -msgid "Add..." -msgstr "הוסף..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "חיפוש:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:292 -msgid "Update..." -msgstr "עדכון..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:293 -msgid "Proxy..." -msgstr "Proxy..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "כמה חבילות צריכות להמחק" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:296 -msgid "Save and quit" -msgstr "שמור וצא" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:297 ../rpmdrake_.c:735 -msgid "Quit" -msgstr "צא" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "יותר מידי חבילות נבחרו" -#: ../rpmdrake.pm_.c:96 -msgid "Yes" -msgstr "כן" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "מידע מקסימלי" -#: ../rpmdrake.pm_.c:98 -msgid "No" -msgstr "לא" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "מידע נורמלי" -#: ../rpmdrake.pm_.c:130 -msgid "Info..." -msgstr "מידע..." +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "עדכן מקור/ות" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Austria" -msgstr "אוסטריה" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "טען מחדש את רשימת החבילות." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "נקה את הבחירה" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Australia" -msgstr "אוסטרליה" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "בקבצים" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Belgium" -msgstr "בלגיה" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "בתיאורים" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Brazil" -msgstr "ברזיל" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "בשמות" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Canada" -msgstr "קנדה" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "על פי נגישות עדכון" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Costa Rica" -msgstr "קוסטה-ריקו" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 -msgid "Czech Republic" -msgstr "הרפובליקה הצ'כית" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "על פי מצב בחירה" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Germany" -msgstr "גרמניה" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "על פי גודל" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Danmark" -msgstr "דנמרק" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "על פי קבוצה" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Greece" -msgstr "יוון" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "כל החבילות," -#: ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Spain" -msgstr "ספרד" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "כל החבילות, אלפבתי" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Finland" -msgstr "פינלנד" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Mandrake בחירות " -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "France" -msgstr "צרפת" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "עדכונים נורמליים" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Israel" -msgstr "ישראל" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "תיקוני באגים" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Italy" -msgstr "איטליה" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "עדכוני אבטחה" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Japan" -msgstr "יפן" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "תיאור: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Korea" -msgstr "קוריאה" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "סיכום" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Netherlands" -msgstr "הולנד" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "חשיבות : " -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Norway" -msgstr "נורווגיה" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Poland" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "גודל : " -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Portugal" -msgstr "פורטוגל" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "גרסה: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "Russia" -msgstr "רוסיה" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "שם: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "Sweden" -msgstr "שוודיה" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "סיבת עדכון: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 -msgid "Taiwan" -msgstr "טיוואן" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "גרסה מותקנת נוכחית: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:208 -msgid "United Kingdom" -msgstr "בריטניה" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "מקור: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:209 -msgid "China" -msgstr "סין" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(Not available)" +msgstr "(לא-זמין)" -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:211 ../rpmdrake.pm_.c:212 -#: ../rpmdrake.pm_.c:213 ../rpmdrake.pm_.c:264 -msgid "United States" -msgstr "ארה\"ב" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Changelog:\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:277 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "אנא חכה, מוריד כתובות שרתים מאתר MandrakeSoft" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "קבצים:\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:283 -msgid "Error during download" -msgstr "טעות בזמן ההורדה" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "גודל נבחר: %d MB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:292 -msgid "No mirror" -msgstr "אין שרת." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "גודל נבחר : %d MB /מקום פנוי : %d MB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:310 -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "אנא בחר את השרת אליו ברצונך להתחבר." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"החבילות הבאות חייבות לא להבחר בגלל התלויות שלהן.\n" +"\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:342 ../rpmdrake_.c:629 -msgid "Update source(s)" -msgstr "עדכן מקור/ות" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +msgstr "" +"מצטער, החבילה/ות הבאות לא יכול/ות להבחר:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:346 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "אנא בחר את המקורות אותם אתה רוצה לעדכן" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "חלק המחבילות לא הותקנו" -#: ../rpmdrake.pm_.c:350 -msgid "Update" -msgstr "עדכון" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"בכדי לספק את התלויות, החבילות הבאות יותקנו גם הן \n" +"\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:360 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "אנא חכה, מעדכן מדיה..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "חבילות נוספות נדרשות" -#: ../rpmdrake_.c:101 -msgid "Other" -msgstr "אחר" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "כמה חבילות אינן יכולות להמחק" -#: ../rpmdrake_.c:123 ../rpmdrake_.c:137 ../rpmdrake_.c:229 ../rpmdrake_.c:300 -msgid "(none)" -msgstr "(אינן)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" +"הסרת החבילות הבאות, תהרוס לך את המערכת.מצטער: \n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:143 ../rpmdrake_.c:484 ../rpmdrake_.c:485 -msgid "(Not available)" -msgstr "(לא-זמין)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"החבילות הבאות צריכות להמחק בגלל התלויות שלהן:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:153 ../rpmdrake_.c:210 -msgid "Search results" -msgstr "תוצאות חיפוש" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "כמה חבילות נוספות צריכות להמחק" -#: ../rpmdrake_.c:153 -msgid "Search results (none)" -msgstr "תוצאות חיפוש (כלום)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "עוד מידע על החבילות..." -#: ../rpmdrake_.c:163 ../rpmdrake_.c:174 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "אנא חכה, מחפש..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "מידע על החבילות" -#: ../rpmdrake_.c:177 -msgid "Stop" -msgstr "עצור" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" +msgstr "עוד מידע" -#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Addable" msgstr "בעלות יכולות הוספה" -#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Upgradable" msgstr "בעלות יכולת שדרוג" -#: ../rpmdrake_.c:213 -msgid "Not selected" -msgstr "לא בחורות" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:213 -msgid "Selected" -msgstr "בחורות." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "אל תעדכן" -#: ../rpmdrake_.c:242 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(none)" +msgstr "(אינן)" -#: ../rpmdrake_.c:260 ../rpmdrake_.c:362 ../rpmdrake_.c:364 -msgid "More information on package..." -msgstr "עוד מידע על החבילות..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "אנא חכה, מכין רשימת חבילות..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "חבילות לא מוכרות " -#: ../rpmdrake_.c:261 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "אחת החבילות הבאות דרושה:" -#: ../rpmdrake_.c:261 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Please choose" msgstr "אנא בחר" -#: ../rpmdrake_.c:277 -msgid "unknown package " -msgstr "חבילות לא מוכרות " - -#: ../rpmdrake_.c:287 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "אנא חכה, מכין רשימת חבילות..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:302 -msgid "No update" -msgstr "אל תעדכן" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "לא בחורות" -#: ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:356 -msgid "More infos" -msgstr "עוד מידע" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "בחורות." -#: ../rpmdrake_.c:357 -msgid "Information on packages" -msgstr "מידע על החבילות" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "תוצאות חיפוש" -#: ../rpmdrake_.c:378 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "כמה חבילות נוספות צריכות להמחק" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "עצור" -#: ../rpmdrake_.c:379 -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -"החבילות הבאות צריכות להמחק בגלל התלויות שלהן:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "אנא חכה, מחפש..." -#: ../rpmdrake_.c:385 ../rpmdrake_.c:393 -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "כמה חבילות אינן יכולות להמחק" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "תוצאות חיפוש (כלום)" -#: ../rpmdrake_.c:386 -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -"הסרת החבילות הבאות, תהרוס לך את המערכת.מצטער: \n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "אחר" -#: ../rpmdrake_.c:394 ../rpmdrake_.c:453 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Welcome to the packages source editor!\n" "\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" -"החבילות הבאות חייבות לא להבחר בגלל התלויות שלהן.\n" -"\n" -"\n" -#: ../rpmdrake_.c:423 -msgid "Additional packages needed" -msgstr "חבילות נוספות נדרשות" - -#: ../rpmdrake_.c:424 -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"בכדי לספק את התלויות, החבילות הבאות יותקנו גם הן \n" -"\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "שמור וצא" -#: ../rpmdrake_.c:437 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "חלק המחבילות לא הותקנו" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Proxy..." -#: ../rpmdrake_.c:438 -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -msgstr "" -"מצטער, החבילה/ות הבאות לא יכול/ות להבחר:\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "עדכון..." -#: ../rpmdrake_.c:452 ../rpmdrake_.c:686 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "כמה חבילות צריכות להמחק" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "הוסף..." -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "גודל נבחר : %d MB /מקום פנוי : %d MB" +msgid "Edit" +msgstr "ערוך" -#: ../rpmdrake_.c:476 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "גודל נבחר: %d MB" +msgid "Source" +msgstr "מקור" -#: ../rpmdrake_.c:484 -msgid "Files:\n" -msgstr "קבצים:\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" +msgstr "מופעל?" -#: ../rpmdrake_.c:485 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Changelog:\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "ערוך מקורות" -#: ../rpmdrake_.c:488 -msgid "Source: " -msgstr "מקור: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "סיסמה:" -#: ../rpmdrake_.c:489 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "גרסה מותקנת נוכחית: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "משתמש: " -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Reason for update: " -msgstr "סיבת עדכון: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "אתה יכול לספק סיסמה/שם מישתמש בשביל שרת הפרוקסי" -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Name: " -msgstr "שם: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Proxy hostname:" -#: ../rpmdrake_.c:496 -msgid "Version: " -msgstr "גרסה: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" +msgstr "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" -#: ../rpmdrake_.c:497 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "Configure proxies" +msgstr "ערוך proxyים" -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Size: " -msgstr "גודל : " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "אנא חכה, מעדכן מדיות" -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Importance: " -msgstr "חשיבות : " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "בכדי לשמור את השינויים, אתה צריך להכניס את המדיה אל הכונן." -#: ../rpmdrake_.c:500 -msgid "Summary: " -msgstr "סיכום" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "אתה צריך להכניס את המדיה בכדי להמשיך." -#: ../rpmdrake_.c:501 -msgid "Description: " -msgstr "תיאור: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "שמור שינויים" -#: ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "תיקוני באגים" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "נתיב בשביל למשוך את hdlist:" -#: ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Normal updates" -msgstr "עדכונים נורמליים" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "כתובת:" -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mandrake בחירות " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "עורך מקור \"%s\":" -#: ../rpmdrake_.c:570 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "כל החבילות, אלפבתי" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "ערוך מקור" -#: ../rpmdrake_.c:571 -msgid "All packages," -msgstr "כל החבילות," +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "אנא חכה, מוציא מדיה..." -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by group" -msgstr "על פי קבוצה" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "אנא חכה, מוסיף מדיה..." -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by size" -msgstr "על פי גודל" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "סוג מקור:" -#: ../rpmdrake_.c:595 -msgid "by selection state" -msgstr "על פי מצב בחירה" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "הוספת מקור: " -#: ../rpmdrake_.c:596 -msgid "by source repository" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:596 -msgid "by update availability" -msgstr "על פי נגישות עדכון" - -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in descriptions" -msgstr "בתיאורים" - -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in files" -msgstr "בקבצים" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "אתה צריך למלא לפחות את שני הכניסות הראשונות." -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in names" -msgstr "בשמות" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "שם:" -#: ../rpmdrake_.c:628 -msgid "Reload the packages list" -msgstr "טען מחדש את רשימת החבילות." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "שם מישתמש:" -#: ../rpmdrake_.c:628 -msgid "Reset the selection" -msgstr "נקה את הבחירה" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "בחר שרת..." -#: ../rpmdrake_.c:654 -msgid "Maximum information" -msgstr "מידע מקסימלי" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Browse..." +msgstr "דפדף..." -#: ../rpmdrake_.c:654 -msgid "Normal information" -msgstr "מידע נורמלי" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "נתיב או נקודת טעינה (mount) : " -#: ../rpmdrake_.c:676 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "יותר מידי חבילות נבחרו" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Removable device" +msgstr "התקן בעל יכולת הסרה" -#: ../rpmdrake_.c:722 -msgid "Find:" -msgstr "חיפוש:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "שרת HTTP" -#: ../rpmdrake_.c:727 -msgid "Search" -msgstr "חיפוש" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "שרת FTP" -#: ../rpmdrake_.c:733 -msgid "Install" -msgstr "התקנה" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "נתיב:" -#: ../rpmdrake_.c:740 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake עדכון" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "קבצים מקומיים" -#: ../rpmdrake_.c:740 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "התקנת חבילות תוכנה" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "הוסף מקור" -#: ../rpmdrake_.c:740 -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "הסרת חבילות תוכנה" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr "אי-הצלחה בעדכון מדיה, זה יתבטל אוטומטית." -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "אנא חכה, מתחבר לשרת על מנת לעדכן את מידע החבילות." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "אי-הצלחה ביצירת מדיה." -#: ../rpmdrake_.c:783 -msgid "Error updating medium" -msgstr "טעות בעדכון מדיה" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "אנא חכה, מעדכן מדיה..." -#: ../rpmdrake_.c:784 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." -msgstr "הייתה טעות ללא אפשרות תיקון בזמן עדכון את מידע החבילות." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "עדכון" -#: ../rpmdrake_.c:789 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "איך לבחור ידינית את השרת שלך?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "אנא בחר את המקורות אותם אתה רוצה לעדכן" -#: ../rpmdrake_.c:797 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "אנא המתן ,יוצר קשר אם אתרי המראה בשביל להתחיל את תהליך העידכון" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "אנא בחר את השרת אליו ברצונך להתחבר." -#: ../rpmdrake_.c:800 -msgid "Error adding update medium" -msgstr "טעות בהוספת מדית עדכון" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:831 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "אנא חכה, מוצא חבילות ברות השגה..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "אין שרת." -#: ../rpmdrake_.c:863 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "בוחן %s" +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:882 -msgid "changes:" -msgstr "שינויים:" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "טעות בזמן ההורדה" -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "הסר .%s" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "אנא חכה, מוריד כתובות שרתים מאתר MandrakeSoft" -#: ../rpmdrake_.c:888 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:890 -msgid "Do nothing" -msgstr "אל תעשה כלום" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "ארה\"ב" -#: ../rpmdrake_.c:902 -msgid "Installation finished" -msgstr "התקנה נגמרה" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "סין" -#: ../rpmdrake_.c:912 -msgid "Inspect..." -msgstr "בוחן ...." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "בריטניה" -#: ../rpmdrake_.c:927 -msgid "Program missing" -msgstr "תוכנה חסרה." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "טיוואן" -#: ../rpmdrake_.c:928 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "תוכנה נדרשת (grpmi) חסרה. בדוק את ההתקנה שלך." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "שוודיה" -#: ../rpmdrake_.c:942 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "אי-הצלחה בהשגת חבילות מקור" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "רוסיה" -#: ../rpmdrake_.c:943 -msgid "Unable to get source packages, sorry." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "פורטוגל" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" msgstr "" -"לא מצליח להשיג חבילות מקור, מצטער(אני לא עובד עליכם, אני באמת לא מוצא... אני " -"נשבע!!!)" -#: ../rpmdrake_.c:951 -msgid "Change medium" -msgstr "החלף מדיה" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "נורווגיה" -#: ../rpmdrake_.c:952 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "" +msgid "Netherlands" +msgstr "הולנד" -#: ../rpmdrake_.c:960 -msgid "Installation failed" -msgstr "התקנה נכשלה" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Korea" +msgstr "קוריאה" -#: ../rpmdrake_.c:961 -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"התקנה נכשלה, כמה קבצים חסרים .אתה עשוי לרצות לעדכן את מנהל המקורות שלך." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "יפן" -#: ../rpmdrake_.c:964 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "אנא חכה, מסיר חבילות בכדי לאפשר לאחרות להשתדרג..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "איטליה" -#: ../rpmdrake_.c:985 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" +msgid "Israel" +msgstr "ישראל" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" -msgstr "כמה חבילות לא הותקנו בצורה נכונה" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "יוון" -#: ../rpmdrake_.c:986 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "הכל הותקן נכון." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "צרפת" -#: ../rpmdrake_.c:988 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "הכל הותקן בהצלחה." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "פינלנד" -#: ../rpmdrake_.c:989 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "כל החבילות המבוקשות הותקנו בהצלחה." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "ספרד" -#: ../rpmdrake_.c:992 -msgid "Everything already installed." -msgstr "הכל כבר מותקן." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "דנמרק" -#: ../rpmdrake_.c:993 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr "הכל כבר מותקן (זה אמור לקרות בכלל?)" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "גרמניה" -#: ../rpmdrake_.c:1000 -msgid "Problem during installation" -msgstr "בעיה בזמן ההתקנה" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "הרפובליקה הצ'כית" -#: ../rpmdrake_.c:1001 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "הייתה בעיה בזמן ההתקנה %s" +msgid "Costa Rica" +msgstr "קוסטה-ריקו" -#: ../rpmdrake_.c:1015 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "אנא חכה, קורה את מסד הנתונים של החבילות" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "קנדה" -#: ../rpmdrake_.c:1056 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "אנא חכה, מוחק חבילות..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "ברזיל" -#: ../rpmdrake_.c:1059 -msgid "Problem during removal" -msgstr "בעיה בזמן ההסרה" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "בלגיה" -#: ../rpmdrake_.c:1060 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" +msgid "Australia" +msgstr "אוסטרליה" -#: ../rpmdrake_.c:1092 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "אוסטריה" -#: ../rpmdrake_.c:1097 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "מידע..." -#: ../rpmdrake_.c:1102 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "לא" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "כן" + +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" +msgstr "התקן תוכנה" #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" @@ -863,7 +1153,3 @@ msgstr "הסר תוכנה" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Sources Manager" msgstr "מנהל מקורות של תוכנות" - -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr "התקן תוכנה" diff --git a/po/he.pom b/po/he.pom index 36ca2c42..605337fd 100644 --- a/po/he.pom +++ b/po/he.pom @@ -1,6 +1,6 @@ # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO msgid "Server" -msgstr "" +msgstr "שרת" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -79,6 +79,11 @@ msgstr "כלים להקלת הגדרות המחשב שלך" msgid "Scientific Workstation" msgstr "תחנת עבודה מדעית" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "" + # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Console Tools" @@ -92,7 +97,7 @@ msgstr "עורכים, מעטפות, כלי קבצים, מסופים" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "KDE Workstation" -msgstr "תחנת עבודה KDE" +msgstr "תחנת עבודה של KDE" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -132,12 +137,12 @@ msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, ועוד" #: ../../share/compssUsers:999 # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO msgid "Development" -msgstr "" +msgstr "פיתוח" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "" +msgstr "ספריות פיתוח בC וC++, תוכנות וקבצי include" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -152,7 +157,7 @@ msgstr "ספרים ו'איך לעשות בלינוקס' ותוכנה חופשי # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "LSB" -msgstr "" +msgstr "LSB" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -162,12 +167,12 @@ msgstr "בסיס לינוקס סטנדרטי. תמיכה בתוכנות מפעי # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Web/FTP" -msgstr "" +msgstr "Web/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Apache, Pro-ftpd" -msgstr "" +msgstr "Apache, Pro-ftpd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -287,12 +292,12 @@ msgstr "מנהל המידע האישי" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "" +msgstr "כלים לPalm Pilot או לVisor שלך" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Personal Finance" -msgstr "" +msgstr "פיננסיה אישית" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 1118f191..ecc353ef 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-19 16:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-07 18:34CET\n" "Last-Translator: Vlatko Kosturjak \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -14,915 +14,1135 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39 -#, fuzzy -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Ne mogu napraviti report datoteku, prekidam.\n" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 -#, fuzzy -msgid "Add a source" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." msgstr "" -"Molim priekajte\n" -"Dodajem izvor" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -#, fuzzy -msgid "Local files" -msgstr "Lokalno" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -#, fuzzy -msgid "Path:" -msgstr "putanja: " +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Dogodili su se problemi prilikom instalacije" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 -msgid "FTP server" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Dogodili su se problemi prilikom instalacije" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175 -#, fuzzy -msgid "URL:" -msgstr "URL: " +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Molimo priekajte dok rpm uklanja navedene pakete:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "HTTP server" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -#, fuzzy -msgid "Path or mount point:" -msgstr "putanja ili mjesto za montiranje: " +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Dogodili su se problemi prilikom instalacije" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Removable device" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Dogodili su se problemi prilikom instalacije" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Security updates" -msgstr "Sigurnosne dogradnje" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "Paket je ve instaliran" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67 -msgid "Browse..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69 -#, fuzzy -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Izaberite mirror:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 -msgid "Login:" -msgstr "Login:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215 -msgid "Password:" -msgstr "Lozinka:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "Paket je ve instaliran" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94 -msgid "Name:" -msgstr "Ime: " +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "Paketa ve instalirano" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176 -#, fuzzy -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "relativna putanja do synthesis ili hdlist: " +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "Molimo odaberite pakete koje elite dograditi" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116 -#, fuzzy -msgid "Adding a source:" -msgstr "" -"Molim priekajte\n" -"Dodajem izvor" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "mogue instalirati" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117 -msgid "Type of source:" -msgstr "Tip izvora:" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Odustani" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365 -#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "U Redu" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353 -#: ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Cancel" -msgstr "Odustani" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 -#, fuzzy -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Provjeravam ovisnosti..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:158 -#, fuzzy -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Provjeravam ovisnosti..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169 -#, fuzzy -msgid "Edit a source" -msgstr "Auriraj izvore" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Loi, neitljivi ili nisu pronaeni paketi" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Auriraj izvore" +msgid "Installation finished" +msgstr "mogue instalirati" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:179 -#, fuzzy -msgid "Save changes" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "Prenosivi medij" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "changes:" msgstr "Paketi" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 -msgid "You need to insert the medium to continue" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "ponovno uitaj popise raspoloivih aplikacija" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -#, fuzzy -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Provjeravam ovisnosti..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -#, fuzzy -msgid "Configure proxies" -msgstr "Podesiti izvor?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209 -#, fuzzy -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Proxy korisnik:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:211 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Instalacija paketa" + +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "" +"Mandrake\n" +"Dogradnja" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr " Upravitelj programima " + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Zavri" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Instaliraj" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Prenosivi medij" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search" +msgstr "Trai" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Pronai:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213 -#, fuzzy -msgid "User:" -msgstr "Korisnik:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 -#, fuzzy -msgid "Configure sources" -msgstr "Podesiti izvor?" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Paketa ve instalirano" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -msgid "Enabled?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243 -msgid "Source" -msgstr "Izvor" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "normalne dogradnje" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:730 -#, fuzzy -msgid "Remove" -msgstr "Prenosivi medij" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "Auriraj izvore" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266 -msgid "Edit" -msgstr "Auriraj" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Paket %s nije potpisan" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268 -msgid "Add..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:270 -msgid "Update..." -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "in files" +msgstr "Lokalno" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271 -#, fuzzy -msgid "Proxy..." -msgstr "Greka..." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "Opisi" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:274 -msgid "Save and quit" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:733 -msgid "Quit" -msgstr "Zavri" - -#: ../rpmdrake.pm_.c:93 -msgid "Yes" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:95 -msgid "No" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:127 -msgid "Info..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:180 -msgid "Austria" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "by size" +msgstr "Veli. Dub." -#: ../rpmdrake.pm_.c:181 -msgid "Australia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:182 -msgid "Belgium" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "All packages," +msgstr "0 paketa, 0 byte-ova" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Brazil" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Canada" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "MandrakeDogradnja" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Costa Rica" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "normalne dogradnje" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Czech Republic" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Sigurnosne dogradnje" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Germany" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Sigurnosne dogradnje" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Danmark" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Opisi" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Greece" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Sumarno: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Spain" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -#, fuzzy -msgid "Finland" -msgstr "Pronai:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 -#, fuzzy -msgid "France" -msgstr "Odustani" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Veliina: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -#, fuzzy -msgid "Israel" -msgstr "Instalirano" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Verzija: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -#, fuzzy -msgid "Italy" -msgstr "Instalirano" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Ime: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Japan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Korea" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Netherlands" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Izvor" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Norway" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(Not available)" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Poland" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -#, fuzzy -msgid "Portugal" -msgstr "Port:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "/_Datoteka" -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Russia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Sweden" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Taiwan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "United Kingdom" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "China" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Paketa ve instalirano" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209 -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261 -msgid "United States" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:274 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:280 -msgid "Error during download" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be removed" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:289 -#, fuzzy -msgid "No mirror" -msgstr "Nema greke" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:307 -#, fuzzy -msgid "Please choose the desired mirror." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" msgstr "" -"Molim priekajte\n" -"Dohvaam popis mirrora" +"U pravilu da zadovoljite sve ovisnosti,\n" +"slijedei paketi biti e uklonjeni:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627 -#, fuzzy -msgid "Update source(s)" -msgstr "Auriraj izvore" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "" +"Ovi dodatni paketi su potrebni da budu instalirani u pravilu da sve radi " +"ispravno:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:343 -#, fuzzy -msgid "Select the source(s) you wish to update:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." msgstr "" -"Molim odaberite izvore\n" -"koje elite dograditi:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:347 -msgid "Update" -msgstr "Nadogradi" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Ne mogu otvoriti paket" -#: ../rpmdrake.pm_.c:358 -#, fuzzy -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Provjeravam ovisnosti..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:99 -msgid "Other" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Addable" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298 -msgid "(none)" -msgstr "(nema)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483 -msgid "(Not available)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208 -#, fuzzy -msgid "Search results" -msgstr "Rezultati pretraivanja" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No update" +msgstr "normalne dogradnje" -#: ../rpmdrake_.c:151 -#, fuzzy -msgid "Search results (none)" -msgstr "Rezultati pretraivanja" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(none)" +msgstr "(nema)" -#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172 -#, fuzzy -msgid "Please wait, searching..." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Molimo priekajte dok rpm uklanja navedene pakete:" -#: ../rpmdrake_.c:175 -msgid "Stop" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "Nepoznata stranica" -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -msgid "Addable" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -msgid "Upgradable" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please choose" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:211 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "Not selected" msgstr "" "Odznai\n" "sve" -#: ../rpmdrake_.c:211 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "Selected" msgstr "Izaberi sve" -#: ../rpmdrake_.c:240 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" - -#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362 -msgid "More information on package..." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake_.c:259 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Rezultati pretraivanja" -#: ../rpmdrake_.c:259 -msgid "Please choose" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Stop" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:275 -#, fuzzy -msgid "unknown package " -msgstr "Nepoznata stranica" - -#: ../rpmdrake_.c:285 -#, fuzzy -msgid "Please wait, listing packages..." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, searching..." msgstr "Molimo priekajte dok rpm uklanja navedene pakete:" -#: ../rpmdrake_.c:300 -#, fuzzy -msgid "No update" -msgstr "normalne dogradnje" - -#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354 -msgid "More infos" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake_.c:355 -#, fuzzy -msgid "Information on packages" -msgstr "Ne mogu otvoriti paket" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Rezultati pretraivanja" -#: ../rpmdrake_.c:376 -#, fuzzy -msgid "Some additional packages need to be removed" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" msgstr "" -"Ovi dodatni paketi su potrebni da budu instalirani u pravilu da sve radi " -"ispravno:" -#: ../rpmdrake_.c:377 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"Welcome to the packages source editor!\n" "\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" -"U pravilu da zadovoljite sve ovisnosti,\n" -"slijedei paketi biti e uklonjeni:" -#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391 -msgid "Some packages can't be removed" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:384 -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Greka..." -#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451 -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:421 -msgid "Additional packages needed" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:422 -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Auriraj" -#: ../rpmdrake_.c:435 -#, fuzzy -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Paketa ve instalirano" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Source" +msgstr "Izvor" -#: ../rpmdrake_.c:436 -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "Podesiti izvor?" -#: ../rpmdrake_.c:472 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "" +msgid "Password:" +msgstr "Lozinka:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "User:" +msgstr "Korisnik:" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:482 -#, fuzzy -msgid "Files:\n" -msgstr "/_Datoteka" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Proxy korisnik:" -#: ../rpmdrake_.c:483 -msgid "Changelog:\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:486 -#, fuzzy -msgid "Source: " -msgstr "Izvor" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Podesiti izvor?" -#: ../rpmdrake_.c:487 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Provjeravam ovisnosti..." -#: ../rpmdrake_.c:491 -msgid "Reason for update: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Name: " -msgstr "Ime: " - -#: ../rpmdrake_.c:494 -msgid "Version: " -msgstr "Verzija: " - -#: ../rpmdrake_.c:495 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" - -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Size: " -msgstr "Veliina: " - -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Importance: " +msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:498 -msgid "Summary: " -msgstr "Sumarno: " - -#: ../rpmdrake_.c:499 -#, fuzzy -msgid "Description: " -msgstr "Opisi" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Paketi" -#: ../rpmdrake_.c:548 -#, fuzzy -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Sigurnosne dogradnje" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "relativna putanja do synthesis ili hdlist: " -#: ../rpmdrake_.c:548 -#, fuzzy -msgid "Normal updates" -msgstr "normalne dogradnje" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL: " -#: ../rpmdrake_.c:567 -#, fuzzy -msgid "Mandrake choices" -msgstr "MandrakeDogradnja" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Auriraj izvore" -#: ../rpmdrake_.c:568 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "Auriraj izvore" -#: ../rpmdrake_.c:569 -#, fuzzy -msgid "All packages," -msgstr "0 paketa, 0 byte-ova" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Provjeravam ovisnosti..." -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by group" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Provjeravam ovisnosti..." -#: ../rpmdrake_.c:592 -#, fuzzy -msgid "by size" -msgstr "Veli. Dub." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "Tip izvora:" -#: ../rpmdrake_.c:593 -msgid "by selection state" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding a source:" msgstr "" +"Molim priekajte\n" +"Dodajem izvor" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by source repository" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by update availability" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:615 -#, fuzzy -msgid "in descriptions" -msgstr "Opisi" - -#: ../rpmdrake_.c:615 -#, fuzzy -msgid "in files" -msgstr "Lokalno" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Ime: " -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in names" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Login:" -#: ../rpmdrake_.c:626 -#, fuzzy -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Paket %s nije potpisan" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Izaberite mirror:" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reset the selection" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Browse..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Maximum information" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "putanja ili mjesto za montiranje: " + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Removable device" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:652 -#, fuzzy -msgid "Normal information" -msgstr "normalne dogradnje" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:674 -#, fuzzy -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Paketa ve instalirano" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:720 -msgid "Find:" -msgstr "Pronai:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path:" +msgstr "putanja: " -#: ../rpmdrake_.c:725 -#, fuzzy -msgid "Search" -msgstr "Trai" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Lokalno" -#: ../rpmdrake_.c:731 -msgid "Install" -msgstr "Instaliraj" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "" +"Molim priekajte\n" +"Dodajem izvor" -#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Mandrake Update" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." msgstr "" -"Mandrake\n" -"Dogradnja" -#: ../rpmdrake_.c:738 -#, fuzzy -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Instalacija paketa" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Ne mogu napraviti report datoteku, prekidam.\n" -#: ../rpmdrake_.c:738 -#, fuzzy -msgid "Software Packages Removal" -msgstr " Upravitelj programima " +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Provjeravam ovisnosti..." -#: ../rpmdrake_.c:779 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "Nadogradi" -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Error updating medium" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" msgstr "" +"Molim odaberite izvore\n" +"koje elite dograditi:" -#: ../rpmdrake_.c:782 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "" +"Molim priekajte\n" +"Dohvaam popis mirrora" -#: ../rpmdrake_.c:787 -msgid "How to choose manually your mirror" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:795 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Nema greke" -#: ../rpmdrake_.c:798 -msgid "Error adding update medium" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:829 -#, fuzzy -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "ponovno uitaj popise raspoloivih aplikacija" - -#: ../rpmdrake_.c:861 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" +msgid "Error during download" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:880 -#, fuzzy -msgid "changes:" -msgstr "Paketi" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:884 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Prenosivi medij" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" +msgid "United States" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:888 -msgid "Do nothing" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:900 -#, fuzzy -msgid "Installation finished" -msgstr "mogue instalirati" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:910 -msgid "Inspect..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:925 -msgid "Program missing" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:926 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:940 -#, fuzzy -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Loi, neitljivi ili nisu pronaeni paketi" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Port:" -#: ../rpmdrake_.c:941 -msgid "Unable to get source packages, sorry." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:948 -msgid "Change medium" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:949 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgid "Netherlands" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:957 -#, fuzzy -msgid "Installation failed" -msgstr "mogue instalirati" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Korea" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:958 -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:961 -#, fuzzy -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "Molimo odaberite pakete koje elite dograditi" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Instalirano" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Instalirano" -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +msgid "Greece" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:982 -#, fuzzy -msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" -msgstr "Paketa ve instalirano" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "France" +msgstr "Odustani" -#: ../rpmdrake_.c:983 -#, fuzzy -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "Paket je ve instaliran" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Pronai:" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "Everything installed successfully" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:986 -msgid "All requested packages were installed successfully." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:989 -#, fuzzy -msgid "Everything already installed." -msgstr "Paket je ve instaliran" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:990 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:997 -#, fuzzy -msgid "Problem during installation" -msgstr "Dogodili su se problemi prilikom instalacije" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:998 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "Dogodili su se problemi prilikom instalacije" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1012 -msgid "Please wait, reading packages database..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1053 -#, fuzzy -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Molimo priekajte dok rpm uklanja navedene pakete:" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1056 -#, fuzzy -msgid "Problem during removal" -msgstr "Dogodili su se problemi prilikom instalacije" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1057 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "Dogodili su se problemi prilikom instalacije" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1089 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1094 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1099 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" msgstr "" +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Install Software" +msgstr "Instaliraj sve" + #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" msgstr "" @@ -931,11 +1151,6 @@ msgstr "" msgid "Software Sources Manager" msgstr "" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Install Software" -msgstr "Instaliraj sve" - #, fuzzy #~ msgid "Update sources" #~ msgstr "Auriraj izvore" diff --git a/po/hr.pom b/po/hr.pom index dceb49df..60b50890 100644 --- a/po/hr.pom +++ b/po/hr.pom @@ -4,166 +4,174 @@ msgstr "Poslu # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Web/FTP" +msgid "Office Workstation" +msgstr "Uredska radna stanica" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Mreno raunalo (klijent)" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +"Uredski programi: tekst procesori (kword, abiword), tablini kalkulatori " +"(kspread, gnumeric), pdf preglednici, itd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "NFS posluitelj, SMB posluitelj, Proxy posluitelj, SSH posluitelj" +msgid "Workstation" +msgstr "Radna stanica" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Ured" +msgid "Game station" +msgstr "Igraka radna stanica" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Gnome radna stanica" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "Zabavni programi: arkade, ploe, strategije, itd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "Alati za va Palm Pilot ili va Visor" +msgid "Multimedia station" +msgstr "Multimedijska stanica" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "Radna stanica" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Zvuni i video sviraki/ureivaki programi" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Vatrozid/Ruter" +msgid "Internet station" +msgstr "Internet stanica" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "Ime Domene i Mreni Informacijki Posluitelj (NIS)" +msgid "" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" +msgstr "" +"Pribor alata za itanje i slanje mail-a i news-a (pine, mutt, tin..) i za " +"pregled Web-a" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" -msgstr "" -"Uredski programi: tekst procesori (kword, abiword), tablini kalkulatori " -"(kspread, gnumeric), pdf preglednici, itd" +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Mreno raunalo (klijent)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "Audio-namjenjeni alati: mp3 ili midi svirai, mikseri, itd" +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Klijenti za razne protokole ukljuujui ssh" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "" +msgid "Configuration" +msgstr "Postavke" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Knjige i Howto-i o Linux-u i slobodnom software-u" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Alati za lako podeavanje vaeg raunala" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "KDE radna stanica" +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Znanstvena radna stanica" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, itd" +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Multimedija - Video" +msgid "Console Tools" +msgstr "Konzolni Alati" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "Skup alata za mail, news, web, datoteni prijenos, i razgovor" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Ureivai, ljuske, datoteni alati, terminali" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "Baze" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "KDE radna stanica" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "PostgreSQL ili MySQL posluitelj baza" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" +"K Radno Okruje, osnovno grafiko okruje sa kolekcijom pripadajuih alata" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Alati za lako podeavanje vaeg raunala" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Grafiko Okruje" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Multimedija - Zvuk" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Gnome radna stanica" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentacija" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" +"Grafika okruja sa korisniki prijateljskim skupom aplikacija i alatima za " +"radno okruje" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "Konzolni Alati" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Druga grafika radna okruja" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Postfix mail posluitelj, Inn news posluitelj" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, itd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Internet stanica" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "Razvoj" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Multimedijska stanica" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "C i C++ razvojne biblioteke, programi i ukljuujue datoteke" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "Postavke" +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentacija" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "Vie grafikih radnih okruja (Gnome, IceWM)" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Knjige i Howto-i o Linux-u i slobodnom software-u" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" +msgid "LSB" msgstr "" -"K Radno Okruje, osnovno grafiko okruje sa kolekcijom pripadajuih alata" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Grafiko Okruje" +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "Razvoj" +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -172,23 +180,33 @@ msgstr "Apache i Pro-ftpd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "Alati za pravljenje i prenje CD-a" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "Mail/Groupware/News" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Uredska radna stanica" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Postfix mail posluitelj, Inn news posluitelj" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, itd" +msgid "Database" +msgstr "Baze" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "Grafiki programi poput Gimp-a" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "PostgreSQL ili MySQL posluitelj baza" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Vatrozid/Ruter" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet gateway" +msgstr "Internet gateway" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -197,8 +215,8 @@ msgstr "DNS/NIS " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "C i C++ razvojne biblioteke, programi i ukljuujue datoteke" +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "Ime Domene i Mreni Informacijki Posluitelj (NIS)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -207,18 +225,18 @@ msgstr "Mre # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "Mail/Groupware/News" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "NFS posluitelj, SMB posluitelj, Proxy posluitelj, SSH posluitelj" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "Igraka radna stanica" +msgid "Office" +msgstr "Ured" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "Video playeri i ureivai" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "Skup alata za mail, news, web, datoteni prijenos, i razgovor" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -227,79 +245,66 @@ msgstr "Multimedija - Grafika" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Zabavni programi: arkade, ploe, strategije, itd" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"Pribor alata za itanje i slanje mail-a i news-a (pine, mutt, tin..) i za " -"pregled Web-a" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "Grafiki programi poput Gimp-a" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "Osobne financije" +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "Multimedija - Zvuk" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"Grafika okruja sa korisniki prijateljskim skupom aplikacija i alatima za " -"radno okruje" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "Audio-namjenjeni alati: mp3 ili midi svirai, mikseri, itd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Klijenti za razne protokole ukljuujui ssh" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Multimedija - Video" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "" +msgid "Video players and editors" +msgstr "Video playeri i ureivai" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "Internet gateway" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "Multimedija - CD prenje" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Zvuni i video sviraki/ureivaki programi" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "Alati za pravljenje i prenje CD-a" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Druga grafika radna okruja" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "Vie grafikih radnih okruja (Gnome, IceWM)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Ureivai, ljuske, datoteni alati, terminali" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, itd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "Programi za ureivanje vaih financija, poput gnucash-a" +msgid "Personal Information Management" +msgstr "Osobni informacijski menadment" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "Osobni informacijski menadment" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "Alati za va Palm Pilot ili va Visor" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Multimedija - CD prenje" +msgid "Personal Finance" +msgstr "Osobne financije" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Znanstvena radna stanica" +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "Programi za ureivanje vaih financija, poput gnucash-a" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index daded886..6d2b8c7f 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-12 14:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-11 20:40+0100\n" "Last-Translator: Arpad Biro \n" "Language-Team: Hungarian\n" @@ -16,878 +16,1222 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:43 -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Az adatforrs ltrehozsa nem sikerlt." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Kvnja folytatni?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:44 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr "Az adatforrs frisstse nem sikerlt, ezrt letiltsra kerl." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"dvzli a szoftvertelept.\n" +"\n" +"A Mandrake Linux rendszer tbb ezer, CD-n vagy DVD-n tallhat\n" +"szoftvercsomagot tartalmaz. Ezzel a programmal kivlaszthatja,\n" +"mely szoftvercsomagokat kvnja telepteni a gpre." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "Add a source" -msgstr "Forrs felvtele" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"dvzli a MandrakeUpdate (Mandrake-frissts).\n" +"\n" +"Ezzel a programmal kivlaszthatja, mely frisstseket kvnja\n" +"telepteni a gpre." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Local files" -msgstr "Helyi fjlok" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"dvzli a szoftvereltvolt program.\n" +"\n" +"Ezzel a programmal kivlaszthatja, mely szoftvertermkeket kvnja\n" +"eltvoltani a gprl." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Path:" -msgstr "tvonal:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Problma addott a csomagok eltvoltsa kzben:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 -msgid "FTP server" -msgstr "FTP-kiszolgl" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Problma addott az eltvolts sorn" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Csomagok eltvoltsa folyamatban..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP-kiszolgl" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Csomag-adatbzis olvassa..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "tvonal vagy csatolsi pont:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Problma addott a telepts kzben:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 -msgid "Removable device" -msgstr "Cserlhet eszkz" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Problma addott a telepts sorn" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Security updates" -msgstr "Biztonsgi frisstsek" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +msgstr "Mr minden teleptve van (esetleg hiba trtnt?)." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:70 -msgid "Browse..." -msgstr "Bngszs..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "Mr minden teleptve van." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:72 -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Vlasszon ki egy tkrt..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Az sszes krt csomag teleptve lett." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 -msgid "Login:" -msgstr "Felhasznlnv:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Sikeresen teleptve lett minden" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 ../edit-urpm-sources.pl_.c:231 -msgid "Password:" -msgstr "Jelsz:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"A telepts befejezdtt; %s.\n" +"\n" +"Ltre lett hozva nhny belltsi fjl \".rpmnew\" vagy \".rpmsave\"\n" +"nven; ha kvnja, tekintse meg a tartalmukat." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:97 -msgid "Name:" -msgstr "Nv:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "megfelelen teleptve lett minden" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:99 ../edit-urpm-sources.pl_.c:188 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" msgstr "" -"A kiterjesztett fggsglista illetve fejlclista relatv elrsi tja:" +"bizonyos csomagokat nem sikerlt\n" +"telepteni" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:107 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Legalbb az els kt bejegyzst ki kell tlteni." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "" +"Csomagok eltvoltsa annak rdekben, hogy ms csomagokat frissteni " +"lehessen..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:120 -msgid "Adding a source:" -msgstr "Forrs felvtele:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"A telepts sikertelen volt, mivel bizonyos fjlok\n" +"nem tallhatk. Esetleg frisstse a forrs-adatbzist." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 -msgid "Type of source:" -msgstr "Az adatforrs tpusa:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "A telepts nem sikerlt" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:125 ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 ../rpmdrake.pm_.c:100 ../rpmdrake.pm_.c:139 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:367 -#: ../rpmdrake_.c:371 ../rpmdrake_.c:918 ../rpmdrake_.c:953 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Mgsem" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 ../edit-urpm-sources.pl_.c:196 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake.pm_.c:355 ../rpmdrake_.c:355 -#: ../rpmdrake_.c:953 -msgid "Cancel" -msgstr "Mgsem" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Helyezze be a(z) \"%s\" nev adatforrst a(z) \"%s\" eszkzbe" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:147 -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Az adatforrs felvtele folyamatban..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "Adatforrs vltsa" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:168 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Az adatforrs eltvoltsa folyamatban..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "A forrscsomagok letltse sikertelen." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:181 -msgid "Edit a source" -msgstr "Forrs szerkesztse" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "A forrscsomagok letltse sikertelen." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "\"%s\" forrs szerkesztse:" +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "Egy szksges program (grpmi) nem tallhat. Ellenrizze a teleptst." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -msgid "Save changes" -msgstr "Mdostsok mentse" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "Egy program nem tallhat" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:200 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "A folytatshoz be kell helyeznie az adathordozt" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "Vizsglat..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "A telepts befejezdtt" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:201 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "Ne tegyen semmit" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr ".%s hasznlata ffjlknt" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr ".%s eltvoltsa" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "changes:" +msgstr "mdostsok:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "%s vizsglata" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "A rendelkezsre ll csomagok lekrdezse..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" msgstr "" -"A mdostsok mentshez be kell helyeznie az adathordozt a meghajtba." +"Hiba trtnt a frisstsi adatforrsnak az Urpmi programmal val\n" +"felvtele kzben.\n" +"\n" +"Ezt okozhatja pldul egy hibsan mkd vagy elrhetetlen\n" +"tkrkiszolgl, vagy esetleg az, hogy az n ltal hasznlt\n" +"Mandrake Linux-verzihoz (%s) mg / mr nincsen hivatalos\n" +"frissts.\n" +"\n" +"Megprbl egy msik tkrkiszolglt?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:206 -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Az adatforrs frisstse folyamatban..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr "Hiba a frisstsi adatforrs felvtele kzben" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:217 -msgid "Configure proxies" -msgstr "Proxyk belltsa" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +msgstr "Kapcsolds a tkrkiszolglhoz; a frisstcsomagok inicializlsa..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:223 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"Ha szksge van proxyra, adja meg annak gpnevt s opcionlisan a " -"portszmt (formtum: ):" +"A kvnt tkrkiszolgl sajt kezleg is kivlaszthat; ehhez\n" +"indtsa el a szoftverforrs-kezelt, majd vegyen fel egy \"Biztonsgi\n" +"frisstsek\" forrst.\n" +"\n" +"Ez utn indtsa el jra a MandrakeUpdate programot." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:225 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "A proxy gpneve:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Hogyan lehet tkrkiszolglt vlasztani sajt kezleg" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:227 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "A proxyhoz szksges felhasznlnv s jelsz:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "Helyrehozhatatlan hiba trtnt a csomaginformcik frisstse kzben." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:229 -msgid "User:" -msgstr "Felhasznl:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "Hiba az adatforrs frisstse kzben" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:255 -msgid "Configure sources" -msgstr "Forrsok belltsa" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "Kapcsolds a tkrkiszolglhoz; csomaginformcik lekrdezse..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:262 -msgid "Enabled?" -msgstr "Engedlyezve?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"A frisstcsomagok letltshez most kapcsoldni kell a\n" +"tkrkiszolglhoz. Ellenrizze, hogy a hlzat elrhet-e.\n" +"\n" +"Kvnja folytatni?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:263 -msgid "Source" -msgstr "Forrs" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Szoftvercsomag-telepts" + +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake-frissts" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Szoftvercsomag-eltvolts" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Kilps" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:286 ../rpmdrake_.c:732 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Telepts" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "Remove" msgstr "Eltvolts" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:288 -msgid "Edit" -msgstr "Mdosts" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "Keress" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:290 -msgid "Add..." -msgstr "Felvtel..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Keress:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:292 -msgid "Update..." -msgstr "Frissts..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"A kvetkez csomagokat el kell tvoltani ahhoz, hogy ms csomagokat\n" +"frissteni lehessen:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Kvnja folytatni?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:293 -msgid "Proxy..." -msgstr "Proxy..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Bizonyos csomagokat el kell tvoltani" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:296 -msgid "Save and quit" -msgstr "Ments s kilps" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"Figyelmeztets: gy tnik, hogy a teleptsre kijellt csomagok\n" +"nem fognak elfrni a fjlrendszerben, vagy pedig nem marad szabad\n" +"hely a telepts utn. Ez veszlyes lehet, ezrt tgondoland.\n" +"\n" +"Biztos abban, hogy telepteni kvnja az sszes kijellt csomagot?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:297 ../rpmdrake_.c:735 -msgid "Quit" -msgstr "Kilps" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Tl sok csomag van kijellve" -#: ../rpmdrake.pm_.c:96 -msgid "Yes" -msgstr "Igen" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "Maximlis mennyisg informci" -#: ../rpmdrake.pm_.c:98 -msgid "No" -msgstr "Nem" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "Norml mennyisg informci" -#: ../rpmdrake.pm_.c:130 -msgid "Info..." -msgstr "Informci..." +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "Forrs(ok) frisstse" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Austria" -msgstr "Ausztria" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "A csomaglista jraolvassa" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Australia" -msgstr "Ausztrlia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "A kijells visszalltsa" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Belgium" -msgstr "Belgium" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "a fjlokban" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Brazil" -msgstr "Brazlia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "a lersokban" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "a nevekben" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" +# it's a sort method +# "new or update" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "teleptettsg alapjn" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Cseh Kztrsasg" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "forrs alapjn" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Germany" -msgstr "Nmetorszg" +# it's a sort method +# "selected or not" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "kijellsi llapot szerint" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Danmark" -msgstr "Dnia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "mret szerint" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Greece" -msgstr "Grgorszg" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "csoport szerint" -#: ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Spain" -msgstr "Spanyolorszg" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "Az sszes csomag," -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Finland" -msgstr "Finnorszg" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Az sszes csomag, bcrendben" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "France" -msgstr "Franciaorszg" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Mandrake-vlogats" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Israel" -msgstr "Izrael" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "Norml frisstsek" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Italy" -msgstr "Olaszorszg" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Hibajavt frisstsek" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Japan" -msgstr "Japn" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Biztonsgi frisstsek" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Korea" -msgstr "Korea" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Lers: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Netherlands" -msgstr "Hollandia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "sszefoglal: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Norway" -msgstr "Norvgia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Fontossg: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Poland" -msgstr "Lengyelorszg" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KByte" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Mret: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Portugal" -msgstr "Portuglia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Verzi: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "Russia" -msgstr "Oroszorszg" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Nv: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "Sweden" -msgstr "Svdorszg" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "A frissts oka: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 -msgid "Taiwan" -msgstr "Tajvan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "A jelenleg teleptett verzi: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:208 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Egyeslt Kirlysg" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Forrs: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:209 -msgid "China" -msgstr "Kna" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(Not available)" +msgstr "(Nem elrhet)" -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:211 ../rpmdrake.pm_.c:212 -#: ../rpmdrake.pm_.c:213 ../rpmdrake.pm_.c:264 -msgid "United States" -msgstr "Amerikai Egyeslt llamok" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Vltozsok jegyzke:\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:277 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "A tkrkiszolglk listjnak letltse a MandrakeSoft weboldalrl..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Fjlok:\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:283 -msgid "Error during download" -msgstr "Hiba a letlts kzben" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Kijellve: %d MB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:292 -msgid "No mirror" -msgstr "Tkrkiszolgl nem tallhat" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Kijellve: %d MB / res hely a lemezen: %d MB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:310 -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Vlassza ki a kvnt tkrkiszolglt." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"A fggsgeik miatt a kvetkez csomag(ok) kijellst trlni kell:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:342 ../rpmdrake_.c:629 -msgid "Update source(s)" -msgstr "Forrs(ok) frisstse" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +msgstr "" +"A kvetkez csomag(ok) nem vlaszthat(k):\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:346 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Vlassza ki, mely forrs(oka)t kvnja frissteni:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Bizonyos csomagokat nem lehet telepteni" -#: ../rpmdrake.pm_.c:350 -msgid "Update" -msgstr "Frissts" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"A fggsgek miatt a kvetkez csomago(ka)t is telepteni kell:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:360 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Az adatforrsok frisstse folyamatban..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Szksg van tovbbi csomagokra" -#: ../rpmdrake_.c:101 -msgid "Other" -msgstr "Egyb" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Bizonyos csomagokat nem lehet eltvoltani" -#: ../rpmdrake_.c:123 ../rpmdrake_.c:137 ../rpmdrake_.c:229 ../rpmdrake_.c:300 -msgid "(none)" -msgstr "(egyik sem)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" +"Ezen csomagok eltvoltsa rendszerproblmkhoz vezetne:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:143 ../rpmdrake_.c:484 ../rpmdrake_.c:485 -msgid "(Not available)" -msgstr "(Nem elrhet)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"A fggsgeik miatt a kvetkez csomago(ka)t is el kell tvoltani:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:153 ../rpmdrake_.c:210 -msgid "Search results" -msgstr "Keressi eredmny" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Nhny tovbbi csomagot is el kell tvoltani" -#: ../rpmdrake_.c:153 -msgid "Search results (none)" -msgstr "Keressi eredmny (nincs)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "Tovbbi informci a csomagrl..." -#: ../rpmdrake_.c:163 ../rpmdrake_.c:174 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Keress..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Informci a csomagokrl" -#: ../rpmdrake_.c:177 -msgid "Stop" -msgstr "Lellts" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" +msgstr "Tovbbi informci" # "Addable" and "Upgradable": these are the two lists of packages when user selects # "by update availability"; the first lists the packages you can "add" to your computer # (new packages), the second lists the packages which are newer versions of already # installed packages -#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Addable" msgstr "Telepthet" -#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Frissthet" -#: ../rpmdrake_.c:213 -msgid "Not selected" -msgstr "Nincs kijellve" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"A frisstsi lista res. Ez azt jelenti, hogy vagy nincsen az n\n" +"gpre teleptett csomagokhoz frissts, vagy pedig mr teleptve\n" +"lett az sszes." -#: ../rpmdrake_.c:213 -msgid "Selected" -msgstr "Kijellve" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "Frissts nem tallhat" -#: ../rpmdrake_.c:242 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(none)" +msgstr "(egyik sem)" -#: ../rpmdrake_.c:260 ../rpmdrake_.c:362 ../rpmdrake_.c:364 -msgid "More information on package..." -msgstr "Tovbbi informci a csomagrl..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "A csomagok listzsa folyamatban..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "ismeretlen csomag" -#: ../rpmdrake_.c:261 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Szksg van a kvetkez csomagok valamelyikre:" -#: ../rpmdrake_.c:261 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Please choose" msgstr "Vlasszon" -#: ../rpmdrake_.c:277 -msgid "unknown package " -msgstr "ismeretlen csomag" - -#: ../rpmdrake_.c:287 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "A csomagok listzsa folyamatban..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:302 -msgid "No update" -msgstr "Frissts nem tallhat" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Nincs kijellve" -#: ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:356 -msgid "More infos" -msgstr "Tovbbi informci" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Kijellve" -#: ../rpmdrake_.c:357 -msgid "Information on packages" -msgstr "Informci a csomagokrl" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Keressi eredmny" -#: ../rpmdrake_.c:378 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Nhny tovbbi csomagot is el kell tvoltani" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "Lellts" -#: ../rpmdrake_.c:379 -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -"A fggsgeik miatt a kvetkez csomago(ka)t is el kell tvoltani:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Keress..." -#: ../rpmdrake_.c:385 ../rpmdrake_.c:393 -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Bizonyos csomagokat nem lehet eltvoltani" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Keressi eredmny (nincs)" -#: ../rpmdrake_.c:386 -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -"Ezen csomagok eltvoltsa rendszerproblmkhoz vezetne:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Egyb" -#: ../rpmdrake_.c:394 ../rpmdrake_.c:453 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Welcome to the packages source editor!\n" "\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" -"A fggsgeik miatt a kvetkez csomag(ok) kijellst trlni kell:\n" +"dvzli a csomagforrs-szerkeszt.\n" "\n" +"Ezzel a programmal bellthatja a gpen hasznlni kvnt csomagforrsokat.\n" +"Ezt kveten a forrsok felhasznlsval j programokat telepthet s\n" +"frisstheti a meglevket." -#: ../rpmdrake_.c:423 -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Szksg van tovbbi csomagokra" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Ments s kilps" -#: ../rpmdrake_.c:424 -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"A fggsgek miatt a kvetkez csomago(ka)t is telepteni kell:\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Proxy..." -#: ../rpmdrake_.c:437 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Bizonyos csomagokat nem lehet telepteni" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "Frissts..." -#: ../rpmdrake_.c:438 -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -msgstr "" -"A kvetkez csomag(ok) nem vlaszthat(k):\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "Felvtel..." -#: ../rpmdrake_.c:452 ../rpmdrake_.c:686 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Bizonyos csomagokat el kell tvoltani" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Mdosts" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Kijellve: %d MB / res hely a lemezen: %d MB" +msgid "Source" +msgstr "Forrs" -#: ../rpmdrake_.c:476 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Kijellve: %d MB" +msgid "Enabled?" +msgstr "Engedlyezve?" -#: ../rpmdrake_.c:484 -msgid "Files:\n" -msgstr "Fjlok:\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "Forrsok belltsa" -#: ../rpmdrake_.c:485 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Vltozsok jegyzke:\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Jelsz:" -#: ../rpmdrake_.c:488 -msgid "Source: " -msgstr "Forrs: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "Felhasznl:" -#: ../rpmdrake_.c:489 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "A jelenleg teleptett verzi: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "A proxyhoz szksges felhasznlnv s jelsz:" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Reason for update: " -msgstr "A frissts oka: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "A proxy gpneve:" -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Name: " -msgstr "Nv: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" +msgstr "" +"Ha szksge van proxyra, adja meg annak gpnevt s opcionlisan a " +"portszmt (formtum: ):" -#: ../rpmdrake_.c:496 -msgid "Version: " -msgstr "Verzi: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Proxyk belltsa" -#: ../rpmdrake_.c:497 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KByte" +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Az adatforrs frisstse folyamatban..." -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Size: " -msgstr "Mret: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "" +"A mdostsok mentshez be kell helyeznie az adathordozt a meghajtba." -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Importance: " -msgstr "Fontossg: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "A folytatshoz be kell helyeznie az adathordozt" -#: ../rpmdrake_.c:500 -msgid "Summary: " -msgstr "sszefoglal: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Mdostsok mentse" -#: ../rpmdrake_.c:501 -msgid "Description: " -msgstr "Lers: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "" +"A kiterjesztett fggsglista illetve fejlclista relatv elrsi tja:" -#: ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Hibajavt frisstsek" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Normal updates" -msgstr "Norml frisstsek" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "\"%s\" forrs szerkesztse:" -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mandrake-vlogats" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "Forrs szerkesztse" -#: ../rpmdrake_.c:570 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Az sszes csomag, bcrendben" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Az adatforrs eltvoltsa folyamatban..." -#: ../rpmdrake_.c:571 -msgid "All packages," -msgstr "Az sszes csomag," +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Az adatforrs felvtele folyamatban..." -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by group" -msgstr "csoport szerint" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "Az adatforrs tpusa:" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by size" -msgstr "mret szerint" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "Forrs felvtele:" -# it's a sort method -# "selected or not" -#: ../rpmdrake_.c:595 -msgid "by selection state" -msgstr "kijellsi llapot szerint" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "Mr van ilyen nven adatforrs. Szeretn azt fellrni?" -#: ../rpmdrake_.c:596 -msgid "by source repository" -msgstr "forrs alapjn" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Legalbb az els kt bejegyzst ki kell tlteni." -# it's a sort method -# "new or update" -#: ../rpmdrake_.c:596 -msgid "by update availability" -msgstr "teleptettsg alapjn" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nv:" -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in descriptions" -msgstr "a lersokban" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Felhasznlnv:" -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in files" -msgstr "a fjlokban" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Vlasszon ki egy tkrt..." -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in names" -msgstr "a nevekben" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Browse..." +msgstr "Bngszs..." -#: ../rpmdrake_.c:628 -msgid "Reload the packages list" -msgstr "A csomaglista jraolvassa" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "tvonal vagy csatolsi pont:" -#: ../rpmdrake_.c:628 -msgid "Reset the selection" -msgstr "A kijells visszalltsa" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Removable device" +msgstr "Cserlhet eszkz" -#: ../rpmdrake_.c:654 -msgid "Maximum information" -msgstr "Maximlis mennyisg informci" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP-kiszolgl" -#: ../rpmdrake_.c:654 -msgid "Normal information" -msgstr "Norml mennyisg informci" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "FTP-kiszolgl" -#: ../rpmdrake_.c:676 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Tl sok csomag van kijellve" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "tvonal:" -#: ../rpmdrake_.c:722 -msgid "Find:" -msgstr "Keress:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Helyi fjlok" -#: ../rpmdrake_.c:727 -msgid "Search" -msgstr "Keress" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Forrs felvtele" -#: ../rpmdrake_.c:733 -msgid "Install" -msgstr "Telepts" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr "Az adatforrs frisstse nem sikerlt, ezrt letiltsra kerl." -#: ../rpmdrake_.c:740 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake-frissts" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Az adatforrs ltrehozsa nem sikerlt." -#: ../rpmdrake_.c:740 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Szoftvercsomag-telepts" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Az adatforrsok frisstse folyamatban..." -#: ../rpmdrake_.c:740 -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Szoftvercsomag-eltvolts" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "Frissts" -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "Kapcsolds a tkrkiszolglhoz; csomaginformcik lekrdezse..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Vlassza ki, mely forrs(oka)t kvnja frissteni:" -#: ../rpmdrake_.c:783 -msgid "Error updating medium" -msgstr "Hiba az adatforrs frisstse kzben" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Vlassza ki a kvnt tkrkiszolglt." -#: ../rpmdrake_.c:784 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." -msgstr "Helyrehozhatatlan hiba trtnt a csomaginformcik frisstse kzben." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." +msgstr "" +"Nem tallhat megfelel tkrkiszolgl.\n" +"\n" +"A problmnak tbbfle oka is lehet; a leggyakoribb az, hogy\n" +"a hivatalos Mandrake Linux-frisstsek nem tmogatjk az n\n" +"gpben lev processzort." -#: ../rpmdrake_.c:789 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Hogyan lehet tkrkiszolglt vlasztani sajt kezleg" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Tkrkiszolgl nem tallhat" -#: ../rpmdrake_.c:797 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "Kapcsolds a tkrkiszolglhoz; a frisstcsomagok inicializlsa..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." +msgstr "" +"Hiba trtnt a tkrkiszolglk listjnak letltse kzben:\n" +"\n" +"%s\n" +"Elkpzelhet, hogy a hlzat vagy a MandrakeSoft-weboldal nem\n" +"elrhet. Prblja meg ksbb." -#: ../rpmdrake_.c:800 -msgid "Error adding update medium" -msgstr "Hiba a frisstsi adatforrs felvtele kzben" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "Hiba a letlts kzben" -#: ../rpmdrake_.c:831 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "A rendelkezsre ll csomagok lekrdezse..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "A tkrkiszolglk listjnak letltse a MandrakeSoft weboldalrl..." -#: ../rpmdrake_.c:863 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "%s vizsglata" +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"A tkrkiszolglk listjnak letltshez most kapcsoldni kell\n" +"a MandrakeSoft weboldalhoz. Ellenrizze, hogy a hlzat elrhet-e.\n" +"\n" +"Kvnja folytatni?" -#: ../rpmdrake_.c:882 -msgid "changes:" -msgstr "mdostsok:" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "Amerikai Egyeslt llamok" -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr ".%s eltvoltsa" +msgid "China" +msgstr "Kna" -#: ../rpmdrake_.c:888 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr ".%s hasznlata ffjlknt" +msgid "United Kingdom" +msgstr "Egyeslt Kirlysg" -#: ../rpmdrake_.c:890 -msgid "Do nothing" -msgstr "Ne tegyen semmit" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Tajvan" -#: ../rpmdrake_.c:902 -msgid "Installation finished" -msgstr "A telepts befejezdtt" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Svdorszg" -#: ../rpmdrake_.c:912 -msgid "Inspect..." -msgstr "Vizsglat..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Oroszorszg" -#: ../rpmdrake_.c:927 -msgid "Program missing" -msgstr "Egy program nem tallhat" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Portuglia" -#: ../rpmdrake_.c:928 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "Egy szksges program (grpmi) nem tallhat. Ellenrizze a teleptst." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Lengyelorszg" -#: ../rpmdrake_.c:942 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "A forrscsomagok letltse sikertelen." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Norvgia" -#: ../rpmdrake_.c:943 -msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr "A forrscsomagok letltse sikertelen." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "Hollandia" -#: ../rpmdrake_.c:951 -msgid "Change medium" -msgstr "Adatforrs vltsa" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Korea" +msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake_.c:952 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Helyezze be a(z) \"%s\" nev adatforrst a(z) \"%s\" eszkzbe" +msgid "Japan" +msgstr "Japn" -#: ../rpmdrake_.c:960 -msgid "Installation failed" -msgstr "A telepts nem sikerlt" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Olaszorszg" -#: ../rpmdrake_.c:961 -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"A telepts sikertelen volt, mivel bizonyos fjlok\n" -"nem tallhatk. Esetleg frisstse a forrs-adatbzist." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Izrael" -#: ../rpmdrake_.c:964 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "" -"Csomagok eltvoltsa annak rdekben, hogy ms csomagokat frissteni " -"lehessen..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Grgorszg" -#: ../rpmdrake_.c:985 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -"A telepts befejezdtt; %s.\n" -"\n" -"Ltre lett hozva nhny belltsi fjl \".rpmnew\" vagy \".rpmsave\"\n" -"nven; ha kvnja, tekintse meg a tartalmukat." +msgid "France" +msgstr "Franciaorszg" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" -msgstr "" -"bizonyos csomagokat nem sikerlt\n" -"telepteni" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Finnorszg" -#: ../rpmdrake_.c:986 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "megfelelen teleptve lett minden" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Spanyolorszg" -#: ../rpmdrake_.c:988 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Sikeresen teleptve lett minden" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "Dnia" -#: ../rpmdrake_.c:989 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Az sszes krt csomag teleptve lett." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Nmetorszg" -#: ../rpmdrake_.c:992 -msgid "Everything already installed." -msgstr "Mr minden teleptve van." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Cseh Kztrsasg" -#: ../rpmdrake_.c:993 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr "Mr minden teleptve van (esetleg hiba trtnt?)." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake_.c:1000 -msgid "Problem during installation" -msgstr "Problma addott a telepts sorn" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" -#: ../rpmdrake_.c:1001 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Problma addott a telepts kzben:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Brazil" +msgstr "Brazlia" -#: ../rpmdrake_.c:1015 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Csomag-adatbzis olvassa..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "Belgium" -#: ../rpmdrake_.c:1056 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Csomagok eltvoltsa folyamatban..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Ausztrlia" -#: ../rpmdrake_.c:1059 -msgid "Problem during removal" -msgstr "Problma addott az eltvolts sorn" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "Ausztria" -#: ../rpmdrake_.c:1060 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Problma addott a csomagok eltvoltsa kzben:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Info..." +msgstr "Informci..." -#: ../rpmdrake_.c:1092 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"dvzli a szoftvereltvolt program.\n" -"\n" -"Ezzel a programmal kivlaszthatja, mely szoftvertermkeket kvnja\n" -"eltvoltani a gprl." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Nem" -#: ../rpmdrake_.c:1097 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"dvzli a MandrakeUpdate (Mandrake-frissts).\n" -"\n" -"Ezzel a programmal kivlaszthatja, mely frisstseket kvnja\n" -"telepteni a gpre." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Igen" -#: ../rpmdrake_.c:1102 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -"dvzli a szoftvertelept.\n" -"\n" -"A Mandrake Linux rendszer tbb ezer, CD-n vagy DVD-n tallhat\n" -"szoftvercsomagot tartalmaz. Ezzel a programmal kivlaszthatja,\n" -"mely szoftvercsomagokat kvnja telepteni a gpre." +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" +msgstr "Szoftvertelepts" #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" @@ -897,162 +1241,9 @@ msgstr "Szoftverelt msgid "Software Sources Manager" msgstr "Szoftverforrs-kezel" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr "Szoftvertelepts" - -#~ msgid "" -#~ "There is already a medium by that name, do you\n" -#~ "really want to replace it?" -#~ msgstr "Mr van ilyen nven adatforrs. Szeretn azt fellrni?" - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Kvnja folytatni?" - -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the packages source editor!\n" -#~ "\n" -#~ "This tool will help you configure the packages sources you wish to use " -#~ "on\n" -#~ "your computer. They will then be available to install new software " -#~ "package\n" -#~ "or to perform updates." -#~ msgstr "" -#~ "dvzli a csomagforrs-szerkeszt.\n" -#~ "\n" -#~ "Ezzel a programmal bellthatja a gpen hasznlni kvnt " -#~ "csomagforrsokat.\n" -#~ "Ezt kveten a forrsok felhasznlsval j programokat telepthet s\n" -#~ "frisstheti a meglevket." - -#~ msgid "" -#~ "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "A tkrkiszolglk listjnak letltshez most kapcsoldni kell\n" -#~ "a MandrakeSoft weboldalhoz. Ellenrizze, hogy a hlzat elrhet-e.\n" -#~ "\n" -#~ "Kvnja folytatni?" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error downloading the mirrors list:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -#~ "Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "Hiba trtnt a tkrkiszolglk listjnak letltse kzben:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "Elkpzelhet, hogy a hlzat vagy a MandrakeSoft-weboldal nem\n" -#~ "elrhet. Prblja meg ksbb." - -#~ msgid "" -#~ "I can't find any suitable mirror.\n" -#~ "\n" -#~ "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -#~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n" -#~ "by Mandrake Linux Official Updates." -#~ msgstr "" -#~ "Nem tallhat megfelel tkrkiszolgl.\n" -#~ "\n" -#~ "A problmnak tbbfle oka is lehet; a leggyakoribb az, hogy\n" -#~ "a hivatalos Mandrake Linux-frisstsek nem tmogatjk az n\n" -#~ "gpben lev processzort." - -#~ msgid "" -#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n" -#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n" -#~ "or you already installed all of them." -#~ msgstr "" -#~ "A frisstsi lista res. Ez azt jelenti, hogy vagy nincsen az n\n" -#~ "gpre teleptett csomagokhoz frissts, vagy pedig mr teleptve\n" -#~ "lett az sszes." - -#~ msgid "" -#~ "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -#~ "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -#~ "during or after package installation ; this is particularly\n" -#~ "dangerous and should be considered with care.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you really want to install all the selected packages?" -#~ msgstr "" -#~ "Figyelmeztets: gy tnik, hogy a teleptsre kijellt csomagok\n" -#~ "nem fognak elfrni a fjlrendszerben, vagy pedig nem marad szabad\n" -#~ "hely a telepts utn. Ez veszlyes lehet, ezrt tgondoland.\n" -#~ "\n" -#~ "Biztos abban, hogy telepteni kvnja az sszes kijellt csomagot?" - -#~ msgid "" -#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "A kvetkez csomagokat el kell tvoltani ahhoz, hogy ms csomagokat\n" -#~ "frissteni lehessen:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Kvnja folytatni?" - #~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "A frisstcsomagok letltshez most kapcsoldni kell a\n" -#~ "tkrkiszolglhoz. Ellenrizze, hogy a hlzat elrhet-e.\n" -#~ "\n" -#~ "Kvnja folytatni?" - -#~ msgid "" -#~ "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -#~ "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -#~ "updates' source.\n" -#~ "\n" -#~ "Then, restart MandrakeUpdate." -#~ msgstr "" -#~ "A kvnt tkrkiszolgl sajt kezleg is kivlaszthat; ehhez\n" -#~ "indtsa el a szoftverforrs-kezelt, majd vegyen fel egy \"Biztonsgi\n" -#~ "frisstsek\" forrst.\n" -#~ "\n" -#~ "Ez utn indtsa el jra a MandrakeUpdate programot." - -#~ msgid "" -#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " -#~ "your\n" -#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -#~ "Linux\n" -#~ "Official Updates.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to try another mirror?" -#~ msgstr "" -#~ "Hiba trtnt a frisstsi adatforrsnak az Urpmi programmal val\n" -#~ "felvtele kzben.\n" -#~ "\n" -#~ "Ezt okozhatja pldul egy hibsan mkd vagy elrhetetlen\n" -#~ "tkrkiszolgl, vagy esetleg az, hogy az n ltal hasznlt\n" -#~ "Mandrake Linux-verzihoz (%s) mg / mr nincsen hivatalos\n" -#~ "frissts.\n" -#~ "\n" -#~ "Megprbl egy msik tkrkiszolglt?" - #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" diff --git a/po/hu.pom b/po/hu.pom index 55a74b2e..6313c1ad 100644 --- a/po/hu.pom +++ b/po/hu.pom @@ -4,167 +4,174 @@ msgstr "Kiszolg # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Web/FTP" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Hlzati szmtgp (kliens)" +msgid "Office Workstation" +msgstr "Irodai munkalloms" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "NFS-, SMB-, proxy- s SSH-kiszolgl" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +"Irodai programok: szvegszerkesztk (KWord, AbiWord), tblzatkezelk " +"(KSpread, Gnumeric), PDF-nzegetk, ..." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Iroda" +msgid "Workstation" +msgstr "Munkalloms" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "GNOME-munkalloms" +msgid "Game station" +msgstr "Jtkgp" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "Segdprogramok a Palmhoz s a Visorhoz" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "Jtkprogramok: lvldzs, tbls, stratgiai, ..." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "Munkalloms" +msgid "Multimedia station" +msgstr "Multimdis munkalloms" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Tzfal/tvlaszt (router)" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Hang/videlejtsz s -szerkeszt programok" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "DNS- s NIS-kiszolgl" +msgid "Internet station" +msgstr "Internetes munkalloms" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" msgstr "" -"Irodai programok: szvegszerkesztk (KWord, AbiWord), tblzatkezelk " -"(KSpread, Gnumeric), PDF-nzegetk, ..." +"Eszkzk levelezshez, hrkezelshez (pine, mutt, tin, ...) s a Web " +"bngszshez" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "Hangkezel eszkzk: MP3- s MIDI-lejtszk, hangkeverk, ..." +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Hlzati szmtgp (kliens)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "Linux Standard Base. Kls trsasgok alkalmazsainak tmogatsa." +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Kliensprogramok klnfle protokollokhoz (pldul: ssh)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Knyvek s HOGYAN-ok a Linuxrl s a szabad szoftverekrl" +msgid "Configuration" +msgstr "Bellts" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "KDE-munkalloms" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Segdprogramok a szmtgp belltshoz" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "IceWM, WindowMaker, Enlightenment, Fvwm, ..." +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Tudomnyos munkalloms" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Multimdia - vide" +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "Email-eszkzk, hrkezels, web-eszkzk, fjltvitel s csevegs" +msgid "Console Tools" +msgstr "Parancssoros eszkzk" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "Adatbzis" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Szvegszerkesztk, parancsrtelmezk, fjlkezelk, terminlprogramok" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "PostgreSQL vagy MySQL adatbzis-kiszolgl" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "KDE-munkalloms" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Segdprogramok a szmtgp belltshoz" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" +"A K Desktop Environment - az alapvet grafikus krnyezet - az ahhoz tartoz " +"eszkzkkel egytt" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Multimdia - hang" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Grafikus krnyezet" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentci" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "GNOME-munkalloms" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "Parancssoros eszkzk" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" +"Grafikus krnyezet felhasznlbart alkalmazsokkal s segdprogramokkal" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Postfix email-kiszolgl, Inn hrkiszolgl" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Ms grafikus krnyezetek" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Internetes munkalloms" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "IceWM, WindowMaker, Enlightenment, Fvwm, ..." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Multimdis munkalloms" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "Fejleszts" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "Bellts" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "C/C++ fejlesztknyvtrak, programok s include fjlok" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "Tovbbi grafikus krnyezetek (GNOME, IceWM)" +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentci" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "" -"A K Desktop Environment - az alapvet grafikus krnyezet - az ahhoz tartoz " -"eszkzkkel egytt" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Knyvek s HOGYAN-ok a Linuxrl s a szabad szoftverekrl" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Grafikus krnyezet" +msgid "LSB" +msgstr "LSB" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "Linux Standard Base. Kls trsasgok alkalmazsainak tmogatsa." + # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "Fejleszts" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -173,23 +180,33 @@ msgstr "Apache, Pro-ftpd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "Segdprogramok CD-rshoz" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "E-mail/csoportmunka/hrek" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Irodai munkalloms" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Postfix email-kiszolgl, Inn hrkiszolgl" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "GNOME, IceWM, WindowMaker, Enlightenment, Fvwm, ..." +msgid "Database" +msgstr "Adatbzis" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "Grafikai programok (pldul a GIMP)" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "PostgreSQL vagy MySQL adatbzis-kiszolgl" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Tzfal/tvlaszt (router)" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet gateway" +msgstr "Internet-tjr" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -198,8 +215,8 @@ msgstr "DNS/NIS" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "C/C++ fejlesztknyvtrak, programok s include fjlok" +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "DNS- s NIS-kiszolgl" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -208,18 +225,18 @@ msgstr "Kiszolg # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "E-mail/csoportmunka/hrek" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "NFS-, SMB-, proxy- s SSH-kiszolgl" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "Jtkgp" +msgid "Office" +msgstr "Iroda" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "Videlejtszk s -szerkesztk" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "Email-eszkzk, hrkezels, web-eszkzk, fjltvitel s csevegs" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -228,78 +245,66 @@ msgstr "Multim # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Jtkprogramok: lvldzs, tbls, stratgiai, ..." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"Eszkzk levelezshez, hrkezelshez (pine, mutt, tin, ...) s a Web " -"bngszshez" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "Grafikai programok (pldul a GIMP)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "Szemlyes pnzgyek" +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "Multimdia - hang" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"Grafikus krnyezet felhasznlbart alkalmazsokkal s segdprogramokkal" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "Hangkezel eszkzk: MP3- s MIDI-lejtszk, hangkeverk, ..." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Kliensprogramok klnfle protokollokhoz (pldul: ssh)" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Multimdia - vide" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "LSB" +msgid "Video players and editors" +msgstr "Videlejtszk s -szerkesztk" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "Internet-tjr" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "Multimdia - CD-rs" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Hang/videlejtsz s -szerkeszt programok" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "Segdprogramok CD-rshoz" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Ms grafikus krnyezetek" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "Tovbbi grafikus krnyezetek (GNOME, IceWM)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Szvegszerkesztk, parancsrtelmezk, fjlkezelk, terminlprogramok" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "GNOME, IceWM, WindowMaker, Enlightenment, Fvwm, ..." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "Programok a szemlyes pnzgyek kezelshez (pldul: GnuCash)" +msgid "Personal Information Management" +msgstr "Szemlyes informcikezels" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "Szemlyes informcikezels" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "Segdprogramok a Palmhoz s a Visorhoz" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Multimdia - CD-rs" +msgid "Personal Finance" +msgstr "Szemlyes pnzgyek" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Tudomnyos munkalloms" +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "Programok a szemlyes pnzgyek kezelshez (pldul: GnuCash)" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 450baf79..33c7ffd0 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.4\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-19 16:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-16 00:11+0900\n" "Last-Translator: Budi Rachmanto \n" "Language-Team: Bahasa Indonesia \n" @@ -15,1026 +15,1211 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39 -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Gagal membuat media." - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr "Update media gagal; media akan dinon-aktifkan." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Lanjutkan?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 -#, fuzzy -msgid "Add a source" -msgstr "Penambahan source:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"Selamat datang di tool instalasi software!\n" +"\n" +"Sistem Linux Mandrake Anda hadir dengan ribuan paket piranti lunak dalam\n" +"CDROM atau DVD. Perkakas ini akan membantu Anda memilih piranti lunak yang\n" +"hendak diinstal di komputer Anda." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Local files" -msgstr "File lokal" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Selamat Datang di MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"Perkakas ini membantu Anda memilih update yang ingin Anda instal di\n" +"komputer Anda." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Path:" -msgstr "Path:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Selamat datang di tool penghapus software!\n" +"\n" +"Perkakas ini membantu Anda memilih piranti lunak yang ingin Anda hapus\n" +"dari komputer Anda." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 -msgid "FTP server" -msgstr "Server FTP" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Ada masalah saat instalasi:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Masalah saat instalasi" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "HTTP server" -msgstr "Server HTTP" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Tunggu, paket sedang dihapus..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Path atau titik mount:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Tunggu, database paket sedang dibaca..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Removable device" -msgstr "Perangkat portabel" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Ada masalah saat instalasi:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Security updates" -msgstr "Update sekuriti" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Masalah saat instalasi" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67 -msgid "Browse..." -msgstr "Selancar..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +msgstr "Semua sudah diinstal (inikah yg diharapkan?)." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69 -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Pilih mirror..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "Semua sudah diinstal." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 -msgid "Login:" -msgstr "Login:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Semua paket yg diminta telah sukses diinstal." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215 -msgid "Password:" -msgstr "Password:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Semua sukses diinstal" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94 -msgid "Name:" -msgstr "Nama:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"Instalasi usai; %s.\n" +"\n" +"Beberapa file konfigurasi telah dibuat dg extensi `.rpmnew' atau `." +"rpmsave',\n" +"Anda mungkin perlu memeriksanya sekarang untuk bertindak selanjutnya:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Path relatif terhadap sintesa atau hdlist:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "semua sudah diinstal dengan benar" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Setidaknya dua entri pertama harus diisi." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "beberapa paket gagal diinstal dengan benar" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116 -msgid "Adding a source:" -msgstr "Penambahan source:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "Tunggu, paket sedang dihapus agar yg lain dapat di-upgrade..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117 -msgid "Type of source:" -msgstr "Jenis source:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"Instalasi gagal, beberapa file hilang.\n" +"Anda mungkin perlu meng-update database sumber." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365 -#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Instalasi gagal" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353 -#: ../rpmdrake_.c:950 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Cancel" msgstr "Batal" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Media sedang ditambahkan..." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ok" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:158 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Media sedang dihapus..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Masukkan media \"%s\" di device [%s]" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169 -msgid "Edit a source" -msgstr "Edit source" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "Ubah media" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Edit source \"%s\":" +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "Gagal mendapatkan paket source, maaf." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:179 -msgid "Save changes" -msgstr "Simpan perubahan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Gagal mendapatkan paket source" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Untuk melanjutkan, masukkan media" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "Tak ditemukan: grpmi. Cek instalasi Anda." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186 -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Untuk menyimpan perubahan, masukkan media ke dalam drive." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "Program tak ditemukan" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Media sedang di-update..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "Periksa..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -msgid "Configure proxies" -msgstr "Konfigurasikan proxy" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Instalasi usai" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207 -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" -msgstr "" -"Jika perlu proxy, masukkan nama host dan port (syntax: ):" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "Menganggur" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Nama host proxy:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Gunakan .%s sebagai file utama" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:211 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Anda dapat menentukan pengguna/katakunci untuk otentikasi proxy:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "Hapus .%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213 -msgid "User:" -msgstr "Pengguna:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "changes:" +msgstr "Simpan perubahan" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 -msgid "Configure sources" -msgstr "Konfigurasikan source" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Pemeriksaan %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -msgid "Enabled?" -msgstr "Diaktifkan?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Tunggu, sedang mencari paket yg tersedia..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243 -msgid "Source" -msgstr "Sumber" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" +msgstr "" +"Ada error saat penambahan media update via urpmi.\n" +"\n" +"Ini mungkin disebabkan oleh mirror yg rusak / sementara tak dapat dipakai,\n" +"atau bila versi Linux Mandrake (%s) Anda belum / tak ditunjang lagi oleh\n" +"Update Resmi Linux Mandrake.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:730 -msgid "Remove" -msgstr "Hapus" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr "Error saat penambahan media" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266 -msgid "Edit" -msgstr "Edit" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +msgstr "Mirror sedang dihubungi untuk memulai update paket." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268 -msgid "Add..." -msgstr "Tambahkan..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"Anda dapat juga memilih mirror kesukaan Anda secara manual: untuk\n" +"melakukannya, luncurkan Manajer Source Software, dan tambahkan source\n" +"`Security updates'.\n" +"\n" +"Lalu, restart MandrakeUpdate." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:270 -msgid "Update..." -msgstr "Update..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Cara memilih mirror" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271 -msgid "Proxy..." -msgstr "Proxy..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "Ada error yang tak dapat dipulihkan saat meng-update info paket." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:274 -msgid "Save and quit" -msgstr "Simpan dan keluar" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "Error saat meng-update media" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:733 -msgid "Quit" -msgstr "Keluar" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "Mirror sedang dihubungi untuk meng-update info paket." -#: ../rpmdrake.pm_.c:93 -msgid "Yes" -msgstr "Ya" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Mirror harus dihubungi untuk mendapatkan paket update terbaru.\n" +"Pastikan bahwa jaringan Anda sedang berjalan.\n" +"\n" +"Jalan terus?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:95 -msgid "No" -msgstr "Tidak" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Instalasi Paket Software" -#: ../rpmdrake.pm_.c:127 -msgid "Info..." -msgstr "Info..." +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Update Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm_.c:180 -msgid "Austria" -msgstr "Austria" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Penghapusan Paket Software" -#: ../rpmdrake.pm_.c:181 -msgid "Australia" -msgstr "Australia" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Keluar" -#: ../rpmdrake.pm_.c:182 -msgid "Belgium" -msgstr "Belgia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Install" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Brazil" -msgstr "Brazil" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Hapus" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "Cari" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Kosta Rika" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Cari:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Republik Ceko" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Paket berikut harus dihapus agar yg lain dapat diupgrade:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Jalan terus?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Germany" -msgstr "Jerman" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Beberapa paket perlu dihapus" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Danmark" -msgstr "Denmark" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"Awas: Tampaknya Anda mencoba menambahkan begitu banyak paket\n" +"yg mungkin membuat sistem file Anda kehabisan ruang disk,\n" +"selama atau setelah instalasi paket ; ini berbahaya\n" +"dan harus difikirkan hati-hati.\n" +"\n" +"Benarkah Anda ingin menginstal semua paket terpilih?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Greece" -msgstr "Yunani" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Terlalu banyak paket dipilih" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Spain" -msgstr "Spanyol" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "Info maximum" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Finland" -msgstr "Finlandia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "Info normal" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 -msgid "France" -msgstr "Perancis" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "Update source" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Israel" -msgstr "Palestina" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Muat ulang daftar paket" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "Italy" -msgstr "Italia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "Reset pilihan" -#: ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Japan" -msgstr "Jepang" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "dalam file" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Korea" -msgstr "Korea" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "dalam keterangan" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Netherlands" -msgstr "Belanda" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "dalam nama" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Norway" -msgstr "Norwegia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "menurut kesediaan update" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Poland" -msgstr "Polandia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "menurut repositori sumber" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "menurut status pilihan" -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Russia" -msgstr "Rusia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "menurut ukuran" -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Sweden" -msgstr "Swedia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "menurut grup" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "Semua paket," -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Inggris" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Semua paket, menurut abjad" -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "China" -msgstr "Cina" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Pilihan Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209 -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261 -msgid "United States" -msgstr "Amerika Serikat" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "Update normal" -#: ../rpmdrake.pm_.c:274 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "Tunggu, alamat mirror sedang diambil dari website MandrakeSoft." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Update pembetulan kutu" -#: ../rpmdrake.pm_.c:280 -msgid "Error during download" -msgstr "Error saat download" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Update sekuriti" -#: ../rpmdrake.pm_.c:289 -msgid "No mirror" -msgstr "Tiada mirror" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Keterangan: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:307 -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Pilih mirror yang diinginkan." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Ringkasan: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627 -msgid "Update source(s)" -msgstr "Update source" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Derajat Kepentingan: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:343 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Pilih source yg ingin di-update:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:347 -msgid "Update" -msgstr "Update" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Ukuran: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:358 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Media sedang di-update..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Versi: " -#: ../rpmdrake_.c:99 -msgid "Other" -msgstr "Lainnya" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Nama: " -#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298 -msgid "(none)" -msgstr "(tiada)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Alasan update: " + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Versi terinstal: " + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Sumber: " -#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Tak tersedia)" -#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208 -msgid "Search results" -msgstr "Hasil pencarian" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Changelog:\n" -#: ../rpmdrake_.c:151 -msgid "Search results (none)" -msgstr "Hasil pencarian (tak ada)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "File:\n" -#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Tunggu, sedang dicari..." - -#: ../rpmdrake_.c:175 -msgid "Stop" -msgstr "Stop" - -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -msgid "Addable" -msgstr "Dapat ditambahkan" - -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -msgid "Upgradable" -msgstr "Dapat di-upgrade" - -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Not selected" -msgstr "Tak terpilih" - -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Selected" -msgstr "Terpilih" - -#: ../rpmdrake_.c:240 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" - -#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362 -msgid "More information on package..." -msgstr "Info tambahan paket..." - -#: ../rpmdrake_.c:259 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Satu di antara paket berikut diperlukan:" - -#: ../rpmdrake_.c:259 -msgid "Please choose" -msgstr "Pilihlah" - -#: ../rpmdrake_.c:275 -msgid "unknown package " -msgstr "paket tak dikenal " - -#: ../rpmdrake_.c:285 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Tunggu, daftar paket sedang dibuat..." - -#: ../rpmdrake_.c:300 -msgid "No update" -msgstr "Tiada update" - -#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354 -msgid "More infos" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake_.c:355 -#, fuzzy -msgid "Information on packages" -msgstr "Info tambahan paket..." - -#: ../rpmdrake_.c:376 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Beberapa paket tambahan perlu dihapus" - -#: ../rpmdrake_.c:377 -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "Untuk memenuhi dependensi, paket-paket berikut perlu dihapus:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Terpilih: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391 -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Beberapa paket tak dapat dihapus" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Terpilih: %d MB / Tersedia: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:384 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" "\n" msgstr "" -"Maaf, menghapus paket ini berarti merusak sistem Anda:\n" +"Karena aspek ketergantungan, paket berikut harus tak dipilih:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" msgstr "" -"Karena aspek ketergantungan, paket berikut harus tak dipilih:\n" +"Maaf, paket berikut tak dapat dipilih:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:421 -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Dibutuhkan paket tambahan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Beberapa paket tak dapat diinstal" -#: ../rpmdrake_.c:422 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" "to be installed:\n" "\n" msgstr "Untuk memenuhi ketergantungan, paket berikut juga harus diinstal:\n" -#: ../rpmdrake_.c:435 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Beberapa paket tak dapat diinstal" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Dibutuhkan paket tambahan" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Beberapa paket tak dapat dihapus" -#: ../rpmdrake_.c:436 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" msgstr "" -"Maaf, paket berikut tak dapat dipilih:\n" +"Maaf, menghapus paket ini berarti merusak sistem Anda:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Beberapa paket perlu dihapus" - -#: ../rpmdrake_.c:472 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Terpilih: %d MB / Tersedia: %d MB" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "Untuk memenuhi dependensi, paket-paket berikut perlu dihapus:\n" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Terpilih: %d MB" +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Beberapa paket tambahan perlu dihapus" -#: ../rpmdrake_.c:482 -msgid "Files:\n" -msgstr "File:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "Info tambahan paket..." -#: ../rpmdrake_.c:483 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Changelog:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Info tambahan paket..." -#: ../rpmdrake_.c:486 -msgid "Source: " -msgstr "Sumber: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:487 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Versi terinstal: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Dapat ditambahkan" -#: ../rpmdrake_.c:491 -msgid "Reason for update: " -msgstr "Alasan update: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "Dapat di-upgrade" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Name: " -msgstr "Nama: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"Daftar update kosong. Artinya tidak ada update untuk paket yang\n" +"terinstal di komputer Anda, atau Anda sudah menginstalnya." -#: ../rpmdrake_.c:494 -msgid "Version: " -msgstr "Versi: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "Tiada update" -#: ../rpmdrake_.c:495 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "(none)" +msgstr "(tiada)" -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Size: " -msgstr "Ukuran: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Tunggu, daftar paket sedang dibuat..." -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Importance: " -msgstr "Derajat Kepentingan: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "paket tak dikenal " -#: ../rpmdrake_.c:498 -msgid "Summary: " -msgstr "Ringkasan: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Satu di antara paket berikut diperlukan:" -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Description: " -msgstr "Keterangan: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "Pilihlah" -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Update pembetulan kutu" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Normal updates" -msgstr "Update normal" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Tak terpilih" -#: ../rpmdrake_.c:567 -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Pilihan Mandrake" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Terpilih" -#: ../rpmdrake_.c:568 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Semua paket, menurut abjad" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Hasil pencarian" -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "All packages," -msgstr "Semua paket," +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "Stop" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by group" -msgstr "menurut grup" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Tunggu, sedang dicari..." -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by size" -msgstr "menurut ukuran" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Hasil pencarian (tak ada)" -#: ../rpmdrake_.c:593 -msgid "by selection state" -msgstr "menurut status pilihan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Lainnya" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by source repository" -msgstr "menurut repositori sumber" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"Selamat datang di editor sumber paket!\n" +"\n" +"Perkakas ini membantu Anda mengkonfigurasikan sumber paket yang ingin Anda\n" +"pakai di komputer Anda, yang kemudian dapat digunakan untuk menginstal\n" +"piranti lunak baru atau meng-update" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by update availability" -msgstr "menurut kesediaan update" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Simpan dan keluar" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in descriptions" -msgstr "dalam keterangan" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Proxy..." -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in files" -msgstr "dalam file" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "Update..." -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in names" -msgstr "dalam nama" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "Tambahkan..." -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Muat ulang daftar paket" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Edit" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reset the selection" -msgstr "Reset pilihan" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Source" +msgstr "Sumber" -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Maximum information" -msgstr "Info maximum" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" +msgstr "Diaktifkan?" -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Normal information" -msgstr "Info normal" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "Konfigurasikan source" -#: ../rpmdrake_.c:674 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Terlalu banyak paket dipilih" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Password:" -#: ../rpmdrake_.c:720 -msgid "Find:" -msgstr "Cari:" - -#: ../rpmdrake_.c:725 -msgid "Search" -msgstr "Cari" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "Pengguna:" -#: ../rpmdrake_.c:731 -msgid "Install" -msgstr "Install" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Anda dapat menentukan pengguna/katakunci untuk otentikasi proxy:" -#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Update Mandrake" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Nama host proxy:" -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Instalasi Paket Software" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" +msgstr "" +"Jika perlu proxy, masukkan nama host dan port (syntax: ):" -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Penghapusan Paket Software" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Konfigurasikan proxy" -#: ../rpmdrake_.c:779 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "Mirror sedang dihubungi untuk meng-update info paket." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Media sedang di-update..." -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Error updating medium" -msgstr "Error saat meng-update media" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Untuk menyimpan perubahan, masukkan media ke dalam drive." -#: ../rpmdrake_.c:782 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." -msgstr "Ada error yang tak dapat dipulihkan saat meng-update info paket." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Untuk melanjutkan, masukkan media" -#: ../rpmdrake_.c:787 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Cara memilih mirror" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Simpan perubahan" -#: ../rpmdrake_.c:795 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "Mirror sedang dihubungi untuk memulai update paket." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Path relatif terhadap sintesa atau hdlist:" -#: ../rpmdrake_.c:798 -msgid "Error adding update medium" -msgstr "Error saat penambahan media" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake_.c:829 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Tunggu, sedang mencari paket yg tersedia..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Edit source \"%s\":" -#: ../rpmdrake_.c:861 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Pemeriksaan %s" +msgid "Edit a source" +msgstr "Edit source" -#: ../rpmdrake_.c:880 -#, fuzzy -msgid "changes:" -msgstr "Simpan perubahan" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Media sedang dihapus..." -#: ../rpmdrake_.c:884 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Hapus .%s" +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Media sedang ditambahkan..." -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Gunakan .%s sebagai file utama" +msgid "Type of source:" +msgstr "Jenis source:" -#: ../rpmdrake_.c:888 -msgid "Do nothing" -msgstr "Menganggur" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "Penambahan source:" -#: ../rpmdrake_.c:900 -msgid "Installation finished" -msgstr "Instalasi usai" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "Sudah ada media dengan nama tersebut. Akan ditindih?" -#: ../rpmdrake_.c:910 -msgid "Inspect..." -msgstr "Periksa..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Setidaknya dua entri pertama harus diisi." -#: ../rpmdrake_.c:925 -msgid "Program missing" -msgstr "Program tak ditemukan" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nama:" -#: ../rpmdrake_.c:926 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "Tak ditemukan: grpmi. Cek instalasi Anda." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Login:" -#: ../rpmdrake_.c:940 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Gagal mendapatkan paket source" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Pilih mirror..." -#: ../rpmdrake_.c:941 -msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr "Gagal mendapatkan paket source, maaf." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Browse..." +msgstr "Selancar..." -#: ../rpmdrake_.c:948 -msgid "Change medium" -msgstr "Ubah media" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Path atau titik mount:" -#: ../rpmdrake_.c:949 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Masukkan media \"%s\" di device [%s]" +msgid "Removable device" +msgstr "Perangkat portabel" -#: ../rpmdrake_.c:957 -msgid "Installation failed" -msgstr "Instalasi gagal" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "Server HTTP" -#: ../rpmdrake_.c:958 -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"Instalasi gagal, beberapa file hilang.\n" -"Anda mungkin perlu meng-update database sumber." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "Server FTP" -#: ../rpmdrake_.c:961 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "Tunggu, paket sedang dihapus agar yg lain dapat di-upgrade..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Path:" -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -"Instalasi usai; %s.\n" -"\n" -"Beberapa file konfigurasi telah dibuat dg extensi `.rpmnew' atau `." -"rpmsave',\n" -"Anda mungkin perlu memeriksanya sekarang untuk bertindak selanjutnya:" +msgid "Local files" +msgstr "File lokal" -#: ../rpmdrake_.c:982 -msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" -msgstr "beberapa paket gagal diinstal dengan benar" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Penambahan source:" -#: ../rpmdrake_.c:983 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "semua sudah diinstal dengan benar" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr "Update media gagal; media akan dinon-aktifkan." -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Semua sukses diinstal" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Gagal membuat media." -#: ../rpmdrake_.c:986 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Semua paket yg diminta telah sukses diinstal." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Media sedang di-update..." -#: ../rpmdrake_.c:989 -msgid "Everything already installed." -msgstr "Semua sudah diinstal." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "Update" -#: ../rpmdrake_.c:990 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr "Semua sudah diinstal (inikah yg diharapkan?)." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Pilih source yg ingin di-update:" -#: ../rpmdrake_.c:997 -msgid "Problem during installation" -msgstr "Masalah saat instalasi" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Pilih mirror yang diinginkan." -#: ../rpmdrake_.c:998 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" +"I can't find any suitable mirror.\n" "\n" -"%s" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -"Ada masalah saat instalasi:\n" +"Tak ditemukan mirror yang cocok.\n" "\n" -"%s" +"Sebabnya mungkin banyak; yang paling sering yaitu jika arsitektur\n" +"prosesor Anda tak ditunjang oleh Update Resmi Linux Mandrake." -#: ../rpmdrake_.c:1012 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Tunggu, database paket sedang dibaca..." - -#: ../rpmdrake_.c:1053 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Tunggu, paket sedang dihapus..." - -#: ../rpmdrake_.c:1056 -#, fuzzy -msgid "Problem during removal" -msgstr "Masalah saat instalasi" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Tiada mirror" -#: ../rpmdrake_.c:1057 -#, fuzzy, c-format +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" "\n" -"%s" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"Ada masalah saat instalasi:\n" +"Error saat pengambilan daftar mirror:\n" "\n" -"%s" +"%s\n" +"Jaringan, atau website MandrakeSoft mungkin tak dapat dipakai.\n" +"Cobalah lagi nanti." -#: ../rpmdrake_.c:1089 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"Selamat datang di tool penghapus software!\n" -"\n" -"Perkakas ini membantu Anda memilih piranti lunak yang ingin Anda hapus\n" -"dari komputer Anda." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "Error saat download" -#: ../rpmdrake_.c:1094 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Selamat Datang di MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"Perkakas ini membantu Anda memilih update yang ingin Anda instal di\n" -"komputer Anda." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "Tunggu, alamat mirror sedang diambil dari website MandrakeSoft." -#: ../rpmdrake_.c:1099 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" "\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Selamat datang di tool instalasi software!\n" +"Website MandrakeSoft harus dihubungi untuk mendapatkan daftar mirror.\n" +"Pastikan bahwa jaringan Anda berjalan baik.\n" "\n" -"Sistem Linux Mandrake Anda hadir dengan ribuan paket piranti lunak dalam\n" -"CDROM atau DVD. Perkakas ini akan membantu Anda memilih piranti lunak yang\n" -"hendak diinstal di komputer Anda." +"Jalan terus?" -#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 -msgid "Remove Software" -msgstr "Hapus Software" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "Amerika Serikat" -#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 -msgid "Software Sources Manager" -msgstr "Manajer Source Software" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "Cina" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr "Install Software" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "Inggris" -#~ msgid "" -#~ "There is already a medium by that name, do you\n" -#~ "really want to replace it?" -#~ msgstr "Sudah ada media dengan nama tersebut. Akan ditindih?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Lanjutkan?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Swedia" -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the packages source editor!\n" -#~ "\n" -#~ "This tool will help you configure the packages sources you wish to use " -#~ "on\n" -#~ "your computer. They will then be available to install new software " -#~ "package\n" -#~ "or to perform updates." -#~ msgstr "" -#~ "Selamat datang di editor sumber paket!\n" -#~ "\n" -#~ "Perkakas ini membantu Anda mengkonfigurasikan sumber paket yang ingin " -#~ "Anda\n" -#~ "pakai di komputer Anda, yang kemudian dapat digunakan untuk menginstal\n" -#~ "piranti lunak baru atau meng-update" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Rusia" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Website MandrakeSoft harus dihubungi untuk mendapatkan daftar mirror.\n" -#~ "Pastikan bahwa jaringan Anda berjalan baik.\n" -#~ "\n" -#~ "Jalan terus?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" -#~ msgid "" -#~ "There was an error downloading the mirrors list:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -#~ "Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "Error saat pengambilan daftar mirror:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "Jaringan, atau website MandrakeSoft mungkin tak dapat dipakai.\n" -#~ "Cobalah lagi nanti." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Polandia" -#~ msgid "" -#~ "I can't find any suitable mirror.\n" -#~ "\n" -#~ "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -#~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n" -#~ "by Mandrake Linux Official Updates." -#~ msgstr "" -#~ "Tak ditemukan mirror yang cocok.\n" -#~ "\n" -#~ "Sebabnya mungkin banyak; yang paling sering yaitu jika arsitektur\n" -#~ "prosesor Anda tak ditunjang oleh Update Resmi Linux Mandrake." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Norwegia" -#~ msgid "" -#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n" -#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n" -#~ "or you already installed all of them." -#~ msgstr "" -#~ "Daftar update kosong. Artinya tidak ada update untuk paket yang\n" -#~ "terinstal di komputer Anda, atau Anda sudah menginstalnya." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "Belanda" -#~ msgid "" -#~ "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -#~ "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -#~ "during or after package installation ; this is particularly\n" -#~ "dangerous and should be considered with care.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you really want to install all the selected packages?" -#~ msgstr "" -#~ "Awas: Tampaknya Anda mencoba menambahkan begitu banyak paket\n" -#~ "yg mungkin membuat sistem file Anda kehabisan ruang disk,\n" -#~ "selama atau setelah instalasi paket ; ini berbahaya\n" -#~ "dan harus difikirkan hati-hati.\n" -#~ "\n" -#~ "Benarkah Anda ingin menginstal semua paket terpilih?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Korea" +msgstr "Korea" -#~ msgid "" -#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Paket berikut harus dihapus agar yg lain dapat diupgrade:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Jalan terus?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "Jepang" -#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Italia" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Mirror harus dihubungi untuk mendapatkan paket update terbaru.\n" -#~ "Pastikan bahwa jaringan Anda sedang berjalan.\n" -#~ "\n" -#~ "Jalan terus?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Palestina" -#~ msgid "" -#~ "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -#~ "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -#~ "updates' source.\n" -#~ "\n" -#~ "Then, restart MandrakeUpdate." -#~ msgstr "" -#~ "Anda dapat juga memilih mirror kesukaan Anda secara manual: untuk\n" -#~ "melakukannya, luncurkan Manajer Source Software, dan tambahkan source\n" -#~ "`Security updates'.\n" -#~ "\n" -#~ "Lalu, restart MandrakeUpdate." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Yunani" -#~ msgid "" -#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " -#~ "your\n" -#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -#~ "Linux\n" -#~ "Official Updates.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to try another mirror?" -#~ msgstr "" -#~ "Ada error saat penambahan media update via urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "Ini mungkin disebabkan oleh mirror yg rusak / sementara tak dapat " -#~ "dipakai,\n" -#~ "atau bila versi Linux Mandrake (%s) Anda belum / tak ditunjang lagi oleh\n" -#~ "Update Resmi Linux Mandrake.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to try another mirror?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "Perancis" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Finlandia" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Spanyol" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "Denmark" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Jerman" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Republik Ceko" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Kosta Rika" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Brazil" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "Belgia" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Australia" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "Austria" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "Info..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Tidak" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Ya" + +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" +msgstr "Install Software" + +#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 +msgid "Remove Software" +msgstr "Hapus Software" + +#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 +msgid "Software Sources Manager" +msgstr "Manajer Source Software" + +#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" diff --git a/po/id.pom b/po/id.pom index 0b532966..7de6725c 100644 --- a/po/id.pom +++ b/po/id.pom @@ -4,167 +4,175 @@ msgstr "Server" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Server, Web/FTP" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Komputer Jaringan (klien)" +msgid "Office Workstation" +msgstr "Komputer Kantor" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "server NFS, SMB, Proxy, SSH" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +"Program office: pengolah kata (kword, abiword), spreadsheet (kspread, " +"gnumeric), viewer pdf,dsb" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Aplikasi Perkantoran" +msgid "Workstation" +msgstr "Stasiunkerja" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Stasiunkerja Gnome" +msgid "Game station" +msgstr "Komputer Game" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "Tool untuk Palm Pilot ataupun Visor" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "Program permainan: arcade, board, strategi, dsb" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "Stasiunkerja" +msgid "Multimedia station" +msgstr "Komputer Multimedia" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Server, Firewall/Router" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Program untuk memainkan/mengedit suara dan video" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "Nama Domain dan Server Info Network (NIS)" +msgid "Internet station" +msgstr "Komputer Internet" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" msgstr "" -"Program office: pengolah kata (kword, abiword), spreadsheet (kspread, " -"gnumeric), viewer pdf,dsb" +"Kumpulan tool untuk membaca dan mengirimkan email dan news (pine, mutt, " +"tin..) dan untuk membrowse Web" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "Tool untuk audio: player mp3 atau midi, mixer, dsb" +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Komputer Jaringan (klien)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "Basis Standar Linux. Tunjangan aplikasi partai ketiga" +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Klien untuk berbagai protokol, termasuk ssh" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Buku dan Howto untuk Linux dan Free Software" +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurasi" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "Workstation KDE" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Alat untuk memudahkan konfigurasi komputer." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, dsb" +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Aplikasi Ilmu pengetahuan" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Multimedia - Video" +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "Kumpulan tool untuk mail, news, web, transfer file, dan chat" +msgid "Console Tools" +msgstr "Alat konsol" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "Server, Database" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Editor, shell, tool untuk file, terminal" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "Server database PostgreSQL atau MySQL" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "Workstation KDE" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Alat untuk memudahkan konfigurasi komputer." +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" +"The K Desktop Environment, lingkungan grafis dasar dg kumpulan tool-tool " +"yang menyertainya" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Multimedia - Suara" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Mode Grafis" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentasi" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Stasiunkerja Gnome" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "Alat konsol" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" +"Environment grafis dengan kumpulan aplikasi dan tool desktop yang mudah " +"digunakan" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Server mail Postfix, server news Inn" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Desktop Grafis lainnya" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Komputer Internet" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, dsb" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Komputer Multimedia" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "Development" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "Konfigurasi" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "Librari, program, dan file include untuk pemrograman C dan C++" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "Desktop Grafis tambahan (Gnome, IceWM)" +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentasi" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "" -"The K Desktop Environment, lingkungan grafis dasar dg kumpulan tool-tool " -"yang menyertainya" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Buku dan Howto untuk Linux dan Free Software" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Mode Grafis" +msgid "LSB" +msgstr "LSB" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "Basis Standar Linux. Tunjangan aplikasi partai ketiga" + # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "Development" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Web/FTP" +msgstr "Server, Web/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -173,23 +181,33 @@ msgstr "Apache dan Pro-ftpd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "Tool untuk membuat dan memburn CD" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "Server, Mail/Groupware/News" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Komputer Kantor" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Server mail Postfix, server news Inn" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, dsb" +msgid "Database" +msgstr "Server, Database" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "Program Grafis, misalnya The Gimp" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "Server database PostgreSQL atau MySQL" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Server, Firewall/Router" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet gateway" +msgstr "Gerbang Internet" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -198,8 +216,8 @@ msgstr "DNS/NIS " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "Librari, program, dan file include untuk pemrograman C dan C++" +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "Nama Domain dan Server Info Network (NIS)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -208,18 +226,18 @@ msgstr "Komputer Server Jaringan" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "Server, Mail/Groupware/News" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "server NFS, SMB, Proxy, SSH" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "Komputer Game" +msgid "Office" +msgstr "Aplikasi Perkantoran" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "Editor dan Player Video" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "Kumpulan tool untuk mail, news, web, transfer file, dan chat" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -228,79 +246,66 @@ msgstr "Multimedia - Grafis" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Program permainan: arcade, board, strategi, dsb" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"Kumpulan tool untuk membaca dan mengirimkan email dan news (pine, mutt, " -"tin..) dan untuk membrowse Web" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "Program Grafis, misalnya The Gimp" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "Keuangan Pribadi" +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "Multimedia - Suara" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"Environment grafis dengan kumpulan aplikasi dan tool desktop yang mudah " -"digunakan" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "Tool untuk audio: player mp3 atau midi, mixer, dsb" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Klien untuk berbagai protokol, termasuk ssh" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Multimedia - Video" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "LSB" +msgid "Video players and editors" +msgstr "Editor dan Player Video" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "Gerbang Internet" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "Multimedia - Bakar CD" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Program untuk memainkan/mengedit suara dan video" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "Tool untuk membuat dan memburn CD" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Desktop Grafis lainnya" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "Desktop Grafis tambahan (Gnome, IceWM)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Editor, shell, tool untuk file, terminal" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, dsb" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "Program untuk mengelola keuangan, misalnya gnucash" +msgid "Personal Information Management" +msgstr "Pengelolaan Informasi Pribadi" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "Pengelolaan Informasi Pribadi" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "Tool untuk Palm Pilot ataupun Visor" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Multimedia - Bakar CD" +msgid "Personal Finance" +msgstr "Keuangan Pribadi" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Aplikasi Ilmu pengetahuan" +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "Program untuk mengelola keuangan, misalnya gnucash" diff --git a/po/is.po b/po/is.po index caf07052..7d71eeef 100644 --- a/po/is.po +++ b/po/is.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-19 16:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 1999-04-18 23:01-0400\n" "Last-Translator: Thorarinn R. Einarsson \n" "Language-Team: is \n" @@ -13,871 +13,1121 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39 -msgid "Unable to create medium." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 -#, fuzzy -msgid "Add a source" -msgstr "Milungs" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -#, fuzzy -msgid "Local files" -msgstr "Nafn" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Path:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 -msgid "FTP server" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Undirb innsetningu" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Augnablik..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175 -msgid "URL:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "HTTP server" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Undirb innsetningu" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Path or mount point:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Removable device" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Security updates" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67 -msgid "Browse..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69 -msgid "Choose a mirror..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 -msgid "Login:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215 -msgid "Password:" -msgstr "Lykilor:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94 -msgid "Name:" -msgstr "Nafn:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Set inn" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Htta vi" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr " lagi" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116 -#, fuzzy -msgid "Adding a source:" -msgstr "Milungs" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117 -msgid "Type of source:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365 -#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Ok" -msgstr " lagi" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353 -#: ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Cancel" -msgstr "Htta vi" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 -#, fuzzy -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Augnablik..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:158 -msgid "Please wait, removing medium..." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Set inn" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169 -#, fuzzy -msgid "Edit a source" -msgstr "Milungs" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Milungs" +msgid "Remove .%s" +msgstr "Fjarlgja" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:179 -#, fuzzy -msgid "Save changes" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "changes:" msgstr "Pakka" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 -msgid "You need to insert the medium to continue" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186 -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -#, fuzzy -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Augnablik..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -#, fuzzy -msgid "Configure proxies" -msgstr "Bta vi notanda" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209 -msgid "Proxy hostname:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:211 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213 -msgid "User:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 -#, fuzzy -msgid "Configure sources" -msgstr "Bta vi notanda" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -msgid "Enabled?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243 -#, fuzzy -msgid "Source" -msgstr "Neya" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:730 -#, fuzzy -msgid "Remove" -msgstr "Fjarlgja" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266 -msgid "Edit" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268 -msgid "Add..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:270 -msgid "Update..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271 -#, fuzzy -msgid "Proxy..." -msgstr "Villa..." +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:274 -msgid "Save and quit" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:733 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "Htta" -#: ../rpmdrake.pm_.c:93 -msgid "Yes" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install" +msgstr "Set inn:" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Fjarlgja" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "Leita" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:95 -msgid "No" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:127 -msgid "Info..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:180 -msgid "Austria" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:181 -msgid "Australia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:182 -msgid "Belgium" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Brazil" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "Linux-Mandrake uppfrsla" + +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "Milungs" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Canada" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Costa Rica" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "in files" +msgstr "Nafn" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "Lsingar" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Czech Republic" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Germany" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Danmark" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Greece" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Spain" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Finland" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "All packages," +msgstr "Fjarlgja" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 -#, fuzzy -msgid "France" -msgstr "Htta vi" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -#, fuzzy -msgid "Israel" -msgstr "Set inn" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -#, fuzzy -msgid "Italy" -msgstr "Set inn" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Japan" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Korea" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Lsingar" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Yfirlit" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Netherlands" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Norway" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Str" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Poland" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Nafn: " + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Portugal" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Russia" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Neya" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(Not available)" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Sweden" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Taiwan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "United Kingdom" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "China" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209 -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261 -msgid "United States" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:274 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:280 -msgid "Error during download" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:289 -msgid "No mirror" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:307 -msgid "Please choose the desired mirror." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627 -#, fuzzy -msgid "Update source(s)" -msgstr "Milungs" - -#: ../rpmdrake.pm_.c:343 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be removed" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:347 -#, fuzzy -msgid "Update" -msgstr "Linux-Mandrake uppfrsla" - -#: ../rpmdrake.pm_.c:358 -#, fuzzy -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Augnablik..." - -#: ../rpmdrake_.c:99 -msgid "Other" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298 -msgid "(none)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483 -msgid "(Not available)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208 -#, fuzzy -msgid "Search results" -msgstr "Leita" - -#: ../rpmdrake_.c:151 -#, fuzzy -msgid "Search results (none)" -msgstr "Leita" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172 -#, fuzzy -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Augnablik..." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Get ekki opna pakka" -#: ../rpmdrake_.c:175 -msgid "Stop" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "Addable" msgstr "Setja kerfi inn" -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Upgradable" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:211 -#, fuzzy -msgid "Not selected" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" -"Velja\n" -"enga" -#: ../rpmdrake_.c:211 -#, fuzzy -msgid "Selected" -msgstr "Velja alla" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:240 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(none)" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362 -msgid "More information on package..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "unknown package " msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:259 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:259 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "Please choose" msgstr "Augnablik..." -#: ../rpmdrake_.c:275 -msgid "unknown package " -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:285 -msgid "Please wait, listing packages..." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not selected" msgstr "" +"Velja\n" +"enga" -#: ../rpmdrake_.c:300 -msgid "No update" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Velja alla" -#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354 -msgid "More infos" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Leita" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Stop" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:355 -#, fuzzy -msgid "Information on packages" -msgstr "Get ekki opna pakka" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Augnablik..." -#: ../rpmdrake_.c:376 -msgid "Some additional packages need to be removed" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Leita" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:377 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"Welcome to the packages source editor!\n" "\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391 -msgid "Some packages can't be removed" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:384 -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Villa..." -#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451 -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:421 -msgid "Additional packages needed" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:422 -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:435 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Source" +msgstr "Neya" -#: ../rpmdrake_.c:436 -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "Bta vi notanda" -#: ../rpmdrake_.c:472 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgid "Password:" +msgstr "Lykilor:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:482 -msgid "Files:\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:483 -msgid "Changelog:\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:486 -#, fuzzy -msgid "Source: " -msgstr "Neya" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Bta vi notanda" -#: ../rpmdrake_.c:487 -msgid "Currently installed version: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Augnablik..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:491 -msgid "Reason for update: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Name: " -msgstr "Nafn: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Pakka" -#: ../rpmdrake_.c:494 -msgid "Version: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:495 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "%s KB" +msgid "URL:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:495 -#, fuzzy -msgid "Size: " -msgstr "Str" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Milungs" -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Importance: " -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "Milungs" -#: ../rpmdrake_.c:498 -#, fuzzy -msgid "Summary: " -msgstr "Yfirlit" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:499 -#, fuzzy -msgid "Description: " -msgstr "Lsingar" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Augnablik..." -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Bugfixes updates" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Normal updates" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "Milungs" -#: ../rpmdrake_.c:567 -msgid "Mandrake choices" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:568 -msgid "All packages, alphabetical" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:569 -#, fuzzy -msgid "All packages," -msgstr "Fjarlgja" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nafn:" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by group" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by size" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:593 -msgid "by selection state" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Browse..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by source repository" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by update availability" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Removable device" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:615 -#, fuzzy -msgid "in descriptions" -msgstr "Lsingar" - -#: ../rpmdrake_.c:615 -#, fuzzy -msgid "in files" -msgstr "Nafn" - -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in names" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reload the packages list" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reset the selection" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Maximum information" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Nafn" -#: ../rpmdrake_.c:652 -#, fuzzy -msgid "Normal information" -msgstr "Linux-Mandrake uppfrsla" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Milungs" -#: ../rpmdrake_.c:674 -msgid "Too many packages are selected" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:720 -msgid "Find:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:725 -msgid "Search" -msgstr "Leita" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Augnablik..." -#: ../rpmdrake_.c:731 -#, fuzzy -msgid "Install" -msgstr "Set inn:" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update" +msgstr "Linux-Mandrake uppfrsla" -#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Installation" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Removal" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:779 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Error updating medium" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:782 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:787 -msgid "How to choose manually your mirror" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:795 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:798 -msgid "Error adding update medium" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:829 -msgid "Please wait, finding available packages..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:861 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" +msgid "United Kingdom" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:880 -#, fuzzy -msgid "changes:" -msgstr "Pakka" - -#: ../rpmdrake_.c:884 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Fjarlgja" - -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" +msgid "Taiwan" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:888 -msgid "Do nothing" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:900 -#, fuzzy -msgid "Installation finished" -msgstr "Set inn" - -#: ../rpmdrake_.c:910 -msgid "Inspect..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:925 -msgid "Program missing" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Portugal" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:926 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:940 -msgid "Unable to get source packages." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:941 -msgid "Unable to get source packages, sorry." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:948 -msgid "Change medium" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Korea" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:949 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgid "Japan" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:957 -#, fuzzy -msgid "Installation failed" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Italy" msgstr "Set inn" -#: ../rpmdrake_.c:958 -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Set inn" -#: ../rpmdrake_.c:961 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "France" +msgstr "Htta vi" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +msgid "Finland" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:982 -msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:983 -msgid "everything was installed correctly" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "Everything installed successfully" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:986 -msgid "All requested packages were installed successfully." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:989 -msgid "Everything already installed." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:990 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:997 -#, fuzzy -msgid "Problem during installation" -msgstr "Undirb innsetningu" - -#: ../rpmdrake_.c:998 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Brazil" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1012 -msgid "Please wait, reading packages database..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1053 -#, fuzzy -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Augnablik..." - -#: ../rpmdrake_.c:1056 -#, fuzzy -msgid "Problem during removal" -msgstr "Undirb innsetningu" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1057 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Austria" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1089 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1094 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1099 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" msgstr "" +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Install Software" +msgstr "Set inn:" + #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" msgstr "" @@ -886,11 +1136,6 @@ msgstr "" msgid "Software Sources Manager" msgstr "" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Install Software" -msgstr "Set inn:" - #, fuzzy #~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-adobe-helvetica-bold-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*" diff --git a/po/is.pom b/po/is.pom index c8cda6ed..9293df34 100644 --- a/po/is.pom +++ b/po/is.pom @@ -2,177 +2,181 @@ msgid "Server" msgstr "netjnn" -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "" - # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Vifng NetWare prentara" +msgid "Office Workstation" +msgstr "Upplsingar" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy -msgid "Office" -msgstr "tki" +msgid "Workstation" +msgstr "Upplsingar" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Upplsingar" +msgid "Game station" +msgstr "Leibeiningar" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy -msgid "Workstation" -msgstr "Upplsingar" +msgid "Multimedia station" +msgstr "Margmilun" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" +msgid "Sound and video playing/editing programs" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Internet station" +msgstr "Sel stillingar" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Vifng NetWare prentara" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgid "Clients for different protocols including ssh" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Configuration" +msgstr "Uppsetning" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy -msgid "KDE Workstation" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Viltu prfa skilgreininguna" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +#, fuzzy +msgid "Scientific Workstation" msgstr "Upplsingar" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgid "Scientific applications such as gnuplot" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Margmilun" +msgid "Console Tools" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "KDE Workstation" +msgstr "Upplsingar" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Viltu prfa skilgreininguna" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Margmilun" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Upplsingar" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Leibeiningar" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" +msgid "Other Graphical Desktops" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy -msgid "Internet station" -msgstr "Sel stillingar" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "Forritun" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Multimedia station" -msgstr "Margmilun" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Configuration" -msgstr "Uppsetning" +msgid "Documentation" +msgstr "Leibeiningar" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" +msgid "LSB" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "Forritun" +msgid "Web/FTP" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -181,25 +185,35 @@ msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" +msgid "Mail/Groupware/News" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Office Workstation" -msgstr "Upplsingar" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgid "Database" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" msgstr "" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +#, fuzzy +msgid "Internet gateway" +msgstr "Endursn..." + # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "DNS/NIS " @@ -207,7 +221,7 @@ msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgid "Domain Name and Network Information Server" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO @@ -218,18 +232,18 @@ msgstr "Vi # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy -msgid "Game station" -msgstr "Leibeiningar" +msgid "Office" +msgstr "tki" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO @@ -240,77 +254,69 @@ msgstr "Margmi # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "Margmilun" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Margmilun" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" +msgid "Video players and editors" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy -msgid "Internet gateway" -msgstr "Endursn..." +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "Margmilun" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgid "Tools to create and burn CD's" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" +msgid "Personal Information Management" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Margmilun" +msgid "Personal Finance" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Upplsingar" +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "" + diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 92c892f6..543210dc 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.4\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-19 19:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-19 17:09+0100\n" "Last-Translator: Ruggero T. \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -16,884 +16,1226 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:43 -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Impossibile creare il supporto." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Andiamo avanti?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:44 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr "Impossibile aggiornare il supporto, sar automaticamente disabilitato." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"Benvenuto nel programma di installazione software!\n" +"\n" +"Il sistema Mandrake Linux offre parecchie migliaia di pacchetti\n" +"software su CD-ROM o DVD. Questo programma ti aiuter a scegliere il " +"software\n" +"da installare sul tuo computer." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "Add a source" -msgstr "Aggiunta sorgente:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Benvenuto in MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"Questo programma ti aiuter a scegliere gli aggiornamenti che vuoi " +"installare sul tuo\n" +"computer." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Local files" -msgstr "File locali" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Benvenuto nell'utilit di rimozione software!\n" +"\n" +"Questa utilit ti aiuter a scegliere che software vuoi rimuovere dal\n" +"tuo computer." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Path:" -msgstr "Percorso:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Si verificato un problema durante la rimozione dei pacchetti:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 -msgid "FTP server" -msgstr "Server FTP" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Si sono verificati dei problemi durante la rimozione" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Attendere, rimozione dei pacchetti in corso..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 -msgid "HTTP server" -msgstr "Server HTTP" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Attendere, consultazione del database dei pacchetti in corso..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Percorso o punto di mount:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Si verificato un problema durante l'installazione:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 -msgid "Removable device" -msgstr "Dispositivo rimovibile" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Problemi durante l'installazione" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Security updates" -msgstr "Aggiornamenti sulla sicurezza" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +msgstr "E' gi tutto installato (deve essere cos?)" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:70 -msgid "Browse..." -msgstr "Sfoglia..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "E' gi tutto installato." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:72 -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Scegli un mirror..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Tutti i pacchetti richiesti sono stati installati con successo." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 -msgid "Login:" -msgstr "Login:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Tutto stato installato con successo." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 ../edit-urpm-sources.pl_.c:231 -msgid "Password:" -msgstr "Password:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"L'installazione terminata, %s.\n" +"\n" +"Sono stati creati alcuni file di configurazione `.rpmnew' o `.rpmsave',\n" +"adesso puoi ispezionarli in modo da decidere cosa fare:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:97 -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "tutto stato installato correttamente" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:99 ../edit-urpm-sources.pl_.c:188 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Percorso relativo a synthesis/hdlist" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "" +"Alcuni pacchetti non sono stati installati\n" +"correttamente" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:107 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Dovresti compilare almeno le prime due caselle." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "" +"Attendi, rimuovo dei pacchetti per consentire ad altri di essere " +"aggiornati..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:120 -msgid "Adding a source:" -msgstr "Aggiunta sorgente:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"Installazione fallita, alcuni file mancano.\n" +"Potrebbe essere una buona idea aggiornare il database delle sorgenti." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 -msgid "Type of source:" -msgstr "Tipo di sorgente:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Installazione fallita" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:125 ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 ../rpmdrake.pm_.c:100 ../rpmdrake.pm_.c:139 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:367 -#: ../rpmdrake_.c:371 ../rpmdrake_.c:917 ../rpmdrake_.c:952 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Annulla" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 ../edit-urpm-sources.pl_.c:196 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake.pm_.c:355 ../rpmdrake_.c:355 -#: ../rpmdrake_.c:952 -msgid "Cancel" -msgstr "Annulla" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "" +"Per favore inserisci il supporto etichettato \"%s\" nel dispositivo [%s]" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:147 -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Attendere l'aggiunta del supporto..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "Cambia supporto" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:168 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Attendere la rimozione supporto..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "Impossibile recuperare i pacchetti sorgente, mi spiace." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:181 -msgid "Edit a source" -msgstr "Modifica una sorgente" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Impossibile recuperare i pacchetti sorgente." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Modifica sorgente \"%s\":" +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "" +"Un programma necessario (grpmi) non presente. Controllate la vostra " +"installazione." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -msgid "Save changes" -msgstr "Salva le modifiche" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "Il programma assente" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:200 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Devi inserire il supporto per continuare" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "Ispezionare..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:201 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Installazione finita" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "Non fare niente" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Usa .%s come file principale" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "Rimuovi .%s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "changes:" +msgstr "modifiche:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Ispezione di %s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Attendi, cerco i pacchetti disponibili..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Per salvare le modifiche devi inserire il supporto nel drive" +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" +msgstr "" +"C' stato un errore durante l'aggiunta del supporto per gli aggiornamenti " +"con urpmi.\n" +"\n" +"Potrebbe essere dovuto ad un mirror temporaneamente non in linea, oppure la\n" +"tua versione di Mandrake Linux (%s) non ancora / non pi supportata dagli " +"aggiornamenti ufficiali di\n" +"Mandrake Linux.\n" +"\n" +"Vuoi provare un altro mirror?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:206 -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Attendere l'aggiornamento del supporto..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr "Errore durante l'aggiunta del supporto per gli aggiornamenti" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:217 -msgid "Configure proxies" -msgstr "Configurazione dei proxy" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +msgstr "" +"Attendere, contatto il mirror per inizializzare i pacchetti di aggiornamento." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:223 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"Se hai bisogno di specificare un proxy, digita il nome dell'host e " -"opzionalmente la porta\n" -"(sintassi: ):" +"Potete anche scegliere il mirror che preferite manualmente: per far questo,\n" +"lanciate il Software Sources Manager e aggiungete una fonte \"Aggiornamenti\n" +"di sicurezza\".\n" +"\n" +"Quindi riavviate MandrakeUpdate." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:225 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Nome host del proxy:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Come scegliere manualmente il mirror" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:227 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." msgstr "" -"Devi specificare nome utente/password per l'autenticazione da parte del " -"proxy:" +"Si verificato un errore irreversibile durante l'aggiornamento delle " +"informazioni sui pacchetti." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:229 -msgid "User:" -msgstr "Utente:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "Errore nell'aggiornamento del supporto" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:255 -msgid "Configure sources" -msgstr "Configura sorgenti" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "" +"Attendere, contatto il mirror per aggiornare le informazioni sui pacchetti." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:262 -msgid "Enabled?" -msgstr "Abilitato?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Devo contattare il mirror per recuperare gli ultimi aggiornamenti.\n" +"Controlla che la rete sia in funzione.\n" +"\n" +"Proseguiamo?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:263 -msgid "Source" -msgstr "Sorgente" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Installazione pacchetti software" + +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake Update" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Rimozione Pacchetti Software" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:286 ../rpmdrake_.c:731 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Esci" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Installa" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:288 -msgid "Edit" -msgstr "Modifica" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "Cerca" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:290 -msgid "Add..." -msgstr "Aggiungi..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Trova:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:292 -msgid "Update..." -msgstr "Aggiorna..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"I seguenti pacchetti devono essere rimossi per altri da aggiornare:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Proseguiamo?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:293 -msgid "Proxy..." -msgstr "Proxy..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Alcuni pacchetti devono essere rimossi" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:296 -msgid "Save and quit" -msgstr "Salva ed esci" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:297 ../rpmdrake_.c:734 -msgid "Quit" -msgstr "Esci" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Troppi pacchetti selezionati" -#: ../rpmdrake.pm_.c:96 -msgid "Yes" -msgstr "Si" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "Tutte le informazioni" -#: ../rpmdrake.pm_.c:98 -msgid "No" -msgstr "No" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "Informazioni normali" -#: ../rpmdrake.pm_.c:130 -msgid "Info..." -msgstr "Informazioni..." +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "Aggiorna sorgente(i)" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Austria" -msgstr "Austria" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Ricarica la lista dei pacchetti" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Australia" -msgstr "Australia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "Annulla la selezione" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Belgium" -msgstr "Belgio" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "nei file" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Brazil" -msgstr "Brasile" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "nelle descrizioni" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Canada" -msgstr "Canada" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "nei nomi" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "per disponibilit aggiornamenti" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Repubblica Ceca" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "per repositorio di sorgente" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Germany" -msgstr "Germania" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "per selezione" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Danmark" -msgstr "Danimarca" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "per dimensione" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Greece" -msgstr "Grecia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "per gruppo" -#: ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Spain" -msgstr "Spagna" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "Tutti i pacchetti," -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Finland" -msgstr "Finlandia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Tutti i pacchetti, alfabeticamente" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "France" -msgstr "Francia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Scelte di Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Israel" -msgstr "Israele" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "Aggiornamenti comuni" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Italy" -msgstr "Italia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Correzione bug" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Japan" -msgstr "Giappone" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Aggiornamenti sulla sicurezza" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Korea" -msgstr "Korea" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Descrizione: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Netherlands" -msgstr "Paesi Bassi" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Riepilogo: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Norway" -msgstr "Norvegia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Importanza: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Poland" -msgstr "Polonia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Portugal" -msgstr "Portogallo" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Dimensioni: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "Russia" -msgstr "Russia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Versione: " + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Nome: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "Sweden" -msgstr "Svezia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Causa dell'aggiornamento:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Versione attualmente installata:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:208 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Regno Unito" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Sorgente: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:209 -msgid "China" -msgstr "Cina" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(Not available)" +msgstr "(Non disponibile)" -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:211 ../rpmdrake.pm_.c:212 -#: ../rpmdrake.pm_.c:213 ../rpmdrake.pm_.c:264 -msgid "United States" -msgstr "Stati Uniti" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Changelog:\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:277 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -"Attendere il download degli indirizzi dei mirror dal sito di MandrakeSoft." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "File:\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:283 -msgid "Error during download" -msgstr "Errore durante il download" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Dimensione selezione: %d MB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:292 -msgid "No mirror" -msgstr "Nessun mirror" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Selezionati: %d MB / Spazio libero su disco: %d MB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:310 -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Scegli il mirror che preferisci." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"Per soddisfare le dipendenze, i seguenti pacchetti devono essere\n" +"deselezionati ora:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:342 ../rpmdrake_.c:629 -msgid "Update source(s)" -msgstr "Aggiorna sorgente(i)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +msgstr "" +"Spiacente, i seguenti pacchetti non possono essere selezionati:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:346 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Seleziona la sorgente che vuoi aggiornare:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Alcuni pacchetti non possono essere installati" -#: ../rpmdrake.pm_.c:350 -msgid "Update" -msgstr "Aggiorna" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Per soddisfare le dipendenze, anche i seguenti pacchetti devono\n" +"essere installati:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:360 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Attendere l'aggiornamento del supporto..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Sono necessari altri pacchetti" -#: ../rpmdrake_.c:101 -msgid "Other" -msgstr "Altro" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Alcuni pacchetti non possono essere rimossi" -#: ../rpmdrake_.c:123 ../rpmdrake_.c:137 ../rpmdrake_.c:229 ../rpmdrake_.c:300 -msgid "(none)" -msgstr "(nessuno)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" +"Spiacente, la rimozione di questi pacchetti danneggerebbe il tuo sitema:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:143 ../rpmdrake_.c:484 ../rpmdrake_.c:485 -msgid "(Not available)" -msgstr "(Non disponibile)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Per soddisfare le dipendenze, anche i seguenti pacchetti devono essere\n" +"rimossi:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:153 ../rpmdrake_.c:210 -msgid "Search results" -msgstr "Risultati della Ricerca" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Ci sono altri pacchetti da rimuovere" -#: ../rpmdrake_.c:153 -msgid "Search results (none)" -msgstr "Risultati della Ricerca (nessuno)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "Ulteriori informazioni sul pacchetto..." -#: ../rpmdrake_.c:163 ../rpmdrake_.c:174 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Per favore attendere, ricerca in corso..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Informazioni sui pacchetti" -#: ../rpmdrake_.c:177 -msgid "Stop" -msgstr "Stop" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" +msgstr "Maggiori informazioni" -#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Addable" msgstr "Aggiungibile" -#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Aggiornabile" -#: ../rpmdrake_.c:213 -msgid "Not selected" -msgstr "Non selezionato" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"La lista degli aggiornamenti vuota. Ci potrebbe voler dire che\n" +"non ci sono aggiornamenti per i pacchetti installati sul tuo computer,\n" +"o che li hai gi installati tutti." -#: ../rpmdrake_.c:213 -msgid "Selected" -msgstr "Selezionato" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "Nessun aggiornamento" -#: ../rpmdrake_.c:242 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(none)" +msgstr "(nessuno)" -#: ../rpmdrake_.c:260 ../rpmdrake_.c:362 ../rpmdrake_.c:364 -msgid "More information on package..." -msgstr "Ulteriori informazioni sul pacchetto..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Attendere, creo una lista dei pacchetti..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "pacchetto sconosciuto " -#: ../rpmdrake_.c:261 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Uno dei seguenti pacchetti necessario:" -#: ../rpmdrake_.c:261 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Please choose" msgstr "Per favore scegli" -#: ../rpmdrake_.c:277 -msgid "unknown package " -msgstr "pacchetto sconosciuto " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:287 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Attendere, creo una lista dei pacchetti..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Non selezionato" -#: ../rpmdrake_.c:302 -msgid "No update" -msgstr "Nessun aggiornamento" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Selezionato" -#: ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:356 -msgid "More infos" -msgstr "Maggiori informazioni" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Risultati della Ricerca" -#: ../rpmdrake_.c:357 -msgid "Information on packages" -msgstr "Informazioni sui pacchetti" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "Stop" -#: ../rpmdrake_.c:378 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Ci sono altri pacchetti da rimuovere" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Per favore attendere, ricerca in corso..." -#: ../rpmdrake_.c:379 -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Per soddisfare le dipendenze, anche i seguenti pacchetti devono essere\n" -"rimossi:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Risultati della Ricerca (nessuno)" -#: ../rpmdrake_.c:385 ../rpmdrake_.c:393 -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Alcuni pacchetti non possono essere rimossi" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Altro" -#: ../rpmdrake_.c:386 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"Welcome to the packages source editor!\n" "\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" -"Spiacente, la rimozione di questi pacchetti danneggerebbe il tuo sitema:\n" +"Benvenuto all'editor delle sorgenti dei pacchetti!\n" "\n" +"Questa utilit ti aiuter a configurare le sorgenti dei pacchetti che vuoi " +"usare\n" +"sul tuo computer. Poi saranno disponibili per installare nuovi pacchetti " +"software\n" +"o per effettuare aggiornamenti." -#: ../rpmdrake_.c:394 ../rpmdrake_.c:453 -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" -"\n" -msgstr "" -"Per soddisfare le dipendenze, i seguenti pacchetti devono essere\n" -"deselezionati ora:\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Salva ed esci" -#: ../rpmdrake_.c:423 -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Sono necessari altri pacchetti" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Proxy..." -#: ../rpmdrake_.c:424 -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Per soddisfare le dipendenze, anche i seguenti pacchetti devono\n" -"essere installati:\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "Aggiorna..." -#: ../rpmdrake_.c:437 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Alcuni pacchetti non possono essere installati" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "Aggiungi..." -#: ../rpmdrake_.c:438 -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -msgstr "" -"Spiacente, i seguenti pacchetti non possono essere selezionati:\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Modifica" -#: ../rpmdrake_.c:452 ../rpmdrake_.c:686 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Alcuni pacchetti devono essere rimossi" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Source" +msgstr "Sorgente" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" +msgstr "Abilitato?" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Selezionati: %d MB / Spazio libero su disco: %d MB" +msgid "Configure sources" +msgstr "Configura sorgenti" -#: ../rpmdrake_.c:476 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Dimensione selezione: %d MB" +msgid "Password:" +msgstr "Password:" -#: ../rpmdrake_.c:484 -msgid "Files:\n" -msgstr "File:\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "Utente:" -#: ../rpmdrake_.c:485 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Changelog:\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "" +"Devi specificare nome utente/password per l'autenticazione da parte del " +"proxy:" -#: ../rpmdrake_.c:488 -msgid "Source: " -msgstr "Sorgente: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Nome host del proxy:" -#: ../rpmdrake_.c:489 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Versione attualmente installata:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" +msgstr "" +"Se hai bisogno di specificare un proxy, digita il nome dell'host e " +"opzionalmente la porta\n" +"(sintassi: ):" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Reason for update: " -msgstr "Causa dell'aggiornamento:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Configurazione dei proxy" -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Name: " -msgstr "Nome: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Attendere l'aggiornamento del supporto..." -#: ../rpmdrake_.c:496 -msgid "Version: " -msgstr "Versione: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Per salvare le modifiche devi inserire il supporto nel drive" -#: ../rpmdrake_.c:497 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Devi inserire il supporto per continuare" -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Size: " -msgstr "Dimensioni: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Salva le modifiche" -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Importance: " -msgstr "Importanza: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Percorso relativo a synthesis/hdlist" -#: ../rpmdrake_.c:500 -msgid "Summary: " -msgstr "Riepilogo: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake_.c:501 -msgid "Description: " -msgstr "Descrizione: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Modifica sorgente \"%s\":" -#: ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Correzione bug" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "Modifica una sorgente" -#: ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Normal updates" -msgstr "Aggiornamenti comuni" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Attendere la rimozione supporto..." -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Scelte di Mandrake" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Attendere l'aggiunta del supporto..." -#: ../rpmdrake_.c:570 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Tutti i pacchetti, alfabeticamente" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "Tipo di sorgente:" -#: ../rpmdrake_.c:571 -msgid "All packages," -msgstr "Tutti i pacchetti," +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "Aggiunta sorgente:" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by group" -msgstr "per gruppo" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"C' gi un supporto con quel nome, vuoi\n" +"veramente sostrituirlo?" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by size" -msgstr "per dimensione" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Dovresti compilare almeno le prime due caselle." -#: ../rpmdrake_.c:595 -msgid "by selection state" -msgstr "per selezione" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" -#: ../rpmdrake_.c:596 -msgid "by source repository" -msgstr "per repositorio di sorgente" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Login:" -#: ../rpmdrake_.c:596 -msgid "by update availability" -msgstr "per disponibilit aggiornamenti" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Scegli un mirror..." -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in descriptions" -msgstr "nelle descrizioni" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Browse..." +msgstr "Sfoglia..." -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in files" -msgstr "nei file" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Percorso o punto di mount:" -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in names" -msgstr "nei nomi" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Removable device" +msgstr "Dispositivo rimovibile" -#: ../rpmdrake_.c:628 -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Ricarica la lista dei pacchetti" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "Server HTTP" -#: ../rpmdrake_.c:628 -msgid "Reset the selection" -msgstr "Annulla la selezione" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "Server FTP" -#: ../rpmdrake_.c:654 -msgid "Maximum information" -msgstr "Tutte le informazioni" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Percorso:" -#: ../rpmdrake_.c:654 -msgid "Normal information" -msgstr "Informazioni normali" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "File locali" -#: ../rpmdrake_.c:676 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Troppi pacchetti selezionati" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Aggiunta sorgente:" -#: ../rpmdrake_.c:721 -msgid "Find:" -msgstr "Trova:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr "Impossibile aggiornare il supporto, sar automaticamente disabilitato." -#: ../rpmdrake_.c:726 -msgid "Search" -msgstr "Cerca" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Impossibile creare il supporto." -#: ../rpmdrake_.c:732 -msgid "Install" -msgstr "Installa" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Attendere l'aggiornamento del supporto..." -#: ../rpmdrake_.c:739 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake Update" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "Aggiorna" -#: ../rpmdrake_.c:739 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Installazione pacchetti software" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Seleziona la sorgente che vuoi aggiornare:" -#: ../rpmdrake_.c:739 -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Rimozione Pacchetti Software" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Scegli il mirror che preferisci." -#: ../rpmdrake_.c:780 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -"Attendere, contatto il mirror per aggiornare le informazioni sui pacchetti." +"Non riesco a trovare un mirror adatto.\n" +"\n" +"Possono esserci molte ragioni per questo problema; la pi comun \n" +"il caso nel quale l'architettura del tuo processore non supportata\n" +"dagli update ufficiali di Mandrake Linux." -#: ../rpmdrake_.c:782 -msgid "Error updating medium" -msgstr "Errore nell'aggiornamento del supporto" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Nessun mirror" -#: ../rpmdrake_.c:783 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"Si verificato un errore irreversibile durante l'aggiornamento delle " -"informazioni sui pacchetti." +"Si verificato un errore durante lo scaricamento della lista dei mirror:\n" +"\n" +"%s\n" +"La rete, o il sito di MandrakeSoft, sono probabilmente non disponibili.\n" +"Potresti riprovare pi tardi." -#: ../rpmdrake_.c:788 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Come scegliere manualmente il mirror" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "Errore durante il download" -#: ../rpmdrake_.c:796 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." msgstr "" -"Attendere, contatto il mirror per inizializzare i pacchetti di aggiornamento." - -#: ../rpmdrake_.c:799 -msgid "Error adding update medium" -msgstr "Errore durante l'aggiunta del supporto per gli aggiornamenti" - -#: ../rpmdrake_.c:830 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Attendi, cerco i pacchetti disponibili..." +"Attendere il download degli indirizzi dei mirror dal sito di MandrakeSoft." -#: ../rpmdrake_.c:862 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Ispezione di %s" - -#: ../rpmdrake_.c:881 -msgid "changes:" -msgstr "modifiche:" +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Devo contattare il sito di MandrakeSoft per recuperare la lista dei mirror.\n" +"Controlla che la tua rete sia in funzione.\n" +"\n" +"Proseguiamo?" -#: ../rpmdrake_.c:885 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Rimuovi .%s" +msgid "United States" +msgstr "Stati Uniti" -#: ../rpmdrake_.c:887 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Usa .%s come file principale" +msgid "China" +msgstr "Cina" -#: ../rpmdrake_.c:889 -msgid "Do nothing" -msgstr "Non fare niente" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "Regno Unito" -#: ../rpmdrake_.c:901 -msgid "Installation finished" -msgstr "Installazione finita" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake_.c:911 -msgid "Inspect..." -msgstr "Ispezionare..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Svezia" -#: ../rpmdrake_.c:926 -msgid "Program missing" -msgstr "Il programma assente" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Russia" -#: ../rpmdrake_.c:927 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "" -"Un programma necessario (grpmi) non presente. Controllate la vostra " -"installazione." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Portogallo" -#: ../rpmdrake_.c:941 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Impossibile recuperare i pacchetti sorgente." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Polonia" -#: ../rpmdrake_.c:942 -msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr "Impossibile recuperare i pacchetti sorgente, mi spiace." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Norvegia" -#: ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Change medium" -msgstr "Cambia supporto" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "Paesi Bassi" -#: ../rpmdrake_.c:951 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "" -"Per favore inserisci il supporto etichettato \"%s\" nel dispositivo [%s]" +msgid "Korea" +msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake_.c:959 -msgid "Installation failed" -msgstr "Installazione fallita" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "Giappone" -#: ../rpmdrake_.c:960 -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"Installazione fallita, alcuni file mancano.\n" -"Potrebbe essere una buona idea aggiornare il database delle sorgenti." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Italia" -#: ../rpmdrake_.c:963 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "" -"Attendi, rimuovo dei pacchetti per consentire ad altri di essere " -"aggiornati..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Israele" -#: ../rpmdrake_.c:985 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -"L'installazione terminata, %s.\n" -"\n" -"Sono stati creati alcuni file di configurazione `.rpmnew' o `.rpmsave',\n" -"adesso puoi ispezionarli in modo da decidere cosa fare:" +msgid "Greece" +msgstr "Grecia" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" -msgstr "" -"Alcuni pacchetti non sono stati installati\n" -"correttamente" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "Francia" -#: ../rpmdrake_.c:986 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "tutto stato installato correttamente" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Finlandia" -#: ../rpmdrake_.c:988 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Tutto stato installato con successo." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Spagna" -#: ../rpmdrake_.c:989 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Tutti i pacchetti richiesti sono stati installati con successo." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "Danimarca" -#: ../rpmdrake_.c:993 -msgid "Everything already installed." -msgstr "E' gi tutto installato." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Germania" -#: ../rpmdrake_.c:994 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr "E' gi tutto installato (deve essere cos?)" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Repubblica Ceca" -#: ../rpmdrake_.c:1001 -msgid "Problem during installation" -msgstr "Problemi durante l'installazione" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake_.c:1002 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Si verificato un problema durante l'installazione:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Canada" +msgstr "Canada" -#: ../rpmdrake_.c:1016 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Attendere, consultazione del database dei pacchetti in corso..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Brasile" -#: ../rpmdrake_.c:1057 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Attendere, rimozione dei pacchetti in corso..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "Belgio" -#: ../rpmdrake_.c:1060 -msgid "Problem during removal" -msgstr "Si sono verificati dei problemi durante la rimozione" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Australia" -#: ../rpmdrake_.c:1061 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Si verificato un problema durante la rimozione dei pacchetti:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Austria" +msgstr "Austria" -#: ../rpmdrake_.c:1093 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"Benvenuto nell'utilit di rimozione software!\n" -"\n" -"Questa utilit ti aiuter a scegliere che software vuoi rimuovere dal\n" -"tuo computer." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "Informazioni..." -#: ../rpmdrake_.c:1098 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Benvenuto in MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"Questo programma ti aiuter a scegliere gli aggiornamenti che vuoi " -"installare sul tuo\n" -"computer." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "No" -#: ../rpmdrake_.c:1103 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -"Benvenuto nel programma di installazione software!\n" -"\n" -"Il sistema Mandrake Linux offre parecchie migliaia di pacchetti\n" -"software su CD-ROM o DVD. Questo programma ti aiuter a scegliere il " -"software\n" -"da installare sul tuo computer." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Si" + +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" +msgstr "Installa software" #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" @@ -903,155 +1245,9 @@ msgstr "Rimuovere Software" msgid "Software Sources Manager" msgstr "Gestore delle sorgenti software" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr "Installa software" - -#~ msgid "" -#~ "There is already a medium by that name, do you\n" -#~ "really want to replace it?" -#~ msgstr "" -#~ "C' gi un supporto con quel nome, vuoi\n" -#~ "veramente sostrituirlo?" - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Andiamo avanti?" - -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the packages source editor!\n" -#~ "\n" -#~ "This tool will help you configure the packages sources you wish to use " -#~ "on\n" -#~ "your computer. They will then be available to install new software " -#~ "package\n" -#~ "or to perform updates." -#~ msgstr "" -#~ "Benvenuto all'editor delle sorgenti dei pacchetti!\n" -#~ "\n" -#~ "Questa utilit ti aiuter a configurare le sorgenti dei pacchetti che " -#~ "vuoi usare\n" -#~ "sul tuo computer. Poi saranno disponibili per installare nuovi pacchetti " -#~ "software\n" -#~ "o per effettuare aggiornamenti." - -#~ msgid "" -#~ "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Devo contattare il sito di MandrakeSoft per recuperare la lista dei " -#~ "mirror.\n" -#~ "Controlla che la tua rete sia in funzione.\n" -#~ "\n" -#~ "Proseguiamo?" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error downloading the mirrors list:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -#~ "Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "Si verificato un errore durante lo scaricamento della lista dei " -#~ "mirror:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "La rete, o il sito di MandrakeSoft, sono probabilmente non disponibili.\n" -#~ "Potresti riprovare pi tardi." - -#~ msgid "" -#~ "I can't find any suitable mirror.\n" -#~ "\n" -#~ "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -#~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n" -#~ "by Mandrake Linux Official Updates." -#~ msgstr "" -#~ "Non riesco a trovare un mirror adatto.\n" -#~ "\n" -#~ "Possono esserci molte ragioni per questo problema; la pi comun \n" -#~ "il caso nel quale l'architettura del tuo processore non supportata\n" -#~ "dagli update ufficiali di Mandrake Linux." - -#~ msgid "" -#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n" -#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n" -#~ "or you already installed all of them." -#~ msgstr "" -#~ "La lista degli aggiornamenti vuota. Ci potrebbe voler dire che\n" -#~ "non ci sono aggiornamenti per i pacchetti installati sul tuo computer,\n" -#~ "o che li hai gi installati tutti." - -#~ msgid "" -#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "I seguenti pacchetti devono essere rimossi per altri da aggiornare:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Proseguiamo?" - #~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Devo contattare il mirror per recuperare gli ultimi aggiornamenti.\n" -#~ "Controlla che la rete sia in funzione.\n" -#~ "\n" -#~ "Proseguiamo?" - -#~ msgid "" -#~ "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -#~ "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -#~ "updates' source.\n" -#~ "\n" -#~ "Then, restart MandrakeUpdate." -#~ msgstr "" -#~ "Potete anche scegliere il mirror che preferite manualmente: per far " -#~ "questo,\n" -#~ "lanciate il Software Sources Manager e aggiungete una fonte " -#~ "\"Aggiornamenti\n" -#~ "di sicurezza\".\n" -#~ "\n" -#~ "Quindi riavviate MandrakeUpdate." - -#~ msgid "" -#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " -#~ "your\n" -#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -#~ "Linux\n" -#~ "Official Updates.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to try another mirror?" -#~ msgstr "" -#~ "C' stato un errore durante l'aggiunta del supporto per gli aggiornamenti " -#~ "con urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "Potrebbe essere dovuto ad un mirror temporaneamente non in linea, oppure " -#~ "la\n" -#~ "tua versione di Mandrake Linux (%s) non ancora / non pi supportata " -#~ "dagli aggiornamenti ufficiali di\n" -#~ "Mandrake Linux.\n" -#~ "\n" -#~ "Vuoi provare un altro mirror?" - #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" diff --git a/po/it.pom b/po/it.pom index cf2194b7..e0426d27 100644 --- a/po/it.pom +++ b/po/it.pom @@ -4,167 +4,175 @@ msgstr "Server" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Web/FTP" +msgid "Office Workstation" +msgstr "Postazione di lavoro con programmi Office" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Computer connesso alla rete (cliente)" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +"Programmi Office: wordprocessor (kword, abiword), fogli elettronici " +"(kspread, gnumeric), visualizzatori pdf, ecc." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "Server NFS, server SMB, server proxy, server SSH" +msgid "Workstation" +msgstr "Workstation" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Office" +msgid "Game station" +msgstr "Computer predisposto per i giochi" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Workstation grafica con GNOME" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "Programmi di svago: azione, da tavolo, strategia, ecc." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "Utilit per il tuo Palm Pilot o Visor" +msgid "Multimedia station" +msgstr "Computer multimediale" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "Workstation" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Programmi di riproduzione/modifica audio e video" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Firewall/Router" +msgid "Internet station" +msgstr "Computer con accesso ad Internet" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "Server di nomi di dominio (DNS) e informazioni sulla rete" +msgid "" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" +msgstr "" +"Gruppo di programmi per leggere e inviare posta e news (pine, mutt, tin..) e " +"per navigare il Web" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" -msgstr "" -"Programmi Office: wordprocessor (kword, abiword), fogli elettronici " -"(kspread, gnumeric), visualizzatori pdf, ecc." +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Computer connesso alla rete (cliente)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "Utilit audio: riproduttori mp3 o midi, mixer, ecc." +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Clienti per vari protocolli, incluso ssh" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "" +msgid "Configuration" +msgstr "Configurazione" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Libri e Howto su Linux e il software libero" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Strumenti per semplificare la configurazione del computer" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "Workstation grafica con KDE" +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Workstation scientifica" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, ecc." +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Multimedia - Video" +msgid "Console Tools" +msgstr "Programmi da linea di comando" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "Set di utilit per posta, news, web, file transfer, e chat" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Editor, shell, programmi di utilità riguardo i file, terminali" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "Database" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "Workstation grafica con KDE" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "Server di database PostgreSQL o MySQL" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" +"Il K Desktop Environment, l'ambiente grafico di base con una collezione di " +"utilità che lo accompagnano" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Strumenti per semplificare la configurazione del computer" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Ambiente grafico" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Multimedia - Suono" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Workstation grafica con GNOME" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Documentazione" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" +"Un ambiente grafico con un set di applicazioni user-friendly e utilità per " +"il desktop" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "Programmi da linea di comando" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Altri desktop grafici" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Server di posta Postfix, server di news Inn" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, ecc." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Computer con accesso ad Internet" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "Sviluppo" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Computer multimediale" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "Librerie di sviluppo, programmi e file include per C e C++" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "Configurazione" +msgid "Documentation" +msgstr "Documentazione" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "Altri desktop grafici (Gnome, IceWM)" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Libri e Howto su Linux e il software libero" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" +msgid "LSB" msgstr "" -"Il K Desktop Environment, l'ambiente grafico di base con una collezione di " -"utilit che lo accompagnano" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Ambiente grafico" +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "Sviluppo" +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -173,23 +181,33 @@ msgstr "Apache e Pro-ftpd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "Utilit per creare e masterizzare CD" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "Posta/Groupware/Newsgroup" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Postazione di lavoro con programmi Office" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Server di posta Postfix, server di news Inn" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, ecc." +msgid "Database" +msgstr "Database" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "Programmi grafici come The Gimp" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "Server di database PostgreSQL o MySQL" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Firewall/Router" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet gateway" +msgstr "Gateway per Internet" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -198,8 +216,8 @@ msgstr "DNS/NIS" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "Librerie di sviluppo, programmi e file include per C e C++" +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "Server di nomi di dominio (DNS) e informazioni sulla rete" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -208,18 +226,18 @@ msgstr "Server di rete" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "Posta/Groupware/Newsgroup" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "Server NFS, server SMB, server proxy, server SSH" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "Computer predisposto per i giochi" +msgid "Office" +msgstr "Office" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "Riproduttori video e programmi di editing" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "Set di utilità per posta, news, web, file transfer, e chat" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -228,79 +246,66 @@ msgstr "Multimedia - Grafica" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Programmi di svago: azione, da tavolo, strategia, ecc." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"Gruppo di programmi per leggere e inviare posta e news (pine, mutt, tin..) e " -"per navigare il Web" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "Programmi grafici come The Gimp" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "Finanza Personale" +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "Multimedia - Suono" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"Un ambiente grafico con un set di applicazioni user-friendly e utilit per " -"il desktop" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "Utilità audio: riproduttori mp3 o midi, mixer, ecc." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Clienti per vari protocolli, incluso ssh" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Multimedia - Video" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "" +msgid "Video players and editors" +msgstr "Riproduttori video e programmi di editing" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "Gateway per Internet" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "Multimedia - Masterizzazione CD" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Programmi di riproduzione/modifica audio e video" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "Utilità per creare e masterizzare CD" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Altri desktop grafici" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "Altri desktop grafici (Gnome, IceWM)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Editor, shell, programmi di utilit riguardo i file, terminali" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, ecc." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "Programmi per gestire le tue finanze, come gnucash" +msgid "Personal Information Management" +msgstr "Gestione di informazioni personali" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "Gestione di informazioni personali" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "Utilità per il tuo Palm Pilot o Visor" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Multimedia - Masterizzazione CD" +msgid "Personal Finance" +msgstr "Finanza Personale" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Workstation scientifica" +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "Programmi per gestire le tue finanze, come gnucash" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index fb9a7fa5..e83822a2 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-19 16:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-09-13 14:44+0200\n" "Last-Translator: YAMAGATA Hiroo \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -13,866 +13,1201 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39 -msgid "Unable to create medium." -msgstr "ǥޤ" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"³ƤǤ" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr "ǥ򹹿Ǥޤ󡣻ǽˤޤ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"եȥ󥹥ȡġؤä!\n" +"\n" +"Mandrake Linux ƥˤϲΥեȤCDROMDVDǤĤƤޤ\n" +"Υġϡɤ򥤥󥹥ȡ뤷֤򤷤ޤ" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 -#, fuzzy -msgid "Add a source" -msgstr "ɲ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"MandrakeUpdateؤä㤤ޤ!\n" +"\n" +"Υġϡ󥹥ȡ뤷֤򤷤ޤ" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Local files" -msgstr "ե" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"եȥġؤ褦!\n" +"\n" +"Υġϡեȥֻٱ򤷤ޤ" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Path:" -msgstr "ѥ" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "󥹥ȡȯ" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 -msgid "FTP server" -msgstr "FTP" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "󥹥ȡ꤬ޤ" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175 -msgid "URL:" -msgstr "URL: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "ѥå桢Ԥ" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "ѥåǡ١ɤ߹桢Ԥ" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "ѥޤϥޥȥݥȡ" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "󥹥ȡȯ" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Removable device" -msgstr "ࡼХ֥ǥХ" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "󥹥ȡ꤬ޤ" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Security updates" -msgstr "ƥι" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +msgstr "٤ƥ󥹥ȡѤߡʤʤȤäƤΤ" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67 -msgid "Browse..." -msgstr "ʲ֥饦..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "٤ƥ󥹥ȡѤߡ" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69 -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "ߥ顼Ǥ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "׵ᤵ줿ѥåϤ٤ƥ󥹥ȡǤ" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 -msgid "Login:" -msgstr "Login: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "٤ƥ󥹥ȡޤ" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215 -msgid "Password:" -msgstr "ѥ:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"󥹥ȡϴλޤ; %s.\n" +"\n" +"`.rpmnew' `.rpmsave'Ȥե뤬ޤ\n" +"Ƥɲä򤹤뤳ȤǤޤ:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94 -msgid "Name:" -msgstr "̾:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "٤󥹥ȡ뤵ޤ" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "ޤhdlist ؤХѥ:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "" +"󥹥ȡǤʤä\n" +"ѥåޤ" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "ʤȤǽܤɬܤǤ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "¾ιǤ褦˥ѥå桢Ԥ" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116 -msgid "Adding a source:" -msgstr "ɲ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"󥹥ȡ뼺ԡե뤬ޤ\n" +"ǡ١򹹿ƤߤƤϤǤ礦" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117 -msgid "Type of source:" -msgstr "μ:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "󥹥ȡ뼺" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "󥻥" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365 -#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353 -#: ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Cancel" -msgstr "󥻥" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "%sȤǥǥХ[%s]Ƥ" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Ԥ򡢥ǥɲ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "ǥѹ" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:158 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Ԥ򡢥ǥФ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "ѥåޤ󡢤ʤ" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169 -msgid "Edit a source" -msgstr "Խ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "ѥåĤޤ" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr " %s Խ:" +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "ɬץץबޤ (grpmi)󥹥ȡǧޤ礦" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:179 -msgid "Save changes" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "ץबޤ" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "󥹥ȡ봰λ" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "ʤˤ⤷ʤ" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr ".%s ᥤեȤƻȤ" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr ".%s " + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "changes:" msgstr "ѹ¸" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "³ˤϥǥƤ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "%s " + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "󶡥ѥåõƤޤԤ" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "ѹ¸ˤϥǥɥ饤֤Ƥ" +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" +msgstr "" +"ǥurpmiɲ˥顼ޤ\n" +"\n" +"ϥߥ顼Ƥ뤻뤤ϤʤMandrake Linux\n" +"С (%s) Mandrake Linux åץǡȤǥݡȤ\n" +"ʤ餫⤷ޤ\n" +"\n" +"̤Υߥ顼Ƥߤޤ?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Ԥ򡢥ǥ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr "ǥɲäǥ顼" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -msgid "Configure proxies" -msgstr "ץ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +msgstr "ߥ顼ˤĤʤǹѥåޤԤ" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"ץɬפʤ顢ۥ̾ȥץǥݡֹϤƤ(: " -"<ץۥ[:ݡ]>):" +"ޤ˾Υߥ顼ޥ˥奢֤ȤǤޤˤϡ\n" +"եȥޥ͡ươ֥ƥåץǡȡ\n" +"ɲäޤ\n" +"\n" +"줫MandrakeUpdateƵưޤ" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "ץΥۥ̾" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "ߥ顼ޥ˥奢֤ˤ" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:211 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "ץǧѤ˥桼̾/ѥɤǤޤ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "ѥå󹹿˲ǽ顼ȯ" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213 -msgid "User:" -msgstr "桼̾" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "ǥǥ顼" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 -msgid "Configure sources" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "Ԥ򡢥ߥ顼ˤĤʤǥѥå󹹿档" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -msgid "Enabled?" -msgstr "ͭǤ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"ߥ顼³ƺǿιѥåޤ\n" +"ͥåȥͭǧƤ\n" +"\n" +"³ޤ?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243 -msgid "Source" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "եȥѥåΥ󥹥ȡ" + +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrakeåץǡ" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:730 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "եȥѥå" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "λ" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "󥹥ȡ" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "Remove" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266 -msgid "Edit" -msgstr "Խ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268 -msgid "Add..." -msgstr "ɲ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "ʲõ" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:270 -msgid "Update..." -msgstr "..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"ʲΥѥåʤ¾Ǥޤ:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"³ƤǤ?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271 -msgid "Proxy..." -msgstr "ץ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "ĤΥѥåޤ" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:274 -msgid "Save and quit" -msgstr "¸ƽλ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"ٹɲä褦ȤƤѥå¿ơե륷ƥ\n" +"Υǥ̤󥹥ȡ­뤫⤷ޤ󡣤\n" +"ȤƤʤȤʤΤǡŤ˹ͤƤ\n" +"\n" +"ˤѥå󥹥ȡ뤷ޤ" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:733 -msgid "Quit" -msgstr "λ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "ѥå¿ޤ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:93 -msgid "Yes" -msgstr "Ϥ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "̤" -#: ../rpmdrake.pm_.c:95 -msgid "No" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "̾ξ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:127 -msgid "Info..." -msgstr "..." +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:180 -msgid "Austria" -msgstr "ȥꥢ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "ѥåɤľ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:181 -msgid "Australia" -msgstr "ȥꥢ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "ꥻå" -#: ../rpmdrake.pm_.c:182 -msgid "Belgium" -msgstr "٥륮" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "ե" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Brazil" -msgstr "֥饸" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Canada" -msgstr "ʥ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "̾Τ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Costa Rica" -msgstr "ꥫ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "̵ͭ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Czech Republic" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "repository" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Germany" -msgstr "ɥ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "ֽ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Danmark" -msgstr "ǥޡ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Greece" -msgstr "ꥷ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "롼" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Spain" -msgstr "ڥ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "ѥå" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Finland" -msgstr "ե" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "ѥåABC" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 -msgid "France" -msgstr "ե" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Israel" -msgstr "饨" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "̾ι" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "Italy" -msgstr "ꥢ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Хι" -#: ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Japan" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "ƥι" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Korea" -msgstr "ڹ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr ": " -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Netherlands" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr ": " -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Norway" -msgstr "Υ륦" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr ": " + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Poland" -msgstr "ݡ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr ": " -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Portugal" -msgstr "ݥȥ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "С: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Russia" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "̾: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Sweden" -msgstr "ǥ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "ͳ: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Taiwan" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "󥹥ȡ뤵ƤС: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "United Kingdom" -msgstr "ꥹ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr ": " -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "China" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(Not available)" +msgstr "ʰĤ⤢ޤ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209 -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261 -msgid "United States" -msgstr "ꥫ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "ѹ: \n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:274 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "ԤMandrake֥Ȥߥ顼Ȥ档" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "ե: \n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:280 -msgid "Error during download" -msgstr "˥顼" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "򥵥: %d MB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:289 -msgid "No mirror" -msgstr "ߥ顼ʤ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "%d MB / ǥ: %d MB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:307 -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "˾Υߥ顼Ǥ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"¸ط򤼤­뤿ˤϡ\n" +"ʲΥѥå򺣤ˤƤ:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627 -msgid "Update source(s)" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +msgstr "" +"ߤޤ󡢰ʲΥѥåǤޤ:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:343 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Ǥ:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "󥹥ȡǤʤѥåޤ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:347 -msgid "Update" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"¸ط򤼤­뤿ˤϡ\n" +"ʲΥѥåɲäɬפǤ:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:358 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Ԥ򡢥ǥ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "ɲåѥåɬפǤ" -#: ../rpmdrake_.c:99 -msgid "Other" -msgstr "¾" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Ǥʤѥåޤ" -#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298 -msgid "(none)" -msgstr "(ʤ)" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" +"ߤޤ󡢤Υѥåȥƥबޤ:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483 -msgid "(Not available)" -msgstr "ʰĤ⤢ޤ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"¸ط򤼤­뤿ˡ\n" +"ʲΥѥåޤ:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208 -msgid "Search results" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "¾˺٤ѥåޤ" -#: ../rpmdrake_.c:151 -msgid "Search results (none)" -msgstr "̡ʤʤ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "ѥåξܺپ..." -#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "ե븡桢Ԥ" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "ѥåξܺپ..." -#: ../rpmdrake_.c:175 -msgid "Stop" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Addable" msgstr "ɲòǽʤ" -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Upgradable" msgstr "ǽʤ" -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Not selected" -msgstr "򤵤Ƥޤ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"̵Ǥԥ塼Υ󥹥ȡ뤵줿ѥå\n" +"Ǥʤ줬Ǥ˥󥹥ȡѤߤȤȤǤ" -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Selected" -msgstr "Ѥ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "ʤ" -#: ../rpmdrake_.c:240 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(none)" +msgstr "(ʤ)" -#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362 -msgid "More information on package..." -msgstr "ѥåξܺپ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "ѥåɽ桢Ԥ" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "ΤʤѥåǤ" -#: ../rpmdrake_.c:259 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "ʲΥѥåΤɤ줫ɬפǤ:" -#: ../rpmdrake_.c:259 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Please choose" msgstr "Ǥ" -#: ../rpmdrake_.c:275 -msgid "unknown package " -msgstr "ΤʤѥåǤ" - -#: ../rpmdrake_.c:285 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "ѥåɽ桢Ԥ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:300 -msgid "No update" -msgstr "ʤ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "򤵤Ƥޤ" -#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354 -msgid "More infos" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Ѥ" -#: ../rpmdrake_.c:355 -#, fuzzy -msgid "Information on packages" -msgstr "ѥåξܺپ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:376 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "¾˺٤ѥåޤ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:377 -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -"¸ط򤼤­뤿ˡ\n" -"ʲΥѥåޤ:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "ե븡桢Ԥ" -#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391 -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Ǥʤѥåޤ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "̡ʤʤ" -#: ../rpmdrake_.c:384 -#, fuzzy -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -"ߤޤ󡢤Υѥåȥƥबޤ:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "¾" -#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Welcome to the packages source editor!\n" "\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" -"¸ط򤼤­뤿ˤϡ\n" -"ʲΥѥå򺣤ˤƤ:\n" +"ѥåǥˤ褦!\n" "\n" +"Υġϥԥ塼ǻȤѥåٱ礷ޤ\n" +"եȥѥå󥹥ȡǤꡢʤɤǤޤ" -#: ../rpmdrake_.c:421 -msgid "Additional packages needed" -msgstr "ɲåѥåɬפǤ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "¸ƽλ" -#: ../rpmdrake_.c:422 -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"¸ط򤼤­뤿ˤϡ\n" -"ʲΥѥåɲäɬפǤ:\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "ץ..." -#: ../rpmdrake_.c:435 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "󥹥ȡǤʤѥåޤ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "..." -#: ../rpmdrake_.c:436 -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -msgstr "" -"ߤޤ󡢰ʲΥѥåǤޤ:\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "ɲ..." -#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "ĤΥѥåޤ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Խ" -#: ../rpmdrake_.c:472 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "%d MB / ǥ: %d MB" +msgid "Source" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "򥵥: %d MB" +msgid "Enabled?" +msgstr "ͭǤ" -#: ../rpmdrake_.c:482 -msgid "Files:\n" -msgstr "ե: \n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:483 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "ѹ: \n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "ѥ:" -#: ../rpmdrake_.c:486 -msgid "Source: " -msgstr ": " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "桼̾" -#: ../rpmdrake_.c:487 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "󥹥ȡ뤵ƤС: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "ץǧѤ˥桼̾/ѥɤǤޤ" -#: ../rpmdrake_.c:491 -msgid "Reason for update: " -msgstr "ͳ: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "ץΥۥ̾" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Name: " -msgstr "̾: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" +msgstr "" +"ץɬפʤ顢ۥ̾ȥץǥݡֹϤƤ(: " +"<ץۥ[:ݡ]>):" -#: ../rpmdrake_.c:494 -msgid "Version: " -msgstr "С: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "ץ" -#: ../rpmdrake_.c:495 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Ԥ򡢥ǥ" -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Size: " -msgstr ": " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "ѹ¸ˤϥǥɥ饤֤Ƥ" -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Importance: " -msgstr ": " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "³ˤϥǥƤ" -#: ../rpmdrake_.c:498 -msgid "Summary: " -msgstr ": " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "ѹ¸" -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Description: " -msgstr ": " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "ޤhdlist ؤХѥ:" -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Хι" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL: " -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Normal updates" -msgstr "̾ι" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr " %s Խ:" -#: ../rpmdrake_.c:567 -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mandrake" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "Խ" -#: ../rpmdrake_.c:568 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "ѥåABC" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Ԥ򡢥ǥФ" -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "All packages," -msgstr "ѥå" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Ԥ򡢥ǥɲ" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by group" -msgstr "롼" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "μ:" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by size" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "ɲ" -#: ../rpmdrake_.c:593 -msgid "by selection state" -msgstr "ֽ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"Ʊ̾ΥǥǤˤޤ\n" +"֤ޤ" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by source repository" -msgstr "repository" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "ʤȤǽܤɬܤǤ" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by update availability" -msgstr "̵ͭ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "̾:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in descriptions" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Login: " -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in files" -msgstr "ե" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "ߥ顼Ǥ" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in names" -msgstr "̾Τ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Browse..." +msgstr "ʲ֥饦..." -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reload the packages list" -msgstr "ѥåɤľ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "ѥޤϥޥȥݥȡ" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reset the selection" -msgstr "ꥻå" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Removable device" +msgstr "ࡼХ֥ǥХ" -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Maximum information" -msgstr "̤" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP " -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Normal information" -msgstr "̾ξ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "FTP" -#: ../rpmdrake_.c:674 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "ѥå¿ޤ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "ѥ" -#: ../rpmdrake_.c:720 -msgid "Find:" -msgstr "ʲõ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "ե" -#: ../rpmdrake_.c:725 -msgid "Search" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "ɲ" -#: ../rpmdrake_.c:731 -msgid "Install" -msgstr "󥹥ȡ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr "ǥ򹹿Ǥޤ󡣻ǽˤޤ" -#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrakeåץǡ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "ǥޤ" -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "եȥѥåΥ󥹥ȡ" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Ԥ򡢥ǥ" -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "եȥѥå" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:779 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "Ԥ򡢥ߥ顼ˤĤʤǥѥå󹹿档" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Ǥ:" -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Error updating medium" -msgstr "ǥǥ顼" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "˾Υߥ顼Ǥ" -#: ../rpmdrake_.c:782 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." -msgstr "ѥå󹹿˲ǽ顼ȯ" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." +msgstr "" +"Ȥߥ顼Ĥޤ\n" +"\n" +"ͳϤͤޤФ󤢤꤬ʤΤϡʤ\n" +"ץåΥƥ㤬Mandrake Linux åץǡȤ\n" +"ϥݡȤƤʤǤ" -#: ../rpmdrake_.c:787 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "ߥ顼ޥ˥奢֤ˤ" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "ߥ顼ʤ" -#: ../rpmdrake_.c:795 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "ߥ顼ˤĤʤǹѥåޤԤ" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." +msgstr "" +"ߥ顼˥顼֤ޤ:\n" +"\n" +"%s\n" +"ͥåȥMandrakesoft֥ȤȤʤ褦Ǥ\n" +"ȤǤʤƤ" -#: ../rpmdrake_.c:798 -msgid "Error adding update medium" -msgstr "ǥɲäǥ顼" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "˥顼" -#: ../rpmdrake_.c:829 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "󶡥ѥåõƤޤԤ" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "ԤMandrake֥Ȥߥ顼Ȥ档" -#: ../rpmdrake_.c:861 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "%s " +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"MandrakeSoft ֥Ȥ³ƥߥ顼Ȥΰ\n" +"ޤͥåȥͭǧƤ\n" +"\n" +"³ޤ?" -#: ../rpmdrake_.c:880 -#, fuzzy -msgid "changes:" -msgstr "ѹ¸" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "ꥫ" -#: ../rpmdrake_.c:884 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr ".%s " +msgid "China" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr ".%s ᥤեȤƻȤ" +msgid "United Kingdom" +msgstr "ꥹ" -#: ../rpmdrake_.c:888 -msgid "Do nothing" -msgstr "ʤˤ⤷ʤ" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:900 -msgid "Installation finished" -msgstr "󥹥ȡ봰λ" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "ǥ" -#: ../rpmdrake_.c:910 -msgid "Inspect..." -msgstr "..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:925 -msgid "Program missing" -msgstr "ץबޤ" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "ݥȥ" -#: ../rpmdrake_.c:926 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "ɬץץबޤ (grpmi)󥹥ȡǧޤ礦" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "ݡ" -#: ../rpmdrake_.c:940 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "ѥåĤޤ" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Υ륦" -#: ../rpmdrake_.c:941 -msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr "ѥåޤ󡢤ʤ" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:948 -msgid "Change medium" -msgstr "ǥѹ" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Korea" +msgstr "ڹ" -#: ../rpmdrake_.c:949 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "%sȤǥǥХ[%s]Ƥ" +msgid "Japan" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:957 -msgid "Installation failed" -msgstr "󥹥ȡ뼺" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "ꥢ" -#: ../rpmdrake_.c:958 -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"󥹥ȡ뼺ԡե뤬ޤ\n" -"ǡ١򹹿ƤߤƤϤǤ礦" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "饨" -#: ../rpmdrake_.c:961 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "¾ιǤ褦˥ѥå桢Ԥ" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "ꥷ" -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -"󥹥ȡϴλޤ; %s.\n" -"\n" -"`.rpmnew' `.rpmsave'Ȥե뤬ޤ\n" -"Ƥɲä򤹤뤳ȤǤޤ:" +msgid "France" +msgstr "ե" -#: ../rpmdrake_.c:982 -msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" -msgstr "" -"󥹥ȡǤʤä\n" -"ѥåޤ" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "ե" -#: ../rpmdrake_.c:983 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "٤󥹥ȡ뤵ޤ" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "ڥ" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "٤ƥ󥹥ȡޤ" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "ǥޡ" -#: ../rpmdrake_.c:986 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "׵ᤵ줿ѥåϤ٤ƥ󥹥ȡǤ" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "ɥ" -#: ../rpmdrake_.c:989 -msgid "Everything already installed." -msgstr "٤ƥ󥹥ȡѤߡ" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:990 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr "٤ƥ󥹥ȡѤߡʤʤȤäƤΤ" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "ꥫ" -#: ../rpmdrake_.c:997 -#, fuzzy -msgid "Problem during installation" -msgstr "󥹥ȡ꤬ޤ" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "ʥ" -#: ../rpmdrake_.c:998 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "󥹥ȡȯ" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "֥饸" -#: ../rpmdrake_.c:1012 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "ѥåǡ١ɤ߹桢Ԥ" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "٥륮" -#: ../rpmdrake_.c:1053 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "ѥå桢Ԥ" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "ȥꥢ" -#: ../rpmdrake_.c:1056 -#, fuzzy -msgid "Problem during removal" -msgstr "󥹥ȡ꤬ޤ" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "ȥꥢ" -#: ../rpmdrake_.c:1057 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "󥹥ȡȯ" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "..." -#: ../rpmdrake_.c:1089 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"եȥġؤ褦!\n" -"\n" -"Υġϡեȥֻٱ򤷤ޤ" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1094 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"MandrakeUpdateؤä㤤ޤ!\n" -"\n" -"Υġϡ󥹥ȡ뤷֤򤷤ޤ" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Ϥ" -#: ../rpmdrake_.c:1099 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -"եȥ󥹥ȡġؤä!\n" -"\n" -"Mandrake Linux ƥˤϲΥեȤCDROMDVDǤĤƤޤ\n" -"Υġϡɤ򥤥󥹥ȡ뤷֤򤷤ޤ" +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" +msgstr "եȤ򥤥󥹥ȡ" #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" @@ -882,160 +1217,11 @@ msgstr " msgid "Software Sources Manager" msgstr "եȥޥ͡" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr "եȤ򥤥󥹥ȡ" - -#~ msgid "" -#~ "There is already a medium by that name, do you\n" -#~ "really want to replace it?" -#~ msgstr "" -#~ "Ʊ̾ΥǥǤˤޤ\n" -#~ "֤ޤ" - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "³ƤǤ" - -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the packages source editor!\n" -#~ "\n" -#~ "This tool will help you configure the packages sources you wish to use " -#~ "on\n" -#~ "your computer. They will then be available to install new software " -#~ "package\n" -#~ "or to perform updates." -#~ msgstr "" -#~ "ѥåǥˤ褦!\n" -#~ "\n" -#~ "Υġϥԥ塼ǻȤѥåٱ礷ޤ\n" -#~ "եȥѥå󥹥ȡǤꡢʤɤǤޤ" - -#~ msgid "" -#~ "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "MandrakeSoft ֥Ȥ³ƥߥ顼Ȥΰ\n" -#~ "ޤͥåȥͭǧƤ\n" -#~ "\n" -#~ "³ޤ?" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error downloading the mirrors list:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -#~ "Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "ߥ顼˥顼֤ޤ:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "ͥåȥMandrakesoft֥ȤȤʤ褦Ǥ\n" -#~ "ȤǤʤƤ" - -#~ msgid "" -#~ "I can't find any suitable mirror.\n" -#~ "\n" -#~ "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -#~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n" -#~ "by Mandrake Linux Official Updates." -#~ msgstr "" -#~ "Ȥߥ顼Ĥޤ\n" -#~ "\n" -#~ "ͳϤͤޤФ󤢤꤬ʤΤϡʤ\n" -#~ "ץåΥƥ㤬Mandrake Linux åץǡȤ\n" -#~ "ϥݡȤƤʤǤ" - -#~ msgid "" -#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n" -#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n" -#~ "or you already installed all of them." -#~ msgstr "" -#~ "̵Ǥԥ塼Υ󥹥ȡ뤵줿ѥå\n" -#~ "Ǥʤ줬Ǥ˥󥹥ȡѤߤȤȤǤ" - -#~ msgid "" -#~ "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -#~ "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -#~ "during or after package installation ; this is particularly\n" -#~ "dangerous and should be considered with care.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you really want to install all the selected packages?" -#~ msgstr "" -#~ "ٹɲä褦ȤƤѥå¿ơե륷ƥ\n" -#~ "Υǥ̤󥹥ȡ­뤫⤷ޤ󡣤\n" -#~ "ȤƤʤȤʤΤǡŤ˹ͤƤ\n" -#~ "\n" -#~ "ˤѥå󥹥ȡ뤷ޤ" - -#~ msgid "" -#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "ʲΥѥåʤ¾Ǥޤ:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "³ƤǤ?" - #~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "" #~ "-adobe-helvetica-bold-r-*-*-*-120-*-*-*-*-*-*,-misc-fixed-medium-r-" #~ "normal--12-*-75-75-c-*-jisx0208.1983-0,*" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "ߥ顼³ƺǿιѥåޤ\n" -#~ "ͥåȥͭǧƤ\n" -#~ "\n" -#~ "³ޤ?" - -#~ msgid "" -#~ "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -#~ "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -#~ "updates' source.\n" -#~ "\n" -#~ "Then, restart MandrakeUpdate." -#~ msgstr "" -#~ "ޤ˾Υߥ顼ޥ˥奢֤ȤǤޤˤϡ\n" -#~ "եȥޥ͡ươ֥ƥåץǡȡ\n" -#~ "ɲäޤ\n" -#~ "\n" -#~ "줫MandrakeUpdateƵưޤ" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " -#~ "your\n" -#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -#~ "Linux\n" -#~ "Official Updates.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to try another mirror?" -#~ msgstr "" -#~ "ǥurpmiɲ˥顼ޤ\n" -#~ "\n" -#~ "ϥߥ顼Ƥ뤻뤤ϤʤMandrake Linux\n" -#~ "С (%s) Mandrake Linux åץǡȤǥݡȤ\n" -#~ "ʤ餫⤷ޤ\n" -#~ "\n" -#~ "̤Υߥ顼Ƥߤޤ?" - #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "" #~ "-adobe-helvetica-bold-r-*-*-*-120-*-*-*-*-*-*,-misc-fixed-medium-r-" diff --git a/po/ja.pom b/po/ja.pom index 2f622077..4390cbc2 100644 --- a/po/ja.pom +++ b/po/ja.pom @@ -4,165 +4,170 @@ msgstr " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "СWeb/FTP" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "ͥåȥԥ塼 (饤)" +msgid "Office Workstation" +msgstr "եơ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "NFS , SMB , Proxy , SSH " +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +"եϥե: ץ (kword, abiword), ɽ׻ (kspread, gnumeric), pdf" +"ӥ塼ʤ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "եϢ" +msgid "Workstation" +msgstr "ơ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Gnome ơ" +msgid "Game station" +msgstr "ॹơ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "Palm Pilot Visorѥġ" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "ڥեȡƥӥࡢܡɥࡢάʤ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "ơ" +msgid "Multimedia station" +msgstr "ޥǥơ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Сե/롼" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "ɤӥǥκԽե" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "ɥᥤ̾ (DNS) ȥͥåȥ󥵡СNIS)" +msgid "Internet station" +msgstr "󥿡ͥåȡơ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" msgstr "" -"եϥե: ץ (kword, abiword), ɽ׻ (kspread, gnumeric), pdf" -"ӥ塼ʤ" +"᡼˥塼ѥġ (pine, mutt, tin..) ȡWeb֥饦ѥġ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "ǥϢġ롧mp3, midi, ߥʤ" +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "ͥåȥԥ塼 (饤)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "ssh ʤɳƼץȥѥ饤" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Linux ե꡼եȴϢܤϥġʸ" +msgid "Configuration" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "KDE ơ" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "ޥڤˤġ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwmʤ" +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "ʳإơ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "ޥǥӥǥ" +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "᡼롢˥塼web, եžåȤʤɤΥġ" +msgid "Console Tools" +msgstr "󥽡ġ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "ǡ١" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "ǥ롢եϢġ롢ߥʥ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "PostgreSQL MySQL ǡ١" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "KDE ơ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "ޥڤˤġ" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "K ǥȥå״ĶŪʥեĶˡϢġͤ碌" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "ޥǥ" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "եåĶ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "ɥơ" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Gnome ơ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "󥽡ġ" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "Ȥ䤹ץꥱǥȥåץġġեĶ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Postfix ᡼륵, Inn ˥塼" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "¾եåǥȥå" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "󥿡ͥåȡơ" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwmʤ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "ޥǥơ" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "ȯ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "C C++ ȯ饤֥ꡢץ include ե" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "եʥǥȥåפä" +msgid "Documentation" +msgstr "ɥơ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "K ǥȥå״ĶŪʥեĶˡϢġͤ碌" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Linux ե꡼եȴϢܤϥġʸ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "եåĶ" +msgid "LSB" +msgstr "LSB" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "Linux Standard Base. Third party applications support" + # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "ȯ" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Web/FTP" +msgstr "СWeb/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -171,23 +176,33 @@ msgstr "Apache # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "CD ĤäƾƤġ" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "С᡼/롼ץ/˥塼" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "եơ" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Postfix ᡼륵, Inn ˥塼" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm ʤ" +msgid "Database" +msgstr "ǡ١" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "The Gimpʤɤβե" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "PostgreSQL MySQL ǡ١" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Сե/롼" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet gateway" +msgstr "󥿡ͥåȥȥ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -196,8 +211,8 @@ msgstr "DNS/NIS " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "C C++ ȯ饤֥ꡢץ include ե" +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "ɥᥤ̾ (DNS) ȥͥåȥ󥵡СNIS)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -206,18 +221,18 @@ msgstr " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "С᡼/롼ץ/˥塼" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "NFS , SMB , Proxy , SSH " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "ॹơ" +msgid "Office" +msgstr "եϢ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "ӥǥץ졼Խե" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "᡼롢˥塼web, եžåȤʤɤΥġ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -226,76 +241,66 @@ msgstr " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "ڥեȡƥӥࡢܡɥࡢάʤ" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"᡼˥塼ѥġ (pine, mutt, tin..) ȡWeb֥饦ѥġ" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "The Gimpʤɤβե" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "Ŀͤκ̳" +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "ޥǥ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "Ȥ䤹ץꥱǥȥåץġġեĶ" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "ǥϢġ롧mp3, midi, ߥʤ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "ssh ʤɳƼץȥѥ饤" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "ޥǥӥǥ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "LSB" +msgid "Video players and editors" +msgstr "ӥǥץ졼Խե" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "󥿡ͥåȥȥ" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "ޥǥCD Ƥ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "ɤӥǥκԽե" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "CD ĤäƾƤġ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "¾եåǥȥå" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "եʥǥȥåפä" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "ǥ롢եϢġ롢ߥʥ" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm ʤ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "gnucashʤɤβȷ״ե" +msgid "Personal Information Management" +msgstr "Ŀ;" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "Ŀ;" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "Palm Pilot Visorѥġ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "ޥǥCD Ƥ" +msgid "Personal Finance" +msgstr "Ŀͤκ̳" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "ʳإơ" +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "gnucashʤɤβȷ״ե" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 3a64aabd..a20e97b2 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.4\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-19 16:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-09 06:57+0900\n" "Last-Translator: Jaegeum Cze \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -15,867 +15,1209 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=euc-kr\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39 -msgid "Unable to create medium." -msgstr "ü ϴ." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"ұ?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr "ü Ʈ ϴ; ڵ Ұ Դϴ." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"Ʈ ġ Դϴ!\n" +"\n" +"ǵ巹ũ CDROM Ǵ DVD õ Ʈ\n" +"ֽϴ. ߿  Ʈ ġ ֵ" +"\n" +" ݴϴ." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 -#, fuzzy -msgid "Add a source" -msgstr "ҽ ߰:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"ǵ巹ũ Ʈ ̽ϴ!\n" +"\n" +" ǻͿ ġ Ʈ Ʈ ֵ\n" +" ݴϴ." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Local files" -msgstr " " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Ʈ Դϴ!\n" +"\n" +" ǻͿ Ʈ ֵ\n" +" ݴϴ." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Path:" -msgstr ":" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 -msgid "FTP server" -msgstr "FTP " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "ٷ ּ. Ű ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "ٷ ּ. Ű ͺ̽ д ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Path or mount point:" -msgstr " Ǵ Ʈ ġ:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Removable device" -msgstr "Ż ġ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Security updates" -msgstr " Ʈ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +msgstr "̹ ġǾ ֽϴ.( ̷ ֳ?)" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67 -msgid "Browse..." -msgstr "ãƺ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "̹ ġǾ ֽϴ." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69 -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "̷ ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "û Ű ġ ƽϴ." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 -msgid "Login:" -msgstr "̵:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr " ġ ƽϴ." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215 -msgid "Password:" -msgstr "ȣ:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"ġ ϷϿϴ; %s.\n" +"\n" +"Ϻ ϵ '.rpmnew' Ǵ '.rpmsave' Ǿϴ.\n" +"ġ ϱ Ϻθ ֽϴ:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94 -msgid "Name:" -msgstr "̸:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr " ùٸ ġǾϴ." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "ռ/ Ϸ :" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "" +"Ϻ Ű ùٸ ġ\n" +"ʾҽϴ." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "ּ ó ׸񿡴 ؾ մϴ." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "" +"ٷ ּ. ٸ Ű ׷̵ϱ Ϻ Ű ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116 -msgid "Adding a source:" -msgstr "ҽ ߰:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"ġ . Ϻ ϴ.\n" +"ҽ ͺ̽ Ʈ ." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117 -msgid "Type of source:" -msgstr "ҽ :" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "ġ " + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365 -#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "Ȯ" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353 -#: ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Cancel" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "[%s] ü [%s]ġ ־ ּ." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "ٷ ּ. ü ߰ ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "ü ȯ" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:158 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "ٷ ּ. ü ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "ҽ Ű ϴ." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169 -msgid "Edit a source" -msgstr "ҽ " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "ҽ Ű ϴ." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "ҽ [%s] :" +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "û α׷ ʽϴ(grpmi). ġ Ȯϼ." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:179 -msgid "Save changes" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "α׷ " + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "ġ Ϸ" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "׳ " + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr ".%s() Ϸ " + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr ".%s " + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "changes:" msgstr " " -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "ԼϷ ü ؾ մϴ." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "%s " -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "ٷ ּ. ȿ Ű ˻ ..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr " Ϸ, ü ̺꿡 ؾ մϴ." +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" +msgstr "" +"[urpmi] Ʈ ü ߰ϴ ߿ ־ϴ.\n" +"\n" +"߸ Ǵ Ͻ ȿ ̷̰ų,\n" +"ǵ巹ũ Ʈ Ǵ ̻ ʴ\n" +"ǵ巹ũ (%s)Դϴ.\n" +"\n" +"ٸ ̷ ðڽϱ?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "ٷ ּ. ü Ʈ ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr "Ʈ ü ߰ " -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -msgid "Configure proxies" -msgstr " " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +msgstr "ٷ ּ. Ʈ Ű ʱȭϱ ̷ ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"ð ʿϴٸ, ȣƮ Ʈ(ɼ) Էϼ.(: <ȣƮ" -"[:Ʈ]>):" +" ϴ ̷ ֽϴ: ׷ ؼ,\n" +"Ʈ ҽ ڸ , [ Ʈ] ҽ\n" +"߰ϼ.\n" +"\n" +"׷ , ǵ巹ũ Ʈ ٽ ϼ." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr " ȣƮ:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr " ̷ ϴ " -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:211 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr " ִٸ ڸ ȣ Է ֽϴ:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "Ű Ʈ ߿ Ұ ־ϴ." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213 -msgid "User:" -msgstr ":" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "ü Ʈ " -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 -msgid "Configure sources" -msgstr "ҽ " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "ٷ ּ. Ű Ʈϱ ̷ ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -msgid "Enabled?" -msgstr "밡?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"ֽ Ʈ Ű ̷ ؾ մϴ.\n" +" Ʈ Ȯϼ.\n" +"\n" +"ұ?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243 -msgid "Source" -msgstr "ҽ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Ʈ Ű ġ" + +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "ǵ巹ũ Ʈ" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Ʈ Ű " + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "ġ" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:730 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "Remove" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266 -msgid "Edit" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "˻" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268 -msgid "Add..." -msgstr "߰..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "ã" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:270 -msgid "Update..." -msgstr "Ʈ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"ٸ Ű ׷̵ϱ , Ű ŵǾ մϴ:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"ұ?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271 -msgid "Proxy..." -msgstr "..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Ϻ Ű ŵǾ մϴ." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:274 -msgid "Save and quit" -msgstr " " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +":\n" +"ġ Ϸ Ǵ ġ߿ ũ ų \n" +" ʹ Ű ߰Ϸ ϰ ֽϴ.\n" +"̴ Ư Ƿ, \n" +"Ǹ մϴ.\n" +"\n" +" õ Ű ġϽðڽϱ?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:733 -msgid "Quit" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "ʹ Ű Ͽϴ." -#: ../rpmdrake.pm_.c:93 -msgid "Yes" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "ִ " -#: ../rpmdrake.pm_.c:95 -msgid "No" -msgstr "ƴϿ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "Ϲ " -#: ../rpmdrake.pm_.c:127 -msgid "Info..." -msgstr "..." +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "ҽ Ʈ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:180 -msgid "Austria" -msgstr "Ʈ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Ű ٽ б" -#: ../rpmdrake.pm_.c:181 -msgid "Australia" -msgstr "Ʈϸ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr " 缳" -#: ../rpmdrake.pm_.c:182 -msgid "Belgium" -msgstr "⿡" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "Ϻ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Brazil" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Canada" -msgstr "ij" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "̸" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Costa Rica" -msgstr "ڽŸī" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "Ʈ ɼ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Czech Republic" -msgstr "ü ȭ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "ҽ Ϻ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Germany" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr " º" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Danmark" -msgstr "ũ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "ũ⺰" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Greece" -msgstr "׸" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "׷캰" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Spain" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr " Ű" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Finland" -msgstr "ɶ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr " Ű, ټ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 -msgid "France" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "ǵ巹ũ " -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Israel" -msgstr "̽" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "Ϲ Ʈ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "Italy" -msgstr "¸" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "׼ Ʈ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Japan" -msgstr "Ϻ" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr " Ʈ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Korea" -msgstr "ѹα" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr ":" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Netherlands" -msgstr "״" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr " : " -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Norway" -msgstr "븣" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "߿䵵: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Poland" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Portugal" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "ũ: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Russia" -msgstr "þ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr ": " -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Sweden" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "̸: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Taiwan" -msgstr "븸" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Ʈ :" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "United Kingdom" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "ġ :" -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "China" -msgstr "߱" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "ҽ: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209 -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261 -msgid "United States" -msgstr "̱" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(Not available)" +msgstr "(ȿ )" -#: ../rpmdrake.pm_.c:274 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -"ٷ ּ. ǵ巹ũƮ Ʈ ̷ ް ֽϴ." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr ":\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:280 -msgid "Error during download" -msgstr "ޱ " +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "%sϵ:\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:289 -msgid "No mirror" -msgstr "̷ " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "õ ũ: %d MB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:307 -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "ϴ ̷ ϼ." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "õ 뷮: %d MB / : %d MB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627 -msgid "Update source(s)" -msgstr "ҽ Ʈ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +" Ͽ, Ű\n" +" Ǿ մϴ:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:343 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "ƮϷ ҽ ּ:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +msgstr "" +" Ű õ ϴ:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:347 -msgid "Update" -msgstr "Ʈ " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Ϻ Ű ġ ϴ." -#: ../rpmdrake.pm_.c:358 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "ٷ ּ. ü Ʈ ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +" Ͽ, Ű鵵\n" +"ġǾ մϴ.\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:99 -msgid "Other" -msgstr "Ÿ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "߰ Ű ʿմϴ." -#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298 -msgid "(none)" -msgstr "()" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Ϻ Ű ŵ ϴ." -#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483 -msgid "(Not available)" -msgstr "(ȿ )" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208 -msgid "Search results" -msgstr "˻ " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +" Ͽ,\n" +" Ű鵵 Ǿ մϴ:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:151 -msgid "Search results (none)" -msgstr "˻ ()" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Ϻ Ű Ǿ մϴ." -#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "ٷ ּ. ˻ ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "߰ Ű ..." -#: ../rpmdrake_.c:175 -msgid "Stop" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "߰ Ű ..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Addable" msgstr "߰ " -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Upgradable" msgstr "׷̵ " -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Not selected" -msgstr " ȵ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"Ʈ ϴ. ý ġ\n" +"Ű Ʈ ų,\n" +"̹ ġ Դϴ." -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Selected" -msgstr "õ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "Ʈ " -#: ../rpmdrake_.c:240 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(none)" +msgstr "()" -#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362 -msgid "More information on package..." -msgstr "߰ Ű ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "ٷ ּ. Ű ..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "unknown package " +msgstr " Ű" -#: ../rpmdrake_.c:259 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr " Ű ϳ ʿմϴ:" -#: ../rpmdrake_.c:259 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Please choose" msgstr "ϼ" -#: ../rpmdrake_.c:275 -msgid "unknown package " -msgstr " Ű" - -#: ../rpmdrake_.c:285 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "ٷ ּ. Ű ..." - -#: ../rpmdrake_.c:300 -msgid "No update" -msgstr "Ʈ " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354 -msgid "More infos" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr " ȵ" -#: ../rpmdrake_.c:355 -#, fuzzy -msgid "Information on packages" -msgstr "߰ Ű ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "õ" -#: ../rpmdrake_.c:376 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Ϻ Ű Ǿ մϴ." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "˻ " -#: ../rpmdrake_.c:377 -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -" Ͽ,\n" -" Ű鵵 Ǿ մϴ:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391 -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Ϻ Ű ŵ ϴ." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "ٷ ּ. ˻ ..." -#: ../rpmdrake_.c:384 -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "˻ ()" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Ÿ" -#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Welcome to the packages source editor!\n" "\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" -" Ͽ, Ű\n" -" Ǿ մϴ:\n" +"Ű ҽ ⿡ ̽ϴ!\n" "\n" +" ǻ 󿡼 Ű ҽ ݴϴ.\n" +" ҽ Ʈ Ű ġϰų Ʈ \n" +"˴ϴ." -#: ../rpmdrake_.c:421 -msgid "Additional packages needed" -msgstr "߰ Ű ʿմϴ." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr " " -#: ../rpmdrake_.c:422 -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -" Ͽ, Ű鵵\n" -"ġǾ մϴ.\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "..." -#: ../rpmdrake_.c:435 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Ϻ Ű ġ ϴ." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "Ʈ..." -#: ../rpmdrake_.c:436 -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -msgstr "" -" Ű õ ϴ:\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "߰..." -#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Ϻ Ű ŵǾ մϴ." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:472 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "õ 뷮: %d MB / : %d MB" +msgid "Source" +msgstr "ҽ" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "õ ũ: %d MB" +msgid "Enabled?" +msgstr "밡?" -#: ../rpmdrake_.c:482 -msgid "Files:\n" -msgstr "%sϵ:\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "ҽ " -#: ../rpmdrake_.c:483 -msgid "Changelog:\n" -msgstr ":\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "ȣ:" -#: ../rpmdrake_.c:486 -msgid "Source: " -msgstr "ҽ: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr ":" -#: ../rpmdrake_.c:487 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "ġ :" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr " ִٸ ڸ ȣ Է ֽϴ:" -#: ../rpmdrake_.c:491 -msgid "Reason for update: " -msgstr "Ʈ :" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr " ȣƮ:" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Name: " -msgstr "̸: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" +msgstr "" +"ð ʿϴٸ, ȣƮ Ʈ(ɼ) Էϼ.(: <ȣƮ" +"[:Ʈ]>):" -#: ../rpmdrake_.c:494 -msgid "Version: " -msgstr ": " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr " " -#: ../rpmdrake_.c:495 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "ٷ ּ. ü Ʈ ..." -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Size: " -msgstr "ũ: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr " Ϸ, ü ̺꿡 ؾ մϴ." -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Importance: " -msgstr "߿䵵: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "ԼϷ ü ؾ մϴ." -#: ../rpmdrake_.c:498 -msgid "Summary: " -msgstr " : " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr " " -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Description: " -msgstr ":" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "ռ/ Ϸ :" -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "׼ Ʈ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Normal updates" -msgstr "Ϲ Ʈ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "ҽ [%s] :" -#: ../rpmdrake_.c:567 -msgid "Mandrake choices" -msgstr "ǵ巹ũ " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "ҽ " -#: ../rpmdrake_.c:568 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr " Ű, ټ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "ٷ ּ. ü ..." -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "All packages," -msgstr " Ű" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "ٷ ּ. ü ߰ ..." -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by group" -msgstr "׷캰" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "ҽ :" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by size" -msgstr "ũ⺰" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "ҽ ߰:" -#: ../rpmdrake_.c:593 -msgid "by selection state" -msgstr " º" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"̹ ̸ ü ֽϴ.\n" +" ٲٽðڽϱ?" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by source repository" -msgstr "ҽ Ϻ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "ּ ó ׸񿡴 ؾ մϴ." -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by update availability" -msgstr "Ʈ ɼ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "̸:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in descriptions" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "̵:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in files" -msgstr "Ϻ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "̷ ..." -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in names" -msgstr "̸" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Browse..." +msgstr "ãƺ..." -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Ű ٽ б" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr " Ǵ Ʈ ġ:" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reset the selection" -msgstr " 缳" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Removable device" +msgstr "Ż ġ" -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Maximum information" -msgstr "ִ " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP " -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Normal information" -msgstr "Ϲ " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "FTP " -#: ../rpmdrake_.c:674 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "ʹ Ű Ͽϴ." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr ":" -#: ../rpmdrake_.c:720 -msgid "Find:" -msgstr "ã" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr " " -#: ../rpmdrake_.c:725 -msgid "Search" -msgstr "˻" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "ҽ ߰:" -#: ../rpmdrake_.c:731 -msgid "Install" -msgstr "ġ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr "ü Ʈ ϴ; ڵ Ұ Դϴ." -#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" -msgstr "ǵ巹ũ Ʈ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "ü ϴ." -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Ʈ Ű ġ" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "ٷ ּ. ü Ʈ ..." -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Ʈ Ű " +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "Ʈ " -#: ../rpmdrake_.c:779 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "ٷ ּ. Ű Ʈϱ ̷ ..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "ƮϷ ҽ ּ:" -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Error updating medium" -msgstr "ü Ʈ " +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "ϴ ̷ ϼ." -#: ../rpmdrake_.c:782 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." -msgstr "Ű Ʈ ߿ Ұ ־ϴ." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." +msgstr "" +" ̷ ã ϴ.\n" +"\n" +" ֽϴ; \n" +" ǻ μ ǵ巹ũ Ʈ\n" +" ʴ Դϴ." -#: ../rpmdrake_.c:787 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr " ̷ ϴ " +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "̷ " -#: ../rpmdrake_.c:795 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "ٷ ּ. Ʈ Ű ʱȭϱ ̷ ..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." +msgstr "" +"̷ ޴ ߿ ־ϴ:\n" +"\n" +"%s\n" +"Ʈ Ǵ ǵ巹ũƮ Ʈ ȿ մϴ.\n" +"߿ ٽ õ ." -#: ../rpmdrake_.c:798 -msgid "Error adding update medium" -msgstr "Ʈ ü ߰ " +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "ޱ " -#: ../rpmdrake_.c:829 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "ٷ ּ. ȿ Ű ˻ ..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +"ٷ ּ. ǵ巹ũƮ Ʈ ̷ ް ֽϴ." -#: ../rpmdrake_.c:861 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "%s " +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"̷ ؼ ǵ巹ũƮ Ʈ ؾ մϴ.\n" +" Ʈ Ȯϼ.\n" +"\n" +"ұ?" -#: ../rpmdrake_.c:880 -#, fuzzy -msgid "changes:" -msgstr " " +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "̱" -#: ../rpmdrake_.c:884 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr ".%s " +msgid "China" +msgstr "߱" -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr ".%s() Ϸ " +msgid "United Kingdom" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:888 -msgid "Do nothing" -msgstr "׳ " +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "븸" -#: ../rpmdrake_.c:900 -msgid "Installation finished" -msgstr "ġ Ϸ" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:910 -msgid "Inspect..." -msgstr "..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "þ" -#: ../rpmdrake_.c:925 -msgid "Program missing" -msgstr "α׷ " +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:926 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "û α׷ ʽϴ(grpmi). ġ Ȯϼ." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:940 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "ҽ Ű ϴ." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "븣" -#: ../rpmdrake_.c:941 -msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr "ҽ Ű ϴ." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "״" -#: ../rpmdrake_.c:948 -msgid "Change medium" -msgstr "ü ȯ" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Korea" +msgstr "ѹα" -#: ../rpmdrake_.c:949 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "[%s] ü [%s]ġ ־ ּ." +msgid "Japan" +msgstr "Ϻ" -#: ../rpmdrake_.c:957 -msgid "Installation failed" -msgstr "ġ " +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "¸" -#: ../rpmdrake_.c:958 -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"ġ . Ϻ ϴ.\n" -"ҽ ͺ̽ Ʈ ." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "̽" -#: ../rpmdrake_.c:961 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "" -"ٷ ּ. ٸ Ű ׷̵ϱ Ϻ Ű ..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "׸" -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -"ġ ϷϿϴ; %s.\n" -"\n" -"Ϻ ϵ '.rpmnew' Ǵ '.rpmsave' Ǿϴ.\n" -"ġ ϱ Ϻθ ֽϴ:" +msgid "France" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:982 -msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" -msgstr "" -"Ϻ Ű ùٸ ġ\n" -"ʾҽϴ." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "ɶ" -#: ../rpmdrake_.c:983 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr " ùٸ ġǾϴ." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr " ġ ƽϴ." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "ũ" -#: ../rpmdrake_.c:986 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "û Ű ġ ƽϴ." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:989 -msgid "Everything already installed." -msgstr "̹ ġǾ ֽϴ." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "ü ȭ" -#: ../rpmdrake_.c:990 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr "̹ ġǾ ֽϴ.( ̷ ֳ?)" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "ڽŸī" -#: ../rpmdrake_.c:997 -msgid "Problem during installation" -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "ij" -#: ../rpmdrake_.c:998 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" +msgid "Brazil" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1012 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "ٷ ּ. Ű ͺ̽ д ..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "⿡" -#: ../rpmdrake_.c:1053 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "ٷ ּ. Ű ..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Ʈϸ" -#: ../rpmdrake_.c:1056 -msgid "Problem during removal" -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "Ʈ" -#: ../rpmdrake_.c:1057 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" +msgid "Info..." +msgstr "..." -#: ../rpmdrake_.c:1089 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"Ʈ Դϴ!\n" -"\n" -" ǻͿ Ʈ ֵ\n" -" ݴϴ." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "ƴϿ" -#: ../rpmdrake_.c:1094 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"ǵ巹ũ Ʈ ̽ϴ!\n" -"\n" -" ǻͿ ġ Ʈ Ʈ ֵ\n" -" ݴϴ." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1099 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -"Ʈ ġ Դϴ!\n" -"\n" -"ǵ巹ũ CDROM Ǵ DVD õ Ʈ\n" -"ֽϴ. ߿  Ʈ ġ ֵ" -"\n" -" ݴϴ." +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" +msgstr "Ʈ ġ" #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" @@ -885,164 +1227,11 @@ msgstr " msgid "Software Sources Manager" msgstr "Ʈ ҽ " -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr "Ʈ ġ" - -#~ msgid "" -#~ "There is already a medium by that name, do you\n" -#~ "really want to replace it?" -#~ msgstr "" -#~ "̹ ̸ ü ֽϴ.\n" -#~ " ٲٽðڽϱ?" - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "ұ?" - -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the packages source editor!\n" -#~ "\n" -#~ "This tool will help you configure the packages sources you wish to use " -#~ "on\n" -#~ "your computer. They will then be available to install new software " -#~ "package\n" -#~ "or to perform updates." -#~ msgstr "" -#~ "Ű ҽ ⿡ ̽ϴ!\n" -#~ "\n" -#~ " ǻ 󿡼 Ű ҽ ݴϴ.\n" -#~ " ҽ Ʈ Ű ġϰų Ʈ \n" -#~ "˴ϴ." - -#~ msgid "" -#~ "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "̷ ؼ ǵ巹ũƮ Ʈ ؾ մϴ.\n" -#~ " Ʈ Ȯϼ.\n" -#~ "\n" -#~ "ұ?" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error downloading the mirrors list:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -#~ "Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "̷ ޴ ߿ ־ϴ:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "Ʈ Ǵ ǵ巹ũƮ Ʈ ȿ մϴ.\n" -#~ "߿ ٽ õ ." - -#~ msgid "" -#~ "I can't find any suitable mirror.\n" -#~ "\n" -#~ "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -#~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n" -#~ "by Mandrake Linux Official Updates." -#~ msgstr "" -#~ " ̷ ã ϴ.\n" -#~ "\n" -#~ " ֽϴ; \n" -#~ " ǻ μ ǵ巹ũ Ʈ\n" -#~ " ʴ Դϴ." - -#~ msgid "" -#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n" -#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n" -#~ "or you already installed all of them." -#~ msgstr "" -#~ "Ʈ ϴ. ý ġ\n" -#~ "Ű Ʈ ų,\n" -#~ "̹ ġ Դϴ." - -#~ msgid "" -#~ "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -#~ "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -#~ "during or after package installation ; this is particularly\n" -#~ "dangerous and should be considered with care.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you really want to install all the selected packages?" -#~ msgstr "" -#~ ":\n" -#~ "ġ Ϸ Ǵ ġ߿ ũ ų \n" -#~ " ʹ Ű ߰Ϸ ϰ ֽϴ.\n" -#~ "̴ Ư Ƿ, \n" -#~ "Ǹ մϴ.\n" -#~ "\n" -#~ " õ Ű ġϽðڽϱ?" - -#~ msgid "" -#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "ٸ Ű ׷̵ϱ , Ű ŵǾ մϴ:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "ұ?" - #~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "" #~ "-adobe-times-medium-r-normal--18-*-75-75-p-*-iso8859-1,-*-batang-medium-r-" #~ "normal--18-*-75-75-*-*-ksc5601.1987-0,*-r-*" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "ֽ Ʈ Ű ̷ ؾ մϴ.\n" -#~ " Ʈ Ȯϼ.\n" -#~ "\n" -#~ "ұ?" - -#~ msgid "" -#~ "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -#~ "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -#~ "updates' source.\n" -#~ "\n" -#~ "Then, restart MandrakeUpdate." -#~ msgstr "" -#~ " ϴ ̷ ֽϴ: ׷ ؼ,\n" -#~ "Ʈ ҽ ڸ , [ Ʈ] ҽ\n" -#~ "߰ϼ.\n" -#~ "\n" -#~ "׷ , ǵ巹ũ Ʈ ٽ ϼ." - -#~ msgid "" -#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " -#~ "your\n" -#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -#~ "Linux\n" -#~ "Official Updates.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to try another mirror?" -#~ msgstr "" -#~ "[urpmi] Ʈ ü ߰ϴ ߿ ־ϴ.\n" -#~ "\n" -#~ "߸ Ǵ Ͻ ȿ ̷̰ų,\n" -#~ "ǵ巹ũ Ʈ Ǵ ̻ ʴ\n" -#~ "ǵ巹ũ (%s)Դϴ.\n" -#~ "\n" -#~ "ٸ ̷ ðڽϱ?" - #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "" #~ "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-75-75-p-*-iso8859-1,-*-gulim-medium-r-" diff --git a/po/ko.pom b/po/ko.pom index 06e34c28..57d42343 100644 --- a/po/ko.pom +++ b/po/ko.pom @@ -4,165 +4,169 @@ msgstr " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "/FTP" +msgid "Office Workstation" +msgstr "ǽ ũ̼" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Ʈ ǻ (Ŭ̾Ʈ)" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +"ǽ α׷: μ (kword, abiword), 彬Ʈ (kspread," +"gnumeric), pdf , " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "NFS , , , SSH " +msgid "Workstation" +msgstr "ũ̼" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "ǽ" +msgid "Game station" +msgstr " ̼" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "GNOME ũ̼" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "峭 α׷: arcade, boards, strategy, " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "Palm pilot Ǵ Visor " +msgid "Multimedia station" +msgstr "Ƽ̵ ̼" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "ũ̼" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr " / α׷" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "ȭ/" +msgid "Internet station" +msgstr "ͳ ̼" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr " Ʈ " +msgid "" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" +msgstr "/ ϰ ˻ (pine, mutt, tin...)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" -msgstr "" -"ǽ α׷: μ (kword, abiword), 彬Ʈ (kspread," -"gnumeric), pdf , " +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Ʈ ǻ (Ŭ̾Ʈ)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr " ; mp3/midi ÷̾, ͼ, " +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "SSH ٸ Ŭ̾Ʈ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr " ǥ . ܺ ø̼ " +msgid "Configuration" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr " Ʈ Howto" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr " ǻ " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "KDE ũ̼" +msgid "Scientific Workstation" +msgstr " ũ̼" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Ŀ, ζưƮ, Fvwm, " +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Ƽ̵ - " +msgid "Console Tools" +msgstr "ܼ " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr ", , , , äÿ " +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr ", , ϵ, ͹̳" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "ͺ̽" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "KDE ũ̼" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "PostgreSQL Ǵ MySQL ͺ̽ " +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "K Desktop ȯ, ⺻ ׷ ȯ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr " ǻ " +msgid "Graphical Environment" +msgstr "׷ ȯ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Ƽ̵ - " +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "GNOME ũ̼" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr " ģȭ α׷ ũž ׷ ȯ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "ܼ " +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Ÿ ׷ ũž" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "postfix , Inn " +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Ŀ, ζưƮ, Fvwm, " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "ͳ ̼" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Ƽ̵ ̼" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "C/C++ ̺귯, α׷ " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "" +msgid "Documentation" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "߰ ׷ ũž (Gnome, IceWM)" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr " Ʈ Howto" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "K Desktop ȯ, ⺻ ׷ ȯ" +msgid "LSB" +msgstr "LSB" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "׷ ȯ" +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr " ǥ . ܺ ø̼ " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "" +msgid "Web/FTP" +msgstr "/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -171,23 +175,33 @@ msgstr " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "CD " +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "/׷/" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "ǽ ũ̼" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "postfix , Inn " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "׳, Icewm, Ŀ, ζưƮ, Fvwm, " +msgid "Database" +msgstr "ͺ̽" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "GIMP ׷ α׷" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "PostgreSQL Ǵ MySQL ͺ̽ " + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "ȭ/" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet gateway" +msgstr "ͳ Ʈ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -196,8 +210,8 @@ msgstr "DNS/NIS" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "C/C++ ̺귯, α׷ " +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr " Ʈ " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -206,18 +220,18 @@ msgstr " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "/׷/" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "NFS , , , SSH " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr " ̼" +msgid "Office" +msgstr "ǽ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr " ÷̾ " +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr ", , , , äÿ " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -226,75 +240,66 @@ msgstr " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "峭 α׷: arcade, boards, strategy, " - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "/ ϰ ˻ (pine, mutt, tin...)" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "GIMP ׷ α׷" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr " " +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "Ƽ̵ - " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr " ģȭ α׷ ũž ׷ ȯ" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr " ; mp3/midi ÷̾, ͼ, " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "SSH ٸ Ŭ̾Ʈ" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Ƽ̵ - " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "LSB" +msgid "Video players and editors" +msgstr " ÷̾ " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "ͳ Ʈ" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "Ƽ̵ - CD " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr " / α׷" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "CD " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Ÿ ׷ ũž" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "߰ ׷ ũž (Gnome, IceWM)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr ", , ϵ, ͹̳" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "׳, Icewm, Ŀ, ζưƮ, Fvwm, " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "gnucash ڱݰ α׷" +msgid "Personal Information Management" +msgstr " " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr " " +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "Palm pilot Ǵ Visor " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Ƽ̵ - CD " +msgid "Personal Finance" +msgstr " " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr " ũ̼" +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "gnucash ڱݰ α׷" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 7a2ee4d2..8bf02f44 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-19 16:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-03-04 15:30+0200\n" "Last-Translator: Mykolas Norvaias \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -16,909 +16,1138 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39 -#, fuzzy -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Nepavyko sukurti raporto bylos, nutraukiu.\n" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 -#, fuzzy -msgid "Add a source" -msgstr "Redaguoti Laikmena" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -#, fuzzy -msgid "Local files" -msgstr "%d bylos" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -#, fuzzy -msgid "Path:" -msgstr "kelias:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "diegimo metu vyko klaida" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 -msgid "FTP server" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "diegimo metu vyko klaida" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Praom palaukti.Paalinami paketai" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Praom palaukti.Paalinami paketai" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "diegimo metu vyko klaida" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "diegimo metu vyko klaida" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175 -msgid "URL:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "HTTP server" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -#, fuzzy -msgid "Path or mount point:" -msgstr "prijungimo vieta:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -#, fuzzy -msgid "Removable device" -msgstr "Imesti laikmen" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Security updates" -msgstr "Saugumo atnaujinimai" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67 -msgid "Browse..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69 -#, fuzzy -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Pasirinkite veidrod:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "Praom palaukti.Paalinami paketai" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 -msgid "Login:" -msgstr "Login:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215 -msgid "Password:" -msgstr "Slaptaodis:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "diegiama " -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94 -msgid "Name:" -msgstr "Pavadinimas:" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Nutraukti" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176 -#, fuzzy -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "reliatyvus kelias iki hdlist: " +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Gerai" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116 -#, fuzzy -msgid "Adding a source:" -msgstr "Redaguoti Laikmena" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117 -#, fuzzy -msgid "Type of source:" -msgstr "Laikmenos tipas:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365 -#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Ok" -msgstr "Gerai" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353 -#: ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Cancel" -msgstr "Nutraukti" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 -#, fuzzy -msgid "Please wait, adding medium..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" msgstr "" -"Praom palaukti\n" -"Imetama laikmena" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:158 -#, fuzzy -msgid "Please wait, removing medium..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." msgstr "" -"Praom palaukti\n" -"Imetama laikmena" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169 -#, fuzzy -msgid "Edit a source" -msgstr "Redaguoti Laikmena" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "diegiama " -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Redaguoti Laikmena" +msgid "Remove .%s" +msgstr "Iimama" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:179 -#, fuzzy -msgid "Save changes" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "changes:" msgstr "Paketai" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 -msgid "You need to insert the medium to continue" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Praom palaukti.Paalinami paketai" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -#, fuzzy -msgid "Please wait, updating medium..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" msgstr "" -"Praom palaukti\n" -"Imetama laikmena" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -#, fuzzy -msgid "Configure proxies" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." msgstr "" -"Atnaujinti\n" -"laikmen" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209 -#, fuzzy -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Tarpins stoties (proxy) vartotojo vardas:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:211 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213 -#, fuzzy -msgid "User:" -msgstr "Vartotojo vardas (username):" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 -#, fuzzy -msgid "Configure sources" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." msgstr "" -"Atnaujinti\n" -"laikmen" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -msgid "Enabled?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243 -msgid "Source" -msgstr "altinis" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:730 -#, fuzzy -msgid "Remove" -msgstr "Iimama" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266 -msgid "Edit" -msgstr "Redaguoti" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268 -msgid "Add..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:270 -msgid "Update..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271 -#, fuzzy -msgid "Proxy..." -msgstr "Klaida..." +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:274 -msgid "Save and quit" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:733 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "Ieiti" -#: ../rpmdrake.pm_.c:93 -msgid "Yes" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "diegti" -#: ../rpmdrake.pm_.c:95 -msgid "No" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Iimama" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "Iekoti" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Surasti:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:127 -msgid "Info..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:180 -msgid "Austria" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:181 -msgid "Australia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:182 -msgid "Belgium" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Brazil" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "Saugumo atnaujinimai" + +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "Atnaujinti laikmen" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Paketas %s nra pasiraytas" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Canada" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "in files" +msgstr "%d bylos" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "Apraymai" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Costa Rica" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Czech Republic" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Germany" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Danmark" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Greece" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Spain" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "All packages," +msgstr "0 paket, 0 bait" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -#, fuzzy -msgid "Finland" -msgstr "Surasti:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 -#, fuzzy -msgid "France" -msgstr "Nutraukti" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "Saugumo atnaujinimai" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -#, fuzzy -msgid "Israel" -msgstr "diegti" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Saugumo atnaujinimai" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -#, fuzzy -msgid "Italy" -msgstr "diegti" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Saugumo atnaujinimai" -#: ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Japan" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Apraymai" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Korea" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Turinys" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Netherlands" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Norway" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Poland" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Dydis" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Portugal" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Versija: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Russia" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Pavadinimas: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Sweden" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Taiwan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "United Kingdom" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "altinis: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "China" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(Not available)" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209 -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261 -msgid "United States" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:274 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "/_Byla" -#: ../rpmdrake.pm_.c:280 -msgid "Error during download" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "%d paymti paketai: %.1f MB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:289 -#, fuzzy -msgid "No mirror" -msgstr "Lemtinga klaida" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "%d paymti paketai: %.1f MB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:307 -#, fuzzy -msgid "Please choose the desired mirror." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" msgstr "" -"Praom palaukti\n" -"Gabenamas veidrodi sraas" -#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627 -#, fuzzy -msgid "Update source(s)" -msgstr "Atnaujinti laikmen" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:343 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:347 -msgid "Update" -msgstr "Atnaujinti" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:358 -#, fuzzy -msgid "Please wait, updating media..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" msgstr "" -"Praom palaukti\n" -"Imetama laikmena" -#: ../rpmdrake_.c:99 -msgid "Other" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be removed" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298 -msgid "(none)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483 -msgid "(Not available)" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" msgstr "" +"Kad bt patenkintos visos priklausomybs,\n" +"ie paketai bus paalinti:" -#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208 -#, fuzzy -msgid "Search results" -msgstr "Paiekos rezultatai" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "" +"is papildomas paketas turi bti diegtas kad viskas dirbt gerai gerai:" -#: ../rpmdrake_.c:151 -#, fuzzy -msgid "Search results (none)" -msgstr "Paiekos rezultatai" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172 -#, fuzzy -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Praom palaukti.Paalinami paketai" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Negaliu atidaryti paketo" -#: ../rpmdrake_.c:175 -msgid "Stop" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "Addable" msgstr "Galimi" -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Upgradable" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:211 -#, fuzzy -msgid "Not selected" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" -"Nesirinkti\n" -"nieko" - -#: ../rpmdrake_.c:211 -#, fuzzy -msgid "Selected" -msgstr "Pasirinkti visus" -#: ../rpmdrake_.c:240 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No update" +msgstr "Saugumo atnaujinimai" -#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362 -msgid "More information on package..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(none)" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:259 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Praom palaukti.Paalinami paketai" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "Neinomas" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:259 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "Please choose" msgstr "Praom patvirtinti" -#: ../rpmdrake_.c:275 -#, fuzzy -msgid "unknown package " -msgstr "Neinomas" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:285 -#, fuzzy -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Praom palaukti.Paalinami paketai" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "" +"Nesirinkti\n" +"nieko" -#: ../rpmdrake_.c:300 -#, fuzzy -msgid "No update" -msgstr "Saugumo atnaujinimai" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Pasirinkti visus" -#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354 -msgid "More infos" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Paiekos rezultatai" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Stop" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:355 -#, fuzzy -msgid "Information on packages" -msgstr "Negaliu atidaryti paketo" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Praom palaukti.Paalinami paketai" -#: ../rpmdrake_.c:376 -#, fuzzy -msgid "Some additional packages need to be removed" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Paiekos rezultatai" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" msgstr "" -"is papildomas paketas turi bti diegtas kad viskas dirbt gerai gerai:" -#: ../rpmdrake_.c:377 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"Welcome to the packages source editor!\n" "\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" -"Kad bt patenkintos visos priklausomybs,\n" -"ie paketai bus paalinti:" -#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391 -msgid "Some packages can't be removed" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:384 -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Klaida..." -#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451 -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:421 -msgid "Additional packages needed" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:422 -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Redaguoti" -#: ../rpmdrake_.c:435 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Source" +msgstr "altinis" -#: ../rpmdrake_.c:436 -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684 -msgid "Some packages need to be removed" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure sources" msgstr "" +"Atnaujinti\n" +"laikmen" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Slaptaodis:" -#: ../rpmdrake_.c:472 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "%d paymti paketai: %.1f MB" +msgid "User:" +msgstr "Vartotojo vardas (username):" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "%d paymti paketai: %.1f MB" +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Tarpins stoties (proxy) vartotojo vardas:" -#: ../rpmdrake_.c:482 -#, fuzzy -msgid "Files:\n" -msgstr "/_Byla" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:483 -msgid "Changelog:\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure proxies" msgstr "" +"Atnaujinti\n" +"laikmen" -#: ../rpmdrake_.c:486 -msgid "Source: " -msgstr "altinis: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "" +"Praom palaukti\n" +"Imetama laikmena" -#: ../rpmdrake_.c:487 -msgid "Currently installed version: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:491 -msgid "Reason for update: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Name: " -msgstr "Pavadinimas: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Paketai" -#: ../rpmdrake_.c:494 -msgid "Version: " -msgstr "Versija: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "reliatyvus kelias iki hdlist: " -#: ../rpmdrake_.c:495 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "URL:" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:495 -#, fuzzy -msgid "Size: " -msgstr "Dydis" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Redaguoti Laikmena" -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Importance: " -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "Redaguoti Laikmena" -#: ../rpmdrake_.c:498 -#, fuzzy -msgid "Summary: " -msgstr "Turinys" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "" +"Praom palaukti\n" +"Imetama laikmena" -#: ../rpmdrake_.c:499 -#, fuzzy -msgid "Description: " -msgstr "Apraymai" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "" +"Praom palaukti\n" +"Imetama laikmena" -#: ../rpmdrake_.c:548 -#, fuzzy -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Saugumo atnaujinimai" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "Laikmenos tipas:" -#: ../rpmdrake_.c:548 -#, fuzzy -msgid "Normal updates" -msgstr "Saugumo atnaujinimai" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "Redaguoti Laikmena" -#: ../rpmdrake_.c:567 -msgid "Mandrake choices" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:568 -msgid "All packages, alphabetical" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:569 -#, fuzzy -msgid "All packages," -msgstr "0 paket, 0 bait" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Pavadinimas:" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by group" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Login:" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by size" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Pasirinkite veidrod:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Browse..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:593 -msgid "by selection state" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "prijungimo vieta:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removable device" +msgstr "Imesti laikmen" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by source repository" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by update availability" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:615 -#, fuzzy -msgid "in descriptions" -msgstr "Apraymai" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path:" +msgstr "kelias:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -#, fuzzy -msgid "in files" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local files" msgstr "%d bylos" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in names" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake_.c:626 -#, fuzzy -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Paketas %s nra pasiraytas" - -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reset the selection" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Redaguoti Laikmena" -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Maximum information" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:652 -#, fuzzy -msgid "Normal information" -msgstr "Saugumo atnaujinimai" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Nepavyko sukurti raporto bylos, nutraukiu.\n" -#: ../rpmdrake_.c:674 -msgid "Too many packages are selected" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, updating media..." msgstr "" +"Praom palaukti\n" +"Imetama laikmena" -#: ../rpmdrake_.c:720 -msgid "Find:" -msgstr "Surasti:" - -#: ../rpmdrake_.c:725 -msgid "Search" -msgstr "Iekoti" - -#: ../rpmdrake_.c:731 -msgid "Install" -msgstr "diegti" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "Atnaujinti" -#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Installation" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "" +"Praom palaukti\n" +"Gabenamas veidrodi sraas" -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Removal" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:779 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Lemtinga klaida" -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Error updating medium" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:782 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:787 -msgid "How to choose manually your mirror" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:795 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:798 -msgid "Error adding update medium" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:829 -#, fuzzy -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Praom palaukti.Paalinami paketai" - -#: ../rpmdrake_.c:861 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" +msgid "China" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:880 -#, fuzzy -msgid "changes:" -msgstr "Paketai" - -#: ../rpmdrake_.c:884 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Iimama" - -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" +msgid "United Kingdom" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:888 -msgid "Do nothing" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:900 -#, fuzzy -msgid "Installation finished" -msgstr "diegiama " +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:910 -msgid "Inspect..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:925 -msgid "Program missing" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Portugal" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:926 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:940 -msgid "Unable to get source packages." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:941 -msgid "Unable to get source packages, sorry." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:948 -msgid "Change medium" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Korea" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:949 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgid "Japan" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:957 -#, fuzzy -msgid "Installation failed" -msgstr "diegiama " +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Italy" +msgstr "diegti" -#: ../rpmdrake_.c:958 -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Israel" +msgstr "diegti" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:961 -#, fuzzy -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "Praom palaukti.Paalinami paketai" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "France" +msgstr "Nutraukti" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Surasti:" -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +msgid "Spain" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:982 -msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:983 -msgid "everything was installed correctly" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "Everything installed successfully" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:986 -msgid "All requested packages were installed successfully." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:989 -msgid "Everything already installed." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:990 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:997 -#, fuzzy -msgid "Problem during installation" -msgstr "diegimo metu vyko klaida" - -#: ../rpmdrake_.c:998 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "diegimo metu vyko klaida" - -#: ../rpmdrake_.c:1012 -#, fuzzy -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Praom palaukti.Paalinami paketai" - -#: ../rpmdrake_.c:1053 -#, fuzzy -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Praom palaukti.Paalinami paketai" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1056 -#, fuzzy -msgid "Problem during removal" -msgstr "diegimo metu vyko klaida" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1057 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "diegimo metu vyko klaida" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1089 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1094 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1099 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" msgstr "" +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Install Software" +msgstr "diegti visus" + #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" msgstr "" @@ -927,11 +1156,6 @@ msgstr "" msgid "Software Sources Manager" msgstr "" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Install Software" -msgstr "diegti visus" - #, fuzzy #~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "" diff --git a/po/lt.pom b/po/lt.pom index 7f3ea12f..f08c2fa8 100644 --- a/po/lt.pom +++ b/po/lt.pom @@ -4,174 +4,181 @@ msgstr "serveris" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Serveris, Tinklapi/FTP" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Tinklo Kompiuteris, X klientas" +msgid "Office Workstation" +msgstr "Biuro darbo stotis" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" msgstr "" +"Biuro programos: tekst redaktoriai (kword, abiword), skaiiuokls (kspread, " +"gnumeric), pdf periros programos ir pan." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Biuras" +#, fuzzy +msgid "Workstation" +msgstr "KDE darbo stotis" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Gnome darbo stotis" +msgid "Game station" +msgstr "aidim stotis" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "rankiai tavo Palm Pilot arba Visor" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "" +"Programos pasilinksminimui: lentos, strateginiai, kort aidimai ir pan." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Workstation" -msgstr "KDE darbo stotis" +msgid "Multimedia station" +msgstr "Multimedija stotis" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Serveris, Firewall/Routeris" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Garso ir vaizdo grojimo/redagavimo programos" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "" +msgid "Internet station" +msgstr "Interneto stotis" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" msgstr "" -"Biuro programos: tekst redaktoriai (kword, abiword), skaiiuokls (kspread, " -"gnumeric), pdf periros programos ir pan." +"Rinkinys ranki skaityti ir sisti pat bei naujienas (pine, mutt, tin) ir " +"naryti iniatinkl (WWW)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "Su garsu susij rankiai: mp3 ir midi grotuvai, mikeriai ir pan." +#, fuzzy +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Tinklo Kompiuteris, X klientas" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgid "Clients for different protocols including ssh" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Knygos ir HOWTO apie Linux ir Free Software" +#, fuzzy +msgid "Configuration" +msgstr "LAN Konfiguravimas" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "KDE darbo stotis" +#, fuzzy +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Ar tu nori ibandyti nustatymus?" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "IceWM, Window Maker, Enlightenment, Fvwm ir pan." +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Mokslins darbo stotis" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Multimedija - Vaizdas" +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "" -"ranki rinkinys patui, naujienoms, iniatinkliui, byl siuntimui ir " -"pokalbiams" +msgid "Console Tools" +msgstr "Konsols rankiai" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "Serveris, Duomen bazi" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Redaktoriai, shell'ai, byl rankiai, terminalai" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "KDE darbo stotis" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" msgstr "" +"The K Desktop Environment, pagrindin grafin aplinka su dideliu rinkiniu " +"pritaikyt program" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Ar tu nori ibandyti nustatymus?" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Multimedija - Garsas" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Gnome darbo stotis" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentacija" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" +"Grafin aplinka su vartotojui draugik program ir darbalaukio ranki " +"rinkiniu" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "Konsols rankiai" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Kiti grafiniai darbalaukiai" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "IceWM, Window Maker, Enlightenment, Fvwm ir pan." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Interneto stotis" +#, fuzzy +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "Krimo, Tinklapi" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Multimedija stotis" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "C bei C++ krimo bibliotekos, programos ir include bylos" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Configuration" -msgstr "LAN Konfiguravimas" +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentacija" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "Daugiau grafini darbalauki (Gnome, IceWM)" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Knygos ir HOWTO apie Linux ir Free Software" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" +msgid "LSB" msgstr "" -"The K Desktop Environment, pagrindin grafin aplinka su dideliu rinkiniu " -"pritaikyt program" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "Krimo, Tinklapi" +msgid "Web/FTP" +msgstr "Serveris, Tinklapi/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -180,23 +187,34 @@ msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "rankiai kurti ir kepti CD" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "Serveris, Pato/Grupinio darbo/Naujien" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Biuro darbo stotis" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm ir Pan." +msgid "Database" +msgstr "Serveris, Duomen bazi" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "Grafikos programos, tokios kaip The GIMP" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Serveris, Firewall/Routeris" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +#, fuzzy +msgid "Internet gateway" +msgstr "Prijimas prie Interneto" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -205,8 +223,8 @@ msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "C bei C++ krimo bibliotekos, programos ir include bylos" +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -216,18 +234,20 @@ msgstr "Serveris, Tinklo Kompiuterio serveris" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "Serveris, Pato/Grupinio darbo/Naujien" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "aidim stotis" +msgid "Office" +msgstr "Biuras" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "Vaizdo grotuvai ir redaktoriai" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "" +"ranki rinkinys patui, naujienoms, iniatinkliui, byl siuntimui ir " +"pokalbiams" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -236,81 +256,66 @@ msgstr "Multimedija - grafika" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "" -"Programos pasilinksminimui: lentos, strateginiai, kort aidimai ir pan." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"Rinkinys ranki skaityti ir sisti pat bei naujienas (pine, mutt, tin) ir " -"naryti iniatinkl (WWW)" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "Grafikos programos, tokios kaip The GIMP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "Asmeniniai finansai" +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "Multimedija - Garsas" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"Grafin aplinka su vartotojui draugik program ir darbalaukio ranki " -"rinkiniu" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "Su garsu susij rankiai: mp3 ir midi grotuvai, mikeriai ir pan." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Multimedija - Vaizdas" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "" +msgid "Video players and editors" +msgstr "Vaizdo grotuvai ir redaktoriai" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Internet gateway" -msgstr "Prijimas prie Interneto" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "Multimedija - CD kepimas" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Garso ir vaizdo grojimo/redagavimo programos" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "rankiai kurti ir kepti CD" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Kiti grafiniai darbalaukiai" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "Daugiau grafini darbalauki (Gnome, IceWM)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Redaktoriai, shell'ai, byl rankiai, terminalai" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm ir Pan." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "Programos, skirtos tvarkyti tavo finansus, pvz. gnucash" +msgid "Personal Information Management" +msgstr "Asmenins informacijos tvarkykl (PIM)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "Asmenins informacijos tvarkykl (PIM)" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "rankiai tavo Palm Pilot arba Visor" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Multimedija - CD kepimas" +msgid "Personal Finance" +msgstr "Asmeniniai finansai" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Mokslins darbo stotis" +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "Programos, skirtos tvarkyti tavo finansus, pvz. gnucash" diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po index aa5b11cb..dfa33dda 100644 --- a/po/lv.po +++ b/po/lv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-19 16:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-30 17:02+0200\n" "Last-Translator: Raivo Saars \n" "Language-Team: ll10nt \n" @@ -15,894 +15,1220 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39 -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Nevaru izveidot datu nesju." - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr "Nav iespjams atjaunint datu nesju; tas tiks automtiski atslgts." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Vai ir labi turpint?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 -#, fuzzy -msgid "Add a source" -msgstr "Pievienoju avotu:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"Laipni ldzam programmatras instalanas rk!\n" +"\n" +"Jsu Mandrake Linux sistma nk ar daiem kstoiem programmatras\n" +"pakotu uz CDROM vai DVD. is rks paldzs Jums izvlties, kuru\n" +"programmatru vlaties instalt uz Jsu datora." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Local files" -msgstr "Loklie faili" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Laipni ldzam MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"is rks paldzs Jums izvlties atjauninjumus, kurus vlaties\n" +"instalt uz datora." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Path:" -msgstr "Ce:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Laipni ldzam programmatras noemanas rk!\n" +"\n" +"is rks paldzs Jums izvlties, kuru programmatru vlaties\n" +"noemt no datora." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 -msgid "FTP server" -msgstr "FTP serveris" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Instalanas laik bija problma:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Problma instalanas laik" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP serveris" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Ldzu gaidiet, noemu pakotnes..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Ce uz montanas punktu:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Ldzu gaidiet, nolasu pakotu datubzi..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Removable device" -msgstr "Atvienojama ierce" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Instalanas laik bija problma:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Security updates" -msgstr "Drobas atjauninjumi" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Problma instalanas laik" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67 -msgid "Browse..." -msgstr "Prlkot..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +msgstr "Viss jau uzinstalts (vai t vispr var gadties?)." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69 -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Izvlieties spoguserveri..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "Viss jau ir uzinstalts" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 -msgid "Login:" -msgstr "Lietotjs:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Visas pieprasts pakotnes tika veiksmgi instaltas." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215 -msgid "Password:" -msgstr "Parole:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Viss tika instalts veiksmgi" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94 -msgid "Name:" -msgstr "Vrds:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"Instalana ir pabeigta; %s.\n" +"\n" +"Dai konfigurcijas faili tika izveidoti k `.rpmnew' vai `.rpmsave',\n" +"js varat tagad prbaudt daus, lai veiktu darbbas:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Relatvais e uz synthesis/hdlist: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "viss tika uzinstalts korekti" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Jums jaizpilda vismaz pirmie divi ievadlauki." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "" +"daas pakotnes neizdevs instalt\n" +"korekti" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116 -#, fuzzy -msgid "Adding a source:" -msgstr "Pievienoju avotu:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "Ldzu gaidiet, noemu pakotnes, lai vartu atjaunint citas..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117 -#, fuzzy -msgid "Type of source:" -msgstr "Avota tips:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"Instalana neizdevs, trkst dai faili.\n" +"Js varbt vlaties atjaunint avotu datubzi." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365 -#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Ok" -msgstr "Labi" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Instalana neizdevs" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353 -#: ../rpmdrake_.c:950 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Cancel" msgstr "Atlikt" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Ldzu gaidiet, pievienoju datu nesju..." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Labi" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:158 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Ldzu gaidiet, atvienoju datu nesju..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Ldzu, ievietojiet datu nesju \"%s\" ierc [%s]" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169 -#, fuzzy -msgid "Edit a source" -msgstr "Labot avotu" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "Nomainiet datu nesju" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Laboju avotu \"%s\":" +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "Atvainojiet, nebija iespjams paemt izejas pakotnes." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:179 -msgid "Save changes" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Nebija iespjams saemt izejas pakotnes." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "" +"Pieprast programma (grpmi) nav pieejama. Prbaudiet Jsu instalciju." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "Programma nav pieejama" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "Prbaude..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Instalana pabeigta" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "Nedart neko" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Lietojiet .%s k galveno failu" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "Noemt .%s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "changes:" msgstr "Saglabt izmaias" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Jums jielik datu nesjs, lai turpintu" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Prbaudu %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Ldzu gaidiet, meklju pieejams pakotnes..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Lai saglabtu izmaias, Jums jieliek datu nesjs iekrt." +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" +msgstr "" +"Bija kda, pievienojot atjauninanas datu nesju ar urpmi.\n" +"\n" +"Tas vartu bt, jo ir laicgi nepieejams spoguserveris, vai ar Jsu " +"lietot\n" +"Mandrake Linux versija (%s) vl / vairs netiek atbalstta no Mandrake Linux\n" +"ifocilo jauninjumu puses.\n" +"\n" +"Vai vlaties izvlties citu spoguserveri?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Ldzu gaidiet, atjauninu datu nesju..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr "Kda pievienojot atjaunoanas datu nesju" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -msgid "Configure proxies" -msgstr "Konfigurt proxy serverus" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +msgstr "" +"Ldzu gaidiet, sazinos ar spoguserveri lai uzsktu pakotu atjauninanu." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"Ja nepiecieams proxy, ievadiet hosta vrdu un opcionli portu (sintakse: " -"):" +"Varat izvlties spoguserveri manuli: lai to veiktu,\n" +"palaidiet Programmatras avotu prvladnieku, un tad pievienojiet\n" +"`Drobas jauninjumi' avotu.\n" +"\n" +"Tad prstartjiet MandrakeUpdate." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Proxy hosta vrds:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "K ar rokm izvlties spoguserveri" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:211 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Varat nordt lietotja vrdu/paroli prieki proxy autentifikcijas:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "Atjaunojot pakotu informciju, notika neatgriezeniska kda." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213 -msgid "User:" -msgstr "Lietotjs:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "Kda atjaunojot datu nesju" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 -#, fuzzy -msgid "Configure sources" -msgstr "Konfigurt izejas kodus" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "" +"Ldzu gaidiet, sazinos ar spoguserveri, lai atjaunintu pakotu informciju." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -msgid "Enabled?" -msgstr "Atauts?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Man jsazinas ar spoguserveri, lai saemtu pdjs\n" +"atjauninanas pakotnes. Ldzu, prbaudiet, vai tkls\n" +"ir patreiz pieejams.\n" +"\n" +"Vai ir labi turpint?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243 -#, fuzzy -msgid "Source" -msgstr "Avots" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Programmatras pakotu instalana" + +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake atjauninana" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:730 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Programmatras pakotu noemana" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Iziet" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Instalt" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "Remove" msgstr "Noemt" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266 -msgid "Edit" -msgstr "Redit" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "Meklt" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268 -msgid "Add..." -msgstr "Pievienot..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Meklt:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:270 -msgid "Update..." -msgstr "Atjaunint..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Sekojoas pakotnes jnoem, lai vartu atjaunint prjs:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Vai ir labi turpint?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271 -msgid "Proxy..." -msgstr "Proxy..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Daas pakotnes nepiecieams noemt" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:274 -msgid "Save and quit" -msgstr "Saglabt un iziet" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"Brdinjums: iet, ka minat pievienot tik daudz\n" +"pakotnes, ka Jsu failu sistmai var pietrkt brvas vietas\n" +"pakotu instalanas laik vai pc tam; tas ir pai\n" +"bstami, un to vajadztu rpgi prdomt.\n" +"\n" +"Vai tiem vlaties instalt visas izvlts pakotnes?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:733 -msgid "Quit" -msgstr "Iziet" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Izvltas pa daudz pakotnes" -#: ../rpmdrake.pm_.c:93 -msgid "Yes" -msgstr "J" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "Maksimla informcija" -#: ../rpmdrake.pm_.c:95 -msgid "No" -msgstr "N" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "Parasta informcija" -#: ../rpmdrake.pm_.c:127 -msgid "Info..." -msgstr "Info..." +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "Atjaunot avotus" -#: ../rpmdrake.pm_.c:180 -msgid "Austria" -msgstr "Austrija" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Prldjiet pakotu sarakstu" -#: ../rpmdrake.pm_.c:181 -msgid "Australia" -msgstr "Austrlija" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "Izvlties no jauna" -#: ../rpmdrake.pm_.c:182 -msgid "Belgium" -msgstr "Beija" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "failos" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Brazil" -msgstr "Brazlija" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "aprakstos" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Canada" -msgstr "Kanda" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "vrdos" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Kostarika" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "pc atjauninjuma pieejambas" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Czech Republic" -msgstr "ehija" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "pc avota repozitrija" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Germany" -msgstr "Vcija" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "pc izvlans statusa" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Danmark" -msgstr "Dnija" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "pc apjoma" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Greece" -msgstr "Grieija" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "pc grupas" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Spain" -msgstr "Spnija" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "Visas pakotnes," -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Finland" -msgstr "Somija" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Visas pakotnes, pc alfabta" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 -msgid "France" -msgstr "Francija" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Mandrake izvles" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Israel" -msgstr "Izrala" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "Parasti jauninjumi" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "Italy" -msgstr "Itlija" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Kdu labojumu jauninjumi" -#: ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Japan" -msgstr "Japna" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Drobas atjauninjumi" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Korea" -msgstr "Koreja" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Apraksts: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Netherlands" -msgstr "Holande" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Kopsavilkums: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Norway" -msgstr "Norvija" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Svargums: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Poland" -msgstr "Polija" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Portugal" -msgstr "Portugle" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Apjoms: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Russia" -msgstr "Krievija" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Versija: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Sweden" -msgstr "Zviedrija" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Vrds: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Taiwan" -msgstr "Taivna" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Atjauninanas iemesls: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Apvienot Karaliste" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Patreiz instalt versija: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "China" -msgstr "na" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Avots: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209 -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261 -msgid "United States" -msgstr "ASV" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "(Not available)" +msgstr "(Nav pieejams)" -#: ../rpmdrake.pm_.c:274 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -"Ldzu gaidiet, lujupldju spoguserveru sarakstu no MandrakeSoft web vietas." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Izmaiu urnls:\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:280 -msgid "Error during download" -msgstr "Kda, veicot lejupieldi" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Faili:\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:289 -msgid "No mirror" -msgstr "Nav spoguservera" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Izvles apjoms: %d MB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:307 -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Ldzu izvlieties spoguserveri" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Izvlts: %d MB / brv diska vieta: %d MB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627 -#, fuzzy -msgid "Update source(s)" -msgstr "Atjaunot avotus" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"Sakar ar atkarbm, sekojom pakotnm jnoem atzmjums:\n" +"\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:343 -#, fuzzy -msgid "Select the source(s) you wish to update:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" msgstr "" -"Ldzu izvlieties avotus,\n" -"kurus vlaties atnunot:" +"Atvainojiet, sekojoas pakotnes nevar tikt izvltas\"\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:347 -msgid "Update" -msgstr "Atjaunint" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Daas pakotnes nevar tikt iznstaltas" -#: ../rpmdrake.pm_.c:358 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Ldzu gaidiet, atjuaninu datu nesju" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Lai apmierintu visas atkarbas,\n" +"ir nepiecieams instalt ar sekojoa(s) pakotne(s):\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:99 -msgid "Other" -msgstr "Cits" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Papildus nepiecieams pakotnes" -#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298 -msgid "(none)" -msgstr "(neviens)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Daas pakotnes nevar tikt noemtas" -#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483 -#, fuzzy -msgid "(Not available)" -msgstr "(Nav pieejams)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208 -msgid "Search results" -msgstr "Meklanas rezultti" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Lai apmierintu visas atkarbas,\n" +"ir nepiecieams noemt ar sekojoa(s) pakotne(s):\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:151 -msgid "Search results (none)" -msgstr "Meklanas rezultti (neviens)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Nepiecieams noemt daas papildus pakotnes" -#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Ldzu gaidiet, meklju..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "Vairk informcijas par pakotni..." -#: ../rpmdrake_.c:175 -#, fuzzy -msgid "Stop" -msgstr "Stop" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Vairk informcijas par pakotni..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Addable" msgstr "Pievienojams" -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Atjauninms" -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Not selected" -msgstr "Neizvlts" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"Atjauninjumu saraksts ir tuks. Tas nozm, ka vai nu nav\n" +"pieejami atjauninjumi uz Jsu datora instaltajm pakotnm,\n" +"vai ar Js tos visus jau esat uzinstaljui." -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Selected" -msgstr "Izvlts" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "Nav jauninjuma" -#: ../rpmdrake_.c:240 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(none)" +msgstr "(neviens)" -#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362 -msgid "More information on package..." -msgstr "Vairk informcijas par pakotni..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Ldzu gaidiet, veidoju pakotu sarakstu..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "nezinma pakotne" -#: ../rpmdrake_.c:259 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Ir nepiecieama viena no sekojom pakotnm:" -#: ../rpmdrake_.c:259 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Please choose" msgstr "Ldzu izvlieties" -#: ../rpmdrake_.c:275 -msgid "unknown package " -msgstr "nezinma pakotne" - -#: ../rpmdrake_.c:285 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Ldzu gaidiet, veidoju pakotu sarakstu..." - -#: ../rpmdrake_.c:300 -msgid "No update" -msgstr "Nav jauninjuma" - -#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354 -msgid "More infos" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake_.c:355 -#, fuzzy -msgid "Information on packages" -msgstr "Vairk informcijas par pakotni..." - -#: ../rpmdrake_.c:376 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Nepiecieams noemt daas papildus pakotnes" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:377 -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Lai apmierintu visas atkarbas,\n" -"ir nepiecieams noemt ar sekojoa(s) pakotne(s):\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Neizvlts" -#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391 -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Daas pakotnes nevar tikt noemtas" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Izvlts" -#: ../rpmdrake_.c:384 -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Meklanas rezultti" -#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451 -#, fuzzy -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" -"\n" -msgstr "" -"Sakar ar atkarbm, sekojom pakotnm jnoem atzmjums:\n" -"\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stop" +msgstr "Stop" -#: ../rpmdrake_.c:421 -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Papildus nepiecieams pakotnes" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Ldzu gaidiet, meklju..." -#: ../rpmdrake_.c:422 -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Lai apmierintu visas atkarbas,\n" -"ir nepiecieams instalt ar sekojoa(s) pakotne(s):\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Meklanas rezultti (neviens)" -#: ../rpmdrake_.c:435 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Daas pakotnes nevar tikt iznstaltas" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Cits" -#: ../rpmdrake_.c:436 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"Welcome to the packages source editor!\n" "\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" -"Atvainojiet, sekojoas pakotnes nevar tikt izvltas\"\n" +"Laipni ldzam pakotu avota redaktor!\n" "\n" +"is rks paldzs Jums konfigurt pakotu avotus, kurus vlaties lietot\n" +"uz Jsu datora. Tie tad bs pieejami, lai instaltu jaunu programmatras\n" +"pakotni, vai lai veiktu jauninjumus." -#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Daas pakotnes nepiecieams noemt" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Saglabt un iziet" -#: ../rpmdrake_.c:472 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Izvlts: %d MB / brv diska vieta: %d MB" +msgid "Proxy..." +msgstr "Proxy..." -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Izvles apjoms: %d MB" +msgid "Update..." +msgstr "Atjaunint..." -#: ../rpmdrake_.c:482 -msgid "Files:\n" -msgstr "Faili:\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "Pievienot..." -#: ../rpmdrake_.c:483 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Izmaiu urnls:\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Redit" -#: ../rpmdrake_.c:486 -#, fuzzy -msgid "Source: " -msgstr "Avots: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Source" +msgstr "Avots" -#: ../rpmdrake_.c:487 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Patreiz instalt versija: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" +msgstr "Atauts?" -#: ../rpmdrake_.c:491 -msgid "Reason for update: " -msgstr "Atjauninanas iemesls: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "Konfigurt izejas kodus" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Name: " -msgstr "Vrds: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Parole:" -#: ../rpmdrake_.c:494 -msgid "Version: " -msgstr "Versija: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "Lietotjs:" -#: ../rpmdrake_.c:495 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Varat nordt lietotja vrdu/paroli prieki proxy autentifikcijas:" -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Size: " -msgstr "Apjoms: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Proxy hosta vrds:" -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Importance: " -msgstr "Svargums: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" +msgstr "" +"Ja nepiecieams proxy, ievadiet hosta vrdu un opcionli portu (sintakse: " +"):" -#: ../rpmdrake_.c:498 -msgid "Summary: " -msgstr "Kopsavilkums: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Konfigurt proxy serverus" -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Description: " -msgstr "Apraksts: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Ldzu gaidiet, atjauninu datu nesju..." -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Kdu labojumu jauninjumi" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Lai saglabtu izmaias, Jums jieliek datu nesjs iekrt." -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Normal updates" -msgstr "Parasti jauninjumi" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Jums jielik datu nesjs, lai turpintu" -#: ../rpmdrake_.c:567 -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mandrake izvles" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Saglabt izmaias" -#: ../rpmdrake_.c:568 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Visas pakotnes, pc alfabta" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Relatvais e uz synthesis/hdlist: " -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "All packages," -msgstr "Visas pakotnes," +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by group" -msgstr "pc grupas" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Laboju avotu \"%s\":" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by size" -msgstr "pc apjoma" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "Labot avotu" -#: ../rpmdrake_.c:593 -msgid "by selection state" -msgstr "pc izvlans statusa" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Ldzu gaidiet, atvienoju datu nesju..." -#: ../rpmdrake_.c:594 -#, fuzzy -msgid "by source repository" -msgstr "pc avota repozitrija" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Ldzu gaidiet, pievienoju datu nesju..." -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by update availability" -msgstr "pc atjauninjuma pieejambas" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "Avota tips:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in descriptions" -msgstr "aprakstos" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "Pievienoju avotu:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in files" -msgstr "failos" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"Jau ir datu nesjs ar du vrdu,\n" +"vai tiem vlaties to aizvietot?" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in names" -msgstr "vrdos" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Jums jaizpilda vismaz pirmie divi ievadlauki." -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Prldjiet pakotu sarakstu" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Vrds:" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reset the selection" -msgstr "Izvlties no jauna" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Lietotjs:" -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Maximum information" -msgstr "Maksimla informcija" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Izvlieties spoguserveri..." -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Normal information" -msgstr "Parasta informcija" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Browse..." +msgstr "Prlkot..." -#: ../rpmdrake_.c:674 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Izvltas pa daudz pakotnes" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Ce uz montanas punktu:" -#: ../rpmdrake_.c:720 -msgid "Find:" -msgstr "Meklt:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Removable device" +msgstr "Atvienojama ierce" -#: ../rpmdrake_.c:725 -msgid "Search" -msgstr "Meklt" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP serveris" -#: ../rpmdrake_.c:731 -msgid "Install" -msgstr "Instalt" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "FTP serveris" -#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake atjauninana" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Ce:" -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Programmatras pakotu instalana" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Loklie faili" -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Programmatras pakotu noemana" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Pievienoju avotu:" -#: ../rpmdrake_.c:779 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr "Nav iespjams atjaunint datu nesju; tas tiks automtiski atslgts." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Nevaru izveidot datu nesju." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Ldzu gaidiet, atjuaninu datu nesju" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "Atjaunint" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" msgstr "" -"Ldzu gaidiet, sazinos ar spoguserveri, lai atjaunintu pakotu informciju." +"Ldzu izvlieties avotus,\n" +"kurus vlaties atnunot:" -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Error updating medium" -msgstr "Kda atjaunojot datu nesju" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Ldzu izvlieties spoguserveri" -#: ../rpmdrake_.c:782 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." -msgstr "Atjaunojot pakotu informciju, notika neatgriezeniska kda." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." +msgstr "" +"Nevaru atrast piemrotu spoguserveri.\n" +"\n" +"ai problmai vartu bt dadi iemesli; visbiek ir gadjums,\n" +"ka procesora arhitektra netiek atbalstta no Mandrake Linux\n" +"oficilo atjauninjumu puses." -#: ../rpmdrake_.c:787 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "K ar rokm izvlties spoguserveri" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Nav spoguservera" -#: ../rpmdrake_.c:795 -#, fuzzy -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"Ldzu gaidiet, sazinos ar spoguserveri lai uzsktu pakotu atjauninanu." +"Bija kda lejupldjot spoguserveru sarakstu:\n" +"\n" +"%s\n" +"Tkls, vai ar MandrakeSoft web vieta, iespjams, nav pieejami.\n" +"Ldzu, miniet vlreiz vlk." -#: ../rpmdrake_.c:798 -msgid "Error adding update medium" -msgstr "Kda pievienojot atjaunoanas datu nesju" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "Kda, veicot lejupieldi" -#: ../rpmdrake_.c:829 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Ldzu gaidiet, meklju pieejams pakotnes..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +"Ldzu gaidiet, lujupldju spoguserveru sarakstu no MandrakeSoft web vietas." -#: ../rpmdrake_.c:861 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Prbaudu %s" +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Man jkontaktjas ar MandrakeSoft web vietu, lai saemtu\n" +"spoguserveru sarakstu. Ldzu, prliecinieties, ka Jsu tkls\n" +"patreiz darbojas.\n" +"\n" +"Vai ir labi turpint?" -#: ../rpmdrake_.c:880 -#, fuzzy -msgid "changes:" -msgstr "Saglabt izmaias" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "ASV" -#: ../rpmdrake_.c:884 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Noemt .%s" +msgid "China" +msgstr "na" -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Lietojiet .%s k galveno failu" +msgid "United Kingdom" +msgstr "Apvienot Karaliste" -#: ../rpmdrake_.c:888 -msgid "Do nothing" -msgstr "Nedart neko" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Taivna" -#: ../rpmdrake_.c:900 -msgid "Installation finished" -msgstr "Instalana pabeigta" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Zviedrija" -#: ../rpmdrake_.c:910 -msgid "Inspect..." -msgstr "Prbaude..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Krievija" -#: ../rpmdrake_.c:925 -msgid "Program missing" -msgstr "Programma nav pieejama" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Portugle" -#: ../rpmdrake_.c:926 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "" -"Pieprast programma (grpmi) nav pieejama. Prbaudiet Jsu instalciju." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Polija" -#: ../rpmdrake_.c:940 -#, fuzzy -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Nebija iespjams saemt izejas pakotnes." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Norvija" -#: ../rpmdrake_.c:941 -#, fuzzy -msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr "Atvainojiet, nebija iespjams paemt izejas pakotnes." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "Holande" -#: ../rpmdrake_.c:948 -msgid "Change medium" -msgstr "Nomainiet datu nesju" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Korea" +msgstr "Koreja" -#: ../rpmdrake_.c:949 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Ldzu, ievietojiet datu nesju \"%s\" ierc [%s]" +msgid "Japan" +msgstr "Japna" -#: ../rpmdrake_.c:957 -msgid "Installation failed" -msgstr "Instalana neizdevs" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Itlija" -#: ../rpmdrake_.c:958 -#, fuzzy -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"Instalana neizdevs, trkst dai faili.\n" -"Js varbt vlaties atjaunint avotu datubzi." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Izrala" -#: ../rpmdrake_.c:961 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "Ldzu gaidiet, noemu pakotnes, lai vartu atjaunint citas..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Grieija" -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -"Instalana ir pabeigta; %s.\n" -"\n" -"Dai konfigurcijas faili tika izveidoti k `.rpmnew' vai `.rpmsave',\n" -"js varat tagad prbaudt daus, lai veiktu darbbas:" +msgid "France" +msgstr "Francija" -#: ../rpmdrake_.c:982 -msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" -msgstr "" -"daas pakotnes neizdevs instalt\n" -"korekti" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Somija" -#: ../rpmdrake_.c:983 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "viss tika uzinstalts korekti" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Spnija" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Viss tika instalts veiksmgi" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "Dnija" -#: ../rpmdrake_.c:986 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Visas pieprasts pakotnes tika veiksmgi instaltas." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Vcija" -#: ../rpmdrake_.c:989 -msgid "Everything already installed." -msgstr "Viss jau ir uzinstalts" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "ehija" -#: ../rpmdrake_.c:990 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr "Viss jau uzinstalts (vai t vispr var gadties?)." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Kostarika" -#: ../rpmdrake_.c:997 -msgid "Problem during installation" -msgstr "Problma instalanas laik" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Kanda" -#: ../rpmdrake_.c:998 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Instalanas laik bija problma:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Brazil" +msgstr "Brazlija" -#: ../rpmdrake_.c:1012 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Ldzu gaidiet, nolasu pakotu datubzi..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "Beija" -#: ../rpmdrake_.c:1053 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Ldzu gaidiet, noemu pakotnes..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Austrlija" -#: ../rpmdrake_.c:1056 -#, fuzzy -msgid "Problem during removal" -msgstr "Problma instalanas laik" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "Austrija" -#: ../rpmdrake_.c:1057 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Instalanas laik bija problma:\n" -"\n" -"%s" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "Info..." -#: ../rpmdrake_.c:1089 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"Laipni ldzam programmatras noemanas rk!\n" -"\n" -"is rks paldzs Jums izvlties, kuru programmatru vlaties\n" -"noemt no datora." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "N" -#: ../rpmdrake_.c:1094 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Laipni ldzam MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"is rks paldzs Jums izvlties atjauninjumus, kurus vlaties\n" -"instalt uz datora." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "J" -#: ../rpmdrake_.c:1099 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -"Laipni ldzam programmatras instalanas rk!\n" -"\n" -"Jsu Mandrake Linux sistma nk ar daiem kstoiem programmatras\n" -"pakotu uz CDROM vai DVD. is rks paldzs Jums izvlties, kuru\n" -"programmatru vlaties instalt uz Jsu datora." +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" +msgstr "Instalt programmatru" #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" @@ -913,167 +1239,8 @@ msgstr "No msgid "Software Sources Manager" msgstr "Programmatras avotu prvaldnieks" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr "Instalt programmatru" - -#~ msgid "" -#~ "There is already a medium by that name, do you\n" -#~ "really want to replace it?" -#~ msgstr "" -#~ "Jau ir datu nesjs ar du vrdu,\n" -#~ "vai tiem vlaties to aizvietot?" - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Vai ir labi turpint?" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the packages source editor!\n" -#~ "\n" -#~ "This tool will help you configure the packages sources you wish to use " -#~ "on\n" -#~ "your computer. They will then be available to install new software " -#~ "package\n" -#~ "or to perform updates." -#~ msgstr "" -#~ "Laipni ldzam pakotu avota redaktor!\n" -#~ "\n" -#~ "is rks paldzs Jums konfigurt pakotu avotus, kurus vlaties lietot\n" -#~ "uz Jsu datora. Tie tad bs pieejami, lai instaltu jaunu programmatras\n" -#~ "pakotni, vai lai veiktu jauninjumus." - -#~ msgid "" -#~ "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Man jkontaktjas ar MandrakeSoft web vietu, lai saemtu\n" -#~ "spoguserveru sarakstu. Ldzu, prliecinieties, ka Jsu tkls\n" -#~ "patreiz darbojas.\n" -#~ "\n" -#~ "Vai ir labi turpint?" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error downloading the mirrors list:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -#~ "Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "Bija kda lejupldjot spoguserveru sarakstu:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "Tkls, vai ar MandrakeSoft web vieta, iespjams, nav pieejami.\n" -#~ "Ldzu, miniet vlreiz vlk." - -#~ msgid "" -#~ "I can't find any suitable mirror.\n" -#~ "\n" -#~ "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -#~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n" -#~ "by Mandrake Linux Official Updates." -#~ msgstr "" -#~ "Nevaru atrast piemrotu spoguserveri.\n" -#~ "\n" -#~ "ai problmai vartu bt dadi iemesli; visbiek ir gadjums,\n" -#~ "ka procesora arhitektra netiek atbalstta no Mandrake Linux\n" -#~ "oficilo atjauninjumu puses." - -#~ msgid "" -#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n" -#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n" -#~ "or you already installed all of them." -#~ msgstr "" -#~ "Atjauninjumu saraksts ir tuks. Tas nozm, ka vai nu nav\n" -#~ "pieejami atjauninjumi uz Jsu datora instaltajm pakotnm,\n" -#~ "vai ar Js tos visus jau esat uzinstaljui." - -#~ msgid "" -#~ "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -#~ "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -#~ "during or after package installation ; this is particularly\n" -#~ "dangerous and should be considered with care.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you really want to install all the selected packages?" -#~ msgstr "" -#~ "Brdinjums: iet, ka minat pievienot tik daudz\n" -#~ "pakotnes, ka Jsu failu sistmai var pietrkt brvas vietas\n" -#~ "pakotu instalanas laik vai pc tam; tas ir pai\n" -#~ "bstami, un to vajadztu rpgi prdomt.\n" -#~ "\n" -#~ "Vai tiem vlaties instalt visas izvlts pakotnes?" - -#~ msgid "" -#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Sekojoas pakotnes jnoem, lai vartu atjaunint prjs:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Vai ir labi turpint?" - #~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Man jsazinas ar spoguserveri, lai saemtu pdjs\n" -#~ "atjauninanas pakotnes. Ldzu, prbaudiet, vai tkls\n" -#~ "ir patreiz pieejams.\n" -#~ "\n" -#~ "Vai ir labi turpint?" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -#~ "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -#~ "updates' source.\n" -#~ "\n" -#~ "Then, restart MandrakeUpdate." -#~ msgstr "" -#~ "Varat izvlties spoguserveri manuli: lai to veiktu,\n" -#~ "palaidiet Programmatras avotu prvladnieku, un tad pievienojiet\n" -#~ "`Drobas jauninjumi' avotu.\n" -#~ "\n" -#~ "Tad prstartjiet MandrakeUpdate." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " -#~ "your\n" -#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -#~ "Linux\n" -#~ "Official Updates.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to try another mirror?" -#~ msgstr "" -#~ "Bija kda, pievienojot atjauninanas datu nesju ar urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "Tas vartu bt, jo ir laicgi nepieejams spoguserveris, vai ar Jsu " -#~ "lietot\n" -#~ "Mandrake Linux versija (%s) vl / vairs netiek atbalstta no Mandrake " -#~ "Linux\n" -#~ "ifocilo jauninjumu puses.\n" -#~ "\n" -#~ "Vai vlaties izvlties citu spoguserveri?" - #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" diff --git a/po/lv.pom b/po/lv.pom index 801e30e6..d8030222 100644 --- a/po/lv.pom +++ b/po/lv.pom @@ -4,167 +4,174 @@ msgstr "Serveris" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Tmeklis/FTP" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Tkla dators (klients)" +msgid "Office Workstation" +msgstr "Biroja dators" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "NFS serveris, SMB serveris, Proxy serveris, ssh serveris" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +"Biroja programmas: teksta procesori (kword, abiword), izkljlapas (lspread, " +"gnumeric), pdf skattji, u.c." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Birojs" +msgid "Workstation" +msgstr "Darbastacija" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Gnome darbastacija" +msgid "Game station" +msgstr "Spu dators" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "Rki darbam ar Palm Pilot vai Visor" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "Izklaides programmas: arkde, galdisples, stratija u.c." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "Darbastacija" +msgid "Multimedia station" +msgstr "Multimdiju dators" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Ugunsmris/Marrutizators" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Skaas un video atskaoanas/redianas programmas" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "DNS un NIS serveris" +msgid "Internet station" +msgstr "Interneta dators" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" msgstr "" -"Biroja programmas: teksta procesori (kword, abiword), izkljlapas (lspread, " -"gnumeric), pdf skattji, u.c." +"Rku komplekts, lai lastu un sttu pastu vai jaunumus (pine, mutt, tin..) " +"un prlkotu Tmekli" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "Audio rki: mp3 un midi atskaotji, mikeri u.c." +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Tkla dators (klients)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "" +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Klienti dadiem protokoliem, ieskaitot ssh" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Grmatas un Howto faili par Linux un Brvo programmatru" +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurcija" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "KDE darbastacija" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Rki datora konfiguranas atviegloanai" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm u.c." +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Zintniska darbastacija" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Multimdiji - Video" +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "Rki pastam, jaunumiem, tmeklim, failu saemanai un atam" +msgid "Console Tools" +msgstr "Konsoles rki" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "Datubzes" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Redaktori, aulas, failu rki, termini" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "PostgreSQL vai MySQL datubzu serveris" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "KDE darbastacija" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Rki datora konfiguranas atviegloanai" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" +"K Desktop Environment, galven grafisk vide kop ar papildus rku kolekciju" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Multimdiji - Skaa" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Grafisk vide" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentcija" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Gnome darbastacija" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "Konsoles rki" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" +"Grafisk vide ar lietotjiem draudzgu programmu komplektu un darbavirsmas " +"rkiem" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Postfix pasta serveris, Inn jaunumu serveris" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Citas grafisks darbavirsmas" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Interneta dators" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm u.c." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Multimdiju dators" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "Izstrde" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "Konfigurcija" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "C un C++ izstrdes bibliotkas, programmas un include faili" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "Citas grafiskas darbavirsmas (Gnome, IceWM)" +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentcija" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "" -"K Desktop Environment, galven grafisk vide kop ar papildus rku kolekciju" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Grmatas un Howto faili par Linux un Brvo programmatru" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Grafisk vide" +msgid "LSB" +msgstr "LSB" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "" + # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "Izstrde" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Web/FTP" +msgstr "Tmeklis/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -173,23 +180,33 @@ msgstr "Apache, Pro-ftpd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "Rki CD disku radanai un ierakstanai" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "Pasts/Grupu rki/Jaunumi" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Biroja dators" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Postfix pasta serveris, Inn jaunumu serveris" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm u.c." +msgid "Database" +msgstr "Datubzes" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "Grafisks programmas, piemram, The Gimp" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "PostgreSQL vai MySQL datubzu serveris" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Ugunsmris/Marrutizators" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet gateway" +msgstr "Interneta vrteja" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -198,8 +215,9 @@ msgstr "DNS/NIS" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "C un C++ izstrdes bibliotkas, programmas un include faili" +#, fuzzy +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "DNS un NIS serveris" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -208,18 +226,18 @@ msgstr "T # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "Pasts/Grupu rki/Jaunumi" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "NFS serveris, SMB serveris, Proxy serveris, ssh serveris" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "Spu dators" +msgid "Office" +msgstr "Birojs" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "Video atskaotji un redaktori" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "Rki pastam, jaunumiem, tmeklim, failu saemanai un atam" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -228,79 +246,66 @@ msgstr "Multim # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Izklaides programmas: arkde, galdisples, stratija u.c." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"Rku komplekts, lai lastu un sttu pastu vai jaunumus (pine, mutt, tin..) " -"un prlkotu Tmekli" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "Grafisks programmas, piemram, The Gimp" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "Persongs finanses" +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "Multimdiji - Skaa" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"Grafisk vide ar lietotjiem draudzgu programmu komplektu un darbavirsmas " -"rkiem" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "Audio rki: mp3 un midi atskaotji, mikeri u.c." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Klienti dadiem protokoliem, ieskaitot ssh" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Multimdiji - Video" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "LSB" +msgid "Video players and editors" +msgstr "Video atskaotji un redaktori" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "Interneta vrteja" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "Multimdiji - CD ierakstana" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Skaas un video atskaoanas/redianas programmas" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "Rki CD disku radanai un ierakstanai" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Citas grafisks darbavirsmas" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "Citas grafiskas darbavirsmas (Gnome, IceWM)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Redaktori, aulas, failu rki, termini" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm u.c." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "Programmas jsu finanu prvaldanai, piemram, gnucach" +msgid "Personal Information Management" +msgstr "Persongs informcijas menedments" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "Persongs informcijas menedments" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "Rki darbam ar Palm Pilot vai Visor" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Multimdiji - CD ierakstana" +msgid "Personal Finance" +msgstr "Persongs finanses" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Zintniska darbastacija" +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "Programmas jsu finanu prvaldanai, piemram, gnucach" diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po index a4208268..7fb94e03 100644 --- a/po/ms.po +++ b/po/ms.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.4\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-19 16:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-12 11:29+0800\n" "Last-Translator: Yuzz \n" "Language-Team: Malaysia \n" @@ -14,906 +14,1129 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39 -#, fuzzy -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Gagal membuat laporan fail. keluar\n" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 -#, fuzzy -msgid "Add a source" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." msgstr "" -"Tunggu\n" -"Penambahan sumber" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -#, fuzzy -msgid "Local files" -msgstr "Setempat" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -#, fuzzy -msgid "Path:" -msgstr "path: " +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Ada masalah semasa instalasi" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 -msgid "FTP server" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Ada masalah semasa instalasi" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175 -#, fuzzy -msgid "URL:" -msgstr "URL: " +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Tunggu, pakej berikut sedang dihapus:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "HTTP server" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -#, fuzzy -msgid "Path or mount point:" -msgstr "path atau titik mount:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Ada masalah semasa instalasi" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Removable device" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Ada masalah semasa instalasi" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Security updates" -msgstr "Kemaskini sekuriti" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "Pakej sudah diinstal sebelumnya" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67 -msgid "Browse..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69 -#, fuzzy -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Sila pilih mirror:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 -#, fuzzy -msgid "Login:" -msgstr "login:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215 -#, fuzzy -msgid "Password:" -msgstr "katalaluan:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "Pakej sudah diinstal sebelumnya" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94 -#, fuzzy -msgid "Name:" -msgstr "Nama" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "Pakej ini sudah diinstal sebelumnya" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176 -#, fuzzy -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "path relatif ke sintesis atau hdlist: " +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "Pilih pakej yg ingin dikemaskini" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116 -#, fuzzy -msgid "Adding a source:" -msgstr "" -"Tunggu\n" -"Penambahan sumber" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "dapat diinstal" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117 -msgid "Type of source:" -msgstr "Jenis sumber:" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Batal" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365 -#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353 -#: ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Cancel" -msgstr "Batal" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 -#, fuzzy -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Penmeriksaan kebergantungan..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:158 -#, fuzzy -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Penmeriksaan kebergantungan..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169 -#, fuzzy -msgid "Edit a source" -msgstr "Ubah Sumber" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Ubah Sumber" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Pakej rosak, tidak boleh dibaca/dicari" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:179 -#, fuzzy -msgid "Save changes" -msgstr "Pakej" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 -msgid "You need to insert the medium to continue" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186 -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -#, fuzzy -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Penmeriksaan kebergantungan..." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "dapat diinstal" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -#, fuzzy -msgid "Configure proxies" -msgstr "Konfigurasikan sumber?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207 -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209 -msgid "Proxy hostname:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "Boleh dihapus" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "changes:" +msgstr "Pakej" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:211 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "muat ulang senarai pakej yg tersedia" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213 -msgid "User:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 -#, fuzzy -msgid "Configure sources" -msgstr "Konfigurasikan sumber?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -msgid "Enabled?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243 -msgid "Source" -msgstr "Sumber" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:730 -#, fuzzy -msgid "Remove" -msgstr "Boleh dihapus" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266 -msgid "Edit" -msgstr "Ubah" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268 -msgid "Add..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:270 -msgid "Update..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271 -#, fuzzy -msgid "Proxy..." -msgstr "Ralat..." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Instalasi paket" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:274 -msgid "Save and quit" +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrake Update" msgstr "" +"Mandrake\n" +"Update" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr " Pengurus Perisian " -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:733 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "Keluar" -#: ../rpmdrake.pm_.c:93 -msgid "Yes" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Install" -#: ../rpmdrake.pm_.c:95 -msgid "No" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Boleh dihapus" -#: ../rpmdrake.pm_.c:127 -msgid "Info..." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search" +msgstr "Carian" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Cari:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:180 -msgid "Austria" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:181 -msgid "Australia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:182 -msgid "Belgium" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Pakej ini sudah diinstal sebelumnya" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Brazil" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "kemaskini normal" + +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "Ubah Sumber" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Pakej %s belum ditandatangani" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Canada" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "in files" +msgstr "Setempat" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Costa Rica" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Czech Republic" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Germany" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Danmark" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Greece" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "by size" +msgstr "Kedalaman" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Spain" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "All packages," +msgstr "0 pakej, 0 bait" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -#, fuzzy -msgid "Finland" -msgstr "Cari:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "MandrakeUpdate" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 -#, fuzzy -msgid "France" -msgstr "Batal" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "kemaskini normal" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -#, fuzzy -msgid "Israel" -msgstr "Terinstal" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Kemaskini sekuriti" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -#, fuzzy -msgid "Italy" -msgstr "Terinstal" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Kemaskini sekuriti" -#: ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Japan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Korea" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Netherlands" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Norway" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Poland" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -#, fuzzy -msgid "Portugal" -msgstr "Port:" - -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Russia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Sweden" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Nama" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Taiwan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "United Kingdom" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "China" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Sumber: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209 -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261 -msgid "United States" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(Not available)" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:274 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:280 -msgid "Error during download" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:289 -#, fuzzy -msgid "No mirror" -msgstr "Tiada ralat" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:307 -#, fuzzy -msgid "Please choose the desired mirror." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "" -"Tunggu\n" -"Senarai mirror sedang diambil" -#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627 -#, fuzzy -msgid "Update source(s)" -msgstr "Ubah Sumber" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:343 -#, fuzzy -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Pilih sumber yg ingin dikemaskini" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:347 -#, fuzzy -msgid "Update" -msgstr "Kemaskini saja" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Pakej ini sudah diinstal sebelumnya" -#: ../rpmdrake.pm_.c:358 -#, fuzzy -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Penmeriksaan kebergantungan..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:99 -msgid "Other" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298 -msgid "(none)" -msgstr "(tiada)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483 -msgid "(Not available)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208 -#, fuzzy -msgid "Search results" -msgstr "Hasil Pencarian" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Untuk memenuhi kebergantungan,\n" +"Pakej-pakej berikut akan dihapus:" -#: ../rpmdrake_.c:151 -#, fuzzy -msgid "Search results (none)" -msgstr "Hasil Pencarian" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Pakej-pakej ini perlu diinstal dulu agar semuanya dapat berjalan baik." -#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172 -#, fuzzy -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Tunggu, pakej berikut sedang dihapus:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:175 -msgid "Stop" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Tidak boleh buka pakej" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Addable" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Upgradable" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Not selected" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Selected" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No update" +msgstr "kemaskini normal" -#: ../rpmdrake_.c:240 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(none)" +msgstr "(tiada)" -#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362 -msgid "More information on package..." -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Tunggu, pakej berikut sedang dihapus:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "Mukasurat tiada" -#: ../rpmdrake_.c:259 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:259 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Please choose" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:275 -#, fuzzy -msgid "unknown package " -msgstr "Mukasurat tiada" - -#: ../rpmdrake_.c:285 -#, fuzzy -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Tunggu, pakej berikut sedang dihapus:" - -#: ../rpmdrake_.c:300 -#, fuzzy -msgid "No update" -msgstr "kemaskini normal" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354 -msgid "More infos" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:355 -#, fuzzy -msgid "Information on packages" -msgstr "Tidak boleh buka pakej" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:376 -#, fuzzy -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Pakej-pakej ini perlu diinstal dulu agar semuanya dapat berjalan baik." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Hasil Pencarian" -#: ../rpmdrake_.c:377 -#, fuzzy -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Stop" msgstr "" -"Untuk memenuhi kebergantungan,\n" -"Pakej-pakej berikut akan dihapus:" -#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391 -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Tunggu, pakej berikut sedang dihapus:" -#: ../rpmdrake_.c:384 -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Hasil Pencarian" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Welcome to the packages source editor!\n" "\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:421 -msgid "Additional packages needed" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake_.c:422 -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:435 -#, fuzzy -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Pakej ini sudah diinstal sebelumnya" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Ralat..." -#: ../rpmdrake_.c:436 -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684 -msgid "Some packages need to be removed" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:472 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "" +msgid "Edit" +msgstr "Ubah" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "" +msgid "Source" +msgstr "Sumber" -#: ../rpmdrake_.c:482 -msgid "Files:\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:483 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "Konfigurasikan sumber?" -#: ../rpmdrake_.c:486 -msgid "Source: " -msgstr "Sumber: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Password:" +msgstr "katalaluan:" -#: ../rpmdrake_.c:487 -msgid "Currently installed version: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:491 -msgid "Reason for update: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:493 -#, fuzzy -msgid "Name: " -msgstr "Nama" - -#: ../rpmdrake_.c:494 -msgid "Version: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:495 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "%s KB" +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Size: " -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Konfigurasikan sumber?" -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Importance: " -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Penmeriksaan kebergantungan..." -#: ../rpmdrake_.c:498 -msgid "Summary: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Description: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:548 -#, fuzzy -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Kemaskini sekuriti" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Pakej" -#: ../rpmdrake_.c:548 -#, fuzzy -msgid "Normal updates" -msgstr "kemaskini normal" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "path relatif ke sintesis atau hdlist: " -#: ../rpmdrake_.c:567 -#, fuzzy -msgid "Mandrake choices" -msgstr "MandrakeUpdate" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL: " -#: ../rpmdrake_.c:568 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Ubah Sumber" -#: ../rpmdrake_.c:569 -#, fuzzy -msgid "All packages," -msgstr "0 pakej, 0 bait" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "Ubah Sumber" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by group" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Penmeriksaan kebergantungan..." -#: ../rpmdrake_.c:592 -#, fuzzy -msgid "by size" -msgstr "Kedalaman" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Penmeriksaan kebergantungan..." -#: ../rpmdrake_.c:593 -msgid "by selection state" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "Jenis sumber:" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by source repository" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding a source:" msgstr "" +"Tunggu\n" +"Penambahan sumber" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by update availability" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in descriptions" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:615 -#, fuzzy -msgid "in files" -msgstr "Setempat" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nama" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in names" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Login:" +msgstr "login:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Sila pilih mirror:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Browse..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:626 -#, fuzzy -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Pakej %s belum ditandatangani" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "path atau titik mount:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Removable device" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reset the selection" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Maximum information" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:652 -#, fuzzy -msgid "Normal information" -msgstr "kemaskini normal" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path:" +msgstr "path: " -#: ../rpmdrake_.c:674 -#, fuzzy -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Pakej ini sudah diinstal sebelumnya" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Setempat" -#: ../rpmdrake_.c:720 -msgid "Find:" -msgstr "Cari:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "" +"Tunggu\n" +"Penambahan sumber" -#: ../rpmdrake_.c:725 -#, fuzzy -msgid "Search" -msgstr "Carian" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:731 -msgid "Install" -msgstr "Install" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Gagal membuat laporan fail. keluar\n" -#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Mandrake Update" -msgstr "" -"Mandrake\n" -"Update" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Penmeriksaan kebergantungan..." -#: ../rpmdrake_.c:738 -#, fuzzy -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Instalasi paket" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update" +msgstr "Kemaskini saja" -#: ../rpmdrake_.c:738 -#, fuzzy -msgid "Software Packages Removal" -msgstr " Pengurus Perisian " +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Pilih sumber yg ingin dikemaskini" -#: ../rpmdrake_.c:779 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "" +"Tunggu\n" +"Senarai mirror sedang diambil" -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Error updating medium" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:782 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Tiada ralat" -#: ../rpmdrake_.c:787 -msgid "How to choose manually your mirror" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:795 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:798 -msgid "Error adding update medium" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:829 -#, fuzzy -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "muat ulang senarai pakej yg tersedia" - -#: ../rpmdrake_.c:861 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:880 -#, fuzzy -msgid "changes:" -msgstr "Pakej" - -#: ../rpmdrake_.c:884 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Boleh dihapus" - -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" +msgid "United States" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:888 -msgid "Do nothing" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:900 -#, fuzzy -msgid "Installation finished" -msgstr "dapat diinstal" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:910 -msgid "Inspect..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:925 -msgid "Program missing" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:926 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:940 -#, fuzzy -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Pakej rosak, tidak boleh dibaca/dicari" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Port:" -#: ../rpmdrake_.c:941 -msgid "Unable to get source packages, sorry." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:948 -msgid "Change medium" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:949 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgid "Netherlands" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:957 -#, fuzzy -msgid "Installation failed" -msgstr "dapat diinstal" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Korea" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:958 -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:961 -#, fuzzy -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "Pilih pakej yg ingin dikemaskini" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Terinstal" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Terinstal" -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +msgid "Greece" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:982 -#, fuzzy -msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" -msgstr "Pakej ini sudah diinstal sebelumnya" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "France" +msgstr "Batal" -#: ../rpmdrake_.c:983 -#, fuzzy -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "Pakej sudah diinstal sebelumnya" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Cari:" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "Everything installed successfully" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:986 -msgid "All requested packages were installed successfully." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:989 -#, fuzzy -msgid "Everything already installed." -msgstr "Pakej sudah diinstal sebelumnya" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:990 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:997 -#, fuzzy -msgid "Problem during installation" -msgstr "Ada masalah semasa instalasi" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:998 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "Ada masalah semasa instalasi" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1012 -msgid "Please wait, reading packages database..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1053 -#, fuzzy -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Tunggu, pakej berikut sedang dihapus:" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1056 -#, fuzzy -msgid "Problem during removal" -msgstr "Ada masalah semasa instalasi" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1057 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "Ada masalah semasa instalasi" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1089 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1094 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1099 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" msgstr "" +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Install Software" +msgstr "Install semua" + #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" msgstr "" @@ -922,11 +1145,6 @@ msgstr "" msgid "Software Sources Manager" msgstr "" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Install Software" -msgstr "Install semua" - #, fuzzy #~ msgid "Update sources" #~ msgstr "Ubah Sumber" diff --git a/po/mt.po b/po/mt.po index 7c1a4777..ae445bff 100644 --- a/po/mt.po +++ b/po/mt.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-mt\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-19 16:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-12 17:02CET\n" "Last-Translator: Ramon Casha \n" "Language-Team: Maltese \n" @@ -14,1044 +14,1231 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0beta2\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39 -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Ma nistax noħloq medju." - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr "Ma nistax naġġorna medju, se jiġi diżabbilit awtomatikament." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Trid li nkomplu?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 -#, fuzzy -msgid "Add a source" -msgstr "Qed jiġi miżjud sors:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"Merħba għall-għodda ta' installazzjoni ta' softwer!\n" +"\n" +"Is-sistema Mandrake Linux tiġi b'eluf ta' pakketti ta' softwer fuq CDROM\n" +"jew DVD. Din l-għodda tgħinek tagħżel liema softwer tixtieq tinstalla fuq\n" +"il-kompjuter tiegħek." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Local files" -msgstr "Fajls lokali" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Merħba għal MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"Din l-għodda tgħinek tagħżel aġġornamenti li trid tinstalla fuq il-\n" +"kompjuter tiegħek." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Path:" -msgstr "Direttorju: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Merħba għall-għodda ta' tneħħija ta' softwer.\n" +"\n" +"Din l-għodda tgħinek tagħżel liema softwer trid tneħħi mill-kompjuter\n" +"tiegħek." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 -msgid "FTP server" -msgstr "Server FTP" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Inqalgħet problema fl-installazzjoni:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Problema waqt l-installazzjoni" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "HTTP server" -msgstr "Server HTTP" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Stenna ftit, qed jitneħħew il-pakketti..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Direttorju jew punt ta' mmuntar:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Stenna ftit, qed jinqara d-database tal-pakketti..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Removable device" -msgstr "Apparat jinħareġ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Inqalgħet problema fl-installazzjoni:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Security updates" -msgstr "Aġġornamenti ta' sigurtà" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Problema waqt l-installazzjoni" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67 -msgid "Browse..." -msgstr "Fittex..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +msgstr "Kollox diġà nstallat" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69 -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Agħżel mera..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "Kollox diġà nstallat" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 -msgid "Login:" -msgstr "Login:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Il-pakketti kollha mitluba ġew installati." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215 -msgid "Password:" -msgstr "Password:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Kollox ġie nstallat." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94 -msgid "Name:" -msgstr "Isem:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"L-installazzjoni lestiet; %s.\n" +"\n" +"Xi fajls ta' konfigurazzjoni inħolqu bħala \".rpmnew\" jew \".rpmsave\",\n" +"issa tista' tinspezzjonahom sabiex tieħu azzjoni:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Direttorju relattiv għas-sintesi jew hdlist:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "Kollox ġie nstallat sew" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Trid timla tal-inqas l-ewwel żewġ elementi." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "" +"Xi pakketti ma jistgħux jiġu \n" +"nstallati sew" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116 -msgid "Adding a source:" -msgstr "Qed jiġi miżjud sors:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "" +"Stenna ftit, qed jitneħħew pakketti biex ikunu jistgħu jiġu aġġornati " +"oħrajn..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117 -msgid "Type of source:" -msgstr "Tip ta' sors:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"Installazzjoni falliet, xi fajls huma neqsin.\n" +"Jista' jkollok bżonn taġġorna d-database tas-sorsi." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365 -#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Installazzjoni falliet" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353 -#: ../rpmdrake_.c:950 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Cancel" msgstr "Ikkanċella" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Stenna ftit, qed jiġi miżjud medju..." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ok" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:158 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Stenna ftit, qed jitneħħa l-medju..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Jekk jogħġbok daħħal is-sors imsejjaħ \"%s\" fl-apparat [%s]" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169 -msgid "Edit a source" -msgstr "Editja sors" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "Ibdel sors" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Editja s-sors \"%s\":" +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "Ma nistax nikseb pakketti sors, jiddispjaċini." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:179 -msgid "Save changes" -msgstr "Ikteb bidliet" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Ma nistax nikseb pakketti sors." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Trid iddaħħal id-diska biex tkompli" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "Programm essenzjali (grpmi) huwa nieqes. Iċċekkja l-installazzjoni." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186 -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Sabiex tikteb il-bidliet, trid iddaħħal id-diska fid-drajv" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "Programm nieqes" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Stenna ftit, qed jiġi aġġornat il-medju..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "Spezzjona..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -msgid "Configure proxies" -msgstr "Ikkonfigura proxies" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Installazzjoni lesta" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207 -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" -msgstr "" -"Jekk trid proxy, daħħal isem il-kompjuter u opzjonalment port (sintassi: " -"):" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "Tagħmel xejn" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Kompjuter tal-proxy:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Uża .%s bħala fajl prinċipali" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:211 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Trid tispeċifika user/password għall-awtenitikazzjoni tal-proxy:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "Neħħi .%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213 -msgid "User:" -msgstr "User:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "changes:" +msgstr "Ikteb bidliet" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 -msgid "Configure sources" -msgstr "Ikkonfigura sorsi" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Qed jiġi nspezzjonat %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -msgid "Enabled?" -msgstr "Mixgħul?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Stenna ftit, qed insib pakketti disponibbli..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243 -msgid "Source" -msgstr "Sors" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" +msgstr "" +"Inqalgħet problema waqt iż-żieda tas-sors permezz ta' urpmi.\n" +"\n" +"Dan jista' jkun minħabba mera temporanjament indisposta, jew meta\n" +"l-verżjoni ta' Mandrake Linux tiegħek (%s) għadu m'hux / m'għadux \n" +"sapportit mill-aġġornamenti uffiċjali ta' Mandrake Linux.\n" +"\n" +"Trid tipprova mera oħra?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:730 -msgid "Remove" -msgstr "Neħħi" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr "Problema fiż-żieda ta' sors ta' aġġornamenti" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266 -msgid "Edit" -msgstr "Editja" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +msgstr "" +"Stenna ftit, qed nikkuntattja l-mera biex nibda' l-aġġornament ta' pakketti." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268 -msgid "Add..." -msgstr "Żid..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"Tista' wkoll tagħżel il-mera li tixtieq manwalment. Biex tagħmel dan,\n" +"ħaddem il-Manager tas-sorsi ta' softwer, u mbagħad żid sors ta' \n" +"Aġġornamenti ta' sigurtà\n" +"\n" +"Imbagħad, irristartja MandrakeUpdate" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:270 -msgid "Update..." -msgstr "Aġġorna..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Kif tagħżel mera manwalment" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271 -msgid "Proxy..." -msgstr "Proxy..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "Kien hemm problema waqt l-aġġornament tal-informazzjoni tal-pakketti" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:274 -msgid "Save and quit" -msgstr "Ikteb u oħroġ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "Problema fl-aġġornament tas-sors" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:733 -msgid "Quit" -msgstr "Oħroġ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "" +"Stenna ftit, qed nikkuntattja l-mera biex naġġorna l-informazzjoni tal-" +"pakketti" -#: ../rpmdrake.pm_.c:93 -msgid "Yes" -msgstr "Iva" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Għandi bżonn nikkuntattja l-mera biex nikseb l-aħħar pakketti aġġornati.\n" +"Iċċekkja li n-network hija mtella'\n" +"\n" +"Trid tkompli?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:95 -msgid "No" -msgstr "Le" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Installazzjoni ta' pakketti ta' softwer" -#: ../rpmdrake.pm_.c:127 -msgid "Info..." -msgstr "Info..." +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Aġġornament Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm_.c:180 -msgid "Austria" -msgstr "Awstrija" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Tneħħija ta' pakketti ta' softwer" -#: ../rpmdrake.pm_.c:181 -msgid "Australia" -msgstr "Awstralja" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Oħroġ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:182 -msgid "Belgium" -msgstr "Belġju" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Installa" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Brazil" -msgstr "Brażil" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Neħħi" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "Fittex" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Sib:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Repubblika Ċeka" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Dawn il-pakketti jridu jitneħħew sabiex oħrajn jistgħu jiġu aġġornati:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Trid tkompli?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Germany" -msgstr "Ġermanja" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Xi pakketti jridu jitneħħew" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Danmark" -msgstr "Danimarka" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"Twissija: jidher li qed tipprova żżid tant pakketti li l-\n" +"filesystem tista' timtela waqt jew wara l-installazzjoni\n" +"tal-pakketti ; dan huwa partikularment perikoluż u għandu\n" +"jiġi kkunsidrat bl-attenzjoni.\n" +"\n" +"Żgur li trid tinstalla l-pakketti kollha magħżula?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Greece" -msgstr "Greċja" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Hemm wisq pakketti magħżula" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Spain" -msgstr "Spanja" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "Informazzjoni massima" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Finland" -msgstr "Finlandja" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "Informazzjoni normali" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 -msgid "France" -msgstr "Franza" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "Aġġorna sorsi" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Israel" -msgstr "Iżrael" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Erġa' aqra l-lista ta' pakketti" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "Italy" -msgstr "Italja" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "Irrisettja l-għażla" -#: ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Japan" -msgstr "Ġappun" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "fil-fajls" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Korea" -msgstr "Korea" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "fid-deskrizzjonijiet" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Netherlands" -msgstr "Netherlands" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "fl-ismijiet" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Norway" -msgstr "Norveġja" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "skond id-disponibbiltà ta' aġġornament" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Poland" -msgstr "Polonja" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "skond is-sors" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Portugal" -msgstr "Portugall" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "skond l-istat tal-għażla" -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Russia" -msgstr "Russja" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "skond id-daqs" -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Sweden" -msgstr "Svezja" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "skond il-grupp" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Taiwan" -msgstr "Tajwan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "Pakketti kollha" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Renju Unit" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Pakketti kollha, alfabetiċi" -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "China" -msgstr "Ċina" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Għażliet ta' Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209 -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261 -msgid "United States" -msgstr "Stati Uniti" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "Aġġornamenti normali" -#: ../rpmdrake.pm_.c:274 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -"Stenna ftit, qed jitniżżlu indirizzi ta' mirja mill-website ta' MandrakeSoft." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Tiswijiet ta' bugs" -#: ../rpmdrake.pm_.c:280 -msgid "Error during download" -msgstr "Problema waqt it-tniżżil" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Aġġornamenti ta' sigurtà" -#: ../rpmdrake.pm_.c:289 -msgid "No mirror" -msgstr "Ebda mera" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Deskrizzjoni: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:307 -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Jekk jogħġbok agħżel mera li tixtieq." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Sommarju: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627 -msgid "Update source(s)" -msgstr "Aġġorna sorsi" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Importanza: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:343 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Agħżel is-sorsi li trid taġġorna:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:347 -msgid "Update" -msgstr "Aġġorna" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Daqs: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:358 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Stenna ftit, qed jiġu aġġornati l-medji..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Verżjoni: " -#: ../rpmdrake_.c:99 -msgid "Other" -msgstr "Oħrajn" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Isem: " -#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298 -msgid "(none)" -msgstr "(ebda)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Raġuni għall-aġġornament: " + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Verżjoni nstallata bħalissa: " + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Sors: " -#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Mhux disponibbli)" -#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208 -msgid "Search results" -msgstr "Riżultat tat-tfittxija" - -#: ../rpmdrake_.c:151 -msgid "Search results (none)" -msgstr "Riżultat tat-tfittxija (ebda)" - -#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Stenna ftit, qed infittex..." - -#: ../rpmdrake_.c:175 -msgid "Stop" -msgstr "Ieqaf" - -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -msgid "Addable" -msgstr "Jistgħu jiġu miżjuda" - -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -msgid "Upgradable" -msgstr "Jistgħu jiġu aġġornati" - -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Not selected" -msgstr "Mhux magħżul" - -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Selected" -msgstr "Magħżul" - -#: ../rpmdrake_.c:240 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" - -#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362 -msgid "More information on package..." -msgstr "Iżjed tagħrif dwar il-pakkett..." - -#: ../rpmdrake_.c:259 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Wieħed minn dawn il-pakketti huwa meħtieġ:" - -#: ../rpmdrake_.c:259 -msgid "Please choose" -msgstr "Jekk jogħġbok agħżel wieħed" - -#: ../rpmdrake_.c:275 -msgid "unknown package " -msgstr "pakkett mhux magħruf " - -#: ../rpmdrake_.c:285 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Stenna ftit, qed jiġu llistjati l-pakketti..." - -#: ../rpmdrake_.c:300 -msgid "No update" -msgstr "Ebda aġġornament" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Log tal-bidliet:\n" -#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354 -msgid "More infos" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Fajls:\n" -#: ../rpmdrake_.c:355 -#, fuzzy -msgid "Information on packages" -msgstr "Iżjed tagħrif dwar il-pakkett..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Daqs magħżula: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:376 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Xi pakketti oħra jridu jitneħħew" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Magħżula: %d MB / Spazju disponibbli: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:377 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" "\n" msgstr "" -"Minħabba d-dipendenzi tagħhom, dawn il-pakketti wkoll iridu jitneħħew:\n" +"Minħabba d-dipendenzi tagħhom, dawn il-pakketti jridu jitneħħew \n" +"mill-għażla issa:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391 -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Xi pakketti ma jistgħux jitneħħew" - -#: ../rpmdrake_.c:384 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" msgstr "" -"Jiddispjaċini, jekk tneħħi dawn il-pakketti s-sistema ma tibqax taħdem:\n" +"Jiddispjaċini, dawn il-pakketti ma jistgħux jiġu magħżula:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Xi pakketti ma jistgħux jiġu nstallati" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" "\n" msgstr "" -"Minħabba d-dipendenzi tagħhom, dawn il-pakketti jridu jitneħħew \n" -"mill-għażla issa:\n" +"Biex jiġu sodisfatti d-dipendenzi, dawn il-pakketti wkoll iridu\n" +"jiġu nstallati:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:421 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Pakketti oħra meħtieġa" -#: ../rpmdrake_.c:422 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Xi pakketti ma jistgħux jitneħħew" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" msgstr "" -"Biex jiġu sodisfatti d-dipendenzi, dawn il-pakketti wkoll iridu\n" -"jiġu nstallati:\n" +"Jiddispjaċini, jekk tneħħi dawn il-pakketti s-sistema ma tibqax taħdem:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:435 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Xi pakketti ma jistgħux jiġu nstallati" - -#: ../rpmdrake_.c:436 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" msgstr "" -"Jiddispjaċini, dawn il-pakketti ma jistgħux jiġu magħżula:\n" +"Minħabba d-dipendenzi tagħhom, dawn il-pakketti wkoll iridu jitneħħew:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Xi pakketti jridu jitneħħew" - -#: ../rpmdrake_.c:472 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Magħżula: %d MB / Spazju disponibbli: %d MB" +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Xi pakketti oħra jridu jitneħħew" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Daqs magħżula: %d MB" +msgid "More information on package..." +msgstr "Iżjed tagħrif dwar il-pakkett..." -#: ../rpmdrake_.c:482 -msgid "Files:\n" -msgstr "Fajls:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Iżjed tagħrif dwar il-pakkett..." -#: ../rpmdrake_.c:483 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Log tal-bidliet:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:486 -msgid "Source: " -msgstr "Sors: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Jistgħu jiġu miżjuda" -#: ../rpmdrake_.c:487 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Verżjoni nstallata bħalissa: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "Jistgħu jiġu aġġornati" -#: ../rpmdrake_.c:491 -msgid "Reason for update: " -msgstr "Raġuni għall-aġġornament: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"Il-lista ta' aġġornamenti hija vojta. Dan ifisser li, jew m'hemm ebda " +"aġġornamenti x'isiru għall-pakketti installati fuq il-kompjuter, jew diġà " +"nstallajthom kollha." -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Name: " -msgstr "Isem: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "Ebda aġġornament" -#: ../rpmdrake_.c:494 -msgid "Version: " -msgstr "Verżjoni: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(none)" +msgstr "(ebda)" -#: ../rpmdrake_.c:495 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Stenna ftit, qed jiġu llistjati l-pakketti..." -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Size: " -msgstr "Daqs: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "pakkett mhux magħruf " -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Importance: " -msgstr "Importanza: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Wieħed minn dawn il-pakketti huwa meħtieġ:" -#: ../rpmdrake_.c:498 -msgid "Summary: " -msgstr "Sommarju: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "Jekk jogħġbok agħżel wieħed" -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Description: " -msgstr "Deskrizzjoni: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Tiswijiet ta' bugs" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Mhux magħżul" -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Normal updates" -msgstr "Aġġornamenti normali" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Magħżul" -#: ../rpmdrake_.c:567 -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Għażliet ta' Mandrake" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Riżultat tat-tfittxija" -#: ../rpmdrake_.c:568 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Pakketti kollha, alfabetiċi" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "Ieqaf" -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "All packages," -msgstr "Pakketti kollha" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Stenna ftit, qed infittex..." -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by group" -msgstr "skond il-grupp" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Riżultat tat-tfittxija (ebda)" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by size" -msgstr "skond id-daqs" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Oħrajn" -#: ../rpmdrake_.c:593 -msgid "by selection state" -msgstr "skond l-istat tal-għażla" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"Merħba għall-editur ta' sorsi ta' pakketti!\n" +"\n" +"Din l-għodda tgħinek biex tikkonfigura s-sorsi ta' pakketti li tixtieq tuża " +"fuq\n" +"il-kompjuter tiegħek. Dawn ikunu disponibbli biex minnhom tinstalla " +"pakketti\n" +"ġodda jew biex taġġorna s-sistema." -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by source repository" -msgstr "skond is-sors" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Ikteb u oħroġ" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by update availability" -msgstr "skond id-disponibbiltà ta' aġġornament" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Proxy..." -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in descriptions" -msgstr "fid-deskrizzjonijiet" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "Aġġorna..." -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in files" -msgstr "fil-fajls" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "Żid..." -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in names" -msgstr "fl-ismijiet" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Editja" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Erġa' aqra l-lista ta' pakketti" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Source" +msgstr "Sors" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reset the selection" -msgstr "Irrisettja l-għażla" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" +msgstr "Mixgħul?" -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Maximum information" -msgstr "Informazzjoni massima" - -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Normal information" -msgstr "Informazzjoni normali" - -#: ../rpmdrake_.c:674 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Hemm wisq pakketti magħżula" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "Ikkonfigura sorsi" -#: ../rpmdrake_.c:720 -msgid "Find:" -msgstr "Sib:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Password:" -#: ../rpmdrake_.c:725 -msgid "Search" -msgstr "Fittex" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "User:" -#: ../rpmdrake_.c:731 -msgid "Install" -msgstr "Installa" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Trid tispeċifika user/password għall-awtenitikazzjoni tal-proxy:" -#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Aġġornament Mandrake" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Kompjuter tal-proxy:" -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Installazzjoni ta' pakketti ta' softwer" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" +msgstr "" +"Jekk trid proxy, daħħal isem il-kompjuter u opzjonalment port (sintassi: " +"):" -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Tneħħija ta' pakketti ta' softwer" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Ikkonfigura proxies" -#: ../rpmdrake_.c:779 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "" -"Stenna ftit, qed nikkuntattja l-mera biex naġġorna l-informazzjoni tal-" -"pakketti" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Stenna ftit, qed jiġi aġġornat il-medju..." -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Error updating medium" -msgstr "Problema fl-aġġornament tas-sors" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Sabiex tikteb il-bidliet, trid iddaħħal id-diska fid-drajv" -#: ../rpmdrake_.c:782 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." -msgstr "Kien hemm problema waqt l-aġġornament tal-informazzjoni tal-pakketti" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Trid iddaħħal id-diska biex tkompli" -#: ../rpmdrake_.c:787 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Kif tagħżel mera manwalment" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Ikteb bidliet" -#: ../rpmdrake_.c:795 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "" -"Stenna ftit, qed nikkuntattja l-mera biex nibda' l-aġġornament ta' pakketti." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Direttorju relattiv għas-sintesi jew hdlist:" -#: ../rpmdrake_.c:798 -msgid "Error adding update medium" -msgstr "Problema fiż-żieda ta' sors ta' aġġornamenti" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake_.c:829 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Stenna ftit, qed insib pakketti disponibbli..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Editja s-sors \"%s\":" -#: ../rpmdrake_.c:861 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Qed jiġi nspezzjonat %s" +msgid "Edit a source" +msgstr "Editja sors" -#: ../rpmdrake_.c:880 -#, fuzzy -msgid "changes:" -msgstr "Ikteb bidliet" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Stenna ftit, qed jitneħħa l-medju..." -#: ../rpmdrake_.c:884 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Neħħi .%s" +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Stenna ftit, qed jiġi miżjud medju..." -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Uża .%s bħala fajl prinċipali" +msgid "Type of source:" +msgstr "Tip ta' sors:" -#: ../rpmdrake_.c:888 -msgid "Do nothing" -msgstr "Tagħmel xejn" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "Qed jiġi miżjud sors:" -#: ../rpmdrake_.c:900 -msgid "Installation finished" -msgstr "Installazzjoni lesta" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"Diġà hemm medju b'dak l-isem, żgur li trid\n" +"tibdlu ma' dan?" -#: ../rpmdrake_.c:910 -msgid "Inspect..." -msgstr "Spezzjona..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Trid timla tal-inqas l-ewwel żewġ elementi." -#: ../rpmdrake_.c:925 -msgid "Program missing" -msgstr "Programm nieqes" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Isem:" -#: ../rpmdrake_.c:926 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "Programm essenzjali (grpmi) huwa nieqes. Iċċekkja l-installazzjoni." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Login:" -#: ../rpmdrake_.c:940 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Ma nistax nikseb pakketti sors." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Agħżel mera..." -#: ../rpmdrake_.c:941 -msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr "Ma nistax nikseb pakketti sors, jiddispjaċini." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Browse..." +msgstr "Fittex..." -#: ../rpmdrake_.c:948 -msgid "Change medium" -msgstr "Ibdel sors" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Direttorju jew punt ta' mmuntar:" -#: ../rpmdrake_.c:949 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Jekk jogħġbok daħħal is-sors imsejjaħ \"%s\" fl-apparat [%s]" +msgid "Removable device" +msgstr "Apparat jinħareġ" -#: ../rpmdrake_.c:957 -msgid "Installation failed" -msgstr "Installazzjoni falliet" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "Server HTTP" -#: ../rpmdrake_.c:958 -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"Installazzjoni falliet, xi fajls huma neqsin.\n" -"Jista' jkollok bżonn taġġorna d-database tas-sorsi." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "Server FTP" -#: ../rpmdrake_.c:961 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "" -"Stenna ftit, qed jitneħħew pakketti biex ikunu jistgħu jiġu aġġornati " -"oħrajn..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Direttorju: " -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -"L-installazzjoni lestiet; %s.\n" -"\n" -"Xi fajls ta' konfigurazzjoni inħolqu bħala \".rpmnew\" jew \".rpmsave\",\n" -"issa tista' tinspezzjonahom sabiex tieħu azzjoni:" +msgid "Local files" +msgstr "Fajls lokali" -#: ../rpmdrake_.c:982 -msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" -msgstr "" -"Xi pakketti ma jistgħux jiġu \n" -"nstallati sew" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Qed jiġi miżjud sors:" -#: ../rpmdrake_.c:983 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "Kollox ġie nstallat sew" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr "Ma nistax naġġorna medju, se jiġi diżabbilit awtomatikament." -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Kollox ġie nstallat." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Ma nistax noħloq medju." -#: ../rpmdrake_.c:986 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Il-pakketti kollha mitluba ġew installati." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Stenna ftit, qed jiġu aġġornati l-medji..." -#: ../rpmdrake_.c:989 -msgid "Everything already installed." -msgstr "Kollox diġà nstallat" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "Aġġorna" -#: ../rpmdrake_.c:990 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr "Kollox diġà nstallat" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Agħżel is-sorsi li trid taġġorna:" -#: ../rpmdrake_.c:997 -msgid "Problem during installation" -msgstr "Problema waqt l-installazzjoni" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Jekk jogħġbok agħżel mera li tixtieq." -#: ../rpmdrake_.c:998 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" +"I can't find any suitable mirror.\n" "\n" -"%s" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -"Inqalgħet problema fl-installazzjoni:\n" +"Ma nista' nsib ebda mera adattata.\n" "\n" -"%s" - -#: ../rpmdrake_.c:1012 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Stenna ftit, qed jinqara d-database tal-pakketti..." +"Jista' jkun hemm diversi raġunijiet għal din il-problema. L-iżjed\n" +"komuni huwa meta l-arkitettura tas-CPU tiegħek mhux sapportit\n" +"mill-aġġornamenti uffiċjali tal-Mandrake Linux." -#: ../rpmdrake_.c:1053 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Stenna ftit, qed jitneħħew il-pakketti..." - -#: ../rpmdrake_.c:1056 -#, fuzzy -msgid "Problem during removal" -msgstr "Problema waqt l-installazzjoni" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Ebda mera" -#: ../rpmdrake_.c:1057 -#, fuzzy, c-format +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" "\n" -"%s" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"Inqalgħet problema fl-installazzjoni:\n" +"Kien hemm problema waqt it-tniżżil tal-lista ta' mirja:\n" "\n" -"%s" +"%s\n" +"In-network, jew il-website ta' MandrakeSoft, tista' ma tkunx \n" +"disponibbli. Erġa' pprova iżjed tard." -#: ../rpmdrake_.c:1089 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"Merħba għall-għodda ta' tneħħija ta' softwer.\n" -"\n" -"Din l-għodda tgħinek tagħżel liema softwer trid tneħħi mill-kompjuter\n" -"tiegħek." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "Problema waqt it-tniżżil" -#: ../rpmdrake_.c:1094 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." msgstr "" -"Merħba għal MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"Din l-għodda tgħinek tagħżel aġġornamenti li trid tinstalla fuq il-\n" -"kompjuter tiegħek." +"Stenna ftit, qed jitniżżlu indirizzi ta' mirja mill-website ta' MandrakeSoft." -#: ../rpmdrake_.c:1099 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" "\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Merħba għall-għodda ta' installazzjoni ta' softwer!\n" +"Għandi bżonn nikkuntattja l-website ta' MandrakeSoft biex nikseb lista\n" +"ta' mirja. Iċċekkja li n-network qegħda taħdem.\n" "\n" -"Is-sistema Mandrake Linux tiġi b'eluf ta' pakketti ta' softwer fuq CDROM\n" -"jew DVD. Din l-għodda tgħinek tagħżel liema softwer tixtieq tinstalla fuq\n" -"il-kompjuter tiegħek." +"Nista' nkompli?" -#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 -msgid "Remove Software" -msgstr "Neħħi softwer" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "Stati Uniti" -#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 -msgid "Software Sources Manager" -msgstr "Maniġġjar ta' sorsi tas-softwer" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "Ċina" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr "Installa softwer" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "Renju Unit" -#~ msgid "" -#~ "There is already a medium by that name, do you\n" -#~ "really want to replace it?" -#~ msgstr "" -#~ "Diġà hemm medju b'dak l-isem, żgur li trid\n" -#~ "tibdlu ma' dan?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Tajwan" -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Trid li nkomplu?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Svezja" -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the packages source editor!\n" -#~ "\n" -#~ "This tool will help you configure the packages sources you wish to use " -#~ "on\n" -#~ "your computer. They will then be available to install new software " -#~ "package\n" -#~ "or to perform updates." -#~ msgstr "" -#~ "Merħba għall-editur ta' sorsi ta' pakketti!\n" -#~ "\n" -#~ "Din l-għodda tgħinek biex tikkonfigura s-sorsi ta' pakketti li tixtieq " -#~ "tuża fuq\n" -#~ "il-kompjuter tiegħek. Dawn ikunu disponibbli biex minnhom tinstalla " -#~ "pakketti\n" -#~ "ġodda jew biex taġġorna s-sistema." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Russja" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Għandi bżonn nikkuntattja l-website ta' MandrakeSoft biex nikseb lista\n" -#~ "ta' mirja. Iċċekkja li n-network qegħda taħdem.\n" -#~ "\n" -#~ "Nista' nkompli?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Portugall" -#~ msgid "" -#~ "There was an error downloading the mirrors list:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -#~ "Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "Kien hemm problema waqt it-tniżżil tal-lista ta' mirja:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "In-network, jew il-website ta' MandrakeSoft, tista' ma tkunx \n" -#~ "disponibbli. Erġa' pprova iżjed tard." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Polonja" -#~ msgid "" -#~ "I can't find any suitable mirror.\n" -#~ "\n" -#~ "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -#~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n" -#~ "by Mandrake Linux Official Updates." -#~ msgstr "" -#~ "Ma nista' nsib ebda mera adattata.\n" -#~ "\n" -#~ "Jista' jkun hemm diversi raġunijiet għal din il-problema. L-iżjed\n" -#~ "komuni huwa meta l-arkitettura tas-CPU tiegħek mhux sapportit\n" -#~ "mill-aġġornamenti uffiċjali tal-Mandrake Linux." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Norveġja" -#~ msgid "" -#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n" -#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n" -#~ "or you already installed all of them." -#~ msgstr "" -#~ "Il-lista ta' aġġornamenti hija vojta. Dan ifisser li, jew m'hemm ebda " -#~ "aġġornamenti x'isiru għall-pakketti installati fuq il-kompjuter, jew diġà " -#~ "nstallajthom kollha." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "Netherlands" -#~ msgid "" -#~ "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -#~ "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -#~ "during or after package installation ; this is particularly\n" -#~ "dangerous and should be considered with care.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you really want to install all the selected packages?" -#~ msgstr "" -#~ "Twissija: jidher li qed tipprova żżid tant pakketti li l-\n" -#~ "filesystem tista' timtela waqt jew wara l-installazzjoni\n" -#~ "tal-pakketti ; dan huwa partikularment perikoluż u għandu\n" -#~ "jiġi kkunsidrat bl-attenzjoni.\n" -#~ "\n" -#~ "Żgur li trid tinstalla l-pakketti kollha magħżula?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Korea" +msgstr "Korea" -#~ msgid "" -#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Dawn il-pakketti jridu jitneħħew sabiex oħrajn jistgħu jiġu aġġornati:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Trid tkompli?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "Ġappun" -#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Italja" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Għandi bżonn nikkuntattja l-mera biex nikseb l-aħħar pakketti aġġornati.\n" -#~ "Iċċekkja li n-network hija mtella'\n" -#~ "\n" -#~ "Trid tkompli?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Iżrael" -#~ msgid "" -#~ "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -#~ "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -#~ "updates' source.\n" -#~ "\n" -#~ "Then, restart MandrakeUpdate." -#~ msgstr "" -#~ "Tista' wkoll tagħżel il-mera li tixtieq manwalment. Biex tagħmel dan,\n" -#~ "ħaddem il-Manager tas-sorsi ta' softwer, u mbagħad żid sors ta' \n" -#~ "Aġġornamenti ta' sigurtà\n" -#~ "\n" -#~ "Imbagħad, irristartja MandrakeUpdate" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Greċja" -#~ msgid "" -#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " -#~ "your\n" -#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -#~ "Linux\n" -#~ "Official Updates.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to try another mirror?" -#~ msgstr "" -#~ "Inqalgħet problema waqt iż-żieda tas-sors permezz ta' urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "Dan jista' jkun minħabba mera temporanjament indisposta, jew meta\n" -#~ "l-verżjoni ta' Mandrake Linux tiegħek (%s) għadu m'hux / m'għadux \n" -#~ "sapportit mill-aġġornamenti uffiċjali ta' Mandrake Linux.\n" -#~ "\n" -#~ "Trid tipprova mera oħra?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "Franza" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Finlandja" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Spanja" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "Danimarka" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Ġermanja" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Repubblika Ċeka" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Brażil" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "Belġju" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Awstralja" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "Awstrija" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "Info..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Le" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Iva" + +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" +msgstr "Installa softwer" + +#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 +msgid "Remove Software" +msgstr "Neħħi softwer" + +#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 +msgid "Software Sources Manager" +msgstr "Maniġġjar ta' sorsi tas-softwer" + +#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*" diff --git a/po/mt.pom b/po/mt.pom index a33ce985..05fd5e95 100644 --- a/po/mt.pom +++ b/po/mt.pom @@ -4,168 +4,172 @@ msgstr "Server" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Web/FTP" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Kompjuter fuq network (klijent)" +msgid "Office Workstation" +msgstr "Kompjuter tal-Uffiċċju" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "Servers NFS, SMB, Proxy, ssh" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +"Programmi tal-uffiċċju: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheet " +"(kspread, gnumeric) eċċ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Uffiċċju" +msgid "Workstation" +msgstr "Workstation" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Gnome" +msgid "Game station" +msgstr "Logħob" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "Għodda għall-Palm Pilot jew Visor" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "Programmi ta' divertiment: logħob tal-arcades, karti, strateġija eċċ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "Workstation" +msgid "Multimedia station" +msgstr "Multimedja" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Firewall/Router" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Programmi għad-daqq u editjar ta' awdjo u video" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "Domain Name u Network Information Server" +msgid "Internet station" +msgstr "Internet" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" msgstr "" -"Programmi tal-uffiċċju: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheet " -"(kspread, gnumeric) eċċ" +"Sett għodda biex taqra u tibgħat imejl u \"news\", u biex tibbrawżja l-web" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "Għodda relatati mal-awdjo: biex iddoqq mp3 u midi, miksers, eċċ" +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Kompjuter fuq network (klijent)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "Linux Standard Base. Sapport ta' programmi ta' terzi partiti" +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Klijenti għal protokolli differenti, eż. SSH" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Kotba u \"HOWTO\" dwar il-Linux u Softwer Ħieles" +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurazzjoni" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "Stazzjon KDE" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Għodda biex tiffaċilita l-konfigurazzjoni tal-kompjuter" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, eċċ" +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Xjentifiku" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Multimedja - video" +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "" -"Sett ta' programmi għal imejl, newsgroups, web, trasferiment ta' fajls u chat" +msgid "Console Tools" +msgstr "Għodda tal-konsol" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "Database" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Edituri, shells, għodda tal-fajls, terminals" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "Server tad-database PostgreSQL jew MySQL" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "Stazzjon KDE" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Għodda biex tiffaċilita l-konfigurazzjoni tal-kompjuter" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" +"K Desktop Environment, l-interfaċċja grafika bażi, b'għażla ta' għodda " +"jakkumpanjawha" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Multimedja - awdjo" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Ambjent Grafiku" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentazzjoni" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Gnome" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "Għodda tal-konsol" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "Ambjent grafiku b' għażla ta' programmi u għodda faċli" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Server tal-imejl Postfix, news server Inn" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Desktops Grafiċi Oħrajn" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Internet" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, eċċ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Multimedja" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "Żviluppar" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "Konfigurazzjoni" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "Libreriji, programmi u fajls għal żviluppar C u C++" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "Desktops grafiċi oħrajn (Gnome, IceWM)" +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentazzjoni" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "" -"K Desktop Environment, l-interfaċċja grafika bażi, b'għażla ta' għodda " -"jakkumpanjawha" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Kotba u \"HOWTO\" dwar il-Linux u Softwer Ħieles" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Ambjent Grafiku" +msgid "LSB" +msgstr "LSB" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "Linux Standard Base. Sapport ta' programmi ta' terzi partiti" + # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "Żviluppar" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -174,23 +178,33 @@ msgstr "Apache, Pro-ftpd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "Għodda biex toħloq u taħraq CDs" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "Imejl/Groupware/Newsgroups" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Kompjuter tal-Uffiċċju" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Server tal-imejl Postfix, news server Inn" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, eċċ" +msgid "Database" +msgstr "Database" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "Programmi grafiċi bħal GIMP" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "Server tad-database PostgreSQL jew MySQL" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Firewall/Router" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet gateway" +msgstr "Gateway tal-internet" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -199,8 +213,8 @@ msgstr "DNS/NIS " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "Libreriji, programmi u fajls għal żviluppar C u C++" +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "Domain Name u Network Information Server" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -209,18 +223,19 @@ msgstr "Kompjuter Server tan-Network" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "Imejl/Groupware/Newsgroups" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "Servers NFS, SMB, Proxy, ssh" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "Logħob" +msgid "Office" +msgstr "Uffiċċju" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "Programmi għad-daqq u editjar ta' video" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "" +"Sett ta' programmi għal imejl, newsgroups, web, trasferiment ta' fajls u chat" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -229,76 +244,66 @@ msgstr "Multimedja - grafika" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Programmi ta' divertiment: logħob tal-arcades, karti, strateġija eċċ" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"Sett għodda biex taqra u tibgħat imejl u \"news\", u biex tibbrawżja l-web" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "Programmi grafiċi bħal GIMP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "Finanzi Personali" +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "Multimedja - awdjo" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "Ambjent grafiku b' għażla ta' programmi u għodda faċli" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "Għodda relatati mal-awdjo: biex iddoqq mp3 u midi, miksers, eċċ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Klijenti għal protokolli differenti, eż. SSH" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Multimedja - video" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "LSB" +msgid "Video players and editors" +msgstr "Programmi għad-daqq u editjar ta' video" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "Gateway tal-internet" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "Multimedja - Ħruq ta' CDs" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Programmi għad-daqq u editjar ta' awdjo u video" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "Għodda biex toħloq u taħraq CDs" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Desktops Grafiċi Oħrajn" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "Desktops grafiċi oħrajn (Gnome, IceWM)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Edituri, shells, għodda tal-fajls, terminals" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, eċċ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "Programmi biex timmaniġġja l-finanzi personali" +msgid "Personal Information Management" +msgstr "Maniġġjar ta' Informazzjoni Personali" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "Maniġġjar ta' Informazzjoni Personali" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "Għodda għall-Palm Pilot jew Visor" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Multimedja - Ħruq ta' CDs" +msgid "Personal Finance" +msgstr "Finanzi Personali" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Xjentifiku" +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "Programmi biex timmaniġġja l-finanzi personali" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index da64c851..fa58f3ec 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.4\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-19 16:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-30 13:26+0100\n" "Last-Translator: Reinout van Schouwen \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -14,485 +14,617 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39 -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Niet in staat medium te creëren" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Niet in staat medium te verversen; het wordt automatisch uitgeschakeld." +"%s\n" +"\n" +"Is het goed om door te gaan?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 -#, fuzzy -msgid "Add a source" -msgstr "Bezig met toevoegen van bron:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"Welkom bij het software-installatieprogramma!\n" +"\n" +"Uw Mandrake Linux-systeem wordt geleverd met enkele duizenden\n" +"softwarepakketten op CD-ROM of DVD. Dit hulpprogramma helpt u\n" +"met kiezen welke software u op uw computer wilt installeren." -# Local media -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Local files" -msgstr "Lokale bestanden" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Welkom bij Mandrake Vernieuwingen!\n" +"\n" +"Dit hulpprogramma helpt u bij het kiezen van de vernieuwingen dit u op\n" +"uw computer wilt installeren." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Path:" -msgstr "Pad:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Welkom bij het software-verwijderprogramma!\n" +"\n" +"Dit hulpprogramma helpt u bij het kiezen welke software u van uw\n" +"computer wilt verwijderen." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 -msgid "FTP server" -msgstr "FTP server" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Er is een probleem opgetreden tijdens de installatie:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175 -msgid "URL:" -msgstr "URL: " +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Er is een probleem opgetreden bij het installeren" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP server" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Even geduld, bezig met het verwijderen van pakketten..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Pad of koppelpunt::" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Even geduld, bezig met lezen van pakkettendatabase..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Removable device" -msgstr "Verwisselbaar apparaat" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Er is een probleem opgetreden tijdens de installatie:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Security updates" -msgstr "Beveiligingsverbeteringen" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Er is een probleem opgetreden bij het installeren" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67 -msgid "Browse..." -msgstr "Bladeren..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +msgstr "Alles reeds geïnstalleerd (wordt dit geacht ooit te gebeuren?)" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69 -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Kies uw mirror..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "Alles reeds geïnstalleerd" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 -msgid "Login:" -msgstr "Aanmeldnaam:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Alle gevraagde pakketten zijn succesvol geïnstalleerd." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215 -msgid "Password:" -msgstr "Wachtwoord:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Alles is succesvol geïnstalleerd" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94 -msgid "Name:" -msgstr "Naam:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"De istallatie is voltooid; %s.\n" +"\n" +"Sommige configuratiebestanden zijn gecreëerd als `.rpmnew' of `.rpmsave',\n" +"u kunt er nu enkele inspecteren om zonodig actie te ondernemen:" -# The hdlist -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Relatief pad naar synthesis of hdlist: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "Alles is correct geïnstalleerd" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "U dient tenminste de eerste twee velden in te vullen." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "" +"Sommige pakketten kunnen niet\n" +"correct worden geïnstalleerd" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116 -msgid "Adding a source:" -msgstr "Bezig met toevoegen van bron:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "" +"Even geduld, bezig met verwijderen van pakketten om andere te kunnen " +"opwaarderen..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117 -msgid "Type of source:" -msgstr "Brontype:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"Installatie mislukt, sommige bestanden missen.\n" +"U wilt misschien uw bronnen-database verversen." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365 -#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Installatie mislukt" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353 -#: ../rpmdrake_.c:950 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Even geduld, bezig met toevoegen medium..." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ok" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:158 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Even geduld, bezig met verwijderen van medium..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Voer het medium in met de naam \"%s\" in apparaat [%s]" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169 -msgid "Edit a source" -msgstr "Een bron bewerken" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "Medium veranderen" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Bewerken van bron \"%s\":" +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "Niet in staat bronpakketten op te halen, excuus." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:179 -msgid "Save changes" -msgstr "Veranderingen opslaan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Niet in staat bronpakketten op te halen" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "U dient het medium te plaatsen om door te gaan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "Een vereist programma mist (grpmi). Controleer uw installatie." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186 -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "" -"Om de veranderingen op te kunnen slaan, dient u het medium in het station te " -"plaatsen." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "Programma mist" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Even geduld, bezig met verversen van medium..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "Inspecteren..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -msgid "Configure proxies" -msgstr "Proxy's configureren" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Installatie voltooid" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207 -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" -msgstr "" -"Indien u een proxy nodig heeft, geef dan de hostnaam en optioneel eenpoort " -"(syntax: ):" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "Niets doen" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Proxy-hostnaam:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr ".%s als hoofdbestand gebruiken" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:211 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "" -"U kunt een gebruikersnaam/wachtwoord aangeven voor de proxy-aanmelding:" +# Removable media +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr ".%s verwijderen" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213 -msgid "User:" -msgstr "Gebruiker" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "changes:" +msgstr "Veranderingen opslaan" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 -msgid "Configure sources" -msgstr "Bronnen configureren" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Bezig met inspecteren van %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -msgid "Enabled?" -msgstr "Ingeschakeld?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Even geduld, bezig met opzoeken van verkrijgbare pakketten..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243 -msgid "Source" -msgstr "Bron" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" +msgstr "" +"Er is een fout opgetreden bij het toevoegen van een vernieuwingsmedium via " +"urpmi.\n" +"\n" +"Dit zou veroorzaakt kunnen zijn door een kapotte of tijdelijk onbeschikbare " +"mirror, of\n" +"wanneer uw Mandrake Linux-versie (%s) nog niet / niet meer ondersteund wordt " +"door\n" +"de officiële Mandrake Linux vernieuwingen. \n" +"\n" +"Wilt u een andere mirror proberen?" -# Removable media -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:730 -msgid "Remove" -msgstr "Verwisselen" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr "Er is een fout opgetreden bij het toevoegen van een vernieuwingsmedium" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266 -msgid "Edit" -msgstr "Bewerken" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +msgstr "" +"Even geduld, bezig met verbinden met mirror om pakketvernieuwingen te " +"initialiseren." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268 -msgid "Add..." -msgstr "Toevoegen..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"U kunt ook uw gewenste mirror handmatig kiezen: daarvoor start\n" +"u het Software-Bronnenbeheer en voegt u een `Beveiligingsvernieuwingen'-\n" +"bron toe.\n" +"\n" +"Daarna herstart u Mandrake Vernieuwingen." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:270 -msgid "Update..." -msgstr "Verversen..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Hoe u handmatig uw mirror kunt kiezen" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271 -msgid "Proxy..." -msgstr "Proxy..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "" +"Er is een onherstelbare fout opgetreden bij het verversen van " +"pakketinformatie." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:274 -msgid "Save and quit" -msgstr "Opslaan en afsluiten" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verversen van het medium" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:733 -msgid "Quit" -msgstr "Afsluiten" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "" +"Even geduld, bezig met verbinden met mirror om pakketinformatie te verversen" -#: ../rpmdrake.pm_.c:93 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Het is nodig de mirror te contacteren om de laatste\n" +"vernieuwingspakketten op te halen. Ga na of uw netwerk\n" +"momenteel draait.\n" +"\n" +"Is het goed om door te gaan?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:95 -msgid "No" -msgstr "Nee" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Softwarepakketten installeren" -#: ../rpmdrake.pm_.c:127 -msgid "Info..." -msgstr "Info..." +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake Vernieuwingen" -#: ../rpmdrake.pm_.c:180 -msgid "Austria" -msgstr "Oostenrijk" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Softwarepakketten verwijderen" -#: ../rpmdrake.pm_.c:181 -msgid "Australia" -msgstr "Australië" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Afsluiten" -#: ../rpmdrake.pm_.c:182 -msgid "Belgium" -msgstr "België" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Installeren" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Brazil" -msgstr "Brazilië" +# Removable media +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Verwisselen" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Canada" -msgstr "Canada" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "Zoeken" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Zoek:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Tsjechië" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"De volgende pakketten dienen verwijderd te worden om andere te kunnen " +"opwaarderen:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is het goed om door te gaan?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Germany" -msgstr "Duitsland" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Enkele pakketten dienen verwijderd te worden" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Danmark" -msgstr "Denemarken" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"Waarschuwing: het lijkt erop dat u probeert zoveel pakketten\n" +"toe te voegen dat uw bestandssysteem wel eens vol zou kunnen\n" +"raken tijdens of na de pakketinstallatie; dit is bijzonder \n" +"riskant en moet zorgvuldig overwogen worden.\n" +"\n" +"Weet u zeker dat u alle geselecteerde pakketten wilt installeren?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Greece" -msgstr "Griekenland" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Te veel pakketten zijn geselecteerd" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Spain" -msgstr "Spanje" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "Maximale informatie" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Finland" -msgstr "Finland" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "Normale informatie" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 -msgid "France" -msgstr "Frankrijk" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "Bron(nen) verversen" -# Use plural for "installed" if your language -# * distinguish plural and singular here -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Israel" -msgstr "Israël" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Pakkettenlijst herladen" -# Use plural for "installed" if your language -# * distinguish plural and singular here -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "Italy" -msgstr "Italië" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "Alle selecties opheffen" -#: ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Japan" -msgstr "Japan" +# Local media +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "in bestanden" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Korea" -msgstr "Korea, Republiek" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "in omschrijvingen" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Netherlands" -msgstr "Nederland" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "in namen" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Norway" -msgstr "Noorwegen" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "op beschikbaarheid vernieuwingen" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Poland" -msgstr "Polen" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "op bron" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "op selectie-status" -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Russia" -msgstr "Rusland" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "op grootte" -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Sweden" -msgstr "Zweden" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "op groep" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "Alle pakketten," -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Verenigd Koninkrijk" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Alle pakketten, alfabetisch" -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "China" -msgstr "China" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Mandrake keuzes" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209 -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261 -msgid "United States" -msgstr "Verenigde Staten" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "Gewone vernieuwingen" -#: ../rpmdrake.pm_.c:274 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -"Even geduld, bezig met downloaden van mirror-adressen van de MandrakeSoft " -"website." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Programmareparaties vernieuwingen" -#: ../rpmdrake.pm_.c:280 -msgid "Error during download" -msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het downloaden" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Beveiligingsverbeteringen" -#: ../rpmdrake.pm_.c:289 -msgid "No mirror" -msgstr "Geen mirror" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Beschrijving:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:307 -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Kies de gewenste mirror." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Samenvatting: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627 -msgid "Update source(s)" -msgstr "Bron(nen) verversen" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Belang: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:343 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Selecteer de bron(nen) die u wilt verversen:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:347 -msgid "Update" -msgstr "Verversen" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Grootte: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:358 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Even geduld, bezig met verversen van media..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Versie: " -#: ../rpmdrake_.c:99 -msgid "Other" -msgstr "Overige" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Naam: " -#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298 -msgid "(none)" -msgstr "(geen)" - -#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483 -msgid "(Not available)" -msgstr "(Niet beschikbaar)" - -#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208 -msgid "Search results" -msgstr "Zoekresultaat" - -#: ../rpmdrake_.c:151 -msgid "Search results (none)" -msgstr "Zoekresultaat (niets)" - -#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Even geduld, bezig met zoeken..." - -#: ../rpmdrake_.c:175 -msgid "Stop" -msgstr "Stoppen" - -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -msgid "Addable" -msgstr "Toevoegbaar" - -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -msgid "Upgradable" -msgstr "Opwaardeerbaar" - -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Not selected" -msgstr "Ongeselecteerd" - -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Selected" -msgstr "Geselecteerd" - -#: ../rpmdrake_.c:240 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" - -#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362 -msgid "More information on package..." -msgstr "Meer informatie over pakket..." - -#: ../rpmdrake_.c:259 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Eén van de volgende pakketten is benodigd:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Reden voor vernieuwing: " -#: ../rpmdrake_.c:259 -msgid "Please choose" -msgstr "Gelieve te kiezen" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Momenteel geïnstalleerde versie: " -#: ../rpmdrake_.c:275 -msgid "unknown package " -msgstr "onbekend pakket" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Bron: " -#: ../rpmdrake_.c:285 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Even geduld, bezig met opsommen van pakketten..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(Not available)" +msgstr "(Niet beschikbaar)" -#: ../rpmdrake_.c:300 -msgid "No update" -msgstr "Geen vernieuwing" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Veranderingen-logboek:\n" -#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354 -msgid "More infos" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Bestanden:\n" -#: ../rpmdrake_.c:355 -#, fuzzy -msgid "Information on packages" -msgstr "Meer informatie over pakket..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Geselecteerde grootte: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:376 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Enkele extra pakketten dienen verwijderd te worden" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Geselecteerd: %d MB / Vrije schijfruimte: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:377 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" "\n" msgstr "" -"Om alle afhankelijkheden te laten kloppen, zullen deze pakket(ten)\n" -"verwijderd worden:\n" -"\n" - -#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391 -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Sommige pakketten kunnen niet verwijderd worden" +"Vanwege hun afhankelijkheden dienen de volgende pakket(ten)\n" +"nu gedeselecteerd te worden:\n" -#: ../rpmdrake_.c:384 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" msgstr "" - -#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451 -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Sorry, maar de volgende pakket(ten) kunnen niet geselecteerd worden:\n" "\n" -msgstr "" -"Vanwege hun afhankelijkheden dienen de volgende pakket(ten)\n" -"nu gedeselecteerd te worden:\n" -#: ../rpmdrake_.c:421 -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Extra pakketten benodigd" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Sommige pakketten kunnen niet worden geïnstalleerd" -#: ../rpmdrake_.c:422 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" "to be installed:\n" @@ -502,574 +634,629 @@ msgstr "" "pakket(ten) ook geïnstalleerd te worden:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:435 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Sommige pakketten kunnen niet worden geïnstalleerd" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Extra pakketten benodigd" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Sommige pakketten kunnen niet verwijderd worden" -#: ../rpmdrake_.c:436 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" msgstr "" -"Sorry, maar de volgende pakket(ten) kunnen niet geselecteerd worden:\n" -"\n" -#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Enkele pakketten dienen verwijderd te worden" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Om alle afhankelijkheden te laten kloppen, zullen deze pakket(ten)\n" +"verwijderd worden:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:472 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Geselecteerd: %d MB / Vrije schijfruimte: %d MB" +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Enkele extra pakketten dienen verwijderd te worden" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Geselecteerde grootte: %d MB" +msgid "More information on package..." +msgstr "Meer informatie over pakket..." -#: ../rpmdrake_.c:482 -msgid "Files:\n" -msgstr "Bestanden:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Meer informatie over pakket..." -#: ../rpmdrake_.c:483 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Veranderingen-logboek:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:486 -msgid "Source: " -msgstr "Bron: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Toevoegbaar" -#: ../rpmdrake_.c:487 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Momenteel geïnstalleerde versie: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "Opwaardeerbaar" -#: ../rpmdrake_.c:491 -msgid "Reason for update: " -msgstr "Reden voor vernieuwing: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"De lijst met vernieuwingen is leeg. Dit betekent dat er ofwel\n" +"geen vernieuwingen beschikbaar zijn voor de op uw computer\n" +"geïnstalleerde pakketten, ofwel dat u ze reeds allemaal\n" +"geïnstalleerd heeft." -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Name: " -msgstr "Naam: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "Geen vernieuwing" -#: ../rpmdrake_.c:494 -msgid "Version: " -msgstr "Versie: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(none)" +msgstr "(geen)" -#: ../rpmdrake_.c:495 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Even geduld, bezig met opsommen van pakketten..." -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Size: " -msgstr "Grootte: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "onbekend pakket" -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Importance: " -msgstr "Belang: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Eén van de volgende pakketten is benodigd:" -#: ../rpmdrake_.c:498 -msgid "Summary: " -msgstr "Samenvatting: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "Gelieve te kiezen" -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Description: " -msgstr "Beschrijving:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Programmareparaties vernieuwingen" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Ongeselecteerd" -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Normal updates" -msgstr "Gewone vernieuwingen" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Geselecteerd" -#: ../rpmdrake_.c:567 -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mandrake keuzes" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Zoekresultaat" -#: ../rpmdrake_.c:568 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Alle pakketten, alfabetisch" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "Stoppen" -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "All packages," -msgstr "Alle pakketten," +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Even geduld, bezig met zoeken..." -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by group" -msgstr "op groep" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Zoekresultaat (niets)" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by size" -msgstr "op grootte" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Overige" -#: ../rpmdrake_.c:593 -msgid "by selection state" -msgstr "op selectie-status" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"Welkom bij de pakketbron-editor!\n" +"\n" +"Dit hulpprogramma helpt u om de pakketbronnen te configureren die u wenst\n" +"te gebruiken op uw computer. Deze zullen dan beschikbaar zijn om nieuwe\n" +"softwarepakketten te installeren of om vernieuwingen uit te voeren." -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by source repository" -msgstr "op bron" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Opslaan en afsluiten" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by update availability" -msgstr "op beschikbaarheid vernieuwingen" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Proxy..." -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in descriptions" -msgstr "in omschrijvingen" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "Verversen..." -# Local media -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in files" -msgstr "in bestanden" - -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in names" -msgstr "in namen" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "Toevoegen..." -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Pakkettenlijst herladen" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Bewerken" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reset the selection" -msgstr "Alle selecties opheffen" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Source" +msgstr "Bron" -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Maximum information" -msgstr "Maximale informatie" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" +msgstr "Ingeschakeld?" -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Normal information" -msgstr "Normale informatie" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "Bronnen configureren" -#: ../rpmdrake_.c:674 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Te veel pakketten zijn geselecteerd" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Wachtwoord:" -#: ../rpmdrake_.c:720 -msgid "Find:" -msgstr "Zoek:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "Gebruiker" -#: ../rpmdrake_.c:725 -msgid "Search" -msgstr "Zoeken" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "" +"U kunt een gebruikersnaam/wachtwoord aangeven voor de proxy-aanmelding:" -#: ../rpmdrake_.c:731 -msgid "Install" -msgstr "Installeren" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Proxy-hostnaam:" -#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake Vernieuwingen" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" +msgstr "" +"Indien u een proxy nodig heeft, geef dan de hostnaam en optioneel eenpoort " +"(syntax: ):" -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Softwarepakketten installeren" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Proxy's configureren" -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Softwarepakketten verwijderen" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Even geduld, bezig met verversen van medium..." -#: ../rpmdrake_.c:779 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" -"Even geduld, bezig met verbinden met mirror om pakketinformatie te verversen" - -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Error updating medium" -msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verversen van het medium" +"Om de veranderingen op te kunnen slaan, dient u het medium in het station te " +"plaatsen." -#: ../rpmdrake_.c:782 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." -msgstr "" -"Er is een onherstelbare fout opgetreden bij het verversen van " -"pakketinformatie." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "U dient het medium te plaatsen om door te gaan" -#: ../rpmdrake_.c:787 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Hoe u handmatig uw mirror kunt kiezen" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Veranderingen opslaan" -#: ../rpmdrake_.c:795 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "" -"Even geduld, bezig met verbinden met mirror om pakketvernieuwingen te " -"initialiseren." +# The hdlist +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Relatief pad naar synthesis of hdlist: " -#: ../rpmdrake_.c:798 -msgid "Error adding update medium" -msgstr "Er is een fout opgetreden bij het toevoegen van een vernieuwingsmedium" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL: " -#: ../rpmdrake_.c:829 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Even geduld, bezig met opzoeken van verkrijgbare pakketten..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Bewerken van bron \"%s\":" -#: ../rpmdrake_.c:861 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Bezig met inspecteren van %s" +msgid "Edit a source" +msgstr "Een bron bewerken" -#: ../rpmdrake_.c:880 -#, fuzzy -msgid "changes:" -msgstr "Veranderingen opslaan" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Even geduld, bezig met verwijderen van medium..." -# Removable media -#: ../rpmdrake_.c:884 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr ".%s verwijderen" +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Even geduld, bezig met toevoegen medium..." -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr ".%s als hoofdbestand gebruiken" +msgid "Type of source:" +msgstr "Brontype:" -#: ../rpmdrake_.c:888 -msgid "Do nothing" -msgstr "Niets doen" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "Bezig met toevoegen van bron:" -#: ../rpmdrake_.c:900 -msgid "Installation finished" -msgstr "Installatie voltooid" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"Er bestaat reeds een medium met die naam, weet u\n" +"zeker dat u deze wilt vervangen?" -#: ../rpmdrake_.c:910 -msgid "Inspect..." -msgstr "Inspecteren..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "U dient tenminste de eerste twee velden in te vullen." -#: ../rpmdrake_.c:925 -msgid "Program missing" -msgstr "Programma mist" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Naam:" -#: ../rpmdrake_.c:926 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "Een vereist programma mist (grpmi). Controleer uw installatie." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Aanmeldnaam:" -#: ../rpmdrake_.c:940 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Niet in staat bronpakketten op te halen" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Kies uw mirror..." -#: ../rpmdrake_.c:941 -msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr "Niet in staat bronpakketten op te halen, excuus." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Browse..." +msgstr "Bladeren..." -#: ../rpmdrake_.c:948 -msgid "Change medium" -msgstr "Medium veranderen" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Pad of koppelpunt::" -#: ../rpmdrake_.c:949 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Voer het medium in met de naam \"%s\" in apparaat [%s]" +msgid "Removable device" +msgstr "Verwisselbaar apparaat" -#: ../rpmdrake_.c:957 -msgid "Installation failed" -msgstr "Installatie mislukt" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP server" -#: ../rpmdrake_.c:958 -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"Installatie mislukt, sommige bestanden missen.\n" -"U wilt misschien uw bronnen-database verversen." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "FTP server" -#: ../rpmdrake_.c:961 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "" -"Even geduld, bezig met verwijderen van pakketten om andere te kunnen " -"opwaarderen..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Pad:" -#: ../rpmdrake_.c:982 +# Local media +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -"De istallatie is voltooid; %s.\n" -"\n" -"Sommige configuratiebestanden zijn gecreëerd als `.rpmnew' of `.rpmsave',\n" -"u kunt er nu enkele inspecteren om zonodig actie te ondernemen:" +msgid "Local files" +msgstr "Lokale bestanden" -#: ../rpmdrake_.c:982 -msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" -msgstr "" -"Sommige pakketten kunnen niet\n" -"correct worden geïnstalleerd" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Bezig met toevoegen van bron:" -#: ../rpmdrake_.c:983 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "Alles is correct geïnstalleerd" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr "" +"Niet in staat medium te verversen; het wordt automatisch uitgeschakeld." -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Alles is succesvol geïnstalleerd" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Niet in staat medium te creëren" -#: ../rpmdrake_.c:986 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Alle gevraagde pakketten zijn succesvol geïnstalleerd." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Even geduld, bezig met verversen van media..." -#: ../rpmdrake_.c:989 -msgid "Everything already installed." -msgstr "Alles reeds geïnstalleerd" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "Verversen" -#: ../rpmdrake_.c:990 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr "Alles reeds geïnstalleerd (wordt dit geacht ooit te gebeuren?)" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Selecteer de bron(nen) die u wilt verversen:" -#: ../rpmdrake_.c:997 -msgid "Problem during installation" -msgstr "Er is een probleem opgetreden bij het installeren" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Kies de gewenste mirror." -#: ../rpmdrake_.c:998 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" +"I can't find any suitable mirror.\n" "\n" -"%s" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -"Er is een probleem opgetreden tijdens de installatie:\n" +"Niet in staat om een geschikte mirror te vinden.\n" "\n" -"%s" - -#: ../rpmdrake_.c:1012 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Even geduld, bezig met lezen van pakkettendatabase..." - -#: ../rpmdrake_.c:1053 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Even geduld, bezig met het verwijderen van pakketten..." +"Er kunnen veel redenen zijn voor dit probleem; het meest voorkomend\n" +"is het geval waarin de architectuur van uw centrale verwerkingseenheid\n" +"niet ondersteund wordt door de officiële Mandrake Linux vernieuwingen." -#: ../rpmdrake_.c:1056 -#, fuzzy -msgid "Problem during removal" -msgstr "Er is een probleem opgetreden bij het installeren" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Geen mirror" -#: ../rpmdrake_.c:1057 -#, fuzzy, c-format +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" "\n" -"%s" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"Er is een probleem opgetreden tijdens de installatie:\n" +"Er is een fout opgetreden bij het downloaden van de mirrors-lijst:\n" "\n" -"%s" +"%s\n" +"Het netwerk, of de MandrakeSoft-website, zijn wellicht onbereikbaar.\n" +"Probeert u het later opnieuw." -#: ../rpmdrake_.c:1089 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"Welkom bij het software-verwijderprogramma!\n" -"\n" -"Dit hulpprogramma helpt u bij het kiezen welke software u van uw\n" -"computer wilt verwijderen." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het downloaden" -#: ../rpmdrake_.c:1094 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." msgstr "" -"Welkom bij Mandrake Vernieuwingen!\n" -"\n" -"Dit hulpprogramma helpt u bij het kiezen van de vernieuwingen dit u op\n" -"uw computer wilt installeren." +"Even geduld, bezig met downloaden van mirror-adressen van de MandrakeSoft " +"website." -#: ../rpmdrake_.c:1099 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" "\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Welkom bij het software-installatieprogramma!\n" +"Het is nodig de MandrakeSoft-website te contacteren om de\n" +"mirrors-lijst op te halen. Ga na of uw netwerk momenteel draait.\n" "\n" -"Uw Mandrake Linux-systeem wordt geleverd met enkele duizenden\n" -"softwarepakketten op CD-ROM of DVD. Dit hulpprogramma helpt u\n" -"met kiezen welke software u op uw computer wilt installeren." +"Is het goed om door te gaan?" -#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 -msgid "Remove Software" -msgstr "Software verwijderen" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "Verenigde Staten" -#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 -msgid "Software Sources Manager" -msgstr "Software Bronnenbeheer" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "China" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr "Software installeren" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "Verenigd Koninkrijk" -#~ msgid "" -#~ "There is already a medium by that name, do you\n" -#~ "really want to replace it?" -#~ msgstr "" -#~ "Er bestaat reeds een medium met die naam, weet u\n" -#~ "zeker dat u deze wilt vervangen?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is het goed om door te gaan?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Zweden" -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the packages source editor!\n" -#~ "\n" -#~ "This tool will help you configure the packages sources you wish to use " -#~ "on\n" -#~ "your computer. They will then be available to install new software " -#~ "package\n" -#~ "or to perform updates." -#~ msgstr "" -#~ "Welkom bij de pakketbron-editor!\n" -#~ "\n" -#~ "Dit hulpprogramma helpt u om de pakketbronnen te configureren die u " -#~ "wenst\n" -#~ "te gebruiken op uw computer. Deze zullen dan beschikbaar zijn om nieuwe\n" -#~ "softwarepakketten te installeren of om vernieuwingen uit te voeren." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Rusland" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Het is nodig de MandrakeSoft-website te contacteren om de\n" -#~ "mirrors-lijst op te halen. Ga na of uw netwerk momenteel draait.\n" -#~ "\n" -#~ "Is het goed om door te gaan?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" -#~ msgid "" -#~ "There was an error downloading the mirrors list:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -#~ "Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "Er is een fout opgetreden bij het downloaden van de mirrors-lijst:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "Het netwerk, of de MandrakeSoft-website, zijn wellicht onbereikbaar.\n" -#~ "Probeert u het later opnieuw." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Polen" -#~ msgid "" -#~ "I can't find any suitable mirror.\n" -#~ "\n" -#~ "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -#~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n" -#~ "by Mandrake Linux Official Updates." -#~ msgstr "" -#~ "Niet in staat om een geschikte mirror te vinden.\n" -#~ "\n" -#~ "Er kunnen veel redenen zijn voor dit probleem; het meest voorkomend\n" -#~ "is het geval waarin de architectuur van uw centrale verwerkingseenheid\n" -#~ "niet ondersteund wordt door de officiële Mandrake Linux vernieuwingen." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Noorwegen" -#~ msgid "" -#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n" -#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n" -#~ "or you already installed all of them." -#~ msgstr "" -#~ "De lijst met vernieuwingen is leeg. Dit betekent dat er ofwel\n" -#~ "geen vernieuwingen beschikbaar zijn voor de op uw computer\n" -#~ "geïnstalleerde pakketten, ofwel dat u ze reeds allemaal\n" -#~ "geïnstalleerd heeft." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "Nederland" -#~ msgid "" -#~ "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -#~ "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -#~ "during or after package installation ; this is particularly\n" -#~ "dangerous and should be considered with care.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you really want to install all the selected packages?" -#~ msgstr "" -#~ "Waarschuwing: het lijkt erop dat u probeert zoveel pakketten\n" -#~ "toe te voegen dat uw bestandssysteem wel eens vol zou kunnen\n" -#~ "raken tijdens of na de pakketinstallatie; dit is bijzonder \n" -#~ "riskant en moet zorgvuldig overwogen worden.\n" -#~ "\n" -#~ "Weet u zeker dat u alle geselecteerde pakketten wilt installeren?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Korea" +msgstr "Korea, Republiek" -#~ msgid "" -#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "De volgende pakketten dienen verwijderd te worden om andere te kunnen " -#~ "opwaarderen:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is het goed om door te gaan?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "Japan" -#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +# Use plural for "installed" if your language +# * distinguish plural and singular here +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Italië" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Het is nodig de mirror te contacteren om de laatste\n" -#~ "vernieuwingspakketten op te halen. Ga na of uw netwerk\n" -#~ "momenteel draait.\n" -#~ "\n" -#~ "Is het goed om door te gaan?" +# Use plural for "installed" if your language +# * distinguish plural and singular here +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Israël" -#~ msgid "" -#~ "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -#~ "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -#~ "updates' source.\n" -#~ "\n" -#~ "Then, restart MandrakeUpdate." -#~ msgstr "" -#~ "U kunt ook uw gewenste mirror handmatig kiezen: daarvoor start\n" -#~ "u het Software-Bronnenbeheer en voegt u een `Beveiligingsvernieuwingen'-\n" -#~ "bron toe.\n" -#~ "\n" -#~ "Daarna herstart u Mandrake Vernieuwingen." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Griekenland" -#~ msgid "" -#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " -#~ "your\n" -#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -#~ "Linux\n" -#~ "Official Updates.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to try another mirror?" -#~ msgstr "" -#~ "Er is een fout opgetreden bij het toevoegen van een vernieuwingsmedium " -#~ "via urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "Dit zou veroorzaakt kunnen zijn door een kapotte of tijdelijk " -#~ "onbeschikbare mirror, of\n" -#~ "wanneer uw Mandrake Linux-versie (%s) nog niet / niet meer ondersteund " -#~ "wordt door\n" -#~ "de officiële Mandrake Linux vernieuwingen. \n" -#~ "\n" -#~ "Wilt u een andere mirror proberen?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "Frankrijk" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Finland" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Spanje" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "Denemarken" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Duitsland" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Tsjechië" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Canada" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Brazilië" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "België" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Australië" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "Oostenrijk" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "Info..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Nee" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" +msgstr "Software installeren" + +#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 +msgid "Remove Software" +msgstr "Software verwijderen" + +#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 +msgid "Software Sources Manager" +msgstr "Software Bronnenbeheer" + +#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" diff --git a/po/nl.pom b/po/nl.pom index c34e4d6c..2a7570b2 100644 --- a/po/nl.pom +++ b/po/nl.pom @@ -4,168 +4,175 @@ msgstr "Server" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Web/FTP" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Netwerk-computer (client)" +msgid "Office Workstation" +msgstr "Kantoorwerkstation" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +"Kantoorprogramma's: tekstverwerkers (kword, abiword), rekenbladen (kspread, " +"gnumeric), PDF-lezers, etc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Kantoor" +msgid "Workstation" +msgstr "Werkstation" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "GNOME Werkstation" +msgid "Game station" +msgstr "Game-station" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "Gereedschappen voor uw Palm Pilot of uw Visor" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "Amusementsprogramma's: arcade, bordspellen, strategie etc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "Werkstation" +msgid "Multimedia station" +msgstr "Multimedia-station" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Firewall/Router" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Geluids- en video-afspeel- en bewerkingsprogramma's" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "Domeinnaam en Network Information Server" +msgid "Internet station" +msgstr "Internet-station" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" msgstr "" -"Kantoorprogramma's: tekstverwerkers (kword, abiword), rekenbladen (kspread, " -"gnumeric), PDF-lezers, etc" +"Verzameling programma's om e-post en usenet nieuws mee te lezen en te " +"schrijven, en om het Web mee door te bladeren" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "Audio-gerelateerde programma's: mp3- of midi afspelen, mengpanelen etc" +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Netwerk-computer (client)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "Linux Standaard-Basis. Ondersteuning voor toepassingen van derden." +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Clients voor verschillende protcollen waaronder ssh" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Boeken en Howto's over Linux en Vrije Software" +msgid "Configuration" +msgstr "Configuratie" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "KDE Werkstation" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Programma's om de configuratie van uw computer te vergemakkelijken" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Wetenschappelijk werkstation" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Multimedia - Video" +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "" -"Verzameling programma's voor post, nieuws, web, bestandsoverdracht en chatten" +msgid "Console Tools" +msgstr "Commandoregel-gereedschappen" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "Database" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Editors, shells, bestandsbeheer, terminals" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "PostgreSQL of MySQL database-server" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "KDE Werkstation" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Programma's om de configuratie van uw computer te vergemakkelijken" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" +"Het K Desktop Environment, de basis-grafische omgeving met een verzameling " +"van bijbehorende programma's" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Multimedia - Geluid" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Grafische omgeving" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Documentatie" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "GNOME Werkstation" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "Commandoregel-gereedschappen" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" +"Een grafische omgeving met gebruikersvriendelijke verzameling applicaties en " +"bureaublad-programma's" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Postfix post-server, Inn nieuws-server" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Andere grafische bureaubladen" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Internet-station" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Multimedia-station" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "Ontwikkeling" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "Configuratie" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "C and C++ ontwikkelingsbibliotheken, programma's en include-bestanden" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "Meer grafische bureaubladen (GNOME, IceWM)" +msgid "Documentation" +msgstr "Documentatie" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "" -"Het K Desktop Environment, de basis-grafische omgeving met een verzameling " -"van bijbehorende programma's" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Boeken en Howto's over Linux en Vrije Software" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Grafische omgeving" +msgid "LSB" +msgstr "LSB" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "Linux Standaard-Basis. Ondersteuning voor toepassingen van derden." + # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "Ontwikkeling" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -174,23 +181,33 @@ msgstr "Apache, Pro-ftpd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "Programma's om CD's mee te creëren en te branden" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "Post/Groupware/Nieuws" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Kantoor Werkstation" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Postfix post-server, Inn nieuws-server" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgid "Database" +msgstr "Database" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "Grafische programma's zoals The Gimp" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "PostgreSQL of MySQL database-server" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Firewall/Router" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet gateway" +msgstr "Internet gateway" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -199,8 +216,8 @@ msgstr "DNS/NIS " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "C and C++ ontwikkelingsbibliotheken, programma's en include-bestanden" +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "Domeinnaam en Network Information Server" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -209,18 +226,19 @@ msgstr "Netwerk-computer server" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "Post/Groupware/Nieuws" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "Game-station" +msgid "Office" +msgstr "Kantoor" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "Video-afspeel- en bewerkingsprogramma's" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "" +"Verzameling programma's voor post, nieuws, web, bestandsoverdracht en chatten" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -229,79 +247,66 @@ msgstr "Multimedia - Grafisch" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Amusementsprogramma's: arcade, bordspellen, strategie etc" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"Verzameling programma's om e-post en usenet nieuws mee te lezen en te " -"schrijven, en om het Web mee door te bladeren" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "Grafische programma's zoals The Gimp" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "Persoonlijke Financiën" +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "Multimedia - Geluid" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"Een grafische omgeving met gebruikersvriendelijke verzameling applicaties en " -"bureaublad-programma's" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "Audio-gerelateerde programma's: mp3- of midi afspelen, mengpanelen etc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Clients voor verschillende protcollen waaronder ssh" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Multimedia - Video" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "LSB" +msgid "Video players and editors" +msgstr "Video-afspeel- en bewerkingsprogramma's" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "Internet gateway" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "Multimedia - CD branden" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Geluids- en video-afspeel- en bewerkingsprogramma's" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "Programma's om CD's mee te creëren en te branden" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Andere grafische bureaubladen" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "Meer grafische bureaubladen (GNOME, IceWM)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Editors, shells, bestandsbeheer, terminals" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "Programma's om uw financiën mee te beheren, zoals gnucash" +msgid "Personal Information Management" +msgstr "Persoonlijk Gegevensbeheer" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "Persoonlijk Gegevensbeheer" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "Gereedschappen voor uw Palm Pilot of uw Visor" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Multimedia - CD branden" +msgid "Personal Finance" +msgstr "Persoonlijke Financiën" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Wetenschappelijk werkstation" +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "Programma's om uw financiën mee te beheren, zoals gnucash" diff --git a/po/no.po b/po/no.po index c7ea0e20..a5ad0774 100644 --- a/po/no.po +++ b/po/no.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-19 16:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-03 14:16CET\n" "Last-Translator: Terje Bjerkelia \n" "Language-Team: Norsk\n" @@ -16,871 +16,1219 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39 -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Kan ikke opprette media." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Er det ok fortsette?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr "Kan ikke oppdatere media, den vil bli automatisk sltt av." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"Velkommen til verktyet for installering av programvare!\n" +"\n" +"Mandrake Linux systemet ditt kommer med flere tusen programvarepakker\n" +"p CDROM eller DVD. Dette verktyet hjelper deg velge hvilken\n" +"programvare du nsker installere p maskinen din." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 -msgid "Add a source" -msgstr "Legg til en kilde" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Velkommen til MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"Dette verktyet vil hjelpe deg velge oppdateringene du skal installere\n" +"p maskinen din." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Local files" -msgstr "Lokale filer" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Velkommen til verktyet for fjerning av programvare!\n" +"\n" +"Dette verktyet vil hjelpe deg velge vilken programvare du skal fjerne\n" +"fra maskinen din." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Path:" -msgstr "Sti:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Det var et problem under fjerning av pakker:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 -msgid "FTP server" -msgstr "FTP tjener" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Problem under fjerning" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Vennligst vent, fjerner pakker..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP tjener" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Vennligst vent, leser pakkedatabase..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Sti eller monteringspunkt:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Det var et problem under installasjonen:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Removable device" -msgstr "Fjernbar enhet" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Problem under installasjonen" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Security updates" -msgstr "Sikkerhetsoppdateringer" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +msgstr "Alt er allerede installert (skal dette skje i det hele tatt?)." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67 -msgid "Browse..." -msgstr "Kikke..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "Alt er allerede installert." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69 -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Velg et speil..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Alle pakker ble vellykket installert" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 -msgid "Login:" -msgstr "Logg inn:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Alt installert vellykket" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215 -msgid "Password:" -msgstr "Passord:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"Installasjonen er ferdig; %s.\n" +"\n" +"Noen konfigureringsfiler ble opprettet som `.rpmnew' ellr `.rpmsave',\n" +"du kan no sjekke noen for utfre noen handlinger:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94 -msgid "Name:" -msgstr "Navn:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "alt ble installert korrekt" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Relativ sti til synthesis/hdlist:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "" +"Noen pakker kunne ikke installeres\n" +"korrekt" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Du m fylle opp minst de to frste inngangene." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "" +"Vennligst vent, fjerner pakker for at andre skal kunne bli oppgradert..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116 -msgid "Adding a source:" -msgstr "Legger til en kilde:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"Installasjon mislykket, noen filer mangler.\n" +"Du vil kanskje oppdatere din kildedatabase." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117 -msgid "Type of source:" -msgstr "Type kilde:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Installasjon mislykket" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365 -#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353 -#: ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Vennligst sett inn media kalt \"%s\" p enhet [%s]" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Vennligst vent, legger til media..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "Endre media" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:158 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Vennligst vent, fjerner media..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "Ikke i stand til f tak i kildepakker, beklager." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169 -msgid "Edit a source" -msgstr "Rediger en kilde" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Ikke i stand til f tak i kildepakker." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Rediger kilde \"%s\":" +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "Et ndvendig program mangler (grpmi). Sjekk installasjonen din." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:179 -msgid "Save changes" -msgstr "Lagrer endringer" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "Program mangler" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Du m sette inn mediumet for fortsette" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "Sjekk..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Installasjon ferdig" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "Ikke gjr noe" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Bruk .%s som hovedfil" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "Fjern .%s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "changes:" +msgstr "endringer:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Sjekker %s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Vennligst vent, finner tilgjengelige pakker..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "For kunne lagre endringene m du settee inn et medium i stasjonen." +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" +msgstr "" +"Det oppsto en feil nr oppdateringsmediet ble lagt til via urpmi.\n" +"\n" +"Dette kan vre pga. et delagt eller for yeblikket utilgjengelig speil, " +"eller\n" +"din Mandrake Linux versjon (%s) ikke enn er / ikke lenger er stttet av " +"Mandrake Linux\n" +"offisiselle oppdateringer.\n" +"\n" +"Vil du prve et annet speil?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Vennligst vent, oppdaterer media..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr "Kunne ikke legge til oppdateringsmedia" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -msgid "Configure proxies" -msgstr "Konfigurer proxier" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +msgstr "Vennligst vent, kontakter speil for initialisere oppdateringspakker." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"Hvis du trenger en proxy, entre vertsnavnet og en port (syntaks: ):" +"Du kan ogs velge ditt nskede speil manuelt: for gjre dette\n" +"start Programvare kilde hndtereren, og legg s til en `Sikkerhets\n" +"updateringer' kilde.\n" +"\n" +"Start s MandrakeUpdate p nytt." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Proxy vertsnavn:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Hvordan velge ditt speil manuelt" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:211 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Du kan spesifisere en /bruker/passord for proxy autentifiseringen:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "Det oppsto en uidentifistert feil ved oppdatering av pakkeinformasjon." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213 -msgid "User:" -msgstr "Bruker:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "Feil ved oppdatering av media" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 -msgid "Configure sources" -msgstr "Konfigurer kilder" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "Vennligst vent, kontakter speil for oppdatere pakkeinformasjon." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -msgid "Enabled?" -msgstr "Sltt p?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Jeg m kontakte speilet for f tak i siste oppdateringspakker.\n" +"Vennligst sjekk at nettverket ditt er oppe og gr.\n" +"\n" +"Er det ok fortsette?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243 -msgid "Source" -msgstr "Kilde" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Installasjon av programvarepakker" + +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake Update" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:730 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Fjerning av programvarepakker" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Avslutt" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Installer" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266 -msgid "Edit" -msgstr "Rediger" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "sk" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268 -msgid "Add..." -msgstr "Legg til..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Finn:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:270 -msgid "Update..." -msgstr "Oppdater..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Flgende pakker m fjernes for at andre skal bli oppgradert:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"ER det ok fortsette?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271 -msgid "Proxy..." -msgstr "Proxy..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Noen pakker m fjernes" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:274 -msgid "Save and quit" -msgstr "Lagre og avslutt" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"Advarsel: det ser ut til at du forsker legge til s mange\n" +"pakker at filsystemet ditt ikke har nok ledig diskplass\n" +"under eller etter pakkeinstallasjon ; dette er spesielt\n" +"farlig br gjres med forsiktighet.\n" +"\n" +"nsker du virkelig installere alle valgte pakker?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:733 -msgid "Quit" -msgstr "Avslutt" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "For mange pakker er valgt" -#: ../rpmdrake.pm_.c:93 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "Maksimum informasjon" -#: ../rpmdrake.pm_.c:95 -msgid "No" -msgstr "Nei" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "Normal informasjon" -#: ../rpmdrake.pm_.c:127 -msgid "Info..." -msgstr "Info..." +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "Oppdaterer kilde(r)" -#: ../rpmdrake.pm_.c:180 -msgid "Austria" -msgstr "sterrike" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Last pakkelisten p nytt" -#: ../rpmdrake.pm_.c:181 -msgid "Australia" -msgstr "Australia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "Resett valget" -#: ../rpmdrake.pm_.c:182 -msgid "Belgium" -msgstr "Belgia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "i filer" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Brazil" -msgstr "Brasil" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "i beskrivelser" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Canada" -msgstr "Canada" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "i navn" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "ved oppdateringstilgjengelighet" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Sjekkiske Republikk" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "ved kildelager" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Germany" -msgstr "Tyskland" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "ved utvelgelsestilstand" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Danmark" -msgstr "Danmark" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "ved strrelse" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Greece" -msgstr "Hellas" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "ved gruppe" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Spain" -msgstr "Spania" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "Alle pakker," -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Finland" -msgstr "Finland" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Alle pakker, alfabetisk" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 -msgid "France" -msgstr "Frankrike" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Mandrake valg" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Israel" -msgstr "Israel" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "Normale oppdateringer" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "Italy" -msgstr "Italia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Bugfix-oppdateringer" -#: ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Japan" -msgstr "Japan" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Sikkerhetsoppdateringer" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Korea" -msgstr "Korea" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Beskrivelse: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Netherlands" -msgstr "Nederland" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Oppsummering: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Norway" -msgstr "Norge" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Viktighet: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Poland" -msgstr "Polen" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Strrelse: " + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Versjon: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Russia" -msgstr "Russland" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Navn: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Sweden" -msgstr "Sverige" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Grunn til oppdatering: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Installert versjon: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Storbritannia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Kilde: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "China" -msgstr "Kina" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(Not available)" +msgstr "(Ingen tilgjengelig)" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209 -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261 -msgid "United States" -msgstr "USA" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Changelog:\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:274 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -"Vennligst vent, laster ned adresser over speil fra MandrakeSoft website." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Filer:\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:280 -msgid "Error during download" -msgstr "Feil oppsto under nedlasting" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Strrelse valgte: %d MB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:289 -msgid "No mirror" -msgstr "Ingen speil" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Valgte: %d MB / Ledig diskplass: %d MB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:307 -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Vennligst velg nsket speil." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"P grunn av disses avhengigheter, m flgende pakke(r) velges\n" +"vekk n:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627 -msgid "Update source(s)" -msgstr "Oppdaterer kilde(r)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +msgstr "" +"Beklager, flgende pakke(r) kan ikke velges:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:343 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Velg kilden(e) du nsker oppdatere:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Noen pakker kan ikke installeres" -#: ../rpmdrake.pm_.c:347 -msgid "Update" -msgstr "Oppdater" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"For tilfredstille avhengigheter, m flgende pakke(r) ogs\n" +"installeres:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:358 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Vennligst vent, oppdaterer media..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Ytterligere pakker trengs" -#: ../rpmdrake_.c:99 -msgid "Other" -msgstr "Andre" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Noen pakker kan ikke fjernes" -#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298 -msgid "(none)" -msgstr "(ingen)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" +"Beklager, men fjerning av disse pakkene vil delegge systemet ditt:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483 -msgid "(Not available)" -msgstr "(Ingen tilgjengelig)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"P grunn av disses avhengigheter, trenger flgende pakke(r) ogs\n" +" bli fjernet:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208 -msgid "Search results" -msgstr "Skeresultater" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Noen ytterligere pakker renger fjernes" -#: ../rpmdrake_.c:151 -msgid "Search results (none)" -msgstr "Skeresultater (ingen)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "Mere informasjon om pakke..." -#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Vennligst vent, sker..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Informasjon om pakker" -#: ../rpmdrake_.c:175 -msgid "Stop" -msgstr "Stopp" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" +msgstr "Mere info" -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Addable" msgstr "Kan legge til" -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Kan oppgraderes" -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Not selected" -msgstr "Ikke valgt" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"Listen over oppdateringer er tom. Dette betyr enten at det ikke er\n" +"noen tilgjengelige oppdateringer for pakkene som er installert p\n" +"din maskin, eller at du allerede har installert alle sammen." -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Selected" -msgstr "Valgt" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "Ingen oppdatering" -#: ../rpmdrake_.c:240 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(none)" +msgstr "(ingen)" -#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362 -msgid "More information on package..." -msgstr "Mere informasjon om pakke..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Vennligst vent, lister pakker..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "Ukjent pakke " -#: ../rpmdrake_.c:259 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "En av flgende pakker behves:" -#: ../rpmdrake_.c:259 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Please choose" msgstr "Vennligst velg" -#: ../rpmdrake_.c:275 -msgid "unknown package " -msgstr "Ukjent pakke " - -#: ../rpmdrake_.c:285 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Vennligst vent, lister pakker..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:300 -msgid "No update" -msgstr "Ingen oppdatering" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Ikke valgt" -#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354 -msgid "More infos" -msgstr "Mere info" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Valgt" -#: ../rpmdrake_.c:355 -msgid "Information on packages" -msgstr "Informasjon om pakker" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Skeresultater" -#: ../rpmdrake_.c:376 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Noen ytterligere pakker renger fjernes" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "Stopp" -#: ../rpmdrake_.c:377 -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -"P grunn av disses avhengigheter, trenger flgende pakke(r) ogs\n" -" bli fjernet:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Vennligst vent, sker..." -#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391 -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Noen pakker kan ikke fjernes" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Skeresultater (ingen)" -#: ../rpmdrake_.c:384 -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -"Beklager, men fjerning av disse pakkene vil delegge systemet ditt:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Andre" -#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Welcome to the packages source editor!\n" "\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" -"P grunn av disses avhengigheter, m flgende pakke(r) velges\n" -"vekk n:\n" +"Velkommen til pakkekilde redigereren!\n" "\n" +"Dette verktyet vil hjelpe deg konfigurere pakkekildene du nsker bruke " +"p\n" +"maskinen din. De vil da bli tilgjengelige til installere ny " +"programvarepakke\n" +"eller utfre oppdateringer." -#: ../rpmdrake_.c:421 -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Ytterligere pakker trengs" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Lagre og avslutt" -#: ../rpmdrake_.c:422 -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"For tilfredstille avhengigheter, m flgende pakke(r) ogs\n" -"installeres:\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Proxy..." -#: ../rpmdrake_.c:435 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Noen pakker kan ikke installeres" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "Oppdater..." -#: ../rpmdrake_.c:436 -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -msgstr "" -"Beklager, flgende pakke(r) kan ikke velges:\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "Legg til..." -#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Noen pakker m fjernes" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Rediger" -#: ../rpmdrake_.c:472 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Valgte: %d MB / Ledig diskplass: %d MB" +msgid "Source" +msgstr "Kilde" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Strrelse valgte: %d MB" +msgid "Enabled?" +msgstr "Sltt p?" -#: ../rpmdrake_.c:482 -msgid "Files:\n" -msgstr "Filer:\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "Konfigurer kilder" -#: ../rpmdrake_.c:483 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Changelog:\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Passord:" -#: ../rpmdrake_.c:486 -msgid "Source: " -msgstr "Kilde: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "Bruker:" -#: ../rpmdrake_.c:487 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Installert versjon: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Du kan spesifisere en /bruker/passord for proxy autentifiseringen:" -#: ../rpmdrake_.c:491 -msgid "Reason for update: " -msgstr "Grunn til oppdatering: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Proxy vertsnavn:" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Name: " -msgstr "Navn: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" +msgstr "" +"Hvis du trenger en proxy, entre vertsnavnet og en port (syntaks: ):" -#: ../rpmdrake_.c:494 -msgid "Version: " -msgstr "Versjon: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Konfigurer proxier" -#: ../rpmdrake_.c:495 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Vennligst vent, oppdaterer media..." -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Size: " -msgstr "Strrelse: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "For kunne lagre endringene m du settee inn et medium i stasjonen." -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Importance: " -msgstr "Viktighet: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Du m sette inn mediumet for fortsette" -#: ../rpmdrake_.c:498 -msgid "Summary: " -msgstr "Oppsummering: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Lagrer endringer" -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Description: " -msgstr "Beskrivelse: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Relativ sti til synthesis/hdlist:" -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Bugfix-oppdateringer" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Normal updates" -msgstr "Normale oppdateringer" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Rediger kilde \"%s\":" -#: ../rpmdrake_.c:567 -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mandrake valg" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "Rediger en kilde" -#: ../rpmdrake_.c:568 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Alle pakker, alfabetisk" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Vennligst vent, fjerner media..." -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "All packages," -msgstr "Alle pakker," +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Vennligst vent, legger til media..." -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by group" -msgstr "ved gruppe" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "Type kilde:" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by size" -msgstr "ved strrelse" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "Legger til en kilde:" -#: ../rpmdrake_.c:593 -msgid "by selection state" -msgstr "ved utvelgelsestilstand" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"Det er allerede et media med det navnet, vil du\n" +"virkelig bytte det ut?" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by source repository" -msgstr "ved kildelager" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Du m fylle opp minst de to frste inngangene." -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by update availability" -msgstr "ved oppdateringstilgjengelighet" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Navn:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in descriptions" -msgstr "i beskrivelser" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Logg inn:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in files" -msgstr "i filer" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Velg et speil..." -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in names" -msgstr "i navn" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Browse..." +msgstr "Kikke..." -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Last pakkelisten p nytt" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Sti eller monteringspunkt:" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reset the selection" -msgstr "Resett valget" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Removable device" +msgstr "Fjernbar enhet" -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Maximum information" -msgstr "Maksimum informasjon" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP tjener" -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Normal information" -msgstr "Normal informasjon" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "FTP tjener" -#: ../rpmdrake_.c:674 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "For mange pakker er valgt" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Sti:" -#: ../rpmdrake_.c:720 -msgid "Find:" -msgstr "Finn:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Lokale filer" -#: ../rpmdrake_.c:725 -msgid "Search" -msgstr "sk" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Legg til en kilde" -#: ../rpmdrake_.c:731 -msgid "Install" -msgstr "Installer" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr "Kan ikke oppdatere media, den vil bli automatisk sltt av." -#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake Update" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Kan ikke opprette media." -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Installasjon av programvarepakker" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Vennligst vent, oppdaterer media..." -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Fjerning av programvarepakker" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "Oppdater" -#: ../rpmdrake_.c:779 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "Vennligst vent, kontakter speil for oppdatere pakkeinformasjon." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Velg kilden(e) du nsker oppdatere:" -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Error updating medium" -msgstr "Feil ved oppdatering av media" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Vennligst velg nsket speil." -#: ../rpmdrake_.c:782 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." -msgstr "Det oppsto en uidentifistert feil ved oppdatering av pakkeinformasjon." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." +msgstr "" +"Jeg kan ikke finne noen passende speil.\n" +"\n" +"Det kan vre mange rsaker til dette problemet; den mest vanlige er\n" +"nr arkitekturen til prosessoren din ikke er stttet\n" +"av Mandrake Linux offisielle oppdateringer." -#: ../rpmdrake_.c:787 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Hvordan velge ditt speil manuelt" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Ingen speil" -#: ../rpmdrake_.c:795 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "Vennligst vent, kontakter speil for initialisere oppdateringspakker." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." +msgstr "" +"Det oppsto en feil ved nedlasting av liste over speil:\n" +"\n" +"%s\n" +"Nettverket, eller MandrakeSoft website, er kanskje ikke tilgjengelig.\n" +"Vennligst prv igjen senere." -#: ../rpmdrake_.c:798 -msgid "Error adding update medium" -msgstr "Kunne ikke legge til oppdateringsmedia" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "Feil oppsto under nedlasting" -#: ../rpmdrake_.c:829 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Vennligst vent, finner tilgjengelige pakker..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +"Vennligst vent, laster ned adresser over speil fra MandrakeSoft website." -#: ../rpmdrake_.c:861 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Sjekker %s" +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Jeg m kontakte MandrakeSoft website for f listen over speil.\n" +"Vennligst sjekk at nettverket ditt er opp og gr.\n" +"\n" +"Er det ok fortsette?" -#: ../rpmdrake_.c:880 -msgid "changes:" -msgstr "endringer:" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "USA" -#: ../rpmdrake_.c:884 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Fjern .%s" +msgid "China" +msgstr "Kina" -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Bruk .%s som hovedfil" +msgid "United Kingdom" +msgstr "Storbritannia" -#: ../rpmdrake_.c:888 -msgid "Do nothing" -msgstr "Ikke gjr noe" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake_.c:900 -msgid "Installation finished" -msgstr "Installasjon ferdig" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Sverige" -#: ../rpmdrake_.c:910 -msgid "Inspect..." -msgstr "Sjekk..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Russland" -#: ../rpmdrake_.c:925 -msgid "Program missing" -msgstr "Program mangler" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake_.c:926 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "Et ndvendig program mangler (grpmi). Sjekk installasjonen din." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Polen" -#: ../rpmdrake_.c:940 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Ikke i stand til f tak i kildepakker." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Norge" -#: ../rpmdrake_.c:941 -msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr "Ikke i stand til f tak i kildepakker, beklager." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "Nederland" -#: ../rpmdrake_.c:948 -msgid "Change medium" -msgstr "Endre media" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Korea" +msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake_.c:949 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Vennligst sett inn media kalt \"%s\" p enhet [%s]" +msgid "Japan" +msgstr "Japan" -#: ../rpmdrake_.c:957 -msgid "Installation failed" -msgstr "Installasjon mislykket" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Italia" -#: ../rpmdrake_.c:958 -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"Installasjon mislykket, noen filer mangler.\n" -"Du vil kanskje oppdatere din kildedatabase." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Israel" -#: ../rpmdrake_.c:961 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "" -"Vennligst vent, fjerner pakker for at andre skal kunne bli oppgradert..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Hellas" -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -"Installasjonen er ferdig; %s.\n" -"\n" -"Noen konfigureringsfiler ble opprettet som `.rpmnew' ellr `.rpmsave',\n" -"du kan no sjekke noen for utfre noen handlinger:" +msgid "France" +msgstr "Frankrike" -#: ../rpmdrake_.c:982 -msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" -msgstr "" -"Noen pakker kunne ikke installeres\n" -"korrekt" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Finland" -#: ../rpmdrake_.c:983 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "alt ble installert korrekt" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Spania" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Alt installert vellykket" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "Danmark" -#: ../rpmdrake_.c:986 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Alle pakker ble vellykket installert" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Tyskland" -#: ../rpmdrake_.c:989 -msgid "Everything already installed." -msgstr "Alt er allerede installert." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Sjekkiske Republikk" -#: ../rpmdrake_.c:990 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr "Alt er allerede installert (skal dette skje i det hele tatt?)." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake_.c:997 -msgid "Problem during installation" -msgstr "Problem under installasjonen" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Canada" -#: ../rpmdrake_.c:998 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Det var et problem under installasjonen:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Brazil" +msgstr "Brasil" -#: ../rpmdrake_.c:1012 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Vennligst vent, leser pakkedatabase..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "Belgia" -#: ../rpmdrake_.c:1053 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Vennligst vent, fjerner pakker..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Australia" -#: ../rpmdrake_.c:1056 -msgid "Problem during removal" -msgstr "Problem under fjerning" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "sterrike" -#: ../rpmdrake_.c:1057 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Det var et problem under fjerning av pakker:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Info..." +msgstr "Info..." -#: ../rpmdrake_.c:1089 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"Velkommen til verktyet for fjerning av programvare!\n" -"\n" -"Dette verktyet vil hjelpe deg velge vilken programvare du skal fjerne\n" -"fra maskinen din." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Nei" -#: ../rpmdrake_.c:1094 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Velkommen til MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"Dette verktyet vil hjelpe deg velge oppdateringene du skal installere\n" -"p maskinen din." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#: ../rpmdrake_.c:1099 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -"Velkommen til verktyet for installering av programvare!\n" -"\n" -"Mandrake Linux systemet ditt kommer med flere tusen programvarepakker\n" -"p CDROM eller DVD. Dette verktyet hjelper deg velge hvilken\n" -"programvare du nsker installere p maskinen din." +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" +msgstr "Installer programvare" #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" @@ -890,165 +1238,9 @@ msgstr "Fjerner programvare" msgid "Software Sources Manager" msgstr "Programvare kilde hndterer" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr "Installer programvare" - -#~ msgid "" -#~ "There is already a medium by that name, do you\n" -#~ "really want to replace it?" -#~ msgstr "" -#~ "Det er allerede et media med det navnet, vil du\n" -#~ "virkelig bytte det ut?" - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Er det ok fortsette?" - -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the packages source editor!\n" -#~ "\n" -#~ "This tool will help you configure the packages sources you wish to use " -#~ "on\n" -#~ "your computer. They will then be available to install new software " -#~ "package\n" -#~ "or to perform updates." -#~ msgstr "" -#~ "Velkommen til pakkekilde redigereren!\n" -#~ "\n" -#~ "Dette verktyet vil hjelpe deg konfigurere pakkekildene du nsker " -#~ "bruke p\n" -#~ "maskinen din. De vil da bli tilgjengelige til installere ny " -#~ "programvarepakke\n" -#~ "eller utfre oppdateringer." - -#~ msgid "" -#~ "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Jeg m kontakte MandrakeSoft website for f listen over speil.\n" -#~ "Vennligst sjekk at nettverket ditt er opp og gr.\n" -#~ "\n" -#~ "Er det ok fortsette?" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error downloading the mirrors list:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -#~ "Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "Det oppsto en feil ved nedlasting av liste over speil:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "Nettverket, eller MandrakeSoft website, er kanskje ikke tilgjengelig.\n" -#~ "Vennligst prv igjen senere." - -#~ msgid "" -#~ "I can't find any suitable mirror.\n" -#~ "\n" -#~ "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -#~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n" -#~ "by Mandrake Linux Official Updates." -#~ msgstr "" -#~ "Jeg kan ikke finne noen passende speil.\n" -#~ "\n" -#~ "Det kan vre mange rsaker til dette problemet; den mest vanlige er\n" -#~ "nr arkitekturen til prosessoren din ikke er stttet\n" -#~ "av Mandrake Linux offisielle oppdateringer." - -#~ msgid "" -#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n" -#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n" -#~ "or you already installed all of them." -#~ msgstr "" -#~ "Listen over oppdateringer er tom. Dette betyr enten at det ikke er\n" -#~ "noen tilgjengelige oppdateringer for pakkene som er installert p\n" -#~ "din maskin, eller at du allerede har installert alle sammen." - -#~ msgid "" -#~ "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -#~ "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -#~ "during or after package installation ; this is particularly\n" -#~ "dangerous and should be considered with care.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you really want to install all the selected packages?" -#~ msgstr "" -#~ "Advarsel: det ser ut til at du forsker legge til s mange\n" -#~ "pakker at filsystemet ditt ikke har nok ledig diskplass\n" -#~ "under eller etter pakkeinstallasjon ; dette er spesielt\n" -#~ "farlig br gjres med forsiktighet.\n" -#~ "\n" -#~ "nsker du virkelig installere alle valgte pakker?" - -#~ msgid "" -#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Flgende pakker m fjernes for at andre skal bli oppgradert:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "ER det ok fortsette?" - #~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Jeg m kontakte speilet for f tak i siste oppdateringspakker.\n" -#~ "Vennligst sjekk at nettverket ditt er oppe og gr.\n" -#~ "\n" -#~ "Er det ok fortsette?" - -#~ msgid "" -#~ "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -#~ "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -#~ "updates' source.\n" -#~ "\n" -#~ "Then, restart MandrakeUpdate." -#~ msgstr "" -#~ "Du kan ogs velge ditt nskede speil manuelt: for gjre dette\n" -#~ "start Programvare kilde hndtereren, og legg s til en `Sikkerhets\n" -#~ "updateringer' kilde.\n" -#~ "\n" -#~ "Start s MandrakeUpdate p nytt." - -#~ msgid "" -#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " -#~ "your\n" -#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -#~ "Linux\n" -#~ "Official Updates.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to try another mirror?" -#~ msgstr "" -#~ "Det oppsto en feil nr oppdateringsmediet ble lagt til via urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "Dette kan vre pga. et delagt eller for yeblikket utilgjengelig speil, " -#~ "eller\n" -#~ "din Mandrake Linux versjon (%s) ikke enn er / ikke lenger er stttet av " -#~ "Mandrake Linux\n" -#~ "offisiselle oppdateringer.\n" -#~ "\n" -#~ "Vil du prve et annet speil?" - #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" diff --git a/po/no.pom b/po/no.pom index 0350d21c..9e78c46b 100644 --- a/po/no.pom +++ b/po/no.pom @@ -4,166 +4,174 @@ msgstr "Tjener" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Web/FTP" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Nettverksmaskin (klient)" +msgid "Office Workstation" +msgstr "Kontor og arbeidsmaskin" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "NFS-tjener, SMB-tjener, Proxy-tjener, SSH-tjener" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +"Kontorprogrammer: tekstbehandlere (kword, abiword), regneark (kspread, " +"gnumeric), pdf fremvisere etc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Office" +msgid "Workstation" +msgstr "Arbeidstasjon" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Gnome arbeidstasjon" +msgid "Game station" +msgstr "Spillstasjon" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "Verkty for din Palm Pilot eller din Visor" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "Underholdningsprogrammer: arkade, bordspill, strategi etc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "Arbeidstasjon" +msgid "Multimedia station" +msgstr "Multimediastasjon" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Server, Brannmur/ruter" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Lyd og bilde avspilling/redigeringsprogrammer" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "Tjener for domenenavn og nettverksinformasjon" +msgid "Internet station" +msgstr "Internettstasjon" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" msgstr "" -"Kontorprogrammer: tekstbehandlere (kword, abiword), regneark (kspread, " -"gnumeric), pdf fremvisere etc" +"Sett med verkty for lese og sende e-post og nyheter (pine, mutt, tin...) " +"og for se p webben" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "Lydrelaterte verkty: mp3 eller midi-spillere, miksere etc." +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Nettverksmaskin (klient)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "" +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Klienter for forskjellige protokoller inkludert ssh" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Bker og howto's om Linux og fri programvare" +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurasjon" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "KDE arbeidstasjon" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Verkty for forenkle konfigurasjonen p maskinen din" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm etc" +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Vitenskaplig arbeidsstasjon" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Multimedia - Video" +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "Sett med verkty for e-post, nyheter, web, filoverfring og chat" +msgid "Console Tools" +msgstr "Konsollverkty" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "Database" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Redigerere, skall, filverkty, terminaler" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "PostgreSQL eller MySQL database tjener" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "KDE arbeidstasjon" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Verkty for forenkle konfigurasjonen p maskinen din" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" +"K Desktop Environment, basis grafikkmilj med en samling av passende verkty" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Multimedia - Lyd" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Grafisk milj" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentasjon" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Gnome arbeidstasjon" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "Konsollverkty" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" +"Et grafisk milj med et brukervennlig sett med applikasjoner og skrivebords- " +"verkty" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Postfix posttjener, Inn nyhetstjener" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Andre grafiske skrivebord" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Internettstasjon" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm etc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Multimediastasjon" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "Utvikling" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "Konfigurasjon" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "C og C++ utviklingsbibliotek, programmer og include filer" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "Mere grafiske skrivebord (Gnome, IceWM)" +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentasjon" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "" -"K Desktop Environment, basis grafikkmilj med en samling av passende verkty" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Bker og howto's om Linux og fri programvare" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Grafisk milj" +msgid "LSB" +msgstr "LSB" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "Linux Standard Base. Tredjeparts programvaresttte" + # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "Utvikling" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -172,23 +180,33 @@ msgstr "Apache og Pro-ftpd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "Verkty for opprette og brenne CD'er" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "Server, Mail/Gruppevare/News" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Kontor og arbeidsmaskin" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Postfix posttjener, Inn nyhetstjener" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm etc" +msgid "Database" +msgstr "Database" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "Grafiske programmer s som Gimp" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "PostgreSQL eller MySQL database tjener" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Server, Brannmur/ruter" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet gateway" +msgstr "Internett-gateway" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -197,8 +215,8 @@ msgstr "DNS/NIS" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "C og C++ utviklingsbibliotek, programmer og include filer" +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "Tjener for domenenavn og nettverksinformasjon" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -207,18 +225,18 @@ msgstr "Nettverk datamaskintjener" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "Server, Mail/Gruppevare/News" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "NFS-tjener, SMB-tjener, Proxy-tjener, SSH-tjener" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "Spillstasjon" +msgid "Office" +msgstr "Office" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "Videospillere og redigerere" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "Sett med verkty for e-post, nyheter, web, filoverfring og chat" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -227,79 +245,66 @@ msgstr "Multimedia - Grafikk" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Underholdningsprogrammer: arkade, bordspill, strategi etc" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"Sett med verkty for lese og sende e-post og nyheter (pine, mutt, tin...) " -"og for se p webben" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "Grafiske programmer s som Gimp" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "Personlig finans" +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "Multimedia - Lyd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"Et grafisk milj med et brukervennlig sett med applikasjoner og skrivebords- " -"verkty" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "Lydrelaterte verkty: mp3 eller midi-spillere, miksere etc." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Klienter for forskjellige protokoller inkludert ssh" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Multimedia - Video" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "" +msgid "Video players and editors" +msgstr "Videospillere og redigerere" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "Internett-gateway" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "Multimedia - CD-brenning" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Lyd og bilde avspilling/redigeringsprogrammer" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "Verkty for opprette og brenne CD'er" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Andre grafiske skrivebord" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "Mere grafiske skrivebord (Gnome, IceWM)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Redigerere, skall, filverkty, terminaler" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm etc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "Programmer for hndtere dine finanser, s som gnucash" +msgid "Personal Information Management" +msgstr "Personling informasjonshndtering" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "Personling informasjonshndtering" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "Verkty for din Palm Pilot eller din Visor" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Multimedia - CD-brenning" +msgid "Personal Finance" +msgstr "Personlig finans" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Vitenskaplig arbeidsstasjon" +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "Programmer for hndtere dine finanser, s som gnucash" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 1bc81abd..f997977b 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-19 16:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-30 22:13+0100\n" "Last-Translator: Arkadiusz Lipiec \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -14,876 +14,1166 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39 -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Nie można utworzyć nośnika." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr "Nie można zaktualizować nośnika; zostanie automatycznie wyłączony." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"Witaj w narzędziu instalacji oprogramowania!\n" +"\n" +"Twój system Mandrake Linux został dostarczony z kilkoma tysiącami\n" +"pakietów oprogramowania na płycie CD lub DVD. To narzędzie pomoże ci\n" +"wybrać pakiety, które można zainstalować na komputerze." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 -msgid "Add a source" -msgstr "Dodawanie źródła" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Witaj w MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"To narzędzie pomoże ci wybrać aktualizacje, które możesz chcieć\n" +"zainstalować na tym komputerze." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Local files" -msgstr "Lokalne pliki" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Witaj w narzędziu usuwania oprogramowania!\n" +"\n" +"To narzędzie pomoże ci wybrać programy, które mogą zostać usunięte\n" +"z komputera." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Path:" -msgstr "Ścieżka:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Podczas usuwania poniższych pakietów wystąpił problem:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 -msgid "FTP server" -msgstr "Serwer FTP" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Problem podczas usuwania" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Proszę czekać, usuwanie pakietów..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "HTTP server" -msgstr "Serwer HTTP" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Proszę czekać, odczytywanie bazy danych pakietów..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Ścieżka lub punkt montowania:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Podczas instalacji wystąpił problem:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Removable device" -msgstr "Napęd wymienny" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Problem podczas instalacji" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Security updates" -msgstr "Aktualizacje z dziedziny bezpieczeństwa" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +msgstr "" +"Wszystko zostało już zainstalowane (czy rzeczywiście taki był\n" +"zamierzony efekt?)." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67 -msgid "Browse..." -msgstr "Przeglądaj..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "Wszystko zostało już zainstalowane." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69 -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Wybierz serwer zwierciadlany..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Wszystkie żądane pakiety zostały pomyślnie zainstalowane." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 -msgid "Login:" -msgstr "Login:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Wszystko zostało pomyślnie zainstalowane" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215 -msgid "Password:" -msgstr "Hasło:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"Zakończono instalację; %s.\n" +"\n" +"Pewne pliki konfiguracyjne zostały utworzone jako `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"Można je sprawdzić aby podjąć odpowiednie działanie:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94 -msgid "Name:" -msgstr "Nazwa:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "wszystko zostało pomyślnie zainstalowane" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Względna ścieżka do pliku syntezy/hdlist:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "" +"niektóre pakiety nie mogą zostać\n" +" zainstalowane prawidłowo" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Należy wypełnić co najmniej dwa pierwsze pola." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "Proszę czekać, usuwanie pakietów w celu umożliwienia aktualizacji..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116 -msgid "Adding a source:" -msgstr "Dodawanie źródła:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"Instalacja nie powiodła się, brak niektórych plików.\n" +"Może zachdzić potrzeba aktualizacji bazy danych źródeł." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117 -msgid "Type of source:" -msgstr "Rodzaj źródła:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Instalacja zakończona niepowodzeniem" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365 -#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Anuluj" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353 -#: ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Cancel" -msgstr "Anuluj" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Wsuń nośnik oznaczony \"%s\" do urządzenia [%s]" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Proszę czekać, dodawanie nośnika..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "Zmień nośnik" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:158 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Proszę czekać, usuwanie nośnika..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "Niestety, nie można pobrać pakietów źródłowych." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169 -msgid "Edit a source" -msgstr "Modyfikuj Źródło" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Nie można pobrać pakietów źródłowych." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Modyfikowanie Źródła \"%s\":" +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "Brak wymaganego programu (grpmi). Sprawdź swoją instalację." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:179 -msgid "Save changes" -msgstr "Zapisz zmiany" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "Brak programu" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Włóż nośnik, aby kontynuować" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "Sprawdzaj..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Instalacja zakończona" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "Nic nie rób" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Użyj .%s jako plik podstawowy" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "Usuń %s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "changes:" +msgstr "zmiany:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Sprawdzanie %s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Proszę czekać, wyszukiwanie dostępnych pakietów..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "By zapisać zmiany, musisz włożyć nośnik do napędu." +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Proszę czekać, aktualizacja nośnika..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr "Błąd podczas dodawania nośnika aktualizacyjnego" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -msgid "Configure proxies" -msgstr "Konfiguracja serwera proxy" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +msgstr "" +"Proszę czekać, nawiązywanie połączenia z serwerem zwierciadlanym\n" +"w celu inicjacji pakietów aktualizacyjnych." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"Jeśli potrzebujesz proxy, wpisz nazwę komputera oraz opcjonalnie port " -"(składnia: ):" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Serwer proxy:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Sposób ręcznego wyboru serwera zwierciadlanego" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:211 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Możesz podać użytkownika/hasło dla proxy:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "" +"Wystąpił nieodwracalny błąd podczas aktualizacji informacji o pakietach." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213 -msgid "User:" -msgstr "Użytkownik:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "Błąd podczas aktualizacji nośnika" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 -msgid "Configure sources" -msgstr "Konfiguracja źródeł" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "" +"Proszę czekać, nawiązywanie połączenia z serwerem zwierciadlanym\n" +"w celu pobrania informacji o nowych pakietach." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -msgid "Enabled?" -msgstr "Włączone?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243 -msgid "Source" -msgstr "Źródło" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Instalacja pakietów oprogramowania" + +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Aktualizacja Mandrake" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Usuwanie pakietów oprogramowania" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Zakończ" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:730 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Zainstaluj" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "Remove" msgstr "Usuń" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266 -msgid "Edit" -msgstr "Modyfikuj" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "Wyszukaj" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268 -msgid "Add..." -msgstr "Dodaj..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Znajdź:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:270 -msgid "Update..." -msgstr "Aktualizuj..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271 -msgid "Proxy..." -msgstr "Proxy..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Niektóre pakiety muszą zostać usunięte" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:274 -msgid "Save and quit" -msgstr "Zapisz i zakończ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:733 -msgid "Quit" -msgstr "Zakończ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Wybrano zbyt wiele pakietów" -#: ../rpmdrake.pm_.c:93 -msgid "Yes" -msgstr "Tak" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "Maksimum informacji" -#: ../rpmdrake.pm_.c:95 -msgid "No" -msgstr "Nie" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "Podstawowe informacje" -#: ../rpmdrake.pm_.c:127 -msgid "Info..." -msgstr "Info..." +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "Aktualizacja nośnika(-ów)" -#: ../rpmdrake.pm_.c:180 -msgid "Austria" -msgstr "Austria" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Przeładuj listę pakietów" -#: ../rpmdrake.pm_.c:181 -msgid "Australia" -msgstr "Australia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "Usuń zaznaczenie" -#: ../rpmdrake.pm_.c:182 -msgid "Belgium" -msgstr "Belgia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "w plikach" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Brazil" -msgstr "Brazylia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "w opisach" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "w nazwach" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Kostaryka" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "według dostępności aktualizacji" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Czechy" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "według repozytorium źródłowego" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Germany" -msgstr "Niemcy" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "według stanu zaznaczenia" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "według rozmiaru" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Danmark" -msgstr "Dania" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "według grupy" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Greece" -msgstr "Grecja" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "Wszystkie pakiety," -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Spain" -msgstr "Hiszpania" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Wszystkie pakiety, alfabetycznie" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Finland" -msgstr "Finlandia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Lista wyboru Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 -msgid "France" -msgstr "Francja" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "Zwykłe aktualizacje" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Israel" -msgstr "Izrael" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Aktualizacje poprawiające błędy" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "Italy" -msgstr "Włochy" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Aktualizacje z dziedziny bezpieczeństwa" -#: ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Japan" -msgstr "Japonia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Opis:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Korea" -msgstr "Korea" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Podsumowanie: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Netherlands" -msgstr "Holandia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Ważność: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Norway" -msgstr "Norwegia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Poland" -msgstr "Polska" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Rozmiar: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Portugal" -msgstr "Portugalia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Wersja: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Russia" -msgstr "Rosja" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Nazwa: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Sweden" -msgstr "Szwecja" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Przyczyna uaktualnienia:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Taiwan" -msgstr "Tajwan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Aktualnie zainstalowana wersja:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Wielka Brytania" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Źródło: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "China" -msgstr "Chiny" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(Not available)" +msgstr "(Niedostępne)" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209 -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261 -msgid "United States" -msgstr "Stany Zjednoczone" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Dziennik zmian:\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:274 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "Proszę czekać, pobieranie adresów serwerów zwierciadlanych." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Plików:\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:280 -msgid "Error during download" -msgstr "Błąd podczas pobierania" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Wybrany rozmiar: %d MB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:289 -msgid "No mirror" -msgstr "Brak serwerów zwierciadlanych" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Wybranych: %d MB / Miejsce na dysku: %d MB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:307 -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Wybierz serwer zwierciadlany." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"Z powodu swoich zależności, poniższe pakiety muszą zostać\n" +"teraz odznaczone:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627 -msgid "Update source(s)" -msgstr "Aktualizacja nośnika(-ów)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +msgstr "" +"Niestety, poniższe pakiety nie mogą zostać zaznaczone:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:343 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Wybierz źródła(-o) do aktualizacji:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Niektóre pakiety nie mogą zostać zainstalowane" -#: ../rpmdrake.pm_.c:347 -msgid "Update" -msgstr "Aktualizuj" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Aby spełnić zależności, poniższe pakiety także muszą\n" +"zostać zainstalowane:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:358 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Proszę czekać, aktualizacja nośnika..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Wymagane są dodatkowe pakiety" -#: ../rpmdrake_.c:99 -msgid "Other" -msgstr "Inne" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Niektóre pakiety nie mogą zostać usunięte" -#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298 -msgid "(none)" -msgstr "(brak)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" +"Niestety, usunięcie tych pakietów może spowodować uszkodzenie systemu:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483 -msgid "(Not available)" -msgstr "(Niedostępne)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Z powodu swoich zależności, poniższe pakiety także muszą zostać\n" +"usunięte:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208 -msgid "Search results" -msgstr "Wyniki wyszukiwania" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Zostanie usuniętych kilka dodatkowych pakietów" -#: ../rpmdrake_.c:151 -msgid "Search results (none)" -msgstr "Wyniki wyszukiwania (brak)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "Więcej informacji o pakiecie..." -#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Proszę czekać, wyszukiwanie..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Informacje o pakietach" -#: ../rpmdrake_.c:175 -msgid "Stop" -msgstr "Zatrzymaj" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" +msgstr "Więcej informacji" -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Addable" msgstr "Dodawalne" -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Aktualizowalne" -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Not selected" -msgstr "Nie wybrane" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Selected" -msgstr "Wybrane" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "Brak aktualizacji" -#: ../rpmdrake_.c:240 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(none)" +msgstr "(brak)" -#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362 -msgid "More information on package..." -msgstr "Więcej informacji o pakiecie..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Proszę czekać, wypisywanie pakietów..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "nieznany pakiet " -#: ../rpmdrake_.c:259 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Wymagany jest jeden z poniższych pakietów:" -#: ../rpmdrake_.c:259 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Please choose" msgstr "Proszę wybrać" -#: ../rpmdrake_.c:275 -msgid "unknown package " -msgstr "nieznany pakiet " - -#: ../rpmdrake_.c:285 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Proszę czekać, wypisywanie pakietów..." - -#: ../rpmdrake_.c:300 -msgid "No update" -msgstr "Brak aktualizacji" - -#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354 -msgid "More infos" -msgstr "Więcej informacji" - -#: ../rpmdrake_.c:355 -msgid "Information on packages" -msgstr "Informacje o pakietach" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:376 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Zostanie usuniętych kilka dodatkowych pakietów" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Nie wybrane" -#: ../rpmdrake_.c:377 -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Z powodu swoich zależności, poniższe pakiety także muszą zostać\n" -"usunięte:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Wybrane" -#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391 -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Niektóre pakiety nie mogą zostać usunięte" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Wyniki wyszukiwania" -#: ../rpmdrake_.c:384 -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -"Niestety, usunięcie tych pakietów może spowodować uszkodzenie systemu:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "Zatrzymaj" -#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451 -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" -"\n" -msgstr "" -"Z powodu swoich zależności, poniższe pakiety muszą zostać\n" -"teraz odznaczone:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Proszę czekać, wyszukiwanie..." -#: ../rpmdrake_.c:421 -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Wymagane są dodatkowe pakiety" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Wyniki wyszukiwania (brak)" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Inne" -#: ../rpmdrake_.c:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" +"Welcome to the packages source editor!\n" "\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" -"Aby spełnić zależności, poniższe pakiety także muszą\n" -"zostać zainstalowane:\n" -"\n" -#: ../rpmdrake_.c:435 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Niektóre pakiety nie mogą zostać zainstalowane" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Zapisz i zakończ" -#: ../rpmdrake_.c:436 -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -msgstr "" -"Niestety, poniższe pakiety nie mogą zostać zaznaczone:\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Proxy..." -#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Niektóre pakiety muszą zostać usunięte" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "Aktualizuj..." -#: ../rpmdrake_.c:472 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Wybranych: %d MB / Miejsce na dysku: %d MB" +msgid "Add..." +msgstr "Dodaj..." -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Wybrany rozmiar: %d MB" +msgid "Edit" +msgstr "Modyfikuj" -#: ../rpmdrake_.c:482 -msgid "Files:\n" -msgstr "Plików:\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Source" +msgstr "Źródło" -#: ../rpmdrake_.c:483 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Dziennik zmian:\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" +msgstr "Włączone?" -#: ../rpmdrake_.c:486 -msgid "Source: " -msgstr "Źródło: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "Konfiguracja źródeł" -#: ../rpmdrake_.c:487 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Aktualnie zainstalowana wersja:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Hasło:" -#: ../rpmdrake_.c:491 -msgid "Reason for update: " -msgstr "Przyczyna uaktualnienia:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "Użytkownik:" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Name: " -msgstr "Nazwa: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Możesz podać użytkownika/hasło dla proxy:" -#: ../rpmdrake_.c:494 -msgid "Version: " -msgstr "Wersja: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Serwer proxy:" -#: ../rpmdrake_.c:495 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" +msgstr "" +"Jeśli potrzebujesz proxy, wpisz nazwę komputera oraz opcjonalnie port " +"(składnia: ):" -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Size: " -msgstr "Rozmiar: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Konfiguracja serwera proxy" -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Importance: " -msgstr "Ważność: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Proszę czekać, aktualizacja nośnika..." -#: ../rpmdrake_.c:498 -msgid "Summary: " -msgstr "Podsumowanie: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "By zapisać zmiany, musisz włożyć nośnik do napędu." -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Description: " -msgstr "Opis:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Włóż nośnik, aby kontynuować" -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Aktualizacje poprawiające błędy" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Zapisz zmiany" -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Normal updates" -msgstr "Zwykłe aktualizacje" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Względna ścieżka do pliku syntezy/hdlist:" -#: ../rpmdrake_.c:567 -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Lista wyboru Mandrake" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake_.c:568 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Wszystkie pakiety, alfabetycznie" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Modyfikowanie Źródła \"%s\":" -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "All packages," -msgstr "Wszystkie pakiety," +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "Modyfikuj Źródło" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by group" -msgstr "według grupy" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Proszę czekać, usuwanie nośnika..." -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by size" -msgstr "według rozmiaru" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Proszę czekać, dodawanie nośnika..." -#: ../rpmdrake_.c:593 -msgid "by selection state" -msgstr "według stanu zaznaczenia" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "Rodzaj źródła:" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by source repository" -msgstr "według repozytorium źródłowego" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "Dodawanie źródła:" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by update availability" -msgstr "według dostępności aktualizacji" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in descriptions" -msgstr "w opisach" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Należy wypełnić co najmniej dwa pierwsze pola." -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in files" -msgstr "w plikach" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nazwa:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in names" -msgstr "w nazwach" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Login:" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Przeładuj listę pakietów" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Wybierz serwer zwierciadlany..." -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reset the selection" -msgstr "Usuń zaznaczenie" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Browse..." +msgstr "Przeglądaj..." -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Maximum information" -msgstr "Maksimum informacji" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Ścieżka lub punkt montowania:" -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Normal information" -msgstr "Podstawowe informacje" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Removable device" +msgstr "Napęd wymienny" -#: ../rpmdrake_.c:674 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Wybrano zbyt wiele pakietów" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "Serwer HTTP" -#: ../rpmdrake_.c:720 -msgid "Find:" -msgstr "Znajdź:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "Serwer FTP" -#: ../rpmdrake_.c:725 -msgid "Search" -msgstr "Wyszukaj" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Ścieżka:" -#: ../rpmdrake_.c:731 -msgid "Install" -msgstr "Zainstaluj" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Lokalne pliki" -#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Aktualizacja Mandrake" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Dodawanie źródła" -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Instalacja pakietów oprogramowania" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr "Nie można zaktualizować nośnika; zostanie automatycznie wyłączony." -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Usuwanie pakietów oprogramowania" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Nie można utworzyć nośnika." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Proszę czekać, aktualizacja nośnika..." -#: ../rpmdrake_.c:779 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "" -"Proszę czekać, nawiązywanie połączenia z serwerem zwierciadlanym\n" -"w celu pobrania informacji o nowych pakietach." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "Aktualizuj" -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Error updating medium" -msgstr "Błąd podczas aktualizacji nośnika" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Wybierz źródła(-o) do aktualizacji:" -#: ../rpmdrake_.c:782 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Wybierz serwer zwierciadlany." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -"Wystąpił nieodwracalny błąd podczas aktualizacji informacji o pakietach." -#: ../rpmdrake_.c:787 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Sposób ręcznego wyboru serwera zwierciadlanego" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Brak serwerów zwierciadlanych" -#: ../rpmdrake_.c:795 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"Proszę czekać, nawiązywanie połączenia z serwerem zwierciadlanym\n" -"w celu inicjacji pakietów aktualizacyjnych." -#: ../rpmdrake_.c:798 -msgid "Error adding update medium" -msgstr "Błąd podczas dodawania nośnika aktualizacyjnego" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "Błąd podczas pobierania" -#: ../rpmdrake_.c:829 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Proszę czekać, wyszukiwanie dostępnych pakietów..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "Proszę czekać, pobieranie adresów serwerów zwierciadlanych." -#: ../rpmdrake_.c:861 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Sprawdzanie %s" +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:880 -msgid "changes:" -msgstr "zmiany:" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "Stany Zjednoczone" -#: ../rpmdrake_.c:884 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Usuń %s" +msgid "China" +msgstr "Chiny" -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Użyj .%s jako plik podstawowy" +msgid "United Kingdom" +msgstr "Wielka Brytania" -#: ../rpmdrake_.c:888 -msgid "Do nothing" -msgstr "Nic nie rób" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Tajwan" -#: ../rpmdrake_.c:900 -msgid "Installation finished" -msgstr "Instalacja zakończona" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Szwecja" -#: ../rpmdrake_.c:910 -msgid "Inspect..." -msgstr "Sprawdzaj..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Rosja" -#: ../rpmdrake_.c:925 -msgid "Program missing" -msgstr "Brak programu" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Portugalia" -#: ../rpmdrake_.c:926 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "Brak wymaganego programu (grpmi). Sprawdź swoją instalację." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Polska" -#: ../rpmdrake_.c:940 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Nie można pobrać pakietów źródłowych." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Norwegia" -#: ../rpmdrake_.c:941 -msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr "Niestety, nie można pobrać pakietów źródłowych." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "Holandia" -#: ../rpmdrake_.c:948 -msgid "Change medium" -msgstr "Zmień nośnik" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Korea" +msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake_.c:949 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Wsuń nośnik oznaczony \"%s\" do urządzenia [%s]" +msgid "Japan" +msgstr "Japonia" -#: ../rpmdrake_.c:957 -msgid "Installation failed" -msgstr "Instalacja zakończona niepowodzeniem" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Włochy" -#: ../rpmdrake_.c:958 -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"Instalacja nie powiodła się, brak niektórych plików.\n" -"Może zachdzić potrzeba aktualizacji bazy danych źródeł." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Izrael" -#: ../rpmdrake_.c:961 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "Proszę czekać, usuwanie pakietów w celu umożliwienia aktualizacji..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Grecja" -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -"Zakończono instalację; %s.\n" -"\n" -"Pewne pliki konfiguracyjne zostały utworzone jako `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"Można je sprawdzić aby podjąć odpowiednie działanie:" +msgid "France" +msgstr "Francja" -#: ../rpmdrake_.c:982 -msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" -msgstr "" -"niektóre pakiety nie mogą zostać\n" -" zainstalowane prawidłowo" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Finlandia" -#: ../rpmdrake_.c:983 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "wszystko zostało pomyślnie zainstalowane" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Hiszpania" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Wszystko zostało pomyślnie zainstalowane" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "Dania" -#: ../rpmdrake_.c:986 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Wszystkie żądane pakiety zostały pomyślnie zainstalowane." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Niemcy" -#: ../rpmdrake_.c:989 -msgid "Everything already installed." -msgstr "Wszystko zostało już zainstalowane." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Czechy" -#: ../rpmdrake_.c:990 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr "" -"Wszystko zostało już zainstalowane (czy rzeczywiście taki był\n" -"zamierzony efekt?)." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Kostaryka" -#: ../rpmdrake_.c:997 -msgid "Problem during installation" -msgstr "Problem podczas instalacji" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" -#: ../rpmdrake_.c:998 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Podczas instalacji wystąpił problem:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Brazil" +msgstr "Brazylia" -#: ../rpmdrake_.c:1012 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Proszę czekać, odczytywanie bazy danych pakietów..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "Belgia" -#: ../rpmdrake_.c:1053 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Proszę czekać, usuwanie pakietów..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Australia" -#: ../rpmdrake_.c:1056 -msgid "Problem during removal" -msgstr "Problem podczas usuwania" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "Austria" -#: ../rpmdrake_.c:1057 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Podczas usuwania poniższych pakietów wystąpił problem:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Info..." +msgstr "Info..." -#: ../rpmdrake_.c:1089 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"Witaj w narzędziu usuwania oprogramowania!\n" -"\n" -"To narzędzie pomoże ci wybrać programy, które mogą zostać usunięte\n" -"z komputera." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Nie" -#: ../rpmdrake_.c:1094 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Witaj w MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"To narzędzie pomoże ci wybrać aktualizacje, które możesz chcieć\n" -"zainstalować na tym komputerze." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Tak" -#: ../rpmdrake_.c:1099 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -"Witaj w narzędziu instalacji oprogramowania!\n" -"\n" -"Twój system Mandrake Linux został dostarczony z kilkoma tysiącami\n" -"pakietów oprogramowania na płycie CD lub DVD. To narzędzie pomoże ci\n" -"wybrać pakiety, które można zainstalować na komputerze." +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" +msgstr "Instalacja oprogramowania" #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" @@ -892,7 +1182,3 @@ msgstr "Usuwanie oprogramowania" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Sources Manager" msgstr "Menedżer źródeł oprogramowania" - -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr "Instalacja oprogramowania" diff --git a/po/pl.pom b/po/pl.pom index 2b8ef436..bffdde22 100644 --- a/po/pl.pom +++ b/po/pl.pom @@ -4,166 +4,174 @@ msgstr "Serwer" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "WWW/FTP" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Komputer sieciowy (klient)" +msgid "Office Workstation" +msgstr "Komputer biurowy" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "Serwery NFS, SMB, SSH, oraz serwer pośredniczący" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +"Programy biurowe: procesory tekstu (kword, abiword), arkusze kalkulacyjne " +"(kspread, gnumeric), przeglądarki pdf, itp." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Biuro" +msgid "Workstation" +msgstr "Stacja robocza" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Stacja robocza z Gnome" +msgid "Game station" +msgstr "Komputer do gier" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "Narzędzia do Palm Pilota lub Visior" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "Programy rozrywkowe: zręcznościowe, planszowe, strategiczne, itp." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "Stacja robocza" +msgid "Multimedia station" +msgstr "Korzystanie z multimediów" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Zapora sieciowa/Router" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Programy do odtwarzania/edycji dźwięku i video" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "Serwer systemu DNS" +msgid "Internet station" +msgstr "Korzystanie z Internetu" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" msgstr "" -"Programy biurowe: procesory tekstu (kword, abiword), arkusze kalkulacyjne " -"(kspread, gnumeric), przeglądarki pdf, itp." +"Zestaw narzędzi do czytania i wysyłania poczty i grup dyskusyjnych (pin, " +"mutt, tin) oraz przeglądania sieci Web" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "Dźwięk: odtwarzacze mp3 i midi, miksery, itp." +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Komputer sieciowy (klient)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "Podstawa standardu Linuksa. Obsługa aplikacji ze źródeł trzecich" +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Programy klientów dla różnych protokołów, w tym ssh" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Podręczniki i HOWTO dotyczące Linuksa i otwartego oprogramowania" +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguracja" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "Stacja robocza z KDE" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Narzędzia ułatwiające konfigurację komputera" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, itp" +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Stacja robocza dla naukowca" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Multimedia - Video" +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "Aplikacje naukowe takie jak np. gnuplot" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "Zestawy narzędzi dla poczty, WWW, przesyłania plików i chat" +msgid "Console Tools" +msgstr "Narzędzia dla konsoli" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "Bazy danych" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Edytory, powłoki, narzędzia plikowe, terminale" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "Serwery baz danych PostgreSQL lub MySQL" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "Stacja robocza z KDE" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Narzędzia ułatwiające konfigurację komputera" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" +"KDE - podstawowe środowisko graficzne wraz z zestawem towarzyszących narzędzi" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Multimedia - Dźwięk" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Środowisko graficzne" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentacja" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Stacja robocza z Gnome" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "Narzędzia dla konsoli" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" +"Środowisko graficzne z przyjaznymi dla użytkownika zestawami aplikacji i " +"narzędzi" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Serwer pocztowy Postfix, serwer grup dyskusyjnych Inn" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Inne pulpity graficzne" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Korzystanie z Internetu" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, itp" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Korzystanie z multimediów" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "Programowanie" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "Konfiguracja" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "Biblioteki do programowania w C i C++, programy i pliki nagłówkowe" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "Więcej pulpitów graficznych (Gnome, IceWM)" +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentacja" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "" -"KDE - podstawowe środowisko graficzne wraz z zestawem towarzyszących narzędzi" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Podręczniki i HOWTO dotyczące Linuksa i otwartego oprogramowania" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Środowisko graficzne" +msgid "LSB" +msgstr "LSB" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "Podstawa standardu Linuksa. Obsługa aplikacji ze źródeł trzecich" + # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "Programowanie" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Web/FTP" +msgstr "WWW/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -172,23 +180,33 @@ msgstr "Apache oraz Pro-ftpd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "Narzędzia do tworzenia i nagrywania CD" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "Poczta/Narzędzia pracy grupowej/News" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Komputer biurowy" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Serwer pocztowy Postfix, serwer grup dyskusyjnych Inn" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, itp." +msgid "Database" +msgstr "Bazy danych" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "Programy graficzne, np. Gimp" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "Serwery baz danych PostgreSQL lub MySQL" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Zapora sieciowa/Router" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet gateway" +msgstr "Bramka do Internetu" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -197,8 +215,8 @@ msgstr "DNS/NIS " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "Biblioteki do programowania w C i C++, programy i pliki nagłówkowe" +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "Serwer systemu DNS" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -207,18 +225,18 @@ msgstr "Serwer sieciowy" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "Poczta/Narzędzia pracy grupowej/News" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "Serwery NFS, SMB, SSH, oraz serwer pośredniczący" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "Komputer do gier" +msgid "Office" +msgstr "Biuro" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "Odtwarzacze i edytory video" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "Zestawy narzędzi dla poczty, WWW, przesyłania plików i chat" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -227,78 +245,66 @@ msgstr "Multimedia - Grafika" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Programy rozrywkowe: zręcznościowe, planszowe, strategiczne, itp." +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "Programy graficzne, np. Gimp" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"Zestaw narzędzi do czytania i wysyłania poczty i grup dyskusyjnych (pin, " -"mutt, tin) oraz przeglądania sieci Web" +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "Multimedia - Dźwięk" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "Finanse osobiste" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "Dźwięk: odtwarzacze mp3 i midi, miksery, itp." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"Środowisko graficzne z przyjaznymi dla użytkownika zestawami aplikacji i " -"narzędzi" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Multimedia - Video" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Programy klientów dla różnych protokołów, w tym ssh" +msgid "Video players and editors" +msgstr "Odtwarzacze i edytory video" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "LSB" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "Multimedia - Nagrywanie płyt CD" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "Bramka do Internetu" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "Narzędzia do tworzenia i nagrywania CD" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Programy do odtwarzania/edycji dźwięku i video" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "Więcej pulpitów graficznych (Gnome, IceWM)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Inne pulpity graficzne" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, itp." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Edytory, powłoki, narzędzia plikowe, terminale" +msgid "Personal Information Management" +msgstr "Zarządzanie osobistymi informacjami" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "Programy do zarządzania finansami, np gnucash" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "Narzędzia do Palm Pilota lub Visior" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "Zarządzanie osobistymi informacjami" +msgid "Personal Finance" +msgstr "Finanse osobiste" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Multimedia - Nagrywanie płyt CD" +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "Programy do zarządzania finansami, np gnucash" -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Stacja robocza dla naukowca" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 194fe54c..27ec3678 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-pt\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-12 14:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-11 20:53+0100\n" "Last-Translator: Fernando Ribeiro \n" "Language-Team: Portugal\n" @@ -20,1042 +20,1234 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:43 -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Impossvel criar o mdia." - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:44 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr "Impossvel actualizar o mdia, ir ser automaticamente desactivado." - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "Add a source" -msgstr "Adicionar uma fonte" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Local files" -msgstr "Ficheiros Locais" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Path:" -msgstr "Caminho:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 -msgid "FTP server" -msgstr "Servidor FTP" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 -msgid "HTTP server" -msgstr "Servidor HTTP" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Caminho ou ponto de montagem:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 -msgid "Removable device" -msgstr "Dispositivo amovvel" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Security updates" -msgstr "Actualizaes de segurana" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:70 -msgid "Browse..." -msgstr "Navegar..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:72 -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Escolha um mirror..." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Posso continuar?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 -msgid "Login:" -msgstr "Login:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"Seja bem-vindo ferramenta de instalao de programas!\n" +"\n" +"O seu sistema Linux Mandrake vem com vrias centenas de pacotes de\n" +"programas nos CDROM ou DVD. Esta ferramenta vai ajud-lo a escolher\n" +"quais os programas que deseja instalar no seu computador." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 ../edit-urpm-sources.pl_.c:231 -msgid "Password:" -msgstr "Senha:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Seja bem-vindo ao MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"Esta ferramenta vai ajud-lo a escolher quais as actualizaes que deseja\n" +"instalar no seu computador." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:97 -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Seja bem-vindo ferramenta de remoo de programas!\n" +"\n" +"Esta ferramenta vai ajud-lo a escolher quais os programas que deseja\n" +"remover do seu computador." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:99 ../edit-urpm-sources.pl_.c:188 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Caminho relativo para sntese/hdlist:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Houve um problema durante a remoo dos pacotes:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:107 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Necessita preencher pelo menos as duas primeiras entradas." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Problema durante a remoo" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:120 -msgid "Adding a source:" -msgstr "A adicionar uma fonte:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Por favor aguarde, a remover os pacotes..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 -msgid "Type of source:" -msgstr "Tipo de fonte:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Por favor aguarde, a ler a base de dados dos pacotes..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:125 ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 ../rpmdrake.pm_.c:100 ../rpmdrake.pm_.c:139 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:367 -#: ../rpmdrake_.c:371 ../rpmdrake_.c:918 ../rpmdrake_.c:953 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Houve um problema durante a instalao:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 ../edit-urpm-sources.pl_.c:196 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake.pm_.c:355 ../rpmdrake_.c:355 -#: ../rpmdrake_.c:953 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Problema durante a instalao" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:147 -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Por favor aguarde, a adicionar o mdia..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +msgstr "J est tudo instalado (ser que isto deveria acontecer?)." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:168 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Por favor aguarde, a remover o mdia..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "J est tudo instalado." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:181 -msgid "Edit a source" -msgstr "Editar a fonte" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Todos os pacotes pedidos foram instalados com sucesso." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Edio da fonte \"%s\":" +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Tudo foi instalou com sucesso" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -msgid "Save changes" -msgstr "Gravar alteraes" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"A instalao acabou; %s.\n" +"\n" +"Alguns ficheiros de configurao foram criados como `.rpmnew' ou\n" +"`.rpmsave', pode agora verific-los para agir em conformidade:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:200 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Necessita inserir o mdia para continuar" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "Tudo foi instalado correctamente" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:201 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Para gravar as mudanas, necessita inserir o mdia no leitor." - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:206 -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Por favor aguarde, a actualizar o mdia..." +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "" +"alguns pacotes no puderam ser\n" +"instalados correctamente" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:217 -msgid "Configure proxies" -msgstr "Configurar os proxies" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "" +"Por favor aguarde, a remover os pacotes para permitir a actualizao dos " +"outros..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:223 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." msgstr "" -"Se precisa de um proxy, escreva o nome do servidor e em opo a porta " -"(sintaxe ):" +"A instalao falhou, falta alguns ficheiros.\n" +"Talvez queira actualizar a base de dados das suas fontes." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:225 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Nome do servidor proxy:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "A instalao falhou" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:227 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Pode indicar um utilizador/senha para a autenticao no proxy :" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:229 -msgid "User:" -msgstr "Utilizador:" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ok" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:255 -msgid "Configure sources" -msgstr "Configurar as fontes" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Por favor insira o mdia chamado \"%s\" no dispositivo [%s]" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:262 -msgid "Enabled?" -msgstr "Activado?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "Mudar o mdia" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:263 -msgid "Source" -msgstr "Fonte" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "Impossvel descarregar os pacotes da fonte, lamento." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:286 ../rpmdrake_.c:732 -msgid "Remove" -msgstr "Remover" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Impossvel descarregar os pacotes da fonte" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:288 -msgid "Edit" -msgstr "Editar" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "Falta um programa necessrio (grpmi). Verifique a sua instalao." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:290 -msgid "Add..." -msgstr "Adicionar..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "Falta um programa" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:292 -msgid "Update..." -msgstr "Actualizar..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "Inspeccionar..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:293 -msgid "Proxy..." -msgstr "Proxy..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "A instalao acabou" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:296 -msgid "Save and quit" -msgstr "Gravar e sair" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "No fazer nada" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:297 ../rpmdrake_.c:735 -msgid "Quit" -msgstr "Sair" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Utilizar .%s como ficheiro principal" -#: ../rpmdrake.pm_.c:96 -msgid "Yes" -msgstr "Sim" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "Remover %s" -#: ../rpmdrake.pm_.c:98 -msgid "No" -msgstr "No" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "changes:" +msgstr "mudanas:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:130 -msgid "Info..." -msgstr "Informao..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "A inspeccionar %s" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Austria" -msgstr "ustria" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Por favor aguarde, a procurar os pacotes disponveis..." -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Australia" -msgstr "Austrlia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" +msgstr "" +"Houve um erro ao adicionar o mdia de actualizao com urpmi.\n" +"\n" +"Isto pode ser devido a um problema temporrio do espelho, ou\n" +"ao facto da sua verso de Mandrake Linux (%s) ainda/j no ser\n" +"suportada pelas Actualizacoes Oficiais da Mandrake\n" +"Linux.\n" +"\n" +"Deseja tentar com outro espelho?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Belgium" -msgstr "Blgica" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr "Erro ao adicionar o mdia de actualizao" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Brazil" -msgstr "Brasil" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +msgstr "" +"Por favor aguarde, a contactar o mirror para inicializar as actualizaes de " +"pacotes." -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Canada" -msgstr "Canada" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"Tambm pode escolher o servidor espelho desejado manualmente : para\n" +"isso, lance o Gestor de Fontes de Programas, e adicione uma fonte\n" +"de 'Actualizaes de Segurana'.\n" +"\n" +"Depois, relance MandrakeUpdate." -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Como escolher manualmente o seu mirror" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Republica Checa" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "Houve um erro irrecupervel ao actualizar as informaes dos pacotes." -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Germany" -msgstr "Alemanha" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "Erro ao actualizar o mdia" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Danmark" -msgstr "Dinamarca" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "" +"Por favor aguarde, a contactar o mirror para actualizar as informaes dos " +"pacotes." -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Greece" -msgstr "Grcia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Preciso contactar o servidor espelho para obter os ltimos pacotes\n" +"actualizados. Por favor verifique que a sua rede est a funcionar.\n" +"\n" +"Posso continuar?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Spain" -msgstr "Espanha" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Instalar Pacotes de Programas" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Finland" -msgstr "Finlndia" +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Actualizaes Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "France" -msgstr "Frana" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Remover Pacotes de Programas" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Israel" -msgstr "Israel" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Sair" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Italy" -msgstr "Itlia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Instalar" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Japan" -msgstr "Japo" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Remover" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Korea" -msgstr "Coreia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "Procurar" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Netherlands" -msgstr "Holanda" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Procurar:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Norway" -msgstr "Noruega" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Os pacotes seguintes tm de ser apagados para que os outros sejam " +"actualizados:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Posso continuar?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Poland" -msgstr "Polnia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Alguns pacotes necessitamser removidos" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"ateno : parece que est adicionando tantos pacotes que o\n" +"seu sistema de ficheiros vai faltar de espao, durante ou\n" +"depois da instalao ; isto muito perigoso e deveria ser\n" +"considerado com ateno.\n" +"\n" +"Deseja mesmo assim instalar todos os pacotes seleccionados ?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "Russia" -msgstr "Rssia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Demasiados pacotes seleccionados" -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "Sweden" -msgstr "Sucia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "Informaes completas" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "Informaes normais" -#: ../rpmdrake.pm_.c:208 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Reino Unido" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "Actualizar fonte(s)" -#: ../rpmdrake.pm_.c:209 -msgid "China" -msgstr "China" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Recarregar a lista dos pacotes" -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:211 ../rpmdrake.pm_.c:212 -#: ../rpmdrake.pm_.c:213 ../rpmdrake.pm_.c:264 -msgid "United States" -msgstr "Estados Unidos" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "Inicializar a seleco" -#: ../rpmdrake.pm_.c:277 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -"Por favor aguarde, estou a descarregar os endereos dos mirrors a partir da " -"MandrakeSoft." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "nos ficheiros" -#: ../rpmdrake.pm_.c:283 -msgid "Error during download" -msgstr "Erro durante a descarga" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "nas descries" -#: ../rpmdrake.pm_.c:292 -msgid "No mirror" -msgstr "Nenhum mirror" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "nos nomes" -#: ../rpmdrake.pm_.c:310 -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Por favor escolha o mirror desejado." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "por disponibilidade de actualizao" -#: ../rpmdrake.pm_.c:342 ../rpmdrake_.c:629 -msgid "Update source(s)" -msgstr "Actualizar fonte(s)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "por fonte" -#: ../rpmdrake.pm_.c:346 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Seleccione as fontes que deseja actualizar:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "por estado de seleco" -#: ../rpmdrake.pm_.c:350 -msgid "Update" -msgstr "Actualizar" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "por tamanho" -#: ../rpmdrake.pm_.c:360 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Por favor aguarde, a actualizar o mdia..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "por grupo" -#: ../rpmdrake_.c:101 -msgid "Other" -msgstr "Outro" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "Todos os pacotes," -#: ../rpmdrake_.c:123 ../rpmdrake_.c:137 ../rpmdrake_.c:229 ../rpmdrake_.c:300 -msgid "(none)" -msgstr "(nenhum)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Todos os pacotes, alfabeticamente" -#: ../rpmdrake_.c:143 ../rpmdrake_.c:484 ../rpmdrake_.c:485 -msgid "(Not available)" -msgstr "(No disponvel)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Seleco da Mandrake" -#: ../rpmdrake_.c:153 ../rpmdrake_.c:210 -msgid "Search results" -msgstr "Resultados da Pesquisa" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "Actualizaes normais" -#: ../rpmdrake_.c:153 -msgid "Search results (none)" -msgstr "Resultados da Pesquisa (nenhum)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Actualizaes de Correco de Erros" -#: ../rpmdrake_.c:163 ../rpmdrake_.c:174 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Por favor aguarde, a procurar..." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Actualizaes de segurana" -#: ../rpmdrake_.c:177 -msgid "Stop" -msgstr "Parar" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Descrio: " -#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321 -msgid "Addable" -msgstr "Instalar" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Resumo: " -#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321 -msgid "Upgradable" -msgstr "Actualizar" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Importncia: " -#: ../rpmdrake_.c:213 -msgid "Not selected" -msgstr "No selecionado" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake_.c:213 -msgid "Selected" -msgstr "Selecionado" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Tamanho: " -#: ../rpmdrake_.c:242 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Verso: " -#: ../rpmdrake_.c:260 ../rpmdrake_.c:362 ../rpmdrake_.c:364 -msgid "More information on package..." -msgstr "Mais informao sobre o pacote..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Nome: " -#: ../rpmdrake_.c:261 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Um dos pacotes seguintes preciso:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Motivo de actualizao: " -#: ../rpmdrake_.c:261 -msgid "Please choose" -msgstr "Por favor escolha" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Verso actualmente instalada: " -#: ../rpmdrake_.c:277 -msgid "unknown package " -msgstr "pacote desconhecido " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Fonte: " -#: ../rpmdrake_.c:287 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Por favor aguarde, a listar os pacotes..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(Not available)" +msgstr "(No disponvel)" -#: ../rpmdrake_.c:302 -msgid "No update" -msgstr "Nenhuma actualizao" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Evoluo:\n" -#: ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:356 -msgid "More infos" -msgstr "Mais informaes" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Ficheiros:\n" -#: ../rpmdrake_.c:357 -msgid "Information on packages" -msgstr "Informao sobre os pacotes..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Tamanho da seleco: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:378 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Alguns pacotes adicionais necessitam ser apagados" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Seleco: %d MB / Espao disponvel no disco: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:379 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" "\n" msgstr "" -"Por forma a satisfazer as dependncias,estes pacotes tambm\n" -"necessitam ser removidos:\n" +"Por forma a satisfazer as dependncias,estes pacotes devem ser\n" +"deseleccionados agora:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:385 ../rpmdrake_.c:393 -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Alguns pacotes no podem ser removidos" - -#: ../rpmdrake_.c:386 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" msgstr "" -"Lamento, mas a remoo estes pacotes arruinar o seu sistema :\n" +"Lamento, os pacotes seguintes no podem ser seleccionados:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:394 ../rpmdrake_.c:453 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Alguns pacotes no podem ser instalados" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" "\n" msgstr "" "Por forma a satisfazer as dependncias,estes pacotes devem ser\n" -"deseleccionados agora:\n" +"instalados:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:423 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Pacotes adicionais necessrios" -#: ../rpmdrake_.c:424 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Alguns pacotes no podem ser removidos" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" msgstr "" -"Por forma a satisfazer as dependncias,estes pacotes devem ser\n" -"instalados:\n" +"Lamento, mas a remoo estes pacotes arruinar o seu sistema :\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:437 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Alguns pacotes no podem ser instalados" - -#: ../rpmdrake_.c:438 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" msgstr "" -"Lamento, os pacotes seguintes no podem ser seleccionados:\n" +"Por forma a satisfazer as dependncias,estes pacotes tambm\n" +"necessitam ser removidos:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:452 ../rpmdrake_.c:686 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Alguns pacotes necessitamser removidos" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Alguns pacotes adicionais necessitam ser apagados" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Seleco: %d MB / Espao disponvel no disco: %d MB" +msgid "More information on package..." +msgstr "Mais informao sobre o pacote..." -#: ../rpmdrake_.c:476 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Tamanho da seleco: %d MB" +msgid "Information on packages" +msgstr "Informao sobre os pacotes..." -#: ../rpmdrake_.c:484 -msgid "Files:\n" -msgstr "Ficheiros:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" +msgstr "Mais informaes" -#: ../rpmdrake_.c:485 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Evoluo:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Instalar" -#: ../rpmdrake_.c:488 -msgid "Source: " -msgstr "Fonte: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "Actualizar" -#: ../rpmdrake_.c:489 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Verso actualmente instalada: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"A lista das actualizaes est vazia. Isto significa que ou\n" +"no h actualizaes para os pacotes instalados no seu\n" +"computador, ou voc j as instalou todas." -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Reason for update: " -msgstr "Motivo de actualizao: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "Nenhuma actualizao" -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Name: " -msgstr "Nome: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(none)" +msgstr "(nenhum)" -#: ../rpmdrake_.c:496 -msgid "Version: " -msgstr "Verso: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Por favor aguarde, a listar os pacotes..." -#: ../rpmdrake_.c:497 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "unknown package " +msgstr "pacote desconhecido " -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Size: " -msgstr "Tamanho: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Um dos pacotes seguintes preciso:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "Por favor escolha" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "No selecionado" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Selecionado" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Resultados da Pesquisa" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "Parar" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Por favor aguarde, a procurar..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Resultados da Pesquisa (nenhum)" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Outro" -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Importance: " -msgstr "Importncia: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"Seja Bem-vindo ao editor de fontes de pacotes!\n" +"\n" +"Esta ferramenta vai ajud-lo a escolher as fontes de pacotes que deseja\n" +"utilizar no seu computador. Elas estaro ento disponveis para instalar\n" +"novos programas ou para fazer actualizaes." -#: ../rpmdrake_.c:500 -msgid "Summary: " -msgstr "Resumo: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Gravar e sair" -#: ../rpmdrake_.c:501 -msgid "Description: " -msgstr "Descrio: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Proxy..." -#: ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Actualizaes de Correco de Erros" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "Actualizar..." -#: ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Normal updates" -msgstr "Actualizaes normais" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "Adicionar..." -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Seleco da Mandrake" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Editar" -#: ../rpmdrake_.c:570 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Todos os pacotes, alfabeticamente" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Source" +msgstr "Fonte" -#: ../rpmdrake_.c:571 -msgid "All packages," -msgstr "Todos os pacotes," +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" +msgstr "Activado?" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by group" -msgstr "por grupo" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "Configurar as fontes" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by size" -msgstr "por tamanho" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Senha:" -#: ../rpmdrake_.c:595 -msgid "by selection state" -msgstr "por estado de seleco" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "Utilizador:" -#: ../rpmdrake_.c:596 -msgid "by source repository" -msgstr "por fonte" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Pode indicar um utilizador/senha para a autenticao no proxy :" -#: ../rpmdrake_.c:596 -msgid "by update availability" -msgstr "por disponibilidade de actualizao" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Nome do servidor proxy:" -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in descriptions" -msgstr "nas descries" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" +msgstr "" +"Se precisa de um proxy, escreva o nome do servidor e em opo a porta " +"(sintaxe ):" -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in files" -msgstr "nos ficheiros" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Configurar os proxies" -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in names" -msgstr "nos nomes" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Por favor aguarde, a actualizar o mdia..." -#: ../rpmdrake_.c:628 -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Recarregar a lista dos pacotes" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Para gravar as mudanas, necessita inserir o mdia no leitor." -#: ../rpmdrake_.c:628 -msgid "Reset the selection" -msgstr "Inicializar a seleco" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Necessita inserir o mdia para continuar" -#: ../rpmdrake_.c:654 -msgid "Maximum information" -msgstr "Informaes completas" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Gravar alteraes" -#: ../rpmdrake_.c:654 -msgid "Normal information" -msgstr "Informaes normais" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Caminho relativo para sntese/hdlist:" -#: ../rpmdrake_.c:676 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Demasiados pacotes seleccionados" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake_.c:722 -msgid "Find:" -msgstr "Procurar:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Edio da fonte \"%s\":" -#: ../rpmdrake_.c:727 -msgid "Search" -msgstr "Procurar" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "Editar a fonte" -#: ../rpmdrake_.c:733 -msgid "Install" -msgstr "Instalar" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Por favor aguarde, a remover o mdia..." -#: ../rpmdrake_.c:740 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Actualizaes Mandrake" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Por favor aguarde, a adicionar o mdia..." -#: ../rpmdrake_.c:740 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Instalar Pacotes de Programas" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "Tipo de fonte:" -#: ../rpmdrake_.c:740 -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Remover Pacotes de Programas" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "A adicionar uma fonte:" -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -"Por favor aguarde, a contactar o mirror para actualizar as informaes dos " -"pacotes." +"J existe um mdia com este nome, quere\n" +"substituir-lo mesmo?" -#: ../rpmdrake_.c:783 -msgid "Error updating medium" -msgstr "Erro ao actualizar o mdia" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Necessita preencher pelo menos as duas primeiras entradas." -#: ../rpmdrake_.c:784 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." -msgstr "Houve um erro irrecupervel ao actualizar as informaes dos pacotes." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" -#: ../rpmdrake_.c:789 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Como escolher manualmente o seu mirror" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Login:" -#: ../rpmdrake_.c:797 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "" -"Por favor aguarde, a contactar o mirror para inicializar as actualizaes de " -"pacotes." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Escolha um mirror..." -#: ../rpmdrake_.c:800 -msgid "Error adding update medium" -msgstr "Erro ao adicionar o mdia de actualizao" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Browse..." +msgstr "Navegar..." -#: ../rpmdrake_.c:831 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Por favor aguarde, a procurar os pacotes disponveis..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Caminho ou ponto de montagem:" -#: ../rpmdrake_.c:863 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "A inspeccionar %s" +msgid "Removable device" +msgstr "Dispositivo amovvel" -#: ../rpmdrake_.c:882 -msgid "changes:" -msgstr "mudanas:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "Servidor HTTP" -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Remover %s" +msgid "FTP server" +msgstr "Servidor FTP" -#: ../rpmdrake_.c:888 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Utilizar .%s como ficheiro principal" +msgid "Path:" +msgstr "Caminho:" -#: ../rpmdrake_.c:890 -msgid "Do nothing" -msgstr "No fazer nada" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Ficheiros Locais" -#: ../rpmdrake_.c:902 -msgid "Installation finished" -msgstr "A instalao acabou" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Adicionar uma fonte" -#: ../rpmdrake_.c:912 -msgid "Inspect..." -msgstr "Inspeccionar..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr "Impossvel actualizar o mdia, ir ser automaticamente desactivado." -#: ../rpmdrake_.c:927 -msgid "Program missing" -msgstr "Falta um programa" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Impossvel criar o mdia." -#: ../rpmdrake_.c:928 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "Falta um programa necessrio (grpmi). Verifique a sua instalao." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Por favor aguarde, a actualizar o mdia..." -#: ../rpmdrake_.c:942 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Impossvel descarregar os pacotes da fonte" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "Actualizar" -#: ../rpmdrake_.c:943 -msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr "Impossvel descarregar os pacotes da fonte, lamento." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Seleccione as fontes que deseja actualizar:" -#: ../rpmdrake_.c:951 -msgid "Change medium" -msgstr "Mudar o mdia" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Por favor escolha o mirror desejado." -#: ../rpmdrake_.c:952 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Por favor insira o mdia chamado \"%s\" no dispositivo [%s]" +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." +msgstr "" +"No consigo encontrar nenhum servidor espelho que convenha.\n" +"\n" +"H vrias razoes para este problema ; a mais habitual o caso\n" +"em que a arquitectura do seu processador no suportada pelas\n" +"Actualizaes Oficiais da Mandrake Linux." -#: ../rpmdrake_.c:960 -msgid "Installation failed" -msgstr "A instalao falhou" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Nenhum mirror" -#: ../rpmdrake_.c:961 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"A instalao falhou, falta alguns ficheiros.\n" -"Talvez queira actualizar a base de dados das suas fontes." +"Houve um erro ao descarregar a lista dos espelhos:\n" +"\n" +"%s\n" +"A rede, ou o servidor da MandrakeSoft, podem estar desligados.\n" +"Por favor tente outra vez mais tarde." -#: ../rpmdrake_.c:964 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "Erro durante a descarga" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." msgstr "" -"Por favor aguarde, a remover os pacotes para permitir a actualizao dos " -"outros..." +"Por favor aguarde, estou a descarregar os endereos dos mirrors a partir da " +"MandrakeSoft." -#: ../rpmdrake_.c:985 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"A instalao acabou; %s.\n" +"Preciso contactar o servidor MandrakeSoft para lhe pedir a lista dos\n" +"servidores espelho. Por favor verifique que a sua rede est a funcionar.\n" "\n" -"Alguns ficheiros de configurao foram criados como `.rpmnew' ou\n" -"`.rpmsave', pode agora verific-los para agir em conformidade:" +"Posso continuar?" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" -msgstr "" -"alguns pacotes no puderam ser\n" -"instalados correctamente" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "Estados Unidos" -#: ../rpmdrake_.c:986 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "Tudo foi instalado correctamente" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "China" -#: ../rpmdrake_.c:988 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Tudo foi instalou com sucesso" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "Reino Unido" -#: ../rpmdrake_.c:989 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Todos os pacotes pedidos foram instalados com sucesso." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake_.c:992 -msgid "Everything already installed." -msgstr "J est tudo instalado." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Sucia" -#: ../rpmdrake_.c:993 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr "J est tudo instalado (ser que isto deveria acontecer?)." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Rssia" -#: ../rpmdrake_.c:1000 -msgid "Problem during installation" -msgstr "Problema durante a instalao" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake_.c:1001 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Houve um problema durante a instalao:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Poland" +msgstr "Polnia" -#: ../rpmdrake_.c:1015 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Por favor aguarde, a ler a base de dados dos pacotes..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Noruega" -#: ../rpmdrake_.c:1056 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Por favor aguarde, a remover os pacotes..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "Holanda" -#: ../rpmdrake_.c:1059 -msgid "Problem during removal" -msgstr "Problema durante a remoo" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Korea" +msgstr "Coreia" -#: ../rpmdrake_.c:1060 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Houve um problema durante a remoo dos pacotes:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Japan" +msgstr "Japo" -#: ../rpmdrake_.c:1092 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"Seja bem-vindo ferramenta de remoo de programas!\n" -"\n" -"Esta ferramenta vai ajud-lo a escolher quais os programas que deseja\n" -"remover do seu computador." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Itlia" -#: ../rpmdrake_.c:1097 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Seja bem-vindo ao MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"Esta ferramenta vai ajud-lo a escolher quais as actualizaes que deseja\n" -"instalar no seu computador." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Israel" -#: ../rpmdrake_.c:1102 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -"Seja bem-vindo ferramenta de instalao de programas!\n" -"\n" -"O seu sistema Linux Mandrake vem com vrias centenas de pacotes de\n" -"programas nos CDROM ou DVD. Esta ferramenta vai ajud-lo a escolher\n" -"quais os programas que deseja instalar no seu computador." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Grcia" -#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 -msgid "Remove Software" -msgstr "Remover Programas" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "Frana" -#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 -msgid "Software Sources Manager" -msgstr "Gestor de Fontes de Programas" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Finlndia" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr "Instalar Programas" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Espanha" -#~ msgid "" -#~ "There is already a medium by that name, do you\n" -#~ "really want to replace it?" -#~ msgstr "" -#~ "J existe um mdia com este nome, quere\n" -#~ "substituir-lo mesmo?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "Dinamarca" -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Posso continuar?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Alemanha" -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the packages source editor!\n" -#~ "\n" -#~ "This tool will help you configure the packages sources you wish to use " -#~ "on\n" -#~ "your computer. They will then be available to install new software " -#~ "package\n" -#~ "or to perform updates." -#~ msgstr "" -#~ "Seja Bem-vindo ao editor de fontes de pacotes!\n" -#~ "\n" -#~ "Esta ferramenta vai ajud-lo a escolher as fontes de pacotes que deseja\n" -#~ "utilizar no seu computador. Elas estaro ento disponveis para instalar\n" -#~ "novos programas ou para fazer actualizaes." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Republica Checa" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Preciso contactar o servidor MandrakeSoft para lhe pedir a lista dos\n" -#~ "servidores espelho. Por favor verifique que a sua rede est a funcionar.\n" -#~ "\n" -#~ "Posso continuar?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" -#~ msgid "" -#~ "There was an error downloading the mirrors list:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -#~ "Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "Houve um erro ao descarregar a lista dos espelhos:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "A rede, ou o servidor da MandrakeSoft, podem estar desligados.\n" -#~ "Por favor tente outra vez mais tarde." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Canada" -#~ msgid "" -#~ "I can't find any suitable mirror.\n" -#~ "\n" -#~ "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -#~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n" -#~ "by Mandrake Linux Official Updates." -#~ msgstr "" -#~ "No consigo encontrar nenhum servidor espelho que convenha.\n" -#~ "\n" -#~ "H vrias razoes para este problema ; a mais habitual o caso\n" -#~ "em que a arquitectura do seu processador no suportada pelas\n" -#~ "Actualizaes Oficiais da Mandrake Linux." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Brasil" -#~ msgid "" -#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n" -#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n" -#~ "or you already installed all of them." -#~ msgstr "" -#~ "A lista das actualizaes est vazia. Isto significa que ou\n" -#~ "no h actualizaes para os pacotes instalados no seu\n" -#~ "computador, ou voc j as instalou todas." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "Blgica" -#~ msgid "" -#~ "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -#~ "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -#~ "during or after package installation ; this is particularly\n" -#~ "dangerous and should be considered with care.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you really want to install all the selected packages?" -#~ msgstr "" -#~ "ateno : parece que est adicionando tantos pacotes que o\n" -#~ "seu sistema de ficheiros vai faltar de espao, durante ou\n" -#~ "depois da instalao ; isto muito perigoso e deveria ser\n" -#~ "considerado com ateno.\n" -#~ "\n" -#~ "Deseja mesmo assim instalar todos os pacotes seleccionados ?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Austrlia" -#~ msgid "" -#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Os pacotes seguintes tm de ser apagados para que os outros sejam " -#~ "actualizados:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Posso continuar?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "ustria" -#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "Informao..." -#~ msgid "" -#~ "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Preciso contactar o servidor espelho para obter os ltimos pacotes\n" -#~ "actualizados. Por favor verifique que a sua rede est a funcionar.\n" -#~ "\n" -#~ "Posso continuar?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "No" -#~ msgid "" -#~ "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -#~ "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -#~ "updates' source.\n" -#~ "\n" -#~ "Then, restart MandrakeUpdate." -#~ msgstr "" -#~ "Tambm pode escolher o servidor espelho desejado manualmente : para\n" -#~ "isso, lance o Gestor de Fontes de Programas, e adicione uma fonte\n" -#~ "de 'Actualizaes de Segurana'.\n" -#~ "\n" -#~ "Depois, relance MandrakeUpdate." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Sim" -#~ msgid "" -#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " -#~ "your\n" -#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -#~ "Linux\n" -#~ "Official Updates.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to try another mirror?" -#~ msgstr "" -#~ "Houve um erro ao adicionar o mdia de actualizao com urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "Isto pode ser devido a um problema temporrio do espelho, ou\n" -#~ "ao facto da sua verso de Mandrake Linux (%s) ainda/j no ser\n" -#~ "suportada pelas Actualizacoes Oficiais da Mandrake\n" -#~ "Linux.\n" -#~ "\n" -#~ "Deseja tentar com outro espelho?" +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" +msgstr "Instalar Programas" + +#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 +msgid "Remove Software" +msgstr "Remover Programas" + +#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 +msgid "Software Sources Manager" +msgstr "Gestor de Fontes de Programas" + +#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" diff --git a/po/pt.pom b/po/pt.pom index 288baca7..9d6762ae 100644 --- a/po/pt.pom +++ b/po/pt.pom @@ -4,169 +4,176 @@ msgstr "Servidor" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Web/FTP" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Computador de Rede (cliente)" +msgid "Office Workstation" +msgstr "Estao de Trabalho de Escritrio" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "Servidor NFS, Servidor SMB, Servidor Proxy, Servidor SSH" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +"Programas de Escritrio: texto (kword, abiword), folhas de clculo (kspread, " +"gnumeric), visualizadores pdf, etc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Escritrio" +msgid "Workstation" +msgstr "Estao de Trabalho" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Estao de Trabalho Gnome" +msgid "Game station" +msgstr "Estao de Jogo" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "Ferramentas para o seu Palm Pilot ou Visor" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "Programas de divertimento: arcada, tabuleiros, estratgia, etc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "Estao de Trabalho" +msgid "Multimedia station" +msgstr "Estao Multimdia" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Firewall/Router" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Aplicaes de som e vdeo reproduo/edio" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "Servidor de Nome do Domnio e Informao de Rede" +msgid "Internet station" +msgstr "Estao de Internet" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" msgstr "" -"Programas de Escritrio: texto (kword, abiword), folhas de clculo (kspread, " -"gnumeric), visualizadores pdf, etc" +"Conjunto de ferramentas para ler e enviar correio electrnico e news (pine, " +"mutt, tin...) e para navegar na Web" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "Ferramentas para udio: reprodutores mp3 ou midi, misturadores, etc" +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Computador de Rede (cliente)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "Base Padro Linux (LSB). Suporte de aplicaes exteriores." +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Clientes para diferentes protocolos incluindo ssh" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Livros e Howto's sobre o Linux e Software Livre" +msgid "Configuration" +msgstr "Configurao" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "Estao de Trabalho KDE" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Ferramentas para facilitar a configurao do seu computador" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Estao de Trabalho Cientfica" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Multimdia - Vdeo" +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "" -"Conjunto de ferramentas para correio electrnico, news, web, transferncia " -"de ficheiros e chat" +msgid "Console Tools" +msgstr "Ferramentas de terminal" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "Base de Dados" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Editores, linhas de comando, ferramentas de ficheiro, terminais" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "Servidor de Bases de Dados PostgreSQL ou MySQL" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "Estao de Trabalho KDE" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Ferramentas para facilitar a configurao do seu computador" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" +"O K Desktop Environment, o ambiente grfico bsico com a coleco de " +"ferramentas que o acompanham" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Multimdia - Som" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Ambiente Grfico" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Documentao" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Estao de Trabalho Gnome" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "Ferramentas de terminal" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" +"Um ambiente grfico com um conjunto de aplicaes e ferramentas de ambiente " +"de trabalho fceis de usar" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Postfix servidor de correio, Inn servidor de news " +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Outros Ambientes de Trabalho Grficos" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Estao de Internet" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Estao Multimdia" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "Desenvolvimento" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "Configurao" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "" +"C e C++ bibliotecas de desenvolvimento, programas e ficheiros 'include'" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "Mais Ambientes de Trabalho Grficos (Gnome, IceWM)" +msgid "Documentation" +msgstr "Documentao" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "" -"O K Desktop Environment, o ambiente grfico bsico com a coleco de " -"ferramentas que o acompanham" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Livros e Howto's sobre o Linux e Software Livre" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Ambiente Grfico" +msgid "LSB" +msgstr "LSB" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "Base Padro Linux (LSB). Suporte de aplicaes exteriores." + # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "Desenvolvimento" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -175,23 +182,33 @@ msgstr "Apache e Pro-ftpd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "Ferramentas para criar e gravar CD" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "Mail/Groupware/News" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Estao de Trabalho de Escritrio" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Postfix servidor de correio, Inn servidor de news " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgid "Database" +msgstr "Base de Dados" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "Aplicaes para grficos como o O Gimp" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "Servidor de Bases de Dados PostgreSQL ou MySQL" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Firewall/Router" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet gateway" +msgstr "Ponte Internet" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -200,9 +217,8 @@ msgstr "DNS/NIS " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "" -"C e C++ bibliotecas de desenvolvimento, programas e ficheiros 'include'" +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "Servidor de Nome do Domnio e Informao de Rede" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -211,18 +227,20 @@ msgstr "Computador de Rede Servidor" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "Mail/Groupware/News" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "Servidor NFS, Servidor SMB, Servidor Proxy, Servidor SSH" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "Estao de Jogo" +msgid "Office" +msgstr "Escritrio" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "Reprodutores de Vdeo e editores" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "" +"Conjunto de ferramentas para correio electrnico, news, web, transferncia " +"de ficheiros e chat" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -231,79 +249,66 @@ msgstr "Multim # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Programas de divertimento: arcada, tabuleiros, estratgia, etc" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"Conjunto de ferramentas para ler e enviar correio electrnico e news (pine, " -"mutt, tin...) e para navegar na Web" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "Aplicaes para grficos como o O Gimp" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "Finanas Pessoais" +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "Multimdia - Som" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"Um ambiente grfico com um conjunto de aplicaes e ferramentas de ambiente " -"de trabalho fceis de usar" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "Ferramentas para udio: reprodutores mp3 ou midi, misturadores, etc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Clientes para diferentes protocolos incluindo ssh" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Multimdia - Vdeo" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "LSB" +msgid "Video players and editors" +msgstr "Reprodutores de Vdeo e editores" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "Ponte Internet" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "Multimdia - Gravao de CDs" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Aplicaes de som e vdeo reproduo/edio" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "Ferramentas para criar e gravar CD" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Outros Ambientes de Trabalho Grficos" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "Mais Ambientes de Trabalho Grficos (Gnome, IceWM)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Editores, linhas de comando, ferramentas de ficheiro, terminais" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "Programas para gerir as suas finanas, como o gnucash" +msgid "Personal Information Management" +msgstr "Gesto de Informaes Pessoais" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "Gesto de Informaes Pessoais" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "Ferramentas para o seu Palm Pilot ou Visor" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Multimdia - Gravao de CDs" +msgid "Personal Finance" +msgstr "Finanas Pessoais" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Estao de Trabalho Cientfica" +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "Programas para gerir as suas finanas, como o gnucash" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 1e6b5726..c62ec29e 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.4\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-19 23:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-23 18:11-0300\n" "Last-Translator: Andrei Bosco Bezerra Torres \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese\n" @@ -17,870 +17,1220 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:43 -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Incapaz de criar a mdia." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Est pronto para continuar?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:44 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr "Incapaz de atualizar a mdia; Ser automaticamente desabilitado" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"Bem vindo ao Instalador de Software!\n" +"\n" +"O Mandrake Linux possui milhares de pacotes de software\n" +"no CDROM ou DVD. Esta ferramenta ir ajudar na escolha de softwares\n" +"que voc deseja instalar." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "Add a source" -msgstr "Adicione uma fonte:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Bem vindo ao MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"Esta ferramenta ir ajudar na atualizao do seu sistema." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Local files" -msgstr "Arquivos locais" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Bem vindo ao Desinstalador de Sofware!!\n" +"\n" +"Esta ferramenta ir ajudar voc quando precisar remover softwares\n" +"do seu computador." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Path:" -msgstr "Caminho:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Ocorreu um problema durante a remoo de pacotes:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 -msgid "FTP server" -msgstr "Servidor FTP" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Problema durante a remoo" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Aguarde, removendo pacotes..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 -msgid "HTTP server" -msgstr "Servidor HTTP" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Aguarde, lendo banco de dados de pacotes..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Caminho ou ponto de montagem:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Ocorreu um problema durante a instalao:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 -msgid "Removable device" -msgstr "Dispositivo removvel" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Problema durante a instalao" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Security updates" -msgstr "Atualizaes de segurana" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +msgstr "Tudo j foi instaldo. (supe-se que seja vlido para todos?)" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:70 -msgid "Browse..." -msgstr "Procurar..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "Tudo j foi instalado." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:72 -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Escolha um servidor..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Todos os pacotes requisitados foram instalados com sucesso." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 -msgid "Login:" -msgstr "Login:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Tudo foi instalado com sucesso" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 ../edit-urpm-sources.pl_.c:231 -msgid "Password:" -msgstr "Senha:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"A instalao foi concluda; %s.\n" +"\n" +"Alguns arquivos de configurao foram criados como `.rpmnew' ou `.rpmsave',\n" +"voc poder verificar alguns agora:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:97 -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "Tudo foi instalado corretamente" -# Translation needs reworking -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:99 ../edit-urpm-sources.pl_.c:188 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Caminho relativo para synthesis/hdlist: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "a instalao de alguns pacotes falhou" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:107 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Voc precisa preencher pelo menos os dois primeiros campos" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "Aguarde, removendo pacotes para permitir outras atualizaes..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:120 -msgid "Adding a source:" -msgstr "Adicionando uma fonte:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"Instalao falhou, alguns arquivos esto faltando.\n" +"Voc pode atualizar a sua lista de fontes." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 -msgid "Type of source:" -msgstr "Tipo de fonte:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Instalao falhou" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:125 ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 ../rpmdrake.pm_.c:100 ../rpmdrake.pm_.c:139 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:367 -#: ../rpmdrake_.c:371 ../rpmdrake_.c:917 ../rpmdrake_.c:952 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 ../edit-urpm-sources.pl_.c:196 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake.pm_.c:355 ../rpmdrake_.c:355 -#: ../rpmdrake_.c:952 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Por favaor insira a mdia com nome \"%s\" no drive [%s]" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:147 -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Aguarde, adicionando mdia..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "Alterando mdia" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:168 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Aguarde, removendo mdia..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "No foi possvel obter fontes de pacotes." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:181 -msgid "Edit a source" -msgstr "Editar fontes" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "No foi possvel obter fontes de pocotes." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Editando fonte \"%s\":" +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "Um programa necessrio est faltando (grpmi). Confira sua instalao." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -msgid "Save changes" -msgstr "Salvar alteraes" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "Faltando programa" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:200 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Voc precisa inserir a mdia para continuar" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "Verificando..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Instalao concluda" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "Ficar parado" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Utilize .%s como arquivo principal" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "Remover .%s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "changes:" +msgstr "mudanas:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:201 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Verificando %s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Aguarde, procurando pacotes disponveis..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Para salvar as alteraes, voc precisa inserir a mdia no drive." +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" +msgstr "" +"Ocorreu um erro durante a adio da mdia de atualizao via urpmi.\n" +"\n" +"Isto pode ser devido indisponibilidade temporria do servidor, ou ento\n" +"a sua verso (%s) do Mandrake Linux ainda no ou no mais suportada pela " +"Atualizao Oficial\n" +"do Mandrake Linux.\n" +"\n" +"Voc deseja tentar outro servidor?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:206 -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Aguarde, atualizando mdia..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr "Erro ao adicionar mdia de atualizao" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:217 -msgid "Configure proxies" -msgstr "Configurar proxy" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +msgstr "" +"Aguarde, conectando ao servidor para iniciar a atualizao dos pacotes." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:223 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"Se voc precisar de um proxy, informe o hostname e com opcional a porta " -"(sintaxe: ):" +"Voc tambm pode selecionar o servidor espelho manualmente: para fazer " +"isso,\n" +"inicie o Gerenciador de fontes de Software (Software Sources Manager),\n" +"e ento adicone uma fonte de 'Atualizaes de segurana'.\n" +"\n" +"E por fim reinicie o MandrakeUpdate." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:225 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Servidor proxy:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Como selecionar manualmente o seu servidor espelho" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:227 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Voc pode especificar um usurio e senha para autenticao no proxy:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "Ocorreu um erro irrecupervel ao atualizar as informaes dos pacotes." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:229 -msgid "User:" -msgstr "Usurio:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "Erro ao atualizar mdia" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:255 -msgid "Configure sources" -msgstr "Configurar fontes" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "" +"Aguarde, conectando ao servidor para atualizar a informao dos pacotes" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:262 -msgid "Enabled?" -msgstr "Habilitar?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Preciso contactar o servidor para buscar os pacotes atualizados.\n" +"Certifique-se est atualmente conectado Internet.\n" +"\n" +"Deseja continuar?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:263 -msgid "Source" -msgstr "Fonte" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Instalador de pacotes" + +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake Update" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:286 ../rpmdrake_.c:731 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Gerenciador de Softwares" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Sair" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Instalar" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:288 -msgid "Edit" -msgstr "Editar" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "Procurar" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:290 -msgid "Add..." -msgstr "Adicionar..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Localizar:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:292 -msgid "Update..." -msgstr "Atualizar..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Os seguintes pacotes precisam ser removidos para outros serem atualizados:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Deseja continuar?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:293 -msgid "Proxy..." -msgstr "Proxy..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Alguns pacotes precisam ser removidos" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:296 -msgid "Save and quit" -msgstr "Salvar e sair" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"Cuidado: parece que voc est tentando adicionar muitos\n" +"pacotes. O seu sistema poder rodar com falta de espao,\n" +"durante ou depois da instalao. Isto perigoso e voc \n" +"precisa tomar cuidado.\n" +"\n" +"Voc realmente quer instalar todos os pacotes selecionados?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:297 ../rpmdrake_.c:734 -msgid "Quit" -msgstr "Sair" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Muitos pacotes foram selecionados" -#: ../rpmdrake.pm_.c:96 -msgid "Yes" -msgstr "Sim" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "Informao mxima" -#: ../rpmdrake.pm_.c:98 -msgid "No" -msgstr "No" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "Informaes normais" -#: ../rpmdrake.pm_.c:130 -msgid "Info..." -msgstr "Informao..." +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "Atualizar fonte(s)" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Austria" -msgstr "ustria" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Recarregue a lista de pacotes" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Australia" -msgstr "Austrlia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "Reiniciando a seleo" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Belgium" -msgstr "Blgica" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "nos arquivos" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Brazil" -msgstr "Brasil" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "nas descries" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Canada" -msgstr "Canad" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "nos nomes" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "por disponibilidade de atualizao" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Repblica Checa" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "por servidor" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Germany" -msgstr "Alemanha" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "por estado de seleo" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Danmark" -msgstr "Dinamarca" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "por tamanho" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Greece" -msgstr "Grcia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "por grupo" -#: ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Spain" -msgstr "Espanha" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "Todos os pacotes," -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Finland" -msgstr "Finlndia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Todos os pacotes, alfabeticamente" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "France" -msgstr "Frana" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Recomendao do Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Israel" -msgstr "Israel" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "Atualizaes normais" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Italy" -msgstr "Itlia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Atualizaes para correo de erros" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Japan" -msgstr "Japo" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Atualizaes de segurana" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Korea" -msgstr "Coria" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Descrio: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Netherlands" -msgstr "Pases baixos" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Resumo: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Norway" -msgstr "Noruega" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Importncia: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Poland" -msgstr "Polnia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Tamanho: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "Russia" -msgstr "Rssia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Verso: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "Sweden" -msgstr "Sua" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Nome: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Razo para atualizao:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:208 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Inglaterra" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Verso instalada atualmente: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:209 -msgid "China" -msgstr "China" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Fonte: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:211 ../rpmdrake.pm_.c:212 -#: ../rpmdrake.pm_.c:213 ../rpmdrake.pm_.c:264 -msgid "United States" -msgstr "Estados Unidos" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(Not available)" +msgstr "(Indisponvel)" -#: ../rpmdrake.pm_.c:277 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -"Aguarde, fazendo download da lista de servidores do site da MandrakeSoft." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Histrico de atualizaes:\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:283 -msgid "Error during download" -msgstr "Erro durante download" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Arquivos:\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:292 -msgid "No mirror" -msgstr "Nenhum servidor" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Tamanho selecionado: %d MB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:310 -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Escolha o servidor desejado." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Selecionado: %d MB / Espao disponvel: %d MB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:342 ../rpmdrake_.c:629 -msgid "Update source(s)" -msgstr "Atualizar fonte(s)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"Devido s dependncias, o(s) seguinte(s) pacote(s) precisam\n" +"ser desselecionados:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:346 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Escolha a fonte(s) que deseja atualizar:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +msgstr "" +"Desculpe, o(s) seguinte(s) pacote(s) no podem ser selecionados:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:350 -msgid "Update" -msgstr "Atualizar" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Alguns pacotes no podem ser instalados" -#: ../rpmdrake.pm_.c:360 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Aguarde, atualizando mdia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Para satisfazer as dependncias, o(s) seguinte(s) pacote(s) precisam\n" +"ser instalados:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:101 -msgid "Other" -msgstr "Outro" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Pacotes adicionais so necessrios" -#: ../rpmdrake_.c:123 ../rpmdrake_.c:137 ../rpmdrake_.c:229 ../rpmdrake_.c:300 -msgid "(none)" -msgstr "(nenhum)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Alguns pacotes no podem ser removidos" -#: ../rpmdrake_.c:143 ../rpmdrake_.c:484 ../rpmdrake_.c:485 -msgid "(Not available)" -msgstr "(Indisponvel)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" +"A remoo desses pacotes estragaria o seu sistema, desculpa:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:153 ../rpmdrake_.c:210 -msgid "Search results" -msgstr "Resultados da busca" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Para satisfazer todas as dependncias, o(s) seguinte(s) pacote(s) tambm\n" +"precisam ser removidos:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:153 -msgid "Search results (none)" -msgstr "Resultados da busca (nenhum)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Alguns pacotes adicionais precisam ser removidos" -#: ../rpmdrake_.c:163 ../rpmdrake_.c:174 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Aguarde, procurando..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "Mais informaes no pacote..." -#: ../rpmdrake_.c:177 -msgid "Stop" -msgstr "Parar" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Informao sobre os pacotes" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" +msgstr "Mais informaes" -#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Addable" msgstr "instalvel" -#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Atualizvel" -#: ../rpmdrake_.c:213 -msgid "Not selected" -msgstr "No selecionado" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"A lista de atualizaes est vazia. Isto significa que no h\n" +"atualizao disponvel para os pacotes instalados em seu computador,\n" +"ou voc j atualizou todos." -#: ../rpmdrake_.c:213 -msgid "Selected" -msgstr "Selecionado" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "Sem atualizao" -#: ../rpmdrake_.c:242 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(none)" +msgstr "(nenhum)" -#: ../rpmdrake_.c:260 ../rpmdrake_.c:362 ../rpmdrake_.c:364 -msgid "More information on package..." -msgstr "Mais informaes no pacote..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Aguarde, listando pacotes..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "Pacote desconhecido" -#: ../rpmdrake_.c:261 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Um dos seguintes pacotes necessrio" -#: ../rpmdrake_.c:261 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Please choose" msgstr "Por favor escolha" -#: ../rpmdrake_.c:277 -msgid "unknown package " -msgstr "Pacote desconhecido" - -#: ../rpmdrake_.c:287 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Aguarde, listando pacotes..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:302 -msgid "No update" -msgstr "Sem atualizao" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "No selecionado" -#: ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:356 -msgid "More infos" -msgstr "Mais informaes" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Selecionado" -#: ../rpmdrake_.c:357 -msgid "Information on packages" -msgstr "Informao sobre os pacotes" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Resultados da busca" -#: ../rpmdrake_.c:378 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Alguns pacotes adicionais precisam ser removidos" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "Parar" -#: ../rpmdrake_.c:379 -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Para satisfazer todas as dependncias, o(s) seguinte(s) pacote(s) tambm\n" -"precisam ser removidos:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Aguarde, procurando..." -#: ../rpmdrake_.c:385 ../rpmdrake_.c:393 -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Alguns pacotes no podem ser removidos" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Resultados da busca (nenhum)" -#: ../rpmdrake_.c:386 -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -"A remoo desses pacotes estragaria o seu sistema, desculpa:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Outro" -#: ../rpmdrake_.c:394 ../rpmdrake_.c:453 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Welcome to the packages source editor!\n" "\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" -"Devido s dependncias, o(s) seguinte(s) pacote(s) precisam\n" -"ser desselecionados:\n" +"Bem vindo ao editor de fontes de pacotes\n" "\n" +"Est ferramenta ir ajudar na configurao das fontes de pacotes que voc " +"ir utilizar\n" +"em seu computador. Elas estaro disponveis para instalao de novos pacotes " +"de softwares\n" +"ou para realizar atualizaes." -#: ../rpmdrake_.c:423 -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Pacotes adicionais so necessrios" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Salvar e sair" -#: ../rpmdrake_.c:424 -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Para satisfazer as dependncias, o(s) seguinte(s) pacote(s) precisam\n" -"ser instalados:\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Proxy..." -#: ../rpmdrake_.c:437 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Alguns pacotes no podem ser instalados" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "Atualizar..." -#: ../rpmdrake_.c:438 -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -msgstr "" -"Desculpe, o(s) seguinte(s) pacote(s) no podem ser selecionados:\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "Adicionar..." -#: ../rpmdrake_.c:452 ../rpmdrake_.c:686 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Alguns pacotes precisam ser removidos" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Editar" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Selecionado: %d MB / Espao disponvel: %d MB" +msgid "Source" +msgstr "Fonte" -#: ../rpmdrake_.c:476 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Tamanho selecionado: %d MB" +msgid "Enabled?" +msgstr "Habilitar?" -#: ../rpmdrake_.c:484 -msgid "Files:\n" -msgstr "Arquivos:\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "Configurar fontes" -#: ../rpmdrake_.c:485 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Histrico de atualizaes:\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Senha:" -#: ../rpmdrake_.c:488 -msgid "Source: " -msgstr "Fonte: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "Usurio:" -#: ../rpmdrake_.c:489 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Verso instalada atualmente: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Voc pode especificar um usurio e senha para autenticao no proxy:" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Reason for update: " -msgstr "Razo para atualizao:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Servidor proxy:" -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Name: " -msgstr "Nome: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" +msgstr "" +"Se voc precisar de um proxy, informe o hostname e com opcional a porta " +"(sintaxe: ):" -#: ../rpmdrake_.c:496 -msgid "Version: " -msgstr "Verso: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Configurar proxy" -#: ../rpmdrake_.c:497 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Aguarde, atualizando mdia..." -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Size: " -msgstr "Tamanho: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Para salvar as alteraes, voc precisa inserir a mdia no drive." -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Importance: " -msgstr "Importncia: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Voc precisa inserir a mdia para continuar" -#: ../rpmdrake_.c:500 -msgid "Summary: " -msgstr "Resumo: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Salvar alteraes" -#: ../rpmdrake_.c:501 -msgid "Description: " -msgstr "Descrio: " +# Translation needs reworking +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Caminho relativo para synthesis/hdlist: " -#: ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Atualizaes para correo de erros" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Normal updates" -msgstr "Atualizaes normais" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Editando fonte \"%s\":" -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Recomendao do Mandrake" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "Editar fontes" -#: ../rpmdrake_.c:570 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Todos os pacotes, alfabeticamente" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Aguarde, removendo mdia..." -#: ../rpmdrake_.c:571 -msgid "All packages," -msgstr "Todos os pacotes," +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Aguarde, adicionando mdia..." -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by group" -msgstr "por grupo" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "Tipo de fonte:" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by size" -msgstr "por tamanho" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "Adicionando uma fonte:" -#: ../rpmdrake_.c:595 -msgid "by selection state" -msgstr "por estado de seleo" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"J existe um meio com este nome, voc\n" +"realmente quer substituir?" -#: ../rpmdrake_.c:596 -msgid "by source repository" -msgstr "por servidor" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Voc precisa preencher pelo menos os dois primeiros campos" -#: ../rpmdrake_.c:596 -msgid "by update availability" -msgstr "por disponibilidade de atualizao" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in descriptions" -msgstr "nas descries" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Login:" -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in files" -msgstr "nos arquivos" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Escolha um servidor..." -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in names" -msgstr "nos nomes" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Browse..." +msgstr "Procurar..." -#: ../rpmdrake_.c:628 -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Recarregue a lista de pacotes" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Caminho ou ponto de montagem:" -#: ../rpmdrake_.c:628 -msgid "Reset the selection" -msgstr "Reiniciando a seleo" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Removable device" +msgstr "Dispositivo removvel" -#: ../rpmdrake_.c:654 -msgid "Maximum information" -msgstr "Informao mxima" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "Servidor HTTP" -#: ../rpmdrake_.c:654 -msgid "Normal information" -msgstr "Informaes normais" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "Servidor FTP" -#: ../rpmdrake_.c:676 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Muitos pacotes foram selecionados" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Caminho:" -#: ../rpmdrake_.c:721 -msgid "Find:" -msgstr "Localizar:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Arquivos locais" -#: ../rpmdrake_.c:726 -msgid "Search" -msgstr "Procurar" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Adicione uma fonte:" -#: ../rpmdrake_.c:732 -msgid "Install" -msgstr "Instalar" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr "Incapaz de atualizar a mdia; Ser automaticamente desabilitado" -#: ../rpmdrake_.c:739 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake Update" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Incapaz de criar a mdia." -#: ../rpmdrake_.c:739 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Instalador de pacotes" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Aguarde, atualizando mdia" -#: ../rpmdrake_.c:739 -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Gerenciador de Softwares" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "Atualizar" -#: ../rpmdrake_.c:780 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "" -"Aguarde, conectando ao servidor para atualizar a informao dos pacotes" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Escolha a fonte(s) que deseja atualizar:" -#: ../rpmdrake_.c:782 -msgid "Error updating medium" -msgstr "Erro ao atualizar mdia" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Escolha o servidor desejado." -#: ../rpmdrake_.c:783 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." -msgstr "Ocorreu um erro irrecupervel ao atualizar as informaes dos pacotes." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." +msgstr "" +"No encontrei servidor apropriado.\n" +"\n" +"Existem vrias razes para este problema, a mais frequente \n" +"que a arquitetura do processador do seu computador no suportada\n" +"pelas Atualizaes Oficiais do Mandrake Linux." -#: ../rpmdrake_.c:788 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Como selecionar manualmente o seu servidor espelho" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Nenhum servidor" -#: ../rpmdrake_.c:796 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"Aguarde, conectando ao servidor para iniciar a atualizao dos pacotes." - -#: ../rpmdrake_.c:799 -msgid "Error adding update medium" -msgstr "Erro ao adicionar mdia de atualizao" +"Ocorreu um erro durante o download da lista de servidores:\n" +"\n" +"%s\n" +"A sua conexo com a internet ou o site da MandrakeSoft, podem estar " +"indisponveis no momento.\n" +"Por favor tente mais tarde." -#: ../rpmdrake_.c:830 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Aguarde, procurando pacotes disponveis..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "Erro durante download" -#: ../rpmdrake_.c:862 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Verificando %s" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +"Aguarde, fazendo download da lista de servidores do site da MandrakeSoft." -#: ../rpmdrake_.c:881 -msgid "changes:" -msgstr "mudanas:" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Eu preciso contactar o site da MandrakeSoft para pegar a lista de " +"servidores.\n" +"Certifique-se est atualmente conectado Internet.\n" +"\n" +"Deseja continuar?" -#: ../rpmdrake_.c:885 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Remover .%s" +msgid "United States" +msgstr "Estados Unidos" -#: ../rpmdrake_.c:887 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Utilize .%s como arquivo principal" +msgid "China" +msgstr "China" -#: ../rpmdrake_.c:889 -msgid "Do nothing" -msgstr "Ficar parado" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "Inglaterra" -#: ../rpmdrake_.c:901 -msgid "Installation finished" -msgstr "Instalao concluda" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake_.c:911 -msgid "Inspect..." -msgstr "Verificando..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Sua" -#: ../rpmdrake_.c:926 -msgid "Program missing" -msgstr "Faltando programa" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Rssia" -#: ../rpmdrake_.c:927 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "Um programa necessrio est faltando (grpmi). Confira sua instalao." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake_.c:941 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "No foi possvel obter fontes de pocotes." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Polnia" -#: ../rpmdrake_.c:942 -msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr "No foi possvel obter fontes de pacotes." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Noruega" -#: ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Change medium" -msgstr "Alterando mdia" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "Pases baixos" -#: ../rpmdrake_.c:951 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Por favaor insira a mdia com nome \"%s\" no drive [%s]" +msgid "Korea" +msgstr "Coria" -#: ../rpmdrake_.c:959 -msgid "Installation failed" -msgstr "Instalao falhou" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "Japo" -#: ../rpmdrake_.c:960 -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"Instalao falhou, alguns arquivos esto faltando.\n" -"Voc pode atualizar a sua lista de fontes." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Itlia" -#: ../rpmdrake_.c:963 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "Aguarde, removendo pacotes para permitir outras atualizaes..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Israel" -#: ../rpmdrake_.c:985 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -"A instalao foi concluda; %s.\n" -"\n" -"Alguns arquivos de configurao foram criados como `.rpmnew' ou `.rpmsave',\n" -"voc poder verificar alguns agora:" +msgid "Greece" +msgstr "Grcia" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" -msgstr "a instalao de alguns pacotes falhou" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "Frana" -#: ../rpmdrake_.c:986 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "Tudo foi instalado corretamente" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Finlndia" -#: ../rpmdrake_.c:988 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Tudo foi instalado com sucesso" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Espanha" -#: ../rpmdrake_.c:989 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Todos os pacotes requisitados foram instalados com sucesso." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "Dinamarca" -#: ../rpmdrake_.c:993 -msgid "Everything already installed." -msgstr "Tudo j foi instalado." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Alemanha" -#: ../rpmdrake_.c:994 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr "Tudo j foi instaldo. (supe-se que seja vlido para todos?)" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Repblica Checa" -#: ../rpmdrake_.c:1001 -msgid "Problem during installation" -msgstr "Problema durante a instalao" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake_.c:1002 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Ocorreu um problema durante a instalao:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Canada" +msgstr "Canad" -#: ../rpmdrake_.c:1016 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Aguarde, lendo banco de dados de pacotes..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Brasil" -#: ../rpmdrake_.c:1057 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Aguarde, removendo pacotes..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "Blgica" -#: ../rpmdrake_.c:1060 -msgid "Problem during removal" -msgstr "Problema durante a remoo" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Austrlia" -#: ../rpmdrake_.c:1061 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Ocorreu um problema durante a remoo de pacotes:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Austria" +msgstr "ustria" -#: ../rpmdrake_.c:1093 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"Bem vindo ao Desinstalador de Sofware!!\n" -"\n" -"Esta ferramenta ir ajudar voc quando precisar remover softwares\n" -"do seu computador." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "Informao..." -#: ../rpmdrake_.c:1098 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Bem vindo ao MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"Esta ferramenta ir ajudar na atualizao do seu sistema." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "No" -#: ../rpmdrake_.c:1103 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -"Bem vindo ao Instalador de Software!\n" -"\n" -"O Mandrake Linux possui milhares de pacotes de software\n" -"no CDROM ou DVD. Esta ferramenta ir ajudar na escolha de softwares\n" -"que voc deseja instalar." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Sim" + +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" +msgstr "Instalar software" #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" @@ -890,169 +1240,9 @@ msgstr "Remover software" msgid "Software Sources Manager" msgstr "Gerenciador de fontes de Software" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr "Instalar software" - -#~ msgid "" -#~ "There is already a medium by that name, do you\n" -#~ "really want to replace it?" -#~ msgstr "" -#~ "J existe um meio com este nome, voc\n" -#~ "realmente quer substituir?" - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Est pronto para continuar?" - -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the packages source editor!\n" -#~ "\n" -#~ "This tool will help you configure the packages sources you wish to use " -#~ "on\n" -#~ "your computer. They will then be available to install new software " -#~ "package\n" -#~ "or to perform updates." -#~ msgstr "" -#~ "Bem vindo ao editor de fontes de pacotes\n" -#~ "\n" -#~ "Est ferramenta ir ajudar na configurao das fontes de pacotes que voc " -#~ "ir utilizar\n" -#~ "em seu computador. Elas estaro disponveis para instalao de novos " -#~ "pacotes de softwares\n" -#~ "ou para realizar atualizaes." - -#~ msgid "" -#~ "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Eu preciso contactar o site da MandrakeSoft para pegar a lista de " -#~ "servidores.\n" -#~ "Certifique-se est atualmente conectado Internet.\n" -#~ "\n" -#~ "Deseja continuar?" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error downloading the mirrors list:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -#~ "Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "Ocorreu um erro durante o download da lista de servidores:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "A sua conexo com a internet ou o site da MandrakeSoft, podem estar " -#~ "indisponveis no momento.\n" -#~ "Por favor tente mais tarde." - -#~ msgid "" -#~ "I can't find any suitable mirror.\n" -#~ "\n" -#~ "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -#~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n" -#~ "by Mandrake Linux Official Updates." -#~ msgstr "" -#~ "No encontrei servidor apropriado.\n" -#~ "\n" -#~ "Existem vrias razes para este problema, a mais frequente \n" -#~ "que a arquitetura do processador do seu computador no suportada\n" -#~ "pelas Atualizaes Oficiais do Mandrake Linux." - -#~ msgid "" -#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n" -#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n" -#~ "or you already installed all of them." -#~ msgstr "" -#~ "A lista de atualizaes est vazia. Isto significa que no h\n" -#~ "atualizao disponvel para os pacotes instalados em seu computador,\n" -#~ "ou voc j atualizou todos." - -#~ msgid "" -#~ "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -#~ "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -#~ "during or after package installation ; this is particularly\n" -#~ "dangerous and should be considered with care.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you really want to install all the selected packages?" -#~ msgstr "" -#~ "Cuidado: parece que voc est tentando adicionar muitos\n" -#~ "pacotes. O seu sistema poder rodar com falta de espao,\n" -#~ "durante ou depois da instalao. Isto perigoso e voc \n" -#~ "precisa tomar cuidado.\n" -#~ "\n" -#~ "Voc realmente quer instalar todos os pacotes selecionados?" - -#~ msgid "" -#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Os seguintes pacotes precisam ser removidos para outros serem " -#~ "atualizados:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Deseja continuar?" - #~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Preciso contactar o servidor para buscar os pacotes atualizados.\n" -#~ "Certifique-se est atualmente conectado Internet.\n" -#~ "\n" -#~ "Deseja continuar?" - -#~ msgid "" -#~ "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -#~ "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -#~ "updates' source.\n" -#~ "\n" -#~ "Then, restart MandrakeUpdate." -#~ msgstr "" -#~ "Voc tambm pode selecionar o servidor espelho manualmente: para fazer " -#~ "isso,\n" -#~ "inicie o Gerenciador de fontes de Software (Software Sources Manager),\n" -#~ "e ento adicone uma fonte de 'Atualizaes de segurana'.\n" -#~ "\n" -#~ "E por fim reinicie o MandrakeUpdate." - -#~ msgid "" -#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " -#~ "your\n" -#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -#~ "Linux\n" -#~ "Official Updates.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to try another mirror?" -#~ msgstr "" -#~ "Ocorreu um erro durante a adio da mdia de atualizao via urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "Isto pode ser devido indisponibilidade temporria do servidor, ou " -#~ "ento\n" -#~ "a sua verso (%s) do Mandrake Linux ainda no ou no mais suportada " -#~ "pela Atualizao Oficial\n" -#~ "do Mandrake Linux.\n" -#~ "\n" -#~ "Voc deseja tentar outro servidor?" - #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" diff --git a/po/pt_BR.pom b/po/pt_BR.pom index 41ca68b1..b981523e 100644 --- a/po/pt_BR.pom +++ b/po/pt_BR.pom @@ -4,195 +4,210 @@ msgstr "servidor" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Servidor, Web/FTP" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Computador de rede (cliente)" +msgid "Office Workstation" +msgstr "Estao de Trabalho de Escritrio" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "Servidor NFS, servidor SMB, servidor Proxy, servidor SSH" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +"Programas de escritrio: processadores de texto (kword, abiword), tabelas " +"(kspread, gnumeric), visualizadores pdf, etc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Escritrio" +msgid "Workstation" +msgstr "Estao de Trabalho" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Estao de Trabalho Gnome" +msgid "Game station" +msgstr "Estao de Jogos" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "Ferramentas para o seu Palm Pilot e seu Visor" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "Programas de divertimento: arcade, estratgia, etc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "Estao de Trabalho" +msgid "Multimedia station" +msgstr "Estao de Multimdia" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Servidor, Firewall/Roteador" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Programas editores/tocadores de som e vdeo" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "Nome do Domnio e Servidor de Informao da Rede" +msgid "Internet station" +msgstr "Estao de Internet" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" msgstr "" -"Programas de escritrio: processadores de texto (kword, abiword), tabelas " -"(kspread, gnumeric), visualizadores pdf, etc" +"Conjunto de ferramentas para ler e enviar mensagem e notcias (pine, mutt, " +"tin...) e para navegar na Web" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "" -"Ferramentas relacionadas udio: tocadores de mp3 ou midi, mixers, etc" +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Computador de rede (cliente)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "" +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Clientes para protocolos diferentes incluindo ssh" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Livros e Howto's sobre Linux e Software Livre" +msgid "Configuration" +msgstr "Configurao" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "Estao de Trabalho KDE" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Ferramentas para facilitar a configurao do seu computador" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Estao de Trabalho Cientfica" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Multimdia - Vdeo" +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "" -"Conjunto de ferramentas para mensagens, notcias, web, transferncias de " -"arquivos e bate-papo" +msgid "Console Tools" +msgstr "Ferramentas do Console" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "Servidor, Bancos de dados" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Editores, shells, ferramentas de arquivos, terminais" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "Servidor de banco de dados PostgreSQL ou MySQL" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "Estao de Trabalho KDE" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Ferramentas para facilitar a configurao do seu computador" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" +"O K Desktop Environment, o ambiente grfico bsico acompanhando de uma " +"coleo de ferramentas" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Multimdia - Som" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Ambiente Grfico" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Documentao" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Estao de Trabalho Gnome" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "Ferramentas do Console" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" +"Um ambiente grfico com um conjunto de aplicativos e ferramenas de desktop " +"amigveis" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Servidor de mensagens postfiz, servidor de notcias Inn" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Outros Desktops Grficos" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Estao de Internet" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Estao de Multimdia" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "Desenvolvimento" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "Configurao" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "Bibliotecas de desenvolvimento C e C++, programas e arquivos include" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "Mais Desktops Grficos (Gnome, IceWM)" +msgid "Documentation" +msgstr "Documentao" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "" -"O K Desktop Environment, o ambiente grfico bsico acompanhando de uma " -"coleo de ferramentas" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Livros e Howto's sobre Linux e Software Livre" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Ambiente Grfico" +msgid "LSB" +msgstr "LSB" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "Linux Standard Base: suporte a aplicativos de terceiros" + # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "Desenvolvimento" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Apache, Pro-ftpd" -msgstr "Apache e Pro-ftpd" +msgstr "Apache; Pro-ftpd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "Ferramentas para criar e gravar CD's" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "Correio/Groupware/News" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Estao de Trabalho de Escritrio" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Servidor de mensagens Postfix, servidor de notcias Inn" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgid "Database" +msgstr "Bancos de dados" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "Programas grficos como o The Gimp" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "Servidor de banco de dados PostgreSQL ou MySQL" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Firewall/Roteador" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet gateway" +msgstr "Internet Gateway" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -201,8 +216,8 @@ msgstr "DNS/NIS" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "Bibliotecas de desenvolvimento C e C++, programas e arquivos include" +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "Nome do Domnio e Servidor de Informao da Rede" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -211,18 +226,20 @@ msgstr "Servidor de Rede" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "Servidor, Correio/Groupware/News" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "Servidor NFS, servidor SMB, servidor Proxy, servidor SSH" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "Estao de Jogos" +msgid "Office" +msgstr "Escritrio" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "Editor e visualizadores de Vdeo" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "" +"Conjunto de ferramentas para mensagens, notcias, web, transferncias de " +"arquivos e bate-papo" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -231,79 +248,67 @@ msgstr "Multim # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Programas de divertimento: arcade, estratgia, etc" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"Conjunto de ferramentas para ler e enviar mensagem e notcias (pine, mutt, " -"tin...) e para navegar na Web" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "Programas grficos como o The Gimp" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "Finana Pessoal" +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "Multimdia - Som" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" msgstr "" -"Um ambiente grfico com um conjunto de aplicativos e ferramenas de desktop " -"amigveis" +"Ferramentas relacionadas udio: tocadores de mp3 ou midi, mixers, etc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Clientes para protocolos diferentes incluindo ssh" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Multimdia - Vdeo" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "" +msgid "Video players and editors" +msgstr "Editor e visualizadores de Vdeo" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "Internet Gateway" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "Multimdia - Gravao de CD" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Programas editores/tocadores de som e vdeo" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "Ferramentas para criar e gravar CD's" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Outros Desktops Grficos" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "Mais Desktops Grficos (Gnome, IceWM)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Editores, shells, ferramentas de arquivos, terminais" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "Programas para gerenciar seu dinheiro, como o gnucash" +msgid "Personal Information Management" +msgstr "Gereciador de Informao Pessoal" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "Gereciador de Informao Pessoal" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "Ferramentas para o seu Palm Pilot e seu Visor" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Multimdia - Gravao de CD" +msgid "Personal Finance" +msgstr "Finana Pessoal" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Estao de Trabalho Cientfica" +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "Programas para gerenciar seu dinheiro, como o gnucash" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index e3e95315..e6bb22eb 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-24 16:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-25 00:34+0200\n" "Last-Translator: Ovidiu Constantin \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -17,882 +17,1231 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39 -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Nu pot creea mediul." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Pot continua?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr "Nu pot actualiza mediul, el va fi dezactivat automat." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"Bun venit la utilitarul de instalare a programelor!\n" +"\n" +"Sistemul Mandrake Linux vine cu mai multe mii de pachete de programe pe " +"CDROM sau DVD.\n" +"Acest utilitar v va ajuta s alegei programele pe care dorii \n" +"s le instalai pe calculatorul dvs." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:50 -msgid "Add a source" -msgstr "Adaug o surs" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Bun venit la MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"Acest utilitar v va ajuta s alegei programele de pe calculatorul dvs pe " +"care dorii \n" +"s le actualizai ." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 -msgid "Local files" -msgstr "Fiiere locale" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Bun venit la utilitarul de tergere a programelor!\n" +"\n" +"Acest utilitar v va ajuta s alegei programele pe care dorii \n" +"s le tergei de pe calculatorul dvs." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 -msgid "Path:" -msgstr "Cale:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"A aprut o problem n timpul dezinstalrii pachetelor:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "FTP server" -msgstr "Server FTP" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Problem n timpul tergerii" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 ../edit-urpm-sources.pl_.c:183 -msgid "URL:" -msgstr "URL: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "V rog s ateptai, terg pachetele..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 -msgid "HTTP server" -msgstr "Server HTTP" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "V rog s ateptai, citesc baza de date a pachetelelor..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Calea sau punctul de montare: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"A aprut o problem n timpul instalrii:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "Removable device" -msgstr "Dispozitiv detaabil" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Problem n timpul instalrii" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Security updates" -msgstr "Actualizri ale sistemului de securitate" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +msgstr "" +"Toate pachetele sunt deja instalate (ar trebui s se ntmple vreodat?)." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:66 -msgid "Browse..." -msgstr "Rsfoiete..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "Toate pachetele sunt deja instalate." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:68 -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Selectare server oglind..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Toate pachetele cerute au fost instalate cu succes." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:88 -msgid "Login:" -msgstr "Logare:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Totul a fost instalat cu succes" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:88 ../edit-urpm-sources.pl_.c:227 -msgid "Password:" -msgstr "Parola:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"Instalarea s-a terminat; %s.\n" +"\n" +"Unele fiiere de configurare au fost create ca `.rpmnew' sau `.rpmsave',\n" +"le putei inspecta acum pentru a decide aciunile ulterioare:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:93 -msgid "Name:" -msgstr "Nume:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "Totul a fost instalat cu succes" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:95 ../edit-urpm-sources.pl_.c:184 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Calea relativ la synthesis sau hdlist:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "" +"Unele pachetele nu au putut fi instalate\n" +"corect." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:103 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Trebuie s completai cel puin primele dou intrri." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "" +"V rog s ateptai, terg pachetele pentru a permite altora s fie " +"actualizate..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116 -msgid "Adding a source:" -msgstr "Adaug sursa:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"Instalare nereuit, unele fiiere lipsesc.\n" +"Probabil ar trebui s actualizai baza de date a surselor." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117 -msgid "Type of source:" -msgstr "Tipul sursei:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Instalare euat" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:198 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:231 ../rpmdrake.pm_.c:100 ../rpmdrake.pm_.c:139 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365 -#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Renun" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:136 ../edit-urpm-sources.pl_.c:192 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:198 ../edit-urpm-sources.pl_.c:238 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake.pm_.c:355 ../rpmdrake_.c:353 -#: ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Cancel" -msgstr "Renun" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "V rog s introducei mediul numit \"%s\" n dispozitivul [%s]" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:143 -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "V rog s ateptai, adaug mediul..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "Schimb mediul" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:164 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "V rog s ateptai, terg mediul..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "Regret, nu pot prelua pachetele surs." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:177 -msgid "Edit a source" -msgstr "Editare surse" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Nu pot prelua pachetele surs." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:181 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Editez sursa \"%s\":" +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "Un program absolut necesar lipsete (grpmi). Verificai instalarea." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -msgid "Save changes" -msgstr "Salveaz schimbrile" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "Program lips" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:196 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Trebuie s introducei mediul pentru a continua" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "Inspectez..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Instalare terminat" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:197 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "Nu f nimic" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Folosete .%s ca fiier principal" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "terg .%s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "changes:" +msgstr "schimbri:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Inspectez %s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "V rog s ateptai, caut pachetele disponibile..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Pentru a salva modificrile, trebuie s introducei mediul n unitate." +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" +msgstr "" +"A fost detectat o eroare n timpul adugrii mediului de actualizare via " +"urpmi.\n" +"\n" +"Aceasta poate fi datorit unui server indisponibil temporar, sau dac " +"versiunea\n" +"dvs. a Mandrake Linux (%s) nu (mai) este (nc) suportat de\n" +"actualizrile oficiale Mandrake Linux.\n" +"\n" +"Dorii s ncercai alt server oglind?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "V rog s ateptai, actualizez mediul..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr "Eroare la adugarea mediului de actualizare" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213 -msgid "Configure proxies" -msgstr "Configurare proxy-uri" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +msgstr "" +"V rog s ateptai, contactez serverul oglind pentru iniializarea " +"actualizrii pachetelor." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"Dac e nevoie de proxy, introducei numele gazdei i opional un port " -"(sintax: ):" +"De asemenea putei selecta manual serverul oglind:\n" +"pentru aceasta lansai Administratorul de surse de programe i adugai o \n" +"surs tip 'Actualizri ale sistemului de securitate'.\n" +"\n" +"Apoi repornii MandrakeUpdate." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:221 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Nume gazd proxy:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Cum s selectai manual serverul oglind" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:223 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Putei specifica un utilizator/parol pentru autentificarea la proxy:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "" +"A fost detectat o eroare major n timpul actualizrii informaiei " +"pachetelor." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:225 -msgid "User:" -msgstr "Utilizator:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "Eroare la actualizarea mediului" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:251 -msgid "Configure sources" -msgstr "Configurare surse" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "" +"V rog s ateptai, contactez serverul oglind pentru actualizarea " +"informaiei pachetelor." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:258 -msgid "Enabled?" -msgstr "Activat?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Trebuie sa contactez serverul oglind pentru a obine cele mai recente " +"actualizri.\n" +"V rog s ferificai dac acum reeaua funcioneaz.\n" +"\n" +"Dorii s continuai?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:259 -msgid "Source" -msgstr "Surs" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Instalare pachete Software" + +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Actualizare Mandrake" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "tergere pachete Software" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Ieire" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Instaleaz" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:282 ../rpmdrake_.c:730 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "Remove" msgstr "terge" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:284 -msgid "Edit" -msgstr "Editeaz" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "Cutare" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:286 -msgid "Add..." -msgstr "Adaug..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Caut:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:288 -msgid "Update..." -msgstr "Actualizeaz..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Urmtoarele pachete trebuie terse pentru ca altele s fie actualizate:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Dorii s continuai?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:289 -msgid "Proxy..." -msgstr "Proxy..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Unele pachete trebuie terse" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:292 -msgid "Save and quit" -msgstr "Salvare i ieire" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"Avertisment: se pare c ncercai s adugai att de multe\n" +"pachete nct sistemul ar putea rmne fr spaiu pe disc,\n" +"n timpul sau dup instalarea pachetelor;\n" +"aceast lucru este periculos i trebuie s avei grij.\n" +"\n" +"Chiar dorii s instalai pachetele selectate?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:293 ../rpmdrake_.c:733 -msgid "Quit" -msgstr "Ieire" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Sunt selectate prea multe pachete" -#: ../rpmdrake.pm_.c:96 -msgid "Yes" -msgstr "Da" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "Informaii maximale" -#: ../rpmdrake.pm_.c:98 -msgid "No" -msgstr "Nu" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "Informaii normale" -#: ../rpmdrake.pm_.c:130 -msgid "Info..." -msgstr "Informaii... " +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "Actualizare surse" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Austria" -msgstr "Austria" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Rencarc lista pachetelor" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Australia" -msgstr "Australia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "Reseteaz selecia" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Belgium" -msgstr "Belgia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "n fiiere " -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Brazil" -msgstr "Brazilia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "n descrieri" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Canada" -msgstr "Canada" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "n nume" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "dup disponibilitatea actualizrii" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Cehia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "dup surs" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Germany" -msgstr "Germania" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "dup stare selecie" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Danmark" -msgstr "Danemarca" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "dup mrime" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Greece" -msgstr "Grecia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "dup grup" -#: ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Spain" -msgstr "Spania" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "Toate pachetele," -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Finland" -msgstr "Finlanda" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Toate pachetele, alfabetic" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "France" -msgstr "Frana" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Opiuni Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Israel" -msgstr "Israel" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "Actualizri normale" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Italy" -msgstr "Italia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Actualizri pentru corectarea erorilor" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Japan" -msgstr "Japonia" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Actualizri ale sistemului de securitate" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Korea" -msgstr "Coreea" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Descriere:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Netherlands" -msgstr "Olanda" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Sumar: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Norway" -msgstr "Norvegia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Importan: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Poland" -msgstr "Polonia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Portugal" -msgstr "Portugalia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Mrime: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "Russia" -msgstr "Rusia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Versiune: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "Sweden" -msgstr "Suedia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Nume: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Motivul actualizrii:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:208 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Marea Britanie" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Versiunea instalat curent:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:209 -msgid "China" -msgstr "China" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Surs: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:211 ../rpmdrake.pm_.c:212 -#: ../rpmdrake.pm_.c:213 ../rpmdrake.pm_.c:264 -msgid "United States" -msgstr "Statele Unite" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(Not available)" +msgstr "(Indisponibil)" -#: ../rpmdrake.pm_.c:277 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -"V rog s ateptai, descarc adresele serverelor oglind de pe situl " -"MandrakeSoft." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Jurnal schimbri:\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:283 -msgid "Error during download" -msgstr "Eroare n timpul descrcrii" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Fiiere:\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:292 -msgid "No mirror" -msgstr "Nu exist servere oglind" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Mrime selecie: %d MB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:310 -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "V rog s selectai serverul oglind dorit." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Selectat: %d MB / Spaiu liber pe disc: %d MB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:342 ../rpmdrake_.c:627 -msgid "Update source(s)" -msgstr "Actualizare surse" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"Datorit dependenelor lor, urmtoarele pachete trebuie\n" +"deselectate acum:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:346 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Selectai sursele de actualizat:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +msgstr "" +"Regret, urmtoarele pachete nu pot fi selectate:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:350 -msgid "Update" -msgstr "Actualizeaz" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Unele pachetele nu pot fi instalate" -#: ../rpmdrake.pm_.c:360 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "V rog s ateptai, actualizez mediul..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Pentru satisfacerea dependenelor, urmtoarele pachete \n" +"trebuie de asemenea instalate\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:99 -msgid "Other" -msgstr "Diverse" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Pachete adiionale necesare" -#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298 -msgid "(none)" -msgstr "(nimic)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Unele pachetele nu pot fi terse" -#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483 -msgid "(Not available)" -msgstr "(Indisponibil)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" +"tergerea acestor pachete ar corupe sistemul, mi pare ru:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208 -msgid "Search results" -msgstr "Rezultatele cutrii" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Datorit dependenelor lor,\n" +"urmtoarele pachete trebuie de asemenea terse:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:151 -msgid "Search results (none)" -msgstr "Rezultatele cutrii (nimic)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Trebuie terse unele pachete adiionale" -#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "V rog s ateptai, caut..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "Mai multe informaii despre pachet..." -#: ../rpmdrake_.c:175 -msgid "Stop" -msgstr "Oprete" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Informaii despre pachete" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" +msgstr "Mai multe informaii" -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Addable" msgstr "Disponibile pt. adugare" -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Actualizabile" -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Not selected" -msgstr "Neselectate" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"Lista actualizrilor este goal. Aceasta nseamn c nu exist\n" +"actualizri disponibile pentru pachetele instalate pe calculatorul dvs.,\n" +"sau c le-ai instalat deja pe toate." -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Selected" -msgstr "Selectate" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "Nu sunt actualizri" -#: ../rpmdrake_.c:240 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(none)" +msgstr "(nimic)" -#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362 -msgid "More information on package..." -msgstr "Mai multe informaii despre pachet..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "V rog s ateptai, listez pachetele..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "pachet necunoscut" -#: ../rpmdrake_.c:259 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Unul din urmtoarele pachete e necesar:" -#: ../rpmdrake_.c:259 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Please choose" msgstr "V rog s alegei" -#: ../rpmdrake_.c:275 -msgid "unknown package " -msgstr "pachet necunoscut" - -#: ../rpmdrake_.c:285 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "V rog s ateptai, listez pachetele..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:300 -msgid "No update" -msgstr "Nu sunt actualizri" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Neselectate" -#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354 -msgid "More infos" -msgstr "Mai multe informaii" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Selectate" -#: ../rpmdrake_.c:355 -msgid "Information on packages" -msgstr "Informaii despre pachete" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Rezultatele cutrii" -#: ../rpmdrake_.c:376 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Trebuie terse unele pachete adiionale" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "Oprete" -#: ../rpmdrake_.c:377 -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Datorit dependenelor lor,\n" -"urmtoarele pachete trebuie de asemenea terse:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "V rog s ateptai, caut..." -#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391 -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Unele pachetele nu pot fi terse" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Rezultatele cutrii (nimic)" -#: ../rpmdrake_.c:384 -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -"tergerea acestor pachete ar corupe sistemul, mi pare ru:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Diverse" -#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Welcome to the packages source editor!\n" "\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" -"Datorit dependenelor lor, urmtoarele pachete trebuie\n" -"deselectate acum:\n" +"Bun venit la editorul surselor de pachete!\n" "\n" +"Acest utilitar v a ajuta s configurai sursele de pachete soft pe care\n" +"dorii s le utilizai pe calculatorul dvs. Ele vor fi apoi disponibile " +"pentru \n" +"instalare de soft nou sau actualizare." -#: ../rpmdrake_.c:421 -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Pachete adiionale necesare" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Salvare i ieire" -#: ../rpmdrake_.c:422 -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Pentru satisfacerea dependenelor, urmtoarele pachete \n" -"trebuie de asemenea instalate\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Proxy..." -#: ../rpmdrake_.c:435 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Unele pachetele nu pot fi instalate" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "Actualizeaz..." -#: ../rpmdrake_.c:436 -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -msgstr "" -"Regret, urmtoarele pachete nu pot fi selectate:\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "Adaug..." -#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Unele pachete trebuie terse" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Editeaz" -#: ../rpmdrake_.c:472 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Selectat: %d MB / Spaiu liber pe disc: %d MB" +msgid "Source" +msgstr "Surs" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Mrime selecie: %d MB" +msgid "Enabled?" +msgstr "Activat?" -#: ../rpmdrake_.c:482 -msgid "Files:\n" -msgstr "Fiiere:\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "Configurare surse" -#: ../rpmdrake_.c:483 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Jurnal schimbri:\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Parola:" -#: ../rpmdrake_.c:486 -msgid "Source: " -msgstr "Surs: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "Utilizator:" -#: ../rpmdrake_.c:487 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Versiunea instalat curent:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Putei specifica un utilizator/parol pentru autentificarea la proxy:" -#: ../rpmdrake_.c:491 -msgid "Reason for update: " -msgstr "Motivul actualizrii:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Nume gazd proxy:" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Name: " -msgstr "Nume: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" +msgstr "" +"Dac e nevoie de proxy, introducei numele gazdei i opional un port " +"(sintax: ):" -#: ../rpmdrake_.c:494 -msgid "Version: " -msgstr "Versiune: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Configurare proxy-uri" -#: ../rpmdrake_.c:495 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "V rog s ateptai, actualizez mediul..." -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Size: " -msgstr "Mrime: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Pentru a salva modificrile, trebuie s introducei mediul n unitate." -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Importance: " -msgstr "Importan: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Trebuie s introducei mediul pentru a continua" -#: ../rpmdrake_.c:498 -msgid "Summary: " -msgstr "Sumar: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Salveaz schimbrile" -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Description: " -msgstr "Descriere:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Calea relativ la synthesis sau hdlist:" -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Actualizri pentru corectarea erorilor" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL: " -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Normal updates" -msgstr "Actualizri normale" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Editez sursa \"%s\":" -#: ../rpmdrake_.c:567 -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Opiuni Mandrake" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "Editare surse" -#: ../rpmdrake_.c:568 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Toate pachetele, alfabetic" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "V rog s ateptai, terg mediul..." -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "All packages," -msgstr "Toate pachetele," +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "V rog s ateptai, adaug mediul..." -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by group" -msgstr "dup grup" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "Tipul sursei:" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by size" -msgstr "dup mrime" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "Adaug sursa:" -#: ../rpmdrake_.c:593 -msgid "by selection state" -msgstr "dup stare selecie" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"Exist deja un mediu cu acel nume,\n" +"chiar dorii s l nlocuii?" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by source repository" -msgstr "dup surs" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Trebuie s completai cel puin primele dou intrri." -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by update availability" -msgstr "dup disponibilitatea actualizrii" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nume:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in descriptions" -msgstr "n descrieri" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Logare:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in files" -msgstr "n fiiere " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Selectare server oglind..." -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in names" -msgstr "n nume" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Browse..." +msgstr "Rsfoiete..." -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Rencarc lista pachetelor" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Calea sau punctul de montare: " -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reset the selection" -msgstr "Reseteaz selecia" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Removable device" +msgstr "Dispozitiv detaabil" -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Maximum information" -msgstr "Informaii maximale" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "Server HTTP" -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Normal information" -msgstr "Informaii normale" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "Server FTP" -#: ../rpmdrake_.c:674 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Sunt selectate prea multe pachete" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Cale:" -#: ../rpmdrake_.c:720 -msgid "Find:" -msgstr "Caut:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Fiiere locale" -#: ../rpmdrake_.c:725 -msgid "Search" -msgstr "Cutare" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Adaug o surs" -#: ../rpmdrake_.c:731 -msgid "Install" -msgstr "Instaleaz" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr "Nu pot actualiza mediul, el va fi dezactivat automat." -#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Actualizare Mandrake" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Nu pot creea mediul." -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Instalare pachete Software" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "V rog s ateptai, actualizez mediul..." -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "tergere pachete Software" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "Actualizeaz" -#: ../rpmdrake_.c:779 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "" -"V rog s ateptai, contactez serverul oglind pentru actualizarea " -"informaiei pachetelor." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Selectai sursele de actualizat:" -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Error updating medium" -msgstr "Eroare la actualizarea mediului" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "V rog s selectai serverul oglind dorit." -#: ../rpmdrake_.c:782 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -"A fost detectat o eroare major n timpul actualizrii informaiei " -"pachetelor." +"Nu gsesc un server oglind acceptabil.\n" +"\n" +"Pot fi mai multe cauze pentru aceast problem; cea mai frecvent este\n" +"cazul cnd arhitectura procesorului dvs. nu este suportat\n" +"de actualizrile oficiale Mandrake Linux." -#: ../rpmdrake_.c:787 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Cum s selectai manual serverul oglind" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Nu exist servere oglind" -#: ../rpmdrake_.c:795 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"V rog s ateptai, contactez serverul oglind pentru iniializarea " -"actualizrii pachetelor." +"A aprut o eroare n timpul descrcrii listei serverelor oglind:\n" +"\n" +"%s\n" +"Probabil reeaua sau situl Web al MandrakeSoft nu sunt disponibile.\n" +"V rog s ncercai din nou mai trziu." -#: ../rpmdrake_.c:798 -msgid "Error adding update medium" -msgstr "Eroare la adugarea mediului de actualizare" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "Eroare n timpul descrcrii" -#: ../rpmdrake_.c:829 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "V rog s ateptai, caut pachetele disponibile..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +"V rog s ateptai, descarc adresele serverelor oglind de pe situl " +"MandrakeSoft." -#: ../rpmdrake_.c:861 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Inspectez %s" +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Trebuie s contactez situl MandrakeSoft pentru a obine lista serverelor " +"oglind.\n" +"V rog s verificai funcionarea reelei.\n" +"\n" +"Pot s continui?" -#: ../rpmdrake_.c:880 -msgid "changes:" -msgstr "schimbri:" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "Statele Unite" -#: ../rpmdrake_.c:884 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "terg .%s" +msgid "China" +msgstr "China" -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Folosete .%s ca fiier principal" +msgid "United Kingdom" +msgstr "Marea Britanie" -#: ../rpmdrake_.c:888 -msgid "Do nothing" -msgstr "Nu f nimic" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake_.c:900 -msgid "Installation finished" -msgstr "Instalare terminat" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Suedia" -#: ../rpmdrake_.c:910 -msgid "Inspect..." -msgstr "Inspectez..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Rusia" -#: ../rpmdrake_.c:925 -msgid "Program missing" -msgstr "Program lips" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Portugalia" -#: ../rpmdrake_.c:926 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "Un program absolut necesar lipsete (grpmi). Verificai instalarea." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Polonia" -#: ../rpmdrake_.c:940 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Nu pot prelua pachetele surs." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Norvegia" -#: ../rpmdrake_.c:941 -msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr "Regret, nu pot prelua pachetele surs." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "Olanda" -#: ../rpmdrake_.c:948 -msgid "Change medium" -msgstr "Schimb mediul" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Korea" +msgstr "Coreea" -#: ../rpmdrake_.c:949 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "V rog s introducei mediul numit \"%s\" n dispozitivul [%s]" +msgid "Japan" +msgstr "Japonia" -#: ../rpmdrake_.c:957 -msgid "Installation failed" -msgstr "Instalare euat" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Italia" -#: ../rpmdrake_.c:958 -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"Instalare nereuit, unele fiiere lipsesc.\n" -"Probabil ar trebui s actualizai baza de date a surselor." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Israel" -#: ../rpmdrake_.c:961 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "" -"V rog s ateptai, terg pachetele pentru a permite altora s fie " -"actualizate..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Grecia" -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -"Instalarea s-a terminat; %s.\n" -"\n" -"Unele fiiere de configurare au fost create ca `.rpmnew' sau `.rpmsave',\n" -"le putei inspecta acum pentru a decide aciunile ulterioare:" +msgid "France" +msgstr "Frana" -#: ../rpmdrake_.c:982 -msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" -msgstr "" -"Unele pachetele nu au putut fi instalate\n" -"corect." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Finlanda" -#: ../rpmdrake_.c:983 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "Totul a fost instalat cu succes" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Spania" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Totul a fost instalat cu succes" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "Danemarca" -#: ../rpmdrake_.c:986 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Toate pachetele cerute au fost instalate cu succes." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Germania" -#: ../rpmdrake_.c:989 -msgid "Everything already installed." -msgstr "Toate pachetele sunt deja instalate." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Cehia" -#: ../rpmdrake_.c:990 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr "" -"Toate pachetele sunt deja instalate (ar trebui s se ntmple vreodat?)." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake_.c:997 -msgid "Problem during installation" -msgstr "Problem n timpul instalrii" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Canada" -#: ../rpmdrake_.c:998 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"A aprut o problem n timpul instalrii:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Brazil" +msgstr "Brazilia" -#: ../rpmdrake_.c:1012 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "V rog s ateptai, citesc baza de date a pachetelelor..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "Belgia" -#: ../rpmdrake_.c:1053 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "V rog s ateptai, terg pachetele..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Australia" -#: ../rpmdrake_.c:1056 -msgid "Problem during removal" -msgstr "Problem n timpul tergerii" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "Austria" -#: ../rpmdrake_.c:1057 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"A aprut o problem n timpul dezinstalrii pachetelor:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Info..." +msgstr "Informaii... " -#: ../rpmdrake_.c:1089 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"Bun venit la utilitarul de tergere a programelor!\n" -"\n" -"Acest utilitar v va ajuta s alegei programele pe care dorii \n" -"s le tergei de pe calculatorul dvs." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Nu" -#: ../rpmdrake_.c:1094 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Bun venit la MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"Acest utilitar v va ajuta s alegei programele de pe calculatorul dvs pe " -"care dorii \n" -"s le actualizai ." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Da" -#: ../rpmdrake_.c:1099 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -"Bun venit la utilitarul de instalare a programelor!\n" -"\n" -"Sistemul Mandrake Linux vine cu mai multe mii de pachete de programe pe " -"CDROM sau DVD.\n" -"Acest utilitar v va ajuta s alegei programele pe care dorii \n" -"s le instalai pe calculatorul dvs." +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" +msgstr "Instalare programe" #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" @@ -902,166 +1251,8 @@ msgstr " msgid "Software Sources Manager" msgstr "Administrator surse de programe" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr "Instalare programe" - -#~ msgid "" -#~ "There is already a medium by that name, do you\n" -#~ "really want to replace it?" -#~ msgstr "" -#~ "Exist deja un mediu cu acel nume,\n" -#~ "chiar dorii s l nlocuii?" - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Pot continua?" - -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the packages source editor!\n" -#~ "\n" -#~ "This tool will help you configure the packages sources you wish to use " -#~ "on\n" -#~ "your computer. They will then be available to install new software " -#~ "package\n" -#~ "or to perform updates." -#~ msgstr "" -#~ "Bun venit la editorul surselor de pachete!\n" -#~ "\n" -#~ "Acest utilitar v a ajuta s configurai sursele de pachete soft pe care\n" -#~ "dorii s le utilizai pe calculatorul dvs. Ele vor fi apoi disponibile " -#~ "pentru \n" -#~ "instalare de soft nou sau actualizare." - -#~ msgid "" -#~ "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Trebuie s contactez situl MandrakeSoft pentru a obine lista serverelor " -#~ "oglind.\n" -#~ "V rog s verificai funcionarea reelei.\n" -#~ "\n" -#~ "Pot s continui?" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error downloading the mirrors list:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -#~ "Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "A aprut o eroare n timpul descrcrii listei serverelor oglind:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "Probabil reeaua sau situl Web al MandrakeSoft nu sunt disponibile.\n" -#~ "V rog s ncercai din nou mai trziu." - -#~ msgid "" -#~ "I can't find any suitable mirror.\n" -#~ "\n" -#~ "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -#~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n" -#~ "by Mandrake Linux Official Updates." -#~ msgstr "" -#~ "Nu gsesc un server oglind acceptabil.\n" -#~ "\n" -#~ "Pot fi mai multe cauze pentru aceast problem; cea mai frecvent este\n" -#~ "cazul cnd arhitectura procesorului dvs. nu este suportat\n" -#~ "de actualizrile oficiale Mandrake Linux." - -#~ msgid "" -#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n" -#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n" -#~ "or you already installed all of them." -#~ msgstr "" -#~ "Lista actualizrilor este goal. Aceasta nseamn c nu exist\n" -#~ "actualizri disponibile pentru pachetele instalate pe calculatorul dvs.,\n" -#~ "sau c le-ai instalat deja pe toate." - -#~ msgid "" -#~ "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -#~ "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -#~ "during or after package installation ; this is particularly\n" -#~ "dangerous and should be considered with care.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you really want to install all the selected packages?" -#~ msgstr "" -#~ "Avertisment: se pare c ncercai s adugai att de multe\n" -#~ "pachete nct sistemul ar putea rmne fr spaiu pe disc,\n" -#~ "n timpul sau dup instalarea pachetelor;\n" -#~ "aceast lucru este periculos i trebuie s avei grij.\n" -#~ "\n" -#~ "Chiar dorii s instalai pachetele selectate?" - -#~ msgid "" -#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Urmtoarele pachete trebuie terse pentru ca altele s fie actualizate:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Dorii s continuai?" - #~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Trebuie sa contactez serverul oglind pentru a obine cele mai recente " -#~ "actualizri.\n" -#~ "V rog s ferificai dac acum reeaua funcioneaz.\n" -#~ "\n" -#~ "Dorii s continuai?" - -#~ msgid "" -#~ "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -#~ "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -#~ "updates' source.\n" -#~ "\n" -#~ "Then, restart MandrakeUpdate." -#~ msgstr "" -#~ "De asemenea putei selecta manual serverul oglind:\n" -#~ "pentru aceasta lansai Administratorul de surse de programe i adugai " -#~ "o \n" -#~ "surs tip 'Actualizri ale sistemului de securitate'.\n" -#~ "\n" -#~ "Apoi repornii MandrakeUpdate." - -#~ msgid "" -#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " -#~ "your\n" -#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -#~ "Linux\n" -#~ "Official Updates.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to try another mirror?" -#~ msgstr "" -#~ "A fost detectat o eroare n timpul adugrii mediului de actualizare via " -#~ "urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "Aceasta poate fi datorit unui server indisponibil temporar, sau dac " -#~ "versiunea\n" -#~ "dvs. a Mandrake Linux (%s) nu (mai) este (nc) suportat de\n" -#~ "actualizrile oficiale Mandrake Linux.\n" -#~ "\n" -#~ "Dorii s ncercai alt server oglind?" - #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" diff --git a/po/ro.pom b/po/ro.pom index 4402297d..7eee49f4 100644 --- a/po/ro.pom +++ b/po/ro.pom @@ -4,166 +4,172 @@ msgstr "Server" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Web/FTP" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Calculator n reea (client)" +msgid "Office Workstation" +msgstr "Staie de lucru de birou" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "Server NFS, SMB, Proxy, SSH" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +"Programe gen Office: procesoare de text (kword, abiword), calcul tabelar " +"(kspread, gnumeric), vizualizatoare de fiiere pdf etc." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Birou" +msgid "Workstation" +msgstr "Staie de lucru" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Staie de lucru Gnome" +msgid "Game station" +msgstr "Staie de lucru pt. jocuri" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "Unelte pentru Palm Pilot sau Visor" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "Programe de amuzament: arcade, boards, strategie etc." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "Staie de lucru" +msgid "Multimedia station" +msgstr "Staie de lucru multimedia" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Firewall/Router" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Programe de editare/redare pt. sunet i video" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "Server nume de domeniu (DNS) i NIS" +msgid "Internet station" +msgstr "Staie de lucru n Internet" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" msgstr "" -"Programe gen Office: procesoare de text (kword, abiword), calcul tabelar " -"(kspread, gnumeric), vizualizatoare de fiiere pdf etc." +"Set de unelte pt. citire/trimitere pot i tiri (pine, mutt, tin...) i " +"navigare pe Web" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "Unelte audio: playere de mp3 sau midi, mixere etc." +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Calculator n reea (client)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "Baza standard Linux. Sprijin pentru aplicaii ale altora." +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Clieni pt. diverse protocoale, inclusiv ssh" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Cri i HowTo despre Linux i programele libere" +msgid "Configuration" +msgstr "Configuraie" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "Staie de lucru KDE" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Unelete pentru uurarea configurrii calculatorului dvs." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Staie de lucru tiinific" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Multimedia - Video" +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "Unelte pentru pot, tiri, Web, transfer de fiiere i chat" +msgid "Console Tools" +msgstr "Unelte consol" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "Baze de date" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Editoare, interpretoare, terminale, unelte fiiere" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "Server de baze de date MySQL sau PostgreSQL" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "Staie de lucru KDE" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Unelete pentru uurarea configurrii calculatorului dvs." +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" +"Mediul de birou K, mediul grafic de baz cu o colecie de unelte asociate" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Multimedia - Sunet" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Mediu Grafic" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Documentaie" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Staie de lucru Gnome" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "Unelte consol" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "Un mediu grafic cu un set de aplicaii prietenoase i unelte de birou" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Server de mail Postfix, server de tiri Inn" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Alte desktopuri grafice" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Staie de lucru n Internet" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Staie de lucru multimedia" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "Dezvoltare" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "Configuraie" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "Biblioteci de dezvoltare C i C++, programe i fiiere include" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "Alte desktopuri grafice (Gnome, IceWM)" +msgid "Documentation" +msgstr "Documentaie" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "" -"Mediul de birou K, mediul grafic de baz cu o colecie de unelte asociate" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Cri i HowTo despre Linux i programele libere" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Mediu Grafic" +msgid "LSB" +msgstr "LSB" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "Baza standard Linux. Sprijin pentru aplicaii ale altora." + # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "Dezvoltare" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -172,23 +178,33 @@ msgstr "Apache, Pro-ftpd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "Unelte pt. crearea i inscripionarea CD-urilor" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "Pot/Programe de lucru n grup/tiri" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Staie de lucru de birou" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Server de mail Postfix, server de tiri Inn" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgid "Database" +msgstr "Baze de date" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "Programe de grafic (de ex. The Gimp)" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "Server de baze de date MySQL sau PostgreSQL" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Firewall/Router" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet gateway" +msgstr "Gateway Internet" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -197,8 +213,8 @@ msgstr "DNS/NIS " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "Biblioteci de dezvoltare C i C++, programe i fiiere include" +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "Server nume de domeniu (DNS) i NIS" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -207,18 +223,18 @@ msgstr "Server # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "Pot/Programe de lucru n grup/tiri" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "Server NFS, SMB, Proxy, SSH" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "Staie de lucru pt. jocuri" +msgid "Office" +msgstr "Birou" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "Editoare i playere video" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "Unelte pentru pot, tiri, Web, transfer de fiiere i chat" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -227,77 +243,66 @@ msgstr "Multimedia - Grafic # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Programe de amuzament: arcade, boards, strategie etc." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"Set de unelte pt. citire/trimitere pot i tiri (pine, mutt, tin...) i " -"navigare pe Web" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "Programe de grafic (de ex. The Gimp)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "Finane personale" +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "Multimedia - Sunet" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "Un mediu grafic cu un set de aplicaii prietenoase i unelte de birou" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "Unelte audio: playere de mp3 sau midi, mixere etc." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Clieni pt. diverse protocoale, inclusiv ssh" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Multimedia - Video" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "LSB" +msgid "Video players and editors" +msgstr "Editoare i playere video" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "Gateway Internet" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "Multimedia - Gravare CD-uri" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Programe de editare/redare pt. sunet i video" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "Unelte pt. crearea i inscripionarea CD-urilor" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Alte desktopuri grafice" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "Alte desktopuri grafice (Gnome, IceWM)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Editoare, interpretoare, terminale, unelte fiiere" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "Programe pentru administrarea banilor, ca gnucash" +msgid "Personal Information Management" +msgstr "Administrator informaii personale (PIM)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "Administrator informaii personale (PIM)" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "Unelte pentru Palm Pilot sau Visor" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Multimedia - Gravare CD-uri" +msgid "Personal Finance" +msgstr "Finane personale" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Staie de lucru tiinific" +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "Programe pentru administrarea banilor, ca gnucash" diff --git a/po/rpmdrake.pot b/po/rpmdrake.pot index 854b78c1..b4f20634 100644 --- a/po/rpmdrake.pot +++ b/po/rpmdrake.pot @@ -1,3 +1,9 @@ +# #-#-#-#-# rpmdrake_tmp.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# #-#-#-#-# desktopstuff.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. @@ -6,8 +12,18 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" +"#-#-#-#-# rpmdrake_tmp.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-19 23:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"#-#-#-#-# desktopstuff.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-21 00:27+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -15,826 +31,1117 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:43 -msgid "Unable to create medium." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:44 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "Add a source" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Local files" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Path:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 -msgid "FTP server" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during removal" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -msgid "URL:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 -msgid "HTTP server" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 -msgid "Path or mount point:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 -msgid "Removable device" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during installation" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Security updates" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:70 -msgid "Browse..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:72 -msgid "Choose a mirror..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 -msgid "Login:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 ../edit-urpm-sources.pl_.c:231 -msgid "Password:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:97 -msgid "Name:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:99 ../edit-urpm-sources.pl_.c:188 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:107 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:120 -msgid "Adding a source:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 -msgid "Type of source:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:125 ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 ../rpmdrake.pm_.c:100 ../rpmdrake.pm_.c:139 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:367 -#: ../rpmdrake_.c:371 ../rpmdrake_.c:917 ../rpmdrake_.c:952 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 ../edit-urpm-sources.pl_.c:196 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake.pm_.c:355 ../rpmdrake_.c:355 -#: ../rpmdrake_.c:952 -msgid "Cancel" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:147 -msgid "Please wait, adding medium..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:168 -msgid "Please wait, removing medium..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:181 -msgid "Edit a source" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -msgid "Save changes" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:200 -msgid "You need to insert the medium to continue" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "changes:" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:201 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:206 -msgid "Please wait, updating medium..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:217 -msgid "Configure proxies" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:223 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:225 -msgid "Proxy hostname:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:227 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:229 -msgid "User:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:255 -msgid "Configure sources" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:262 -msgid "Enabled?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:263 -msgid "Source" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:286 ../rpmdrake_.c:731 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "Remove" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:288 -msgid "Edit" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:290 -msgid "Add..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:292 -msgid "Update..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:293 -msgid "Proxy..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:296 -msgid "Save and quit" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:297 ../rpmdrake_.c:734 -msgid "Quit" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:96 -msgid "Yes" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:98 -msgid "No" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:130 -msgid "Info..." +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Austria" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Australia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Belgium" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Brazil" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Canada" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Costa Rica" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 -msgid "Czech Republic" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Germany" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Danmark" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Greece" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Spain" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Finland" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "France" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Israel" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Italy" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Japan" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Korea" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Netherlands" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Norway" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Poland" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Portugal" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "Russia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "Sweden" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 -msgid "Taiwan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:208 -msgid "United Kingdom" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:209 -msgid "China" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:211 ../rpmdrake.pm_.c:212 -#: ../rpmdrake.pm_.c:213 ../rpmdrake.pm_.c:264 -msgid "United States" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(Not available)" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:277 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:283 -msgid "Error during download" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:292 -msgid "No mirror" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:310 -msgid "Please choose the desired mirror." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:342 ../rpmdrake_.c:629 -msgid "Update source(s)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:346 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:350 -msgid "Update" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:360 -msgid "Please wait, updating media..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:101 -msgid "Other" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:123 ../rpmdrake_.c:137 ../rpmdrake_.c:229 ../rpmdrake_.c:300 -msgid "(none)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be removed" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:143 ../rpmdrake_.c:484 ../rpmdrake_.c:485 -msgid "(Not available)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:153 ../rpmdrake_.c:210 -msgid "Search results" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:153 -msgid "Search results (none)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:163 ../rpmdrake_.c:174 -msgid "Please wait, searching..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:177 -msgid "Stop" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "" + +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Addable" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Upgradable" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:213 -msgid "Not selected" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:213 -msgid "Selected" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:242 -msgid "rpmdrake" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(none)" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:260 ../rpmdrake_.c:362 ../rpmdrake_.c:364 -msgid "More information on package..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:261 -msgid "One of the following packages is needed:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "unknown package " msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:261 -msgid "Please choose" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:277 -msgid "unknown package " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please choose" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:287 -msgid "Please wait, listing packages..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:302 -msgid "No update" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:356 -msgid "More infos" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:357 -msgid "Information on packages" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:378 -msgid "Some additional packages need to be removed" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Stop" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:379 -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:385 ../rpmdrake_.c:393 -msgid "Some packages can't be removed" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:386 -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:394 ../rpmdrake_.c:453 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Welcome to the packages source editor!\n" "\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:423 -msgid "Additional packages needed" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:424 -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:437 -msgid "Some packages can't be installed" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:438 -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:452 ../rpmdrake_.c:686 -msgid "Some packages need to be removed" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgid "Source" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:476 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" +msgid "Enabled?" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:484 -msgid "Files:\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:485 -msgid "Changelog:\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:488 -msgid "Source: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:489 -msgid "Currently installed version: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Reason for update: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Name: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:496 -msgid "Version: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:497 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "%s KB" +msgid "Please wait, updating medium..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Size: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Importance: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:500 -msgid "Summary: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:501 -msgid "Description: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Bugfixes updates" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Normal updates" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "Mandrake choices" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:570 -msgid "All packages, alphabetical" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:571 -msgid "All packages," +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by group" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by size" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:595 -msgid "by selection state" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:596 -msgid "by source repository" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:596 -msgid "by update availability" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in descriptions" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in files" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in names" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Browse..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:628 -msgid "Reload the packages list" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:628 -msgid "Reset the selection" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Removable device" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:654 -msgid "Maximum information" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:654 -msgid "Normal information" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:676 -msgid "Too many packages are selected" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:721 -msgid "Find:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:726 -msgid "Search" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a source" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:732 -msgid "Install" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:739 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:739 -msgid "Software Packages Installation" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:739 -msgid "Software Packages Removal" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:780 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:782 -msgid "Error updating medium" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:783 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:788 -msgid "How to choose manually your mirror" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:796 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:799 -msgid "Error adding update medium" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:830 -msgid "Please wait, finding available packages..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:862 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:881 -msgid "changes:" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:885 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" +msgid "China" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:887 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" +msgid "United Kingdom" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:889 -msgid "Do nothing" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:901 -msgid "Installation finished" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:911 -msgid "Inspect..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:926 -msgid "Program missing" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Portugal" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:927 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:941 -msgid "Unable to get source packages." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:942 -msgid "Unable to get source packages, sorry." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Change medium" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Korea" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:951 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgid "Japan" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:959 -msgid "Installation failed" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:960 -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:963 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:985 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +msgid "France" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:986 -msgid "everything was installed correctly" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:988 -msgid "Everything installed successfully" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:989 -msgid "All requested packages were installed successfully." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:993 -msgid "Everything already installed." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:994 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1001 -msgid "Problem during installation" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1002 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Brazil" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1016 -msgid "Please wait, reading packages database..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1057 -msgid "Please wait, removing packages..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1060 -msgid "Problem during removal" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1061 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Info..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1093 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1098 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1103 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" msgstr "" #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 @@ -844,7 +1151,3 @@ msgstr "" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Sources Manager" msgstr "" - -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr "" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 06f83806..241e7659 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-23 12:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-11-27 16:24+0200\n" "Last-Translator: Pavel Maryanov \n" "Language-Team: Russian\n" @@ -16,877 +16,1221 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39 -msgid "Unable to create medium." -msgstr " ." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +" ? ?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr " , ." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +" !\n" +"\n" +" Mandrake Linux \n" +" CDROM DVD. \n" +" ." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:50 -msgid "Add a source" -msgstr " " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +" MandrakeUpdate!\n" +"\n" +" \n" +"." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 -msgid "Local files" -msgstr " " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +" !\n" +"\n" +" \n" +"." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 -msgid "Path:" -msgstr ":" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +" :\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "FTP server" -msgstr "FTP-" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr " " -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 ../edit-urpm-sources.pl_.c:183 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr ", , ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP-" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr ", , ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "Path or mount point:" -msgstr " :" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +" :\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "Removable device" -msgstr " " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr " " -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Security updates" -msgstr " " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +msgstr " ( ?)." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:66 -msgid "Browse..." -msgstr "..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr " ." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:68 -msgid "Choose a mirror..." -msgstr " ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr " ." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:88 -msgid "Login:" -msgstr ":" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr " ." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:88 ../edit-urpm-sources.pl_.c:227 -msgid "Password:" -msgstr ":" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +" ; %s.\n" +"\n" +" `.rpmnew' `.rpmsave',\n" +" :" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:93 -msgid "Name:" -msgstr ":" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr " " -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:95 ../edit-urpm-sources.pl_.c:184 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr " synthesis/hdlist: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "" +" \n" +" " -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:103 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr " ." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "" +", , , ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116 -msgid "Adding a source:" -msgstr " :" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +" , .\n" +" ." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117 -msgid "Type of source:" -msgstr " :" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr " " -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:198 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:231 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365 -#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:136 ../edit-urpm-sources.pl_.c:192 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:198 ../edit-urpm-sources.pl_.c:238 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353 -#: ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Cancel" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr ", \"%s\" [%s]" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:143 -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr ", , ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr " " -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:164 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr ", , ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr ", ." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:177 -msgid "Edit a source" -msgstr " " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr " ." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:181 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr " \"%s\":" +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr " (grpmi). ." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -msgid "Save changes" -msgstr " " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr " " -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:196 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr " " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:197 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr " " + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr " " + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr " .%s " + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr " .%s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "changes:" +msgstr ":" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr " %s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr ", , ..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" msgstr "" -" , ." +" urpmi.\n" +"\n" +" - \n" +" , Mandrake Linux (%s) / \n" +" Mandrake Linux Official Updates.\n" +"\n" +" ?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr ", , ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr " " -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213 -msgid "Configure proxies" -msgstr " " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +msgstr "" +", , , " +" ." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -" , " -"(: _[:])" +" : \n" +" , \n" +" ` '.\n" +"\n" +", MandrakeUpdate." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:221 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr " :" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr " " -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:223 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr " / :" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr " ." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:225 -msgid "User:" -msgstr ":" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr " " -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:251 -msgid "Configure sources" -msgstr " " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "" +", , , " +" ." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:258 -msgid "Enabled?" -msgstr "?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +" , \n" +" . , ,\n" +" .\n" +" ? ?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:259 -msgid "Source" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr " " -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:282 ../rpmdrake_.c:730 +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr " Mandrake" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr " " + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "Remove" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:284 -msgid "Edit" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:286 -msgid "Add..." -msgstr "..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr ":" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:288 -msgid "Update..." -msgstr "..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +" , :\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +" ? ?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:289 -msgid "Proxy..." -msgstr "..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr " " -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:292 -msgid "Save and quit" -msgstr " " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +": , \n" +" , - \n" +" ; \n" +" .\n" +"\n" +" ?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:293 ../rpmdrake_.c:733 -msgid "Quit" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm_.c:93 -msgid "Yes" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm_.c:95 -msgid "No" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm_.c:127 -msgid "Info..." -msgstr "..." +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr " ()" -#: ../rpmdrake.pm_.c:180 -msgid "Austria" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm_.c:181 -msgid "Australia" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm_.c:182 -msgid "Belgium" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Brazil" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Canada" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Costa Rica" -msgstr "-" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Czech Republic" -msgstr " " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Germany" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Danmark" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Greece" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Spain" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Finland" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr " , " -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 -msgid "France" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr " Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Israel" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "Italy" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Japan" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Korea" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr ":" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Netherlands" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr ": " -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Norway" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr ": " -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Poland" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s " -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Portugal" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr ": " + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr ":" -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Russia" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr ": " -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Sweden" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr " :" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Taiwan" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr " :" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "United Kingdom" -msgstr " " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr ": " -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "China" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(Not available)" +msgstr "()" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209 -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261 -msgid "United States" -msgstr " " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Changelog:\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:274 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -", , -\n" -"MandrakeSoft" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr ":\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:280 -msgid "Error during download" -msgstr " " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr " : %d " -#: ../rpmdrake.pm_.c:289 -msgid "No mirror" -msgstr " " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr ": %d / : %d " -#: ../rpmdrake.pm_.c:307 -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr ", ." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +" \n" +" :\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627 -msgid "Update source(s)" -msgstr " ()" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +msgstr "" +", :\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:343 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr " (), :" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm_.c:347 -msgid "Update" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +" \n" +" :\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:357 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr ", , ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr " " -#: ../rpmdrake_.c:99 -msgid "Other" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr " " -#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298 -msgid "(none)" -msgstr "()" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" +" :\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483 -msgid "(Not available)" -msgstr "()" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +" \n" +" :\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208 -msgid "Search results" -msgstr " " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr " " -#: ../rpmdrake_.c:151 -msgid "Search results (none)" -msgstr " ()" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr " ..." -#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr ", , ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr " " -#: ../rpmdrake_.c:175 -msgid "Stop" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" +msgstr ". " -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Addable" msgstr " " -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Upgradable" msgstr " " -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Not selected" -msgstr " " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +" . , \n" +", , \n" +"." -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Selected" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr " " -#: ../rpmdrake_.c:240 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(none)" +msgstr "()" -#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362 -msgid "More information on package..." -msgstr " ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr ", , ..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "unknown package " +msgstr " " -#: ../rpmdrake_.c:259 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr " " -#: ../rpmdrake_.c:259 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Please choose" msgstr ", " -#: ../rpmdrake_.c:275 -msgid "unknown package " -msgstr " " - -#: ../rpmdrake_.c:285 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr ", , ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:300 -msgid "No update" -msgstr " " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr " " -#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354 -msgid "More infos" -msgstr ". " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:355 -msgid "Information on packages" -msgstr " " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr " " -#: ../rpmdrake_.c:376 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr " " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:377 -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -" \n" -" :\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr ", , ..." -#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391 -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr " " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr " ()" -#: ../rpmdrake_.c:384 -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -" :\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Welcome to the packages source editor!\n" "\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" -" \n" -" :\n" -"\n" +" !\n" +" ,\n" +" . \n" +" \n" +" ." -#: ../rpmdrake_.c:421 -msgid "Additional packages needed" -msgstr " " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr " " -#: ../rpmdrake_.c:422 -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -" \n" -" :\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "..." -#: ../rpmdrake_.c:435 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr " " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "..." -#: ../rpmdrake_.c:436 -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -msgstr "" -", :\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "..." -#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr " " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:472 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr ": %d / : %d " +msgid "Source" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr " : %d " +msgid "Enabled?" +msgstr "?" -#: ../rpmdrake_.c:482 -msgid "Files:\n" -msgstr ":\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr " " -#: ../rpmdrake_.c:483 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Changelog:\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr ":" -#: ../rpmdrake_.c:486 -msgid "Source: " -msgstr ": " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr ":" -#: ../rpmdrake_.c:487 -msgid "Currently installed version: " -msgstr " :" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr " / :" -#: ../rpmdrake_.c:491 -msgid "Reason for update: " -msgstr " :" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr " :" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Name: " -msgstr ": " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" +msgstr "" +" , " +"(: _[:])" -#: ../rpmdrake_.c:494 -msgid "Version: " -msgstr ":" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr " " -#: ../rpmdrake_.c:495 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s " +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr ", , ..." -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Size: " -msgstr ": " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "" +" , ." -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Importance: " -msgstr ": " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr " " -#: ../rpmdrake_.c:498 -msgid "Summary: " -msgstr ": " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr " " -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Description: " -msgstr ":" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr " synthesis/hdlist: " -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr " " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Normal updates" -msgstr " " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr " \"%s\":" -#: ../rpmdrake_.c:567 -msgid "Mandrake choices" -msgstr " Mandrake" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr " " -#: ../rpmdrake_.c:568 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr " , " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr ", , ..." -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "All packages," -msgstr " " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr ", , ..." -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by group" -msgstr " " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr " :" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by size" -msgstr " " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr " :" -#: ../rpmdrake_.c:593 -msgid "by selection state" -msgstr " " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +" ,\n" +" ?" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by source repository" -msgstr " " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr " ." -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by update availability" -msgstr " " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr ":" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in descriptions" -msgstr " " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr ":" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in files" -msgstr " " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr " ..." -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in names" -msgstr " " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Browse..." +msgstr "..." -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reload the packages list" -msgstr " " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr " :" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reset the selection" -msgstr " " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Removable device" +msgstr " " -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Maximum information" -msgstr " " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP-" -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Normal information" -msgstr " " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "FTP-" -#: ../rpmdrake_.c:674 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr " " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr ":" -#: ../rpmdrake_.c:720 -msgid "Find:" -msgstr ":" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr " " -#: ../rpmdrake_.c:725 -msgid "Search" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a source" +msgstr " " -#: ../rpmdrake_.c:731 -msgid "Install" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr " , ." -#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" -msgstr " Mandrake" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr " ." -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr " " +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr ", , ..." -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Removal" -msgstr " " +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:779 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "" -", , , " -" ." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr " (), :" -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Error updating medium" -msgstr " " +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr ", ." -#: ../rpmdrake_.c:782 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." -msgstr " ." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." +msgstr "" +" - .\n" +"\n" +", , ; \n" +" , \n" +" Mandrake Linux." -#: ../rpmdrake_.c:787 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr " " +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr " " -#: ../rpmdrake_.c:795 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -", , , " -" ." +" :\n" +"\n" +"%s\n" +" - MandrakeSoft .\n" +", ." -#: ../rpmdrake_.c:798 -msgid "Error adding update medium" -msgstr " " +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr " " -#: ../rpmdrake_.c:829 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr ", , ..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +", , -\n" +"MandrakeSoft" -#: ../rpmdrake_.c:861 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr " %s" +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +" - MandrakeSoft, \n" +" . , , \n" +" .\n" +" ? ?" -#: ../rpmdrake_.c:880 -msgid "changes:" -msgstr ":" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr " " -#: ../rpmdrake_.c:884 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr " .%s" +msgid "China" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr " .%s " +msgid "United Kingdom" +msgstr " " -#: ../rpmdrake_.c:888 -msgid "Do nothing" -msgstr " " +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:900 -msgid "Installation finished" -msgstr " " +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:910 -msgid "Inspect..." -msgstr "..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:925 -msgid "Program missing" -msgstr " " +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:926 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr " (grpmi). ." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:940 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr " ." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:941 -msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr ", ." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:948 -msgid "Change medium" -msgstr " " +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Korea" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:949 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr ", \"%s\" [%s]" +msgid "Japan" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:957 -msgid "Installation failed" -msgstr " " +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:958 -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -" , .\n" -" ." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:961 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "" -", , , ..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -" ; %s.\n" -"\n" -" `.rpmnew' `.rpmsave',\n" -" :" +msgid "France" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:982 -msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" -msgstr "" -" \n" -" " +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:983 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr " " +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr " ." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:986 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr " ." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:989 -msgid "Everything already installed." -msgstr " ." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr " " -#: ../rpmdrake_.c:990 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr " ( ?)." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "-" -#: ../rpmdrake_.c:997 -msgid "Problem during installation" -msgstr " " +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:998 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -" :\n" -"\n" -"%s" +msgid "Brazil" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1012 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr ", , ..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1053 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr ", , ..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1056 -msgid "Problem during removal" -msgstr " " +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1057 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -" :\n" -"\n" -"%s" +msgid "Info..." +msgstr "..." -#: ../rpmdrake_.c:1089 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -" !\n" -"\n" -" \n" -"." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1094 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -" MandrakeUpdate!\n" -"\n" -" \n" -"." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1099 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -" !\n" -"\n" -" Mandrake Linux \n" -" CDROM DVD. \n" -" ." +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" +msgstr " " #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" @@ -896,161 +1240,9 @@ msgstr " msgid "Software Sources Manager" msgstr " " -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr " " - -#~ msgid "" -#~ "There is already a medium by that name, do you\n" -#~ "really want to replace it?" -#~ msgstr "" -#~ " ,\n" -#~ " ?" - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ " ? ?" - -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the packages source editor!\n" -#~ "\n" -#~ "This tool will help you configure the packages sources you wish to use " -#~ "on\n" -#~ "your computer. They will then be available to install new software " -#~ "package\n" -#~ "or to perform updates." -#~ msgstr "" -#~ " !\n" -#~ " ,\n" -#~ " . \n" -#~ " \n" -#~ " ." - -#~ msgid "" -#~ "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ " - MandrakeSoft, \n" -#~ " . , , \n" -#~ " .\n" -#~ " ? ?" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error downloading the mirrors list:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -#~ "Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ " :\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ " - MandrakeSoft .\n" -#~ ", ." - -#~ msgid "" -#~ "I can't find any suitable mirror.\n" -#~ "\n" -#~ "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -#~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n" -#~ "by Mandrake Linux Official Updates." -#~ msgstr "" -#~ " - .\n" -#~ "\n" -#~ ", , ; \n" -#~ " , \n" -#~ " Mandrake Linux." - -#~ msgid "" -#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n" -#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n" -#~ "or you already installed all of them." -#~ msgstr "" -#~ " . , \n" -#~ ", , \n" -#~ "." - -#~ msgid "" -#~ "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -#~ "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -#~ "during or after package installation ; this is particularly\n" -#~ "dangerous and should be considered with care.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you really want to install all the selected packages?" -#~ msgstr "" -#~ ": , \n" -#~ " , - \n" -#~ " ; \n" -#~ " .\n" -#~ "\n" -#~ " ?" - -#~ msgid "" -#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ " , :\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ " ? ?" - #~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-cronyx-helvetica-bold-normal--25-*-100-100-p-*-koi8-r,*-r-*" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ " , \n" -#~ " . , ,\n" -#~ " .\n" -#~ " ? ?" - -#~ msgid "" -#~ "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -#~ "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -#~ "updates' source.\n" -#~ "\n" -#~ "Then, restart MandrakeUpdate." -#~ msgstr "" -#~ " : \n" -#~ " , \n" -#~ " ` '.\n" -#~ "\n" -#~ ", MandrakeUpdate." - -#~ msgid "" -#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " -#~ "your\n" -#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -#~ "Linux\n" -#~ "Official Updates.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to try another mirror?" -#~ msgstr "" -#~ " urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ " - \n" -#~ " , Mandrake Linux (%s) / \n" -#~ " Mandrake Linux Official Updates.\n" -#~ "\n" -#~ " ?" - #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-cronyx-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-koi8-r,*" diff --git a/po/ru.pom b/po/ru.pom index e8c7126d..6370c8ec 100644 --- a/po/ru.pom +++ b/po/ru.pom @@ -4,169 +4,175 @@ msgstr " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Web/FTP" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr " ()" +msgid "Office Workstation" +msgstr " " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "NFS-, SMB-, Proxy-, ssh-" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +" : (kword, abiword), " +"(kspread, gnumeric), pdf .." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "" +msgid "Workstation" +msgstr " " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr " Gnome" +msgid "Game station" +msgstr " " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr " Palm Pilot Visor" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr " : , , .." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr " " +msgid "Multimedia station" +msgstr " " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "/" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr " / " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr " NIS" +msgid "Internet station" +msgstr " " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" msgstr "" -" : (kword, abiword), " -"(kspread, gnumeric), pdf .." +" (pine, mutt, " +"tin...) Web" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "" -" : mp3- MIDI-, .." +msgid "Network Computer (client)" +msgstr " ()" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr " Linux. " +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr " , ssh" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr " HowTo Linux " +msgid "Configuration" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr " KDE" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr " " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm .." +msgid "Scientific Workstation" +msgstr " " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr " - " +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "" -" , , web, " +msgid "Console Tools" +msgstr " " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr " " +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr ", , , " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr " PostgreSQL MySQL" +msgid "KDE Workstation" +msgstr " KDE" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr " " +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" +"K Desktop Environment, " +" " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr " - " +msgid "Graphical Environment" +msgstr " " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr " Gnome" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr " " +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" +" " +" " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr " Postfix, Inn" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr " " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr " " +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm .." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr " " +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr " C C++, include" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr " (Gnome, IceWM)" +msgid "Documentation" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "" -"K Desktop Environment, " -" " +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr " HowTo Linux " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr " " +msgid "LSB" +msgstr "LSB" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr " Linux. " + # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -175,23 +181,33 @@ msgstr "Apache, Pro-ftpd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr " CD" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "/ /" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr " " +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr " Postfix, Inn" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm .." +msgid "Database" +msgstr " " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr " , The Gimp" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr " PostgreSQL MySQL" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "/" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet gateway" +msgstr "-" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -200,8 +216,8 @@ msgstr "DNS/NIS " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr " C C++, include" +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr " NIS" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -210,18 +226,19 @@ msgstr " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "/ /" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "NFS-, SMB-, Proxy-, ssh-" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr " " +msgid "Office" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr " " +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "" +" , , web, " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -230,79 +247,67 @@ msgstr " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr " : , , .." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -" (pine, mutt, " -"tin...) Web" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr " , The Gimp" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr " " +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr " - " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" msgstr "" -" " -" " +" : mp3- MIDI-, .." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr " , ssh" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr " - " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "LSB" +msgid "Video players and editors" +msgstr " " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "-" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr " - CD" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr " / " +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr " CD" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr " " +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr " (Gnome, IceWM)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr ", , , " +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm .." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr " , gnucash" +msgid "Personal Information Management" +msgstr " " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr " " +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr " Palm Pilot Visor" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr " - CD" +msgid "Personal Finance" +msgstr " " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr " " +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr " , gnucash" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 21c890e4..f06641c4 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-30 11:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-02 10:33+0100\n" "Last-Translator: Pavol Cvengros \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -16,870 +16,1160 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:43 -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Nemem vytvori mdium." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:44 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr "Nemem aktualizova mdium; bude automaticky zakzan." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"Vtajte v nstroji pre intalciu softvru!\n" +"\n" +"V Mandrake Linux systm prichdza s niekoko tisc softvrovmi\n" +"balkami na CDROM alebo DVD. Tento nstroj Vm pome pri vbere a " +"intalcii\n" +"softvru na V pota." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "Add a source" -msgstr "Prida zdroj" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Vtajte v MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"Tento nstroj Vm pome vybra aktualizcie ktor chcete naintalova do " +"Vho\n" +"potaa." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Local files" -msgstr "Loklne sbory" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Vtajte v nstroji pre odstraovanie softvru!\n" +"\n" +"Tento nstroj Vm pome si zvoli softvr ktor chcete odstrni\n" +"z Vho potaa." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Path:" -msgstr "Cesta:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Vyskytol sa problm poas odstraovania balkov:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 -msgid "FTP server" -msgstr "FTP server" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Problm poas odstraovania" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Prosm akajte, odstrauj balky..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP server" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Prosm akajte, natavam databzu balkov..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Cesta alebo bod pripojenia:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Vyskytol sa problm poas intalcie:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 -msgid "Removable device" -msgstr "Vymeniten zariadenie" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Problm poas intalcie" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Security updates" -msgstr "Bezpenostn aktualizcie" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +msgstr "Vetko je u naintalovan (malo sa to vbec sta?)." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:70 -msgid "Browse..." -msgstr "Prechdza..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "Vetko je u naintalovan." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:72 -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Zvote si miror..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Vetky poadovan balky boli spene naintalovan." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 -msgid "Login:" -msgstr "Login:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Vetko bolo spene naintalovan" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 ../edit-urpm-sources.pl_.c:231 -msgid "Password:" -msgstr "Heslo:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"Intalcia bola ukonen; %s.\n" +"\n" +"Niektor konfiguran sbory boli vytvoren ako `.rpmnew' alebo `.rpmsave',\n" +"mali by ste ich prezrie:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:97 -msgid "Name:" -msgstr "Meno:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "vetko bolo spene naintalovan" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:99 ../edit-urpm-sources.pl_.c:188 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Relatvna cesta k synthesis/hdlist: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "" +"niektor balky nie je mon naintalova\n" +"korektne" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:107 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Je potrebn vyplni najmenej prv dve poloky." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "Prosm akajte, odstraujem balky aby bolo mon in aktualizova..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:120 -msgid "Adding a source:" -msgstr "Pridvam zdroj:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"Intalcia nespen, niektor sbory chbaj.\n" +"Mono bude potrebn aktualizova databzu zdrojov." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 -msgid "Type of source:" -msgstr "Typ zdroja:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Intalcia nespen" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Zrui" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:125 ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 ../rpmdrake.pm_.c:100 ../rpmdrake.pm_.c:139 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:367 -#: ../rpmdrake_.c:371 ../rpmdrake_.c:918 ../rpmdrake_.c:952 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 ../edit-urpm-sources.pl_.c:196 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake.pm_.c:355 ../rpmdrake_.c:355 -#: ../rpmdrake_.c:952 -msgid "Cancel" -msgstr "Zrui" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Prosm vlote mdium s nzvom \"%s\" do zariadenia [%s]" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:147 -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Prosm akajte, pridvam mdium..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "Vymeni mdium" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:168 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Prosm akajte, odstraujem mdium..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "Nemem prevzia zdrojov balky, prepte." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:181 -msgid "Edit a source" -msgstr "Zmeni zdroj" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Nie je mon prebra zdrojov balky." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Zmena zdroja \"%s\":" +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "Poadovan program chba (grpmi). Prosm overte si intalciu." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -msgid "Save changes" -msgstr "Uloi zmeny" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "Chba program" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:200 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Vlote mdium ak chcete pokraova" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "Preveri.." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Intalcia ukonen" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "Neurobi ni" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Pouite .%s ako hlavn sbor" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "Odstrni .%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:201 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "changes:" +msgstr "zmeny:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Preverujem %s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Prosm akajte, hadm dostupn balky..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Pre uloenie zmien je potrebn aby ste vloili mdium do mechaniky." +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:206 -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Prosm akajte, aktualizujem mdium..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr "Chyba pri pridvan mdia" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:217 -msgid "Configure proxies" -msgstr "Nastavi proxy" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +msgstr "" +"Prosm akajte, kontaktujem miror pre inicializciu aktualizcie balkov." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:223 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"Ak potrebujete proxy, zadajte meno hostitea a volitene aj port (syntax: " -"):" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:225 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Hostite proxy:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Ako si zvoli miror manulne" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:227 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Mete zada uvatesk meno/heslo pre proxy autentifikciu:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "Nastala neopraviten chyba poas aktualizcie informcii o balkoch." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:229 -msgid "User:" -msgstr "Uvate:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "Chyba pri aktualizcii mdia" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:255 -msgid "Configure sources" -msgstr "Nastavi zdroje" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "" +"Prosm akajte, kontaktujem miror pre aktualizciu informcii o balkoch." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:262 -msgid "Enabled?" -msgstr "Povolen?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:263 -msgid "Source" -msgstr "Zdroj" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Intalcia softvrovch balkov" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:286 ../rpmdrake_.c:732 +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake Update" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Odstrnenie softvrovch balkov" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Ukoni" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Intaluj" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "Remove" msgstr "Odstrni" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:288 -msgid "Edit" -msgstr "Zme" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "Hada" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:290 -msgid "Add..." -msgstr "Prida..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Hadaj:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:292 -msgid "Update..." -msgstr "Aktualizcia..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:293 -msgid "Proxy..." -msgstr "Proxy..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Je potrebn odstrni niektor balky" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:296 -msgid "Save and quit" -msgstr "Uloi a ukoni" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:297 ../rpmdrake_.c:735 -msgid "Quit" -msgstr "Ukoni" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Vybrali ste prli vea balkov" -#: ../rpmdrake.pm_.c:96 -msgid "Yes" -msgstr "Ano" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "Maximlne informcie" -#: ../rpmdrake.pm_.c:98 -msgid "No" -msgstr "Nie" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "Normlne informcie" -#: ../rpmdrake.pm_.c:130 -msgid "Info..." -msgstr "Info..." +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "Aktualizcia zdrojov" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Austria" -msgstr "Raksko" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Znovu nata zoznam balkov" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Australia" -msgstr "Austrlia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "Zrui vber" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Belgium" -msgstr "Belgicko" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "v sboroch" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Brazil" -msgstr "Brazlia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "v popisoch" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "v mench" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "poda dostupnosti zdroja" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "poda zdroja" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 -msgid "Czech Republic" -msgstr "esk Republika" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "poda stavu vberu" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Germany" -msgstr "Nemecko" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "poda vekosti" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Danmark" -msgstr "Dnsko" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "poda skupiny" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Greece" -msgstr "Grcko" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "Vetky balky," -#: ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Spain" -msgstr "panielsko" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Vetky balky, abecedne" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Finland" -msgstr "Fnsko" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Voby Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "France" -msgstr "Franczsko" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "Normlne aktualizcie" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Israel" -msgstr "Izrael" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Aktualizcie opravujce chyby" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Italy" -msgstr "Taliansko" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Bezpenostn aktualizcie" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Japan" -msgstr "Japonsko" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Popis:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Korea" -msgstr "Korea" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Strun obsah: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Netherlands" -msgstr "Holandsko" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Dleitos: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Norway" -msgstr "Nrsko" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Poland" -msgstr "Posko" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Vekos: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Portugal" -msgstr "Portugalsko" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Verzia: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "Russia" -msgstr "Rusko" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Nzov: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "Sweden" -msgstr "vdsko" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Dvod pre aktualizciu:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Aktulne naintalovan verzia:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:208 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Vek Britnia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Zdroj: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:209 -msgid "China" -msgstr "na" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(Not available)" +msgstr "(Nedostupn)" -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:211 ../rpmdrake.pm_.c:212 -#: ../rpmdrake.pm_.c:213 ../rpmdrake.pm_.c:264 -msgid "United States" -msgstr "Spojen tty" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Zznam zmien:\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:277 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "Prosm akajte, sahujem adresy mirorov z web strnky MandrakeSoft." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Sbory:\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:283 -msgid "Error during download" -msgstr "Chyba poas sahovania" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Vybran vekos: %d Mb" -#: ../rpmdrake.pm_.c:292 -msgid "No mirror" -msgstr "iaden miror" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Vybran: %d MB / Dostupn: %d MB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:310 -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Prosm zvote si jeden z mirorov." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"Kvli zvislostiam musia by nasledujce balky teraz odznaen:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:342 ../rpmdrake_.c:629 -msgid "Update source(s)" -msgstr "Aktualizcia zdrojov" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +msgstr "" +"Prepte, tieto balky nie je mon vybra:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:346 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Prosm zvote zdroj ktor chcete aktualizova:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Niektor balky nie je mon naintalova" -#: ../rpmdrake.pm_.c:350 -msgid "Update" -msgstr "Aktualizcia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Pre vyrieenie zvislosti, s potrebn naintalova tieto balky:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:360 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Prosm akajte, aktualizujem mdia..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "S potrebn alie balky" -#: ../rpmdrake_.c:101 -msgid "Other" -msgstr "In" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Niektor balky nie je mon odstrni" -#: ../rpmdrake_.c:123 ../rpmdrake_.c:137 ../rpmdrake_.c:229 ../rpmdrake_.c:300 -msgid "(none)" -msgstr "(iaden)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" +"Odstrnenie tchto balkov naru v systm, prepte:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:143 ../rpmdrake_.c:484 ../rpmdrake_.c:485 -msgid "(Not available)" -msgstr "(Nedostupn)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Kvli zvislostiam bud tieto balky odstrnen:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:153 ../rpmdrake_.c:210 -msgid "Search results" -msgstr "Vsledky vyhadvania" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Je potrebn odstrni niektor balky" -#: ../rpmdrake_.c:153 -msgid "Search results (none)" -msgstr "Vsledky vyhadvania (iadne)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "Viac informcii o balku..." -#: ../rpmdrake_.c:163 ../rpmdrake_.c:174 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Prosm akajte, vyhadvam..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Informcie o balkoch" -#: ../rpmdrake_.c:177 -msgid "Stop" -msgstr "Stop" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" +msgstr "Viac informci" -#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Addable" msgstr "Pridaten" -#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Aktualizovaten" -#: ../rpmdrake_.c:213 -msgid "Not selected" -msgstr "Nevybran" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:213 -msgid "Selected" -msgstr "Vybran" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "iadna aktualizcia" -#: ../rpmdrake_.c:242 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(none)" +msgstr "(iaden)" -#: ../rpmdrake_.c:260 ../rpmdrake_.c:362 ../rpmdrake_.c:364 -msgid "More information on package..." -msgstr "Viac informcii o balku..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Prosm akajte, vypisujem balky..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "neznmy balek" -#: ../rpmdrake_.c:261 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Jeden z nasledujcich balkov je potrebn:" -#: ../rpmdrake_.c:261 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Please choose" msgstr "Prosm zvote" -#: ../rpmdrake_.c:277 -msgid "unknown package " -msgstr "neznmy balek" - -#: ../rpmdrake_.c:287 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Prosm akajte, vypisujem balky..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:302 -msgid "No update" -msgstr "iadna aktualizcia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Nevybran" -#: ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:356 -msgid "More infos" -msgstr "Viac informci" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Vybran" -#: ../rpmdrake_.c:357 -msgid "Information on packages" -msgstr "Informcie o balkoch" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Vsledky vyhadvania" -#: ../rpmdrake_.c:378 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Je potrebn odstrni niektor balky" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "Stop" -#: ../rpmdrake_.c:379 -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Kvli zvislostiam bud tieto balky odstrnen:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Prosm akajte, vyhadvam..." -#: ../rpmdrake_.c:385 ../rpmdrake_.c:393 -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Niektor balky nie je mon odstrni" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Vsledky vyhadvania (iadne)" -#: ../rpmdrake_.c:386 -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -"Odstrnenie tchto balkov naru v systm, prepte:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "In" -#: ../rpmdrake_.c:394 ../rpmdrake_.c:453 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Welcome to the packages source editor!\n" "\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" -"Kvli zvislostiam musia by nasledujce balky teraz odznaen:\n" -"\n" -#: ../rpmdrake_.c:423 -msgid "Additional packages needed" -msgstr "S potrebn alie balky" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Uloi a ukoni" -#: ../rpmdrake_.c:424 -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Pre vyrieenie zvislosti, s potrebn naintalova tieto balky:\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Proxy..." -#: ../rpmdrake_.c:437 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Niektor balky nie je mon naintalova" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "Aktualizcia..." -#: ../rpmdrake_.c:438 -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -msgstr "" -"Prepte, tieto balky nie je mon vybra:\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "Prida..." -#: ../rpmdrake_.c:452 ../rpmdrake_.c:686 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Je potrebn odstrni niektor balky" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Zme" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Vybran: %d MB / Dostupn: %d MB" +msgid "Source" +msgstr "Zdroj" -#: ../rpmdrake_.c:476 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Vybran vekos: %d Mb" +msgid "Enabled?" +msgstr "Povolen?" -#: ../rpmdrake_.c:484 -msgid "Files:\n" -msgstr "Sbory:\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "Nastavi zdroje" -#: ../rpmdrake_.c:485 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Zznam zmien:\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Heslo:" -#: ../rpmdrake_.c:488 -msgid "Source: " -msgstr "Zdroj: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "Uvate:" -#: ../rpmdrake_.c:489 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Aktulne naintalovan verzia:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Mete zada uvatesk meno/heslo pre proxy autentifikciu:" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Reason for update: " -msgstr "Dvod pre aktualizciu:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Hostite proxy:" -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Name: " -msgstr "Nzov: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" +msgstr "" +"Ak potrebujete proxy, zadajte meno hostitea a volitene aj port (syntax: " +"):" -#: ../rpmdrake_.c:496 -msgid "Version: " -msgstr "Verzia: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Nastavi proxy" -#: ../rpmdrake_.c:497 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Prosm akajte, aktualizujem mdium..." -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Size: " -msgstr "Vekos: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Pre uloenie zmien je potrebn aby ste vloili mdium do mechaniky." -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Importance: " -msgstr "Dleitos: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Vlote mdium ak chcete pokraova" -#: ../rpmdrake_.c:500 -msgid "Summary: " -msgstr "Strun obsah: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Uloi zmeny" -#: ../rpmdrake_.c:501 -msgid "Description: " -msgstr "Popis:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Relatvna cesta k synthesis/hdlist: " -#: ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Aktualizcie opravujce chyby" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Normal updates" -msgstr "Normlne aktualizcie" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Zmena zdroja \"%s\":" -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Voby Mandrake" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "Zmeni zdroj" -#: ../rpmdrake_.c:570 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Vetky balky, abecedne" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Prosm akajte, odstraujem mdium..." -#: ../rpmdrake_.c:571 -msgid "All packages," -msgstr "Vetky balky," +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Prosm akajte, pridvam mdium..." -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by group" -msgstr "poda skupiny" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "Typ zdroja:" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by size" -msgstr "poda vekosti" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "Pridvam zdroj:" -#: ../rpmdrake_.c:595 -msgid "by selection state" -msgstr "poda stavu vberu" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:596 -msgid "by source repository" -msgstr "poda zdroja" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Je potrebn vyplni najmenej prv dve poloky." -#: ../rpmdrake_.c:596 -msgid "by update availability" -msgstr "poda dostupnosti zdroja" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Meno:" -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in descriptions" -msgstr "v popisoch" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Login:" -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in files" -msgstr "v sboroch" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Zvote si miror..." -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in names" -msgstr "v mench" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Browse..." +msgstr "Prechdza..." -#: ../rpmdrake_.c:628 -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Znovu nata zoznam balkov" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Cesta alebo bod pripojenia:" -#: ../rpmdrake_.c:628 -msgid "Reset the selection" -msgstr "Zrui vber" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Removable device" +msgstr "Vymeniten zariadenie" -#: ../rpmdrake_.c:654 -msgid "Maximum information" -msgstr "Maximlne informcie" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP server" -#: ../rpmdrake_.c:654 -msgid "Normal information" -msgstr "Normlne informcie" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "FTP server" -#: ../rpmdrake_.c:676 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Vybrali ste prli vea balkov" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Cesta:" -#: ../rpmdrake_.c:722 -msgid "Find:" -msgstr "Hadaj:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Loklne sbory" -#: ../rpmdrake_.c:727 -msgid "Search" -msgstr "Hada" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Prida zdroj" -#: ../rpmdrake_.c:733 -msgid "Install" -msgstr "Intaluj" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr "Nemem aktualizova mdium; bude automaticky zakzan." -#: ../rpmdrake_.c:740 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake Update" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Nemem vytvori mdium." -#: ../rpmdrake_.c:740 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Intalcia softvrovch balkov" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Prosm akajte, aktualizujem mdia..." -#: ../rpmdrake_.c:740 -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Odstrnenie softvrovch balkov" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "Aktualizcia" -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "" -"Prosm akajte, kontaktujem miror pre aktualizciu informcii o balkoch." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Prosm zvote zdroj ktor chcete aktualizova:" -#: ../rpmdrake_.c:783 -msgid "Error updating medium" -msgstr "Chyba pri aktualizcii mdia" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Prosm zvote si jeden z mirorov." -#: ../rpmdrake_.c:784 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." -msgstr "Nastala neopraviten chyba poas aktualizcie informcii o balkoch." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:789 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Ako si zvoli miror manulne" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "iaden miror" -#: ../rpmdrake_.c:797 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"Prosm akajte, kontaktujem miror pre inicializciu aktualizcie balkov." -#: ../rpmdrake_.c:800 -msgid "Error adding update medium" -msgstr "Chyba pri pridvan mdia" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "Chyba poas sahovania" -#: ../rpmdrake_.c:831 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Prosm akajte, hadm dostupn balky..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "Prosm akajte, sahujem adresy mirorov z web strnky MandrakeSoft." -#: ../rpmdrake_.c:863 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Preverujem %s" +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:882 -msgid "changes:" -msgstr "zmeny:" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "Spojen tty" -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Odstrni .%s" +msgid "China" +msgstr "na" -#: ../rpmdrake_.c:888 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Pouite .%s ako hlavn sbor" +msgid "United Kingdom" +msgstr "Vek Britnia" -#: ../rpmdrake_.c:890 -msgid "Do nothing" -msgstr "Neurobi ni" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake_.c:902 -msgid "Installation finished" -msgstr "Intalcia ukonen" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "vdsko" -#: ../rpmdrake_.c:912 -msgid "Inspect..." -msgstr "Preveri.." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Rusko" -#: ../rpmdrake_.c:927 -msgid "Program missing" -msgstr "Chba program" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Portugalsko" -#: ../rpmdrake_.c:928 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "Poadovan program chba (grpmi). Prosm overte si intalciu." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Posko" -#: ../rpmdrake_.c:942 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Nie je mon prebra zdrojov balky." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Nrsko" -#: ../rpmdrake_.c:943 -msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr "Nemem prevzia zdrojov balky, prepte." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "Holandsko" -#: ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Change medium" -msgstr "Vymeni mdium" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Korea" +msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake_.c:951 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Prosm vlote mdium s nzvom \"%s\" do zariadenia [%s]" +msgid "Japan" +msgstr "Japonsko" -#: ../rpmdrake_.c:959 -msgid "Installation failed" -msgstr "Intalcia nespen" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Taliansko" -#: ../rpmdrake_.c:960 -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"Intalcia nespen, niektor sbory chbaj.\n" -"Mono bude potrebn aktualizova databzu zdrojov." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Izrael" -#: ../rpmdrake_.c:963 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "Prosm akajte, odstraujem balky aby bolo mon in aktualizova..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Grcko" -#: ../rpmdrake_.c:984 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -"Intalcia bola ukonen; %s.\n" -"\n" -"Niektor konfiguran sbory boli vytvoren ako `.rpmnew' alebo `.rpmsave',\n" -"mali by ste ich prezrie:" +msgid "France" +msgstr "Franczsko" -#: ../rpmdrake_.c:984 -msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" -msgstr "" -"niektor balky nie je mon naintalova\n" -"korektne" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Fnsko" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "vetko bolo spene naintalovan" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "panielsko" -#: ../rpmdrake_.c:987 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Vetko bolo spene naintalovan" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "Dnsko" -#: ../rpmdrake_.c:988 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Vetky poadovan balky boli spene naintalovan." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Nemecko" -#: ../rpmdrake_.c:991 -msgid "Everything already installed." -msgstr "Vetko je u naintalovan." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "esk Republika" -#: ../rpmdrake_.c:992 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr "Vetko je u naintalovan (malo sa to vbec sta?)." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake_.c:999 -msgid "Problem during installation" -msgstr "Problm poas intalcie" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" -#: ../rpmdrake_.c:1000 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Vyskytol sa problm poas intalcie:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Brazil" +msgstr "Brazlia" -#: ../rpmdrake_.c:1014 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Prosm akajte, natavam databzu balkov..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "Belgicko" -#: ../rpmdrake_.c:1055 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Prosm akajte, odstrauj balky..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Austrlia" -#: ../rpmdrake_.c:1058 -msgid "Problem during removal" -msgstr "Problm poas odstraovania" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "Raksko" -#: ../rpmdrake_.c:1059 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Vyskytol sa problm poas odstraovania balkov:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Info..." +msgstr "Info..." -#: ../rpmdrake_.c:1091 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"Vtajte v nstroji pre odstraovanie softvru!\n" -"\n" -"Tento nstroj Vm pome si zvoli softvr ktor chcete odstrni\n" -"z Vho potaa." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Nie" -#: ../rpmdrake_.c:1096 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Vtajte v MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"Tento nstroj Vm pome vybra aktualizcie ktor chcete naintalova do " -"Vho\n" -"potaa." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Ano" -#: ../rpmdrake_.c:1101 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -"Vtajte v nstroji pre intalciu softvru!\n" -"\n" -"V Mandrake Linux systm prichdza s niekoko tisc softvrovmi\n" -"balkami na CDROM alebo DVD. Tento nstroj Vm pome pri vbere a " -"intalcii\n" -"softvru na V pota." +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" +msgstr "Intalcia softvru" #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" @@ -888,7 +1178,3 @@ msgstr "Odstr #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Sources Manager" msgstr "Manar zdrojov softvru" - -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr "Intalcia softvru" diff --git a/po/sk.pom b/po/sk.pom index ab635193..4e093438 100644 --- a/po/sk.pom +++ b/po/sk.pom @@ -4,166 +4,172 @@ msgstr "Server" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Web/FTP" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Sieovy pota (klient)" +msgid "Office Workstation" +msgstr "Kancelrska stanica" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "NFS server, SMB server, Proxy server, SSH server" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +"Kancelrske programy: editory (kword, abiword), tabukov procesory " +"(kspread, gnumeric), pdf prehliadae, at" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Kancelria" +msgid "Workstation" +msgstr "Pracovn stanica" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Gnome stanica" +msgid "Game station" +msgstr "Hracia stanica" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "Nstroje pre V Palm Pilot alebo Visor" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "Zbavne programy: stolov, stratgie, at" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "Pracovn stanica" +msgid "Multimedia station" +msgstr "Multimedilna stanica" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Firewall/Router" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Programy na prehrvanie/editovanie zvuku a videa" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "Domain Name a Network Information Server" +msgid "Internet station" +msgstr "Internetov stanica" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" msgstr "" -"Kancelrske programy: editory (kword, abiword), tabukov procesory " -"(kspread, gnumeric), pdf prehliadae, at" +"Nstroje na tanie a posielanie emailov a sprv (pine, mutt, tin..) a " +"prehliadanie www" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "Nstroje pre audio: mp alebo midi prehrvae, etc" +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Sieovy pota (klient)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "Linux Standard Base. Aplikan podpora od tretej strany" +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Klientovia pre rzne protokoly vrtane ssh" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Knihy a nvody pre Linux a in von softvr" +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurcia" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "KDE stanica" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Nstroje na jednoduch konfigurciu Vho potaa" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, at" +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Vedeck stanica" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Multimdia - Video" +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "Nstroje pre elektronick potu, sprvy, web, prenos sborov, a chat" +msgid "Console Tools" +msgstr "Konzolov nstroje" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "Databzy" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Editory, shelly, sborov nstroje, terminly" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "PostgreSQL, alebo MySQL databzov server" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "KDE stanica" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Nstroje na jednoduch konfigurciu Vho potaa" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" +"K Desktop Enviroment, grafick prostredie s mnostvom pribalench programov" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Multimdia - Zvuk" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Grafick prostredie" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentcia" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Gnome stanica" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "Konzolov nstroje" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "Grafick rozhranie s aplikciami a desktopovmi nstrojmi" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Postfix email server, Inn news server" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "In grafick prostredia" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Internetov stanica" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, at" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Multimedilna stanica" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "Vvojrska" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "Konfigurcia" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "C a C++ vvojove kninice, programy a include sbory" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "Viac grafickch prostred (Gnome, IceWM)" +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentcia" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "" -"K Desktop Enviroment, grafick prostredie s mnostvom pribalench programov" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Knihy a nvody pre Linux a in von softvr" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Grafick prostredie" +msgid "LSB" +msgstr "LSB" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "Linux Standard Base. Aplikan podpora od tretej strany" + # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "Vvojrska" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -172,23 +178,33 @@ msgstr "Apache a Pro-ftpd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "Nstroje na vytvorenie a naplenie CD" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "Mail/Groupware/News" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Kancelrska stanica" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Postfix email server, Inn news server" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, at" +msgid "Database" +msgstr "Databzy" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "Grafick programy ako napr. The Gimp" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "PostgreSQL, alebo MySQL databzov server" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Firewall/Router" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet gateway" +msgstr "Brna k internetu" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -197,8 +213,8 @@ msgstr "DNS/NIS " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "C a C++ vvojove kninice, programy a include sbory" +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "Domain Name a Network Information Server" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -207,18 +223,18 @@ msgstr "Sie # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "Mail/Groupware/Sprvy" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "NFS server, SMB server, Proxy server, SSH server" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "Hracia stanica" +msgid "Office" +msgstr "Kancelria" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "Prehrvae a editory videa" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "Nstroje pre elektronick potu, sprvy, web, prenos sborov, a chat" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -227,76 +243,66 @@ msgstr "Multim # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Zbavne programy: stolov, stratgie, at" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "Grafick programy ako napr. The Gimp" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"Nstroje na tanie a posielanie emailov a sprv (pine, mutt, tin..) a " -"prehliadanie www" +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "Multimdia - Zvuk" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "Osobn financie" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "Nstroje pre audio: mp alebo midi prehrvae, etc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "Grafick rozhranie s aplikciami a desktopovmi nstrojmi" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Multimdia - Video" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Klientovia pre rzne protokoly vrtane ssh" +msgid "Video players and editors" +msgstr "Prehrvae a editory videa" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "LSB" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "Multimdia - CD napaovanie" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "Brna k internetu" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "Nstroje na vytvorenie a naplenie CD" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Programy na prehrvanie/editovanie zvuku a videa" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "Viac grafickch prostred (Gnome, IceWM)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "In grafick prostredia" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, at" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Editory, shelly, sborov nstroje, terminly" +msgid "Personal Information Management" +msgstr "Osobn informan manament" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "Programy na sprvu vaich financi, napr. gnucash" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "Nstroje pre V Palm Pilot alebo Visor" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "Osobn informan manament" +msgid "Personal Finance" +msgstr "Osobn financie" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Multimdia - CD napaovanie" +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "Programy na sprvu vaich financi, napr. gnucash" -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Vedeck stanica" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 70712379..7f52120c 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.4\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-19 16:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-04 00:55GMT\n" "Last-Translator: Gregor Pirnaver \n" "Language-Team: Slovenina \n" @@ -17,908 +17,1131 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39 -#, fuzzy -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Ne morem narediti datoteke s poroilo, prekinjam.\n" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 -#, fuzzy -msgid "Add a source" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." msgstr "" -"Prosim poakaj\n" -"dodajm vir" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -#, fuzzy -msgid "Local files" -msgstr "Lokalno" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -#, fuzzy -msgid "Path:" -msgstr "pot:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Problem se je pojavil med namestitvijo" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 -msgid "FTP server" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Problem se je pojavil med namestitvijo" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175 -#, fuzzy -msgid "URL:" -msgstr "URL: " +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Prosim poakaj dokler rpm odranjuje sledee pakete:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "HTTP server" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -#, fuzzy -msgid "Path or mount point:" -msgstr "pota oz. toka priklopa" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Problem se je pojavil med namestitvijo" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Removable device" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Problem se je pojavil med namestitvijo" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Security updates" -msgstr "Varnostna nadgradnje" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "Paket je e nameen" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67 -msgid "Browse..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69 -#, fuzzy -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Izberi strenik:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 -#, fuzzy -msgid "Login:" -msgstr "uporabniko ime:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215 -#, fuzzy -msgid "Password:" -msgstr "geslo:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "Paket je e nameen" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94 -#, fuzzy -msgid "Name:" -msgstr "Ime" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "e nameeni paketi" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176 -#, fuzzy -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "relativna pot do synthesis or hdlist: " +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "Prosim izberi pakete, ki jih eli nadgraditi" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116 -#, fuzzy -msgid "Adding a source:" -msgstr "" -"Prosim poakaj\n" -"dodajm vir" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Na voljo" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117 -msgid "Type of source:" -msgstr "Vrsta vira:" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Preklii" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365 -#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "V redu" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353 -#: ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Cancel" -msgstr "Preklii" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 -#, fuzzy -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Preverjam odvisnosti..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:158 -#, fuzzy -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Preverjam odvisnosti..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169 -#, fuzzy -msgid "Edit a source" -msgstr "Uredi vir" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Uredi vir" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Paket je slab, neberljiv ali pa ga ni mogoe najti" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:179 -#, fuzzy -msgid "Save changes" -msgstr "Paketi" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 -msgid "You need to insert the medium to continue" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186 -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -#, fuzzy -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Preverjam odvisnosti..." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Na voljo" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -#, fuzzy -msgid "Configure proxies" -msgstr "Nastavim vir?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207 -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209 -msgid "Proxy hostname:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "Zamenjljiv" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "changes:" +msgstr "Paketi" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:211 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "osvei spisek paketov, ki so na voljo" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213 -msgid "User:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 -#, fuzzy -msgid "Configure sources" -msgstr "Nastavim vir?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -msgid "Enabled?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243 -msgid "Source" -msgstr "Vir" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:730 -#, fuzzy -msgid "Remove" -msgstr "Zamenjljiv" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266 -msgid "Edit" -msgstr "Uredi" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268 -msgid "Add..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:270 -msgid "Update..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271 -#, fuzzy -msgid "Proxy..." -msgstr "Napaka..." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Nameeni paketi" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:274 -msgid "Save and quit" +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrake Update" msgstr "" +"Mandrake\n" +"nadgradnja" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Upravitelj paketov" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:733 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "Konaj" -#: ../rpmdrake.pm_.c:93 -msgid "Yes" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Namesti" -#: ../rpmdrake.pm_.c:95 -msgid "No" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Zamenjljiv" -#: ../rpmdrake.pm_.c:127 -msgid "Info..." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search" +msgstr "ii" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Najdi:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:180 -msgid "Austria" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:181 -msgid "Australia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:182 -msgid "Belgium" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "e nameeni paketi" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Brazil" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "normalne nadgradnje" + +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "Uredi vir" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Paket %s ni podpisan" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Canada" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "in files" +msgstr "Lokalno" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Costa Rica" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Czech Republic" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Germany" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Danmark" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Greece" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "by size" +msgstr "Velikost vsebine (\"deep\")" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Spain" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "All packages," +msgstr "0 paketov, 0 bajtov" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -#, fuzzy -msgid "Finland" -msgstr "Najdi:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Nadgradnja Mandraka" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 -#, fuzzy -msgid "France" -msgstr "Preklii" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "normalne nadgradnje" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -#, fuzzy -msgid "Israel" -msgstr "Nameeni" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Varnostna nadgradnje" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -#, fuzzy -msgid "Italy" -msgstr "Nameeni" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Varnostna nadgradnje" -#: ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Japan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Korea" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Netherlands" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Norway" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Poland" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -#, fuzzy -msgid "Portugal" -msgstr "Port:" - -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Russia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Sweden" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Ime" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Taiwan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "United Kingdom" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "China" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Vir: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209 -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261 -msgid "United States" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(Not available)" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:274 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:280 -msgid "Error during download" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:289 -#, fuzzy -msgid "No mirror" -msgstr "Brez napake" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:307 -#, fuzzy -msgid "Please choose the desired mirror." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "" -"Prosim poakaj\n" -"pobiram spisek strenikov" -#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627 -#, fuzzy -msgid "Update source(s)" -msgstr "Uredi vir" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:343 -#, fuzzy -msgid "Select the source(s) you wish to update:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" msgstr "" -"Prosim izberi na vir,\n" -"ki ga hoe osveiti:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:347 -#, fuzzy -msgid "Update" -msgstr "Samo nadgradnje" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "e nameeni paketi" -#: ../rpmdrake.pm_.c:358 -#, fuzzy -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Preverjam odvisnosti..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:99 -msgid "Other" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298 -msgid "(none)" -msgstr "(noben)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483 -msgid "(Not available)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208 -#, fuzzy -msgid "Search results" -msgstr "Rezultati iskanja" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Da bi zadovoljili vse odvisnosti,\n" +"bodo odstranjeni sledei paketi:" -#: ../rpmdrake_.c:151 -#, fuzzy -msgid "Search results (none)" -msgstr "Rezultati iskanja" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Ti dodatni paketi morajo biti nameeni, da bo vse delalo dobro:" -#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172 -#, fuzzy -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Prosim poakaj dokler rpm odranjuje sledee pakete:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:175 -msgid "Stop" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Ne morem odpreti paketa" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Addable" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Upgradable" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Not selected" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Selected" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No update" +msgstr "normalne nadgradnje" -#: ../rpmdrake_.c:240 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(none)" +msgstr "(noben)" -#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362 -msgid "More information on package..." -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Prosim poakaj dokler rpm odranjuje sledee pakete:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "Neznana stran" -#: ../rpmdrake_.c:259 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:259 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Please choose" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:275 -#, fuzzy -msgid "unknown package " -msgstr "Neznana stran" - -#: ../rpmdrake_.c:285 -#, fuzzy -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Prosim poakaj dokler rpm odranjuje sledee pakete:" - -#: ../rpmdrake_.c:300 -#, fuzzy -msgid "No update" -msgstr "normalne nadgradnje" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354 -msgid "More infos" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:355 -#, fuzzy -msgid "Information on packages" -msgstr "Ne morem odpreti paketa" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:376 -#, fuzzy -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Ti dodatni paketi morajo biti nameeni, da bo vse delalo dobro:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Rezultati iskanja" -#: ../rpmdrake_.c:377 -#, fuzzy -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Stop" msgstr "" -"Da bi zadovoljili vse odvisnosti,\n" -"bodo odstranjeni sledei paketi:" -#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391 -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Prosim poakaj dokler rpm odranjuje sledee pakete:" -#: ../rpmdrake_.c:384 -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Rezultati iskanja" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Welcome to the packages source editor!\n" "\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:421 -msgid "Additional packages needed" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake_.c:422 -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:435 -#, fuzzy -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "e nameeni paketi" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Napaka..." -#: ../rpmdrake_.c:436 -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684 -msgid "Some packages need to be removed" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:472 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "" +msgid "Edit" +msgstr "Uredi" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "" +msgid "Source" +msgstr "Vir" -#: ../rpmdrake_.c:482 -msgid "Files:\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:483 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "Nastavim vir?" -#: ../rpmdrake_.c:486 -msgid "Source: " -msgstr "Vir: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Password:" +msgstr "geslo:" -#: ../rpmdrake_.c:487 -msgid "Currently installed version: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:491 -msgid "Reason for update: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:493 -#, fuzzy -msgid "Name: " -msgstr "Ime" - -#: ../rpmdrake_.c:494 -msgid "Version: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:495 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "%s KB" +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Size: " -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Nastavim vir?" -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Importance: " -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Preverjam odvisnosti..." -#: ../rpmdrake_.c:498 -msgid "Summary: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Description: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:548 -#, fuzzy -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Varnostna nadgradnje" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Paketi" -#: ../rpmdrake_.c:548 -#, fuzzy -msgid "Normal updates" -msgstr "normalne nadgradnje" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "relativna pot do synthesis or hdlist: " -#: ../rpmdrake_.c:567 -#, fuzzy -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Nadgradnja Mandraka" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL: " -#: ../rpmdrake_.c:568 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Uredi vir" -#: ../rpmdrake_.c:569 -#, fuzzy -msgid "All packages," -msgstr "0 paketov, 0 bajtov" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "Uredi vir" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by group" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Preverjam odvisnosti..." -#: ../rpmdrake_.c:592 -#, fuzzy -msgid "by size" -msgstr "Velikost vsebine (\"deep\")" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Preverjam odvisnosti..." -#: ../rpmdrake_.c:593 -msgid "by selection state" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "Vrsta vira:" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by source repository" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding a source:" msgstr "" +"Prosim poakaj\n" +"dodajm vir" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by update availability" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in descriptions" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:615 -#, fuzzy -msgid "in files" -msgstr "Lokalno" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Ime" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in names" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Login:" +msgstr "uporabniko ime:" -#: ../rpmdrake_.c:626 -#, fuzzy -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Paket %s ni podpisan" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Izberi strenik:" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reset the selection" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Browse..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Maximum information" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "pota oz. toka priklopa" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Removable device" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:652 -#, fuzzy -msgid "Normal information" -msgstr "normalne nadgradnje" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:674 -#, fuzzy -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "e nameeni paketi" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:720 -msgid "Find:" -msgstr "Najdi:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path:" +msgstr "pot:" -#: ../rpmdrake_.c:725 -#, fuzzy -msgid "Search" -msgstr "ii" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Lokalno" -#: ../rpmdrake_.c:731 -msgid "Install" -msgstr "Namesti" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "" +"Prosim poakaj\n" +"dodajm vir" -#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Mandrake Update" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." msgstr "" -"Mandrake\n" -"nadgradnja" -#: ../rpmdrake_.c:738 -#, fuzzy -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Nameeni paketi" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Ne morem narediti datoteke s poroilo, prekinjam.\n" -#: ../rpmdrake_.c:738 -#, fuzzy -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Upravitelj paketov" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Preverjam odvisnosti..." -#: ../rpmdrake_.c:779 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update" +msgstr "Samo nadgradnje" -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Error updating medium" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" msgstr "" +"Prosim izberi na vir,\n" +"ki ga hoe osveiti:" -#: ../rpmdrake_.c:782 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "" +"Prosim poakaj\n" +"pobiram spisek strenikov" -#: ../rpmdrake_.c:787 -msgid "How to choose manually your mirror" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:795 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Brez napake" -#: ../rpmdrake_.c:798 -msgid "Error adding update medium" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:829 -#, fuzzy -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "osvei spisek paketov, ki so na voljo" - -#: ../rpmdrake_.c:861 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" +msgid "Error during download" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:880 -#, fuzzy -msgid "changes:" -msgstr "Paketi" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:884 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Zamenjljiv" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" +msgid "United States" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:888 -msgid "Do nothing" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:900 -#, fuzzy -msgid "Installation finished" -msgstr "Na voljo" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:910 -msgid "Inspect..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:925 -msgid "Program missing" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:926 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:940 -#, fuzzy -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Paket je slab, neberljiv ali pa ga ni mogoe najti" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Port:" -#: ../rpmdrake_.c:941 -msgid "Unable to get source packages, sorry." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:948 -msgid "Change medium" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:949 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgid "Netherlands" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:957 -#, fuzzy -msgid "Installation failed" -msgstr "Na voljo" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Korea" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:958 -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:961 -#, fuzzy -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "Prosim izberi pakete, ki jih eli nadgraditi" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Nameeni" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Nameeni" -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +msgid "Greece" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:982 -#, fuzzy -msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" -msgstr "e nameeni paketi" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "France" +msgstr "Preklii" -#: ../rpmdrake_.c:983 -#, fuzzy -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "Paket je e nameen" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Najdi:" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "Everything installed successfully" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:986 -msgid "All requested packages were installed successfully." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:989 -#, fuzzy -msgid "Everything already installed." -msgstr "Paket je e nameen" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:990 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:997 -#, fuzzy -msgid "Problem during installation" -msgstr "Problem se je pojavil med namestitvijo" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:998 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "Problem se je pojavil med namestitvijo" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1012 -msgid "Please wait, reading packages database..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1053 -#, fuzzy -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Prosim poakaj dokler rpm odranjuje sledee pakete:" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1056 -#, fuzzy -msgid "Problem during removal" -msgstr "Problem se je pojavil med namestitvijo" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1057 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "Problem se je pojavil med namestitvijo" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1089 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1094 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1099 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" msgstr "" +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Install Software" +msgstr "namesti vse" + #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" msgstr "" @@ -927,11 +1150,6 @@ msgstr "" msgid "Software Sources Manager" msgstr "" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Install Software" -msgstr "namesti vse" - #, fuzzy #~ msgid "Update sources" #~ msgstr "Uredi vir" diff --git a/po/sl.pom b/po/sl.pom index 235def6d..26d78997 100644 --- a/po/sl.pom +++ b/po/sl.pom @@ -2,176 +2,180 @@ msgid "Server" msgstr "strenik" -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "" - # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Izberite strenik" +msgid "Office Workstation" +msgstr "Nastavitev zaslona" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy -msgid "Office" -msgstr "Preklic" +msgid "Workstation" +msgstr "Nastavitev zaslona" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy -msgid "Gnome Workstation" +msgid "Game station" msgstr "Nastavitev zaslona" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy -msgid "Workstation" -msgstr "Nastavitev zaslona" +msgid "Multimedia station" +msgstr "Vepredstavnost" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" +msgid "Sound and video playing/editing programs" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Internet station" +msgstr "Nastavitev zaslona" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Izberite strenik" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgid "Clients for different protocols including ssh" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Configuration" +msgstr "Nastavitev zaslona" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy -msgid "KDE Workstation" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "elite preizkusiti nastavitev?" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +#, fuzzy +msgid "Scientific Workstation" msgstr "Nastavitev zaslona" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgid "Scientific applications such as gnuplot" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Vepredstavnost" +msgid "Console Tools" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "KDE Workstation" +msgstr "Nastavitev zaslona" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "elite preizkusiti nastavitev?" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Vepredstavnost" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Nastavitev zaslona" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Documentation" -msgstr "Nastavitve modula:" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" +msgid "Other Graphical Desktops" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Internet station" -msgstr "Nastavitev zaslona" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Multimedia station" -msgstr "Vepredstavnost" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy -msgid "Configuration" -msgstr "Nastavitev zaslona" +msgid "Documentation" +msgstr "Nastavitve modula:" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" +msgid "LSB" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" +msgid "Web/FTP" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO @@ -181,25 +185,35 @@ msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" +msgid "Mail/Groupware/News" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Office Workstation" -msgstr "Nastavitev zaslona" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgid "Database" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" msgstr "" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +#, fuzzy +msgid "Internet gateway" +msgstr "Nastavitev zaslona" + # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "DNS/NIS " @@ -207,7 +221,7 @@ msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgid "Domain Name and Network Information Server" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO @@ -218,18 +232,18 @@ msgstr "Izberite stre # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy -msgid "Game station" -msgstr "Nastavitev zaslona" +msgid "Office" +msgstr "Preklic" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO @@ -240,77 +254,69 @@ msgstr "Ve # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "Vepredstavnost" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Vepredstavnost" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" +msgid "Video players and editors" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy -msgid "Internet gateway" -msgstr "Nastavitev zaslona" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "Vepredstavnost" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgid "Tools to create and burn CD's" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" +msgid "Personal Information Management" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Vepredstavnost" +msgid "Personal Finance" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Nastavitev zaslona" +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "" + diff --git a/po/sp.po b/po/sp.po index dd779aa4..36e7db2f 100644 --- a/po/sp.po +++ b/po/sp.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-30 11:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-02 21:33+0100\n" "Last-Translator: Toma Jankovic \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -15,876 +15,1218 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:43 -msgid "Unable to create medium." -msgstr " ." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +" ?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:44 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr " ; ." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +" !\n" +"\n" +" Mandrake Linux \n" +" , CD- DVD-. \n" +" ." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "Add a source" -msgstr " " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +" MandrakeUpdate!\n" +"\n" +" " +" \n" +" ." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Local files" -msgstr " " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +" !\n" +"\n" +" \n" +" ." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Path:" -msgstr "a:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +" :\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 -msgid "FTP server" -msgstr "FTP " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr " " -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr " , ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr " , ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 -msgid "Path or mount point:" -msgstr " a :" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +" :\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 -msgid "Removable device" -msgstr " " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr " " -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Security updates" -msgstr " " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +msgstr " ( ?)." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:70 -msgid "Browse..." -msgstr "..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr " ." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:72 -msgid "Choose a mirror..." -msgstr " j j..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr " , , ." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 -msgid "Login:" -msgstr ":" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr " " -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 ../edit-urpm-sources.pl_.c:231 -msgid "Password:" -msgstr ":" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +" , %s.\n" +"\n" +" , `.rpmnew' `.rpmsave',\n" +" :" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:97 -msgid "Name:" -msgstr "e:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr " " -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:99 ../edit-urpm-sources.pl_.c:188 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr " a synthesis/hdlist:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "" +" \n" +"" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:107 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr " ." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr " , ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:120 -msgid "Adding a source:" -msgstr "j :" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +" , .\n" +" ." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 -msgid "Type of source:" -msgstr " a:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr " " + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:125 ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 ../rpmdrake.pm_.c:100 ../rpmdrake.pm_.c:139 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:367 -#: ../rpmdrake_.c:371 ../rpmdrake_.c:918 ../rpmdrake_.c:952 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Ok" msgstr " " -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 ../edit-urpm-sources.pl_.c:196 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake.pm_.c:355 ../rpmdrake_.c:355 -#: ../rpmdrake_.c:952 -msgid "Cancel" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr " \"%s\" [%s]" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:147 -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr " , ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr " " -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:168 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr " , ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr " , ." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:181 -msgid "Edit a source" -msgstr " " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr " ." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr " \"%s\":" +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr " (grpmi). ." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -msgid "Save changes" -msgstr " " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr " " -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:200 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr " " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:201 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr " " + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr " " + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr " %s " + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr ": %s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "changes:" +msgstr ":" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr " %s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr " , ..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr " , ." +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" +msgstr "" +" urpmi.\n" +"\n" +" , " +"\n" +"Mandrake Linux (%s) / " +"Mandrake Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +" ?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:206 -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr " , ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr " " -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:217 -msgid "Configure proxies" -msgstr " " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +msgstr "" +" , ." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:223 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -" , " -"(: ):" +" : ,\n" +" , `Security\n" +"updates' .\n" +"\n" +", MandrakeUpdate." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:225 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr " (hostname):" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr " " -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:227 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr " / :" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "" +" ." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:229 -msgid "User:" -msgstr ":" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr " " -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:255 -msgid "Configure sources" -msgstr " " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "" +" , " +" ." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:262 -msgid "Enabled?" -msgstr "?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +" .\n" +" .\n" +"\n" +" ?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:263 -msgid "Source" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr " " + +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake Update" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr " " + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "j" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "j" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:286 ../rpmdrake_.c:732 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "Remove" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:288 -msgid "Edit" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:290 -msgid "Add..." -msgstr "..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "a: " -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:292 -msgid "Update..." -msgstr "..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +" :\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +" ?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:293 -msgid "Proxy..." -msgstr "..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr " " -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:296 -msgid "Save and quit" -msgstr " " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:297 ../rpmdrake_.c:735 -msgid "Quit" -msgstr "j" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm_.c:96 -msgid "Yes" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm_.c:98 -msgid "No" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm_.c:130 -msgid "Info..." -msgstr "..." +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Austria" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Australia" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Belgium" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Brazil" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Canada" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Costa Rica" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 -msgid "Czech Republic" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Germany" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Danmark" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Greece" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Spain" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr " ," -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Finland" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr " , " -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "France" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Mandrake- " -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Israel" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Italy" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Japan" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Korea" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr ":" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Netherlands" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr ": " -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Norway" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr ": " -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Poland" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Portugal" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr ": " -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "Russia" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr ": " -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "Sweden" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr ": " -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 -msgid "Taiwan" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr " :" -#: ../rpmdrake.pm_.c:208 -msgid "United Kingdom" -msgstr " " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr " : " -#: ../rpmdrake.pm_.c:209 -msgid "China" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr ": " -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:211 ../rpmdrake.pm_.c:212 -#: ../rpmdrake.pm_.c:213 ../rpmdrake.pm_.c:264 -msgid "United States" -msgstr " " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(Not available)" +msgstr "( )" -#: ../rpmdrake.pm_.c:277 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -" , MandrakeSoft- " -"." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr ":\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:283 -msgid "Error during download" -msgstr " " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr ":\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:292 -msgid "No mirror" -msgstr " " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr " : %d MB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:310 -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr " ." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr ": %d MB / : %d MB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:342 ../rpmdrake_.c:629 -msgid "Update source(s)" -msgstr " " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +" , () \n" +" :\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:346 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr " () :" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +msgstr "" +", () :\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:350 -msgid "Update" -msgstr "Aae" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm_.c:360 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr " , ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +" , () \n" +" :\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:101 -msgid "Other" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr " " -#: ../rpmdrake_.c:123 ../rpmdrake_.c:137 ../rpmdrake_.c:229 ../rpmdrake_.c:300 -msgid "(none)" -msgstr "(j)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr " " -#: ../rpmdrake_.c:143 ../rpmdrake_.c:484 ../rpmdrake_.c:485 -msgid "(Not available)" -msgstr "( )" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" +", :\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:153 ../rpmdrake_.c:210 -msgid "Search results" -msgstr " e" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +" , () \n" +" :\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:153 -msgid "Search results (none)" -msgstr " e ()" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr " " -#: ../rpmdrake_.c:163 ../rpmdrake_.c:174 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr " , ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr " ..." -#: ../rpmdrake_.c:177 -msgid "Stop" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr " " + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" +msgstr " " -#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Addable" msgstr " " -#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Upgradable" msgstr " " -#: ../rpmdrake_.c:213 -msgid "Not selected" -msgstr " " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +" . " +"\n" +" ,\n" +" ." -#: ../rpmdrake_.c:213 -msgid "Selected" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr " a" -#: ../rpmdrake_.c:242 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(none)" +msgstr "(j)" -#: ../rpmdrake_.c:260 ../rpmdrake_.c:362 ../rpmdrake_.c:364 -msgid "More information on package..." -msgstr " ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr " aj, ..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "unknown package " +msgstr " " -#: ../rpmdrake_.c:261 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr " :" -#: ../rpmdrake_.c:261 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Please choose" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:277 -msgid "unknown package " -msgstr " " - -#: ../rpmdrake_.c:287 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr " aj, ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:302 -msgid "No update" -msgstr " a" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr " " -#: ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:356 -msgid "More infos" -msgstr " " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:357 -msgid "Information on packages" -msgstr " " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr " e" -#: ../rpmdrake_.c:378 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr " " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:379 -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -" , () \n" -" :\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr " , ..." -#: ../rpmdrake_.c:385 ../rpmdrake_.c:393 -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr " " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr " e ()" -#: ../rpmdrake_.c:386 -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -", :\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:394 ../rpmdrake_.c:453 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Welcome to the packages source editor!\n" "\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" -" , () \n" -" :\n" +" !\n" "\n" +" " +"\n" +" . \n" +" ." -#: ../rpmdrake_.c:423 -msgid "Additional packages needed" -msgstr " " - -#: ../rpmdrake_.c:424 -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -" , () \n" -" :\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr " " -#: ../rpmdrake_.c:437 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr " " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "..." -#: ../rpmdrake_.c:438 -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -msgstr "" -", () :\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "..." -#: ../rpmdrake_.c:452 ../rpmdrake_.c:686 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr " " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "..." -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr ": %d MB / : %d MB" +msgid "Edit" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:476 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr " : %d MB" +msgid "Source" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:484 -msgid "Files:\n" -msgstr ":\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" +msgstr "?" -#: ../rpmdrake_.c:485 -msgid "Changelog:\n" -msgstr ":\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr " " -#: ../rpmdrake_.c:488 -msgid "Source: " -msgstr ": " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr ":" -#: ../rpmdrake_.c:489 -msgid "Currently installed version: " -msgstr " : " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr ":" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Reason for update: " -msgstr " :" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr " / :" -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Name: " -msgstr ": " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr " (hostname):" -#: ../rpmdrake_.c:496 -msgid "Version: " -msgstr ": " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" +msgstr "" +" , " +"(: ):" -#: ../rpmdrake_.c:497 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "Configure proxies" +msgstr " " -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Size: " -msgstr ": " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr " , ..." -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Importance: " -msgstr ": " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr " , ." -#: ../rpmdrake_.c:500 -msgid "Summary: " -msgstr ": " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr " " -#: ../rpmdrake_.c:501 -msgid "Description: " -msgstr ":" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr " " -#: ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr " " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr " a synthesis/hdlist:" -#: ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Normal updates" -msgstr " " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mandrake- " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr " \"%s\":" -#: ../rpmdrake_.c:570 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr " , " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr " " -#: ../rpmdrake_.c:571 -msgid "All packages," -msgstr " ," +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr " , ..." -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by group" -msgstr " " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr " , ..." -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by size" -msgstr " " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr " a:" -#: ../rpmdrake_.c:595 -msgid "by selection state" -msgstr " " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "j :" -#: ../rpmdrake_.c:596 -msgid "by source repository" -msgstr " " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +" , \n" +" ?" -#: ../rpmdrake_.c:596 -msgid "by update availability" -msgstr " " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr " ." -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in descriptions" -msgstr " " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "e:" -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in files" -msgstr " " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr ":" -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in names" -msgstr " " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr " j j..." -#: ../rpmdrake_.c:628 -msgid "Reload the packages list" -msgstr " " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Browse..." +msgstr "..." -#: ../rpmdrake_.c:628 -msgid "Reset the selection" -msgstr " " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr " a :" -#: ../rpmdrake_.c:654 -msgid "Maximum information" -msgstr " " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Removable device" +msgstr " " -#: ../rpmdrake_.c:654 -msgid "Normal information" -msgstr " " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP " -#: ../rpmdrake_.c:676 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr " " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "FTP " -#: ../rpmdrake_.c:722 -msgid "Find:" -msgstr "a: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "a:" -#: ../rpmdrake_.c:727 -msgid "Search" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr " " -#: ../rpmdrake_.c:733 -msgid "Install" -msgstr "j" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a source" +msgstr " " -#: ../rpmdrake_.c:740 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake Update" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr " ; ." -#: ../rpmdrake_.c:740 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr " " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr " ." -#: ../rpmdrake_.c:740 -msgid "Software Packages Removal" -msgstr " " +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr " , ..." -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "" -" , " -" ." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "Aae" -#: ../rpmdrake_.c:783 -msgid "Error updating medium" -msgstr " " +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr " () :" -#: ../rpmdrake_.c:784 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr " ." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -" ." +" .\n" +"\n" +" ; \n" +" \n" +" Mandrake Linux Official Updates." -#: ../rpmdrake_.c:789 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr " " +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr " " -#: ../rpmdrake_.c:797 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -" , ." +" download- :\n" +"\n" +"%s\n" +", MandrakeSoft- .\n" +" ." -#: ../rpmdrake_.c:800 -msgid "Error adding update medium" -msgstr " " +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr " " -#: ../rpmdrake_.c:831 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr " , ..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +" , MandrakeSoft- " +"." -#: ../rpmdrake_.c:863 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr " %s" +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +" MandrakeSoft .\n" +" .\n" +"\n" +" ?" -#: ../rpmdrake_.c:882 -msgid "changes:" -msgstr ":" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr " " -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr ": %s" +msgid "China" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:888 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr " %s " +msgid "United Kingdom" +msgstr " " -#: ../rpmdrake_.c:890 -msgid "Do nothing" -msgstr " " +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:902 -msgid "Installation finished" -msgstr " " +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:912 -msgid "Inspect..." -msgstr "..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:927 -msgid "Program missing" -msgstr " " +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:928 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr " (grpmi). ." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:942 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr " ." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:943 -msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr " , ." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Change medium" -msgstr " " +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Korea" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:951 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr " \"%s\" [%s]" +msgid "Japan" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:959 -msgid "Installation failed" -msgstr " " +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:960 -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -" , .\n" -" ." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:963 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr " , ..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:984 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -" , %s.\n" -"\n" -" , `.rpmnew' `.rpmsave',\n" -" :" +msgid "France" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:984 -msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" -msgstr "" -" \n" -"" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr " " +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:987 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr " " +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:988 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr " , , ." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:991 -msgid "Everything already installed." -msgstr " ." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:992 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr " ( ?)." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:999 -msgid "Problem during installation" -msgstr " " +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1000 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -" :\n" -"\n" -"%s" +msgid "Brazil" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1014 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr " , ..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1055 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr " , ..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1058 -msgid "Problem during removal" -msgstr " " +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1059 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -" :\n" -"\n" -"%s" +msgid "Info..." +msgstr "..." -#: ../rpmdrake_.c:1091 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -" !\n" -"\n" -" \n" -" ." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1096 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -" MandrakeUpdate!\n" -"\n" -" " -" \n" -" ." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1101 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -" !\n" -"\n" -" Mandrake Linux \n" -" , CD- DVD-. \n" -" ." +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" +msgstr " " #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" @@ -894,151 +1236,9 @@ msgstr " msgid "Software Sources Manager" msgstr " " -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr " " - -#~ msgid "" -#~ "There is already a medium by that name, do you\n" -#~ "really want to replace it?" -#~ msgstr "" -#~ " , \n" -#~ " ?" - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ " ?" - -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the packages source editor!\n" -#~ "\n" -#~ "This tool will help you configure the packages sources you wish to use " -#~ "on\n" -#~ "your computer. They will then be available to install new software " -#~ "package\n" -#~ "or to perform updates." -#~ msgstr "" -#~ " !\n" -#~ "\n" -#~ " " -#~ "\n" -#~ " . " -#~ "\n" -#~ " ." - -#~ msgid "" -#~ "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ " MandrakeSoft .\n" -#~ " .\n" -#~ "\n" -#~ " ?" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error downloading the mirrors list:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -#~ "Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ " download- :\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ ", MandrakeSoft- .\n" -#~ " ." - -#~ msgid "" -#~ "I can't find any suitable mirror.\n" -#~ "\n" -#~ "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -#~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n" -#~ "by Mandrake Linux Official Updates." -#~ msgstr "" -#~ " .\n" -#~ "\n" -#~ " ; \n" -#~ " \n" -#~ " Mandrake Linux Official Updates." - -#~ msgid "" -#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n" -#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n" -#~ "or you already installed all of them." -#~ msgstr "" -#~ " . " -#~ "\n" -#~ " ,\n" -#~ " ." - -#~ msgid "" -#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ " :\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ " ?" - #~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ " .\n" -#~ " .\n" -#~ "\n" -#~ " ?" - -#~ msgid "" -#~ "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -#~ "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -#~ "updates' source.\n" -#~ "\n" -#~ "Then, restart MandrakeUpdate." -#~ msgstr "" -#~ " : ,\n" -#~ " , `Security\n" -#~ "updates' .\n" -#~ "\n" -#~ ", MandrakeUpdate." - -#~ msgid "" -#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " -#~ "your\n" -#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -#~ "Linux\n" -#~ "Official Updates.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to try another mirror?" -#~ msgstr "" -#~ " urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ " , " -#~ " \n" -#~ "Mandrake Linux (%s) / " -#~ "Mandrake Linux\n" -#~ "Official Updates.\n" -#~ "\n" -#~ " ?" - #, fuzzy #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" diff --git a/po/sp.pom b/po/sp.pom index 50e46d47..510fde79 100644 --- a/po/sp.pom +++ b/po/sp.pom @@ -4,167 +4,174 @@ msgstr " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr ", Web/FTP" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "e j, (j)" +msgid "Office Workstation" +msgstr "(Office) a" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "NFS , SMB , Proxy , SSH " +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +"Office : (kword, abiword), e (kspread, " +"gnumeric), pdf , " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Office" +msgid "Workstation" +msgstr " a" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Gnome a a" +msgid "Game station" +msgstr " " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr " Palm Pilot Visor" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr " : , , j, " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr " a" +msgid "Multimedia station" +msgstr "j a" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr ", Firewall/Router" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr " a a a" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr " " +msgid "Internet station" +msgstr " a" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" msgstr "" -"Office : (kword, abiword), e (kspread, " -"gnumeric), pdf , " +" a a . (pine, mutt, tin..) " +"aae a" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr " a: mp3 midi j,, " +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "e j, (j)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr " Linux Standard Base-" +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "j j ssh" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "K ? (Howto's) Linux " +msgid "Configuration" +msgstr "a" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "KDE a" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr " a ja" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, " +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "a a" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "ja - " +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr " ., , web, a, chat" +msgid "Console Tools" +msgstr " " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr ", a" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr ",, , " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "PostgreSQL MySQL " +msgid "KDE Workstation" +msgstr "KDE a" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr " a ja" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" +"K e, e a j e a" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "ja - " +msgid "Graphical Environment" +msgstr " ee" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "ja" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Gnome a a" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr " " +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" +" e NFS server, SMB server, Proxy serverNFS " +"server, SMB server, Proxy server j a" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Postfix mail , Inn news " +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr " " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr " a" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "j a" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "a" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "C C++ j e, e" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "J ea (Gnome, IceWM)" +msgid "Documentation" +msgstr "ja" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "" -"K e, e a j e a" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "K ? (Howto's) Linux " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr " ee" +msgid "LSB" +msgstr "LSB" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr " . Third party " + # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Web/FTP" +msgstr ", Web/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -173,23 +180,33 @@ msgstr "Apache, Pro-ftpd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr " a e CDa" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr ", ./Groupware/" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "(Office) a" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Postfix mail , Inn news " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, " +msgid "Database" +msgstr ", a" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr " j Gimp" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "PostgreSQL MySQL " + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" +msgstr ", Firewall/Router" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet gateway" +msgstr " gateway" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -198,8 +215,8 @@ msgstr "DNS/NIS " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "C C++ j e, e" +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr " " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -208,18 +225,18 @@ msgstr " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr ", ./Groupware/" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "NFS , SMB , Proxy , SSH " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr " " +msgid "Office" +msgstr "Office" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr " j " +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr " ., , web, a, chat" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -228,79 +245,66 @@ msgstr " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr " : , , j, " - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -" a a . (pine, mutt, tin..) " -"aae a" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr " j Gimp" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr " je" +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "ja - " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -" e NFS server, SMB server, Proxy serverNFS " -"server, SMB server, Proxy server j a" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr " a: mp3 midi j,, " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "j j ssh" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "ja - " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "LSB" +msgid "Video players and editors" +msgstr " j " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr " gateway" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "ja - CD e" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr " a a a" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr " a e CDa" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr " " +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "J ea (Gnome, IceWM)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr ",, , " +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr " a a ja, j gnucash" +msgid "Personal Information Management" +msgstr "a ja" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "a ja" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr " Palm Pilot Visor" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "ja - CD e" +msgid "Personal Finance" +msgstr " je" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "a a" +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr " a a ja, j gnucash" diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po index 4422ae9d..0f0262a3 100644 --- a/po/sq.po +++ b/po/sq.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-24 16:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-27 21:45:+0100\n" "Last-Translator: Naim Daka \n" "Language-Team: Albanian \n" @@ -14,883 +14,1233 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39 -msgid "Unable to create medium." -msgstr "I pa mundur krijimi i burimit." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"A jeni n pajtim pr t vazhduar?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr "I pa mundur azhurnimi i burimit; do t kyqet automatikisht." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"Mir se vini n instalimit software me vegl!\n" +"\n" +"Sistemi i juaj Mandrake Linux sht i furnizuar me mijra pako\n" +"sofware, n CDROM ose DVD. Kjo vegl do t ju ndihmoj pr t zgjedhur, " +"cilin\n" +"sofware dshironi ta instaloni n kompjuterin tuaj." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:50 -msgid "Add a source" -msgstr "Shtim i nj burimi:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Mir se vini n MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"Kjo vegl do t ju ndihmoj pr intalimin e zgjedhjeve pr azhurnimin e\n" +"kompjuterit tuaj." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 -msgid "Local files" -msgstr "Skedaret lokale" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Mir se vini n vegln e software pr zhdukje!\n" +"\n" +"Kjo vegl do t ju ndihmoj se cilin software dshironi ta zhdukni nga " +"kompjuteri\n" +"juaj." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 -msgid "Path:" -msgstr "Shtegu:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Nj problem sht paraqitur gjat zhdukjes s pakove:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "FTP server" -msgstr "Serveri FTP" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Nj problem sht paraqitur gjat zhdukjes" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 ../edit-urpm-sources.pl_.c:183 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Nj moment ju lutemi, zhdukja pakove..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 -msgid "HTTP server" -msgstr "Serveri HTTP" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Nj moment ju lutemi, lexim i pakove n bazn e t dhnave..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Shtegu apo pika montuese:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Nj problem sht paraqitur gjat instalimit:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "Removable device" -msgstr "Mjet i lvizshm" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Nj problem sht paraqitur gjat instalimit" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Security updates" -msgstr "Azhurnim i siguris" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +msgstr "Jan instaluar m heret (a duhej t arritej me t vrtet?)." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:66 -msgid "Browse..." -msgstr "Shfletues..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "Jan instaluar m heret" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:68 -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Zgjedheni pasqyren tuaj..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "T gjitha pakot e zgjedhura jan instaluar si duhet." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:88 -msgid "Login:" -msgstr "Login:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Gjdo gj sht instaluar si duhet" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:88 ../edit-urpm-sources.pl_.c:227 -msgid "Password:" -msgstr "Parulla:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"Mbarim i instalimit; %s.\n" +"\n" +"Disa konfigurime t skedareve jan krijuar si `.rpmnew' ose `.rpmsave',\n" +"ju mund ti verifikoni ato, q n fund t vendosni far dshironi t bni: " -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:93 -msgid "Name:" -msgstr "Emri:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "gjdo gj sht instaluar si duhet" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:95 ../edit-urpm-sources.pl_.c:184 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Shtegu q ka t bj me synthesis/hdlist:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "" +"disa pako nuk jan instaluar\n" +"si duhet" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:103 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Ju duhet ti mbushni m s paku dy hyrjet e para." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "" +"Nj moment ju lutemi, t mbaroj zhdukjen e pakove, q t tjerat t mund t " +"instalohen..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116 -msgid "Adding a source:" -msgstr "Shtim i burimit:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"Dshtim gjat instalimit, disa skedare mungojn.\n" +"A dshironi ti azhurnoni burimet tuaja." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117 -msgid "Type of source:" -msgstr "Tip i burimit:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Dshtim i instalimit" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:198 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:231 ../rpmdrake.pm_.c:100 ../rpmdrake.pm_.c:139 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365 -#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Anulo" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:136 ../edit-urpm-sources.pl_.c:192 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:198 ../edit-urpm-sources.pl_.c:238 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake.pm_.c:355 ../rpmdrake_.c:353 -#: ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Cancel" -msgstr "Anulo" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Ju lutemi futni emrimin e burimit \"%s\" n mjet [%s]" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:143 -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Ju letemi keni durim, shtim i burimit..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "Ndrrim i burimit" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:164 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Ju lutemi nj moment, zhdukje e burimit..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "E pa mundur marrja e burimeve mbi pakot, kemi ndjes" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:177 -msgid "Edit a source" -msgstr "Boto nj burim" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "E pa mundur marrja e burimeve mbi pakot." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:181 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Botim i burimit \"%s\":" +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "Nj program i nevojshm mungon (grmpi). Verifikoni instalimin tuaj." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -msgid "Save changes" -msgstr "Regjistro ndryshimet" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "Munges i programit" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:196 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Ju duhet ta futni burimin pr t vazhduar" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "Inspektim..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Instalimi mbaroj" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:197 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "Asnj ndryshim" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Prdore .%s si skedare kryesore" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "Zhduke .%s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "changes:" +msgstr "ndryshimet" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Inspektim i %s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Nj moment ju lutemi, gjetja e pakove t lira..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" msgstr "" -"M n fund pr ti regjistruar ndryshimet, ju duhet ta futni burimin n " -"lexues." +"Nj gabim sht paraqitur gjat shtimit t azhurnimit, via urpmi.\n" +"\n" +"Kjo mund t ndodh ngase pasqyrja nuk sht e lir momentalisht ose,\n" +"nse versioni i Mandrake Linux (%s) nuk sht n prkrahje / apo nuk " +"prkrahet fare nga Mandrake Linux\n" +"Azhurnim zyrtar.\n" +"\n" +"A dshironi t provoni nj pasqyre tjetr?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Ju lutemi nj moment, azhurnim i burimit..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr "Gabim gjat shtimit t burimit azhurnues" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213 -msgid "Configure proxies" -msgstr "Konfigurim i proxies" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +msgstr "" +"Nj moment ju lutemi, kyqje n pasqyre q m n fund ti gjeni pakot pr ti " +"azhurnuar." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"Nse keni nevoj pr proxy, hyni emrin e makins dhe t ports zgjedhse" -"(sintaksa sht:):" +"Ju mund ta zgjedhni ciln do pasqyr nga ana juaj: pr t'ia arritur,\n" +"startoni Software Sources Manager, dhe shtoni nj 'Azhurnim\n" +"t siguris'.\n" +"\n" +"Dhe, ristartoni MandrakeUpdate." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:221 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Emri i serverit proxy:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Si ta zgjedhni pasqyrn nga ana juaj" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:223 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." msgstr "" -"Ju keni mundsi t prdorni nj emr t prdoruesit/parulln pr tu kyqur\n" -"n serverin proxy" +"Nj gabim fatal sht paraqitur gjat azhrunimit, t pakove me infomacione." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:225 -msgid "User:" -msgstr "Emri i prdoruesit:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "Gabim mbi azhurnimin e burimit" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:251 -msgid "Configure sources" -msgstr "Konfigurim i burimeve" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "" +"Nj moment ju lutemi, kyqja n pasqyre, q m n fund t bhet azhurnimi i " +"informacoineve mbi pakot" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:258 -msgid "Enabled?" -msgstr "Activ?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Kam nevoj q ta kontaktoj pasqyrn, dhe t pranoj infomacione t reja mbi " +"azhurnimin.\n" +"Verifikoni rrjetin dhe funksionimin e tij.\n" +"\n" +"A dshironi t vazhdoni?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:259 -msgid "Source" -msgstr "Burim" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Instalim i Pakove Software" + +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake Update" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:282 ../rpmdrake_.c:730 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Zhdukja e Pakove Software" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Braktise" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Instalo" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "Remove" msgstr "Zhduke" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:284 -msgid "Edit" -msgstr "Botues" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "Hetim" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:286 -msgid "Add..." -msgstr "Shto..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Gjetje:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:288 -msgid "Update..." -msgstr "Azhurnim..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Pakot e zgjedhura me radh, duhet t zhduken q t tjerat t ken mundsi\n" +"pr azhurnim:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"A dshironi t vazhdoni?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:289 -msgid "Proxy..." -msgstr "Proxy..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Kemi ndjes pakot duhet t zhduken" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:292 -msgid "Save and quit" -msgstr "Regjistro dhe braktise" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"Kujdes: me sa duket ju jeni duke u munduar t instaloni nj numr t\n" +"madh t pakove, sht e mundur q disku i juaj t mos ket vend t\n" +"mjaftueshm mbasandej apo gjat instalimit; kjo metod sht tejet e " +"rrezikshme\n" +"e cila duhet t shqyrtohet me kujdes t madh.\n" +"\n" +"A me t vrtet dshironi ti instaloni t gjitha pakot e zgjedhura?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:293 ../rpmdrake_.c:733 -msgid "Quit" -msgstr "Braktise" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Numr shum i madh i pakove t zgjedhura" -#: ../rpmdrake.pm_.c:96 -msgid "Yes" -msgstr "Po" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "Infomacione maksimale" -#: ../rpmdrake.pm_.c:98 -msgid "No" -msgstr "Jo" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "Infomacione normale" -#: ../rpmdrake.pm_.c:130 -msgid "Info..." -msgstr "Infomacion..." +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "Azhurnim i burimeve" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Austria" -msgstr "Austria" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Ringarko listn e pakove" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Australia" -msgstr "Australia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "Vrja n fillim e zgjedhjeve" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Belgium" -msgstr "Belgjika" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "mes skedareve" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Brazil" -msgstr "Brazili" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "mes prshkrimeve" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "mes emrave" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Kosta Rika" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "simbas azhurnimit apo t reja" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Republika eke" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "simbas burimit" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Germany" -msgstr "Gjermania" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "t zgjedhura apo t pa zgjedhur" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Danmark" -msgstr "Danimarka" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "simbas madhsis" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Greece" -msgstr "Greqia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "simbas grupit" -#: ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Spain" -msgstr "Spanja" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "T gjitha pakot, " -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Finland" -msgstr "Finlanda" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "T gjitha pakot, jan t radhitura simbas alfabetit" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "France" -msgstr "Franca" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Mandrake zgjedhjet" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Israel" -msgstr "Izraeli" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "Azhurnim normale" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Italy" -msgstr "Italia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Korigjim i bug(it) azhurnues" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Japan" -msgstr "Japonia" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Azhurnim i siguris" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Korea" -msgstr "Korea" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Prshkrim: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Netherlands" -msgstr "Holanda" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Titull: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Norway" -msgstr "Norvegjia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Rndsia: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Poland" -msgstr "Polonia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Portugal" -msgstr "Portugalia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Madhsia: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "Russia" -msgstr "Rusia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Versioni: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "Sweden" -msgstr "Suedia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Emri: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 -msgid "Taiwan" -msgstr "Taivani" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Arsyja pr azhurnim: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:208 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Britania e Madhe" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Versioni i tanishm i instaluar: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:209 -msgid "China" -msgstr "Kina" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Burim:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:211 ../rpmdrake.pm_.c:212 -#: ../rpmdrake.pm_.c:213 ../rpmdrake.pm_.c:264 -msgid "United States" -msgstr "Shtetet e Bashkuara" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(Not available)" +msgstr "(I nxn)" -#: ../rpmdrake.pm_.c:277 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -"Nj moment ju lutemi, transferimi i adresave t pasqyreve nga web " -"MandrakeSoft." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Changelog:\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:283 -msgid "Error during download" -msgstr "Gabim gjat transferimit" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Skedaret:\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:292 -msgid "No mirror" -msgstr "Asnj pasqyre" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Madhsia e zgjedhur: %d MB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:310 -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Zgjedheni pasqyrn tuaj." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Zgjedheni: %d MB / Vend t lir n disk: %d MB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:342 ../rpmdrake_.c:627 -msgid "Update source(s)" -msgstr "Azhurnim i burimeve" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"Me rastin e mbushjes s mvarsis, pakot e radhitura nuk duhet t jen t " +"zgjedhura:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:346 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Zgjedheni burimin t cilin dshironi ta azhurnoni:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +msgstr "" +"Kemi ndjes, pako(t) e radhitur(a) nuk mund t zgjedhe(n):\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:350 -msgid "Update" -msgstr "Azhurnim" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Disa nga pakot nuk mund t instalohen" -#: ../rpmdrake.pm_.c:360 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Nj moment ju lutemi, azhurnim i burimeve..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Me rastin e mbushjes s mvarsis, pakot e radhitura duhet t instalohen\n" +":\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:99 -msgid "Other" -msgstr "Tjetri" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Keni nevoj pr pakot shtues" -#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298 -msgid "(none)" -msgstr "(asnj)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Disa nga pakot nuk mund t zhduken" -#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483 -msgid "(Not available)" -msgstr "(I nxn)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" +"Zhdukja e ktyre pakove do t dmtoj sistemin tuaj, kemi ndjes:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208 -msgid "Search results" -msgstr "Krkues i rezultateve" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Me rastin e mbushjes s mvarsis, pakot e radhitura duhet t zhduken:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:151 -msgid "Search results (none)" -msgstr "Rezultatet e hetimeve (asnj)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Disa nga pakot e shumta duhet t zhduken" -#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Nj moment, hetimet n vazhdim e sipr..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "M shum informacione n pako..." -#: ../rpmdrake_.c:175 -msgid "Stop" -msgstr "Ndal" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Informacione n pako" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" +msgstr "M shum informacione" -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Addable" msgstr "T reja" -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Azhurnues" -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Not selected" -msgstr "I pa zgjedhur" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"Lista e azhurnimeve, sht e zbrazt. Q d.m.th. se\n" +"asnj nga pakot e instaluara, nuk jan azhurnuar n kompjuterin tuaj\n" +"ose ju i keni instaluar m heret ato." -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Selected" -msgstr "Zgjedhur" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "Asnj azhurnim" -#: ../rpmdrake_.c:240 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(none)" +msgstr "(asnj)" -#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362 -msgid "More information on package..." -msgstr "M shum informacione n pako..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Nj moment ju lutemi, numrim i pakove..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "pako a pa njoftur" -#: ../rpmdrake_.c:259 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Nj nga pakot vijuese sht e nevojshme:" -#: ../rpmdrake_.c:259 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Please choose" msgstr "Ju lutemi zgjedheni" -#: ../rpmdrake_.c:275 -msgid "unknown package " -msgstr "pako a pa njoftur" - -#: ../rpmdrake_.c:285 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Nj moment ju lutemi, numrim i pakove..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:300 -msgid "No update" -msgstr "Asnj azhurnim" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "I pa zgjedhur" -#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354 -msgid "More infos" -msgstr "M shum informacione" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Zgjedhur" -#: ../rpmdrake_.c:355 -msgid "Information on packages" -msgstr "Informacione n pako" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Krkues i rezultateve" -#: ../rpmdrake_.c:376 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Disa nga pakot e shumta duhet t zhduken" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "Ndal" -#: ../rpmdrake_.c:377 -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Me rastin e mbushjes s mvarsis, pakot e radhitura duhet t zhduken:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Nj moment, hetimet n vazhdim e sipr..." -#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391 -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Disa nga pakot nuk mund t zhduken" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Rezultatet e hetimeve (asnj)" -#: ../rpmdrake_.c:384 -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -"Zhdukja e ktyre pakove do t dmtoj sistemin tuaj, kemi ndjes:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Tjetri" -#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Welcome to the packages source editor!\n" "\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" -"Me rastin e mbushjes s mvarsis, pakot e radhitura nuk duhet t jen t " -"zgjedhura:\n" +"Mir se vini n botuesin e burimet t pakove!\n" "\n" +"Kjo vegl do t ju ndihmoj pr konfigurimin e pakove n burime, t cilat\n" +"ju dshironi ti prdorni n kompjuterin tuaj. Ato do t ju mundsojn t " +"instaloni\n" +"pako t reja software ose azhurnimin e tyre." -#: ../rpmdrake_.c:421 -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Keni nevoj pr pakot shtues" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Regjistro dhe braktise" -#: ../rpmdrake_.c:422 -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Me rastin e mbushjes s mvarsis, pakot e radhitura duhet t instalohen\n" -":\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Proxy..." -#: ../rpmdrake_.c:435 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Disa nga pakot nuk mund t instalohen" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "Azhurnim..." -#: ../rpmdrake_.c:436 -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -msgstr "" -"Kemi ndjes, pako(t) e radhitur(a) nuk mund t zgjedhe(n):\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "Shto..." -#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Kemi ndjes pakot duhet t zhduken" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Botues" -#: ../rpmdrake_.c:472 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Zgjedheni: %d MB / Vend t lir n disk: %d MB" +msgid "Source" +msgstr "Burim" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Madhsia e zgjedhur: %d MB" +msgid "Enabled?" +msgstr "Activ?" -#: ../rpmdrake_.c:482 -msgid "Files:\n" -msgstr "Skedaret:\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "Konfigurim i burimeve" -#: ../rpmdrake_.c:483 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Changelog:\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Parulla:" -#: ../rpmdrake_.c:486 -msgid "Source: " -msgstr "Burim:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "Emri i prdoruesit:" -#: ../rpmdrake_.c:487 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Versioni i tanishm i instaluar: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "" +"Ju keni mundsi t prdorni nj emr t prdoruesit/parulln pr tu kyqur\n" +"n serverin proxy" -#: ../rpmdrake_.c:491 -msgid "Reason for update: " -msgstr "Arsyja pr azhurnim: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Emri i serverit proxy:" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Name: " -msgstr "Emri: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" +msgstr "" +"Nse keni nevoj pr proxy, hyni emrin e makins dhe t ports zgjedhse" +"(sintaksa sht:):" -#: ../rpmdrake_.c:494 -msgid "Version: " -msgstr "Versioni: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Konfigurim i proxies" -#: ../rpmdrake_.c:495 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Ju lutemi nj moment, azhurnim i burimit..." -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Size: " -msgstr "Madhsia: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "" +"M n fund pr ti regjistruar ndryshimet, ju duhet ta futni burimin n " +"lexues." -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Importance: " -msgstr "Rndsia: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Ju duhet ta futni burimin pr t vazhduar" -#: ../rpmdrake_.c:498 -msgid "Summary: " -msgstr "Titull: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Regjistro ndryshimet" -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Description: " -msgstr "Prshkrim: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Shtegu q ka t bj me synthesis/hdlist:" -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Korigjim i bug(it) azhurnues" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Normal updates" -msgstr "Azhurnim normale" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Botim i burimit \"%s\":" -#: ../rpmdrake_.c:567 -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mandrake zgjedhjet" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "Boto nj burim" -#: ../rpmdrake_.c:568 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "T gjitha pakot, jan t radhitura simbas alfabetit" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Ju lutemi nj moment, zhdukje e burimit..." -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "All packages," -msgstr "T gjitha pakot, " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Ju letemi keni durim, shtim i burimit..." -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by group" -msgstr "simbas grupit" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "Tip i burimit:" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by size" -msgstr "simbas madhsis" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "Shtim i burimit:" -#: ../rpmdrake_.c:593 -msgid "by selection state" -msgstr "t zgjedhura apo t pa zgjedhur" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"Nj burim tjetr ekziston me t njjtin emr, a dshironi\n" +"me t vrtet ta zvendsoni at?" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by source repository" -msgstr "simbas burimit" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Ju duhet ti mbushni m s paku dy hyrjet e para." -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by update availability" -msgstr "simbas azhurnimit apo t reja" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Emri:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in descriptions" -msgstr "mes prshkrimeve" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Login:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in files" -msgstr "mes skedareve" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Zgjedheni pasqyren tuaj..." -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in names" -msgstr "mes emrave" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Browse..." +msgstr "Shfletues..." -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Ringarko listn e pakove" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Shtegu apo pika montuese:" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reset the selection" -msgstr "Vrja n fillim e zgjedhjeve" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Removable device" +msgstr "Mjet i lvizshm" -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Maximum information" -msgstr "Infomacione maksimale" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "Serveri HTTP" -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Normal information" -msgstr "Infomacione normale" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "Serveri FTP" -#: ../rpmdrake_.c:674 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Numr shum i madh i pakove t zgjedhura" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Shtegu:" -#: ../rpmdrake_.c:720 -msgid "Find:" -msgstr "Gjetje:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Skedaret lokale" -#: ../rpmdrake_.c:725 -msgid "Search" -msgstr "Hetim" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Shtim i nj burimi:" -#: ../rpmdrake_.c:731 -msgid "Install" -msgstr "Instalo" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr "I pa mundur azhurnimi i burimit; do t kyqet automatikisht." -#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake Update" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "I pa mundur krijimi i burimit." -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Instalim i Pakove Software" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Nj moment ju lutemi, azhurnim i burimeve..." -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Zhdukja e Pakove Software" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "Azhurnim" -#: ../rpmdrake_.c:779 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "" -"Nj moment ju lutemi, kyqja n pasqyre, q m n fund t bhet azhurnimi i " -"informacoineve mbi pakot" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Zgjedheni burimin t cilin dshironi ta azhurnoni:" -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Error updating medium" -msgstr "Gabim mbi azhurnimin e burimit" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Zgjedheni pasqyrn tuaj." -#: ../rpmdrake_.c:782 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -"Nj gabim fatal sht paraqitur gjat azhrunimit, t pakove me infomacione." +"E pa mundur gjetja e nj pasqyre.\n" +"\n" +"sht e mudur t jen shum arsye; m e shpeshta sht\n" +"mbi t gjitha, arkitektura e procesorit tuaj nuk mund t\n" +"prkrahet nga Azhurnimi i Mandrake Linux Zyrtar" -#: ../rpmdrake_.c:787 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Si ta zgjedhni pasqyrn nga ana juaj" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Asnj pasqyre" -#: ../rpmdrake_.c:795 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"Nj moment ju lutemi, kyqje n pasqyre q m n fund ti gjeni pakot pr ti " -"azhurnuar." +"Nj gabim sht paraqitur gjat transferimit t lists s pasqyreve:\n" +"\n" +"%s\n" +"Rrjeti apo adresa web e MandrakeSoft, e mundur q jan t nxn\n" +"Ju lutemi provoni m von." -#: ../rpmdrake_.c:798 -msgid "Error adding update medium" -msgstr "Gabim gjat shtimit t burimit azhurnues" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "Gabim gjat transferimit" -#: ../rpmdrake_.c:829 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Nj moment ju lutemi, gjetja e pakove t lira..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +"Nj moment ju lutemi, transferimi i adresave t pasqyreve nga web " +"MandrakeSoft." -#: ../rpmdrake_.c:861 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Inspektim i %s" +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"M duhet t kontaktoj adresn web t MandrakeSoft, pr t pranuar listn e " +"pasqyreve.\n" +"Verifikoni rrjetin (network) ju lutemi, nse ai punon si duhet.\n" +"\n" +"A jeni n pajtim pr t vazhduar?" -#: ../rpmdrake_.c:880 -msgid "changes:" -msgstr "ndryshimet" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "Shtetet e Bashkuara" -#: ../rpmdrake_.c:884 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Zhduke .%s" +msgid "China" +msgstr "Kina" -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Prdore .%s si skedare kryesore" +msgid "United Kingdom" +msgstr "Britania e Madhe" -#: ../rpmdrake_.c:888 -msgid "Do nothing" -msgstr "Asnj ndryshim" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Taivani" -#: ../rpmdrake_.c:900 -msgid "Installation finished" -msgstr "Instalimi mbaroj" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Suedia" -#: ../rpmdrake_.c:910 -msgid "Inspect..." -msgstr "Inspektim..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Rusia" -#: ../rpmdrake_.c:925 -msgid "Program missing" -msgstr "Munges i programit" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Portugalia" -#: ../rpmdrake_.c:926 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "Nj program i nevojshm mungon (grmpi). Verifikoni instalimin tuaj." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Polonia" -#: ../rpmdrake_.c:940 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "E pa mundur marrja e burimeve mbi pakot." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Norvegjia" -#: ../rpmdrake_.c:941 -msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr "E pa mundur marrja e burimeve mbi pakot, kemi ndjes" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "Holanda" -#: ../rpmdrake_.c:948 -msgid "Change medium" -msgstr "Ndrrim i burimit" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Korea" +msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake_.c:949 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Ju lutemi futni emrimin e burimit \"%s\" n mjet [%s]" +msgid "Japan" +msgstr "Japonia" -#: ../rpmdrake_.c:957 -msgid "Installation failed" -msgstr "Dshtim i instalimit" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Italia" -#: ../rpmdrake_.c:958 -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"Dshtim gjat instalimit, disa skedare mungojn.\n" -"A dshironi ti azhurnoni burimet tuaja." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Izraeli" -#: ../rpmdrake_.c:961 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "" -"Nj moment ju lutemi, t mbaroj zhdukjen e pakove, q t tjerat t mund t " -"instalohen..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Greqia" -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -"Mbarim i instalimit; %s.\n" -"\n" -"Disa konfigurime t skedareve jan krijuar si `.rpmnew' ose `.rpmsave',\n" -"ju mund ti verifikoni ato, q n fund t vendosni far dshironi t bni: " +msgid "France" +msgstr "Franca" -#: ../rpmdrake_.c:982 -msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" -msgstr "" -"disa pako nuk jan instaluar\n" -"si duhet" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Finlanda" -#: ../rpmdrake_.c:983 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "gjdo gj sht instaluar si duhet" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Spanja" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Gjdo gj sht instaluar si duhet" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "Danimarka" -#: ../rpmdrake_.c:986 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "T gjitha pakot e zgjedhura jan instaluar si duhet." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Gjermania" -#: ../rpmdrake_.c:989 -msgid "Everything already installed." -msgstr "Jan instaluar m heret" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Republika eke" -#: ../rpmdrake_.c:990 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr "Jan instaluar m heret (a duhej t arritej me t vrtet?)." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Kosta Rika" -#: ../rpmdrake_.c:997 -msgid "Problem during installation" -msgstr "Nj problem sht paraqitur gjat instalimit" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" -#: ../rpmdrake_.c:998 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Nj problem sht paraqitur gjat instalimit:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Brazil" +msgstr "Brazili" -#: ../rpmdrake_.c:1012 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Nj moment ju lutemi, lexim i pakove n bazn e t dhnave..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "Belgjika" -#: ../rpmdrake_.c:1053 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Nj moment ju lutemi, zhdukja pakove..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Australia" -#: ../rpmdrake_.c:1056 -msgid "Problem during removal" -msgstr "Nj problem sht paraqitur gjat zhdukjes" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "Austria" -#: ../rpmdrake_.c:1057 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Nj problem sht paraqitur gjat zhdukjes s pakove:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Info..." +msgstr "Infomacion..." -#: ../rpmdrake_.c:1089 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"Mir se vini n vegln e software pr zhdukje!\n" -"\n" -"Kjo vegl do t ju ndihmoj se cilin software dshironi ta zhdukni nga " -"kompjuteri\n" -"juaj." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Jo" -#: ../rpmdrake_.c:1094 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Mir se vini n MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"Kjo vegl do t ju ndihmoj pr intalimin e zgjedhjeve pr azhurnimin e\n" -"kompjuterit tuaj." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Po" -#: ../rpmdrake_.c:1099 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -"Mir se vini n instalimit software me vegl!\n" -"\n" -"Sistemi i juaj Mandrake Linux sht i furnizuar me mijra pako\n" -"sofware, n CDROM ose DVD. Kjo vegl do t ju ndihmoj pr t zgjedhur, " -"cilin\n" -"sofware dshironi ta instaloni n kompjuterin tuaj." +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" +msgstr "Instalo Softwarin" #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" @@ -900,168 +1250,8 @@ msgstr "Zhdukje e Software" msgid "Software Sources Manager" msgstr "Administrim i Burimeve Software" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr "Instalo Softwarin" - -#~ msgid "" -#~ "There is already a medium by that name, do you\n" -#~ "really want to replace it?" -#~ msgstr "" -#~ "Nj burim tjetr ekziston me t njjtin emr, a dshironi\n" -#~ "me t vrtet ta zvendsoni at?" - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "A jeni n pajtim pr t vazhduar?" - -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the packages source editor!\n" -#~ "\n" -#~ "This tool will help you configure the packages sources you wish to use " -#~ "on\n" -#~ "your computer. They will then be available to install new software " -#~ "package\n" -#~ "or to perform updates." -#~ msgstr "" -#~ "Mir se vini n botuesin e burimet t pakove!\n" -#~ "\n" -#~ "Kjo vegl do t ju ndihmoj pr konfigurimin e pakove n burime, t " -#~ "cilat\n" -#~ "ju dshironi ti prdorni n kompjuterin tuaj. Ato do t ju mundsojn t " -#~ "instaloni\n" -#~ "pako t reja software ose azhurnimin e tyre." - -#~ msgid "" -#~ "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "M duhet t kontaktoj adresn web t MandrakeSoft, pr t pranuar listn " -#~ "e pasqyreve.\n" -#~ "Verifikoni rrjetin (network) ju lutemi, nse ai punon si duhet.\n" -#~ "\n" -#~ "A jeni n pajtim pr t vazhduar?" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error downloading the mirrors list:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -#~ "Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "Nj gabim sht paraqitur gjat transferimit t lists s pasqyreve:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "Rrjeti apo adresa web e MandrakeSoft, e mundur q jan t nxn\n" -#~ "Ju lutemi provoni m von." - -#~ msgid "" -#~ "I can't find any suitable mirror.\n" -#~ "\n" -#~ "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -#~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n" -#~ "by Mandrake Linux Official Updates." -#~ msgstr "" -#~ "E pa mundur gjetja e nj pasqyre.\n" -#~ "\n" -#~ "sht e mudur t jen shum arsye; m e shpeshta sht\n" -#~ "mbi t gjitha, arkitektura e procesorit tuaj nuk mund t\n" -#~ "prkrahet nga Azhurnimi i Mandrake Linux Zyrtar" - -#~ msgid "" -#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n" -#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n" -#~ "or you already installed all of them." -#~ msgstr "" -#~ "Lista e azhurnimeve, sht e zbrazt. Q d.m.th. se\n" -#~ "asnj nga pakot e instaluara, nuk jan azhurnuar n kompjuterin tuaj\n" -#~ "ose ju i keni instaluar m heret ato." - -#~ msgid "" -#~ "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -#~ "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -#~ "during or after package installation ; this is particularly\n" -#~ "dangerous and should be considered with care.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you really want to install all the selected packages?" -#~ msgstr "" -#~ "Kujdes: me sa duket ju jeni duke u munduar t instaloni nj numr t\n" -#~ "madh t pakove, sht e mundur q disku i juaj t mos ket vend t\n" -#~ "mjaftueshm mbasandej apo gjat instalimit; kjo metod sht tejet e " -#~ "rrezikshme\n" -#~ "e cila duhet t shqyrtohet me kujdes t madh.\n" -#~ "\n" -#~ "A me t vrtet dshironi ti instaloni t gjitha pakot e zgjedhura?" - -#~ msgid "" -#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Pakot e zgjedhura me radh, duhet t zhduken q t tjerat t ken " -#~ "mundsi\n" -#~ "pr azhurnim:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "A dshironi t vazhdoni?" - #~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Kam nevoj q ta kontaktoj pasqyrn, dhe t pranoj infomacione t reja " -#~ "mbi azhurnimin.\n" -#~ "Verifikoni rrjetin dhe funksionimin e tij.\n" -#~ "\n" -#~ "A dshironi t vazhdoni?" - -#~ msgid "" -#~ "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -#~ "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -#~ "updates' source.\n" -#~ "\n" -#~ "Then, restart MandrakeUpdate." -#~ msgstr "" -#~ "Ju mund ta zgjedhni ciln do pasqyr nga ana juaj: pr t'ia arritur,\n" -#~ "startoni Software Sources Manager, dhe shtoni nj 'Azhurnim\n" -#~ "t siguris'.\n" -#~ "\n" -#~ "Dhe, ristartoni MandrakeUpdate." - -#~ msgid "" -#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " -#~ "your\n" -#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -#~ "Linux\n" -#~ "Official Updates.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to try another mirror?" -#~ msgstr "" -#~ "Nj gabim sht paraqitur gjat shtimit t azhurnimit, via urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "Kjo mund t ndodh ngase pasqyrja nuk sht e lir momentalisht ose,\n" -#~ "nse versioni i Mandrake Linux (%s) nuk sht n prkrahje / apo nuk " -#~ "prkrahet fare nga Mandrake Linux\n" -#~ "Azhurnim zyrtar.\n" -#~ "\n" -#~ "A dshironi t provoni nj pasqyre tjetr?" - #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" diff --git a/po/sq.pom b/po/sq.pom index 7183dbdc..7dfef87e 100644 --- a/po/sq.pom +++ b/po/sq.pom @@ -4,164 +4,174 @@ msgstr "Server" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "" +msgid "Office Workstation" +msgstr "Stacion Punues n Tryez" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" msgstr "" +"Programe pr tryez: trajtues t teksteve (kword, abiword), tablues " +"(kspread, gnumeric), faqs pdf, etj." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "" +msgid "Workstation" +msgstr "Stacion punues" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "" +msgid "Game station" +msgstr "Stacion Lojrash" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "Programe ahengi: loj arkade, loj me stenda, strategjike, etj" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "" +msgid "Multimedia station" +msgstr "Stacion Multimedia" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Programe pr lojra/botime t zrit dhe videos" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "" +msgid "Internet station" +msgstr "Stacion Interneti" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgid "" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" msgstr "" +"Prgjithsia a veglave pr leximin, drgimin e letrave elektronike t " +"lajmeve (pine, mutt, tin...) dhe pr t lundruar n internet." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" -msgstr "" +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Kompjuter Rrjeti (klient)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "" +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Klient pr protokole t ndryshme me prfshirje t ssh" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "" +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurim" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Vegla pr t konfiguruar kompjuterin tuaj" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "" +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Stacion Punues Shkencor" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgid "Scientific applications such as gnuplot" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "" +msgid "Console Tools" +msgstr "Vegla n konsol" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Botues, interpretues, vegla skedaresh, terminale" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "Stacion punues KDE" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" msgstr "" +"Mjedisi i Tryezs K, dhe grafiku basic, i mjedisit me koleksionimin e veglave" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Mjedis Grafik" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Stacion punues Gnome" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentacion" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" +"Nj mjedis grafik me prdorues-miqsie, nj prgjithsi e palikacioneve dhe " +"vegla n tryez" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "Vegla n konsol" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Mjedise t Tjera Grafike n Tryez" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Server i letrave Postfix, server i lajmeve Inn" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etj." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Stacion Interneti" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "Zhvillim" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Stacion Multimedia" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "Biblotek zhvilluese e C dhe C++, programe dhe skedare me prfshirje" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "Konfigurim" +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentacion" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "M shum Grafik n Tryez (Gnome, IceWM)" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Libra dhe Howto's pr Linux dhe Software gratis" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "" -"Mjedisi i Tryezs K, dhe grafiku basic, i mjedisit me koleksionimin e veglave" +msgid "LSB" +msgstr "LSB" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Mjedis Grafik" +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "Baz Standarde e Linux. Prkrah aplikacione t pjess s tret" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "Zhvillim" +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -170,121 +180,114 @@ msgstr "Apache, Pro-ftpd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "Vegla pr t krijuar dhe gdhendur CD't" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "E-mail/Groupware/News" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Stacion Punues n Tryez" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Server i letrave Postfix, server i lajmeve Inn" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etj" +msgid "Database" +msgstr "Baz e t dhnave" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "Programe grafike sikur Gimpi" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "Server PostgreSQL apo MySQL i bazs s t dhnave" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "DNS/NIS " -msgstr "DNS/NIS " +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Mur-i-Zjarrt/Router" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "Biblotek zhvilluese e C dhe C++, programe dhe skedare me prfshirje" +msgid "Internet gateway" +msgstr "Port kaluese Interneti" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer server" -msgstr "Srever Rrjeti" +msgid "DNS/NIS " +msgstr "DNS/NIS " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "E-mail/Groupware/News" +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "Server i Emrit (DNS) dhe Server i Informacionit (NIS)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "Stacion Lojrash" +msgid "Network Computer server" +msgstr "Server Kompjuter Rrjeti" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "Lexues dhe botues video" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "Server NFS, server SMB, server Proxy, server ssh" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Graphics" -msgstr "Multimedia - Grafikt" +msgid "Office" +msgstr "Tryez" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Programe ahengi: loj arkade, loj me stenda, strategjike, etj" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "" +"Prdorues t veglave pr letra, lajme, web, trasferim t skedareve dhe chat" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"Prgjithsia a veglave pr leximin, drgimin e letrave elektronike t " -"lajmeve (pine, mutt, tin...) dhe pr t lundruar n internet." +msgid "Multimedia - Graphics" +msgstr "Multimedia - Grafikt" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "Qeverisje e Financave" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "Programe grafike sikur Gimp" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"Nj mjedis grafik me prdorues-miqsie, nj prgjithsi e palikacioneve dhe " -"vegla n tryez" +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "Multimedia - Zri" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Klient pr protokole t ndryshme me prfshirje t ssh" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "Vegla audio: lexues mp3 apo midi, mikser, etj." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "LSB" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Multimedia - Video" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "Port Kaluese Internet" +msgid "Video players and editors" +msgstr "Lexues dhe botues pr video" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Programe pr lojra/botime t zrit dhe videos" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "Multimedia - Gdhends CD" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Mjedise t Tjera Grafike" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "Vegla pr t krijuar dhe gdhendur CD't" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Botues, interpretues, vegla skedaresh, terminale" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "M shum Grafik n Tryez (Gnome, IceWM)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "Programe pr t qeverisur financat tuaja, sikur gnucash" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etj." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -293,11 +296,16 @@ msgstr "Qeverisje e Infomacioneve Personale" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Multimedia - Gdhends CD" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "Vegla pr Palm Pilotin tuaj apo Visor" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Aplikacion Shkencor" +msgid "Personal Finance" +msgstr "Financat Personale" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "Programe pr t qeverisur financat tuaja, sikur gnucash" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 833d3025..a9b5f588 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-30 11:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-02 21:33+0100\n" "Last-Translator: Toma Jankovic_\n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -15,876 +15,1221 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:43 -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Ne mogu da napravim medijum." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Da li je U redu da nastavim?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:44 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr "Ne mogu da auriram medijum; on e biti automatski iskljuen." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"Dobrodoli u alat za instalaciju softvera!\n" +"\n" +"Va Mandrake Linux operativni sistem je doao sa nekoliko hiljada paketa\n" +"sa programima, na CD-u ili DVD-u. Ovaj alat e Vam pomoi da izaberete\n" +"pakete koje elite da instalirate na Va raunar." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "Add a source" -msgstr "Dodaj izvor" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Dobrodoli u MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"Ovaj alat vam moe pomoi da izabete nove verzije paketa koje elite da " +"instalirate na\n" +"va raunar." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Local files" -msgstr "Lokalni fajlovi" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Dobrodoli u program za uklanjanje softvera!\n" +"\n" +"Ovaj alat vam moe pomoi da izaberete softver elite da uklonite sa\n" +"vaeg raunara." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Path:" -msgstr "Putanja:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Naiao sam na problem prilikom uklanjanja paketa:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 -msgid "FTP server" -msgstr "FTP server" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Problem prilikom uklanjanja" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Molim Vas saekajte, uklanjam pakete..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP server" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Molim vas saekajte, uitavam bazu podataka o paketima..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Putanja ili taka montiranja:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Naiao sam na problem tokom instaliranja:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 -msgid "Removable device" -msgstr "Prenosni ureaj" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Problem za vreme instaliranja" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Security updates" -msgstr "Sigurnosne nadogradnje" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +msgstr "Sve je ve instalirano (da li je ovo uopte trebalo da se dogodi?)." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:70 -msgid "Browse..." -msgstr "Trai..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "Sve je ve instalirano." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:72 -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Izaberite svoj miror sajt..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Svi paketi, koji ste zahtevali, su uspeno instalirani." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 -msgid "Login:" -msgstr "Prijava:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Sve je dobro instalirano" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 ../edit-urpm-sources.pl_.c:231 -msgid "Password:" -msgstr "Lozinka:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"Instalacija je gotova, %s.\n" +"\n" +"Napravio sam neke fajlove sa podeavanjima, primer `.rpmnew' ili `." +"rpmsave',\n" +"moete da ih proverite kako bi ste neto preduzeli:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:97 -msgid "Name:" -msgstr "Ime:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "svi paketi su dobro instalirani" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:99 ../edit-urpm-sources.pl_.c:188 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Relativna putanja ka synthesis/hdlist:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "" +"neki paketi se nisu ispravno\n" +"instalirati" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:107 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Morate da popunite najmanje prva dva polja." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "Molim Vas saekajte, uklanjam pakete da bih omoguio drugih paketa..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:120 -msgid "Adding a source:" -msgstr "Dodajem izvor:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"Instalacija nije uspela, neki fajlovi nedostaju.\n" +"Moda bi trebalo da aurirate bazu paketa." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 -msgid "Type of source:" -msgstr "Tip izvora:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Instalacija neuspela" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:125 ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 ../rpmdrake.pm_.c:100 ../rpmdrake.pm_.c:139 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:367 -#: ../rpmdrake_.c:371 ../rpmdrake_.c:918 ../rpmdrake_.c:952 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Odustani" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "U redu" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 ../edit-urpm-sources.pl_.c:196 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake.pm_.c:355 ../rpmdrake_.c:355 -#: ../rpmdrake_.c:952 -msgid "Cancel" -msgstr "Odustani" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Ubacite medijum sa imenom \"%s\" u ureaj [%s]" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:147 -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Molimo Vas da saekate, dodajem medijum..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "Promeni medijum" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:168 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Molimo Vas da saekate, uklanjam medijum..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "Ne mogu da dobavim izvorne pakete, ao mi je." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:181 -msgid "Edit a source" -msgstr "Izmeni izvor" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Ne mogu da dobavim izvorne pakete." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Menjam izvor \"%s\":" +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "Nedostaje potrebni program (grpmi). Proverite svoju instalaciju." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -msgid "Save changes" -msgstr "Sauvaj izmene" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "Program nedostaje" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:200 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Morate da ubacite medijum kako bi ste nastavili" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "Proveri..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Instalacija gotova" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "Ne radi nita" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Koristi %s kao glavni fajl" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "Ukloni: %s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "changes:" +msgstr "izmene:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Proveravam %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:201 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Molim Vas saekajte, pronalazim dostupne pakete..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Da bi ste sauvali izmene, morate da ubacite medijum u ureaj." +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" +msgstr "" +"Pojavila se greka tokom pokuaja da se aurira medij preko urpmi.\n" +"\n" +"Ovo je usledilo moda usled prekida ili trenutne nedostupnosti mirora, ili " +"vaa\n" +"Mandrake Linux verzija (%s) jo nije / nije vie podraana od strane " +"Mandrake Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Da li elite da probate sa drugim mirorom?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:206 -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Molim Vas saekajte, auriram medijum..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr "Greka prilikom dodavanja medijuma sa nadogradnjom" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:217 -msgid "Configure proxies" -msgstr "Podeavanje proksija" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +msgstr "" +"Molim Vas saekajte, kontaktiram miror sajt radi iniciranja auriranja " +"paketa." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:223 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"Ako Vam je potrebna proksi, unesite ime domaina i neobavezni port " -"(sintaksa: ):" +"Moete izabrati eljeni miror sajt i runo: da bi to uradili,\n" +"pokrenite Menader Softvera, a zatim dodajte `Security\n" +"updates' izvor.\n" +"\n" +"Zatim, restarujte MandrakeUpdate." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:225 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Ime proksi domaina(hostname):" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Kako runo izabrati svoj miror sajt" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:227 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Moete da podesite korisnika/lozinku za identifikaciju proksija:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "" +"Pojavila sa nepopravljiva greka tokom auriranja informacija o paketima." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:229 -msgid "User:" -msgstr "Korisnik:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "Greka pri auriranju medijuma" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:255 -msgid "Configure sources" -msgstr "Podeavanje izvora" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "" +"Molim Vas saekajte, uspostavljam vezu sa miror sajtom radi informacije o " +"auriranim paketima." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:262 -msgid "Enabled?" -msgstr "Ukljui?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Ja elim da posetim miror radi dobavljanja najnovijih verzija paketa.\n" +"Proverite da li je vaa konekcija funkcionalna i uspostavljena.\n" +"\n" +"Da li je U redu da nastavim?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:263 -msgid "Source" -msgstr "Izvor" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Instalacija paketa" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:286 ../rpmdrake_.c:732 +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake Update" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Uklanjanje paketa" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Kraj" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Instaliraj" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "Remove" msgstr "Ukloni" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:288 -msgid "Edit" -msgstr "Izmeni" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "Trai" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:290 -msgid "Add..." -msgstr "Dodaj..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Pronai: " -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:292 -msgid "Update..." -msgstr "Auriraj..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"SledeKji paketi treba da budu uklonjeni da bi se drugi instalirali:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"da li je U redu da nastavim?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:293 -msgid "Proxy..." -msgstr "Proksi..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Neki paketi moraju da se uklone" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:296 -msgid "Save and quit" -msgstr "Sauvaj i izai" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:297 ../rpmdrake_.c:735 -msgid "Quit" -msgstr "Kraj" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Izabrali ste previe paketa" -#: ../rpmdrake.pm_.c:96 -msgid "Yes" -msgstr "Da" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "Potpuna informacija" -#: ../rpmdrake.pm_.c:98 -msgid "No" -msgstr "Ne" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "Normalana informacija" -#: ../rpmdrake.pm_.c:130 -msgid "Info..." -msgstr "Informacije..." +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "Auriranje izvora" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Austria" -msgstr "Austrija" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Ponovo uitaj listu paketa" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Australia" -msgstr "Australija" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "Ponovo izaberi" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Belgium" -msgstr "Belgija" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "u fajlovima" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Brazil" -msgstr "Brazil" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "u opisima" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "u imenima" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Kostarika" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "po dostupnosti" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 -msgid "Czech Republic" -msgstr "eka" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "po stanju izvornog koda" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Germany" -msgstr "Nemaka" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "po izabranosti" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Danmark" -msgstr "Danska" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "po veliini" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Greece" -msgstr "Grka" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "po grupi" -#: ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Spain" -msgstr "panija" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "Svi paketi," -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Finland" -msgstr "Finska" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Svi paketi, po abecedi" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "France" -msgstr "Francuska" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Mandrake-ov izbor" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Israel" -msgstr "Izrael" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "Obine nadogradnje" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Italy" -msgstr "Italija" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Nadogradnje sa ispravkama" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Japan" -msgstr "Japan" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Sigurnosne nadogradnje" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Korea" -msgstr "Koreja" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Opis:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Netherlands" -msgstr "Holandija" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Saetak: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Norway" -msgstr "Norveka" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Vanost: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Poland" -msgstr "Poljska" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Veliina: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Verzija: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "Russia" -msgstr "Rusija" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Ime: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "Sweden" -msgstr "vedska" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Razlog auriranja:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 -msgid "Taiwan" -msgstr "Tajvan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Trenutno instalirana verzija: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:208 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Ujedinjeno Kraljevstvo" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Izvor: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:209 -msgid "China" -msgstr "Kina" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(Not available)" +msgstr "(Nije dostupno)" -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:211 ../rpmdrake.pm_.c:212 -#: ../rpmdrake.pm_.c:213 ../rpmdrake.pm_.c:264 -msgid "United States" -msgstr "Sjedinjene Amerike Drave" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Izmene:\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:277 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -"Molim Vas saekajte, skidam listu dodatnih adresa sa MandrakeSoft-ovog veb " -"sajta." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Fajlovi:\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:283 -msgid "Error during download" -msgstr "Greka tokom preuzimanja sa interneta" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Veliina izabranog: %d MB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:292 -msgid "No mirror" -msgstr "Nema mirora" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Izabrano: %d MB / Slobodan prostor na disku: %d MB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:310 -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Izaberite sajt po elji." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"Zbog meuzavisnosti, sledei paket(i) moraju\n" +"da budu neizabrani:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:342 ../rpmdrake_.c:629 -msgid "Update source(s)" -msgstr "Auriranje izvora" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +msgstr "" +"alim, ali sledei paket(i) ne mogu da budu izabrani:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:346 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Izaberite koje paket(e) elite da aurirate:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Neki paketi ne mogu da se instaliraju" -#: ../rpmdrake.pm_.c:350 -msgid "Update" -msgstr "Auriranje" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Da bi zadovoljili meuzavisnosti, sledei paket(i) takoe treba\n" +"da se instaliraju:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:360 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Molim Vas saekajte, auriram medijum..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Potrebni su dodatni paketi" -#: ../rpmdrake_.c:101 -msgid "Other" -msgstr "Ostalo" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Neki paketi se ne mogu ukloniti" -#: ../rpmdrake_.c:123 ../rpmdrake_.c:137 ../rpmdrake_.c:229 ../rpmdrake_.c:300 -msgid "(none)" -msgstr "(nijedan)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" +"alim, ali uklanjanjem ovih paketa bi ste otetiti sistem:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:143 ../rpmdrake_.c:484 ../rpmdrake_.c:485 -msgid "(Not available)" -msgstr "(Nije dostupno)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Da bi zadovoljili sve zavisnosti,sledei paket(i) bi takoe\n" +"trebalo da se uklone:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:153 ../rpmdrake_.c:210 -msgid "Search results" -msgstr "Rezultati pretrage" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Jo neki paketi moraju biti uklonjeni" -#: ../rpmdrake_.c:153 -msgid "Search results (none)" -msgstr "Rezultat pretrage (nema)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "Dodatne informacije o paketu..." -#: ../rpmdrake_.c:163 ../rpmdrake_.c:174 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Molim Vas saekajte, traim..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Informacije o paketima" -#: ../rpmdrake_.c:177 -msgid "Stop" -msgstr "Stop" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" +msgstr "Vie informacija" -#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Addable" msgstr "Mogu se dodati" -#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Mogu se aurirati" -#: ../rpmdrake_.c:213 -msgid "Not selected" -msgstr "Nisu izabrani" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"Lista paketa za auriranje nije kreirana. Ovo ili znai ili da nema " +"dostupnih\n" +"paketa za auriranje za va raunar,\n" +"ili su oni veKj instalirani." -#: ../rpmdrake_.c:213 -msgid "Selected" -msgstr "Izabrani" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "Bez auriranja" -#: ../rpmdrake_.c:242 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(none)" +msgstr "(nijedan)" -#: ../rpmdrake_.c:260 ../rpmdrake_.c:362 ../rpmdrake_.c:364 -msgid "More information on package..." -msgstr "Dodatne informacije o paketu..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Molim Vas saekajte, prikazujem pakete..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "nepoznati paket " -#: ../rpmdrake_.c:261 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Jedan od sledeih paketa je potreban:" -#: ../rpmdrake_.c:261 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Please choose" msgstr "Izaberite" -#: ../rpmdrake_.c:277 -msgid "unknown package " -msgstr "nepoznati paket " - -#: ../rpmdrake_.c:287 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Molim Vas saekajte, prikazujem pakete..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:302 -msgid "No update" -msgstr "Bez auriranja" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Nisu izabrani" -#: ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:356 -msgid "More infos" -msgstr "Vie informacija" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Izabrani" -#: ../rpmdrake_.c:357 -msgid "Information on packages" -msgstr "Informacije o paketima" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Rezultati pretrage" -#: ../rpmdrake_.c:378 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Jo neki paketi moraju biti uklonjeni" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "Stop" -#: ../rpmdrake_.c:379 -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Da bi zadovoljili sve zavisnosti,sledei paket(i) bi takoe\n" -"trebalo da se uklone:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Molim Vas saekajte, traim..." -#: ../rpmdrake_.c:385 ../rpmdrake_.c:393 -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Neki paketi se ne mogu ukloniti" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Rezultat pretrage (nema)" -#: ../rpmdrake_.c:386 -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -"alim, ali uklanjanjem ovih paketa bi ste otetiti sistem:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Ostalo" -#: ../rpmdrake_.c:394 ../rpmdrake_.c:453 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Welcome to the packages source editor!\n" "\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" -"Zbog meuzavisnosti, sledei paket(i) moraju\n" -"da budu neizabrani:\n" +"Dobrodoli u Editor izvornog koda u Paketima!\n" "\n" +"Ovaj alat vam moe pomoKji da podesite kod u paketima koje elite da " +"koristite\n" +"na vaem raunaru. Nakon toga Kje biti spremi za instalaciju kao novi " +"paketi\n" +"ili za auriranje starih." -#: ../rpmdrake_.c:423 -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Potrebni su dodatni paketi" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Sauvaj i izai" -#: ../rpmdrake_.c:424 -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Da bi zadovoljili meuzavisnosti, sledei paket(i) takoe treba\n" -"da se instaliraju:\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Proksi..." -#: ../rpmdrake_.c:437 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Neki paketi ne mogu da se instaliraju" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "Auriraj..." -#: ../rpmdrake_.c:438 -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -msgstr "" -"alim, ali sledei paket(i) ne mogu da budu izabrani:\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "Dodaj..." -#: ../rpmdrake_.c:452 ../rpmdrake_.c:686 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Neki paketi moraju da se uklone" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Izmeni" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Izabrano: %d MB / Slobodan prostor na disku: %d MB" +msgid "Source" +msgstr "Izvor" -#: ../rpmdrake_.c:476 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Veliina izabranog: %d MB" +msgid "Enabled?" +msgstr "Ukljui?" -#: ../rpmdrake_.c:484 -msgid "Files:\n" -msgstr "Fajlovi:\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "Podeavanje izvora" -#: ../rpmdrake_.c:485 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Izmene:\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Lozinka:" -#: ../rpmdrake_.c:488 -msgid "Source: " -msgstr "Izvor: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "Korisnik:" -#: ../rpmdrake_.c:489 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Trenutno instalirana verzija: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Moete da podesite korisnika/lozinku za identifikaciju proksija:" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Reason for update: " -msgstr "Razlog auriranja:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Ime proksi domaina(hostname):" -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Name: " -msgstr "Ime: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" +msgstr "" +"Ako Vam je potrebna proksi, unesite ime domaina i neobavezni port " +"(sintaksa: ):" -#: ../rpmdrake_.c:496 -msgid "Version: " -msgstr "Verzija: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Podeavanje proksija" -#: ../rpmdrake_.c:497 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Molim Vas saekajte, auriram medijum..." -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Size: " -msgstr "Veliina: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Da bi ste sauvali izmene, morate da ubacite medijum u ureaj." -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Importance: " -msgstr "Vanost: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Morate da ubacite medijum kako bi ste nastavili" -#: ../rpmdrake_.c:500 -msgid "Summary: " -msgstr "Saetak: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Sauvaj izmene" -#: ../rpmdrake_.c:501 -msgid "Description: " -msgstr "Opis:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Relativna putanja ka synthesis/hdlist:" -#: ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Nadogradnje sa ispravkama" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Normal updates" -msgstr "Obine nadogradnje" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Menjam izvor \"%s\":" -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mandrake-ov izbor" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "Izmeni izvor" -#: ../rpmdrake_.c:570 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Svi paketi, po abecedi" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Molimo Vas da saekate, uklanjam medijum..." -#: ../rpmdrake_.c:571 -msgid "All packages," -msgstr "Svi paketi," +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Molimo Vas da saekate, dodajem medijum..." -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by group" -msgstr "po grupi" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "Tip izvora:" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by size" -msgstr "po veliini" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "Dodajem izvor:" -#: ../rpmdrake_.c:595 -msgid "by selection state" -msgstr "po izabranosti" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"VeKj postoji medij sa tim imenom, da li\n" +"zaista elite da je zamenite?" -#: ../rpmdrake_.c:596 -msgid "by source repository" -msgstr "po stanju izvornog koda" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Morate da popunite najmanje prva dva polja." -#: ../rpmdrake_.c:596 -msgid "by update availability" -msgstr "po dostupnosti" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Ime:" -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in descriptions" -msgstr "u opisima" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Prijava:" -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in files" -msgstr "u fajlovima" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Izaberite svoj miror sajt..." -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in names" -msgstr "u imenima" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Browse..." +msgstr "Trai..." -#: ../rpmdrake_.c:628 -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Ponovo uitaj listu paketa" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Putanja ili taka montiranja:" -#: ../rpmdrake_.c:628 -msgid "Reset the selection" -msgstr "Ponovo izaberi" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Removable device" +msgstr "Prenosni ureaj" -#: ../rpmdrake_.c:654 -msgid "Maximum information" -msgstr "Potpuna informacija" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP server" -#: ../rpmdrake_.c:654 -msgid "Normal information" -msgstr "Normalana informacija" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "FTP server" -#: ../rpmdrake_.c:676 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Izabrali ste previe paketa" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Putanja:" -#: ../rpmdrake_.c:722 -msgid "Find:" -msgstr "Pronai: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Lokalni fajlovi" -#: ../rpmdrake_.c:727 -msgid "Search" -msgstr "Trai" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Dodaj izvor" -#: ../rpmdrake_.c:733 -msgid "Install" -msgstr "Instaliraj" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr "Ne mogu da auriram medijum; on e biti automatski iskljuen." -#: ../rpmdrake_.c:740 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake Update" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Ne mogu da napravim medijum." -#: ../rpmdrake_.c:740 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Instalacija paketa" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Molim Vas saekajte, auriram medijum..." -#: ../rpmdrake_.c:740 -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Uklanjanje paketa" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "Auriranje" -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "" -"Molim Vas saekajte, uspostavljam vezu sa miror sajtom radi informacije o " -"auriranim paketima." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Izaberite koje paket(e) elite da aurirate:" -#: ../rpmdrake_.c:783 -msgid "Error updating medium" -msgstr "Greka pri auriranju medijuma" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Izaberite sajt po elji." -#: ../rpmdrake_.c:784 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -"Pojavila sa nepopravljiva greka tokom auriranja informacija o paketima." +"Ne mogu da pronagjem nijedan odgovarajugji miror.\n" +"\n" +"Moe postojati nekoliko razloga za ovaj problem; najeKji je\n" +"sluaj da arhitektura vaeg procesora nije podrana\n" +"od strane Mandrake Linux Official Updates." -#: ../rpmdrake_.c:789 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Kako runo izabrati svoj miror sajt" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Nema mirora" -#: ../rpmdrake_.c:797 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"Molim Vas saekajte, kontaktiram miror sajt radi iniciranja auriranja paketa." +"Pojavila se greka tokom download-a liste miror sajtova:\n" +"\n" +"%s\n" +"Internet, ili MandrakeSoft-ov veb sajt moda nisu trenutno dostupni.\n" +"Pokuajte kasnije ponovo." -#: ../rpmdrake_.c:800 -msgid "Error adding update medium" -msgstr "Greka prilikom dodavanja medijuma sa nadogradnjom" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "Greka tokom preuzimanja sa interneta" -#: ../rpmdrake_.c:831 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Molim Vas saekajte, pronalazim dostupne pakete..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +"Molim Vas saekajte, skidam listu dodatnih adresa sa MandrakeSoft-ovog veb " +"sajta." -#: ../rpmdrake_.c:863 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Proveravam %s" +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"elim da posetim MandrakeSoft veb sajt da bi dobavio listu mirora.\n" +"Proverite da li je vaa konekcija fukcionalna.\n" +"\n" +"Da li je U redu da nastavim?" -#: ../rpmdrake_.c:882 -msgid "changes:" -msgstr "izmene:" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "Sjedinjene Amerike Drave" -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Ukloni: %s" +msgid "China" +msgstr "Kina" -#: ../rpmdrake_.c:888 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Koristi %s kao glavni fajl" +msgid "United Kingdom" +msgstr "Ujedinjeno Kraljevstvo" -#: ../rpmdrake_.c:890 -msgid "Do nothing" -msgstr "Ne radi nita" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Tajvan" -#: ../rpmdrake_.c:902 -msgid "Installation finished" -msgstr "Instalacija gotova" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "vedska" -#: ../rpmdrake_.c:912 -msgid "Inspect..." -msgstr "Proveri..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Rusija" -#: ../rpmdrake_.c:927 -msgid "Program missing" -msgstr "Program nedostaje" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake_.c:928 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "Nedostaje potrebni program (grpmi). Proverite svoju instalaciju." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Poljska" -#: ../rpmdrake_.c:942 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Ne mogu da dobavim izvorne pakete." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Norveka" -#: ../rpmdrake_.c:943 -msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr "Ne mogu da dobavim izvorne pakete, ao mi je." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "Holandija" -#: ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Change medium" -msgstr "Promeni medijum" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Korea" +msgstr "Koreja" -#: ../rpmdrake_.c:951 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Ubacite medijum sa imenom \"%s\" u ureaj [%s]" +msgid "Japan" +msgstr "Japan" -#: ../rpmdrake_.c:959 -msgid "Installation failed" -msgstr "Instalacija neuspela" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Italija" -#: ../rpmdrake_.c:960 -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"Instalacija nije uspela, neki fajlovi nedostaju.\n" -"Moda bi trebalo da aurirate bazu paketa." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Izrael" -#: ../rpmdrake_.c:963 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "Molim Vas saekajte, uklanjam pakete da bih omoguio drugih paketa..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Grka" -#: ../rpmdrake_.c:984 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -"Instalacija je gotova, %s.\n" -"\n" -"Napravio sam neke fajlove sa podeavanjima, primer `.rpmnew' ili `.rpmsave',\n" -"moete da ih proverite kako bi ste neto preduzeli:" +msgid "France" +msgstr "Francuska" -#: ../rpmdrake_.c:984 -msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" -msgstr "" -"neki paketi se nisu ispravno\n" -"instalirati" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Finska" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "svi paketi su dobro instalirani" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "panija" -#: ../rpmdrake_.c:987 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Sve je dobro instalirano" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "Danska" -#: ../rpmdrake_.c:988 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Svi paketi, koji ste zahtevali, su uspeno instalirani." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Nemaka" -#: ../rpmdrake_.c:991 -msgid "Everything already installed." -msgstr "Sve je ve instalirano." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "eka" -#: ../rpmdrake_.c:992 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr "Sve je ve instalirano (da li je ovo uopte trebalo da se dogodi?)." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Kostarika" -#: ../rpmdrake_.c:999 -msgid "Problem during installation" -msgstr "Problem za vreme instaliranja" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" -#: ../rpmdrake_.c:1000 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Naiao sam na problem tokom instaliranja:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Brazil" +msgstr "Brazil" -#: ../rpmdrake_.c:1014 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Molim vas saekajte, uitavam bazu podataka o paketima..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "Belgija" -#: ../rpmdrake_.c:1055 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Molim Vas saekajte, uklanjam pakete..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Australija" -#: ../rpmdrake_.c:1058 -msgid "Problem during removal" -msgstr "Problem prilikom uklanjanja" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "Austrija" -#: ../rpmdrake_.c:1059 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Naiao sam na problem prilikom uklanjanja paketa:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Info..." +msgstr "Informacije..." -#: ../rpmdrake_.c:1091 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"Dobrodoli u program za uklanjanje softvera!\n" -"\n" -"Ovaj alat vam moe pomoi da izaberete softver elite da uklonite sa\n" -"vaeg raunara." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Ne" -#: ../rpmdrake_.c:1096 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Dobrodoli u MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"Ovaj alat vam moe pomoi da izabete nove verzije paketa koje elite da " -"instalirate na\n" -"va raunar." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Da" -#: ../rpmdrake_.c:1101 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -"Dobrodoli u alat za instalaciju softvera!\n" -"\n" -"Va Mandrake Linux operativni sistem je doao sa nekoliko hiljada paketa\n" -"sa programima, na CD-u ili DVD-u. Ovaj alat e Vam pomoi da izaberete\n" -"pakete koje elite da instalirate na Va raunar." +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" +msgstr "Instaliraj softver" #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" @@ -894,151 +1239,9 @@ msgstr "Ukloni softver" msgid "Software Sources Manager" msgstr "Menader Softverskog Koda" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr "Instaliraj softver" - -#~ msgid "" -#~ "There is already a medium by that name, do you\n" -#~ "really want to replace it?" -#~ msgstr "" -#~ "VeKj postoji medij sa tim imenom, da li\n" -#~ "zaista elite da je zamenite?" - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Da li je U redu da nastavim?" - -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the packages source editor!\n" -#~ "\n" -#~ "This tool will help you configure the packages sources you wish to use " -#~ "on\n" -#~ "your computer. They will then be available to install new software " -#~ "package\n" -#~ "or to perform updates." -#~ msgstr "" -#~ "Dobrodoli u Editor izvornog koda u Paketima!\n" -#~ "\n" -#~ "Ovaj alat vam moe pomoKji da podesite kod u paketima koje elite da " -#~ "koristite\n" -#~ "na vaem raunaru. Nakon toga Kje biti spremi za instalaciju kao novi " -#~ "paketi\n" -#~ "ili za auriranje starih." - -#~ msgid "" -#~ "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "elim da posetim MandrakeSoft veb sajt da bi dobavio listu mirora.\n" -#~ "Proverite da li je vaa konekcija fukcionalna.\n" -#~ "\n" -#~ "Da li je U redu da nastavim?" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error downloading the mirrors list:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -#~ "Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "Pojavila se greka tokom download-a liste miror sajtova:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "Internet, ili MandrakeSoft-ov veb sajt moda nisu trenutno dostupni.\n" -#~ "Pokuajte kasnije ponovo." - -#~ msgid "" -#~ "I can't find any suitable mirror.\n" -#~ "\n" -#~ "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -#~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n" -#~ "by Mandrake Linux Official Updates." -#~ msgstr "" -#~ "Ne mogu da pronagjem nijedan odgovarajugji miror.\n" -#~ "\n" -#~ "Moe postojati nekoliko razloga za ovaj problem; najeKji je\n" -#~ "sluaj da arhitektura vaeg procesora nije podrana\n" -#~ "od strane Mandrake Linux Official Updates." - -#~ msgid "" -#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n" -#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n" -#~ "or you already installed all of them." -#~ msgstr "" -#~ "Lista paketa za auriranje nije kreirana. Ovo ili znai ili da nema " -#~ "dostupnih\n" -#~ "paketa za auriranje za va raunar,\n" -#~ "ili su oni veKj instalirani." - -#~ msgid "" -#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "SledeKji paketi treba da budu uklonjeni da bi se drugi instalirali:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "da li je U redu da nastavim?" - #~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Ja elim da posetim miror radi dobavljanja najnovijih verzija paketa.\n" -#~ "Proverite da li je vaa konekcija funkcionalna i uspostavljena.\n" -#~ "\n" -#~ "Da li je U redu da nastavim?" - -#~ msgid "" -#~ "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -#~ "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -#~ "updates' source.\n" -#~ "\n" -#~ "Then, restart MandrakeUpdate." -#~ msgstr "" -#~ "Moete izabrati eljeni miror sajt i runo: da bi to uradili,\n" -#~ "pokrenite Menader Softvera, a zatim dodajte `Security\n" -#~ "updates' izvor.\n" -#~ "\n" -#~ "Zatim, restarujte MandrakeUpdate." - -#~ msgid "" -#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " -#~ "your\n" -#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -#~ "Linux\n" -#~ "Official Updates.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to try another mirror?" -#~ msgstr "" -#~ "Pojavila se greka tokom pokuaja da se aurira medij preko urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "Ovo je usledilo moda usled prekida ili trenutne nedostupnosti mirora, " -#~ "ili vaa\n" -#~ "Mandrake Linux verzija (%s) jo nije / nije vie podraana od strane " -#~ "Mandrake Linux\n" -#~ "Official Updates.\n" -#~ "\n" -#~ "Da li elite da probate sa drugim mirorom?" - #, fuzzy #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" diff --git a/po/sr.pom b/po/sr.pom index 58b85cd7..db001304 100644 --- a/po/sr.pom +++ b/po/sr.pom @@ -4,167 +4,174 @@ msgstr "Server" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Server, Web/FTP" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Mreni kompjuter, (klijent)" +msgid "Office Workstation" +msgstr "Radna(Office) stanica" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "NFS server, SMB server, Proxy server, SSH server" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +"Office programi: tekst procesori (kword, abiword), tabele (kspread, " +"gnumeric), pdf preglednici, itd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Office" +msgid "Workstation" +msgstr "Radna stanica" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Gnome radna stanica" +msgid "Game station" +msgstr "Stanica za igru" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "Alati za Palm Pilot ili Visor" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "Zabavni programi: arkade, ige na tabli, strategije, itd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "Radna stanica" +msgid "Multimedia station" +msgstr "Multimedijalna stanica" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Server, Firewall/Router" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Programi za putanje zvuka i videa" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "Ime Domena i Mreni Informacioni Server" +msgid "Internet station" +msgstr "Internet stanica" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" msgstr "" -"Office programi: tekst procesori (kword, abiword), tabele (kspread, " -"gnumeric), pdf preglednici, itd" +"Skup alata za itanje i slanje el.pote i vesti (pine, mutt, tin..) i za " +"pretraivanje Interneta" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "Audio alati: mp3 ili midi plejeri,mikseri, itd" +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Mreni kompjuter, (klijent)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "Paketi koju su kompatibilni sa Linux Standard Base-om" +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Klijenti za razliite protokole ukljuujui i ssh" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Knjige i Kako? (Howto's) za Linux i Besplatni Softver" +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguracija" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "KDE padna stanica" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Alati za lako konfigurisanje kompjutera" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, itd" +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Nauna radna stanica" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Multimedija - Video" +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "Set alata za el.potu, vesti, web, transfer datoteka, ili chat" +msgid "Console Tools" +msgstr "Konzolni alati" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "Server,Baze podataka" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "editori,elovi, alati za datoteke, terminali" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "PostgreSQL ili MySQL server za bazu podataka" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "KDE padna stanica" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Alati za lako konfigurisanje kompjutera" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" +"K Desktop okruenje, osnovno grafiko okruenje sa kolekcijom prateih alata" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Multimedija - Zvuk" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Grafiko Okruenje" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentacija" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Gnome radna stanica" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "Konzolni alati" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" +"Grafika okruenja za setom korisnikNFS server, SMB server, Proxy serverNFS " +"server, SMB server, Proxy serverih aplikacija i desktopalata" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Postfix mail server, Inn news server" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Drugi grafiki desktopovi" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Internet stanica" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, itd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Multimedijalna stanica" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "Razvojna" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "Konfiguracija" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "C i C++ razvojne biblioteke, programi i propratne datoteke" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "Jo grafikih okruenja (Gnome, IceWM)" +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentacija" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "" -"K Desktop okruenje, osnovno grafiko okruenje sa kolekcijom prateih alata" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Knjige i Kako? (Howto's) za Linux i Besplatni Softver" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Grafiko Okruenje" +msgid "LSB" +msgstr "LSB" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "Linux-ova Standardna Baza. Podrka za Third party aplikaicje" + # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "Razvojna" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Web/FTP" +msgstr "Server, Web/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -173,23 +180,33 @@ msgstr "Apache, Pro-ftpd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "Alati za kreiranje i prenje CDa" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "Server, El.pota/Groupware/Vesti" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Radna(Office) stanica" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Postfix mail server, Inn news server" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, itd" +msgid "Database" +msgstr "Server,Baze podataka" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "Grafiki programi kao to je Gimp" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "PostgreSQL ili MySQL server za bazu podataka" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Server, Firewall/Router" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet gateway" +msgstr "Internet gateway" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -198,8 +215,8 @@ msgstr "DNS/NIS " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "C i C++ razvojne biblioteke, programi i propratne datoteke" +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "Ime Domena i Mreni Informacioni Server" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -208,18 +225,18 @@ msgstr "Mre # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "Server, El.pota/Groupware/Vesti" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "NFS server, SMB server, Proxy server, SSH server" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "Stanica za igru" +msgid "Office" +msgstr "Office" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "Video plejeri i editori" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "Set alata za el.potu, vesti, web, transfer datoteka, ili chat" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -228,79 +245,66 @@ msgstr "Multimedija - Grafika" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Zabavni programi: arkade, ige na tabli, strategije, itd" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"Skup alata za itanje i slanje el.pote i vesti (pine, mutt, tin..) i za " -"pretraivanje Interneta" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "Grafiki programi kao to je Gimp" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "Line finansije" +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "Multimedija - Zvuk" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"Grafika okruenja za setom korisnikNFS server, SMB server, Proxy serverNFS " -"server, SMB server, Proxy serverih aplikacija i desktopalata" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "Audio alati: mp3 ili midi plejeri,mikseri, itd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Klijenti za razliite protokole ukljuujui i ssh" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Multimedija - Video" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "LSB" +msgid "Video players and editors" +msgstr "Video plejeri i editori" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "Internet gateway" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "Multimedija - CD prenje" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Programi za putanje zvuka i videa" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "Alati za kreiranje i prenje CDa" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Drugi grafiki desktopovi" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "Jo grafikih okruenja (Gnome, IceWM)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "editori,elovi, alati za datoteke, terminali" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, itd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "Programi za upravljanje vaim finansijama, kao to je gnucash" +msgid "Personal Information Management" +msgstr "Upravljanje privatnim informacijama" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "Upravljanje privatnim informacijama" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "Alati za Palm Pilot ili Visor" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Multimedija - CD prenje" +msgid "Personal Finance" +msgstr "Line finansije" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Nauna radna stanica" +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "Programi za upravljanje vaim finansijama, kao to je gnucash" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 52c51a0f..94f3a2b6 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-sv\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-30 11:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-01 14:54+0100\n" "Last-Translator: Mattias Newzella \n" "Language-Team: svenska \n" @@ -18,868 +18,1158 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.2\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:43 -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Kan inte skapa media." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:44 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr "Kan inte uppdatera media; det kommer att inaktiveras automatiskt." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"Vlkommen till verktyget fr programinstallation!\n" +"\n" +"Mandrake Linux-systemet distribueras med flera tusen programpaket\n" +"p cd-rom eller dvd. Det hr verktyget hjlper dig att vlja vilka program\n" +"du vill installera p datorn." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "Add a source" -msgstr "Lgg till en klla" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Vlkommen till MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"Det hr verktyget hjlper dig att vlja uppdateringarna du vill\n" +"installera p datorn." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Local files" -msgstr "Lokala filer" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Vlkommen till verktyget fr borttag av paket!\n" +"\n" +"Det hr verktyget hjlper dig att vlja vilka program du vill ta bort frn\n" +"datorn." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Path:" -msgstr "Skvg:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Det uppstod ett problem vid borttag av paket:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 -msgid "FTP server" -msgstr "FTP-server" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Problem vid borttag" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Vnta, tar bort paket..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP-server" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Vnta, lser paketdatabas..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Skvg eller monteringspunkt:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Det uppstod ett problem under installationen:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 -msgid "Removable device" -msgstr "Flyttbar enhet" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Problem under installation" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Security updates" -msgstr "Skerhetsuppdateringar" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +msgstr "Allt r redan installerat (ska detta hnda ver huvud taget?)." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:70 -msgid "Browse..." -msgstr "Blddra..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "Allt r redan installerat." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:72 -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Vlj en spegel..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Alla begrda paket installerades utan problem." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 -msgid "Login:" -msgstr "Anvndarnamn:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Allt installerades utan problem" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 ../edit-urpm-sources.pl_.c:231 -msgid "Password:" -msgstr "Lsenord:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"Installationen r slutfrd; %s.\n" +"\n" +"Ngra konfigurationsfiler skapades som \".rpmnew\" eller \".rpmsave\",\n" +"du kan nu underska ngra fr att vidta tgrder:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:97 -msgid "Name:" -msgstr "Namn:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "allt installerades utan problem" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:99 ../edit-urpm-sources.pl_.c:188 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Relativ skvg till synthesis eller hdlist:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "" +"vissa paket kan inte installeras\n" +"korrekt" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:107 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Du mste fylla i tminstone de tv frsta posterna." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "Vnta , tar bort paket fr att andra ska kunna uppdateras..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:120 -msgid "Adding a source:" -msgstr "Lgger till en klla:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"Installationen misslyckades, vissa filer saknas.\n" +"Du kanske ska uppdatera din klldatabas." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 -msgid "Type of source:" -msgstr "Typ av klla:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Installationen misslyckades" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:125 ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 ../rpmdrake.pm_.c:100 ../rpmdrake.pm_.c:139 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:367 -#: ../rpmdrake_.c:371 ../rpmdrake_.c:918 ../rpmdrake_.c:952 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 ../edit-urpm-sources.pl_.c:196 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake.pm_.c:355 ../rpmdrake_.c:355 -#: ../rpmdrake_.c:952 -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Lgg i media med namn \"%s\" i enhet [%s]" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:147 -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Vnta, lgger till media..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "Byt media" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:168 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Vnta, tar bort media..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "Kunde inte hmta kllpaket." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:181 -msgid "Edit a source" -msgstr "Redigera en klla" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Kunde inte hmta kllpaket." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Redigerar klla \"%s\":" +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "Ett program (grpmi) som krvs saknas. Kontrollera installationen." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -msgid "Save changes" -msgstr "Spara ndringar" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "Program saknas" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:200 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Du mste lgga i mediet fr att fortstta" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "Undersk..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Installation slutfrd" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "Gr ingenting" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Anvnd .%s som huvudfil" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "Ta bort .%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:201 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "changes:" +msgstr "ndringar:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Undersker %s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Vnta, hittar tillgngliga paket..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Fr att kunna spara ndringarna mste du lgga i mediet i enheten." +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:206 -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Vnta, uppdaterar media..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr "Fel vid tillgg av uppdateringsmedia" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:217 -msgid "Configure proxies" -msgstr "Anpassa proxy" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +msgstr "Vnta, kontaktar spegel fr att initiera uppdateringspaket." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:223 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"Om du behver en proxy, ange vrddatornamnet och en valfi port (syntax: " -"):" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:225 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Proxyvrddatornamn:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Hur du manuellt vljer en spegel" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:227 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Du kan specificera ett anvndarnamn/lsenord fr proxyautentiseringen:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "" +"Ett fel som ej kan terstllas uppstod under uppdatering av paketinformation." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:229 -msgid "User:" -msgstr "Anvndare:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "Fel vid uppdatering av media" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:255 -msgid "Configure sources" -msgstr "Anpassa kllor" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "Vnta, kontaktar spegel fr att uppdatera paketinformation." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:262 -msgid "Enabled?" -msgstr "Aktiverad?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:263 -msgid "Source" -msgstr "Klla" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Paketinstallation" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:286 ../rpmdrake_.c:732 +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Uppdatera Mandrake" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Paketborttag" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Avsluta" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Installera" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "Remove" msgstr "Ta bort" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:288 -msgid "Edit" -msgstr "Redigera" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "Sk" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:290 -msgid "Add..." -msgstr "Lgg till..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Hitta:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:292 -msgid "Update..." -msgstr "Uppdatera..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:293 -msgid "Proxy..." -msgstr "Proxy..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Vissa paket mste tas bort" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:296 -msgid "Save and quit" -msgstr "Spara och avsluta" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:297 ../rpmdrake_.c:735 -msgid "Quit" -msgstr "Avsluta" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Fr mnga paket r valda" -#: ../rpmdrake.pm_.c:96 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "Maximal information" -#: ../rpmdrake.pm_.c:98 -msgid "No" -msgstr "Nej" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "Normal information" -#: ../rpmdrake.pm_.c:130 -msgid "Info..." -msgstr "Information..." +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "Uppdatera kllor" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Austria" -msgstr "sterrike" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Ladda om paketlistan" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Australia" -msgstr "Australien" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "terstll valet" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Belgium" -msgstr "Belgien" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "i filer" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Brazil" -msgstr "Brasilien" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "i beskrivningar" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "i namn" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "efter uppdateringstillgnglighet" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Tjeckien" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "efter kllagringsplats" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Germany" -msgstr "Tyskland" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "efter valstatus" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Danmark" -msgstr "Danmark" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "efter storlek" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Greece" -msgstr "Grekland" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "efter grupp" -#: ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Spain" -msgstr "Spanien" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "Alla paket," -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Finland" -msgstr "Finland" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Alla paket, alfabetiskt" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "France" -msgstr "Frankrike" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Mandrake-val" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Israel" -msgstr "Israel" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "Normala uppdateringar" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Italy" -msgstr "Italien" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Felrttningsuppdateringar" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Japan" -msgstr "Japan" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Skerhetsuppdateringar" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Korea" -msgstr "Korea" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Beskrivning: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Netherlands" -msgstr "Nederlnderna" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Sammanfattning: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Norway" -msgstr "Norge" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Viktighet: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Poland" -msgstr "Polen" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Storlek: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "Russia" -msgstr "Ryssland" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Version: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "Sweden" -msgstr "Sverige" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Namn: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Orsak fr uppdatering: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:208 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Storbritannien" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Installerad version: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:209 -msgid "China" -msgstr "Kina" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Klla: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:211 ../rpmdrake.pm_.c:212 -#: ../rpmdrake.pm_.c:213 ../rpmdrake.pm_.c:264 -msgid "United States" -msgstr "Amerikas frenta stater" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(Not available)" +msgstr "(Ingen tillgnglig)" -#: ../rpmdrake.pm_.c:277 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "Vnta, laddar ner spegeladresser frn MandrakeSofts webbplats." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "ndringslogg:\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:283 -msgid "Error during download" -msgstr "Fel under nerladdning" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Filer:\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:292 -msgid "No mirror" -msgstr "Ingen spegel" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Vald storlek: %d MB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:310 -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Vlj nskad spegel." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Valda: %d MB / ledigt diskutrymme: %d MB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:342 ../rpmdrake_.c:629 -msgid "Update source(s)" -msgstr "Uppdatera kllor" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"P grund av deras beroenden mste fljande paket\n" +"avmarkeras:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:346 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Vlj kllan/kllorna du vill uppdatera:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +msgstr "" +"Fljande paket kan inte vljas:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:350 -msgid "Update" -msgstr "Uppdatera" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Vissa paket kan inte installeras" -#: ../rpmdrake.pm_.c:360 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Vnta, uppdaterar media..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Fr att uppfylla beroenden mste fljande paket ocks installeras:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:101 -msgid "Other" -msgstr "Annan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Ytterligare paket krvs" -#: ../rpmdrake_.c:123 ../rpmdrake_.c:137 ../rpmdrake_.c:229 ../rpmdrake_.c:300 -msgid "(none)" -msgstr "(inget)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Vissa paket kan inte tas bort" -#: ../rpmdrake_.c:143 ../rpmdrake_.c:484 ../rpmdrake_.c:485 -msgid "(Not available)" -msgstr "(Ingen tillgnglig)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" +"Om du tar bort dessa paket kommer systemet att sluta fungera:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:153 ../rpmdrake_.c:210 -msgid "Search results" -msgstr "Skresultat" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"P grund av deras beroenden mste fljande paket ocks tas bort:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:153 -msgid "Search results (none)" -msgstr "Skresultat (inget)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Ngra ytterligare paket mste tas bort" -#: ../rpmdrake_.c:163 ../rpmdrake_.c:174 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Vnta, sker..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "Mer information om paket..." -#: ../rpmdrake_.c:177 -msgid "Stop" -msgstr "Stoppa" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Information om paket" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" +msgstr "Mer information" -#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Addable" msgstr "Kan lggas till" -#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Kan uppdateras" -#: ../rpmdrake_.c:213 -msgid "Not selected" -msgstr "Inte vald" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:213 -msgid "Selected" -msgstr "Vald" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "Ingen uppdatering" -#: ../rpmdrake_.c:242 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(none)" +msgstr "(inget)" -#: ../rpmdrake_.c:260 ../rpmdrake_.c:362 ../rpmdrake_.c:364 -msgid "More information on package..." -msgstr "Mer information om paket..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Vnta, listar paket..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "oknt paket " -#: ../rpmdrake_.c:261 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Ett av fljande paket krvs:" -#: ../rpmdrake_.c:261 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Please choose" msgstr "Vlj" -#: ../rpmdrake_.c:277 -msgid "unknown package " -msgstr "oknt paket " - -#: ../rpmdrake_.c:287 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Vnta, listar paket..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:302 -msgid "No update" -msgstr "Ingen uppdatering" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Inte vald" -#: ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:356 -msgid "More infos" -msgstr "Mer information" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Vald" -#: ../rpmdrake_.c:357 -msgid "Information on packages" -msgstr "Information om paket" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Skresultat" -#: ../rpmdrake_.c:378 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Ngra ytterligare paket mste tas bort" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "Stoppa" -#: ../rpmdrake_.c:379 -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -"P grund av deras beroenden mste fljande paket ocks tas bort:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Vnta, sker..." -#: ../rpmdrake_.c:385 ../rpmdrake_.c:393 -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Vissa paket kan inte tas bort" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Skresultat (inget)" -#: ../rpmdrake_.c:386 -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -"Om du tar bort dessa paket kommer systemet att sluta fungera:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Annan" -#: ../rpmdrake_.c:394 ../rpmdrake_.c:453 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Welcome to the packages source editor!\n" "\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" -"P grund av deras beroenden mste fljande paket\n" -"avmarkeras:\n" -"\n" -#: ../rpmdrake_.c:423 -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Ytterligare paket krvs" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Spara och avsluta" -#: ../rpmdrake_.c:424 -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Fr att uppfylla beroenden mste fljande paket ocks installeras:\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Proxy..." -#: ../rpmdrake_.c:437 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Vissa paket kan inte installeras" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "Uppdatera..." -#: ../rpmdrake_.c:438 -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -msgstr "" -"Fljande paket kan inte vljas:\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "Lgg till..." -#: ../rpmdrake_.c:452 ../rpmdrake_.c:686 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Vissa paket mste tas bort" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Redigera" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Valda: %d MB / ledigt diskutrymme: %d MB" +msgid "Source" +msgstr "Klla" -#: ../rpmdrake_.c:476 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Vald storlek: %d MB" +msgid "Enabled?" +msgstr "Aktiverad?" -#: ../rpmdrake_.c:484 -msgid "Files:\n" -msgstr "Filer:\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "Anpassa kllor" -#: ../rpmdrake_.c:485 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "ndringslogg:\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Lsenord:" -#: ../rpmdrake_.c:488 -msgid "Source: " -msgstr "Klla: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "Anvndare:" -#: ../rpmdrake_.c:489 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Installerad version: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Du kan specificera ett anvndarnamn/lsenord fr proxyautentiseringen:" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Reason for update: " -msgstr "Orsak fr uppdatering: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Proxyvrddatornamn:" -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Name: " -msgstr "Namn: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" +msgstr "" +"Om du behver en proxy, ange vrddatornamnet och en valfi port (syntax: " +"):" -#: ../rpmdrake_.c:496 -msgid "Version: " -msgstr "Version: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Anpassa proxy" -#: ../rpmdrake_.c:497 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Vnta, uppdaterar media..." -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Size: " -msgstr "Storlek: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Fr att kunna spara ndringarna mste du lgga i mediet i enheten." -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Importance: " -msgstr "Viktighet: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Du mste lgga i mediet fr att fortstta" -#: ../rpmdrake_.c:500 -msgid "Summary: " -msgstr "Sammanfattning: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Spara ndringar" -#: ../rpmdrake_.c:501 -msgid "Description: " -msgstr "Beskrivning: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Relativ skvg till synthesis eller hdlist:" -#: ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Felrttningsuppdateringar" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Normal updates" -msgstr "Normala uppdateringar" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Redigerar klla \"%s\":" -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mandrake-val" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "Redigera en klla" -#: ../rpmdrake_.c:570 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Alla paket, alfabetiskt" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Vnta, tar bort media..." -#: ../rpmdrake_.c:571 -msgid "All packages," -msgstr "Alla paket," +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Vnta, lgger till media..." -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by group" -msgstr "efter grupp" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "Typ av klla:" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by size" -msgstr "efter storlek" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "Lgger till en klla:" -#: ../rpmdrake_.c:595 -msgid "by selection state" -msgstr "efter valstatus" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:596 -msgid "by source repository" -msgstr "efter kllagringsplats" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Du mste fylla i tminstone de tv frsta posterna." -#: ../rpmdrake_.c:596 -msgid "by update availability" -msgstr "efter uppdateringstillgnglighet" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Namn:" -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in descriptions" -msgstr "i beskrivningar" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Anvndarnamn:" -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in files" -msgstr "i filer" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Vlj en spegel..." -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in names" -msgstr "i namn" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Browse..." +msgstr "Blddra..." -#: ../rpmdrake_.c:628 -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Ladda om paketlistan" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Skvg eller monteringspunkt:" -#: ../rpmdrake_.c:628 -msgid "Reset the selection" -msgstr "terstll valet" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Removable device" +msgstr "Flyttbar enhet" -#: ../rpmdrake_.c:654 -msgid "Maximum information" -msgstr "Maximal information" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP-server" -#: ../rpmdrake_.c:654 -msgid "Normal information" -msgstr "Normal information" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "FTP-server" -#: ../rpmdrake_.c:676 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Fr mnga paket r valda" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Skvg:" -#: ../rpmdrake_.c:722 -msgid "Find:" -msgstr "Hitta:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Lokala filer" -#: ../rpmdrake_.c:727 -msgid "Search" -msgstr "Sk" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Lgg till en klla" -#: ../rpmdrake_.c:733 -msgid "Install" -msgstr "Installera" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr "Kan inte uppdatera media; det kommer att inaktiveras automatiskt." -#: ../rpmdrake_.c:740 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Uppdatera Mandrake" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Kan inte skapa media." -#: ../rpmdrake_.c:740 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Paketinstallation" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Vnta, uppdaterar media..." -#: ../rpmdrake_.c:740 -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Paketborttag" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "Uppdatera" -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "Vnta, kontaktar spegel fr att uppdatera paketinformation." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Vlj kllan/kllorna du vill uppdatera:" -#: ../rpmdrake_.c:783 -msgid "Error updating medium" -msgstr "Fel vid uppdatering av media" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Vlj nskad spegel." -#: ../rpmdrake_.c:784 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -"Ett fel som ej kan terstllas uppstod under uppdatering av paketinformation." -#: ../rpmdrake_.c:789 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Hur du manuellt vljer en spegel" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Ingen spegel" -#: ../rpmdrake_.c:797 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "Vnta, kontaktar spegel fr att initiera uppdateringspaket." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:800 -msgid "Error adding update medium" -msgstr "Fel vid tillgg av uppdateringsmedia" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "Fel under nerladdning" -#: ../rpmdrake_.c:831 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Vnta, hittar tillgngliga paket..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "Vnta, laddar ner spegeladresser frn MandrakeSofts webbplats." -#: ../rpmdrake_.c:863 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Undersker %s" +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:882 -msgid "changes:" -msgstr "ndringar:" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "Amerikas frenta stater" -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Ta bort .%s" +msgid "China" +msgstr "Kina" -#: ../rpmdrake_.c:888 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Anvnd .%s som huvudfil" +msgid "United Kingdom" +msgstr "Storbritannien" -#: ../rpmdrake_.c:890 -msgid "Do nothing" -msgstr "Gr ingenting" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake_.c:902 -msgid "Installation finished" -msgstr "Installation slutfrd" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Sverige" -#: ../rpmdrake_.c:912 -msgid "Inspect..." -msgstr "Undersk..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Ryssland" -#: ../rpmdrake_.c:927 -msgid "Program missing" -msgstr "Program saknas" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake_.c:928 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "Ett program (grpmi) som krvs saknas. Kontrollera installationen." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Polen" -#: ../rpmdrake_.c:942 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Kunde inte hmta kllpaket." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Norge" -#: ../rpmdrake_.c:943 -msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr "Kunde inte hmta kllpaket." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "Nederlnderna" -#: ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Change medium" -msgstr "Byt media" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Korea" +msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake_.c:951 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Lgg i media med namn \"%s\" i enhet [%s]" +msgid "Japan" +msgstr "Japan" -#: ../rpmdrake_.c:959 -msgid "Installation failed" -msgstr "Installationen misslyckades" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Italien" -#: ../rpmdrake_.c:960 -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"Installationen misslyckades, vissa filer saknas.\n" -"Du kanske ska uppdatera din klldatabas." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Israel" -#: ../rpmdrake_.c:963 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "Vnta , tar bort paket fr att andra ska kunna uppdateras..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Grekland" -#: ../rpmdrake_.c:984 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -"Installationen r slutfrd; %s.\n" -"\n" -"Ngra konfigurationsfiler skapades som \".rpmnew\" eller \".rpmsave\",\n" -"du kan nu underska ngra fr att vidta tgrder:" +msgid "France" +msgstr "Frankrike" -#: ../rpmdrake_.c:984 -msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" -msgstr "" -"vissa paket kan inte installeras\n" -"korrekt" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Finland" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "allt installerades utan problem" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Spanien" -#: ../rpmdrake_.c:987 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Allt installerades utan problem" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "Danmark" -#: ../rpmdrake_.c:988 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Alla begrda paket installerades utan problem." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Tyskland" -#: ../rpmdrake_.c:991 -msgid "Everything already installed." -msgstr "Allt r redan installerat." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Tjeckien" -#: ../rpmdrake_.c:992 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr "Allt r redan installerat (ska detta hnda ver huvud taget?)." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake_.c:999 -msgid "Problem during installation" -msgstr "Problem under installation" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" -#: ../rpmdrake_.c:1000 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Det uppstod ett problem under installationen:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Brazil" +msgstr "Brasilien" -#: ../rpmdrake_.c:1014 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Vnta, lser paketdatabas..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "Belgien" -#: ../rpmdrake_.c:1055 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Vnta, tar bort paket..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Australien" -#: ../rpmdrake_.c:1058 -msgid "Problem during removal" -msgstr "Problem vid borttag" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "sterrike" -#: ../rpmdrake_.c:1059 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Det uppstod ett problem vid borttag av paket:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Info..." +msgstr "Information..." -#: ../rpmdrake_.c:1091 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"Vlkommen till verktyget fr borttag av paket!\n" -"\n" -"Det hr verktyget hjlper dig att vlja vilka program du vill ta bort frn\n" -"datorn." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Nej" -#: ../rpmdrake_.c:1096 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Vlkommen till MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"Det hr verktyget hjlper dig att vlja uppdateringarna du vill\n" -"installera p datorn." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#: ../rpmdrake_.c:1101 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -"Vlkommen till verktyget fr programinstallation!\n" -"\n" -"Mandrake Linux-systemet distribueras med flera tusen programpaket\n" -"p cd-rom eller dvd. Det hr verktyget hjlper dig att vlja vilka program\n" -"du vill installera p datorn." +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" +msgstr "Installera program" #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" @@ -888,7 +1178,3 @@ msgstr "Ta bort program" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Sources Manager" msgstr "Programhanterare fr kllor" - -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr "Installera program" diff --git a/po/sv.pom b/po/sv.pom index b590d1f5..fdff210d 100644 --- a/po/sv.pom +++ b/po/sv.pom @@ -4,168 +4,174 @@ msgstr "Server" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Webb/FTP" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Ntverksdator (klient)" +msgid "Office Workstation" +msgstr "Kontorsarbetsstation" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "NFS-server, SMB-server, Proxyserver, SSH-server" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +"Kontorsprogram: ordbehandlare (Kword, Abiword), kalkylprogram (Kspread, " +"Gnumeric), PDF-visare, etc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Kontor" +msgid "Workstation" +msgstr "Arbetsstation" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Gnome-arbetsstation" +msgid "Game station" +msgstr "Spelstation" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "Verktyg fr Palm Pilot eller Visor" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "Underhllande program: arkad, brdspel, strategi, etc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "Arbetsstation" +msgid "Multimedia station" +msgstr "Multimediastation" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Brandvgg/Router" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Redigerings- och uppspelningsprogram fr video och ljud" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "Domnnamns- och Network Information-Server" +msgid "Internet station" +msgstr "Internetstation" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" msgstr "" -"Kontorsprogram: ordbehandlare (Kword, Abiword), kalkylprogram (Kspread, " -"Gnumeric), PDF-visare, etc" +"En samling verktyg fr att lsa och skicka e-post och nyheter (Pine, Mutt, " +"Tin...) och fr att utforska Internet" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "Ljudrelaterade verktyg: MP3- eller Midi-spelare, mixrar, etc" +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Ntverksdator (klient)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "Linux Standard Base. Std fr tredjepartsprogram" +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Klienter fr olika protokoll inkluderande SSH" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Bcker och \"Howto's\" om Linux och fri mjukvara" +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguration" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "KDE-arbetsstation" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Verktyg fr att underltta konfigurationen av datorn" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Vetenskaplig arbetsstation" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Multimedia - Video" +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "" -"En samling verktyg fr e-post, diskussioner, webb, filverfring och chatt" +msgid "Console Tools" +msgstr "Konsollverktyg" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "Databas" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Editorer, skal, filverktyg, terminaler" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "PostgreSQL- eller MySQL-databasserver" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "KDE-arbetsstation" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Verktyg fr att underltta konfigurationen av datorn" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" +"K Desktop Environment, den grundlggande grafiska miljn med en samling " +"tillhrande verktyg" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Multimedia - Ljud" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Grafisk milj" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentation" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Gnome-arbetsstation" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "Konsollverktyg" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" +"Grafisk milj med en samling anvndarvnliga program och skrivbordsverktyg" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "E-postservern Postfix, Diskussionsgruppsservern Inn" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Andra grafiska skrivbordsmiljer" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Internetstation" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Multimediastation" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "Utveckling" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "Konfiguration" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "Utvecklingsbibliotek, program och include-filer fr C och C++" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "Fler grafiska skrivbordsmiljer (Gnome, IceWM)" +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentation" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "" -"K Desktop Environment, den grundlggande grafiska miljn med en samling " -"tillhrande verktyg" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Bcker och \"Howto's\" om Linux och fri mjukvara" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Grafisk milj" +msgid "LSB" +msgstr "LSB" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "Linux Standard Base. Std fr tredjepartsprogram" + # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "Utveckling" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Web/FTP" +msgstr "Webb/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -174,23 +180,33 @@ msgstr "Apache, Pro-ftpd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "Verktyg fr att skapa och brnna cd-skivor" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "E-post/Grupprogram/Diskussioner" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Kontorsarbetsstation" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "E-postservern Postfix, Diskussionsgruppsservern Inn" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgid "Database" +msgstr "Databas" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "Grafiska program som till exempel Gimp" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "PostgreSQL- eller MySQL-databasserver" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Brandvgg/Router" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet gateway" +msgstr "Internet-gateway" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -199,8 +215,8 @@ msgstr "DNS/NIS " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "Utvecklingsbibliotek, program och include-filer fr C och C++" +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "Domnnamns- och Network Information-Server" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -209,18 +225,19 @@ msgstr "N # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "E-post/Grupprogram/Diskussioner" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "NFS-server, SMB-server, Proxyserver, SSH-server" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "Spelstation" +msgid "Office" +msgstr "Kontor" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "Videospelare och editorer" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "" +"En samling verktyg fr e-post, diskussioner, webb, filverfring och chatt" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -229,78 +246,66 @@ msgstr "Multimedia - Grafik" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Underhllande program: arkad, brdspel, strategi, etc" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"En samling verktyg fr att lsa och skicka e-post och nyheter (Pine, Mutt, " -"Tin...) och fr att utforska Internet" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "Grafiska program som till exempel Gimp" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "Personlig ekonomi" +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "Multimedia - Ljud" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"Grafisk milj med en samling anvndarvnliga program och skrivbordsverktyg" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "Ljudrelaterade verktyg: MP3- eller Midi-spelare, mixrar, etc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Klienter fr olika protokoll inkluderande SSH" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Multimedia - Video" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "LSB" +msgid "Video players and editors" +msgstr "Videospelare och editorer" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "Internet-gateway" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "Multimedia - cd-brnning" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Redigerings- och uppspelningsprogram fr video och ljud" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "Verktyg fr att skapa och brnna cd-skivor" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Andra grafiska skrivbordsmiljer" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "Fler grafiska skrivbordsmiljer (Gnome, IceWM)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Editorer, skal, filverktyg, terminaler" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "Program fr att hantera din ekonomi, som till exempel Gnucash" +msgid "Personal Information Management" +msgstr "Personlig informationshantering (PIM)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "Personlig informationshantering (PIM)" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "Verktyg fr Palm Pilot eller Visor" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Multimedia - cd-brnning" +msgid "Personal Finance" +msgstr "Personlig ekonomi" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Vetenskaplig arbetsstation" +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "Program fr att hantera din ekonomi, som till exempel Gnucash" diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po index e983e367..d59fe7c4 100644 --- a/po/ta.po +++ b/po/ta.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.0\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-12 14:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-06 00:31+0800\n" "Last-Translator: prabu anand \n" "Language-Team: ta \n" @@ -14,872 +14,1210 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:43 -msgid "Unable to create medium." -msgstr "ஊடகத்ைத உருவாக்க முடியவில்ைல" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"இப்படியே தொடரலாமா?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:44 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr "ஊடகத்ைத புதுப்பிக்க முடியவில்ைல,அது தானாகவே முடக்கப்படும்" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +" ெமன்ெபாருள் நிறுவல் கருவிக்கு வருக!\n" +"\n" +"இக்கருவி மூலம் தேவையான ெமன்ெபாருளை உங்கள் கணினியில்\n" +"நிறுவ முடியும்" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "Add a source" -msgstr "புதிய மூலம் சேர்க்கப்படுகிறது" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"மாண்ட்ேரக்புதுப்பித்தலுக்கு வருக!\n" +"\n" +"இக்கருவி மூலம் உங்கள் கணினியில் உள்ள ெமன்ெபாருளை நீங்கள் புதுப்பிக்க\n" +" முடியும்" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Local files" -msgstr "உள்ளமைக் கோப்புகள்" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"ெமன்ெபாருள் நீக்கக் கருவிக்கு வருக!\n" +"\n" +"இக்கருவி மூலம் தேவையில்லாத ெமன்ெபாருளை உங்கள் கணினியில் இருந்து\n" +" நீக்க முடியும்" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Path:" -msgstr "பாதை:" +# c-format +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"நீக்குதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 -msgid "FTP server" -msgstr "FTP பாிமாறி" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "நீக்குதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்...பொதிகள் நீக்கப்படுகின்றன..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP பாிமாறி" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்...பொதித் தரவு வாசிக்கப்படுகிறது..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "பாதை அல்லது ஏற்றப்புள்ளி" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"நிறுவுதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 -msgid "Removable device" -msgstr "கழற்று சாதனங்கள்" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "நிறுவுதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Security updates" -msgstr "பாதுகாப்பு புதுப்பித்தல்" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +msgstr "அனைத்தும் ஏற்கனவே நிறுவப்பட்டுவிட்டது(இது இப்படித்தான் நடக்குமா என்ன?)." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:70 -msgid "Browse..." -msgstr "ேமலோடு..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "அனைத்தும் ஏற்கனவே நிறுவப்பட்டுவிட்டது" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:72 -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "அருகில் உள்ள இணைப்பதிப்ைப தேர்வுச் செய்..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "நீங்கள் கேட்ட அனைத்து பொதிகளும் வெற்றிகரமாக நிறுவப்பட்டது" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 -msgid "Login:" -msgstr "பயனர்கணக்கு" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "அனைத்தும் வெற்றிகரமாக நிறுவப்பட்டுள்ளது" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 ../edit-urpm-sources.pl_.c:231 -msgid "Password:" -msgstr "கடவுச்செல்:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"நிறுவுதல் முடிந்து விட்டது; %s.\n" +"\n" +"சில வடிவமைப்புக் கோப்புகள் `.rpmnew அல்லது rpmsave',\n" +"என்ற பெயர்களில் உருவாக்கப்பட்டது. அவற்ைறப் பார்த்து தேவையான நடவடிக்கை எடுக்கவும்" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:97 -msgid "Name:" -msgstr "பெயர்:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "அனைத்தும் சரியாக நிறுவப்பட்டுள்ளது" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:99 ../edit-urpm-sources.pl_.c:188 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "synthesis/hdlist ேகாப்புகளின் சார்பு பாதை" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "" +"சில பொதிகளை சரியாக நிறுவ \n" +"முடியவில்ைல" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:107 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "நீங்கள் குைறந்தபட்சம் மேலிருக்கும் முதல் இரண்டு கேள்விக்கு பதில் அளிக்கவும்" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "" +"தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்..புதிய பொதிகளை நிறுவ, சில பொதிகள் நீக்கப்படுகின்றன..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:120 -msgid "Adding a source:" -msgstr "புதிய மூலம் சேர்க்கப்படுகிறது" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"நிறுவுதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது சில கோப்புகள் கானப்படவில்ைல.\n" +"உங்கள் மூலத்தரவுகளை புதுப்பித்து பாருங்கள்" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 -msgid "Type of source:" -msgstr "மூலத்தின் வகை" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "நிறுவுதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:125 ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 ../rpmdrake.pm_.c:100 ../rpmdrake.pm_.c:139 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:367 -#: ../rpmdrake_.c:371 ../rpmdrake_.c:918 ../rpmdrake_.c:953 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "தவிர்" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "சரி" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 ../edit-urpm-sources.pl_.c:196 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake.pm_.c:355 ../rpmdrake_.c:355 -#: ../rpmdrake_.c:953 -msgid "Cancel" -msgstr "தவிர்" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr " \"%s\" என்ற ஊடகத்ைத [%s] என்ற சாதனத்தில் வைக்கவும்." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:147 -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்.... புதிய ஊடகம் சேர்க்கப்படுகிறது" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "ஊடகத்ைத மாற்றவும்" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:168 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்.... ஊடகம் நீக்கப்படுகிறது" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "மூலப் பொதிகள் கிடைக்கவில்ைல மன்னிக்கவும்" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:181 -msgid "Edit a source" -msgstr "மூலத்ைத திருத்தி அமை" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "மூலப் பொதிகள் கிடைக்கவில்ைல" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "\"%s\": என்ற மூலத்ைத திருத்தியமை" +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "தேவையான நிரல் இல்ைல.உங்கள் நிறுவல் சரியாக உள்ளதா என பார்க்கவும்" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -msgid "Save changes" -msgstr "மாற்றங்களை சேமி" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "நிரல் இல்ைல" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:200 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "தொடர்ந்து செல்ல நீங்கள் ஊடகத்ைத உள்ளீடு செய்ய வேண்டும்" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "சோதிக்கப்படுகிறது..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:201 -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "நீங்கள் செய்த மாற்றங்களை சேமிக்க, நீங்கள் ஊடகத்ைத உள்ளீடு செய்ய வேண்டும்" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "நிறுவுதல் முடிந்தது" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:206 -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்.... ஊடகம் புதுப்பிக்கப்படுகிறது" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "ஒன்றும் செய்யாதே" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:217 -msgid "Configure proxies" -msgstr "பினாமிகளை வடிவமை" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr ".%s என்பதை முக்கிய கோப்பாக பயன்படுத்து" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "நீக்கு .%s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "changes:" +msgstr "மாற்றங்கள்:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:223 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "சோதிக்கப்படுகிறது %s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்..இருக்கும் பொதிகளை கண்டுபிடிக்கப் படுகிறது" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" msgstr "" -"உங்களுக்கு பினாமி தேவைப்பட்டால், பினாமியின் பயனர் பெயரையும் துறையையும் கொடுக்கவும்" -"(மாதிரி: ):" +"urpmi பயன்படுத்தியபோது நிகழ்நிலைப்படுத்தல் ஊடகத்தில் பிழை நேர்ந்துள்ளது\n" +"\n" +"நீங்கள் வேறு வழியில் முயற்சி செய்து பாருங்கள்.\n" +"ஒருவேளை மாண்ட்ேரக் லினக்ஸ் வெளியீடு (%s)இதுவரை/இனிமேல் ஆதரிக்கப்ட மாட்டாது\n" +"இணையத்தில் www.google.com சென்று தேடி\n" +"பாருங்கள்\n" +"\n" +"மற்ற இணைப் பதிப்பில் முயற்சி செய்து பாருங்கள்" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:225 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "பினாமியின் பெயர்" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr "புதுப்பித்தல்ல் ஊடகத்தில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:227 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "நீங்கள் பயனர்/கடவுச்ெசால்ைல கொடுத்தால் தான் பினாமியை பயன்படுத்த முடியும்" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +msgstr "" +"தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்...இைணப்பதிப்ேபாடு தொடர்பு கொன்டு " +"புதுப்பித்தல் ெதாடங்கப்படுகிறது" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:229 -msgid "User:" -msgstr "பயனர்:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "உங்கள் இணை பதிப்ைப எப்படித் தேர்வுச் செய்வது" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:255 -msgid "Configure sources" -msgstr "மூலங்களை வடிவமை" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "உங்கள் இணைபதிப்ைப ைகமுைறயாக எப்படித் தேர்வுச் செய்வது" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:262 -msgid "Enabled?" -msgstr "ெசயல்படுத்தப்பட்டுள்ளதா?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "ஊடக விவர புதுப்பித்தலின்ேபாது சரிசெய்ய முடியாத பிழை நேர்ந்துள்ளது" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:263 -msgid "Source" -msgstr "மூலம்" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "ஊடக புதுப்பித்தலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்...இணைப்பதிப்ேபாடு தொடர்பு கொன்டுள்ளது" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"நான் இணைப் பதிப்பிற்க்கு சென்று புதிய பொதிகளை \n" +"இறக்க வேண்டும்.இதற்கு நீங்கள் இணையத்தில் இனைந்திருக்கவேண்டும்.\n" +"\n" +"தொடர்ந்து செல்ல சம்மதமா?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:286 ../rpmdrake_.c:732 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "ெமன்ெபாருள் நிறுவல்" + +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "மாண்ட்ேரக் புதுப்பித்தல்" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "ெமன்ெபாருள் நீக்கம்" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "ெவளிச்ெசல்" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "நிறுவு" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "Remove" msgstr "நீக்கு" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:288 -msgid "Edit" -msgstr "தொகு" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "தேடு" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:290 -msgid "Add..." -msgstr "சேர்..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "கண்டுபிடி:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:292 -msgid "Update..." -msgstr "புதுப்பிக்கவும்..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"ேதர்ந்ெதடுத்துள்ள பொதிகளை நிறுவ இந்த பொதிகள் நீக்கப்படவேண்டும்:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"தொடர்ந்து செல்ல சம்மதமா?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:293 -msgid "Proxy..." -msgstr "பினாமி..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "சில பொதிகள் நீக்கப்படவேண்டும்" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:296 -msgid "Save and quit" -msgstr "சேமித்துவிட்டு ெவளிச்ெசல்" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"எச்சரிக்கை; நீங்கள் அளவுக்கதிகமான பொதிகளை தேர்வு செய்துள்ளீர்கள். உங்கள் \n" +"வன்தட்டில் இதற்கு தேவையான இடமில்ைல,\n" +"\n" +"நீங்கள் இந்த எச்சரிக்கையை மீறி இவை அனைத்ைதயும் நிறுவ விரும்புகிறீர்களா?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:297 ../rpmdrake_.c:735 -msgid "Quit" -msgstr "ெவளிச்ெசல்" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "அளவுக்கதிகமான பொதிகள் தேர்வு செய்யப்பட்டுள்ளது" -#: ../rpmdrake.pm_.c:96 -msgid "Yes" -msgstr "ஆம்" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "அதிகபட்ச விவரம்" -#: ../rpmdrake.pm_.c:98 -msgid "No" -msgstr "இல்ைல" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "சாதரன விவரம்" -#: ../rpmdrake.pm_.c:130 -msgid "Info..." -msgstr "தகவல்..." +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "புதுப்பிக்கப்பட வேண்டிய மூல(ங்கள்)" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Austria" -msgstr "ஆஸ்திரியா" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "பொதிகளின் பட்டியலை மீலேற்றவும்" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Australia" -msgstr "ஆஸ்திரேலியா" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "தேர்வுகளை மறந்து விடு" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Belgium" -msgstr "பெல்ஜியம்" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "கோப்புகளில்" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Brazil" -msgstr "பிரேசில்" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "விளக்கங்களில் " -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Canada" -msgstr "கனடா" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "பெயர்களில்" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Costa Rica" -msgstr "கோஸ்டா ரிகா" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "புதுப்பிக்கப்பட வேண்டியவையின்படி" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 -msgid "Czech Republic" -msgstr "செக் குடியரசு" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "மூலங்களின் இருப்புப்படி" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Germany" -msgstr "ெஜர்மனி" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "தேர்வாகியுள்ளபடி" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Danmark" -msgstr "டென்மார்க்" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "அளவுப்படி" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Greece" -msgstr "கிரேக்கம்" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "குழுப்படி" -#: ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Spain" -msgstr "ஸ்ெபயின்" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "அனைத்து பொதிகளும்" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Finland" -msgstr "பின்லாந்து" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "அனைத்து பொதிகளும்,அகர வரிசைப்படி" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "France" -msgstr "பிரான்ஸ்" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "மாண்ட்ேரக் தேர்வுகள்" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Israel" -msgstr "இஸ்ேரல்" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "சாதரன புதுப்பித்தல்" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Italy" -msgstr "இத்தாலி" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "பிழைநீக்க புதுப்பித்தல்" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Japan" -msgstr "ஜப்பான்" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "பாதுகாப்பு புதுப்பித்தல்" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Korea" -msgstr "கொரியா" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "விளக்கம்: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Netherlands" -msgstr "நெதர்லாந்து" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "விவரம்: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Norway" -msgstr "நார்ேவ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "முக்கியத்துவம்: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Poland" -msgstr "போலாந்து" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "அளவு: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Portugal" -msgstr "போர்சுகல்" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "வெளியீடு: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "Russia" -msgstr "ரஷ்யா" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "பெயர்: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "Sweden" -msgstr "சுவிடன்" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "புதுப்பிக்க வேண்டிய காரனம்" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 -msgid "Taiwan" -msgstr "தைவான்" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "தற்ேபாது நிறுவப்பட்டுள்ள பொதியின் வெளியீடு: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:208 -msgid "United Kingdom" -msgstr "பிரிட்டன்" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "மூலம்: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:209 -msgid "China" -msgstr "சீனா" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(Not available)" +msgstr "(கிைடக்கவில்ைல)" -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:211 ../rpmdrake.pm_.c:212 -#: ../rpmdrake.pm_.c:213 ../rpmdrake.pm_.c:264 -msgid "United States" -msgstr "அமெரிக்கா" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "மாற்றப்பதிவு:\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:277 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்... இணைப்பதிப்பு விவரங்கள் இறக்கப்படுகிறது" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "கோப்புகள்:\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:283 -msgid "Error during download" -msgstr "இறக்குவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "ேதர்ந்ெதடுத்துள்ள அளவு: %d MB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:292 -msgid "No mirror" -msgstr "இணைப்பதிப்பு ஏதுமில்ைல" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "ேதர்ந்ெதடுத்துள்ளவற்றின் அளவு: %d MB / தற்ேபாதுள்ள இடம்: %d MB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:310 -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "தயவுசெய்து உங்களுக்கு அருகிலுள்ள இணைப்பதிப்ைப ேதர்ந்ெதடுங்கள்" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"சில கட்டுப்பாடுகளினால் கீேழ ெகாடுக்கப்பட்டுள்ள பொதிகள் \n" +"நிறுவப்படக்கூடாது, அவற்ைற ேதர்விலிருந்து விலக்குங்கள்:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:342 ../rpmdrake_.c:629 -msgid "Update source(s)" -msgstr "புதுப்பிக்கப்பட வேண்டிய மூல(ங்கள்)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +msgstr "" +"மன்னிக்கவும், கீேழ ெகாடுக்கப்பட்டுள்ள பொதிகளை தேர்வுச் செய்ய முடியவில்ைல:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:346 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "நீங்கள் புதுப்பிக்க விரும்புகிற மூலங்களை தேர்வு செய்யவும்" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "சில பொதிகளை நிறுவ முடியவில்ைல" -#: ../rpmdrake.pm_.c:350 -msgid "Update" -msgstr "புதுப்பிக்கவும்" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"சில கட்டுப்பாடுகளினால் கீேழ ெகாடுக்கப்பட்டுள்ள பொதிகள் நிறுவப்பட \n" +"வேண்டும்:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:360 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்.... ஊடகம் புதுப்பிக்கப்படுகிறது" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "மேலும் சில பொதிகள் தேவை" -#: ../rpmdrake_.c:101 -msgid "Other" -msgstr "மற்ற" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "சில பொதிகளை நீக்க முடியவில்ைல" -#: ../rpmdrake_.c:123 ../rpmdrake_.c:137 ../rpmdrake_.c:229 ../rpmdrake_.c:300 -msgid "(none)" -msgstr "(ஒன்றுமில்ைல)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" +"மன்னிக்கவும், இந்த ெபாதிகளை நீக்கினால் அது உங்கள் கணினியை பழுதாக்கி விடும்\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:143 ../rpmdrake_.c:484 ../rpmdrake_.c:485 -msgid "(Not available)" -msgstr "(கிைடக்கவில்ைல)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"சில கட்டுப்பாடுகளினால் கீேழ ெகாடுக்கப்பட்டுள்ள பொதிகள் நீக்கப்பட \n" +"வேண்டும்:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:153 ../rpmdrake_.c:210 -msgid "Search results" -msgstr "தேடலின் முடிவுகள்" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "மேலும் சில பொதிகள் நீக்கப்பட வேண்டும்" -#: ../rpmdrake_.c:153 -msgid "Search results (none)" -msgstr "தேடலின் முடிவுகள்(ஒன்றுமில்ைல)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "பொதிகளைப் பற்றிய மேலும் விவரங்கள்" -#: ../rpmdrake_.c:163 ../rpmdrake_.c:174 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்..தேடப்படுகிறது" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "பொதிகளைப் பற்றிய மேலதிக விவரங்கள்" -#: ../rpmdrake_.c:177 -msgid "Stop" -msgstr "நிறுத்து" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" +msgstr "ேமலதிக விவரம்" -#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Addable" msgstr "சேர்க்கப்படக்கூடிய" -#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Upgradable" msgstr "புதுப்பிக்கக்கூடிய" -#: ../rpmdrake_.c:213 -msgid "Not selected" -msgstr "தேர்வு ெசய்யப்படவில்ைல" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"நிகழ்நிலைப்படுத்த ஒன்றுமில்ைல\n" +"அப்படியென்றால் நிகழ்நிலைப்படுத்த புதிய பொதிகள் ஏதுமில்ைல,\n" +"அல்லது அனைத்தும் நிறுவப்பட்டுவிட்டன." -#: ../rpmdrake_.c:213 -msgid "Selected" -msgstr "தேர்வு ெசய்யப்பட்டுள்ளது" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "புதுப்பிக்க ஒன்றுமில்ைல" -#: ../rpmdrake_.c:242 -msgid "rpmdrake" -msgstr "டிேரக்ெமன்ெபாருள்" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(none)" +msgstr "(ஒன்றுமில்ைல)" -#: ../rpmdrake_.c:260 ../rpmdrake_.c:362 ../rpmdrake_.c:364 -msgid "More information on package..." -msgstr "பொதிகளைப் பற்றிய மேலும் விவரங்கள்" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும், பொதிகள் பட்டியலிடப்படுகிறது" -#: ../rpmdrake_.c:261 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "தெரியாத பொதி" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "கீழுள்ள பொதிகளில் ஒன்று தேவை" -#: ../rpmdrake_.c:261 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Please choose" msgstr "தயவுசெய்து ேதர்ந்ெதடுக்கவும்" -#: ../rpmdrake_.c:277 -msgid "unknown package " -msgstr "தெரியாத பொதி" - -#: ../rpmdrake_.c:287 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும், பொதிகள் பட்டியலிடப்படுகிறது" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "டிேரக்ெமன்ெபாருள்" -#: ../rpmdrake_.c:302 -msgid "No update" -msgstr "புதுப்பிக்க ஒன்றுமில்ைல" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "தேர்வு ெசய்யப்படவில்ைல" -#: ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:356 -msgid "More infos" -msgstr "ேமலதிக விவரம்" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "தேர்வு ெசய்யப்பட்டுள்ளது" -#: ../rpmdrake_.c:357 -msgid "Information on packages" -msgstr "பொதிகளைப் பற்றிய மேலதிக விவரங்கள்" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "தேடலின் முடிவுகள்" -#: ../rpmdrake_.c:378 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "மேலும் சில பொதிகள் நீக்கப்பட வேண்டும்" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "நிறுத்து" -#: ../rpmdrake_.c:379 -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -"சில கட்டுப்பாடுகளினால் கீேழ ெகாடுக்கப்பட்டுள்ள பொதிகள் நீக்கப்பட \n" -"வேண்டும்:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்..தேடப்படுகிறது" -#: ../rpmdrake_.c:385 ../rpmdrake_.c:393 -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "சில பொதிகளை நீக்க முடியவில்ைல" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "தேடலின் முடிவுகள்(ஒன்றுமில்ைல)" -#: ../rpmdrake_.c:386 -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -"மன்னிக்கவும், இந்த ெபாதிகளை நீக்கினால் அது உங்கள் கணினியை பழுதாக்கி விடும்\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "மற்ற" -#: ../rpmdrake_.c:394 ../rpmdrake_.c:453 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Welcome to the packages source editor!\n" "\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" -"சில கட்டுப்பாடுகளினால் கீேழ ெகாடுக்கப்பட்டுள்ள பொதிகள் \n" -"நிறுவப்படக்கூடாது, அவற்ைற ேதர்விலிருந்து விலக்குங்கள்:\n" +"மூல பொதிகளின் தொகுப்பாளர் உங்களை வரவேற்கிறது\n" "\n" +"இதன் முலம் பொதிகள் உள்ள மூலங்களை வடிவமைக்கலாம்\n" +"வடிவமைத்த பிறகு இந்த பொதிகளை நிரல்களை நிறுவ அல்லது \n" +"நிகழ்நிலைப்படுத்தலாம்" -#: ../rpmdrake_.c:423 -msgid "Additional packages needed" -msgstr "மேலும் சில பொதிகள் தேவை" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "சேமித்துவிட்டு ெவளிச்ெசல்" -#: ../rpmdrake_.c:424 -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"சில கட்டுப்பாடுகளினால் கீேழ ெகாடுக்கப்பட்டுள்ள பொதிகள் நிறுவப்பட \n" -"வேண்டும்:\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "பினாமி..." -#: ../rpmdrake_.c:437 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "சில பொதிகளை நிறுவ முடியவில்ைல" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "புதுப்பிக்கவும்..." -#: ../rpmdrake_.c:438 -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -msgstr "" -"மன்னிக்கவும், கீேழ ெகாடுக்கப்பட்டுள்ள பொதிகளை தேர்வுச் செய்ய முடியவில்ைல:\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "சேர்..." -#: ../rpmdrake_.c:452 ../rpmdrake_.c:686 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "சில பொதிகள் நீக்கப்படவேண்டும்" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "தொகு" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "ேதர்ந்ெதடுத்துள்ளவற்றின் அளவு: %d MB / தற்ேபாதுள்ள இடம்: %d MB" +msgid "Source" +msgstr "மூலம்" -#: ../rpmdrake_.c:476 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "ேதர்ந்ெதடுத்துள்ள அளவு: %d MB" +msgid "Enabled?" +msgstr "ெசயல்படுத்தப்பட்டுள்ளதா?" -#: ../rpmdrake_.c:484 -msgid "Files:\n" -msgstr "கோப்புகள்:\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "மூலங்களை வடிவமை" -#: ../rpmdrake_.c:485 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "மாற்றப்பதிவு:\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "கடவுச்செல்:" -#: ../rpmdrake_.c:488 -msgid "Source: " -msgstr "மூலம்: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "பயனர்:" -#: ../rpmdrake_.c:489 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "தற்ேபாது நிறுவப்பட்டுள்ள பொதியின் வெளியீடு: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "நீங்கள் பயனர்/கடவுச்ெசால்ைல கொடுத்தால் தான் பினாமியை பயன்படுத்த முடியும்" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Reason for update: " -msgstr "புதுப்பிக்க வேண்டிய காரனம்" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "பினாமியின் பெயர்" -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Name: " -msgstr "பெயர்: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" +msgstr "" +"உங்களுக்கு பினாமி தேவைப்பட்டால், பினாமியின் பயனர் பெயரையும் துறையையும் கொடுக்கவும்" +"(மாதிரி: ):" -#: ../rpmdrake_.c:496 -msgid "Version: " -msgstr "வெளியீடு: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "பினாமிகளை வடிவமை" -#: ../rpmdrake_.c:497 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்.... ஊடகம் புதுப்பிக்கப்படுகிறது" -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Size: " -msgstr "அளவு: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "நீங்கள் செய்த மாற்றங்களை சேமிக்க, நீங்கள் ஊடகத்ைத உள்ளீடு செய்ய வேண்டும்" -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Importance: " -msgstr "முக்கியத்துவம்: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "தொடர்ந்து செல்ல நீங்கள் ஊடகத்ைத உள்ளீடு செய்ய வேண்டும்" -#: ../rpmdrake_.c:500 -msgid "Summary: " -msgstr "விவரம்: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "மாற்றங்களை சேமி" -#: ../rpmdrake_.c:501 -msgid "Description: " -msgstr "விளக்கம்: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "synthesis/hdlist ேகாப்புகளின் சார்பு பாதை" -#: ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "பிழைநீக்க புதுப்பித்தல்" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Normal updates" -msgstr "சாதரன புதுப்பித்தல்" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "\"%s\": என்ற மூலத்ைத திருத்தியமை" -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "Mandrake choices" -msgstr "மாண்ட்ேரக் தேர்வுகள்" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "மூலத்ைத திருத்தி அமை" -#: ../rpmdrake_.c:570 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "அனைத்து பொதிகளும்,அகர வரிசைப்படி" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்.... ஊடகம் நீக்கப்படுகிறது" -#: ../rpmdrake_.c:571 -msgid "All packages," -msgstr "அனைத்து பொதிகளும்" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்.... புதிய ஊடகம் சேர்க்கப்படுகிறது" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by group" -msgstr "குழுப்படி" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "மூலத்தின் வகை" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by size" -msgstr "அளவுப்படி" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "புதிய மூலம் சேர்க்கப்படுகிறது" -#: ../rpmdrake_.c:595 -msgid "by selection state" -msgstr "தேர்வாகியுள்ளபடி" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"இதே பெயரில் ஊடகம் ஒன்றுள்ளது,நீங்கள் \n" +"நிச்சயமாக இதனை மாற்ற போகிறிர்களா?" -#: ../rpmdrake_.c:596 -msgid "by source repository" -msgstr "மூலங்களின் இருப்புப்படி" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "நீங்கள் குைறந்தபட்சம் மேலிருக்கும் முதல் இரண்டு கேள்விக்கு பதில் அளிக்கவும்" -#: ../rpmdrake_.c:596 -msgid "by update availability" -msgstr "புதுப்பிக்கப்பட வேண்டியவையின்படி" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "பெயர்:" -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in descriptions" -msgstr "விளக்கங்களில் " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "பயனர்கணக்கு" -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in files" -msgstr "கோப்புகளில்" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "அருகில் உள்ள இணைப்பதிப்ைப தேர்வுச் செய்..." -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in names" -msgstr "பெயர்களில்" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Browse..." +msgstr "ேமலோடு..." -#: ../rpmdrake_.c:628 -msgid "Reload the packages list" -msgstr "பொதிகளின் பட்டியலை மீலேற்றவும்" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "பாதை அல்லது ஏற்றப்புள்ளி" -#: ../rpmdrake_.c:628 -msgid "Reset the selection" -msgstr "தேர்வுகளை மறந்து விடு" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Removable device" +msgstr "கழற்று சாதனங்கள்" -#: ../rpmdrake_.c:654 -msgid "Maximum information" -msgstr "அதிகபட்ச விவரம்" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP பாிமாறி" -#: ../rpmdrake_.c:654 -msgid "Normal information" -msgstr "சாதரன விவரம்" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "FTP பாிமாறி" -#: ../rpmdrake_.c:676 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "அளவுக்கதிகமான பொதிகள் தேர்வு செய்யப்பட்டுள்ளது" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "பாதை:" -#: ../rpmdrake_.c:722 -msgid "Find:" -msgstr "கண்டுபிடி:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "உள்ளமைக் கோப்புகள்" -#: ../rpmdrake_.c:727 -msgid "Search" -msgstr "தேடு" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "புதிய மூலம் சேர்க்கப்படுகிறது" -#: ../rpmdrake_.c:733 -msgid "Install" -msgstr "நிறுவு" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr "ஊடகத்ைத புதுப்பிக்க முடியவில்ைல,அது தானாகவே முடக்கப்படும்" -#: ../rpmdrake_.c:740 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" -msgstr "மாண்ட்ேரக் புதுப்பித்தல்" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "ஊடகத்ைத உருவாக்க முடியவில்ைல" -#: ../rpmdrake_.c:740 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "ெமன்ெபாருள் நிறுவல்" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்.... ஊடகம் புதுப்பிக்கப்படுகிறது" -#: ../rpmdrake_.c:740 -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "ெமன்ெபாருள் நீக்கம்" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "புதுப்பிக்கவும்" -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்...இணைப்பதிப்ேபாடு தொடர்பு கொன்டுள்ளது" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "நீங்கள் புதுப்பிக்க விரும்புகிற மூலங்களை தேர்வு செய்யவும்" -#: ../rpmdrake_.c:783 -msgid "Error updating medium" -msgstr "ஊடக புதுப்பித்தலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "தயவுசெய்து உங்களுக்கு அருகிலுள்ள இணைப்பதிப்ைப ேதர்ந்ெதடுங்கள்" -#: ../rpmdrake_.c:784 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." -msgstr "ஊடக விவர புதுப்பித்தலின்ேபாது சரிசெய்ய முடியாத பிழை நேர்ந்துள்ளது" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." +msgstr "" +"மாற்று இணைப் பதிப்பு ஏதுமில்ைல\n" +"\n" +"நீங்கள் வேறு வழியில் முயற்சி செய்து பாருங்கள்.\n" +"இணையத்தில் www.google.com சென்று தேடி\n" +"பாருங்கள்" -#: ../rpmdrake_.c:789 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "உங்கள் இணைபதிப்ைப ைகமுைறயாக எப்படித் தேர்வுச் செய்வது" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "இணைப்பதிப்பு ஏதுமில்ைல" -#: ../rpmdrake_.c:797 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்...இைணப்பதிப்ேபாடு தொடர்பு கொன்டு " -"புதுப்பித்தல் ெதாடங்கப்படுகிறது" +"இறக்குவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது:\n" +"\n" +"%s\n" +"நீங்கள் இணையத்தில் இல்லாதிருக்கலாம்;இல்ைல மாண்ட்ேரக் இணையதளத்தில்.\n" +"பிரச்சினையிருக்கலாம்.தயவுசெய்து பிறகு முயற்சி செய்யவும்" -#: ../rpmdrake_.c:800 -msgid "Error adding update medium" -msgstr "புதுப்பித்தல்ல் ஊடகத்தில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "இறக்குவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" -#: ../rpmdrake_.c:831 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்..இருக்கும் பொதிகளை கண்டுபிடிக்கப் படுகிறது" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்... இணைப்பதிப்பு விவரங்கள் இறக்கப்படுகிறது" -#: ../rpmdrake_.c:863 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "சோதிக்கப்படுகிறது %s" +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"நான் மாண்ட்ேரக்இணையதளத்திற்குச் சென்று இணைப் பதிப்பு விவரங்களை \n" +"இறக்க வேண்டும்.இதற்கு நீங்கள் இணையத்தில் இனைந்திருக்கவேண்டும்.\n" +"\n" +"தொடர்ந்து செல்ல சம்மதமா?" -#: ../rpmdrake_.c:882 -msgid "changes:" -msgstr "மாற்றங்கள்:" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "அமெரிக்கா" -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "நீக்கு .%s" +msgid "China" +msgstr "சீனா" -#: ../rpmdrake_.c:888 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr ".%s என்பதை முக்கிய கோப்பாக பயன்படுத்து" +msgid "United Kingdom" +msgstr "பிரிட்டன்" -#: ../rpmdrake_.c:890 -msgid "Do nothing" -msgstr "ஒன்றும் செய்யாதே" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "தைவான்" -#: ../rpmdrake_.c:902 -msgid "Installation finished" -msgstr "நிறுவுதல் முடிந்தது" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "சுவிடன்" -#: ../rpmdrake_.c:912 -msgid "Inspect..." -msgstr "சோதிக்கப்படுகிறது..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "ரஷ்யா" -#: ../rpmdrake_.c:927 -msgid "Program missing" -msgstr "நிரல் இல்ைல" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "போர்சுகல்" -#: ../rpmdrake_.c:928 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "தேவையான நிரல் இல்ைல.உங்கள் நிறுவல் சரியாக உள்ளதா என பார்க்கவும்" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "போலாந்து" -#: ../rpmdrake_.c:942 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "மூலப் பொதிகள் கிடைக்கவில்ைல" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "நார்ேவ" -#: ../rpmdrake_.c:943 -msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr "மூலப் பொதிகள் கிடைக்கவில்ைல மன்னிக்கவும்" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "நெதர்லாந்து" -#: ../rpmdrake_.c:951 -msgid "Change medium" -msgstr "ஊடகத்ைத மாற்றவும்" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Korea" +msgstr "கொரியா" -#: ../rpmdrake_.c:952 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr " \"%s\" என்ற ஊடகத்ைத [%s] என்ற சாதனத்தில் வைக்கவும்." +msgid "Japan" +msgstr "ஜப்பான்" -#: ../rpmdrake_.c:960 -msgid "Installation failed" -msgstr "நிறுவுதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "இத்தாலி" -#: ../rpmdrake_.c:961 -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"நிறுவுதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது சில கோப்புகள் கானப்படவில்ைல.\n" -"உங்கள் மூலத்தரவுகளை புதுப்பித்து பாருங்கள்" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "இஸ்ேரல்" -#: ../rpmdrake_.c:964 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "" -"தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்..புதிய பொதிகளை நிறுவ, சில பொதிகள் நீக்கப்படுகின்றன..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "கிரேக்கம்" -#: ../rpmdrake_.c:985 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -"நிறுவுதல் முடிந்து விட்டது; %s.\n" -"\n" -"சில வடிவமைப்புக் கோப்புகள் `.rpmnew அல்லது rpmsave',\n" -"என்ற பெயர்களில் உருவாக்கப்பட்டது. அவற்ைறப் பார்த்து தேவையான நடவடிக்கை எடுக்கவும்" +msgid "France" +msgstr "பிரான்ஸ்" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" -msgstr "" -"சில பொதிகளை சரியாக நிறுவ \n" -"முடியவில்ைல" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "பின்லாந்து" -#: ../rpmdrake_.c:986 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "அனைத்தும் சரியாக நிறுவப்பட்டுள்ளது" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "ஸ்ெபயின்" -#: ../rpmdrake_.c:988 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "அனைத்தும் வெற்றிகரமாக நிறுவப்பட்டுள்ளது" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "டென்மார்க்" -#: ../rpmdrake_.c:989 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "நீங்கள் கேட்ட அனைத்து பொதிகளும் வெற்றிகரமாக நிறுவப்பட்டது" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "ெஜர்மனி" -#: ../rpmdrake_.c:992 -msgid "Everything already installed." -msgstr "அனைத்தும் ஏற்கனவே நிறுவப்பட்டுவிட்டது" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "செக் குடியரசு" -#: ../rpmdrake_.c:993 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr "அனைத்தும் ஏற்கனவே நிறுவப்பட்டுவிட்டது(இது இப்படித்தான் நடக்குமா என்ன?)." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "கோஸ்டா ரிகா" -#: ../rpmdrake_.c:1000 -msgid "Problem during installation" -msgstr "நிறுவுதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "கனடா" -#: ../rpmdrake_.c:1001 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"நிறுவுதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Brazil" +msgstr "பிரேசில்" -#: ../rpmdrake_.c:1015 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்...பொதித் தரவு வாசிக்கப்படுகிறது..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "பெல்ஜியம்" -#: ../rpmdrake_.c:1056 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்...பொதிகள் நீக்கப்படுகின்றன..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "ஆஸ்திரேலியா" -#: ../rpmdrake_.c:1059 -msgid "Problem during removal" -msgstr "நீக்குதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "ஆஸ்திரியா" -# c-format -#: ../rpmdrake_.c:1060 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"நீக்குதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Info..." +msgstr "தகவல்..." -#: ../rpmdrake_.c:1092 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"ெமன்ெபாருள் நீக்கக் கருவிக்கு வருக!\n" -"\n" -"இக்கருவி மூலம் தேவையில்லாத ெமன்ெபாருளை உங்கள் கணினியில் இருந்து\n" -" நீக்க முடியும்" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "இல்ைல" -#: ../rpmdrake_.c:1097 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"மாண்ட்ேரக்புதுப்பித்தலுக்கு வருக!\n" -"\n" -"இக்கருவி மூலம் உங்கள் கணினியில் உள்ள ெமன்ெபாருளை நீங்கள் புதுப்பிக்க\n" -" முடியும்" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "ஆம்" -#: ../rpmdrake_.c:1102 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -" ெமன்ெபாருள் நிறுவல் கருவிக்கு வருக!\n" -"\n" -"இக்கருவி மூலம் தேவையான ெமன்ெபாருளை உங்கள் கணினியில்\n" -"நிறுவ முடியும்" +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" +msgstr "ெமன்ெபாருளை நிறுவுங்கள்" #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" @@ -889,155 +1227,9 @@ msgstr " ெமன்ெபாருளை நீக்கவும்" msgid "Software Sources Manager" msgstr " ெமன்ெபாருள் மூலங்கள் மேலாளர்" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr "ெமன்ெபாருளை நிறுவுங்கள்" - -#~ msgid "" -#~ "There is already a medium by that name, do you\n" -#~ "really want to replace it?" -#~ msgstr "" -#~ "இதே பெயரில் ஊடகம் ஒன்றுள்ளது,நீங்கள் \n" -#~ "நிச்சயமாக இதனை மாற்ற போகிறிர்களா?" - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "இப்படியே தொடரலாமா?" - -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the packages source editor!\n" -#~ "\n" -#~ "This tool will help you configure the packages sources you wish to use " -#~ "on\n" -#~ "your computer. They will then be available to install new software " -#~ "package\n" -#~ "or to perform updates." -#~ msgstr "" -#~ "மூல பொதிகளின் தொகுப்பாளர் உங்களை வரவேற்கிறது\n" -#~ "\n" -#~ "இதன் முலம் பொதிகள் உள்ள மூலங்களை வடிவமைக்கலாம்\n" -#~ "வடிவமைத்த பிறகு இந்த பொதிகளை நிரல்களை நிறுவ அல்லது \n" -#~ "நிகழ்நிலைப்படுத்தலாம்" - -#~ msgid "" -#~ "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "நான் மாண்ட்ேரக்இணையதளத்திற்குச் சென்று இணைப் பதிப்பு விவரங்களை \n" -#~ "இறக்க வேண்டும்.இதற்கு நீங்கள் இணையத்தில் இனைந்திருக்கவேண்டும்.\n" -#~ "\n" -#~ "தொடர்ந்து செல்ல சம்மதமா?" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error downloading the mirrors list:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -#~ "Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "இறக்குவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "நீங்கள் இணையத்தில் இல்லாதிருக்கலாம்;இல்ைல மாண்ட்ேரக் இணையதளத்தில்.\n" -#~ "பிரச்சினையிருக்கலாம்.தயவுசெய்து பிறகு முயற்சி செய்யவும்" - -#~ msgid "" -#~ "I can't find any suitable mirror.\n" -#~ "\n" -#~ "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -#~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n" -#~ "by Mandrake Linux Official Updates." -#~ msgstr "" -#~ "மாற்று இணைப் பதிப்பு ஏதுமில்ைல\n" -#~ "\n" -#~ "நீங்கள் வேறு வழியில் முயற்சி செய்து பாருங்கள்.\n" -#~ "இணையத்தில் www.google.com சென்று தேடி\n" -#~ "பாருங்கள்" - -#~ msgid "" -#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n" -#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n" -#~ "or you already installed all of them." -#~ msgstr "" -#~ "நிகழ்நிலைப்படுத்த ஒன்றுமில்ைல\n" -#~ "அப்படியென்றால் நிகழ்நிலைப்படுத்த புதிய பொதிகள் ஏதுமில்ைல,\n" -#~ "அல்லது அனைத்தும் நிறுவப்பட்டுவிட்டன." - -#~ msgid "" -#~ "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -#~ "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -#~ "during or after package installation ; this is particularly\n" -#~ "dangerous and should be considered with care.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you really want to install all the selected packages?" -#~ msgstr "" -#~ "எச்சரிக்கை; நீங்கள் அளவுக்கதிகமான பொதிகளை தேர்வு செய்துள்ளீர்கள். உங்கள் \n" -#~ "வன்தட்டில் இதற்கு தேவையான இடமில்ைல,\n" -#~ "\n" -#~ "நீங்கள் இந்த எச்சரிக்கையை மீறி இவை அனைத்ைதயும் நிறுவ விரும்புகிறீர்களா?" - -#~ msgid "" -#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "ேதர்ந்ெதடுத்துள்ள பொதிகளை நிறுவ இந்த பொதிகள் நீக்கப்படவேண்டும்:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "தொடர்ந்து செல்ல சம்மதமா?" - #~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-*-TSC_Avarangal-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-tscii-0,*-r-*" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "நான் இணைப் பதிப்பிற்க்கு சென்று புதிய பொதிகளை \n" -#~ "இறக்க வேண்டும்.இதற்கு நீங்கள் இணையத்தில் இனைந்திருக்கவேண்டும்.\n" -#~ "\n" -#~ "தொடர்ந்து செல்ல சம்மதமா?" - -#~ msgid "" -#~ "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -#~ "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -#~ "updates' source.\n" -#~ "\n" -#~ "Then, restart MandrakeUpdate." -#~ msgstr "உங்கள் இணை பதிப்ைப எப்படித் தேர்வுச் செய்வது" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " -#~ "your\n" -#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -#~ "Linux\n" -#~ "Official Updates.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to try another mirror?" -#~ msgstr "" -#~ "urpmi பயன்படுத்தியபோது நிகழ்நிலைப்படுத்தல் ஊடகத்தில் பிழை நேர்ந்துள்ளது\n" -#~ "\n" -#~ "நீங்கள் வேறு வழியில் முயற்சி செய்து பாருங்கள்.\n" -#~ "ஒருவேளை மாண்ட்ேரக் லினக்ஸ் வெளியீடு (%s)இதுவரை/இனிமேல் ஆதரிக்கப்ட மாட்டாது\n" -#~ "இணையத்தில் www.google.com சென்று தேடி\n" -#~ "பாருங்கள்\n" -#~ "\n" -#~ "மற்ற இணைப் பதிப்பில் முயற்சி செய்து பாருங்கள்" - #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-*-TSC_Avarangal-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-tscii-0,*" diff --git a/po/ta.pom b/po/ta.pom index 80080334..6feac19c 100644 --- a/po/ta.pom +++ b/po/ta.pom @@ -4,163 +4,167 @@ msgstr "சேவையகம்" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "இணையதள/கோப்புப் பாிமாற்றம்" +msgid "Office Workstation" +msgstr "அலுவல் கருவிகள்" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "வலையமைப்புக் கணிணி(வேண்டி)" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "அலுவல் கருவிகள்(விாிதாள், நிகழ்த்தி,வரைபடக் கருவிகள்)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "NFS /சம்பா/பினாமி/ssh பரிமாறிகள்" +msgid "Workstation" +msgstr "வேலைக்களம்" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "அலுவல் கருவிகள்" +msgid "Game station" +msgstr "விளையாட்டுகள்" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "gசாளர மேலாளர்" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "விளையாட்டுகள்" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "உங்கள் பாம்/வைசார் ஆகிய கையாட்களை பயன்படுத்த உதவுங்கருவிகள்" +msgid "Multimedia station" +msgstr "பல்லூடக கணினி" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "வேலைக்களம்" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "பல்லூடக இயக்கிகள்/உருவாக்க நிரல்கள்" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "நெருப்புச்சுவர்/வழிப்படுத்தி" +msgid "Internet station" +msgstr "இணையக் கணினி" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "DNS/NIS" +msgid "" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" +msgstr "நீங்கள் மின்னஞ்சல், மற்றும் இணையத்ைத மேலோட உதவுங்கருவிகள்" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" -msgstr "அலுவல் கருவிகள்(விாிதாள், நிகழ்த்தி,வரைபடக் கருவிகள்)" +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "வலையமைப்புக் கணினி(வேண்டி)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "இசை சார்ந்த கருவிகள்- mp3, மிடி இயக்கிகள்" +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "ssh முதலிய வலையமைப்புக் கருவிகள்" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "LSB- லினக்ஸ் தரக்கட்டுப்பாட்டுக்கு தேவையான நிரல்கள்." +msgid "Configuration" +msgstr "வடிவமைப்புகள்" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "புத்தகங்கள் மற்றும் எப்படிச் செய்வது போன்ற உதவி நூல்" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "உங்கள் கணினியை எளிதாக வடிவமைக்க உதவுங்கருவிகள்" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "K வரைவியல்வழி சாளர மேலாளர்கள்" +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "அறிவியல் பணிக்கணினி" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "g,i,e ஆகிய பயன்படுத்துவதற்கு எளிதான வரைவியல்வழி மேலாளர்கள்" +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "பல்லூடகம்-ஒளித்தோற்றம்" +msgid "Console Tools" +msgstr "முனையக் கருவிகள்" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "மின்னஞ்சல், செய்தியஞ்சல், கோப்புப் பாிமாற்றம் ஆகியவற்றுக்கு உதவுங்கருவிகள்" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "முனையம்,தொகுப்பாளர்கள், கோப்பு மேலாளர்கள் மற்றும் ஓடுகள்" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "தரவுத்தளங்கள்" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "Kசாளரமைப்பு பணிக்கணினி" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "PostgreSQL/MySQL தரவுத்தள பரிமாறிகள்" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "Kசாளரமைப்பு- ஓர் பயன்படுத்துவதற்கு எளிதான வரைவியல்வழி மேலாளர்" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "உங்கள் கணிணியை எளிதாக வடிவமைக்க உதவுங்கருவிகள்" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "வரைவியல்வழி சூழல்கள்" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "பல்லூடகம்-ஓலி" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "குேனாம் பணிக்கணினி" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "உதவிநூல்" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "ஓர் பயன்படுத்துவதற்கு எளிதான வரைவியல்வழி மேலாளர்" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "முனையக் கருவிகள்" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "மற்ற வரைவியல்வழி மேலாளர்கள்" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "மின்னஞ்சல் பரிமாறி" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "குேனாம், ஐஸ்விம் ஆகிய பயன்படுத்துவதற்கு எளிதான வரைவியல்வழி மேலாளர்கள்" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "இணையக் கணிணி" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "உருவாக்கம்" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "பல்லூடக கணிணி" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "C மற்றும் C++ நூலக நிரல்கள்" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "வடிவமைப்புகள்" +msgid "Documentation" +msgstr "உதவிநூல்" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "மேலும் பல வரைவியல்வழி சூழல்கள்[i, g போன்றவை]" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "புத்தகங்கள் மற்றும் எப்படிச் செய்வது போன்ற உதவி நூல்" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "Kசாளரமேலாளர்- ஓர் பயன்படுத்துவதற்கு எளிதான வரைவியல்வழி மேலாளர்" +msgid "LSB" +msgstr "LSB" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "வரைவியல்வழி சூழல்கள்" +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "LSB- லினக்ஸ் தரக்கட்டுப்பாட்டுக்கு தேவையான நிரல்கள்." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "உருவாக்கம்" +msgid "Web/FTP" +msgstr "இணையதள/கோப்புப் பாிமாற்றம்" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -169,23 +173,33 @@ msgstr "அப்பாச்சி, ftpd போன்ற பரிமாற் # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "சிடி உருவாக்க/எரிக்க உதவுங்கருவிகள்" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "மின்னஞ்சல்/செய்தியஞ்சல்" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "அலுவல் கருவிகள்" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "மின்னஞ்சல் பரிமாறி" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "g, e, i போன்ற சாளர மேலாளர்கள்" +msgid "Database" +msgstr "தரவுதளங்கள்" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "gவரைவியல் போன்ற நிரல்கள்" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "PostgreSQL/MySQL தரவுத்தள பரிமாறிகள்" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "நெருப்புச்சுவர்/வழிப்படுத்தி" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet gateway" +msgstr "இணைய நுழைவாயில்" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -194,8 +208,8 @@ msgstr "DNS/NIS " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "C மற்றும் C++ நூலக நிரல்கள்" +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "DNS/NIS" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -204,18 +218,18 @@ msgstr "வலையமைப்பக பரிமாறி" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "மின்னஞ்சல்/செய்தியஞ்சல்" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "NFS /சம்பா/பினாமி/ssh பரிமாறிகள்" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "விளையாட்டுகள்" +msgid "Office" +msgstr "அலுவல் கருவிகள்" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "ஒளித்தோற்ற இயக்கிகள்/தொகுப்பான்கள்" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "மின்னஞ்சல், செய்தியஞ்சல், கோப்புப் பாிமாற்றம் ஆகியவற்றுக்கு உதவுங்கருவிகள்" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -224,75 +238,66 @@ msgstr "பல்லூடகம்-வரைவியல்" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "விளையாட்டுகள்" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "நீங்கள் மின்னஞ்சல், மற்றும் இணையத்தை மேலோட உதவுங்கருவிகள்" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "gவரைவியல் போன்ற நிரல்கள்" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "உங்கள் சொந்தகனக்குகளை சரிபார்க்க" +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "பல்லூடகம்-ஓலி" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "ஓர் பயன்படுத்துவதற்கு எளிதான வரைவியல்வழி மேலாளர்" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "இசை சார்ந்த கருவிகள்- mp3, மிடி இயக்கிகள்" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "ssh முதலிய வலையமைப்புக் கருவிகள்" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "பல்லூடகம்-ஒளித்ேதாற்றம்" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "LSB" +msgid "Video players and editors" +msgstr "ஒளித்ேதாற்ற இயக்கிகள்/தொகுப்பான்கள்" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "இணைய நுழைவாயில்" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "பல்லூடக-சிடி எரித்தல்" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "பல்லூடக இயக்கிகள்/உருவாக்க நிரல்கள்" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "சிடி உருவாக்க/எரிக்க உதவுங்கருவிகள்" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "மற்ற வரைவியல்வழி மேலாளர்கள்" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "மேலும் பல வரைவியல்வழி சூழல்கள்[குேனாம், ஐஸ்விம் போன்றவை]" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "முனையம்,தொகுப்பாளர்கள், கோப்பு மேலாளர்கள் மற்றும் ஓடுகள்" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "குேனாம், ஐஸ்விம் போன்ற சாளர மேலாளர்கள்" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "உங்கள் வரவுசெலவு விவரங்களை இந்த நிரல்கள் மூலம் பேனலாம்" +msgid "Personal Information Management" +msgstr "ைகயடக்க கணினி செயல் மேலாளர்" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "கையாள் செயல் மேலாளர்" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "உங்கள் பாம்/வைசார் ஆகிய ைகயடக்க கணினிகளை பயன்படுத்த உதவுங்கருவிகள்" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "பல்லூடக-சிடி எரித்தல்" +msgid "Personal Finance" +msgstr "உங்கள் சொந்தகணக்குகளை சரிபார்க்க" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "அறிவியல் பணிநிலையம்" +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "உங்கள் வரவுசெலவு விவரங்களை இந்த நிரல்கள் மூலம் பேனலாம்" diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po index b76973a9..41003f08 100644 --- a/po/tg.po +++ b/po/tg.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.1\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-30 11:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-28 17:11+0500\n" "Last-Translator: Dilshod Marupov \n" "Language-Team: Tajik\n" @@ -15,872 +15,1162 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:43 -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Сохтани миёна номумкин." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:44 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr "Навкунии миёна номумкин, ин автоматикӣ хомӯш карда мешавад." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"Марҳамат ба асбоби коргузориши нармафзор!\n" +"\n" +"Системи Шумо, Mandrake Linux бо якчанд ҳазор қуттиҳои нармафзор дар CDROM\n" +"ё DVD пешниҳод карда мешавад. Ин асбоб ба шумо барои интихоби нармафзор\n" +"барои коргузоштан ба компютери Шумо ёрӣ медиҳад." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "Add a source" -msgstr "Иловаи сарчашма" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Марҳамат ба MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"Ин асбоб ба шумо барои интихоби навигарӣ барои коргузоштан ба компютери\n" +"Шумо ёрӣ медиҳад." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Local files" -msgstr "Файлҳои маҳаллӣ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Марҳамат ба асбоби хориҷи нармафзор!\n" +"\n" +"Ин асбоб ба шумо барои интихоби нармафзор барои хориҷ аз компютери Шумо\n" +"ёрӣ медиҳад." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Path:" -msgstr "Роҳ:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Дар вақти хориҷи қуттиҳо муаммо рӯй дод:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 -msgid "FTP server" -msgstr "Хидматрасони FTP" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Муаммо ҳангоми хориҷкунӣ" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Интизор шавед, хориҷи қуттиҳо..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 -msgid "HTTP server" -msgstr "Хидматрасони HTTP" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Интизор шавед, хониши манбаи маълумоти қуттиҳо..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Роҳ ё нуқтаи васлкунӣ:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Дар вақти коргузориш муаммо рӯй дод:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 -msgid "Removable device" -msgstr "Дастгоҳи хориҷ шаванда" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Муаммо ҳангоми коргузориш" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Security updates" -msgstr "Навигариҳои бехатарӣ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +msgstr "Ҳамачиз аллакай коргузошта шудааст (ин умуман шуданаш шарт аст?)" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:70 -msgid "Browse..." -msgstr "Баррасии..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "Ҳамачиз аллакай коргузошта шудааст." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:72 -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Оина интихоб кунед..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Ҳамаи қуттиҳои талабшуда бомуваффақият коргузошташуданд." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 -msgid "Login:" -msgstr "Номи дохилӣ (login):" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Ҳамачиз бомуваффақият кор гузошта шуд" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 ../edit-urpm-sources.pl_.c:231 -msgid "Password:" -msgstr "Гузарвожа:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"Коргузориш ба итмом расид; %s.\n" +"\n" +"Баъзе файлҳои танзимдарорӣ ҳамчун `.rpmnew' ё `.rpmsave' офаридашуда\n" +"буданд, акнун метавонед баъзеашонро барои амалиётҳо бозрасӣ кунед:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:97 -msgid "Name:" -msgstr "Ном:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "ҳамачиз дуруст коргузошта шуд" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:99 ../edit-urpm-sources.pl_.c:188 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Роҳи нисби ба synthesis/hdlist:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "" +"баъзе қуттиҳо барои коргузориши дуруст\n" +"нагузашт" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:107 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Шумо бояд ақалан ду оинаи авваларо пур кунед." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "Интизор шавед, хориҷи қуттиҳо барои афзоиш шудани дигарон..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:120 -msgid "Adding a source:" -msgstr "Иловаи сарчашма:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"Коргузориш нагузашт, баъзе файлҳо нестанд.\n" +"Мумкин Шумо бояд манбаи маълумоти сарчашмаҳоятонро нав кунед." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 -msgid "Type of source:" -msgstr "Навъи сарчашма:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Коргузориш нагузашт" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:125 ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 ../rpmdrake.pm_.c:100 ../rpmdrake.pm_.c:139 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:367 -#: ../rpmdrake_.c:371 ../rpmdrake_.c:918 ../rpmdrake_.c:952 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Бекор кардан" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 ../edit-urpm-sources.pl_.c:196 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake.pm_.c:355 ../rpmdrake_.c:355 -#: ../rpmdrake_.c:952 -msgid "Cancel" -msgstr "Бекор кардан" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Лутфан миёнаи номаш \"%s\" бударо дар дастгоҳи [%s] гузоред" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:147 -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Интизор шавед, иловаи миёна..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "Ивази миёна" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:168 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Интизор шавед, хориҷи миёна..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "Қуттиҳои сарчашмавӣ гирифта нашуд, узр." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:181 -msgid "Edit a source" -msgstr "Таҳрири сарчашма" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Қуттиҳои сарчашмавӣ гирифта нашуд." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Таҳрири сарчашмаи \"%s\":" +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "Норасогии барномаи талабшуда (grpmi). Коргузориатонро тафтиш кунед." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -msgid "Save changes" -msgstr "Нигоҳдории тағиротҳо" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "Норасогии барнома" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:200 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Барои давом Шумо бояд миёна дохил кунед" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "Бозрас(Назорат)..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Коргузориш шуд" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "Ҳеҷ кор накунед" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Истифодаи .%s ҳамчун файли асосӣ" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "Хориҷи .%s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "changes:" +msgstr "тағиротҳо:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:201 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Бозрасии(Назорати) %s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Интизор шавед, ёфтани қуттиҳои дастрас..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" msgstr "" -"Барои нигоҳ доштани тағирот, Шумо бояд ба ҳаракатовар миёна дохил кунед." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:206 -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Интизор шавед, навкунии миёна..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr "Хатогии иловаи миёнаи навшуда" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:217 -msgid "Configure proxies" -msgstr "Танзимдарории ноибҳо" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +msgstr "" +"Интизор шавед, пайвастшавӣ бо оина барои шинохтани навигариҳои қуттиҳо." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:223 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"Ба Шумо ноиб лозим бошад, номихидматгор ва даргоҳи ихтиёрӣ гузоред (наҳв: " -"<хидматгорноиб[:даргоҳ]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:225 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Ноиби номихидматгор:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Чӣ тавр оинаатонро дастӣ интихоб мекунед" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:227 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Шумо метавонед барои аслшиносии ноиб корванд/гузарвожа муайян кунед:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "Хатогии бартарафнашаванда ҳангоми навкунии маълумоти қуттиҳо руй дод." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:229 -msgid "User:" -msgstr "Корванд:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "Хатогии навкунии миёна" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:255 -msgid "Configure sources" -msgstr "Танзимдарории сарчашмаҳо" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "Интизор шавед, пайвастшавӣ бо оина барои навкунии маълумоти қуттиҳо." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:262 -msgid "Enabled?" -msgstr "Даргирифта?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:263 -msgid "Source" -msgstr "Сарчашма" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Коргузориши Қуттиҳои Нармафзор" + +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Навигарии Mandrake" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:286 ../rpmdrake_.c:732 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Хориҷкунии Қуттиҳои Нармафзор" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Баромадан" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Коргузоштан" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "Remove" msgstr "Хориҷ" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:288 -msgid "Edit" -msgstr "Таҳрир кардан" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "Ҷустуҷӯ" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:290 -msgid "Add..." -msgstr "Илова..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Ёфтан:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:292 -msgid "Update..." -msgstr "Навкунӣ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:293 -msgid "Proxy..." -msgstr "Ноиб..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Баъзе қуттиҳо бояд хориҷ шаванд" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:296 -msgid "Save and quit" -msgstr "Нигоҳ дошта бароед" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:297 ../rpmdrake_.c:735 -msgid "Quit" -msgstr "Баромадан" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Аз ҳад зиёд қуттиҳо интихоб шудаанд" -#: ../rpmdrake.pm_.c:96 -msgid "Yes" -msgstr "Ҳа" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "Маълумоти калонтарин" -#: ../rpmdrake.pm_.c:98 -msgid "No" -msgstr "Не" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "Маълумоти оддӣ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:130 -msgid "Info..." -msgstr "Маълумот..." +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "Навкунии сарчашма(ҳо)" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Austria" -msgstr "Утришш" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Бозборкунии рӯйхати қуттиҳо" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Australia" -msgstr "Остролиё" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "Бознишондодани интихоб" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Belgium" -msgstr "Белжик" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "дар файлҳо" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Brazil" -msgstr "Бразил" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "дар тавсифҳо" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Canada" -msgstr "Канада" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "дар номҳо" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Косто Рико" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "аз рӯи дастрасии навигарӣ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Ҷумҳурии Чех" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "аз рӯи анбори сарчашма" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "аз рӯи вазъияти интихоб" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Germany" -msgstr "Олмон" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "бо ҳаҷм" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Danmark" -msgstr "Донморк" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "аз рӯи қуттӣ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Greece" -msgstr "Юнон" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "Ҳаммаи қуттиҳо," -#: ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Spain" -msgstr "Успаниё" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Ҳамаи қуттиҳо, аз рӯи алифбо" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Finland" -msgstr "Финлонд" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Интихоботи Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "France" -msgstr "Фаронса" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "Навигариҳои оддӣ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Israel" -msgstr "Исроил" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Навигариҳои Ғалатислоҳ (Bugfixes)" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Italy" -msgstr "Итолиё" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Навигариҳои бехатарӣ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Japan" -msgstr "Ҷопон" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Тавсиф: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Korea" -msgstr "Корея" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Маълумот: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Netherlands" -msgstr "Ҳуланд" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Зарурият: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Norway" -msgstr "Норвеж" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KБ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Poland" -msgstr "Лаҳистон" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Ҳаҷм: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Portugal" -msgstr "Пуртуқол" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Нусха: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "Russia" -msgstr "Русия" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Ном: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "Sweden" -msgstr "Суид" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Асос барои навигарӣ: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 -msgid "Taiwan" -msgstr "Тойвон" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Нусхаи коргузошта шуда: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:208 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Подшоҳии Муттаҳида" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Сарчашма: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:209 -msgid "China" -msgstr "Хитой" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(Not available)" +msgstr "(Дастрас Нест)" -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:211 ../rpmdrake.pm_.c:212 -#: ../rpmdrake.pm_.c:213 ../rpmdrake.pm_.c:264 -msgid "United States" -msgstr "Иолоти Муттаҳида" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Changelog:\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:277 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -"Лутфан интизор шавед, фаровири адресҳои оинаҳо аз пойгоҳи MandrakeSoft." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Файлҳо:\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:283 -msgid "Error during download" -msgstr "Хатогӣ ҳангоми фаровир" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Ҳаҷми интихобшуда %d МБ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:292 -msgid "No mirror" -msgstr "Оина нест" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Интихобшуда: %d МБ / Фосилаи озоди диск: %d МБ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:310 -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Лутфан оинаи хоҳиширо интихоб кунед." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"Аз барои тобеиятҳояшон, қуттиҳои зерин бояд ноинтихоб хоҳанд\n" +"шуд, ҳозир:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:342 ../rpmdrake_.c:629 -msgid "Update source(s)" -msgstr "Навкунии сарчашма(ҳо)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +msgstr "" +"Узр, қуттиҳои зерин интихоб намешаванд:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:346 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Сарчашмаҳое, ки афзоиш додан мехоҳед, интихоб кунед:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Баъзе қуттиҳо коргузошта намешаванд" -#: ../rpmdrake.pm_.c:350 -msgid "Update" -msgstr "Нав кардан" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Барои қаноатмандии тобеиятҳо, қуттиҳои зерин ҳамчунин бояд\n" +"коргузошта шаванд:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:360 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Интизор шавед, навкунии муҳит..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Қуттиҳои иловагӣ лозиманд" -#: ../rpmdrake_.c:101 -msgid "Other" -msgstr "Дигар" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Баъзе қуттиҳо хориҷ намешаванд" -#: ../rpmdrake_.c:123 ../rpmdrake_.c:137 ../rpmdrake_.c:229 ../rpmdrake_.c:300 -msgid "(none)" -msgstr "(ҳеҷ)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" +"Хориҷи ин қуттиҳо системи Шуморо вайрон месозад, узр:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:143 ../rpmdrake_.c:484 ../rpmdrake_.c:485 -msgid "(Not available)" -msgstr "(Дастрас Нест)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Аз барои тобеиятҳояшон, қуттиҳои зерин ҳамчунин хориҷ хоҳанд\n" +"шуд:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:153 ../rpmdrake_.c:210 -msgid "Search results" -msgstr "Натиҷаҳои ҷустуҷӯ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Баъзе қуттиҳои иловагӣ бояд хориҷ карда шаванд" -#: ../rpmdrake_.c:153 -msgid "Search results (none)" -msgstr "Натиҷаҳои ҷустуҷӯ (ҳеҷ)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "Маълумоти иловагӣ барои қуттӣ..." -#: ../rpmdrake_.c:163 ../rpmdrake_.c:174 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Интизор шавед, ҷустуҷӯ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Маълумот барои қуттиҳо" -#: ../rpmdrake_.c:177 -msgid "Stop" -msgstr "Ист" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" +msgstr "Маълумоти изофа" -#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Addable" msgstr "Иловашаванда" -#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Афзоишшаванда" -#: ../rpmdrake_.c:213 -msgid "Not selected" -msgstr "Интихобнашуда" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:213 -msgid "Selected" -msgstr "Интихобшуда" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "Навигарӣ нест" -#: ../rpmdrake_.c:242 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(none)" +msgstr "(ҳеҷ)" -#: ../rpmdrake_.c:260 ../rpmdrake_.c:362 ../rpmdrake_.c:364 -msgid "More information on package..." -msgstr "Маълумоти иловагӣ барои қуттӣ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Интизор шавед, рӯйхатсозии қуттиҳо..." -#: ../rpmdrake_.c:261 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "қуттии номаълум" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Яке аз қуттиҳои зерин лозим аст:" -#: ../rpmdrake_.c:261 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Please choose" msgstr "Илтимос интихоб кунед" -#: ../rpmdrake_.c:277 -msgid "unknown package " -msgstr "қуттии номаълум" - -#: ../rpmdrake_.c:287 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Интизор шавед, рӯйхатсозии қуттиҳо..." - -#: ../rpmdrake_.c:302 -msgid "No update" -msgstr "Навигарӣ нест" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:356 -msgid "More infos" -msgstr "Маълумоти изофа" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Интихобнашуда" -#: ../rpmdrake_.c:357 -msgid "Information on packages" -msgstr "Маълумот барои қуттиҳо" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Интихобшуда" -#: ../rpmdrake_.c:378 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Баъзе қуттиҳои иловагӣ бояд хориҷ карда шаванд" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Натиҷаҳои ҷустуҷӯ" -#: ../rpmdrake_.c:379 -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Аз барои тобеиятҳояшон, қуттиҳои зерин ҳамчунин хориҷ хоҳанд\n" -"шуд:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "Ист" -#: ../rpmdrake_.c:385 ../rpmdrake_.c:393 -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Баъзе қуттиҳо хориҷ намешаванд" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Интизор шавед, ҷустуҷӯ..." -#: ../rpmdrake_.c:386 -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -"Хориҷи ин қуттиҳо системи Шуморо вайрон месозад, узр:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Натиҷаҳои ҷустуҷӯ (ҳеҷ)" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Дигар" -#: ../rpmdrake_.c:394 ../rpmdrake_.c:453 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Welcome to the packages source editor!\n" "\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" -"Аз барои тобеиятҳояшон, қуттиҳои зерин бояд ноинтихоб хоҳанд\n" -"шуд, ҳозир:\n" -"\n" -#: ../rpmdrake_.c:423 -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Қуттиҳои иловагӣ лозиманд" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Нигоҳ дошта бароед" -#: ../rpmdrake_.c:424 -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Барои қаноатмандии тобеиятҳо, қуттиҳои зерин ҳамчунин бояд\n" -"коргузошта шаванд:\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Ноиб..." -#: ../rpmdrake_.c:437 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Баъзе қуттиҳо коргузошта намешаванд" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "Навкунӣ..." -#: ../rpmdrake_.c:438 -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -msgstr "" -"Узр, қуттиҳои зерин интихоб намешаванд:\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "Илова..." -#: ../rpmdrake_.c:452 ../rpmdrake_.c:686 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Баъзе қуттиҳо бояд хориҷ шаванд" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Таҳрир кардан" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Интихобшуда: %d МБ / Фосилаи озоди диск: %d МБ" +msgid "Source" +msgstr "Сарчашма" -#: ../rpmdrake_.c:476 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Ҳаҷми интихобшуда %d МБ" +msgid "Enabled?" +msgstr "Даргирифта?" -#: ../rpmdrake_.c:484 -msgid "Files:\n" -msgstr "Файлҳо:\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "Танзимдарории сарчашмаҳо" -#: ../rpmdrake_.c:485 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Changelog:\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Гузарвожа:" -#: ../rpmdrake_.c:488 -msgid "Source: " -msgstr "Сарчашма: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "Корванд:" -#: ../rpmdrake_.c:489 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Нусхаи коргузошта шуда: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Шумо метавонед барои аслшиносии ноиб корванд/гузарвожа муайян кунед:" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Reason for update: " -msgstr "Асос барои навигарӣ: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Ноиби номихидматгор:" -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Name: " -msgstr "Ном: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" +msgstr "" +"Ба Шумо ноиб лозим бошад, номихидматгор ва даргоҳи ихтиёрӣ гузоред (наҳв: " +"<хидматгорноиб[:даргоҳ]>):" -#: ../rpmdrake_.c:496 -msgid "Version: " -msgstr "Нусха: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Танзимдарории ноибҳо" -#: ../rpmdrake_.c:497 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KБ" +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Интизор шавед, навкунии миёна..." -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Size: " -msgstr "Ҳаҷм: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "" +"Барои нигоҳ доштани тағирот, Шумо бояд ба ҳаракатовар миёна дохил кунед." -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Importance: " -msgstr "Зарурият: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Барои давом Шумо бояд миёна дохил кунед" -#: ../rpmdrake_.c:500 -msgid "Summary: " -msgstr "Маълумот: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Нигоҳдории тағиротҳо" -#: ../rpmdrake_.c:501 -msgid "Description: " -msgstr "Тавсиф: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Роҳи нисби ба synthesis/hdlist:" -#: ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Навигариҳои Ғалатислоҳ (Bugfixes)" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Normal updates" -msgstr "Навигариҳои оддӣ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Таҳрири сарчашмаи \"%s\":" -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Интихоботи Mandrake" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "Таҳрири сарчашма" -#: ../rpmdrake_.c:570 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Ҳамаи қуттиҳо, аз рӯи алифбо" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Интизор шавед, хориҷи миёна..." -#: ../rpmdrake_.c:571 -msgid "All packages," -msgstr "Ҳаммаи қуттиҳо," +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Интизор шавед, иловаи миёна..." -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by group" -msgstr "аз рӯи қуттӣ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "Навъи сарчашма:" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by size" -msgstr "бо ҳаҷм" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "Иловаи сарчашма:" -#: ../rpmdrake_.c:595 -msgid "by selection state" -msgstr "аз рӯи вазъияти интихоб" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:596 -msgid "by source repository" -msgstr "аз рӯи анбори сарчашма" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Шумо бояд ақалан ду оинаи авваларо пур кунед." -#: ../rpmdrake_.c:596 -msgid "by update availability" -msgstr "аз рӯи дастрасии навигарӣ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Ном:" -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in descriptions" -msgstr "дар тавсифҳо" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Номи дохилӣ (login):" -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in files" -msgstr "дар файлҳо" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Оина интихоб кунед..." -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in names" -msgstr "дар номҳо" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Browse..." +msgstr "Баррасии..." -#: ../rpmdrake_.c:628 -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Бозборкунии рӯйхати қуттиҳо" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Роҳ ё нуқтаи васлкунӣ:" -#: ../rpmdrake_.c:628 -msgid "Reset the selection" -msgstr "Бознишондодани интихоб" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Removable device" +msgstr "Дастгоҳи хориҷ шаванда" -#: ../rpmdrake_.c:654 -msgid "Maximum information" -msgstr "Маълумоти калонтарин" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "Хидматрасони HTTP" -#: ../rpmdrake_.c:654 -msgid "Normal information" -msgstr "Маълумоти оддӣ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "Хидматрасони FTP" -#: ../rpmdrake_.c:676 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Аз ҳад зиёд қуттиҳо интихоб шудаанд" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Роҳ:" -#: ../rpmdrake_.c:722 -msgid "Find:" -msgstr "Ёфтан:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Файлҳои маҳаллӣ" -#: ../rpmdrake_.c:727 -msgid "Search" -msgstr "Ҷустуҷӯ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Иловаи сарчашма" -#: ../rpmdrake_.c:733 -msgid "Install" -msgstr "Коргузоштан" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr "Навкунии миёна номумкин, ин автоматикӣ хомӯш карда мешавад." -#: ../rpmdrake_.c:740 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Навигарии Mandrake" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Сохтани миёна номумкин." -#: ../rpmdrake_.c:740 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Коргузориши Қуттиҳои Нармафзор" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Интизор шавед, навкунии муҳит..." -#: ../rpmdrake_.c:740 -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Хориҷкунии Қуттиҳои Нармафзор" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "Нав кардан" -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "Интизор шавед, пайвастшавӣ бо оина барои навкунии маълумоти қуттиҳо." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Сарчашмаҳое, ки афзоиш додан мехоҳед, интихоб кунед:" -#: ../rpmdrake_.c:783 -msgid "Error updating medium" -msgstr "Хатогии навкунии миёна" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Лутфан оинаи хоҳиширо интихоб кунед." -#: ../rpmdrake_.c:784 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." -msgstr "Хатогии бартарафнашаванда ҳангоми навкунии маълумоти қуттиҳо руй дод." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:789 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Чӣ тавр оинаатонро дастӣ интихоб мекунед" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Оина нест" -#: ../rpmdrake_.c:797 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"Интизор шавед, пайвастшавӣ бо оина барои шинохтани навигариҳои қуттиҳо." -#: ../rpmdrake_.c:800 -msgid "Error adding update medium" -msgstr "Хатогии иловаи миёнаи навшуда" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "Хатогӣ ҳангоми фаровир" -#: ../rpmdrake_.c:831 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Интизор шавед, ёфтани қуттиҳои дастрас..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +"Лутфан интизор шавед, фаровири адресҳои оинаҳо аз пойгоҳи MandrakeSoft." -#: ../rpmdrake_.c:863 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Бозрасии(Назорати) %s" +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:882 -msgid "changes:" -msgstr "тағиротҳо:" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "Иолоти Муттаҳида" -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Хориҷи .%s" +msgid "China" +msgstr "Хитой" -#: ../rpmdrake_.c:888 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Истифодаи .%s ҳамчун файли асосӣ" +msgid "United Kingdom" +msgstr "Подшоҳии Муттаҳида" -#: ../rpmdrake_.c:890 -msgid "Do nothing" -msgstr "Ҳеҷ кор накунед" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Тойвон" -#: ../rpmdrake_.c:902 -msgid "Installation finished" -msgstr "Коргузориш шуд" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Суид" -#: ../rpmdrake_.c:912 -msgid "Inspect..." -msgstr "Бозрас(Назорат)..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Русия" -#: ../rpmdrake_.c:927 -msgid "Program missing" -msgstr "Норасогии барнома" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Пуртуқол" -#: ../rpmdrake_.c:928 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "Норасогии барномаи талабшуда (grpmi). Коргузориатонро тафтиш кунед." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Лаҳистон" -#: ../rpmdrake_.c:942 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Қуттиҳои сарчашмавӣ гирифта нашуд." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Норвеж" -#: ../rpmdrake_.c:943 -msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr "Қуттиҳои сарчашмавӣ гирифта нашуд, узр." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "Ҳуланд" -#: ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Change medium" -msgstr "Ивази миёна" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Korea" +msgstr "Корея" -#: ../rpmdrake_.c:951 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Лутфан миёнаи номаш \"%s\" бударо дар дастгоҳи [%s] гузоред" +msgid "Japan" +msgstr "Ҷопон" -#: ../rpmdrake_.c:959 -msgid "Installation failed" -msgstr "Коргузориш нагузашт" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Итолиё" -#: ../rpmdrake_.c:960 -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"Коргузориш нагузашт, баъзе файлҳо нестанд.\n" -"Мумкин Шумо бояд манбаи маълумоти сарчашмаҳоятонро нав кунед." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Исроил" -#: ../rpmdrake_.c:963 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "Интизор шавед, хориҷи қуттиҳо барои афзоиш шудани дигарон..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Юнон" -#: ../rpmdrake_.c:984 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -"Коргузориш ба итмом расид; %s.\n" -"\n" -"Баъзе файлҳои танзимдарорӣ ҳамчун `.rpmnew' ё `.rpmsave' офаридашуда\n" -"буданд, акнун метавонед баъзеашонро барои амалиётҳо бозрасӣ кунед:" +msgid "France" +msgstr "Фаронса" -#: ../rpmdrake_.c:984 -msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" -msgstr "" -"баъзе қуттиҳо барои коргузориши дуруст\n" -"нагузашт" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Финлонд" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "ҳамачиз дуруст коргузошта шуд" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Успаниё" -#: ../rpmdrake_.c:987 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Ҳамачиз бомуваффақият кор гузошта шуд" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "Донморк" -#: ../rpmdrake_.c:988 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Ҳамаи қуттиҳои талабшуда бомуваффақият коргузошташуданд." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Олмон" -#: ../rpmdrake_.c:991 -msgid "Everything already installed." -msgstr "Ҳамачиз аллакай коргузошта шудааст." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Ҷумҳурии Чех" -#: ../rpmdrake_.c:992 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr "Ҳамачиз аллакай коргузошта шудааст (ин умуман шуданаш шарт аст?)" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Косто Рико" -#: ../rpmdrake_.c:999 -msgid "Problem during installation" -msgstr "Муаммо ҳангоми коргузориш" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Канада" -#: ../rpmdrake_.c:1000 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Дар вақти коргузориш муаммо рӯй дод:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Brazil" +msgstr "Бразил" -#: ../rpmdrake_.c:1014 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Интизор шавед, хониши манбаи маълумоти қуттиҳо..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "Белжик" -#: ../rpmdrake_.c:1055 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Интизор шавед, хориҷи қуттиҳо..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Остролиё" -#: ../rpmdrake_.c:1058 -msgid "Problem during removal" -msgstr "Муаммо ҳангоми хориҷкунӣ" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "Утришш" -#: ../rpmdrake_.c:1059 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Дар вақти хориҷи қуттиҳо муаммо рӯй дод:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Info..." +msgstr "Маълумот..." -#: ../rpmdrake_.c:1091 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"Марҳамат ба асбоби хориҷи нармафзор!\n" -"\n" -"Ин асбоб ба шумо барои интихоби нармафзор барои хориҷ аз компютери Шумо\n" -"ёрӣ медиҳад." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Не" -#: ../rpmdrake_.c:1096 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Марҳамат ба MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"Ин асбоб ба шумо барои интихоби навигарӣ барои коргузоштан ба компютери\n" -"Шумо ёрӣ медиҳад." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Ҳа" -#: ../rpmdrake_.c:1101 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -"Марҳамат ба асбоби коргузориши нармафзор!\n" -"\n" -"Системи Шумо, Mandrake Linux бо якчанд ҳазор қуттиҳои нармафзор дар CDROM\n" -"ё DVD пешниҳод карда мешавад. Ин асбоб ба шумо барои интихоби нармафзор\n" -"барои коргузоштан ба компютери Шумо ёрӣ медиҳад." +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" +msgstr "Коргузориши Нармафзор" #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" @@ -890,10 +1180,6 @@ msgstr "Хориҷи Нармафзор" msgid "Software Sources Manager" msgstr "Менеҷери Сарчашмаҳои Нармафзор" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr "Коргузориши Нармафзор" - #~ msgid "%d packages, %Ld bytes" #~ msgstr "%d қуттиҳо, %Ld байтҳо" diff --git a/po/tg.pom b/po/tg.pom index e69de29b..d121a420 100644 --- a/po/tg.pom +++ b/po/tg.pom @@ -0,0 +1,303 @@ +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Server" +msgstr "Хидматрасон" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Office Workstation" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Workstation" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Game station" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Multimedia station" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet station" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Configuration" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Console Tools" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "KDE Workstation" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Graphical Environment" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Documentation" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "LSB" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Web/FTP" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Apache, Pro-ftpd" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Database" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet gateway" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "DNS/NIS " +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Network Computer server" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Office" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Multimedia - Graphics" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Video players and editors" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Personal Information Management" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Personal Finance" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "" + diff --git a/po/th.po b/po/th.po index eced1deb..6e258578 100644 --- a/po/th.po +++ b/po/th.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-19 16:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-27 21:43+0700\n" "Last-Translator: Varokas Panusuwan \n" "Language-Team: Thai \n" @@ -14,865 +14,1199 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39 -msgid "Unable to create medium." -msgstr "ไม่สามารถสร้างแผ่นข้อมูลได้" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"คุณต้องการจะทำต่อหรือไม่?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr "ไม่สามารถอัพเดทแผ่นข้อมูลได้; แผ่นข้อมูลนี้จะไม่ถูกใช้โดยอัตโนมัติ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"ยินดีต้อนรับสู่ software installation tool!\n" +"\n" +"Mandrake Linux ของคุณมาพร้อมกับเพกเกจโปรแกรทเป็นพลายพันตัว\n" +"บน CDROM หรือ DVD โปรแกรมนี้จะช่วยคุณเลือกว่าโปรแกรทไหนที่คุณต้องการ\n" +"จะลงบนเครื่อง" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 -#, fuzzy -msgid "Add a source" -msgstr "เพิ่ม source: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"ยินดีต้อนรับสู่ Mandrake Update!\n" +"\n" +"โปรแกรมนี้จะช่วยคุณในการเลือกตัวอัพเดทที่คุณต้องการ install ลงในเครื่อง" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Local files" -msgstr "ไฟล์ในเครื่องนี้" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"ยินดีต้อนรับสู่ software removal tool!\n" +"\n" +"โปรแกรมนี้จะช่วยคุณในการเลือกโปรแกรมที่คุณต้องการลบออกจากเครื่อง" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Path:" -msgstr "พาธ:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"เกิดปัญหาขณะ install:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 -msgid "FTP server" -msgstr "เซอร์เวอร์ FTP" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "เกิดปัญหาขณะ install" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175 -msgid "URL:" -msgstr "๊URL:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "กำลังลบเพกเกจ, กรุณารอสักครู่..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "HTTP server" -msgstr "เซอร์้เวอร์ HTTP" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "กำลังอ่านจากฐานข้อมูลเพกเกจ, กรุณารอสักครู่..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "ที่อยู่หรือจุดเมาท์:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"เกิดปัญหาขณะ install:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Removable device" -msgstr "ไดร์ฟเคลื่อนย้ายได้" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "เกิดปัญหาขณะ install" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Security updates" -msgstr "อัพเดทระบบรักษาความปลอดภัย" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +msgstr "ทุกอย่างถูก install ไว้หมดแล้ว" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67 -msgid "Browse..." -msgstr "เลือก..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "ทุกอย่างถูก install ไว้หมดแล้ว" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69 -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "เลือก mirror..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "เพกเกจทุกตัวที่เลือกไว้ถูก install เรียบร้อย" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 -msgid "Login:" -msgstr "ล็อกอิน:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "ทุกอย่างถูก install เรียบร้อย" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215 -msgid "Password:" -msgstr "พาสเวิร์ด:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"install เสร็จสมบูรณ์; %s\n" +"\n" +"ไฟล์ configuration บางตัวถูกสร้างในชื่อ '.rpmnew' หรือ '.rpmsave', \n" +"คุณอาจจะต้องตรวจสอบไฟล์เหล่านี้หากต้องการทำอย่างอื่นต่อไป" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94 -msgid "Name:" -msgstr "ชื่อ:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "ทุกอย่างถูก install เรียบร้อย" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "พาธแบบ relative ไปยัง synthesis/hdlist:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "" +"ไม่สามารถ install เพกเกจบางตัวได้\n" +"อย่างถูกต้อง" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "คุณต้องใส่ข้อมูลอย่างน้อยในสองช่องแรก" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "กรุณารอสักครู่... กำลังลบเพกเกจบางตัวเพื่อให้ตัวอื่นสามารถอัพเกรดได้" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116 -msgid "Adding a source:" -msgstr "เพิ่ม source: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"install ไม่สำเร็จ, ไฟล์บางไฟล์อยู่ไท่ครบ\n" +"คุณอาจจะต้องอัพเดทฐานข้อมูล source ของคุณ" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117 -msgid "Type of source:" -msgstr "ชนิดของ source:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "install ไม่สำเร็จ" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "ยกเลิก" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365 -#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "ตกลง" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353 -#: ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Cancel" -msgstr "ยกเลิก" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "กรุณาใส่สื่อข้อมูลชื่อ \"%s\" ลงในอุปกรณ์ชื่อ [%s]" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "กำลังเพิ่มแผ่นข้อมูล, กรุณารอสักครู่" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "เปลื่ยนสื่อข้อมูล" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:158 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "กำลังเอาสื่อข้อมูลออก, กรุณารอสักครู่" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "ไม่สามารถหา source เพกเกจได้" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169 -msgid "Edit a source" -msgstr "แก้ไข source" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "ไม่สามารถหา source เพกเกจได้" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "กำลังแก้ไข source \"%s\":" +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "โปรแกรมที่ต้องการ (grpmi) หายไป กรุณาตรวจสอบตัวเลือก install ของคุณ" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:179 -msgid "Save changes" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "โปรแกรมหายไป" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "ตรวจสอบ..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "install เสร็จเรียบร้อย" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "ไม่ต้องทำอะไร" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "ใช้ %s เป็นไฟล์หลักManager" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "ลบ %s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "changes:" msgstr "บันทึกการเปลี่ยนแปลง" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "คุณต้องใส่สื่อข้อมูลเพื่อทำต่อ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "กำลังตรวจสอบ %s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "กำลังหาเพกเกจที่มีอยู่, กรุณารอสักครู่..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "ถ้าคุณต้องการบันทึกการเปลี่ยนแปลง, คุณต้องใส่แผ่นข้อมูล" +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" +msgstr "" +"มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะกำลังเพื่มสื่อข้อมูลอัพเดทผ่าน urpmi\n" +"\n" +"สาเหตุอาจจะมาจากลิงก์ mirror เสีย หรือ ปิดบริการชั่วคราว หรือ เวอร์ชันของ\n" +"Mandrake Linux ของคุณ (%s) ไม่ได้รับหรือยกเลิก การสนับสนุนจาก Mandrake Linux\n" +"Offical Updates\n" +"\n" +"คุณต้องการจะลอง mirror อื่นหรือไม่?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "กำลังอัพเดทแผ่นข้อมูล, กรุณารอสักครู่" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำลังเพื่มแผ่นข้อมูลอัพเดท" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -msgid "Configure proxies" -msgstr "ปรับแต่ง proxies" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +msgstr "กำลังติดต่อกับ mirror เพื่อขออัพเดทเพกเกจ กรุณารอสักครู่" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" -msgstr "ถ้าคุณต้องการใช้ proxy กรุณาใส่ชื่อ host และ port (รูปแบบ: ):" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"คุณสามารถเลือก mirror ได้เอง\n" +"โดยเปิด Software Sources Manager แล้วก็เพิ่ม Security updates' source\n" +"\n" +"จากนั้น ก็ปิดแล้วเปิด Mandrake Update อีกครั้ง" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "ชื่อโฮส proxy: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "วิธีเลือก mirror ของคุณเอง" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:211 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "คุณต้องใส่ล็อกอินและพาสเวิร์ดเพื่อใช้ proxy:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "มีข้อผิดพลาดที่ไม่สามารถกู้คืนได้เกิดขึ้นขณะที่กำลังอัพเดทข้อมูลเพกเกจ" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213 -msgid "User:" -msgstr "ผู้ใช้:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "้้เกิดข้อผิดผลาดขณะพยายามอัพเดทสื่อข้อมูล" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 -msgid "Configure sources" -msgstr "ปรับแต่ง source" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "กำลังติดต่อกับ mirror เพื่ออัพเดทข้อมูลเพกเกจ, กรุณารอสักครู่" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -msgid "Enabled?" -msgstr "เปิดใช้?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"โปรแกรทต้องการติดต่อกับ mirror เพื่อหาตัวอัพเดทล่าสุด\n" +"กรุณาตรวจสอบว่าระบบเนตเวอร์กกำลังใช้งานอยู่\n" +"\n" +"คุณต้องการจะทำต่อไปหรือไม่?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243 -msgid "Source" -msgstr "Source" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "การ install package" + +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "อัพเดทของ Mandrake" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:730 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "การลบเพกเกจ" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "ออก" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Install" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "Remove" msgstr "เอาออก" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266 -msgid "Edit" -msgstr "แก้ไข" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "ค้นหา" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268 -msgid "Add..." -msgstr "เพิ่ม..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "ค้นหา:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:270 -msgid "Update..." -msgstr "อัพเดท..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"เพกเกจเหล่านี้ต้องถูกลบออกเพื่อให้เพจเกจอื่นๆอัพเกรดได้:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"คุณต้องการทำต่อหรือไม่?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271 -msgid "Proxy..." -msgstr "Proxy..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "เพกเกจบางตัวต้องถูกลบออก" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:274 -msgid "Save and quit" -msgstr "บันทึกแล้วออก" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"คำเตือน: คุณกำลังเพิ่มเพกเกจเป็นจำนวนมากลงเครื่องของคุณและอาจจะ\n" +"ทำให้พื้นที่ว่างในระบบหมดไปขณะ หรือ หลังการลงเพกเกจแล้ว\n" +"การกระทำนี้อาจเป็นอันตรายและควรจะพิจารณาให้ถี่ถ้วน\n" +"\n" +"คุณต้องการจะลงเพกเกจที่เลือกไว้ทั้งหมดหรือไม่?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:733 -msgid "Quit" -msgstr "ออก" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "มีเพกเกจที่ถูกเลือกมากเกินไป" -#: ../rpmdrake.pm_.c:93 -msgid "Yes" -msgstr "ใช่" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "ข้อมูลแบบละเอียด" -#: ../rpmdrake.pm_.c:95 -msgid "No" -msgstr "ไม่ใช่" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "ข้อมูลแบบปกตื" -#: ../rpmdrake.pm_.c:127 -msgid "Info..." -msgstr "ข้อมูล..." +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "อัพเดท source(s)" -#: ../rpmdrake.pm_.c:180 -msgid "Austria" -msgstr "ออสเตรีย" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "โหลดรายชื่อเพจเกจใหม่" -#: ../rpmdrake.pm_.c:181 -msgid "Australia" -msgstr "ออสเตรเลีย" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "reset รายชื่อที่ถูกเลือก" -#: ../rpmdrake.pm_.c:182 -msgid "Belgium" -msgstr "เบลเยียม" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "ในไฟล์" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Brazil" -msgstr "บราซิล" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "ตามคำอธิบาย" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Canada" -msgstr "แคนาดา" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "ในชื่อ" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "ตามความพร้อมในการอัพเดท" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Costa Rica" -msgstr "คอสตาริกา" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "ตาม source repository" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Czech Republic" -msgstr "สาธารณรัฐเช็ค" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "ตามการถูกเลือก" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Germany" -msgstr "เยอรมนี" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "ตามขนาด" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Danmark" -msgstr "เดนมาร์ก" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "ตามกลุ่ม" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Greece" -msgstr "กรืซ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "ทุกเพกเกจ," -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Spain" -msgstr "สเปน" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "ทุกเพกเกจ, เรียงตามตัวอักษร" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Finland" -msgstr "ฟินแลนด์" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Mandrake choices" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 -msgid "France" -msgstr "ฝรั่งเศส" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "อัพเดททั่วไป" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Israel" -msgstr "อิสราเอล" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "อัพเดทแบบแก้ไขบัก" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "Italy" -msgstr "อิตาลี" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "อัพเดทระบบรักษาความปลอดภัย" -#: ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Japan" -msgstr "ญี่ปุ่น" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "คำอธิบาย:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Korea" -msgstr "เกาหลี" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "ข้อความสรุป:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Netherlands" -msgstr "เนเธอร์แลนด์" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "ความสำคัญ:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Norway" -msgstr "นอร์เวย์" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Poland" -msgstr "โปแลนด๋" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "ขนาด:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Portugal" -msgstr "โปรตุเกส" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "เวอร์ชัน:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Russia" -msgstr "รัสเซีย" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "ชื่อ:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Sweden" -msgstr "สวีเดน" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "เหตุผลในการอัพเดท:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Taiwan" -msgstr "ไต้หวัน" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "เวอร์ชันที่กำลังใช้อยู่:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "United Kingdom" -msgstr "อังกฤษ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Source:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "China" -msgstr "จีน" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(Not available)" +msgstr "(ไม่พร้อมใช้งาน)" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209 -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261 -msgid "United States" -msgstr "สหรัฐอเมริกา" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Changelog:\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:274 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "กรุณารอสักครุ่, กำลังดาว์นโหลดรายชื่อ mirrors จากเวป MandrakeSoft" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "แฟ้ม:\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:280 -msgid "Error during download" -msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะดาวน์โหลด" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "ขนาดรวมที่เลือก: %d MB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:289 -msgid "No mirror" -msgstr "ไม่พบ mirror" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "เลือกไป: %d MB / พื้นที่ดิสก์ที่เหลือ: %d MB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:307 -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "กรุณาเลือก mirror ที่ต้องการ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"เนื่องจาก dependencies จากเพจเกจเหล่านี้ ทำให้ต้องเลือกออกตอนนี้:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627 -msgid "Update source(s)" -msgstr "อัพเดท source(s)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +msgstr "" +"เพกเกจเหล่านี้ไม่สามารถถูกเลือกได้:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:343 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "เลือก source(s) ที่คุณต้องการจะอัพเดท" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "ไม่สามารถ install บางเพกเกจได้" -#: ../rpmdrake.pm_.c:347 -msgid "Update" -msgstr "อัพเดท" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"เนื่องจาก dependencies, เพจเกจเหล่านี้จะต้อง install ไปด้วย:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:358 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "กำลังอัพเดทสื่อข้อมูล, กรุณารอสักครู่" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "ต้องการเพจเกจเพิ่มเติม" -#: ../rpmdrake_.c:99 -msgid "Other" -msgstr "อื่นๆ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "ไม่สามารถลบเพกเกจบางตัวออกได้" -#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298 -msgid "(none)" -msgstr "(ไม่มี)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483 -msgid "(Not available)" -msgstr "(ไม่พร้อมใช้งาน)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"เนื่องจาก dependencies จากเพจเกจเหล่านี้ ทำให้เพกเกจที่มีชื่อดังนี้\n" +"ต้องถูกลบออก:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208 -msgid "Search results" -msgstr "ผลการค้นหา" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "มีเพกเกจบางตัวยังต้องถูกเอาออก" -#: ../rpmdrake_.c:151 -msgid "Search results (none)" -msgstr "ผลการค้นหา (ไม่พบ)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "ข้อมูลเพื่มเติมบนแพกเกจ..." -#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "กำลังค้นหา กรุณารอสักครู่..." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "ข้อมูลเพื่มเติมบนแพกเกจ..." -#: ../rpmdrake_.c:175 -msgid "Stop" -msgstr "หยุด" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Addable" msgstr "เพิ่มได้" -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Upgradable" msgstr "อัพเกรดได้" -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Not selected" -msgstr "ไม่ได้ถูกเลือก" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"ไม่มีรายการที่ต้องอัพเดท หมายความว่าอาจจะยังไม่มีอัพเดทสำหรัับ\n" +"เพกเกจที่อยู่ในเครื่องของคุณหรือไม่ก็ถูก install หมดแล้ว" -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Selected" -msgstr "ถูกเลือก" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "ไม่มีตัวอัพเดท" -#: ../rpmdrake_.c:240 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(none)" +msgstr "(ไม่มี)" -#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362 -msgid "More information on package..." -msgstr "ข้อมูลเพื่มเติมบนแพกเกจ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "กำลังทำรายชื่อเพกเกจ, กรุณารอสักครู่" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "ไม่รู้จักเพกเกจนี้" -#: ../rpmdrake_.c:259 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "ต้องการแพกเกจหนึ่งในรายชื่อนี้:" -#: ../rpmdrake_.c:259 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Please choose" msgstr "กรุณาเลือก" -#: ../rpmdrake_.c:275 -msgid "unknown package " -msgstr "ไม่รู้จักเพกเกจนี้" - -#: ../rpmdrake_.c:285 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "กำลังทำรายชื่อเพกเกจ, กรุณารอสักครู่" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:300 -msgid "No update" -msgstr "ไม่มีตัวอัพเดท" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "ไม่ได้ถูกเลือก" -#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354 -msgid "More infos" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "ถูกเลือก" -#: ../rpmdrake_.c:355 -#, fuzzy -msgid "Information on packages" -msgstr "ข้อมูลเพื่มเติมบนแพกเกจ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "ผลการค้นหา" -#: ../rpmdrake_.c:376 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "มีเพกเกจบางตัวยังต้องถูกเอาออก" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "หยุด" -#: ../rpmdrake_.c:377 -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -"เนื่องจาก dependencies จากเพจเกจเหล่านี้ ทำให้เพกเกจที่มีชื่อดังนี้\n" -"ต้องถูกลบออก:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "กำลังค้นหา กรุณารอสักครู่..." -#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391 -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "ไม่สามารถลบเพกเกจบางตัวออกได้" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "ผลการค้นหา (ไม่พบ)" -#: ../rpmdrake_.c:384 -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "อื่นๆ" -#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Welcome to the packages source editor!\n" "\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" -"เนื่องจาก dependencies จากเพจเกจเหล่านี้ ทำให้ต้องเลือกออกตอนนี้:\n" +"ยินดีต้อนรับสู่ package source editor!\n" "\n" +"เครื่องมือนี้จะช่วยคุณในการปรับแต่ง package sources ที่คุณจะใช้ในเครื่องคอมพิวเตอร์\n" +"ของคุณ เพื่อที่เพกเกจเหล่านี้จะได้พร้อมสำหรับการ install หรืออัพเดทต่อไป" -#: ../rpmdrake_.c:421 -msgid "Additional packages needed" -msgstr "ต้องการเพจเกจเพิ่มเติม" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "บันทึกแล้วออก" -#: ../rpmdrake_.c:422 -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"เนื่องจาก dependencies, เพจเกจเหล่านี้จะต้อง install ไปด้วย:\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Proxy..." -#: ../rpmdrake_.c:435 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "ไม่สามารถ install บางเพกเกจได้" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "อัพเดท..." -#: ../rpmdrake_.c:436 -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -msgstr "" -"เพกเกจเหล่านี้ไม่สามารถถูกเลือกได้:\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "เพิ่ม..." -#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "เพกเกจบางตัวต้องถูกลบออก" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "แก้ไข" -#: ../rpmdrake_.c:472 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "เลือกไป: %d MB / พื้นที่ดิสก์ที่เหลือ: %d MB" +msgid "Source" +msgstr "Source" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "ขนาดรวมที่เลือก: %d MB" +msgid "Enabled?" +msgstr "เปิดใช้?" -#: ../rpmdrake_.c:482 -msgid "Files:\n" -msgstr "แฟ้ม:\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "ปรับแต่ง source" -#: ../rpmdrake_.c:483 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Changelog:\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "พาสเวิร์ด:" -#: ../rpmdrake_.c:486 -msgid "Source: " -msgstr "Source:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "ผู้ใช้:" -#: ../rpmdrake_.c:487 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "เวอร์ชันที่กำลังใช้อยู่:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "คุณต้องใส่ล็อกอินและพาสเวิร์ดเพื่อใช้ proxy:" -#: ../rpmdrake_.c:491 -msgid "Reason for update: " -msgstr "เหตุผลในการอัพเดท:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "ชื่อโฮส proxy: " -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Name: " -msgstr "ชื่อ:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" +msgstr "ถ้าคุณต้องการใช้ proxy กรุณาใส่ชื่อ host และ port (รูปแบบ: ):" -#: ../rpmdrake_.c:494 -msgid "Version: " -msgstr "เวอร์ชัน:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "ปรับแต่ง proxies" -#: ../rpmdrake_.c:495 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "กำลังอัพเดทแผ่นข้อมูล, กรุณารอสักครู่" -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Size: " -msgstr "ขนาด:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "ถ้าคุณต้องการบันทึกการเปลี่ยนแปลง, คุณต้องใส่แผ่นข้อมูล" -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Importance: " -msgstr "ความสำคัญ:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "คุณต้องใส่สื่อข้อมูลเพื่อทำต่อ" -#: ../rpmdrake_.c:498 -msgid "Summary: " -msgstr "ข้อความสรุป:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "บันทึกการเปลี่ยนแปลง" -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Description: " -msgstr "คำอธิบาย:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "พาธแบบ relative ไปยัง synthesis/hdlist:" -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "อัพเดทแบบแก้ไขบัก" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "๊URL:" -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Normal updates" -msgstr "อัพเดททั่วไป" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "กำลังแก้ไข source \"%s\":" -#: ../rpmdrake_.c:567 -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mandrake choices" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "แก้ไข source" -#: ../rpmdrake_.c:568 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "ทุกเพกเกจ, เรียงตามตัวอักษร" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "กำลังเอาสื่อข้อมูลออก, กรุณารอสักครู่" -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "All packages," -msgstr "ทุกเพกเกจ," +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "กำลังเพิ่มแผ่นข้อมูล, กรุณารอสักครู่" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by group" -msgstr "ตามกลุ่ม" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "ชนิดของ source:" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by size" -msgstr "ตามขนาด" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "เพิ่ม source: " -#: ../rpmdrake_.c:593 -msgid "by selection state" -msgstr "ตามการถูกเลือก" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"มีสื่อข้อมูลชื่อดังกล่าวอยู่แล้ว\n" +"คุณต้องการจะเขียนทับหรือไม่?" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by source repository" -msgstr "ตาม source repository" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "คุณต้องใส่ข้อมูลอย่างน้อยในสองช่องแรก" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by update availability" -msgstr "ตามความพร้อมในการอัพเดท" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "ชื่อ:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in descriptions" -msgstr "ตามคำอธิบาย" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "ล็อกอิน:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in files" -msgstr "ในไฟล์" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "เลือก mirror..." -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in names" -msgstr "ในชื่อ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Browse..." +msgstr "เลือก..." -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reload the packages list" -msgstr "โหลดรายชื่อเพจเกจใหม่" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "ที่อยู่หรือจุดเมาท์:" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reset the selection" -msgstr "reset รายชื่อที่ถูกเลือก" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Removable device" +msgstr "ไดร์ฟเคลื่อนย้ายได้" -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Maximum information" -msgstr "ข้อมูลแบบละเอียด" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "เซอร์้เวอร์ HTTP" -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Normal information" -msgstr "ข้อมูลแบบปกตื" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "เซอร์เวอร์ FTP" -#: ../rpmdrake_.c:674 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "มีเพกเกจที่ถูกเลือกมากเกินไป" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "พาธ:" -#: ../rpmdrake_.c:720 -msgid "Find:" -msgstr "ค้นหา:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "ไฟล์ในเครื่องนี้" -#: ../rpmdrake_.c:725 -msgid "Search" -msgstr "ค้นหา" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "เพิ่ม source: " -#: ../rpmdrake_.c:731 -msgid "Install" -msgstr "Install" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr "ไม่สามารถอัพเดทแผ่นข้อมูลได้; แผ่นข้อมูลนี้จะไม่ถูกใช้โดยอัตโนมัติ" -#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" -msgstr "อัพเดทของ Mandrake" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "ไม่สามารถสร้างแผ่นข้อมูลได้" -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "การ install package" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "กำลังอัพเดทสื่อข้อมูล, กรุณารอสักครู่" -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "การลบเพกเกจ" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "อัพเดท" -#: ../rpmdrake_.c:779 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "กำลังติดต่อกับ mirror เพื่ออัพเดทข้อมูลเพกเกจ, กรุณารอสักครู่" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "เลือก source(s) ที่คุณต้องการจะอัพเดท" -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Error updating medium" -msgstr "้้เกิดข้อผิดผลาดขณะพยายามอัพเดทสื่อข้อมูล" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "กรุณาเลือก mirror ที่ต้องการ" -#: ../rpmdrake_.c:782 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." -msgstr "มีข้อผิดพลาดที่ไม่สามารถกู้คืนได้เกิดขึ้นขณะที่กำลังอัพเดทข้อมูลเพกเกจ" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." +msgstr "" +"ไม่สามารถพบ mirror ที่เหมาะสมได้\n" +"\n" +"ปัญหานี้เกิดได้จากหลายสาเหตุ; ส่วนมากแล้วจะมาจากการที่ architecture ของ\n" +"หน่วยประมวลผลของคุณไม่ได้สนับสนุนโดย Mandrake Linux Offical Updates" -#: ../rpmdrake_.c:787 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "วิธีเลือก mirror ของคุณเอง" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "ไม่พบ mirror" -#: ../rpmdrake_.c:795 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "กำลังติดต่อกับ mirror เพื่อขออัพเดทเพกเกจ กรุณารอสักครู่" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." +msgstr "" +"มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะดาวน์โหลดรายชื่อ mirrors:\n" +"\n" +"%s\n" +"ระบบเนตเวิร์ก หรือ เวป MandrakeSoft ในขณะนี้อาจจะไม่พร้อมให้บริการ กรุณาลองใหม่ภายหลัง" -#: ../rpmdrake_.c:798 -msgid "Error adding update medium" -msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำลังเพื่มแผ่นข้อมูลอัพเดท" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะดาวน์โหลด" -#: ../rpmdrake_.c:829 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "กำลังหาเพกเกจที่มีอยู่, กรุณารอสักครู่..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "กรุณารอสักครุ่, กำลังดาว์นโหลดรายชื่อ mirrors จากเวป MandrakeSoft" -#: ../rpmdrake_.c:861 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "กำลังตรวจสอบ %s" +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"โปรแกรมต้องการติดต่อเวปไซต์ MandrakeSoft เพื่ออ่านรายชื่อ mirrors\n" +"กรุณาตรวจสอบว่าระบบเนตเวิร์กของคุณกำลังเปิดใช้งานอยู่\n" +"\n" +"คุณต้องการจะทำต่อหรือไม่?" -#: ../rpmdrake_.c:880 -#, fuzzy -msgid "changes:" -msgstr "บันทึกการเปลี่ยนแปลง" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "สหรัฐอเมริกา" -#: ../rpmdrake_.c:884 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "ลบ %s" +msgid "China" +msgstr "จีน" -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "ใช้ %s เป็นไฟล์หลักManager" +msgid "United Kingdom" +msgstr "อังกฤษ" -#: ../rpmdrake_.c:888 -msgid "Do nothing" -msgstr "ไม่ต้องทำอะไร" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "ไต้หวัน" -#: ../rpmdrake_.c:900 -msgid "Installation finished" -msgstr "install เสร็จเรียบร้อย" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "สวีเดน" -#: ../rpmdrake_.c:910 -msgid "Inspect..." -msgstr "ตรวจสอบ..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "รัสเซีย" -#: ../rpmdrake_.c:925 -msgid "Program missing" -msgstr "โปรแกรมหายไป" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "โปรตุเกส" -#: ../rpmdrake_.c:926 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "โปรแกรมที่ต้องการ (grpmi) หายไป กรุณาตรวจสอบตัวเลือก install ของคุณ" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "โปแลนด๋" -#: ../rpmdrake_.c:940 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "ไม่สามารถหา source เพกเกจได้" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "นอร์เวย์" -#: ../rpmdrake_.c:941 -msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr "ไม่สามารถหา source เพกเกจได้" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "เนเธอร์แลนด์" -#: ../rpmdrake_.c:948 -msgid "Change medium" -msgstr "เปลื่ยนสื่อข้อมูล" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Korea" +msgstr "เกาหลี" -#: ../rpmdrake_.c:949 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "กรุณาใส่สื่อข้อมูลชื่อ \"%s\" ลงในอุปกรณ์ชื่อ [%s]" +msgid "Japan" +msgstr "ญี่ปุ่น" -#: ../rpmdrake_.c:957 -msgid "Installation failed" -msgstr "install ไม่สำเร็จ" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "อิตาลี" -#: ../rpmdrake_.c:958 -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"install ไม่สำเร็จ, ไฟล์บางไฟล์อยู่ไท่ครบ\n" -"คุณอาจจะต้องอัพเดทฐานข้อมูล source ของคุณ" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "อิสราเอล" -#: ../rpmdrake_.c:961 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "กรุณารอสักครู่... กำลังลบเพกเกจบางตัวเพื่อให้ตัวอื่นสามารถอัพเกรดได้" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "กรืซ" -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -"install เสร็จสมบูรณ์; %s\n" -"\n" -"ไฟล์ configuration บางตัวถูกสร้างในชื่อ '.rpmnew' หรือ '.rpmsave', \n" -"คุณอาจจะต้องตรวจสอบไฟล์เหล่านี้หากต้องการทำอย่างอื่นต่อไป" +msgid "France" +msgstr "ฝรั่งเศส" -#: ../rpmdrake_.c:982 -msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" -msgstr "" -"ไม่สามารถ install เพกเกจบางตัวได้\n" -"อย่างถูกต้อง" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "ฟินแลนด์" -#: ../rpmdrake_.c:983 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "ทุกอย่างถูก install เรียบร้อย" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "สเปน" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "ทุกอย่างถูก install เรียบร้อย" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "เดนมาร์ก" -#: ../rpmdrake_.c:986 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "เพกเกจทุกตัวที่เลือกไว้ถูก install เรียบร้อย" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "เยอรมนี" -#: ../rpmdrake_.c:989 -msgid "Everything already installed." -msgstr "ทุกอย่างถูก install ไว้หมดแล้ว" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "สาธารณรัฐเช็ค" -#: ../rpmdrake_.c:990 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr "ทุกอย่างถูก install ไว้หมดแล้ว" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "คอสตาริกา" -#: ../rpmdrake_.c:997 -msgid "Problem during installation" -msgstr "เกิดปัญหาขณะ install" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "แคนาดา" -#: ../rpmdrake_.c:998 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"เกิดปัญหาขณะ install:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Brazil" +msgstr "บราซิล" -#: ../rpmdrake_.c:1012 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "กำลังอ่านจากฐานข้อมูลเพกเกจ, กรุณารอสักครู่..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "เบลเยียม" -#: ../rpmdrake_.c:1053 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "กำลังลบเพกเกจ, กรุณารอสักครู่..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "ออสเตรเลีย" -#: ../rpmdrake_.c:1056 -#, fuzzy -msgid "Problem during removal" -msgstr "เกิดปัญหาขณะ install" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "ออสเตรีย" -#: ../rpmdrake_.c:1057 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"เกิดปัญหาขณะ install:\n" -"\n" -"%s" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "ข้อมูล..." -#: ../rpmdrake_.c:1089 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"ยินดีต้อนรับสู่ software removal tool!\n" -"\n" -"โปรแกรมนี้จะช่วยคุณในการเลือกโปรแกรมที่คุณต้องการลบออกจากเครื่อง" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "ไม่ใช่" -#: ../rpmdrake_.c:1094 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"ยินดีต้อนรับสู่ Mandrake Update!\n" -"\n" -"โปรแกรมนี้จะช่วยคุณในการเลือกตัวอัพเดทที่คุณต้องการ install ลงในเครื่อง" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "ใช่" -#: ../rpmdrake_.c:1099 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -"ยินดีต้อนรับสู่ software installation tool!\n" -"\n" -"Mandrake Linux ของคุณมาพร้อมกับเพกเกจโปรแกรทเป็นพลายพันตัว\n" -"บน CDROM หรือ DVD โปรแกรมนี้จะช่วยคุณเลือกว่าโปรแกรทไหนที่คุณต้องการ\n" -"จะลงบนเครื่อง" +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" +msgstr "Install โปรแกรม" #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" @@ -882,154 +1216,8 @@ msgstr "ลบโปรแกรท" msgid "Software Sources Manager" msgstr "ตัวจัดการ Software Sources" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr "Install โปรแกรม" - -#~ msgid "" -#~ "There is already a medium by that name, do you\n" -#~ "really want to replace it?" -#~ msgstr "" -#~ "มีสื่อข้อมูลชื่อดังกล่าวอยู่แล้ว\n" -#~ "คุณต้องการจะเขียนทับหรือไม่?" - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "คุณต้องการจะทำต่อหรือไม่?" - -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the packages source editor!\n" -#~ "\n" -#~ "This tool will help you configure the packages sources you wish to use " -#~ "on\n" -#~ "your computer. They will then be available to install new software " -#~ "package\n" -#~ "or to perform updates." -#~ msgstr "" -#~ "ยินดีต้อนรับสู่ package source editor!\n" -#~ "\n" -#~ "เครื่องมือนี้จะช่วยคุณในการปรับแต่ง package sources ที่คุณจะใช้ในเครื่องคอมพิวเตอร์\n" -#~ "ของคุณ เพื่อที่เพกเกจเหล่านี้จะได้พร้อมสำหรับการ install หรืออัพเดทต่อไป" - -#~ msgid "" -#~ "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "โปรแกรมต้องการติดต่อเวปไซต์ MandrakeSoft เพื่ออ่านรายชื่อ mirrors\n" -#~ "กรุณาตรวจสอบว่าระบบเนตเวิร์กของคุณกำลังเปิดใช้งานอยู่\n" -#~ "\n" -#~ "คุณต้องการจะทำต่อหรือไม่?" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error downloading the mirrors list:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -#~ "Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะดาวน์โหลดรายชื่อ mirrors:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "ระบบเนตเวิร์ก หรือ เวป MandrakeSoft ในขณะนี้อาจจะไม่พร้อมให้บริการ กรุณาลองใหม่ภายหลัง" - -#~ msgid "" -#~ "I can't find any suitable mirror.\n" -#~ "\n" -#~ "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -#~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n" -#~ "by Mandrake Linux Official Updates." -#~ msgstr "" -#~ "ไม่สามารถพบ mirror ที่เหมาะสมได้\n" -#~ "\n" -#~ "ปัญหานี้เกิดได้จากหลายสาเหตุ; ส่วนมากแล้วจะมาจากการที่ architecture ของ\n" -#~ "หน่วยประมวลผลของคุณไม่ได้สนับสนุนโดย Mandrake Linux Offical Updates" - -#~ msgid "" -#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n" -#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n" -#~ "or you already installed all of them." -#~ msgstr "" -#~ "ไม่มีรายการที่ต้องอัพเดท หมายความว่าอาจจะยังไม่มีอัพเดทสำหรัับ\n" -#~ "เพกเกจที่อยู่ในเครื่องของคุณหรือไม่ก็ถูก install หมดแล้ว" - -#~ msgid "" -#~ "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -#~ "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -#~ "during or after package installation ; this is particularly\n" -#~ "dangerous and should be considered with care.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you really want to install all the selected packages?" -#~ msgstr "" -#~ "คำเตือน: คุณกำลังเพิ่มเพกเกจเป็นจำนวนมากลงเครื่องของคุณและอาจจะ\n" -#~ "ทำให้พื้นที่ว่างในระบบหมดไปขณะ หรือ หลังการลงเพกเกจแล้ว\n" -#~ "การกระทำนี้อาจเป็นอันตรายและควรจะพิจารณาให้ถี่ถ้วน\n" -#~ "\n" -#~ "คุณต้องการจะลงเพกเกจที่เลือกไว้ทั้งหมดหรือไม่?" - -#~ msgid "" -#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "เพกเกจเหล่านี้ต้องถูกลบออกเพื่อให้เพจเกจอื่นๆอัพเกรดได้:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "คุณต้องการทำต่อหรือไม่?" - #~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "โปรแกรทต้องการติดต่อกับ mirror เพื่อหาตัวอัพเดทล่าสุด\n" -#~ "กรุณาตรวจสอบว่าระบบเนตเวอร์กกำลังใช้งานอยู่\n" -#~ "\n" -#~ "คุณต้องการจะทำต่อไปหรือไม่?" - -#~ msgid "" -#~ "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -#~ "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -#~ "updates' source.\n" -#~ "\n" -#~ "Then, restart MandrakeUpdate." -#~ msgstr "" -#~ "คุณสามารถเลือก mirror ได้เอง\n" -#~ "โดยเปิด Software Sources Manager แล้วก็เพิ่ม Security updates' source\n" -#~ "\n" -#~ "จากนั้น ก็ปิดแล้วเปิด Mandrake Update อีกครั้ง" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " -#~ "your\n" -#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -#~ "Linux\n" -#~ "Official Updates.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to try another mirror?" -#~ msgstr "" -#~ "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะกำลังเพื่มสื่อข้อมูลอัพเดทผ่าน urpmi\n" -#~ "\n" -#~ "สาเหตุอาจจะมาจากลิงก์ mirror เสีย หรือ ปิดบริการชั่วคราว หรือ เวอร์ชันของ\n" -#~ "Mandrake Linux ของคุณ (%s) ไม่ได้รับหรือยกเลิก การสนับสนุนจาก Mandrake Linux\n" -#~ "Offical Updates\n" -#~ "\n" -#~ "คุณต้องการจะลอง mirror อื่นหรือไม่?" - #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" diff --git a/po/th.pom b/po/th.pom index 141b0823..20c31dbd 100644 --- a/po/th.pom +++ b/po/th.pom @@ -4,175 +4,176 @@ msgstr "เซิร์ฟเวอร์" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "เครื่องพิมพ์ในระบบ Network (Socket)" +msgid "Office Workstation" +msgstr "Workstation ที่ทำงาน" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy -msgid "Office" -msgstr "ดี" +msgid "Workstation" +msgstr "Workstation ที่ทำงาน" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy -msgid "Gnome Workstation" +msgid "Game station" msgstr "Workstation ที่ทำงาน" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "เครื่องมือสำหรับ Palm Pilot หรือ Visor" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy -msgid "Workstation" -msgstr "Workstation ที่ทำงาน" +msgid "Multimedia station" +msgstr "Multimedia - เขียน CD " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" +msgid "Sound and video playing/editing programs" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Internet station" +msgstr "การเชื่อมต่อกับ Internet แบบ sharing" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" -msgstr "" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" +msgstr "เครื่องมือในการอ่านและส่ง mail และ news (pine, mutt, tin..) และท่องอินเตอร์เน็ต" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "เครื่องพิมพ์ในระบบ Network (Socket)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "" +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Clients for different protocols including ssh" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Configuration" +msgstr "การปรับแต่ง LAN" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "KDE Workstation" -msgstr "Workstation ที่ทำงาน" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "เครืองมือที่ช่วยในการปรับแต่งเครื่องชองคุณให้ง่ายขึ้น" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "" +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Workstation ทางวิทยาศาสตร์" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Multimedia - เขียน CD " +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgid "Console Tools" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "KDE Workstation" +msgstr "Workstation ที่ทำงาน" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "เครืองมือที่ช่วยในการปรับแต่งเครื่องชองคุณให้ง่ายขึ้น" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Multimedia - เขียน CD " +msgid "Graphical Environment" +msgstr "การทำงานแบบกราฟฟิก" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy -msgid "Documentation" -msgstr "ตำแหน่ง" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Workstation ที่ทำงาน" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Graphical Desktops อื่นๆ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Internet station" -msgstr "การเชื่อมต่อกับ Internet แบบ sharing" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Multimedia station" -msgstr "Multimedia - เขียน CD " +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "พัฒนาซอฟท์แวร์ (Development)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Configuration" -msgstr "การปรับแต่ง LAN" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "Graphical Desktops อื่นๆ" +msgid "Documentation" +msgstr "ตำแหน่ง" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "การทำงานแบบกราฟฟิก" +msgid "LSB" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "" + # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "พัฒนาซอฟท์แวร์ (Development)" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Web/FTP" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -181,24 +182,35 @@ msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "เครื่องมือในการทำ CD" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Workstation ที่ทำงาน" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgid "Database" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" msgstr "" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +#, fuzzy +msgid "Internet gateway" +msgstr "การติดต่อ internet" + # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "DNS/NIS " @@ -206,7 +218,7 @@ msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgid "Domain Name and Network Information Server" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO @@ -217,18 +229,18 @@ msgstr "เครื่องพิมพ์ในระบบ Network (Socket)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy -msgid "Game station" -msgstr "Workstation ที่ทำงาน" +msgid "Office" +msgstr "ดี" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO @@ -239,76 +251,69 @@ msgstr "Multimedia - เขียน CD " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "เครื่องมือในการอ่านและส่ง mail และ news (pine, mutt, tin..) และท่องอินเตอร์เน็ต" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "การเงินส่วนตัว" +#, fuzzy +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "Multimedia - เขียน CD " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Clients for different protocols including ssh" +#, fuzzy +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Multimedia - เขียน CD " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" +msgid "Video players and editors" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Internet gateway" -msgstr "การติดต่อ internet" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "Multimedia - เขียน CD " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "เครื่องมือในการทำ CD" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" +#, fuzzy +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" msgstr "Graphical Desktops อื่นๆ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "โปรแกรมที่ช่วยจัดการเรื่องการเงิน เช่น gnucash" +msgid "Personal Information Management" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "เครื่องมือสำหรับ Palm Pilot หรือ Visor" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Multimedia - เขียน CD " +msgid "Personal Finance" +msgstr "การเงินส่วนตัว" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Workstation ทางวิทยาศาสตร์" +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "โปรแกรมที่ช่วยจัดการเรื่องการเงิน เช่น gnucash" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index fa800315..0a2ad049 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-30 11:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-18 02:34+0200\n" "Last-Translator: Ömer Fadıl USTA \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -19,874 +19,1218 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:43 -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Ortam oluşturulamıyor." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Devam etmek için herşey tamam mı ?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:44 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr "Ortam güncellenemiyor; otomatik olarak görünmeyecek." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"Yazılım yükleme aracına hoşgeldiniz!\n" +"\n" +"Mandrake Linux sisteminiz CDROM veya DVD üzerinde bikaç bin yazılım\n" +"paketiyle birlikte gelir. Bu araç, bilgisayarınıza yüklemek istediğiniz " +"yazılımları\n" +"seçmede size yardımcı olacak." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "Add a source" -msgstr "Bir kaynak ekle" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"MandrakeUpdate'e hoşgeldiniz!\n" +"\n" +"Bu araç, bilgisayarınıza yüklemek istediğiniz güncellemeleri seçmede size\n" +"yardımcı olacak." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Local files" -msgstr "Yerel dosyalar" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Yazılım kaldırma aracına hoş geldiniz!\n" +"\n" +"Bu araç, bilgisayarınızdan kaldırmak istediğiniz uygulamaları seçmede size\n" +"yardımcı olacak." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Path:" -msgstr "Yol:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Paketlerin kaldırımı sırasında bir problem meydana geldi:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 -msgid "FTP server" -msgstr "FTP sunucu" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Kaldırım esnasında problem" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Lütfen bekleyin, paketler kaldırılıyor..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP sunucu" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Lütfen bekleyin, paket veritabanı okunuyor..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Yol veya bağlama noktası:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Kurulum esnasında bir problem oldu:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 -msgid "Removable device" -msgstr "Kaldırılabilinir aygıt" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Kurulum esnasında problem" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Security updates" -msgstr "Güvenlik güncellemeleri" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +msgstr "Herşey zaten kurulu (böyle birşey olması bekleniyor muydu?)." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:70 -msgid "Browse..." -msgstr "Gözat..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "Herşey zaten kurulu." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:72 -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Yansı adresini seçin..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "İstenen paketler başarılı bir şekilde yüklendi." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 -msgid "Login:" -msgstr "Kullanıcı adı:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Herşey başarılı bir şekilde yüklendi" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 ../edit-urpm-sources.pl_.c:231 -msgid "Password:" -msgstr "Parola:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"Kurulum tamamlandır; %s.\n" +"\n" +"'.rpmnew' veya '.rpmsave' olak bazı yapılandırma dosyaları oluşturuldu.\n" +"Harekete geçmek için artık birkaçını inceleyebilirsiniz:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:97 -msgid "Name:" -msgstr "Adı:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "Herşey kusursuz kuruldu" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:99 ../edit-urpm-sources.pl_.c:188 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "synthesis/hdlist'e göreli yol:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "" +"bazı paketler doğru düzgün\n" +"yüklenemedi" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:107 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "En azından İlk iki girişi doldurmak zorundasınız." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "" +"Lütfen bekleyin, diğerlerinin güncellenebilmesi için paketler kaldırılıyor..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:120 -msgid "Adding a source:" -msgstr "Kaynak ekleniyor:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"Kurulum başarısız, bazı dosyalar eksik.\n" +"Kaynak veritabanınızı güncellemeyi düşünebilirsiniz." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 -msgid "Type of source:" -msgstr "Kaynağın türü" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Kurulum başarısız" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "İptal" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:125 ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 ../rpmdrake.pm_.c:100 ../rpmdrake.pm_.c:139 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:367 -#: ../rpmdrake_.c:371 ../rpmdrake_.c:918 ../rpmdrake_.c:952 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "Tamam" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 ../edit-urpm-sources.pl_.c:196 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake.pm_.c:355 ../rpmdrake_.c:355 -#: ../rpmdrake_.c:952 -msgid "Cancel" -msgstr "İptal" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "\"%s\" ismindeki ortamı [%s] aygıtına takın" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:147 -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Lütfen bekleyin, ortam ekleniyor..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "Ortam değiştir" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:168 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Lütfen bekleyin, ortam kaldırılıyor..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "Kaynak paketleri alınamıyor, üzgünüm." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:181 -msgid "Edit a source" -msgstr "Kaynağı Düzenle" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Kaynak paketleri alınamıyor." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "\"%s\" kaynağı düzenleniyor:" +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "Gereken bir program (grpmi) bulunamadı. Kurulumunuzu inceleyin." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -msgid "Save changes" -msgstr "Değişiklikleri kaydet" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "Program bulunamadı" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:200 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Devam etmek için ortamı takmanız gerekli" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "İncele..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:201 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Kurulum tamamlandı" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "Birşey yapma" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Ana dosya olarak .%s kullan" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "Kaldır .%s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "changes:" +msgstr "değişiklikler:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "%s inceleniyor" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Lütfen bekleyin, erişilebilir paketler aranıyor..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Değişiklikleri kaydetmek için ortamı sürücüye takın." +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" +msgstr "" +"Güncelleme ortamını urpmi ile eklerken hata oluştu.\n" +"\n" +"Bunun sebebi kırık veya geçici olarak ulaşılamaz durumdaki yansı olabilir\n" +"ya da Mandrake Linux sürümünüz (%s) daha/artık Mandrake Linux Resmi\n" +"Güncellemeleri tarafından desteklenmiyordur.\n" +"\n" +"Başka bir yansı denemek istiyor musunuz?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:206 -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Lütfen bekleyin, ortam güncelleniyor..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr "Güncelleme ortamı eklenirken hata" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:217 -msgid "Configure proxies" -msgstr "Vekil sunucuları yapılandır" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +msgstr "" +"Lütfen bekleyin, güncelleme paketlerini ilklendirmek için yansıya " +"bağlanılıyor." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:223 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"Eğer vekil sunucuya ihtiyacınız varsa makina adı ve isteğe bağlı olarak " -"portu girin ():" +"İstediğiniz yansıyı elle de seçebilirsiniz: bunu yapmak\n" +"için Yazılım Kaynakları Yöneticisini açın ve sonra\n" +"'Güvenlik güncellemeleri' kaynağı ekleyin.\n" +"\n" +"Daha sonra, MandrakeUpdate'i yeniden çalıştırın." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:225 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Vekil sunucu adı:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Yansınızı elle nasıl seçersiniz?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:227 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "Paket bilgileri güncellenirken düzeltilemez bir hata oluştu." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "Ortam güncellenirken hata oluştu" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." msgstr "" -"Vekil sunucu kimlik denetimi için kullanıcıadı/parola belirtebilirsiniz:" +"Lütfen bekleyin, paket bilgilerini güncellemek için yansıya bağlanılıyor." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:229 -msgid "User:" -msgstr "Kullanıcı:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"En son güncelleme paketlerini almak için yansıya bağlanmam gerekiyor.\n" +"Ağınızın çalışıp çalışmadığını kontrol edin.\n" +"\n" +"Devam etmek için herşey tamam mı?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:255 -msgid "Configure sources" -msgstr "Kaynakları yapılandır" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Yazılım Paketleri Kurulumu" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:262 -msgid "Enabled?" -msgstr "Etkin?" +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake Güncelleme" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:263 -msgid "Source" -msgstr "Kaynak" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Yazılım Paketleri Kaldırıcı" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Çık" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Kur" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:286 ../rpmdrake_.c:732 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "Remove" msgstr "Kaldır" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:288 -msgid "Edit" -msgstr "Düzenle" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "Ara" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:290 -msgid "Add..." -msgstr "Ekle..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Bul:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:292 -msgid "Update..." -msgstr "Güncelle..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Diğerlerinin güncellenmesi için şu paketlerin kaldırılması gerekiyor:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Devam etmek için herşey tamam mı?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:293 -msgid "Proxy..." -msgstr "Vekil Sunucu..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Bazı paketlerin kaldırılması gerekiyor" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:296 -msgid "Save and quit" -msgstr "Kaydet ve çık" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"Uyarı: öyle görünüyor ki paket kurulumu sırasında ya da sonrasında\n" +"dosya sisteminizi dolduracak kadar çok paket eklemek istiyorsunuz.\n" +"Bu genellikle tehlikelidir ve dikkatle ele alınması gerekir.\n" +"\n" +"Bütün seçili paketleri gerçekten yüklemek istiyor musunuz?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:297 ../rpmdrake_.c:735 -msgid "Quit" -msgstr "Çık" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Aşırı fazla paket seçildi" -#: ../rpmdrake.pm_.c:96 -msgid "Yes" -msgstr "Evet" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "En fazla bilgi" -#: ../rpmdrake.pm_.c:98 -msgid "No" -msgstr "Hayır" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "Normal bilgi" -#: ../rpmdrake.pm_.c:130 -msgid "Info..." -msgstr "Hakkında..." +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "Kaynakları güncelle" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Austria" -msgstr "Avusturya" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Paket listesini yeniden yükle" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Australia" -msgstr "Avusturalya" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "Seçimi sıfırla" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Belgium" -msgstr "Belçika" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "dosyalarda" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Brazil" -msgstr "Brezilya" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "tanımlarda" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "isimlerde" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Kosta Rika" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "güncellenebilirliğine göre" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Çek Cumhuriyeti" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "kaynak deposuna göre" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Germany" -msgstr "Almanya" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "seçim durumuna göre" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Danmark" -msgstr "Danimarka" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "boyuta göre" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Greece" -msgstr "Yunanistan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "gruba göre" -#: ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Spain" -msgstr "İspanya" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "Tüm paketler," -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Finland" -msgstr "Finlandiya" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Tüm paketler, alfabetik" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "France" -msgstr "Fransa" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Mandrake seçimleri" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Israel" -msgstr "İsrail" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "Normal güncellemeler" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Italy" -msgstr "İtalya" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Hata düzeltme güncellemeleri" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Japan" -msgstr "Japonya" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Güvenlik güncellemeleri" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Korea" -msgstr "Kore" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Tanım: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Netherlands" -msgstr "Hollanda" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Özet: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Norway" -msgstr "Norveç" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Önem: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Poland" -msgstr "Polonya" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Portugal" -msgstr "Portekiz" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Boyut: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "Russia" -msgstr "Rusya" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Sürümü: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "Sweden" -msgstr "İsveç" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Adı: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 -msgid "Taiwan" -msgstr "Tayvan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Güncelleme nedeni: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:208 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Birleşik Krallık" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Kurulu olan sürüm: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:209 -msgid "China" -msgstr "Çin" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Kaynak: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:211 ../rpmdrake.pm_.c:212 -#: ../rpmdrake.pm_.c:213 ../rpmdrake.pm_.c:264 -msgid "United States" -msgstr "Birleşik Devletler" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(Not available)" +msgstr "(Erişilemez)" -#: ../rpmdrake.pm_.c:277 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -"Lütfen bekleyin, yansı adresleri MandrakeSoft'un web sitesinden indiriliyor." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Günlük:\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:283 -msgid "Error during download" -msgstr "İndirme sırasında hata oluştu" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Dosyalar:\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:292 -msgid "No mirror" -msgstr "Yansı yok" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Seçili boyut: %d MB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:310 -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Lütfen istediğiniz yansıyı seçin." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Seçili: %d MB / Diskteki boş alan: %d MB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:342 ../rpmdrake_.c:629 -msgid "Update source(s)" -msgstr "Kaynakları güncelle" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"Bağımlılıkları nedeniyle şu paketlerin seçili olmaması gerekiyor:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:346 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Lütfen güncellemek istediğiniz kaynakları seçiniz:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +msgstr "" +"Üzgünüm, şu paketler seçilemezler:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:350 -msgid "Update" -msgstr "Güncelle" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Bazı paketler yüklenemedi" -#: ../rpmdrake.pm_.c:360 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Lütfen bekleyin, ortam güncelleniyor..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Bağımlılıkları korumak için, şu paketlerin de yüklenmesi\n" +"gerekiyor:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:101 -msgid "Other" -msgstr "Diğer" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Ek paketlere ihtiyaç var" -#: ../rpmdrake_.c:123 ../rpmdrake_.c:137 ../rpmdrake_.c:229 ../rpmdrake_.c:300 -msgid "(none)" -msgstr "(hiçbiri)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Bazı paketler kaldırılamadı" -#: ../rpmdrake_.c:143 ../rpmdrake_.c:484 ../rpmdrake_.c:485 -msgid "(Not available)" -msgstr "(Erişilemez)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" +"Bu paketleri kaldırmak sisteminizin göçmesine sebeb olabilir, üzgünüm:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:153 ../rpmdrake_.c:210 -msgid "Search results" -msgstr "Arama sonuçları" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Bağımlılıkları nedeniyle şu paketlerinde kaldırlması gerekiyor:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:153 -msgid "Search results (none)" -msgstr "Arama sonuçları (hiçbiri)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Bazı ek paketlerin kaldırılması gerekiyor" -#: ../rpmdrake_.c:163 ../rpmdrake_.c:174 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Lütfen bekleyin, aranıyor..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "Paket hakkında daha fazla bilgi..." -#: ../rpmdrake_.c:177 -msgid "Stop" -msgstr "Dur" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Paket hakkında daha fazla bilgi" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" +msgstr "Daha Bilgi" -#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Addable" msgstr "Eklenebilir" -#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Güncellenebilinir" -#: ../rpmdrake_.c:213 -msgid "Not selected" -msgstr "Seçili değil" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"Güncelleme listesi boş. Bu ya bilgisayarınızda yüklü paketler için\n" +"güncelleme olmadığı ya da bütün güncellemeleri yüklediğiniz anlamına\n" +"gelir." -#: ../rpmdrake_.c:213 -msgid "Selected" -msgstr "Seçili" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "Güncelleme yok" -#: ../rpmdrake_.c:242 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(none)" +msgstr "(hiçbiri)" -#: ../rpmdrake_.c:260 ../rpmdrake_.c:362 ../rpmdrake_.c:364 -msgid "More information on package..." -msgstr "Paket hakkında daha fazla bilgi..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Lütfen bekleyin, paketler listeleniyor..." -#: ../rpmdrake_.c:261 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "bilinmeyen paket " + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Şu paketler birinin yüklenmesi gerekiyor:" -#: ../rpmdrake_.c:261 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Please choose" msgstr "Lütfen seçin" -#: ../rpmdrake_.c:277 -msgid "unknown package " -msgstr "bilinmeyen paket " - -#: ../rpmdrake_.c:287 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Lütfen bekleyin, paketler listeleniyor..." - -#: ../rpmdrake_.c:302 -msgid "No update" -msgstr "Güncelleme yok" - -#: ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:356 -msgid "More infos" -msgstr "Daha Bilgi" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:357 -msgid "Information on packages" -msgstr "Paket hakkında daha fazla bilgi" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Seçili değil" -#: ../rpmdrake_.c:378 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Bazı ek paketlerin kaldırılması gerekiyor" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Seçili" -#: ../rpmdrake_.c:379 -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Bağımlılıkları nedeniyle şu paketlerinde kaldırlması gerekiyor:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Arama sonuçları" -#: ../rpmdrake_.c:385 ../rpmdrake_.c:393 -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Bazı paketler kaldırılamadı" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "Dur" -#: ../rpmdrake_.c:386 -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -"Bu paketleri kaldırmak sisteminizin göçmesine sebeb olabilir, üzgünüm:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Lütfen bekleyin, aranıyor..." -#: ../rpmdrake_.c:394 ../rpmdrake_.c:453 -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" -"\n" -msgstr "" -"Bağımlılıkları nedeniyle şu paketlerin seçili olmaması gerekiyor:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Arama sonuçları (hiçbiri)" -#: ../rpmdrake_.c:423 -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Ek paketlere ihtiyaç var" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Diğer" -#: ../rpmdrake_.c:424 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" +"Welcome to the packages source editor!\n" "\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" -"Bağımlılıkları korumak için, şu paketlerin de yüklenmesi\n" -"gerekiyor:\n" +"Paket kaynağı düzenleyicisine hoşgeldiniz!\n" "\n" +"Bu araç bilgisayarınızda kullanmak istediğiniz paket kaynaklarını " +"yapılandırmada\n" +"size yardımcı olacak. Sonra da yeni yazılım paketi yüklemek veya güncelleme\n" +"yapmak için bunları kullanabileceksiniz." -#: ../rpmdrake_.c:437 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Bazı paketler yüklenemedi" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Kaydet ve çık" -#: ../rpmdrake_.c:438 -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -msgstr "" -"Üzgünüm, şu paketler seçilemezler:\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Vekil Sunucu..." -#: ../rpmdrake_.c:452 ../rpmdrake_.c:686 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Bazı paketlerin kaldırılması gerekiyor" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "Güncelle..." -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Seçili: %d MB / Diskteki boş alan: %d MB" +msgid "Add..." +msgstr "Ekle..." -#: ../rpmdrake_.c:476 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Seçili boyut: %d MB" +msgid "Edit" +msgstr "Düzenle" -#: ../rpmdrake_.c:484 -msgid "Files:\n" -msgstr "Dosyalar:\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Source" +msgstr "Kaynak" -#: ../rpmdrake_.c:485 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Günlük:\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" +msgstr "Etkin?" -#: ../rpmdrake_.c:488 -msgid "Source: " -msgstr "Kaynak: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "Kaynakları yapılandır" -#: ../rpmdrake_.c:489 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Kurulu olan sürüm: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Parola:" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Reason for update: " -msgstr "Güncelleme nedeni: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "Kullanıcı:" -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Name: " -msgstr "Adı: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "" +"Vekil sunucu kimlik denetimi için kullanıcıadı/parola belirtebilirsiniz:" -#: ../rpmdrake_.c:496 -msgid "Version: " -msgstr "Sürümü: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Vekil sunucu adı:" -#: ../rpmdrake_.c:497 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" +msgstr "" +"Eğer vekil sunucuya ihtiyacınız varsa makina adı ve isteğe bağlı olarak " +"portu girin ():" -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Size: " -msgstr "Boyut: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Vekil sunucuları yapılandır" -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Importance: " -msgstr "Önem: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Lütfen bekleyin, ortam güncelleniyor..." -#: ../rpmdrake_.c:500 -msgid "Summary: " -msgstr "Özet: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Değişiklikleri kaydetmek için ortamı sürücüye takın." -#: ../rpmdrake_.c:501 -msgid "Description: " -msgstr "Tanım: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Devam etmek için ortamı takmanız gerekli" -#: ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Hata düzeltme güncellemeleri" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Değişiklikleri kaydet" -#: ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Normal updates" -msgstr "Normal güncellemeler" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "synthesis/hdlist'e göreli yol:" -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mandrake seçimleri" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake_.c:570 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Tüm paketler, alfabetik" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "\"%s\" kaynağı düzenleniyor:" -#: ../rpmdrake_.c:571 -msgid "All packages," -msgstr "Tüm paketler," +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "Kaynağı Düzenle" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by group" -msgstr "gruba göre" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Lütfen bekleyin, ortam kaldırılıyor..." -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by size" -msgstr "boyuta göre" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Lütfen bekleyin, ortam ekleniyor..." -#: ../rpmdrake_.c:595 -msgid "by selection state" -msgstr "seçim durumuna göre" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "Kaynağın türü" -#: ../rpmdrake_.c:596 -msgid "by source repository" -msgstr "kaynak deposuna göre" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "Kaynak ekleniyor:" -#: ../rpmdrake_.c:596 -msgid "by update availability" -msgstr "güncellenebilirliğine göre" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"Aynı isme sahip bir başka ortam mevcut, onu\n" +"değiştirmek ister misiniz?" -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in descriptions" -msgstr "tanımlarda" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "En azından İlk iki girişi doldurmak zorundasınız." -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in files" -msgstr "dosyalarda" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Adı:" -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in names" -msgstr "isimlerde" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Kullanıcı adı:" -#: ../rpmdrake_.c:628 -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Paket listesini yeniden yükle" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Yansı adresini seçin..." -#: ../rpmdrake_.c:628 -msgid "Reset the selection" -msgstr "Seçimi sıfırla" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Browse..." +msgstr "Gözat..." -#: ../rpmdrake_.c:654 -msgid "Maximum information" -msgstr "En fazla bilgi" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Yol veya bağlama noktası:" -#: ../rpmdrake_.c:654 -msgid "Normal information" -msgstr "Normal bilgi" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Removable device" +msgstr "Kaldırılabilinir aygıt" -#: ../rpmdrake_.c:676 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Aşırı fazla paket seçildi" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP sunucu" -#: ../rpmdrake_.c:722 -msgid "Find:" -msgstr "Bul:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "FTP sunucu" -#: ../rpmdrake_.c:727 -msgid "Search" -msgstr "Ara" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Yol:" -#: ../rpmdrake_.c:733 -msgid "Install" -msgstr "Kur" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Yerel dosyalar" -#: ../rpmdrake_.c:740 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake Güncelleme" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Bir kaynak ekle" -#: ../rpmdrake_.c:740 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Yazılım Paketleri Kurulumu" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr "Ortam güncellenemiyor; otomatik olarak görünmeyecek." -#: ../rpmdrake_.c:740 -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Yazılım Paketleri Kaldırıcı" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Ortam oluşturulamıyor." -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "" -"Lütfen bekleyin, paket bilgilerini güncellemek için yansıya bağlanılıyor." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Lütfen bekleyin, ortam güncelleniyor..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "Güncelle" -#: ../rpmdrake_.c:783 -msgid "Error updating medium" -msgstr "Ortam güncellenirken hata oluştu" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Lütfen güncellemek istediğiniz kaynakları seçiniz:" -#: ../rpmdrake_.c:784 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." -msgstr "Paket bilgileri güncellenirken düzeltilemez bir hata oluştu." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Lütfen istediğiniz yansıyı seçin." -#: ../rpmdrake_.c:789 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Yansınızı elle nasıl seçersiniz?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." +msgstr "" +"Uygun bir yansı bulamıyorum.\n" +"\n" +"Bunun birçok nedeni olabilir, en yaygın olan ise işlemci\n" +"mimarinizin Mandrake Linux Resmi Güncellemeler tarafından\n" +"desteklenmemesidir." -#: ../rpmdrake_.c:797 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Yansı yok" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"Lütfen bekleyin, güncelleme paketlerini ilklendirmek için yansıya " -"bağlanılıyor." +"Yansı adresleri alınırken bir hata oluştu:\n" +"\n" +"%s\n" +"Ağ veya MandrakeSoft'un web sayfasını erişilemez durumda\n" +"olabilir. Lütfen daha sonra tekrar deneyin." -#: ../rpmdrake_.c:800 -msgid "Error adding update medium" -msgstr "Güncelleme ortamı eklenirken hata" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "İndirme sırasında hata oluştu" -#: ../rpmdrake_.c:831 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Lütfen bekleyin, erişilebilir paketler aranıyor..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +"Lütfen bekleyin, yansı adresleri MandrakeSoft'un web sitesinden indiriliyor." -#: ../rpmdrake_.c:863 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "%s inceleniyor" +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Yansı adreslerini almak için MandrakeSoft'un web sayfası ile bağlantı\n" +"kurmam gerekiyor. Ağ bağlantısının çalışıp çalışmadığından emin olun.\n" +"\n" +"Devam etmek için herşey tamam mı?" -#: ../rpmdrake_.c:882 -msgid "changes:" -msgstr "değişiklikler:" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "Birleşik Devletler" -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Kaldır .%s" +msgid "China" +msgstr "Çin" -#: ../rpmdrake_.c:888 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Ana dosya olarak .%s kullan" +msgid "United Kingdom" +msgstr "Birleşik Krallık" -#: ../rpmdrake_.c:890 -msgid "Do nothing" -msgstr "Birşey yapma" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Tayvan" -#: ../rpmdrake_.c:902 -msgid "Installation finished" -msgstr "Kurulum tamamlandı" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "İsveç" -#: ../rpmdrake_.c:912 -msgid "Inspect..." -msgstr "İncele..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Rusya" -#: ../rpmdrake_.c:927 -msgid "Program missing" -msgstr "Program bulunamadı" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Portekiz" -#: ../rpmdrake_.c:928 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "Gereken bir program (grpmi) bulunamadı. Kurulumunuzu inceleyin." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Polonya" -#: ../rpmdrake_.c:942 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Kaynak paketleri alınamıyor." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Norveç" -#: ../rpmdrake_.c:943 -msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr "Kaynak paketleri alınamıyor, üzgünüm." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "Hollanda" -#: ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Change medium" -msgstr "Ortam değiştir" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Korea" +msgstr "Kore" -#: ../rpmdrake_.c:951 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "\"%s\" ismindeki ortamı [%s] aygıtına takın" +msgid "Japan" +msgstr "Japonya" -#: ../rpmdrake_.c:959 -msgid "Installation failed" -msgstr "Kurulum başarısız" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "İtalya" -#: ../rpmdrake_.c:960 -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"Kurulum başarısız, bazı dosyalar eksik.\n" -"Kaynak veritabanınızı güncellemeyi düşünebilirsiniz." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "İsrail" -#: ../rpmdrake_.c:963 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "" -"Lütfen bekleyin, diğerlerinin güncellenebilmesi için paketler kaldırılıyor..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Yunanistan" -#: ../rpmdrake_.c:984 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -"Kurulum tamamlandır; %s.\n" -"\n" -"'.rpmnew' veya '.rpmsave' olak bazı yapılandırma dosyaları oluşturuldu.\n" -"Harekete geçmek için artık birkaçını inceleyebilirsiniz:" +msgid "France" +msgstr "Fransa" -#: ../rpmdrake_.c:984 -msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" -msgstr "" -"bazı paketler doğru düzgün\n" -"yüklenemedi" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Finlandiya" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "Herşey kusursuz kuruldu" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "İspanya" -#: ../rpmdrake_.c:987 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Herşey başarılı bir şekilde yüklendi" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "Danimarka" -#: ../rpmdrake_.c:988 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "İstenen paketler başarılı bir şekilde yüklendi." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Almanya" -#: ../rpmdrake_.c:991 -msgid "Everything already installed." -msgstr "Herşey zaten kurulu." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Çek Cumhuriyeti" -#: ../rpmdrake_.c:992 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr "Herşey zaten kurulu (böyle birşey olması bekleniyor muydu?)." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Kosta Rika" -#: ../rpmdrake_.c:999 -msgid "Problem during installation" -msgstr "Kurulum esnasında problem" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" -#: ../rpmdrake_.c:1000 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Kurulum esnasında bir problem oldu:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Brazil" +msgstr "Brezilya" -#: ../rpmdrake_.c:1014 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Lütfen bekleyin, paket veritabanı okunuyor..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "Belçika" -#: ../rpmdrake_.c:1055 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Lütfen bekleyin, paketler kaldırılıyor..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Avusturalya" -#: ../rpmdrake_.c:1058 -msgid "Problem during removal" -msgstr "Kaldırım esnasında problem" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "Avusturya" -#: ../rpmdrake_.c:1059 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Paketlerin kaldırımı sırasında bir problem meydana geldi:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Info..." +msgstr "Hakkında..." -#: ../rpmdrake_.c:1091 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"Yazılım kaldırma aracına hoş geldiniz!\n" -"\n" -"Bu araç, bilgisayarınızdan kaldırmak istediğiniz uygulamaları seçmede size\n" -"yardımcı olacak." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Hayır" -#: ../rpmdrake_.c:1096 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"MandrakeUpdate'e hoşgeldiniz!\n" -"\n" -"Bu araç, bilgisayarınıza yüklemek istediğiniz güncellemeleri seçmede size\n" -"yardımcı olacak." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Evet" -#: ../rpmdrake_.c:1101 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -"Yazılım yükleme aracına hoşgeldiniz!\n" -"\n" -"Mandrake Linux sisteminiz CDROM veya DVD üzerinde bikaç bin yazılım\n" -"paketiyle birlikte gelir. Bu araç, bilgisayarınıza yüklemek istediğiniz " -"yazılımları\n" -"seçmede size yardımcı olacak." +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" +msgstr "Yazılımı Kur" #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" @@ -896,162 +1240,8 @@ msgstr "Yazılımı Kaldır" msgid "Software Sources Manager" msgstr "Yazılım Kaynakları Yöneticisi" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr "Yazılımı Kur" - -#~ msgid "" -#~ "There is already a medium by that name, do you\n" -#~ "really want to replace it?" -#~ msgstr "" -#~ "Aynı isme sahip bir başka ortam mevcut, onu\n" -#~ "değiştirmek ister misiniz?" - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Devam etmek için herşey tamam mı ?" - -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the packages source editor!\n" -#~ "\n" -#~ "This tool will help you configure the packages sources you wish to use " -#~ "on\n" -#~ "your computer. They will then be available to install new software " -#~ "package\n" -#~ "or to perform updates." -#~ msgstr "" -#~ "Paket kaynağı düzenleyicisine hoşgeldiniz!\n" -#~ "\n" -#~ "Bu araç bilgisayarınızda kullanmak istediğiniz paket kaynaklarını " -#~ "yapılandırmada\n" -#~ "size yardımcı olacak. Sonra da yeni yazılım paketi yüklemek veya " -#~ "güncelleme\n" -#~ "yapmak için bunları kullanabileceksiniz." - -#~ msgid "" -#~ "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Yansı adreslerini almak için MandrakeSoft'un web sayfası ile bağlantı\n" -#~ "kurmam gerekiyor. Ağ bağlantısının çalışıp çalışmadığından emin olun.\n" -#~ "\n" -#~ "Devam etmek için herşey tamam mı?" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error downloading the mirrors list:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -#~ "Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "Yansı adresleri alınırken bir hata oluştu:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "Ağ veya MandrakeSoft'un web sayfasını erişilemez durumda\n" -#~ "olabilir. Lütfen daha sonra tekrar deneyin." - -#~ msgid "" -#~ "I can't find any suitable mirror.\n" -#~ "\n" -#~ "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -#~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n" -#~ "by Mandrake Linux Official Updates." -#~ msgstr "" -#~ "Uygun bir yansı bulamıyorum.\n" -#~ "\n" -#~ "Bunun birçok nedeni olabilir, en yaygın olan ise işlemci\n" -#~ "mimarinizin Mandrake Linux Resmi Güncellemeler tarafından\n" -#~ "desteklenmemesidir." - -#~ msgid "" -#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n" -#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n" -#~ "or you already installed all of them." -#~ msgstr "" -#~ "Güncelleme listesi boş. Bu ya bilgisayarınızda yüklü paketler için\n" -#~ "güncelleme olmadığı ya da bütün güncellemeleri yüklediğiniz anlamına\n" -#~ "gelir." - -#~ msgid "" -#~ "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -#~ "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -#~ "during or after package installation ; this is particularly\n" -#~ "dangerous and should be considered with care.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you really want to install all the selected packages?" -#~ msgstr "" -#~ "Uyarı: öyle görünüyor ki paket kurulumu sırasında ya da sonrasında\n" -#~ "dosya sisteminizi dolduracak kadar çok paket eklemek istiyorsunuz.\n" -#~ "Bu genellikle tehlikelidir ve dikkatle ele alınması gerekir.\n" -#~ "\n" -#~ "Bütün seçili paketleri gerçekten yüklemek istiyor musunuz?" - -#~ msgid "" -#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Diğerlerinin güncellenmesi için şu paketlerin kaldırılması gerekiyor:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Devam etmek için herşey tamam mı?" - #~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-9,*-r-*" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "En son güncelleme paketlerini almak için yansıya bağlanmam gerekiyor.\n" -#~ "Ağınızın çalışıp çalışmadığını kontrol edin.\n" -#~ "\n" -#~ "Devam etmek için herşey tamam mı?" - -#~ msgid "" -#~ "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -#~ "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -#~ "updates' source.\n" -#~ "\n" -#~ "Then, restart MandrakeUpdate." -#~ msgstr "" -#~ "İstediğiniz yansıyı elle de seçebilirsiniz: bunu yapmak\n" -#~ "için Yazılım Kaynakları Yöneticisini açın ve sonra\n" -#~ "'Güvenlik güncellemeleri' kaynağı ekleyin.\n" -#~ "\n" -#~ "Daha sonra, MandrakeUpdate'i yeniden çalıştırın." - -#~ msgid "" -#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " -#~ "your\n" -#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -#~ "Linux\n" -#~ "Official Updates.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to try another mirror?" -#~ msgstr "" -#~ "Güncelleme ortamını urpmi ile eklerken hata oluştu.\n" -#~ "\n" -#~ "Bunun sebebi kırık veya geçici olarak ulaşılamaz durumdaki yansı " -#~ "olabilir\n" -#~ "ya da Mandrake Linux sürümünüz (%s) daha/artık Mandrake Linux Resmi\n" -#~ "Güncellemeleri tarafından desteklenmiyordur.\n" -#~ "\n" -#~ "Başka bir yansı denemek istiyor musunuz?" - #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" diff --git a/po/tr.pom b/po/tr.pom index e24ea9a6..7eb4d853 100644 --- a/po/tr.pom +++ b/po/tr.pom @@ -4,165 +4,172 @@ msgstr "Sunucu" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Web/FTP" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Ağ Makinası (client)" +msgid "Office Workstation" +msgstr "Ofis iş istasyonu" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "NFS sunucusu, SMB sunucusu, Vekil Sunucu, ssh Sunucu" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +"Ofis programları: kelime işlemciler (kword, abiword), kspread, gnumeric, pdf " +"göstericiler, vb.." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Ofis" +msgid "Workstation" +msgstr "İş istasyonu" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Gnome İş istasyonu" +msgid "Game station" +msgstr "Oyun Konsolu" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "Palm Pilot ya da Visor'unuz için araçlar" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "Eğlence programları: kart oyunları, taktik ve strateji, vb.." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "İş istasyonu" +msgid "Multimedia station" +msgstr "Çoklu ortam konsolu" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Güvenlik Kalkanı/Router" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Ses ve video çalma/düzenleme uygulamaları" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "Alan adı ve Ağ Bilgileri Sunucusu" +msgid "Internet station" +msgstr "Internet konsolu" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" msgstr "" -"Ofis programları: kelime işlemciler (kword, abiword), kspread, gnumeric, pdf " -"göstericiler, vb.." +"E-posta alışverişi ve haber grubu istemci programları (pine, mutt, tin..) ve " +"web istemcileri " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "Sesle ilgili araçlar: mp3 ya da midi çalıcılar, karıştırıcılar, vb.." +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Ağ Makinası (client)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "Linux Standartları Temeli. Üçüncü parti uygulama desteği" +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "ssh içeren diğer ağ öğeleri için protokoller" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Serbest Yazılım ve Linux üzerine Kitaplar ve Nasıl belgeleri" +msgid "Configuration" +msgstr "Yapılandırma" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "KDE İş istasyonu" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Sisteminizin ayarlarını düzenleyecek uygulama" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Bilimsel İş istasyonu" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Çoklu ortam - Video" +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "E-posta, haber grubu, web, dosya transferi ve sohbet araçları" +msgid "Console Tools" +msgstr "Konsol Araçları" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "Veritabanı" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Metin düzenleyiciler, kabuklar, dosya araçları, terminaller" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "PostgreSQL veya MySQL veritabanı sunucusu" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "KDE İş istasyonu" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Sisteminizin ayarlarını düzenleyecek uygulama" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "KDE Masaüstü Ortamı, temel grafik ortamla birlikte birleşik araçlar" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Çoklu ortam - Ses" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Grafik Ortamı" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Belgeler" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Gnome İş istasyonu" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "Konsol Araçları" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" +"Kullanıcı dostu uygulamalar ve masaüstü araçlarına sahip görsel bir ortam " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Postfix Posta sunucusu, Inn haber sunucusu" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Diğer Görsel Masaüstleri" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Internet konsolu" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Çoklu ortam konsolu" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "Geliştirme" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "Yapılandırma" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "C ve C++ geliştirme kütüphaneleri, programlar ve include dosyaları" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "Diğer Grafiksel Masaüstleri (Gnome, IceWM)" +msgid "Documentation" +msgstr "Belgeler" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "KDE Masaüstü Ortamı, temel grafik ortamla birlikte birleşik araçlar" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Serbest Yazılım ve Linux üzerine Kitaplar ve Nasıl belgeleri" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Grafik Ortamı" +msgid "LSB" +msgstr "LSB" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "Linux Standartları Temeli. Üçüncü parti uygulama desteği" + # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "Geliştirme" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -171,23 +178,33 @@ msgstr "Apache ve Pro-ftpd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "CD-R ve CD-RW yazmaya yarayan araçlar" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "Posta/Posta Listesi/Haberler(News)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Ofis iş istasyonu" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Postfix Posta sunucusu, Inn haber sunucusu" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, vb.." +msgid "Database" +msgstr "Veritabanı" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "Gimp gibi grafik programları" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "PostgreSQL veya MySQL veritabanı sunucusu" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Güvenlik Kalkanı/Router" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet gateway" +msgstr "Internet ağ geçidi" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -196,8 +213,8 @@ msgstr "DNS/NIS" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "C ve C++ geliştirme kütüphaneleri, programlar ve include dosyaları" +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "Alan adı ve Ağ Bilgileri Sunucusu" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -206,18 +223,18 @@ msgstr "Ağ Makinası sunucusu" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "Posta/Posta Listesi/Haberler(News)" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "NFS sunucusu, SMB sunucusu, Vekil Sunucu, ssh Sunucu" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "Oyun Konsolu" +msgid "Office" +msgstr "Ofis" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "Video göstericiler ve düzenleyiciler" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "E-posta, haber grubu, web, dosya transferi ve sohbet araçları" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -226,78 +243,66 @@ msgstr "Çoklu ortam - Grafik" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Eğlence programları: kart oyunları, taktik ve strateji, vb.." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"E-posta alışverişi ve haber grubu istemci programları (pine, mutt, tin..) ve " -"web istemcileri " +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "Gimp gibi grafik programları" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "Kişisel Finans" +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "Çoklu ortam - Ses" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"Kullanıcı dostu uygulamalar ve masaüstü araçlarına sahip görsel bir ortam " +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "Sesle ilgili araçlar: mp3 ya da midi çalıcılar, karıştırıcılar, vb.." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "ssh içeren diğer ağ öğeleri için protokoller" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Çoklu ortam - Video" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "LSB" +msgid "Video players and editors" +msgstr "Video göstericiler ve düzenleyiciler" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "Internet ağ geçidi" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "Çoklu ortam - CD Yazma" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Ses ve video çalma/düzenleme uygulamaları" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "CD-R ve CD-RW yazmaya yarayan araçlar" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Diğer Görsel Masaüstleri" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "Diğer Grafiksel Masaüstleri (Gnome, IceWM)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Metin düzenleyiciler, kabuklar, dosya araçları, terminaller" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, vb.." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "Gnucash gibi finans programları" +msgid "Personal Information Management" +msgstr "Kişisel Bilgi Yönetimi" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "Kişisel Bilgi Yönetimi" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "Palm Pilot ya da Visor'unuz için araçlar" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Çoklu ortam - CD Yazma" +msgid "Personal Finance" +msgstr "Kişisel Finans" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Bilimsel İş istasyonu" +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "Gnucash gibi finans programları" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index c095c4c8..49f9c2ab 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-19 16:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-25 10:05GMT\n" "Last-Translator: Gladky Dima \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -17,876 +17,1218 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39 -msgid "Unable to create medium." -msgstr " צ." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr " צ; צ " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +" !\n" +"\n" +" ˦ cd i dvd " +". , ˦ \n" +" '." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 -#, fuzzy -msgid "Add a source" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." msgstr "" -", \n" -" " +" MandrakeUpdate!\n" +"\n" +" , ˦ \n" +" '." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Local files" -msgstr " Ӧ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +" ˦!\n" +"\n" +" , " +"\n" +"'." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Path:" -msgstr ":" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr " " -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 -msgid "FTP server" -msgstr " FTP" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr " " -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr ", , rpm æ :" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "HTTP server" -msgstr " HTTP" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr ", , ˦..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Path or mount point:" -msgstr " :" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +" \n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Removable device" -msgstr "ͦ Ҧ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr " " -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Security updates" -msgstr " " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +msgstr " ( , , ?)" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67 -msgid "Browse..." -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr " " -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69 -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Ҧ :" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Ӧ Φ Ц Φ." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 -msgid "Login:" -msgstr "':" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Ц " -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215 -msgid "Password:" -msgstr ":" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"æ ˦; %s.\n" +"\n" +"˦ ƦæΦ Φ, '.rpmnew' '.rmpsave',\n" +" ˦ Ħ:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94 -msgid "Name:" -msgstr ":" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr " " -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "צ ˦" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "" +"˦ Φ\n" +"" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr " ۦ ." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr " , , , ۦ Φ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116 -msgid "Adding a source:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." msgstr "" -", \n" -" " +" , ˦ .\n" +" ." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117 -msgid "Type of source:" -msgstr " " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr " " -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365 -#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "ͦ" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353 -#: ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Cancel" -msgstr "ͦ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr " , Ц \"%s\" Ҧ [%s]" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr " צ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "ͦ צ" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:158 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr " צ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr " ˦, ." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169 -msgid "Edit a source" -msgstr " " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr " ." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr " \"%s\":" +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "Ҧ (grpmi). צ æ." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:179 -msgid "Save changes" -msgstr " ͦ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr " " -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr " צ " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "ަ..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "æ ˦" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr " " + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr " .%s, " + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr " .%s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "changes:" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "ަ %s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr " , , צ ..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr " ͦ, ̦ צ " +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" +msgstr "" +" Ц urpmi.\n" +"\n" +" Φ , \n" +"Ӧ Mandrake Linux (%s) / Цդ Mandrake Linux\n" +"ƦæΦ \n" +"\n" +" ?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr " צ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr " " -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -msgid "Configure proxies" -msgstr " Ӧ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +msgstr " , ˦." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -" Ҧ Ӧ, Ħ (:<[:" -"]>):" +" Ԧ: ,\n" +" ˦, Ԧ 'Security\n" +"updates' .\n" +"\n" +"Ԧ " -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr " Ӧ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr " ()" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:211 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr " / Ʀæ Ӧ:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr " Ц æ " -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213 -msgid "User:" -msgstr ":" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr " " -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 -msgid "Configure sources" -msgstr "Ʀ " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "" +" , , Ц' , æ " +"." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -msgid "Enabled?" -msgstr "?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +" ' ֦ , Φ " +" ˦.\n" +" , צ, Ц'Φ .\n" +"\n" +"?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243 -msgid "Source" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "æ Ԧ" + +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr " Manrake" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr " " + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Ȧ" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:730 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "Remove" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266 -msgid "Edit" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268 -msgid "Add..." -msgstr "..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr ":" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:270 -msgid "Update..." -msgstr "..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Φ Φ, ۦ :\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271 -msgid "Proxy..." -msgstr "Ӧ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "˦ Φ" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:274 -msgid "Save and quit" -msgstr " " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +": , Ԧ ˦, \n" +" ۦ צ ͦ צ ͦ,\n" +"Ц Ц ˦; ,\n" +" \n" +"\n" +" Ħ Ӧ Φ ?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:733 -msgid "Quit" -msgstr "Ȧ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr " ˦" -#: ../rpmdrake.pm_.c:93 -msgid "Yes" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "¦ ˦˦ æ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:95 -msgid "No" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr " æ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:127 -msgid "Info..." -msgstr "æ..." +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm_.c:180 -msgid "Austria" -msgstr "Ҧ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr " ̦ ˦" -#: ../rpmdrake.pm_.c:181 -msgid "Australia" -msgstr "̦" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr " ¦" -#: ../rpmdrake.pm_.c:182 -msgid "Belgium" -msgstr "Ǧ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Brazil" -msgstr "̦" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Canada" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Costa Rica" -msgstr " " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr " צ " -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Ȧ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Germany" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Danmark" -msgstr "Φ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr " ͦ" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Greece" -msgstr "æ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "Ӧ ," -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Spain" -msgstr "Φ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Ӧ " -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Finland" -msgstr "Ħ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Mandrake " -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 -msgid "France" -msgstr "æ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Israel" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "Italy" -msgstr "̦" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr " " -#: ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Japan" -msgstr "Φ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr ": " -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Korea" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr ": " -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Netherlands" -msgstr "Ħ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "צ: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Norway" -msgstr "Ǧ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s " -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Poland" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "ͦ: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Portugal" -msgstr "̦" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Ӧ: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Russia" -msgstr "Ӧ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr ":" -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Sweden" -msgstr "æ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr " : " -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Taiwan" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Ӧ : " -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "United Kingdom" -msgstr "' ̦" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr ": " -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "China" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(Not available)" +msgstr "()" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209 -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261 -msgid "United States" -msgstr "Φ " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "̦ ͦ:\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:274 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -" , . MandrakeSoft." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr ":\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:280 -msgid "Error during download" -msgstr " Ц " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "ͦ : %d " -#: ../rpmdrake.pm_.c:289 -msgid "No mirror" -msgstr " צΤ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr ": %d / : %d " -#: ../rpmdrake.pm_.c:307 -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Ҧ, , " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +" Ԧ ˦, Φ \n" +"צͦΦ:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627 -msgid "Update source(s)" -msgstr " " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +msgstr "" +", Φ Φ:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:343 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Ҧ :" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "˦ " -#: ../rpmdrake.pm_.c:347 -msgid "Update" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +" Ԧ, Φ \n" +"Φ:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:358 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "צ Ԧ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "ҦΦ צ " -#: ../rpmdrake_.c:99 -msgid "Other" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "˦ " -#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298 -msgid "(none)" -msgstr "(Φ)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483 -msgid "(Not available)" -msgstr "()" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +" Ӧ Ԧ,\n" +"æ Φ:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208 -msgid "Search results" -msgstr " " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr " Φ" -#: ../rpmdrake_.c:151 -msgid "Search results (none)" -msgstr " ()" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr " æ ..." -#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr ", , ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr " צ " -#: ../rpmdrake_.c:175 -msgid "Stop" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Addable" msgstr " " -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Upgradable" msgstr " " -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Not selected" -msgstr " " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"̦ . , \n" +" ˦, ˦ Φ 'Ҧ,\n" +" Φ." -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Selected" -msgstr "Φ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr " " -#: ../rpmdrake_.c:240 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(none)" +msgstr "(Φ)" -#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362 -msgid "More information on package..." -msgstr " æ ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr ", , rpm դ æ :" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "צ " -#: ../rpmdrake_.c:259 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "ҦΦ Φ :" -#: ../rpmdrake_.c:259 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Please choose" msgstr " , Ҧ" -#: ../rpmdrake_.c:275 -msgid "unknown package " -msgstr "צ " - -#: ../rpmdrake_.c:285 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr ", , rpm դ æ :" - -#: ../rpmdrake_.c:300 -msgid "No update" -msgstr " " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354 -msgid "More infos" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr " " -#: ../rpmdrake_.c:355 -#, fuzzy -msgid "Information on packages" -msgstr " צ " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Φ" -#: ../rpmdrake_.c:376 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr " Φ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr " " -#: ../rpmdrake_.c:377 -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -" Ӧ Ԧ,\n" -"æ Φ:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391 -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "˦ " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr ", , ..." -#: ../rpmdrake_.c:384 -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr " ()" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Welcome to the packages source editor!\n" "\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" -" Ԧ ˦, Φ \n" -"צͦΦ:\n" +" Ԧ\n" "\n" +" Ԧ, ˦ " +" \n" +" 'Ҧ. Ԧ צ Φ \n" +" ." -#: ../rpmdrake_.c:421 -msgid "Additional packages needed" -msgstr "ҦΦ צ " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr " " -#: ../rpmdrake_.c:422 -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -" Ԧ, Φ \n" -"Φ:\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Ӧ..." -#: ../rpmdrake_.c:435 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "˦ " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "..." -#: ../rpmdrake_.c:436 -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -msgstr "" -", Φ Φ:\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "..." -#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "˦ Φ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:472 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr ": %d / : %d " +msgid "Source" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "ͦ : %d " +msgid "Enabled?" +msgstr "?" -#: ../rpmdrake_.c:482 -msgid "Files:\n" -msgstr ":\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "Ʀ " -#: ../rpmdrake_.c:483 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "̦ ͦ:\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr ":" -#: ../rpmdrake_.c:486 -msgid "Source: " -msgstr ": " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr ":" -#: ../rpmdrake_.c:487 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Ӧ : " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr " / Ʀæ Ӧ:" -#: ../rpmdrake_.c:491 -msgid "Reason for update: " -msgstr " : " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr " Ӧ" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Name: " -msgstr ":" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" +msgstr "" +" Ҧ Ӧ, Ħ (:<[:" +"]>):" -#: ../rpmdrake_.c:494 -msgid "Version: " -msgstr "Ӧ: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr " Ӧ" -#: ../rpmdrake_.c:495 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s " +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr " צ..." -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Size: " -msgstr "ͦ: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr " ͦ, ̦ צ " -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Importance: " -msgstr "צ: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr " צ " -#: ../rpmdrake_.c:498 -msgid "Summary: " -msgstr ": " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr " ͦ" -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Description: " -msgstr ": " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "צ ˦" -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr " " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Normal updates" -msgstr " " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr " \"%s\":" -#: ../rpmdrake_.c:567 -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mandrake " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr " " -#: ../rpmdrake_.c:568 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Ӧ " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr " צ..." -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "All packages," -msgstr "Ӧ ," +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr " צ..." -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by group" -msgstr " " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr " " -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by size" -msgstr " ͦ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "" +", \n" +" " -#: ../rpmdrake_.c:593 -msgid "by selection state" -msgstr " " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +" צ ', \n" +" ?" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by source repository" -msgstr " " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr " ۦ ." -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by update availability" -msgstr " צ " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr ":" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in descriptions" -msgstr " " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "':" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in files" -msgstr " " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Ҧ :" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in names" -msgstr " " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Browse..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reload the packages list" -msgstr " ̦ ˦" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr " :" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reset the selection" -msgstr " ¦" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Removable device" +msgstr "ͦ Ҧ" -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Maximum information" -msgstr "¦ ˦˦ æ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr " HTTP" -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Normal information" -msgstr " æ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr " FTP" -#: ../rpmdrake_.c:674 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr " ˦" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr ":" -#: ../rpmdrake_.c:720 -msgid "Find:" -msgstr ":" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr " Ӧ" -#: ../rpmdrake_.c:725 -msgid "Search" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "" +", \n" +" " -#: ../rpmdrake_.c:731 -msgid "Install" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr " צ; צ " -#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" -msgstr " Manrake" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr " צ." -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "æ Ԧ" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "צ Ԧ..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Ҧ :" -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Removal" -msgstr " " +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Ҧ, , " -#: ../rpmdrake_.c:779 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -" , , Ц' , æ " -"." - -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Error updating medium" -msgstr " " - -#: ../rpmdrake_.c:782 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." -msgstr " Ц æ " +" Ц .\n" +"\n" +" æ ; Ԧ \n" +" , Ȧ Цդ\n" +"Mandrake Linux Official Updates." -#: ../rpmdrake_.c:787 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr " ()" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr " צΤ" -#: ../rpmdrake_.c:795 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr " , ˦." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." +msgstr "" +" Ц :\n" +"\n" +"%s\n" +" MandrakeSoft Φ.\n" +" , ЦΦ." -#: ../rpmdrake_.c:798 -msgid "Error adding update medium" -msgstr " " +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr " Ц " -#: ../rpmdrake_.c:829 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr " , , צ ..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +" , . MandrakeSoft." -#: ../rpmdrake_.c:861 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "ަ %s" +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +" ' MandrakeSoft, ̦ .\n" +" , צ, 'Φ .\n" +"\n" +"?" -#: ../rpmdrake_.c:880 -#, fuzzy -msgid "changes:" -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "Φ " -#: ../rpmdrake_.c:884 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr " .%s" +msgid "China" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr " .%s, " +msgid "United Kingdom" +msgstr "' ̦" -#: ../rpmdrake_.c:888 -msgid "Do nothing" -msgstr " " +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:900 -msgid "Installation finished" -msgstr "æ ˦" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "æ" -#: ../rpmdrake_.c:910 -msgid "Inspect..." -msgstr "ަ..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Ӧ" -#: ../rpmdrake_.c:925 -msgid "Program missing" -msgstr " " +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "̦" -#: ../rpmdrake_.c:926 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "Ҧ (grpmi). צ æ." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:940 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr " ." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Ǧ" -#: ../rpmdrake_.c:941 -msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr " ˦, ." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "Ħ" -#: ../rpmdrake_.c:948 -msgid "Change medium" -msgstr "ͦ צ" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Korea" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:949 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr " , Ц \"%s\" Ҧ [%s]" +msgid "Japan" +msgstr "Φ" -#: ../rpmdrake_.c:957 -msgid "Installation failed" -msgstr " " +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "̦" -#: ../rpmdrake_.c:958 -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -" , ˦ .\n" -" ." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:961 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr " , , , ۦ Φ..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "æ" -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -"æ ˦; %s.\n" -"\n" -"˦ ƦæΦ Φ, '.rpmnew' '.rmpsave',\n" -" ˦ Ħ:" +msgid "France" +msgstr "æ" -#: ../rpmdrake_.c:982 -msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" -msgstr "" -"˦ Φ\n" -"" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Ħ" -#: ../rpmdrake_.c:983 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr " " +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Φ" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Ц " +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "Φ" -#: ../rpmdrake_.c:986 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Ӧ Φ Ц Φ." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:989 -msgid "Everything already installed." -msgstr " " +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Ȧ" -#: ../rpmdrake_.c:990 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr " ( , , ?)" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr " " -#: ../rpmdrake_.c:997 -msgid "Problem during installation" -msgstr " " +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:998 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -" \n" -"\n" -"%s" +msgid "Brazil" +msgstr "̦" -#: ../rpmdrake_.c:1012 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr ", , ˦..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "Ǧ" -#: ../rpmdrake_.c:1053 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr ", , rpm æ :" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "̦" -#: ../rpmdrake_.c:1056 -#, fuzzy -msgid "Problem during removal" -msgstr " " +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "Ҧ" -#: ../rpmdrake_.c:1057 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr " " +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "æ..." -#: ../rpmdrake_.c:1089 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -" ˦!\n" -"\n" -" , " -"\n" -"'." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1094 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -" MandrakeUpdate!\n" -"\n" -" , ˦ \n" -" '." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1099 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -" !\n" -"\n" -" ˦ cd i dvd " -". , ˦ \n" -" '." +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" +msgstr " " #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" @@ -896,163 +1238,8 @@ msgstr " msgid "Software Sources Manager" msgstr " " -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr " " - -#~ msgid "" -#~ "There is already a medium by that name, do you\n" -#~ "really want to replace it?" -#~ msgstr "" -#~ " צ ', \n" -#~ " ?" - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "?" - -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the packages source editor!\n" -#~ "\n" -#~ "This tool will help you configure the packages sources you wish to use " -#~ "on\n" -#~ "your computer. They will then be available to install new software " -#~ "package\n" -#~ "or to perform updates." -#~ msgstr "" -#~ " Ԧ\n" -#~ "\n" -#~ " Ԧ, ˦ " -#~ " \n" -#~ " 'Ҧ. Ԧ צ Φ " -#~ "\n" -#~ " ." - -#~ msgid "" -#~ "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ " ' MandrakeSoft, ̦ .\n" -#~ " , צ, 'Φ .\n" -#~ "\n" -#~ "?" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error downloading the mirrors list:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -#~ "Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ " Ц :\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ " MandrakeSoft Φ.\n" -#~ " , ЦΦ." - -#~ msgid "" -#~ "I can't find any suitable mirror.\n" -#~ "\n" -#~ "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -#~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n" -#~ "by Mandrake Linux Official Updates." -#~ msgstr "" -#~ " Ц .\n" -#~ "\n" -#~ " æ ; Ԧ \n" -#~ " , Ȧ Цդ\n" -#~ "Mandrake Linux Official Updates." - -#~ msgid "" -#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n" -#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n" -#~ "or you already installed all of them." -#~ msgstr "" -#~ "̦ . , \n" -#~ " ˦, ˦ Φ 'Ҧ,\n" -#~ " Φ." - -#~ msgid "" -#~ "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -#~ "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -#~ "during or after package installation ; this is particularly\n" -#~ "dangerous and should be considered with care.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you really want to install all the selected packages?" -#~ msgstr "" -#~ ": , Ԧ ˦, \n" -#~ " ۦ צ ͦ צ ͦ,\n" -#~ "Ц Ц ˦; ,\n" -#~ " \n" -#~ "\n" -#~ " Ħ Ӧ Φ ?" - -#~ msgid "" -#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Φ Φ, ۦ :\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "?" - #~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-adobe-times-bold-u-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-u-*" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ " ' ֦ , Φ " -#~ " ˦.\n" -#~ " , צ, Ц'Φ .\n" -#~ "\n" -#~ "?" - -#~ msgid "" -#~ "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -#~ "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -#~ "updates' source.\n" -#~ "\n" -#~ "Then, restart MandrakeUpdate." -#~ msgstr "" -#~ " Ԧ: ,\n" -#~ " ˦, Ԧ 'Security\n" -#~ "updates' .\n" -#~ "\n" -#~ "Ԧ " - -#~ msgid "" -#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " -#~ "your\n" -#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -#~ "Linux\n" -#~ "Official Updates.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to try another mirror?" -#~ msgstr "" -#~ " Ц urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ " Φ , \n" -#~ "Ӧ Mandrake Linux (%s) / Цդ Mandrake Linux\n" -#~ "ƦæΦ \n" -#~ "\n" -#~ " ?" - #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-medium-u-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" diff --git a/po/uk.pom b/po/uk.pom index 98617894..42cdd6e9 100644 --- a/po/uk.pom +++ b/po/uk.pom @@ -4,167 +4,175 @@ msgstr " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "/FTP" +msgid "Office Workstation" +msgstr "Ʀ æ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr " ' (̦)" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +" Ʀ: צ (kword, abiword), ˦\n" +"æ (kspread, gnumeric), ަ ̦ pdf, " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr " NFS, SMB, Ӧ-, ssh" +msgid "Workstation" +msgstr " æ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Ʀ æ" +msgid "Game station" +msgstr " æ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr " æ Gnome" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr " : -Φ, æ, ǦΦ, " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr " Palm Pilot Visor" +msgid "Multimedia station" +msgstr "Ħ æ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr " æ" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "צ צ ަ " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Firewall/" +msgid "Internet station" +msgstr "æ " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr " æ (DNS, NIS)" +msgid "" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" +msgstr "" +"¦ ¦ ަ ϧ \n" +" (pine, mutt, tin..) æ " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" -msgstr "" -" Ʀ: צ (kword, abiword), ˦\n" -"æ (kspread, gnumeric), ަ ̦ pdf, " +msgid "Network Computer (client)" +msgstr " ' (̦)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "צ : ަ mp3 midi, ͦ, " +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "̦ Ҧ ̦ (ssh )" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "" +msgid "Configuration" +msgstr "Ʀæ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr " HOWTO צ " +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr " Ʀ '" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr " æ KDE" +msgid "Scientific Workstation" +msgstr " æ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, " +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Ħ - צ" +msgid "Console Tools" +msgstr " ̦" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "¦ ¦ , , , ަ ̦, \"\"" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr ", Φ , צ ͦ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr " " +msgid "KDE Workstation" +msgstr " æ KDE" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr " PostgreSQL MySQL " +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" +" K (KDE) - Ʀ \n" +"ͦ ¦" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr " Ʀ '" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Ʀ " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Ħ - " +msgid "Gnome Workstation" +msgstr " æ Gnome" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "æ" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" +"Ʀ Φ , \n" +" " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr " ̦" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "ۦ ަ " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr " postfix, inn" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "æ " +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Ħ æ" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "̦ C, C++ ˦" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "Ʀæ" +msgid "Documentation" +msgstr "æ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "צ ƦΦ (Gnome, IceWM)" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr " HOWTO צ " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" +msgid "LSB" msgstr "" -" K (KDE) - Ʀ \n" -"ͦ ¦" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Ʀ " +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "" +msgid "Web/FTP" +msgstr "/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -173,23 +181,33 @@ msgstr "Apache, Pro-ftpd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr " -˦" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "/ /" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Ʀ æ" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr " postfix, inn" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, " +msgid "Database" +msgstr " " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "ƦΦ - ˦ The Gimp" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr " PostgreSQL MySQL " + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Firewall/" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet gateway" +msgstr "-" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -198,8 +216,8 @@ msgstr "DNS/NIS " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "̦ C, C++ ˦" +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr " æ (DNS, NIS)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -208,18 +226,18 @@ msgstr " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "/ /" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr " NFS, SMB, Ӧ-, ssh" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr " æ" +msgid "Office" +msgstr "Ʀ æ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "ަ צ צ-" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "¦ ¦ , , , ަ ̦, \"\"" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -228,79 +246,66 @@ msgstr " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr " : -Φ, æ, ǦΦ, " - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"¦ ¦ ަ ϧ \n" -" (pine, mutt, tin..) æ " +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "ƦΦ - ˦ The Gimp" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "Φ Ʀ" +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "Ħ - " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"Ʀ Φ , \n" -" " +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "צ : ަ mp3 midi, ͦ, " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "̦ Ҧ ̦ (ssh )" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Ħ - צ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "" +msgid "Video players and editors" +msgstr "ަ צ צ-" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "-" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "Ħ - -˦" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "צ צ ަ " +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr " -˦" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "ۦ ަ " +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "צ ƦΦ (Gnome, IceWM)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr ", Φ , צ ͦ" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr " Ʀ ˦ ( gnucash)" +msgid "Personal Information Management" +msgstr " ϧ æ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr " ϧ æ" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr " Palm Pilot Visor" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Ħ - -˦" +msgid "Personal Finance" +msgstr "Φ Ʀ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr " æ" +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr " Ʀ ˦ ( gnucash)" diff --git a/po/uz.po b/po/uz.po index 878291c9..37a74843 100644 --- a/po/uz.po +++ b/po/uz.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.1\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-19 17:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-18 03:37+0500\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov \n" "Language-Team: Uzbek \n" @@ -14,830 +14,1120 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:43 -msgid "Unable to create medium." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:44 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "Add a source" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Local files" -msgstr "Lokal fayllar" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Path:" -msgstr "Yo'l:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 -msgid "FTP server" -msgstr "FTP server" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP server" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Yo'l yoki ulash nuqtasi:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 -msgid "Removable device" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Security updates" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" +"O'rnatish davomida xato ro'y berdi:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:70 -msgid "Browse..." -msgstr "Tanlash..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "O'rnatish davomida xato" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:72 -msgid "Choose a mirror..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 -msgid "Login:" -msgstr "Foydalanuvchi:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "Hamma narsa allaqachon o'rnatilgan" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 ../edit-urpm-sources.pl_.c:231 -msgid "Password:" -msgstr "Maxfiy so'z:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:97 -msgid "Name:" -msgstr "Nomi:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Hamma narsa muvaffaqiyatli o'rnatildi" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:99 ../edit-urpm-sources.pl_.c:188 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:107 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "hamma narsa to'g'ri o'rnatildi" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:120 -msgid "Adding a source:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 -msgid "Type of source:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:125 ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 ../rpmdrake.pm_.c:100 ../rpmdrake.pm_.c:139 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:367 -#: ../rpmdrake_.c:371 ../rpmdrake_.c:918 ../rpmdrake_.c:953 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "O'rnatish muvaffaqiyatsiz tugadi" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 ../edit-urpm-sources.pl_.c:196 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake.pm_.c:355 ../rpmdrake_.c:355 -#: ../rpmdrake_.c:953 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Cancel" msgstr "Bekor qilish" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:147 -msgid "Please wait, adding medium..." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:168 -msgid "Please wait, removing medium..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:181 -msgid "Edit a source" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" +msgid "Unable to get source packages." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -msgid "Save changes" -msgstr "O'zgarishlarni saqlash" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:200 -msgid "You need to insert the medium to continue" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "Dastur etishmayapti" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:201 -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "O'rnatish tugadi" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:206 -msgid "Please wait, updating medium..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:217 -msgid "Configure proxies" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:223 -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "changes:" +msgstr "o'zgarishlar:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:225 -msgid "Proxy hostname:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:227 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:229 -msgid "User:" -msgstr "Foydalanuvchi:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:255 -msgid "Configure sources" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:262 -msgid "Enabled?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:263 -msgid "Source" -msgstr "Manba" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:286 ../rpmdrake_.c:732 -msgid "Remove" -msgstr "Olibtashlash" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:288 -msgid "Edit" -msgstr "Tuzatish" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:290 -msgid "Add..." -msgstr "Qo'shish" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:292 -msgid "Update..." -msgstr "Yangilash" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:293 -msgid "Proxy..." -msgstr "Proksi" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:296 -msgid "Save and quit" -msgstr "Saqlash va chiqish" +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake Update" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:297 ../rpmdrake_.c:735 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "Chiqish" -#: ../rpmdrake.pm_.c:96 -msgid "Yes" -msgstr "Ha" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "O'rnatish" -#: ../rpmdrake.pm_.c:98 -msgid "No" -msgstr "Yo'q" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Olibtashlash" -#: ../rpmdrake.pm_.c:130 -msgid "Info..." -msgstr "Ma'lumot" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "Qidirish" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Austria" -msgstr "Avstriya" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Qidirish:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Australia" -msgstr "Avstraliya" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Belgium" -msgstr "Belgiya" - -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Brazil" -msgstr "Braziliya" - -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" - -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Kosta Rika" - -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Chex Respublikasi" - -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Germany" -msgstr "Olmoniya" - -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Danmark" -msgstr "Daniya" - -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Greece" -msgstr "Gretsiya" - -#: ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Spain" -msgstr "Ispaniya" - -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Finland" -msgstr "Finlyandiya" - -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "France" -msgstr "Fratsiya" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Israel" -msgstr "Israil" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Italy" -msgstr "Italiya" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Japan" -msgstr "Yaponiya" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "Eng ko'p ma'lumot" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Korea" -msgstr "Koreya" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "Oddiy ma'lumot" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Netherlands" -msgstr "Gollandiya" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Norway" -msgstr "Norvegiya" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Poland" -msgstr "Polsha" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "Tanlashni tiklash" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Portugal" -msgstr "Portugaliya" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "fayllarda" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "Russia" -msgstr "Rossiya" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "ta'riflarda" -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "Sweden" -msgstr "Shvetsiya" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "nomlarda" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 -msgid "Taiwan" -msgstr "Tayvan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:208 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Birlashgan Qirolliklar" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:209 -msgid "China" -msgstr "Xitoy" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:211 ../rpmdrake.pm_.c:212 -#: ../rpmdrake.pm_.c:213 ../rpmdrake.pm_.c:264 -msgid "United States" -msgstr "Qo'shma Shtatlar" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "hajm bo'yicha" -#: ../rpmdrake.pm_.c:277 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "guruh bo'yicha" -#: ../rpmdrake.pm_.c:283 -msgid "Error during download" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:292 -msgid "No mirror" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:310 -msgid "Please choose the desired mirror." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:342 ../rpmdrake_.c:629 -msgid "Update source(s)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:346 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:350 -msgid "Update" -msgstr "Yangilash" - -#: ../rpmdrake.pm_.c:360 -msgid "Please wait, updating media..." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:101 -msgid "Other" -msgstr "Boshqa" - -#: ../rpmdrake_.c:123 ../rpmdrake_.c:137 ../rpmdrake_.c:229 ../rpmdrake_.c:300 -msgid "(none)" -msgstr "(hech qanaqa)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Ta'rifi: " -#: ../rpmdrake_.c:143 ../rpmdrake_.c:484 ../rpmdrake_.c:485 -msgid "(Not available)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:153 ../rpmdrake_.c:210 -msgid "Search results" -msgstr "Qidirish natijalari" - -#: ../rpmdrake_.c:153 -msgid "Search results (none)" -msgstr "Qidirish natijalari (hech qanaqa)" - -#: ../rpmdrake_.c:163 ../rpmdrake_.c:174 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Qidirayapman, iltimos kutib turing..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Muhimligi: " -#: ../rpmdrake_.c:177 -msgid "Stop" -msgstr "To'xtatish" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s Kb" -#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321 -msgid "Addable" -msgstr "Qo'shsa bo'ladi" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Hajmi: " -#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321 -msgid "Upgradable" -msgstr "Yangilasa bo'ladi" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Versiyasi: " -#: ../rpmdrake_.c:213 -msgid "Not selected" -msgstr "Tanlanmagan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Nomi: " -#: ../rpmdrake_.c:213 -msgid "Selected" -msgstr "Tanlangan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Yangilash uchun sabab: " -#: ../rpmdrake_.c:242 -msgid "rpmdrake" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:260 ../rpmdrake_.c:362 ../rpmdrake_.c:364 -msgid "More information on package..." -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Manba: " -#: ../rpmdrake_.c:261 -msgid "One of the following packages is needed:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(Not available)" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:261 -msgid "Please choose" -msgstr "Iltimos tanlang" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Changelog:\n" -#: ../rpmdrake_.c:277 -msgid "unknown package " -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Fayllar:\n" -#: ../rpmdrake_.c:287 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Tanlangan hajm: %d Mb" -#: ../rpmdrake_.c:302 -msgid "No update" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Tanlangan: %d Mb / Diskdagi bo'sh joy: %d Mb" -#: ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:356 -msgid "More infos" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:357 -msgid "Information on packages" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:378 -msgid "Some additional packages need to be removed" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:379 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:385 ../rpmdrake_.c:393 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:386 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:394 ../rpmdrake_.c:453 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:423 -msgid "Additional packages needed" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:424 -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:437 -msgid "Some packages can't be installed" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Information on packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:438 -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:452 ../rpmdrake_.c:686 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Qo'shsa bo'ladi" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Tanlangan: %d Mb / Diskdagi bo'sh joy: %d Mb" +msgid "Upgradable" +msgstr "Yangilasa bo'ladi" -#: ../rpmdrake_.c:476 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Tanlangan hajm: %d Mb" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:484 -msgid "Files:\n" -msgstr "Fayllar:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:485 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Changelog:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(none)" +msgstr "(hech qanaqa)" -#: ../rpmdrake_.c:488 -msgid "Source: " -msgstr "Manba: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:489 -msgid "Currently installed version: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "unknown package " msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Reason for update: " -msgstr "Yangilash uchun sabab: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Name: " -msgstr "Nomi: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "Iltimos tanlang" -#: ../rpmdrake_.c:496 -msgid "Version: " -msgstr "Versiyasi: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:497 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s Kb" +msgid "Not selected" +msgstr "Tanlanmagan" -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Size: " -msgstr "Hajmi: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Tanlangan" -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Importance: " -msgstr "Muhimligi: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Qidirish natijalari" -#: ../rpmdrake_.c:500 -msgid "Summary: " -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "To'xtatish" -#: ../rpmdrake_.c:501 -msgid "Description: " -msgstr "Ta'rifi: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Qidirayapman, iltimos kutib turing..." -#: ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Qidirish natijalari (hech qanaqa)" -#: ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Normal updates" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Boshqa" -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "Mandrake choices" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:570 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Saqlash va chiqish" -#: ../rpmdrake_.c:571 -msgid "All packages," -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Proksi" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by group" -msgstr "guruh bo'yicha" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "Yangilash" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by size" -msgstr "hajm bo'yicha" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "Qo'shish" -#: ../rpmdrake_.c:595 -msgid "by selection state" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Tuzatish" -#: ../rpmdrake_.c:596 -msgid "by source repository" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Source" +msgstr "Manba" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:596 -msgid "by update availability" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in descriptions" -msgstr "ta'riflarda" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Maxfiy so'z:" -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in files" -msgstr "fayllarda" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "Foydalanuvchi:" -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in names" -msgstr "nomlarda" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:628 -msgid "Reload the packages list" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:628 -msgid "Reset the selection" -msgstr "Tanlashni tiklash" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:654 -msgid "Maximum information" -msgstr "Eng ko'p ma'lumot" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:654 -msgid "Normal information" -msgstr "Oddiy ma'lumot" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:676 -msgid "Too many packages are selected" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:722 -msgid "Find:" -msgstr "Qidirish:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:727 -msgid "Search" -msgstr "Qidirish" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "O'zgarishlarni saqlash" -#: ../rpmdrake_.c:733 -msgid "Install" -msgstr "O'rnatish" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:740 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake Update" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake_.c:740 -msgid "Software Packages Installation" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:740 -msgid "Software Packages Removal" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:783 -msgid "Error updating medium" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:784 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:789 -msgid "How to choose manually your mirror" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:797 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:800 -msgid "Error adding update medium" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:831 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nomi:" -#: ../rpmdrake_.c:863 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" +msgid "Login:" +msgstr "Foydalanuvchi:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:882 -msgid "changes:" -msgstr "o'zgarishlar:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Browse..." +msgstr "Tanlash..." -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "" +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Yo'l yoki ulash nuqtasi:" -#: ../rpmdrake_.c:888 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" +msgid "Removable device" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:890 -msgid "Do nothing" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP server" -#: ../rpmdrake_.c:902 -msgid "Installation finished" -msgstr "O'rnatish tugadi" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "FTP server" -#: ../rpmdrake_.c:912 -msgid "Inspect..." -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Yo'l:" -#: ../rpmdrake_.c:927 -msgid "Program missing" -msgstr "Dastur etishmayapti" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Lokal fayllar" -#: ../rpmdrake_.c:928 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a source" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:942 -msgid "Unable to get source packages." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:943 -msgid "Unable to get source packages, sorry." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:951 -msgid "Change medium" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:952 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgid "Update" +msgstr "Yangilash" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:960 -msgid "Installation failed" -msgstr "O'rnatish muvaffaqiyatsiz tugadi" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:961 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:964 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:986 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:986 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:987 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "hamma narsa to'g'ri o'rnatildi" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "Qo'shma Shtatlar" -#: ../rpmdrake_.c:989 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Hamma narsa muvaffaqiyatli o'rnatildi" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "Xitoy" -#: ../rpmdrake_.c:990 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "Birlashgan Qirolliklar" -#: ../rpmdrake_.c:994 -msgid "Everything already installed." -msgstr "Hamma narsa allaqachon o'rnatilgan" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Tayvan" -#: ../rpmdrake_.c:995 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Shvetsiya" -#: ../rpmdrake_.c:1002 -msgid "Problem during installation" -msgstr "O'rnatish davomida xato" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Rossiya" -#: ../rpmdrake_.c:1003 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"O'rnatish davomida xato ro'y berdi:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Portugal" +msgstr "Portugaliya" -#: ../rpmdrake_.c:1017 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Polsha" -#: ../rpmdrake_.c:1058 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Norvegiya" -#: ../rpmdrake_.c:1061 -msgid "Problem during removal" -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "Gollandiya" -#: ../rpmdrake_.c:1062 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" +msgid "Korea" +msgstr "Koreya" -#: ../rpmdrake_.c:1094 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "Yaponiya" -#: ../rpmdrake_.c:1099 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Italiya" -#: ../rpmdrake_.c:1104 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Israil" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Gretsiya" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "Fratsiya" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Finlyandiya" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Ispaniya" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "Daniya" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Olmoniya" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Chex Respublikasi" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Kosta Rika" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Braziliya" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "Belgiya" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Avstraliya" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "Avstriya" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "Ma'lumot" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Yo'q" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Ha" + +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" +msgstr "Dasturni o'rnatish" #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" @@ -846,7 +1136,3 @@ msgstr "Dasturni olib tashlash" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Sources Manager" msgstr "" - -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr "Dasturni o'rnatish" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 99de6e73..5821adb4 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-24 16:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-22 21:27+0700\n" "Last-Translator: Trinh Minh Thanh \n" "Language-Team: Gnome-Vi \n" @@ -13,873 +13,1218 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39 -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Không thể tạo phương tiện." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Có đồng ý tiếp tục không?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr "Không thể cập nhật phương tiện, nó sẽ tự động tắt." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"Chào mừng công cụ cài đặt phần mềm!\n" +"\n" +"Hệ thống Mandrake Linux của bạn có vài nghìn gói phần mềm trên đĩa\n" +"CDROM hay DVD. Công cụ này giúp bạn chọn phần mềm nào mà bạn\n" +"muốn cài đặt vào máy tính của bạn." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:50 -msgid "Add a source" -msgstr "Thêm nguồn:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Chào mừng MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"Công cụ này giúp bạn chọn các cập nhật mà bạn muốn cài đặt lên\n" +"máy tính." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 -msgid "Local files" -msgstr "Tập tin cục bộ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Chào mừng công cụ gỡ bỏ phần mềm!\n" +"\n" +"Công cụ này giúp bạn chọn phần mềm nào muốn gỡ bỏ khỏi máy tính\n" +"của bạn." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 -msgid "Path:" -msgstr "Đường dẫn: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Đã xảy ra trục trặc trong khi gỡ bỏ các gói:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "FTP server" -msgstr "Máy chủ FTP" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Có trục trặc khi gỡ bỏ" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 ../edit-urpm-sources.pl_.c:183 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Hãy đợi, đang gỡ bỏ các gói..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 -msgid "HTTP server" -msgstr "Máy chủ HTTP" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Hãy đợi, đang đọc cơ sở dữ liệu các gói..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Đường dẫn hoặc điểm gắn kết:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Đã xảy ra trục trặc trong khi cài đặt:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "Removable device" -msgstr "Thiết bị có thể gỡ bỏ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Có trục trặc trong khi cài đặt" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Security updates" -msgstr "Cập nhật bảo mật" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +msgstr "Mọi thứ đã được cài đặt rồi " -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:66 -msgid "Browse..." -msgstr "Duyệt..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "Mọi thứ đã được cài đặt." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:68 -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Chọn một mirror..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Mọi gói tin yêu cầu đã được cài đặt thành công." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:88 -msgid "Login:" -msgstr "Đăng nhập:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Mọi thứ đã được cài đặt thành công" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:88 ../edit-urpm-sources.pl_.c:227 -msgid "Password:" -msgstr "Mật khẩu:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"Quá trình cài đặt đã kết thúc; %s.\n" +"\n" +"Một số tập tin cấu hình được tạo là `.rpmnew' hay `.rpmsave',\n" +"Bây giờ bạn có thể kiểm tra một số tập tin đó để tạo các hoạt động:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:93 -msgid "Name:" -msgstr "Tên:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "mọi thứ đã được cài đặt đúng" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:95 ../edit-urpm-sources.pl_.c:184 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Đường dẫn liên quan tới synthesis/hdlist:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "" +"Không cài đặt đúng được một số\n" +"gói tin" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:103 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Bạn cần điền ít nhất là hai mục nhập đầu tiên." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "Hãy đợi, gỡ bỏ các gói để cho phép nâng cấp các gói khác..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116 -msgid "Adding a source:" -msgstr "Thêm một nguồn:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"Cài đặt không được, thiếu một số tập tin.\n" +"Có thể bạn muốn cập nhật cơ sở dữ liệu về các nguồn của mình." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117 -msgid "Type of source:" -msgstr "Loại nguồn:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Không cài đặt được" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Bỏ qua" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:198 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:231 ../rpmdrake.pm_.c:100 ../rpmdrake.pm_.c:139 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365 -#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:136 ../edit-urpm-sources.pl_.c:192 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:198 ../edit-urpm-sources.pl_.c:238 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake.pm_.c:355 ../rpmdrake_.c:353 -#: ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Cancel" -msgstr "Bỏ qua" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Hãy nạp phương tiện có tên \"%s\" trên thiết bị [%s]" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:143 -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Hãy đợi, đang thêm phương tiện..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "Thay phương tiện" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:164 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Hãy đợi, đang gỡ bỏ phương tiện..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "Xin lỗi, không thể lấy các gói nguồn." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:177 -msgid "Edit a source" -msgstr "Hiệu chỉnh nguồn" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Không thể lấy các gói nguồn." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:181 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Hiệu chỉnh nguồn \"%s\":" +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "Thiếu chương trình được yêu cầu (grpmi). Hãy kiểm tra cài đặt của bạn." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -msgid "Save changes" -msgstr "Lưu lại các thay đổi" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "Thiếu chương trình" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:196 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Cần nạp phương tiện để tiếp tục" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "Thẩm tra..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:197 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Kết thúc cài đặt" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "Không làm gì" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Dùng .%s là tập tin chính" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "Gỡ Bỏ .%s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "changes:" +msgstr "các thay đổi:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Thẩm tra %s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Hãy đợi, đang tìm các gói sẵn có..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Để lưu các thay đổi, cần nạp phương tiện vào ổ." +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" +msgstr "" +"Có một lỗi xảy ra khi đang bổ sung phương tiện cập nhật bằng urpmi.\n" +"\n" +"Có thể do mirror tạm thời không có hay bị ngắt, hoặc khi phiên bản\n" +"Mandrake Linux (%s) vẫn chưa được hay đã không còn được hỗ trợ bởi Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Bạn có muốn thử một mirror khác không?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Hãy đợi, đang cập nhật phương tiện..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr "Lỗi khi thêm phương tiện cập nhật" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213 -msgid "Configure proxies" -msgstr "Cấu hình các proxy" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +msgstr "Hãy đợi, đang liên lạc với mirror để sơ khởi các gói cập nhật." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"Nếu cần một proxy, hãy nhập hostname và một cổng (port) tùy ý (cú pháp: " -"):" +"Bạn cũng có thể chọn thủ công mirror mong muốn. Để làm vậy,\n" +"hãy chạy Chương Trình Quản Lý Nguồn Phần Mềm và sau đó\n" +"thêm nguồn `Các cập nhật bảo mật' .\n" +"\n" +"Sau đó khởi chạy lại MandrakeUpdate." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:221 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Proxy hostname:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Cách chọn thủ công mirror của bạn" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:223 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Bạn có thể chỉ định người dùng/mật khẩu cho xác thực của proxy:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "" +"Xảy ra một lỗi không có khả năng phục hồi khi đang cập nhật thông tin về các " +"gói cập nhật." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:225 -msgid "User:" -msgstr "Người dùng:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "Lỗi khi cập nhật phương tiện" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:251 -msgid "Configure sources" -msgstr "Cấu hình các nguồn" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "" +"Hãy đợi, đang liên lạc với mirror để cập nhật thông tin về các gói cập nhật." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:258 -msgid "Enabled?" -msgstr "Bật ?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Cần liên lạc với mirror để lấy các gói cập nhật mới nhất.\n" +"Hãy đảm bảo là mạng của bạn đang chạy.\n" +"\n" +"Tiếp tục được chưa?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:259 -msgid "Source" -msgstr "Nguồn" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Cài Đặt Các Gói Phần Mềm" + +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Cập Nhật Mandrake" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Gỡ Bỏ Các Gói Phần Mềm" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:282 ../rpmdrake_.c:730 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Thoát" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Cài đặt" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "Remove" msgstr "Gỡ Bỏ" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:284 -msgid "Edit" -msgstr "Hiệu chỉnh" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "Tìm kiếm" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:286 -msgid "Add..." -msgstr "Thêm..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Tìm:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:288 -msgid "Update..." -msgstr "Cập nhật..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Các gói sau phải được gỡ bỏ để nâng cấp các gói khác:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Đã sẵn sàng tiếp tục?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:289 -msgid "Proxy..." -msgstr "Proxy..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Một số gói cần được gỡ bỏ" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:292 -msgid "Save and quit" -msgstr "Lưu và Thoát" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"Cảnh báo: có vẻ như bạn đang cố thêm quá nhiều gói tin\n" +"làm cho hệ thống tập tin hết cả không gian đĩa trống, trong\n" +"hay sau khi cài đặt gói tin, điều này đặc biệt nguy hiểm và\n" +"nên thận trọng.\n" +"\n" +"Bạn có thật sự muốn cài đặt tất cả các gói đã chọn không?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:293 ../rpmdrake_.c:733 -msgid "Quit" -msgstr "Thoát" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Có quá nhiều gói tin được chọn" -#: ../rpmdrake.pm_.c:96 -msgid "Yes" -msgstr "Có" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "Thông tin tối đa" -#: ../rpmdrake.pm_.c:98 -msgid "No" -msgstr "Không" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "Thông tin thông thường" -#: ../rpmdrake.pm_.c:130 -msgid "Info..." -msgstr "Thông tin..." +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "Cập nhật các nguồn" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Austria" -msgstr "Áo" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Nạp lại danh sách các gói" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Australia" -msgstr "Châu úc" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "Lập lại việc chọn" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Belgium" -msgstr "Bỉ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "trong các tập tin" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Brazil" -msgstr "Brazil" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "trong các mô tả" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Canada" -msgstr "Canada" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "trong các tên" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "theo sự sẵn có để cập nhật" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Czech Republic" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "theo nơi chứa nguồn" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Germany" -msgstr "Germany" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "theo tình trạng chọn" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Danmark" -msgstr "Danmark" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "Theo kích thước" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Greece" -msgstr "Hy lạp" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "theo nhóm" -#: ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Spain" -msgstr "Tây ban nha" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "Toàn bộ các gói," -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Finland" -msgstr "Phần Lan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Mọi gói tin, theo bảng chữ cái" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "France" -msgstr "Pháp" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Các lựa chọn của Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Israel" -msgstr "Israel" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "Cập nhật thông thường" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Italy" -msgstr "Ý" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Cập nhật sửa lỗi" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Japan" -msgstr "Nhật" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Cập nhật bảo mật" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Korea" -msgstr "Nam Triều Tiên" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Mô tả: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Netherlands" -msgstr "Netherlands" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Tóm tắt: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Norway" -msgstr "Na Uy" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Mức độ quan trọng: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Poland" -msgstr "Ba Lan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Kích thước: " + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Phiên bản: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "Russia" -msgstr "Nga" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Tên: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "Sweden" -msgstr "Thụy Điển" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Lý do cập nhật:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 -msgid "Taiwan" -msgstr "Đài Loan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Phiên bản đã cài đặt hiện thời:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:208 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Liên Hiệp Anh" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Nguồn: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:209 -msgid "China" -msgstr "Trung Quốc" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(Not available)" +msgstr "(Không có sẵn)" -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:211 ../rpmdrake.pm_.c:212 -#: ../rpmdrake.pm_.c:213 ../rpmdrake.pm_.c:264 -msgid "United States" -msgstr "Hoa Kỳ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Bản ghi thay đổi (Changelog):\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:277 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -"Hãy đợi, đang tải xuống các địa chỉ mirror từ website của MandrakeSoft." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Tập tin:\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:283 -msgid "Error during download" -msgstr "Lỗi khi đang tải xuống" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Kích thước được chọn: %d MB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:292 -msgid "No mirror" -msgstr "Không có mirror" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Đã chọn: %d MB / Không gian đĩa trống: %d MB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:310 -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Hãy chọn mirror mong muốn." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"Do các phụ thuộc của chúng, các gói sau phải được bỏ chọn\n" +"ngay bây giờ:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:342 ../rpmdrake_.c:627 -msgid "Update source(s)" -msgstr "Cập nhật các nguồn" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +msgstr "" +"Xin lỗi, không thể chọn các gói sau:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:346 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Hãy chọn các nguồn mà bạn muốn cập nhật:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Một số gói không thể cài đặt" -#: ../rpmdrake.pm_.c:350 -msgid "Update" -msgstr "Cập nhật" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Để thỏa mãn các phụ thuộc, các gói tin sau cũng cần được\n" +"cài đặt:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:360 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Hãy đợi, đang cập nhật phương tiện..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Cần thêm các gói bổ sung" -#: ../rpmdrake_.c:99 -msgid "Other" -msgstr "Khác" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Không thể gỡ bỏ một số gói" -#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298 -msgid "(none)" -msgstr "(không có)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" +"Xin lỗi, gỡ bỏ các gói này sẽ làm hỏng hệ thống của bạn:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483 -msgid "(Not available)" -msgstr "(Không có sẵn)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Do các phụ thuộc của chúng, mà những gói sau đây cũng cần được gỡ\n" +"bỏ:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208 -msgid "Search results" -msgstr "Kết quả tìm kiếm" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Cần gỡ bỏ một số gói bổ sung" -#: ../rpmdrake_.c:151 -msgid "Search results (none)" -msgstr "Kết quả tìm kiếm (không)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "Thêm các thông tin về gói..." -#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Hãy đợi, đang tìm kiếm..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Thông tin về các gói" -#: ../rpmdrake_.c:175 -msgid "Stop" -msgstr "Dừng" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" +msgstr "Thêm thông tin" -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Addable" msgstr "Có thể thêm vào" -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Có thể nâng cấp" -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Not selected" -msgstr "Không được chọn" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"Dah sách các cập nhật trống. Có nghĩa là không có cập nhật\n" +"nào cho các gói tin đã được cài đặt hoặc là bạn đã cài đặt chúng\n" +"rồi." -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Selected" -msgstr "Được chọn" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "Không có cập nhật" -#: ../rpmdrake_.c:240 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(none)" +msgstr "(không có)" -#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362 -msgid "More information on package..." -msgstr "Thêm các thông tin về gói..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Hãy đợi, đang liệt kê các gói..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "Gói tin không xác định" -#: ../rpmdrake_.c:259 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Cần đến một trong các gói tin sau:" -#: ../rpmdrake_.c:259 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Please choose" msgstr "Hãy chọn" -#: ../rpmdrake_.c:275 -msgid "unknown package " -msgstr "Gói tin không xác định" - -#: ../rpmdrake_.c:285 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Hãy đợi, đang liệt kê các gói..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:300 -msgid "No update" -msgstr "Không có cập nhật" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Không được chọn" -#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354 -msgid "More infos" -msgstr "Thêm thông tin" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Được chọn" -#: ../rpmdrake_.c:355 -msgid "Information on packages" -msgstr "Thông tin về các gói" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Kết quả tìm kiếm" -#: ../rpmdrake_.c:376 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Cần gỡ bỏ một số gói bổ sung" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "Dừng" -#: ../rpmdrake_.c:377 -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Do các phụ thuộc của chúng, mà những gói sau đây cũng cần được gỡ\n" -"bỏ:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Hãy đợi, đang tìm kiếm..." -#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391 -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Không thể gỡ bỏ một số gói" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Kết quả tìm kiếm (không)" -#: ../rpmdrake_.c:384 -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -"Xin lỗi, gỡ bỏ các gói này sẽ làm hỏng hệ thống của bạn:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Khác" -#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Welcome to the packages source editor!\n" "\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" -"Do các phụ thuộc của chúng, các gói sau phải được bỏ chọn\n" -"ngay bây giờ:\n" +"Chào mừng trình biên soạn nguồn các gói tin!\n" "\n" +"Công cụ này giúp cấu hình các nguồn gói tin mà bạn muốn dùng trên máy\n" +"tính này. Chúng sẽ có sẵn để cài đặt các gói phần mềm mới hoặc thực hiện\n" +"cập nhật." -#: ../rpmdrake_.c:421 -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Cần thêm các gói bổ sung" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Lưu và Thoát" -#: ../rpmdrake_.c:422 -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Để thỏa mãn các phụ thuộc, các gói tin sau cũng cần được\n" -"cài đặt:\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Proxy..." -#: ../rpmdrake_.c:435 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Một số gói không thể cài đặt" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "Cập nhật..." -#: ../rpmdrake_.c:436 -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -msgstr "" -"Xin lỗi, không thể chọn các gói sau:\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "Thêm..." -#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Một số gói cần được gỡ bỏ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Hiệu chỉnh" -#: ../rpmdrake_.c:472 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Đã chọn: %d MB / Không gian đĩa trống: %d MB" +msgid "Source" +msgstr "Nguồn" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Kích thước được chọn: %d MB" +msgid "Enabled?" +msgstr "Bật ?" -#: ../rpmdrake_.c:482 -msgid "Files:\n" -msgstr "Tập tin:\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "Cấu hình các nguồn" -#: ../rpmdrake_.c:483 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Bản ghi thay đổi (Changelog):\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Mật khẩu:" -#: ../rpmdrake_.c:486 -msgid "Source: " -msgstr "Nguồn: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "Người dùng:" -#: ../rpmdrake_.c:487 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Phiên bản đã cài đặt hiện thời:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Bạn có thể chỉ định người dùng/mật khẩu cho xác thực của proxy:" -#: ../rpmdrake_.c:491 -msgid "Reason for update: " -msgstr "Lý do cập nhật:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Proxy hostname:" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Name: " -msgstr "Tên: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" +msgstr "" +"Nếu cần một proxy, hãy nhập hostname và một cổng (port) tùy ý (cú pháp: " +"):" -#: ../rpmdrake_.c:494 -msgid "Version: " -msgstr "Phiên bản: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Cấu hình các proxy" -#: ../rpmdrake_.c:495 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Hãy đợi, đang cập nhật phương tiện..." -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Size: " -msgstr "Kích thước: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Để lưu các thay đổi, cần nạp phương tiện vào ổ." -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Importance: " -msgstr "Mức độ quan trọng: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Cần nạp phương tiện để tiếp tục" -#: ../rpmdrake_.c:498 -msgid "Summary: " -msgstr "Tóm tắt: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Lưu lại các thay đổi" -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Description: " -msgstr "Mô tả: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Đường dẫn liên quan tới synthesis/hdlist:" -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Cập nhật sửa lỗi" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Normal updates" -msgstr "Cập nhật thông thường" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Hiệu chỉnh nguồn \"%s\":" -#: ../rpmdrake_.c:567 -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Các lựa chọn của Mandrake" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "Hiệu chỉnh nguồn" -#: ../rpmdrake_.c:568 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Mọi gói tin, theo bảng chữ cái" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Hãy đợi, đang gỡ bỏ phương tiện..." -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "All packages," -msgstr "Toàn bộ các gói," +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Hãy đợi, đang thêm phương tiện..." -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by group" -msgstr "theo nhóm" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "Loại nguồn:" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by size" -msgstr "Theo kích thước" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "Thêm một nguồn:" -#: ../rpmdrake_.c:593 -msgid "by selection state" -msgstr "theo tình trạng chọn" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"Đang có một phương tiện với tên đó rồi, bạn có\n" +"thật sự muốn thay thế nó?" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by source repository" -msgstr "theo nơi chứa nguồn" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Bạn cần điền ít nhất là hai mục nhập đầu tiên." -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by update availability" -msgstr "theo sự sẵn có để cập nhật" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Tên:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in descriptions" -msgstr "trong các mô tả" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Đăng nhập:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in files" -msgstr "trong các tập tin" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Chọn một mirror..." -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in names" -msgstr "trong các tên" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Browse..." +msgstr "Duyệt..." -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Nạp lại danh sách các gói" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Đường dẫn hoặc điểm gắn kết:" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reset the selection" -msgstr "Lập lại việc chọn" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Removable device" +msgstr "Thiết bị có thể gỡ bỏ" -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Maximum information" -msgstr "Thông tin tối đa" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "Máy chủ HTTP" -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Normal information" -msgstr "Thông tin thông thường" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "Máy chủ FTP" -#: ../rpmdrake_.c:674 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Có quá nhiều gói tin được chọn" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Đường dẫn: " -#: ../rpmdrake_.c:720 -msgid "Find:" -msgstr "Tìm:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Tập tin cục bộ" -#: ../rpmdrake_.c:725 -msgid "Search" -msgstr "Tìm kiếm" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Thêm nguồn:" -#: ../rpmdrake_.c:731 -msgid "Install" -msgstr "Cài đặt" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr "Không thể cập nhật phương tiện, nó sẽ tự động tắt." -#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Cập Nhật Mandrake" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Không thể tạo phương tiện." -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Cài Đặt Các Gói Phần Mềm" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Hãy đợi, đang cập nhật phương tiện..." -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Gỡ Bỏ Các Gói Phần Mềm" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "Cập nhật" -#: ../rpmdrake_.c:779 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "" -"Hãy đợi, đang liên lạc với mirror để cập nhật thông tin về các gói cập nhật." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Hãy chọn các nguồn mà bạn muốn cập nhật:" -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Error updating medium" -msgstr "Lỗi khi cập nhật phương tiện" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Hãy chọn mirror mong muốn." -#: ../rpmdrake_.c:782 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -"Xảy ra một lỗi không có khả năng phục hồi khi đang cập nhật thông tin về các " -"gói cập nhật." +"Không thể tìm được mirror nào thích hợp.\n" +"\n" +"Có nhiều nguyên nhân có thể gây ra, thường gặp nhất là trường hợp\n" +"kiến trúc của bộ vi xử lý của bạn không được hỗ trợ bởi Cập Nhật\n" +"Chính Thức Của Mandrake Linux." -#: ../rpmdrake_.c:787 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Cách chọn thủ công mirror của bạn" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Không có mirror" -#: ../rpmdrake_.c:795 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "Hãy đợi, đang liên lạc với mirror để sơ khởi các gói cập nhật." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." +msgstr "" +"Có lỗi xảy ra khi đang tải xuống danh sách mirror:\n" +"\n" +"%s\n" +"Mạng hay website của MandrakeSoft hiện thời có thể không có.\n" +"Xin hãy thử lại sau." -#: ../rpmdrake_.c:798 -msgid "Error adding update medium" -msgstr "Lỗi khi thêm phương tiện cập nhật" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "Lỗi khi đang tải xuống" -#: ../rpmdrake_.c:829 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Hãy đợi, đang tìm các gói sẵn có..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +"Hãy đợi, đang tải xuống các địa chỉ mirror từ website của MandrakeSoft." -#: ../rpmdrake_.c:861 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Thẩm tra %s" +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Cần liên lạc với website của MandrakeSoft để lấy danh sách mirror.\n" +"Hãy kiểm tra là mạng của bạn đang chạy.\n" +"\n" +"Nó có tốt để tiếp tục không?" -#: ../rpmdrake_.c:880 -msgid "changes:" -msgstr "các thay đổi:" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "Hoa Kỳ" -#: ../rpmdrake_.c:884 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Gỡ Bỏ .%s" +msgid "China" +msgstr "Trung Quốc" -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Dùng .%s là tập tin chính" +msgid "United Kingdom" +msgstr "Liên Hiệp Anh" -#: ../rpmdrake_.c:888 -msgid "Do nothing" -msgstr "Không làm gì" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Đài Loan" -#: ../rpmdrake_.c:900 -msgid "Installation finished" -msgstr "Kết thúc cài đặt" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Thụy Điển" -#: ../rpmdrake_.c:910 -msgid "Inspect..." -msgstr "Thẩm tra..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Nga" -#: ../rpmdrake_.c:925 -msgid "Program missing" -msgstr "Thiếu chương trình" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake_.c:926 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "Thiếu chương trình được yêu cầu (grpmi). Hãy kiểm tra cài đặt của bạn." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Ba Lan" -#: ../rpmdrake_.c:940 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Không thể lấy các gói nguồn." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Na Uy" -#: ../rpmdrake_.c:941 -msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr "Xin lỗi, không thể lấy các gói nguồn." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "Netherlands" -#: ../rpmdrake_.c:948 -msgid "Change medium" -msgstr "Thay phương tiện" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Korea" +msgstr "Nam Triều Tiên" -#: ../rpmdrake_.c:949 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Hãy nạp phương tiện có tên \"%s\" trên thiết bị [%s]" +msgid "Japan" +msgstr "Nhật" -#: ../rpmdrake_.c:957 -msgid "Installation failed" -msgstr "Không cài đặt được" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Ý" -#: ../rpmdrake_.c:958 -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"Cài đặt không được, thiếu một số tập tin.\n" -"Có thể bạn muốn cập nhật cơ sở dữ liệu về các nguồn của mình." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Israel" -#: ../rpmdrake_.c:961 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "Hãy đợi, gỡ bỏ các gói để cho phép nâng cấp các gói khác..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Hy lạp" -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -"Quá trình cài đặt đã kết thúc; %s.\n" -"\n" -"Một số tập tin cấu hình được tạo là `.rpmnew' hay `.rpmsave',\n" -"Bây giờ bạn có thể kiểm tra một số tập tin đó để tạo các hoạt động:" +msgid "France" +msgstr "Pháp" -#: ../rpmdrake_.c:982 -msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" -msgstr "" -"Không cài đặt đúng được một số\n" -"gói tin" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Phần Lan" -#: ../rpmdrake_.c:983 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "mọi thứ đã được cài đặt đúng" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Tây ban nha" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Mọi thứ đã được cài đặt thành công" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "Danmark" -#: ../rpmdrake_.c:986 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Mọi gói tin yêu cầu đã được cài đặt thành công." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Germany" -#: ../rpmdrake_.c:989 -msgid "Everything already installed." -msgstr "Mọi thứ đã được cài đặt." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Czech Republic" -#: ../rpmdrake_.c:990 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr "Mọi thứ đã được cài đặt rồi " +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake_.c:997 -msgid "Problem during installation" -msgstr "Có trục trặc trong khi cài đặt" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Canada" -#: ../rpmdrake_.c:998 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Đã xảy ra trục trặc trong khi cài đặt:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Brazil" +msgstr "Brazil" -#: ../rpmdrake_.c:1012 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Hãy đợi, đang đọc cơ sở dữ liệu các gói..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "Bỉ" -#: ../rpmdrake_.c:1053 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Hãy đợi, đang gỡ bỏ các gói..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Châu úc" -#: ../rpmdrake_.c:1056 -msgid "Problem during removal" -msgstr "Có trục trặc khi gỡ bỏ" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "Áo" -#: ../rpmdrake_.c:1057 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Đã xảy ra trục trặc trong khi gỡ bỏ các gói:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Info..." +msgstr "Thông tin..." -#: ../rpmdrake_.c:1089 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"Chào mừng công cụ gỡ bỏ phần mềm!\n" -"\n" -"Công cụ này giúp bạn chọn phần mềm nào muốn gỡ bỏ khỏi máy tính\n" -"của bạn." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Không" -#: ../rpmdrake_.c:1094 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Chào mừng MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"Công cụ này giúp bạn chọn các cập nhật mà bạn muốn cài đặt lên\n" -"máy tính." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Có" -#: ../rpmdrake_.c:1099 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -"Chào mừng công cụ cài đặt phần mềm!\n" -"\n" -"Hệ thống Mandrake Linux của bạn có vài nghìn gói phần mềm trên đĩa\n" -"CDROM hay DVD. Công cụ này giúp bạn chọn phần mềm nào mà bạn\n" -"muốn cài đặt vào máy tính của bạn." +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" +msgstr "Cài đặt Phần mềm" #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" @@ -889,162 +1234,9 @@ msgstr "Gỡ Bỏ Phần Mềm" msgid "Software Sources Manager" msgstr "Chương Trình Quản Lý Nguồn Phần Mềm" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr "Cài đặt Phần mềm" - -#~ msgid "" -#~ "There is already a medium by that name, do you\n" -#~ "really want to replace it?" -#~ msgstr "" -#~ "Đang có một phương tiện với tên đó rồi, bạn có\n" -#~ "thật sự muốn thay thế nó?" - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Có đồng ý tiếp tục không?" - -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the packages source editor!\n" -#~ "\n" -#~ "This tool will help you configure the packages sources you wish to use " -#~ "on\n" -#~ "your computer. They will then be available to install new software " -#~ "package\n" -#~ "or to perform updates." -#~ msgstr "" -#~ "Chào mừng trình biên soạn nguồn các gói tin!\n" -#~ "\n" -#~ "Công cụ này giúp cấu hình các nguồn gói tin mà bạn muốn dùng trên máy\n" -#~ "tính này. Chúng sẽ có sẵn để cài đặt các gói phần mềm mới hoặc thực hiện\n" -#~ "cập nhật." - -#~ msgid "" -#~ "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Cần liên lạc với website của MandrakeSoft để lấy danh sách mirror.\n" -#~ "Hãy kiểm tra là mạng của bạn đang chạy.\n" -#~ "\n" -#~ "Nó có tốt để tiếp tục không?" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error downloading the mirrors list:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -#~ "Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "Có lỗi xảy ra khi đang tải xuống danh sách mirror:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "Mạng hay website của MandrakeSoft hiện thời có thể không có.\n" -#~ "Xin hãy thử lại sau." - -#~ msgid "" -#~ "I can't find any suitable mirror.\n" -#~ "\n" -#~ "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -#~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n" -#~ "by Mandrake Linux Official Updates." -#~ msgstr "" -#~ "Không thể tìm được mirror nào thích hợp.\n" -#~ "\n" -#~ "Có nhiều nguyên nhân có thể gây ra, thường gặp nhất là trường hợp\n" -#~ "kiến trúc của bộ vi xử lý của bạn không được hỗ trợ bởi Cập Nhật\n" -#~ "Chính Thức Của Mandrake Linux." - -#~ msgid "" -#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n" -#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n" -#~ "or you already installed all of them." -#~ msgstr "" -#~ "Dah sách các cập nhật trống. Có nghĩa là không có cập nhật\n" -#~ "nào cho các gói tin đã được cài đặt hoặc là bạn đã cài đặt chúng\n" -#~ "rồi." - -#~ msgid "" -#~ "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -#~ "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -#~ "during or after package installation ; this is particularly\n" -#~ "dangerous and should be considered with care.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you really want to install all the selected packages?" -#~ msgstr "" -#~ "Cảnh báo: có vẻ như bạn đang cố thêm quá nhiều gói tin\n" -#~ "làm cho hệ thống tập tin hết cả không gian đĩa trống, trong\n" -#~ "hay sau khi cài đặt gói tin, điều này đặc biệt nguy hiểm và\n" -#~ "nên thận trọng.\n" -#~ "\n" -#~ "Bạn có thật sự muốn cài đặt tất cả các gói đã chọn không?" - -#~ msgid "" -#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Các gói sau phải được gỡ bỏ để nâng cấp các gói khác:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Đã sẵn sàng tiếp tục?" - #~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Cần liên lạc với mirror để lấy các gói cập nhật mới nhất.\n" -#~ "Hãy đảm bảo là mạng của bạn đang chạy.\n" -#~ "\n" -#~ "Tiếp tục được chưa?" - -#~ msgid "" -#~ "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -#~ "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -#~ "updates' source.\n" -#~ "\n" -#~ "Then, restart MandrakeUpdate." -#~ msgstr "" -#~ "Bạn cũng có thể chọn thủ công mirror mong muốn. Để làm vậy,\n" -#~ "hãy chạy Chương Trình Quản Lý Nguồn Phần Mềm và sau đó\n" -#~ "thêm nguồn `Các cập nhật bảo mật' .\n" -#~ "\n" -#~ "Sau đó khởi chạy lại MandrakeUpdate." - -#~ msgid "" -#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " -#~ "your\n" -#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -#~ "Linux\n" -#~ "Official Updates.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to try another mirror?" -#~ msgstr "" -#~ "Có một lỗi xảy ra khi đang bổ sung phương tiện cập nhật bằng urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "Có thể do mirror tạm thời không có hay bị ngắt, hoặc khi phiên bản\n" -#~ "Mandrake Linux (%s) vẫn chưa được hay đã không còn được hỗ trợ bởi " -#~ "Mandrake Linux\n" -#~ "Official Updates.\n" -#~ "\n" -#~ "Bạn có muốn thử một mirror khác không?" - #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" diff --git a/po/vi.pom b/po/vi.pom index 543dbf38..3f4bd7a5 100644 --- a/po/vi.pom +++ b/po/vi.pom @@ -4,166 +4,173 @@ msgstr "Máy chủ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Web/FTP" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Máy tính mạng (khách)" +msgid "Office Workstation" +msgstr "Trạm làm việc văn phòng" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "Máy chủ NFS, SMB, SSH, ủy nhiệm" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +"Các chương trình văn phòng: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets " +"(kspread, gnumeric), pdf viewers, v.v..." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Văn phòng" +msgid "Workstation" +msgstr "Trạm làm việc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Trạm làm việc GNOME" +msgid "Game station" +msgstr "Trạm trò chơi" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "Công cụ cho Palm Pilot hoặc Visor" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "Các chương trình giải trí: arcade, boards, strategy, v.v..." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "Trạm làm việc" +msgid "Multimedia station" +msgstr "Trạm đa phương tiện" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Tường lửa/Định tuyến" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Các chương trình chơi Audio-Video/soạn thảo" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "Tên của tên vùng và Network Information Server" +msgid "Internet station" +msgstr "Trạm Internet" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" msgstr "" -"Các chương trình văn phòng: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets " -"(kspread, gnumeric), pdf viewers, v.v..." +"Các công cụ đọc và gửi thư tín và tin tức (pine, mutt, tin..) và để duyệt Web" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "Các công cụ âm thanh: mp3 hay midi players, mixers,v.v..." +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Máy tính mạng (khách)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "Cơ Sở Về Chuẩn Linux (LSB). Hỗ trợ ứng dụng cho hãng thứ ba." +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Máy khách cho các giao thức khác bao gồm ssh" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Các sách, how-to cho Linux và phần mềm miễn phí" +msgid "Configuration" +msgstr "Cấu hình" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "Trạm làm việc KDE" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Công cụ xoá cấu hình máy tính của bạn" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, v.v..." +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Trạm làm việc khoa học" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Đa phương tiện - Video" +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "Thiết lập công cụ cho thư, tin tức, web, truyền tập tin, và trò chuyện" +msgid "Console Tools" +msgstr "Các công cụ console" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "Cơ sở dữ liệu" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Các trình soạn thảo, các tiện ích tập tin, các thiết bị đầu cuối" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "PostgreSQL hay MySQL máy chủ cơ sở dữ liệu" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "Trạm làm việc KDE" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Công cụ xoá cấu hình máy tính của bạn" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" +"K Desktop Environment, một môi trường đồ họa với một sưu tập tiện ích đi kèm" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Đa phương tiện-Âm thanh" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Môi trường đồ hoạ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Tài liệu" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Trạm làm việc GNOME" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "Các công cụ console" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" +"Môi trường đồ họa thân thiện cho các ứng dụng và các tiện ích màn hình nền" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Máy chủ thư Postfix , Máy chủ news Inn" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Các màn hình nền đồ hoạ khác" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Trạm Internet" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, v.v..." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Trạm đa phương tiện" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "Phát triển" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "Cấu hình" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "" +"Các thư viện phát triển C và C++, các chương trình và các tập tin đi kèm" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "Thêm màn hình nền đồ họa (Gnome, IceWM)" +msgid "Documentation" +msgstr "Tài liệu" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "" -"K Desktop Environment, một môi trường đồ họa với một sưu tập tiện ích đi kèm" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Các sách, how-to cho Linux và phần mềm miễn phí" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Môi trường đồ hoạ" +msgid "LSB" +msgstr "LSB" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "Cơ Sở Về Chuẩn Linux (LSB). Hỗ trợ ứng dụng cho hãng thứ ba." + # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "Phát triển" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -172,23 +179,33 @@ msgstr "Apache và Pro-ftpd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "Các tiện ích tạo và ghi CD" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "Thư/Phần mềm nhóm/Tin tức" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Trạm làm việc văn phòng" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Máy chủ thư Postfix , Máy chủ news Inn" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm,v.v..." +msgid "Database" +msgstr "Cơ sở dữ liệu" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "Các chương trình đồ hoạ như là Gimp" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "PostgreSQL hay MySQL máy chủ cơ sở dữ liệu" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Tường lửa/Định tuyến" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet gateway" +msgstr "Cổng kết nối Internet" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -197,9 +214,8 @@ msgstr "DNS/NIS" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "" -"Các thư viện phát triển C và C++, các chương trình và các tập tin đi kèm" +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "Tên của tên vùng và Network Information Server" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -208,18 +224,18 @@ msgstr "Máy chủ mạng" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "Thư/Phần mềm nhóm/Tin tức" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "Máy chủ NFS, SMB, SSH, ủy nhiệm" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "Trạm trò chơi" +msgid "Office" +msgstr "Văn phòng" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "Các trình chơi Video và soạn thảo" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "Thiết lập công cụ cho thư, tin tức, web, truyền tập tin, và trò chuyện" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -228,77 +244,66 @@ msgstr "Đa phương tiện-Đồ hoạ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Các chương trình giải trí: arcade, boards, strategy, v.v..." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"Các công cụ đọc và gửi thư tín và tin tức (pine, mutt, tin..) và để duyệt Web" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "Các chương trình đồ hoạ như là Gimp" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "Tài chính cá nhân" +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "Đa phương tiện-Âm thanh" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"Môi trường đồ họa thân thiện cho các ứng dụng và các tiện ích màn hình nền" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "Các công cụ âm thanh: mp3 hay midi players, mixers,v.v..." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Máy khách cho các giao thức khác bao gồm ssh" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Đa phương tiện - Video" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "LSB" +msgid "Video players and editors" +msgstr "Các trình chơi Video và soạn thảo" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "Cổng kết nối Internet" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "Đa phương tiện - Ghi CD" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Các chương trình chơi Audio-Video/soạn thảo" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "Các tiện ích tạo và ghi CD" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Các màn hình nền đồ hoạ khác" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "Thêm màn hình nền đồ họa (Gnome, IceWM)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Các trình soạn thảo, các tiện ích tập tin, các thiết bị đầu cuối" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm,v.v..." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "Các chương trình quản lý tài chính của bạn, như là gnucash" +msgid "Personal Information Management" +msgstr "Quản lý thông tin cá nhân" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "Quản lý thông tin cá nhân" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "Công cụ cho Palm Pilot hoặc Visor" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Đa phương tiện - Ghi CD" +msgid "Personal Finance" +msgstr "Tài chính cá nhân" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Trạm làm việc khoa học" +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "Các chương trình quản lý tài chính của bạn, như là gnucash" diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po index be3c9e2f..288e4721 100644 --- a/po/wa.po +++ b/po/wa.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-19 16:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 1999-08-17 16:56+0200\n" "Last-Translator: Lorint Hendschel \n" "Language-Team: Walon \n" @@ -15,1051 +15,1240 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39 -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Dji n'sai askepy l'sopoirt." - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr "Dji n'sai mete a djo l'sopoirt; i sr otomaticmint essoct." - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 -msgid "Add a source" -msgstr "Radjoutant on sourdant" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Local files" -msgstr "Fitchs locs" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Path:" -msgstr "Tchimin:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 -msgid "FTP server" -msgstr "Sierveu FTP" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175 -msgid "URL:" -msgstr "Hrdye:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "HTTP server" -msgstr "Sierveu HTTP" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Tchimin ou pont di montaedje:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Removable device" -msgstr "Bodjve sopoirt" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Security updates" -msgstr "Metaedjes a djo di svrit" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67 -msgid "Browse..." -msgstr "Foyter..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69 -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Tchoezixhoz on muroe..." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"C'est bon di continuwer?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 -msgid "Login:" -msgstr "No d'elodjaedje:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"Bnvnowe a l'usteye d'astalaedje di programes!\n" +"\n" +"Vosse sistinme Mandrake Linux vnt avou sacwants meyes di programes dins\n" +"des pacaedjes rpm so des plakes lazer. Ciste usteye chal vos aidr a\n" +"tchoezi ks programes vos vloz astaler sol copiutrece da vosse." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215 -msgid "Password:" -msgstr "Sicret:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Bnvnowe a MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"Ciste usteye chal vos aidr a tchoezi les metaedjes a djo ki vos vloz\n" +"astaler sol copiutrece da vosse." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94 -msgid "Name:" -msgstr "No:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Bnvnow a l'usteye di oistaedje di programes!\n" +"\n" +"Ciste usteye chal vos aidr a tchoezi ks programes ki vos vloz dizastaler\n" +"di vosse copiutrece." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Tchimin relatif pol fitch di sinteze ou hdlist:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"k n'a nn st tins do oistaedje des pacaedjes:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Vos dvoz rimpli pol moens les deus prumirs intryes." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "k n'a nn st tins do oistaedje" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116 -msgid "Adding a source:" -msgstr "Radjoutant on sourdant:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Trdjz on p s'i vs plait, rpm oisteye les pacaedjes..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117 -msgid "Type of source:" -msgstr "Sre di sourdant:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Trdjz on p s'i vs plait, dji l li bze di dnye des pacaedjes..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365 -#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Ok" -msgstr "'l est bon" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"k n'a nn st tins d'l'astalaedje:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353 -#: ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Cancel" -msgstr "Rinonc" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "k n'a nn st tins d'l'astalaedje" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Trdjz on p s'i vs plait, dji radjoute on sopoirt..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +msgstr "Tot a ddja st astal (est ki oula n'divreut nn my ariver?)." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:158 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Trdjz on p s'i vs plait, dji oisteye on sopoirt..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "Tot a ddja st astal." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169 -msgid "Edit a source" -msgstr "Candj on sourdant" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Totes les pacaedjes dimands ont st astals comuft." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Dji candje li sourdants %s:" +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Totafwait a st astal comuft" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:179 -msgid "Save changes" -msgstr "Schaper les candjmints" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"L'astalaedje a fini; %s.\n" +"\n" +"Sacwants fitchs d'apontiaedje ont st askepys dizo des nos\n" +"avou .rpmnew ou .rpmsave come cawete, vos les dvrz rlouk\n" +"po decider cw f avou zels:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Vos dvoz mete li sopoirt dins l'lijheu po continuwer" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "totafwait a st astal comuft" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Po pleur schaper les candjmints, vos dvoz mete li sopoirt e l'lijheu." - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Trdjz on p s'i vs plait, metaedje a djo do sopoirt..." +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "Des pacaedjes k'i gn a n'ont nn polou esse astals comuft" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -msgid "Configure proxies" -msgstr "Aponty les proxies" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "" +"Trdjz on p s'i vs plait, dji oisteye des pacaedjes po ds tes poleur " +"esse astals..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." msgstr "" -"Si vos avoz mezjhe d'on proxy, dinez si no d'lodjoe et motoit ossu li " -"prt a-z eploy (sintacse: ):" +"L'astalaedje a fwait berwete, sacwants fitchs mankt.\n" +"Vos dvoz motoit mete a djo vosse bze di dnye des sourdants." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "No d'lodjoe do proxy:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "L'astalaedje a fwait berwete" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:211 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Vos ploz dner n uzeu et si scret po l'otintifiaedje sol proxy:" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Rinonc" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213 -msgid "User:" -msgstr "Uzeu:" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "'l est bon" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 -msgid "Configure sources" -msgstr "Aponty les sourdants" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Metoz l'sopoirt lom %s dins l'lijheu [%s]" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -msgid "Enabled?" -msgstr "En alaedje?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "Candj di sopoirt" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243 -msgid "Source" -msgstr "Sourdant" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "Dji n'a nn savou prinde les pacaedjes sourdants, dji rgrete." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:730 -msgid "Remove" -msgstr "Oister" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Dji n'a nn savou prinde les pacaedjes sourdants." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266 -msgid "Edit" -msgstr "Candj" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "" +"I manke on programe k'end a mezjhe (grpm). Verifyz vosse astalcion." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268 -msgid "Add..." -msgstr "Radjouter..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "I manke on programe" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:270 -msgid "Update..." -msgstr "Mete a djo..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "Analijhant..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271 -msgid "Proxy..." -msgstr "Proxy..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "L'astalaedje a fini" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:274 -msgid "Save and quit" -msgstr "Schaper et cwiter" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "n rn f" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:733 -msgid "Quit" -msgstr "Mouss fo" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Eploy les *.%s come mwaisses fitchs" -#: ../rpmdrake.pm_.c:93 -msgid "Yes" -msgstr "Oyi" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "Oister les *.%s" -#: ../rpmdrake.pm_.c:95 -msgid "No" -msgstr "Neni" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "changes:" +msgstr "candjmints:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:127 -msgid "Info..." -msgstr "Informcions..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Analijhant %s" -#: ../rpmdrake.pm_.c:180 -msgid "Austria" -msgstr "triche" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Trdjz on p s'i vs plait, dji cwir aprs les pacaedjes k'i gn a..." -#: ../rpmdrake.pm_.c:181 -msgid "Australia" -msgstr "Ostraleye" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" +msgstr "" +"k n'a nn st tot radjoutant li sopoirt di metaedjes a djo avou urpmi.\n" +"\n" +"oula pout esse ki l'muroe est cromb, ou timporairmint nn disponibe,\n" +"ou co ki vosse modye di Mandrake Linux (%s) n'est nn co (ou pus waire)\n" +"sopoirtye pzs metaedjes a djo oficirs di Mandrake Linux.\n" +"\n" +"Voloz vs say avou n te muroe?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:182 -msgid "Belgium" -msgstr "Beljike" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr "k n'a nn st tot radjoutant li sopoirt di metaedjes a djo" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Brazil" -msgstr "Braezi" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +msgstr "" +"Trdjz on p s'i vs plait, dji m'raloye muroe po vey les pacaedjes di " +"metaedje a djo k'i gn a..." -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Canada" -msgstr "Canada" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"Vos ploz ossu tchoezi l'muroe ki vos vloz al mwin: po oula,\n" +"i vs ft enonder li manaedjeu des sources des programes,\n" +"et radjouter on sourdant Metaedjes a djo di svrit.\n" +"\n" +"Poy, renondez MandrakeUpdate." -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Kimint tchoezi manuwelmint vosse muroe" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Tchekeye" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "" +"I gn a-st avou ene aroke moirt tot metant a djo l'informcion so les " +"pacaedjes." -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Germany" -msgstr "Almagne" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "k n'a nn st tot metant a djo li sopoirt" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Danmark" -msgstr "Daenmtche" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "" +"Trdjz on p s'i vs plait, dji m'raloye muroe po mete a djo " +"l'informcion so les pacaedjes." -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Greece" -msgstr "Grece" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Dj'a mezjhe di m'raloy sol muroe po prinde les dierins pacaejes\n" +"di metaedjes a djo. Verifyz ki vos estoz bn raloys al daegntoele\n" +"pol moumint, s'i vs plait.\n" +"\n" +"C'est bon di continuwer?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Spain" -msgstr "Espagne" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Astalaedje des pacaedjes di programes" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Finland" -msgstr "Finlande" +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "" +"Metaedjes a djo\n" +"di Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 -msgid "France" -msgstr "France" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Oistaedje des pacaedjes di programes" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Israel" -msgstr "Israyel" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Mouss fo" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "Italy" -msgstr "Itleye" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Astaler" -#: ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Japan" -msgstr "Djapon" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Oister" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Korea" -msgstr "Coreye" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "Cweri" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Netherlands" -msgstr "Olande" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Trover:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Norway" -msgstr "Norvedje" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Les pacaedjes ki shuvt dvt esse oists po ds tes poleur esse metous a " +"djo:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"C'est bon di continuwer?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Poland" -msgstr "Pologne" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Des pacaedjes k'i gn a dvt esse dizastals" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"Adviertixhmint: i shonne ki vos sayz d'astaler telmint\n" +"d'pacaedjes k'i poreut n'pus aveur di plaece di libe\n" +"so vosse sistinme; oula est prticulirmint riskeus et doet\n" +"esse cossider avou atincion.\n" +"\n" +"Voloz vs vormint astaler tos les pacaedjes tchoezis?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Russia" -msgstr "Rsseye" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Pr trop di pacaedjes ont st tchoezis" -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Sweden" -msgstr "Suwede" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "Li pus d'informcions" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "Informcions normles" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Rweyme-Uni" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "Mete a djo sourdant(s)" -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "China" -msgstr "Chine" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Ritcherdj li djivye des pacaedjes" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209 -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261 -msgid "United States" -msgstr "Etats Unis" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "Rif l'tchuze" -#: ../rpmdrake.pm_.c:274 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -"Trdjz on p s'i vs plait, dj'aberweteye do waibe da MandrakeSoft les " -"adresses des muroes." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "ezs fitchs" -#: ../rpmdrake.pm_.c:280 -msgid "Error during download" -msgstr "k n'a nn st tot-z aberwetant" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "ezs discrijhaedjes" -#: ../rpmdrake.pm_.c:289 -msgid "No mirror" -msgstr "Nou muroe" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "ezs Nos" -#: ../rpmdrake.pm_.c:307 -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Tchoeziwxhoz les muroes ki vos vloz, s'i vs plait." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "pa disponibilit di metaedjes a djo" -#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627 -msgid "Update source(s)" -msgstr "Mete a djo sourdant(s)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "pa sourdant d'astalaedje" -#: ../rpmdrake.pm_.c:343 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Tchoezixhoz les sourdant(s) ki vos vloz mete a djo:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "pa l'etat di tchoezixhadje" -#: ../rpmdrake.pm_.c:347 -msgid "Update" -msgstr "Mete a djo" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "pa grandeu" -#: ../rpmdrake.pm_.c:358 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Trdjz on p s'i vs plait, metaedje a djo do sopoirt..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "pa groupe" -#: ../rpmdrake_.c:99 -msgid "Other" -msgstr "te" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "Tos les pacaedjes," -#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298 -msgid "(none)" -msgstr "(nole)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Tos les pacaedjes, rels alfabeticmint" -#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483 -msgid "(Not available)" -msgstr "(Nn disponibe)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Tchuzes di Mandrake" -#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208 -msgid "Search results" -msgstr "Rizultats do cweraedje" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "Metaedjes a djo norms" -#: ../rpmdrake_.c:151 -msgid "Search results (none)" -msgstr "Rizultats do cweraedje (nouk)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Metaedjes a djo di coridjaedje" -#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Trdjz on p s'i vs plait, dji cwir..." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Metaedjes a djo di svrit" -#: ../rpmdrake_.c:175 -msgid "Stop" -msgstr "Arester" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Discrijhaedje: " -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -msgid "Addable" -msgstr "Pout esse radjout" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Rascourti: " -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -msgid "Upgradable" -msgstr "Pout esse metou a djo" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Imprtance: " -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Not selected" -msgstr "Nn tchoezi" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s Ko" -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Selected" -msgstr "Tchoezi" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Grandeu: " -#: ../rpmdrake_.c:240 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Modye: " -#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362 -msgid "More information on package..." -msgstr "Pus d'informcions sol pacaedje..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "No: " -#: ../rpmdrake_.c:259 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "I gn a mezjhe d'onk des pacaedjes ki shuvt:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Rjhon do metaedje a djo: " -#: ../rpmdrake_.c:259 -msgid "Please choose" -msgstr "Tchoezixhoz s'i vs plait" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Modye d'astalye: " -#: ../rpmdrake_.c:275 -msgid "unknown package " -msgstr "pacaedje nn cnoxhou" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Sourdant: " -#: ../rpmdrake_.c:285 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Trdjz on p s'i vs plait, dji fwait l'djivye des pacaedjes..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(Not available)" +msgstr "(Nn disponibe)" -#: ../rpmdrake_.c:300 -msgid "No update" -msgstr "Nou metaedjes a djo" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Djourn des candjmints:\n" -#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354 -msgid "More infos" -msgstr "Po nd saveur di pus" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Fitchs:\n" -#: ../rpmdrake_.c:355 -msgid "Information on packages" -msgstr "Informcions so les pacaedjes" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Grandeu tchoezeye: %d Mo" -#: ../rpmdrake_.c:376 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Kks tes pacaedjes divt esse oists" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Tchoezi: %d Mo / Plaece libe sol deure plake: %d Mo" -#: ../rpmdrake_.c:377 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" "\n" msgstr "" "Cze di leu-z aloyances, les pacaedjes ki shuvt dvt esse\n" -"oists eto:\n" +"dizastals asteure:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391 -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Des pacaedjes k'i gn a n'polt nn esse oists" - -#: ../rpmdrake_.c:384 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" msgstr "" -"Dji rgrete, mins oister ces pacaedjes la va spiy l'sistinme da vosse:\n" +"Dji rgrete, les pacaedjes ki shuvt n'polt nn esse tchoezis:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Des pacaedjes k'i gn a n'polt nn esse astals" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" "\n" msgstr "" -"Cze di leu-z aloyances, les pacaedjes ki shuvt dvt esse\n" -"dizastals asteure:\n" +"Po verify les aloyances, les pacaedjes ki shuvt dvt esse\n" +"astals eto:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:421 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "tes pacaedjes k'end a mezjhe" -#: ../rpmdrake_.c:422 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Des pacaedjes k'i gn a n'polt nn esse oists" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" msgstr "" -"Po verify les aloyances, les pacaedjes ki shuvt dvt esse\n" -"astals eto:\n" +"Dji rgrete, mins oister ces pacaedjes la va spiy l'sistinme da vosse:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:435 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Des pacaedjes k'i gn a n'polt nn esse astals" - -#: ../rpmdrake_.c:436 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" msgstr "" -"Dji rgrete, les pacaedjes ki shuvt n'polt nn esse tchoezis:\n" +"Cze di leu-z aloyances, les pacaedjes ki shuvt dvt esse\n" +"oists eto:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Des pacaedjes k'i gn a dvt esse dizastals" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Kks tes pacaedjes divt esse oists" -#: ../rpmdrake_.c:472 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Tchoezi: %d Mo / Plaece libe sol deure plake: %d Mo" +msgid "More information on package..." +msgstr "Pus d'informcions sol pacaedje..." -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Grandeu tchoezeye: %d Mo" +msgid "Information on packages" +msgstr "Informcions so les pacaedjes" -#: ../rpmdrake_.c:482 -msgid "Files:\n" -msgstr "Fitchs:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" +msgstr "Po nd saveur di pus" -#: ../rpmdrake_.c:483 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Djourn des candjmints:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Pout esse radjout" -#: ../rpmdrake_.c:486 -msgid "Source: " -msgstr "Sourdant: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "Pout esse metou a djo" -#: ../rpmdrake_.c:487 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Modye d'astalye: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"Li djivye des metaedjes a djo est vude. oula vout dire soeye-t i\n" +"k'i gn a nn di metaedjes a djo po les pacaedjes astals\n" +"so vosse copiutrece, soeye-t i ki vos les avoz ddja astals." -#: ../rpmdrake_.c:491 -msgid "Reason for update: " -msgstr "Rjhon do metaedje a djo: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "Nou metaedjes a djo" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Name: " -msgstr "No: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(none)" +msgstr "(nole)" -#: ../rpmdrake_.c:494 -msgid "Version: " -msgstr "Modye: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Trdjz on p s'i vs plait, dji fwait l'djivye des pacaedjes..." -#: ../rpmdrake_.c:495 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s Ko" +msgid "unknown package " +msgstr "pacaedje nn cnoxhou" -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Size: " -msgstr "Grandeu: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "I gn a mezjhe d'onk des pacaedjes ki shuvt:" -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Importance: " -msgstr "Imprtance: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "Tchoezixhoz s'i vs plait" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Nn tchoezi" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Tchoezi" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Rizultats do cweraedje" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "Arester" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Trdjz on p s'i vs plait, dji cwir..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Rizultats do cweraedje (nouk)" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "te" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"Bnvnowe a l'aspougneu des sourdants des pacaedjes!\n" +"\n" +"Ciste usteye vos aidr a-z aponty les sourdants des pacaedjes ki vos vloz\n" +"eploy e vosse copiutrece. I sront adon disponibes po l'astalaedje di\n" +"pacaedjes di noveas programes ou po les metaedjes a djo." -#: ../rpmdrake_.c:498 -msgid "Summary: " -msgstr "Rascourti: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Schaper et cwiter" -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Description: " -msgstr "Discrijhaedje: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Proxy..." -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Metaedjes a djo di coridjaedje" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "Mete a djo..." -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Normal updates" -msgstr "Metaedjes a djo norms" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "Radjouter..." -#: ../rpmdrake_.c:567 -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Tchuzes di Mandrake" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Candj" -#: ../rpmdrake_.c:568 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Tos les pacaedjes, rels alfabeticmint" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Source" +msgstr "Sourdant" -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "All packages," -msgstr "Tos les pacaedjes," +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" +msgstr "En alaedje?" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by group" -msgstr "pa groupe" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "Aponty les sourdants" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by size" -msgstr "pa grandeu" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Sicret:" -#: ../rpmdrake_.c:593 -msgid "by selection state" -msgstr "pa l'etat di tchoezixhadje" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "Uzeu:" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by source repository" -msgstr "pa sourdant d'astalaedje" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Vos ploz dner n uzeu et si scret po l'otintifiaedje sol proxy:" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by update availability" -msgstr "pa disponibilit di metaedjes a djo" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "No d'lodjoe do proxy:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in descriptions" -msgstr "ezs discrijhaedjes" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" +msgstr "" +"Si vos avoz mezjhe d'on proxy, dinez si no d'lodjoe et motoit ossu li " +"prt a-z eploy (sintacse: ):" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in files" -msgstr "ezs fitchs" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Aponty les proxies" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in names" -msgstr "ezs Nos" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Trdjz on p s'i vs plait, metaedje a djo do sopoirt..." -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Ritcherdj li djivye des pacaedjes" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Po pleur schaper les candjmints, vos dvoz mete li sopoirt e l'lijheu." -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reset the selection" -msgstr "Rif l'tchuze" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Vos dvoz mete li sopoirt dins l'lijheu po continuwer" -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Maximum information" -msgstr "Li pus d'informcions" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Schaper les candjmints" -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Normal information" -msgstr "Informcions normles" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Tchimin relatif pol fitch di sinteze ou hdlist:" -#: ../rpmdrake_.c:674 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Pr trop di pacaedjes ont st tchoezis" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "Hrdye:" -#: ../rpmdrake_.c:720 -msgid "Find:" -msgstr "Trover:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Dji candje li sourdants %s:" -#: ../rpmdrake_.c:725 -msgid "Search" -msgstr "Cweri" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "Candj on sourdant" -#: ../rpmdrake_.c:731 -msgid "Install" -msgstr "Astaler" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Trdjz on p s'i vs plait, dji oisteye on sopoirt..." -#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" -msgstr "" -"Metaedjes a djo\n" -"di Mandrake" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Trdjz on p s'i vs plait, dji radjoute on sopoirt..." -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Astalaedje des pacaedjes di programes" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "Sre di sourdant:" -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Oistaedje des pacaedjes di programes" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "Radjoutant on sourdant:" -#: ../rpmdrake_.c:779 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -"Trdjz on p s'i vs plait, dji m'raloye muroe po mete a djo " -"l'informcion so les pacaedjes." +"I gn a ddja on sopoirt avou 'no la,\n" +"el voloz vs vormint replaec?" -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Error updating medium" -msgstr "k n'a nn st tot metant a djo li sopoirt" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Vos dvoz rimpli pol moens les deus prumirs intryes." -#: ../rpmdrake_.c:782 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." -msgstr "" -"I gn a-st avou ene aroke moirt tot metant a djo l'informcion so les " -"pacaedjes." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "No:" -#: ../rpmdrake_.c:787 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Kimint tchoezi manuwelmint vosse muroe" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "No d'elodjaedje:" -#: ../rpmdrake_.c:795 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "" -"Trdjz on p s'i vs plait, dji m'raloye muroe po vey les pacaedjes di " -"metaedje a djo k'i gn a..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Tchoezixhoz on muroe..." -#: ../rpmdrake_.c:798 -msgid "Error adding update medium" -msgstr "k n'a nn st tot radjoutant li sopoirt di metaedjes a djo" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Browse..." +msgstr "Foyter..." -#: ../rpmdrake_.c:829 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Trdjz on p s'i vs plait, dji cwir aprs les pacaedjes k'i gn a..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Tchimin ou pont di montaedje:" -#: ../rpmdrake_.c:861 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Analijhant %s" +msgid "Removable device" +msgstr "Bodjve sopoirt" -#: ../rpmdrake_.c:880 -msgid "changes:" -msgstr "candjmints:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "Sierveu HTTP" -#: ../rpmdrake_.c:884 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Oister les *.%s" +msgid "FTP server" +msgstr "Sierveu FTP" -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Eploy les *.%s come mwaisses fitchs" +msgid "Path:" +msgstr "Tchimin:" -#: ../rpmdrake_.c:888 -msgid "Do nothing" -msgstr "n rn f" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Fitchs locs" -#: ../rpmdrake_.c:900 -msgid "Installation finished" -msgstr "L'astalaedje a fini" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Radjoutant on sourdant" -#: ../rpmdrake_.c:910 -msgid "Inspect..." -msgstr "Analijhant..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr "Dji n'sai mete a djo l'sopoirt; i sr otomaticmint essoct." -#: ../rpmdrake_.c:925 -msgid "Program missing" -msgstr "I manke on programe" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Dji n'sai askepy l'sopoirt." -#: ../rpmdrake_.c:926 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "" -"I manke on programe k'end a mezjhe (grpm). Verifyz vosse astalcion." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Trdjz on p s'i vs plait, metaedje a djo do sopoirt..." -#: ../rpmdrake_.c:940 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Dji n'a nn savou prinde les pacaedjes sourdants." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "Mete a djo" -#: ../rpmdrake_.c:941 -msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr "Dji n'a nn savou prinde les pacaedjes sourdants, dji rgrete." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Tchoezixhoz les sourdant(s) ki vos vloz mete a djo:" -#: ../rpmdrake_.c:948 -msgid "Change medium" -msgstr "Candj di sopoirt" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Tchoeziwxhoz les muroes ki vos vloz, s'i vs plait." -#: ../rpmdrake_.c:949 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Metoz l'sopoirt lom %s dins l'lijheu [%s]" +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." +msgstr "" +"Dji n'sai trover d'muroe.\n" +"\n" +"a pout esse cze di sacwants rjhons; li pus cmone c'est cwand\n" +"l'rtchitecteure di vosse processeu n'est nn sopoirtye pzs\n" +"metaedjes a djo oficirs di Mandrake Linux." -#: ../rpmdrake_.c:957 -msgid "Installation failed" -msgstr "L'astalaedje a fwait berwete" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Nou muroe" -#: ../rpmdrake_.c:958 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"L'astalaedje a fwait berwete, sacwants fitchs mankt.\n" -"Vos dvoz motoit mete a djo vosse bze di dnye des sourdants." +"k n'a nn st tot-z aberwetant li djivye des muroes:\n" +"\n" +"%s\n" +"Motoit ki l'rantoele, ou l'waibe da MandrakeSoft, n sont nn\n" +"disponibes pol moumint.\n" +"Risayz ene miete pus trd." -#: ../rpmdrake_.c:961 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "k n'a nn st tot-z aberwetant" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." msgstr "" -"Trdjz on p s'i vs plait, dji oisteye des pacaedjes po ds tes poleur " -"esse astals..." +"Trdjz on p s'i vs plait, dj'aberweteye do waibe da MandrakeSoft les " +"adresses des muroes." -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"L'astalaedje a fini; %s.\n" +"Dj'a mezjhe di m'raloy sol site waibe da MandrakeSoft po prinde\n" +"li djivye des muroes. Verifyz ki vos estoz bn raloys al daegntoele\n" +"pol moumint, s'i vs plait.\n" "\n" -"Sacwants fitchs d'apontiaedje ont st askepys dizo des nos\n" -"avou .rpmnew ou .rpmsave come cawete, vos les dvrz rlouk\n" -"po decider cw f avou zels:" +"C'est bon di continuwer?" -#: ../rpmdrake_.c:982 -msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" -msgstr "Des pacaedjes k'i gn a n'ont nn polou esse astals comuft" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "Etats Unis" -#: ../rpmdrake_.c:983 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "totafwait a st astal comuft" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "Chine" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Totafwait a st astal comuft" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "Rweyme-Uni" -#: ../rpmdrake_.c:986 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Totes les pacaedjes dimands ont st astals comuft." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake_.c:989 -msgid "Everything already installed." -msgstr "Tot a ddja st astal." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Suwede" -#: ../rpmdrake_.c:990 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr "Tot a ddja st astal (est ki oula n'divreut nn my ariver?)." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Rsseye" -#: ../rpmdrake_.c:997 -msgid "Problem during installation" -msgstr "k n'a nn st tins d'l'astalaedje" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake_.c:998 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"k n'a nn st tins d'l'astalaedje:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Poland" +msgstr "Pologne" -#: ../rpmdrake_.c:1012 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Trdjz on p s'i vs plait, dji l li bze di dnye des pacaedjes..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Norvedje" -#: ../rpmdrake_.c:1053 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Trdjz on p s'i vs plait, rpm oisteye les pacaedjes..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "Olande" -#: ../rpmdrake_.c:1056 -msgid "Problem during removal" -msgstr "k n'a nn st tins do oistaedje" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Korea" +msgstr "Coreye" -#: ../rpmdrake_.c:1057 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"k n'a nn st tins do oistaedje des pacaedjes:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Japan" +msgstr "Djapon" -#: ../rpmdrake_.c:1089 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"Bnvnow a l'usteye di oistaedje di programes!\n" -"\n" -"Ciste usteye chal vos aidr a tchoezi ks programes ki vos vloz dizastaler\n" -"di vosse copiutrece." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Itleye" -#: ../rpmdrake_.c:1094 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Bnvnowe a MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"Ciste usteye chal vos aidr a tchoezi les metaedjes a djo ki vos vloz\n" -"astaler sol copiutrece da vosse." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Israyel" -#: ../rpmdrake_.c:1099 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -"Bnvnowe a l'usteye d'astalaedje di programes!\n" -"\n" -"Vosse sistinme Mandrake Linux vnt avou sacwants meyes di programes dins\n" -"des pacaedjes rpm so des plakes lazer. Ciste usteye chal vos aidr a\n" -"tchoezi ks programes vos vloz astaler sol copiutrece da vosse." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Grece" -#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 -msgid "Remove Software" -msgstr "Oister des programes" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "France" -#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 -msgid "Software Sources Manager" -msgstr "Manaedjeu des sourdants d'astalaedje" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Finlande" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr "Astaler des programes" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Espagne" -#~ msgid "" -#~ "There is already a medium by that name, do you\n" -#~ "really want to replace it?" -#~ msgstr "" -#~ "I gn a ddja on sopoirt avou 'no la,\n" -#~ "el voloz vs vormint replaec?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "Daenmtche" -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "C'est bon di continuwer?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Almagne" -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the packages source editor!\n" -#~ "\n" -#~ "This tool will help you configure the packages sources you wish to use " -#~ "on\n" -#~ "your computer. They will then be available to install new software " -#~ "package\n" -#~ "or to perform updates." -#~ msgstr "" -#~ "Bnvnowe a l'aspougneu des sourdants des pacaedjes!\n" -#~ "\n" -#~ "Ciste usteye vos aidr a-z aponty les sourdants des pacaedjes ki vos " -#~ "vloz\n" -#~ "eploy e vosse copiutrece. I sront adon disponibes po l'astalaedje di\n" -#~ "pacaedjes di noveas programes ou po les metaedjes a djo." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Tchekeye" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Dj'a mezjhe di m'raloy sol site waibe da MandrakeSoft po prinde\n" -#~ "li djivye des muroes. Verifyz ki vos estoz bn raloys al daegntoele\n" -#~ "pol moumint, s'i vs plait.\n" -#~ "\n" -#~ "C'est bon di continuwer?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" -#~ msgid "" -#~ "There was an error downloading the mirrors list:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -#~ "Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "k n'a nn st tot-z aberwetant li djivye des muroes:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "Motoit ki l'rantoele, ou l'waibe da MandrakeSoft, n sont nn\n" -#~ "disponibes pol moumint.\n" -#~ "Risayz ene miete pus trd." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Canada" -#~ msgid "" -#~ "I can't find any suitable mirror.\n" -#~ "\n" -#~ "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -#~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n" -#~ "by Mandrake Linux Official Updates." -#~ msgstr "" -#~ "Dji n'sai trover d'muroe.\n" -#~ "\n" -#~ "a pout esse cze di sacwants rjhons; li pus cmone c'est cwand\n" -#~ "l'rtchitecteure di vosse processeu n'est nn sopoirtye pzs\n" -#~ "metaedjes a djo oficirs di Mandrake Linux." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Braezi" -#~ msgid "" -#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n" -#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n" -#~ "or you already installed all of them." -#~ msgstr "" -#~ "Li djivye des metaedjes a djo est vude. oula vout dire soeye-t i\n" -#~ "k'i gn a nn di metaedjes a djo po les pacaedjes astals\n" -#~ "so vosse copiutrece, soeye-t i ki vos les avoz ddja astals." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "Beljike" -#~ msgid "" -#~ "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -#~ "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -#~ "during or after package installation ; this is particularly\n" -#~ "dangerous and should be considered with care.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you really want to install all the selected packages?" -#~ msgstr "" -#~ "Adviertixhmint: i shonne ki vos sayz d'astaler telmint\n" -#~ "d'pacaedjes k'i poreut n'pus aveur di plaece di libe\n" -#~ "so vosse sistinme; oula est prticulirmint riskeus et doet\n" -#~ "esse cossider avou atincion.\n" -#~ "\n" -#~ "Voloz vs vormint astaler tos les pacaedjes tchoezis?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Ostraleye" -#~ msgid "" -#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Les pacaedjes ki shuvt dvt esse oists po ds tes poleur esse metous a " -#~ "djo:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "C'est bon di continuwer?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "triche" -#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "Informcions..." -#~ msgid "" -#~ "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Dj'a mezjhe di m'raloy sol muroe po prinde les dierins pacaejes\n" -#~ "di metaedjes a djo. Verifyz ki vos estoz bn raloys al daegntoele\n" -#~ "pol moumint, s'i vs plait.\n" -#~ "\n" -#~ "C'est bon di continuwer?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Neni" -#~ msgid "" -#~ "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -#~ "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -#~ "updates' source.\n" -#~ "\n" -#~ "Then, restart MandrakeUpdate." -#~ msgstr "" -#~ "Vos ploz ossu tchoezi l'muroe ki vos vloz al mwin: po oula,\n" -#~ "i vs ft enonder li manaedjeu des sources des programes,\n" -#~ "et radjouter on sourdant Metaedjes a djo di svrit.\n" -#~ "\n" -#~ "Poy, renondez MandrakeUpdate." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Oyi" -#~ msgid "" -#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " -#~ "your\n" -#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -#~ "Linux\n" -#~ "Official Updates.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to try another mirror?" -#~ msgstr "" -#~ "k n'a nn st tot radjoutant li sopoirt di metaedjes a djo avou " -#~ "urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "oula pout esse ki l'muroe est cromb, ou timporairmint nn disponibe,\n" -#~ "ou co ki vosse modye di Mandrake Linux (%s) n'est nn co (ou pus " -#~ "waire)\n" -#~ "sopoirtye pzs metaedjes a djo oficirs di Mandrake Linux.\n" -#~ "\n" -#~ "Voloz vs say avou n te muroe?" +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" +msgstr "Astaler des programes" + +#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 +msgid "Remove Software" +msgstr "Oister des programes" + +#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 +msgid "Software Sources Manager" +msgstr "Manaedjeu des sourdants d'astalaedje" + +#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" diff --git a/po/wa.pom b/po/wa.pom index cb3aae55..870b9528 100644 --- a/po/wa.pom +++ b/po/wa.pom @@ -4,169 +4,175 @@ msgstr "Sierveu" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Sierveu, Waibe/FTP" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Copiutrece rantoele (cliyant)" +msgid "Office Workstation" +msgstr "Posse di bur" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "Sierveu NFS, sierveu SMB, sierveu proxy, sierveu SSH" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +"Programes di bur: aspougneus di tecse (kword, abiwrod), tvleus (kspread, " +"gnumeric), hyneus pdf, evnd." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Bur" +msgid "Workstation" +msgstr "Posse ndjolrece" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Posse ndjolrece Gnome" +msgid "Game station" +msgstr "Posse di djeus" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "Usteyes po vosse Palm Pilot ou vosse Visor" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "Programes pasmints d'tins: rcde, plateas, stratedjeye, evnd." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "Posse ndjolrece" +msgid "Multimedia station" +msgstr "Posse multimedia" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Cpe feu/Roteu" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Programes po vey/schoter/candj des sons et vidyos" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "Sierveu di nos (DNS) et sierveu djaens pdjes (NIS)" +msgid "Internet station" +msgstr "Posse pol rantoele daegnrece" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" msgstr "" -"Programes di bur: aspougneus di tecse (kword, abiwrod), tvleus (kspread, " -"gnumeric), hyneus pdf, evnd." +"nsembe d'usteyes po lere et evoy des messaedjes (pine, mutt, tin...) et " +"po naivy so les pdjes waibe" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "Usteyes ki ont a vey avou l'son: djoweus mp3 ou MIDI, maxheus,..." +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Copiutrece rantoele (cliyant)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "Li Linux Standard Base. Sopoirt po les programes tces" +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Cliyants po les protocoles k'i gn a (ssh avou)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Lives et Howtos so GNU/Linux et les libes programes" +msgid "Configuration" +msgstr "Apontiaedje" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "Posse ndjolrece KDE" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Usteyes po vos aveur pus jhey d'aponty vosse copiutrece" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Posse ndjolrece syintifike" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Multimedia - Vidyo" +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "Programes syintifikes come gnuplot" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "" -"Usteyes pol emilaedje, les copinreyes, naiviaedje waibe, transfer di " -"fitchs, eyet li chat" +msgid "Console Tools" +msgstr "Usteyes pol conzle" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "Sierveu, bzes di dnyes" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Aspougneus, shells, usteyes po fitchs, termins" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "Sierveu bze di dnyes PostgreSQL ou MySQL" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "Posse ndjolrece KDE" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Usteyes po vos aveur pus jhey d'aponty vosse copiutrece" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" +"L'evironmint di scribanne KDE, l'evironmint grafike di bze, avou ene " +"coleccion d'usteyes ki vnt avou" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Multimedia - Son" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Evironmint grafike" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Documintcion" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Posse ndjolrece Gnome" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "Usteyes pol conzle" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" +"On evironmint grafike avou on amishtve hopea di programes et d'usteyes pol " +"sicribanne" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Sierveu d'emilaedje postfix, sierveu di news INN" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "tes sicribannes grafikes" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Posse pol rantoele daegnrece" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Posse multimedia" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "Programaedje" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "Apontiaedje" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "Livreyes di programaedje C et C++, programes et fitchs *.h" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "Des tes scribannes grafikes (Gnome, IceWM)" +msgid "Documentation" +msgstr "Documintcion" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "" -"L'evironmint di scribanne KDE, l'evironmint grafike di bze, avou ene " -"coleccion d'usteyes ki vnt avou" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Lives et Howtos so GNU/Linux et les libes programes" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Evironmint grafike" +msgid "LSB" +msgstr "LSB" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "Li Linux Standard Base. Sopoirt po les programes tces" + # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "Programaedje" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Web/FTP" +msgstr "Sierveu, Waibe/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -175,23 +181,33 @@ msgstr "Apache eyet Pro-ftpd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "Usteyes po f et graver des plakes lazer" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "Sierveu, Emilaedje/Groupware/News" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Posse di bur" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Sierveu d'emilaedje postfix, sierveu di news INN" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgid "Database" +msgstr "Sierveu, bzes di dnyes" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "Programes grafikes come li Gimp" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "Sierveu bze di dnyes PostgreSQL ou MySQL" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Cpe feu/Roteu" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet gateway" +msgstr "Pasrele pol rantoele daegnrece" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -200,8 +216,8 @@ msgstr "DNS/NIS" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "Livreyes di programaedje C et C++, programes et fitchs *.h" +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "Sierveu di nos (DNS) et sierveu djaens pdjes (NIS)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -210,18 +226,20 @@ msgstr "Copiutrece sierveu sol rantoele" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "Sierveu, Emilaedje/Groupware/News" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "Sierveu NFS, sierveu SMB, sierveu proxy, sierveu SSH" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "Posse di djeus" +msgid "Office" +msgstr "Bur" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "Djoweus et aspougneus di vidyo" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "" +"Usteyes pol emilaedje, les copinreyes, naiviaedje waibe, transfer di " +"fitchs, eyet li chat" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -230,79 +248,66 @@ msgstr "Multimedia - Grafikes" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Programes pasmints d'tins: rcde, plateas, stratedjeye, evnd." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"nsembe d'usteyes po lere et evoy des messaedjes (pine, mutt, tin...) et " -"po naivy so les pdjes waibe" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "Programes grafikes come li Gimp" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "Personels finances" +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "Multimedia - Son" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"On evironmint grafike avou on amishtve hopea di programes et d'usteyes pol " -"sicribanne" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "Usteyes ki ont a vey avou l'son: djoweus mp3 ou MIDI, maxheus,..." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Cliyants po les protocoles k'i gn a (ssh avou)" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Multimedia - Vidyo" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "LSB" +msgid "Video players and editors" +msgstr "Djoweus et aspougneus di vidyo" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "Pasrele pol rantoele daegnrece" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "Multimedia - Gravaedje di plakes lazer" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Programes po vey/schoter/candj des sons et vidyos" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "Usteyes po f et graver des plakes lazer" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "tes sicribannes grafikes" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "Des tes scribannes grafikes (Gnome, IceWM)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Aspougneus, shells, usteyes po fitchs, termins" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "Programes po vos manaedj vos anses, come li gnucash" +msgid "Personal Information Management" +msgstr "Manaedjmint des finances personles" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "Manaedjmint des finances personles" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "Usteyes po vosse Palm Pilot ou vosse Visor" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Multimedia - Gravaedje di plakes lazer" +msgid "Personal Finance" +msgstr "Personels finances" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Posse ndjolrece syintifike" +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "Programes po vos manaedj vos anses, come li gnucash" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index cef3f059..47b312f9 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-30 11:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-10 19:49+0800\n" "Last-Translator: Shiyu Tang \n" "Language-Team: Mandrake Simplified Chinese \n" @@ -15,867 +15,1157 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=gb2312\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:43 -msgid "Unable to create medium." -msgstr "޷ʡ" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:44 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr "޷½ʣýʽԶͣá" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"ӭʹװߣ\n" +"\n" +" Mandrake Linux İװ̰ǧ\n" +"߰ѡҪΪĵ԰װ" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "Add a source" -msgstr "һԴ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"ӭʹ MandrakeUpdate Զ¹ߣ\n" +"\n" +"߰Ϊĵаװ\n" +"µ" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Local files" -msgstr "ļ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"ӭʹɾߣ\n" +"\n" +"߰ѡҪĵɾ\n" +"" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Path:" -msgstr "·" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"ɾзһ⣺\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 -msgid "FTP server" -msgstr "FTP " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "ɾз" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -msgid "URL:" -msgstr "URL" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "ɾԺ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "ڶȡݿ⣬Ժ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "·װص㣺" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"װһ⣺\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 -msgid "Removable device" -msgstr "ƶ豸" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "ڰװз" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Security updates" -msgstr "ȫ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +msgstr "Ѿװˣϣ𣿣" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:70 -msgid "Browse..." -msgstr "..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "Ѿװˡ" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:72 -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "ѡ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Ҫѳɹװ" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 -msgid "Login:" -msgstr "¼" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "ѳɹװ" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 ../edit-urpm-sources.pl_.c:231 -msgid "Password:" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"װɣ%s\n" +"\n" +"һЩļΪ.rpmnew.rpmsave\n" +"ִжǰҪһ£" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:97 -msgid "Name:" -msgstr "ƣ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "ȷװ" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:99 ../edit-urpm-sources.pl_.c:188 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr " synthesis/hdlist ·" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "" +"Щְװ\n" +"ʧ" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:107 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Ҫдͷ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "ΪɾɵԺ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:120 -msgid "Adding a source:" -msgstr "һԴ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"װʧܣȱijЩļ\n" +"ҪԴݿ⡣" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 -msgid "Type of source:" -msgstr "Դͣ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "װʧ" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "ȡ" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:125 ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 ../rpmdrake.pm_.c:100 ../rpmdrake.pm_.c:139 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:367 -#: ../rpmdrake_.c:371 ../rpmdrake_.c:918 ../rpmdrake_.c:952 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "ȷ" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 ../edit-urpm-sources.pl_.c:196 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake.pm_.c:355 ../rpmdrake_.c:355 -#: ../rpmdrake_.c:952 -msgid "Cancel" -msgstr "ȡ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "ѱΪ%sĽʷŽ豸 [%s]" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:147 -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "ӽʣԺ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:168 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "ɾʣԺ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "Բ޷õԴ" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:181 -msgid "Edit a source" -msgstr "༭Դ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Դδҵ" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "༭Դ%s" +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "ȱһҪijgrpmiİװ" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -msgid "Save changes" -msgstr "޸" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "ȱٳ" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:200 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "ʲܼ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "װ" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "κ" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "ʹ .%s Ϊļ" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "ɾ .%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:201 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "changes:" +msgstr "ģ" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "ڼ %s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "ѰҿõԺ..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Ҫı䣬вʡ" +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:206 -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "ڸ½ʣԺ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr "Ӹ½ʳ" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:217 -msgid "Configure proxies" -msgstr "ô" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +msgstr "ϵʼԺ" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:223 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"ҪôͶ˿ڣ﷨" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:225 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "ֹѡľ" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:227 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "ڵ¼ʱҪָû룺" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "ϢʱɻָĴ" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:229 -msgid "User:" -msgstr "û" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "½ʳ" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:255 -msgid "Configure sources" -msgstr "Դ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "ӾԵõµĸԺ" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:262 -msgid "Enabled?" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:263 -msgid "Source" -msgstr "Դ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "װ" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:286 ../rpmdrake_.c:732 +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake " + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "ɾ" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "˳" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "װ" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "Remove" msgstr "ж" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:288 -msgid "Edit" -msgstr "༭" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:290 -msgid "Add..." -msgstr "..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "ң" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:292 -msgid "Update..." -msgstr "..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:293 -msgid "Proxy..." -msgstr "..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "ҪɾһЩ" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:296 -msgid "Save and quit" -msgstr "沢˳" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:297 ../rpmdrake_.c:735 -msgid "Quit" -msgstr "˳" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "ѡеİ̫" -#: ../rpmdrake.pm_.c:96 -msgid "Yes" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "Ϣ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:98 -msgid "No" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "Ϣ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:130 -msgid "Info..." -msgstr "Ϣ..." +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "Դ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Austria" -msgstr "µ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "װ嵥" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Australia" -msgstr "Ĵ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "ѡ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Belgium" -msgstr "ʱ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "ļ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Brazil" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Canada" -msgstr "ô" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Costa Rica" -msgstr "˹" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "Ƿɸ" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "Դ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 -msgid "Czech Republic" -msgstr "ݿ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "ѡ״̬" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Germany" -msgstr "¹" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "մС" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Danmark" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Greece" -msgstr "ϣ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "ȫ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Spain" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "ȫĸ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Finland" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Mandrake ѡ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "France" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Israel" -msgstr "ɫ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "ȱ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Italy" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "ȫ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Japan" -msgstr "ձ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Korea" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "ժҪ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Netherlands" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Ҫԣ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Norway" -msgstr "Ų" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Poland" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "С" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Portugal" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "汾" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "Russia" -msgstr "˹" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "ƣ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "Sweden" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "ԭ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 -msgid "Taiwan" -msgstr "й̨" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "ǰװİ汾" -#: ../rpmdrake.pm_.c:208 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Ӣ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Դ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:209 -msgid "China" -msgstr "й" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(Not available)" +msgstr "ã" -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:211 ../rpmdrake.pm_.c:212 -#: ../rpmdrake.pm_.c:213 ../rpmdrake.pm_.c:264 -msgid "United States" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "־\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:277 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "ڴ MandrakeSoft վؾվĵַԺ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "ļ\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:283 -msgid "Error during download" -msgstr "س" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "ѡдС%d MB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:292 -msgid "No mirror" -msgstr "ûо" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "ѡ%d MB / ʣ̿ռ䣺%d MB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:310 -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "ѡϲľվ㡣" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"֮ϵѡ\n" +"\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:342 ../rpmdrake_.c:629 -msgid "Update source(s)" -msgstr "Դ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +msgstr "" +"Բ𣬲ѡ\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:346 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "ѡҪµԴ:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Щ޷װ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:350 -msgid "Update" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"ΪϵҪװ\n" +"\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:360 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "ڸ½ʣԺ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Ҫ" -#: ../rpmdrake_.c:101 -msgid "Other" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Щ޷ɾ" -#: ../rpmdrake_.c:123 ../rpmdrake_.c:137 ../rpmdrake_.c:229 ../rpmdrake_.c:300 -msgid "(none)" -msgstr "ޣ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" +"ԲɾЩܻٻϵͳ\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:143 ../rpmdrake_.c:484 ../rpmdrake_.c:485 -msgid "(Not available)" -msgstr "ã" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Ϊеϵ\n" +"Ҫɾ\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:153 ../rpmdrake_.c:210 -msgid "Search results" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "һЩҪɾ" -#: ../rpmdrake_.c:153 -msgid "Search results (none)" -msgstr "ޣ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "ĸϢ..." -#: ../rpmdrake_.c:163 ../rpmdrake_.c:174 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Ժ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Ϣ" -#: ../rpmdrake_.c:177 -msgid "Stop" -msgstr "ֹͣ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" +msgstr "Ϣ" -#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Addable" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Upgradable" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:213 -msgid "Not selected" -msgstr "δѡ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:213 -msgid "Selected" -msgstr "ѡ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "ûи" -#: ../rpmdrake_.c:242 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(none)" +msgstr "ޣ" -#: ../rpmdrake_.c:260 ../rpmdrake_.c:362 ../rpmdrake_.c:364 -msgid "More information on package..." -msgstr "ĸϢ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "гԺ..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "δ֪" -#: ../rpmdrake_.c:261 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Ҫ֮һ" -#: ../rpmdrake_.c:261 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Please choose" msgstr "ѡ" -#: ../rpmdrake_.c:277 -msgid "unknown package " -msgstr "δ֪" - -#: ../rpmdrake_.c:287 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "гԺ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:302 -msgid "No update" -msgstr "ûи" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "δѡ" -#: ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:356 -msgid "More infos" -msgstr "Ϣ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "ѡ" -#: ../rpmdrake_.c:357 -msgid "Information on packages" -msgstr "Ϣ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:378 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "һЩҪɾ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "ֹͣ" -#: ../rpmdrake_.c:379 -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Ϊеϵ\n" -"Ҫɾ\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Ժ..." -#: ../rpmdrake_.c:385 ../rpmdrake_.c:393 -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Щ޷ɾ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "ޣ" -#: ../rpmdrake_.c:386 -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -"ԲɾЩܻٻϵͳ\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:394 ../rpmdrake_.c:453 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Welcome to the packages source editor!\n" "\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" -"֮ϵѡ\n" -"\n" -"\n" -#: ../rpmdrake_.c:423 -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Ҫ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "沢˳" -#: ../rpmdrake_.c:424 -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"ΪϵҪװ\n" -"\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "..." -#: ../rpmdrake_.c:437 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Щ޷װ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "..." -#: ../rpmdrake_.c:438 -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -msgstr "" -"Բ𣬲ѡ\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "..." -#: ../rpmdrake_.c:452 ../rpmdrake_.c:686 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "ҪɾһЩ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "༭" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "ѡ%d MB / ʣ̿ռ䣺%d MB" +msgid "Source" +msgstr "Դ" -#: ../rpmdrake_.c:476 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "ѡдС%d MB" +msgid "Enabled?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:484 -msgid "Files:\n" -msgstr "ļ\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "Դ" -#: ../rpmdrake_.c:485 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "־\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:488 -msgid "Source: " -msgstr "Դ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "û" -#: ../rpmdrake_.c:489 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "ǰװİ汾" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "ڵ¼ʱҪָû룺" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Reason for update: " -msgstr "ԭ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Name: " -msgstr "ƣ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" +msgstr "" +"ҪôͶ˿ڣ﷨" -#: ../rpmdrake_.c:496 -msgid "Version: " -msgstr "汾" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "ô" -#: ../rpmdrake_.c:497 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "ڸ½ʣԺ..." -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Size: " -msgstr "С" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Ҫı䣬вʡ" -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Importance: " -msgstr "Ҫԣ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "ʲܼ" -#: ../rpmdrake_.c:500 -msgid "Summary: " -msgstr "ժҪ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "޸" -#: ../rpmdrake_.c:501 -msgid "Description: " -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr " synthesis/hdlist ·" -#: ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "ȱ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL" -#: ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Normal updates" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "༭Դ%s" -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mandrake ѡ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "༭Դ" -#: ../rpmdrake_.c:570 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "ȫĸ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "ɾʣԺ..." -#: ../rpmdrake_.c:571 -msgid "All packages," -msgstr "ȫ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "ӽʣԺ..." -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by group" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "Դͣ" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by size" -msgstr "մС" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "һԴ" -#: ../rpmdrake_.c:595 -msgid "by selection state" -msgstr "ѡ״̬" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:596 -msgid "by source repository" -msgstr "Դ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Ҫдͷ" -#: ../rpmdrake_.c:596 -msgid "by update availability" -msgstr "Ƿɸ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "ƣ" -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in descriptions" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "¼" -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in files" -msgstr "ļ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "ѡ..." -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in names" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Browse..." +msgstr "..." -#: ../rpmdrake_.c:628 -msgid "Reload the packages list" -msgstr "װ嵥" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "·װص㣺" -#: ../rpmdrake_.c:628 -msgid "Reset the selection" -msgstr "ѡ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Removable device" +msgstr "ƶ豸" -#: ../rpmdrake_.c:654 -msgid "Maximum information" -msgstr "Ϣ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP " -#: ../rpmdrake_.c:654 -msgid "Normal information" -msgstr "Ϣ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "FTP " -#: ../rpmdrake_.c:676 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "ѡеİ̫" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "·" -#: ../rpmdrake_.c:722 -msgid "Find:" -msgstr "ң" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "ļ" -#: ../rpmdrake_.c:727 -msgid "Search" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "һԴ" -#: ../rpmdrake_.c:733 -msgid "Install" -msgstr "װ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr "޷½ʣýʽԶͣá" -#: ../rpmdrake_.c:740 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "޷ʡ" -#: ../rpmdrake_.c:740 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "װ" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "ڸ½ʣԺ..." -#: ../rpmdrake_.c:740 -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "ɾ" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "ӾԵõµĸԺ" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "ѡҪµԴ:" -#: ../rpmdrake_.c:783 -msgid "Error updating medium" -msgstr "½ʳ" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "ѡϲľվ㡣" -#: ../rpmdrake_.c:784 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." -msgstr "ϢʱɻָĴ" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:789 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "ֹѡľ" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "ûо" -#: ../rpmdrake_.c:797 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "ϵʼԺ" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:800 -msgid "Error adding update medium" -msgstr "Ӹ½ʳ" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "س" -#: ../rpmdrake_.c:831 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "ѰҿõԺ..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "ڴ MandrakeSoft վؾվĵַԺ" -#: ../rpmdrake_.c:863 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "ڼ %s" +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:882 -msgid "changes:" -msgstr "ģ" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "ɾ .%s" +msgid "China" +msgstr "й" -#: ../rpmdrake_.c:888 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "ʹ .%s Ϊļ" +msgid "United Kingdom" +msgstr "Ӣ" -#: ../rpmdrake_.c:890 -msgid "Do nothing" -msgstr "κ" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "й̨" -#: ../rpmdrake_.c:902 -msgid "Installation finished" -msgstr "װ" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:912 -msgid "Inspect..." -msgstr "..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "˹" -#: ../rpmdrake_.c:927 -msgid "Program missing" -msgstr "ȱٳ" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:928 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "ȱһҪijgrpmiİװ" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:942 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Դδҵ" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Ų" -#: ../rpmdrake_.c:943 -msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr "Բ޷õԴ" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Change medium" -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Korea" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:951 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "ѱΪ%sĽʷŽ豸 [%s]" +msgid "Japan" +msgstr "ձ" -#: ../rpmdrake_.c:959 -msgid "Installation failed" -msgstr "װʧ" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:960 -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"װʧܣȱijЩļ\n" -"ҪԴݿ⡣" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "ɫ" -#: ../rpmdrake_.c:963 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "ΪɾɵԺ..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "ϣ" -#: ../rpmdrake_.c:984 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -"װɣ%s\n" -"\n" -"һЩļΪ.rpmnew.rpmsave\n" -"ִжǰҪһ£" +msgid "France" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:984 -msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" -msgstr "" -"Щְװ\n" -"ʧ" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "ȷװ" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:987 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "ѳɹװ" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:988 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Ҫѳɹװ" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "¹" -#: ../rpmdrake_.c:991 -msgid "Everything already installed." -msgstr "Ѿװˡ" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "ݿ" -#: ../rpmdrake_.c:992 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr "Ѿװˣϣ𣿣" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "˹" -#: ../rpmdrake_.c:999 -msgid "Problem during installation" -msgstr "ڰװз" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "ô" -#: ../rpmdrake_.c:1000 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"װһ⣺\n" -"\n" -"%s" +msgid "Brazil" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1014 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "ڶȡݿ⣬Ժ..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "ʱ" -#: ../rpmdrake_.c:1055 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "ɾԺ..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Ĵ" -#: ../rpmdrake_.c:1058 -msgid "Problem during removal" -msgstr "ɾз" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "µ" -#: ../rpmdrake_.c:1059 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"ɾзһ⣺\n" -"\n" -"%s" +msgid "Info..." +msgstr "Ϣ..." -#: ../rpmdrake_.c:1091 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"ӭʹɾߣ\n" -"\n" -"߰ѡҪĵɾ\n" -"" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1096 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"ӭʹ MandrakeUpdate Զ¹ߣ\n" -"\n" -"߰Ϊĵаװ\n" -"µ" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1101 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -"ӭʹװߣ\n" -"\n" -" Mandrake Linux İװ̰ǧ\n" -"߰ѡҪΪĵ԰װ" +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" +msgstr "װ" #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" @@ -884,7 +1174,3 @@ msgstr "ɾ #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Sources Manager" msgstr "Դ" - -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr "װ" diff --git a/po/zh_CN.pom b/po/zh_CN.pom index daf99c0f..cbe1ac59 100644 --- a/po/zh_CN.pom +++ b/po/zh_CN.pom @@ -4,165 +4,169 @@ msgstr " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Web/FTP" +msgid "Office Workstation" +msgstr "칫վ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr " (ͻ)" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +"칫: ִ (kword, abiword), ӱ(kspread,gnumeric) pdf Ķ, " +"" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "NFS ļ, SMB ļ, SSH ļ, " +msgid "Workstation" +msgstr "վ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "칫" +msgid "Game station" +msgstr "Ϸվ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Gnomeվ" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "Ϸ: ֻ, , ս ȵ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr " Palm Pilot, Visor ֳ豸Ĺ" +msgid "Multimedia station" +msgstr "ý幤վ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "վ" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Ƶ/༭" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "ǽ/·" +msgid "Internet station" +msgstr "վ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "Ϣ DNS/NIS" +msgid "" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" +msgstr ", շʼ (pine, mutt, tin..) , վ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" -msgstr "" -"칫: ִ (kword, abiword), ӱ(kspread,gnumeric) pdf Ķ, " -"" +msgid "Network Computer (client)" +msgstr " (ͻ)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "йƵĹ: mp3 midi , " +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "sshЭͻ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "Linux Standard Base. Ӧó֧" +msgid "Configuration" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "й Linux 鼮ָ" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "õĹ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "KDE վ" +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "ѧ㹤վ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, " +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "ý - Ƶ" +msgid "Console Tools" +msgstr "̨" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "һ ʼ, , ļ, Ĺ" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "༭, shell, ļ, ն" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "ݿ" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "KDE վ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "PostgreSQL MySQL ݿ" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "KDE 滷, ͼλһ׵Ĺ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "õĹ" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "ͼλ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "ý - " +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Gnomeվ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "ĵ" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "䱸ûƵӦ湤ߵͼ滷" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "̨" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "ͼ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Postfixʼ, Inn " +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "վ" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "ƽ̨" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "ý幤վ" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "CC++, ͷļ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "" +msgid "Documentation" +msgstr "ĵ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "ͼ (Gnome, IceWM)" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "й Linux 鼮ָ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "KDE 滷, ͼλһ׵Ĺ" +msgid "LSB" +msgstr "LSB" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "ͼλ" +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "Linux Standard Base. Ӧó֧" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "ƽ̨" +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -171,23 +175,33 @@ msgstr "Apache # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "ڴ¼̵Ĺ" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "ʼ//" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "칫վ" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Postfixʼ, Inn " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, " +msgid "Database" +msgstr "ݿ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "ͼ Gimp" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "PostgreSQL MySQL ݿ" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "ǽ/·" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet gateway" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -196,8 +210,8 @@ msgstr "DNS/NIS" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "CC++, ͷļ" +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "Ϣ DNS/NIS" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -206,18 +220,18 @@ msgstr " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "ʼ//" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "NFS ļ, SMB ļ, SSH ļ, " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "Ϸվ" +msgid "Office" +msgstr "칫" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "Ƶźͱ༭" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "һʼ, , ļ, Ĺ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -226,74 +240,66 @@ msgstr " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Ϸ: ֻ, , ս ȵ" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "ͼ Gimp" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr ", շʼ (pine, mutt, tin..) , վ" +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "ý - " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "˲" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "йƵĹ: mp3 midi , " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "䱸ûƵӦ湤ߵͼ滷" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "ý - Ƶ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "sshЭͻ" +msgid "Video players and editors" +msgstr "Ƶźͱ༭" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "LSB" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "ý - ¼" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "ڴ¼̵Ĺ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Ƶ/༭" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "ͼ (Gnome, IceWM)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "ͼ" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "༭, shell, ļ, ն" +msgid "Personal Information Management" +msgstr "Ϣ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "ڹIJ, gnucash" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr " Palm Pilot, Visor ֳ豸Ĺ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "Ϣ" +msgid "Personal Finance" +msgstr "˲" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "ý - ¼" +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "ڹIJ, gnucash" -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "ѧ㹤վ" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index bc57fa30..cbe16b00 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-19 16:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-13 05:50-+800\n" "Last-Translator: Kenduest Lee \n" "Language-Team: Chinese \n" @@ -15,863 +15,1195 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=big5\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39 -msgid "Unable to create medium." -msgstr "LkإߴCءC" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"zn~ܡH" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr "LksCAӶرN|Ȯɦ۰C" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"Mandrake Linux tδѤF]ùUHnMA\n" +"oǮM󳣦CD Ʀ DVDФC\n" +"Uӵ{N|UzwˤWzһݭnM󶵥ءC" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 -#, fuzzy -msgid "Add a source" -msgstr "sWӷG" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"wӨMs{!\n" +"Uӵ{N|޾ɧAMsPwˡC" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Local files" -msgstr "ɮ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"wӨM󲾰{!\n" +"\n" +"Uӵ{N|޾ɧAz{ݭnM󶵥ءC" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Path:" -msgstr "|G" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"w˹L{ɵoͿ~G\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 -msgid "FTP server" -msgstr "FTP D" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "wˮɵoͰD" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175 -msgid "URL:" -msgstr "URLG" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "еyԡAbM..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP D" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "еyAŪMƮwT..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "|άOIG" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"w˹L{ɵoͿ~G\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Removable device" -msgstr "i˸m" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "wˮɵoͰD" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Security updates" -msgstr "ws" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +msgstr "ҦMwgwˤWC" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67 -msgid "Browse..." -msgstr "s..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "ҦMwgwˤWC" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69 -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "ܬMga}..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "wg\aw˱zݭnMC" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 -msgid "Login:" -msgstr "nJG" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Ҧؤwgw˦\FC" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215 -msgid "Password:" -msgstr "KXG" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"wgw %s MFC\n" +"\n" +"Ъ`N@UAӮMit~ͤF '.rpmnew' s]wɮסA\n" +"Ϊ̬O쥻]wɮ׭sRW '.rpmsave'AF{\n" +"`u@Azݭn˵UBJG" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94 -msgid "Name:" -msgstr "W١G" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "Ҧؤwgw˦\FC" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "synthesis/hdlist ɮת۹|G" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "YǮMLkwˤW" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "zܤֻݭnJeӶءC" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "еyA@ǮM󶵥ءAHKiLM󪺧s..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116 -msgid "Adding a source:" -msgstr "sWӷG" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"w˥ѡCw˵{䤣@ǭnwˤW{MC\n" +"]\OtθƮw¤FAХsƮwA~C" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117 -msgid "Type of source:" -msgstr "ӷOG" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "w˥" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365 -#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "Tw" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353 -#: ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Cancel" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "иmJCW٬ \"%s\" ةm %s ˸m" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "еyAb[JCӷ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "ܧC" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:158 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "еyAbCӷ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "upALkolM" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169 -msgid "Edit a source" -msgstr "sMӷ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "jơALkolM" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "sӷ \"%s\"G" +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "LkIs grpmi {A]\{򥢩Ϊ̬OTC" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:179 -msgid "Save changes" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "䤣һݭn{" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "ˬd..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "w˧" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "Siʧ@" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "ϥ .%s Dnɮ" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr " .%s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "changes:" msgstr "xsܧ" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "дJC˸m~" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "bˬd %s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "еyAbMiΪMM..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "FxsܧAиmJӴC˸mϺо~C" +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" +msgstr "" +"ϥ urpmi sWsӷCخɵoͿ~C\n" +"\n" +"]\OMgxȮɵLkpôWAΪ̬O誺ɮפwglA\n" +"Ϊ̬OMandrake Linux xs٤䴩z Mandrake Linux (%s)C\n" +"\n" +"znt~ըϥΨLsxܡH" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "еyAsC..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr "sWsCɵoͿ~" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -msgid "Configure proxies" -msgstr "]wNzA" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +msgstr "еyAsuMgxleѧsM󶵥ءC" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"pGzݭnzLNzAsuAпJӥDWٻPs( proxy.hinet." -"net:80)G" +"zwgʿܱzݭnMgxFAijzеyʰ\n" +"Mӷ޲zAwzMgxt~[JuwץvءC\n" +"\n" +"AЭsҰ MandrakeUpdate {C" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "NzAG" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "pʿܱzݭnMgx" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:211 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "zݭnwϥΪ̱b/KXAHKϥΥNzA{ҡG" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "bsMTɵoͤFLk󥿪~pC" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213 -msgid "User:" -msgstr "ϥΪ̦W١G" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "sCɵoͿ~" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 -msgid "Configure sources" -msgstr "]wMӷmH" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "еyAboiѧsMMT" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -msgid "Enabled?" -msgstr "}" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"w˵{ݭnsuMgxHK^̷ssMC\n" +"нTwzثe`su~C\n" +"\n" +"z{bn~ܡH" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243 -msgid "Source" -msgstr "ӷ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "wˮM{" + +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:730 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "M{" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "}" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "w" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "Remove" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266 -msgid "Edit" -msgstr "s" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "M" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268 -msgid "Add..." -msgstr "sW..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "MG" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:270 -msgid "Update..." -msgstr "s..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"UCMݭnKAHKiLM󪺦w˧sG\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"zTwn~ܡH" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271 -msgid "Proxy..." -msgstr "Nz..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "YǮMݭnK" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:274 -msgid "Save and quit" -msgstr "xs}" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"ĵiG zF\hnw˧sMALzϺЪŶ\n" +"GwgŨϥΡAijzzXiΪŶAiU\n" +"wˡAHקKDo͡C\n" +"zTw٬Onw˱zҿMܡH" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:733 -msgid "Quit" -msgstr "}" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "ӦhFM󶵥" -#: ../rpmdrake.pm_.c:93 -msgid "Yes" -msgstr "O" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "T" -#: ../rpmdrake.pm_.c:95 -msgid "No" -msgstr "_" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "@T" -#: ../rpmdrake.pm_.c:127 -msgid "Info..." -msgstr "T..." +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "sӷ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:180 -msgid "Austria" -msgstr "aQ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "sJMM" -#: ../rpmdrake.pm_.c:181 -msgid "Australia" -msgstr "Dw" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "m" -#: ../rpmdrake.pm_.c:182 -msgid "Belgium" -msgstr "Q" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "ɮ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Brazil" -msgstr "ڦ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "̴yz" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Canada" -msgstr "[j" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "̦W" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Costa Rica" -msgstr "j[" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "̥iѧs" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Czech Republic" -msgstr "J@M" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "̨ӷx" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Germany" -msgstr "w" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "̿ܪA" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Danmark" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "̤jp" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Greece" -msgstr "þ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "̸sդ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Spain" -msgstr "Z" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "ҦMA" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Finland" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "ҦMA̷ӦrǤ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 -msgid "France" -msgstr "k" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Mandrake " -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Israel" -msgstr "HC" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "@s" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "Italy" -msgstr "qjQ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Χs" -#: ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Japan" -msgstr "饻" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "ws" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Korea" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "yzG " -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Netherlands" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "²G " + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "nʡG " -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Norway" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Poland" -msgstr "i" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "jpG " -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Portugal" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "G " -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Russia" -msgstr "ĬX" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "W١G " -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Sweden" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "s]G " -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Taiwan" -msgstr "xW" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "ثeww˪G" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "United Kingdom" -msgstr "pX" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "ӷG " -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "China" -msgstr "j" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(Not available)" +msgstr "(Lkϥ)" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209 -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261 -msgid "United States" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "ܧG\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:274 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "еyAb MandrakeSoft `^MgxMC" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "ɮסG\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:280 -msgid "Error during download" -msgstr "UoͿ~" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "jpG%d MB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:289 -msgid "No mirror" -msgstr "LMgx" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "wܡG%d MB / iκϺЪŶG%d MB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:307 -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "пܧsa}" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"ѩ̩ۨʪnDAUMN|HK~iUhG\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627 -msgid "Update source(s)" -msgstr "sӷ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +msgstr "" +"pAUM󶵥رNQG\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:343 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "пܱznsӷG" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "YǮMLkwˤW" -#: ../rpmdrake.pm_.c:347 -msgid "Update" -msgstr "s" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"F̩ۨʪnDAUM]@PwˤWG\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:358 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "еyAsC..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "ݭnB~M󶵥" -#: ../rpmdrake_.c:99 -msgid "Other" -msgstr "L" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "YǮMLkQ" -#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298 -msgid "(none)" -msgstr "(L)" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "pAYOUoǮMi|ztΥXG\n" -#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483 -msgid "(Not available)" -msgstr "(Lkϥ)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Fn̩ۨʻݨDAoǮMݭnQG\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208 -msgid "Search results" -msgstr "jMG" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "FiHB@`oB~M󥲶@Pw" -#: ../rpmdrake_.c:151 -msgid "Search results (none)" -msgstr "jMG (LŦX)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "hӮMT..." -#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "еyԡAjM..." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "hӮMT..." -#: ../rpmdrake_.c:175 -msgid "Stop" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Addable" msgstr "iѥ[J" -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Upgradable" msgstr "iѧs" -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Not selected" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"sM涵جOŪA]\Oz|sWsCءA\n" +"Ϊ̬OztΥثewgwˤW̷sMFC" -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Selected" -msgstr "w" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "Ls" -#: ../rpmdrake_.c:240 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(none)" +msgstr "(L)" -#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362 -msgid "More information on package..." -msgstr "hӮMT..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "еyԡAbCXM..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "M" -#: ../rpmdrake_.c:259 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "NݭnUC䤤@MG" -#: ../rpmdrake_.c:259 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Please choose" msgstr "п" -#: ../rpmdrake_.c:275 -msgid "unknown package " -msgstr "M" - -#: ../rpmdrake_.c:285 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "еyԡAbCXM..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:300 -msgid "No update" -msgstr "Ls" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354 -msgid "More infos" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "w" -#: ../rpmdrake_.c:355 -#, fuzzy -msgid "Information on packages" -msgstr "hӮMT..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "jMG" -#: ../rpmdrake_.c:376 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "FiHB@`oB~M󥲶@Pw" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:377 -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Fn̩ۨʻݨDAoǮMݭnQG\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "еyԡAjM..." -#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391 -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "YǮMLkQ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "jMG (LŦX)" -#: ../rpmdrake_.c:384 -#, fuzzy -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "pAYOUoǮMi|ztΥXG\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "L" -#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Welcome to the packages source editor!\n" "\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" -"ѩ̩ۨʪnDAUMN|HK~iUhG\n" +"wӨMӷs{!\n" "\n" +"Uӵ{N|޾ɧAsMӷءA\n" +"HK󴣨ѱzϥαzҳ]wضin骺w˻PsC" -#: ../rpmdrake_.c:421 -msgid "Additional packages needed" -msgstr "ݭnB~M󶵥" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "xs}" -#: ../rpmdrake_.c:422 -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"F̩ۨʪnDAUM]@PwˤWG\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Nz..." -#: ../rpmdrake_.c:435 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "YǮMLkwˤW" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "s..." -#: ../rpmdrake_.c:436 -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -msgstr "" -"pAUM󶵥رNQG\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "sW..." -#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "YǮMݭnK" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "s" -#: ../rpmdrake_.c:472 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "wܡG%d MB / iκϺЪŶG%d MB" +msgid "Source" +msgstr "ӷ" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "jpG%d MB" +msgid "Enabled?" +msgstr "}" -#: ../rpmdrake_.c:482 -msgid "Files:\n" -msgstr "ɮסG\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "]wMӷmH" -#: ../rpmdrake_.c:483 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "ܧG\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "KXG" -#: ../rpmdrake_.c:486 -msgid "Source: " -msgstr "ӷG " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "ϥΪ̦W١G" -#: ../rpmdrake_.c:487 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "ثeww˪G" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "zݭnwϥΪ̱b/KXAHKϥΥNzA{ҡG" -#: ../rpmdrake_.c:491 -msgid "Reason for update: " -msgstr "s]G " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "NzAG" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Name: " -msgstr "W١G " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" +msgstr "" +"pGzݭnzLNzAsuAпJӥDWٻPs( proxy.hinet." +"net:80)G" -#: ../rpmdrake_.c:494 -msgid "Version: " -msgstr "G " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "]wNzA" -#: ../rpmdrake_.c:495 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "еyAsC..." -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Size: " -msgstr "jpG " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "FxsܧAиmJӴC˸mϺо~C" -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Importance: " -msgstr "nʡG " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "дJC˸m~" -#: ../rpmdrake_.c:498 -msgid "Summary: " -msgstr "²G " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "xsܧ" -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Description: " -msgstr "yzG " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "synthesis/hdlist ɮת۹|G" -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Χs" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URLG" -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Normal updates" -msgstr "@s" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "sӷ \"%s\"G" -#: ../rpmdrake_.c:567 -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mandrake " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "sMӷ" -#: ../rpmdrake_.c:568 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "ҦMA̷ӦrǤ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "еyAbCӷ..." -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "All packages," -msgstr "ҦMA" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "еyAb[JCӷ..." -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by group" -msgstr "̸sդ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "ӷOG" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by size" -msgstr "̤jp" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "sWӷG" -#: ../rpmdrake_.c:593 -msgid "by selection state" -msgstr "̿ܪA" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"ӴC˸mؤwgsbFA\n" +"zTwnm쥻ضܡH" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by source repository" -msgstr "̨ӷx" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "zܤֻݭnJeӶءC" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by update availability" -msgstr "̥iѧs" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "W١G" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in descriptions" -msgstr "̴yz" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "nJG" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in files" -msgstr "ɮ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "ܬMga}..." -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in names" -msgstr "̦W" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Browse..." +msgstr "s..." -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reload the packages list" -msgstr "sJMM" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "|άOIG" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reset the selection" -msgstr "m" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Removable device" +msgstr "i˸m" -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Maximum information" -msgstr "T" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP D" -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Normal information" -msgstr "@T" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "FTP D" -#: ../rpmdrake_.c:674 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "ӦhFM󶵥" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "|G" -#: ../rpmdrake_.c:720 -msgid "Find:" -msgstr "MG" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "ɮ" -#: ../rpmdrake_.c:725 -msgid "Search" -msgstr "M" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "sWӷG" -#: ../rpmdrake_.c:731 -msgid "Install" -msgstr "w" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr "LksCAӶرN|Ȯɦ۰C" -#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake s" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "LkإߴCءC" -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "wˮM{" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "еyAsC..." -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "M{" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "s" -#: ../rpmdrake_.c:779 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "еyAboiѧsMMT" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "пܱznsӷG" -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Error updating medium" -msgstr "sCɵoͿ~" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "пܧsa}" -#: ../rpmdrake_.c:782 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." -msgstr "bsMTɵoͤFLk󥿪~pC" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." +msgstr "" +"w˵{䤣AXMgxC\n" +"\n" +"|oͳoӰDp۷hA Mandrake Linux\n" +"sxثe|䴩zثeΪxC" -#: ../rpmdrake_.c:787 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "pʿܱzݭnMgx" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "LMgx" -#: ../rpmdrake_.c:795 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "еyAsuMgxleѧsM󶵥ءC" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." +msgstr "" +"^MgxMɵoͿ~G\n" +"\n" +"%s\n" +"]\OsuѡAΪ̬O MandrakeSoft xȮɵLkpôWA\n" +"еyAաC" -#: ../rpmdrake_.c:798 -msgid "Error adding update medium" -msgstr "sWsCɵoͿ~" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "UoͿ~" -#: ../rpmdrake_.c:829 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "еyAbMiΪMM..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "еyAb MandrakeSoft `^MgxMC" -#: ../rpmdrake_.c:861 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "bˬd %s" +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"w˵{ݭnsu MandrakeSoft `^MgxMɮסC\n" +"нTwzثe`suXhC\n" +"\n" +"zn~ܡH" -#: ../rpmdrake_.c:880 -#, fuzzy -msgid "changes:" -msgstr "xsܧ" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:884 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr " .%s" +msgid "China" +msgstr "j" -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "ϥ .%s Dnɮ" +msgid "United Kingdom" +msgstr "pX" -#: ../rpmdrake_.c:888 -msgid "Do nothing" -msgstr "Siʧ@" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "xW" -#: ../rpmdrake_.c:900 -msgid "Installation finished" -msgstr "w˧" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:910 -msgid "Inspect..." -msgstr "ˬd..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "ĬX" -#: ../rpmdrake_.c:925 -msgid "Program missing" -msgstr "䤣һݭn{" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:926 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "LkIs grpmi {A]\{򥢩Ϊ̬OTC" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "i" -#: ../rpmdrake_.c:940 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "jơALkolM" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:941 -msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr "upALkolM" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:948 -msgid "Change medium" -msgstr "ܧC" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Korea" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:949 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "иmJCW٬ \"%s\" ةm %s ˸m" +msgid "Japan" +msgstr "饻" -#: ../rpmdrake_.c:957 -msgid "Installation failed" -msgstr "w˥" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "qjQ" -#: ../rpmdrake_.c:958 -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"w˥ѡCw˵{䤣@ǭnwˤW{MC\n" -"]\OtθƮw¤FAХsƮwA~C" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "HC" -#: ../rpmdrake_.c:961 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "еyA@ǮM󶵥ءAHKiLM󪺧s..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "þ" -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -"wgw %s MFC\n" -"\n" -"Ъ`N@UAӮMit~ͤF '.rpmnew' s]wɮסA\n" -"Ϊ̬O쥻]wɮ׭sRW '.rpmsave'AF{\n" -"`u@Azݭn˵UBJG" +msgid "France" +msgstr "k" -#: ../rpmdrake_.c:982 -msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" -msgstr "YǮMLkwˤW" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:983 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "Ҧؤwgw˦\FC" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Z" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Ҧؤwgw˦\FC" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:986 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "wg\aw˱zݭnMC" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "w" -#: ../rpmdrake_.c:989 -msgid "Everything already installed." -msgstr "ҦMwgwˤWC" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "J@M" -#: ../rpmdrake_.c:990 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr "ҦMwgwˤWC" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "j[" -#: ../rpmdrake_.c:997 -msgid "Problem during installation" -msgstr "wˮɵoͰD" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "[j" -#: ../rpmdrake_.c:998 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"w˹L{ɵoͿ~G\n" -"\n" -"%s" +msgid "Brazil" +msgstr "ڦ" -#: ../rpmdrake_.c:1012 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "еyAŪMƮwT..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "Q" -#: ../rpmdrake_.c:1053 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "еyԡAbM..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Dw" -#: ../rpmdrake_.c:1056 -#, fuzzy -msgid "Problem during removal" -msgstr "wˮɵoͰD" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "aQ" -#: ../rpmdrake_.c:1057 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"w˹L{ɵoͿ~G\n" -"\n" -"%s" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "T..." -#: ../rpmdrake_.c:1089 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"wӨM󲾰{!\n" -"\n" -"Uӵ{N|޾ɧAz{ݭnM󶵥ءC" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "_" -#: ../rpmdrake_.c:1094 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"wӨMs{!\n" -"Uӵ{N|޾ɧAMsPwˡC" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "O" -#: ../rpmdrake_.c:1099 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -"Mandrake Linux tδѤF]ùUHnMA\n" -"oǮM󳣦CD Ʀ DVDФC\n" -"Uӵ{N|UzwˤWzһݭnM󶵥ءC" +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" +msgstr "wˮM" #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" @@ -881,154 +1213,9 @@ msgstr " msgid "Software Sources Manager" msgstr "Mӷ޲z" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr "wˮM" - -#~ msgid "" -#~ "There is already a medium by that name, do you\n" -#~ "really want to replace it?" -#~ msgstr "" -#~ "ӴC˸mؤwgsbFA\n" -#~ "zTwnm쥻ضܡH" - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "zn~ܡH" - -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the packages source editor!\n" -#~ "\n" -#~ "This tool will help you configure the packages sources you wish to use " -#~ "on\n" -#~ "your computer. They will then be available to install new software " -#~ "package\n" -#~ "or to perform updates." -#~ msgstr "" -#~ "wӨMӷs{!\n" -#~ "\n" -#~ "Uӵ{N|޾ɧAsMӷءA\n" -#~ "HK󴣨ѱzϥαzҳ]wضin骺w˻PsC" - -#~ msgid "" -#~ "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "w˵{ݭnsu MandrakeSoft `^MgxMɮסC\n" -#~ "нTwzثe`suXhC\n" -#~ "\n" -#~ "zn~ܡH" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error downloading the mirrors list:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -#~ "Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "^MgxMɵoͿ~G\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "]\OsuѡAΪ̬O MandrakeSoft xȮɵLkpôWA\n" -#~ "еyAաC" - -#~ msgid "" -#~ "I can't find any suitable mirror.\n" -#~ "\n" -#~ "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -#~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n" -#~ "by Mandrake Linux Official Updates." -#~ msgstr "" -#~ "w˵{䤣AXMgxC\n" -#~ "\n" -#~ "|oͳoӰDp۷hA Mandrake Linux\n" -#~ "sxثe|䴩zثeΪxC" - -#~ msgid "" -#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n" -#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n" -#~ "or you already installed all of them." -#~ msgstr "" -#~ "sM涵جOŪA]\Oz|sWsCءA\n" -#~ "Ϊ̬OztΥثewgwˤW̷sMFC" - -#~ msgid "" -#~ "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -#~ "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -#~ "during or after package installation ; this is particularly\n" -#~ "dangerous and should be considered with care.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you really want to install all the selected packages?" -#~ msgstr "" -#~ "ĵiG zF\hnw˧sMALzϺЪŶ\n" -#~ "GwgŨϥΡAijzzXiΪŶAiU\n" -#~ "wˡAHקKDo͡C\n" -#~ "zTw٬Onw˱zҿMܡH" - -#~ msgid "" -#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "UCMݭnKAHKiLM󪺦w˧sG\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "zTwn~ܡH" - #~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "w˵{ݭnsuMgxHK^̷ssMC\n" -#~ "нTwzثe`su~C\n" -#~ "\n" -#~ "z{bn~ܡH" - -#~ msgid "" -#~ "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -#~ "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -#~ "updates' source.\n" -#~ "\n" -#~ "Then, restart MandrakeUpdate." -#~ msgstr "" -#~ "zwgʿܱzݭnMgxFAijzеyʰ\n" -#~ "Mӷ޲zAwzMgxt~[JuwץvءC\n" -#~ "\n" -#~ "AЭsҰ MandrakeUpdate {C" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " -#~ "your\n" -#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -#~ "Linux\n" -#~ "Official Updates.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to try another mirror?" -#~ msgstr "" -#~ "ϥ urpmi sWsӷCخɵoͿ~C\n" -#~ "\n" -#~ "]\OMgxȮɵLkpôWAΪ̬O誺ɮפwglA\n" -#~ "Ϊ̬OMandrake Linux xs٤䴩z Mandrake Linux (%s)C\n" -#~ "\n" -#~ "znt~ըϥΨLsxܡH" - #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" diff --git a/po/zh_TW.pom b/po/zh_TW.pom index a9fbda32..839e9085 100644 --- a/po/zh_TW.pom +++ b/po/zh_TW.pom @@ -4,165 +4,170 @@ msgstr " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Web/FTP" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Τݺ" +msgid "Office Workstation" +msgstr "줽n饭x" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "NFS serverBSMB serverBProxy serverBSsh server" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +"줽nG ѳBzn (kwordBabiword), պ (kspreadBgnumeric), pdf \" +"Ū{" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Office n" +msgid "Workstation" +msgstr "u@x" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Gnome " +msgid "Game station" +msgstr "Cx" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "PalmBVisor u" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "T֪@ǵ{G ȵPBqBʧ@B " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "u@x" +msgid "Multimedia station" +msgstr "hC饭x" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "/Ѿ" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "ĥHμvs{" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "DNS P NIS A" +msgid "Internet station" +msgstr "Internet x" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" msgstr "" -"줽nG ѳBzn (kwordBabiword), պ (kspreadBgnumeric), pdf \" -"Ū{" +"]tŪHBgHHξ\Ū׾ªu (pineBmuttBtin ..) P web su" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "PnBĦuG mp3BmidiBmixer {" +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Τݺ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "LSB 䴩A]tĤTOtӳn䴩" +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "]t ssh LPqTwΤݵ{" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Linux tλP@ǧKOn骺yBHOWTO " +msgid "Configuration" +msgstr "պA]w" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "KDE " +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "zK]wztΪu" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, ޲z{" +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "ǭp⥭x" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "hC - v" +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "mailBnewsBwebBftp client P chat u" +msgid "Console Tools" +msgstr "Console u" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "Ʈwn" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "s边, shell, ɮפu, ׺ݾ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "PostgreSQLBMySQL Ʈw" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "KDE " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "zK]wztΪu" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "KDE ϧήୱҡA]t\hnΪϫu{" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "hC - " +msgid "Graphical Environment" +msgstr "ϧΤ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "ɮ" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Gnome " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "Console u" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "]t͵ε{Bୱn骺ϫƨϥ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Postfix MTA nBINN sDsճn" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Lϫୱn" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Internet x" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, ޲z{" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "hC饭x" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "{}ox" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "պA]w" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "C/C++ oiҡA]tsĶB{wPΤ@ǤޤJɮ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "hϧΤƪୱ޲z{ (GnomeBICEWM)" +msgid "Documentation" +msgstr "ɮ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "KDE ϧήୱҡA]t\hnΪϫu{" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Linux tλP@ǧKOn骺yBHOWTO " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "ϧΤ" +msgid "LSB" +msgstr "LSB" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "LSB 䴩A]tĤTOtӳn䴩" + # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "{}ox" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -171,23 +176,33 @@ msgstr "Apache # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "إ߻Pi CD Nu" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "l/sճn/sDs" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "줽n饭x" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Postfix MTA nBINN sDsճn" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "GnomeBIcewmB Window MakerBEnlightenmentBFvwm " +msgid "Database" +msgstr "Ʈwn" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "gimp øϳn{" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "PostgreSQLBMySQL Ʈw" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "/Ѿ" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet gateway" +msgstr "Internet hD" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -196,8 +211,8 @@ msgstr "DNS/NIS # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "C/C++ oiҡA]tsĶB{wPΤ@ǤޤJɮ" +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "DNS P NIS A" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -206,18 +221,18 @@ msgstr " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "l/sճn/sDs" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "NFS serverBSMB serverBProxy serverBSsh server" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "Cx" +msgid "Office" +msgstr "Office n" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "v{Hνs{" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "mailBnewsBwebBftp client P chat u" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -226,76 +241,66 @@ msgstr " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "T֪@ǵ{G ȵPBqBʧ@B " - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"]tŪHBgHHξ\Ū׾ªu (pineBmuttBtin ..) P web su" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "gimp øϳn{" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "ӤHz]" +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "hC - " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "]t͵ε{Bୱn骺ϫƨϥ" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "PnBĦuG mp3BmidiBmixer {" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "]t ssh LPqTwΤݵ{" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "hC - v" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "LSB" +msgid "Video players and editors" +msgstr "v{Hνs{" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "Internet hD" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "hC - CD N" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "ĥHμvs{" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "إ߻Pi CD Nu" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Lϫୱn" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "hϧΤƪୱ޲z{ (GnomeBICEWM)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "s边, shell, ɮפu, ׺ݾ" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "GnomeBIcewmB Window MakerBEnlightenmentBFvwm " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "Ӻ޲zz]ȪuA蹳O gnucash" +msgid "Personal Information Management" +msgstr "ӤHT޲z" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "ӤHT޲z" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "PalmBVisor u" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "hC - CD N" +msgid "Personal Finance" +msgstr "ӤHz]" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "ǭp⥭x" +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "Ӻ޲zz]ȪuA蹳O gnucash" -- cgit v1.2.1