From 6d02792effefb8329f1d9203e28a73631ff57f4d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Thu, 8 May 2003 18:58:55 +0000 Subject: renamed Serbian files --- po/sp.po | 1399 ------------------------------------------------------- po/sp.pom | 274 ----------- po/sr@Latn.po | 1401 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/sr@Latn.pom | 274 +++++++++++ 4 files changed, 1675 insertions(+), 1673 deletions(-) delete mode 100644 po/sp.po delete mode 100644 po/sp.pom create mode 100644 po/sr@Latn.po create mode 100644 po/sr@Latn.pom (limited to 'po') diff --git a/po/sp.po b/po/sp.po deleted file mode 100644 index d2250023..00000000 --- a/po/sp.po +++ /dev/null @@ -1,1399 +0,0 @@ -# Srpski cirilicni prevod MandrakeUpdate fajla. -# Copyright (C) 1997-2000 GeaArt, Inc. -# Tomislav Jankovic ,1999,2000,2001 -# -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-17 16:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-02-28 22:12+0100\n" -"Last-Translator: Toma Jankovic \n" -"Language-Team: Serbian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-5\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Да ли је У реду да наставим?" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -"Добродошли у алат за инсталацију софтвера!\n" -"\n" -"Ваш Mandrake Linux оперативни систем је дошао са неколико хиљада пакета\n" -"са програмима, на CD-у или DVD-у. Овај алат ће Вам помоћи да изаберете\n" -"пакете које желите да инсталирате на Ваш рачунар." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Добродошли у MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"Овај алат вам може помоћи да изабете нове верзије пакета које желите да " -"инсталирате на\n" -"ваш рачунар." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"Добродошли у програм за уклањање софтвера!\n" -"\n" -"Овај алат вам може помоћи да изаберете софтвер желите да уклоните са\n" -"вашег рачунара." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Наишао сам на проблем приликом уклањања пакета:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Проблем приликом уклањања" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Молим Вас сачекајте, уклањам пакете..." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Молим вас сачекајте, учитавам базу података о пакетима..." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Наишао сам на проблем током инсталирања:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Проблем за време инсталирања" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Непоправљива грешка: није пронађен пакет за инсталацију." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "Није пронађен пакет за инсталацију." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Сви пакети, који сте захтевали, су успешно инсталирани." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Све је добро инсталирано" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -"Инсталација је готова, %s.\n" -"\n" -"Направио сам неке фајлове са подешавањима, пример `.rpmnew' или `.rpmsave',\n" -"можете да их проверите како би сте нешто предузели:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "сви пакети су добро инсталирани" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" -msgstr "" -"неки пакети се нису исправно\n" -"инсталирати" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "Молим Вас сачекајте, уклањам пакете да бих омогућио других пакета..." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Пријављена Грешка(е):\n" -"%s" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"Инсталација није успела, неки фајлови недостају.\n" -"Можда би требало да ажурирате базу пакета." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Инсталација неуспела" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Одустани" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "У реду" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Убаците медијум са именом \"%s\" у уређај [%s]" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "Промени медијум" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Не могу да добавим изворне пакете, жао ми је. %s" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Не могу да добавим изворне пакете." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "Недостаје потребни програм (grpmi). Проверите своју инсталацију." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Program missing" -msgstr "Програм недостаје" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "Провери..." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Инсталација готова" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Не ради ништа" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Користи %s као главни фајл" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Уклони: %s" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "changes:" -msgstr "измене:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Проверавам %s" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Молим Вас сачекајте, проналазим доступне пакете..." - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Молимо Вас да сачекате, додајем медијум..." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"Можете изабрати жељени мирор сајт и ручно: да би то урадили,\n" -"покрените Менаџер Софтвера, а затим додајте `Security\n" -"updates' извор.\n" -"\n" -"Затим, рестарујте MandrakeUpdate." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Како ручно изабрати свој мирор сајт" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Already existing update sources" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Ја желим да посетим мирор ради добављања најновијих верзија пакета.\n" -"Проверите да ли је ваша конекција функционална и успостављена.\n" -"\n" -"Да ли је У реду да наставим?" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Инсталација пакета" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake Update" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Уклањање пакета" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Краj" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Install" -msgstr "Инсталираj" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Уклони" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Help" -msgstr "Помоћ" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Search" -msgstr "Тражи" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Пронaђи: " - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Следеќи пакети треба да буду уклоњени да би се други инсталирали:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"да ли је У реду да наставим?" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Неки пакети морају да се уклоне" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" -"\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" -msgstr "" -"Упозорење: изгледа да покушавате да додате толико\n" -"пакета да ваш фајл систем може остати без слободног простора,\n" -"током или након инсталације пакета ; ово је посебно\n" -"опасно и треба обратити додатну пажњу.\n" -"\n" -"Да ли заиста желите да инсталирате изабране пакете?" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Изабрали сте превише пакета" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "Потпуна информација" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Нормалана информација" - -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "Ажурирање извора" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Поново учитај листу пакета" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "Поново изабери" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "in files" -msgstr "у фајловима" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "у описима" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "in names" -msgstr "у именима" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "по доступности" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "by source repository" -msgstr "по стању изворног кода" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "по изабраности" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "by size" -msgstr "по величини" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "by group" -msgstr "по групи" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "All packages," -msgstr "Сви пакети," - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Сви пакети, по абецеди" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mandrake-ов избор" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Обичне надоградње" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Надоградње са исправкама" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Сигурносне надоградње" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Опис:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Разлог ажурирања:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Сажетак: " - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Важност: " - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Величина: " - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Верзија: " - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Име: " - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Тренутно инсталирана верзија: " - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Извор: " - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(Није доступно)" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Измене:\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Фајлови:\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Величина изабраног: %d MB" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Изабрано: %d MB / Слободан простор на диску: %d MB" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" -"\n" -msgstr "" -"Због међузависности, следећи пакет(и) морају\n" -"да буду неизабрани:\n" -"\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Жалим, али следећи пакет(и) не могу да буду изабрани:\n" -"\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Неки пакети не могу да се инсталирају" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Да би задовољили међузависности, следећи пакет(и) такође треба\n" -"да се инсталирају:\n" -"\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Потребни су додатни пакети" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Неки пакети се не могу уклонити" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -"Жалим, али уклањањем ових пакета би сте оштетити систем:\n" -"\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Да би задовољили све зависности,следећи пакет(и) би такође\n" -"требало да се уклоне:\n" -"\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Још неки пакети морају бити уклоњени" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "Додатне информације о пакету..." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Информације о пакетима" - -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "More info" -msgstr "Више информација" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Могу се додати" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "Могу се ажурирати" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." -msgstr "" -"Листа пакета за ажурирање није креирана. Ово или значи или да нема " -"доступних\n" -"пакета за ажурирање за ваш рачунар,\n" -"или су они веќ инсталирани." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "No update" -msgstr "Без ажурирaња" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(ниjедан)" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Молим Вас сaчекаjте, приказујем пакете..." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "непознати пакет " - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Један од следећих пакета је потребан:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Изаберите" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Нису изабрани" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Selected" -msgstr "Изабрани" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Резултати претрагe" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Стоп" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Молим Вас сачекајте, тражим..." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Резултат претрагe (нема)" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Other" -msgstr "Остало" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" -"\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." -msgstr "" -"Добродошли у Едитор изворног кода у Пакетима!\n" -"\n" -"Овај алат вам може помоќи да подесите код у пакетима које желите да " -"користите\n" -"на вашем рачунару. Након тога ќе бити спреми за инсталацију као нови пакети\n" -"или за ажурирање старих." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "Сачувај и изађи" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Прокси..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Update..." -msgstr "Ажурирај..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add..." -msgstr "Додај..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Измени" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Source" -msgstr "Извор" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "Укључи?" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "Подешавање извора" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Лозинка:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "User:" -msgstr "Корисник:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Можете да подесите корисника/лозинку за идентификацију проксија:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Име прокси домаћина(hostname):" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" -msgstr "" -"Ако Вам је потребна прокси, унесите име домаћина и необавезни порт " -"(синтакса: ):" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Подешавање проксија" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Молим Вас сачекајте, ажурирам медијум..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Да би сте сачували измене, морате да убаците медијум у уређај." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Морате да убаците медијум како би сте наставили" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Сачувај измене" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Релативна путaња ка synthesis/hdlist:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Мењам извор \"%s\":" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "Измени извор" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Молимо Вас да сачекате, уклањам медијум..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "Тип изворa:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "Додаjем извор:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" -msgstr "" -"Веќ постоји медиј са тим именом, да ли\n" -"заиста желите да је замените?" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Морате да попуните најмање прва два поља." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Имe:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Login:" -msgstr "Пријава:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Изаберите своj мирор саjт..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "Тражи..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Путања или тaчка монтирања:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "Преносни уређај" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP сервер" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "FTP сервер" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Path:" -msgstr "Путaња:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Локални фајлови" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "Додај извор" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "Не могу да ажурирам медијум; он ће бити аутоматски искључен." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Не могу да направим медијум." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Update" -msgstr "Aжурирaњe" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Изаберите које пакет(е) желите да ажурирате:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Молим Вас сачекајте, ажурирам медијум..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid " failed!" -msgstr " неуспело!" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid " done." -msgstr " урађено." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "Download са `%s', брзина:%s" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "Download са `%s', време до краја:%s, брзина:%s" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "Покрећем download са `%s'..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "Испитујем удаљрни фајл за извор `%s'..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "Испитујем фајл за извор `%s'..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "Копирам фајл за извор `%s'..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Изаберите сајт по жељи." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." -msgstr "" -"Не могу да пронаѓем ниједан одговарајуѓи мирор.\n" -"\n" -"Може постојати неколико разлога за овај проблем; најчешќи је\n" -"случај да архитектура вашег процесора није подржана\n" -"од стране Mandrake Linux Official Updates." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "Нема мирора" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading the mirrors list:\n" -"\n" -"%s\n" -"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -"Please try again later." -msgstr "" -"Појавила се грешка током download-а листе мирор сајтова:\n" -"\n" -"%s\n" -"Интернет, или MandrakeSoft-ов веб сајт можда нису тренутно доступни.\n" -"Покушајте касније поново." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Грешка током преузимања са интернета" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -"Молим Вас сачекајте, скидам листу додатних адреса са MandrakeSoft-овог веб " -"сајта." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Желим да посетим MandrakeSoft веб сајт да би добавио листу мирора.\n" -"Проверите да ли је ваша конекција фукционална.\n" -"\n" -"Да ли је У реду да наставим?" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "United States" -msgstr "Сједињене Америчке Државе" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "China" -msgstr "Кина" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Уједињено Краљевство" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Тајван" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "Шведска" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Русија" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Португал" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Пољска" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Норвешка" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Холандија" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Korea" -msgstr "Кореја" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Јапан" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Италија" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Израел" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Грчка" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "France" -msgstr "Француска" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Финска" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Шпанија" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "Данска" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Немачка" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "Чешка" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Костарика" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Канада" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Бразил" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Belgium" -msgstr "Белгија" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Аустралија" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Аустрија" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Info..." -msgstr "Информације..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "No" -msgstr "Не" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Да" - -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr "Инсталирај софтвер" - -#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 -msgid "Remove Software" -msgstr "Уклони софтвер" - -#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 -msgid "Software Sources Manager" -msgstr "Менаџер Софтверског Кода" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " -#~ "your\n" -#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -#~ "Linux\n" -#~ "Official Updates.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to try another mirror?" -#~ msgstr "" -#~ "Појавила се грешка током покушаја да се ажурира медиј преко urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "Ово је уследило можда услед прекида или тренутне недоступности мирора, " -#~ "или ваша\n" -#~ "Mandrake Linux верзија (%s) још није / није више подржаана од стране " -#~ "Mandrake Linux\n" -#~ "Official Updates.\n" -#~ "\n" -#~ "Да ли желите да пробате са другим мирором?" - -#~ msgid "Error adding update medium" -#~ msgstr "Грешка приликом додавања медијума са надоградњом" - -#~ msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -#~ msgstr "" -#~ "Молим Вас сачекајте, контактирам мирор сајт ради иницирања ажурирања " -#~ "пакета." - -#~ msgid "" -#~ "There was an unrecoverable error while updating packages information." -#~ msgstr "" -#~ "Појавила са непоправљива грешка током ажурирања информација о пакетима." - -#~ msgid "Error updating medium" -#~ msgstr "Грешка при ажурирању медијума" - -#~ msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -#~ msgstr "" -#~ "Молим Вас сачекајте, успостављам везу са мирор сајтом ради информације о " -#~ "ажурираним пакетима." - -#~ msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -#~ msgstr "Све је већ инсталирано (да ли је ово уопште требало да се догоди?)." - -#~ msgid "Everything already installed." -#~ msgstr "Све је већ инсталирано." - -#~ msgid "Local file `%s' already up to date" -#~ msgstr "Локални фајл `%s' је већ ажуриран" - -#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" - -#, fuzzy -#~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" -#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" - -#, fuzzy -#~ msgid "Update sources" -#~ msgstr "Ажурирање Извора" - -#~ msgid "Software Management" -#~ msgstr "Менаџмент Софтвера" - -#~ msgid "" -#~ "Name: %s\n" -#~ "Version: %s\n" -#~ "Size: %s KB\n" -#~ "Importance: %s\n" -#~ "\n" -#~ "Summary: %s\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ msgstr "" -#~ "Име: %s\n" -#~ "Верзија: %s\n" -#~ "Величина: %s KB\n" -#~ "Важност: %s\n" -#~ "\n" -#~ "Сажетак: %s\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" - -#~ msgid "" -#~ "Name: %s\n" -#~ "Version: %s\n" -#~ "Size: %s KB\n" -#~ "\n" -#~ "Summary: %s\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ msgstr "" -#~ "Име: %s\n" -#~ "Верзија: %s\n" -#~ "Величина: %s KB\n" -#~ "\n" -#~ "Сажетак: %s\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove .rpmnew" -#~ msgstr "Уклони Софтвер" - -#~ msgid "This would break your system" -#~ msgstr "Ово ќе покварити ваш систем" diff --git a/po/sp.pom b/po/sp.pom deleted file mode 100644 index e114a594..00000000 --- a/po/sp.pom +++ /dev/null @@ -1,274 +0,0 @@ -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Server" -msgstr "Сервер" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Радна(Office) станицa" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" -msgstr "" -"Office програми: текст процесори (kword, abiword), табелe (kspread, " -"gnumeric), pdf прегледници, итд" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "Радна станицa" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "Станица за игру" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Забавни програми: аркаде, иге на табли, стратегиjе, итд" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Мултимедиjална станицa" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Програми за пуштaње звукa и видеa" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Интернет станицa" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"Скуп алата за читaње и слaње ел.поште и вести (pine, mutt, tin..) и за " -"претрaживaњe Интернетa" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Мрeжни компjутер, (клиjент)" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Клиjенти за различите протоколе укључуjући и ssh" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "Конфигурацијa" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Алати за лако конфигурисaње компjутерa" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Научнa радна станицa" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific applications such as gnuplot" -msgstr "Научне апликације као што је gnuplot" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "Конзолни алати" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "едитори,шелови, алати за датотеке, терминали" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "KDE падна станицa" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "" -"K Десктоп окружeње, основно графичко окружeње сa колекциjом пратeћих алатa" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Графичко Окружeњe" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Gnome раднa станицa" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"Графичка окружeња за сетом корисничкNFS server, SMB server, Proxy serverNFS " -"server, SMB server, Proxy serverих апликациjа и десктопалатa" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Други графички десктопови" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, итд" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "Развојна" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "C и C++ развоjне библиотекe, програми и пропратне датотекe" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Документациja" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Kњиге и Како? (Howto's) за Linux и Бесплатни Софтвер" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "LSB" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "Линуксова Стандардна База. Подршка за Third party апликаицје" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Сервер, Web/FTP" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Apache, Pro-ftpd" -msgstr "Apache, Pro-ftpd" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail" -msgstr "Пошта" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server" -msgstr "Postfix mail сервер" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "Сервер,Базе податакa" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "PostgreSQL или MySQL сервер за базу података" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Сервер, Firewall/Router" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "Интернет gateway" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "DNS/NIS " -msgstr "DNS/NIS " - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "Име Домена и Мрежни Информациони Сервер" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer server" -msgstr "Мрежни Сервер" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "NFS сервер, SMB сервер, Proxy сервер, SSH сервер" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Audio station" -msgstr "Мултимедиjална станицa" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Sound playing/editing programs" -msgstr "Програми за пуштaње звукa и видеa" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Video station" -msgstr "Станица за игру" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Video playing programs" -msgstr "Програми за пуштaње звукa и видеa" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Graphic station" -msgstr "Станица за игру" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Graphics programs" -msgstr "Графички програми као што jе Gimp" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Set of tools to read and send mail and news and to browse the Web" -msgstr "" -"Скуп алата за читaње и слaње ел.поште и вести (pine, mutt, tin..) и за " -"претрaживaњe Интернетa" - diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po new file mode 100644 index 00000000..6d124089 --- /dev/null +++ b/po/sr@Latn.po @@ -0,0 +1,1401 @@ +# Srpski cirilicni prevod MandrakeUpdate fajla. +# Copyright (C) 1997-2000 GeaArt, Inc. +# Tomislav Jankovic ,1999,2000,2001 +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-17 16:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-02-28 22:12+0100\n" +"Last-Translator: Toma Jankovic_\n" +"Language-Team: Serbian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Da li je U redu da nastavim?" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"DobrodoЙli u alat za instalaciju softvera!\n" +"\n" +"VaЙ Mandrake Linux operativni sistem je doЙao sa nekoliko hiljada paketa\n" +"sa programima, na CD-u ili DVD-u. Ovaj alat цe Vam pomoцi da izaberete\n" +"pakete koje Оelite da instalirate na VaЙ raшunar." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"DobrodoЙli u MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"Ovaj alat vam moОe pomoцi da izabete nove verzije paketa koje Оelite da " +"instalirate na\n" +"vaЙ raшunar." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"DobrodoЙli u program za uklanjanje softvera!\n" +"\n" +"Ovaj alat vam moОe pomoцi da izaberete softver Оelite da uklonite sa\n" +"vaЙeg raшunara." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"NaiЙao sam na problem prilikom uklanjanja paketa:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Problem prilikom uklanjanja" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Molim Vas saшekajte, uklanjam pakete..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Molim vas saшekajte, uшitavam bazu podataka o paketima..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"NaiЙao sam na problem tokom instaliranja:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Problem za vreme instaliranja" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Nepopravljiva greЙka: nije prona№en paket za instalaciju." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr "Nije prona№en paket za instalaciju." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Svi paketi, koji ste zahtevali, su uspeЙno instalirani." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Sve je dobro instalirano" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"Instalacija je gotova, %s.\n" +"\n" +"Napravio sam neke fajlove sa podeЙavanjima, primer `.rpmnew' ili `." +"rpmsave',\n" +"moОete da ih proverite kako bi ste neЙto preduzeli:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "svi paketi su dobro instalirani" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "" +"neki paketi se nisu ispravno\n" +"instalirati" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "Molim Vas saшekajte, uklanjam pakete da bih omoguцio drugih paketa..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Prijavljena GreЙka(e):\n" +"%s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"Instalacija nije uspela, neki fajlovi nedostaju.\n" +"MoОda bi trebalo da aОurirate bazu paketa." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Instalacija neuspela" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Odustani" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "U redu" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Ubacite medijum sa imenom \"%s\" u ure№aj [%s]" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "Promeni medijum" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Ne mogu da dobavim izvorne pakete, Оao mi je. %s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Ne mogu da dobavim izvorne pakete." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "Nedostaje potrebni program (grpmi). Proverite svoju instalaciju." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "Program nedostaje" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "Proveri..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Instalacija gotova" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "Ne radi niЙta" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Koristi %s kao glavni fajl" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "Ukloni: %s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "changes:" +msgstr "izmene:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Proveravam %s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Molim Vas saшekajte, pronalazim dostupne pakete..." + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Molimo Vas da saшekate, dodajem medijum..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"MoОete izabrati Оeljeni miror sajt i ruшno: da bi to uradili,\n" +"pokrenite MenadОer Softvera, a zatim dodajte `Security\n" +"updates' izvor.\n" +"\n" +"Zatim, restarujte MandrakeUpdate." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Kako ruшno izabrati svoj miror sajt" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Already existing update sources" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Ja Оelim da posetim miror radi dobavljanja najnovijih verzija paketa.\n" +"Proverite da li je vaЙa konekcija funkcionalna i uspostavljena.\n" +"\n" +"Da li je U redu da nastavim?" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Instalacija paketa" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake Update" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Uklanjanje paketa" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Kraj" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Instaliraj" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Ukloni" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "Pomoц" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "TraОi" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Prona№i: " + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"SledeKji paketi treba da budu uklonjeni da bi se drugi instalirali:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"da li je U redu da nastavim?" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Neki paketi moraju da se uklone" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"Upozorenje: izgleda da pokuЙavate da dodate toliko\n" +"paketa da vaЙ fajl sistem moОe ostati bez slobodnog prostora,\n" +"tokom ili nakon instalacije paketa ; ovo je posebno\n" +"opasno i treba obratiti dodatnu paОnju.\n" +"\n" +"Da li zaista Оelite da instalirate izabrane pakete?" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Izabrali ste previЙe paketa" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "Potpuna informacija" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "Normalana informacija" + +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "AОuriranje izvora" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Ponovo uшitaj listu paketa" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "Ponovo izaberi" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "u fajlovima" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "u opisima" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "u imenima" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "po dostupnosti" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "po stanju izvornog koda" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "po izabranosti" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "po veliшini" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "po grupi" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "Svi paketi," + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Svi paketi, po abecedi" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Mandrake-ov izbor" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "Obiшne nadogradnje" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Nadogradnje sa ispravkama" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Sigurnosne nadogradnje" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Opis:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Razlog aОuriranja:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "SaОetak: " + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "VaОnost: " + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Veliшina: " + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Verzija: " + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Ime: " + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Trenutno instalirana verzija: " + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Izvor: " + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(Not available)" +msgstr "(Nije dostupno)" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Izmene:\n" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Fajlovi:\n" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Veliшina izabranog: %d MB" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Izabrano: %d MB / Slobodan prostor na disku: %d MB" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"Zbog me№uzavisnosti, sledeцi paket(i) moraju\n" +"da budu neizabrani:\n" +"\n" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Ўalim, ali sledeцi paket(i) ne mogu da budu izabrani:\n" +"\n" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Neki paketi ne mogu da se instaliraju" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Da bi zadovoljili me№uzavisnosti, sledeцi paket(i) tako№e treba\n" +"da se instaliraju:\n" +"\n" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Potrebni su dodatni paketi" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Neki paketi se ne mogu ukloniti" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" +"Ўalim, ali uklanjanjem ovih paketa bi ste oЙtetiti sistem:\n" +"\n" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Da bi zadovoljili sve zavisnosti,sledeцi paket(i) bi tako№e\n" +"trebalo da se uklone:\n" +"\n" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "JoЙ neki paketi moraju biti uklonjeni" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "Dodatne informacije o paketu..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Informacije o paketima" + +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "More info" +msgstr "ViЙe informacija" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Mogu se dodati" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "Mogu se aОurirati" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"Lista paketa za aОuriranje nije kreirana. Ovo ili znaшi ili da nema " +"dostupnih\n" +"paketa za aОuriranje za vaЙ raшunar,\n" +"ili su oni veKj instalirani." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "Bez aОuriranja" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(none)" +msgstr "(nijedan)" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Molim Vas saшekajte, prikazujem pakete..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "nepoznati paket " + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Jedan od sledeцih paketa je potreban:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "Izaberite" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Nisu izabrani" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Izabrani" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Rezultati pretrage" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "Stop" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Molim Vas saшekajte, traОim..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Rezultat pretrage (nema)" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Ostalo" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"DobrodoЙli u Editor izvornog koda u Paketima!\n" +"\n" +"Ovaj alat vam moОe pomoKji da podesite kod u paketima koje Оelite da " +"koristite\n" +"na vaЙem raшunaru. Nakon toga Kje biti spremi za instalaciju kao novi " +"paketi\n" +"ili za aОuriranje starih." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Saшuvaj i iza№i" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Proksi..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "AОuriraj..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "Dodaj..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Izmeni" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Source" +msgstr "Izvor" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" +msgstr "Ukljuшi?" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "PodeЙavanje izvora" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Lozinka:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "Korisnik:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "MoОete da podesite korisnika/lozinku za identifikaciju proksija:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Ime proksi domaцina(hostname):" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" +msgstr "" +"Ako Vam je potrebna proksi, unesite ime domaцina i neobavezni port " +"(sintaksa: ):" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "PodeЙavanje proksija" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Molim Vas saшekajte, aОuriram medijum..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Da bi ste saшuvali izmene, morate da ubacite medijum u ure№aj." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Morate da ubacite medijum kako bi ste nastavili" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Saшuvaj izmene" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Relativna putanja ka synthesis/hdlist:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Menjam izvor \"%s\":" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "Izmeni izvor" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Molimo Vas da saшekate, uklanjam medijum..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "Tip izvora:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "Dodajem izvor:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"VeKj postoji medij sa tim imenom, da li\n" +"zaista Оelite da je zamenite?" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Morate da popunite najmanje prva dva polja." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Ime:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Prijava:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Izaberite svoj miror sajt..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Browse..." +msgstr "TraОi..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Putanja ili taшka montiranja:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Removable device" +msgstr "Prenosni ure№aj" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP server" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "FTP server" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Putanja:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Lokalni fajlovi" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Dodaj izvor" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" +msgstr "Ne mogu da aОuriram medijum; on цe biti automatski iskljuшen." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Ne mogu da napravim medijum." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "AОuriranje" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Izaberite koje paket(e) Оelite da aОurirate:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Molim Vas saшekajte, aОuriram medijum..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid " failed!" +msgstr " neuspelo!" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid " done." +msgstr " ura№eno." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "Download sa `%s', brzina:%s" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "Download sa `%s', vreme do kraja:%s, brzina:%s" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "Pokreцem download sa `%s'..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Examining distant file of source `%s'..." +msgstr "Ispitujem udaljrni fajl za izvor `%s'..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Examining file of source `%s'..." +msgstr "Ispitujem fajl za izvor `%s'..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Copying file for source `%s'..." +msgstr "Kopiram fajl za izvor `%s'..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Izaberite sajt po Оelji." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." +msgstr "" +"Ne mogu da pronagjem nijedan odgovarajugji miror.\n" +"\n" +"MoОe postojati nekoliko razloga za ovaj problem; najшeЙKji je\n" +"sluшaj da arhitektura vaЙeg procesora nije podrОana\n" +"od strane Mandrake Linux Official Updates." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Nema mirora" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." +msgstr "" +"Pojavila se greЙka tokom download-a liste miror sajtova:\n" +"\n" +"%s\n" +"Internet, ili MandrakeSoft-ov veb sajt moОda nisu trenutno dostupni.\n" +"PokuЙajte kasnije ponovo." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "GreЙka tokom preuzimanja sa interneta" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +"Molim Vas saшekajte, skidam listu dodatnih adresa sa MandrakeSoft-ovog veb " +"sajta." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Ўelim da posetim MandrakeSoft veb sajt da bi dobavio listu mirora.\n" +"Proverite da li je vaЙa konekcija fukcionalna.\n" +"\n" +"Da li je U redu da nastavim?" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "Sjedinjene Ameriшke DrОave" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "Kina" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "Ujedinjeno Kraljevstvo" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Tajvan" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Љvedska" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Rusija" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Poljska" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "NorveЙka" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "Holandija" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Korea" +msgstr "Koreja" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "Japan" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Italija" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Izrael" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Grшka" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "Francuska" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Finska" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Љpanija" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "Danska" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Nemaшka" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "ШeЙka" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Kostarika" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Brazil" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "Belgija" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Australija" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "Austrija" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "Informacije..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Da" + +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" +msgstr "Instaliraj softver" + +#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 +msgid "Remove Software" +msgstr "Ukloni softver" + +#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 +msgid "Software Sources Manager" +msgstr "MenadОer Softverskog Koda" + +#~ msgid "" +#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +#~ "\n" +#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " +#~ "your\n" +#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +#~ "Linux\n" +#~ "Official Updates.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to try another mirror?" +#~ msgstr "" +#~ "Pojavila se greЙka tokom pokuЙaja da se aОurira medij preko urpmi.\n" +#~ "\n" +#~ "Ovo je usledilo moОda usled prekida ili trenutne nedostupnosti mirora, " +#~ "ili vaЙa\n" +#~ "Mandrake Linux verzija (%s) joЙ nije / nije viЙe podrОaana od strane " +#~ "Mandrake Linux\n" +#~ "Official Updates.\n" +#~ "\n" +#~ "Da li Оelite da probate sa drugim mirorom?" + +#~ msgid "Error adding update medium" +#~ msgstr "GreЙka prilikom dodavanja medijuma sa nadogradnjom" + +#~ msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +#~ msgstr "" +#~ "Molim Vas saшekajte, kontaktiram miror sajt radi iniciranja aОuriranja " +#~ "paketa." + +#~ msgid "" +#~ "There was an unrecoverable error while updating packages information." +#~ msgstr "" +#~ "Pojavila sa nepopravljiva greЙka tokom aОuriranja informacija o paketima." + +#~ msgid "Error updating medium" +#~ msgstr "GreЙka pri aОuriranju medijuma" + +#~ msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +#~ msgstr "" +#~ "Molim Vas saшekajte, uspostavljam vezu sa miror sajtom radi informacije o " +#~ "aОuriranim paketima." + +#~ msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +#~ msgstr "Sve je veц instalirano (da li je ovo uopЙte trebalo da se dogodi?)." + +#~ msgid "Everything already installed." +#~ msgstr "Sve je veц instalirano." + +#~ msgid "Local file `%s' already up to date" +#~ msgstr "Lokalni fajl `%s' je veц aОuriran" + +#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" + +#, fuzzy +#~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" +#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" + +#, fuzzy +#~ msgid "Update sources" +#~ msgstr "AОuriranje Izvora" + +#~ msgid "Software Management" +#~ msgstr "MenadОment Softvera" + +#~ msgid "" +#~ "Name: %s\n" +#~ "Version: %s\n" +#~ "Size: %s KB\n" +#~ "Importance: %s\n" +#~ "\n" +#~ "Summary: %s\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ime: %s\n" +#~ "Verzija: %s\n" +#~ "Veliшina: %s KB\n" +#~ "VaОnost: %s\n" +#~ "\n" +#~ "SaОetak: %s\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" + +#~ msgid "" +#~ "Name: %s\n" +#~ "Version: %s\n" +#~ "Size: %s KB\n" +#~ "\n" +#~ "Summary: %s\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ime: %s\n" +#~ "Verzija: %s\n" +#~ "Veliшina: %s KB\n" +#~ "\n" +#~ "SaОetak: %s\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove .rpmnew" +#~ msgstr "Ukloni Softver" + +#~ msgid "This would break your system" +#~ msgstr "Ovo Kje pokvariti vaЙ sistem" diff --git a/po/sr@Latn.pom b/po/sr@Latn.pom new file mode 100644 index 00000000..579d0899 --- /dev/null +++ b/po/sr@Latn.pom @@ -0,0 +1,274 @@ +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Server" +msgstr "Server" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Office Workstation" +msgstr "Radna(Office) stanica" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +"Office programi: tekst procesori (kword, abiword), tabele (kspread, " +"gnumeric), pdf preglednici, itd" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Workstation" +msgstr "Radna stanica" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Game station" +msgstr "Stanica za igru" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "Zabavni programi: arkade, ige na tabli, strategije, itd" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Multimedia station" +msgstr "Multimedijalna stanica" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Programi za puЙtanje zvuka i videa" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet station" +msgstr "Internet stanica" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" +msgstr "" +"Skup alata za шitanje i slanje el.poЙte i vesti (pine, mutt, tin..) i za " +"pretraОivanje Interneta" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "MreОni kompjuter, (klijent)" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Klijenti za razliшite protokole ukljuшujuцi i ssh" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguracija" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Alati za lako konfigurisanje kompjutera" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Nauшna radna stanica" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "Nauшne aplikacije kao Йto je gnuplot" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Console Tools" +msgstr "Konzolni alati" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "editori,Йelovi, alati za datoteke, terminali" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "KDE Workstation" +msgstr "KDE padna stanica" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" +"K Desktop okruОenje, osnovno grafiшko okruОenje sa kolekcijom prateцih alata" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Grafiшko OkruОenje" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Gnome radna stanica" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" +"Grafiшka okruОenja za setom korisniшkNFS server, SMB server, Proxy serverNFS " +"server, SMB server, Proxy serverih aplikacija i desktopalata" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Drugi grafiшki desktopovi" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, itd" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "Razvojna" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "C i C++ razvojne biblioteke, programi i propratne datoteke" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentacija" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Knjige i Kako? (Howto's) za Linux i Besplatni Softver" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "LSB" +msgstr "LSB" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "Linux-ova Standardna Baza. PodrЙka za Third party aplikaicje" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Web/FTP" +msgstr "Server, Web/FTP" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Apache, Pro-ftpd" +msgstr "Apache, Pro-ftpd" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Mail" +msgstr "PoЙta" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Postfix mail server" +msgstr "Postfix mail server" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Database" +msgstr "Server,Baze podataka" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "PostgreSQL ili MySQL server za bazu podataka" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Server, Firewall/Router" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet gateway" +msgstr "Internet gateway" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "DNS/NIS " +msgstr "DNS/NIS " + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "Ime Domena i MreОni Informacioni Server" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Network Computer server" +msgstr "MreОni Server" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "NFS server, SMB server, Proxy server, SSH server" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +#, fuzzy +msgid "Audio station" +msgstr "Multimedijalna stanica" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +#, fuzzy +msgid "Sound playing/editing programs" +msgstr "Programi za puЙtanje zvuka i videa" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +#, fuzzy +msgid "Video station" +msgstr "Stanica za igru" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +#, fuzzy +msgid "Video playing programs" +msgstr "Programi za puЙtanje zvuka i videa" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +#, fuzzy +msgid "Graphic station" +msgstr "Stanica za igru" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +#, fuzzy +msgid "Graphics programs" +msgstr "Grafiшki programi kao Йto je Gimp" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +#, fuzzy +msgid "Set of tools to read and send mail and news and to browse the Web" +msgstr "" +"Skup alata za шitanje i slanje el.poЙte i vesti (pine, mutt, tin..) i za " +"pretraОivanje Interneta" + -- cgit v1.2.1