From 498b11b290089805db9f2318c9e87a7c964e9209 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thierry Vignaud Date: Tue, 6 Mar 2007 15:10:43 +0000 Subject: reuse an urpmi string --- po/af.po | 777 ++++++++-------- po/am.po | 751 ++++++++------- po/ar.po | 778 ++++++++-------- po/az.po | 768 ++++++++------- po/be.po | 759 ++++++++------- po/bg.po | 777 ++++++++-------- po/bn.po | 774 ++++++++-------- po/br.po | 778 ++++++++-------- po/bs.po | 768 ++++++++------- po/ca.po | 767 ++++++++------- po/cs.po | 768 ++++++++------- po/cy.po | 764 ++++++++------- po/da.po | 770 +++++++++------- po/de.po | 764 ++++++++------- po/el.po | 772 ++++++++-------- po/eo.po | 763 ++++++++------- po/es.po | 764 ++++++++------- po/et.po | 765 ++++++++------- po/eu.po | 766 ++++++++------- po/fa.po | 768 ++++++++------- po/fi.po | 772 ++++++++-------- po/fr.po | 36 +- po/fur.po | 770 +++++++++------- po/ga.po | 770 ++++++++-------- po/gl.po | 764 ++++++++------- po/he.po | 770 +++++++++------- po/hi.po | 770 +++++++++------- po/hr.po | 764 ++++++++------- po/hu.po | 803 ++++++++-------- po/hy.po | 747 ++++++++------- po/id.po | 764 ++++++++------- po/is.po | 762 ++++++++------- po/it.po | 768 ++++++++------- po/ja.po | 764 ++++++++------- po/ka.po | 763 ++++++++------- po/ko.po | 765 ++++++++------- po/ku.po | 749 ++++++++------- po/ky.po | 772 +++++++++------- po/lt.po | 775 ++++++++-------- po/ltg.po | 761 ++++++++------- po/lv.po | 771 ++++++++-------- po/mk.po | 2454 ++++++++++++++++++++++++------------------------ po/mn.po | 1920 ++++++++++++++++++++------------------ po/ms.po | 2760 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- po/mt.po | 2752 +++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- po/nb.po | 2455 ++++++++++++++++++++++++------------------------ po/nl.po | 2742 +++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- po/nn.po | 2702 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- po/pa_IN.po | 2301 +++++++++++++++++++++++---------------------- po/pl.po | 2492 +++++++++++++++++++++++++------------------------ po/pt.po | 2721 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------- po/pt_BR.po | 2700 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- po/ro.po | 2327 +++++++++++++++++++++++----------------------- po/rpmdrake.pot | 1746 ++++++++++++++++++----------------- po/ru.po | 2266 +++++++++++++++++++++++---------------------- po/sc.po | 2739 +++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- po/sk.po | 2768 ++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- po/sl.po | 2719 +++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- po/sq.po | 2292 +++++++++++++++++++++++---------------------- po/sr.po | 2328 +++++++++++++++++++++++----------------------- po/sr@Latn.po | 2334 +++++++++++++++++++++++----------------------- po/sv.po | 2325 ++++++++++++++++++++++++---------------------- po/ta.po | 2264 +++++++++++++++++++++++---------------------- po/tg.po | 2752 +++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- po/th.po | 2212 +++++++++++++++++++++++--------------------- po/tl.po | 2749 +++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- po/tr.po | 2283 +++++++++++++++++++++++---------------------- po/uk.po | 2461 +++++++++++++++++++++++++------------------------ po/uz.po | 795 ++++++++-------- po/uz@Latn.po | 815 ++++++++-------- po/vi.po | 2300 +++++++++++++++++++++++---------------------- po/wa.po | 2258 +++++++++++++++++++++++---------------------- po/zh_CN.po | 770 +++++++++------- po/zh_TW.po | 2270 +++++++++++++++++++++++---------------------- 74 files changed, 58434 insertions(+), 48079 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/af.po b/po/af.po index 05c37e3d..b2974489 100644 --- a/po/af.po +++ b/po/af.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-af\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-23 15:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-24 10:22+0200\n" "Last-Translator: Dirk van der Walt \n" "Language-Team: Afrikaans\n" @@ -22,12 +22,12 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75 #, c-format msgid "Choose media type" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 #, c-format msgid "" "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " @@ -42,17 +42,17 @@ msgid "" "to do this in two steps.)" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 #, c-format msgid "Distribution sources" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 #, c-format msgid "Official updates" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:79 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87 #, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -64,106 +64,106 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:93 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101 #, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:126 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 #, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Voeg media by" # -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 #, c-format msgid "Local files" msgstr "Plaaslike lêers" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 #, c-format msgid "Path:" msgstr "Pad:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "FTP bediener" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:402 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 #, c-format msgid "RSYNC server" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "HTTP bediener" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "Verwyderbare media" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "Pad of hegpunt:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "Soek..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Inteken:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488 -#: ../rpmdrake.pm:131 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504 +#: ../rpmdrake.pm:135 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Wagwoord:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:184 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:403 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Relatiewe pad na die synthesis/hdlist:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:186 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "" "Indien weggelaat, sal gepoog word om self die 'synthesis/hdlist' te vind" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:191 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 #, c-format msgid "Name:" msgstr "Naam:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218 #, c-format msgid "Search this media for updates" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:220 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "U moet minstens die eertse twee velde invul." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:224 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" @@ -172,133 +172,140 @@ msgstr "" "Daar is alreeds 'n media met daardie naam, wil \n" "u dit inderdaad vervang?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:236 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Voeg 'n media by:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:238 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Tipes media:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:248 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:324 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:412 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:589 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:630 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:836 ../Rpmdrake/gui.pm:478 -#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:519 -#: ../rpmdrake.pm:289 ../rpmdrake.pm:602 ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573 +#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Kanselleer" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:250 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:326 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:495 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:629 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:754 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:882 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1032 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:494 ../Rpmdrake/gui.pm:499 -#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:658 -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:159 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:229 -#: ../rpmdrake.pm:291 ../rpmdrake.pm:602 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236 +#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:307 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315 #, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:310 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318 #, c-format msgid "always" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319 #, c-format msgid "never" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328 #, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329 #, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360 #, c-format msgid "Source Removal" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "" +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?" +msgstr "" +"Wil u werklik die sleutel %s vanaf media %s verwyder?\n" +"(sleutelnaam: %s)" + # -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Net 'n oomblik, verwyder media..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Redigeer 'n media" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:399 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Redigeer media \"%s\":" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:404 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420 #, c-format msgid "Downloader:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Stoor veranderinge" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1019 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Instaanbediener..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:437 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Plaas eers die media, om voort te kan gaan" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Om die veranderinge te stoor, moet u die media in die aandrywer plaas." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:459 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Konfigureer instaanbedieners" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:471 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -307,175 +314,175 @@ msgstr "" "Indien u 'n instaanbediener gebruik, voorsien die naam en opsionelepoort " "( sintaks: ):" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:477 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Instaanbediener se naam:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "U mag 'n gebuikersnaam/wagwoord spesifiseer by die instaanbediener:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499 #, c-format msgid "User:" msgstr "Gebruiker:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Voeg 'n parallelle groep by" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Redigeer 'n parallelle groep" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Voeg 'n media limiet by" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:580 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Kies 'n media wat die limiet sal byvoeg:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:617 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Voeg rekenaar by" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Voorsien die rekenaarnaam of IP adres om by te voeg:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:655 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Redigeer parallelle groep \"%s\":" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:659 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Groepnaam" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:660 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protokol:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Media limiet:" # -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693 #, c-format msgid "Add" msgstr "Voeg by" # -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:675 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:997 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Verwyder" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:669 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Rekenaars:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:703 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Stel parallelle urpmi op (verspreide uitvoer van urpmi)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Group" msgstr "Groep" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Media limiet" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727 #, c-format msgid "Command" msgstr "Opdrag" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:718 ../Rpmdrake/gui.pm:680 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:129 ../Rpmdrake/pkg.pm:168 -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:80 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(geen)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:738 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1001 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 #, c-format msgid "Edit..." msgstr "Redigeer..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:746 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1007 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Voeg by..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Beheer sleutels vir die digitale stempels van pakkette" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:768 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Media" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:774 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793 #, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:797 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "die rpm sleutelhouer huisves nie hierdie sleutel nie!" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Voeg sleutel by" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:823 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Kies 'n sleutel om by die media %s te voeg" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849 #, c-format msgid "Close" msgstr "Sluit af" # -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Verwyder 'n sleutel" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:852 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -484,38 +491,38 @@ msgstr "" "Wil u werklik die sleutel %s vanaf media %s verwyder?\n" "(sleutelnaam: %s)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:870 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Voeg sleutel by..." # -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:874 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "Verwyder sleutel" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Konfigureer media" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:930 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "Aktiveer" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:931 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 #, c-format msgid "Updates" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 #, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006 #, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" @@ -523,37 +530,37 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1011 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041 #, c-format msgid "Add custom..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1015 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Opgradeer..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Sleutelbeheer..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1020 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Parallel..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051 #, c-format msgid "Global options..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 ../rpmdrake:472 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470 #, c-format msgid "Help" msgstr "Hulp" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1044 ../Rpmdrake/init.pm:125 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132 #: ../gurpmi.addmedia:93 #, c-format msgid "" @@ -565,7 +572,7 @@ msgstr "" "\n" "Kan ons voortgaan?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1047 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -580,7 +587,7 @@ msgstr "" "rekenaar. Hulle sal dan tot beskikking wees vir die installasie van nuwe\n" "sagteware of om die hudige sagteware op te gradeer." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1063 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -615,7 +622,7 @@ msgid "Files:" msgstr "Lêers:" #: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:135 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Onbeskikbaar)" @@ -635,7 +642,7 @@ msgstr "Lêers:\n" msgid "Changelog:\n" msgstr "Veranderingestaaflêer:\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:813 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Media: " @@ -680,43 +687,43 @@ msgstr "Opsomming: " msgid "Description: " msgstr "Beskrywing: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:490 ../Rpmdrake/gui.pm:492 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Meer inligting rakende pakket..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:455 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:450 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Kies asseblief" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 #, fuzzy, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "Een van die volgende pakkette word benodig:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Slegs een van die volgende pakkette word benodig:" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:483 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478 #, c-format msgid "More info" msgstr "Meer inligting" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:485 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:480 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Inligting rakende pakkette" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:508 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:503 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Addisionele pakkette moet ook verwyder word" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:509 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:504 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -724,12 +731,12 @@ msgid "" msgstr "" "Om alle afhanklikhede te bevredig, moet hierdie pakket(te) verwyder word:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:515 ../Rpmdrake/gui.pm:524 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Sommige pakkette kan nie verwyder word nie" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:516 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:511 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -738,7 +745,7 @@ msgstr "" "Jammer maat, nou wil jy jou Linux rekenaar vernietig:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:525 ../Rpmdrake/gui.pm:592 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -749,12 +756,12 @@ msgstr "" "nie gekies word nie:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:549 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Addisionele pakkette word benodig" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:555 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -765,22 +772,22 @@ msgstr "" "geïnstalleer word:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:569 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 #, fuzzy, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "Sommige pakkette kan nie geïnstalleer word nie" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Sommige pakkette kan nie geïnstalleer word nie" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:575 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:570 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -791,7 +798,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:576 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:571 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" @@ -802,27 +809,27 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:591 ../Rpmdrake/pkg.pm:486 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Somige pakette sal moet verwyder word" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:622 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:626 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:621 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Kies eers u pakkette." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:631 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:626 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "U het te veel pakette gekies" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:632 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:627 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -838,18 +845,18 @@ msgstr "" "heroorweeg word. \n" "Wil u voortgaan met die installasie?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:664 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:659 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Net 'n oomblik, skep 'n lys van pakkette" # -#: ../Rpmdrake/gui.pm:682 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:677 #, c-format msgid "No update" msgstr "Geen opdatering" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:683 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:678 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -860,28 +867,28 @@ msgstr "" "opgradering pakkette beskikbaar vir die tans op u rekenaar\n" "óf u het alreeds hulle almal geïnstalleer." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:706 ../rpmdrake:256 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255 #, c-format msgid "All" msgstr "Alles" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Opgradeerbaar" # -#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Byvoegbaar" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:735 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:730 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/pkg.pm:189 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "'n Ernstige fout het voorgekom: %s." @@ -1580,12 +1587,17 @@ msgstr "" msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:116 +#: ../Rpmdrake/init.pm:53 +#, fuzzy, c-format +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:123 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "Loop in gebruikermodus" -#: ../Rpmdrake/init.pm:117 +#: ../Rpmdrake/init.pm:124 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -1596,12 +1608,12 @@ msgstr "" "Alhoewel u steeds in die bestaande databasis kan rondblaai\n" " sal u nie instaat wees om veranderinge te maak nie." -#: ../Rpmdrake/init.pm:124 +#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format msgid "Welcome" msgstr "Welkom" -#: ../Rpmdrake/init.pm:129 +#: ../Rpmdrake/init.pm:136 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1614,7 +1626,7 @@ msgstr "" "Hierdie nutsprogram sal u help om die programme\n" "te kies wat u wil verwyder." -#: ../Rpmdrake/init.pm:134 +#: ../Rpmdrake/init.pm:141 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1627,12 +1639,12 @@ msgstr "" "Hiedie nutsprogram sal u help om die pakkette te kies\n" "wat u wil opgradeer." -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 +#: ../Rpmdrake/init.pm:146 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:140 +#: ../Rpmdrake/init.pm:147 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -1647,27 +1659,38 @@ msgstr "" "beskikking op CDROM of DVD. Hierdie nutsprogram kan u help met\n" "die keuses asook die installasie daarvan." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 +#, c-format +msgid "The software installation tool can set up media sources." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:159 +#, c-format +msgid "Do you want to add media sources now?" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Ernstige fout" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 ../rpmdrake.pm:316 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 +#: ../rpmdrake.pm:323 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Wag asb." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Installasievoorbereiding..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Aanvangstadium..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:486 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 #, fuzzy, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Konfigurasie" @@ -1746,17 +1769,17 @@ msgstr "Net 'n oomblik, skep 'n lys van pakkette" msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "Net 'n oomblik, opsoek na beskikbare pakette..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:440 ../Rpmdrake/pkg.pm:635 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Al die gekose pakette het korrek geïnstalleer." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:444 ../Rpmdrake/pkg.pm:615 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Daar was probleme tydens installasie" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 ../Rpmdrake/pkg.pm:674 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1767,17 +1790,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Kan nie die bronpakette bekom nie." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Jammer, kan nie die bronpakette bekom nie. %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:566 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1790,30 +1813,24 @@ msgstr "" "Fout(e) wat voorgekom het:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:483 -#, fuzzy, c-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494 +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgid_plural "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:" msgstr[0] "" -"Om die afhanklikhede na te kom, moet die volgende pakket(te) ook\n" -"geïnstalleer word:\n" -"\n" msgstr[1] "" -"Om die afhanklikhede na te kom, moet die volgende pakket(te) ook\n" -"geïnstalleer word:\n" -"\n" # -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:488 -#, fuzzy, c-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499 +#, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Verwyder 'n sleutel" msgstr[1] "Verwyder 'n sleutel" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:490 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" @@ -1823,7 +1840,7 @@ msgstr "" "\n" "Kan ons voort gaan?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 #, fuzzy, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" @@ -1833,7 +1850,7 @@ msgstr "" "\n" "Kan ons voort gaan?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 #, fuzzy, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "" @@ -1841,32 +1858,47 @@ msgstr "" "\n" "Kan ons voortgaan?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Verander media" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Plaas asseblief die media bekend as \"%s\" in aandrywer [%s]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 +#, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Installasievoorbereiding..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "Herlaaistelsel word voorberei..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Installeer pakket '%s' (%s/%s)..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Laai tans pakket '%s' (%s/%s) af ..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Bevestig pakket stempels...." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Waarskuwing" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1881,12 +1913,48 @@ msgstr "" "\n" "Wil u hulle steeds installeer?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 ../Rpmdrake/pkg.pm:673 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 +#, fuzzy, c-format +msgid "installing %s from %s" +msgstr "%s word installeer\n" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620 +#, fuzzy, c-format +msgid "installing %s" +msgstr "%s word installeer\n" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624 +#, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "verwyder %s" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 +#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Fout" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed:" +msgstr "Installasie het misluk" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652 +#, c-format +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "Moet ons 'n installasie sonder afhanklikheidstoetsing probeer? (j/N) " + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " +msgstr "Moet ons die installasie afdwing (--force) ? (j/N) " + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "onsuksesvolle installasie" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:564 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1899,27 +1967,12 @@ msgstr "" "\n" "Probeer u media se databasis opdateer." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578 -#, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Installasievoorbereiding..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578 -#, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:581 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Installeer pakket '%s' (%s/%s)..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "Kan nie lêer %s oopmaak nie\n" +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "onsuksesvolle installasie" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -1928,49 +1981,43 @@ msgid "" "you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:638 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "Standaard inligting" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:648 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "Meer inligting rakende pakket..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "Meer inligting rakende pakket..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:663 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 -#: ../rpmdrake.pm:835 -#, c-format -msgid "Error" -msgstr "Fout" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:664 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "" "Ernstige fout: kon nie die pakket wat ons moet installeer vind nie, jammer." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:689 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Net 'n oomblik, verwyder sagteware..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Daar was probleme tydens die verwydering" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1981,43 +2028,43 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Ondersoek %s" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:104 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102 #, c-format msgid "Changes:" msgstr "Veranderinge:" # -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Verwyder .%s" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Gebruik %s as die hooflêer" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:120 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Moet niks doen nie" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:136 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Geïnstalleer" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:151 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Beskou..." -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:169 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:98 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Net 'n oomblik, besig met soektog...." @@ -2053,7 +2100,7 @@ msgstr "" msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "" -#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:141 +#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140 #, c-format msgid "Search results" msgstr "Soekverslag" @@ -2063,467 +2110,467 @@ msgstr "Soekverslag" msgid "Search results (none)" msgstr "Soekverslag (none)" -#: ../rpmdrake:93 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake.pm:180 +#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Sagteware Beheer" -#: ../rpmdrake:103 +#: ../rpmdrake:102 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Staak" -#: ../rpmdrake:144 +#: ../rpmdrake:143 #, c-format msgid "Selected" msgstr "Gekose" -#: ../rpmdrake:144 +#: ../rpmdrake:143 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "Nie gekies nie" -#: ../rpmdrake:200 +#: ../rpmdrake:199 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Gekies: %s / Oop skyfspasie: %s" -#: ../rpmdrake:201 +#: ../rpmdrake:200 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Gekose pakkette: %d MB" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:255 #, c-format msgid "Installed" msgstr "Geïnstalleer" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:255 #, c-format msgid "Non installed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:256 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:256 #, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Mandriva Linux keuses" -#: ../rpmdrake:259 +#: ../rpmdrake:258 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Alle pakette, alfabeties" -#: ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:259 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Alle pakkette, volgens beskikbare opgraderings" -#: ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:260 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Alle pakkette, volgens grootte" -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:261 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Alle pakette, volgens wie gekies is" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:262 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Slegs eindpunte, gesorteer volgens installasiedatums" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../rpmdrake:263 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Alle pakkette, volgens groep" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "All updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Sekuriteitsopgraderings" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Foutkorreksiegraderings" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Normale opdaterings" -#: ../rpmdrake:327 +#: ../rpmdrake:326 #, c-format msgid "in names" msgstr "in name" -#: ../rpmdrake:329 +#: ../rpmdrake:328 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "in beskrywings" # -#: ../rpmdrake:331 +#: ../rpmdrake:330 #, c-format msgid "in file names" msgstr "in lêername" -#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:389 -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Lêer" -#: ../rpmdrake:365 +#: ../rpmdrake:364 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:375 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:388 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Verlaat" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format msgid "Q" msgstr "Q" -#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:402 ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437 +#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Opsies" -#: ../rpmdrake:402 +#: ../rpmdrake:401 #, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "" -#: ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437 +#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Hulp" -#: ../rpmdrake:412 +#: ../rpmdrake:410 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Raporteer 'n Fout" -#: ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:412 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Aangaande..." -#: ../rpmdrake:417 +#: ../rpmdrake:415 #, fuzzy, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:419 +#: ../rpmdrake:417 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:421 +#: ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:421 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: ../rpmdrake:428 +#: ../rpmdrake:426 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Dirk van der Walt \n" -#: ../rpmdrake:452 +#: ../rpmdrake:450 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Soek:" # -#: ../rpmdrake:461 +#: ../rpmdrake:459 #, c-format msgid "Search" msgstr "Soek" -#: ../rpmdrake:463 +#: ../rpmdrake:461 #, c-format msgid "Clear" msgstr "Maak skoon" -#: ../rpmdrake:477 ../rpmdrake.pm:764 +#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771 #, c-format msgid "Select all" msgstr "" -#: ../rpmdrake:484 +#: ../rpmdrake:482 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Toepas" -#: ../rpmdrake:488 +#: ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Verlaat" -#: ../rpmdrake:504 +#: ../rpmdrake:502 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:505 +#: ../rpmdrake:503 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:506 +#: ../rpmdrake:504 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:507 +#: ../rpmdrake:505 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:103 +#: ../rpmdrake.pm:107 #, c-format msgid "Software Update" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:103 +#: ../rpmdrake.pm:107 #, c-format msgid "Mandriva Linux Update" msgstr "Mandriva Linux Opdaterings" -#: ../rpmdrake.pm:130 +#: ../rpmdrake.pm:134 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:131 +#: ../rpmdrake.pm:135 #, c-format msgid "User name:" msgstr "Gebruiker naam:" -#: ../rpmdrake.pm:175 +#: ../rpmdrake.pm:182 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Verwyder Sagteware" -#: ../rpmdrake.pm:176 ../rpmdrake.pm:180 +#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:177 +#: ../rpmdrake.pm:184 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Sagteware Installering" -#: ../rpmdrake.pm:220 +#: ../rpmdrake.pm:227 #, c-format msgid "No" msgstr "Nee" -#: ../rpmdrake.pm:224 +#: ../rpmdrake.pm:231 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../rpmdrake.pm:274 +#: ../rpmdrake.pm:281 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Inligting..." -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:402 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Australië" -#: ../rpmdrake.pm:396 +#: ../rpmdrake.pm:403 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Australië" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:404 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "België" -#: ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:405 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brasilië" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:406 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:407 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Switserland" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Tsjeggiese Republiek" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Duitsland" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Denemarke" -#: ../rpmdrake.pm:405 ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Griekeland" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Spanje" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Finland" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "France" msgstr "Frankryk" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Hongarye" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:418 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Israel" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Italië" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Japan" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Nederland" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Norweë" -#: ../rpmdrake.pm:417 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Pole" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Rusland" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Swede" -#: ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapoer" -#: ../rpmdrake.pm:422 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovakye" -#: ../rpmdrake.pm:423 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Verenigde Koninkryk" -#: ../rpmdrake.pm:425 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "China" msgstr "China" -#: ../rpmdrake.pm:426 ../rpmdrake.pm:427 ../rpmdrake.pm:428 ../rpmdrake.pm:429 +#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "United States" msgstr "Verenigde State" -#: ../rpmdrake.pm:526 +#: ../rpmdrake.pm:533 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2532,7 +2579,7 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:530 +#: ../rpmdrake.pm:537 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2545,27 +2592,27 @@ msgstr "" "\n" "Kan ons voortgaan?" -#: ../rpmdrake.pm:536 ../rpmdrake.pm:574 +#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:539 +#: ../rpmdrake.pm:546 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:540 +#: ../rpmdrake.pm:547 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "Net 'n oomblik, laai die spieëlplekke se adresse van Mandriva af." -#: ../rpmdrake.pm:547 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Probleme gedurende die aflaai" -#: ../rpmdrake.pm:549 +#: ../rpmdrake.pm:556 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2575,7 +2622,7 @@ msgid "" "Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:554 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2590,17 +2637,17 @@ msgstr "" "Of die network, of Mandriva se webwerf is moonlik onbeskikbaar.\n" "Probeer asseblief weer later." -#: ../rpmdrake.pm:564 +#: ../rpmdrake.pm:571 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Geen spieëlwebplekke" -#: ../rpmdrake.pm:566 +#: ../rpmdrake.pm:573 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:574 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2615,69 +2662,69 @@ msgstr "" "is waneer die argitektuur van u verwerker nie ondersteun word deur\n" "'Mandriva Linux Official Updates' nie." -#: ../rpmdrake.pm:586 +#: ../rpmdrake.pm:593 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Kies asseblief 'n spieëlwebplek." -#: ../rpmdrake.pm:639 +#: ../rpmdrake.pm:646 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Kopieer die lêer vir media '%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:642 +#: ../rpmdrake.pm:649 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Ondersoek medialêer '%s'....." -#: ../rpmdrake.pm:645 +#: ../rpmdrake.pm:652 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Ondersoek die afgeleë medialêer '%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:649 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid " done." msgstr "voltooi." # -#: ../rpmdrake.pm:653 +#: ../rpmdrake.pm:660 #, c-format msgid " failed!" msgstr " gefaal!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:657 +#: ../rpmdrake.pm:664 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s from media %s" -#: ../rpmdrake.pm:661 +#: ../rpmdrake.pm:668 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Begin die aflaai van '%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:665 +#: ../rpmdrake.pm:672 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Aflaai van '%s',tyd gelede:%s, spoed: %s" -#: ../rpmdrake.pm:668 +#: ../rpmdrake.pm:675 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Aflaai van '%s', spoed: %s" -#: ../rpmdrake.pm:679 +#: ../rpmdrake.pm:686 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Net 'n oomblik, media word vervris..." -#: ../rpmdrake.pm:706 +#: ../rpmdrake.pm:713 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:707 +#: ../rpmdrake.pm:714 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2688,28 +2735,28 @@ msgid "" "later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:738 +#: ../rpmdrake.pm:745 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Dateer media op" -#: ../rpmdrake.pm:743 +#: ../rpmdrake.pm:750 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:750 +#: ../rpmdrake.pm:757 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Kies die media wat u wil opdateer:" -#: ../rpmdrake.pm:768 +#: ../rpmdrake.pm:775 #, c-format msgid "Update" msgstr "Opgradeer" -#: ../rpmdrake.pm:789 +#: ../rpmdrake.pm:796 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2722,7 +2769,7 @@ msgstr "" "Foute:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 +#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2730,18 +2777,18 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:835 +#: ../rpmdrake.pm:842 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Probleme met skep van media." # -#: ../rpmdrake.pm:840 +#: ../rpmdrake.pm:847 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:841 +#: ../rpmdrake.pm:848 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2749,7 +2796,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:854 +#: ../rpmdrake.pm:861 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2757,7 +2804,7 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:857 +#: ../rpmdrake.pm:864 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2765,12 +2812,12 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:874 +#: ../rpmdrake.pm:881 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Die hulpprogram is afgeskop in die agtergrond" -#: ../rpmdrake.pm:875 +#: ../rpmdrake.pm:882 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -3047,6 +3094,10 @@ msgstr "Verwyder Sagteware" msgid "Software Media Manager" msgstr "Software Media Manager" +#, fuzzy +#~ msgid "unable to access rpm file [%s]" +#~ msgstr "Kan nie lêer %s oopmaak nie\n" + #~ msgid "Please wait, reading packages database..." #~ msgstr "Net 'n oomblik, lees die pakketdatabasis...." @@ -3128,9 +3179,6 @@ msgstr "Software Media Manager" #~ msgid "Package can't be installed" #~ msgstr "Pakket kan nie installeer word nie" -#~ msgid "Error while checking dependencies :(" -#~ msgstr "Fout met afhanklikhede verifikasie :(" - #~ msgid "usage: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" #~ msgstr "gebruik: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" @@ -3514,9 +3562,6 @@ msgstr "Software Media Manager" #~ msgid "Problems occurred during installation" #~ msgstr "Daar was probleme tydens installasie" -#~ msgid "Installing:" -#~ msgstr "Installering:" - #~ msgid " conflicts with %s-%s-%s" #~ msgstr "bots met %s-%s-%s" diff --git a/po/am.po b/po/am.po index 81edbd19..73004c86 100644 --- a/po/am.po +++ b/po/am.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-23 15:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-19 13:59+0200\n" "Last-Translator: Alemayehu Gemeda \n" "Language-Team: Amharic \n" @@ -14,12 +14,12 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75 #, c-format msgid "Choose media type" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 #, c-format msgid "" "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " @@ -34,17 +34,17 @@ msgid "" "to do this in two steps.)" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 #, c-format msgid "Distribution sources" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 #, c-format msgid "Official updates" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:79 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87 #, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -56,445 +56,450 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:93 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101 #, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:126 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 #, c-format msgid "Add a medium" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 #, c-format msgid "Local files" msgstr "የቅርብ ፋይሎች" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 #, c-format msgid "Path:" msgstr "መተላለፊያ፦" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "የFTP ተጠሪ" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:402 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL፦" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 #, fuzzy, c-format msgid "RSYNC server" msgstr "የFTP ተጠሪ" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "ቃኝ..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 #, c-format msgid "Login:" msgstr "ዝምብሎ ይግባ:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488 -#: ../rpmdrake.pm:131 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504 +#: ../rpmdrake.pm:135 #, c-format msgid "Password:" msgstr "ሚስጢራዊ ቃል" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:184 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:403 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:186 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:191 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 #, c-format msgid "Name:" msgstr "ስም፦" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218 #, c-format msgid "Search this media for updates" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:220 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:224 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" "really want to replace it?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:236 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:238 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:248 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:324 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:412 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:589 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:630 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:836 ../Rpmdrake/gui.pm:478 -#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:519 -#: ../rpmdrake.pm:289 ../rpmdrake.pm:602 ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573 +#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "ተወው" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:250 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:326 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:495 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:629 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:754 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:882 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1032 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:494 ../Rpmdrake/gui.pm:499 -#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:658 -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:159 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:229 -#: ../rpmdrake.pm:291 ../rpmdrake.pm:602 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236 +#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609 #, c-format msgid "Ok" msgstr "እሺ" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:307 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315 #, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:310 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318 #, c-format msgid "always" msgstr "ሁል ጊዜ" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319 #, c-format msgid "never" msgstr "በፍጹም" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328 #, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329 #, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360 #, c-format msgid "Source Removal" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:399 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:404 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420 #, c-format msgid "Downloader:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "ለውጦች አስቀምጣቸው" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1019 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:437 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:459 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:471 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "):" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:477 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499 #, c-format msgid "User:" msgstr "ተጠቃሚ፦" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:580 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:617 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:655 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:659 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:660 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "ፕሮቶኮል:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693 #, c-format msgid "Add" msgstr "ጨምር" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:675 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:997 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027 #, c-format msgid "Remove" msgstr "አስወግድ" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:669 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:703 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Group" msgstr "የውይይት መድረክ" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727 #, c-format msgid "Command" msgstr "ትእዛዝ" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:718 ../Rpmdrake/gui.pm:680 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:129 ../Rpmdrake/pkg.pm:168 -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:80 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(ምንም)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:738 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1001 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 #, c-format msgid "Edit..." msgstr "አስተካክል" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:746 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1007 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037 #, c-format msgid "Add..." msgstr "ጨምር..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:768 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959 #, c-format msgid "Medium" msgstr "መሀከለኛ" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:774 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793 #, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:797 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:823 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849 #, c-format msgid "Close" msgstr "ዝጋ" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:852 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" "(name of the key: %s)" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:870 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:874 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:930 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "ያስችላል" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:931 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 #, fuzzy, c-format msgid "Updates" msgstr "አሻሽል" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 #, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006 #, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" @@ -502,37 +507,37 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1011 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041 #, c-format msgid "Add custom..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1015 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045 #, c-format msgid "Update..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1020 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051 #, c-format msgid "Global options..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 ../rpmdrake:472 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470 #, c-format msgid "Help" msgstr "መረጃ" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1044 ../Rpmdrake/init.pm:125 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132 #: ../gurpmi.addmedia:93 #, c-format msgid "" @@ -541,7 +546,7 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1047 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -551,7 +556,7 @@ msgid "" "or to perform updates." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1063 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -586,7 +591,7 @@ msgid "Files:" msgstr "ፋይሎች:" #: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:135 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "" @@ -606,7 +611,7 @@ msgstr "/ፋይል (_F)" msgid "Changelog:\n" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:813 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "" @@ -651,62 +656,62 @@ msgstr "ማጠቃለያ፦" msgid "Description: " msgstr "መግለጫ: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:490 ../Rpmdrake/gui.pm:492 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:455 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:450 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 #, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 #, fuzzy, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "የሚከተሉት ጥቅሎች ሊወገዱ ነው" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:483 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478 #, c-format msgid "More info" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:485 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:480 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:508 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:503 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:509 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:504 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:515 ../Rpmdrake/gui.pm:524 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:516 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:511 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:525 ../Rpmdrake/gui.pm:592 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -714,12 +719,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:549 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:555 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -727,22 +732,22 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:569 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 #, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 #, fuzzy, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "ለመትከል የሚፈልጉትን ጥቅል ይምረጡ" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:575 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:570 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -750,7 +755,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:576 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:571 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" @@ -758,27 +763,27 @@ msgid "" "%s" msgstr "የሚከተሉት ጥቅሎች ሊተከሉ ነው" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:591 ../Rpmdrake/pkg.pm:486 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:622 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:626 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:621 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:631 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:626 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:632 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:627 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -789,17 +794,17 @@ msgid "" "Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:664 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:659 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:682 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:677 #, c-format msgid "No update" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:683 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:678 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -807,27 +812,27 @@ msgid "" "or you already installed all of them." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:706 ../rpmdrake:256 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255 #, c-format msgid "All" msgstr "ሁሉንም" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 #, c-format msgid "Addable" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:735 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:730 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/pkg.pm:189 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "" @@ -1524,12 +1529,17 @@ msgstr "" msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:116 +#: ../Rpmdrake/init.pm:53 +#, c-format +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:123 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:117 +#: ../Rpmdrake/init.pm:124 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -1537,12 +1547,12 @@ msgid "" "but you may still browse the existing database." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:124 +#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format msgid "Welcome" msgstr "እንኳን ደህና መጡ" -#: ../Rpmdrake/init.pm:129 +#: ../Rpmdrake/init.pm:136 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1551,7 +1561,7 @@ msgid "" "your computer." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:134 +#: ../Rpmdrake/init.pm:141 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1560,12 +1570,12 @@ msgid "" "computer." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 +#: ../Rpmdrake/init.pm:146 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:140 +#: ../Rpmdrake/init.pm:147 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -1575,27 +1585,38 @@ msgid "" "you want to install on your computer." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 +#, c-format +msgid "The software installation tool can set up media sources." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:159 +#, c-format +msgid "Do you want to add media sources now?" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 ../rpmdrake.pm:316 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 +#: ../rpmdrake.pm:323 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "እባክዎ ይጠብቁ" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:486 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 #, fuzzy, c-format msgid "Confirmation" msgstr "ስየማ" @@ -1660,17 +1681,17 @@ msgstr "" msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:440 ../Rpmdrake/pkg.pm:635 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:444 ../Rpmdrake/pkg.pm:615 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 ../Rpmdrake/pkg.pm:674 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1678,17 +1699,17 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:566 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1697,7 +1718,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:483 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" @@ -1706,54 +1727,69 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "የሚከተሉት ጥቅሎች ሊተከሉ ነው" msgstr[1] "የሚከተሉት ጥቅሎች ሊተከሉ ነው" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:488 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499 #, fuzzy, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "በርቀት ማየት " msgstr[1] "በርቀት ማየት " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:490 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501 #, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 #, fuzzy, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "የሚከተሉት ጥቅሎች ሊወገዱ ነው" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 #, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 +#, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859 #, c-format msgid "Warning" msgstr "ማስጠንቀቂያ" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1763,41 +1799,62 @@ msgid "" "Do you want to continue installation?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 ../Rpmdrake/pkg.pm:673 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "%s አልተገኘም" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 +#, c-format +msgid "installing %s from %s" +msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:564 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"\n" -"You may want to update your media database." +msgid "installing %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624 #, c-format -msgid "Preparing packages installation..." +msgid "removing %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 +#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842 #, c-format -msgid "Preparing..." +msgid "Error" +msgstr "ስህተት" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed:" +msgstr "%s አልተገኘም" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652 +#, c-format +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:581 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "%s አልተገኘም" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 #, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"\n" +"You may want to update your media database." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "%s አልተገኘም" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -1806,48 +1863,42 @@ msgid "" "you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:638 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736 #, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:648 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746 #, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749 #, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:663 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 -#: ../rpmdrake.pm:835 -#, c-format -msgid "Error" -msgstr "ስህተት" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:664 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:689 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1855,42 +1906,42 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:104 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102 #, c-format msgid "Changes:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:120 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:136 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:151 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:169 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:98 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "" @@ -1926,7 +1977,7 @@ msgstr "" msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "" -#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:141 +#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140 #, c-format msgid "Search results" msgstr "" @@ -1936,465 +1987,465 @@ msgstr "" msgid "Search results (none)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:93 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake.pm:180 +#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "" -#: ../rpmdrake:103 +#: ../rpmdrake:102 #, c-format msgid "Stop" msgstr "አቁም" -#: ../rpmdrake:144 +#: ../rpmdrake:143 #, c-format msgid "Selected" msgstr "ተመርጠዋል" -#: ../rpmdrake:144 +#: ../rpmdrake:143 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "" -#: ../rpmdrake:200 +#: ../rpmdrake:199 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:201 +#: ../rpmdrake:200 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:255 #, fuzzy, c-format msgid "Installed" msgstr "ትከል" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:255 #, fuzzy, c-format msgid "Non installed" msgstr "ትከል" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:256 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:256 #, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:259 +#: ../rpmdrake:258 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "" -#: ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:259 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "" -#: ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:260 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "" -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:261 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:262 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../rpmdrake:263 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, fuzzy, c-format msgid "All updates" msgstr "አሻሽል" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:327 +#: ../rpmdrake:326 #, c-format msgid "in names" msgstr "" -#: ../rpmdrake:329 +#: ../rpmdrake:328 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "" -#: ../rpmdrake:331 +#: ../rpmdrake:330 #, c-format msgid "in file names" msgstr "" -#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:389 -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/ፋይል (_F)" -#: ../rpmdrake:365 +#: ../rpmdrake:364 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:375 #, fuzzy, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "የመንገድ ምርጫ" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:388 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/ውጣ (_Q)" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format msgid "Q" msgstr "<ኮንትሮል>Q" -#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:402 ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437 +#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/ምርጫዎች (_O)" -#: ../rpmdrake:402 +#: ../rpmdrake:401 #, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "" -#: ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437 +#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/መረጃ (_H)" -#: ../rpmdrake:412 +#: ../rpmdrake:410 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/የሶፍትዌርን ችግር ዘግብ (_R)" -#: ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:412 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/ስለ... (_A)" -#: ../rpmdrake:417 +#: ../rpmdrake:415 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "" -#: ../rpmdrake:419 +#: ../rpmdrake:417 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:421 +#: ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:421 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Online" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: ../rpmdrake:428 +#: ../rpmdrake:426 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Alemayehu \n" -#: ../rpmdrake:452 +#: ../rpmdrake:450 #, c-format msgid "Find:" msgstr "ፈልግ፦" -#: ../rpmdrake:461 +#: ../rpmdrake:459 #, c-format msgid "Search" msgstr "ፈልግ..." -#: ../rpmdrake:463 +#: ../rpmdrake:461 #, c-format msgid "Clear" msgstr "አጥፋ" -#: ../rpmdrake:477 ../rpmdrake.pm:764 +#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771 #, c-format msgid "Select all" msgstr "ሁሉንም ምረጡ" -#: ../rpmdrake:484 +#: ../rpmdrake:482 #, c-format msgid "Apply" msgstr "ተጠቀም" -#: ../rpmdrake:488 +#: ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Quit" msgstr "ውጣ" -#: ../rpmdrake:504 +#: ../rpmdrake:502 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:505 +#: ../rpmdrake:503 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:506 +#: ../rpmdrake:504 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:507 +#: ../rpmdrake:505 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:103 +#: ../rpmdrake.pm:107 #, c-format msgid "Software Update" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:103 +#: ../rpmdrake.pm:107 #, c-format msgid "Mandriva Linux Update" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:130 +#: ../rpmdrake.pm:134 #, fuzzy, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "እባክዎ ለ%s@%s እንደገና ሚስጢራዊ ቃልዎን ይስጡ:" -#: ../rpmdrake.pm:131 +#: ../rpmdrake.pm:135 #, c-format msgid "User name:" msgstr "የተጠቃሚ ስም፦" -#: ../rpmdrake.pm:175 +#: ../rpmdrake.pm:182 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:176 ../rpmdrake.pm:180 +#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:177 +#: ../rpmdrake.pm:184 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:220 +#: ../rpmdrake.pm:227 #, c-format msgid "No" msgstr "አይ" -#: ../rpmdrake.pm:224 +#: ../rpmdrake.pm:231 #, c-format msgid "Yes" msgstr "አዎ" -#: ../rpmdrake.pm:274 +#: ../rpmdrake.pm:281 #, c-format msgid "Info..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:402 #, c-format msgid "Austria" msgstr "ኦስትሪያ" -#: ../rpmdrake.pm:396 +#: ../rpmdrake.pm:403 #, c-format msgid "Australia" msgstr "አውስትሬሊያ" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:404 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "ቤልጄም" -#: ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:405 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "ብራዚል" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:406 #, c-format msgid "Canada" msgstr "ካናዳ" -#: ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:407 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "ስዊዘርላንድ" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "ኮስታሪካ" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "ቼክ ሪፑብሊክ" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Germany" msgstr "ጀርመን" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:405 ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Greece" msgstr "ግሪክ" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Spain" msgstr "ስፔን" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Finland" msgstr "ፊንላንድ" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "France" msgstr "ፈረንሳይ" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "ሀንጋሪ" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:418 #, c-format msgid "Israel" msgstr "እስራኤል" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Italy" msgstr "ጣሊያን" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Japan" msgstr "ጃፓን" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "Korea" msgstr "ኮሪያ ሪፐብሊክ" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "ኔዘርላንድ" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Norway" msgstr "ኖርዌይ" -#: ../rpmdrake.pm:417 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Poland" msgstr "ፖላንድ" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "ፖርቱጋል" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Russia" msgstr "ራሺያ" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "ስዊድን" -#: ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "ሲንጋፖር" -#: ../rpmdrake.pm:422 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "ስሎቫኪያ" -#: ../rpmdrake.pm:423 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "ታይዋን" -#: ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "እንግሊዝ" -#: ../rpmdrake.pm:425 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "China" msgstr "ቻይና" -#: ../rpmdrake.pm:426 ../rpmdrake.pm:427 ../rpmdrake.pm:428 ../rpmdrake.pm:429 +#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "United States" msgstr "አሜሪካ" -#: ../rpmdrake.pm:526 +#: ../rpmdrake.pm:533 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2403,7 +2454,7 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:530 +#: ../rpmdrake.pm:537 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2412,27 +2463,27 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:536 ../rpmdrake.pm:574 +#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:539 +#: ../rpmdrake.pm:546 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:540 +#: ../rpmdrake.pm:547 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:547 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:549 +#: ../rpmdrake.pm:556 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2442,7 +2493,7 @@ msgid "" "Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:554 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2452,17 +2503,17 @@ msgid "" "Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:564 +#: ../rpmdrake.pm:571 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:566 +#: ../rpmdrake.pm:573 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:574 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2472,68 +2523,68 @@ msgid "" "by Mandriva Linux Official Updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:586 +#: ../rpmdrake.pm:593 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:639 +#: ../rpmdrake.pm:646 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:642 +#: ../rpmdrake.pm:649 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:645 +#: ../rpmdrake.pm:652 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:649 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, fuzzy, c-format msgid " done." msgstr "ጨርሷል" -#: ../rpmdrake.pm:653 +#: ../rpmdrake.pm:660 #, c-format msgid " failed!" msgstr "" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:657 +#: ../rpmdrake.pm:664 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:661 +#: ../rpmdrake.pm:668 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:665 +#: ../rpmdrake.pm:672 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:668 +#: ../rpmdrake.pm:675 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:679 +#: ../rpmdrake.pm:686 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:706 +#: ../rpmdrake.pm:713 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:707 +#: ../rpmdrake.pm:714 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2544,28 +2595,28 @@ msgid "" "later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:738 +#: ../rpmdrake.pm:745 #, c-format msgid "Update media" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:743 +#: ../rpmdrake.pm:750 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:750 +#: ../rpmdrake.pm:757 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:768 +#: ../rpmdrake.pm:775 #, c-format msgid "Update" msgstr "አሻሽል" -#: ../rpmdrake.pm:789 +#: ../rpmdrake.pm:796 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2574,7 +2625,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 +#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2582,17 +2633,17 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:835 +#: ../rpmdrake.pm:842 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:840 +#: ../rpmdrake.pm:847 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:841 +#: ../rpmdrake.pm:848 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2600,7 +2651,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:854 +#: ../rpmdrake.pm:861 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2608,7 +2659,7 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:857 +#: ../rpmdrake.pm:864 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2616,12 +2667,12 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:874 +#: ../rpmdrake.pm:881 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:875 +#: ../rpmdrake.pm:882 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index 3be4be9d..6018d6ed 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-23 15:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-24 23:28+0300\n" "Last-Translator: Ossama M. Khayat \n" "Language-Team: Arabic \n" @@ -19,12 +19,12 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>=3 && n<=10 ? 2 : " "3\n" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75 #, c-format msgid "Choose media type" msgstr "اختيار نوع الوسط" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 #, c-format msgid "" "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " @@ -46,17 +46,17 @@ msgstr "" "التحديثات الرسميّة لتوزيعتك. (يمكنك إضافة كلتاها، ولكن سيتوجب عليك\n" "عمل ذلك بخطوتين)." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 #, c-format msgid "Distribution sources" msgstr "مصادر التوزيعة" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 #, c-format msgid "Official updates" msgstr "تحديثات رسميّة" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:79 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87 #, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -75,236 +75,241 @@ msgstr "" "\n" "هل من الممكن المتابعة؟" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:93 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101 #, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "انتظر من فضلك، جاري إضافة الوسائط..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:126 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 #, c-format msgid "Add a medium" msgstr "أضف وسيط" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 #, c-format msgid "Local files" msgstr "ملفات محلية" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 #, c-format msgid "Path:" msgstr "المسار:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "خادم FTP" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:402 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418 #, c-format msgid "URL:" msgstr "العنوان:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 #, fuzzy, c-format msgid "RSYNC server" msgstr "خادم FTP" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "خادم HTTP" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "الأجهزة القابلة للإزالة" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "المسار أو نقطة التحميل:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "استعرض..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 #, c-format msgid "Login:" msgstr "اسم الدخول:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488 -#: ../rpmdrake.pm:131 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504 +#: ../rpmdrake.pm:135 #, c-format msgid "Password:" msgstr "كلمة المرور:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:184 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:403 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "المسار الى ملف التخليق أو hdlist:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:186 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "اذا تم تركه فارغاً سيتم البحث عن synthesis/hdlist تلقائياً" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:191 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 #, c-format msgid "Name:" msgstr "الإسم:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "إنشاء وسط لتوزيعة كاملة" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218 #, fuzzy, c-format msgid "Search this media for updates" msgstr "اختر الوسائط التي تريد تحديثها:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:220 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "يجب عليك ملء الحقلين الأولين على الأقل." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:224 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" "really want to replace it?" msgstr "هناك وسيط بهذا الإسم مسبقاً، هل تريد استبداله فعلاً؟" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:236 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "جاري اضافة وسيط" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:238 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "نوع الوسط:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:248 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:324 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:412 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:589 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:630 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:836 ../Rpmdrake/gui.pm:478 -#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:519 -#: ../rpmdrake.pm:289 ../rpmdrake.pm:602 ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573 +#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "الغاء" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:250 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:326 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:495 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:629 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:754 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:882 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1032 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:494 ../Rpmdrake/gui.pm:499 -#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:658 -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:159 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:229 -#: ../rpmdrake.pm:291 ../rpmdrake.pm:602 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236 +#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609 #, c-format msgid "Ok" msgstr "موافق" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:307 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315 #, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "الخيارات العامّة لتثبيت الحزم" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:310 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318 #, c-format msgid "always" msgstr "دائماً" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319 #, c-format msgid "never" msgstr "بتاتاً" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328 #, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "التحقق من الحزم المطلوب تثبيتها:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329 #, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "برنامج التنزيل المطلوب استخدامه:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360 #, c-format msgid "Source Removal" msgstr "إزالة المصدر" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد إزالة المصدر \"%s\"؟" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?" +msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد إزالة المصدر \"%s\"؟" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "انتظر من فضلك، جاري اضافة الوسيط...." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "تحرير وسيط" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:399 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "جاري تحرير الوسيط \"%s\":" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:404 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420 #, c-format msgid "Downloader:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "احفظ التغييرات" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1019 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "اعدادات البروكسي..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:437 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "تحتاج الى ادخال الوسيط للمتابعة" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "لكي يتم حفظ التغييرات، تحتاج الى ادخال الوسيط في السواقة." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:459 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "تهيئة البروكسي" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:471 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "إعدادات البروكسي للوسيط \"%s\"" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "إعدادات البروكسي الشّاملة" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -313,172 +318,172 @@ msgstr "" "اذا كنت تحتاج الى بروكسي، أدخل اسم المستضيف و المنفذ (على الشكل التالي: <اسم " "المستضيف[:المنفذ[>):" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:477 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "اسم مستضيف البروكسي" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "يجب عليك تحديد امس مستخدم/كلمة مرور للمصادقة في البروكسي:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499 #, c-format msgid "User:" msgstr "اسم المستخدم:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "أضف مجموعة موازية" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "حرر مجموعة متوازية" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "أضف حدود المصدر" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:580 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "اختر وسيط لإضافة حد الوسيط:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:617 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "أضف مستضيف" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "أدخل اسم المستضيف أو عنوان IP الخاص بالمستضيف المطلوب اضافته:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:655 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "جاري تحرير المجموعة الموازية \"%s\":" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:659 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "اسم المجموعة:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:660 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "البروتوكول:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "حد الوسيط:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693 #, c-format msgid "Add" msgstr "أضف" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:675 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:997 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027 #, c-format msgid "Remove" msgstr "احذف" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:669 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "المستضيفات:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:703 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "قم بتهيئة urpmi المتوازي (تنفيذ موزع لـ urpmi)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Group" msgstr "المجموعة" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "البروتوكول" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "حد الوسائط" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727 #, c-format msgid "Command" msgstr "الأمر" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:718 ../Rpmdrake/gui.pm:680 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:129 ../Rpmdrake/pkg.pm:168 -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:80 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(لا شئ)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:738 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1001 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 #, c-format msgid "Edit..." msgstr "حرّر" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:746 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1007 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037 #, c-format msgid "Add..." msgstr "أضف..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "قم بإدارة المفاتيح للتواقيع الرقمية الخاصة بالحزم" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:768 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959 #, c-format msgid "Medium" msgstr "الوسيط" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:774 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793 #, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:797 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "تعذر ايجاد اسم، المفتاح لا يوجد في تشفير rpm!" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "أضف مفتاح" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:823 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "اختر مفتاح لإضافته الى الوسيط %s" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849 #, c-format msgid "Close" msgstr "إغلاق" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "احذف مفتاح" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:852 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -487,37 +492,37 @@ msgstr "" "هل أنت متأكد أنك تريد حذف المفتاح %s للوسيط %s?\n" "(اسم المفتاح: %s)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:870 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "أضف مفتاح..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:874 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "احذف المفتاح" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "تهيئة الوسائط" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:930 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "متاح؟" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:931 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 #, fuzzy, c-format msgid "Updates" msgstr "حدّث" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 #, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" @@ -528,37 +533,37 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1011 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041 #, c-format msgid "Add custom..." msgstr "إضافة مُخصص..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1015 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045 #, c-format msgid "Update..." msgstr "حدّث..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "قم بإدارة المفاتيح..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1020 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "موازية..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051 #, c-format msgid "Global options..." msgstr "الخيارات العامّة..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 ../rpmdrake:472 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470 #, c-format msgid "Help" msgstr "مساعدة" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1044 ../Rpmdrake/init.pm:125 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132 #: ../gurpmi.addmedia:93 #, c-format msgid "" @@ -570,7 +575,7 @@ msgstr "" "\n" "هل من الممكن المتابعة؟" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1047 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -585,7 +590,7 @@ msgstr "" "حاسوبك. عندها ستكون هذه المصادر موجودة لتثبيت حزم برمجية جديدة\n" "أو لعمل التحديثات." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1063 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -623,7 +628,7 @@ msgid "Files:" msgstr "الملفات:" #: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:135 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(غير موجود)" @@ -643,7 +648,7 @@ msgstr "الملفات:\n" msgid "Changelog:\n" msgstr "سجل التغييرات:\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:813 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "الوسيط: " @@ -688,55 +693,55 @@ msgstr "نبذة: " msgid "Description: " msgstr "وصف:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:490 ../Rpmdrake/gui.pm:492 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "معلومات أكثر حول الحزمة..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:455 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:450 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "فضلاً اختر" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 #, fuzzy, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "أحد هذه الحزم مطلوب:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "أحد الحزم التالية يُحتاج اليه:" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:483 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478 #, c-format msgid "More info" msgstr "مزيد من المعلومات" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:485 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:480 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "معلومات حول الحزم" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:508 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:503 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "هذه الحزم الاضافية يجب أن تحذف" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:509 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:504 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" msgstr "نظرا للاعتمادات، فإن الحزمة/الحزم التالية يجب أن تحذف:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:515 ../Rpmdrake/gui.pm:524 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "بعض الحزم لا يمكن حذفها" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:516 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:511 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -745,7 +750,7 @@ msgstr "" "ازالة هذه الحزم قد تكسر نظامك، عذراً:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:525 ../Rpmdrake/gui.pm:592 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -756,12 +761,12 @@ msgstr "" "الرجوع عن اختيارها الآن:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:549 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "هناك حزم اضافية مطلوبة" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:555 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -772,22 +777,22 @@ msgstr "" "التالية:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:569 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (تنتمي إلى القائمة الواجب تخطّيها)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 #, fuzzy, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "لا يمكن تثبيت بعض الحزم" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "لا يمكن تثبيت بعض الحزم" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:575 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:570 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -798,7 +803,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:576 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:571 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" @@ -809,27 +814,27 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:591 ../Rpmdrake/pkg.pm:486 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "بعض الحزم يجب ازالتها" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:622 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "خطأ: يبدو أن %s مركّب بوضع القراءة فقط." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:626 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:621 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "عليك اختيار بعض الحزم أولاً." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:631 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:626 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "تم اختيار حزم كثيرة" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:632 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:627 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -846,17 +851,17 @@ msgstr "" "\n" "هل تريد فعلا تثبيت الحزم؟" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:664 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:659 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "انتظر من فضلك، جاري سرد الحزم..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:682 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:677 #, c-format msgid "No update" msgstr "لا تحديث" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:683 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:678 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -867,27 +872,27 @@ msgstr "" "لا توجد تحديثات للحزم الموجودة على جهازك،\n" "أو أنك قمت بتثبيت كل التحديثات مسبقا." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:706 ../rpmdrake:256 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255 #, c-format msgid "All" msgstr "الكلّ" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "قابلة للترقية" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 #, c-format msgid "Addable" msgstr "قابلة للإضافة" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:735 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:730 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "الوصف غير متوفّر لهذه الحزمة\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/pkg.pm:189 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "ظهر خطأ قاتل: %s" @@ -1586,12 +1591,17 @@ msgstr "" msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:116 +#: ../Rpmdrake/init.pm:53 +#, c-format +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr " --version - إعرض معلومات الإصدار ثم اخرج\n" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:123 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "جاري التشغيل في وضع المستخدم" -#: ../Rpmdrake/init.pm:117 +#: ../Rpmdrake/init.pm:124 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -1602,12 +1612,12 @@ msgstr "" "لن يكون باستطاعتك القيام بتعديلات على النظام،\n" "لكن لا يزال بإمكانك استعراض قاعدة البيانات الموجودة." -#: ../Rpmdrake/init.pm:124 +#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format msgid "Welcome" msgstr "أهلاً بكم" -#: ../Rpmdrake/init.pm:129 +#: ../Rpmdrake/init.pm:136 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1620,7 +1630,7 @@ msgstr "" "هذه الأداة ستسمح لك باختيار البرامج التي تريد ازالتها\n" "من جهازك." -#: ../Rpmdrake/init.pm:134 +#: ../Rpmdrake/init.pm:141 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1633,12 +1643,12 @@ msgstr "" "هذه الأداة ستساعدك في اختيار التحديثات التي تريد تثبيتها على\n" "جهازك." -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 +#: ../Rpmdrake/init.pm:146 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "أهلاً إلى أداة تثبيت البرامج!" -#: ../Rpmdrake/init.pm:140 +#: ../Rpmdrake/init.pm:147 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -1653,27 +1663,38 @@ msgstr "" "برامجية على أقراص CDROM أو DVD. ستساعدك هذه الأداة في اختيار البرامج\n" "اّلتي تريد تثبيتها على حاسوبك." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 +#, c-format +msgid "The software installation tool can set up media sources." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:159 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to add media sources now?" +msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد إزالة المصدر \"%s\"؟" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "خطأ قاتل" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 ../rpmdrake.pm:316 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 +#: ../rpmdrake.pm:323 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "الرجاء الانتظار" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "تثبيت الحزم..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "جاري البدء..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:486 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 #, fuzzy, c-format msgid "Confirmation" msgstr "التهيئة" @@ -1751,17 +1772,17 @@ msgstr "انتظر من فضلك، جاري سرد الحزم..." msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "اتنظر من فضلك، جاري ايجاد الحزم المتوفرة..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:440 ../Rpmdrake/pkg.pm:635 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "تم تثبيت كل الحزم المطلوبة بنجاح." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:444 ../Rpmdrake/pkg.pm:615 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "مشكلة أثناء التثبيت" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 ../Rpmdrake/pkg.pm:674 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1772,17 +1793,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "تعذر الحصول على الحزم المصدرية" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "تعذر الحصول على الحزم المصدرية، عفواً %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:566 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1795,27 +1816,19 @@ msgstr "" "الأخطاء المقررة:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:483 -#, fuzzy, c-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494 +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgid_plural "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:" msgstr[0] "" -"لإرضاء المُعتمدات، سيتم تثبيت الحزم %d التّالية:\n" -"%s\n" msgstr[1] "" -"لإرضاء المُعتمدات، سيتم تثبيت الحزم %d التّالية:\n" -"%s\n" msgstr[2] "" -"لإرضاء المُعتمدات، سيتم تثبيت الحزم %d التّالية:\n" -"%s\n" msgstr[3] "" -"لإرضاء المُعتمدات، سيتم تثبيت الحزم %d التّالية:\n" -"%s\n" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:488 -#, fuzzy, c-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499 +#, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "احذف مفتاح" @@ -1823,7 +1836,7 @@ msgstr[1] "احذف مفتاح" msgstr[2] "احذف مفتاح" msgstr[3] "احذف مفتاح" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:490 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" @@ -1833,14 +1846,14 @@ msgstr "" "\n" "هل من الممكن المتابعة؟" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 #, fuzzy, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" "يجب حذف الحزم التالية لترقية الحزم الأخرى:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 #, fuzzy, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "" @@ -1848,32 +1861,47 @@ msgstr "" "\n" "هل من الممكن المتابعة؟" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "غير الوسيط" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "فضلاً أدخل الوسيط المسمى \"%s\" الى الجهاز [%s]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 +#, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "جاري تحضير الحزم للتثبيت..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "جاري التحضير..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "جاري تثبيت الحزمة `%s' (%s/%s)..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "جاري تنزيل الحزمة `%s' (%s/%s)..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "جاري التأكد من توقيعات الحزم..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859 #, c-format msgid "Warning" msgstr "تحذير" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1888,12 +1916,48 @@ msgstr "" "\n" "هل تريد متابعة التثبيت؟" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 ../Rpmdrake/pkg.pm:673 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 +#, c-format +msgid "installing %s from %s" +msgstr "جاري تثبيت %s من %s" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620 +#, c-format +msgid "installing %s" +msgstr "جاري تثبيت %s" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624 +#, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "جاري إزالة %s" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 +#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "خطأ" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed:" +msgstr "فشل التثبيت" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652 +#, c-format +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "محاولة التثبيت دون التأكد من الاعتمادات؟ (y[نعم]/N[لا])" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " +msgstr "حاول التثبيت بشكل أقوى (--force)؟ (y[نعم]/N[لا])." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "فشل التثبيت" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:564 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1906,27 +1970,12 @@ msgstr "" "\n" "ربما تحتاج الى تحديث فاعدة بيانات الوسائط ." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578 -#, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "جاري تحضير الحزم للتثبيت..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578 -#, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "جاري التحضير..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:581 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "جاري تثبيت الحزمة `%s' (%s/%s)..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "لم أتمكّن من التّوصّل لإلى ملفّ rpm [%s]" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "فشل التثبيت" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -1939,48 +1988,42 @@ msgstr "" "تم انشاء بعض ملفات التهيئة مثل `.rpmnew' أو `.rpmsave'،\n" "يمكنك الآن التحقق من بعضها لكي تقوم بالمطلوب منها:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:638 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "معلومات عادية" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "تأتي هذه الحزم مع معلومات التّحديث" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:648 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "معلومات أكثر حول الحزمة..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "معلومات أكثر حول الحزمة... [%s]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:663 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 -#: ../rpmdrake.pm:835 -#, c-format -msgid "Error" -msgstr "خطأ" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:664 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "خطأ غير قابل للتصحيح: تعذر ايجاد حزمة للتثبيت، عفواً." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:689 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "انتظر من فضلك، جاري ازالة الحزم..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "ظهرت مشاكل أثناء الحذف" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1991,42 +2034,42 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "جاري التحقق من %s" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:104 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102 #, c-format msgid "Changes:" msgstr "التغييرات:" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "احذف .%s" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "استخدم .%s كملف رئيسي" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:120 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "لا تفعل شيئاً" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:136 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "انتهى التثبيت" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:151 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "تحقَّق..." -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:169 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:98 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "انتظر من فضلك، جاري البحث..." @@ -2068,7 +2111,7 @@ msgstr "تمّت إضافة الوسيط `%s' بنجاح." msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "تمّت إضافة الوسيط `%s' بنجاح." -#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:141 +#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140 #, c-format msgid "Search results" msgstr "نتائج البحث" @@ -2078,465 +2121,465 @@ msgstr "نتائج البحث" msgid "Search results (none)" msgstr "نتائج البحث (لا شئ)" -#: ../rpmdrake:93 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake.pm:180 +#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187 #, fuzzy, c-format msgid "Software Management" msgstr "مدير وسائط البرمجيات" -#: ../rpmdrake:103 +#: ../rpmdrake:102 #, c-format msgid "Stop" msgstr "قف" -#: ../rpmdrake:144 +#: ../rpmdrake:143 #, c-format msgid "Selected" msgstr "مختار" -#: ../rpmdrake:144 +#: ../rpmdrake:143 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "غير مختارة" -#: ../rpmdrake:200 +#: ../rpmdrake:199 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "تم اختيار: %s / المساحة المتوفرة في القرص: %s" -#: ../rpmdrake:201 +#: ../rpmdrake:200 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "الحجم المختار: %d ميغابايت" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:255 #, fuzzy, c-format msgid "Installed" msgstr "تثبيت" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:255 #, fuzzy, c-format msgid "Non installed" msgstr "تثبيت" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:256 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "%s اختيارات" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:256 #, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "خيارات ماندريبا لينكس" -#: ../rpmdrake:259 +#: ../rpmdrake:258 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "كل الحزم، أبجدياً" -#: ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:259 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "كل الحزم، بتوافر التحديث" -#: ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:260 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "كل الحزم، بالحجم" -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:261 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "كل الحزم، بحالة الإختيار" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:262 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "المتروكات فقط، مرتبة حسب تاريخ التثبيت" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../rpmdrake:263 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "كل الحزم، بالمجموعة" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, fuzzy, c-format msgid "All updates" msgstr "تحديثات عادية" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "تحديثات أمنية" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "تحديثات ازالة العيوب" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "تحديثات عادية" -#: ../rpmdrake:327 +#: ../rpmdrake:326 #, c-format msgid "in names" msgstr "في الأسماء" -#: ../rpmdrake:329 +#: ../rpmdrake:328 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "في الوصف" -#: ../rpmdrake:331 +#: ../rpmdrake:330 #, c-format msgid "in file names" msgstr "في أسماء الملفات" -#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:389 -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_ملف" -#: ../rpmdrake:365 +#: ../rpmdrake:364 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_تحديث الوسط" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:375 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_إعادة تعيين الاختيار" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:388 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/إعادة تحميل _لائحة الحزم" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_خروج" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format msgid "Q" msgstr "خ" -#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:402 ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437 +#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_خيارات" -#: ../rpmdrake:402 +#: ../rpmdrake:401 #, fuzzy, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "مدير وسائط البرمجيات" -#: ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437 +#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/إظ_هار الحزم المُحدّدة آلياً" -#: ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/مسا_عدة" -#: ../rpmdrake:412 +#: ../rpmdrake:410 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_تقرير خطأ" -#: ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:412 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_حول..." -#: ../rpmdrake:417 +#: ../rpmdrake:415 #, fuzzy, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "معالج حزم ماندريبا (Rpmdrake) %s" -#: ../rpmdrake:419 +#: ../rpmdrake:417 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:421 +#: ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:421 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Online" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: ../rpmdrake:428 +#: ../rpmdrake:426 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Arabeyes \n" -#: ../rpmdrake:452 +#: ../rpmdrake:450 #, c-format msgid "Find:" msgstr "ابحث عن:" -#: ../rpmdrake:461 +#: ../rpmdrake:459 #, c-format msgid "Search" msgstr "ابحث" -#: ../rpmdrake:463 +#: ../rpmdrake:461 #, c-format msgid "Clear" msgstr "إمحي" -#: ../rpmdrake:477 ../rpmdrake.pm:764 +#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771 #, c-format msgid "Select all" msgstr "تحديد الكل" -#: ../rpmdrake:484 +#: ../rpmdrake:482 #, c-format msgid "Apply" msgstr "تطبيق" -#: ../rpmdrake:488 +#: ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Quit" msgstr "خروج" -#: ../rpmdrake:504 +#: ../rpmdrake:502 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:505 +#: ../rpmdrake:503 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:506 +#: ../rpmdrake:504 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:507 +#: ../rpmdrake:505 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:103 +#: ../rpmdrake.pm:107 #, c-format msgid "Software Update" msgstr "تحديث البرامج" -#: ../rpmdrake.pm:103 +#: ../rpmdrake.pm:107 #, c-format msgid "Mandriva Linux Update" msgstr "تحديث ماندريبا لينكس" -#: ../rpmdrake.pm:130 +#: ../rpmdrake.pm:134 #, fuzzy, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "الرجاء إدخال عنوان بريدك الألكتروني أدناه " -#: ../rpmdrake.pm:131 +#: ../rpmdrake.pm:135 #, fuzzy, c-format msgid "User name:" msgstr "إسم المستخدم:" -#: ../rpmdrake.pm:175 +#: ../rpmdrake.pm:182 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "حذف حزم البرامج" -#: ../rpmdrake.pm:176 ../rpmdrake.pm:180 +#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "تحديث حزم البرامج" -#: ../rpmdrake.pm:177 +#: ../rpmdrake.pm:184 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "تثبيت الحزم البرمجية" -#: ../rpmdrake.pm:220 +#: ../rpmdrake.pm:227 #, c-format msgid "No" msgstr "لا" -#: ../rpmdrake.pm:224 +#: ../rpmdrake.pm:231 #, c-format msgid "Yes" msgstr "نعم" -#: ../rpmdrake.pm:274 +#: ../rpmdrake.pm:281 #, c-format msgid "Info..." msgstr "معلومات..." -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:402 #, c-format msgid "Austria" msgstr "النمسا" -#: ../rpmdrake.pm:396 +#: ../rpmdrake.pm:403 #, c-format msgid "Australia" msgstr "أوستراليا" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:404 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "بلجيكا" -#: ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:405 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "البرازيل" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:406 #, c-format msgid "Canada" msgstr "كندا" -#: ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:407 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "السويسرية" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "كوستاريكا" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "جمهورية التشيك" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Germany" msgstr "ألمانيا" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "الدنمارك" -#: ../rpmdrake.pm:405 ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Greece" msgstr "اليونان" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Spain" msgstr "أسبانيا" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Finland" msgstr "فنلندا" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "France" msgstr "فرنسا" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "المجر" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:418 #, c-format msgid "Israel" msgstr "اسرائيل" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Italy" msgstr "ايطاليا" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Japan" msgstr "اليابان" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "Korea" msgstr "كوريا" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "هولندا" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Norway" msgstr "النرويج" -#: ../rpmdrake.pm:417 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Poland" msgstr "بولندا" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "البرتغال" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Russia" msgstr "روسيا" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "السويد" -#: ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "سنغافورة" -#: ../rpmdrake.pm:422 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "سلوفاكيا" -#: ../rpmdrake.pm:423 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "تايوان" -#: ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "المملكة المتحدة" -#: ../rpmdrake.pm:425 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "China" msgstr "الصين" -#: ../rpmdrake.pm:426 ../rpmdrake.pm:427 ../rpmdrake.pm:428 ../rpmdrake.pm:429 +#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "United States" msgstr "الولايات المتحدة" -#: ../rpmdrake.pm:526 +#: ../rpmdrake.pm:533 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2549,7 +2592,7 @@ msgstr "" "\n" "هل من الممكن المتابعة؟" -#: ../rpmdrake.pm:530 +#: ../rpmdrake.pm:537 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2562,27 +2605,27 @@ msgstr "" "\n" "هل من الممكن المتابعة ؟" -#: ../rpmdrake.pm:536 ../rpmdrake.pm:574 +#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581 #, fuzzy, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "%s اختيارات" -#: ../rpmdrake.pm:539 +#: ../rpmdrake.pm:546 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "إنتظر من فضلك، يجري تنزيل عناوين المرايا." -#: ../rpmdrake.pm:540 +#: ../rpmdrake.pm:547 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "إنتظر من فضلك، يجري تنزيل عناوين المرايا من موقع ماندريبا." -#: ../rpmdrake.pm:547 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "خطأ أثناء التنزيل" -#: ../rpmdrake.pm:549 +#: ../rpmdrake.pm:556 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2597,7 +2640,7 @@ msgstr "" "الشّبكة، أو الموقع، قد يكون غير متوفّر.\n" "الرجاء المحاولة لاحقاً." -#: ../rpmdrake.pm:554 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2612,17 +2655,17 @@ msgstr "" "الشّبكة، أو موقع ماندريبا، قد يكونا غير متوفّرين.\n" "حاول مجدّدا في وقت لاحق من فضلك." -#: ../rpmdrake.pm:564 +#: ../rpmdrake.pm:571 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "لا مرايا" -#: ../rpmdrake.pm:566 +#: ../rpmdrake.pm:573 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "لم يمكن العثور على أية مرآة ملائمة." -#: ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:574 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2637,68 +2680,68 @@ msgstr "" "أن تكون هندسة معالجك غير مدعومة\n" "من طرف تحديثات ماندريبا لينكس الّرسمية." -#: ../rpmdrake.pm:586 +#: ../rpmdrake.pm:593 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "فضلاً اختر المرآة المطلوبة." -#: ../rpmdrake.pm:639 +#: ../rpmdrake.pm:646 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "جاري نسخ الملف للوسيط `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:642 +#: ../rpmdrake.pm:649 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "جاري اختبار الملف للوسيط `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:645 +#: ../rpmdrake.pm:652 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "جاري اختبار الملف البعيد للوسيط `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:649 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid " done." msgstr " تم." -#: ../rpmdrake.pm:653 +#: ../rpmdrake.pm:660 #, c-format msgid " failed!" msgstr " فشل!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:657 +#: ../rpmdrake.pm:664 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s من الوسيط %s" -#: ../rpmdrake.pm:661 +#: ../rpmdrake.pm:668 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "جاري بدء تنزيل `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:665 +#: ../rpmdrake.pm:672 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "تنزيل `%s'، الوقت المتبقي:%s، السرعة:%s" -#: ../rpmdrake.pm:668 +#: ../rpmdrake.pm:675 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "تنزيل `%s'، السرعة:%s" -#: ../rpmdrake.pm:679 +#: ../rpmdrake.pm:686 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "انتظر من فضلك، جاري تحديث الوسائط..." -#: ../rpmdrake.pm:706 +#: ../rpmdrake.pm:713 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "خطأ في استرجاع الحزم" -#: ../rpmdrake.pm:707 +#: ../rpmdrake.pm:714 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2714,28 +2757,28 @@ msgstr "" "لإعداده من جديد، و إمّا الوسيط غير قابل للوصل حاليا و بالتّالي فعليك\n" "بالمحاولة مجدّدا فيما بعد." -#: ../rpmdrake.pm:738 +#: ../rpmdrake.pm:745 #, c-format msgid "Update media" msgstr "حدّث الوسائط" -#: ../rpmdrake.pm:743 +#: ../rpmdrake.pm:750 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:750 +#: ../rpmdrake.pm:757 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "اختر الوسائط التي تريد تحديثها:" -#: ../rpmdrake.pm:768 +#: ../rpmdrake.pm:775 #, c-format msgid "Update" msgstr "حدّث" -#: ../rpmdrake.pm:789 +#: ../rpmdrake.pm:796 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2748,7 +2791,7 @@ msgstr "" "الأخطاء:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 +#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2759,17 +2802,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:835 +#: ../rpmdrake.pm:842 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "تعذر انشاء الوسيط" -#: ../rpmdrake.pm:840 +#: ../rpmdrake.pm:847 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "فشل عند إضافة الوسيط" -#: ../rpmdrake.pm:841 +#: ../rpmdrake.pm:848 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2780,7 +2823,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:854 +#: ../rpmdrake.pm:861 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2790,7 +2833,7 @@ msgstr "" "وسيطك `%s'، المُستخدَم للتّحديثات، لا يطابق النسخة %s الّتي تعمل عليها (%s).\n" "سيتمّ تعطيله." -#: ../rpmdrake.pm:857 +#: ../rpmdrake.pm:864 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2801,12 +2844,12 @@ msgstr "" "s).\n" "سيتمّ تعطيله." -#: ../rpmdrake.pm:874 +#: ../rpmdrake.pm:881 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "تشغيل المساعدة في الخلفية" -#: ../rpmdrake.pm:875 +#: ../rpmdrake.pm:882 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -3082,6 +3125,15 @@ msgstr "احذف البرنامج" msgid "Software Media Manager" msgstr "مدير وسائط البرمجيات" +#, fuzzy +#~ msgid " --version output version information and exit" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " تقرير خدمة DrakBackup\n" + +#~ msgid "unable to access rpm file [%s]" +#~ msgstr "لم أتمكّن من التّوصّل لإلى ملفّ rpm [%s]" + #~ msgid "Please wait, reading packages database..." #~ msgstr "انتظر من فضلك، جاري قراءة قاعدة بيانات الحزم..." diff --git a/po/az.po b/po/az.po index 65b884f3..0f7513b3 100644 --- a/po/az.po +++ b/po/az.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-az\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-23 15:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-12 20:17+0300\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" @@ -24,12 +24,12 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75 #, c-format msgid "Choose media type" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 #, c-format msgid "" "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " @@ -44,17 +44,17 @@ msgid "" "to do this in two steps.)" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 #, c-format msgid "Distribution sources" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 #, fuzzy, c-format msgid "Official updates" msgstr "Normal yeniləmələr" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:79 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87 #, fuzzy, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -70,104 +70,104 @@ msgstr "" "\n" "Davam edilsin?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:93 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Xahiş edirik gözləyin, mediya yenilənir..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:126 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 #, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Mediyum əlavə et" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 #, c-format msgid "Local files" msgstr "Yerli fayllar" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 #, c-format msgid "Path:" msgstr "Cığır:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "FTP vericisi" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:402 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 #, fuzzy, c-format msgid "RSYNC server" msgstr "FTP vericisi" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "HTTP vericisi" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "Çıxardıla bilən avadanlıq" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "Cığır ya da bağlama nöqtəsi:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "Gəz..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Giriş:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488 -#: ../rpmdrake.pm:131 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504 +#: ../rpmdrake.pm:135 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Şifrə:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:184 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:403 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "synthesis/hdlist'in nisbi cığırı:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:186 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "Boş buraxılsa, synthesis/hdlist avtomatik olaraq yoxlanacaq" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:191 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 #, c-format msgid "Name:" msgstr "Ad:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218 #, fuzzy, c-format msgid "Search this media for updates" msgstr "Yeniləmək istədiyiniz mediyanı seçin:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:220 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Ən azından ilk iki girişi doldurmalısınız." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:224 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" @@ -176,132 +176,137 @@ msgstr "" "Bu adla onsuzda bir mediyum mövcuddur, həqiqətən\n" "də onu əvəz etmək istəyirsiniz?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:236 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Mediyum əlavə edilir:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:238 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Mediyum növü:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:248 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:324 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:412 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:589 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:630 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:836 ../Rpmdrake/gui.pm:478 -#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:519 -#: ../rpmdrake.pm:289 ../rpmdrake.pm:602 ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573 +#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Ləğv et" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:250 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:326 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:495 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:629 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:754 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:882 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1032 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:494 ../Rpmdrake/gui.pm:499 -#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:658 -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:159 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:229 -#: ../rpmdrake.pm:291 ../rpmdrake.pm:602 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236 +#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Oldu" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:307 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315 #, fuzzy, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Paketlər qurulum üçün hazırlanır..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:310 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318 #, c-format msgid "always" msgstr "həmişə" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319 #, c-format msgid "never" msgstr "heç bir vaxt" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328 #, fuzzy, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Bə'zi paketlər qurula bilməz" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329 #, fuzzy, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "`%s' endirilir, sür'ət:%s" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360 #, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Mənbə Silinməsi" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "\"%s\" mediumunu silmək istəyirsiniz?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?" +msgstr "\"%s\" mediumunu silmək istəyirsiniz?" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Xahiş edirik gözləyin, mediyum silinir..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Mediyumu düzəlt" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:399 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "\"%s\" mediyumu dəyişdirilir:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:404 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420 #, c-format msgid "Downloader:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Dəyişiklikləri qeyd et" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1019 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Vəkil..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:437 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Davam etmək üçün mediyumu daxil etməlisiniz" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Dəyişiklikləri qeyd edə bilmək üçün, mediyumu sürücüyə taxmalısınız." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:459 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Vəkilləri quraşdır" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:471 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "\"%s\" mediası üçün vəkil qurğuları" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "Qlobal vəkil qurğuları" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -310,173 +315,173 @@ msgstr "" "Əgər vəkil vericisinə ehtiyacınız varsa, qovşaq adını və istəsəniz qapısını " "girin (yazma qaydası: ):" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:477 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Vəkil qovşaq adı:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" "Vəkil səlahiyyətləndirilməsi üçün istifadəçi adı/şifrə bildirə bilərsiniz:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499 #, c-format msgid "User:" msgstr "İstifadəçi:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Paralel qrup əlavə et" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Paralel qrupu düzəlt" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Mənbə sərhədi əlavə et" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:580 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Mediya sərhədinə əlavə etmək üçün mediyum seçin:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:617 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Qovşaq əlavə et" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Əlavə ediləcək qovşağın IP ünvanını ya da qovşaq adını girin:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:655 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "\"%s\" paralel qrupu dəyişdirilir:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:659 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Qrup adı:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:660 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protokol:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Mediya sərhədi:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693 #, c-format msgid "Add" msgstr "Əlavə Et" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:675 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:997 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Sil" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:669 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Qovşaqlar:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:703 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Paralel urpmi-ni quraşdır" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Group" msgstr "Qrup" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Mediya sərhədi" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727 #, c-format msgid "Command" msgstr "Əmr" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:718 ../Rpmdrake/gui.pm:680 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:129 ../Rpmdrake/pkg.pm:168 -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:80 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(heç biri)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:738 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1001 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 #, c-format msgid "Edit..." msgstr "Düzəlt..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:746 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1007 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Əlavə Et..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Paketlərin digital imzaları üçün açarları idarə edin" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:768 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Mediyum" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:774 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793 #, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:797 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "ad tapıla bilmədi, açar rpm keyring içində mövcud deyil!" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Açar əlavə et" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:823 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "%s mediyumuna əlavə etmək üçün açar seçin" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849 #, c-format msgid "Close" msgstr "Bağla" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Açarı sil" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:852 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -485,37 +490,37 @@ msgstr "" "%s açarını %s mediumundan silmək istəyirsiniz?\n" "(açar adı: %s)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:870 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Açar əlavə et..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:874 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "Açarı sil" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Mediyanı quraşdır" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:930 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "Fəal" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:931 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 #, fuzzy, c-format msgid "Updates" msgstr "Yenilə" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 #, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" @@ -526,37 +531,37 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1011 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041 #, fuzzy, c-format msgid "Add custom..." msgstr "Əlavə Et..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1015 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Yenilə..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Açarları idarə et..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1020 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Paralel..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051 #, fuzzy, c-format msgid "Global options..." msgstr "Qlobal vəkil qurğuları" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 ../rpmdrake:472 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470 #, c-format msgid "Help" msgstr "Yardım" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1044 ../Rpmdrake/init.pm:125 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132 #: ../gurpmi.addmedia:93 #, c-format msgid "" @@ -568,7 +573,7 @@ msgstr "" "\n" "Davam edilsin?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1047 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -583,7 +588,7 @@ msgstr "" "quraşdırmaqda yardımçı olacaq. Bu mediyaların yardımı ilə daha sonra yeni\n" "proqram qurmaq və yeniləmələri etmə imkanına sahib olacaqsınız." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1063 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -621,7 +626,7 @@ msgid "Files:" msgstr "Fayllar:" #: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:135 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Mövcud deyil)" @@ -641,7 +646,7 @@ msgstr "Fayllar:\n" msgid "Changelog:\n" msgstr "Dəyişmə qeydi:\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:813 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Mediyum: " @@ -686,55 +691,55 @@ msgstr "İcmal: " msgid "Description: " msgstr "İzahat: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:490 ../Rpmdrake/gui.pm:492 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Paket haqqında daha çox mə'lumat..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:455 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:450 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Xahiş edirik seçin" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 #, fuzzy, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "Aşağıdakı paketlərin birinə ehtiyac var:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Aşağıdakı paketlərin bir dənəsinə ehtiyac var:" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:483 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478 #, c-format msgid "More info" msgstr "Daha çox mə'lumat" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:485 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:480 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Paketlər haqqında mə'lumat" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:508 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:503 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Bə'zi əlavə paketlər kənar edilməlidir" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:509 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:504 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" msgstr "Asılılıqlarına görə, bu paket(lər) də silinməlidir " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:515 ../Rpmdrake/gui.pm:524 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Bə'zi paketlər silinə bilməz" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:516 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:511 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -743,7 +748,7 @@ msgstr "" "Bu paketləri çıxartmaq sisteminizi xarab edəcək, üzr istəyirik:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:525 ../Rpmdrake/gui.pm:592 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -754,12 +759,12 @@ msgstr "" "seçilməməlidir:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:549 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Əlavə paketlərə ehtiyac var" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:555 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -770,22 +775,22 @@ msgstr "" "qurulmalıdır:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:569 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 #, fuzzy, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "Bə'zi paketlər qurula bilməz" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Bə'zi paketlər qurula bilməz" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:575 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:570 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -796,7 +801,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:576 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:571 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" @@ -807,27 +812,27 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:591 ../Rpmdrake/pkg.pm:486 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Bəzi paketlər kənar edilməlidir" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:622 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:626 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:621 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Əvvəlcə bə'zi paketləri seçməlisiniz." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:631 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:626 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Həddindən artıq çox paket seçilib" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:632 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:627 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -843,17 +848,17 @@ msgstr "" "\n" "Həqiqətən də bütün seçili paketləri qurmaq istəyirsiniz?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:664 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:659 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Xahiş edirik gözləyin, paketlər sıralanır..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:682 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:677 #, c-format msgid "No update" msgstr "Yeniləmə yoxdur" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:683 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:678 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -864,27 +869,27 @@ msgstr "" "qurulu olan heç bir paketin yeniləməsi yoxdur, ya da siz onları\n" "onsuz da qurmusunuz və bütün proqram tə'minatlarınız yenidir." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:706 ../rpmdrake:256 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255 #, c-format msgid "All" msgstr "Hamısı" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Yenilənə bilən" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Əlvə edilə bilən" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:735 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:730 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "BU paketin izahatı mövcud deyil\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/pkg.pm:189 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Ölümcül xəta yarandı: %s." @@ -1583,12 +1588,17 @@ msgstr "" msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:116 +#: ../Rpmdrake/init.pm:53 +#, c-format +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr " --version - Buraxılıs mə'lumatını gösta,rər və çıxar\n" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:123 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "İstifadəçi modunda işləyir" -#: ../Rpmdrake/init.pm:117 +#: ../Rpmdrake/init.pm:124 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -1599,12 +1609,12 @@ msgstr "" "Sistem üstündə təkmilləşdirmə apara bilməyəcəksiniz,\n" "ancaq yenə də mövcud mə'lumat bazasını gəzə biləcəksiniz." -#: ../Rpmdrake/init.pm:124 +#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format msgid "Welcome" msgstr "Xoş Gəldiniz" -#: ../Rpmdrake/init.pm:129 +#: ../Rpmdrake/init.pm:136 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1617,7 +1627,7 @@ msgstr "" "Bu vasitə sizə kompüterinizdən silmək istədiyiniz proqramları seçməkdə\n" "yardım edəcək." -#: ../Rpmdrake/init.pm:134 +#: ../Rpmdrake/init.pm:141 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1630,12 +1640,12 @@ msgstr "" "Bu vasitə sizə kompüterinizə qurmaq istədiyiniz yeniləmələri seçməkdə\n" "yardım edəcək." -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 +#: ../Rpmdrake/init.pm:146 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:140 +#: ../Rpmdrake/init.pm:147 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -1650,27 +1660,38 @@ msgstr "" "Bu vasitə sizə kompüterinizə qurmaq istədiyiniz tə'minatları seçməkdə\n" "yardım edəcək." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 +#, c-format +msgid "The software installation tool can set up media sources." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:159 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to add media sources now?" +msgstr "\"%s\" mediumunu silmək istəyirsiniz?" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Ölümcül xəta" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 ../rpmdrake.pm:316 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 +#: ../rpmdrake.pm:323 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Xahiş edirik, gözləyin" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Paket qurulumu..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Hazırlanır..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:486 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 #, fuzzy, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Quraşdırma" @@ -1750,17 +1771,17 @@ msgstr "Xahiş edirik gözləyin, paketlər sıralanır..." msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "Xahiş edirik gözləyin, mövcud paketlər tapılır..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:440 ../Rpmdrake/pkg.pm:635 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "İstənən bütün paketlər müvəffəqiyyətlə quruldu." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:444 ../Rpmdrake/pkg.pm:615 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Qurma əsnasında problem" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 ../Rpmdrake/pkg.pm:674 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1771,17 +1792,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Mənbə paketləri alına bilmədi." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Mənbə paketləri alına bilmədi, üzr istəyirik. %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:566 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1794,7 +1815,7 @@ msgstr "" "Raport edilən xəta(lar):\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:483 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" @@ -1803,13 +1824,13 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" "Asılıqları ortadan qaldırmaq üçün, aşağıdakı %d paket də qurulmalıdır:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:488 -#, fuzzy, c-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499 +#, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Açarı sil" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:490 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" @@ -1819,13 +1840,13 @@ msgstr "" "\n" "Davam edilsin?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 #, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" "Paketlərin yenilənməsi üçün aşağıdakı paketlərin çıxardılması lazımdır:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 #, fuzzy, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "" @@ -1833,32 +1854,47 @@ msgstr "" "\n" "Davam edilsin?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Mediyumu dəyişdir" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Xahiş edirik, \"%s\" adlı mediyanı [%s] avadanlığına daxil edin" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 +#, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Paketlər qurulum üçün hazırlanır..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "Hazırlanır..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Qurulan paket `%s' (%s/%s)..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "`%s' paketi endirilir (%s/%s)..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Paketlərin imzaları yoxlanır..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Xəbərdarlıq" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1873,12 +1909,48 @@ msgstr "" "\n" "Yenə də qurulumu davam etdirmək istəyirsiniz?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 ../Rpmdrake/pkg.pm:673 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 +#, fuzzy, c-format +msgid "installing %s from %s" +msgstr "%s qurulur" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620 +#, c-format +msgid "installing %s" +msgstr "%s qurulur" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624 +#, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "%s silinir" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 +#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Xəta" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed:" +msgstr "Qurulum iflas etdi" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652 +#, c-format +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "Paket asılılıqlarına fikir vermədən qurmağı sınayım? (b/X) " + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670 +#, c-format +msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " +msgstr "Quruluşu zorlayaraq sınayım (--force)? (b/X)" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Qurulum bacarılmadı" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:564 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1891,27 +1963,12 @@ msgstr "" "\n" "Mediya mə'lumat bazasını yeniləməyi məsləhət görürük." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578 -#, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Paketlər qurulum üçün hazırlanır..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578 -#, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Hazırlanır..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:581 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Qurulan paket `%s' (%s/%s)..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "rpm faylı [%s] çatıla bilmir" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "Qurulum bacarılmadı" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -1924,49 +1981,43 @@ msgstr "" "`.rpmnew' ya da `.rpmsave' adı altında qurğu faylları yaradıldı,\n" "indi siz bə'zilərini yoxlaya bilərsiniz:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:638 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "Normal mə'lumat" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Bu paketlər yeniləmə məlumatı ilə bərabər gəlir" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:648 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "Paket haqqında daha çox mə'lumat..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "Paket haqqında daha çox mə'lumat..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:663 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 -#: ../rpmdrake.pm:835 -#, c-format -msgid "Error" -msgstr "Xəta" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:664 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "" "Düzəldilə bilməyən xəta: qurulum üçün heç bir paket tapılmadı, üzr istəyirik." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:689 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Xahiş edirik gözləyin, paketlər silinir..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Silmə əsnasında problemlər" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1977,42 +2028,42 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "%s yoxlanır" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:104 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102 #, c-format msgid "Changes:" msgstr "Dəyişikliklər:" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "%s'i sil" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "%s faylını əsas fayl olaraq işlət" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:120 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Heç bir şey etmə" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:136 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Qurulum bitdi" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:151 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Təftiş Et..." -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:169 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:98 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Xahiş edirik gözləyin, axtarılır..." @@ -2054,7 +2105,7 @@ msgstr "`%s' mediyumu müvəffəqiyyətlə əlavə edildi." msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "`%s' mediyumu müvəffəqiyyətlə əlavə edildi." -#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:141 +#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140 #, c-format msgid "Search results" msgstr "Axtarış nəticələri" @@ -2064,465 +2115,465 @@ msgstr "Axtarış nəticələri" msgid "Search results (none)" msgstr "Axtarış nəticələri (heçnə)" -#: ../rpmdrake:93 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake.pm:180 +#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187 #, fuzzy, c-format msgid "Software Management" msgstr "Tə'minat Mənbələri İdarəçisi" -#: ../rpmdrake:103 +#: ../rpmdrake:102 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Dayan" -#: ../rpmdrake:144 +#: ../rpmdrake:143 #, c-format msgid "Selected" msgstr "Seçili" -#: ../rpmdrake:144 +#: ../rpmdrake:143 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "Seçili deyil" -#: ../rpmdrake:200 +#: ../rpmdrake:199 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Seçili: %s / Boş disk sahəsi: %s" -#: ../rpmdrake:201 +#: ../rpmdrake:200 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Seçili böyüklük: %d MB" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:255 #, fuzzy, c-format msgid "Installed" msgstr "Qur" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:255 #, fuzzy, c-format msgid "Non installed" msgstr "Qur" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:256 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:256 #, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Mandriva Linux seçimləri" -#: ../rpmdrake:259 +#: ../rpmdrake:258 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Bütün paketlər, əlifba sırasına görə" -#: ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:259 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Bütün paketlər, yeniləmə imkanlarına görə" -#: ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:260 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Bütün paketlər, böyüklüklərinə görə" -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:261 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Bütün paketlər, seçim vəziyyətinə görə" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:262 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Qurulma tarixinə görə sıralanmış, yalnız yarpaqlar" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../rpmdrake:263 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Bütün paketlər, qrupa görə" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, fuzzy, c-format msgid "All updates" msgstr "Normal yeniləmələr" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Təhlükəsizlik yeniləmələri" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Xəta düzəltməsi yeniləmələri" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Normal yeniləmələr" -#: ../rpmdrake:327 +#: ../rpmdrake:326 #, c-format msgid "in names" msgstr "adlarda" -#: ../rpmdrake:329 +#: ../rpmdrake:328 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "izahatlarda" -#: ../rpmdrake:331 +#: ../rpmdrake:330 #, c-format msgid "in file names" msgstr "fayl adlarında" -#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:389 -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fayl" -#: ../rpmdrake:365 +#: ../rpmdrake:364 #, fuzzy, c-format msgid "/_Update media" msgstr "Mediyanı yenilə" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:375 #, fuzzy, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "Seçimi sıfırla" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:388 #, fuzzy, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "Paket siyahısını yenidən yüklə" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/Çı_x" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format msgid "Q" msgstr "Q" -#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:402 ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437 +#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Seçimlər" -#: ../rpmdrake:402 +#: ../rpmdrake:401 #, fuzzy, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "Tə'minat Mənbələri İdarəçisi" -#: ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437 +#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 #, fuzzy, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "Avtomatik seçili paketləri göstər" -#: ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Yardım" -#: ../rpmdrake:412 +#: ../rpmdrake:410 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Xəta Raportu Göndər" -#: ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:412 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Haqqında..." -#: ../rpmdrake:417 +#: ../rpmdrake:415 #, fuzzy, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:419 +#: ../rpmdrake:417 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:421 +#: ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:421 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Onlayn" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: ../rpmdrake:428 +#: ../rpmdrake:426 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Mətin Əmirov \n" -#: ../rpmdrake:452 +#: ../rpmdrake:450 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Axtar:" -#: ../rpmdrake:461 +#: ../rpmdrake:459 #, c-format msgid "Search" msgstr "Axtar" -#: ../rpmdrake:463 +#: ../rpmdrake:461 #, c-format msgid "Clear" msgstr "Təmizlə" -#: ../rpmdrake:477 ../rpmdrake.pm:764 +#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771 #, fuzzy, c-format msgid "Select all" msgstr "Seçili" -#: ../rpmdrake:484 +#: ../rpmdrake:482 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Tədbiq Et" -#: ../rpmdrake:488 +#: ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Çıx" -#: ../rpmdrake:504 +#: ../rpmdrake:502 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:505 +#: ../rpmdrake:503 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:506 +#: ../rpmdrake:504 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:507 +#: ../rpmdrake:505 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:103 +#: ../rpmdrake.pm:107 #, fuzzy, c-format msgid "Software Update" msgstr "Proqram Tə'minatlarının Yenilənməsi" -#: ../rpmdrake.pm:103 +#: ../rpmdrake.pm:107 #, c-format msgid "Mandriva Linux Update" msgstr "Mandriva Linux Update" -#: ../rpmdrake.pm:130 +#: ../rpmdrake.pm:134 #, fuzzy, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Xahiş edirik, aşağıya epoçt ünvanınızı daxil edin" -#: ../rpmdrake.pm:131 +#: ../rpmdrake.pm:135 #, c-format msgid "User name:" msgstr "İstifadəçi adı:" -#: ../rpmdrake.pm:175 +#: ../rpmdrake.pm:182 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Proqram Tə'minatlarının Silinməsi" -#: ../rpmdrake.pm:176 ../rpmdrake.pm:180 +#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Proqram Tə'minatlarının Yenilənməsi" -#: ../rpmdrake.pm:177 +#: ../rpmdrake.pm:184 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Proqram Tə'minatlarının Qurulması" -#: ../rpmdrake.pm:220 +#: ../rpmdrake.pm:227 #, c-format msgid "No" msgstr "Xeyir" -#: ../rpmdrake.pm:224 +#: ../rpmdrake.pm:231 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Bəli" -#: ../rpmdrake.pm:274 +#: ../rpmdrake.pm:281 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Mə'lumat..." -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:402 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Avstriya" -#: ../rpmdrake.pm:396 +#: ../rpmdrake.pm:403 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Avstraliya" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:404 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belçika" -#: ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:405 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Braziliya" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:406 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:407 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "İsveçrə" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Kosta Rika" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Çex Respublikası" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Almanya" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Danimarka" -#: ../rpmdrake.pm:405 ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Yunanıstan" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Spain" msgstr "İspaniya" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Finlandiya" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "France" msgstr "Fransa" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Macarıstan" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:418 #, c-format msgid "Israel" msgstr "İsrail" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Italy" msgstr "İtaliya" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Yaponiya" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Koreya" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Hollandiya" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Norveç" -#: ../rpmdrake.pm:417 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Polşa" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portuqaliya" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Rusiya" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "İsveç" -#: ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Sinqapur" -#: ../rpmdrake.pm:422 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovakiya" -#: ../rpmdrake.pm:423 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Tayvan" -#: ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Birləşmiş Krallıq" -#: ../rpmdrake.pm:425 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "China" msgstr "Çin" -#: ../rpmdrake.pm:426 ../rpmdrake.pm:427 ../rpmdrake.pm:428 ../rpmdrake.pm:429 +#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "United States" msgstr "Birləşmiş Ştatlar" -#: ../rpmdrake.pm:526 +#: ../rpmdrake.pm:533 #, fuzzy, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2535,7 +2586,7 @@ msgstr "" "\n" "Davam edilsin?" -#: ../rpmdrake.pm:530 +#: ../rpmdrake.pm:537 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2548,29 +2599,29 @@ msgstr "" "\n" "Davam edilsin?" -#: ../rpmdrake.pm:536 ../rpmdrake.pm:574 +#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:539 +#: ../rpmdrake.pm:546 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "" "Xahiş edirik gözləyin, Mandriva veb saytından əkslərin ünvanları endirilir." -#: ../rpmdrake.pm:540 +#: ../rpmdrake.pm:547 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" "Xahiş edirik gözləyin, Mandriva veb saytından əkslərin ünvanları endirilir." -#: ../rpmdrake.pm:547 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Endirmə əsnasında xəta" -#: ../rpmdrake.pm:549 +#: ../rpmdrake.pm:556 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2585,7 +2636,7 @@ msgstr "" "Bəlkə də şəbəkə ya da Mandriva veb saytı hazırda fəal deyil.\n" "Xahiş edirik, daha sonra yenidən sınayın." -#: ../rpmdrake.pm:554 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2600,17 +2651,17 @@ msgstr "" "Bəlkə də şəbəkə ya da Mandriva veb saytı hazırda fəal deyil.\n" "Xahiş edirik, daha sonra yenidən sınayın." -#: ../rpmdrake.pm:564 +#: ../rpmdrake.pm:571 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Əkssiz" -#: ../rpmdrake.pm:566 +#: ../rpmdrake.pm:573 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:574 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2625,68 +2676,68 @@ msgstr "" "isə CPU'nun quruluşunun Mandriva Linux Rəsmi Yeniləmələri\n" "tərəfindən dəstəklənməməsidir." -#: ../rpmdrake.pm:586 +#: ../rpmdrake.pm:593 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Xahiş edirik uyğun əksi seçin." -#: ../rpmdrake.pm:639 +#: ../rpmdrake.pm:646 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "`%s' mediyumu üçün köçürülür..." -#: ../rpmdrake.pm:642 +#: ../rpmdrake.pm:649 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Mediyumun `%s' faylı yoxlanılır..." -#: ../rpmdrake.pm:645 +#: ../rpmdrake.pm:652 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Mediyumun uzaqdakı`%s' faylı yoxlanır..." -#: ../rpmdrake.pm:649 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid " done." msgstr " bitdi." -#: ../rpmdrake.pm:653 +#: ../rpmdrake.pm:660 #, c-format msgid " failed!" msgstr "bacarılmadı!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:657 +#: ../rpmdrake.pm:664 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%2$s mənbəsindən %1$s" -#: ../rpmdrake.pm:661 +#: ../rpmdrake.pm:668 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "`%s' endirilməyə başlanır..." -#: ../rpmdrake.pm:665 +#: ../rpmdrake.pm:672 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "`%s' endirilir, qalan vaxt:%s, sür'ət:%s" -#: ../rpmdrake.pm:668 +#: ../rpmdrake.pm:675 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "`%s' endirilir, sür'ət:%s" -#: ../rpmdrake.pm:679 +#: ../rpmdrake.pm:686 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Xahiş edirik gözləyin, mediya yenilənir..." -#: ../rpmdrake.pm:706 +#: ../rpmdrake.pm:713 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Paketlər alına bilmədi" -#: ../rpmdrake.pm:707 +#: ../rpmdrake.pm:714 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2699,28 +2750,28 @@ msgstr "" "`%s' mediadan yeni paketlərin siyahısı alına bilmir.\n" "Xahiş edirik, Media İdrəçisindən səhv medianı silib yenidən əlavə edin." -#: ../rpmdrake.pm:738 +#: ../rpmdrake.pm:745 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Mediyanı yenilə" -#: ../rpmdrake.pm:743 +#: ../rpmdrake.pm:750 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:750 +#: ../rpmdrake.pm:757 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Yeniləmək istədiyiniz mediyanı seçin:" -#: ../rpmdrake.pm:768 +#: ../rpmdrake.pm:775 #, c-format msgid "Update" msgstr "Yenilə" -#: ../rpmdrake.pm:789 +#: ../rpmdrake.pm:796 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2733,7 +2784,7 @@ msgstr "" "Xətalar:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 +#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2744,17 +2795,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:835 +#: ../rpmdrake.pm:842 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Mediyum yaradıla bilmir." -#: ../rpmdrake.pm:840 +#: ../rpmdrake.pm:847 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Medium əlavə etmə xətası" -#: ../rpmdrake.pm:841 +#: ../rpmdrake.pm:848 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2765,7 +2816,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:854 +#: ../rpmdrake.pm:861 #, fuzzy, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2776,7 +2827,7 @@ msgstr "" "(%s) uyğun gəlmi.\n" "O indi qeyri-fəallaşdırılacaqdır." -#: ../rpmdrake.pm:857 +#: ../rpmdrake.pm:864 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2787,12 +2838,12 @@ msgstr "" "(%s) uyğun gəlmi.\n" "O indi qeyri-fəallaşdırılacaqdır." -#: ../rpmdrake.pm:874 +#: ../rpmdrake.pm:881 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Yardım arxa planda başladı" -#: ../rpmdrake.pm:875 +#: ../rpmdrake.pm:882 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -3068,6 +3119,15 @@ msgstr "Proqram Sil" msgid "Software Media Manager" msgstr "Tə'minat Mənbələri İdarəçisi" +#, fuzzy +#~ msgid " --version output version information and exit" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " DrakBackup Demon Raportu\n" + +#~ msgid "unable to access rpm file [%s]" +#~ msgstr "rpm faylı [%s] çatıla bilmir" + #~ msgid "Please wait, reading packages database..." #~ msgstr "Xahiş edirik gözləyin, paket mə'lumat bazası oxunur..." diff --git a/po/be.po b/po/be.po index a0a98540..0fe26491 100644 --- a/po/be.po +++ b/po/be.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-23 15:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-08-19 08:45+0200\n" "Last-Translator: Alexander Bokovoy \n" "Language-Team: be \n" @@ -14,12 +14,12 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75 #, c-format msgid "Choose media type" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 #, c-format msgid "" "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " @@ -34,17 +34,17 @@ msgid "" "to do this in two steps.)" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 #, c-format msgid "Distribution sources" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 #, fuzzy, c-format msgid "Official updates" msgstr "Рэжым Mmap" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:79 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87 #, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -56,445 +56,450 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:93 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:126 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 #, fuzzy, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Дадаць карыстальніка" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 #, c-format msgid "Local files" msgstr "Мясцовыя файлы" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 #, c-format msgid "Path:" msgstr "Шлях:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 #, fuzzy, c-format msgid "FTP server" msgstr "X сэервер" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:402 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 #, fuzzy, c-format msgid "RSYNC server" msgstr "X сервер" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 #, fuzzy, c-format msgid "HTTP server" msgstr "X сервер" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 #, fuzzy, c-format msgid "Removable device" msgstr "Аддалены прынтэр" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 #, fuzzy, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "Пункт манціравання:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "Праглядзець..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 #, fuzzy, c-format msgid "Login:" msgstr "Імя (login ID)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488 -#: ../rpmdrake.pm:131 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504 +#: ../rpmdrake.pm:135 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Пароля:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:184 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:403 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:186 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:191 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 #, c-format msgid "Name:" msgstr "Імя:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218 #, fuzzy, c-format msgid "Search this media for updates" msgstr "Пазначце карыстальнікаў каб аб'яднаць у гэтыю групу" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:220 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:224 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" "really want to replace it?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:236 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244 #, fuzzy, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Дадаць карыстальніка" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:238 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:248 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:324 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:412 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:589 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:630 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:836 ../Rpmdrake/gui.pm:478 -#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:519 -#: ../rpmdrake.pm:289 ../rpmdrake.pm:602 ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573 +#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Адмена" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:250 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:326 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:495 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:629 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:754 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:882 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1032 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:494 ../Rpmdrake/gui.pm:499 -#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:658 -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:159 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:229 -#: ../rpmdrake.pm:291 ../rpmdrake.pm:602 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236 +#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ок" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:307 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315 #, fuzzy, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:310 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318 #, c-format msgid "always" msgstr "заўсёды" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319 #, c-format msgid "never" msgstr "ніколі" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328 #, fuzzy, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Выбар пакетаў" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329 #, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360 #, fuzzy, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Мэнэджэр сэрвісаў" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:399 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:404 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420 #, c-format msgid "Downloader:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432 #, fuzzy, c-format msgid "Save changes" msgstr "Змена спева" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1019 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Проксі..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:437 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:459 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475 #, fuzzy, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Настройка IDE" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:471 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "):" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:477 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493 #, fuzzy, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Імя машыны" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496 #, fuzzy, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Першы сектар загрузачнага раздзелу" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499 #, c-format msgid "User:" msgstr "Карыстальнік(ца):" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 #, fuzzy, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Дадаць карыстальніка" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 #, fuzzy, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Дадаць карыстальніка" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:580 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:617 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636 #, fuzzy, c-format msgid "Add a host" msgstr "Дадаць карыстальніка" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:655 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:659 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Імя групы:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:660 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Пратакол:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693 #, c-format msgid "Add" msgstr "Дадаць" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:675 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:997 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Выдаліць" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:669 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688 #, fuzzy, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Хост:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:703 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Group" msgstr "Група" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Пратакол" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727 #, c-format msgid "Command" msgstr "Каманда" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:718 ../Rpmdrake/gui.pm:680 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:129 ../Rpmdrake/pkg.pm:168 -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:80 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(не)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:738 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1001 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 #, c-format msgid "Edit..." msgstr "Рэдагаваць" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:746 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1007 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Дадаць..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:768 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Сярэдне" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:774 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793 #, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:797 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830 #, fuzzy, c-format msgid "Add a key" msgstr "Дадаць карыстальніка" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:823 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849 #, c-format msgid "Close" msgstr "Зачыніць" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871 #, fuzzy, c-format msgid "Remove a key" msgstr "/Выдаліць дохлыя файлы" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:852 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" "(name of the key: %s)" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:870 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890 #, fuzzy, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Дадаць карыстальніка" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:874 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894 #, fuzzy, c-format msgid "Remove key" msgstr "Аддалены прынтэр" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911 #, fuzzy, c-format msgid "Configure media" msgstr "Настроіць панэль" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:930 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957 #, fuzzy, c-format msgid "Enabled" msgstr "Дазволіць пашырэнне" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:931 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 #, fuzzy, c-format msgid "Updates" msgstr "Аднавіць" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 #, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" @@ -502,37 +507,37 @@ msgid "" "%s" msgstr "Немагчыма адчыніць файл %s\n" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1011 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041 #, fuzzy, c-format msgid "Add custom..." msgstr "Дадаць" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1015 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045 #, c-format msgid "Update..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048 #, fuzzy, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Наладка вашага сэансу" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1020 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051 #, c-format msgid "Global options..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 ../rpmdrake:472 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470 #, c-format msgid "Help" msgstr "Дапамога" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1044 ../Rpmdrake/init.pm:125 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132 #: ../gurpmi.addmedia:93 #, c-format msgid "" @@ -541,7 +546,7 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1047 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -551,7 +556,7 @@ msgid "" "or to perform updates." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1063 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -586,7 +591,7 @@ msgid "Files:" msgstr "Файлы" #: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:135 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134 #, fuzzy, c-format msgid "(Not available)" msgstr "няма даступных раздзелаў" @@ -606,7 +611,7 @@ msgstr "Файлы" msgid "Changelog:\n" msgstr "Каналы:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:813 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "" @@ -651,62 +656,62 @@ msgstr "Агульныя зьвесткі" msgid "Description: " msgstr "Апісаньне:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:490 ../Rpmdrake/gui.pm:492 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487 #, fuzzy, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Інфармацыя аб памяці" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:455 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:450 #, fuzzy, c-format msgid "Please choose" msgstr "калі ласка, пазначце тып вашай мышы." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 #, fuzzy, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "Наступныя пакеты будуць даданы да сістэмы" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 #, fuzzy, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Наступныя пакеты будуць даданы да сістэмы" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:483 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478 #, fuzzy, c-format msgid "More info" msgstr "Дастасаваньні" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:485 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:480 #, fuzzy, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Інфармацыя" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:508 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:503 #, fuzzy, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Наступныя пакеты будуць выдалены" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:509 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:504 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:515 ../Rpmdrake/gui.pm:524 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519 #, fuzzy, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Наступныя пакеты будуць выдалены" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:516 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:511 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:525 ../Rpmdrake/gui.pm:592 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -714,12 +719,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:549 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:555 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -727,22 +732,22 @@ msgid "" "\n" msgstr "Наступныя пакеты будуць даданы да сістэмы" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:569 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 #, fuzzy, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "Выбар пакетаў" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 #, fuzzy, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Выбар пакетаў" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:575 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:570 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -750,7 +755,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "Наступныя пакеты будуць даданы да сістэмы" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:576 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:571 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" @@ -758,27 +763,27 @@ msgid "" "%s" msgstr "Наступныя пакеты будуць даданы да сістэмы" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:591 ../Rpmdrake/pkg.pm:486 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 #, fuzzy, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Наступныя пакеты будуць выдалены" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:622 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:626 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:621 #, fuzzy, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Вы не можаце вылучаць і адмяняць вылучэнне гэтага пакету" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:631 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:626 #, fuzzy, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Гэта абавязковы пакет, яго вылучэнне нельга адмяніць" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:632 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:627 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -789,17 +794,17 @@ msgid "" "Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:664 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:659 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Усталяванне пакету %s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:682 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:677 #, fuzzy, c-format msgid "No update" msgstr "Імя друкаркі" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:683 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:678 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -807,27 +812,27 @@ msgid "" "or you already installed all of them." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:706 ../rpmdrake:256 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255 #, c-format msgid "All" msgstr "Усё" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 #, fuzzy, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Аркады" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 #, fuzzy, c-format msgid "Addable" msgstr "(адмовіць)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:735 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:730 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/pkg.pm:189 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188 #, fuzzy, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "" @@ -1526,12 +1531,17 @@ msgstr " --no-mmx Не выкарыстоўваць шаблё msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:116 +#: ../Rpmdrake/init.pm:53 +#, c-format +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:123 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:117 +#: ../Rpmdrake/init.pm:124 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -1539,12 +1549,12 @@ msgid "" "but you may still browse the existing database." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:124 +#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format msgid "Welcome" msgstr "Вітаем" -#: ../Rpmdrake/init.pm:129 +#: ../Rpmdrake/init.pm:136 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1553,7 +1563,7 @@ msgid "" "your computer." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:134 +#: ../Rpmdrake/init.pm:141 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1562,12 +1572,12 @@ msgid "" "computer." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 +#: ../Rpmdrake/init.pm:146 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:140 +#: ../Rpmdrake/init.pm:147 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -1577,27 +1587,38 @@ msgid "" "you want to install on your computer." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 +#, c-format +msgid "The software installation tool can set up media sources." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:159 +#, c-format +msgid "Do you want to add media sources now?" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 ../rpmdrake.pm:316 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 +#: ../rpmdrake.pm:323 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Калі ласка, пачакайце" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 #, fuzzy, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Ініцыялізацыя..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:486 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 #, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Падцьверджаньне" @@ -1662,17 +1683,17 @@ msgstr "Усталяванне пакету %s" msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "Прагляд даступных пакетаў" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:440 ../Rpmdrake/pkg.pm:635 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:444 ../Rpmdrake/pkg.pm:615 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712 #, fuzzy, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 ../Rpmdrake/pkg.pm:674 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1680,17 +1701,17 @@ msgid "" "%s" msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Немагчыма захаваць спіс" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:566 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1699,7 +1720,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:483 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" @@ -1708,54 +1729,69 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Наступныя пакеты будуць даданы да сістэмы" msgstr[1] "Наступныя пакеты будуць даданы да сістэмы" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:488 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499 #, fuzzy, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "/Выдаліць дохлыя файлы" msgstr[1] "/Выдаліць дохлыя файлы" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:490 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501 #, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 #, fuzzy, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "Наступныя пакеты будуць выдалены" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 #, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525 #, fuzzy, c-format msgid "Change medium" msgstr "Змяніць тып раздзелу" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Устаўце дыскету ў дыскавод %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Усталяванне пакету %s" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591 #, fuzzy, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Пошук пакетаў для абнаўлення" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Увага!" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1765,41 +1801,62 @@ msgid "" "Do you want to continue installation?" msgstr "Наступныя пакеты будуць даданы да сістэмы" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 ../Rpmdrake/pkg.pm:673 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 +#, c-format +msgid "installing %s from %s" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620 #, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Усталяванне SILO" +msgid "installing %s" +msgstr "Усталёўваем" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624 +#, fuzzy, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "/Перавярнуць спіс" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:564 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 +#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"\n" -"You may want to update your media database." -msgstr "" +msgid "Error" +msgstr "Памылка" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669 #, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня" +msgid "Installation failed:" +msgstr "Усталяванне SILO" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652 #, c-format -msgid "Preparing..." +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670 +#, c-format +msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:581 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 #, fuzzy, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Усталяванне пакету %s" +msgid "Installation failed" +msgstr "Усталяванне SILO" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 #, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"\n" +"You may want to update your media database." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "Усталяванне SILO" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -1808,48 +1865,42 @@ msgid "" "you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:638 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "Інфармацыя аб памяці" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:648 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "Інфармацыя аб памяці" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "Інфармацыя аб памяці" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:663 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 -#: ../rpmdrake.pm:835 -#, c-format -msgid "Error" -msgstr "Памылка" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:664 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:689 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Прагляд даступных пакетаў" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1857,42 +1908,42 @@ msgid "" "%s" msgstr "Атрымалася памылка ўпарадкавання пакетаў:" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78 #, fuzzy, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Усталёўваем" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:104 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102 #, fuzzy, c-format msgid "Changes:" msgstr "Мэнэджэр сэрвісаў" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110 #, fuzzy, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "/Перавярнуць спіс" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114 #, fuzzy, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Дрэнны файл рэзервовай копіі" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:120 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118 #, fuzzy, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Нічога" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:136 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149 #, fuzzy, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Усталяванне SILO" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:151 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164 #, fuzzy, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Настройка IDE" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:169 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:98 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня" @@ -1928,7 +1979,7 @@ msgstr "" msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "" -#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:141 +#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140 #, c-format msgid "Search results" msgstr "Вынікі пошуку" @@ -1938,465 +1989,465 @@ msgstr "Вынікі пошуку" msgid "Search results (none)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:93 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake.pm:180 +#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187 #, fuzzy, c-format msgid "Software Management" msgstr "Мэнэджэр сэрвісаў" -#: ../rpmdrake:103 +#: ../rpmdrake:102 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Спыніць" -#: ../rpmdrake:144 +#: ../rpmdrake:143 #, c-format msgid "Selected" msgstr "Пазначаны" -#: ../rpmdrake:144 +#: ../rpmdrake:143 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "Ня вылучаны" -#: ../rpmdrake:200 +#: ../rpmdrake:199 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:201 +#: ../rpmdrake:200 #, fuzzy, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Памер файла: %d байт" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:255 #, fuzzy, c-format msgid "Installed" msgstr "Усталёўка" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:255 #, fuzzy, c-format msgid "Non installed" msgstr "Усталёўка" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:256 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:256 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Наладка вашага сэансу" -#: ../rpmdrake:259 +#: ../rpmdrake:258 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "" -#: ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:259 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "" -#: ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:260 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "" -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:261 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Асабісты выбар пакетаў" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:262 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../rpmdrake:263 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, fuzzy, c-format msgid "All updates" msgstr "Рэжым Mmap" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, fuzzy, c-format msgid "Security updates" msgstr "Бясьпека" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, fuzzy, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Рэжым Mmap" -#: ../rpmdrake:327 +#: ../rpmdrake:326 #, fuzzy, c-format msgid "in names" msgstr "Гульня ў косьці" -#: ../rpmdrake:329 +#: ../rpmdrake:328 #, fuzzy, c-format msgid "in descriptions" msgstr "Апісанне" -#: ../rpmdrake:331 +#: ../rpmdrake:330 #, fuzzy, c-format msgid "in file names" msgstr "Уласнае імя" -#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:389 -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Файл" -#: ../rpmdrake:365 +#: ../rpmdrake:364 #, fuzzy, c-format msgid "/_Update media" msgstr "Іншыя" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:375 #, fuzzy, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "Дзеяньні" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:388 #, fuzzy, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "Выбар пакетаў" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Выхад" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format msgid "Q" msgstr "Q" -#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:402 ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437 +#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Налады" -#: ../rpmdrake:402 +#: ../rpmdrake:401 #, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "" -#: ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437 +#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Дапамога" -#: ../rpmdrake:412 +#: ../rpmdrake:410 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Паведаміць пра памылку" -#: ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:412 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Пра..." -#: ../rpmdrake:417 +#: ../rpmdrake:415 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "" -#: ../rpmdrake:419 +#: ../rpmdrake:417 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:421 +#: ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:421 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Цэнтар кіраваньня" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: ../rpmdrake:428 +#: ../rpmdrake:426 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:452 +#: ../rpmdrake:450 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Шукаць:" -#: ../rpmdrake:461 +#: ../rpmdrake:459 #, c-format msgid "Search" msgstr "Шукаць" -#: ../rpmdrake:463 +#: ../rpmdrake:461 #, c-format msgid "Clear" msgstr "Ачысьціць" -#: ../rpmdrake:477 ../rpmdrake.pm:764 +#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771 #, fuzzy, c-format msgid "Select all" msgstr "Абярыце файл" -#: ../rpmdrake:484 +#: ../rpmdrake:482 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Применить" -#: ../rpmdrake:488 +#: ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Выхад" -#: ../rpmdrake:504 +#: ../rpmdrake:502 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:505 +#: ../rpmdrake:503 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:506 +#: ../rpmdrake:504 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:507 +#: ../rpmdrake:505 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:103 +#: ../rpmdrake.pm:107 #, fuzzy, c-format msgid "Software Update" msgstr "Мэнэджэр сэрвісаў" -#: ../rpmdrake.pm:103 +#: ../rpmdrake.pm:107 #, c-format msgid "Mandriva Linux Update" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:130 +#: ../rpmdrake.pm:134 #, fuzzy, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Калі ласка, увядзіце Ваш пароль для гэтае пляцоўкі" -#: ../rpmdrake.pm:131 +#: ../rpmdrake.pm:135 #, c-format msgid "User name:" msgstr "Імя карыстальніка:" -#: ../rpmdrake.pm:175 +#: ../rpmdrake.pm:182 #, fuzzy, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Мэнэджэр сэрвісаў" -#: ../rpmdrake.pm:176 ../rpmdrake.pm:180 +#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187 #, fuzzy, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Мэнэджэр сэрвісаў" -#: ../rpmdrake.pm:177 +#: ../rpmdrake.pm:184 #, fuzzy, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Асабісты выбар пакетаў" -#: ../rpmdrake.pm:220 +#: ../rpmdrake.pm:227 #, c-format msgid "No" msgstr "Не" -#: ../rpmdrake.pm:224 +#: ../rpmdrake.pm:231 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Так" -#: ../rpmdrake.pm:274 +#: ../rpmdrake.pm:281 #, fuzzy, c-format msgid "Info..." msgstr "Інфармацыя" -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:402 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Аўстрыя" -#: ../rpmdrake.pm:396 +#: ../rpmdrake.pm:403 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Аўстралія" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:404 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Бэльгія" -#: ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:405 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Бразылія" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:406 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Канада" -#: ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:407 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Щвэйцарыя" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Коста-Рыка" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Чэская Рэспубліка" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Нямецкі" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, fuzzy, c-format msgid "Danmark" msgstr "Данія" -#: ../rpmdrake.pm:405 ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Грэцыя" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Гішпанія" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Фінляндыя" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "France" msgstr "Францыя" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Вугоршчына" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:418 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Ізраіль" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Італія" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Японія" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Карэя" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Нідэрлянды" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Нарвэгія" -#: ../rpmdrake.pm:417 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Польшча" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Партугалія" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Расея" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Швэцыя" -#: ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Сынгапур" -#: ../rpmdrake.pm:422 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Славакія" -#: ../rpmdrake.pm:423 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Тайвань" -#: ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Злучанае Каралеўства" -#: ../rpmdrake.pm:425 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "China" msgstr "Кітай" -#: ../rpmdrake.pm:426 ../rpmdrake.pm:427 ../rpmdrake.pm:428 ../rpmdrake.pm:429 +#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "United States" msgstr "Злучаныя Штаты" -#: ../rpmdrake.pm:526 +#: ../rpmdrake.pm:533 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2405,7 +2456,7 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:530 +#: ../rpmdrake.pm:537 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2414,27 +2465,27 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:536 ../rpmdrake.pm:574 +#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:539 +#: ../rpmdrake.pm:546 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня" -#: ../rpmdrake.pm:540 +#: ../rpmdrake.pm:547 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:547 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, fuzzy, c-format msgid "Error during download" msgstr "Памылка аднаўленьня меню" -#: ../rpmdrake.pm:549 +#: ../rpmdrake.pm:556 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2444,7 +2495,7 @@ msgid "" "Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:554 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2454,17 +2505,17 @@ msgid "" "Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:564 +#: ../rpmdrake.pm:571 #, fuzzy, c-format msgid "No mirror" msgstr "Няма мікшера" -#: ../rpmdrake.pm:566 +#: ../rpmdrake.pm:573 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:574 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2474,68 +2525,68 @@ msgid "" "by Mandriva Linux Official Updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:586 +#: ../rpmdrake.pm:593 #, fuzzy, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "калі ласка, пазначце тып вашай мышы." -#: ../rpmdrake.pm:639 +#: ../rpmdrake.pm:646 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:642 +#: ../rpmdrake.pm:649 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:645 +#: ../rpmdrake.pm:652 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:649 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, fuzzy, c-format msgid " done." msgstr "Зроблена" -#: ../rpmdrake.pm:653 +#: ../rpmdrake.pm:660 #, fuzzy, c-format msgid " failed!" msgstr "mkraid не працаздольны" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:657 +#: ../rpmdrake.pm:664 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:661 +#: ../rpmdrake.pm:668 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:665 +#: ../rpmdrake.pm:672 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:668 +#: ../rpmdrake.pm:675 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:679 +#: ../rpmdrake.pm:686 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня" -#: ../rpmdrake.pm:706 +#: ../rpmdrake.pm:713 #, fuzzy, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Атрымалася памылка ўпарадкавання пакетаў:" -#: ../rpmdrake.pm:707 +#: ../rpmdrake.pm:714 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2546,28 +2597,28 @@ msgid "" "later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:738 +#: ../rpmdrake.pm:745 #, fuzzy, c-format msgid "Update media" msgstr "Іншыя" -#: ../rpmdrake.pm:743 +#: ../rpmdrake.pm:750 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:750 +#: ../rpmdrake.pm:757 #, fuzzy, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Пазначце карыстальнікаў каб аб'яднаць у гэтыю групу" -#: ../rpmdrake.pm:768 +#: ../rpmdrake.pm:775 #, c-format msgid "Update" msgstr "Аднавіць" -#: ../rpmdrake.pm:789 +#: ../rpmdrake.pm:796 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2576,7 +2627,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 +#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2584,17 +2635,17 @@ msgid "" "%s" msgstr "Немагчыма адчыніць файл %s\n" -#: ../rpmdrake.pm:835 +#: ../rpmdrake.pm:842 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Немагчыма адчыніць файл %s\n" -#: ../rpmdrake.pm:840 +#: ../rpmdrake.pm:847 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:841 +#: ../rpmdrake.pm:848 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2602,7 +2653,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:854 +#: ../rpmdrake.pm:861 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2610,7 +2661,7 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:857 +#: ../rpmdrake.pm:864 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2618,12 +2669,12 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:874 +#: ../rpmdrake.pm:881 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:875 +#: ../rpmdrake.pm:882 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -2911,6 +2962,10 @@ msgstr "/Выдаліць дохлыя файлы" msgid "Software Media Manager" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid " --version output version information and exit" +#~ msgstr " --no-mmx Не выкарыстоўваць шаблёны MMX.\n" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n" diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index ed2fd002..090904ce 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-bg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-23 15:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-28 15:12+0200\n" "Last-Translator: Dimitar Terziev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -22,12 +22,12 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75 #, c-format msgid "Choose media type" msgstr "Избор на носител" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 #, c-format msgid "" "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " @@ -51,17 +51,17 @@ msgstr "" "източника, но чрез две\n" "стъпки.)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 #, c-format msgid "Distribution sources" msgstr "Източници на дистрибуцията" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 #, c-format msgid "Official updates" msgstr "Официални обновявания" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:79 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87 #, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -80,107 +80,107 @@ msgstr "" "в интернет.\n" "Да продължа ли ?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:93 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101 #, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Моля, изчакайте. Обновява се източник..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:126 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 #, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Добавяне на източник" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 #, c-format msgid "Local files" msgstr "Локални файлове" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 #, c-format msgid "Path:" msgstr "Път:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "FTP сървър" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:402 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 #, fuzzy, c-format msgid "RSYNC server" msgstr "FTP сървър" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "HTTP сървър" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "Преместваемо устройство" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "Път или точка на монтиране:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "Търси..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Потребителско име:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488 -#: ../rpmdrake.pm:131 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504 +#: ../rpmdrake.pm:135 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Парола:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:184 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:403 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Релативен път до директория или hdlist:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:186 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "" "Ако бъде оставено празно, synthesis/hdlist ще бъдат автоматично потърсени." # c-format -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:191 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 #, c-format msgid "Name:" msgstr "Име:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "Създаване на източник за цялята дистрибуция" # c-format -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218 #, fuzzy, c-format msgid "Search this media for updates" msgstr "Моля изберете източници които искате да се подновят:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:220 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Трябва да попълните поне първите 2 точки." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:224 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" @@ -189,113 +189,118 @@ msgstr "" "Вече има източник с това име.Наистина ли\n" "желаете да го замените?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:236 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Добавяне на източник:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:238 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Тип на източника:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:248 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:324 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:412 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:589 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:630 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:836 ../Rpmdrake/gui.pm:478 -#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:519 -#: ../rpmdrake.pm:289 ../rpmdrake.pm:602 ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573 +#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Отказ" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:250 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:326 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:495 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:629 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:754 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:882 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1032 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:494 ../Rpmdrake/gui.pm:499 -#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:658 -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:159 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:229 -#: ../rpmdrake.pm:291 ../rpmdrake.pm:602 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236 +#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Добре" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:307 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315 #, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Глобални настройки за инсталация на пакети" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:310 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318 #, c-format msgid "always" msgstr "винаги" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319 #, c-format msgid "never" msgstr "никога" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328 #, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Проверка на RPM пакет за инсталация:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329 #, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "Сваляне на програма:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360 #, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Премахване на източник" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "Сигурни ли сте,че желаете да изтриете източник \"%s\"?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?" +msgstr "Сигурни ли сте,че желаете да изтриете източник \"%s\"?" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "" "Моля Изчакайте\n" "Премахва се източник" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Редактиране на източник" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:399 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Редактиране на източник \"%s\":" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:404 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420 #, c-format msgid "Downloader:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Запазва промените" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1019 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Прокси..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:437 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Вие трябва да поставите източника за да продължите" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." @@ -303,22 +308,22 @@ msgstr "" "За да запазите промените, вие трябва първо да поставите източника в " "устройството." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:459 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Конфигуриране на проксита" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:471 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "Прокси настройки за източник \"%s\"" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "Глобални прокси настройки" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -327,175 +332,175 @@ msgstr "" "Ако се нуждаете от прокси, въведете име на хост и опционално порт (синтаксис:" "):" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:477 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Адрес на прокси:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Вие трябва да зададете име/парола за идентификация пред проксито:" # c-format -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499 #, c-format msgid "User:" msgstr "Потребител:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Добавяне на паралелна група" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Редактиране на паралелна група" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Добавя ограничение на източници" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:580 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Изберете източник за добавяне към лимита на източници:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:617 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Добавяне на хост" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Вид на хоста или IP адреса за добавяне:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:655 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Редактиране на паралелна група \"%s\":" # c-format -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:659 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Име на група:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:660 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Протокол:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Лимит на източници:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693 #, c-format msgid "Add" msgstr "Добави" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:675 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:997 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Изтрива" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:669 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Хостове:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:703 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Настройка на паралелно urpmi (споделено изпълнение на urpmi)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Group" msgstr "Група" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Протокол" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Лимит на източници" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727 #, c-format msgid "Command" msgstr "Команда" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:718 ../Rpmdrake/gui.pm:680 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:129 ../Rpmdrake/pkg.pm:168 -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:80 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(няма)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:738 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1001 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 #, c-format msgid "Edit..." msgstr "Редактира" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:746 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1007 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Добавя..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Работа с ключове за електронните подписи на пакетите" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:768 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Среден" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:774 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793 #, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:797 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "" "не бе намерено име,следователно ключът не съществува в rpm ключодържателя" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Добавяне на ключ" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:823 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Изберете ключ за добавяне към източник %s" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849 #, c-format msgid "Close" msgstr "Затвори" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Изтриване на ключ" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:852 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -504,37 +509,37 @@ msgstr "" "Сигурни ли сте,че желаете да изтриете ключ %s от източник %s?\n" "(име на ключа: %s)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:870 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Добавяне на ключ..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:874 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "Изтрива ключ" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Настройка на източник" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:930 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "Да разреша" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:931 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 #, fuzzy, c-format msgid "Updates" msgstr "Обновяване" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 #, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" @@ -545,37 +550,37 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1011 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041 #, c-format msgid "Add custom..." msgstr "Добавя..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1015 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Обновяване..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Работа с ключове..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1020 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Паралелно..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051 #, c-format msgid "Global options..." msgstr "Глобални настройки..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 ../rpmdrake:472 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470 #, c-format msgid "Help" msgstr "Помощ" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1044 ../Rpmdrake/init.pm:125 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132 #: ../gurpmi.addmedia:93 #, c-format msgid "" @@ -587,7 +592,7 @@ msgstr "" "\n" "Да продължа ли?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1047 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -602,7 +607,7 @@ msgstr "" "които ще използвате.След това те ще бъдат ползвани при инсталиране\n" "или обновяване на пакети." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1063 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -640,7 +645,7 @@ msgid "Files:" msgstr "Файлове:" #: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:135 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Не е наличен)" @@ -660,7 +665,7 @@ msgstr "Файлове:\n" msgid "Changelog:\n" msgstr "Списък с промени:\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:813 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Източник:" @@ -705,43 +710,43 @@ msgstr "Резюме: " msgid "Description: " msgstr "Описание: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:490 ../Rpmdrake/gui.pm:492 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Повече информация от пакет..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:455 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:450 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Моля изберете" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 #, fuzzy, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "Един от следните пакети е необходим:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Необходим е един от следните пакети:" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:483 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478 #, c-format msgid "More info" msgstr "Повече информация" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:485 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:480 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Информация за пакетите" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:508 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:503 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Някой допълнителни пакети трябва да се изтрият" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:509 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:504 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -749,12 +754,12 @@ msgid "" msgstr "" "За да се удовлетворят зависимостите, следните пакети трябва бъдат премахнати:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:515 ../Rpmdrake/gui.pm:524 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Някои пакети не могат да бъдат деинсталирани" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:516 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:511 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -763,7 +768,7 @@ msgstr "" "Премахването на тези пакети би разбило системата ви, съжалявам:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:525 ../Rpmdrake/gui.pm:592 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -774,12 +779,12 @@ msgstr "" "от избора сега:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:549 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Трябва допълнителни пакети" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:555 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -790,22 +795,22 @@ msgstr "" "да бъдат инсталирани:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:569 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (към листа с пропуснатите)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 #, fuzzy, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "Някои пакети не могат да бъдат инсталирани" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Някои пакети не могат да бъдат инсталирани" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:575 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:570 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -816,7 +821,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:576 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:571 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" @@ -827,27 +832,27 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:591 ../Rpmdrake/pkg.pm:486 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Някои пакети трябва да бъдат премахнати" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:622 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:626 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:621 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Трябва да изберете някакви пакети." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:631 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:626 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Твърде много пакети са избрани" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:632 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:627 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -864,19 +869,19 @@ msgstr "" "\n" "Действително ли желаете да инсталирате всички избрани пакети ?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:664 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:659 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "" "Моля изчакайте\n" "Пакетите се сортират" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:682 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:677 #, c-format msgid "No update" msgstr "Няма обновления" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:683 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:678 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -887,27 +892,27 @@ msgstr "" "обновления за инсталираните пакети,или вече сте ги \n" "инсталирали." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:706 ../rpmdrake:256 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255 #, c-format msgid "All" msgstr "Всичко" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Обновим" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Възможни за добавяне" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:735 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:730 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Няма описание на този пакет\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/pkg.pm:189 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Получи се непоправима грешка: %s" @@ -1607,12 +1612,17 @@ msgstr "" msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:116 +#: ../Rpmdrake/init.pm:53 +#, c-format +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr " --version - показва версията и излиза\n" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:123 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "В потребителски режим" -#: ../Rpmdrake/init.pm:117 +#: ../Rpmdrake/init.pm:124 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -1623,12 +1633,12 @@ msgstr "" "Няма да имате права да правите промени,\n" "все пак може да разгледате съществуващата база." -#: ../Rpmdrake/init.pm:124 +#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format msgid "Welcome" msgstr "Добре дошли" -#: ../Rpmdrake/init.pm:129 +#: ../Rpmdrake/init.pm:136 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1641,7 +1651,7 @@ msgstr "" "Този инструмент ще ви помогне да изберете кои софтуерни пакети искате да\n" "изтриете от системата." -#: ../Rpmdrake/init.pm:134 +#: ../Rpmdrake/init.pm:141 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1654,12 +1664,12 @@ msgstr "" "Този инструмент ще ви помогне да изберете обновяване на вашият софтуер\n" "върху системата." -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 +#: ../Rpmdrake/init.pm:146 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "Добре дошли в помощника за инсталиране на софтуер!" -#: ../Rpmdrake/init.pm:140 +#: ../Rpmdrake/init.pm:147 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -1675,27 +1685,38 @@ msgstr "" "пакети\n" "вие искате да инсталирате на системата." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 +#, c-format +msgid "The software installation tool can set up media sources." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:159 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to add media sources now?" +msgstr "Сигурни ли сте,че желаете да изтриете източник \"%s\"?" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Фатална грешка" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 ../rpmdrake.pm:316 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 +#: ../rpmdrake.pm:323 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Моля изчакайте" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Инсталиране на пакети..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Инициализация:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:486 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 #, fuzzy, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Настройка" @@ -1781,17 +1802,17 @@ msgstr "" "Моля изчакайте\n" "Пакетите се сортират" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:440 ../Rpmdrake/pkg.pm:635 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Всички заявени пакети бяха инсталирани коректно." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:444 ../Rpmdrake/pkg.pm:615 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Появиха се проблеми по време на инсталацията" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 ../Rpmdrake/pkg.pm:674 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1802,17 +1823,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Не мога да получа пакетите." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Съжалявам,не мога да получа пакетите. %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:566 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1825,29 +1846,23 @@ msgstr "" "Грешки:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:483 -#, fuzzy, c-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494 +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgid_plural "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:" msgstr[0] "" -"За да се задоволят зависимостите, следните %d пакети ще\n" -"бъдат инсталирани:\n" -"%s\n" msgstr[1] "" -"За да се задоволят зависимостите, следните %d пакети ще\n" -"бъдат инсталирани:\n" -"%s\n" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:488 -#, fuzzy, c-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499 +#, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Изтриване на ключ" msgstr[1] "Изтриване на ключ" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:490 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" @@ -1858,7 +1873,7 @@ msgstr "" "\n" "Желаете ли да продължите?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 #, fuzzy, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" @@ -1866,7 +1881,7 @@ msgstr "" "обновени:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 #, fuzzy, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "" @@ -1874,32 +1889,47 @@ msgstr "" "\n" "Да продължа ли?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Сменя източник" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Моля, поставете източник с име \"%s\" в устройство [%s]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 +#, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Подготвяне на пакетите за инсталация..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "Подготовка..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Инсталиране на пакет `%s' (%s/%s)..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Изтегляне на пакет `%s' (%s/%s)..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Проверка подписите на пакетите..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1914,12 +1944,48 @@ msgstr "" "\n" "Искате ли да продължите въпреки това ?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 ../Rpmdrake/pkg.pm:673 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 +#, fuzzy, c-format +msgid "installing %s from %s" +msgstr "инсталиране %s\n" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620 +#, fuzzy, c-format +msgid "installing %s" +msgstr "инсталиране %s\n" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624 +#, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "изтриване на %s" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 +#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Грешка" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed:" +msgstr "Инсталацията провалена" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652 +#, c-format +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "Опит за инсталиране без проверка на зависимости? (д/Н) " + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " +msgstr "Опит за инсталиране даже по-силно (--force)? (д/Н) " + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Инсталацията пропадна" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:564 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1932,27 +1998,12 @@ msgstr "" "\n" "Вие трябва да обновите базата данни на вашия източник." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578 -#, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Подготвяне на пакетите за инсталация..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578 -#, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Подготовка..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:581 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Инсталиране на пакет `%s' (%s/%s)..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "rpm файлът [%s] е недостъпен" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "Инсталацията пропадна" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -1965,51 +2016,45 @@ msgstr "" "Някой конфигурационни файлове бяха създадени като .rpmnew' или `.rpmsave'.\n" "Вие трябва да прегледате някой от тях за да предприемете действие:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:638 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "Нормална информация" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Има информация за обновяване на тези пакети" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:648 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "Повече информация от пакет..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "Повече информация от пакет... [%s]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:663 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 -#: ../rpmdrake.pm:835 -#, c-format -msgid "Error" -msgstr "Грешка" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:664 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "" "Непоправима грешка : не е намерен пакета за инсталация,много съжалявам." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:689 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "" "Моля изчакайте\n" "Пакетите се сортират" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Появиха се проблеми по време на премахването" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -2020,42 +2065,42 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Преглеждам %s" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:104 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102 #, c-format msgid "Changes:" msgstr "Промени:" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Премахва .%s" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Използва .%s като главен файл" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:120 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Не прави нищо" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:136 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Инсталацията приключи" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:151 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Преглежда..." -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:169 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:98 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Моля изчакайте, търся..." @@ -2097,7 +2142,7 @@ msgstr "Източникът `%s' е добавен успешно." msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "Източникът `%s' е добавен успешно." -#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:141 +#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140 #, c-format msgid "Search results" msgstr "Резултат от търсене" @@ -2107,465 +2152,465 @@ msgstr "Резултат от търсене" msgid "Search results (none)" msgstr "Резултат от търсенето (няма)" -#: ../rpmdrake:93 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake.pm:180 +#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187 #, fuzzy, c-format msgid "Software Management" msgstr "Мениджър за софтуерни източници" -#: ../rpmdrake:103 +#: ../rpmdrake:102 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Стоп" -#: ../rpmdrake:144 +#: ../rpmdrake:143 #, c-format msgid "Selected" msgstr "Избрано" -#: ../rpmdrake:144 +#: ../rpmdrake:143 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "Не е избрано" -#: ../rpmdrake:200 +#: ../rpmdrake:199 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Избрани: %s / Свободно дисково пространство: %s" -#: ../rpmdrake:201 +#: ../rpmdrake:200 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Общ размер %d МБ" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:255 #, fuzzy, c-format msgid "Installed" msgstr "Инсталация" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:255 #, fuzzy, c-format msgid "Non installed" msgstr "Инсталация" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:256 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "%s избрани" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:256 #, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Мандрива Линукс избрани" -#: ../rpmdrake:259 +#: ../rpmdrake:258 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Всички пакети по азбучен ред" -#: ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:259 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Всички пакети по възможност за обновяване" -#: ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:260 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Всички пакети,подредени по размер" -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:261 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Всички пакети, подредени по състояние на избора" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:262 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Само \"листа\",сортирани по инсталационна дата" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../rpmdrake:263 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Всички пакети,сортирани по група" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, fuzzy, c-format msgid "All updates" msgstr "Стандартни обновявания" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Обновявания свързани със сигурността" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Обновяванията свързани със подобрения" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Стандартни обновявания" -#: ../rpmdrake:327 +#: ../rpmdrake:326 #, c-format msgid "in names" msgstr "по имена" -#: ../rpmdrake:329 +#: ../rpmdrake:328 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "в описанията" -#: ../rpmdrake:331 +#: ../rpmdrake:330 #, c-format msgid "in file names" msgstr "във файловите имена" -#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:389 -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Файл" -#: ../rpmdrake:365 +#: ../rpmdrake:364 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_Обновяване на източниците" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:375 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Анулира избраното" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:388 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/_Презарежда списък с пакетите" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Изход" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format msgid "Q" msgstr "Q" -#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:402 ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437 +#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Настройки" -#: ../rpmdrake:402 +#: ../rpmdrake:401 #, fuzzy, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "Мениджър за софтуерни източници" -#: ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437 +#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/_Покажи автоматично отбелязаните пакети" -#: ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/Помощ" -#: ../rpmdrake:412 +#: ../rpmdrake:410 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Информирай за бъг" -#: ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:412 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Относно..." -#: ../rpmdrake:417 +#: ../rpmdrake:415 #, fuzzy, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:419 +#: ../rpmdrake:417 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:421 +#: ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:421 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Online" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: ../rpmdrake:428 +#: ../rpmdrake:426 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Dimitar Terziev \n" -#: ../rpmdrake:452 +#: ../rpmdrake:450 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Търси:" -#: ../rpmdrake:461 +#: ../rpmdrake:459 #, c-format msgid "Search" msgstr "Търси" -#: ../rpmdrake:463 +#: ../rpmdrake:461 #, c-format msgid "Clear" msgstr "Изчистване" -#: ../rpmdrake:477 ../rpmdrake.pm:764 +#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Избери всички" -#: ../rpmdrake:484 +#: ../rpmdrake:482 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Приложи" -#: ../rpmdrake:488 +#: ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Изход" -#: ../rpmdrake:504 +#: ../rpmdrake:502 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:505 +#: ../rpmdrake:503 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:506 +#: ../rpmdrake:504 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:507 +#: ../rpmdrake:505 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:103 +#: ../rpmdrake.pm:107 #, c-format msgid "Software Update" msgstr "Обновяване на софтуер" -#: ../rpmdrake.pm:103 +#: ../rpmdrake.pm:107 #, c-format msgid "Mandriva Linux Update" msgstr "Мандрива Линукс обновяване" -#: ../rpmdrake.pm:130 +#: ../rpmdrake.pm:134 #, fuzzy, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Моля, въведете долу вашият адрес на Ел. поща" -#: ../rpmdrake.pm:131 +#: ../rpmdrake.pm:135 #, c-format msgid "User name:" msgstr "Потребител:" -#: ../rpmdrake.pm:175 +#: ../rpmdrake.pm:182 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Изтриване на пакети" -#: ../rpmdrake.pm:176 ../rpmdrake.pm:180 +#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Обновяване на пакети" -#: ../rpmdrake.pm:177 +#: ../rpmdrake.pm:184 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Инсталиране на софтуерни пакети" -#: ../rpmdrake.pm:220 +#: ../rpmdrake.pm:227 #, c-format msgid "No" msgstr "Не" -#: ../rpmdrake.pm:224 +#: ../rpmdrake.pm:231 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Да" -#: ../rpmdrake.pm:274 +#: ../rpmdrake.pm:281 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Информация..." -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:402 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Австрия" -#: ../rpmdrake.pm:396 +#: ../rpmdrake.pm:403 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Австралия" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:404 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Белгия" -#: ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:405 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Бразилия" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:406 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Канада" -#: ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:407 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Швейцария" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Коста Рика" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Чехия" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Германия" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Дания" -#: ../rpmdrake.pm:405 ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Гърция" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Испания" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Финландия" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "France" msgstr "Франция" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Унгария" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:418 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Израел" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Италия" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Япония" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Корея" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Холандия" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Норвегия" -#: ../rpmdrake.pm:417 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Полша" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Португалия" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Русия" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Швеция" -#: ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Сингапур" -#: ../rpmdrake.pm:422 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Словакия" -#: ../rpmdrake.pm:423 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Тайван" -#: ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Обединеното кралство" -#: ../rpmdrake.pm:425 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "China" msgstr "Китай" -#: ../rpmdrake.pm:426 ../rpmdrake.pm:427 ../rpmdrake.pm:428 ../rpmdrake.pm:429 +#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "United States" msgstr "САЩ" -#: ../rpmdrake.pm:526 +#: ../rpmdrake.pm:533 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2578,7 +2623,7 @@ msgstr "" "в интернет.\n" "Да продължа ли ?" -#: ../rpmdrake.pm:530 +#: ../rpmdrake.pm:537 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2591,27 +2636,27 @@ msgstr "" "в интернет.\n" "Да продължа ли ?" -#: ../rpmdrake.pm:536 ../rpmdrake.pm:574 +#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581 #, fuzzy, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "%s избрани" -#: ../rpmdrake.pm:539 +#: ../rpmdrake.pm:546 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Моля, почакайте. Изтеглям огледалните адреси ." -#: ../rpmdrake.pm:540 +#: ../rpmdrake.pm:547 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "Моля, почакайте. Изтеглям огледалните адреси от web сайта на Mandriva." -#: ../rpmdrake.pm:547 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Грешка при изтегляне" -#: ../rpmdrake.pm:549 +#: ../rpmdrake.pm:556 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2626,7 +2671,7 @@ msgstr "" "Или имате проблем с мрежата,или Мандрива в момента има\n" "такъв.Моля опитайте по-късно." -#: ../rpmdrake.pm:554 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2641,17 +2686,17 @@ msgstr "" "Или имате проблем с мрежата,или Мандрива в момента има\n" "такъв.Моля опитайте по-късно." -#: ../rpmdrake.pm:564 +#: ../rpmdrake.pm:571 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Няма огледален сървър" -#: ../rpmdrake.pm:566 +#: ../rpmdrake.pm:573 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Не мога да открия подходящо огледало." -#: ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:574 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2666,70 +2711,70 @@ msgstr "" "това,че процесорната ви архитектура не се поддържа\n" "от официалните обновления на Мандрива Линукс." -#: ../rpmdrake.pm:586 +#: ../rpmdrake.pm:593 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "" "Моля изчакайте\n" "Получавам списъка с огледални сървъри" -#: ../rpmdrake.pm:639 +#: ../rpmdrake.pm:646 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Копиране на файл за източник '%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:642 +#: ../rpmdrake.pm:649 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Проверявам файла от източника %s..." -#: ../rpmdrake.pm:645 +#: ../rpmdrake.pm:652 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Проверка на файла от източник %s..." -#: ../rpmdrake.pm:649 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid " done." msgstr " край." -#: ../rpmdrake.pm:653 +#: ../rpmdrake.pm:660 #, c-format msgid " failed!" msgstr " провал!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:657 +#: ../rpmdrake.pm:664 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s от източник %s" -#: ../rpmdrake.pm:661 +#: ../rpmdrake.pm:668 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Започва свалянето на `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:665 +#: ../rpmdrake.pm:672 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Сваляне на '%s',оставащо време: %s,скорост: %s" -#: ../rpmdrake.pm:668 +#: ../rpmdrake.pm:675 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Сваляне на '%s',със скорост %s" -#: ../rpmdrake.pm:679 +#: ../rpmdrake.pm:686 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Моля, изчакайте. Обновява се източник..." -#: ../rpmdrake.pm:706 +#: ../rpmdrake.pm:713 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Грешка при получаване напакетите" -#: ../rpmdrake.pm:707 +#: ../rpmdrake.pm:714 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2743,29 +2788,29 @@ msgstr "" "`%s'. В случаи, че този източник е нрправилно конфигуриран,\n" "можете да го премахнете, и да го добавите отново." -#: ../rpmdrake.pm:738 +#: ../rpmdrake.pm:745 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Обновяване на източниците" -#: ../rpmdrake.pm:743 +#: ../rpmdrake.pm:750 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" # c-format -#: ../rpmdrake.pm:750 +#: ../rpmdrake.pm:757 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Моля изберете източници които искате да се подновят:" -#: ../rpmdrake.pm:768 +#: ../rpmdrake.pm:775 #, c-format msgid "Update" msgstr "Обновяване" -#: ../rpmdrake.pm:789 +#: ../rpmdrake.pm:796 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2778,7 +2823,7 @@ msgstr "" "Грешки:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 +#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2789,17 +2834,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:835 +#: ../rpmdrake.pm:842 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Невъзможност за създаване на източник." -#: ../rpmdrake.pm:840 +#: ../rpmdrake.pm:847 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Грешка при добавяне на източник" -#: ../rpmdrake.pm:841 +#: ../rpmdrake.pm:848 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2810,7 +2855,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:854 +#: ../rpmdrake.pm:861 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2821,7 +2866,7 @@ msgstr "" "s), която използвате (%s).\n" "Ще бъде премахнат." -#: ../rpmdrake.pm:857 +#: ../rpmdrake.pm:864 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2832,12 +2877,12 @@ msgstr "" "на Mandriva Linux (%s).\n" "Ще бъде премахнат." -#: ../rpmdrake.pm:874 +#: ../rpmdrake.pm:881 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Помощ,стартирана във фонов режим" -#: ../rpmdrake.pm:875 +#: ../rpmdrake.pm:882 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -3115,6 +3160,16 @@ msgstr "Изтрива софтуер" msgid "Software Media Manager" msgstr "Мениджър за софтуерни източници" +#, fuzzy +#~ msgid " --version output version information and exit" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " DrakBackup Рапорт \n" +#~ "\n" + +#~ msgid "unable to access rpm file [%s]" +#~ msgstr "rpm файлът [%s] е недостъпен" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n" diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po index 6cc079c4..e2c26ef2 100644 --- a/po/bn.po +++ b/po/bn.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-23 15:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-05 23:21+0600\n" "Last-Translator: Jamil Ahmed \n" "Language-Team: Bangla \n" @@ -16,12 +16,12 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75 #, c-format msgid "Choose media type" msgstr "মাধ্যমের ধরন বাছাই করুন" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 #, c-format msgid "" "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " @@ -44,17 +44,17 @@ msgstr "" "করবে, তা বাছাই করতে পারেন। (আপনি দুটোই যোগ করতে পারেন, কিন্তু আপনাকে এটি দুই " "ধাপে করতে হবে।)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 #, c-format msgid "Distribution sources" msgstr "ডিস্ট্রিবিউশনের উত্‍‌স সমুহ" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 #, c-format msgid "Official updates" msgstr "অফিসিয়াল আপ-ডেট সমুহ" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:79 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87 #, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -73,106 +73,106 @@ msgstr "" "\n" "অগ্রসর হওয়া যাবে কি?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:93 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101 #, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "মাধ্যম যোগ করা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:126 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 #, c-format msgid "Add a medium" msgstr "একটি মাধ্যম যোগ করুন" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 #, c-format msgid "Local files" msgstr "স্থানীয় ফাইল" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 #, c-format msgid "Path:" msgstr "পাথ:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "এফটিপি (FTP) সার্ভার" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:402 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418 #, c-format msgid "URL:" msgstr "ইউআরএল (URL):" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 #, fuzzy, c-format msgid "RSYNC server" msgstr "এফটিপি (FTP) সার্ভার" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "এইচটিটিপি (HTTP) সার্ভার" # sgstr "অপসারণযোগ্য ডিভাইস" # মুছে ফেলা যাবে এমন ডিভাইস -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "অপসারণযোগ্য ডিভাইস" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "পাথ অথবা মাউন্ট পয়েন্ট:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "ব্রাউজ..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 #, c-format msgid "Login:" msgstr "লগ-ইন:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488 -#: ../rpmdrake.pm:131 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504 +#: ../rpmdrake.pm:135 #, c-format msgid "Password:" msgstr "পাসওয়ার্ড:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:184 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:403 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "synthesis/hdlist-এর জন্য আপেক্ষিক পাথ:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:186 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "না লেখা হলে, স্বয়ংক্রিয়ভাবে synthesis/hdlist-এর অনুসন্ধান করা হবে" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:191 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 #, c-format msgid "Name:" msgstr "নাম:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "পুরো ডিস্ট্রিবিউশনের জন্য মাধ্যম তৈরি করো" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218 #, fuzzy, c-format msgid "Search this media for updates" msgstr "যে মাধ্যমটি আপনি আপ-ডেট করতে ইচ্ছুক তা নির্বাচন করুন:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:220 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "অন্তত প্রথম দুটি এন্ট্রি আপনার পুরণ করা আবশ্যক।" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:224 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" @@ -181,132 +181,137 @@ msgstr "" "এই নামের একটি মাধ্যম বর্তমানে উপস্থিত আছে, আপনি কি এটি\n" "বদল করে পুনরায় স্থাপন করার বিষয়ে নিশ্চিত? " -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:236 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "নতুন মাধ্যম যোগ করা হচ্ছে:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:238 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "মাধ্যমের ধরন:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:248 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:324 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:412 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:589 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:630 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:836 ../Rpmdrake/gui.pm:478 -#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:519 -#: ../rpmdrake.pm:289 ../rpmdrake.pm:602 ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573 +#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "বাতিল" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:250 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:326 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:495 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:629 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:754 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:882 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1032 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:494 ../Rpmdrake/gui.pm:499 -#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:658 -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:159 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:229 -#: ../rpmdrake.pm:291 ../rpmdrake.pm:602 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236 +#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609 #, c-format msgid "Ok" msgstr "ঠিক আছে" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:307 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315 #, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "প্যাকেজ ইনস্টলেশন Global অপশন" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:310 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318 #, c-format msgid "always" msgstr "সবসময়" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319 #, c-format msgid "never" msgstr "কখনই নয়" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328 #, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "ইনস্টল করার জন্য RPM সমুহের পরীক্ষন" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329 #, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "ব্যবহার করার জন্য ডাউনলোড প্রোগ্রাম:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360 #, c-format msgid "Source Removal" msgstr "সোর্স প্যাকেজ মুছে ফেলা" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "সোর্স প্যাকেজ \"%s\" সরিয়ে ফেলার বিষয়ে কি আপনি নিশ্চিত?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?" +msgstr "সোর্স প্যাকেজ \"%s\" সরিয়ে ফেলার বিষয়ে কি আপনি নিশ্চিত?" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "মাধ্যম মুছে ফেলা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "মাধ্যম সম্পাদন করুন" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:399 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "\"%s\" মাধ্যমটি সম্পাদন করা হচ্ছে:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:404 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420 #, c-format msgid "Downloader:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "পরিবর্তনগুলো সংরক্ষণ করো" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1019 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "প্রক্সি..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:437 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "পরবর্তী ধাপে এগোতে হলে আপনাকে একটি মাধ্যম ঢোকাতে হবে" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "পরিবর্তনগুলো সংরক্ষণ করতে হলে, আপনাকে একটি মাধ্যম ড্রাইভে ঢোকাতে হবে।" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:459 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "প্রক্সি কনফিগার করো" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:471 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "\"%s\" মাধ্যমের প্রক্সি বৈশিষ্ট্যাবলীসমুহ" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "Global প্রক্সির বৈশিষ্ট্যাবলীসমুহ" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -315,174 +320,174 @@ msgstr "" "প্রক্সি প্রয়োজন হলে, হোস্টের নাম এবং একটি ঐচ্ছিক পোর্ট-এর তথ্য লিখুন (সিন্টেক্স: " "):" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:477 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "প্রক্সির হোস্টের নাম:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" "প্রক্সির অনুমোদনের জন্য আপনাকে একটি ব্যবহারকারীর নাম/পাসওয়ার্ড নির্ধারণ করতে হবে:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499 #, c-format msgid "User:" msgstr "ব্যবহারকারী:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "একটি সমান্তরাল দল যোগ করো" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "একটি সমান্তরাল দল সম্পাদন করো" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "মাধ্যমের সীমা যোগ করো" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:580 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "মাধ্যমের সীমায় যোগ করার জন্য একটি মাধ্যম নির্বাচন করুন" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:617 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "একটি হোস্ট যোগ করুন" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "যে হোস্টকে আপনি যোগ করতে ইচ্ছুক, তার নাম অথবা আইপি (IP) অ্যাড্রেস লিখুন:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:655 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "সমান্তরাল দল \"%s\"-কে সম্পাদন করা হচ্ছে:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:659 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "দলের নাম:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:660 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "প্রোটোকল:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "মাধ্যমের সীমা:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693 #, c-format msgid "Add" msgstr "যোগ করো" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:675 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:997 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027 #, c-format msgid "Remove" msgstr "মুছে ফেলো" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:669 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "হোস্ট:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:703 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "সমান্তরাল urpmi কনফিগার করো (urpmi এর বিতরণকৃত চালনা)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Group" msgstr "দল" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "প্রোটোকল" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "মাধ্যমের সীমা" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727 #, c-format msgid "Command" msgstr "কমান্ড" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:718 ../Rpmdrake/gui.pm:680 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:129 ../Rpmdrake/pkg.pm:168 -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:80 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(একটিও নয়)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:738 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1001 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 #, c-format msgid "Edit..." msgstr "সম্পাদনা" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:746 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1007 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037 #, c-format msgid "Add..." msgstr "যোগ করো..." # সিগনেচারের -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "প্যাকেজের ডিজিটাল সাক্ষরের জন্য কী ব্যবস্থাপনা কর" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:768 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959 #, c-format msgid "Medium" msgstr "মাধ্যম" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:774 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793 #, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:797 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "কোন নাম পাওয়া যায়নি, rpm কীরিং (keyring) এ কী (key)-টি নেই!" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "একটি কী (key) যোগ করুন" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:823 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "%s মাধ্যমে যোগ করার জন্য একটি কী (key) নির্বাচন করুন" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849 #, c-format msgid "Close" msgstr "বন্ধ" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "একটি কী (key) মুছে ফেলুন" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:852 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -491,38 +496,38 @@ msgstr "" "%s কী (key)-টি %s মাধ্যম থেকে সরিয়ে ফেলার বিষয়ে কি আপনি নিশ্চিত?\n" "(কী (key)-এর নাম: %s)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:870 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "একটি কী (key) যোগ করুন..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:874 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "কী (key) মুছে ফেলুন" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "মাধ্যম কনফিগার করো" # আছে কি -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:930 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "সক্রিয়" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:931 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 #, fuzzy, c-format msgid "Updates" msgstr "আপডেট" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 #, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" @@ -533,37 +538,37 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1011 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041 #, c-format msgid "Add custom..." msgstr "Custom যোগ করো..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1015 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045 #, c-format msgid "Update..." msgstr "আপডেট করো..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "কী ব্যবস্থাপনা..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1020 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "সমান্তরাল..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051 #, c-format msgid "Global options..." msgstr "Global অপশন সমুহ..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 ../rpmdrake:472 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470 #, c-format msgid "Help" msgstr "সহায়িকা" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1044 ../Rpmdrake/init.pm:125 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132 #: ../gurpmi.addmedia:93 #, c-format msgid "" @@ -576,7 +581,7 @@ msgstr "" "অগ্রসর হওয়া যাবে কি?" # উপলব্ধ -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1047 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -591,7 +596,7 @@ msgstr "" "সেগুলো আপনি এই টুলটির সাহায্যে কনফিগার করতে পারবেন। নতুন সফ্টওয়্যার\n" "প্যাকেজ ইনস্টল করতে অথবা আপডেট করার সময় এগুলো থাকবে।" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1063 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -631,7 +636,7 @@ msgstr "ফাইল:" # উপলব্ধ #: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:135 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(নেই)" @@ -651,7 +656,7 @@ msgstr "ফাইল:\n" msgid "Changelog:\n" msgstr "পরিবর্তনলিপি:\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:813 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "মাধ্যম: " @@ -699,57 +704,57 @@ msgstr "বিবরণ: " # অতিরিক্ত # বিস্তারিত -#: ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:490 ../Rpmdrake/gui.pm:492 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "প্যাকেজ সমন্ধে আরো তথ্য..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:455 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:450 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "অনুগ্রহ করে নির্বাচন করুন" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 #, fuzzy, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "নিম্নোক্ত প্যাকেজগুলোর মধ্যে একটির প্রয়োজন আছে:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "নিম্নলিখিত প্যাকেজসমুহের মধ্যে একটির প্রয়োজন আছে:" # -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:483 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478 #, c-format msgid "More info" msgstr "অতিরিক্ত তথ্য" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:485 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:480 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "প্যাকেজ সম্বন্ধিয় তথ্য" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:508 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:503 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "কিছু বাড়তি প্যাকেজ মুছে ফেলা প্রয়োজন" # যোগসুত্রের -#: ../Rpmdrake/gui.pm:509 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:504 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" msgstr "ডিপেন্ডেনসির খাতিরে, নিম্নোক্ত প্যাকেজগুলোকেও মুছে ফেলতে হবে:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:515 ../Rpmdrake/gui.pm:524 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "কিছু প্যাকেজ মুছে ফেলা সম্ভব নয়" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:516 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:511 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -759,7 +764,7 @@ msgstr "" "\n" # ডিপেন্ডেনসির -#: ../Rpmdrake/gui.pm:525 ../Rpmdrake/gui.pm:592 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -770,12 +775,12 @@ msgstr "" "এখনই বাদ দিতে হবে:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:549 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "অতিরিক্ত প্যাকেজের প্রয়োজন আছে" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:555 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -786,22 +791,22 @@ msgstr "" "হবে:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:569 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (বাতিল তালিকায় উপস্হিত)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 #, fuzzy, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "কিছু প্যাকেজ ইনস্টল করা সম্ভব নয়" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "কিছু প্যাকেজ ইনস্টল করা সম্ভব নয়" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:575 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:570 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -812,7 +817,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:576 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:571 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" @@ -823,28 +828,28 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:591 ../Rpmdrake/pkg.pm:486 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "কিছু প্যাকেজ সরিয়ে ফেলতে হবে" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:622 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "সমস্যা: %s শুধুমাত্র পড়ার জন্য মাউন্ট করা মনে হচ্ছে।" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:626 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:621 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "প্রথমে আপনাকে কিছু প্যাকেজ নির্বাচন করতে হবে।" # সীমা বহির্ভুত -#: ../Rpmdrake/gui.pm:631 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:626 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "অতিরিক্ত সংখ্যক প্যাকেজ নির্বাচন করা হয়েছে" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:632 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:627 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -861,17 +866,17 @@ msgstr "" "\n" "সত্যিই কি আপনি বাছাই করা সব গুলো প্যাকেজ ইনস্টল করতে চান?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:664 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:659 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "প্যাকেজের তালিকা তৈরি করা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:682 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:677 #, c-format msgid "No update" msgstr "কোন আপডেট নেই" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:683 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:678 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -882,27 +887,27 @@ msgstr "" "আপনার কম্পিউটারে ইনস্টল করা প্যাকেজগুলোর জন্য কোন আপডেট\n" "উপস্থিত নেই অথবা আপনি ইতিমধ্যাই আপডেটগুলোকে ইনস্টল করে নিয়েছেন।" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:706 ../rpmdrake:256 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255 #, c-format msgid "All" msgstr "সকল" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "আপগ্রেডযোগ্য" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 #, c-format msgid "Addable" msgstr "যোগ করা সম্ভব" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:735 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:730 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "এই প্যাকেজের বিস্তারিত বর্ণনা উপস্হিত নেই\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/pkg.pm:189 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "একটি মারাত্মক ত্রুটি ঘটেছে: %s" @@ -1611,12 +1616,17 @@ msgstr "" msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:116 +#: ../Rpmdrake/init.pm:53 +#, fuzzy, c-format +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr " --help - এই সাহায্যকারী বার্তাটি ছাপাও।\n" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:123 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "ব্যবহারকারীর মোডে চলছে" -#: ../Rpmdrake/init.pm:117 +#: ../Rpmdrake/init.pm:124 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -1627,12 +1637,12 @@ msgstr "" "আপনি উপস্থিত ডাটাবেস পড়তে পারবেন কিন্তু, সিস্টেমে কোন \n" "পরিবর্তন করতে পারবেন না।" -#: ../Rpmdrake/init.pm:124 +#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format msgid "Welcome" msgstr "স্বাগতম" -#: ../Rpmdrake/init.pm:129 +#: ../Rpmdrake/init.pm:136 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1645,7 +1655,7 @@ msgstr "" "আপনার কম্পিউটারের যেসকল সফ্টওয়্যার আপনি মুছে ফেলতে ইচ্ছুক, তা আপনি\n" "এই টুলের সাহায্যে নির্বাচন করতে পারবেন।" -#: ../Rpmdrake/init.pm:134 +#: ../Rpmdrake/init.pm:141 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1658,12 +1668,12 @@ msgstr "" "যে আপডেটগুলো আপনার কম্পিউটারে ইনস্টল করতে আপনি ইচ্ছুক, সেগুলোকে\n" "এই টুলের সাহায্যে নির্বাচন করতে পারবেন।" -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 +#: ../Rpmdrake/init.pm:146 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "সফ্টওয়্যার ইনস্টলেশন টুল এ স্বাগতম!" -#: ../Rpmdrake/init.pm:140 +#: ../Rpmdrake/init.pm:147 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -1678,27 +1688,38 @@ msgstr "" "বেশি সংখ্যক সফ্টওয়্যার উপস্থিত থাকে। যে সফ্টওয়্যারগুলো আপনার কম্পিউটারে\n" "ইনস্টল করতে আপনি ইচ্ছুক, সেগুলোকে এই টুলের দ্বারা নির্বাচন করতে পারবেন।" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 +#, c-format +msgid "The software installation tool can set up media sources." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:159 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to add media sources now?" +msgstr "সোর্স প্যাকেজ \"%s\" সরিয়ে ফেলার বিষয়ে কি আপনি নিশ্চিত?" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "মারাত্মক ত্রুটি" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 ../rpmdrake.pm:316 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 +#: ../rpmdrake.pm:323 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "প্যাকেজ ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "আরম্ভ করা হচ্ছে..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:486 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 #, fuzzy, c-format msgid "Confirmation" msgstr "কনফিগারেশন" @@ -1780,17 +1801,17 @@ msgstr "প্যাকেজের তালিকা তৈরি করা msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "উপস্থিত প্যাকেজসমুহ খোঁজা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:440 ../Rpmdrake/pkg.pm:635 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "অনুরোধ করা সব প্যাকেজ সফল্যের সাথে ইনস্টল করা হয়েছে।" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:444 ../Rpmdrake/pkg.pm:615 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "ইনস্টলেশনের সময় সমস্যা হয়েছে" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 ../Rpmdrake/pkg.pm:674 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1802,17 +1823,17 @@ msgstr "" "%s" # উত্‍সর -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "সোর্স প্যাকেজ আহরণ করা সম্ভব হয়নি।" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "দুঃক্ষিত, সোর্স প্যাকেজ আহরণ করা সম্ভব হয়নি। %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:566 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1825,27 +1846,23 @@ msgstr "" "ত্রুটি(সমুহ) নথিভুক্ত করা হয়েছে:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:483 -#, fuzzy, c-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494 +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgid_plural "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:" msgstr[0] "" -"ডিপেন্ডেন্সি সন্তুষ্ট করতে নিম্নলিখিত %d প্যাকেজগুলো ইনস্টল হতে যাচ্ছে:\n" -"%s\n" msgstr[1] "" -"ডিপেন্ডেন্সি সন্তুষ্ট করতে নিম্নলিখিত %d প্যাকেজগুলো ইনস্টল হতে যাচ্ছে:\n" -"%s\n" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:488 -#, fuzzy, c-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499 +#, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "একটি কী (key) মুছে ফেলুন" msgstr[1] "একটি কী (key) মুছে ফেলুন" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:490 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" @@ -1855,14 +1872,14 @@ msgstr "" "\n" "অগ্রসর হওয়া যাবে কি?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 #, fuzzy, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" "নিম্নলিখিত প্যাকেজগুলি অবশ্যই সরাতে হবে অন্যগুলি আপগ্রেড করার জন্য:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 #, fuzzy, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "" @@ -1870,32 +1887,47 @@ msgstr "" "\n" "অগ্রসর হওয়া যাবে কি?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "মাধ্যম পরিবর্তন করো" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "অনুগ্রহ করে \"%s\" নামক মাধ্যমটি [%s] ডিভাইসে প্রবেশ করান" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 +#, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "প্যাকেজ ইনস্টলেশন প্রক্রিয়ার জন্য প্রস্তুতি নেওয়া হচ্ছে..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "প্রস্তুত করা হচ্ছে..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "`%s' (%s/%s) প্যাকেজ ইনস্টল করা হচ্ছে..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "`%s' (%s/%s) প্যাকেজ ডাউনলোড করা হচ্ছে..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "প্যাকেজের স্বাক্ষর পরীক্ষা করা হচ্ছে..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859 #, c-format msgid "Warning" msgstr "নোটিশ" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1910,12 +1942,48 @@ msgstr "" "\n" "আপনি কি ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া চালিয়ে যেতে ইচ্ছুক?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 ../Rpmdrake/pkg.pm:673 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 +#, c-format +msgid "installing %s from %s" +msgstr "%s ইনস্টল করা হচ্ছে %s থেকে" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620 +#, c-format +msgid "installing %s" +msgstr "%s ইনস্টল করা হচ্ছে" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624 +#, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "%s সরানো হচ্ছে" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 +#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "ত্রুটি" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed:" +msgstr "ইনস্টলেশন ব্যর্থ" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652 +#, c-format +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "ডিপেন্ডেন্সিসমুহ পরীক্ষা না করে ইনস্টলেশনের চেষ্টা করবো? (y/N)" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " +msgstr "আরও জোরালোভাবে ইনস্টলের চেষ্টার করবো (--force)? (y/N)" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "ইনস্টলেশন বিফল হয়েছে" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:564 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1928,27 +1996,12 @@ msgstr "" "\n" "আপনি চাইলে আপনার মাধ্যমের ডাটাবেসটি আপডেট করতে পারেন।" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578 -#, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "প্যাকেজ ইনস্টলেশন প্রক্রিয়ার জন্য প্রস্তুতি নেওয়া হচ্ছে..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578 -#, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "প্রস্তুত করা হচ্ছে..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:581 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "`%s' (%s/%s) প্যাকেজ ইনস্টল করা হচ্ছে..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "rpm ফাইল [%s] ব্যবহার করা যাচ্ছে নাহ্" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "ইনস্টলেশন বিফল হয়েছে" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -1961,52 +2014,46 @@ msgstr "" "`.rpmnew' or `.rpmsave' নামক কিছু কনফিগারেশন ফাইল তৈরি হয়েছে,\n" "যা পরীক্ষা করে আপনি আপনার কার্যাবলী নির্ধারণ করতে পারেন;" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:638 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "সাধারণ তথ্য" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "এই প্যাকেজগুলোতে নতুন তথ্য আছে" # অতিরিক্ত # বিস্তারিত -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:648 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "প্যাকেজ সমন্ধে আরো তথ্য..." # অতিরিক্ত # বিস্তারিত -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "[%s] প্যাকেজ সমন্ধে আরো তথ্য..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:663 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 -#: ../rpmdrake.pm:835 -#, c-format -msgid "Error" -msgstr "ত্রুটি" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:664 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "অসংশোধনযোগ্য ত্রুটি: দুঃক্ষিত, ইনস্টল করার জন্য কোন প্যাকেজ পাওয়া যায়নি।" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:689 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "প্যাকেজ মুছে ফেলা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "মুছে ফেলার সময় সমস্যা" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -2017,42 +2064,42 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "%s পরীক্ষা করা হচ্ছে" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:104 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102 #, c-format msgid "Changes:" msgstr "পরিবর্তন:" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr ".%s মুছে ফেলো" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr ".%s কে মূল ফাইল হিসেবে ব্যবহার কর" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:120 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "কিছু করণীয় নেই" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:136 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া সম্পূর্ণ হয়েছে" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:151 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "পরীক্ষা করা..." -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:169 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:98 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "অনুসন্ধান করা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..." @@ -2094,7 +2141,7 @@ msgstr "`%s' মাধ্যমটি সাফল্যের সাথে য msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "`%s' মাধ্যমটি সাফল্যের সাথে যোগ করা হয়েছে।" -#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:141 +#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140 #, c-format msgid "Search results" msgstr "অনুসন্ধানের ফলাফল" @@ -2104,468 +2151,468 @@ msgstr "অনুসন্ধানের ফলাফল" msgid "Search results (none)" msgstr "অনুসন্ধানের ফলাফল (শূন্য)" -#: ../rpmdrake:93 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake.pm:180 +#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187 #, fuzzy, c-format msgid "Software Management" msgstr "সফ্টওয়্যার মিডিয়া ম্যানেজার" -#: ../rpmdrake:103 +#: ../rpmdrake:102 #, c-format msgid "Stop" msgstr "থামো" -#: ../rpmdrake:144 +#: ../rpmdrake:143 #, c-format msgid "Selected" msgstr "নির্বাচিত" -#: ../rpmdrake:144 +#: ../rpmdrake:143 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "নির্বাচিত নয়" -#: ../rpmdrake:200 +#: ../rpmdrake:199 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "নির্বাচিত: %s / ডিস্কে ফাঁকা জায়গা: %s" # মাপ -#: ../rpmdrake:201 +#: ../rpmdrake:200 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "নির্বাচিত আকার: %d মেগাবাইট" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:255 #, fuzzy, c-format msgid "Installed" msgstr "ইনস্টল করা" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:255 #, fuzzy, c-format msgid "Non installed" msgstr "ইনস্টল করা" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:256 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "%s পছন্দ" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:256 #, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Mandriva Linux এর পছন্দতালিকা" -#: ../rpmdrake:259 +#: ../rpmdrake:258 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "সকল প্যাকেজ, প্রথম অক্ষর অনুযায়ী" -#: ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:259 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "সকল প্যাকেজ, আপডেট অনুযায়ী" # মাপ -#: ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:260 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "সকল প্যাকেজ, আকার অনুযায়ী" -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:261 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "সকল প্যাকেজ, নির্বাচনের অবস্থা অনুযায়ী" # শুধুমাত্র পল্লব -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:262 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "শুধু Leaves, ইনস্টল তারিখের ক্রমে সাজানো" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../rpmdrake:263 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "সকল প্যাকেজ, দল অনুযায়ী" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, fuzzy, c-format msgid "All updates" msgstr "সাধারণ আপ-ডেট" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "নিরাপত্তা সংক্রান্ত আপডেট" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "বাগফিক্সসমূহের (Bugfixes) আপডেট" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "সাধারণ আপ-ডেট" -#: ../rpmdrake:327 +#: ../rpmdrake:326 #, c-format msgid "in names" msgstr "নামে" -#: ../rpmdrake:329 +#: ../rpmdrake:328 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "বিবরণে" -#: ../rpmdrake:331 +#: ../rpmdrake:330 #, c-format msgid "in file names" msgstr "ফাইলের নামে" -#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:389 -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/ফাইল (_ফ)" -#: ../rpmdrake:365 +#: ../rpmdrake:364 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_মাধ্যম আপডেট" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:375 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_বাছাইকৃত কে পূর্বাবস্থায় ফেরাও" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:388 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/_প্যাকেজ সমুহের তালিকা পুনরায় লোড করো" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/প্রস্থান (_হ)" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format msgid "Q" msgstr "Q" -#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:402 ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437 +#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/অপশন (_অ)" -#: ../rpmdrake:402 +#: ../rpmdrake:401 #, fuzzy, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "সফ্টওয়্যার মিডিয়া ম্যানেজার" -#: ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437 +#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/_স্বয়ংক্রীয়ভাবে নির্বাচিত প্যাকেজগুলি দেখাও" -#: ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/সহায়িকা (_স)" -#: ../rpmdrake:412 +#: ../rpmdrake:410 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_বাগ রিপোর্ট করো" -#: ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:412 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_সম্বন্ধে..." -#: ../rpmdrake:417 +#: ../rpmdrake:415 #, fuzzy, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:419 +#: ../rpmdrake:417 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:421 +#: ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:421 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "ম্যান্ড্রিব অনলাইন (Mandriva Online)" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: ../rpmdrake:428 +#: ../rpmdrake:426 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Bangla team \n" -#: ../rpmdrake:452 +#: ../rpmdrake:450 #, c-format msgid "Find:" msgstr "অনুসন্ধান:" -#: ../rpmdrake:461 +#: ../rpmdrake:459 #, c-format msgid "Search" msgstr "অনুসন্ধান" -#: ../rpmdrake:463 +#: ../rpmdrake:461 #, c-format msgid "Clear" msgstr "পরিষ্কার করো" -#: ../rpmdrake:477 ../rpmdrake.pm:764 +#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771 #, c-format msgid "Select all" msgstr "সবকিছু নির্বাচন করো" -#: ../rpmdrake:484 +#: ../rpmdrake:482 #, c-format msgid "Apply" msgstr "প্রয়োগ" -#: ../rpmdrake:488 +#: ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Quit" msgstr "প্রস্থান" -#: ../rpmdrake:504 +#: ../rpmdrake:502 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:505 +#: ../rpmdrake:503 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:506 +#: ../rpmdrake:504 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:507 +#: ../rpmdrake:505 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:103 +#: ../rpmdrake.pm:107 #, c-format msgid "Software Update" msgstr "সফটওয়্যার আপডেট" -#: ../rpmdrake.pm:103 +#: ../rpmdrake.pm:107 #, c-format msgid "Mandriva Linux Update" msgstr "Mandriva Linux Update" -#: ../rpmdrake.pm:130 +#: ../rpmdrake.pm:134 #, fuzzy, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "নীচে আপনার ইমেইল ঠিকানা প্রবেশ করুন" -#: ../rpmdrake.pm:131 +#: ../rpmdrake.pm:135 #, c-format msgid "User name:" msgstr "ব্যবহারকারীর নাম:" -#: ../rpmdrake.pm:175 +#: ../rpmdrake.pm:182 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "সফটওয়্যার প্যাকেজ মুছে ফেলা" -#: ../rpmdrake.pm:176 ../rpmdrake.pm:180 +#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "সফটওয়্যার প্যাকেজ আপডেট" -#: ../rpmdrake.pm:177 +#: ../rpmdrake.pm:184 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "সফ্টওয়্যার প্যাকেজ ইনস্টলেশন" -#: ../rpmdrake.pm:220 +#: ../rpmdrake.pm:227 #, c-format msgid "No" msgstr "না" -#: ../rpmdrake.pm:224 +#: ../rpmdrake.pm:231 #, c-format msgid "Yes" msgstr "হ্যাঁ" -#: ../rpmdrake.pm:274 +#: ../rpmdrake.pm:281 #, c-format msgid "Info..." msgstr "তথ্য..." -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:402 #, c-format msgid "Austria" msgstr "অস্ট্রিয়া" -#: ../rpmdrake.pm:396 +#: ../rpmdrake.pm:403 #, c-format msgid "Australia" msgstr "অস্ট্রেলিয়া" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:404 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "বেলজিয়াম" -#: ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:405 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "ব্রাজিল" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:406 #, c-format msgid "Canada" msgstr "কানাডা" -#: ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:407 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "সুইজারল্যান্ড" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "কস্টা রিকা" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "চেক প্রজাতন্ত্র" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Germany" msgstr "জার্মানি" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "ডেনমার্ক" -#: ../rpmdrake.pm:405 ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Greece" msgstr "গ্রীস" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Spain" msgstr "স্পেন" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Finland" msgstr "ফিনল্যান্ড" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "France" msgstr "ফ্রাঁন্স" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "হাঙ্গেরী" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:418 #, c-format msgid "Israel" msgstr "ইজরায়েল" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Italy" msgstr "ইটালি" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Japan" msgstr "জাপান" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "Korea" msgstr "কোরিয়া" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "নেদারল্যান্ড" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Norway" msgstr "নরওয়ে" -#: ../rpmdrake.pm:417 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Poland" msgstr "পোল্যান্ড" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "পর্তুগাল" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Russia" msgstr "রাশিয়া" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "সুইডেন" -#: ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "সিঙ্গাপুর" -#: ../rpmdrake.pm:422 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "স্লোভাকিয়া" -#: ../rpmdrake.pm:423 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "তাইওয়ান" -#: ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "যুক্তরাজ্য" -#: ../rpmdrake.pm:425 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "China" msgstr "চীন" -#: ../rpmdrake.pm:426 ../rpmdrake.pm:427 ../rpmdrake.pm:428 ../rpmdrake.pm:429 +#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "United States" msgstr "যুক্তরাষ্ট্র" -#: ../rpmdrake.pm:526 +#: ../rpmdrake.pm:533 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2578,7 +2625,7 @@ msgstr "" "\n" "অগ্রসর হওয়া যাবে কি?" -#: ../rpmdrake.pm:530 +#: ../rpmdrake.pm:537 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2591,29 +2638,29 @@ msgstr "" "\n" "অগ্রসর হওয়া যাবে কি?" -#: ../rpmdrake.pm:536 ../rpmdrake.pm:574 +#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581 #, fuzzy, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "%s পছন্দ" -#: ../rpmdrake.pm:539 +#: ../rpmdrake.pm:546 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "মিররের ঠিকানা সমুহ ডাউনলোড করা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন।" -#: ../rpmdrake.pm:540 +#: ../rpmdrake.pm:547 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" "Mandriva-এর ওয়েবসাইট থেকে মিররের ঠিকানা ডাউনলোড করা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা " "করুন।" -#: ../rpmdrake.pm:547 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "ডাউনলোডের সময় সমস্যা হয়েছে" -#: ../rpmdrake.pm:549 +#: ../rpmdrake.pm:556 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2628,7 +2675,7 @@ msgstr "" "নেটওয়ার্ক অথবা ওয়েবসাইটটি সম্ভবত বর্তমানে উপস্হিত নেই,\n" "অনুগ্রহ করে কিছুক্ষণ পরে পুনরায় চেষ্টা করুন।" -#: ../rpmdrake.pm:554 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2643,17 +2690,17 @@ msgstr "" "Mandriva-এর ওয়েবসাইট অথবা নেটওয়ার্কটি সম্ভবত বর্তমানে উপস্হিত নয়,\n" "অনুগ্রহ করে কিছুক্ষণ পরে পুনরায় চেষ্টা করুন।" -#: ../rpmdrake.pm:564 +#: ../rpmdrake.pm:571 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "কোন মিরর নেই" -#: ../rpmdrake.pm:566 +#: ../rpmdrake.pm:573 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "আমি কোন মানানসই মিরর খুঁজে পাচ্ছি না।" -#: ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:574 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2668,69 +2715,69 @@ msgstr "" "আপনার সিস্টেমের প্রসেসরের আর্কিটেকচার Mandriva Linux Official\n" "Updates -এর দ্বারা সমর্থন করে না।" -#: ../rpmdrake.pm:586 +#: ../rpmdrake.pm:593 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "আকাঙ্ক্ষিত মিররটি নির্বাচন করুন।" -#: ../rpmdrake.pm:639 +#: ../rpmdrake.pm:646 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "`%s' মাধ্যমের জন্য ফাইল কপি করা হচ্ছে..." -#: ../rpmdrake.pm:642 +#: ../rpmdrake.pm:649 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "`%s' মাধ্যমের জন্য ফাইল পরীক্ষা করা হচ্ছে..." -#: ../rpmdrake.pm:645 +#: ../rpmdrake.pm:652 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "`%s' মাধ্যমের জন্য দূরবর্তী ফাইল পরীক্ষা করা হচ্ছে..." -#: ../rpmdrake.pm:649 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid " done." msgstr " সম্পন্ন।" -#: ../rpmdrake.pm:653 +#: ../rpmdrake.pm:660 #, c-format msgid " failed!" msgstr " বিফল!" # -PO: We're downloading the said file from the said medium #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:657 +#: ../rpmdrake.pm:664 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s, %s মাধ্যম থেকে" -#: ../rpmdrake.pm:661 +#: ../rpmdrake.pm:668 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "`%s' এর ডাউনলোড আরম্ভ করা হয়েছে..." -#: ../rpmdrake.pm:665 +#: ../rpmdrake.pm:672 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "`%s'-এর ডাউনলোড, অবশিষ্ট সময়:%s, গতি:%s" -#: ../rpmdrake.pm:668 +#: ../rpmdrake.pm:675 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "`%s' এর ডাউনলোড, গতি: %s" -#: ../rpmdrake.pm:679 +#: ../rpmdrake.pm:686 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "মাধ্যম আপডেট করা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..." -#: ../rpmdrake.pm:706 +#: ../rpmdrake.pm:713 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "প্যাকেজ আহরণ করতে সমস্যা হয়েছে" -#: ../rpmdrake.pm:707 +#: ../rpmdrake.pm:714 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2747,28 +2794,28 @@ msgstr "" "যোগ করতে হবে। এটি সম্ভবত বর্তমানে উপস্হিত নয় এবং\n" "আপনাকে কিছুক্ষণ পরে আবার চেষ্টা করতে হবে।" -#: ../rpmdrake.pm:738 +#: ../rpmdrake.pm:745 #, c-format msgid "Update media" msgstr "মাধ্যম আপডেট করো" -#: ../rpmdrake.pm:743 +#: ../rpmdrake.pm:750 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:750 +#: ../rpmdrake.pm:757 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "যে মাধ্যমটি আপনি আপ-ডেট করতে ইচ্ছুক তা নির্বাচন করুন:" -#: ../rpmdrake.pm:768 +#: ../rpmdrake.pm:775 #, c-format msgid "Update" msgstr "আপডেট" -#: ../rpmdrake.pm:789 +#: ../rpmdrake.pm:796 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2781,7 +2828,7 @@ msgstr "" "ত্রুটিসমুহ:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 +#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2792,17 +2839,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:835 +#: ../rpmdrake.pm:842 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "মাধ্যম তৈরি করা যায়নি" -#: ../rpmdrake.pm:840 +#: ../rpmdrake.pm:847 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "মাধ্যম যোগ করার প্রক্রিয়া বিফল হয়েছে" -#: ../rpmdrake.pm:841 +#: ../rpmdrake.pm:848 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2813,7 +2860,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:854 +#: ../rpmdrake.pm:861 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2824,7 +2871,7 @@ msgstr "" "সাথে মিলছে নাহ্।\n" "একে নিষ্ক্রয় করা হবে।" -#: ../rpmdrake.pm:857 +#: ../rpmdrake.pm:864 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2835,12 +2882,12 @@ msgstr "" "এর সাথে মিলছে নাহ্।\n" "একে নিষ্ক্রয় করা হবে।" -#: ../rpmdrake.pm:874 +#: ../rpmdrake.pm:881 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "পটভূমিতে সহায়িকা আরম্ভ করা হয়েছে" -#: ../rpmdrake.pm:875 +#: ../rpmdrake.pm:882 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -3119,6 +3166,15 @@ msgstr "সফ্টওয়্যার সরিয়ে ফেলো" msgid "Software Media Manager" msgstr "সফ্টওয়্যার মিডিয়া ম্যানেজার" +#, fuzzy +#~ msgid " --version output version information and exit" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " ড্র্যাকব্যাকআপ ডেম্যন রিপোর্ট\n" + +#~ msgid "unable to access rpm file [%s]" +#~ msgstr "rpm ফাইল [%s] ব্যবহার করা যাচ্ছে নাহ্" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n" diff --git a/po/br.po b/po/br.po index 6838688d..07221d09 100644 --- a/po/br.po +++ b/po/br.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-23 15:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-20 11:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-23 17:40+0100\n" "Last-Translator: Jañ-Mai Drapier \n" "Language-Team: Brezhoneg \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,12 +21,12 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1;plural=0\n" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75 #, c-format msgid "Choose media type" msgstr "Dibab rizh ar media" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 #, c-format msgid "" "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " @@ -41,17 +41,17 @@ msgid "" "to do this in two steps.)" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 #, c-format msgid "Distribution sources" msgstr "Tarhzoù" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 #, c-format msgid "Official updates" msgstr "Hizivaat ofisiel" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:79 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87 #, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -63,236 +63,241 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:93 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101 #, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Gortozit mar plij, emaon oc'h ouzhpennañ ur media ..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:126 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 #, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Ouzhpennañ un medium" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 #, c-format msgid "Local files" msgstr "Restroù lec'hel" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 #, c-format msgid "Path:" msgstr "Hent :" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "Servijer FTP" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:402 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL :" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 #, c-format msgid "RSYNC server" msgstr "Servijer RSYNC" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "Servijer HTTP" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "Trobarzhell lem-laka" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "Hent pe poent marc'hañ :" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "Ergerzhet .." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Anv ereañ :" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488 -#: ../rpmdrake.pm:131 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504 +#: ../rpmdrake.pm:135 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Tremenger :" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:184 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:403 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:186 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:191 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 #, c-format msgid "Name:" msgstr "Anv :" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218 #, c-format msgid "Search this media for updates" msgstr "Klask er media-mañ evit bremañaat" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:220 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Red eo deoc'h leuniañ an div vouetadur-se d'an nebeutañ." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:224 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" "really want to replace it?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:236 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "O ouzhpennañ ur medium :" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:238 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Seurt ar medium :" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:248 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:324 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:412 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:589 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:630 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:836 ../Rpmdrake/gui.pm:478 -#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:519 -#: ../rpmdrake.pm:289 ../rpmdrake.pm:602 ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573 +#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Nullañ" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:250 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:326 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:495 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:629 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:754 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:882 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1032 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:494 ../Rpmdrake/gui.pm:499 -#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:658 -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:159 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:229 -#: ../rpmdrake.pm:291 ../rpmdrake.pm:602 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236 +#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Mat eo" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:307 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315 #, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Dibarzhoù hollek evit staliadur ar pakadoù" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:310 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318 #, c-format msgid "always" msgstr "bepred" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319 #, c-format msgid "never" msgstr "gwech ebet" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328 #, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Gwiriekaat ar pakadoù da staliañ :" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329 #, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "Enkargañ ar goulev da implij :" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360 #, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Lemel un tarzh" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "Ha sur oc'h bezañ mennet da zilemel an tarzh « %s » ?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?" +msgstr "Ha sur oc'h bezañ mennet da zilemel an tarzh « %s » ?" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Gortozit mar plij, o lemel ar medium ..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Aozañ ar medium" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:399 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "O aozañ ar medium « %s » :" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:404 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420 #, c-format msgid "Downloader:" msgstr "Enkarger :" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Skrivañ kemmoù" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1019 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Proksi ..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:437 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Red eo deoc'h enlakaat ar vedium evit kenderc'el" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Red eo deoc'h enlakaat ar vedium evit enrollañ ar c'hemmoù." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:459 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Kefluniañ proksioù" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:471 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "Dibarzhoù proksi evit ar vedia « %s »" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "Dibarzhoù hollek ar proksi" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -301,172 +306,172 @@ msgstr "" "Ma 'teus ezhomm ur proksi, roit anv an ostiz hag ur porzh diret (da skouer: " ") :" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:477 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Anv ostiz ar proksi :" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Gallout a rit lakaat un arveriad/tremenger evit ar proksi :" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499 #, c-format msgid "User:" msgstr "Arveriad :" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Ouzhpennañ ur strollad kenstur" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Aozaañ ur strollad kenstur" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 #, fuzzy, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Ouzhpennañ un arveriad" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:580 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:617 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Ouzhpennañ un ostiz" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Roit anv an ostiz pe chomlec'h IP an ostiz da ouzhpennañ :" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:655 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Oc'h aozaañ ar strollad kenstur « %s » :" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:659 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Anv ar strollad :" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:660 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Komenad :" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693 #, c-format msgid "Add" msgstr "Ouzhpennañ" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:675 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:997 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Lemel" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:669 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Ostizoù :" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:703 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Group" msgstr "Strollad" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Komenad" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727 #, c-format msgid "Command" msgstr "Urzhiad" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:718 ../Rpmdrake/gui.pm:680 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:129 ../Rpmdrake/pkg.pm:168 -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:80 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(hini ebet)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:738 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1001 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 #, c-format msgid "Edit..." msgstr "Kemmañ" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:746 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1007 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Ouzhpennañ ..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Merañ an alc'hwezioù evit sinadurioù ar pakadoù" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:768 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Medium" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:774 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793 #, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" msgstr "Alc'hwezoù" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:797 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Ouzhpennañ un alc'hwez" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:823 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Dibab un alc'hwez evit ouzphennañ d'ar medium %s" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849 #, c-format msgid "Close" msgstr "Serriñ" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Lemel ur alc'hwez" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:852 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -475,37 +480,37 @@ msgstr "" "Ha sur oc'h bezañ mennet da zilemel an alc'hwez %s eus ar medium %s ?\n" "(anv an alc'hwez : %s)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:870 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Ouzhpennañ ur alc'hwez ..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:874 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "Lemel ur alc'hwez" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Kefluniañ ar media" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:930 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "Bevaatet " -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:931 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 #, c-format msgid "Updates" msgstr "Hizivaat " -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 #, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006 #, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" @@ -516,37 +521,37 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1011 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041 #, c-format msgid "Add custom..." msgstr "Ouzhpennañ un hini diouzhoc'h ..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1015 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Bremanaat ..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Merañ an alc'hwezioù" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1020 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Kenstur ..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051 #, c-format msgid "Global options..." msgstr "Dibarzhoù hollek ..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 ../rpmdrake:472 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470 #, c-format msgid "Help" msgstr "Skoazell" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1044 ../Rpmdrake/init.pm:125 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132 #: ../gurpmi.addmedia:93 #, c-format msgid "" @@ -558,7 +563,7 @@ msgstr "" "\n" "Kenderc'hel?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1047 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -568,7 +573,7 @@ msgid "" "or to perform updates." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1063 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -603,7 +608,7 @@ msgid "Files:" msgstr "Restroù :" #: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:135 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Hegerz ebet)" @@ -623,7 +628,7 @@ msgstr "Restroù :\n" msgid "Changelog:\n" msgstr "Kemmoù :\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:813 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Medium : " @@ -668,55 +673,55 @@ msgstr "Diverrañ : " msgid "Description: " msgstr "Deskrivadur : " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:490 ../Rpmdrake/gui.pm:492 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Titouroù muioc'h war ar pakad ..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:455 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:450 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Dibabit, mar plij" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 #, fuzzy, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "Ar pakad a-heul a zo war-nes bezañ staliet :" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Unan eus ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet :" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:483 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478 #, c-format msgid "More info" msgstr "Titouroù muioc'h" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:485 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:480 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Titouroù war ar pakad" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:508 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:503 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Red eo da lemel un darn pakad" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:509 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:504 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:515 ../Rpmdrake/gui.pm:524 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Ne m'eus ket un darn pakad" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:516 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:511 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -725,7 +730,7 @@ msgstr "" "Torret e vo ho reizhiad ma vefe lemet ar pakadoù-se, ho tigarez :\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:525 ../Rpmdrake/gui.pm:592 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -733,12 +738,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:549 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Red eo da staliañ pakadoù ouzhpenn" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:555 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -749,23 +754,23 @@ msgstr "" "ezhommoù :\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:569 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:573 -#, fuzzy, c-format +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 +#, c-format msgid "One package cannot be installed" -msgstr "Ne m'eus ket gallet staliañ ur pakad" +msgstr "N'hell ket bet staliet ur pakad" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Ne m'eus ket gallet staliañ un darn pakad" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:575 -#, fuzzy, c-format +#: ../Rpmdrake/gui.pm:570 +#, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" "\n" @@ -775,38 +780,38 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:576 -#, fuzzy, c-format +#: ../Rpmdrake/gui.pm:571 +#, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" "\n" "%s" msgstr "" -"Ho tigarez, n'em eus ket dibab ar pakad(où)-mañ :\n" +"Ho tigarez, n'em eus ket dibab ar pakadoù-mañ :\n" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:591 ../Rpmdrake/pkg.pm:486 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Red eo da lemel un darn pakad" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:622 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "Fazi : bez eo %s marc'het e mod lenn hepken." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:626 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:621 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Red eo deoc'h da zibab un darn pakad da gentañ." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:631 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:626 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Re a pakadoùet zo diuzet" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:632 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:627 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -817,17 +822,17 @@ msgid "" "Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:664 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:659 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Gortozit mar plij, emaon o tiskouez ar pakadoù ..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:682 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:677 #, c-format msgid "No update" msgstr "N'eus hini da vremanaat ebet" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:683 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:678 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -835,27 +840,27 @@ msgid "" "or you already installed all of them." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:706 ../rpmdrake:256 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255 #, c-format msgid "All" msgstr "Holl" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Bremanabl" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Ouzhpennabl" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:735 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:730 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "N'eo ket da gaout deskrivadur ar pakad-mañ\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/pkg.pm:189 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Degouezhet ez eus ur fazi sac'hus : %s." @@ -1552,12 +1557,17 @@ msgstr "" msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:116 +#: ../Rpmdrake/init.pm:53 +#, c-format +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:123 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:117 +#: ../Rpmdrake/init.pm:124 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -1565,12 +1575,12 @@ msgid "" "but you may still browse the existing database." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:124 +#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format msgid "Welcome" msgstr "Degemer" -#: ../Rpmdrake/init.pm:129 +#: ../Rpmdrake/init.pm:136 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1579,7 +1589,7 @@ msgid "" "your computer." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:134 +#: ../Rpmdrake/init.pm:141 #, fuzzy, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1591,12 +1601,12 @@ msgstr "" "\n" " " -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 +#: ../Rpmdrake/init.pm:146 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "Degemer d'an ostilh staliadur ar pakadoù !" -#: ../Rpmdrake/init.pm:140 +#: ../Rpmdrake/init.pm:147 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -1606,27 +1616,38 @@ msgid "" "you want to install on your computer." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 +#, c-format +msgid "The software installation tool can set up media sources." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:159 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to add media sources now?" +msgstr "Ha sur oc'h bezañ mennet da zilemel an tarzh « %s » ?" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Fazi sac'hus" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 ../rpmdrake.pm:316 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 +#: ../rpmdrake.pm:323 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Gortozit mar plij" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "O staliañ ar pakadoù ..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "O teraouiñ ..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:486 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 #, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Kadarnadur" @@ -1691,17 +1712,17 @@ msgstr "Gortozit mar plij, o klask ar pakadoù a-bouez ..." msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "Gortozit mar plij, o klask ar pakadoù staliet ..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:440 ../Rpmdrake/pkg.pm:635 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Staliet gant berzh eo ar pakadoù dibabet." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:444 ../Rpmdrake/pkg.pm:615 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Fazi en ar staliadur" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 ../Rpmdrake/pkg.pm:674 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1712,17 +1733,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "N'em eus ket kaout ar pakadoù tarzh." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "N'em eus ket kaout ar pakadoù tarzh, ho tigarez, %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:566 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1735,28 +1756,26 @@ msgstr "" "Fazi(où) a oa kemennet :\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:483 -#, fuzzy, c-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494 +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgid_plural "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:" -msgstr[0] "" -"Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet evit dalc'hen an\n" -"ezhommoù" +msgstr[0] "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:488 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499 #, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Lemel %d pakad ?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:490 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501 #, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 #, fuzzy, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" @@ -1765,37 +1784,52 @@ msgstr "" "%s\n" "Kenderc'hel evelato ?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 #, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "Mont war-raok ?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Kemmañ ar media" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Lakait ar vedia a zo graet « %s » anezhañ el lenner [%s]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 +#, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "O prientiñ ar staliadur ..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "O prientiñ ..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "O staliañ ar pakad « %s » (%s/%s) ..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Emaon oc'h enkargañ ar pakad « %s » (%s/%s) ..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "O wiriekaat sinaduroù ar pakadoù ..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Ho evezh" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1810,12 +1844,48 @@ msgstr "" "\n" "Ha fellout a ra deoc'h da genderc'hel ar staliadur ?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 ../Rpmdrake/pkg.pm:673 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 +#, c-format +msgid "installing %s from %s" +msgstr "o staliañ %s eus %s" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620 +#, c-format +msgid "installing %s" +msgstr "o staliañ %s" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624 +#, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "lemel %s" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 +#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Fazi" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669 +#, c-format +msgid "Installation failed:" +msgstr "Sac'het eo an staliadur :" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652 +#, c-format +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670 +#, c-format +msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Staliañ a zo sac'het" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:564 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1824,27 +1894,12 @@ msgid "" "You may want to update your media database." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578 -#, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "O prientiñ ar staliadur ..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578 -#, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "O prientiñ ..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:581 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "O staliañ ar pakad « %s » (%s/%s) ..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "n'hellan ket tizhout ar restr rpm [%s]" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "Staliañ a zo sac'het" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -1856,48 +1911,42 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:638 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "Titouroù reoliek" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:648 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "Titouroù muioc'h war ar pakad ..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "Titouroù muioc'h war ar pakad ... [%s]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:663 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 -#: ../rpmdrake.pm:835 -#, c-format -msgid "Error" -msgstr "Fazi" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:664 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Fazi sac'hus : n'eus ket bet pakad ebet da staliañ, ho tigarez." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:689 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Gortozit mar plij, o lemel pakadoù ..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Fazi en ar lemeladur" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1908,42 +1957,42 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Emaon o vurutellat %s" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:104 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102 #, c-format msgid "Changes:" msgstr "Kemmoù :" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Lemel .%s" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Implij .%s evel ar restr kentañ" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:120 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Ober netra" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:136 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Echu eo ar staliadur" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:151 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Burutellat ..." -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:169 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:98 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Gortozit mar plij, o klask ..." @@ -1979,7 +2028,7 @@ msgstr "" msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "" -#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:141 +#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140 #, c-format msgid "Search results" msgstr "Disoc'hoù ar glask" @@ -1989,467 +2038,467 @@ msgstr "Disoc'hoù ar glask" msgid "Search results (none)" msgstr "Disoc'hoù ar glask (hini ebet)" -#: ../rpmdrake:93 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake.pm:180 +#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Merañ ar pakadoù" -#: ../rpmdrake:103 +#: ../rpmdrake:102 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Harpañ" -#: ../rpmdrake:144 +#: ../rpmdrake:143 #, c-format msgid "Selected" msgstr "Diuzet" -#: ../rpmdrake:144 +#: ../rpmdrake:143 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "Andiuzet" -#: ../rpmdrake:200 +#: ../rpmdrake:199 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Diuzet : %s / egor dieub ar bladenn : %s" -#: ../rpmdrake:201 +#: ../rpmdrake:200 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Ment diuzet : %d Mo" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:255 #, c-format msgid "Installed" msgstr "Staliet" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:255 #, c-format msgid "Non installed" msgstr "N'eo ket staliet" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:256 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "%s choazh" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:256 #, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Dibab Mandriva Linux" -#: ../rpmdrake:259 +#: ../rpmdrake:258 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "An holl bakadoù (gant anv)" -#: ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:259 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "An holl bakadoù (nevez pe bevaet)" -#: ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:260 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "An holl bakadoù (gant ment)" -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:261 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "An holl bakadoù (dibabet pe n'eo ket dibabet)" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:262 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../rpmdrake:263 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "An holl bakadoù (gant strollad)" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "All updates" msgstr "An holl vremañaat" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Bremanaat surentez" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Bremañaat reizh" -#: ../rpmdrake:327 +#: ../rpmdrake:326 #, c-format msgid "in names" msgstr "e anvioù" -#: ../rpmdrake:329 +#: ../rpmdrake:328 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "e deskrivadurioù" -#: ../rpmdrake:331 +#: ../rpmdrake:330 #, c-format msgid "in file names" msgstr "e anvioù restr" -#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:389 -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Restr" -#: ../rpmdrake:365 +#: ../rpmdrake:364 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_Bremanaat ar medioù" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:375 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Goullonderiñ an dibab" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:388 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/Adkargañ roll ar _pakadoù" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Kuitaat" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format msgid "Q" msgstr "Q" -#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:402 ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437 +#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Dibarzhoù" -#: ../rpmdrake:402 +#: ../rpmdrake:401 #, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "/_Merour ar media" -#: ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437 +#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Skoazell" -#: ../rpmdrake:412 +#: ../rpmdrake:410 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Reiñ da c'houzout ur gudenn" -#: ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:412 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_A-brepoz ..." -#: ../rpmdrake:417 +#: ../rpmdrake:415 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:419 +#: ../rpmdrake:417 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright (C) %s gant Mandriva" -#: ../rpmdrake:421 +#: ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "Rpmdrake a zo ostilh merañ pakadoù Mandriva Linux." -#: ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:421 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: ../rpmdrake:428 +#: ../rpmdrake:426 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" "Jañ-Mai Drapier \n" "Thierry Vignaud \n" -#: ../rpmdrake:452 +#: ../rpmdrake:450 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Klask :" -#: ../rpmdrake:461 +#: ../rpmdrake:459 #, c-format msgid "Search" msgstr "Klask" -#: ../rpmdrake:463 +#: ../rpmdrake:461 #, c-format msgid "Clear" msgstr "Skarañ" -#: ../rpmdrake:477 ../rpmdrake.pm:764 +#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Dibabit an holl re" -#: ../rpmdrake:484 +#: ../rpmdrake:482 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Lakaat" -#: ../rpmdrake:488 +#: ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Kuitaat" -#: ../rpmdrake:504 +#: ../rpmdrake:502 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "Digoradur verr" -#: ../rpmdrake:505 +#: ../rpmdrake:503 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:506 +#: ../rpmdrake:504 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:507 +#: ../rpmdrake:505 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:103 +#: ../rpmdrake.pm:107 #, c-format msgid "Software Update" msgstr "Bremanaat ar pakadoù" -#: ../rpmdrake.pm:103 +#: ../rpmdrake.pm:107 #, c-format msgid "Mandriva Linux Update" msgstr "Bremañaat Mandriva Linux" -#: ../rpmdrake.pm:130 +#: ../rpmdrake.pm:134 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:131 +#: ../rpmdrake.pm:135 #, c-format msgid "User name:" msgstr "Anv an arveriad :" -#: ../rpmdrake.pm:175 +#: ../rpmdrake.pm:182 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Lemel pakadoù" -#: ../rpmdrake.pm:176 ../rpmdrake.pm:180 +#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Bremanaat ar pakadoù" -#: ../rpmdrake.pm:177 +#: ../rpmdrake.pm:184 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Staliadur ar pakadoù poellad" -#: ../rpmdrake.pm:220 +#: ../rpmdrake.pm:227 #, c-format msgid "No" msgstr "N'eo ket" -#: ../rpmdrake.pm:224 +#: ../rpmdrake.pm:231 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Ya" -#: ../rpmdrake.pm:274 +#: ../rpmdrake.pm:281 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Titouroù ..." -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:402 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Aostria" -#: ../rpmdrake.pm:396 +#: ../rpmdrake.pm:403 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Australi" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:404 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Beljik" -#: ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:405 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brazil" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:406 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:407 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Suis" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Kosta Rika" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Republik Tchek" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Alamagn" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Danmark" -#: ../rpmdrake.pm:405 ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Gres" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Spagn" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Finland" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "France" msgstr "Gall" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Hongri" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:418 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Israel" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Itali" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Japon" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Kore" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Izelvroioù" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Norvej" -#: ../rpmdrake.pm:417 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Pologn" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Rusi" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Sued" -#: ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapour" -#: ../rpmdrake.pm:422 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovaki" -#: ../rpmdrake.pm:423 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Taeihlwan" -#: ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Rouantelezh Unanet" -#: ../rpmdrake.pm:425 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "China" msgstr "Sina" -#: ../rpmdrake.pm:426 ../rpmdrake.pm:427 ../rpmdrake.pm:428 ../rpmdrake.pm:429 +#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "United States" msgstr "Amerika" -#: ../rpmdrake.pm:526 +#: ../rpmdrake.pm:533 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2458,7 +2507,7 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:530 +#: ../rpmdrake.pm:537 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2467,29 +2516,29 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:536 ../rpmdrake.pm:574 +#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "Choazh ar melezour" -#: ../rpmdrake.pm:539 +#: ../rpmdrake.pm:546 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Gortozit mar plij, emaon oc'h enkargañ chomelec'hoù ar melezourioù." -#: ../rpmdrake.pm:540 +#: ../rpmdrake.pm:547 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" "Gortozit mar plij, emaon oc'h enkargañ chomelec'hoù ar melezourioù evit al " "lec'hienn gwiad Mandriva." -#: ../rpmdrake.pm:547 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Fazi en un enkargañ" -#: ../rpmdrake.pm:549 +#: ../rpmdrake.pm:556 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2499,7 +2548,7 @@ msgid "" "Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:554 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2509,17 +2558,17 @@ msgid "" "Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:564 +#: ../rpmdrake.pm:571 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "N'eo ket melezou" -#: ../rpmdrake.pm:566 +#: ../rpmdrake.pm:573 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "N'hell ket bet kavet ur melezour mat bennak." -#: ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:574 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2529,68 +2578,68 @@ msgid "" "by Mandriva Linux Official Updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:586 +#: ../rpmdrake.pm:593 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Dibabit ar melezour c'hoantet." -#: ../rpmdrake.pm:639 +#: ../rpmdrake.pm:646 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Emaon oc'h eilañ ar restr evit ar medium « %s » ..." -#: ../rpmdrake.pm:642 +#: ../rpmdrake.pm:649 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "O lenn restr ar vedium « %s » ..." -#: ../rpmdrake.pm:645 +#: ../rpmdrake.pm:652 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "O lenn restr a-bell ar vedium « %s » ..." -#: ../rpmdrake.pm:649 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid " done." msgstr " graet." -#: ../rpmdrake.pm:653 +#: ../rpmdrake.pm:660 #, c-format msgid " failed!" msgstr "sac'het!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:657 +#: ../rpmdrake.pm:664 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s eur ar medium %s" -#: ../rpmdrake.pm:661 +#: ../rpmdrake.pm:668 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "O komañs degas « %s » ..." -#: ../rpmdrake.pm:665 +#: ../rpmdrake.pm:672 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:668 +#: ../rpmdrake.pm:675 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Oc'h enkargañ « %s », tizh : %s" -#: ../rpmdrake.pm:679 +#: ../rpmdrake.pm:686 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Gortozit mar plij, o bremanaat ar media ..." -#: ../rpmdrake.pm:706 +#: ../rpmdrake.pm:713 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Fazi en un digas ar pakadoù" -#: ../rpmdrake.pm:707 +#: ../rpmdrake.pm:714 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2601,28 +2650,28 @@ msgid "" "later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:738 +#: ../rpmdrake.pm:745 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Bremanaat ar media" -#: ../rpmdrake.pm:743 +#: ../rpmdrake.pm:750 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:750 +#: ../rpmdrake.pm:757 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Dibabit ar media da vremanaat :" -#: ../rpmdrake.pm:768 +#: ../rpmdrake.pm:775 #, c-format msgid "Update" msgstr "Bremañaat" -#: ../rpmdrake.pm:789 +#: ../rpmdrake.pm:796 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2631,7 +2680,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 +#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2642,17 +2691,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:835 +#: ../rpmdrake.pm:842 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Ne m'eus ket gallet krouiñ ar medium." -#: ../rpmdrake.pm:840 +#: ../rpmdrake.pm:847 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Fazi en ur grouiñ ar medium" -#: ../rpmdrake.pm:841 +#: ../rpmdrake.pm:848 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2663,7 +2712,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:854 +#: ../rpmdrake.pm:861 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2671,7 +2720,7 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:857 +#: ../rpmdrake.pm:864 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2679,12 +2728,12 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:874 +#: ../rpmdrake.pm:881 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:875 +#: ../rpmdrake.pm:882 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -2960,6 +3009,9 @@ msgstr "Lemel Poelladoù" msgid "Software Media Manager" msgstr "Merour ar pakadoù" +#~ msgid "unable to access rpm file [%s]" +#~ msgstr "n'hellan ket tizhout ar restr rpm [%s]" + #~ msgid "Please wait, reading packages database..." #~ msgstr "Gortozit mar plij, o lenn stlennvon ar pakadoù ..." diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po index ee0c4ee6..109857d7 100644 --- a/po/bs.po +++ b/po/bs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-23 15:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-18 20:15+0200\n" "Last-Translator: Vedran Ljubovic \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -19,12 +19,12 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75 #, c-format msgid "Choose media type" msgstr "Izaberite vrstu medija" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 #, c-format msgid "" "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " @@ -50,17 +50,17 @@ msgstr "" "moraćete\n" "to raditi u dva koraka.)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 #, c-format msgid "Distribution sources" msgstr "Izvori distribucije" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 #, c-format msgid "Official updates" msgstr "Zvanične nadogradnje" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:79 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87 #, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -79,104 +79,104 @@ msgstr "" "\n" "Mogu li nastaviti?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:93 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101 #, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Molim sačekajte, dodajem medije..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:126 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 #, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Dodaj medij" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 #, c-format msgid "Local files" msgstr "Lokalne datoteke" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 #, c-format msgid "Path:" msgstr "Put:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "FTP server" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:402 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 #, c-format msgid "RSYNC server" msgstr "RSYNC server" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "HTTP server" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "Izmjenjivi uređaj" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "Put ili tačka montiranja:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "Potraži..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Login:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488 -#: ../rpmdrake.pm:131 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504 +#: ../rpmdrake.pm:135 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Šifra:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:184 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:403 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Relativni put do synthesis/hdlist:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:186 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "Ako ostavite prazno, synthesis/hdlist će biti automatski otkriven" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:191 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 #, c-format msgid "Name:" msgstr "Ime:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "Napravi medij za čitavu distribuciju" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218 #, c-format msgid "Search this media for updates" msgstr "Potraži ažurirane pakete na ovom mediju" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:220 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Trebate popuniti najmanje prva dva polja." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:224 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" @@ -185,132 +185,137 @@ msgstr "" "Već postoji medij sa tim imenom, da li ga stvarno\n" "želite zamijeniti?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:236 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Dodajem medij:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:238 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Tip medija:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:248 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:324 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:412 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:589 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:630 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:836 ../Rpmdrake/gui.pm:478 -#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:519 -#: ../rpmdrake.pm:289 ../rpmdrake.pm:602 ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573 +#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Odustani" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:250 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:326 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:495 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:629 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:754 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:882 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1032 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:494 ../Rpmdrake/gui.pm:499 -#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:658 -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:159 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:229 -#: ../rpmdrake.pm:291 ../rpmdrake.pm:602 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236 +#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609 #, c-format msgid "Ok" msgstr "U redu" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:307 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315 #, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Globalne opcije za instalaciju paketa" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:310 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318 #, c-format msgid "always" msgstr "uvijek" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319 #, c-format msgid "never" msgstr "nikad" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328 #, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Provjeri RPMove za instalaciju:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329 #, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "Download program:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360 #, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Uklanjanje izvora" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "Da li ste sigurni da želite obrisati izvor \"%s\"?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?" +msgstr "Da li ste sigurni da želite obrisati izvor \"%s\"?" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Molim sačekajte, brišem medij..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Promijeni medij" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:399 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Izmjena medija \"%s\":" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:404 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420 #, c-format msgid "Downloader:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Snimi izmjene" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1019 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Proxy..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:437 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Morate ubaciti medij u uređaj za nastavak" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Ako želite spasiti izmjene, morate ubaciti medij u uređaj." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:459 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Konfiguriši proxije" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:471 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "Postavke proxy-ja za medij \"%s\"" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "Globalne proxy postavke" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -319,172 +324,172 @@ msgstr "" "Ako vam je potreban proxy, ovdje unesite ime računara i eventualno port " "(sintaksa: ):" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:477 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Proxy ime računara:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Možete navesti korisničko ime / šifru za proxy identifikaciju." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499 #, c-format msgid "User:" msgstr "Korisnik:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Dodaj paralelnu grupu" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Izmijeni paralelnu grupu" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Dodajem limit medija" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:580 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Izaberite medij za dodavanje ograničenja medija:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:617 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Dodaj računar" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Unesite ime ili IP adresu računara kojeg želite dodati:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:655 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Izmjena paralelne grupe \"%s\":" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:659 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Ime grupe:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:660 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protokol:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Ograničenje medija:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693 #, c-format msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:675 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:997 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Briši" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:669 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Računari:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:703 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Podesi paralelni urpmi (distribuirano izvršenje urpmi-ja)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Group" msgstr "Grupa" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Ograničenje medija" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727 #, c-format msgid "Command" msgstr "Naredba" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:718 ../Rpmdrake/gui.pm:680 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:129 ../Rpmdrake/pkg.pm:168 -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:80 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(nije instaliran)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:738 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1001 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 #, c-format msgid "Edit..." msgstr "Izmijeni..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:746 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1007 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Dodaj..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Upravljaj ključevima za digitalne potpise paketa" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:768 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Medij" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:774 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793 #, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" msgstr "Ključevi" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:797 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "ime nije pronađeno, ključ ne postoji u rpm keyringu!" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Dodaj ključ" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:823 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Izaberite ključ za dodavanje na medij %s" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849 #, c-format msgid "Close" msgstr "Zatvori" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Ukloni ključ" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:852 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -493,37 +498,37 @@ msgstr "" "Da li ste sigurni da želite obrisati ključ %s sa medija %s?\n" "(ime ključa: %s)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:870 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Dodaj ključ..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:874 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "Ukloni ključ" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Podesi medije" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:930 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "Uključeno" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:931 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 #, c-format msgid "Updates" msgstr "Ažurirani paketi" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 #, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "Ovaj medij treba ažurirati prije upotrebe. Želite li to uraditi sada?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006 #, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" @@ -534,37 +539,37 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1011 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041 #, c-format msgid "Add custom..." msgstr "Dodaj vlastiti..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1015 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Unaprijedi..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Upravljaj ključevima..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1020 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Paralelno..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051 #, c-format msgid "Global options..." msgstr "Globalne postavke..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 ../rpmdrake:472 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470 #, c-format msgid "Help" msgstr "Pomoć" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1044 ../Rpmdrake/init.pm:125 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132 #: ../gurpmi.addmedia:93 #, c-format msgid "" @@ -576,7 +581,7 @@ msgstr "" "\n" "Želite li da nastavim?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1047 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -591,7 +596,7 @@ msgstr "" "vašem računaru. Tada će oni biti dostupni kako biste mogli instalirati nove\n" "softverske pakete ili unaprjeđivati vaš sistem." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1063 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -629,7 +634,7 @@ msgid "Files:" msgstr "Datoteke:" #: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:135 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Nijedan nije dostupan)" @@ -649,7 +654,7 @@ msgstr "Datoteke:\n" msgid "Changelog:\n" msgstr "Changelog:\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:813 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Medij: " @@ -694,43 +699,43 @@ msgstr "Sažetak: " msgid "Description: " msgstr "Opis: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:490 ../Rpmdrake/gui.pm:492 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Više informacija o paketu..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:455 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:450 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Molim izaberite" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 #, fuzzy, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "Potreban je jedan od sljedećih paketa:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Jedan od sljedećih paketa je potreban:" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:483 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478 #, c-format msgid "More info" msgstr "Više informacija" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:485 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:480 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Informacije o paketima" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:508 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:503 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Potrebno je obrisati neke dodatne pakete" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:509 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:504 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -739,12 +744,12 @@ msgstr "" "Da bismo zadovoljili sve zavisnosti, sljedeće pakete takođe treba " "deinstalirati:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:515 ../Rpmdrake/gui.pm:524 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Neke pakete se ne može deinstalirati" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:516 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:511 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -753,7 +758,7 @@ msgstr "" "Uklanjanje ovog paketa bi izazvalo rušenje sistema:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:525 ../Rpmdrake/gui.pm:592 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -764,12 +769,12 @@ msgstr "" "izbaciti sa liste izabranih:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:549 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Potrebni su dodatni paketi" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:555 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -780,22 +785,22 @@ msgstr "" "instalirati:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:569 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (pripada listi za preskakanje)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 #, fuzzy, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "Neki paketi se ne mogu instalirati" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Neki paketi se ne mogu instalirati" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:575 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:570 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -806,7 +811,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:576 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:571 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" @@ -817,27 +822,27 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:591 ../Rpmdrake/pkg.pm:486 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Neke pakete treba obrisati" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:622 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "Greška: izgleda da je %s montiran samo za čitanje." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:626 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:621 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Trebate najprije izabrati neke pakete." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:631 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:626 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Izabrano je previše paketa" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:632 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:627 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -854,17 +859,17 @@ msgstr "" "\n" "Želite li stvarno instalirati sve izabrane pakete?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:664 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:659 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Molim sačekajte, listam pakete..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:682 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:677 #, c-format msgid "No update" msgstr "Nema update-a" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:683 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:678 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -875,27 +880,27 @@ msgstr "" "za pakete koji su instalirani na vašem računaru, ili da ste ih\n" "već instalirali." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:706 ../rpmdrake:256 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255 #, c-format msgid "All" msgstr "Sve" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Može se unaprijediti" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Može se dodati" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:735 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:730 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Opis nije dostupan za ovaj paket\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/pkg.pm:189 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Došlo je do fatalne greške: %s" @@ -1599,12 +1604,17 @@ msgstr " --root prisili izvršenje kao root" msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr " --search=pkg izvrši pretragu za \"pkg\"" -#: ../Rpmdrake/init.pm:116 +#: ../Rpmdrake/init.pm:53 +#, c-format +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr " --version - ispisuje broj verzije ovog alata.\n" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:123 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "Radim u korisničkom modu" -#: ../Rpmdrake/init.pm:117 +#: ../Rpmdrake/init.pm:124 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -1615,12 +1625,12 @@ msgstr "" "Nećete moći vršiti izmjene na sistemu, ali i dalje možete\n" "pregledati postojeću bazu podataka." -#: ../Rpmdrake/init.pm:124 +#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format msgid "Welcome" msgstr "Dobro došli" -#: ../Rpmdrake/init.pm:129 +#: ../Rpmdrake/init.pm:136 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1633,7 +1643,7 @@ msgstr "" "Ovaj alat će vam pomoći da izaberete koji softver želite ukloniti sa vašeg\n" "računara." -#: ../Rpmdrake/init.pm:134 +#: ../Rpmdrake/init.pm:141 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1646,12 +1656,12 @@ msgstr "" "Ovaj alat će vam pomoći da izaberete update koje želite instalirati na\n" "vaš računar." -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 +#: ../Rpmdrake/init.pm:146 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "Dobro došli u alat za instalaciju programa!" -#: ../Rpmdrake/init.pm:140 +#: ../Rpmdrake/init.pm:147 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -1666,27 +1676,38 @@ msgstr "" "na CDROM-u ili DVD-u. Ovaj alat će vam pomoći da izaberete koji softver\n" "želite instalirati na vaš računar." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 +#, c-format +msgid "The software installation tool can set up media sources." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:159 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to add media sources now?" +msgstr "Da li ste sigurni da želite obrisati izvor \"%s\"?" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Fatalna greška" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 ../rpmdrake.pm:316 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 +#: ../rpmdrake.pm:323 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Molim sačekajte" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Instalacija paketa..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Inicijaliziram..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:486 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 #, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Potvrda" @@ -1765,17 +1786,17 @@ msgstr "Molim sačekajte, listam pakete..." msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "Molim sačekajte, tražim dostupne pakete..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:440 ../Rpmdrake/pkg.pm:635 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Svi traženi paketi su uspješno instalirani." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:444 ../Rpmdrake/pkg.pm:615 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Problem prilikom instalacije" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 ../Rpmdrake/pkg.pm:674 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1786,17 +1807,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Ne mogu da dobavim izvorne pakete." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Ne mogu da dobavim izvorne pakete, žalim. %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:566 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1808,8 +1829,8 @@ msgstr "" "\n" "Prijavljene greške:%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:483 -#, fuzzy, c-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494 +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgid_plural "" @@ -1818,15 +1839,15 @@ msgstr[0] "Da bih zadovoljio ovisnosti, instaliraću sljedeći paket" msgstr[1] "Da bih zadovoljio ovisnosti, instaliraću sljedeći paket" msgstr[2] "Da bih zadovoljio ovisnosti, instaliraću sljedeći paket" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:488 -#, fuzzy, c-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499 +#, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Ukloni ključ" msgstr[1] "Ukloni ključ" msgstr[2] "Ukloni ključ" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:490 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" @@ -1836,14 +1857,14 @@ msgstr "" "\n" "Mogu li nastaviti?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 #, fuzzy, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" "Sljedeći paketi trebaju biti uklonjeni da bi drugi mogli biti nadograđeni:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 #, fuzzy, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "" @@ -1851,32 +1872,47 @@ msgstr "" "\n" "Želite li da nastavim?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Promijeni medij" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Molim ubacite medij pod imenom \"%s\" u uređaj [%s]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 +#, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Pripremam instalaciju paketa..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "Pripremam..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Downloadujem paket `%s' (%s/%s)..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Provjeravam potpise paketa..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1891,12 +1927,48 @@ msgstr "" "\n" "Želite li nastaviti instalaciju?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 ../Rpmdrake/pkg.pm:673 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 +#, c-format +msgid "installing %s from %s" +msgstr "instaliram %s iz %s" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620 +#, c-format +msgid "installing %s" +msgstr "instaliram %s" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624 +#, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "uklanjam %s" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 +#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Greška" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669 +#, c-format +msgid "Installation failed:" +msgstr "Instalacija nije uspjela:" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652 +#, c-format +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "Da pokušam instalaciju bez provjere ovisnosti? (d/N) " + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670 +#, c-format +msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " +msgstr "Pokušaj instalaciju još jače (--force opcija)? (d/N) " + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instalacija nije uspjela" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:564 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1909,27 +1981,12 @@ msgstr "" "\n" "Vjerovatno trebate update-ovati vašu bazu medija." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578 -#, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Pripremam instalaciju paketa..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578 -#, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Pripremam..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:581 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "ne mogu pristupiti RPM datoteci [%s]" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "Instalacija nije uspjela" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -1943,48 +2000,42 @@ msgstr "" "rpmsave',\n" "sada ih možete ispitati kako biste preduzeli neke akcije:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:638 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736 #, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Ovi paketi dolaze sa informacijama o unaprjeđenju" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:648 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "Više informacija o paketu..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "Više informacija o paketu... [%s]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:663 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 -#: ../rpmdrake.pm:835 -#, c-format -msgid "Error" -msgstr "Greška" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:664 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Nepopravljiva greška: nije pronađen paket za instalaciju, žalim." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:689 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Molim sačekajte, uklanjam pakete..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Problem prilikom uklanjanja" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1995,42 +2046,42 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Ispitujem %s" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:104 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102 #, c-format msgid "Changes:" msgstr "Izmjene:" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Ukloni .%s" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Koristi .%s kao glavnu datoteku" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:120 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Nemoj raditi ništa" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:136 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Instalacija završena" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:151 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Ispitaj..." -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:169 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:98 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Molim sačekajte, tražim..." @@ -2072,7 +2123,7 @@ msgstr "Uspješno dodan medij %s." msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "Uspješno dodan medij `%s'." -#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:141 +#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140 #, c-format msgid "Search results" msgstr "Rezultati pretrage" @@ -2082,468 +2133,468 @@ msgstr "Rezultati pretrage" msgid "Search results (none)" msgstr "Rezultati pretrage (ništa)" -#: ../rpmdrake:93 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake.pm:180 +#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Upravljanje softverom" -#: ../rpmdrake:103 +#: ../rpmdrake:102 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: ../rpmdrake:144 +#: ../rpmdrake:143 #, c-format msgid "Selected" msgstr "Izabrano" -#: ../rpmdrake:144 +#: ../rpmdrake:143 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "Nije izabrano" -#: ../rpmdrake:200 +#: ../rpmdrake:199 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Izabrano: %s / Slobodan prostor: %s" -#: ../rpmdrake:201 +#: ../rpmdrake:200 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Veličina izabranog: %d MB" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:255 #, c-format msgid "Installed" msgstr "Instaliran" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:255 #, c-format msgid "Non installed" msgstr "Nije instaliran" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:256 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "%s izbori" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:256 #, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Mandriva Linux izbori" -#: ../rpmdrake:259 +#: ../rpmdrake:258 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Svi paketi, abecedno" -#: ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:259 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Svi paketi, po dostupnosti update-a" -#: ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:260 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Svi paketi, po veličini" -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:261 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Svi paketi, po stanju izabranosti" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:262 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Samo listovi, sortirani po datumu instalacije" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../rpmdrake:263 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Svi paketi, po grupi" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "All updates" msgstr "Svi updati" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Sigurnosna unaprjeđenja" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Ispravke bugova" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Normalni update-i" -#: ../rpmdrake:327 +#: ../rpmdrake:326 #, c-format msgid "in names" msgstr "u imenima" -#: ../rpmdrake:329 +#: ../rpmdrake:328 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "u opisima" -#: ../rpmdrake:331 +#: ../rpmdrake:330 #, c-format msgid "in file names" msgstr "u imenima datoteka" -#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:389 -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Datoteka" -#: ../rpmdrake:365 +#: ../rpmdrake:364 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_Osvježi medije" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:375 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Poništi izbor" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:388 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/Ponovo učitaj _listu paketa" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Izlaz" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format msgid "Q" msgstr "Q" -#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:402 ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437 +#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/Op_cije" -#: ../rpmdrake:402 +#: ../rpmdrake:401 #, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "/_Podesite medije" -#: ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437 +#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/_Automatski prikaži izabrane pakete" -#: ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/Po_moć" -#: ../rpmdrake:412 +#: ../rpmdrake:410 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Prijavi grešku" -#: ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:412 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_O programu..." -#: ../rpmdrake:417 +#: ../rpmdrake:415 #, fuzzy, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "O programu Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:419 +#: ../rpmdrake:417 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Autorska prava (C) %s Mandriva" -#: ../rpmdrake:421 +#: ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "Rpmdrake je Mandriva Linux alat za upravljanje paketima." -#: ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:421 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: ../rpmdrake:428 +#: ../rpmdrake:426 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Vedran Ljubović \n" -#: ../rpmdrake:452 +#: ../rpmdrake:450 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Pronađi:" -#: ../rpmdrake:461 +#: ../rpmdrake:459 #, c-format msgid "Search" msgstr "Pretraga" -#: ../rpmdrake:463 +#: ../rpmdrake:461 #, c-format msgid "Clear" msgstr "Očisti" -#: ../rpmdrake:477 ../rpmdrake.pm:764 +#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Izaberi sve" -#: ../rpmdrake:484 +#: ../rpmdrake:482 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Primjeni" -#: ../rpmdrake:488 +#: ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Završi" -#: ../rpmdrake:504 +#: ../rpmdrake:502 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "Brzi uvod" -#: ../rpmdrake:505 +#: ../rpmdrake:503 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "Možete pretražiti pakete koristeći stablo kategorija sa lijeve strane." -#: ../rpmdrake:506 +#: ../rpmdrake:504 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" "Možete pregledati informacije o paketu klikom na njegovo ime na spisku desno." -#: ../rpmdrake:507 +#: ../rpmdrake:505 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" "Da biste instalirali, ažurirali ili uklonili paket, samo kliknite na \"kocku" "\" pored njegovog imena." -#: ../rpmdrake.pm:103 +#: ../rpmdrake.pm:107 #, c-format msgid "Software Update" msgstr "Ažuriranje programa" -#: ../rpmdrake.pm:103 +#: ../rpmdrake.pm:107 #, c-format msgid "Mandriva Linux Update" msgstr "Mandriva Linux Update" -#: ../rpmdrake.pm:130 +#: ../rpmdrake.pm:134 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Molim unesite vaše podatke radi pristupa proxy serveru\n" -#: ../rpmdrake.pm:131 +#: ../rpmdrake.pm:135 #, c-format msgid "User name:" msgstr "Korisničko ime:" -#: ../rpmdrake.pm:175 +#: ../rpmdrake.pm:182 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Uklanjanje softverskih paketa" -#: ../rpmdrake.pm:176 ../rpmdrake.pm:180 +#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Ažuriranje softverskih paketa" -#: ../rpmdrake.pm:177 +#: ../rpmdrake.pm:184 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Instalacija softverskih paketa" -#: ../rpmdrake.pm:220 +#: ../rpmdrake.pm:227 #, c-format msgid "No" msgstr "Ne" -#: ../rpmdrake.pm:224 +#: ../rpmdrake.pm:231 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Da" -#: ../rpmdrake.pm:274 +#: ../rpmdrake.pm:281 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Info..." -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:402 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Austrija" -#: ../rpmdrake.pm:396 +#: ../rpmdrake.pm:403 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Australija" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:404 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgija" -#: ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:405 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brazil" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:406 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:407 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Švicarska" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Kostarika" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Češka" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Njemačka" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Danska" -#: ../rpmdrake.pm:405 ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Grčka" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Španija" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Finska" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "France" msgstr "Francuska" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Mađarska" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:418 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Izrael" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Italija" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Japan" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Koreja" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Nizozemska" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Norveška" -#: ../rpmdrake.pm:417 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Poljska" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Rusija" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Švedska" -#: ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapur" -#: ../rpmdrake.pm:422 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovačka" -#: ../rpmdrake.pm:423 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Tajvan" -#: ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Ujedinjeno Kraljevstvo" -#: ../rpmdrake.pm:425 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "China" msgstr "Kina" -#: ../rpmdrake.pm:426 ../rpmdrake.pm:427 ../rpmdrake.pm:428 ../rpmdrake.pm:429 +#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "United States" msgstr "SAD" -#: ../rpmdrake.pm:526 +#: ../rpmdrake.pm:533 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2556,7 +2607,7 @@ msgstr "" "\n" "Mogu li nastaviti?" -#: ../rpmdrake.pm:530 +#: ../rpmdrake.pm:537 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2569,27 +2620,27 @@ msgstr "" "\n" "Mogu li nastaviti?" -#: ../rpmdrake.pm:536 ../rpmdrake.pm:574 +#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "Izbor mirrora" -#: ../rpmdrake.pm:539 +#: ../rpmdrake.pm:546 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Molim sačekajte, skidam adrese mirrora." -#: ../rpmdrake.pm:540 +#: ../rpmdrake.pm:547 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "Molim sačekajte, skidam adrese mirrora sa Mandriva web stranice." -#: ../rpmdrake.pm:547 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Greška prilikom downloada" -#: ../rpmdrake.pm:549 +#: ../rpmdrake.pm:556 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2604,7 +2655,7 @@ msgstr "" "Mreža ili web stranica su možda nedostupni.\n" "Molim probajte ponovo kasnije." -#: ../rpmdrake.pm:554 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2619,17 +2670,17 @@ msgstr "" "Mreža ili Mandriva web stranica su možda nedostupni.\n" "Molim probajte ponovo kasnije." -#: ../rpmdrake.pm:564 +#: ../rpmdrake.pm:571 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Nema mirrora" -#: ../rpmdrake.pm:566 +#: ../rpmdrake.pm:573 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Ne mogu pronaći nijedan pogodan mirror." -#: ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:574 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2644,68 +2695,68 @@ msgstr "" "arhitektura vašeg procesora nije podržana od strane Mandriva Linux\n" "oficijelnih update-a." -#: ../rpmdrake.pm:586 +#: ../rpmdrake.pm:593 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Molimo izaberite željeni mirror" -#: ../rpmdrake.pm:639 +#: ../rpmdrake.pm:646 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Kopiram datoteku za medij '%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:642 +#: ../rpmdrake.pm:649 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Ispitujem datoteku medija '%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:645 +#: ../rpmdrake.pm:652 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Ispitujem udaljenu datoteku medija '%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:649 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid " done." msgstr " završeno." -#: ../rpmdrake.pm:653 +#: ../rpmdrake.pm:660 #, c-format msgid " failed!" msgstr " nije uspjelo!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:657 +#: ../rpmdrake.pm:664 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s sa medija %s" -#: ../rpmdrake.pm:661 +#: ../rpmdrake.pm:668 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Započinjem download '%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:665 +#: ../rpmdrake.pm:672 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Download '%s', preostalo:%s, brzina:%s" -#: ../rpmdrake.pm:668 +#: ../rpmdrake.pm:675 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Download '%s', brzina:%s" -#: ../rpmdrake.pm:679 +#: ../rpmdrake.pm:686 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Molim sačekajte, osvježavam medije..." -#: ../rpmdrake.pm:706 +#: ../rpmdrake.pm:713 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Greška pri dobavljanju paketa" -#: ../rpmdrake.pm:707 +#: ../rpmdrake.pm:714 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2721,12 +2772,12 @@ msgstr "" "biste ga rekonfigurisali; ili je medij trenutno nedostupan i trebate\n" "pokušati ponovo kasnije." -#: ../rpmdrake.pm:738 +#: ../rpmdrake.pm:745 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Osvježi medij" -#: ../rpmdrake.pm:743 +#: ../rpmdrake.pm:750 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." @@ -2734,17 +2785,17 @@ msgstr "" "Nijedan medij nije aktivan. Morate aktivirati neke medije prije nego što ih " "ažurirate." -#: ../rpmdrake.pm:750 +#: ../rpmdrake.pm:757 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Izaberite medije koje želite unaprijediti:" -#: ../rpmdrake.pm:768 +#: ../rpmdrake.pm:775 #, c-format msgid "Update" msgstr "Update" -#: ../rpmdrake.pm:789 +#: ../rpmdrake.pm:796 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2757,7 +2808,7 @@ msgstr "" "Greške:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 +#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2768,17 +2819,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:835 +#: ../rpmdrake.pm:842 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Ne mogu kreirati medij." -#: ../rpmdrake.pm:840 +#: ../rpmdrake.pm:847 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Neuspjeh u dodavanju medija" -#: ../rpmdrake.pm:841 +#: ../rpmdrake.pm:848 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2789,7 +2840,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:854 +#: ../rpmdrake.pm:861 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2800,7 +2851,7 @@ msgstr "" "(%s).\n" "Medij će biti isključen." -#: ../rpmdrake.pm:857 +#: ../rpmdrake.pm:864 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2811,12 +2862,12 @@ msgstr "" "trenutno koristite (%s).\n" "Medij će biti isključen." -#: ../rpmdrake.pm:874 +#: ../rpmdrake.pm:881 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Pomoć je pokrenuta u pozadini" -#: ../rpmdrake.pm:875 +#: ../rpmdrake.pm:882 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -3093,6 +3144,13 @@ msgstr "Ukloni softver" msgid "Software Media Manager" msgstr "Upravitelj medijima softvera" +#, fuzzy +#~ msgid " --version output version information and exit" +#~ msgstr " --root prisili izvršenje kao root" + +#~ msgid "unable to access rpm file [%s]" +#~ msgstr "ne mogu pristupiti RPM datoteci [%s]" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 981eb0d4..996eb92a 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-23 15:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-09 00:32+0000\n" "Last-Translator: Ticià Sala \n" "Language-Team: \n" @@ -21,12 +21,12 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75 #, c-format msgid "Choose media type" msgstr "Escolliu el tipus de font" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 #, c-format msgid "" "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " @@ -51,17 +51,17 @@ msgstr "" "però\n" "ho haureu de fer en dos passos.)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 #, c-format msgid "Distribution sources" msgstr "Fonts de la distribució" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 #, c-format msgid "Official updates" msgstr "Actualitzacions oficials" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:79 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87 #, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -81,104 +81,104 @@ msgstr "" "\n" "Esteu d'acord en continuar?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:93 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101 #, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Si us plau espereu, s'estan afegint fonts..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:126 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 #, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Afegeix una font" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 #, c-format msgid "Local files" msgstr "Fitxers locals" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 #, c-format msgid "Path:" msgstr "Camí:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "Servidor FTP" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:402 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 #, fuzzy, c-format msgid "RSYNC server" msgstr "Servidor FTP" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "Servidor HTTP" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "Dispositiu extraïble" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "Camí o punt de muntatge:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "Navega..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Entrada:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488 -#: ../rpmdrake.pm:131 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504 +#: ../rpmdrake.pm:135 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Contrasenya:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:184 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:403 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Camí relatiu a synthesis/hdlist:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:186 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "Si es deixa en blanc, synthesis/hdlist serà buscat automàticament " -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:191 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 #, c-format msgid "Name:" msgstr "Nom:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "Crea suport per a una distribució completa" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218 #, c-format msgid "Search this media for updates" msgstr "Cerca actualitzacions en aquesta font" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:220 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Es necessita que ompliu les dues primeres entrades." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:224 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" @@ -187,132 +187,137 @@ msgstr "" "Ja hi ha una font amb aquest nom, realment\n" "voleu reemplaçar-la?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:236 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Afegint una font:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:238 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Tipus de font:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:248 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:324 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:412 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:589 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:630 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:836 ../Rpmdrake/gui.pm:478 -#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:519 -#: ../rpmdrake.pm:289 ../rpmdrake.pm:602 ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573 +#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:250 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:326 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:495 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:629 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:754 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:882 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1032 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:494 ../Rpmdrake/gui.pm:499 -#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:658 -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:159 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:229 -#: ../rpmdrake.pm:291 ../rpmdrake.pm:602 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236 +#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609 #, c-format msgid "Ok" msgstr "D'acord" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:307 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315 #, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Opcions globals per a la instal·lació de paquets" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:310 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318 #, c-format msgid "always" msgstr "sempre" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319 #, c-format msgid "never" msgstr "mai" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328 #, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Verifica els RPMs a instal·lar:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329 #, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "Programa de descàrrega a usar:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360 #, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Eliminació de fonts" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "Esteu segur de voler eliminar la font \"%s\"?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?" +msgstr "Esteu segur de voler eliminar la font \"%s\"?" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Si us plau espereu, s'està eliminant la font..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Edita una font" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:399 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Editant la font \"%s\":" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:404 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420 #, c-format msgid "Downloader:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Desa canvis" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1019 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Intermediari..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:437 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Heu d'inserir la font per a continuar" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Per tal de desar els canvis, heu d'inserir la font en la unitat." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:459 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Configureu els servidors intermediaris" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:471 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "Configuració de l'intermediari per a la font \"%s\"" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "Opcions globals de l'intermediari" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -321,175 +326,175 @@ msgstr "" "Si necessiteu un servidor intermediari, entreu el nom de l'ordinador " "servidor i un port opcional (sintaxi: ):" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:477 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Nom del servidor intermediari:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" "Podeu especificar un usuari/contrasenya en la autenticació del servidor " "intermediari:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499 #, c-format msgid "User:" msgstr "Usuari:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Afegeix un grup paral·lel" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Edita un grup paral·lel " -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Afegeix un límit de font" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:580 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Escolliu una font per afegir-la al límit de fonts:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:617 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Afegeix un ordinador" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "" "Escriviu el nom de l'ordinador o la direcció IP de l'ordinador a afegir:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:655 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Editant el grup paral·lel \"%s\":" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:659 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Nom del grup:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:660 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protocol:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Límit de font:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693 #, c-format msgid "Add" msgstr "Afegeix" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:675 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:997 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Suprimeix" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:669 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Ordinadors Centrals:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:703 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Configura l'urpmi paral·lel (execució distribuïda de urpmi)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Group" msgstr "Grup" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protocol" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Límit de fonts" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727 #, c-format msgid "Command" msgstr "Ordre" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:718 ../Rpmdrake/gui.pm:680 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:129 ../Rpmdrake/pkg.pm:168 -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:80 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(cap)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:738 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1001 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 #, c-format msgid "Edit..." msgstr "Edita..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:746 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1007 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Afegeix..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Administra les claus per a les signatures digitals dels paquets" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:768 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Font" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:774 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793 #, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" msgstr "Claus" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:797 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "No s'ha trobat cap nom, la clau no existeix a l'anell de claus de rpm!" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Afegeix una clau" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:823 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Seleccioni una clau per afegir a la font %s " -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849 #, c-format msgid "Close" msgstr "Tanca" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Elimina una clau" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:852 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -498,39 +503,39 @@ msgstr "" "Esteu segur de voler eliminar la clau %s de la font %s?\n" "(nom de la clau: %s)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:870 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Afegeix una clau..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:874 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "Suprimeix la clau" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Configura les fonts " -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:930 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "Habilitat" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:931 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 #, c-format msgid "Updates" msgstr "Actualitzacions" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 #, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "" "Aquesta font necessita ser actualitzada per ser utilitzable. L'actualitzo " "ara?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006 #, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" @@ -541,37 +546,37 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1011 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041 #, c-format msgid "Add custom..." msgstr "Afegeix personalitzat..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1015 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Actualització..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Administra les claus..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1020 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Paral·lel..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051 #, c-format msgid "Global options..." msgstr "Opcions globals..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 ../rpmdrake:472 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470 #, c-format msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1044 ../Rpmdrake/init.pm:125 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132 #: ../gurpmi.addmedia:93 #, c-format msgid "" @@ -583,7 +588,7 @@ msgstr "" "\n" "Esteu d'acord en continuar?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1047 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -600,7 +605,7 @@ msgstr "" "programari \n" "o que es facin actualitzacions del sistema." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1063 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -639,7 +644,7 @@ msgid "Files:" msgstr "Fitxers:" #: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:135 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(No disponible)" @@ -659,7 +664,7 @@ msgstr "Fitxers:\n" msgid "Changelog:\n" msgstr "Canvis:\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:813 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Font:" @@ -704,43 +709,43 @@ msgstr "Resum: " msgid "Description: " msgstr "Descripció: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:490 ../Rpmdrake/gui.pm:492 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Més informació del paquet..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:455 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:450 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Si us plau escolliu" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 #, fuzzy, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "Es necessita un dels següents paquets:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Cal un dels paquets següents:" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:483 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478 #, c-format msgid "More info" msgstr "Més informació" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:485 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:480 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Informació dels paquets" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:508 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:503 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Cal esborrar alguns paquets addicionals" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:509 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:504 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -749,12 +754,12 @@ msgstr "" "Degut a les seves dependències, els següents paquets també necessiten ser " "esborrats:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:515 ../Rpmdrake/gui.pm:524 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Alguns paquets no poden ser esborrats" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:516 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:511 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -763,7 +768,7 @@ msgstr "" "Suprimir aquests paquets faria mal bé el sistema, disculpau:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:525 ../Rpmdrake/gui.pm:592 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -774,12 +779,12 @@ msgstr "" "deseleccionar:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:549 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Es necessiten paquets addicionals" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:555 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -790,22 +795,22 @@ msgstr "" "paquet(s):\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:569 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (pertany a la llista d'omesos)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 #, fuzzy, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "Alguns paquets no poder ser instal·lats" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Alguns paquets no poder ser instal·lats" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:575 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:570 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -816,7 +821,7 @@ msgstr "" "\n" "%s " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:576 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:571 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" @@ -827,27 +832,27 @@ msgstr "" "\n" "%s " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:591 ../Rpmdrake/pkg.pm:486 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "S'han d'eliminar alguns paquets" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:622 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:626 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:621 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Primer necessiteu escollir alguns paquets." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:631 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:626 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "S'han seleccionat massa paquets" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:632 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:627 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -864,17 +869,17 @@ msgstr "" "\n" "Realment voleu instal·lar els paquets seleccionats?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:664 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:659 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Si us plau espereu, llistant els paquets..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:682 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:677 #, c-format msgid "No update" msgstr "No hi ha actualitzacions" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:683 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:678 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -886,27 +891,27 @@ msgstr "" "ordinador,\n" "o que ja els heu instal·lat tots." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:706 ../rpmdrake:256 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255 #, c-format msgid "All" msgstr "Tot" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Actualitzable" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Afegible" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:735 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:730 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "La descripció d'aquest paquet no està disponible\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/pkg.pm:189 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Hi ha hagut un error fatal %s. " @@ -1610,12 +1615,17 @@ msgstr " --root força l'execució com a root" msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr " --search=pkg inicia recerca de \"pkg\"" -#: ../Rpmdrake/init.pm:116 +#: ../Rpmdrake/init.pm:53 +#, c-format +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr " --help - mostra la informació de la versió.\n" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:123 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "Funcionant en mode usuari" -#: ../Rpmdrake/init.pm:117 +#: ../Rpmdrake/init.pm:124 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -1626,12 +1636,12 @@ msgstr "" "No serà permès fer modificacions al sistema,\n" "però podrà examinar la base de dades existent." -#: ../Rpmdrake/init.pm:124 +#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format msgid "Welcome" msgstr "Benvingut" -#: ../Rpmdrake/init.pm:129 +#: ../Rpmdrake/init.pm:136 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1644,7 +1654,7 @@ msgstr "" "Aquesta eina us ajudarà a escollir quin programari voleu eliminar del\n" "vostre ordinador." -#: ../Rpmdrake/init.pm:134 +#: ../Rpmdrake/init.pm:141 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1657,12 +1667,12 @@ msgstr "" "Aquesta eina us ajudarà a escollir les actualitzacions que voleu instal·lar\n" "en el vostre.ordinador." -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 +#: ../Rpmdrake/init.pm:146 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "Benvinguts a l'eina d'instal·lació de programari!" -#: ../Rpmdrake/init.pm:140 +#: ../Rpmdrake/init.pm:147 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -1678,28 +1688,39 @@ msgstr "" "programari\n" "voleu instal·lar en el vostre ordinador." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 +#, c-format +msgid "The software installation tool can set up media sources." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:159 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to add media sources now?" +msgstr "Esteu segur de voler eliminar la font \"%s\"?" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Error fatal" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 ../rpmdrake.pm:316 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 +#: ../rpmdrake.pm:323 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Espereu si us plau" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Instal·lació dels paquets..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "S'està inicialitzant..." # -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:486 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 #, fuzzy, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Configuració" @@ -1779,17 +1800,17 @@ msgstr "Si us plau espereu, llistant els paquets..." msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "Espereu mentre es cerquen els paquets disponibles... " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:440 ../Rpmdrake/pkg.pm:635 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Tots els paquets demanats s'han instal·lat correctament." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:444 ../Rpmdrake/pkg.pm:615 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Hi ha hagut problemes durant la instal·lació " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 ../Rpmdrake/pkg.pm:674 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1800,17 +1821,17 @@ msgstr "" "\n" "%s " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "No és possible aconseguir els paquets de fonts." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "No és possible aconseguir els paquets de fonts, ho sento. %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:566 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1823,7 +1844,7 @@ msgstr "" "Error(s) reportats:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:483 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" @@ -1833,55 +1854,70 @@ msgstr[0] "Per complir les dependències, s'instal·lara el següent paquet:" msgstr[1] "" "Per complir les dependències, s'instal·lara els següents %d paquets:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:488 -#, fuzzy, c-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499 +#, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Elimina una clau" msgstr[1] "Elimina una clau" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:490 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501 #, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "S'ha d'eliminar el següent paquet per poder actualitzar uns altres:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 #, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" "Els paquets següents s'han d'eliminar per poder actualitzar uns altres:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 #, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "Esteu d'acord en continuar?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Canvieu la font" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Per favor, inseriu la font anomenada \"%s\" en el dispositiu [%s]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 +#, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "S'estan preparant els paquets per a la instal·lació... " + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "S'està preparant..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "S'està instal·lant el paquet '%s' (%s/%s)..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "S'està descarregant el paquet '%s' (%s/%s)..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Verificant les firmes dels paquets" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Advertència" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1896,12 +1932,49 @@ msgstr "" "\n" "Esteu d'acord en continuar amb la instal·lació?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 ../Rpmdrake/pkg.pm:673 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 +#, c-format +msgid "installing %s from %s" +msgstr "s'està instal·lant %s des de %s" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620 +#, c-format +msgid "installing %s" +msgstr "s'està instal·lant %s" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624 +#, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "s'està eliminant %s" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 +#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669 +#, c-format +msgid "Installation failed:" +msgstr "La instal·lació ha fallat:" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652 +#, c-format +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "" +"Voleu intentar la instal·lació sense comprovar les dependències? (s/N) " + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670 +#, c-format +msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " +msgstr "Voleu intentar la insta·lació encara amb més força (--force)? (s/N) " + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instal·lació fallida" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:564 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1914,27 +1987,12 @@ msgstr "" "\n" "Hauríeu d'actualitzar la base de dades de les teves fonts." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578 -#, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "S'estan preparant els paquets per a la instal·lació... " - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578 -#, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "S'està preparant..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:581 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "S'està instal·lant el paquet '%s' (%s/%s)..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "no s'ha pogut accedir al fitxer rpm [%s]" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "Instal·lació fallida" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -1948,50 +2006,44 @@ msgstr "" "rpmsave',\n" "ara podeu inspeccionar-los per a emprendre accions:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:638 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "Informació normal" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Aquests paquets venen amb informació d'actualització" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:648 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "Més informació del paquet..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "Més informació del paquet... [%s]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:663 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 -#: ../rpmdrake.pm:835 -#, c-format -msgid "Error" -msgstr "Error" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:664 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "" "Error irrecuperable. No s'han trobat els paquets necessaris per a la " "instalació. " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:689 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Si us plau, espereu, s'estan esborrant els paquets..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Hi ha hagut un problema durant la desinstal·lació" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -2002,42 +2054,42 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Inspeccionant %s" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:104 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102 #, c-format msgid "Changes:" msgstr "Canvis:" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Elimina .%s" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Utilitzar .%s com a fitxer principal" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:120 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "No facis res" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:136 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Instal·lació finalitzada" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:151 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "S'està inspeccionant..." -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:169 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:98 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Si us plau espereu, s'està buscant..." @@ -2079,7 +2131,7 @@ msgstr "S'ha afegit la font `%s' amb èxit." msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "S'ha afegit la font `%s' amb èxit." -#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:141 +#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140 #, c-format msgid "Search results" msgstr "Resultats de la cerca" @@ -2089,468 +2141,468 @@ msgstr "Resultats de la cerca" msgid "Search results (none)" msgstr "Resultats de la cerca (cap)" -#: ../rpmdrake:93 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake.pm:180 +#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187 #, fuzzy, c-format msgid "Software Management" msgstr "Gestor de Fonts de Programari" -#: ../rpmdrake:103 +#: ../rpmdrake:102 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Para" -#: ../rpmdrake:144 +#: ../rpmdrake:143 #, c-format msgid "Selected" msgstr "Seleccionat" -#: ../rpmdrake:144 +#: ../rpmdrake:143 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "No seleccionat" -#: ../rpmdrake:200 +#: ../rpmdrake:199 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Seleccionats: %s / Espai lliure en el disc: %s" -#: ../rpmdrake:201 +#: ../rpmdrake:200 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Espai seleccionat %d MB" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:255 #, fuzzy, c-format msgid "Installed" msgstr "Instal·la" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:255 #, fuzzy, c-format msgid "Non installed" msgstr "Instal·la" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:256 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "Seleccions de %s" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:256 #, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Seleccions de Mandriva Linux" -#: ../rpmdrake:259 +#: ../rpmdrake:258 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Tots els paquets, alfabèticament" -#: ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:259 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Tots els paquets, amb actualització." -#: ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:260 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Tots els paquets, per tamany" -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:261 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Tots els paquets, per estat de selecció" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:262 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Ordenat per data de instal·lació." -#: ../rpmdrake:264 +#: ../rpmdrake:263 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Tots els paquets, per grup" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, fuzzy, c-format msgid "All updates" msgstr "Actualitzacions normals" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Actualitzacions de seguretat" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Actualitzacions que reparen errors" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Actualitzacions normals" -#: ../rpmdrake:327 +#: ../rpmdrake:326 #, c-format msgid "in names" msgstr "en noms" -#: ../rpmdrake:329 +#: ../rpmdrake:328 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "en descripcions " -#: ../rpmdrake:331 +#: ../rpmdrake:330 #, c-format msgid "in file names" msgstr "en noms de fitxers" -#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:389 -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fitxer" -#: ../rpmdrake:365 +#: ../rpmdrake:364 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_Actualitza les fonts" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:375 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Esborra la selecció" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:388 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/_Recarrega la llista de paquets" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Surt" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format msgid "Q" msgstr "Q" -#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:402 ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437 +#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Opcions" -#: ../rpmdrake:402 +#: ../rpmdrake:401 #, fuzzy, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "Gestor de Fonts de Programari" -#: ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437 +#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/_Mostra automàticament els paquets seleccionats" -#: ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Ajuda" -#: ../rpmdrake:412 +#: ../rpmdrake:410 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Informeu d'un error" -#: ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:412 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Quant a..." -#: ../rpmdrake:417 +#: ../rpmdrake:415 #, fuzzy, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:419 +#: ../rpmdrake:417 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:421 +#: ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:421 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: ../rpmdrake:428 +#: ../rpmdrake:426 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" "Albert Astals Cid \n" "Ticià Sala \n" -#: ../rpmdrake:452 +#: ../rpmdrake:450 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Troba:" -#: ../rpmdrake:461 +#: ../rpmdrake:459 #, c-format msgid "Search" msgstr "Cerca" -#: ../rpmdrake:463 +#: ../rpmdrake:461 #, c-format msgid "Clear" msgstr "Neteja" -#: ../rpmdrake:477 ../rpmdrake.pm:764 +#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Selecciona-ho tot" -#: ../rpmdrake:484 +#: ../rpmdrake:482 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Aplica" -#: ../rpmdrake:488 +#: ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Surt" -#: ../rpmdrake:504 +#: ../rpmdrake:502 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:505 +#: ../rpmdrake:503 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:506 +#: ../rpmdrake:504 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:507 +#: ../rpmdrake:505 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:103 +#: ../rpmdrake.pm:107 #, c-format msgid "Software Update" msgstr "Actualització de Programari" -#: ../rpmdrake.pm:103 +#: ../rpmdrake.pm:107 #, c-format msgid "Mandriva Linux Update" msgstr "Actualització de Mandriva Linux" -#: ../rpmdrake.pm:130 +#: ../rpmdrake.pm:134 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "" "Si us plau, entreu les vostres dades per accedir al servidor intermediari\n" -#: ../rpmdrake.pm:131 +#: ../rpmdrake.pm:135 #, c-format msgid "User name:" msgstr "Nom d'usuari:" -#: ../rpmdrake.pm:175 +#: ../rpmdrake.pm:182 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Eliminació de Paquets de Programari" -#: ../rpmdrake.pm:176 ../rpmdrake.pm:180 +#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Actualització de Paquets de Programari" -#: ../rpmdrake.pm:177 +#: ../rpmdrake.pm:184 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Instal·lació de Paquets de Programari" -#: ../rpmdrake.pm:220 +#: ../rpmdrake.pm:227 #, c-format msgid "No" msgstr "No" -#: ../rpmdrake.pm:224 +#: ../rpmdrake.pm:231 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: ../rpmdrake.pm:274 +#: ../rpmdrake.pm:281 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Informació..." -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:402 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Àustria" -#: ../rpmdrake.pm:396 +#: ../rpmdrake.pm:403 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Austràlia" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:404 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Bèlgica" -#: ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:405 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brasil" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:406 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Canadà" -#: ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:407 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Suïssa" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "República Txeca" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Alemanya" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Dinamarca" -#: ../rpmdrake.pm:405 ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Grècia" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Espanya" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Finlàndia" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "France" msgstr "França" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Hongria" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:418 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Israel " -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Itàlia" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Japó" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Corea" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Països Baixos" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Noruega" -#: ../rpmdrake.pm:417 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Polònia" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Rússia" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Suècia" -#: ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapur" -#: ../rpmdrake.pm:422 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Eslovàquia" -#: ../rpmdrake.pm:423 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Regne Unit" -#: ../rpmdrake.pm:425 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "China" msgstr "Xina" -#: ../rpmdrake.pm:426 ../rpmdrake.pm:427 ../rpmdrake.pm:428 ../rpmdrake.pm:429 +#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "United States" msgstr "Estats Units" -#: ../rpmdrake.pm:526 +#: ../rpmdrake.pm:533 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2563,7 +2615,7 @@ msgstr "" "\n" "Esteu d'acord en continuar?" -#: ../rpmdrake.pm:530 +#: ../rpmdrake.pm:537 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2577,29 +2629,29 @@ msgstr "" "\n" "Esteu d'acord en continuar?" -#: ../rpmdrake.pm:536 ../rpmdrake.pm:574 +#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581 #, fuzzy, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "Seleccions de %s" -#: ../rpmdrake.pm:539 +#: ../rpmdrake.pm:546 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Si us plau, espereu, s'estan baixant les adreces de les rèpliques." -#: ../rpmdrake.pm:540 +#: ../rpmdrake.pm:547 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" "Si us plau, espereu, baixant les adreces de les rèpliques des de la web de " "Mandriva." -#: ../rpmdrake.pm:547 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "S'ha produït un error durant la descàrrega" -#: ../rpmdrake.pm:549 +#: ../rpmdrake.pm:556 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2614,7 +2666,7 @@ msgstr "" "La xarxa, o la web, deuen ser inaccessibles.\n" "Si us plau, proveu-ho més tard." -#: ../rpmdrake.pm:554 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2629,17 +2681,17 @@ msgstr "" "La xarxa, o la web de Mandriva, deuen ser inaccessibles.\n" "Si us plau, proveu-ho més tard." -#: ../rpmdrake.pm:564 +#: ../rpmdrake.pm:571 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Sense rèplica" -#: ../rpmdrake.pm:566 +#: ../rpmdrake.pm:573 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "No s'ha pogut trobar cap rèplica adequada." -#: ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:574 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2654,68 +2706,68 @@ msgstr "" "quan l'arquitectura del seu processador no és suportada \n" "per Mandriva Linux Official Updates." -#: ../rpmdrake.pm:586 +#: ../rpmdrake.pm:593 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Si us plau, seleccioneu la rèplica desitjada." -#: ../rpmdrake.pm:639 +#: ../rpmdrake.pm:646 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Copiant fitxer per a la font `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:642 +#: ../rpmdrake.pm:649 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Examinant el fitxer de fonts `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:645 +#: ../rpmdrake.pm:652 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Examinant el fitxer remot de fonts `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:649 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid " done." msgstr " fet." -#: ../rpmdrake.pm:653 +#: ../rpmdrake.pm:660 #, c-format msgid " failed!" msgstr " error!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:657 +#: ../rpmdrake.pm:664 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s de la font %s" -#: ../rpmdrake.pm:661 +#: ../rpmdrake.pm:668 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Començant la baixada de `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:665 +#: ../rpmdrake.pm:672 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Descàrrega de `%s', temps per a finalitzar:%s, velocitat:%s" -#: ../rpmdrake.pm:668 +#: ../rpmdrake.pm:675 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Baixada de `%s', velocitat: %s" -#: ../rpmdrake.pm:679 +#: ../rpmdrake.pm:686 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Si us plau espereu, actualitzant dades..." -#: ../rpmdrake.pm:706 +#: ../rpmdrake.pm:713 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Error recuperant els paquets" -#: ../rpmdrake.pm:707 +#: ../rpmdrake.pm:714 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2733,12 +2785,12 @@ msgstr "" "de\n" "tornar-ho a intentar més tard." -#: ../rpmdrake.pm:738 +#: ../rpmdrake.pm:745 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Actualitza la(es) font(s)" -#: ../rpmdrake.pm:743 +#: ../rpmdrake.pm:750 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." @@ -2746,17 +2798,17 @@ msgstr "" "No s'ha trobat una font activa. Haurieu d'activar alguna font per poder-la " "actualitzar." -#: ../rpmdrake.pm:750 +#: ../rpmdrake.pm:757 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Seleccioneu la(es) font(s) que voleu actualitzar:" -#: ../rpmdrake.pm:768 +#: ../rpmdrake.pm:775 #, c-format msgid "Update" msgstr "Actualitza" -#: ../rpmdrake.pm:789 +#: ../rpmdrake.pm:796 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2769,7 +2821,7 @@ msgstr "" "Errors:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 +#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2780,17 +2832,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:835 +#: ../rpmdrake.pm:842 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "No es pot crear la font." -#: ../rpmdrake.pm:840 +#: ../rpmdrake.pm:847 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Fallada al afegir una font" -#: ../rpmdrake.pm:841 +#: ../rpmdrake.pm:848 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2801,7 +2853,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:854 +#: ../rpmdrake.pm:861 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2812,7 +2864,7 @@ msgstr "" "esteu usant (%s).\n" "Es deshabilitarà." -#: ../rpmdrake.pm:857 +#: ../rpmdrake.pm:864 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2823,12 +2875,12 @@ msgstr "" "Linux que esteu usant (%s).\n" "Es deshabilitarà." -#: ../rpmdrake.pm:874 +#: ../rpmdrake.pm:881 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Ajuda executada en segon pla." -#: ../rpmdrake.pm:875 +#: ../rpmdrake.pm:882 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -3106,6 +3158,13 @@ msgstr "Elimina programari" msgid "Software Media Manager" msgstr "Gestor de Fonts de Programari" +#, fuzzy +#~ msgid " --version output version information and exit" +#~ msgstr " --root força l'execució com a root" + +#~ msgid "unable to access rpm file [%s]" +#~ msgstr "no s'ha pogut accedir al fitxer rpm [%s]" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 25182e9a..70d89846 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-23 15:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-18 21:42+0200\n" "Last-Translator: Michal Bukovjan \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -23,12 +23,12 @@ msgstr "" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75 #, c-format msgid "Choose media type" msgstr "Zvolte typ zdroje" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 #, c-format msgid "" "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " @@ -51,17 +51,17 @@ msgstr "" "které obsahují oficiální aktualizace vaší distribuce. (Můžete přidat oba\n" "druhy zdrojů, ale budete to muset udělat ve dvou krocích.)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 #, c-format msgid "Distribution sources" msgstr "Zdroje distribuce" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 #, c-format msgid "Official updates" msgstr "Oficiální aktualizace" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:79 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87 #, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -80,104 +80,104 @@ msgstr "" "\n" "Mohu pokračovat?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:93 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101 #, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Prosím počkejte, přidávám zdroje..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:126 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 #, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Přidat zdroj" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 #, c-format msgid "Local files" msgstr "Lokální soubory" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 #, c-format msgid "Path:" msgstr "Cesta:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "FTP server" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:402 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 #, c-format msgid "RSYNC server" msgstr "RSYNC server" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "HTTP server" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "Vyjímatelné zařízení" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "Cesta nebo přípojný bod:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "Procházet..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Přihlášení:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488 -#: ../rpmdrake.pm:131 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504 +#: ../rpmdrake.pm:135 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Heslo:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:184 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:403 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Relativní cesta pro soubor hdlist nebo syntézu:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:186 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "Pokud ponecháte prázdné, bude se automaticky zkoušet synthesis/hdlist" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:191 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 #, c-format msgid "Name:" msgstr "Jméno:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "Vytvořit zdroje pro celou distribuci" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218 #, c-format msgid "Search this media for updates" msgstr "Hledat aktualizace v tomto zdroji" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:220 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Musíte vyplnit alespoň první dvě políčka." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:224 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" @@ -186,132 +186,137 @@ msgstr "" "Takto pojmenovaný zdroj již existuje, chcete\n" "jej opravdu nahradit?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:236 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Přidávám zdroj:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:238 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Typ zdroje:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:248 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:324 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:412 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:589 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:630 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:836 ../Rpmdrake/gui.pm:478 -#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:519 -#: ../rpmdrake.pm:289 ../rpmdrake.pm:602 ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573 +#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:250 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:326 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:495 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:629 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:754 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:882 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1032 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:494 ../Rpmdrake/gui.pm:499 -#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:658 -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:159 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:229 -#: ../rpmdrake.pm:291 ../rpmdrake.pm:602 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236 +#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:307 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315 #, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Globální volby pro instalaci balíčků" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:310 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318 #, c-format msgid "always" msgstr "vždy" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319 #, c-format msgid "never" msgstr "nikdy" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328 #, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Zkontrolujte balíčky, které se mají instalovat:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329 #, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "Program použitý ke stahování:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360 #, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Odstranění zdroje" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "Opravdu chcete odstranit zdroj \"%s\"?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?" +msgstr "Opravdu chcete odstranit zdroj \"%s\"?" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Prosím počkejte, odstraňuji zdroj..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Upravit zdroj" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:399 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Upravuji zdroj \"%s\":" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:404 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420 #, c-format msgid "Downloader:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Uložit změny" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1019 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Proxy..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:437 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Chcete-li pokračovat, musíte vložit médium" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Chcete-li uložit změny, musíte do zařízení vložit médium." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:459 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Nastavit proxy" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:471 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "Nastavení proxy zdroje \"%s\"" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "Globální nastavení proxy" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -320,172 +325,172 @@ msgstr "" "Pokud potřebujete proxy, zadejte název počítače a volitelně port (ve tvaru " "):" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:477 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Název počítače proxy:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Pro ověření přístupu k proxy lze zadat uživatelské jméno a heslo:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499 #, c-format msgid "User:" msgstr "Uživatel:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Přidat paralelní skupinu" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Upravit paralelní skupinu" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Přidat omezení zdroje" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:580 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Vyberte zdroj k přidání do omezení zdrojů:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:617 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Přidat počítač" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Zadejte název nebo IP adresu počítače, který se má přidat:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:655 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Upravuji paralelní skupinu \"%s\":" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:659 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Název skupiny:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:660 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protokol:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Omezení zdroje:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693 #, c-format msgid "Add" msgstr "Přidat" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:675 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:997 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Odstranit" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:669 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Počítače:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:703 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Nastavit paralelní urpmi (distribuované spouštění urpmi)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Group" msgstr "Skupina" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Omezení zdrojů" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727 #, c-format msgid "Command" msgstr "Příkaz" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:718 ../Rpmdrake/gui.pm:680 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:129 ../Rpmdrake/pkg.pm:168 -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:80 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(žádná)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:738 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1001 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 #, c-format msgid "Edit..." msgstr "Upravit..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:746 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1007 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Přidat..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Správa klíčů pro digitální podpisy balíčků" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:768 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Zdroj" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:774 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793 #, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" msgstr "Klíče" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:797 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "název nenalezen, klíč není na seznamu!" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Přidá klíč" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:823 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Vyberte klíč pro zdroj %s" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849 #, c-format msgid "Close" msgstr "Zavřít" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Odebrat klíč" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:852 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -494,39 +499,39 @@ msgstr "" "Opravdu chcete odebrat klíč %s pro zdroj %s?\n" "(název klíče je: %s)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:870 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Přidat klíč..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:874 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "Odstranit klíč" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Nastavit zdroje" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:930 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "Povolen" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:931 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 #, c-format msgid "Updates" msgstr "Aktualizace" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 #, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "" "Aby byl tento zdroj použitelný, je třeba jej aktualizovat. Chcete jej " "aktualizovat nyní?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006 #, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" @@ -537,37 +542,37 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1011 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041 #, c-format msgid "Add custom..." msgstr "Přidat vlastní..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1015 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Aktualizovat..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Správa klíčů..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1020 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Paralelní..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051 #, c-format msgid "Global options..." msgstr "Globální nastavení..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 ../rpmdrake:472 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470 #, c-format msgid "Help" msgstr "Nápověda" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1044 ../Rpmdrake/init.pm:125 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132 #: ../gurpmi.addmedia:93 #, c-format msgid "" @@ -579,7 +584,7 @@ msgstr "" "\n" "Mohu pokračovat?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1047 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -594,7 +599,7 @@ msgstr "" "počítači používat. Tyto zdroje budou k dispozici při instalaci nových\n" "balíčků software nebo při jejich aktualizaci." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1063 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -633,7 +638,7 @@ msgid "Files:" msgstr "Soubory:" #: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:135 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Není k dispozici)" @@ -653,7 +658,7 @@ msgstr "Soubory:\n" msgid "Changelog:\n" msgstr "Změny:\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:813 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Zdroj: " @@ -698,55 +703,55 @@ msgstr "Shrnutí: " msgid "Description: " msgstr "Popis: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:490 ../Rpmdrake/gui.pm:492 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Více informací o balíčku..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:455 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:450 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Prosím vyberte" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 #, fuzzy, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "Je třeba jeden z následujících balíčků:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Je zapotřebí jeden z následujících balíčků:" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:483 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478 #, c-format msgid "More info" msgstr "Více informací" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:485 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:480 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Informace o balíčcích" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:508 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:503 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Je třeba odstranit některé další balíčky" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:509 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:504 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" msgstr "Kvůli jejich závislostem je třeba odstranit také následující balíčky:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:515 ../Rpmdrake/gui.pm:524 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Některé balíčky nelze odstranit" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:516 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:511 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -755,7 +760,7 @@ msgstr "" "Odstranění těchto balíčků by poškodilo váš systém, omlouváme se:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:525 ../Rpmdrake/gui.pm:592 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -766,12 +771,12 @@ msgstr "" "balíčků:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:549 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Jsou potřeba další balíčky" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:555 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -782,22 +787,22 @@ msgstr "" "balíčky:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:569 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (patří do přeskakovaných)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 #, fuzzy, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "Některé balíčky nelze nainstalovat" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Některé balíčky nelze nainstalovat" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:575 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:570 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -808,7 +813,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:576 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:571 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" @@ -819,27 +824,27 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:591 ../Rpmdrake/pkg.pm:486 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Některé balíčky musí být odebrány" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:622 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "Chyba: %s vypadá, že je připojen pouze ke čtení." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:626 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:621 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Musíte nejprve vybrat nějaké balíčky." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:631 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:626 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Je vybráno příliš mnoho balíčků" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:632 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:627 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -856,17 +861,17 @@ msgstr "" "\n" "Opravdu chcete nainstalovat všechny vybrané balíčky?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:664 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:659 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Prosím počkejte, vypisuji balíčky..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:682 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:677 #, c-format msgid "No update" msgstr "Žádná aktualizace" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:683 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:678 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -877,27 +882,27 @@ msgstr "" "žádné aktualizace pro balíčky instalované na vašem počítači, nebo už\n" "máte všechny aktualizace nainstalované." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:706 ../rpmdrake:256 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255 #, c-format msgid "All" msgstr "Vše" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Lze aktualizovat" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Lze přidat" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:735 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:730 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Popis tohoto balíčku není k dispozici\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/pkg.pm:189 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Vyskytla se fatální chyba: %s." @@ -1603,12 +1608,17 @@ msgstr " --root vynutí si spuštění pod uživatelem root" msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr " --search=pkg spustí vyhledávání balíčku \"pkg\"" -#: ../Rpmdrake/init.pm:116 +#: ../Rpmdrake/init.pm:53 +#, c-format +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr " --version - vypíše číslo verze tohoto nástroje.\n" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:123 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "Běh v uživatelském režimu" -#: ../Rpmdrake/init.pm:117 +#: ../Rpmdrake/init.pm:124 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -1619,12 +1629,12 @@ msgstr "" "Nebudete moci provádět úpravy vašeho systému,\n" "můžete však prohlížet vaši stávající databázi." -#: ../Rpmdrake/init.pm:124 +#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format msgid "Welcome" msgstr "Vítejte" -#: ../Rpmdrake/init.pm:129 +#: ../Rpmdrake/init.pm:136 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1637,7 +1647,7 @@ msgstr "" "Tento nástroj vám pomůže vybrat, které balíčky chcete odstranit ze svého\n" "počítače." -#: ../Rpmdrake/init.pm:134 +#: ../Rpmdrake/init.pm:141 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1650,12 +1660,12 @@ msgstr "" "Tento nástroj vám pomůže vybrat aktualizace, které chcete instalovat na\n" "vašem počítači." -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 +#: ../Rpmdrake/init.pm:146 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "Vítejte v nástroji pro instalaci software!" -#: ../Rpmdrake/init.pm:140 +#: ../Rpmdrake/init.pm:147 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -1671,27 +1681,38 @@ msgstr "" "na CD-ROM nebo DVD. Tento nástroj vám pomůže vybrat, který software\n" "chcete na svém počítači nainstalovat." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 +#, c-format +msgid "The software installation tool can set up media sources." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:159 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to add media sources now?" +msgstr "Opravdu chcete odstranit zdroj \"%s\"?" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Fatální chyba" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 ../rpmdrake.pm:316 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 +#: ../rpmdrake.pm:323 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Prosím počkejte" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Instalace balíčku..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Inicializuji..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:486 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 #, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Potvrzení" @@ -1770,17 +1791,17 @@ msgstr "Prosím počkejte, vypisuji balíčky..." msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "Prosím počkejte, hledám dostupné balíčky..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:440 ../Rpmdrake/pkg.pm:635 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Všechny požadované balíčky byly úspěšně nainstalovány." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:444 ../Rpmdrake/pkg.pm:615 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Při instalaci nastaly problémy" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 ../Rpmdrake/pkg.pm:674 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1791,17 +1812,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Nelze získat balíčky se zdroji." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Nelze získat zdrojové balíčky, promiňte. %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:566 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1814,8 +1835,8 @@ msgstr "" "Nahlášené chyby:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:483 -#, fuzzy, c-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494 +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgid_plural "" @@ -1824,15 +1845,15 @@ msgstr[0] "Aby byly splněny závislosti, bude nainstalován následující bal msgstr[1] "Aby byly splněny závislosti, bude nainstalován následující balíček" msgstr[2] "Aby byly splněny závislosti, bude nainstalován následující balíček" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:488 -#, fuzzy, c-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499 +#, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Odebrat klíč" msgstr[1] "Odebrat klíč" msgstr[2] "Odebrat klíč" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:490 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" @@ -1842,14 +1863,14 @@ msgstr "" "\n" "Mohu pokračovat?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 #, fuzzy, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" "Následující balíčky musí být odstraněny, aby bylo možné jiné aktualizovat:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 #, fuzzy, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "" @@ -1857,32 +1878,47 @@ msgstr "" "\n" "Mohu pokračovat?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Změnit zdroj" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Vložte prosím médium nazvané \"%s\" do zařízení [%s]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 +#, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Připravuji instalaci balíčků..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "Připravuji..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Instaluji balíček '%s' (%s/%s)..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Stahuji balíček '%s' (%s/%s)..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Kontrolují se podpisy balíčků..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Varování" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1897,12 +1933,48 @@ msgstr "" "\n" "Chcete pokračovat v instalaci?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 ../Rpmdrake/pkg.pm:673 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 +#, c-format +msgid "installing %s from %s" +msgstr "instaluji %s z %s" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620 +#, c-format +msgid "installing %s" +msgstr "instaluji %s" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624 +#, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "odstraňuje se %s" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 +#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Chyba" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669 +#, c-format +msgid "Installation failed:" +msgstr "Instalace selhala:" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652 +#, c-format +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "Mám zkusit instalaci bez kontroly závislostí? (a/N) " + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670 +#, c-format +msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " +msgstr "Mám zkusit instalaci ještě razantněji (--force)? (a/N) " + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instalace selhala" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:564 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1915,27 +1987,12 @@ msgstr "" "\n" "Možná by se měla aktualizovat vaše databáze zdrojů." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578 -#, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Připravuji instalaci balíčků..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578 -#, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Připravuji..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:581 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Instaluji balíček '%s' (%s/%s)..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "nelze zpřístupnit rpm soubor [%s]" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "Instalace selhala" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -1948,48 +2005,42 @@ msgstr "" "Některé soubory s nastavením byly vytvořeny s příponou `.rpmnew' nebo\n" "`.rpmsave'. Některé z nich můžete nyní prozkoumat a rozhodnout, co s nimi:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:638 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736 #, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Tyto balíčky obsahují informace o aktualizaci" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:648 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "Více informací o balíčku..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "Více informací o balíčku... [%s]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:663 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 -#: ../rpmdrake.pm:835 -#, c-format -msgid "Error" -msgstr "Chyba" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:664 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Fatální chyba: nebyly nalezeny žádné balíčky k instalaci, promiňte." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:689 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Prosím počkejte, odebírám balíčky..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Problém při odebírání" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -2000,42 +2051,42 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Prohlížím %s" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:104 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102 #, c-format msgid "Changes:" msgstr "Změny:" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Odebrat .%s" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Použít .%s jako hlavní soubor" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:120 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Nedělat nic" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:136 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Instalace dokončena" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:151 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Prozkoumat..." -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:169 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:98 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Prosím počkejte, hledám..." @@ -2077,7 +2128,7 @@ msgstr "Zdroj %s byl úspěšně přidán." msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "Zdroj `%s' byl úspěšně přidán." -#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:141 +#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140 #, c-format msgid "Search results" msgstr "Výsledky hledání" @@ -2087,204 +2138,204 @@ msgstr "Výsledky hledání" msgid "Search results (none)" msgstr "Výsledky hledání (žádné)" -#: ../rpmdrake:93 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake.pm:180 +#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Správa software" -#: ../rpmdrake:103 +#: ../rpmdrake:102 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: ../rpmdrake:144 +#: ../rpmdrake:143 #, c-format msgid "Selected" msgstr "Vybraný" -#: ../rpmdrake:144 +#: ../rpmdrake:143 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "Nevybrán" -#: ../rpmdrake:200 +#: ../rpmdrake:199 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Vybráno: %s / Volné místo na disku: %s" -#: ../rpmdrake:201 +#: ../rpmdrake:200 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Velikost výběru: %d MB" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:255 #, c-format msgid "Installed" msgstr "Nainstalováno" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:255 #, c-format msgid "Non installed" msgstr "Nenainstalováno" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:256 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "Volby %s" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:256 #, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Volby Mandriva Linux" -#: ../rpmdrake:259 +#: ../rpmdrake:258 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Všechny balíčky, abecedně" -#: ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:259 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Všechny balíčky, podle dostupnosti aktualizace" -#: ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:260 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Všechny balíčky, podle velikosti" -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:261 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Všechny balíčky, podle stavu výběru" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:262 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Pouze listy, tříděné podle data instalace" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../rpmdrake:263 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Všechny balíčky, podle skupiny" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "All updates" msgstr "Všechny aktualizace" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Bezpečnostní aktualizace" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Opravy chyb" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Běžné aktualizace" -#: ../rpmdrake:327 +#: ../rpmdrake:326 #, c-format msgid "in names" msgstr "v názvech" -#: ../rpmdrake:329 +#: ../rpmdrake:328 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "v popisech" -#: ../rpmdrake:331 +#: ../rpmdrake:330 #, c-format msgid "in file names" msgstr "v názvech souborů" -#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:389 -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Soubor" -#: ../rpmdrake:365 +#: ../rpmdrake:364 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/Akt_ualizovat zdroje" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:375 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/Nulovat výbě_r" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:388 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/Znovu načíst seznam _balíčků" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Konec" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format msgid "Q" msgstr "Q" -#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:402 ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437 +#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/V_olby" -#: ../rpmdrake:402 +#: ../rpmdrake:401 #, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "/Správce _zdrojů software" -#: ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437 +#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/Ukázat auto_maticky vybrané balíčky" -#: ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/Nápo_věda" -#: ../rpmdrake:412 +#: ../rpmdrake:410 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/Nah_lásit chybu" -#: ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:412 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_O aplikaci..." -#: ../rpmdrake:417 +#: ../rpmdrake:415 #, fuzzy, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "O aplikaci Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:419 +#: ../rpmdrake:417 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright ©%s by Mandriva" -#: ../rpmdrake:421 +#: ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "Rpmdrake je nástroj pro správu balíčků distribuce Mandriva Linux." -#: ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:421 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: ../rpmdrake:428 +#: ../rpmdrake:426 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" @@ -2292,47 +2343,47 @@ msgstr "" "Radek Vybíral \n" "Michal Bukovjan \n" -#: ../rpmdrake:452 +#: ../rpmdrake:450 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Najít:" -#: ../rpmdrake:461 +#: ../rpmdrake:459 #, c-format msgid "Search" msgstr "Hledat" -#: ../rpmdrake:463 +#: ../rpmdrake:461 #, c-format msgid "Clear" msgstr "Vyčistit" -#: ../rpmdrake:477 ../rpmdrake.pm:764 +#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Vybrat vše" -#: ../rpmdrake:484 +#: ../rpmdrake:482 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Použít" -#: ../rpmdrake:488 +#: ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Konec" -#: ../rpmdrake:504 +#: ../rpmdrake:502 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "Rychlý úvod" -#: ../rpmdrake:505 +#: ../rpmdrake:503 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "Balíčky můžete prohlížet pomocí stromu kategorií po levé straně." -#: ../rpmdrake:506 +#: ../rpmdrake:504 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." @@ -2340,219 +2391,219 @@ msgstr "" "Informace o balíčku můžete prohlížet po klepnutí na balíček na seznamu " "vpravo." -#: ../rpmdrake:507 +#: ../rpmdrake:505 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" "Chcete-li instalovat, aktualizovat nebo odstranit balíček, klepněte na jeho " "\"zaškrtávací políčko\"." -#: ../rpmdrake.pm:103 +#: ../rpmdrake.pm:107 #, c-format msgid "Software Update" msgstr "Aktualizace software" -#: ../rpmdrake.pm:103 +#: ../rpmdrake.pm:107 #, c-format msgid "Mandriva Linux Update" msgstr "Mandriva Linux Update" -#: ../rpmdrake.pm:130 +#: ../rpmdrake.pm:134 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Zadejte prosím své přístupové informace k proxy\n" -#: ../rpmdrake.pm:131 +#: ../rpmdrake.pm:135 #, c-format msgid "User name:" msgstr "Uživatelské jméno:" -#: ../rpmdrake.pm:175 +#: ../rpmdrake.pm:182 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Odstranění balíčků software" -#: ../rpmdrake.pm:176 ../rpmdrake.pm:180 +#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Aktualizace balíčků software" -#: ../rpmdrake.pm:177 +#: ../rpmdrake.pm:184 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Instalace balíčků software" -#: ../rpmdrake.pm:220 +#: ../rpmdrake.pm:227 #, c-format msgid "No" msgstr "Ne" -#: ../rpmdrake.pm:224 +#: ../rpmdrake.pm:231 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Ano" -#: ../rpmdrake.pm:274 +#: ../rpmdrake.pm:281 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Informace..." -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:402 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Rakousko" -#: ../rpmdrake.pm:396 +#: ../rpmdrake.pm:403 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Austrálie" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:404 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgie" -#: ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:405 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brazílie" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:406 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:407 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Švýcarsko" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Kostarika" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Česká republika" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Německo" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Dánsko" -#: ../rpmdrake.pm:405 ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Řecko" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Španělsko" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Finsko" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "France" msgstr "Francie" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Maďarsko" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:418 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Izrael" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Itálie" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Japonsko" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Nizozemí" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Norsko" -#: ../rpmdrake.pm:417 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Polsko" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugalsko" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Rusko" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Švédsko" -#: ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapur" -#: ../rpmdrake.pm:422 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovensko" -#: ../rpmdrake.pm:423 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Velká Británie" -#: ../rpmdrake.pm:425 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "China" msgstr "Čína" -#: ../rpmdrake.pm:426 ../rpmdrake.pm:427 ../rpmdrake.pm:428 ../rpmdrake.pm:429 +#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "United States" msgstr "Spojené státy" -#: ../rpmdrake.pm:526 +#: ../rpmdrake.pm:533 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2565,7 +2616,7 @@ msgstr "" "\n" "Mohu pokračovat?" -#: ../rpmdrake.pm:530 +#: ../rpmdrake.pm:537 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2578,28 +2629,28 @@ msgstr "" "\n" "Mohu pokračovat?" -#: ../rpmdrake.pm:536 ../rpmdrake.pm:574 +#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "Volba zrcadla" -#: ../rpmdrake.pm:539 +#: ../rpmdrake.pm:546 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Prosím počkejte, stahuji adresy zrcadel." -#: ../rpmdrake.pm:540 +#: ../rpmdrake.pm:547 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" "Prosím počkejte, stahuji adresy zrcadel ze stránek společnosti Mandriva." -#: ../rpmdrake.pm:547 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Chyba při stahování" -#: ../rpmdrake.pm:549 +#: ../rpmdrake.pm:556 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2614,7 +2665,7 @@ msgstr "" "Je možné, že síť nebo webové stránky nejsou k dispozici.\n" "Zkuste to prosím později." -#: ../rpmdrake.pm:554 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2629,17 +2680,17 @@ msgstr "" "Je možné, že síť nebo stránky společnosti Mandriva nejsou k dispozici.\n" "Zkuste to prosím později." -#: ../rpmdrake.pm:564 +#: ../rpmdrake.pm:571 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Není zrcadlo" -#: ../rpmdrake.pm:566 +#: ../rpmdrake.pm:573 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Nelze nalézt žádné vhodné zrcadlo." -#: ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:574 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2654,68 +2705,68 @@ msgstr "" "kdy architektura vašeho procesoru není podporovaná službou\n" "oficiálních aktualizací distribuce Mandriva Linux." -#: ../rpmdrake.pm:586 +#: ../rpmdrake.pm:593 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Vyberte prosím vhodné zrcadlo." -#: ../rpmdrake.pm:639 +#: ../rpmdrake.pm:646 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Kopíruje se soubor pro zdroj '%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:642 +#: ../rpmdrake.pm:649 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Zkoumá se soubor zdroje '%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:645 +#: ../rpmdrake.pm:652 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Zkoumá se vzdálený soubor zdroje '%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:649 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid " done." msgstr " hotovo." -#: ../rpmdrake.pm:653 +#: ../rpmdrake.pm:660 #, c-format msgid " failed!" msgstr " selhalo!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:657 +#: ../rpmdrake.pm:664 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s ze zdroje %s" -#: ../rpmdrake.pm:661 +#: ../rpmdrake.pm:668 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Začíná se stahovat '%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:665 +#: ../rpmdrake.pm:672 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Stahování '%s', zbývající čas: %s, rychlost: %s" -#: ../rpmdrake.pm:668 +#: ../rpmdrake.pm:675 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Stahování '%s', rychlost: %s" -#: ../rpmdrake.pm:679 +#: ../rpmdrake.pm:686 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Prosím počkejte, aktualizuji zdroje..." -#: ../rpmdrake.pm:706 +#: ../rpmdrake.pm:713 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Chyba při získávání balíčků" -#: ../rpmdrake.pm:707 +#: ../rpmdrake.pm:714 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2732,12 +2783,12 @@ msgstr "" "instalační zdroj dostupný a měli byste to zkusit\n" "později." -#: ../rpmdrake.pm:738 +#: ../rpmdrake.pm:745 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Aktualizovat zdroje" -#: ../rpmdrake.pm:743 +#: ../rpmdrake.pm:750 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." @@ -2745,17 +2796,17 @@ msgstr "" "Nebyl nalezen žádný aktivní zdroj. Aby bylo možné zdroje aktualizovat, " "musíte některé z nich povolit." -#: ../rpmdrake.pm:750 +#: ../rpmdrake.pm:757 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Vyberte zdroje, které si přejete aktualizovat:" -#: ../rpmdrake.pm:768 +#: ../rpmdrake.pm:775 #, c-format msgid "Update" msgstr "Aktualizovat" -#: ../rpmdrake.pm:789 +#: ../rpmdrake.pm:796 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2768,7 +2819,7 @@ msgstr "" "Chyby:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 +#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2779,17 +2830,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:835 +#: ../rpmdrake.pm:842 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Nelze vytvořit zdroj." -#: ../rpmdrake.pm:840 +#: ../rpmdrake.pm:847 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Selhání při pokusu o přidání zdroje" -#: ../rpmdrake.pm:841 +#: ../rpmdrake.pm:848 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2800,7 +2851,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:854 +#: ../rpmdrake.pm:861 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2811,7 +2862,7 @@ msgstr "" "distribuce %s, která právě běží (%s).\n" "Tento zdroj bude vypnut." -#: ../rpmdrake.pm:857 +#: ../rpmdrake.pm:864 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2822,12 +2873,12 @@ msgstr "" "Mandriva Linuxu, která právě běží (%s).\n" "Tento zdroj bude vypnut." -#: ../rpmdrake.pm:874 +#: ../rpmdrake.pm:881 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Nápověda spuštěna v pozadí" -#: ../rpmdrake.pm:875 +#: ../rpmdrake.pm:882 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -3104,6 +3155,13 @@ msgstr "Odebrat software" msgid "Software Media Manager" msgstr "Správce zdrojů software" +#, fuzzy +#~ msgid " --version output version information and exit" +#~ msgstr " --root vynutí si spuštění pod uživatelem root" + +#~ msgid "unable to access rpm file [%s]" +#~ msgstr "nelze zpřístupnit rpm soubor [%s]" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n" diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po index f3803362..ea6f91a2 100644 --- a/po/cy.po +++ b/po/cy.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-23 19:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-02 20:31-0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: Cymraeg/Welsh \n" @@ -19,12 +19,12 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: UK\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 2) ? 1 : 0;\n" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75 #, c-format msgid "Choose media type" msgstr "Dewis y math o gyfrwng" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 #, c-format msgid "" "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " @@ -50,17 +50,17 @@ msgstr "" "gwneud\n" "hyn mewn dau gam)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 #, c-format msgid "Distribution sources" msgstr "Ffynonellau dosbarthu" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 #, c-format msgid "Official updates" msgstr "Diweddariadau swyddogol" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:79 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87 #, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -79,104 +79,104 @@ msgstr "" "\n" "Parhau?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:93 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101 #, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Arhoswch, ychwanegu cyfrwng..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:126 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 #, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Ychwanegu cyfrwng" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 #, c-format msgid "Local files" msgstr "Ffeiliau lleol" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 #, c-format msgid "Path:" msgstr "Llwybr:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "Gweinydd FTP" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:402 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 #, c-format msgid "RSYNC server" msgstr "Gweinydd RSYNC" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "Gweinydd HTTP" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "Dyfais symudol" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "Llwybr neu bwynt gosod:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "Pori..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Mewngofnod:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488 -#: ../rpmdrake.pm:131 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504 +#: ../rpmdrake.pm:135 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Cyfrinair:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:184 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:403 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Llwybr perthynol i synthesis/hdlist:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:186 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "Os yn wag bydd synthesis/hdlistyn cael ei holi'n awtomatic" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:191 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 #, c-format msgid "Name:" msgstr "Enw:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "Creu cyfrwng ar gyfer dosbarthiad cyfan" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218 #, c-format msgid "Search this media for updates" msgstr "Chwilio'rcyfrwng am ddiweddariadau" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:220 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Mae angen llanw y ddau gofnod cyntaf, o leiaf." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:224 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" @@ -185,132 +185,137 @@ msgstr "" "Mae yna gyfrwng o'r enw yna eisoes, hoffech chi\n" "ei amnewid?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:236 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Ychwanegu cyfrwng:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:238 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Math o gyfrwng:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:248 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:324 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:412 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:589 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:630 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:836 ../Rpmdrake/gui.pm:478 -#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:519 -#: ../rpmdrake.pm:289 ../rpmdrake.pm:602 ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573 +#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Diddymu" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:250 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:326 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:495 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:629 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:754 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:882 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1032 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:494 ../Rpmdrake/gui.pm:499 -#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:658 -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:159 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:229 -#: ../rpmdrake.pm:291 ../rpmdrake.pm:602 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236 +#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Iawn" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:307 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315 #, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Dewisiadau eang ar gyfer gosod pecynnau" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:310 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318 #, c-format msgid "always" msgstr "bob tro" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319 #, c-format msgid "never" msgstr "byth" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328 #, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Gwirio RPMau i'w gosod:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329 #, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "Llwytho rhaglen i lawr i'w defnyddio:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360 #, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Tynnu Ffynhonnell" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "Ydych chi'n siŵr eich bod eisiau tynnu ffynhonnell \"%s\"?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?" +msgstr "Ydych chi'n siŵr eich bod eisiau tynnu ffynhonnell \"%s\"?" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Arhoswch, tynnu cyfrwng..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Golygu'r cyfrwng" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:399 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Golygu ffynhonnell \"%s\":" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:404 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420 #, c-format msgid "Downloader:" msgstr "Llwythwr i Lawr:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Cadw newidiadau" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1019 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Dirprwy..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:437 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Rhaid gosod y cyfrwng i mewn i barhau" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Er mwyn cadw'r newidiadau, rhaid gosod y cyfrwng yn y gyrrwr." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:459 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Ffurfweddu'r dirprwyon" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:471 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "Gosodiadau dirprwy ar gyfer cyfrwng \"%s\"" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "Gosodiadau dirprwy eang" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -319,140 +324,140 @@ msgstr "" "Os oes angen dirprwy arnoch, rhowch enw gwesteiwr a phorth dewisol " "(cystrawen: ):" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:477 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Enw gwesteiwr y dirprwy:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Mae modd i chi enwi defnyddiwr/cyfrinair ar gyfer dilysiad dirprwy:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499 #, c-format msgid "User:" msgstr "Defnyddiwr:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Ychwanegu grŵp paralel" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Golygu grŵp paralel" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Ychwanegu terfyn cyfrwng" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:580 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Dewiswch gyfrwng i ychwanegu at derfyn y cyfrwng:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:617 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Ychwanegu gwesteiwr:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Teipiwch enw gwesteiwr neu IP y gwestai i'w ychwanegu:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:655 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Golygu grŵp paralel\"%s\":" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:659 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Enw grŵp:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:660 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protocol:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Terfyn cyfrwng:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693 #, c-format msgid "Add" msgstr "Ychwanegu" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:675 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:997 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Tynnu" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:669 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Gwesteion:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:703 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Ffurfweddu urpmi paralel (dosbarthiad gweithredol o urpmi)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Group" msgstr "Grŵp" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protocol" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Terfyn cyfrwng" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727 #, c-format msgid "Command" msgstr "Gorchymyn" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:718 ../Rpmdrake/gui.pm:680 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:129 ../Rpmdrake/pkg.pm:168 -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:80 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(dim)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:738 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1001 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 #, c-format msgid "Edit..." msgstr "Golygu..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:746 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1007 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Ychwanegu..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Rheoli allweddi pecynnau digidol " -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:768 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Cyfrwng" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:774 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793 #, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" @@ -461,32 +466,32 @@ msgstr "" "_:cryptographic keys\n" "Allweddi" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:797 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "heb ganfod enw, nid yw'r allwedd yn bodoli yng nghylch allwedd rpm" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Ychwanegu allwedd" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:823 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Dewis bysell ti ychwanegu at gyfrwng %s" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849 #, c-format msgid "Close" msgstr "Cau" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Tynnu allwedd" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:852 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -495,37 +500,37 @@ msgstr "" "Ydych chi'n siŵr eich bod eisiau tynnu allwedd %s o gyfrwng %s?\n" "(enw'r allwedd: %s)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:870 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Ychwanegu allwedd..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:874 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "Tynnu allwedd" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Ffurfweddu'r cyfrwng" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:930 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "Galluogwyd" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:931 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 #, c-format msgid "Updates" msgstr "Diweddariadau" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 #, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "Mae angen diweddaru'r cyfrwng i fod yn ddefnyddiol. Diweddaru?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006 #, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" @@ -536,37 +541,37 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1011 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041 #, c-format msgid "Add custom..." msgstr "Ychwanegu addasiad..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1015 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Diweddau..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Rheoli allweddi" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1020 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Paralel..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051 #, c-format msgid "Global options..." msgstr "Dewisiadau eang..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 ../rpmdrake:472 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470 #, c-format msgid "Help" msgstr "Cymorth" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1044 ../Rpmdrake/init.pm:125 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132 #: ../gurpmi.addmedia:93 #, c-format msgid "" @@ -578,7 +583,7 @@ msgstr "" "\n" "Parhau?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1047 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -593,7 +598,7 @@ msgstr "" "rydych am eu defnyddio ar eich cyfrifiadur. Byddant ar gael i'w gosod fel\n" "pecynnau newydd neu er mwyn diweddaru." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1063 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -632,7 +637,7 @@ msgid "Files:" msgstr "Ffeiliau:" #: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:135 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Dim ar gael)" @@ -652,7 +657,7 @@ msgstr "Ffeiliau:\n" msgid "Changelog:\n" msgstr "Cofnod Newid:\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:813 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Cyfrwng:" @@ -697,55 +702,55 @@ msgstr "Crynodeb: " msgid "Description: " msgstr "Disgrifiadau: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:490 ../Rpmdrake/gui.pm:492 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Rhagor o wybodaeth ar becyn..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:455 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:450 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Dewiswch" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 #, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "Mae angen y pecyn canlynol:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Mae angen un o'r pecynnau canlynol:" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:483 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478 #, c-format msgid "More info" msgstr "Rhagor" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:485 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:480 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Gwybodaeth am becynnau" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:508 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:503 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Mae angen tynnu rhai pecynnau ychwanegol" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:509 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:504 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" msgstr "Oherwydd eu dibyniaethau, rhaid tynnu'r pecynnau canlynol hefyd:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:515 ../Rpmdrake/gui.pm:524 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Nid oes modd tynnu rhai pecynnau" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:516 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:511 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -754,7 +759,7 @@ msgstr "" "Bydd tynnu'r pecynnau hyn yn torri eich system, sori\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:525 ../Rpmdrake/gui.pm:592 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -764,12 +769,12 @@ msgstr "" "Oherwydd eu dibyniaethau, rhaid i'r pecyn(nau) canlynol gael\n" "eu dad-ddewis nawr:\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:549 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Pecynnau ychwanegol angenrheidiol" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:555 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -780,22 +785,22 @@ msgstr "" "hefyd:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:569 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (perthyn i'r rhestr hepgor)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 #, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "Nid oes modd gosod un pecyn" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Nid oes modd gosod rhai pecynnau" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:575 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:570 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -806,7 +811,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:576 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:571 #, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" @@ -817,27 +822,27 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:591 ../Rpmdrake/pkg.pm:486 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Rhaid tynnu rhai pecynnau" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:622 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "Gwall: %s i weld wedi ei osod fel darllen yn unig." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:626 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:621 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Rhaid dewis rhai pecynnau'n gyntaf." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:631 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:626 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Mae gormod o becynnau wedi eu dewis" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:632 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:627 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -848,17 +853,17 @@ msgid "" "Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "Rhybudd:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:664 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:659 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Arhoswch, rhestri pecynnau..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:682 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:677 #, c-format msgid "No update" msgstr "Dim diweddariad" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:683 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:678 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -869,27 +874,27 @@ msgstr "" "nad oes diweddariad ar gyfer y pecynnau ar eich cyfrifiadur,\n" "neu rydych wedi eu gosod i gyd yn barod." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:706 ../rpmdrake:256 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255 #, c-format msgid "All" msgstr "Popeth" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Diweddariadwy" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Ychwanegadwy" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:735 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:730 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Dim disgrifiad ar gael i'r pecyn hwn\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/pkg.pm:189 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Digwyddodd gwall terfynol:%s." @@ -1592,12 +1597,17 @@ msgstr " --root gorfodi ei redeg fel root" msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr " --search=pkg chwilio am \"pkg\"" -#: ../Rpmdrake/init.pm:116 +#: ../Rpmdrake/init.pm:53 +#, c-format +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr " --version - argraffu rhif fersiwn yr offeryn.\n" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:123 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "Rhedeg ym modd defnyddiwr" -#: ../Rpmdrake/init.pm:117 +#: ../Rpmdrake/init.pm:124 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -1608,12 +1618,12 @@ msgstr "" "Ni fydd modd i chi greu newidiadau i'r system.\n" "ond bydd modd i chi bori'r gronfa ddata presennol." -#: ../Rpmdrake/init.pm:124 +#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format msgid "Welcome" msgstr "Croeso" -#: ../Rpmdrake/init.pm:129 +#: ../Rpmdrake/init.pm:136 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1626,7 +1636,7 @@ msgstr "" "Bydd yr offeryn hwn yn eich cynorthwyo i ddewis pa feddalwedd rydych\n" "am ei dynnu oddi ar eich cyfrifiadur." -#: ../Rpmdrake/init.pm:134 +#: ../Rpmdrake/init.pm:141 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1638,12 +1648,12 @@ msgstr "" "Bydd yr offeryn hwn yn eich cynorthwyo i ddewis diweddariadau i'w gosod\n" "ar eich cyfrifiadur." -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 +#: ../Rpmdrake/init.pm:146 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "Croeso i'r offeryn gosod meddalwedd!" -#: ../Rpmdrake/init.pm:140 +#: ../Rpmdrake/init.pm:147 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -1658,27 +1668,38 @@ msgstr "" "meddalwedd ar CDROM neu DVD. Bydd yr offeryn hwn yn eich cynorthwyo\n" "i ddewis pa feddalwedd i osod ar eich cyfrifiadur." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 +#, c-format +msgid "The software installation tool can set up media sources." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:159 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to add media sources now?" +msgstr "Ydych chi'n siŵr eich bod eisiau tynnu ffynhonnell \"%s\"?" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Gwall terfynol" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 ../rpmdrake.pm:316 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 +#: ../rpmdrake.pm:323 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Arhoswch" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Gosod pecynnau..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Ymgychwyn..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:486 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 #, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Gwiriad" @@ -1758,17 +1779,17 @@ msgstr "Arhoswch, rhestri pecynnau sail..." msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "Arhoswch, canfod pecynnau sydd wedi eu gosod..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:440 ../Rpmdrake/pkg.pm:635 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Gosodwyd pob pecyn angenrheidiol yn llwyddiannus." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:444 ../Rpmdrake/pkg.pm:615 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Anhawster wrth osod" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 ../Rpmdrake/pkg.pm:674 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1779,17 +1800,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Methu estyn pecynnau ffynhonnell." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Methu estyn pecynnau ffynhonnell, %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:566 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1802,7 +1823,7 @@ msgstr "" "Gwall(au) wedi eu hadrodd:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:483 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" @@ -1811,54 +1832,69 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "I fodloni dibyniaethau, bydd y %d pecyn canlynol yn cael ei osod:" msgstr[1] "I fodloni dibyniaethau, bydd y %d pecyn canlynol yn cael eu gosod:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:488 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499 #, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Tynnu %d pecyn?" msgstr[1] "Tynnu %d pecyn?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:490 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501 #, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "Cafodd y pecyn canlynol ei dynnu i eraill gael eu diweddaru:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 #, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "Rhaid i'r pecynnau canlynol gael eu tynnu i eraill gael eu diweddaru:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 #, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "Ydi hi'n iawn parhau?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Newid cyfrwng" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Rhowch gyfrwng \"%s\" i mewn i ddyfais [%s]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 +#, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Paratoi pecynnau i'w gosod..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "Paratoi..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Gosod pecyn `%s' (%s/%s)..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Llwytho pecyn `%s' (%s/%s) i lawr..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Gwirio llofnodion pecynnau ..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Rhybudd" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1873,12 +1909,48 @@ msgstr "" "\n" "Ydi hi'n iawn parhau gyda'r gosod?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 ../Rpmdrake/pkg.pm:673 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 +#, c-format +msgid "installing %s from %s" +msgstr "gosod %s o %s" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620 +#, c-format +msgid "installing %s" +msgstr "gosod %s" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624 +#, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "tynnu %s" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 +#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Gwall" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669 +#, c-format +msgid "Installation failed:" +msgstr "Methodd y gosod:" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652 +#, c-format +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "Ceisio gosod heb wirio dibyniaethau? (i/N)" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670 +#, c-format +msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " +msgstr "Mwy o orfodaeth gyda'r gosod? (--force)? (y/N)" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Methodd y gosodiad" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:564 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1891,27 +1963,12 @@ msgstr "" "\n" "Efallai'r hoffech ddiweddaru eich cronfa ddata o gyfryngau." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578 -#, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Paratoi pecynnau i'w gosod..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578 -#, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Paratoi..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:581 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Gosod pecyn `%s' (%s/%s)..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "methu cael mynediad at ffeil rpm (%s)" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "Methodd y gosodiad" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -1924,48 +1981,42 @@ msgstr "" "Cafodd rhai ffeiliau ffurfweddu eu creu fel `.rpmnew' neu `.rpmsave',\n" "mae modd eu harchwilio i weithredu arnynt:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:638 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736 #, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "Gwybodaeth uwchraddio" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Mae gan y pecynnau wybodaeth uwchraddio" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:648 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746 #, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "Gwybodaeth uwchraddio am y pecyn hwn" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749 #, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "Gwybodaeth uwchraddio am becyn %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:663 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 -#: ../rpmdrake.pm:835 -#, c-format -msgid "Error" -msgstr "Gwall" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:664 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Gwall anadferadwy: dim pecyn wedi ei ganfod ar gyfer y gosod." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:689 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Arhoswch, tynnu'r pecynnau..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Problem wrth dynnu" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1976,42 +2027,42 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Archwilio %s" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:104 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102 #, c-format msgid "Changes:" msgstr "Newidiadau:" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Tynnu .%s" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Defnyddio .%s fel y brif ffeil" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:120 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Gwneud dim" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:136 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Gorffennodd y gosodiad" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:151 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Archwilio..." -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:169 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:98 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Arhoswch, chwilio..." @@ -2053,7 +2104,7 @@ msgstr "Llwyddiant wrth ychwanegu cyfrwng %s." msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "Llwyddiant wrth ychwanegu cyfrwng '%s'" -#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:141 +#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140 #, c-format msgid "Search results" msgstr "Canlyniadau'r chwilio" @@ -2063,466 +2114,466 @@ msgstr "Canlyniadau'r chwilio" msgid "Search results (none)" msgstr "Canlyniadau'r chwilio (dim)" -#: ../rpmdrake:93 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake.pm:180 +#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Rheoli Meddalwedd" -#: ../rpmdrake:103 +#: ../rpmdrake:102 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Atal" -#: ../rpmdrake:144 +#: ../rpmdrake:143 #, c-format msgid "Selected" msgstr "Dewiswyd" -#: ../rpmdrake:144 +#: ../rpmdrake:143 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "Heb ei ddewis" -#: ../rpmdrake:200 +#: ../rpmdrake:199 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Dewiswyd: %s / Lle gwag ar ddisg: %s" -#: ../rpmdrake:201 +#: ../rpmdrake:200 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Maint dewiswyd: %d MB" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:255 #, c-format msgid "Installed" msgstr "Gosodwyd" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:255 #, c-format msgid "Non installed" msgstr "Heb eu gosod" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:256 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "%s dewis" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:256 #, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Dewisiadau Mandriva Linux" -#: ../rpmdrake:259 +#: ../rpmdrake:258 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Pob pecyn, trefn yr wyddor" -#: ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:259 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Pob pecyn, yn ôl diweddariad" -#: ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:260 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Pob pecyn, yn ôl maint" -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:261 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Pob pecyn, yn ôl dyddiad dewis" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:262 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Gadael, yn ôl dyddiad gosod" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../rpmdrake:263 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Pob pecyn, yn ôl grŵp" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "All updates" msgstr "Pob diweddariad" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Diweddariadau diogelwch" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Diweddariad cywiro gwallau" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Diweddariadau arferol" -#: ../rpmdrake:327 +#: ../rpmdrake:326 #, c-format msgid "in names" msgstr "mewn enwau" -#: ../rpmdrake:329 +#: ../rpmdrake:328 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "mewn disgrifiadau" -#: ../rpmdrake:331 +#: ../rpmdrake:330 #, c-format msgid "in file names" msgstr "mewn enwau ffeil" -#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:389 -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Ffeil" -#: ../rpmdrake:365 +#: ../rpmdrake:364 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_Diweddaru'r cyfrwng" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:375 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Ailosod y dewis" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:388 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/_Ail-lwytho'r rhestr pecynnau" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Gadael" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format msgid "Q" msgstr "Q" -#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:402 ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437 +#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Dewisiadau" -#: ../rpmdrake:402 +#: ../rpmdrake:401 #, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "/_Rheolwr Cyfrwng" -#: ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437 +#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/_Dangoswch y pecynnau dewis awtomatig" -#: ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Cymorth" -#: ../rpmdrake:412 +#: ../rpmdrake:410 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Adrodd ar Wall" -#: ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:412 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Ynghylch..." -#: ../rpmdrake:417 +#: ../rpmdrake:415 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:419 +#: ../rpmdrake:417 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Hawlfraint (C) %s Mandriva" -#: ../rpmdrake:421 +#: ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "Rpmdrake yw offeryn rheoli pecynnau Mandriva Linux." -#: ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:421 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: ../rpmdrake:428 +#: ../rpmdrake:426 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "_: Rhoslyn Prys post@meddal.com\n" -#: ../rpmdrake:452 +#: ../rpmdrake:450 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Canfod:" -#: ../rpmdrake:461 +#: ../rpmdrake:459 #, c-format msgid "Search" msgstr "Chwilio" -#: ../rpmdrake:463 +#: ../rpmdrake:461 #, c-format msgid "Clear" msgstr "Clirio" -#: ../rpmdrake:477 ../rpmdrake.pm:764 +#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Dewis popeth" -#: ../rpmdrake:484 +#: ../rpmdrake:482 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Gosod" -#: ../rpmdrake:488 +#: ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Gadael" -#: ../rpmdrake:504 +#: ../rpmdrake:502 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "Cyflwyniad Cyflym" -#: ../rpmdrake:505 +#: ../rpmdrake:503 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "Gallwch edrych ar y pecynnau drwy'r rhestr categorïau ar y chwith." -#: ../rpmdrake:506 +#: ../rpmdrake:504 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" "Gallwch ddarllen gwybodaeth am y pecynnau drwy glicio ar y rhestr ar y dde." -#: ../rpmdrake:507 +#: ../rpmdrake:505 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "I osod, diweddaru neu dynnu rhaglen, cliciwch ar ei \"flwch ticio\"." -#: ../rpmdrake.pm:103 +#: ../rpmdrake.pm:107 #, c-format msgid "Software Update" msgstr "Diweddaru Meddalwedd" -#: ../rpmdrake.pm:103 +#: ../rpmdrake.pm:107 #, c-format msgid "Mandriva Linux Update" msgstr "Diweddaru Mandriva Linux" -#: ../rpmdrake.pm:130 +#: ../rpmdrake.pm:134 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Rhowch eich hawl i gael mynediad dirprwy\n" -#: ../rpmdrake.pm:131 +#: ../rpmdrake.pm:135 #, c-format msgid "User name:" msgstr "Enw Defnyddiwr:" -#: ../rpmdrake.pm:175 +#: ../rpmdrake.pm:182 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Tynnu Pecynnau Meddalwedd" -#: ../rpmdrake.pm:176 ../rpmdrake.pm:180 +#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Diweddaru Pecynnau Meddalwedd" -#: ../rpmdrake.pm:177 +#: ../rpmdrake.pm:184 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Gosod Pecynnau Meddalwedd" -#: ../rpmdrake.pm:220 +#: ../rpmdrake.pm:227 #, c-format msgid "No" msgstr "Na" -#: ../rpmdrake.pm:224 +#: ../rpmdrake.pm:231 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Iawn" -#: ../rpmdrake.pm:274 +#: ../rpmdrake.pm:281 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Gwybodaeth..." -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:402 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Awstria" -#: ../rpmdrake.pm:396 +#: ../rpmdrake.pm:403 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Awstralia" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:404 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Gwlad Belg" -#: ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:405 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brasil" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:406 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Canada" -#: ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:407 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Y Swistir" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Gweriniaeth Tsiec" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Yr Almaen" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Denmarc" -#: ../rpmdrake.pm:405 ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Groeg" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Sbaen" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Ffindir" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "France" msgstr "Ffrainc" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Hwngari" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:418 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Israel" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Yr Eidal" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Siapan" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Corea" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Yr Iseldiroedd" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Norwy" -#: ../rpmdrake.pm:417 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Gwlad Pwyl" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portiwgal" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Rwsia" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Sweden" -#: ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapore" -#: ../rpmdrake.pm:422 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slofacia" -#: ../rpmdrake.pm:423 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Y Deyrnas Unedig" -#: ../rpmdrake.pm:425 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "China" msgstr "Tsiena" -#: ../rpmdrake.pm:426 ../rpmdrake.pm:427 ../rpmdrake.pm:428 ../rpmdrake.pm:429 +#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "United States" msgstr "Yr Unol Daleithiau" -#: ../rpmdrake.pm:526 +#: ../rpmdrake.pm:533 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2535,7 +2586,7 @@ msgstr "" "\n" "Parhau?" -#: ../rpmdrake.pm:530 +#: ../rpmdrake.pm:537 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2548,27 +2599,27 @@ msgstr "" "\n" "Parhau?" -#: ../rpmdrake.pm:536 ../rpmdrake.pm:574 +#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "Dewis drychau" -#: ../rpmdrake.pm:539 +#: ../rpmdrake.pm:546 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Arhoswch, llwytho i lawr cyfeiriadau drychau." -#: ../rpmdrake.pm:540 +#: ../rpmdrake.pm:547 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "Arhoswch, llwytho i lawr cyfeiriadau drychau o safle gwe Mandriva." -#: ../rpmdrake.pm:547 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Gwall wrth lwytho i lawr" -#: ../rpmdrake.pm:549 +#: ../rpmdrake.pm:556 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2583,7 +2634,7 @@ msgstr "" "Nid yw'r rhwydwaith, neu'r safle, ar gael.\n" "Ceisiwch eto." -#: ../rpmdrake.pm:554 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2598,17 +2649,17 @@ msgstr "" "Nid yw'r rhwydwaith, neu safle Mandriva, ar gael.\n" "Ceisiwch eto." -#: ../rpmdrake.pm:564 +#: ../rpmdrake.pm:571 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Dim drych" -#: ../rpmdrake.pm:566 +#: ../rpmdrake.pm:573 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Methu canfod drych addas." -#: ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:574 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2623,68 +2674,68 @@ msgstr "" "yw pensaernïaeth eich prosesydd yn cael ei gynnal gan Diweddariadau\n" "Swyddogol Mandriva Linux." -#: ../rpmdrake.pm:586 +#: ../rpmdrake.pm:593 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Dewiswch ddrych" -#: ../rpmdrake.pm:639 +#: ../rpmdrake.pm:646 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Copïo ffeil fel ar gyfer cyfrwng '%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:642 +#: ../rpmdrake.pm:649 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Archwilio ffeil cyfrwng '%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:645 +#: ../rpmdrake.pm:652 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Archwilio ffeil bell y cyfrwng '%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:649 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid " done." msgstr " gorffen.." -#: ../rpmdrake.pm:653 +#: ../rpmdrake.pm:660 #, c-format msgid " failed!" msgstr " methwyd!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:657 +#: ../rpmdrake.pm:664 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s o gyfrwng %s" -#: ../rpmdrake.pm:661 +#: ../rpmdrake.pm:668 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Cychwyn llwytho %s i lawr..." -#: ../rpmdrake.pm:665 +#: ../rpmdrake.pm:672 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Llwytho '%s' i lawr, amser yn weddill:%s, cyflymdra:%s" -#: ../rpmdrake.pm:668 +#: ../rpmdrake.pm:675 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Llwytho '%s' i lawr, cyflymdra:%s" -#: ../rpmdrake.pm:679 +#: ../rpmdrake.pm:686 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Arhoswch, diweddaru cyfrwng..." -#: ../rpmdrake.pm:706 +#: ../rpmdrake.pm:713 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Gwall estyn pecynnau" -#: ../rpmdrake.pm:707 +#: ../rpmdrake.pm:714 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2701,28 +2752,28 @@ msgstr "" "neu nid oes modd ei gyrraedd ar hyn o bryd a dylech geisio eto \n" "rhywbryd." -#: ../rpmdrake.pm:738 +#: ../rpmdrake.pm:745 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Diweddaru'r cyfrwng" -#: ../rpmdrake.pm:743 +#: ../rpmdrake.pm:750 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "Heb ganfod cyfrwng byw. Rhaid galluogi cyfrwng i'w diweddaru." -#: ../rpmdrake.pm:750 +#: ../rpmdrake.pm:757 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Dewiswch y cyfrwng i'w diweddaru:" -#: ../rpmdrake.pm:768 +#: ../rpmdrake.pm:775 #, c-format msgid "Update" msgstr "Diweddaru" -#: ../rpmdrake.pm:789 +#: ../rpmdrake.pm:796 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2735,7 +2786,7 @@ msgstr "" "Gwallau:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 +#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2746,17 +2797,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:835 +#: ../rpmdrake.pm:842 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Methu creu cyfrwng." -#: ../rpmdrake.pm:840 +#: ../rpmdrake.pm:847 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Methu ychwanegu cyfrwng" -#: ../rpmdrake.pm:841 +#: ../rpmdrake.pm:848 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2767,7 +2818,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:854 +#: ../rpmdrake.pm:861 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2778,7 +2829,7 @@ msgstr "" "s rydych yn ei redeg (%s).\n" "Bydd yn cael ei anablu." -#: ../rpmdrake.pm:857 +#: ../rpmdrake.pm:864 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2789,12 +2840,12 @@ msgstr "" "Mandriva Linux rydych yn ei redeg (%s).\n" "Bydd yn cael ei anablu." -#: ../rpmdrake.pm:874 +#: ../rpmdrake.pm:881 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Cymorth wedi ei gychwyn yn y cefndir" -#: ../rpmdrake.pm:875 +#: ../rpmdrake.pm:882 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -3071,3 +3122,10 @@ msgstr "Tynnu Meddalwedd" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Media Manager" msgstr "Rheolwr Cyfrwng Meddalwedd" + +#, fuzzy +#~ msgid " --version output version information and exit" +#~ msgstr " --root gorfodi ei redeg fel root" + +#~ msgid "unable to access rpm file [%s]" +#~ msgstr "methu cael mynediad at ffeil rpm (%s)" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index c6f0d70a..a3a329dd 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: da\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-23 15:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-01 01:30+0200\n" "Last-Translator: Keld Simonsen \n" "Language-Team: \n" @@ -25,12 +25,12 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75 #, c-format msgid "Choose media type" msgstr "Vælg medietype" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 #, c-format msgid "" "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " @@ -56,17 +56,17 @@ msgstr "" "skal så\n" "gøre dette i to trin.)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 #, c-format msgid "Distribution sources" msgstr "Kilder for distribution" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 #, c-format msgid "Official updates" msgstr "Officielle opdateringer" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:79 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87 #, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -85,104 +85,104 @@ msgstr "" "\n" "Er det O.k. at fortsætte?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:93 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101 #, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Vent venligst, tilføjer medie..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:126 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 #, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Tilføj et medie" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 #, c-format msgid "Local files" msgstr "Lokale filer" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 #, c-format msgid "Path:" msgstr "Sti:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "FTP-server" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:402 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 #, c-format msgid "RSYNC server" msgstr "RSYNC-server" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "HTTP-server" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "Udskiftelig enhed" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "sti eller monteringspunkt:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "Gennemse..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Login:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488 -#: ../rpmdrake.pm:131 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504 +#: ../rpmdrake.pm:135 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Adgangskode:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:184 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:403 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Relativ sti til syntese eller hdlist:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:186 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "Hvis ladt være, vil synthesis/hdlist automatisk blive søgt efter" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:191 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 #, c-format msgid "Name:" msgstr "Navn:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "Opret et medie for en hel distribution" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218 #, c-format msgid "Search this media for updates" msgstr "Gennemsøg dette medie for opdateringer" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:220 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Du skal udfylde i det mindste de to første indgange." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:224 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" @@ -191,132 +191,137 @@ msgstr "" "Der er allerede et medie med dette navn, ønsker du\n" "virkelig at erstatte dette?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:236 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Tilføjer et medie:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:238 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Medietype:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:248 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:324 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:412 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:589 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:630 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:836 ../Rpmdrake/gui.pm:478 -#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:519 -#: ../rpmdrake.pm:289 ../rpmdrake.pm:602 ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573 +#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Annullér" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:250 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:326 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:495 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:629 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:754 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:882 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1032 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:494 ../Rpmdrake/gui.pm:499 -#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:658 -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:159 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:229 -#: ../rpmdrake.pm:291 ../rpmdrake.pm:602 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236 +#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609 #, c-format msgid "Ok" msgstr "O.k." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:307 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315 #, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Generelle valgmuligheder for installation af pakker" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:310 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318 #, c-format msgid "always" msgstr "altid" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319 #, c-format msgid "never" msgstr "aldrig" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328 #, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Efterprøv RPM'er som skal installeres" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329 #, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "Hent program der skal bruges:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360 #, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Fjernelse af kilde" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne kilden '%s'?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?" +msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne kilden '%s'?" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Vent venligst, fjerner medie..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Redigér et medie" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:399 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Redigerer medie '%s':" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:404 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420 #, c-format msgid "Downloader:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Gem ændringer" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1019 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Proxy..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:437 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Du skal indsætte mediet for at fortsætte" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "For at gemme ændringerne skal du indsætte mediet i drevet." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:459 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Konfigurér proxyer" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:471 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "Proxy-opsætning for medie '%s'" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "Global proxy-opsætning" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -325,173 +330,173 @@ msgstr "" "Hvis du har brug for en proxy, skal du indtaste værtsnavnet og eventuelt en " "port (syntaks: ):" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:477 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Værtsnavn for proxy:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" "Du kan angive en bruger og en adgangskode for autentifikation af proxy:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499 #, c-format msgid "User:" msgstr "Bruger:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Tilføj en parallel gruppe" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Redigér en parallel gruppe" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Tilføj en mediegrænse" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:580 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Vælg et medie at tilføje i mediebegrænsningen" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:617 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Tilføj en vært" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Indtast værtsnavnet eller ip-adressen der skal tilføjes:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:655 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Redigerer parallel gruppe '%s':" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:659 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Gruppenavn:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:660 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protokol:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Mediegrænse:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693 #, c-format msgid "Add" msgstr "Tilføj" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:675 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:997 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:669 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Værter:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:703 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Konfigurér parallel urpmi (distribueret udførelse af urpmi)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Group" msgstr "Gruppe" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Medie-begrænsking" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727 #, c-format msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:718 ../Rpmdrake/gui.pm:680 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:129 ../Rpmdrake/pkg.pm:168 -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:80 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(ingen)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:738 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1001 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 #, c-format msgid "Edit..." msgstr "Redigér..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:746 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1007 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Tilføj..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Administrér nøgler for digitale underskrifter på pakker" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:768 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Medie" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:774 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793 #, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" msgstr "Nøgler" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:797 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "intet navn fundet, nøgle eksisterer ikke i rpm-nøglering!" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Tilføj en nøgle" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:823 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Vælg en nøgle at tilføje i mediet %s" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849 #, c-format msgid "Close" msgstr "Luk" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Fjern en nøgle" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:852 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -500,37 +505,37 @@ msgstr "" "Er du sikker på at du vil fjerne nøglen %s fra mediet %s?\n" "(navn på nøglen: %s)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:870 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Tilføj en nøgle..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:874 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "Fjern nøgle" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Konfigurér medier" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:930 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "Aktiveret" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:931 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 #, c-format msgid "Updates" msgstr "Opdateringer" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 #, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "Mediet skal opdateres for at være brugeligt. Skal det opdateres nu?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006 #, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" @@ -541,37 +546,37 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1011 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041 #, c-format msgid "Add custom..." msgstr "Tilføj tilpasset..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1015 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Opdatér..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Administrér nøgler..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1020 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Parallel..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051 #, c-format msgid "Global options..." msgstr "Generelle valgmuligheder..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 ../rpmdrake:472 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470 #, c-format msgid "Help" msgstr "Hjælp" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1044 ../Rpmdrake/init.pm:125 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132 #: ../gurpmi.addmedia:93 #, c-format msgid "" @@ -583,7 +588,7 @@ msgstr "" "\n" "Er det O.k. at fortsætte?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1047 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -599,7 +604,7 @@ msgstr "" "på maskinen. De vil derefter være tilgængelige så du kan installere nye\n" "programmer eller udføre opdateringer." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1063 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -638,7 +643,7 @@ msgid "Files:" msgstr "Filer:" #: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:135 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Ingen tilgængelig)" @@ -658,7 +663,7 @@ msgstr "Filer:\n" msgid "Changelog:\n" msgstr "Ændringslog:\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:813 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Medie: " @@ -703,55 +708,55 @@ msgstr "Resumé: " msgid "Description: " msgstr "Beskrivelse: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:490 ../Rpmdrake/gui.pm:492 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Mere information om pakken..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:455 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:450 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Vælg" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 #, fuzzy, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "En af følgende pakker behøves:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Der er brug for en af de følgende pakker:" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:483 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478 #, c-format msgid "More info" msgstr "Mere info" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:485 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:480 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Information om pakker" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:508 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:503 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Nogle yderligere pakker skal fjernes" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:509 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:504 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" msgstr "På grund af deres afhængigheder vil disse pakker også blive fjernet:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:515 ../Rpmdrake/gui.pm:524 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Visse pakker kan ikke fjernes" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:516 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:511 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -760,7 +765,7 @@ msgstr "" "Desværre, fjernelse af disse pakker ville ødelægge systemet:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:525 ../Rpmdrake/gui.pm:592 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -771,12 +776,12 @@ msgstr "" "afmarkeres nu:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:549 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Yderligere pakker behøves" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:555 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -786,22 +791,22 @@ msgstr "" "For at opfylde afhængigheder skal følgende pakker også installeres:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:569 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (tilhører overspringningslisten)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 #, fuzzy, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "Visse pakker kan ikke installeres" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Visse pakker kan ikke installeres" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:575 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:570 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -812,7 +817,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:576 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:571 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" @@ -823,27 +828,27 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:591 ../Rpmdrake/pkg.pm:486 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Visse pakker skal fjernes" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:622 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "Fejl: %s ser ud til at være monteret kun læsbart." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:626 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:621 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Du skal vælge nogen pakker først." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:631 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:626 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "For mange pakker er valgt" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:632 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:627 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -859,17 +864,17 @@ msgstr "" "\n" "Ønsker du virkeligt at installere alle de valgte pakker?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:664 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:659 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Vent venligst, lister pakker..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:682 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:677 #, c-format msgid "No update" msgstr "Ingen opdatering" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:683 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:678 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -880,27 +885,27 @@ msgstr "" "findes nogen tilgængelige opdateringer for programmerne installeret\n" "på maskinen eller at du allerede har installeret dem alle." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:706 ../rpmdrake:256 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255 #, c-format msgid "All" msgstr "Alt" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Kan opdateres" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Kan tilføjes" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:735 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:730 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Beskrivelse ikke tilgængelig for denne pakke\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/pkg.pm:189 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "En fatal fejl skete: %s." @@ -1604,12 +1609,17 @@ msgstr " --root gennemtving kørsel som root" msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr " --search=pkg kør søgning for \"pkg\"" -#: ../Rpmdrake/init.pm:116 +#: ../Rpmdrake/init.pm:53 +#, c-format +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr " --version - udskriv dette værktøjs versionsnummer.\n" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:123 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "Kører i brugertilstand" -#: ../Rpmdrake/init.pm:117 +#: ../Rpmdrake/init.pm:124 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -1620,12 +1630,12 @@ msgstr "" "Du vil ikke kunne udføre ændringer på systemet,\n" "men du vil alligevel kunne kigge på den eksisterende database." -#: ../Rpmdrake/init.pm:124 +#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format msgid "Welcome" msgstr "Velkommen" -#: ../Rpmdrake/init.pm:129 +#: ../Rpmdrake/init.pm:136 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1638,7 +1648,7 @@ msgstr "" "Dette værktøj hjælper dig med at vælge hvilke programmer du vil fjerne fra\n" "maskinen." -#: ../Rpmdrake/init.pm:134 +#: ../Rpmdrake/init.pm:141 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1651,12 +1661,12 @@ msgstr "" "Dette værktøj hjælper dig med at vælge opdateringerne du vil\n" "installere på maskinen." -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 +#: ../Rpmdrake/init.pm:146 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "Velkommen til værktøjet for programinstallering!" -#: ../Rpmdrake/init.pm:140 +#: ../Rpmdrake/init.pm:147 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -1672,27 +1682,38 @@ msgstr "" "programmer\n" "du vil installere på maskinen." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 +#, c-format +msgid "The software installation tool can set up media sources." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:159 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to add media sources now?" +msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne kilden '%s'?" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "fatal fejl" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 ../rpmdrake.pm:316 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 +#: ../rpmdrake.pm:323 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Vent venligst" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Installation af pakker" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Initialiserer..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:486 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 #, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Bekræftelse" @@ -1772,17 +1793,17 @@ msgstr "Vent venligst, lister pakker..." msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "Vent venligst, finder tilgængelige pakker..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:440 ../Rpmdrake/pkg.pm:635 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Alle ønskede pakker blev installeret uden problemer." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:444 ../Rpmdrake/pkg.pm:615 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Problem ved installationen" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 ../Rpmdrake/pkg.pm:674 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1793,17 +1814,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Kunne ikke hente kildepakker." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Desværre, kunne ikke hente kildepakker. %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:566 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1816,25 +1837,23 @@ msgstr "" "Fejl rapporteret:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:483 -#, fuzzy, c-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494 +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgid_plural "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:" msgstr[0] "" -"For at tilfredsstille afhængigheder vil den følgende pakke blive installeret " msgstr[1] "" -"For at tilfredsstille afhængigheder vil den følgende pakke blive installeret " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:488 -#, fuzzy, c-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499 +#, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Fjern en nøgle" msgstr[1] "Fjern en nøgle" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:490 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" @@ -1844,14 +1863,14 @@ msgstr "" "\n" "Er det O.k. at fortsætte?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 #, fuzzy, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" "De følgende pakker skal fjernes for at andre kan opgraderes:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 #, fuzzy, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "" @@ -1859,32 +1878,47 @@ msgstr "" "\n" "Er det O.k. at fortsætte?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Skift media" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Indsæt venligst mediet med navnet \"%s\" i enhed [%s]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 +#, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Forbereder installation af pakker" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "Forbereder..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Installerer pakke `%s' (%s/%s)..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Henter pakke `%s' (%s/%s)..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Efterprøver pakkeunderskrifter..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1899,12 +1933,48 @@ msgstr "" "\n" "Ønsker du at fortsætte installeringen?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 ../Rpmdrake/pkg.pm:673 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 +#, c-format +msgid "installing %s from %s" +msgstr "installerer %s fra %s" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620 +#, c-format +msgid "installing %s" +msgstr "installerer %s" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624 +#, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "fjerner %s" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 +#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Fejl" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669 +#, c-format +msgid "Installation failed:" +msgstr "Installationen fejlede:" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652 +#, c-format +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "Prøv installation uden at tjekke afhængigheder? (j/N) " + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670 +#, c-format +msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " +msgstr "Prøv endnu hårdere at installere (--force)? (j/N) " + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Installationen mislykkedes" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:564 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1917,27 +1987,12 @@ msgstr "" "\n" "Du skal måske opdatere din mediedatabase." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578 -#, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Forbereder installation af pakker" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578 -#, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Forbereder..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:581 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Installerer pakke `%s' (%s/%s)..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "kunne ikke få adgang til rpm-fil [%s]" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "Installationen mislykkedes" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -1950,48 +2005,42 @@ msgstr "" "Nogen konfigurationsfiler blev oprettet som '.rpmnew' eller '.rpmsave',\n" "du kan nu kigge på nogen for at tage aktion:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:638 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736 #, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Disse pakker har opgraderings-information" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:648 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "Mere information om pakken..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "Mere information om pakken...[%s]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:663 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 -#: ../rpmdrake.pm:835 -#, c-format -msgid "Error" -msgstr "Fejl" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:664 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Alvorlig fejl: ingen pakke fundet til installation. Beklager." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:689 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Vent venligst, fjerner pakker..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Problem ved fjernelse" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -2002,42 +2051,42 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Undersøger %s" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:104 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102 #, c-format msgid "Changes:" msgstr "Ændringer:" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Fjern .%s" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Brug .%s som hovedfil" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:120 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Gør ingenting" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:136 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Installationen færdig" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:151 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Undersøg..." -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:169 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:98 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Vent venligst, søger..." @@ -2079,7 +2128,7 @@ msgstr "Tilføjelse af medie %s gennemført." msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "Tilføjelse af medie '%s' gennemført." -#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:141 +#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140 #, c-format msgid "Search results" msgstr "Søgeresultater" @@ -2089,468 +2138,468 @@ msgstr "Søgeresultater" msgid "Search results (none)" msgstr "Søgeresultater (ingen)" -#: ../rpmdrake:93 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake.pm:180 +#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Administration af programmel" -#: ../rpmdrake:103 +#: ../rpmdrake:102 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: ../rpmdrake:144 +#: ../rpmdrake:143 #, c-format msgid "Selected" msgstr "Valgt" -#: ../rpmdrake:144 +#: ../rpmdrake:143 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "Ikke valgt" -#: ../rpmdrake:200 +#: ../rpmdrake:199 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Valgt: %s / Fri diskplads: %s" -#: ../rpmdrake:201 +#: ../rpmdrake:200 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Valgt størrelse: %d MB" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:255 #, c-format msgid "Installed" msgstr "Installeret" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:255 #, c-format msgid "Non installed" msgstr "Ikke installeret" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:256 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "%s valg" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:256 #, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Mandriva Linux-valg" -#: ../rpmdrake:259 +#: ../rpmdrake:258 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Alle pakker, alfabetisk" -#: ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:259 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Alle pakker, efter opdateringstilgængelighed" -#: ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:260 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Alle pakker, efter størrelse" -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:261 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Alle pakker, efter valgstatus" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:262 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Kun blade, sorteret efter installeringsdato" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../rpmdrake:263 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Alle pakker, efter gruppe" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "All updates" msgstr "Alle opdateringer" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Sikkerhedsopdateringer" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Fejlretningsopdateringer" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Normale opdateringer" -#: ../rpmdrake:327 +#: ../rpmdrake:326 #, c-format msgid "in names" msgstr "i navne" -#: ../rpmdrake:329 +#: ../rpmdrake:328 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "i beskrivelser" -#: ../rpmdrake:331 +#: ../rpmdrake:330 #, c-format msgid "in file names" msgstr "i filnavne" -#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:389 -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Filer" -#: ../rpmdrake:365 +#: ../rpmdrake:364 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_Opdatér medier" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:375 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Nulstil det valgte" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:388 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/Genindlæs _pakkelisten" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Afslut" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format msgid "Q" msgstr "Q" -#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:402 ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437 +#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Valgmuligheder" -#: ../rpmdrake:402 +#: ../rpmdrake:401 #, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "/_Media Manager" -#: ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437 +#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/_Vis automatisk valgte pakker" -#: ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Hjælp" -#: ../rpmdrake:412 +#: ../rpmdrake:410 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Rapportér fejl" -#: ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:412 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Om..." -#: ../rpmdrake:417 +#: ../rpmdrake:415 #, fuzzy, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Om Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:419 +#: ../rpmdrake:417 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Ophavsret © %s ved Mandriva" -#: ../rpmdrake:421 +#: ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "Rpmdrake er Mandriva Linux' værktøj til pakkeadministration." -#: ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:421 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: ../rpmdrake:428 +#: ../rpmdrake:426 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Keld Simonsen \n" -#: ../rpmdrake:452 +#: ../rpmdrake:450 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Find:" -#: ../rpmdrake:461 +#: ../rpmdrake:459 #, c-format msgid "Search" msgstr "Søg" -#: ../rpmdrake:463 +#: ../rpmdrake:461 #, c-format msgid "Clear" msgstr "Nulstil" -#: ../rpmdrake:477 ../rpmdrake.pm:764 +#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Vælg alt" -#: ../rpmdrake:484 +#: ../rpmdrake:482 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Anvend" -#: ../rpmdrake:488 +#: ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Afslut" -#: ../rpmdrake:504 +#: ../rpmdrake:502 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "Hurtig introduktion" -#: ../rpmdrake:505 +#: ../rpmdrake:503 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "Du kan bladre i pakkerne via kategoritræet til venstre." -#: ../rpmdrake:506 +#: ../rpmdrake:504 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" "Du kan se information om en pakke ved at klikke på den i listen til højre." -#: ../rpmdrake:507 +#: ../rpmdrake:505 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" "For at installere, opdatere eller fjerne en pakke skal du blot klikke i " "afkrydsningsfeltet." -#: ../rpmdrake.pm:103 +#: ../rpmdrake.pm:107 #, c-format msgid "Software Update" msgstr "Opdatering af programmel" -#: ../rpmdrake.pm:103 +#: ../rpmdrake.pm:107 #, c-format msgid "Mandriva Linux Update" msgstr "Mandriva Linux Opdatér" -#: ../rpmdrake.pm:130 +#: ../rpmdrake.pm:134 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Indtast dine adgangsoplysninger for adgang til proxy\n" -#: ../rpmdrake.pm:131 +#: ../rpmdrake.pm:135 #, c-format msgid "User name:" msgstr "Brugernavn:" -#: ../rpmdrake.pm:175 +#: ../rpmdrake.pm:182 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Fjernelse af programpakker" -#: ../rpmdrake.pm:176 ../rpmdrake.pm:180 +#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Opdatering af programpakker" -#: ../rpmdrake.pm:177 +#: ../rpmdrake.pm:184 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Installation af programpakker" -#: ../rpmdrake.pm:220 +#: ../rpmdrake.pm:227 #, c-format msgid "No" msgstr "Nej" -#: ../rpmdrake.pm:224 +#: ../rpmdrake.pm:231 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../rpmdrake.pm:274 +#: ../rpmdrake.pm:281 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Info..." -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:402 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Østrig" -#: ../rpmdrake.pm:396 +#: ../rpmdrake.pm:403 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Australien" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:404 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgien" -#: ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:405 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brasilien" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:406 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Canada" -#: ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:407 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Schweiz" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Tjekkiet" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Tyskland" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Danmark" -#: ../rpmdrake.pm:405 ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Grækenland" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Spanien" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Finland" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "France" msgstr "Frankrig" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Ungarn" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:418 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Israel" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Italien" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Japan" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Holland" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Norge" -#: ../rpmdrake.pm:417 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Polen" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Rusland" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Sverige" -#: ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapore" -#: ../rpmdrake.pm:422 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovakiet" -#: ../rpmdrake.pm:423 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Storbritannien" -#: ../rpmdrake.pm:425 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "China" msgstr "Kina" -#: ../rpmdrake.pm:426 ../rpmdrake.pm:427 ../rpmdrake.pm:428 ../rpmdrake.pm:429 +#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "United States" msgstr "U.S.A." -#: ../rpmdrake.pm:526 +#: ../rpmdrake.pm:533 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2563,7 +2612,7 @@ msgstr "" "\n" "Er det O.k. at fortsætte?" -#: ../rpmdrake.pm:530 +#: ../rpmdrake.pm:537 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2576,27 +2625,27 @@ msgstr "" "\n" "Er det O.k. at fortsætte?" -#: ../rpmdrake.pm:536 ../rpmdrake.pm:574 +#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "Valg af spejl" -#: ../rpmdrake.pm:539 +#: ../rpmdrake.pm:546 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Vent venligst, henter adresser på spejle." -#: ../rpmdrake.pm:540 +#: ../rpmdrake.pm:547 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "Vent venligst, henter spejladresser fra Mandrivas websted." -#: ../rpmdrake.pm:547 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Fejl under hentning" -#: ../rpmdrake.pm:549 +#: ../rpmdrake.pm:556 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2611,7 +2660,7 @@ msgstr "" "Netværket eller webstedet kan være utilgængeliget.\n" "Forsøg igen senere." -#: ../rpmdrake.pm:554 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2626,17 +2675,17 @@ msgstr "" "Netværket eller Mandrivas websted kan være utilgængelige.\n" "Forsøg igen senere." -#: ../rpmdrake.pm:564 +#: ../rpmdrake.pm:571 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Intet spejl" -#: ../rpmdrake.pm:566 +#: ../rpmdrake.pm:573 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Jeg kan ikke finde et passende spejl." -#: ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:574 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2651,68 +2700,68 @@ msgstr "" "når arkitekturen på din processor ikke understøttes af\n" "Mandriva Linux' officielle opdateringer." -#: ../rpmdrake.pm:586 +#: ../rpmdrake.pm:593 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Vælg ønsket spejl." -#: ../rpmdrake.pm:639 +#: ../rpmdrake.pm:646 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Kopierer fil for medie `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:642 +#: ../rpmdrake.pm:649 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Undersøger fil fra medie '%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:645 +#: ../rpmdrake.pm:652 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Undersøger ekstern fil for medie '%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:649 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid " done." msgstr " færdig." -#: ../rpmdrake.pm:653 +#: ../rpmdrake.pm:660 #, c-format msgid " failed!" msgstr " mislykkedes!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:657 +#: ../rpmdrake.pm:664 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s fra medie %s" -#: ../rpmdrake.pm:661 +#: ../rpmdrake.pm:668 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Starter hentning af `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:665 +#: ../rpmdrake.pm:672 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Hentning af `%s', resterende tid:%s, hastighed:%s" -#: ../rpmdrake.pm:668 +#: ../rpmdrake.pm:675 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Hentning af `%s', hastighed:%s" -#: ../rpmdrake.pm:679 +#: ../rpmdrake.pm:686 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Vent venligst, opdaterer medie..." -#: ../rpmdrake.pm:706 +#: ../rpmdrake.pm:713 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Fejl ved hentning af pakker" -#: ../rpmdrake.pm:707 +#: ../rpmdrake.pm:714 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2728,12 +2777,12 @@ msgstr "" "det igen for at omkonfigurere det - eller også er det utilgængeligt i \n" "øjeblikket, og du bør da prøve igen senere." -#: ../rpmdrake.pm:738 +#: ../rpmdrake.pm:745 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Opdatér medier" -#: ../rpmdrake.pm:743 +#: ../rpmdrake.pm:750 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." @@ -2741,17 +2790,17 @@ msgstr "" "Intet aktivt medie blev fundet. Du skal aktivere nogen medier for at kunne " "opdatere dem." -#: ../rpmdrake.pm:750 +#: ../rpmdrake.pm:757 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Venligst vælg det medie du ønsker at opdatere:" -#: ../rpmdrake.pm:768 +#: ../rpmdrake.pm:775 #, c-format msgid "Update" msgstr "Opdatér" -#: ../rpmdrake.pm:789 +#: ../rpmdrake.pm:796 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2764,7 +2813,7 @@ msgstr "" "Fejl:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 +#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2775,17 +2824,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:835 +#: ../rpmdrake.pm:842 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Kan ikke lave medie." -#: ../rpmdrake.pm:840 +#: ../rpmdrake.pm:847 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Fejl ved tilføjelse af medie" -#: ../rpmdrake.pm:841 +#: ../rpmdrake.pm:848 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2796,7 +2845,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:854 +#: ../rpmdrake.pm:861 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2807,7 +2856,7 @@ msgstr "" "kører (%s).\n" "Det vil blive deaktiveret." -#: ../rpmdrake.pm:857 +#: ../rpmdrake.pm:864 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2818,12 +2867,12 @@ msgstr "" "Linux som du kører (%s).\n" "Den vil blive deaktiveret." -#: ../rpmdrake.pm:874 +#: ../rpmdrake.pm:881 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Hjælp startes i baggrunden" -#: ../rpmdrake.pm:875 +#: ../rpmdrake.pm:882 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -3100,6 +3149,13 @@ msgstr "Fjern programmel" msgid "Software Media Manager" msgstr "Administration af programmelmedier" +#, fuzzy +#~ msgid " --version output version information and exit" +#~ msgstr " --root gennemtving kørsel som root" + +#~ msgid "unable to access rpm file [%s]" +#~ msgstr "kunne ikke få adgang til rpm-fil [%s]" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index fb45bb0c..2e6355bb 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-23 15:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-24 16:33+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Bauer \n" "Language-Team: deutsch\n" @@ -27,12 +27,12 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75 #, c-format msgid "Choose media type" msgstr "Die Art des Mediums wählen" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 #, c-format msgid "" "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " @@ -59,17 +59,17 @@ msgstr "" "hinzufügen, aber\n" "Sie müssen dieses in zwei Schritten erledigen)." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 #, c-format msgid "Distribution sources" msgstr "Distributionsquellen" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 #, c-format msgid "Official updates" msgstr "Offizielle Aktualisierungen" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:79 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87 #, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -88,104 +88,104 @@ msgstr "" "\n" "Ist es OK fortzufahren?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:93 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101 #, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Bitte warten, füge Medien hinzu ..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:126 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 #, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Medium hinzufügen" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 #, c-format msgid "Local files" msgstr "Lokale Dateien" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 #, c-format msgid "Path:" msgstr "Pfad:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "FTP-Server" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:402 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 #, c-format msgid "RSYNC server" msgstr "RSYNC-Server" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "HTTP-Server" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "Wechselmedium" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "Pfad oder Einhängepunkt:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "Durchsuchen ..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Benutzername:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488 -#: ../rpmdrake.pm:131 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504 +#: ../rpmdrake.pm:135 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Passwort:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:184 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:403 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Relativer Pfad zur Synthesis- oder hdlist:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:186 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "Falls leer, wird synthesis/hdlist automatisch probiert" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:191 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 #, c-format msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "Erzeuge Medien für eine vollständige Distribution" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218 #, c-format msgid "Search this media for updates" msgstr "Dieses Medium nach Aktualisierungen durchsuchen" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:220 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Sie müssen zumindest die ersten beiden Felder ausfüllen." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:224 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" @@ -194,133 +194,138 @@ msgstr "" "Es existiert bereits ein Medium mit diesem Namen,\n" "wollen Sie es ersetzen?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:236 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Füge ein Medium hinzu:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:238 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Typ des Mediums:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:248 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:324 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:412 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:589 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:630 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:836 ../Rpmdrake/gui.pm:478 -#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:519 -#: ../rpmdrake.pm:289 ../rpmdrake.pm:602 ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573 +#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:250 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:326 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:495 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:629 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:754 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:882 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1032 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:494 ../Rpmdrake/gui.pm:499 -#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:658 -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:159 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:229 -#: ../rpmdrake.pm:291 ../rpmdrake.pm:602 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236 +#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609 #, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:307 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315 #, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Globale Optionen für eine Paketinstallation" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:310 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318 #, c-format msgid "always" msgstr "immer" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319 #, c-format msgid "never" msgstr "niemals" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328 #, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Verifiziere zu installierende RPMs:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329 #, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "Zu benutzendes Downloadprogramm:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360 #, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Quelle entfernen" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Quelle „%s“ entfernen wollen?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Quelle „%s“ entfernen wollen?" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Entferne das Medium, bitte warten ..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Medium bearbeiten" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:399 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Quelle „%s“ bearbeiten:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:404 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420 #, c-format msgid "Downloader:" msgstr "Herunterladen:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Änderungen speichern" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1019 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Proxy ..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:437 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Sie müssen das Medium einlegen, um fortfahren zu können" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" "Um die Änderungen zu speichern, müssen Sie das Medium ins Laufwerk legen." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:459 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Proxy einrichten" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:471 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "Proxy-Einstellungen für Medium „%s“" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "Globale Proxy-Einstellungen" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -329,178 +334,178 @@ msgstr "" "Falls Sie einen Proxy verwenden müssen, geben Sie dessen Rechnernamen/IP und " "- falls nötig auch den Port - an (Syntax: ):" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:477 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Proxyname:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" "Sie können auch einen Benutzernamen und Passwort für die " "Proxyauthentifizierung angeben:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499 #, c-format msgid "User:" msgstr "Benutzer:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Parallelgruppe hinzufügen" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Parallelgruppe bearbeiten" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Mediumbeschränkung hinzufügen" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:580 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Bitte wählen Sie ein Medium zum Hinzufügen in die Medienliste:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:617 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Computer hinzufügen" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "" "Bitte geben Sie den Hostnamen oder die IP Adresse des \n" "Hosts an, den Sie hinzufügen möchten:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:655 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Bearbeite Parallelgruppe „%s“:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:659 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Gruppenname:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:660 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protokoll:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Medienbeschränkung:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693 #, c-format msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:675 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:997 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Entfernen" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:669 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Computer:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:703 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Paralleles urpmi einrichten (verteilte Ausführung von urpmi)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Group" msgstr "Gruppe" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Medienbeschränkung" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727 #, c-format msgid "Command" msgstr "Befehl" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:718 ../Rpmdrake/gui.pm:680 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:129 ../Rpmdrake/pkg.pm:168 -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:80 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(keine)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:738 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1001 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 #, c-format msgid "Edit..." msgstr "Bearbeiten..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:746 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1007 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Hinzufügen ..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Schlüssel für digitale Signaturen von Paketen verwalten" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:768 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Medium" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:774 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793 #, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" msgstr "Schlüssel" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:797 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "" "kein Name gefunden, der Schlüssel existiert im RPM\n" "Schlüssel-Ring nicht!" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Schlüssel hinzufügen" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:823 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Wählen Sie einen Schlüssel, für das Medium %s" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849 #, c-format msgid "Close" msgstr "Schließen" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Schlüssel entfernen" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:852 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -510,39 +515,39 @@ msgstr "" "entfernen wollen?\n" "(Name des Schlüssels: %s)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:870 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Schlüssel hinzufügen ..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:874 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "Schlüssel entfernen" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Medien konfigurieren" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:930 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "Aktiviert" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:931 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 #, c-format msgid "Updates" msgstr "Aktualisierungen" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 #, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "" "Dieses Medium muss aktualisiert werden, damit es benutzbar ist. Jetzt " "aktualisieren?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006 #, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" @@ -553,37 +558,37 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1011 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041 #, c-format msgid "Add custom..." msgstr "Füge angepaßte hinzu..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1015 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Aktualisiere ..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Schlüssel verwalten..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1020 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Parallel..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051 #, c-format msgid "Global options..." msgstr "Globale Optionen..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 ../rpmdrake:472 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470 #, c-format msgid "Help" msgstr "Hilfe" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1044 ../Rpmdrake/init.pm:125 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132 #: ../gurpmi.addmedia:93 #, c-format msgid "" @@ -595,7 +600,7 @@ msgstr "" "\n" "Wollen Sie fortfahren?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1047 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -610,7 +615,7 @@ msgstr "" "Ihren Rechner verwenden wollen. Sie stehen dann zur Verfügung, um\n" "Softwarepakete von dort zu installieren bzw. zu aktualisieren." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1063 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -648,7 +653,7 @@ msgid "Files:" msgstr "Dateien:" #: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:135 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Nicht vorhanden)" @@ -668,7 +673,7 @@ msgstr "Dateien:\n" msgid "Changelog:\n" msgstr "ChangeLog:\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:813 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Medium: " @@ -713,43 +718,43 @@ msgstr "Zusammenfassung: " msgid "Description: " msgstr "Beschreibung: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:490 ../Rpmdrake/gui.pm:492 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Mehr Paketinformationen ..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:455 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:450 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Bitte wählen Sie" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 #, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "Folgendes Paket wird benötigt:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Eines der folgenden Pakete wird benötigt:" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:483 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478 #, c-format msgid "More info" msgstr "Mehr Infos" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:485 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:480 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Paketinformationen" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:508 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:503 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Einige weitere Pakete müssen ebenfalls entfernt werden" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:509 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:504 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -758,12 +763,12 @@ msgstr "" "Um alle Abhängigkeiten gewährleisten zu können werden folgende Pakete " "gelöscht:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:515 ../Rpmdrake/gui.pm:524 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Einige Pakete können nicht entfernt werden" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:516 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:511 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -772,7 +777,7 @@ msgstr "" "Das Entfernen dieser Pakete würde Ihr System unbrauchbar machen:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:525 ../Rpmdrake/gui.pm:592 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -782,12 +787,12 @@ msgstr "" "Um die Abhängigkeiten zu berücksichtigen, muss die Auswahl folgender\n" "Pakete zurückgesetzt werden:\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:549 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Es werden zusätzliche Pakete benötigt" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:555 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -798,22 +803,22 @@ msgstr "" "Pakete ebenfalls installiert werden:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:569 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (gehört zur Skipliste)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 #, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "Ein Paket konnte nicht installiertwerden." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Einige Pakete konnten nicht installiert werden" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:575 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:570 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -824,7 +829,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:576 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:571 #, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" @@ -835,27 +840,27 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:591 ../Rpmdrake/pkg.pm:486 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Einige Pakete müssen entfernt werden" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:622 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "Fehler: %s ist im read-only Modus gemountet." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:626 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:621 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Sie müssen erst einige Pakete auswählen." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:631 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:626 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Zu viele Pakete ausgewählt" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:632 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:627 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -872,17 +877,17 @@ msgstr "" "\n" "Wollen Sie wirklich alle markierten Pakete installieren?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:664 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:659 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Auflisten der Pakete, bitte warten ..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:682 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:677 #, c-format msgid "No update" msgstr "Keine Aktualisierung" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:683 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:678 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -893,27 +898,27 @@ msgstr "" "(noch) keine Aktualisierungen für Ihr System gibt oder dass Sie\n" "bereits alle Aktualisierungen auf Ihren Rechner aufgespielt haben." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:706 ../rpmdrake:256 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255 #, c-format msgid "All" msgstr "Alle" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Aktualisierbar" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Verfügbar" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:735 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:730 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Keine Beschreibung für dieses Paket verfügbar\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/pkg.pm:189 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Fataler Fehler aufgetreten: %s." @@ -1621,12 +1626,17 @@ msgstr " --root das Ausführen als root erzwingen" msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr " --search=pkg Suche nach „pkg“ ausführen" -#: ../Rpmdrake/init.pm:116 +#: ../Rpmdrake/init.pm:53 +#, c-format +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr " --version - Ausgabe der Versionsnummer dieses Tools.\n" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:123 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "Arbeite im Benutzer-Modus" -#: ../Rpmdrake/init.pm:117 +#: ../Rpmdrake/init.pm:124 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -1637,12 +1647,12 @@ msgstr "" "Sie können zwar keine Änderungen am System vornehmen,\n" "sich jedoch den Stand der existierenden Datenbank ansehen." -#: ../Rpmdrake/init.pm:124 +#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format msgid "Welcome" msgstr "Herzlich Willkommen!" -#: ../Rpmdrake/init.pm:129 +#: ../Rpmdrake/init.pm:136 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1655,7 +1665,7 @@ msgstr "" "Dieses Programm wird Ihnen helfen, die Softwarepakete auszuwählen,\n" "die Sie von Ihrem Computer entfernen wollen." -#: ../Rpmdrake/init.pm:134 +#: ../Rpmdrake/init.pm:141 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1668,12 +1678,12 @@ msgstr "" "Dieses Werkzeug möchte Ihnen bei der Entscheidung helfen, welche \n" "aktualisierten Pakete Sie installieren wollen." -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 +#: ../Rpmdrake/init.pm:146 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "Willkommen beim Werkzeug zur Softwareinstallation!" -#: ../Rpmdrake/init.pm:140 +#: ../Rpmdrake/init.pm:147 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -1688,27 +1698,38 @@ msgstr "" "Softwarepaketen auf CD-ROM oder DVD. Dieses Programm möchte\n" "Ihnen bei der Auswahl der für Sie interessanten Pakete helfen." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 +#, c-format +msgid "The software installation tool can set up media sources." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:159 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to add media sources now?" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Quelle „%s“ entfernen wollen?" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Fataler Fehler" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 ../rpmdrake.pm:316 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 +#: ../rpmdrake.pm:323 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Bitte warten" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Installiere die Pakete ..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Initialisierung ..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:486 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 #, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Bestätigung" @@ -1787,17 +1808,17 @@ msgstr "Auflisten der Pakete, bitte warten ..." msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "Suche nach vorhandenen Paketen, bitte warten ..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:440 ../Rpmdrake/pkg.pm:635 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Alle gewählten Pakete wurden erfolgreich installiert." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:444 ../Rpmdrake/pkg.pm:615 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Fehler bei der Installation" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 ../Rpmdrake/pkg.pm:674 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1808,17 +1829,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Kann Quellpakete nicht bekommen." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Ich kann leider die Quellpakete nicht bekommen.%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:566 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1831,7 +1852,7 @@ msgstr "" "Fehler gemeldet:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:483 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" @@ -1843,55 +1864,70 @@ msgstr[1] "" "Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, werden die folgenden %d Pakete " "installiert:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:488 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499 #, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Entferne das %d Paket?" msgstr[1] "Entferne %d Pakete?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:490 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501 #, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "Das folgende Paket muss entfernt werden, um andere zu aktualisieren:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 #, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" "Die folgenden Pakete müssen entfernt werden, um andere zu aktualisieren:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 #, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "Wollen Sie fortfahren?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Medium wechseln" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Bitte legen Sie das Medium „%s“ in Laufwerk [%s] ein" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 +#, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Bereite Paketinstallation vor ..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "Vorbereiten ..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Installiere Paket „%s“ (%s/%s) ..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Besorge Paket „%s“ (%s/%s) ..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Überprüfe Paketsignaturen..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Warnung" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1906,12 +1942,48 @@ msgstr "" "\n" "Soll ich fortfahren?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 ../Rpmdrake/pkg.pm:673 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 +#, c-format +msgid "installing %s from %s" +msgstr "Installiere %s von %s" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620 +#, c-format +msgid "installing %s" +msgstr "Installiere %s" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624 +#, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "Entferne %s" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 +#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Fehler" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669 +#, c-format +msgid "Installation failed:" +msgstr "Installation fehlgeschlagen:" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652 +#, c-format +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "Soll ich eine Installation ohne Abhängigkeitstest versuchen? (j/N) " + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670 +#, c-format +msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " +msgstr "Soll ich eine Installation erzwingen (--force)? (j/N) " + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Installation schlug fehl" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:564 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1924,27 +1996,12 @@ msgstr "" "\n" "Sie sollten Ihre Paketliste aktualisieren." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578 -#, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Bereite Paketinstallation vor ..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578 -#, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Vorbereiten ..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:581 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Installiere Paket „%s“ (%s/%s) ..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "Zugriff auf RPM-Datei [%s] nicht möglich" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "Installation schlug fehl" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -1958,49 +2015,43 @@ msgstr "" "Sie können diese nun genauer betrachten, um möglicherweise notwendige " "Aktionen vorzunehmen:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:638 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736 #, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "Upgrade Informationen" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Diese Pakete kommen mit Aktualisierungsinformationen" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:648 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746 #, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "Upgrade Informationen über dieses Paket" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749 #, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "Upgrade Informationen üer das Paket [%s]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:663 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 -#: ../rpmdrake.pm:835 -#, c-format -msgid "Error" -msgstr "Fehler" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:664 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "" "Unbehebbarer Fehler: es wurde kein Paket zum Installieren gefunden,sorry." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:689 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Entferne die Pakete, bitte warten ..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Fehler beim Entfernen" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -2011,42 +2062,42 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Untersuche %s" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:104 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102 #, c-format msgid "Changes:" msgstr "Änderungen:" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Entferne .%s" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Verwende .%s als Hauptdatei" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:120 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Nichts machen" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:136 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Installation beendet" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:151 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Untersuche ..." -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:169 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:98 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Bitte warten, ich suche ..." @@ -2088,7 +2139,7 @@ msgstr "Medium '%s' erfolgreich hinzugefügt." msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "Medium '%s' erfolgreich hinzugefügt." -#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:141 +#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140 #, c-format msgid "Search results" msgstr "Suchergebnisse" @@ -2098,250 +2149,250 @@ msgstr "Suchergebnisse" msgid "Search results (none)" msgstr "Suchergebnisse (keine)" -#: ../rpmdrake:93 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake.pm:180 +#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Software-Verwaltung" -#: ../rpmdrake:103 +#: ../rpmdrake:102 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Stopp" -#: ../rpmdrake:144 +#: ../rpmdrake:143 #, c-format msgid "Selected" msgstr "Markiert" -#: ../rpmdrake:144 +#: ../rpmdrake:143 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "Nicht markiert" -#: ../rpmdrake:200 +#: ../rpmdrake:199 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Ausgewählt: %s / Freier Plattenplatz: %s" -#: ../rpmdrake:201 +#: ../rpmdrake:200 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Gewählte Größe: %d MB" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:255 #, c-format msgid "Installed" msgstr "Installiert" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:255 #, c-format msgid "Non installed" msgstr "Nicht Installiert" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:256 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "%s Auswahl" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:256 #, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Mandriva Linux Auswahl" -#: ../rpmdrake:259 +#: ../rpmdrake:258 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Alle Pakete, alphabetisch sortiert" -#: ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:259 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Alle Pakete nach Verfügbarkeit" -#: ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:260 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Alle Pakete, nach Größe" -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:261 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Alle Pakete, nach Auswahlstadium" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:262 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Verbleibende, sortiert nach Installationsdatum" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../rpmdrake:263 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Alle Pakete, nach Gruppe" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "All updates" msgstr "Alle Updates" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Sicherheitsupdates" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Fehlerkorrekturen" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Normale Updates" -#: ../rpmdrake:327 +#: ../rpmdrake:326 #, c-format msgid "in names" msgstr "in Namen" -#: ../rpmdrake:329 +#: ../rpmdrake:328 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "in Beschreibungen" -#: ../rpmdrake:331 +#: ../rpmdrake:330 #, c-format msgid "in file names" msgstr "in Dateinamen" -#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:389 -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Datei" -#: ../rpmdrake:365 +#: ../rpmdrake:364 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_Medien aktualisieren" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:375 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Auswahl zurücksetzen" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:388 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/_Paketliste neu laden" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Beenden" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format msgid "Q" msgstr "Q" -#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:402 ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437 +#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Bearbeiten" -#: ../rpmdrake:402 +#: ../rpmdrake:401 #, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "/_Paketquellen-Manager" -#: ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437 +#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/_Automatisch markierte Pakete anzeigen" -#: ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Hilfe" -#: ../rpmdrake:412 +#: ../rpmdrake:410 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Fehler melden" -#: ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:412 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Über ..." -#: ../rpmdrake:417 +#: ../rpmdrake:415 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:419 +#: ../rpmdrake:417 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright·(C)·%s·bei·Mandriva" -#: ../rpmdrake:421 +#: ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "Rpmdrake ist das Mandriva Linux Paket Managment tool." -#: ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:421 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: ../rpmdrake:428 +#: ../rpmdrake:426 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "_: Nicolas Bauer \n" -#: ../rpmdrake:452 +#: ../rpmdrake:450 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Finden:" -#: ../rpmdrake:461 +#: ../rpmdrake:459 #, c-format msgid "Search" msgstr "Suche" -#: ../rpmdrake:463 +#: ../rpmdrake:461 #, c-format msgid "Clear" msgstr "Löschen" -#: ../rpmdrake:477 ../rpmdrake.pm:764 +#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Alles auswählen" -#: ../rpmdrake:484 +#: ../rpmdrake:482 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Anwenden" -#: ../rpmdrake:488 +#: ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Beenden" -#: ../rpmdrake:504 +#: ../rpmdrake:502 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "Schnell Einführung" -#: ../rpmdrake:505 +#: ../rpmdrake:503 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" "Sie können die Pakete durch die Kategorien auf der linken Seite durchsuchen." -#: ../rpmdrake:506 +#: ../rpmdrake:504 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." @@ -2349,219 +2400,219 @@ msgstr "" "Sie bekommen Informationen über das Paket, wenn Sie auf die Liste auf der " "rechten Seite klicken." -#: ../rpmdrake:507 +#: ../rpmdrake:505 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" "Zum Installieren, Aktualisieren oder zum Updaten, klicken Sie in die " "\"checkbox\"." -#: ../rpmdrake.pm:103 +#: ../rpmdrake.pm:107 #, c-format msgid "Software Update" msgstr "Softwareaktualisierung" -#: ../rpmdrake.pm:103 +#: ../rpmdrake.pm:107 #, c-format msgid "Mandriva Linux Update" msgstr "Mandriva Linux Update" -#: ../rpmdrake.pm:130 +#: ../rpmdrake.pm:134 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Bitte geben Sie Ihre Berechtigung für den Zugang zum Proxy ein \n" -#: ../rpmdrake.pm:131 +#: ../rpmdrake.pm:135 #, c-format msgid "User name:" msgstr "Benutzername:" -#: ../rpmdrake.pm:175 +#: ../rpmdrake.pm:182 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Softwarepakete entfernen" -#: ../rpmdrake.pm:176 ../rpmdrake.pm:180 +#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Aktualisierung für Softwarepakete" -#: ../rpmdrake.pm:177 +#: ../rpmdrake.pm:184 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Softwarepakete installieren" -#: ../rpmdrake.pm:220 +#: ../rpmdrake.pm:227 #, c-format msgid "No" msgstr "Nein" -#: ../rpmdrake.pm:224 +#: ../rpmdrake.pm:231 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../rpmdrake.pm:274 +#: ../rpmdrake.pm:281 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Info ..." -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:402 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Österreich" -#: ../rpmdrake.pm:396 +#: ../rpmdrake.pm:403 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Australien" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:404 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgien" -#: ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:405 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brasilien" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:406 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:407 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Schweiz" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Tschechische Republik" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Deutschland" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Dänemark" -#: ../rpmdrake.pm:405 ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Griechenland" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Spanien" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Finnland" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "France" msgstr "Frankreich" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Ungarn" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:418 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Israel" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Italien" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Japan" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Niederlande" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Norwegen" -#: ../rpmdrake.pm:417 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Polen" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Russland" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Schweden" -#: ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapur" -#: ../rpmdrake.pm:422 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slowakei" -#: ../rpmdrake.pm:423 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Großbritannien" -#: ../rpmdrake.pm:425 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "China" msgstr "China" -#: ../rpmdrake.pm:426 ../rpmdrake.pm:427 ../rpmdrake.pm:428 ../rpmdrake.pm:429 +#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "United States" msgstr "Vereinigte Staaten" -#: ../rpmdrake.pm:526 +#: ../rpmdrake.pm:533 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2574,7 +2625,7 @@ msgstr "" "\n" "Fortfahren?" -#: ../rpmdrake.pm:530 +#: ../rpmdrake.pm:537 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2587,27 +2638,27 @@ msgstr "" "\n" "Ist es OK fortzufahren?" -#: ../rpmdrake.pm:536 ../rpmdrake.pm:574 +#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "Mirror Auswahl" -#: ../rpmdrake.pm:539 +#: ../rpmdrake.pm:546 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Bitte warten, besorgen der Spiegelserveradressen." -#: ../rpmdrake.pm:540 +#: ../rpmdrake.pm:547 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "Bitte warten: Besorgen der Serverliste vom Mandriva-Server." -#: ../rpmdrake.pm:547 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Fehler während des Besorgens" -#: ../rpmdrake.pm:549 +#: ../rpmdrake.pm:556 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2622,7 +2673,7 @@ msgstr "" "Das Netzwerk, oder die Webseite sind nicht erreichbar.\n" "Bitte versuchen Sie es später erneut." -#: ../rpmdrake.pm:554 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2636,17 +2687,17 @@ msgstr "" "%s\n" "Bitte versuchen Sie es später erneut." -#: ../rpmdrake.pm:564 +#: ../rpmdrake.pm:571 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Kein Mirror" -#: ../rpmdrake.pm:566 +#: ../rpmdrake.pm:573 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Ich kann keinen passenden Spiegelserver finden." -#: ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:574 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2661,68 +2712,68 @@ msgstr "" "ist, dass es für Ihre Prozessorarchitektur keine regulären Mandriva Linux\n" "Aktualisierungen gibt." -#: ../rpmdrake.pm:586 +#: ../rpmdrake.pm:593 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Bitte wählen Sie Ihren bevorzugten Mirror." -#: ../rpmdrake.pm:639 +#: ../rpmdrake.pm:646 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Datei für Medium „%s“ kopieren ..." -#: ../rpmdrake.pm:642 +#: ../rpmdrake.pm:649 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Untersuche Datei des Mediums „%s“ ..." -#: ../rpmdrake.pm:645 +#: ../rpmdrake.pm:652 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Untersuche Datei auf Medium „%s“ ..." -#: ../rpmdrake.pm:649 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid " done." msgstr " fertig." -#: ../rpmdrake.pm:653 +#: ../rpmdrake.pm:660 #, c-format msgid " failed!" msgstr " gescheitert!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:657 +#: ../rpmdrake.pm:664 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s von Medium %s" -#: ../rpmdrake.pm:661 +#: ../rpmdrake.pm:668 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Starte das Besorgen von „%s“ ..." -#: ../rpmdrake.pm:665 +#: ../rpmdrake.pm:672 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Besorgen von „%s“, Dauer: %s, Geschwindigkeit: %s" -#: ../rpmdrake.pm:668 +#: ../rpmdrake.pm:675 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Besorgen von „%s“, Geschwindigkeit: %s" -#: ../rpmdrake.pm:679 +#: ../rpmdrake.pm:686 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Aktualisiere Medium, bitte warten ..." -#: ../rpmdrake.pm:706 +#: ../rpmdrake.pm:713 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Fehler beim Abrufen von Paketen" -#: ../rpmdrake.pm:707 +#: ../rpmdrake.pm:714 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2740,12 +2791,12 @@ msgstr "" "nicht\n" "erreichbar und Sie sollten es später nochmals versuchen." -#: ../rpmdrake.pm:738 +#: ../rpmdrake.pm:745 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Medien aktualisieren" -#: ../rpmdrake.pm:743 +#: ../rpmdrake.pm:750 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." @@ -2753,17 +2804,17 @@ msgstr "" "Kein aktives Medium gefunden. Sie müssen Medien aktivieren, um diese " "aktualisieren zu können." -#: ../rpmdrake.pm:750 +#: ../rpmdrake.pm:757 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Bitte wählen Sie die zu aktualisierenden Medien:" -#: ../rpmdrake.pm:768 +#: ../rpmdrake.pm:775 #, c-format msgid "Update" msgstr "Aktualisieren" -#: ../rpmdrake.pm:789 +#: ../rpmdrake.pm:796 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2776,7 +2827,7 @@ msgstr "" "Fehler:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 +#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2786,17 +2837,17 @@ msgstr "" "Konnte das Medium nicht hinzufügen, Fehlerbericht:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:835 +#: ../rpmdrake.pm:842 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Ich kann das Medium nicht anlegen." -#: ../rpmdrake.pm:840 +#: ../rpmdrake.pm:847 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Mediums" -#: ../rpmdrake.pm:841 +#: ../rpmdrake.pm:848 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2807,7 +2858,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:854 +#: ../rpmdrake.pm:861 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2818,7 +2869,7 @@ msgstr "" "der Version von %s, welche Sie benutzen (%s), überein.\n" "Es wird deaktiviert." -#: ../rpmdrake.pm:857 +#: ../rpmdrake.pm:864 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2829,12 +2880,12 @@ msgstr "" "Mandriva Linux Version überein (%s).\n" "Es wird deaktiviert." -#: ../rpmdrake.pm:874 +#: ../rpmdrake.pm:881 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Hilfe im Hintergrund gestartet" -#: ../rpmdrake.pm:875 +#: ../rpmdrake.pm:882 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -3112,3 +3163,10 @@ msgstr "Software entfernen" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Media Manager" msgstr "Paketquellen-Manager" + +#, fuzzy +#~ msgid " --version output version information and exit" +#~ msgstr " --root das Ausführen als root erzwingen" + +#~ msgid "unable to access rpm file [%s]" +#~ msgstr "Zugriff auf RPM-Datei [%s] nicht möglich" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 28693e5e..709cc345 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-23 15:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-13 10:55+0200\n" "Last-Translator: Theophanis Mastakas \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -23,12 +23,12 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75 #, c-format msgid "Choose media type" msgstr "Επιλέξτε είδος μέσων" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 #, c-format msgid "" "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " @@ -54,17 +54,17 @@ msgstr "" "αλλά θα πρέπει\n" "να το κάνετε σε δύο στάδια.)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 #, c-format msgid "Distribution sources" msgstr "Πηγές διανομής" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 #, c-format msgid "Official updates" msgstr "Επίσημες αναβαθμίσεις" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:79 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87 #, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -84,104 +84,104 @@ msgstr "" "\n" "Να συνεχίσω;" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:93 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101 #, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, προσθήκη μέσου..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:126 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 #, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Προσθήκη ενός μέσου" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 #, c-format msgid "Local files" msgstr "Τοπικά αρχεία" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 #, c-format msgid "Path:" msgstr "Θέση:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "Διακομιστής FTP" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:402 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 #, c-format msgid "RSYNC server" msgstr "Διακομιστής RSYNC" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "Διακομιστής HTTP" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "Αφαιρούμενη συσκευή" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "Θέση ή σημείο προσάρτησης:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "Αναζήτηση..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Προσπέλαση:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488 -#: ../rpmdrake.pm:131 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504 +#: ../rpmdrake.pm:135 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Κωδικός πρόσβασης:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:184 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:403 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Σχετική θέση των synthesis/hdlist:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:186 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194 #, fuzzy, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "Αν μείνει κενό, το synthesis/hdlist θα επιμεληθεί αυτόματα" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:191 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 #, c-format msgid "Name:" msgstr "Όνομα:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207 #, fuzzy, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "Δημιουργία μέσων για μια ολόκληρη διανομή" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218 #, c-format msgid "Search this media for updates" msgstr "Αναζήτηση για αναβαθμίσεις στο μέσον" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:220 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Πρέπει να συμπληρώσετε τουλάχιστον τα δύο πρώτα πεδία." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:224 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" @@ -190,133 +190,138 @@ msgstr "" "Υπάρχει ήδη ένα μέσο με αυτό το όνομα, είστε βέβαιοι\n" "για την αντικατάστασή του;" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:236 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Προσθήκη ενός μέσου:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:238 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Τύπος μέσου:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:248 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:324 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:412 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:589 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:630 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:836 ../Rpmdrake/gui.pm:478 -#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:519 -#: ../rpmdrake.pm:289 ../rpmdrake.pm:602 ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573 +#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Ακύρωση" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:250 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:326 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:495 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:629 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:754 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:882 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1032 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:494 ../Rpmdrake/gui.pm:499 -#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:658 -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:159 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:229 -#: ../rpmdrake.pm:291 ../rpmdrake.pm:602 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236 +#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609 #, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:307 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315 #, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Καθολικές επιλογές για εγκατάσταση πακέτου" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:310 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318 #, c-format msgid "always" msgstr "πάντα" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319 #, c-format msgid "never" msgstr "ποτέ" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328 #, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Επιβεβαιώστε RPMs προς εγκατάσταση:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329 #, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "Λήψη προγράμματος προς χρήση:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360 #, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Αφαίρεση Πηγής" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "Είστε βέβαιοι για την αφαίρεση της πηγής\" %s \";" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?" +msgstr "Είστε βέβαιοι για την αφαίρεση της πηγής\" %s \";" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, αφαιρείται το μέσο..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Επεξεργασία ενός μέσου" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:399 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Επεξεργασία μέσου \"%s\":" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:404 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420 #, c-format msgid "Downloader:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Αποθήκευση αλλαγών" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1019 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Διαμεσολαβητής..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:437 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Πρέπει να εισάγετε το μέσο για να συνεχίσετε" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" "Για να αποθηκευτούν οι αλλαγές, θα πρέπει να εισάγετε το μέσο στον οδηγό." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:459 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Ρύθμιση διαμεσολαβητών" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:471 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "Ρυθμίσεις διαμεσολαβητή για μέσον \"%s\"" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "Καθολικές ρυθμίσεις διαμεσολαβητή" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490 #, fuzzy, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -326,144 +331,144 @@ msgstr "" "και μια προαιρετική θύρα(σύνταξη:<διαμεσολαβητής κεντρικού υπολογιστή[:θύρα]" "> / )" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:477 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Όνομα κεντρικού υπολογιστή διαμεσολαβητή:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496 #, fuzzy, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" "Μπορείτε να ορίσετε ένα χρήστη/κωδικό για την πιστοποίηση ταυτότητας του " "διαμεσολαβητή:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499 #, c-format msgid "User:" msgstr "Χρήστης:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Προσθήκη παράλληλης ομάδας" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Επεξεργασία μιας παράλληλης ομάδας" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Προσθήκη ενός ορίου μέσου" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:580 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Επιλέξτε ένα μέσο για προσθήκη στο όριο μέσων:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:617 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636 #, fuzzy, c-format msgid "Add a host" msgstr "Προσθήκη ενός κεντρικού υπολογιστή" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643 #, fuzzy, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "" "Εισάγετε το όνομα του κεντρικού υπολογιστή ή την διεύθυνση IP του προς " "προσθήκη κεντρικού υπολογιστή: " -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:655 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Επεξεργασία παράλληλης ομάδας \"%s\":" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:659 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Όνομα ομάδας:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:660 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Πρωτόκολλο:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Όριο μέσου:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693 #, c-format msgid "Add" msgstr "Προσθήκη" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:675 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:997 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Αφαίρεση" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:669 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Κεντρικοί Υπολογιστές:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:703 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722 #, fuzzy, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Ρυθμίστε παράλληλο urpmi (κατανεμημένη εκτέλεση του urpmi)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Group" msgstr "Ομάδα" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Πρωτόκολλο" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Όριο μέσων" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727 #, c-format msgid "Command" msgstr "Εντολή" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:718 ../Rpmdrake/gui.pm:680 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:129 ../Rpmdrake/pkg.pm:168 -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:80 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(κανένα)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:738 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1001 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 #, c-format msgid "Edit..." msgstr "Επεξεργασία" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:746 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1007 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Προσθήκη..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Διαχείριση κλειδιών για πακέτα με ψηφιακές επιλογές" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:768 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Μέσο" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:774 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793 #, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" @@ -472,33 +477,33 @@ msgstr "" "_:κρυπτογραφικά κλειδιά\n" "Κλειδιά" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:797 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "" "δε βρέθηκε όνομα, το κλειδί δεν υπάρχει στη διαδικασία κλειδιού του rpm " -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Προσθήκη ενός κλειδιού" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:823 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Επιλέξτε ένα κλειδί για να προστεθεί στο μέσο %s" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849 #, c-format msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Αφαίρεση ενός κλειδιού" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:852 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -507,39 +512,39 @@ msgstr "" "Είστε βέβαιοι για την αφαίρεση του κλειδιού %s από το μέσο %s?\n" "(όνομα κλειδιού: %s)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:870 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Προσθήκη ενός κλειδιού..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:874 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "Αφαίρεση κλειδιού" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Ρύθμιση μέσων" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:930 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "Ενεργοποίηση;" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:931 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 #, c-format msgid "Updates" msgstr "Αναβαθμίσεις ;" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 #, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "" "Το μέσο χρήζει αναβάθμισης για να είναι χρησιμοποιήσιμο. Ν' αναβαθμιστεί " "τώρα ;" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006 #, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" @@ -550,37 +555,37 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1011 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041 #, fuzzy, c-format msgid "Add custom..." msgstr "Προσθήκη προσαρμογής..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1015 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Αναβάθμιση..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Διαχείριση κλειδιών..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1020 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Παράλληλη..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051 #, c-format msgid "Global options..." msgstr "Καθολικές επιλογές..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 ../rpmdrake:472 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470 #, c-format msgid "Help" msgstr "Βοήθεια" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1044 ../Rpmdrake/init.pm:125 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132 #: ../gurpmi.addmedia:93 #, c-format msgid "" @@ -592,7 +597,7 @@ msgstr "" "\n" "Να συνεχιστεί;" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1047 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -608,7 +613,7 @@ msgstr "" "να \n" "εγκατασταθούν σαν νέα πακέτα ή να αναβαθμίσετε υπάρχοντα πακέτα." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1063 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -648,7 +653,7 @@ msgid "Files:" msgstr "Άρχεία:" #: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:135 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Δεν είναι διαθέσιμο/η)" @@ -668,7 +673,7 @@ msgstr "Άρχεία:\n" msgid "Changelog:\n" msgstr "Αλλαγές:\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:813 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Μέσο: " @@ -713,43 +718,43 @@ msgstr "Σύνοψη: " msgid "Description: " msgstr "Περιγραφή: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:490 ../Rpmdrake/gui.pm:492 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Περισσότερες πληροφορίες για το πακέτο..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:455 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:450 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 #, fuzzy, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "Ένα από τα παρακάτω πακέτα απαιτούνται:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Ένα εκ των παρακάτω πακέτων απαιτείται:" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:483 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478 #, c-format msgid "More info" msgstr "Περισσότερες πληροφορίες" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:485 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:480 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Πληροφορίες για τα πακέτα" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:508 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:503 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Ορισμένα επιπλέον πακέτα πρέπει να αφαιρεθούν" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:509 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:504 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -758,12 +763,12 @@ msgstr "" "Για να ικανοποιηθούν οι εξαρτήσεις τους τα παρακάτω πακέτα πρέπει επίσης να " "αφαιρεθούν:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:515 ../Rpmdrake/gui.pm:524 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Ορισμένα πακέτα δεν μπορούν να αφαιρεθούν" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:516 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:511 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -772,7 +777,7 @@ msgstr "" "Συγνώμη, αλλά η αφαίρεση αυτών των πακέτων θα καταστρέψει το σύστημά σας:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:525 ../Rpmdrake/gui.pm:592 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -783,12 +788,12 @@ msgstr "" "να αποεπιλεγούν:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:549 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Απαιτούνται επιπλέον πακέτα" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:555 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -799,22 +804,22 @@ msgstr "" " τα παρακάτω πακέτα:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:569 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, fuzzy, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (ανήκει στη λίστα των προς παράβλεψη)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 #, fuzzy, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "Ορισμένα πακέτα δεν μπορούν να εγκατασταθούν" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Ορισμένα πακέτα δεν μπορούν να εγκατασταθούν" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:575 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:570 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -825,7 +830,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:576 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:571 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" @@ -836,27 +841,27 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:591 ../Rpmdrake/pkg.pm:486 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Ορισμένα πακέτα πρέπει να αφαιρεθούν" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:622 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:626 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:621 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Πρέπει να επιλέξετε πρώτα κάποια πακέτα." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:631 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:626 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Έχουν επιλεγεί πάρα πολλά πακέτα" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:632 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:627 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -873,17 +878,17 @@ msgstr "" " \n" " Είστε βέβαιοι για την εγκατάσταση των επιλεγμένων πακέτων;" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:664 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:659 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, ταξινομούνται τα πακέτα" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:682 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:677 #, c-format msgid "No update" msgstr "Χωρίς αναβαθμίσεις" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:683 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:678 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -894,27 +899,27 @@ msgstr "" "υπάρχουν διαθέσιμα πακέτα για αναβάθμιση για τα εγκατεστημένα\n" "πακέτα του υπολογιστή σας ή τα έχετε ήδη αναβαθμίσει." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:706 ../rpmdrake:256 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255 #, c-format msgid "All" msgstr "Όλα" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Αναβαθμίσιμα" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Προστιθέμενα" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:735 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:730 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Μη διαθέσιμη περιγραφή γι'αυτό το πακέτο\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/pkg.pm:189 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Συνέβη ένα μοιραίο σφάλμα: %s." @@ -1621,12 +1626,17 @@ msgstr " --root προτροπή να εκτελεστεί ως msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr " --search=pkg εκτελέστε αναζήτηση για \"pkg\"" -#: ../Rpmdrake/init.pm:116 +#: ../Rpmdrake/init.pm:53 +#, c-format +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr " --έκδοση - τύπωσε τον αριθμό έκδοσης αυτού του εργαλείου\n" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:123 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "Εκτέλεση σε λειτουργία χρήστη" -#: ../Rpmdrake/init.pm:117 +#: ../Rpmdrake/init.pm:124 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -1637,12 +1647,12 @@ msgstr "" " Δεν θα μπορείτε να εκτελέσετε τροποποιήσεις στο σύστημα σας,\n" "αλλά θα μπορείτε να περιηγηθείτε στην υπάρχουσα βάση δεδομένων." -#: ../Rpmdrake/init.pm:124 +#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format msgid "Welcome" msgstr "Καλώς Ορίσατε" -#: ../Rpmdrake/init.pm:129 +#: ../Rpmdrake/init.pm:136 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1655,7 +1665,7 @@ msgstr "" "Αυτό το εργαλείο θα σας βοηθήσει να επιλέξετε το πρόγραμμα που θέλετε\n" "να αφαιρέσετε από τον υπολογιστή σας." -#: ../Rpmdrake/init.pm:134 +#: ../Rpmdrake/init.pm:141 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1668,12 +1678,12 @@ msgstr "" "Αυτό το εργαλείο θα σας βοηθήσει να επιλέξετε τις αναβαθμίσεις που θέλετε\n" "να εγκαταστήσετε στον υπολογιστή σας." -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 +#: ../Rpmdrake/init.pm:146 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "Καλώς ήρθατε στο εργαλείο εγκατάστασης λογισμικού" -#: ../Rpmdrake/init.pm:140 +#: ../Rpmdrake/init.pm:147 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -1688,27 +1698,38 @@ msgstr "" "Αυτό το εργαλείο θα σας βοηθήσει να επιλέξετε το πρόγραμμα που θέλετε\n" "να εγκαταστήσετε στον υπολογιστή σας." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 +#, c-format +msgid "The software installation tool can set up media sources." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:159 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to add media sources now?" +msgstr "Είστε βέβαιοι για την αφαίρεση της πηγής\" %s \";" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Μοιραίο σφάλμα" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 ../rpmdrake.pm:316 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 +#: ../rpmdrake.pm:323 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Παρακαλώ περιμένετε" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Εγκατάσταση πακέτου..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Αρχικοποίηση..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:486 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 #, fuzzy, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Ρύθμιση" @@ -1789,17 +1810,17 @@ msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, ταξινομούνται τα msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, αναζητούνται τα διαθέσιμα πακέτα..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:440 ../Rpmdrake/pkg.pm:635 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Όλα τα ζητηθέντα πακέτα εγκαταστάθηκαν επιτυχώς." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:444 ../Rpmdrake/pkg.pm:615 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Πρόβλημα κατά την εγκατάσταση" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 ../Rpmdrake/pkg.pm:674 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1810,17 +1831,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Αδύνατη η λήψη των πηγαίων πακέτων." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Αδυναμία λήψης πηγαίων πακέτων, συγνώμη. %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:566 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1833,27 +1854,23 @@ msgstr "" "Αναφερθέντα σφάλματα:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:483 -#, fuzzy, c-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494 +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgid_plural "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:" msgstr[0] "" -"Για να ικανοποιηθούν οι εξαρτήσεις, το παρακάτω πακέτο πρόκειται να " -"εγκατεστηθεί" msgstr[1] "" -"Για να ικανοποιηθούν οι εξαρτήσεις, το παρακάτω πακέτο πρόκειται να " -"εγκατεστηθεί" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:488 -#, fuzzy, c-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499 +#, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Αφαίρεση ενός κλειδιού" msgstr[1] "Αφαίρεση ενός κλειδιού" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:490 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" @@ -1863,14 +1880,14 @@ msgstr "" "\n" "Να συνεχιστεί;" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 #, fuzzy, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" "Τα παρακάτω πακέτα πρέπει να αφαιρεθούν για να αναβαθμιστούν κάποια άλλα:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 #, fuzzy, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "" @@ -1878,32 +1895,47 @@ msgstr "" "\n" "Να συνεχιστεί;" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Αλλαγή μέσου" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το μέσο με όνομα \"%s\" στη συσκευή [%s]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 +#, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Προετοιμασία πακέτων για εγκατάσταση..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "Προετοιμασία..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Εγκατάσταση πακέτου `%s' (%s/%s)..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Γίνεται η λήψη του πακέτου `%s' (%s/%s)..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Επαλήθευση υπογραφών πακέτων..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Προσοχή" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1918,12 +1950,48 @@ msgstr "" "\n" "Θέλετε να συνεχιστεί η εγκατάσταση;" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 ../Rpmdrake/pkg.pm:673 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 +#, c-format +msgid "installing %s from %s" +msgstr "εγκατάσταση %s από %s" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620 +#, c-format +msgid "installing %s" +msgstr "εγκατάσταση %s" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624 +#, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "αφαίρεση %s" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 +#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Σφάλμα" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669 +#, c-format +msgid "Installation failed:" +msgstr "Η εγκατάσταση απέτυχε:" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652 +#, c-format +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "Προσπάθεια για εγκατάσταση χωρίς τον έλεγχο των εξαρτήσεων; (y/N) " + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670 +#, c-format +msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " +msgstr "Προσπάθεια για πιο δυνατή εγκατάσταση (--force); (y/N) " + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Η εγκατάσταση απέτυχε" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:564 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1936,27 +2004,12 @@ msgstr "" "\n" "Ίσως να πρέπει να αναβαθμίσετε την βάση δεδομένων των μέσων." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578 -#, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Προετοιμασία πακέτων για εγκατάσταση..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578 -#, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Προετοιμασία..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:581 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Εγκατάσταση πακέτου `%s' (%s/%s)..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "αδυναμία πρόσβασης στο αρχείο rpm [%s]" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "Η εγκατάσταση απέτυχε" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -1969,48 +2022,42 @@ msgstr "" "Ορισμένα αρχεία ρυθμίσεων δημιουργήθηκαν ως `.rpmnew' ή`.rpmsave',\n" "ίσως πρέπει να ελέγξετε μερικά για να εκτελέσετε ορισμένες ενέργειες:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:638 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "Κανονικές πληροφορίες" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Αυτά τα πακέτα διαθέτουν πληροφορία αναβάθμισης" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:648 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "Περισσότερες πληροφορίες για το πακέτο..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "Περισσότερες πληροφορίες για το πακέτο...[%s]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:663 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 -#: ../rpmdrake.pm:835 -#, c-format -msgid "Error" -msgstr "Σφάλμα" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:664 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Μη επανακτήσιμο σφάλμα: δεν βρέθηκε πακέτο για εγκατάσταση, λυπάμαι." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:689 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, αφαιρούνται τα πακέτα..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Πρόβλημα κατά την αφαίρεση" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -2021,42 +2068,42 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Ελέγχεται το %s" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:104 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102 #, c-format msgid "Changes:" msgstr "αλλαγές:" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Αφαίρεση.%s" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Χρήση του .%s ως κύριο αρχείο" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:120 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Να μη γίνει τίποτα" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:136 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Η εγκατάσταση τελείωσε" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:151 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Έλεγχος..." -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:169 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:98 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, γίνεται αναζήτηση..." @@ -2098,7 +2145,7 @@ msgstr "Επιτυχής προσθήκη μέσου '%s'" msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "Επιτυχής προσθήκη μέσου '%s'" -#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:141 +#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140 #, c-format msgid "Search results" msgstr "Αποτέλεσμα Αναζήτησης" @@ -2108,465 +2155,465 @@ msgstr "Αποτέλεσμα Αναζήτησης" msgid "Search results (none)" msgstr "Αποτέλεσμα Αναζήτησης (κανένα)" -#: ../rpmdrake:93 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake.pm:180 +#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187 #, fuzzy, c-format msgid "Software Management" msgstr "Διαχειριστής Μέσων Λογισμικού" -#: ../rpmdrake:103 +#: ../rpmdrake:102 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Τερματισμός" -#: ../rpmdrake:144 +#: ../rpmdrake:143 #, c-format msgid "Selected" msgstr "Επιλεγμένα" -#: ../rpmdrake:144 +#: ../rpmdrake:143 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "Μη επιλεγμένα" -#: ../rpmdrake:200 +#: ../rpmdrake:199 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Επιλεγμένο: %s/ Ελεύθερος χώρος στον δίσκο: %s" -#: ../rpmdrake:201 +#: ../rpmdrake:200 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Επιλεγμένο μέγεθος: %d MB" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:255 #, fuzzy, c-format msgid "Installed" msgstr "Εγκατάσταση" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:255 #, fuzzy, c-format msgid "Non installed" msgstr "Εγκατάσταση" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:256 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "%s επιλογές" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:256 #, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Επιλογές Mandriva Linux" -#: ../rpmdrake:259 +#: ../rpmdrake:258 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Όλα τα πακέτα, αλφαβητικά" -#: ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:259 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Όλα τα πακέτα, βάση διαθεσιμότητας αναβάθμισης" -#: ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:260 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Όλα τα πακέτα, βάση μεγέθους" -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:261 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Όλα τα πακέτα, βάση κατάστασης επιλογής" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:262 #, fuzzy, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Τερματικοί κόμβοι μόνο, ταξινομημένοι κατά ημερομηνία εγκατάστασης" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../rpmdrake:263 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Όλα τα πακέτα, βάση ομάδας" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, fuzzy, c-format msgid "All updates" msgstr "Κανονικές αναβαθμίσεις" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Αναβαθμίσεις Ασφαλείας" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Αναβαθμίσεις διορθώσεων" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Κανονικές αναβαθμίσεις" -#: ../rpmdrake:327 +#: ../rpmdrake:326 #, c-format msgid "in names" msgstr "στα ονόματα" -#: ../rpmdrake:329 +#: ../rpmdrake:328 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "στις περιγραφές" -#: ../rpmdrake:331 +#: ../rpmdrake:330 #, c-format msgid "in file names" msgstr "στα ονόματα αρχείων" -#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:389 -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Αρχείο" -#: ../rpmdrake:365 +#: ../rpmdrake:364 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_Αναβάθμιση μέσων" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:375 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Επαναφορά της επιλογής" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:388 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/Επαναφόρτωση της _λίστας πακέτων" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Εξοδος" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format msgid "Q" msgstr "Q" -#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:402 ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437 +#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Επιλογές" -#: ../rpmdrake:402 +#: ../rpmdrake:401 #, fuzzy, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "Διαχειριστής Μέσων Λογισμικού" -#: ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437 +#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/_Αυτόματη προβολή επιλεγμένων πακέτων" -#: ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Βοήθεια" -#: ../rpmdrake:412 +#: ../rpmdrake:410 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Αναφορά Bug" -#: ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:412 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Σχετικά με..." -#: ../rpmdrake:417 +#: ../rpmdrake:415 #, fuzzy, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:419 +#: ../rpmdrake:417 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright (C)%s by mandriva" -#: ../rpmdrake:421 +#: ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:421 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: ../rpmdrake:428 +#: ../rpmdrake:426 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Theophanis Mastakas \n" -#: ../rpmdrake:452 +#: ../rpmdrake:450 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Εύρεση:" -#: ../rpmdrake:461 +#: ../rpmdrake:459 #, c-format msgid "Search" msgstr "Αναζήτηση" -#: ../rpmdrake:463 +#: ../rpmdrake:461 #, c-format msgid "Clear" msgstr "Καθαρισμός" -#: ../rpmdrake:477 ../rpmdrake.pm:764 +#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Επιλογή όλων" -#: ../rpmdrake:484 +#: ../rpmdrake:482 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Εφαρμογή" -#: ../rpmdrake:488 +#: ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Έξοδος" -#: ../rpmdrake:504 +#: ../rpmdrake:502 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:505 +#: ../rpmdrake:503 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:506 +#: ../rpmdrake:504 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:507 +#: ../rpmdrake:505 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:103 +#: ../rpmdrake.pm:107 #, c-format msgid "Software Update" msgstr "Αναβάθμιση Λογισμικού" -#: ../rpmdrake.pm:103 +#: ../rpmdrake.pm:107 #, c-format msgid "Mandriva Linux Update" msgstr "Αναβάθμιση Mandriva Linux " -#: ../rpmdrake.pm:130 +#: ../rpmdrake.pm:134 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Παρακαλώ εισάγετε πιστοποίηση για πρόσβαση διαμεσολαβητή\n" -#: ../rpmdrake.pm:131 +#: ../rpmdrake.pm:135 #, c-format msgid "User name:" msgstr "Όνομα χρήστη:" -#: ../rpmdrake.pm:175 +#: ../rpmdrake.pm:182 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Αφαίρεση Πακέτων Λογισμικού" -#: ../rpmdrake.pm:176 ../rpmdrake.pm:180 +#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Αναβάθμιση Πακέτων Λογισμικού" -#: ../rpmdrake.pm:177 +#: ../rpmdrake.pm:184 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Εγκατάσταση Πακέτων Λογισμικού" -#: ../rpmdrake.pm:220 +#: ../rpmdrake.pm:227 #, c-format msgid "No" msgstr "Όχι" -#: ../rpmdrake.pm:224 +#: ../rpmdrake.pm:231 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Ναι" -#: ../rpmdrake.pm:274 +#: ../rpmdrake.pm:281 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Πληροφορίες..." -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:402 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Αυστρία" -#: ../rpmdrake.pm:396 +#: ../rpmdrake.pm:403 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Αυστραλία" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:404 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Βέλγιο" -#: ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:405 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Βραζιλία" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:406 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Καναδάς" -#: ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:407 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Ελβετία" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Κόστα Ρίκα" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Τσεχία" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Γερμανία" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Δανία" -#: ../rpmdrake.pm:405 ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Ελλάδα" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Ισπανία" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Φινλανδία" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "France" msgstr "Γαλλία" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Ουγγαρία" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:418 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Ισραήλ" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Ιταλία" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Ιαπωνία" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Κορέα" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Ολλανδία" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Νορβηγία" -#: ../rpmdrake.pm:417 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Πολωνία" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Πορτογαλία" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Ρωσία" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Σουηδία" -#: ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Σιγγαπούρη" -#: ../rpmdrake.pm:422 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Σλοβακία" -#: ../rpmdrake.pm:423 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Ταϊβάν" -#: ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Ηνωμένο Βασίλειο" -#: ../rpmdrake.pm:425 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "China" msgstr "Κίνα" -#: ../rpmdrake.pm:426 ../rpmdrake.pm:427 ../rpmdrake.pm:428 ../rpmdrake.pm:429 +#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "United States" msgstr "Ηνωμένες Πολιτείες Αμερικής" -#: ../rpmdrake.pm:526 +#: ../rpmdrake.pm:533 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2580,7 +2627,7 @@ msgstr "" "\n" "Να συνεχίσω;" -#: ../rpmdrake.pm:530 +#: ../rpmdrake.pm:537 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2594,29 +2641,29 @@ msgstr "" "\n" "Να συνεχίσω;" -#: ../rpmdrake.pm:536 ../rpmdrake.pm:574 +#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581 #, fuzzy, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "%s επιλογές" -#: ../rpmdrake.pm:539 +#: ../rpmdrake.pm:546 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, γίνεται η λήψη των εναλλακτικών διευθύνσεων." -#: ../rpmdrake.pm:540 +#: ../rpmdrake.pm:547 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" "Παρακαλώ περιμένετε γίνεται η λήψη των διευθύνσεων των εναλλακτικών θέσεων " "από την ιστοσελίδα της Mandriva." -#: ../rpmdrake.pm:547 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Σφάλμα κατά τη λήψη" -#: ../rpmdrake.pm:549 +#: ../rpmdrake.pm:556 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2631,7 +2678,7 @@ msgstr "" "Το δίκτυο ή η ιστοσελίδα μπορεί να μην είναι διαθέσιμα.\n" "Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά αργότερα." -#: ../rpmdrake.pm:554 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2646,17 +2693,17 @@ msgstr "" "Το δίκτυο ή η ιστοσελίδα της Mandriva μπορεί να μην είναι διαθέσιμη.\n" "Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά αργότερα." -#: ../rpmdrake.pm:564 +#: ../rpmdrake.pm:571 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Χωρίς εναλλακτικές διευθύνσεις" -#: ../rpmdrake.pm:566 +#: ../rpmdrake.pm:573 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Δεν μπορώ να βρω κατάλληλη εναλλακτική διεύθυνση" -#: ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:574 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2672,68 +2719,68 @@ msgstr "" "η αρχιτεκτονική του επεξεργαστή σας από τις επίσημες αναβαθμίσεις της\n" "Mandriva Linux" -#: ../rpmdrake.pm:586 +#: ../rpmdrake.pm:593 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε την επιθυμητή εναλλακτική." -#: ../rpmdrake.pm:639 +#: ../rpmdrake.pm:646 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Αντιγραφή αρχείου από το μέσο `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:642 +#: ../rpmdrake.pm:649 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Εξέταση αρχείο από το μέσο `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:645 +#: ../rpmdrake.pm:652 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Εξέταση απομακρισμένου αρχείου του μέσου `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:649 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid " done." msgstr " τέλος." -#: ../rpmdrake.pm:653 +#: ../rpmdrake.pm:660 #, c-format msgid " failed!" msgstr " απέτυχε!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:657 +#: ../rpmdrake.pm:664 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s για το μέσο %s" -#: ../rpmdrake.pm:661 +#: ../rpmdrake.pm:668 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Εκκίνηση λήψης του `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:665 +#: ../rpmdrake.pm:672 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Λήψη του `%s', χρόνος που απομένει:%s, ταχύτητα:%s" -#: ../rpmdrake.pm:668 +#: ../rpmdrake.pm:675 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Λήψη του `%s', ταχύτητα:%s" -#: ../rpmdrake.pm:679 +#: ../rpmdrake.pm:686 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, ανανεώνεται το μέσο..." -#: ../rpmdrake.pm:706 +#: ../rpmdrake.pm:713 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Σφάλμα κατά την ανάκτηση πακέτων" -#: ../rpmdrake.pm:707 +#: ../rpmdrake.pm:714 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2751,12 +2798,12 @@ msgstr "" " να το ξανά-ρυθμίσετε, είτε είναι προς το παρόν μη προσβάσιμο και πρέπει να " "προσπαθήσετε ξανά αργότερα." -#: ../rpmdrake.pm:738 +#: ../rpmdrake.pm:745 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Ανανέωση μέσων" -#: ../rpmdrake.pm:743 +#: ../rpmdrake.pm:750 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." @@ -2764,17 +2811,17 @@ msgstr "" "Δεν βρέθηκε ενεργό μέσο.Πρέπει να ενεργοποιήσετε ορισμένα μέσα για τη " "δυνατότητα αναβάθμισης των." -#: ../rpmdrake.pm:750 +#: ../rpmdrake.pm:757 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Επιλέξτε τα μέσα που θέλετε να ανανεώσετε:" -#: ../rpmdrake.pm:768 +#: ../rpmdrake.pm:775 #, c-format msgid "Update" msgstr "Ανανέωση" -#: ../rpmdrake.pm:789 +#: ../rpmdrake.pm:796 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2786,7 +2833,7 @@ msgstr "" "Σφάλματα:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 +#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2797,17 +2844,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:835 +#: ../rpmdrake.pm:842 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Αδυναμία δημιουργίας μέσου." -#: ../rpmdrake.pm:840 +#: ../rpmdrake.pm:847 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Αποτυχία κατά την προσθήκη μέσου" -#: ../rpmdrake.pm:841 +#: ../rpmdrake.pm:848 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2818,7 +2865,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:854 +#: ../rpmdrake.pm:861 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2829,7 +2876,7 @@ msgstr "" "έκδοση του %s που εκτελείτε (%s).\n" "Θα απενεργοποιηθεί " -#: ../rpmdrake.pm:857 +#: ../rpmdrake.pm:864 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2840,12 +2887,12 @@ msgstr "" "εκτελούμενη έκδοση της Mandriva Linux (%s).\n" "Θα απενεργοποιηθεί " -#: ../rpmdrake.pm:874 +#: ../rpmdrake.pm:881 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Η βοήθεια ξεκίνησε στο παρασκήνιο" -#: ../rpmdrake.pm:875 +#: ../rpmdrake.pm:882 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -3124,6 +3171,13 @@ msgstr "Αφαίρεση Λογισμικού" msgid "Software Media Manager" msgstr "Διαχειριστής Μέσων Λογισμικού" +#, fuzzy +#~ msgid " --version output version information and exit" +#~ msgstr " --root προτροπή να εκτελεστεί ως βασικό/root" + +#~ msgid "unable to access rpm file [%s]" +#~ msgstr "αδυναμία πρόσβασης στο αρχείο rpm [%s]" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n" diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index db9ab070..c8dd1bea 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-eo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-23 15:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-21 11:57+0000\n" "Last-Translator: Vilhelmo Lutermano \n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -21,12 +21,12 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75 #, c-format msgid "Choose media type" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 #, c-format msgid "" "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " @@ -41,17 +41,17 @@ msgid "" "to do this in two steps.)" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 #, c-format msgid "Distribution sources" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 #, fuzzy, c-format msgid "Official updates" msgstr "Normalaj ĝisdatigoj" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:79 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87 #, fuzzy, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -67,104 +67,104 @@ msgstr "" "\n" "Ĉu mi nun daŭrigu?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:93 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Bonvole atendu, mi ĝisdatigas..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:126 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 #, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Aldonas datenportilon" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 #, c-format msgid "Local files" msgstr "Lokaj dosieroj" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 #, c-format msgid "Path:" msgstr "Pado:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "Servilo FTP" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:402 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 #, fuzzy, c-format msgid "RSYNC server" msgstr "Servilo FTP" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "Servilo HTTP" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "Retirebla datenportilo" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "Pado aŭ surmetingo:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "Foliumi..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Salutnomo:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488 -#: ../rpmdrake.pm:131 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504 +#: ../rpmdrake.pm:135 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Passvorto:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:184 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:403 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Relativa pado al syngthesis/hdlist:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:186 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:191 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 #, c-format msgid "Name:" msgstr "Nomo:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218 #, fuzzy, c-format msgid "Search this media for updates" msgstr "Bonvole elektu la datenportilon kiun vi deziras ĝisdatigi:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:220 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Vi devas plenigi almenaŭ la du unuajn kampojn." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:224 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" @@ -173,133 +173,138 @@ msgstr "" "Ekzistas jam portilo kun tiu nomo, ĉu vi\n" "vere deziras anstataŭigi ĝin?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:236 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Aldonante portilon:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:238 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Speco de datenportilo:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:248 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:324 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:412 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:589 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:630 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:836 ../Rpmdrake/gui.pm:478 -#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:519 -#: ../rpmdrake.pm:289 ../rpmdrake.pm:602 ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573 +#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Forigu" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:250 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:326 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:495 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:629 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:754 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:882 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1032 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:494 ../Rpmdrake/gui.pm:499 -#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:658 -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:159 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:229 -#: ../rpmdrake.pm:291 ../rpmdrake.pm:602 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236 +#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Jes" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:307 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315 #, fuzzy, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Preparas instaldon de pakaĵoj..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:310 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318 #, c-format msgid "always" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319 #, fuzzy, c-format msgid "never" msgstr "Serviloj" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328 #, fuzzy, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Kelkaj pakaĵoj ne instaleblas" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329 #, fuzzy, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "Deŝuto de `%s', rapideco:%s" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360 #, fuzzy, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Malinstalilo por program-pakaĵoj" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Bonvolu atendi, mi forigas portilon..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Redaktu Portilon" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:399 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Redaktante portilon \"%s\":" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:404 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420 #, c-format msgid "Downloader:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Konservu la ŝanĝojn" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1019 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Prokuro (Proxy)..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:437 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Vi devas enigi la portilon por daŭrigi" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" "Por konservi viaĵn ŝanĝojn, vi devas enigi la datenportilon en la diskingon." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:459 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Konfiguro de prokuroj" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:471 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -308,209 +313,209 @@ msgstr "" "Se vi bezonas prokuron, enigu la nomon de la gastiganta komputilo\n" "kaj opcie pordon (sintakso: ):" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:477 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Salutnomo por prokura servilo:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Vi povas difini salutnomon/pasvorton por la prokura aŭtentigo:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499 #, c-format msgid "User:" msgstr "Uzulo:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Aldonu paralelan grupon" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Redaktu paralelan grupon" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Aldonu limon de portilo" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:580 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Elektu portilon por aldoni en la portilolimo:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:617 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Aldonu servilon" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Entajpu la servilnomon aŭ IP-adreson de la aldonenda gastiganto:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:655 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Redaktu paralelan grupon \"%s\":" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:659 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Grupnomo:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:660 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protikolo:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Limo de portilo:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693 #, c-format msgid "Add" msgstr "Aldonu" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:675 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:997 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Malinstalu" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:669 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Gastigantoj:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:703 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Konfiguru paralelan urpmi (distribuitan plenumon de urpmi)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Group" msgstr "Grupo" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protokolo" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Portil-limo" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727 #, c-format msgid "Command" msgstr "Komando" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:718 ../Rpmdrake/gui.pm:680 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:129 ../Rpmdrake/pkg.pm:168 -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:80 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(nenio)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:738 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1001 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 #, c-format msgid "Edit..." msgstr "Redaktu..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:746 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1007 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Aldonu..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:768 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Pakaĵportilo" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:774 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793 #, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:797 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830 #, fuzzy, c-format msgid "Add a key" msgstr "Aldonu..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:823 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843 #, fuzzy, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Elektu portilon por aldoni en la portilolimo:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849 #, c-format msgid "Close" msgstr "Malfermu" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871 #, fuzzy, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Malinstalu programo(j)n" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:852 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" "(name of the key: %s)" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:870 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890 #, fuzzy, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Aldonu..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:874 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894 #, fuzzy, c-format msgid "Remove key" msgstr "Malinstalu" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Konfiguro de datenportilo" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:930 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "Ĉu enŝaltita" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:931 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 #, fuzzy, c-format msgid "Updates" msgstr "Ĝisdatigu" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 #, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006 #, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" @@ -518,37 +523,37 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1011 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041 #, fuzzy, c-format msgid "Add custom..." msgstr "Aldonu..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1015 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Ĝisdatigo..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1020 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Paralela..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051 #, c-format msgid "Global options..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 ../rpmdrake:472 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470 #, c-format msgid "Help" msgstr "Helpo" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1044 ../Rpmdrake/init.pm:125 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132 #: ../gurpmi.addmedia:93 #, c-format msgid "" @@ -560,7 +565,7 @@ msgstr "" "\n" "Ĉu mi nun daŭrigu?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1047 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -576,7 +581,7 @@ msgstr "" "pakaĵojn\n" "aŭ por ĝisdatigi." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1063 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -611,7 +616,7 @@ msgid "Files:" msgstr "Dosieroj:" #: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:135 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Neatingebla)" @@ -631,7 +636,7 @@ msgstr "Dosieroj:\n" msgid "Changelog:\n" msgstr "Changelog:\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:813 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Portilo: " @@ -676,43 +681,43 @@ msgstr "Resumo: " msgid "Description: " msgstr "Priskribo: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:490 ../Rpmdrake/gui.pm:492 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Kromaj informoj pri pakaĵo..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:455 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:450 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Bonvole elektu" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 #, fuzzy, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "Necesas unu el la sekvaj pakaĵoj:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Unu el la sekvantaj pakaĵoj estas bezonata:" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:483 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478 #, c-format msgid "More info" msgstr "Pli da informo" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:485 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:480 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Informo pri pakaĵoj" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:508 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:503 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Kelkaj kromaj pakaĵoj devas esti forigitaj" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:509 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:504 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -720,12 +725,12 @@ msgid "" msgstr "" "Por plenumi la dependaĵojn, ankaŭ la sekva(j) pakaĵo(j) estu malinstalotaj:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:515 ../Rpmdrake/gui.pm:524 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Kelkaj pakaĵoj ne malinstaleblas" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:516 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:511 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -734,7 +739,7 @@ msgstr "" "Malinstalo de tiuj pakaĵoj kolapsigus vian sistemon, bedaŭrinde:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:525 ../Rpmdrake/gui.pm:592 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -745,12 +750,12 @@ msgstr "" "nun malelektataj:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:549 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Necesas kromaj pakaĵoj" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:555 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -761,22 +766,22 @@ msgstr "" "esti instalitaj:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:569 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 #, fuzzy, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "Kelkaj pakaĵoj ne instaleblas" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Kelkaj pakaĵoj ne instaleblas" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:575 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:570 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -787,7 +792,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:576 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:571 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" @@ -798,27 +803,27 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:591 ../Rpmdrake/pkg.pm:486 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Kelkaj pakaĵoj devas esti malinstalotaj" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:622 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "Eraro: %s ŝajnas esti nur legebla." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:626 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:621 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Vi devas unue elekti kelkajn pakaĵojn." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:631 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:626 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Tro multaj pakaĵoj elektitaj" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:632 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:627 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -835,17 +840,17 @@ msgstr "" "\n" "Ĉu vi vere deziras instali ĉiujn elektitajn pakaĵojn?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:664 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:659 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Bonvole atendu, mi listigas pakaĵojn..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:682 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:677 #, c-format msgid "No update" msgstr "Neniu ĝisdatigo" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:683 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:678 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -856,27 +861,27 @@ msgstr "" "akirebla ĝisdatigo por la pakaĵoj instalitaj en via komputilo,\n" "aŭ vi jam instalis ilin ĉiujn." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:706 ../rpmdrake:256 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255 #, c-format msgid "All" msgstr "Ĉiuj" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Ĝisdatigebla" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Aldonebla" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:735 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:730 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/pkg.pm:189 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Okazis fatala eraro: %s." @@ -1573,12 +1578,17 @@ msgstr "" msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:116 +#: ../Rpmdrake/init.pm:53 +#, fuzzy, c-format +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr " --help - presu tiun ĉi help-mesaĝon.\n" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:123 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "Rulanta en uzul-modo" -#: ../Rpmdrake/init.pm:117 +#: ../Rpmdrake/init.pm:124 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -1589,12 +1599,12 @@ msgstr "" "Vi ne povos fari modifojn en la sistemo,\n" "sed vi povos daŭre trarigardi la ekzistantan datenbazon." -#: ../Rpmdrake/init.pm:124 +#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format msgid "Welcome" msgstr "Bonvenon" -#: ../Rpmdrake/init.pm:129 +#: ../Rpmdrake/init.pm:136 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1607,7 +1617,7 @@ msgstr "" "Tiu ĉi ilo helpos vin elekti kiun programon vi deziras malinstali de\n" "via komputilo." -#: ../Rpmdrake/init.pm:134 +#: ../Rpmdrake/init.pm:141 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1620,12 +1630,12 @@ msgstr "" "Tiu ĉi ilo helpos vin elekti la ĝisdatigojn kiujn vi deziras instali en\n" "vian komputilon." -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 +#: ../Rpmdrake/init.pm:146 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:140 +#: ../Rpmdrake/init.pm:147 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -1640,27 +1650,38 @@ msgstr "" "sur KDRomo aŭ DVD. Tiu ĉi ilo helpos vin elekti kiujn programojn\n" "vi deziras instali en via komputilo." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 +#, c-format +msgid "The software installation tool can set up media sources." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:159 +#, c-format +msgid "Do you want to add media sources now?" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Fatala eraro" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 ../rpmdrake.pm:316 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 +#: ../rpmdrake.pm:323 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Bonvole atendu" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Instalado de pakaĵoj..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Inicanta..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:486 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 #, fuzzy, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Konfigurado" @@ -1741,17 +1762,17 @@ msgstr "Bonvole atendu, mi listigas pakaĵojn..." msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "Bonvole atendu, mi serĉas haveblajn pakaĵojn..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:440 ../Rpmdrake/pkg.pm:635 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Ĉiuj deziritaj pakaĵoj estas sukcese instalitaj." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:444 ../Rpmdrake/pkg.pm:615 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Problemo okazis dum instalado" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 ../Rpmdrake/pkg.pm:674 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1762,17 +1783,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Mi ne povas akiri fontpakaĵojn." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Mi ne povas akiri fontpakaĵojn, bedaŭre. %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:566 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1785,7 +1806,7 @@ msgstr "" "Eraro(j) raportita(j):\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:483 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" @@ -1798,25 +1819,25 @@ msgstr[1] "" "Por plenumi la dependaĵojn, la %d sekvantaj pakaĵoj devas ankaŭ\n" "esti instalataj:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:488 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499 #, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Malinstalu %d programon" msgstr[1] "Malinstalu %d programojn" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:490 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501 #, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "La sekvanta pakaĵo estas malinstalota por ke aliaj estu ĝisdatigotaj:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 #, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" "La sekvantaj pakaĵoj estas malinstalotaj por ke aliaj estu ĝisdatigotaj:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 #, fuzzy, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "" @@ -1824,32 +1845,47 @@ msgstr "" "\n" "Ĉu mi nun daŭrigu?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Ŝanĝu portilon" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Bonvolu enmeti la portilon nomitan\"%s\" en la legilon [%s]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 +#, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Preparas instaldon de pakaĵoj..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "Mi preparas..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Instalante pakaĵon `%s' (%s/%s)..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Deŝutante pakaĵon '%s' (%s/%s)..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Kontrolante signaturojn de pakaĵoj..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Averto" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1864,12 +1900,48 @@ msgstr "" "\n" "Ĉu vi deziras tamen daŭrigi la instaladon?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 ../Rpmdrake/pkg.pm:673 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 +#, c-format +msgid "installing %s from %s" +msgstr "instalas %s el %s" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620 +#, c-format +msgid "installing %s" +msgstr "instalas %s" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624 +#, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "foriganta %s" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 +#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Eraro" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669 +#, c-format +msgid "Installation failed:" +msgstr "Instalado malsukcesis:" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652 +#, c-format +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "Provu instaladon sen kontroli dependaĵojn? (j/N) " + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670 +#, c-format +msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " +msgstr "Provu instaladon eĉ pli forte (--force)? (j/N) " + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instalado malsukcesis" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:564 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1881,27 +1953,12 @@ msgstr "" "%s\n" "Eble ĝisdatigu vian portil-datenbazon." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578 -#, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Preparas instaldon de pakaĵoj..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578 -#, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Mi preparas..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:581 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Instalante pakaĵon `%s' (%s/%s)..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "ne povis atingi rpm-an dosieron [%s]" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "Instalado malsukcesis" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -1914,48 +1971,42 @@ msgstr "" "Kelkaj konfigur-dosieroj kreiĝis kiel 'rpmnew' aŭ 'rpmsave',\n" "vi povas nun enrigardi kelkajn por ekagi:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:638 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "Normalaj informoj" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:648 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "Kromaj informoj pri pakaĵo..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "Kromaj informoj pri pakaĵo... [%s]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:663 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 -#: ../rpmdrake.pm:835 -#, c-format -msgid "Error" -msgstr "Eraro" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:664 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Neriparebla eraro: nenia pakaĵo por instalo trovita, bedaŭre." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:689 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Bonvole atendu, mi malinstalas pakaĵojn..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Problemo okazis dum malinstalado" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1966,42 +2017,42 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Inspektante %s" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:104 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102 #, c-format msgid "Changes:" msgstr "Ŝanĝo:" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Malinstalu .%s" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Uzu %s kiel ĉefan dosieron" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:120 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Faru nenion" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:136 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Instalo finita" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:151 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Inspektado..." -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:169 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:98 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Bonvole atendu dum mi serĉas..." @@ -2037,7 +2088,7 @@ msgstr "" msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "" -#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:141 +#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140 #, c-format msgid "Search results" msgstr "Serĉrezultoj" @@ -2047,465 +2098,465 @@ msgstr "Serĉrezultoj" msgid "Search results (none)" msgstr "Serĉrezultoj (neniu)" -#: ../rpmdrake:93 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake.pm:180 +#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187 #, fuzzy, c-format msgid "Software Management" msgstr "Programfont-mastrumilo" -#: ../rpmdrake:103 +#: ../rpmdrake:102 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Haltu" -#: ../rpmdrake:144 +#: ../rpmdrake:143 #, c-format msgid "Selected" msgstr "Elektita(j)" -#: ../rpmdrake:144 +#: ../rpmdrake:143 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "Ne elektita" -#: ../rpmdrake:200 +#: ../rpmdrake:199 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Elektita: %s / Libera diskospaco: %s" -#: ../rpmdrake:201 +#: ../rpmdrake:200 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Elektita grandeco: %d MB" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:255 #, c-format msgid "Installed" msgstr "Instalitaj" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:255 #, fuzzy, c-format msgid "Non installed" msgstr "Ne instalu" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:256 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:256 #, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Mandriva Linuks-elektoj" -#: ../rpmdrake:259 +#: ../rpmdrake:258 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Ĉiuj pakaĵoj, laŭ alfabeto" -#: ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:259 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Ĉiuj pakaĵoj, laŭ ebleco de ĝisdatigo" -#: ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:260 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Ĉiuj pakaĵoj, laŭ grandeco" -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:261 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Ĉiuj pakaĵoj, laŭ stato de elekto" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:262 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Nur forlasas, vicigita de instalo-dato" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../rpmdrake:263 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Ĉiuj pakaĵoj, laŭgrupe" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, fuzzy, c-format msgid "All updates" msgstr "Normalaj ĝisdatigoj" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Sekurecaj ĝisdatigoj" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Cimo-riparaj ĝisdatigoj" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Normalaj ĝisdatigoj" -#: ../rpmdrake:327 +#: ../rpmdrake:326 #, c-format msgid "in names" msgstr "en nomoj" -#: ../rpmdrake:329 +#: ../rpmdrake:328 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "en priskriboj" -#: ../rpmdrake:331 +#: ../rpmdrake:330 #, fuzzy, c-format msgid "in file names" msgstr "en dosieroj" -#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:389 -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Dosiero" -#: ../rpmdrake:365 +#: ../rpmdrake:364 #, fuzzy, c-format msgid "/_Update media" msgstr "Ĝisdatigu datenportilon" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:375 #, fuzzy, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "Reŝargu la elekton" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:388 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/Reŝargu la liston de _pakaĵoj" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Finu" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format msgid "Q" msgstr "Q" -#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:402 ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437 +#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Opcioj" -#: ../rpmdrake:402 +#: ../rpmdrake:401 #, fuzzy, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "Programfont-mastrumilo" -#: ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437 +#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/_Montru aŭtomate elektitajn pakaĵojn" -#: ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Helpo" -#: ../rpmdrake:412 +#: ../rpmdrake:410 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Raportu Cimo" -#: ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:412 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Pri..." -#: ../rpmdrake:417 +#: ../rpmdrake:415 #, fuzzy, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake:419 +#: ../rpmdrake:417 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:421 +#: ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:421 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Online" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: ../rpmdrake:428 +#: ../rpmdrake:426 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Vilhelmo Lutermano \n" -#: ../rpmdrake:452 +#: ../rpmdrake:450 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Trovu:" -#: ../rpmdrake:461 +#: ../rpmdrake:459 #, c-format msgid "Search" msgstr "Serĉu" -#: ../rpmdrake:463 +#: ../rpmdrake:461 #, c-format msgid "Clear" msgstr "Forviŝu" -#: ../rpmdrake:477 ../rpmdrake.pm:764 +#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Elektu ĉiujn" -#: ../rpmdrake:484 +#: ../rpmdrake:482 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Apliku" -#: ../rpmdrake:488 +#: ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Forlasu" -#: ../rpmdrake:504 +#: ../rpmdrake:502 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:505 +#: ../rpmdrake:503 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:506 +#: ../rpmdrake:504 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:507 +#: ../rpmdrake:505 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:103 +#: ../rpmdrake.pm:107 #, fuzzy, c-format msgid "Software Update" msgstr "Malinstalilo por program-pakaĵoj" -#: ../rpmdrake.pm:103 +#: ../rpmdrake.pm:107 #, c-format msgid "Mandriva Linux Update" msgstr "Mandriva Linux-Ĝisdatigo (Mandriva Linux Update)" -#: ../rpmdrake.pm:130 +#: ../rpmdrake.pm:134 #, fuzzy, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Bonvole tajpu vian pasfrazon por %s@%s::" -#: ../rpmdrake.pm:131 +#: ../rpmdrake.pm:135 #, c-format msgid "User name:" msgstr "Salutnomo :" -#: ../rpmdrake.pm:175 +#: ../rpmdrake.pm:182 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Malinstalilo por program-pakaĵoj" -#: ../rpmdrake.pm:176 ../rpmdrake.pm:180 +#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187 #, fuzzy, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Malinstalilo por program-pakaĵoj" -#: ../rpmdrake.pm:177 +#: ../rpmdrake.pm:184 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Instalado de program-pakaĵoj..." -#: ../rpmdrake.pm:220 +#: ../rpmdrake.pm:227 #, c-format msgid "No" msgstr "Ne" -#: ../rpmdrake.pm:224 +#: ../rpmdrake.pm:231 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Jes" -#: ../rpmdrake.pm:274 +#: ../rpmdrake.pm:281 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Informoj..." -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:402 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Aŭstrio" -#: ../rpmdrake.pm:396 +#: ../rpmdrake.pm:403 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Australio" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:404 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgio" -#: ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:405 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brazilo" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:406 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Kanado" -#: ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:407 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Svislando" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Kostariko" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "la Ĉeĥa Respubliko" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Germanio" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Danio" -#: ../rpmdrake.pm:405 ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Grekio" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Hispanujo" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Finnlando" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "France" msgstr "Francio" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Hungario" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:418 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Israelo" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Italio" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Japanio" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Koreio" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Nederlando" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Norvegio" -#: ../rpmdrake.pm:417 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Pollando" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugalio" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Rusio" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Svedio" -#: ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapuro" -#: ../rpmdrake.pm:422 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovakujo" -#: ../rpmdrake.pm:423 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Tajvano" -#: ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Unuiĝinta Regno" -#: ../rpmdrake.pm:425 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "China" msgstr "Ĉinio" -#: ../rpmdrake.pm:426 ../rpmdrake.pm:427 ../rpmdrake.pm:428 ../rpmdrake.pm:429 +#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "United States" msgstr "Usono" -#: ../rpmdrake.pm:526 +#: ../rpmdrake.pm:533 #, fuzzy, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2518,7 +2569,7 @@ msgstr "" "\n" "Ĉu mi nun daŭrigu?" -#: ../rpmdrake.pm:530 +#: ../rpmdrake.pm:537 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2531,27 +2582,27 @@ msgstr "" "\n" "Ĉu mi nun daŭrigu?" -#: ../rpmdrake.pm:536 ../rpmdrake.pm:574 +#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:539 +#: ../rpmdrake.pm:546 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Bonvole atendu, mi deŝutas speguladresojn." -#: ../rpmdrake.pm:540 +#: ../rpmdrake.pm:547 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "Bonvole atendu, mi deŝutas speguladresojn de la retpaĝo de Mandriva." -#: ../rpmdrake.pm:547 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Eraro dum deŝutado" -#: ../rpmdrake.pm:549 +#: ../rpmdrake.pm:556 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2566,7 +2617,7 @@ msgstr "" "La reto, aŭ la retpaĝo, eble ne atingeblas.\n" "Bonvolu reprovi poste." -#: ../rpmdrake.pm:554 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2581,17 +2632,17 @@ msgstr "" "La reto, aŭ la retpaĝo de Mandriva, eble ne atingeblas.\n" "Bonvolu reprovi poste." -#: ../rpmdrake.pm:564 +#: ../rpmdrake.pm:571 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Nenia spegulo" -#: ../rpmdrake.pm:566 +#: ../rpmdrake.pm:573 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:574 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2606,68 +2657,68 @@ msgstr "" "la kazo kiam la arkitekturo de via procezilo ne estas subtenata\n" "de Oficialaj Ĝisdatigoj de Mandriva-Linukso." -#: ../rpmdrake.pm:586 +#: ../rpmdrake.pm:593 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Bonvole elektu la deziratan spegulon." -#: ../rpmdrake.pm:639 +#: ../rpmdrake.pm:646 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Kopiante dosieron por la datenportilo '%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:642 +#: ../rpmdrake.pm:649 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Kontrolante la dosieron de portilo '%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:645 +#: ../rpmdrake.pm:652 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Kontrolante foran dosieron de portilo '%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:649 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid " done." msgstr " farita." -#: ../rpmdrake.pm:653 +#: ../rpmdrake.pm:660 #, c-format msgid " failed!" msgstr " malsukcesis!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:657 +#: ../rpmdrake.pm:664 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:661 +#: ../rpmdrake.pm:668 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Startigas deŝuton de '%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:665 +#: ../rpmdrake.pm:672 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Deŝuto de '%s', tempo por fari:%s, rapideco:%s" -#: ../rpmdrake.pm:668 +#: ../rpmdrake.pm:675 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Deŝuto de `%s', rapideco:%s" -#: ../rpmdrake.pm:679 +#: ../rpmdrake.pm:686 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Bonvole atendu, mi ĝisdatigas..." -#: ../rpmdrake.pm:706 +#: ../rpmdrake.pm:713 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:707 +#: ../rpmdrake.pm:714 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2678,28 +2729,28 @@ msgid "" "later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:738 +#: ../rpmdrake.pm:745 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Ĝisdatigu datenportilon" -#: ../rpmdrake.pm:743 +#: ../rpmdrake.pm:750 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:750 +#: ../rpmdrake.pm:757 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Bonvole elektu la datenportilon kiun vi deziras ĝisdatigi:" -#: ../rpmdrake.pm:768 +#: ../rpmdrake.pm:775 #, c-format msgid "Update" msgstr "Ĝisdatigu" -#: ../rpmdrake.pm:789 +#: ../rpmdrake.pm:796 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2712,7 +2763,7 @@ msgstr "" "Eraroj:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 +#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2720,17 +2771,17 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:835 +#: ../rpmdrake.pm:842 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Ne povis krei datenportilon." -#: ../rpmdrake.pm:840 +#: ../rpmdrake.pm:847 #, fuzzy, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Bonvole atendu, mi aldonas portilon..." -#: ../rpmdrake.pm:841 +#: ../rpmdrake.pm:848 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2741,7 +2792,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:854 +#: ../rpmdrake.pm:861 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2749,7 +2800,7 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:857 +#: ../rpmdrake.pm:864 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2757,12 +2808,12 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:874 +#: ../rpmdrake.pm:881 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Helpo lanĉita fone" -#: ../rpmdrake.pm:875 +#: ../rpmdrake.pm:882 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -3039,6 +3090,9 @@ msgstr "Malinstalu programo(j)n" msgid "Software Media Manager" msgstr "Programfont-mastrumilo" +#~ msgid "unable to access rpm file [%s]" +#~ msgstr "ne povis atingi rpm-an dosieron [%s]" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n" @@ -3480,9 +3534,6 @@ msgstr "Programfont-mastrumilo" #~ msgid "Can't open package `%s'\n" #~ msgstr "Ne povas malfermi pakaĵon '%s'\n" -#~ msgid "Error while checking dependencies" -#~ msgstr "Eraro dum kontroli dependaĵojn" - #~ msgid "Problems occurred during installation:\n" #~ msgstr "Problemoj okazis dum instalado:\n" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 51be0038..76e33e48 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-23 15:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-11 08:44+0200\n" "Last-Translator: José Manuel Pérez \n" "Language-Team: Español \n" @@ -28,12 +28,12 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75 #, c-format msgid "Choose media type" msgstr "Seleccione el tipo de soporte" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 #, c-format msgid "" "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " @@ -59,17 +59,17 @@ msgstr "" "pero\n" "deberá hacerlo en dos pasos.)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 #, c-format msgid "Distribution sources" msgstr "Fuentes de la distribución" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 #, c-format msgid "Official updates" msgstr "Actualizaciones oficiales" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:79 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87 #, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -88,104 +88,104 @@ msgstr "" "\n" "¿Desea continuar?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:93 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101 #, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Por favor espere, agregando soportes..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:126 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 #, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Agregar un soporte" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 #, c-format msgid "Local files" msgstr "Archivos locales" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 #, c-format msgid "Path:" msgstr "Ruta:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "Servidor FTP" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:402 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 #, c-format msgid "RSYNC server" msgstr "Servidor RSYNC" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "Servidor HTTP" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "Dispositivo extraíble" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "Ruta o punto de montaje:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "Examinar..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Cuenta:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488 -#: ../rpmdrake.pm:131 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504 +#: ../rpmdrake.pm:135 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Contraseña:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:184 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:403 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Ruta relativa de synthesis/hdlist:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:186 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "Si se deja vacío, se buscará automáticamente synthesis/hdlist" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:191 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 #, c-format msgid "Name:" msgstr "Nombre:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "Crear soporte para una distribucion completa" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218 #, c-format msgid "Search this media for updates" msgstr "Buscar actualizaciones en este soporte" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:220 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Debe completar al menos las dos primeras entradas." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:224 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" @@ -194,132 +194,137 @@ msgstr "" "Ya hay un soporte con ese nombre, ¿realmente\n" "desea reemplazarlo?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:236 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Agregando un soporte:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:238 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Tipo de soporte:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:248 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:324 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:412 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:589 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:630 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:836 ../Rpmdrake/gui.pm:478 -#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:519 -#: ../rpmdrake.pm:289 ../rpmdrake.pm:602 ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573 +#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:250 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:326 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:495 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:629 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:754 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:882 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1032 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:494 ../Rpmdrake/gui.pm:499 -#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:658 -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:159 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:229 -#: ../rpmdrake.pm:291 ../rpmdrake.pm:602 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236 +#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Aceptar" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:307 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315 #, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Opciones globales para la instalación de paquetes" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:310 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318 #, c-format msgid "always" msgstr "siempre" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319 #, c-format msgid "never" msgstr "nunca" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328 #, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Verifique los paquetes a instalar:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329 #, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "Programa de descarga a usar:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360 #, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Quitar una fuente" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "¿Está seguro que desea quitar la fuente «%s»?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?" +msgstr "¿Está seguro que desea quitar la fuente «%s»?" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Por favor espere, quitando soporte..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Editar un soporte" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:399 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Editando soporte «%s»:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:404 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420 #, c-format msgid "Downloader:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Guardar cambios" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1019 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Proxy..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:437 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Necesita insertar el soporte para continuar" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Para guardar los cambios, necesita insertar el soporte en la unidad." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:459 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Configurar proxies" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:471 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "Ajustes de proxy para soporte «%s»" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "Ajustes globales de proxy" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -328,174 +333,174 @@ msgstr "" "Si necesita un proxy, ingrese el nombre del host y un puerto opcional " "(sintaxis: ):" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:477 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Nombre de host del proxy:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" "Puede especificar un usuario/contraseña para la autenticación del proxy:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499 #, c-format msgid "User:" msgstr "Usuario:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Añadir un grupo paralelo" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Editar un grupo paralelo" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Agregar un límite de soportes" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:580 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Elija un soporte para añadir al límite de soportes:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:617 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Agregar un host" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Ingrese el nombre del host o la dirección IP del host a añadir:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:655 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Editando grupo paralelo «%s»:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:659 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Nombre del grupo:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:660 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protocolo:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Límite de soportes:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693 #, c-format msgid "Add" msgstr "Agregar" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:675 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:997 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Quitar" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:669 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Hosts:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:703 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Configurar urpmi paralelo (ejecución distribuída de urpmi)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Group" msgstr "Grupo" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Límite de soportes" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727 #, c-format msgid "Command" msgstr "Comando" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:718 ../Rpmdrake/gui.pm:680 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:129 ../Rpmdrake/pkg.pm:168 -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:80 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(ninguno)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:738 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1001 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 #, c-format msgid "Edit..." msgstr "Editar..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:746 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1007 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Agregar..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Administrar claves para las firmas digitales de los paquetes" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:768 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Soporte" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:774 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793 #, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" msgstr "Claves" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:797 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "" "no se encontró nombre, ¡la clave no existe en el anillo de claves de rpm!" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Añadir una clave" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:823 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Elija una clave para añadir al soporte %s" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849 #, c-format msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Quitar una clave" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:852 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -504,38 +509,38 @@ msgstr "" "¿Está seguro que desea quitar la clave %s del soporte %s?\n" "(nombre de la clave: %s)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:870 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Agregar una clave" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:874 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "Quitar clave" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Configurar soportes" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:930 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "¿Habilitada" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:931 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 #, c-format msgid "Updates" msgstr "¿Actualizaciones" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 #, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "" "Este soporte necesita actualizarse para que sea usable. ¿Actualizarlo ahora?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006 #, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" @@ -546,37 +551,37 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1011 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041 #, c-format msgid "Add custom..." msgstr "Agregar personalizado..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1015 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Actualizar..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Administrar claves..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1020 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Paralelo..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051 #, c-format msgid "Global options..." msgstr "Opciones globales..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 ../rpmdrake:472 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470 #, c-format msgid "Help" msgstr "Ayuda" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1044 ../Rpmdrake/init.pm:125 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132 #: ../gurpmi.addmedia:93 #, c-format msgid "" @@ -588,7 +593,7 @@ msgstr "" "\n" "¿Desea continuar? " -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1047 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -603,7 +608,7 @@ msgstr "" "utilizar en su computadora. Luego, los mismos estarán disponibles para\n" "instalar paquetes de software nuevos o realizar actualizaciones." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1063 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -642,7 +647,7 @@ msgid "Files:" msgstr "Archivos:" #: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:135 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(No disponible)" @@ -662,7 +667,7 @@ msgstr "Archivos:\n" msgid "Changelog:\n" msgstr "Cambios:\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:813 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Soporte: " @@ -707,43 +712,43 @@ msgstr "Resumen: " msgid "Description: " msgstr "Descripción: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:490 ../Rpmdrake/gui.pm:492 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Más información sobre el paquete..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:455 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:450 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Por favor, elija" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 #, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "Se necesita el paquete siguiente:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Uno de los paquetes siguientes es necesario:" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:483 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478 #, c-format msgid "More info" msgstr "Más información" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:485 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:480 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Información sobre paquetes" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:508 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:503 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Se necesitan quitar algunos paquetes adicionales" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:509 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:504 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -752,12 +757,12 @@ msgstr "" "Debido a sus dependencias, también se debe quitar el o los paquetes " "siguientes:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:515 ../Rpmdrake/gui.pm:524 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "No se pueden quitar algunos paquetes" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:516 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:511 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -766,7 +771,7 @@ msgstr "" "Eliminar estos paquetes podría estropear su sistema, lo siento:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:525 ../Rpmdrake/gui.pm:592 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -777,12 +782,12 @@ msgstr "" "paquetes siguientes:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:549 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Se necesitan paquetes adicionales" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:555 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -793,22 +798,22 @@ msgstr "" "paquetes siguientes:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:569 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (es parte de la lista de omisión)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 #, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "Un paquete no se pudo instalar" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Algunos paquetes no se pueden instalar" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:575 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:570 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -819,7 +824,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:576 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:571 #, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" @@ -830,27 +835,27 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:591 ../Rpmdrake/pkg.pm:486 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Se necesita quitar algunos paquetes" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:622 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "Error: %s parece estar montado como sólo lectura." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:626 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:621 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Primero debe seleccionar algunos paquetes." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:631 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:626 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Se han seleccionado demasiados paquetes." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:632 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:627 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -868,17 +873,17 @@ msgstr "" "\n" "¿Realmente quiere instalar los paquetes seleccionados?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:664 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:659 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Por favor espere, listando paquetes..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:682 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:677 #, c-format msgid "No update" msgstr "Sin actualizaciones" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:683 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:678 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -889,27 +894,27 @@ msgstr "" "actualizaciones disponibles para los paquetes instalados en su computadora,\n" "o bien ya los instaló todos." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:706 ../rpmdrake:256 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255 #, c-format msgid "All" msgstr "Todo" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Actualizable" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Agregable" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:735 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:730 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Descripción no disponible para este paquete\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/pkg.pm:189 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Ocurrió un error fatal: %s." @@ -1614,12 +1619,17 @@ msgstr " --root forzar la ejecución como root" msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr " --search=pkg ejecutar búsqueda de «pkg»" -#: ../Rpmdrake/init.pm:116 +#: ../Rpmdrake/init.pm:53 +#, fuzzy, c-format +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr " --version - mostrar la versión de este programa.\n" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:123 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "Ejecutando en modo usuario" -#: ../Rpmdrake/init.pm:117 +#: ../Rpmdrake/init.pm:124 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -1630,12 +1640,12 @@ msgstr "" "No podrá realizar modificaciones en el sistema,\n" "pero puede navegar por la base de datos de paquetes." -#: ../Rpmdrake/init.pm:124 +#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format msgid "Welcome" msgstr "Bienvenido" -#: ../Rpmdrake/init.pm:129 +#: ../Rpmdrake/init.pm:136 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1648,7 +1658,7 @@ msgstr "" "Esta herramienta le ayudará a elegir el software que desea quitar de su " "computadora." -#: ../Rpmdrake/init.pm:134 +#: ../Rpmdrake/init.pm:141 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1661,12 +1671,12 @@ msgstr "" "Esta herramienta le ayudará a elegir las actualizaciones que desea instalar\n" "en su computadora." -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 +#: ../Rpmdrake/init.pm:146 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "¡Bienvenido a la herramienta de instalación de software!" -#: ../Rpmdrake/init.pm:140 +#: ../Rpmdrake/init.pm:147 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -1681,27 +1691,38 @@ msgstr "" "CDROM o DVD. Esta herramienta le ayudará a elegir el software que desea\n" "instalar en su computadora." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 +#, c-format +msgid "The software installation tool can set up media sources." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:159 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to add media sources now?" +msgstr "¿Está seguro que desea quitar la fuente «%s»?" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Error fatal" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 ../rpmdrake.pm:316 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 +#: ../rpmdrake.pm:323 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Espere, por favor" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Instalación de paquete..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Inicializando..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:486 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 #, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Confirmación" @@ -1782,17 +1803,17 @@ msgstr "Por favor espere, listando paquetes de base..." msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "Por favor espere, encontrando los paquetes instalados..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:440 ../Rpmdrake/pkg.pm:635 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Se instalaron satisfactoriamente todos los paquetes pedidos." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:444 ../Rpmdrake/pkg.pm:615 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Problema durante la instalación" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 ../Rpmdrake/pkg.pm:674 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1803,17 +1824,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "No se pueden obtener los paquetes de la fuente." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "No se pueden obtener paquetes fuente, lo siento. %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:566 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1826,7 +1847,7 @@ msgstr "" "Error(es) reportado(s):\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:483 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" @@ -1836,25 +1857,25 @@ msgstr[0] "Para satisfacer las dependencias, se instalará el paquete siguiente" msgstr[1] "" "Para satisfacer las dependencias, se instalarán los %d paquetes siguientes" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:488 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499 #, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "¿Quitar un paquete?" msgstr[1] "¿Quitar %d paquetes?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:490 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501 #, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "Se tienen que quitar el paquete siguiente para poder actualizar otros:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 #, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" "Se tienen que quitar los paquetes siguientes para poder actualizar otros:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 #, fuzzy, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "" @@ -1862,32 +1883,47 @@ msgstr "" "\n" "¿Desea continuar? " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Cambiar el soporte" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Por favor inserte el soporte denominado «%s» en el dispositivo [%s]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 +#, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Preparando instalación de paquetes..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "Preparando..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Instalando el paquete «%s» (%s/%s)..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Descargando el paquete «%s» (%s/%s)..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Verificando las firmas de los paquetes..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Advertencia" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1902,12 +1938,48 @@ msgstr "" "\n" "¿Desea continuar con la instalación?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 ../Rpmdrake/pkg.pm:673 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 +#, c-format +msgid "installing %s from %s" +msgstr "instalando %s desde %s" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620 +#, c-format +msgid "installing %s" +msgstr "instalando %s" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624 +#, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "quitando %s" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 +#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669 +#, c-format +msgid "Installation failed:" +msgstr "Falló la instalación:" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652 +#, c-format +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "¿Intentar de instalar sin verificar las dependencias? (s/N) " + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670 +#, c-format +msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " +msgstr "¿Intentar con más fuerza la instalación (--force)? (s/N) " + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Falló la instalación" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:564 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1920,27 +1992,12 @@ msgstr "" "\n" "Puede que desee actualizar la base de datos de sus soportes." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578 -#, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Preparando instalación de paquetes..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578 -#, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Preparando..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:581 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Instalando el paquete «%s» (%s/%s)..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "no se puede acceder al archivo rpm [%s]" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "Falló la instalación" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -1953,48 +2010,42 @@ msgstr "" "Algunos archivos de configuración se crearon como `.rpmnew' o `.rpmsave',\n" "ahora puede inspeccionar algunos para poder tomar acción:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:638 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736 #, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Estos paquetes contienen información de actualización" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:648 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "Más información sobre el paquete..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "Más información sobre el paquete... [%s]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:663 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 -#: ../rpmdrake.pm:835 -#, c-format -msgid "Error" -msgstr "Error" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:664 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Error no recuperable: no se encontró paquete para instalar, lo siento." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:689 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Por favor espere, quitando paquetes..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Problema durante la eliminación" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -2005,42 +2056,42 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Inspeccionando %s" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:104 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102 #, c-format msgid "Changes:" msgstr "Cambios:" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Quitar .%s" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Usar .%s como archivo principal" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:120 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "No hacer nada" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:136 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Finalizó la instalación" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:151 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Inspeccionar..." -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:169 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:98 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Por favor espere, buscando ..." @@ -2082,7 +2133,7 @@ msgstr "Soporte %s añadido satisfactoriamente." msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "Soporte `%s' añadido satisfactoriamente." -#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:141 +#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140 #, c-format msgid "Search results" msgstr "Resultados de la búsqueda" @@ -2092,253 +2143,253 @@ msgstr "Resultados de la búsqueda" msgid "Search results (none)" msgstr "Resultados de la búsqueda (ninguno)" -#: ../rpmdrake:93 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake.pm:180 +#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Administración de software" -#: ../rpmdrake:103 +#: ../rpmdrake:102 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Parar" -#: ../rpmdrake:144 +#: ../rpmdrake:143 #, c-format msgid "Selected" msgstr "Seleccionado" -#: ../rpmdrake:144 +#: ../rpmdrake:143 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "No seleccionado" -#: ../rpmdrake:200 +#: ../rpmdrake:199 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Seleccionado: %s / Disponible en disco: %s" -#: ../rpmdrake:201 +#: ../rpmdrake:200 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Tamaño seleccionado: %d MB" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:255 #, c-format msgid "Installed" msgstr "Instalado" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:255 #, c-format msgid "Non installed" msgstr "No instalado" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:256 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "Selecciones de %s" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:256 #, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Selecciones de Mandriva Linux" -#: ../rpmdrake:259 +#: ../rpmdrake:258 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Todos los paquetes, alfabético" -#: ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:259 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Todos los paquetes, por disponibilidad de actualización" -#: ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:260 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Todos los paquetes, por tamaño" -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:261 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Todos los paquetes, por estado de la selección" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:262 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Sólo hojas, clasificadas por fecha de instalación" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../rpmdrake:263 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Todos los paquetes, por grupo" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "All updates" msgstr "Todas las actualizaciones" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Actualizaciones de seguridad" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Actualizaciones que corrigen bugs" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Actualizaciones normales" -#: ../rpmdrake:327 +#: ../rpmdrake:326 #, c-format msgid "in names" msgstr "en nombres" -#: ../rpmdrake:329 +#: ../rpmdrake:328 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "en descripciones" -#: ../rpmdrake:331 +#: ../rpmdrake:330 #, c-format msgid "in file names" msgstr "en nombres de archivo" -#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:389 -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fichero" -#: ../rpmdrake:365 +#: ../rpmdrake:364 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_Actualizar soportes" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:375 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Reiniciar la selección" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:388 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/Recargar la lista de _paquetes" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Salir" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format msgid "Q" msgstr "S" -#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:402 ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437 +#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Opciones" -#: ../rpmdrake:402 +#: ../rpmdrake:401 #, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "/Administrador de _soportes" -#: ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437 +#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/_Mostrar los paquetes seleccionados automáticamente" -#: ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/A_yuda" -#: ../rpmdrake:412 +#: ../rpmdrake:410 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Reportar un error" -#: ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:412 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Acerca..." -#: ../rpmdrake:417 +#: ../rpmdrake:415 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:419 +#: ../rpmdrake:417 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright © %s por Mandriva" -#: ../rpmdrake:421 +#: ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" "Rpmdrake es la herramienta de administración de paquetes de Mandriva Linux." -#: ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:421 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: ../rpmdrake:428 +#: ../rpmdrake:426 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" "José Manuel Pérez \n" "Pablo Saratxaga \n" -#: ../rpmdrake:452 +#: ../rpmdrake:450 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Encontrar:" -#: ../rpmdrake:461 +#: ../rpmdrake:459 #, c-format msgid "Search" msgstr "Buscar" -#: ../rpmdrake:463 +#: ../rpmdrake:461 #, c-format msgid "Clear" msgstr "Limpiar" -#: ../rpmdrake:477 ../rpmdrake.pm:764 +#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Seleccionar todo" -#: ../rpmdrake:484 +#: ../rpmdrake:482 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: ../rpmdrake:488 +#: ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Salir" -#: ../rpmdrake:504 +#: ../rpmdrake:502 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "Introducción rápida" -#: ../rpmdrake:505 +#: ../rpmdrake:503 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" "Puede navegar entre los paquetes por el árbol de categorías a la izquierda." -#: ../rpmdrake:506 +#: ../rpmdrake:504 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." @@ -2346,219 +2397,219 @@ msgstr "" "Puede ver la información de cada paquete haciendo clic sobre él en la lista " "a la derecha." -#: ../rpmdrake:507 +#: ../rpmdrake:505 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" "Para instalar, actualizar o quitar un paquete, sólo tiene que hacer marcar " "su casilla." -#: ../rpmdrake.pm:103 +#: ../rpmdrake.pm:107 #, c-format msgid "Software Update" msgstr "Actualización de software" -#: ../rpmdrake.pm:103 +#: ../rpmdrake.pm:107 #, c-format msgid "Mandriva Linux Update" msgstr "Actualización de Mandriva Linux" -#: ../rpmdrake.pm:130 +#: ../rpmdrake.pm:134 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Por favor, ingrese sus credenciales para acceder al proxy\n" -#: ../rpmdrake.pm:131 +#: ../rpmdrake.pm:135 #, c-format msgid "User name:" msgstr "Nombre de usuario:" -#: ../rpmdrake.pm:175 +#: ../rpmdrake.pm:182 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Quitar paquetes de software" -#: ../rpmdrake.pm:176 ../rpmdrake.pm:180 +#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Actualización de paquetes de software" -#: ../rpmdrake.pm:177 +#: ../rpmdrake.pm:184 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Instalación de paquetes de software" -#: ../rpmdrake.pm:220 +#: ../rpmdrake.pm:227 #, c-format msgid "No" msgstr "No" -#: ../rpmdrake.pm:224 +#: ../rpmdrake.pm:231 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: ../rpmdrake.pm:274 +#: ../rpmdrake.pm:281 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Info..." -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:402 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Austria" -#: ../rpmdrake.pm:396 +#: ../rpmdrake.pm:403 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Australia" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:404 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Bélgica" -#: ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:405 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brasil" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:406 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Canadá" -#: ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:407 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Suiza" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "República Checa" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Alemania" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Dinamarca" -#: ../rpmdrake.pm:405 ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Grecia" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Spain" msgstr "España" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Finlandia" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "France" msgstr "Francia" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Hungría" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:418 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Israel" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Italia" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Japón" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Corea" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Países Bajos" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Noruega" -#: ../rpmdrake.pm:417 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Polonia" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Rusia" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Suecia" -#: ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapur" -#: ../rpmdrake.pm:422 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Eslovaquia" -#: ../rpmdrake.pm:423 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Reino Unido" -#: ../rpmdrake.pm:425 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "China" msgstr "China" -#: ../rpmdrake.pm:426 ../rpmdrake.pm:427 ../rpmdrake.pm:428 ../rpmdrake.pm:429 +#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "United States" msgstr "Estados Unidos" -#: ../rpmdrake.pm:526 +#: ../rpmdrake.pm:533 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2571,7 +2622,7 @@ msgstr "" "\n" "¿Desea continuar?" -#: ../rpmdrake.pm:530 +#: ../rpmdrake.pm:537 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2584,30 +2635,30 @@ msgstr "" "\n" "¿Desea continuar?" -#: ../rpmdrake.pm:536 ../rpmdrake.pm:574 +#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "Selección del sitio de réplica" -#: ../rpmdrake.pm:539 +#: ../rpmdrake.pm:546 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "" "Por favor espere, descargando las direcciones de los sitios de réplica." -#: ../rpmdrake.pm:540 +#: ../rpmdrake.pm:547 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" "Por favor espere, descargando las direcciones de los sitios de réplica desde " "el sitio web de Mandriva." -#: ../rpmdrake.pm:547 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Error durante la descarga" -#: ../rpmdrake.pm:549 +#: ../rpmdrake.pm:556 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2622,7 +2673,7 @@ msgstr "" "Tal vez no está disponible la red, o el sitio web.\n" "Por favor, inténte nuevamente más tarde." -#: ../rpmdrake.pm:554 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2637,17 +2688,17 @@ msgstr "" "Tal vez la red, o el sitio web de Mandriva, no está disponible.\n" "Por favor, inténtelo nuevamente más tarde." -#: ../rpmdrake.pm:564 +#: ../rpmdrake.pm:571 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Sin sitio de réplica" -#: ../rpmdrake.pm:566 +#: ../rpmdrake.pm:573 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "No puedo encontrar un sitio de réplica adecuado." -#: ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:574 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2662,68 +2713,68 @@ msgstr "" "arquitectura de su procesador no está soportada por las Actualizaciones\n" "Oficiales de Mandriva Linux." -#: ../rpmdrake.pm:586 +#: ../rpmdrake.pm:593 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Por favor, elija el sitio de réplica deseado." -#: ../rpmdrake.pm:639 +#: ../rpmdrake.pm:646 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Copiando archivo para soporte `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:642 +#: ../rpmdrake.pm:649 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Examinando archivo de soporte `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:645 +#: ../rpmdrake.pm:652 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Examinando archivo remoto de soporte `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:649 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid " done." msgstr " hecho." -#: ../rpmdrake.pm:653 +#: ../rpmdrake.pm:660 #, c-format msgid " failed!" msgstr " ¡falló!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:657 +#: ../rpmdrake.pm:664 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s de soporte %s" -#: ../rpmdrake.pm:661 +#: ../rpmdrake.pm:668 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Comenzando descarga de «%s»..." -#: ../rpmdrake.pm:665 +#: ../rpmdrake.pm:672 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Descarga de `%s', faltan:%s, velocidad:%s" -#: ../rpmdrake.pm:668 +#: ../rpmdrake.pm:675 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Descarga de `%s', velocidad:%s" -#: ../rpmdrake.pm:679 +#: ../rpmdrake.pm:686 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Por favor espere, actualizando soportes..." -#: ../rpmdrake.pm:706 +#: ../rpmdrake.pm:713 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Error recuperando paquetes" -#: ../rpmdrake.pm:707 +#: ../rpmdrake.pm:714 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2740,12 +2791,12 @@ msgstr "" "momento no se puede acceder al mismo y debería volver a intentarlo\n" "más tarde." -#: ../rpmdrake.pm:738 +#: ../rpmdrake.pm:745 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Actualizar soportes" -#: ../rpmdrake.pm:743 +#: ../rpmdrake.pm:750 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." @@ -2753,17 +2804,17 @@ msgstr "" "No se encontró ningún soporte de instalación activo. Debe activar alguno " "para para poder actualizarlos." -#: ../rpmdrake.pm:750 +#: ../rpmdrake.pm:757 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Seleccione los soportes que desea actualizar:" -#: ../rpmdrake.pm:768 +#: ../rpmdrake.pm:775 #, c-format msgid "Update" msgstr "Actualizar" -#: ../rpmdrake.pm:789 +#: ../rpmdrake.pm:796 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2776,7 +2827,7 @@ msgstr "" "Errores:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 +#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2787,17 +2838,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:835 +#: ../rpmdrake.pm:842 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "No se puede crear el soporte." -#: ../rpmdrake.pm:840 +#: ../rpmdrake.pm:847 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Fallo al añadir soporte" -#: ../rpmdrake.pm:841 +#: ../rpmdrake.pm:848 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2808,7 +2859,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:854 +#: ../rpmdrake.pm:861 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2819,7 +2870,7 @@ msgstr "" "de %s que está corriendo (%s).\n" "Será deshabilitado." -#: ../rpmdrake.pm:857 +#: ../rpmdrake.pm:864 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2830,12 +2881,12 @@ msgstr "" "de Mandriva Linux que está corriendo (%s).\n" "Será deshabilitado." -#: ../rpmdrake.pm:874 +#: ../rpmdrake.pm:881 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Ayuda lanzada en segundo plano" -#: ../rpmdrake.pm:875 +#: ../rpmdrake.pm:882 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -3113,5 +3164,12 @@ msgstr "Quitar software" msgid "Software Media Manager" msgstr "Administrador de soportes de software" +#, fuzzy +#~ msgid " --version output version information and exit" +#~ msgstr " --root forzar la ejecución como root" + +#~ msgid "unable to access rpm file [%s]" +#~ msgstr "no se puede acceder al archivo rpm [%s]" + #~ msgid "Please wait, reading packages database..." #~ msgstr "Por favor espere, leyendo la base de datos de paquetes..." diff --git a/po/et.po b/po/et.po index b7e377b5..ce4fa5c3 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-23 15:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-22 16:22+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -18,12 +18,12 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75 #, c-format msgid "Choose media type" msgstr "Andmekandja tüübi valimine" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 #, c-format msgid "" "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " @@ -47,17 +47,17 @@ msgstr "" "kui ka allikaid, mis pakuvad Teie distributsioonile ametlikke uuendusi.\n" "(Teil on võimalik lisada ka mõlemad, kuid seda tuleb teha eraldi sammudena.)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 #, c-format msgid "Distribution sources" msgstr "Distributsiooniallikad" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 #, c-format msgid "Official updates" msgstr "Ametlikud uuendused" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:79 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87 #, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -76,104 +76,104 @@ msgstr "" "\n" "Kas jätkata?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:93 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101 #, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Palun oodake, lisatakse andmekandja..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:126 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 #, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Allika lisamine" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 #, c-format msgid "Local files" msgstr "Kohalikud failid" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 #, c-format msgid "Path:" msgstr "Otsingutee:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "FTP-server" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:402 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 #, c-format msgid "RSYNC server" msgstr "RSYNC-server" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "HTTP-server" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "Eemaldatav seade" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "Otsingutee või haakepunkt:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "Sirvi..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Kasutajatunnus:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488 -#: ../rpmdrake.pm:131 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504 +#: ../rpmdrake.pm:135 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Parool:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:184 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:403 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Suhteline tee sünteesi/hdlist faili juurde:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:186 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "Tühjaksjätmisel püütakse automaatselt kasutada sünteesi/hdlisti" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:191 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 #, c-format msgid "Name:" msgstr "Nimi:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "Andmekandja loomine kogu distributsioonile" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218 #, c-format msgid "Search this media for updates" msgstr "Uuenduste otsimine sellelt andmekandjalt" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:220 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Täitke vähemalt 2 esimest välja." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:224 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" @@ -182,132 +182,137 @@ msgstr "" "Sellise nimega andmekandja on juba olemas,\n" "kas soovite tõesti selle asendada?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:236 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Allika lisamine:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:238 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Andmekandja tüüp:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:248 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:324 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:412 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:589 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:630 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:836 ../Rpmdrake/gui.pm:478 -#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:519 -#: ../rpmdrake.pm:289 ../rpmdrake.pm:602 ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573 +#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Loobu" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:250 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:326 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:495 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:629 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:754 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:882 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1032 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:494 ../Rpmdrake/gui.pm:499 -#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:658 -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:159 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:229 -#: ../rpmdrake.pm:291 ../rpmdrake.pm:602 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236 +#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Olgu" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:307 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315 #, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Paigaldamise globaalsed valikud" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:310 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318 #, c-format msgid "always" msgstr "alati" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319 #, c-format msgid "never" msgstr "mitte kunagi" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328 #, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Paigaldatavate RPM-pakettide kontroll:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329 #, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "Kasutatav allalaadimisprogramm:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360 #, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Allika eemaldamine" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "Kas tõesti eemaldada allikas \"%s\"?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?" +msgstr "Kas tõesti eemaldada allikas \"%s\"?" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Palun oodake, eemaldan andmekandja..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Allika muutmine" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:399 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Allika \"%s\" muutmine:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:404 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420 #, c-format msgid "Downloader:" msgstr "Allalaadija:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Salvesta muutused" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1019 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Puhverserver..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:437 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Jätkamiseks tuleb sisestada andmekandja" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Muutuste salvestamiseks tuleb andmekandja seadmesse sisestada." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:459 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Puhverserveri seadistamine" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:471 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "Andmekandja \"%s\" puhverserveri seadistused" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "Globaalsed puhverserveri seadistused" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -316,173 +321,173 @@ msgstr "" "Kui vajate puhverserverit, sisestage masina nimi ja võimalusel port " "(süntaks: ):" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:477 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Puhverserveri masinanimi:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" "Puhverserveri autentimiseks oleks tulus määrata kasutajanimi ja parool:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499 #, c-format msgid "User:" msgstr "Kasutajanimi:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Paralleelgrupi lisamine" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Paralleelgrupi muutmine" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Andmekandja limiidi lisamine" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:580 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Valige andmekandja andmekandjate limiiti lisamiseks:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:617 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Serveri lisamine" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Kirjutage lisatava serveri masinanimi või IP-aadress:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:655 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Paralleelgrupi \"%s\" muutmine:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:659 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Grupi nimi:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:660 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protokoll:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Andmekandja limiit:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693 #, c-format msgid "Add" msgstr "Lisa" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:675 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:997 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Eemalda" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:669 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Serverid:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:703 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Paralleel-uprmi seadistamine (urpmi jagatud käivitamine)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Group" msgstr "Grupp" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Andmekandjate limiit" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727 #, c-format msgid "Command" msgstr "Käsk" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:718 ../Rpmdrake/gui.pm:680 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:129 ../Rpmdrake/pkg.pm:168 -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:80 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(puudub)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:738 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1001 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 #, c-format msgid "Edit..." msgstr "Muuda..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:746 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1007 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Lisa..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Pakettide digitaalsignatuuride võtmete haldamine" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:768 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Andmekandja" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:774 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793 #, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" msgstr "Võtmed" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:797 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "nime ei leitud, võtit ei ole rpm-i võtmerõngas!" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Võtme lisamine" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:823 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Võtme valimine andmekandjale %s lisamiseks" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849 #, c-format msgid "Close" msgstr "Sulge" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Võtme eemaldamine" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:852 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -491,37 +496,37 @@ msgstr "" "Kas tõesti eemaldada võti %s andmekandjalt %s?\n" "(võtme nimi: %s)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:870 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Lisa võti..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:874 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "Eemalda võti" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Allikate seadistamine" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:930 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "Lubatud" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:931 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 #, c-format msgid "Updates" msgstr "Uuendused" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 #, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "Seda andmekandjat tuleb kasutamiseks uuendada. Kas teha seda kohe?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006 #, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" @@ -532,37 +537,37 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1011 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041 #, c-format msgid "Add custom..." msgstr "Lisa omaloodud..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1015 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Uuenda..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Võtmete haldamine" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1020 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Paralleel..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051 #, c-format msgid "Global options..." msgstr "Globaalsed valikud..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 ../rpmdrake:472 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470 #, c-format msgid "Help" msgstr "Abi" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1044 ../Rpmdrake/init.pm:125 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132 #: ../gurpmi.addmedia:93 #, c-format msgid "" @@ -574,7 +579,7 @@ msgstr "" "\n" "Kas jätkata?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1047 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -589,7 +594,7 @@ msgstr "" "kasutada oma süsteemi uuendamisel. Kui olete allikad määranud, saate\n" "nende abil paigaldada uusi tarkvarapakette või uuendada vanu." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1063 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -628,7 +633,7 @@ msgid "Files:" msgstr "Failid:" #: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:135 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(kättesaamatu)" @@ -648,7 +653,7 @@ msgstr "Failid:\n" msgid "Changelog:\n" msgstr "Muutuste logi:\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:813 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Andmekandja: " @@ -693,55 +698,55 @@ msgstr "Kokkuvõte: " msgid "Description: " msgstr "Kirjeldus: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:490 ../Rpmdrake/gui.pm:492 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Rohkem infot paketi kohta..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:455 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:450 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Palun valige" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 #, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "Vajalik on järgmine pakett:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Vajalik on üks järgnevatest pakettidest:" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:483 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478 #, c-format msgid "More info" msgstr "Rohkem infot" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:485 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:480 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Info pakettide kohta" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:508 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:503 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Et kõik töötaks, on vaja lisaks eemaldada mõned paketid" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:509 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:504 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" msgstr "Kõigi sõltuvuste rahuldamiseks eemaldatakse ka järgmised paketid:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:515 ../Rpmdrake/gui.pm:524 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Mõnda paketti ei saa eemaldada" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:516 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:511 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -750,7 +755,7 @@ msgstr "" "Vabandust, nende pakettide eemaldamine võib halvata Teie süsteemi:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:525 ../Rpmdrake/gui.pm:592 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -760,12 +765,12 @@ msgstr "" "Sõltuvuste tõttu ei saa järgmisi pakette valida:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:549 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Vajalikud lisapaketid" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:555 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -775,22 +780,22 @@ msgstr "" "Sõltuvuste rahuldamiseks tuleb paigaldada ka järgmised paketid:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:569 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (kuulub vahelejäetavate hulka)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 #, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "Üht paketti ei saa paigaldada" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Mõnda paketti ei saa paigaldada" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:575 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:570 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -801,7 +806,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:576 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:571 #, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" @@ -812,27 +817,27 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:591 ../Rpmdrake/pkg.pm:486 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Mõned paketid tuleb eemaldada" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:622 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "Viga: %s paistab olevat haagitud ainult loetavana." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:626 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:621 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Kõigepealt tuleb mõned paketid valida." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:631 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:626 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Valitud on liiga palju pakette" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:632 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:627 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -849,17 +854,17 @@ msgstr "" "\n" "Kas soovite tõesti paigaldada kõik valitud paketid?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:664 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:659 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Palun oodake, koostatakse nimekirja..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:682 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:677 #, c-format msgid "No update" msgstr "Uuendusi ei ole" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:683 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:678 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -870,27 +875,27 @@ msgstr "" "paigaldatud pakettidele ei ole parajasti mingeid uuendusi või\n" "Te olete need juba kõik paigaldanud." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:706 ../rpmdrake:256 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255 #, c-format msgid "All" msgstr "Kõik" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Uuendatavad" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Lisatavad" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:735 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:730 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Sellel paketil pole kirjeldust\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/pkg.pm:189 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Tekkis saatuslik viga: %s." @@ -1596,12 +1601,17 @@ msgstr " --root sunnitakse töötama administraatori õigustes" msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr " --search=pkg otsitakse paketti \"pkg\"" -#: ../Rpmdrake/init.pm:116 +#: ../Rpmdrake/init.pm:53 +#, c-format +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr " --version - näitab programmi versiooni.\n" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:123 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "Töötamine kasutaja õigustega" -#: ../Rpmdrake/init.pm:117 +#: ../Rpmdrake/init.pm:124 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -1612,12 +1622,12 @@ msgstr "" "Te ei saa nii küll süsteemis mingeid muutusi ette võtta,\n" "kuid võite siiski sirvida olemasolevat andmebaasi." -#: ../Rpmdrake/init.pm:124 +#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format msgid "Welcome" msgstr "Tere tulemast" -#: ../Rpmdrake/init.pm:129 +#: ../Rpmdrake/init.pm:136 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1629,7 +1639,7 @@ msgstr "" "\n" "Selle tööriista abil saate valida eemaldatava tarkvara." -#: ../Rpmdrake/init.pm:134 +#: ../Rpmdrake/init.pm:141 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1641,12 +1651,12 @@ msgstr "" "\n" "Selle tööriista abil saate oma Mandriva Linuxit uuendada." -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 +#: ../Rpmdrake/init.pm:146 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "Tere tulemast kasutama tarkvara paigaldamise abivahendit!" -#: ../Rpmdrake/init.pm:140 +#: ../Rpmdrake/init.pm:147 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -1660,27 +1670,38 @@ msgstr "" "Mandriva Linuxi CD või DVD sisaldab tuhandeid tarkvarapakette.\n" "Selle tööriista abil saate valida, millised soovite oma arvutile paigaldada." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 +#, c-format +msgid "The software installation tool can set up media sources." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:159 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to add media sources now?" +msgstr "Kas tõesti eemaldada allikas \"%s\"?" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Saatuslik viga" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 ../rpmdrake.pm:316 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 +#: ../rpmdrake.pm:323 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Palun oodake" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Paigaldamine..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Initsialiseerimine..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:486 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 #, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Kinnitus" @@ -1760,17 +1781,17 @@ msgstr "Palun oodake, koostatakse baaspakettide nimekirja..." msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "Palun oodake, otsitakse paigaldatud pakette..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:440 ../Rpmdrake/pkg.pm:635 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Kõik soovitud paketid said edukalt paigaldatud." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:444 ../Rpmdrake/pkg.pm:615 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Paigaldusel tekkis probleem" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 ../Rpmdrake/pkg.pm:674 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1781,17 +1802,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Pakette ei õnnestunud tõmmata." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Vabandust, pakette ei õnnestunud kätte saada. %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:566 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1804,7 +1825,7 @@ msgstr "" "Anti teada vigadest:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:483 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" @@ -1813,54 +1834,69 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Sõltuvuste lahendamiseks paigaldatakse järgmine pakett:" msgstr[1] "Sõltuvuste lahendamiseks paigaldatakse järgmised %d paketti:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:488 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499 #, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Kas eemaldada pakett?" msgstr[1] "Kas eemaldada %d paketti?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:490 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501 #, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "Järgmine pakett tuleb eemaldada, et saaks teisi uuendada:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 #, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "Järgmised paketid tuleb eemaldada, et saaks teisi uuendada:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 #, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "Kas jätkata?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Muuda andmekandjat" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Palun sisestage andmekandja \"%s\" seadmesse [%s]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 +#, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Paigaldamiseks valmistumine..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "Valmistumine..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Paketi '%s' paigaldamine (%s/%s)..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Tõmban võrgust paketti '%s' (%s/%s)..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Signatuuride kontrollimine..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Hoiatus" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1875,12 +1911,48 @@ msgstr "" "\n" "Kas jätkata?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 ../Rpmdrake/pkg.pm:673 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 +#, c-format +msgid "installing %s from %s" +msgstr "%s paigaldamine andmekandjalt %s" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620 +#, c-format +msgid "installing %s" +msgstr "%s paigaldamine" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624 +#, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "%s eemaldamine" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 +#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Viga" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669 +#, c-format +msgid "Installation failed:" +msgstr "Paigaldamine ebaõnnestus:" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652 +#, c-format +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "Kas proovida paigaldust ilma sõltuvusi kontrollimata? (j/E)" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670 +#, c-format +msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " +msgstr "Kas proovida paigaldust veel jõulisemalt (--force)? (j/E) " + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Paigaldamine ebaõnnestus" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:564 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1893,27 +1965,12 @@ msgstr "" "\n" "Võib-olla tasuks uuendada allikate andmebaasi." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578 -#, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Paigaldamiseks valmistumine..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578 -#, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Valmistumine..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:581 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Paketi '%s' paigaldamine (%s/%s)..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "ligipääs rpm-failile [%s] ebaõnnestus" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "Paigaldamine ebaõnnestus" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -1926,48 +1983,42 @@ msgstr "" "Mõned seadistusfailid loodi kui '.rpmnew' või '.rpmsave'.\n" "Te võiksite neid nüüd uurida, et võtta ette järgmisi samme:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:638 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736 #, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "Uuendusinfo" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Neil pakettidel on uuendusinfo" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:648 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746 #, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "Paketi uuendusinfo" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749 #, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "Paketi %s uuendusinfo" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:663 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 -#: ../rpmdrake.pm:835 -#, c-format -msgid "Error" -msgstr "Viga" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:664 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Parandamatu viga: kahjuks ei leitud paigaldamiseks ühtegi paketti." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:689 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Palun oodake, eemaldatakse pakette..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Probleem eemaldamisel" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1978,42 +2029,42 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "%s uurimine" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:104 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102 #, c-format msgid "Changes:" msgstr "Muutused:" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Eemalda .%s" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Kasuta .%s põhifailina" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:120 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Ära tee midagi" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:136 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Paigaldus lõpetatud" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:151 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Uuri..." -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:169 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:98 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Palun oodake, otsitakse..." @@ -2055,7 +2106,7 @@ msgstr "Andmekandja %s edukalt lisatud." msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "Andmekandja %s edukalt lisatud." -#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:141 +#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140 #, c-format msgid "Search results" msgstr "Otsingu tulemused" @@ -2065,467 +2116,467 @@ msgstr "Otsingu tulemused" msgid "Search results (none)" msgstr "Otsingu tulemus (ei leitud)" -#: ../rpmdrake:93 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake.pm:180 +#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Tarkvarahaldur" -#: ../rpmdrake:103 +#: ../rpmdrake:102 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Peata" -#: ../rpmdrake:144 +#: ../rpmdrake:143 #, c-format msgid "Selected" msgstr "Valitud" -#: ../rpmdrake:144 +#: ../rpmdrake:143 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "Valimata" -#: ../rpmdrake:200 +#: ../rpmdrake:199 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Valitud: %s / Vaba kettaruumi %s" -#: ../rpmdrake:201 +#: ../rpmdrake:200 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Valitud pakettide maht: %d MB" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:255 #, c-format msgid "Installed" msgstr "Paigaldatud" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:255 #, c-format msgid "Non installed" msgstr "Paigaldamata" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:256 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "%s valikud" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:256 #, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Mandriva Linuxi valikud" -#: ../rpmdrake:259 +#: ../rpmdrake:258 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Kõik paketid tähestikuliselt" -#: ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:259 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Kõik paketid uuendamisstaatuse järgi" -#: ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:260 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Kõik paketid suuruse järgi" -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:261 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Kõik paketid valikustaatuse järgi" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:262 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Ainult sõltuvusteta paketid paigaldusaja järgi" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../rpmdrake:263 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Kõik paketid grupi järgi" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "All updates" msgstr "Kõik uuendused" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Turvaparandused" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Veaparandused" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Tavalised uuendused" -#: ../rpmdrake:327 +#: ../rpmdrake:326 #, c-format msgid "in names" msgstr "nimedes" -#: ../rpmdrake:329 +#: ../rpmdrake:328 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "kirjeldustes" -#: ../rpmdrake:331 +#: ../rpmdrake:330 #, c-format msgid "in file names" msgstr "failinimedes" -#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:389 -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fail" -#: ../rpmdrake:365 +#: ../rpmdrake:364 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_Uuenda allikaid" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:375 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Lähtesta valik" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:388 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/Laadi _pakettide nimekiri uuesti" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Välju" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format msgid "Q" msgstr "Q" -#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:402 ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437 +#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Seadistused" -#: ../rpmdrake:402 +#: ../rpmdrake:401 #, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "/And_mekandjate haldur" -#: ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437 +#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/A_utomaatselt valitud pakettide näitamine" -#: ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Abi" -#: ../rpmdrake:412 +#: ../rpmdrake:410 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/Saada vea_raport" -#: ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:412 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Info..." -#: ../rpmdrake:417 +#: ../rpmdrake:415 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:419 +#: ../rpmdrake:417 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Autoriõigus (C) %s: Mandriva" -#: ../rpmdrake:421 +#: ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "Rpmdrake on Mandriva Linuxi tarkvarahaldur." -#: ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:421 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: ../rpmdrake:428 +#: ../rpmdrake:426 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Marek Laane \n" -#: ../rpmdrake:452 +#: ../rpmdrake:450 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Otsimine:" -#: ../rpmdrake:461 +#: ../rpmdrake:459 #, c-format msgid "Search" msgstr "Otsi" -#: ../rpmdrake:463 +#: ../rpmdrake:461 #, c-format msgid "Clear" msgstr "Puhasta" -#: ../rpmdrake:477 ../rpmdrake.pm:764 +#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Vali kõik" -#: ../rpmdrake:484 +#: ../rpmdrake:482 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Rakenda" -#: ../rpmdrake:488 +#: ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Välju" -#: ../rpmdrake:504 +#: ../rpmdrake:502 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "Kiire sissejuhatus" -#: ../rpmdrake:505 +#: ../rpmdrake:503 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "Tarkvarapakette saab sirvida vasakul kategooriapuus." -#: ../rpmdrake:506 +#: ../rpmdrake:504 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "Tarkvarapakettide infot näeb neile klõpsates parempoolses nimekirjas." -#: ../rpmdrake:507 +#: ../rpmdrake:505 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" "Tarkvarapaketi paigaldamiseks, uuendamiseks või eemaldamiseks märkige " "lihtsalt kastike." -#: ../rpmdrake.pm:103 +#: ../rpmdrake.pm:107 #, c-format msgid "Software Update" msgstr "Tarkvara uuendamine" -#: ../rpmdrake.pm:103 +#: ../rpmdrake.pm:107 #, c-format msgid "Mandriva Linux Update" msgstr "Mandriva Linuxi uuendused" -#: ../rpmdrake.pm:130 +#: ../rpmdrake.pm:134 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Palun sisestage oma andmed puhverserveri kasutamiseks\n" -#: ../rpmdrake.pm:131 +#: ../rpmdrake.pm:135 #, c-format msgid "User name:" msgstr "Kasutajanimi:" -#: ../rpmdrake.pm:175 +#: ../rpmdrake.pm:182 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Tarkvara eemaldamine" -#: ../rpmdrake.pm:176 ../rpmdrake.pm:180 +#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Tarkvara uuendamine" -#: ../rpmdrake.pm:177 +#: ../rpmdrake.pm:184 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Tarkvara paigaldamine" -#: ../rpmdrake.pm:220 +#: ../rpmdrake.pm:227 #, c-format msgid "No" msgstr "Ei" -#: ../rpmdrake.pm:224 +#: ../rpmdrake.pm:231 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Jah" -#: ../rpmdrake.pm:274 +#: ../rpmdrake.pm:281 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Info..." -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:402 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Austria" -#: ../rpmdrake.pm:396 +#: ../rpmdrake.pm:403 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Austraalia" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:404 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgia" -#: ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:405 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brasiilia" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:406 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:407 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Šveits" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Tšehhi Vabariik" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Saksamaa" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Taani" -#: ../rpmdrake.pm:405 ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Kreeka" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Hispaania" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Soome" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "France" msgstr "Prantsusmaa" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Ungari" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:418 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Iisrael" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Itaalia" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Jaapan" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Holland" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Norra" -#: ../rpmdrake.pm:417 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Poola" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Venemaa" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Rootsi" -#: ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapur" -#: ../rpmdrake.pm:422 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovakkia" -#: ../rpmdrake.pm:423 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Suurbritannia" -#: ../rpmdrake.pm:425 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "China" msgstr "Hiina" -#: ../rpmdrake.pm:426 ../rpmdrake.pm:427 ../rpmdrake.pm:428 ../rpmdrake.pm:429 +#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "United States" msgstr "USA" -#: ../rpmdrake.pm:526 +#: ../rpmdrake.pm:533 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2538,7 +2589,7 @@ msgstr "" "\n" "Kas jätkata?" -#: ../rpmdrake.pm:530 +#: ../rpmdrake.pm:537 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2551,27 +2602,27 @@ msgstr "" "\n" "Kas jätkata?" -#: ../rpmdrake.pm:536 ../rpmdrake.pm:574 +#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "Peegli valik" -#: ../rpmdrake.pm:539 +#: ../rpmdrake.pm:546 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Palun oodake, laetakse peeglite aadresse." -#: ../rpmdrake.pm:540 +#: ../rpmdrake.pm:547 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "Palun oodake, laetakse peeglite aadresse Mandriva veebisaidilt." -#: ../rpmdrake.pm:547 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Viga allalaadimisel" -#: ../rpmdrake.pm:549 +#: ../rpmdrake.pm:556 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2586,7 +2637,7 @@ msgstr "" "Võrk või veebilehekülg ei pruugi olla kättesaadav.\n" "Palun proovige varsti uuesti." -#: ../rpmdrake.pm:554 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2601,17 +2652,17 @@ msgstr "" "Võrk või Mandriva veebilehekülg ei pruugi olla kättesaadav.\n" "Palun proovige varsti uuesti." -#: ../rpmdrake.pm:564 +#: ../rpmdrake.pm:571 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Peeglit ei leitud" -#: ../rpmdrake.pm:566 +#: ../rpmdrake.pm:573 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Ühtki kõlblikku peeglit ei leitud." -#: ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:574 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2625,68 +2676,68 @@ msgstr "" "Sellel võib olla mitu põhjust. Kõige tavalisem on see, et Mandriva Linuxi\n" "ametlikud uuendused ei toeta Teie protsessori arhitektuuri." -#: ../rpmdrake.pm:586 +#: ../rpmdrake.pm:593 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Palun valige peegel." -#: ../rpmdrake.pm:639 +#: ../rpmdrake.pm:646 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Faili kopeerimine allika `%s' jaoks..." -#: ../rpmdrake.pm:642 +#: ../rpmdrake.pm:649 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Allikafaili `%s' uurimine..." -#: ../rpmdrake.pm:645 +#: ../rpmdrake.pm:652 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Allikafaili `%s' uurimine..." -#: ../rpmdrake.pm:649 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid " done." msgstr " tehtud." -#: ../rpmdrake.pm:653 +#: ../rpmdrake.pm:660 #, c-format msgid " failed!" msgstr " ebaõnnestus!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:657 +#: ../rpmdrake.pm:664 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s andmekandjalt %s" -#: ../rpmdrake.pm:661 +#: ../rpmdrake.pm:668 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "'%s' allalaadimise alustamine..." -#: ../rpmdrake.pm:665 +#: ../rpmdrake.pm:672 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "`%s' allalaadimine, aega jäänud:%s, kiirus:%s" -#: ../rpmdrake.pm:668 +#: ../rpmdrake.pm:675 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "`%s' allalaadimine, kiirus:%s" -#: ../rpmdrake.pm:679 +#: ../rpmdrake.pm:686 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Palun oodake, uuendatakse andmekandjat..." -#: ../rpmdrake.pm:706 +#: ../rpmdrake.pm:713 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Viga pakettide hankimisel" -#: ../rpmdrake.pm:707 +#: ../rpmdrake.pm:714 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2703,29 +2754,29 @@ msgstr "" "lihtsalt ajutiselt kättesaamatu, millisel juhul võiks hiljem\n" "uuesti proovida nimekirja hankida." -#: ../rpmdrake.pm:738 +#: ../rpmdrake.pm:745 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Allikate uuendamine" -#: ../rpmdrake.pm:743 +#: ../rpmdrake.pm:750 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" "Aktiivset andmekandjat ei leitud. Uuendamiseks tuleb andmekandja aktiveerida." -#: ../rpmdrake.pm:750 +#: ../rpmdrake.pm:757 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Valige allikad, mida soovite uuendada:" -#: ../rpmdrake.pm:768 +#: ../rpmdrake.pm:775 #, c-format msgid "Update" msgstr "Uuenda" -#: ../rpmdrake.pm:789 +#: ../rpmdrake.pm:796 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2738,7 +2789,7 @@ msgstr "" "Vead:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 +#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2749,17 +2800,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:835 +#: ../rpmdrake.pm:842 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Andmekandja loomine ebaõnnestus." -#: ../rpmdrake.pm:840 +#: ../rpmdrake.pm:847 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Viga andmekandja lisamisel" -#: ../rpmdrake.pm:841 +#: ../rpmdrake.pm:848 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2770,7 +2821,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:854 +#: ../rpmdrake.pm:861 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2781,7 +2832,7 @@ msgstr "" "versiooniga (%s).\n" "Seepärast seda ei kasutata." -#: ../rpmdrake.pm:857 +#: ../rpmdrake.pm:864 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2792,12 +2843,12 @@ msgstr "" "Mandriva Linuxi versiooniga (%s).\n" "Seepärast seda ei kasutata." -#: ../rpmdrake.pm:874 +#: ../rpmdrake.pm:881 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Abi käivitati taustal" -#: ../rpmdrake.pm:875 +#: ../rpmdrake.pm:882 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -3073,6 +3124,14 @@ msgstr "Tarkvara eemaldamine" msgid "Software Media Manager" msgstr "Tarkvaraallikate haldur" +#, fuzzy +#~ msgid " --version output version information and exit" +#~ msgstr "" +#~ " --root sunnitakse töötama administraatori õigustes" + +#~ msgid "unable to access rpm file [%s]" +#~ msgstr "ligipääs rpm-failile [%s] ebaõnnestus" + #~ msgid "" #~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n" #~ "%s\n" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 221976b5..dc106c47 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-23 15:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-29 10:22+0100\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: EUSKARA \n" @@ -22,12 +22,12 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75 #, c-format msgid "Choose media type" msgstr "Aukeratu euskarri mota" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 #, c-format msgid "" "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " @@ -52,17 +52,17 @@ msgstr "" "dituzten iturburuak. (Biak erantsi ditzakezu, baino bi urratsetan egin\n" "beharko duzu)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 #, c-format msgid "Distribution sources" msgstr "Banaketaren iturburuak" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 #, c-format msgid "Official updates" msgstr "Eguneraketa ofizialak" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:79 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87 #, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -82,104 +82,104 @@ msgstr "" "\n" "Jarraitu nahi duzu?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:93 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101 #, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Itxoin mesedez, euskarria eransten..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:126 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 #, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Gehitu euskarria" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 #, c-format msgid "Local files" msgstr "Fitxategi lokalak" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 #, c-format msgid "Path:" msgstr "Bide-izena:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "FTP zerbitzaria" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:402 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URLa:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 #, c-format msgid "RSYNC server" msgstr "RSYNC zerbitzaria" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "HTTP zerbitzaria" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "Gailu aldagarria" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "Bide-izena edo muntatze-puntua:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "Arakatu..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Erabiltzaile-izena:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488 -#: ../rpmdrake.pm:131 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504 +#: ../rpmdrake.pm:135 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Pasahitza:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:184 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:403 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "hdlist-en/laburpenaren bide-izen erlatiboa:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:186 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "Hutsik utziz gero, synthesis/hdlist automatikoki bilatuko da" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:191 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 #, c-format msgid "Name:" msgstr "Izena:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "Sortu euskarria banaketa oso batentzako" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218 #, c-format msgid "Search this media for updates" msgstr "Miatu euskarri hau eguneraketa bila" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:220 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Gutxienez lehen bi sarrerak bete behar dituzu." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:224 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" @@ -188,132 +188,137 @@ msgstr "" "Izen hori duen euskarria badago lehendik. Ziur zaude\n" "ordeztu nahi duzula?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:236 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Gehitu euskarria:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:238 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Euskarri-mota:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:248 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:324 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:412 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:589 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:630 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:836 ../Rpmdrake/gui.pm:478 -#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:519 -#: ../rpmdrake.pm:289 ../rpmdrake.pm:602 ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573 +#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Utzi" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:250 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:326 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:495 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:629 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:754 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:882 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1032 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:494 ../Rpmdrake/gui.pm:499 -#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:658 -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:159 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:229 -#: ../rpmdrake.pm:291 ../rpmdrake.pm:602 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236 +#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ados" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:307 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315 #, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Pakete instalaketarako aukera orokorrak" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:310 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318 #, c-format msgid "always" msgstr "beti" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319 #, c-format msgid "never" msgstr "inoiz ez" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328 #, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Egiaztatu instalatu beharreko RPMak:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329 #, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "Jaisteko erabili beharreko programa:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360 #, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Iturburu Ezabaketa" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "Ziur zaude \"%s\" iturburua ezabatu nahi duzula?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?" +msgstr "Ziur zaude \"%s\" iturburua ezabatu nahi duzula?" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Itxaron, euskarria kentzen ari da..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Editatu euskarri bat" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:399 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "\"%s\" euskarria editatzen:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:404 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420 #, c-format msgid "Downloader:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Gorde aldaketak" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1019 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Proxy-a..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:437 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Jarraitu ahal izateko, euskarria sartu behar duzu" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Aldaketak gordetzeko, euskarria unitatean sartu behar duzu." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:459 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Konfiguratu proxiak" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:471 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "Proxy ezarpenak \"%s\" euskarriarentzako" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "Proxy ezarpen orokorrak" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -322,172 +327,172 @@ msgstr "" "Proxy bat behar baduzu, sartu ostalari-izena eta aukerako ataka (sintaxia: " "):" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:477 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Proxy-aren ostalari-izena:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Erabiltzailea/pasahitza zehatz dezakezu proxy-ren autentifikaziorako:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499 #, c-format msgid "User:" msgstr "Erabiltzailea:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Gehitu talde paraleloa" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Editatu talde paraleloa" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Gehitu euskarriaren muga" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:580 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Hautatu euskarri bat euskarrien mugan gehitzeko:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:617 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Gehitu ostalari bat" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Idatzi gehitu beharreko ostalariaren ostalari-izena edo IP helbidea:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:655 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "\"%s\" talde paraleloa editatzen:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:659 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Taldearen izena:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:660 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protokoloa:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Euskarrien muga:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693 #, c-format msgid "Add" msgstr "Gehitu" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:675 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:997 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Kendu" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:669 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Ostalariak:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:703 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Konfiguratu urpmi paraleloa (urpmi-ren exekutatze banatua)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Group" msgstr "Elkartu" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protokoloa" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Euskarrien muga" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727 #, c-format msgid "Command" msgstr "Komandoa" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:718 ../Rpmdrake/gui.pm:680 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:129 ../Rpmdrake/pkg.pm:168 -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:80 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(bat ere ez)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:738 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1001 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 #, c-format msgid "Edit..." msgstr "Editatu..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:746 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1007 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Gehitu..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Kudeatu paketeen sinadura digitalerako gakoak" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:768 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Tartekoa" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:774 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793 #, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" msgstr "Gakoak" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:797 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "ez da izenik aurkitu, gako hori ez dago rpm gako-sortan!" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Gehitu gakoa" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:823 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Hautatu %s euskarriari gehitu beharreko gakoa" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849 #, c-format msgid "Close" msgstr "Itxi" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Kendu gako bat" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:852 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -496,39 +501,39 @@ msgstr "" "Ziur zaude %s gakoa %s euskarritik kendu nahi duzula?\n" "(gakoaren izena: %s)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:870 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Gehitu gakoa..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:874 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "Kendu giltza" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Konfiguratu euskarria" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:930 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "Gaituta" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:931 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 #, c-format msgid "Updates" msgstr "Eguneraketak" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 #, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "" "Euskarri hau eguneratu beharrean dago erabilgarri izan dadin. Orain " "eguneratu?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006 #, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" @@ -539,37 +544,37 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1011 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041 #, c-format msgid "Add custom..." msgstr "Erantsi pertsonalizatua..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1015 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Eguneratu..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Kudeatu gakoak..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1020 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Paraleloa..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051 #, c-format msgid "Global options..." msgstr "Aukera orokorrak.." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 ../rpmdrake:472 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470 #, c-format msgid "Help" msgstr "Laguntza" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1044 ../Rpmdrake/init.pm:125 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132 #: ../gurpmi.addmedia:93 #, c-format msgid "" @@ -581,7 +586,7 @@ msgstr "" "\n" "Jarraitu nahi duzu?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1047 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -597,7 +602,7 @@ msgstr "" "berriaren paketea instalatzeko\n" "edo eguneratzeak egiteko." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1063 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -636,7 +641,7 @@ msgid "Files:" msgstr "Fitxategiak:" #: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:135 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Ez dago erabilgarri)" @@ -656,7 +661,7 @@ msgstr "Fitxategiak:\n" msgid "Changelog:\n" msgstr "Changelog:\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:813 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Euskarria: " @@ -701,55 +706,55 @@ msgstr "Laburpena: " msgid "Description: " msgstr "Azalpena: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:490 ../Rpmdrake/gui.pm:492 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Paketeari buruzko informazio gehiago..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:455 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:450 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Aukeratu" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 #, fuzzy, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "Ondoko paketeetako bat behar da:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Ondoko paketeetako bat behar da:" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:483 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478 #, c-format msgid "More info" msgstr "Informazio gehiago" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:485 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:480 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Paketeei buruzko informazioa" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:508 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:503 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Pakete osagarri batzuk ere kendu egin behar dira" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:509 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:504 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" msgstr "Mendekotasunak direla eta, pakete hauek ere kendu egin behar dira:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:515 ../Rpmdrake/gui.pm:524 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Pakete batzuk ezin dira kendu" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:516 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:511 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -758,7 +763,7 @@ msgstr "" "Pakete hauek kentzen badituzu, zure sistema hondatu egin liteke:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:525 ../Rpmdrake/gui.pm:592 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -768,12 +773,12 @@ msgstr "" "Mendekotasunak direla eta, pakete hauek ezin dira hautatu orain:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:549 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Pakete osagarriak behar dira" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:555 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -784,22 +789,22 @@ msgstr "" "egin behar dira:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:569 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (alde batera utzitakoen zerrendari dagokio)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 #, fuzzy, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "Pakete batzuk ezin dira instalatu" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Pakete batzuk ezin dira instalatu" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:575 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:570 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -810,7 +815,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:576 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:571 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" @@ -821,27 +826,27 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:591 ../Rpmdrake/pkg.pm:486 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Pakete batzuk kendu egin behar dira" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:622 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "Akatsa: %s irakurri-soilik muntatu dela dirudi." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:626 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:621 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Lehenik pakete batzuk hautatu behar dituzu." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:631 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:626 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Pakete gehiegi hautatu dira" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:632 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:627 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -858,17 +863,17 @@ msgstr "" "\n" "Ziur zaude hautatutako pakete guztiak instalatu nahi dituzula?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:664 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:659 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Itxaron, paketeen zerrenda egiten ari da..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:682 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:677 #, c-format msgid "No update" msgstr "Eguneratzerik ez" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:683 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:678 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -880,27 +885,27 @@ msgstr "" "paketeetarako ez duzula eguneratzerik erabilgarri, \n" "edo lehendik guztiak instalatuta dituzula." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:706 ../rpmdrake:256 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255 #, c-format msgid "All" msgstr "Denak" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Berritu daitekeena" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Gehi daitekeena" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:735 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:730 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Deskribapena ez dago eskuragarri pakete honentzako\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/pkg.pm:189 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Errore larria gertatu da: %s." @@ -1607,12 +1612,17 @@ msgstr " --root behartu root gisa exekutatzea" msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr " --search=pkg \"pkg\"-ren bilaketa exekutatu" -#: ../Rpmdrake/init.pm:116 +#: ../Rpmdrake/init.pm:53 +#, c-format +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr " --version - inprimatu tresna honen bertsio zenbakia.\n" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:123 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "Erabiltzaile-moduan ari da exekutatzen" -#: ../Rpmdrake/init.pm:117 +#: ../Rpmdrake/init.pm:124 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -1623,12 +1633,12 @@ msgstr "" "Ezingo duzu aldaketarik egin sisteman, \n" "baina uneko datu-basea arakatu ahal izango duzu." -#: ../Rpmdrake/init.pm:124 +#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format msgid "Welcome" msgstr "Ongi etorri" -#: ../Rpmdrake/init.pm:129 +#: ../Rpmdrake/init.pm:136 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1641,7 +1651,7 @@ msgstr "" "Tresna hau lagungarria izango zaizu ordenagailutik zein software kendu\n" "nahi duzun aukeratzeko." -#: ../Rpmdrake/init.pm:134 +#: ../Rpmdrake/init.pm:141 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1654,12 +1664,12 @@ msgstr "" "Tresna honek zure konputagailuan instalatu nahi dituzun eguneraketak\n" "aukeratzen lagunduko dizu." -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 +#: ../Rpmdrake/init.pm:146 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "Ongi etorri software instalazio tresnara!" -#: ../Rpmdrake/init.pm:140 +#: ../Rpmdrake/init.pm:147 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -1674,27 +1684,38 @@ msgstr "" "CDROM edo DVDan. Tresna hau lagungarria izango zaizu ordenagailuan\n" "instalatu nahi duzun softwarea aukeratzeko." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 +#, c-format +msgid "The software installation tool can set up media sources." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:159 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to add media sources now?" +msgstr "Ziur zaude \"%s\" iturburua ezabatu nahi duzula?" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Errore larria" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 ../rpmdrake.pm:316 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 +#: ../rpmdrake.pm:323 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Itxaron" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Paketearen instalazioa..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Berrabiarazten..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:486 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 #, fuzzy, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Sare lokalaren konfigurazioa (LAN)" @@ -1774,17 +1795,17 @@ msgstr "Itxaron, paketeen zerrenda egiten ari da..." msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "Itxaron, pakete erabilgarriak bilatzen..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:440 ../Rpmdrake/pkg.pm:635 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Eskatutako pakete guztiak ondo instalatu dira." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:444 ../Rpmdrake/pkg.pm:615 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Arazoa sortu da instalatzean" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 ../Rpmdrake/pkg.pm:674 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1795,17 +1816,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Ezin dira iturburu-paketeak lortu." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Ezin dira iturburu-paketeak lortu. %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:566 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1818,7 +1839,7 @@ msgstr "" "Erroreen berri eman da:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:483 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" @@ -1827,24 +1848,24 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Mendekotasunak asetzeko, ondorengo paketea instalatuko da:" msgstr[1] "Mendekotasunak asetzeko, ondoko %d paketeak instalatuko dira:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:488 -#, fuzzy, c-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499 +#, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Kendu gako bat" msgstr[1] "Kendu gako bat" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:490 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "Pakete hauek kendu egin behar dira beste batzuk berritu ahal izateko:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 #, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "Pakete hauek kendu egin behar dira beste batzuk berritu ahal izateko:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 #, fuzzy, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "" @@ -1852,32 +1873,47 @@ msgstr "" "\n" "Jarraitu nahi duzu?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Aldatu euskarria" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Sartu \"%s\" izena duen euskarria [%s] gailuan" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 +#, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Paketeen instalazioa prestatzen..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "Prestatzen..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "`%s' paketea instalatzen (%s/%s)..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "`%s' paketea deskargatzen (%s/%s)..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Paketeen sinadurak egiaztatzen..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Kontuz" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1892,12 +1928,48 @@ msgstr "" "\n" "Instalazioarekin aurrera jarraitu nahi duzu?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 ../Rpmdrake/pkg.pm:673 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 +#, c-format +msgid "installing %s from %s" +msgstr "%s %s-tik instalatzen" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620 +#, c-format +msgid "installing %s" +msgstr "%s instalatzen" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624 +#, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "%s kentzen" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 +#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Errorea" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed:" +msgstr "Instalazioak huts egin du" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652 +#, c-format +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "Mendekotasunak egiaztatu gabe saiatu nahi duzu instalatzen? (b/E) " + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670 +#, c-format +msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " +msgstr "Indar handiagoz instalatzen saiatu (--force)? (b/E) " + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instalazioak huts egin du" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:564 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1909,27 +1981,12 @@ msgstr "" "%s\n" "Komeni da zure euskarrien datu-basea eguneratzea." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578 -#, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Paketeen instalazioa prestatzen..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578 -#, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Prestatzen..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:581 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "`%s' paketea instalatzen (%s/%s)..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "ezin da rpm fitxategira sarrera eduki [%s]" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "Instalazioak huts egin du" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -1942,48 +1999,42 @@ msgstr "" "Konfigurazio fitxategi batzuk `.rpmnew' edo `.rpmsave' luzapenarekin \n" "sortu dira, batzuk azter ditzakezu ekintzak egiteko:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:638 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "Informazio normala" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Pakete hauek eguneraketa informazioa dakarte" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:648 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "Paketeari buruzko informazio gehiago..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "Paketearen gaineko informazio gehiago... [%s]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:663 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 -#: ../rpmdrake.pm:835 -#, c-format -msgid "Error" -msgstr "Errorea" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:664 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Errore konponezina: ez da instalatzeko paketerik aurkitu." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:689 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Itxaron, paketeak kentzen..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Arazoa sortu da kentzean" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1994,42 +2045,42 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "%s aztertzen" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:104 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102 #, c-format msgid "Changes:" msgstr "Aldaketak:" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Kendu .%s" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Erabili .%s fitxategi nagusi gisa" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:120 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Ez egin ezer" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:136 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Instalazioa amaitu da" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:151 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Aztertu..." -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:169 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:98 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Itxaron, bilatzen ari da..." @@ -2071,7 +2122,7 @@ msgstr "%s euskarria behar bezala gehitu da." msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "%s euskarria behar bezala gehitu da." -#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:141 +#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140 #, c-format msgid "Search results" msgstr "Bilaketaren emaitzak" @@ -2081,465 +2132,465 @@ msgstr "Bilaketaren emaitzak" msgid "Search results (none)" msgstr "Bilaketaren emaitzak (bat ere ez)" -#: ../rpmdrake:93 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake.pm:180 +#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187 #, fuzzy, c-format msgid "Software Management" msgstr "Software-euskarrien kudeatzailea" -#: ../rpmdrake:103 +#: ../rpmdrake:102 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Gelditu" -#: ../rpmdrake:144 +#: ../rpmdrake:143 #, c-format msgid "Selected" msgstr "Hautatuta" -#: ../rpmdrake:144 +#: ../rpmdrake:143 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "Ez dago hautatuta" -#: ../rpmdrake:200 +#: ../rpmdrake:199 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Hautatuta: %s / Leku librea diskoan: %s" -#: ../rpmdrake:201 +#: ../rpmdrake:200 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Hautatutako tamaina: %d MB" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:255 #, fuzzy, c-format msgid "Installed" msgstr "Instalatu" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:255 #, fuzzy, c-format msgid "Non installed" msgstr "Instalatu" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:256 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "%s aukera" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:256 #, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Mandriva Linux-en aukerak" -#: ../rpmdrake:259 +#: ../rpmdrake:258 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Pakete guztiak, alfabetikoki" -#: ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:259 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Pakete guztiak, eguneratzeen erabilgarritasunaren arabera" -#: ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:260 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Pakete guztiak, tamainaren arabera" -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:261 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Pakete guztiak, hautapen-egoeraren arabera" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:262 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Hostoak bakarrik, instalatze-dataren arabera sailkatuta" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../rpmdrake:263 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Pakete guztiak, taldearen arabera" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, fuzzy, c-format msgid "All updates" msgstr "Eguneratze arruntak" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Segurtasunaren eguneratzeak" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Akats-konponketen eguneratzeak" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Eguneratze arruntak" -#: ../rpmdrake:327 +#: ../rpmdrake:326 #, c-format msgid "in names" msgstr "izenetan" -#: ../rpmdrake:329 +#: ../rpmdrake:328 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "azalpenetan" -#: ../rpmdrake:331 +#: ../rpmdrake:330 #, c-format msgid "in file names" msgstr "fitxategi-izenetan" -#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:389 -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fitxategia" -#: ../rpmdrake:365 +#: ../rpmdrake:364 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/Euskarria _Eguneratu" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:375 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/Aukeraketa _berrezarri" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:388 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/_Paketeen zerrenda birzamatu" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Irten" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format msgid "Q" msgstr "I" -#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:402 ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437 +#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Aukerak" -#: ../rpmdrake:402 +#: ../rpmdrake:401 #, fuzzy, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "Software-euskarrien kudeatzailea" -#: ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437 +#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/_Erakutsi automatikoki hautatutako paketeak" -#: ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Laguntza" -#: ../rpmdrake:412 +#: ../rpmdrake:410 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Akatsen berri-ematea" -#: ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:412 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Honi buruz..." -#: ../rpmdrake:417 +#: ../rpmdrake:415 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:419 +#: ../rpmdrake:417 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright (C) %s Mandriva" -#: ../rpmdrake:421 +#: ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:421 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: ../rpmdrake:428 +#: ../rpmdrake:426 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi \n" -#: ../rpmdrake:452 +#: ../rpmdrake:450 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Bilatu:" -#: ../rpmdrake:461 +#: ../rpmdrake:459 #, c-format msgid "Search" msgstr "Bilatu" -#: ../rpmdrake:463 +#: ../rpmdrake:461 #, c-format msgid "Clear" msgstr "Garbitu" -#: ../rpmdrake:477 ../rpmdrake.pm:764 +#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Guztia hautatu" -#: ../rpmdrake:484 +#: ../rpmdrake:482 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Aplikatu" -#: ../rpmdrake:488 +#: ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Irten" -#: ../rpmdrake:504 +#: ../rpmdrake:502 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:505 +#: ../rpmdrake:503 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:506 +#: ../rpmdrake:504 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:507 +#: ../rpmdrake:505 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:103 +#: ../rpmdrake.pm:107 #, c-format msgid "Software Update" msgstr "Software Eguneraketa" -#: ../rpmdrake.pm:103 +#: ../rpmdrake.pm:107 #, c-format msgid "Mandriva Linux Update" msgstr "Mandriva Linux Update" -#: ../rpmdrake.pm:130 +#: ../rpmdrake.pm:134 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Mesedez sartu proxy-ra sartzeko zure egiaztapen datuak\n" -#: ../rpmdrake.pm:131 +#: ../rpmdrake.pm:135 #, c-format msgid "User name:" msgstr "Erabiltzaile izena:" -#: ../rpmdrake.pm:175 +#: ../rpmdrake.pm:182 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Software-paketeak kentzea" -#: ../rpmdrake.pm:176 ../rpmdrake.pm:180 +#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Software Paketeen Eguneraketa" -#: ../rpmdrake.pm:177 +#: ../rpmdrake.pm:184 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Software-paketeen instalazioa" -#: ../rpmdrake.pm:220 +#: ../rpmdrake.pm:227 #, c-format msgid "No" msgstr "Ez" -#: ../rpmdrake.pm:224 +#: ../rpmdrake.pm:231 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Bai" -#: ../rpmdrake.pm:274 +#: ../rpmdrake.pm:281 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Informazioa..." -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:402 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Austria" -#: ../rpmdrake.pm:396 +#: ../rpmdrake.pm:403 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Australia" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:404 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgika" -#: ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:405 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brasil" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:406 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:407 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Suitza" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Txekiar Errepublika" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Alemania" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Danimarka" -#: ../rpmdrake.pm:405 ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Grezia" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Espainia" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Finlandia" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "France" msgstr "Frantzia" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Hungaria" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:418 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Israel" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Italia" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Japonia" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Herbehereak" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Norvegia" -#: ../rpmdrake.pm:417 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Polonia" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Errusia" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Suedia" -#: ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapur" -#: ../rpmdrake.pm:422 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Eslovakia" -#: ../rpmdrake.pm:423 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Erresuma Batua" -#: ../rpmdrake.pm:425 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "China" msgstr "Txina" -#: ../rpmdrake.pm:426 ../rpmdrake.pm:427 ../rpmdrake.pm:428 ../rpmdrake.pm:429 +#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "United States" msgstr "Estatu Batuak" -#: ../rpmdrake.pm:526 +#: ../rpmdrake.pm:533 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2552,7 +2603,7 @@ msgstr "" "\n" "Jarraituko dut?" -#: ../rpmdrake.pm:530 +#: ../rpmdrake.pm:537 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2565,27 +2616,27 @@ msgstr "" "\n" "Jarraitu nahi duzu?" -#: ../rpmdrake.pm:536 ../rpmdrake.pm:574 +#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581 #, fuzzy, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "%s aukera" -#: ../rpmdrake.pm:539 +#: ../rpmdrake.pm:546 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Itxaron mesedez, ispiluen helbideak jaisten." -#: ../rpmdrake.pm:540 +#: ../rpmdrake.pm:547 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "Itxaron, ispiluen helbideak deskargatzen Mandriva-en web gunetik." -#: ../rpmdrake.pm:547 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Errorea deskargatzean" -#: ../rpmdrake.pm:549 +#: ../rpmdrake.pm:556 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2600,7 +2651,7 @@ msgstr "" "Baliteke sarea edo webgunea eskuragaitz egotea.\n" "Mesedez saiatu berriro beranduago." -#: ../rpmdrake.pm:554 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2615,17 +2666,17 @@ msgstr "" "Baliteke sarea edo Mandriva-en web gunea erabilgarri ez egotea.\n" "Saiatu berriro geroago." -#: ../rpmdrake.pm:564 +#: ../rpmdrake.pm:571 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Ez dago ispilurik" -#: ../rpmdrake.pm:566 +#: ../rpmdrake.pm:573 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Ezin dut ispilu egokirik aurkitu." -#: ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:574 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2640,68 +2691,68 @@ msgstr "" "prozesadorearen arkitektura Mandriva Linux Eguneratze Ofizialak ez onartzea\n" "da." -#: ../rpmdrake.pm:586 +#: ../rpmdrake.pm:593 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Aukeratu nahi duzun ispilua." -#: ../rpmdrake.pm:639 +#: ../rpmdrake.pm:646 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "`%s' euskarrirako fitxategia kopiatzen..." -#: ../rpmdrake.pm:642 +#: ../rpmdrake.pm:649 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "`%s' euskarriaren fitxategia aztertzen..." -#: ../rpmdrake.pm:645 +#: ../rpmdrake.pm:652 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "`%s' euskarriaren fitxategia aztertzen..." -#: ../rpmdrake.pm:649 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid " done." msgstr " eginda." -#: ../rpmdrake.pm:653 +#: ../rpmdrake.pm:660 #, c-format msgid " failed!" msgstr " huts egin du!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:657 +#: ../rpmdrake.pm:664 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s, %s euskarritik" -#: ../rpmdrake.pm:661 +#: ../rpmdrake.pm:668 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "`%s'(r)en deskarga abiarazten..." -#: ../rpmdrake.pm:665 +#: ../rpmdrake.pm:672 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "`%s'(r)en deskarga, falta den denbora:%s, abiadura:%s" -#: ../rpmdrake.pm:668 +#: ../rpmdrake.pm:675 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "`%s'(r)en deskarga, abiadura:%s" -#: ../rpmdrake.pm:679 +#: ../rpmdrake.pm:686 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Itxaron, euskarria eguneratzen ari da..." -#: ../rpmdrake.pm:706 +#: ../rpmdrake.pm:713 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Akatsa paketeak eskuratzerakoan" -#: ../rpmdrake.pm:707 +#: ../rpmdrake.pm:714 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2717,12 +2768,12 @@ msgstr "" "ondoren berriro berkonfiguratzeko, edo une honetan ezin da atzeman\n" "eta beranduago saiatu behar zenuke berriro." -#: ../rpmdrake.pm:738 +#: ../rpmdrake.pm:745 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Eguneratu euskarriak" -#: ../rpmdrake.pm:743 +#: ../rpmdrake.pm:750 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." @@ -2730,17 +2781,17 @@ msgstr "" "Ez da euskarri aktiborik aurkitu. Euskarriren batzu aktibatu behar dituzu " "haiek eguneratu ahal izateko." -#: ../rpmdrake.pm:750 +#: ../rpmdrake.pm:757 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Hautatu eguneratu nahi duzun euskarria:" -#: ../rpmdrake.pm:768 +#: ../rpmdrake.pm:775 #, c-format msgid "Update" msgstr "Eguneratu" -#: ../rpmdrake.pm:789 +#: ../rpmdrake.pm:796 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2753,7 +2804,7 @@ msgstr "" "Erroreak:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 +#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2764,17 +2815,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:835 +#: ../rpmdrake.pm:842 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Ezin da euskarria sortu." -#: ../rpmdrake.pm:840 +#: ../rpmdrake.pm:847 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Ezin izan da euskarria gehitu" -#: ../rpmdrake.pm:841 +#: ../rpmdrake.pm:848 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2785,7 +2836,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:854 +#: ../rpmdrake.pm:861 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2796,7 +2847,7 @@ msgstr "" "bertsioarekin (%s).\n" "Ezgaitu egingo da." -#: ../rpmdrake.pm:857 +#: ../rpmdrake.pm:864 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2807,12 +2858,12 @@ msgstr "" "Mandriva Linuxen bertsioarekin (%s).\n" "Ezgaitu egingo da." -#: ../rpmdrake.pm:874 +#: ../rpmdrake.pm:881 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Laguntza atzeko planoan abiarazten da" -#: ../rpmdrake.pm:875 +#: ../rpmdrake.pm:882 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -3089,6 +3140,13 @@ msgstr "Kendu softwarea" msgid "Software Media Manager" msgstr "Software-euskarrien kudeatzailea" +#, fuzzy +#~ msgid " --version output version information and exit" +#~ msgstr " --root behartu root gisa exekutatzea" + +#~ msgid "unable to access rpm file [%s]" +#~ msgstr "ezin da rpm fitxategira sarrera eduki [%s]" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n" diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po index 248a1137..c326fa8f 100644 --- a/po/fa.po +++ b/po/fa.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-fa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-23 15:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-06 09:05-0500\n" "Last-Translator: Abbas Izad \n" "Language-Team: Persian\n" @@ -18,12 +18,12 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75 #, c-format msgid "Choose media type" msgstr "نوع رسانه را انتخاب کنید" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 #, c-format msgid "" "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " @@ -46,17 +46,17 @@ msgstr "" " می‌آیند)، یا منابعی که بروزسازیهای رسمی توزیع شما عرضه میکنند.\n" "(شما میتوانید هر دو را اضافه کنید، ولی مجبورید آن را در دو گام انجام دهید.)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 #, c-format msgid "Distribution sources" msgstr "منابع انتشار" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 #, c-format msgid "Official updates" msgstr "بروزسازی‌های رسمی" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:79 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87 #, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -73,104 +73,104 @@ msgstr "" "\n" "آیا ادامه دهیم؟" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:93 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101 #, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "لطفا صبر کنید، در حال افزودن رسانه..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:126 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 #, c-format msgid "Add a medium" msgstr "افزودن یک رسانه" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 #, c-format msgid "Local files" msgstr "پرونده‌های محلی" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 #, c-format msgid "Path:" msgstr "مسیر:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "کارگزار FTP " -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:402 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418 #, c-format msgid "URL:" msgstr "نشانی اینترنتی:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 #, fuzzy, c-format msgid "RSYNC server" msgstr "کارگزار FTP " -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "کارگزار‌ HTTP" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "دستگاه قابل انتقال" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "مسیر یا نقطه سوارسازی:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "مرور..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 #, c-format msgid "Login:" msgstr "ثبت‌ورود:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488 -#: ../rpmdrake.pm:131 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504 +#: ../rpmdrake.pm:135 #, c-format msgid "Password:" msgstr "گذرواژه:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:184 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:403 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "مسیر نسبی به synthesis/hdlist:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:186 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "اگر خالی گذاشته شود، synthesis/hdlist بطور خودکار شناسایی خواهد شد" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:191 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 #, c-format msgid "Name:" msgstr "نام:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "ایجاد کردن رسانه برای تمام توزیع" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218 #, fuzzy, c-format msgid "Search this media for updates" msgstr "انتخاب کردن رسانه‌ای که می‌خواهید بروزسازی کنید:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:220 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "شما باید حداقل دو ورودی اول را پر کنید." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:224 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" @@ -179,132 +179,137 @@ msgstr "" "یک رسانه با آن نام از قبل وجود دارد،\n" "آیا واقعاً می‌خواهید آن را جایگزین کنید؟" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:236 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "افزودن یک رسانه:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:238 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "نوع رسانه:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:248 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:324 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:412 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:589 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:630 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:836 ../Rpmdrake/gui.pm:478 -#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:519 -#: ../rpmdrake.pm:289 ../rpmdrake.pm:602 ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573 +#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "لغو" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:250 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:326 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:495 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:629 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:754 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:882 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1032 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:494 ../Rpmdrake/gui.pm:499 -#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:658 -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:159 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:229 -#: ../rpmdrake.pm:291 ../rpmdrake.pm:602 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236 +#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609 #, c-format msgid "Ok" msgstr "تأیید" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:307 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315 #, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "گزینه‌های جهانی برای نصب بسته..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:310 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318 #, c-format msgid "always" msgstr "همیشه" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319 #, c-format msgid "never" msgstr "هرگز" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328 #, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "تصدیق RPMs برای نصب شدن" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329 #, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "بارگیری برنامه برای استفاده:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360 #, c-format msgid "Source Removal" msgstr "برداشتن متن کد" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "آیا مطمئن هستید که می‌خواهید متن کد \"%s\" را بردارید؟" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?" +msgstr "آیا مطمئن هستید که می‌خواهید متن کد \"%s\" را بردارید؟" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "لطفا صبر کنید، در حال برداشتن رسانه..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "ویرایش یک رسانه" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:399 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "ویرایش رسانه‌ی \"%s\":" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:404 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420 #, c-format msgid "Downloader:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "ذخیره‌ی تغییرات" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1019 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "پراکسی..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:437 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "برای ادامه باید رسانه‌ای را به داخل دستگاه بگذارید" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "برای ذخیره‌ی تغییرات باید رسانه را درون دستگاه بگذارید." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:459 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "پیکربندی پراکسی‌ها" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:471 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "تنظیمات پراکسی برای رسانه‌ی \"%s\"" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "تنظیمات جهانی پراکسی" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -313,172 +318,172 @@ msgstr "" "اگر شما به یک پراکسی نیاز دارید، نام میزبان و یک درگاه دلخواه را وارد کنید " "(ترکیب: ):" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:477 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "نام میزبان پراکسی:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "شما می‌توانید یک کاربر/گذرواژه را برای تأیید هویت پراکسی مشخص کنید:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499 #, c-format msgid "User:" msgstr "کاربر:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "افزودن یک گروه موازی" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "ویرایش یک گروه موازی" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "افزودن محدوده‌‌ی رسانه‌ای" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:580 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "رسانه‌ای ‌را برای افزودن در محدوده رسانه‌ها انتخاب کنید:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:617 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "افزودن یک میزبان" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "نام میزبان یا نشانی آی‌پی میزبان را برای افزودن تایپ کنید:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:655 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "ویرایش گروه موازی \"%s\":" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:659 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "نام گروه:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:660 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "پایان‌نامه:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "محدوده رسانه:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693 #, c-format msgid "Add" msgstr "افزودن" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:675 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:997 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027 #, c-format msgid "Remove" msgstr "برداشتن" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:669 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "میزبان‌ها:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:703 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "پیکربندی urpmi موازی (اجرای توزیعی urpmi)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Group" msgstr "گروه" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "پایان‌نامه" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "محدوده رسانه" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727 #, c-format msgid "Command" msgstr "فرمان" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:718 ../Rpmdrake/gui.pm:680 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:129 ../Rpmdrake/pkg.pm:168 -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:80 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(هیچکدام)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:738 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1001 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 #, c-format msgid "Edit..." msgstr "ویرایش" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:746 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1007 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037 #, c-format msgid "Add..." msgstr "افزودن..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "اداره‌ی کلیدها برای امضاهای دیجیتالی بسته‌ها" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:768 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959 #, c-format msgid "Medium" msgstr "رسانه" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:774 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793 #, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:797 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "هیچ نامی یافت نشد، کلیدی در دسته کلید rpm وجود ندارد!" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "افزودن یک کلید" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:823 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "انتخاب یک کلید برای اضافه کردن به رسانه‌ی %s" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849 #, c-format msgid "Close" msgstr "بستن" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "برداشتن یک کلید" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:852 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -487,37 +492,37 @@ msgstr "" "آیا مطمئن هستید که می‌خواهید کلید %s را از رسانه‌ی %s بردارید؟\n" "(نام کلید: %s)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:870 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "افزودن یک کلید..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:874 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "برداشتن کلید" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "پیکربندی رسانه" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:930 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "به‌کارافتاده؟" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:931 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 #, fuzzy, c-format msgid "Updates" msgstr "بروزسازی" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 #, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" @@ -528,37 +533,37 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1011 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041 #, c-format msgid "Add custom..." msgstr "افزودن سفارشی..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1015 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045 #, c-format msgid "Update..." msgstr "بروزسازی..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "اداره‌ی کلیدها..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1020 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "موازی..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051 #, c-format msgid "Global options..." msgstr "گزینه‌های جهانی" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 ../rpmdrake:472 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470 #, c-format msgid "Help" msgstr "راهنما" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1044 ../Rpmdrake/init.pm:125 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132 #: ../gurpmi.addmedia:93 #, c-format msgid "" @@ -570,7 +575,7 @@ msgstr "" "\n" "آیا ادامه دهیم؟" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1047 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -585,7 +590,7 @@ msgstr "" "استفاده کنید کمک خواهد کرد. آنها سپس برای نصب بسته‌ی جدید نرم‌افزار یا \n" "انجام بروزسازی در دسترس خواهند بود." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1063 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -624,7 +629,7 @@ msgid "Files:" msgstr "پرونده‌ها:" #: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:135 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(وجود ندارد)" @@ -644,7 +649,7 @@ msgstr "پرونده‌ها:\n" msgid "Changelog:\n" msgstr "ثبت‌تغییرات:\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:813 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "رسانه: " @@ -689,55 +694,55 @@ msgstr "خلاصه: " msgid "Description: " msgstr "توصیف: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:490 ../Rpmdrake/gui.pm:492 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "اطلاعات بیشتر درباره‌ی بسته..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:455 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:450 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "لطفاً انتخاب کنید" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 #, fuzzy, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "یکی از بسته‌های به دنبال آمده مورد نیاز است:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "یکی از بسته‌های بدنبال آمده لازم است:" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:483 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478 #, c-format msgid "More info" msgstr "اطلاعات بیشتر" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:485 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:480 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "اطلاعات بسته‌ها" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:508 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:503 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "بعضی از بسته‌های اضافی لازم است برداشته شوند" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:509 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:504 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" msgstr "بسته(های) بدنبال آمده نیز لازم است بخاطر وابستگی‌هایشان برداشته شوند:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:515 ../Rpmdrake/gui.pm:524 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "بعضی از بسته‌ها نمی‌توانند برداشته شوند" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:516 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:511 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -746,7 +751,7 @@ msgstr "" "برداشتن این بسته‌ها سیستم شما را می‌شکند، متأسفم:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:525 ../Rpmdrake/gui.pm:592 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -756,12 +761,12 @@ msgstr "" "بسته‌های بدنبال آمده بخاطر وابستگی‌های آنها اکنون نباید انتخاب شوند:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:549 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "بسته‌های بیشتری لازم است" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:555 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -772,22 +777,22 @@ msgstr "" "نصب شود:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:569 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (به لیست نادیده گیری تعلق دارد)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 #, fuzzy, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "بعضی از بسته‌ها نمی‌توانند نصب شوند" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "بعضی از بسته‌ها نمی‌توانند نصب شوند" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:575 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:570 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -798,7 +803,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:576 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:571 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" @@ -809,27 +814,27 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:591 ../Rpmdrake/pkg.pm:486 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "بعضی بسته‌ها لازم است برداشته شوند" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:622 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "خطا: %s بنظر میرسد بطور فقط-خوانش سوار شده است." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:626 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:621 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "نخست باید بعضی از بسته‌ها را انتخاب کنید." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:631 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:626 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "بسته‌های بیش از اندازه انتخاب شده‌اند" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:632 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:627 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -845,17 +850,17 @@ msgstr "" "\n" "آیا واقعاً می‌خواهید تمام بسته‌های انتخاب شده را نصب کنید؟" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:664 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:659 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "لطفا صبر کنید، در حال فهرست کردن بسته‌ها..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:682 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:677 #, c-format msgid "No update" msgstr "بدون بروزسازی" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:683 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:678 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -866,27 +871,27 @@ msgstr "" "به‌روزسازیی برای بسته‌ی نصب شده بر رایانه‌ی شما وجود ندارد یا شما\n" "قبلاً همه‌ی آنها را نصب کرده‌اید." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:706 ../rpmdrake:256 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255 #, c-format msgid "All" msgstr "همه" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "قابل ارتقاء" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 #, c-format msgid "Addable" msgstr "قابل افزودن" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:735 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:730 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "توضیحی برای این بسته در دسترس نیست\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/pkg.pm:189 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "یک خطای مهلک رخ داد: %s." @@ -1585,12 +1590,17 @@ msgstr "" msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:116 +#: ../Rpmdrake/init.pm:53 +#, fuzzy, c-format +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr " --help - چاپ این پیغام راهنما.\n" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:123 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "در حال اجرا در حالت کاربری" -#: ../Rpmdrake/init.pm:117 +#: ../Rpmdrake/init.pm:124 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -1601,12 +1611,12 @@ msgstr "" "شما قادر نخواهید بود تغییراتی را بر سیستم انجام دهید، ولی هنوز\n" "می‌توانید پایگاه داده‌ی موجود را مرور کنید." -#: ../Rpmdrake/init.pm:124 +#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format msgid "Welcome" msgstr "خوش آمدید" -#: ../Rpmdrake/init.pm:129 +#: ../Rpmdrake/init.pm:136 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1619,7 +1629,7 @@ msgstr "" "این ابزار در انتخاب نرم‌افزاری که می‌خواهید از این رایانه بردارید\n" "به شما کمک خواهد کرد." -#: ../Rpmdrake/init.pm:134 +#: ../Rpmdrake/init.pm:141 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1632,12 +1642,12 @@ msgstr "" "این ابزار به شما در انتخاب بروزسازی‌هایی که می‌خواهید بر رایانه خود نصب\n" "کنید کمک خواهد کرد." -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 +#: ../Rpmdrake/init.pm:146 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "به ابزار نصب نرم‌افزار خوش آمدید!" -#: ../Rpmdrake/init.pm:140 +#: ../Rpmdrake/init.pm:147 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -1652,27 +1662,38 @@ msgstr "" "می‌شود. این ابزار به شما در انتخاب نرم‌افزاری که می‌خواهید بر رایانه‌ی خود نصب\n" "کنید کمک خواهد کرد." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 +#, c-format +msgid "The software installation tool can set up media sources." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:159 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to add media sources now?" +msgstr "آیا مطمئن هستید که می‌خواهید متن کد \"%s\" را بردارید؟" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "خطای مهلک" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 ../rpmdrake.pm:316 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 +#: ../rpmdrake.pm:323 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "لطفاً صبر کنید" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "نصب بسته..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "مقداردهی..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:486 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 #, fuzzy, c-format msgid "Confirmation" msgstr "پیکربندی" @@ -1753,17 +1774,17 @@ msgstr "لطفا صبر کنید، در حال فهرست کردن بسته‌ه msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "لطفا صبر کنید، در حال یافتن بسته‌های موجود..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:440 ../Rpmdrake/pkg.pm:635 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "تمام بسته‌های تقاضا شده با موفقیت نصب شده‌اند." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:444 ../Rpmdrake/pkg.pm:615 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "اشکال هنگام نصب" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 ../Rpmdrake/pkg.pm:674 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1774,17 +1795,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "نمی‌توان بسته‌های منبع را دریافت کرد." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "نمی‌توان بسته‌های منبع را دریافت کرد، متأسفم. %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:566 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1797,7 +1818,7 @@ msgstr "" "خطا(های) گزارش شده:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:483 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" @@ -1805,25 +1826,25 @@ msgid_plural "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:" msgstr[0] "برای ارضای وابستگی‌ها، %Id بسته‌ی بدنبال آمده نصب خواهند شد:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:488 -#, fuzzy, c-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499 +#, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "برداشتن یک کلید" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:490 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" "بسته‌های بدنبال آمده باید برداشته شوند تا بسته‌های دیگر بتوانند ارتقا یابند:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 #, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" "بسته‌های بدنبال آمده باید برداشته شوند تا بسته‌های دیگر بتوانند ارتقا یابند:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 #, fuzzy, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "" @@ -1831,32 +1852,47 @@ msgstr "" "\n" "آیا ادامه دهیم؟" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "تعویض رسانه" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "لطفاً رسانه‌ی بنام \"%s\" را در دستگاه [%s] داخل کنید" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 +#, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "در حال آماده کردن نصب بسته‌ها..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "در حال آماده کردن..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "در حال نصب بسته‌ی `%s' (%s/%s)..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "بارگیری بسته‌ی `%s' (%s/%s)..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "در حال تصدیق امضای بسته‌ها..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859 #, c-format msgid "Warning" msgstr "هشدار" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1871,12 +1907,48 @@ msgstr "" "\n" "آیا می‌خواهید نصب را ادامه دهید؟" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 ../Rpmdrake/pkg.pm:673 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 +#, c-format +msgid "installing %s from %s" +msgstr "نصب %s از %s" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620 +#, c-format +msgid "installing %s" +msgstr "نصب %s" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624 +#, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "برداشتن %s" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 +#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "خطا" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed:" +msgstr "نصب شکست خورد" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652 +#, c-format +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "تلاش برای نصب بدون بررسی وابستگی‌ها؟ (y/N) " + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " +msgstr "تلاش برای نصب حتی قویتر (--force)؟ (y/N) " + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "نصب شکست خورد" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:564 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1889,27 +1961,12 @@ msgstr "" "\n" "شما ممکن است بخواهید بانک اطلاعات رسانه‌ها را بروزسازی کنید." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578 -#, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "در حال آماده کردن نصب بسته‌ها..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578 -#, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "در حال آماده کردن..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:581 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "در حال نصب بسته‌ی `%s' (%s/%s)..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "ناتوان در دستیابی به پرونده‌ی rpm [%s]" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "نصب شکست خورد" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -1922,48 +1979,42 @@ msgstr "" "بعضی از پرونده‌های پیکربندی مانند `.rpmnew' یا `.rpmsave', ایجاد شده‌اند\n" "شما می‌توانید بعضی از آنها را برای اقدامات لازم معاینه کنید:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:638 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "اطلاعات عادی" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "این بسته‌ها با اطلاعات ارتقائی آمده‌اند" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:648 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "اطلاعات بیشتر درباره‌ی بسته..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "اطلاعات بیشتر درباره‌ی بسته... [%s]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:663 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 -#: ../rpmdrake.pm:835 -#, c-format -msgid "Error" -msgstr "خطا" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:664 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "خطای غیر قابل تعمیر: هیچ بسته‌ای برای نصب پیدا نشد، متأسفم." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:689 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "لطفا صبر کنید، در حال برداشتن بسته‌ها..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "اشکال هنگام برداشتن" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1974,42 +2025,42 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "در حال بازرسی %s" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:104 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102 #, c-format msgid "Changes:" msgstr "تغییرات:" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "برداشتن .%s" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "استفاده از .%s مانند پرونده‌ی اصلی" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:120 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "هیچ کاری نکن" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:136 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "نصب پایان یافت" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:151 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "معاینه..." -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:169 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:98 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "لطفا صبر کنید، در حال جستجو..." @@ -2051,7 +2102,7 @@ msgstr "رسانه‌ی '%s' با موفقیت اضافه شد." msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "رسانه‌ی '%s' با موفقیت اضافه شد." -#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:141 +#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140 #, c-format msgid "Search results" msgstr "نتایج جستجو" @@ -2061,465 +2112,465 @@ msgstr "نتایج جستجو" msgid "Search results (none)" msgstr "نتایج جستجو (هیچ)" -#: ../rpmdrake:93 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake.pm:180 +#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187 #, fuzzy, c-format msgid "Software Management" msgstr "مدیر رسانه‌های نرم‌افزاری" -#: ../rpmdrake:103 +#: ../rpmdrake:102 #, c-format msgid "Stop" msgstr "توقف" -#: ../rpmdrake:144 +#: ../rpmdrake:143 #, c-format msgid "Selected" msgstr "انتخاب شده" -#: ../rpmdrake:144 +#: ../rpmdrake:143 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "انتخاب نشده" -#: ../rpmdrake:200 +#: ../rpmdrake:199 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "انتخاب شده: %s / فضای دیسک آزاد: %s" -#: ../rpmdrake:201 +#: ../rpmdrake:200 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "اندازه‌ی انتخاب شده: %Id مگابایت" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:255 #, fuzzy, c-format msgid "Installed" msgstr "نصب" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:255 #, fuzzy, c-format msgid "Non installed" msgstr "نصب" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:256 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "%s انتخابها" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:256 #, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "انتخاب‌های ماندریبا" -#: ../rpmdrake:259 +#: ../rpmdrake:258 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "همه‌ی بسته‌ها، الفبایی" -#: ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:259 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "همه‌ی بسته‌ها، بوسیله در دسترسی بروزسازی آنها" -#: ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:260 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "همه‌ی بسته‌ها، بوسیله اندازه" -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:261 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "تمام بسته‌ها، بوسیله‌ی وضعیت انتخاب" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:262 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "فقط مرتب شده با تاریخ نصب باقی بماند" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../rpmdrake:263 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "همه‌ی بسته‌ها، بوسیله‌ی گروه" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, fuzzy, c-format msgid "All updates" msgstr "بروزسازی‌های عادی" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "بروزسازی‌های امنیتی" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "بروزسازی‌های اشکال‌زدایی‌" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "بروزسازی‌های عادی" -#: ../rpmdrake:327 +#: ../rpmdrake:326 #, c-format msgid "in names" msgstr "در نام‌ها" -#: ../rpmdrake:329 +#: ../rpmdrake:328 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "در توضیحات" -#: ../rpmdrake:331 +#: ../rpmdrake:330 #, c-format msgid "in file names" msgstr "در نام‌های پرونده‌" -#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:389 -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_پرونده" -#: ../rpmdrake:365 +#: ../rpmdrake:364 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_رسانه‌ی بروزسازی" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:375 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_بازنشاندن انتخاب" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:388 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/بارگذاری مجدد لیست _بسته‌ها" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_ترک" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format msgid "Q" msgstr "Q" -#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:402 ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437 +#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_گزینه‌ها" -#: ../rpmdrake:402 +#: ../rpmdrake:401 #, fuzzy, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "مدیر رسانه‌های نرم‌افزاری" -#: ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437 +#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/_نشان دادن خودکار بسته‌های انتخاب شده" -#: ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_راهنما" -#: ../rpmdrake:412 +#: ../rpmdrake:410 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_گزارش اشکال" -#: ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:412 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_درباره..." -#: ../rpmdrake:417 +#: ../rpmdrake:415 #, fuzzy, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:419 +#: ../rpmdrake:417 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:421 +#: ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:421 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "ماندریبا بر اینترنت" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: ../rpmdrake:428 +#: ../rpmdrake:426 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Abbas Izad \n" -#: ../rpmdrake:452 +#: ../rpmdrake:450 #, c-format msgid "Find:" msgstr "یافتن:" -#: ../rpmdrake:461 +#: ../rpmdrake:459 #, c-format msgid "Search" msgstr "جستجو" -#: ../rpmdrake:463 +#: ../rpmdrake:461 #, c-format msgid "Clear" msgstr "پاک کردن" -#: ../rpmdrake:477 ../rpmdrake.pm:764 +#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771 #, c-format msgid "Select all" msgstr "انتخاب همگی" -#: ../rpmdrake:484 +#: ../rpmdrake:482 #, c-format msgid "Apply" msgstr "اعمال" -#: ../rpmdrake:488 +#: ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Quit" msgstr "ترک" -#: ../rpmdrake:504 +#: ../rpmdrake:502 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:505 +#: ../rpmdrake:503 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:506 +#: ../rpmdrake:504 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:507 +#: ../rpmdrake:505 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:103 +#: ../rpmdrake.pm:107 #, c-format msgid "Software Update" msgstr "بروزسازی نرم‌افزار" -#: ../rpmdrake.pm:103 +#: ../rpmdrake.pm:107 #, c-format msgid "Mandriva Linux Update" msgstr "بروزسازی ماندریبا" -#: ../rpmdrake.pm:130 +#: ../rpmdrake.pm:134 #, fuzzy, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "لطفاً نشانی پست الکترونیکی خود را در زیر وارد کنید" -#: ../rpmdrake.pm:131 +#: ../rpmdrake.pm:135 #, fuzzy, c-format msgid "User name:" msgstr "نام‌کاربر:" -#: ../rpmdrake.pm:175 +#: ../rpmdrake.pm:182 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "برداشتن بسته‌های نرم‌افزار" -#: ../rpmdrake.pm:176 ../rpmdrake.pm:180 +#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "بروزسازی بسته‌های نرم‌افزار" -#: ../rpmdrake.pm:177 +#: ../rpmdrake.pm:184 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "نصب بسته‌های نرم‌افزار" -#: ../rpmdrake.pm:220 +#: ../rpmdrake.pm:227 #, c-format msgid "No" msgstr "نه" -#: ../rpmdrake.pm:224 +#: ../rpmdrake.pm:231 #, c-format msgid "Yes" msgstr "بله" -#: ../rpmdrake.pm:274 +#: ../rpmdrake.pm:281 #, c-format msgid "Info..." msgstr "اطلاعات..." -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:402 #, c-format msgid "Austria" msgstr "اطریش" -#: ../rpmdrake.pm:396 +#: ../rpmdrake.pm:403 #, c-format msgid "Australia" msgstr "استرالیا" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:404 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "بلژیک" -#: ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:405 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "برزیل" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:406 #, c-format msgid "Canada" msgstr "کانادا" -#: ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:407 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "سوئیس" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "کوستا ریکا" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "جمهوری چک" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Germany" msgstr "آلمان" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "دانمارک" -#: ../rpmdrake.pm:405 ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Greece" msgstr "یونان" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Spain" msgstr "اسپانیا" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Finland" msgstr "فنلاند" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "France" msgstr "فرانسه" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "مجارستان" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:418 #, c-format msgid "Israel" msgstr "اسرائیل" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Italy" msgstr "ایتالیا" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Japan" msgstr "ژاپن" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "Korea" msgstr "کره" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "هلند" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Norway" msgstr "نروژ" -#: ../rpmdrake.pm:417 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Poland" msgstr "لهستان" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "پرتغال" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Russia" msgstr "روسیه" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "سوئد" -#: ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "سنگاپور" -#: ../rpmdrake.pm:422 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "اسلواکی" -#: ../rpmdrake.pm:423 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "تایوان" -#: ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "بریتانیا" -#: ../rpmdrake.pm:425 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "China" msgstr "چین" -#: ../rpmdrake.pm:426 ../rpmdrake.pm:427 ../rpmdrake.pm:428 ../rpmdrake.pm:429 +#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "United States" msgstr "ایالات متحده" -#: ../rpmdrake.pm:526 +#: ../rpmdrake.pm:533 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2532,7 +2583,7 @@ msgstr "" "\n" "آیا ادامه دهیم؟" -#: ../rpmdrake.pm:530 +#: ../rpmdrake.pm:537 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2545,27 +2596,27 @@ msgstr "" "\n" "آیا ادامه دهیم؟" -#: ../rpmdrake.pm:536 ../rpmdrake.pm:574 +#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581 #, fuzzy, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "%s انتخابها" -#: ../rpmdrake.pm:539 +#: ../rpmdrake.pm:546 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "لطفاً صبر کنید، در حال بارگیری نشانی‌های آینه‌ها." -#: ../rpmdrake.pm:540 +#: ../rpmdrake.pm:547 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "لطفاً صبر کنید، در حال بارگیری نشانی‌های آینه‌ها از وبگاه ماندریبا." -#: ../rpmdrake.pm:547 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "خطا هنگام بارگیری" -#: ../rpmdrake.pm:549 +#: ../rpmdrake.pm:556 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2580,7 +2631,7 @@ msgstr "" "شبکه یا وبگاه شاید در دسترس نباشند.\n" "لطفاً بعداً دوباره امتحان کنید." -#: ../rpmdrake.pm:554 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2595,17 +2646,17 @@ msgstr "" "شبکه یا وبگاه ماندریبا شاید در دسترس نباشند.\n" "لطفاً بعداً دوباره امتحان کنید." -#: ../rpmdrake.pm:564 +#: ../rpmdrake.pm:571 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "هیچ آینه‌ای" -#: ../rpmdrake.pm:566 +#: ../rpmdrake.pm:573 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "نمی‌توانم هیچ آینه مناسبی را پیدا کنم." -#: ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:574 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2620,68 +2671,68 @@ msgstr "" "بدلیل عدم حمایت از ساختار پردازه‌گر شما بوسیله‌ی به‌روزسازی‌های رسمی\n" "لینوکس ماندریبا می‌باشد." -#: ../rpmdrake.pm:586 +#: ../rpmdrake.pm:593 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "لطفاً آینه‌ی مورد نظرتان را انتخاب کنید." -#: ../rpmdrake.pm:639 +#: ../rpmdrake.pm:646 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "کپی کردن پرونده برای رسانه `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:642 +#: ../rpmdrake.pm:649 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "آزمایش کردن پرونده‌ی رسانه‌ی `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:645 +#: ../rpmdrake.pm:652 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "در حال آزمایش کردن پرونده‌ی دور دست رسانه‌ی `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:649 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid " done." msgstr " انجام شد." -#: ../rpmdrake.pm:653 +#: ../rpmdrake.pm:660 #, c-format msgid " failed!" msgstr " شکست خورد!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:657 +#: ../rpmdrake.pm:664 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s از رسانه‌ی %s" -#: ../rpmdrake.pm:661 +#: ../rpmdrake.pm:668 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "در حال شروع بارگیری `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:665 +#: ../rpmdrake.pm:672 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "بارگیری `%s'، زمان باقیمانده: %s، سرعت:%s" -#: ../rpmdrake.pm:668 +#: ../rpmdrake.pm:675 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "بارگیری `%s'، سرعت:%s" -#: ../rpmdrake.pm:679 +#: ../rpmdrake.pm:686 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "لطفا صبر کنید، در حال بروزسازی رسانه..." -#: ../rpmdrake.pm:706 +#: ../rpmdrake.pm:713 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "خطا در دریافت بسته‌ها" -#: ../rpmdrake.pm:707 +#: ../rpmdrake.pm:714 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2698,28 +2749,28 @@ msgstr "" " کنید، یا آن اکنون در دسترس نیست و شما باید بعداً دوباره امتحان\n" " کنید. " -#: ../rpmdrake.pm:738 +#: ../rpmdrake.pm:745 #, c-format msgid "Update media" msgstr "رسانه‌ی بروزسازی" -#: ../rpmdrake.pm:743 +#: ../rpmdrake.pm:750 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:750 +#: ../rpmdrake.pm:757 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "انتخاب کردن رسانه‌ای که می‌خواهید بروزسازی کنید:" -#: ../rpmdrake.pm:768 +#: ../rpmdrake.pm:775 #, c-format msgid "Update" msgstr "بروزسازی" -#: ../rpmdrake.pm:789 +#: ../rpmdrake.pm:796 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2732,7 +2783,7 @@ msgstr "" "خطاها:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 +#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2743,17 +2794,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:835 +#: ../rpmdrake.pm:842 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "نمی‌توانم رسانه را ایجاد کنم." -#: ../rpmdrake.pm:840 +#: ../rpmdrake.pm:847 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "ناموفق بودن هنگام اضافه کردن رسانه" -#: ../rpmdrake.pm:841 +#: ../rpmdrake.pm:848 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2764,7 +2815,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:854 +#: ../rpmdrake.pm:861 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2775,7 +2826,7 @@ msgstr "" "می‌کنید (%s) تطابق ندارد.\n" "آن از کار انداخته خواهد شد." -#: ../rpmdrake.pm:857 +#: ../rpmdrake.pm:864 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2786,12 +2837,12 @@ msgstr "" "که شما اجرا می‌کنید (%s) تطابق ندارد.\n" "آن از کار انداخته خواهد شد." -#: ../rpmdrake.pm:874 +#: ../rpmdrake.pm:881 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "راهنما در پس‌زمینه اجرا شد" -#: ../rpmdrake.pm:875 +#: ../rpmdrake.pm:882 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -3067,6 +3118,15 @@ msgstr "برداشتن نرم‌افزار" msgid "Software Media Manager" msgstr "مدیر رسانه‌های نرم‌افزاری" +#, fuzzy +#~ msgid " --version output version information and exit" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " گزارش شبح پشتیبان‌درایک\n" + +#~ msgid "unable to access rpm file [%s]" +#~ msgstr "ناتوان در دستیابی به پرونده‌ی rpm [%s]" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index b5c6809a..b6156465 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-fi - Mandriva 2007 Release\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-23 15:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-18 19:44+0300\n" "Last-Translator: Thomas Backlund \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -24,12 +24,12 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75 #, c-format msgid "Choose media type" msgstr "Valitse median tyyppi" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 #, c-format msgid "" "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " @@ -54,17 +54,17 @@ msgstr "" "tarjoavat viralliset päivitykset käyttämäsi jakelua varten. (Voit lisätä\n" "molemmat, mutta sinun pitää tehdä sitä yksi kerrallaan.)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 #, c-format msgid "Distribution sources" msgstr "Jakelulähteet" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 #, c-format msgid "Official updates" msgstr "Viralliset päivitykset" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:79 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87 #, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -83,104 +83,104 @@ msgstr "" "\n" "Sopiiko että jatketaan?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:93 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101 #, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Odota, lisätään lähteet..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:126 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 #, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Lisää lähde" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 #, c-format msgid "Local files" msgstr "Paikalliset tiedostot" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 #, c-format msgid "Path:" msgstr "Polku:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "FTP-palvelin" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:402 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 #, c-format msgid "RSYNC server" msgstr "RSYNC-palvelin" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "HTTP-palvelin" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "Siirrettävä laite" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "Polku tai liitoskohta:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "Selaa..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Käyttäjätunnus:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488 -#: ../rpmdrake.pm:131 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504 +#: ../rpmdrake.pm:135 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Salasana:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:184 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:403 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Suhteellinen polku tiedostoon synthesis tai hdlist:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:186 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "Jos jätetään tyhjäksi haetaan synthesis/hdlist automaattisesti" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:191 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 #, c-format msgid "Name:" msgstr "Nimi:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "Luo media kokonaiselle jakelulle" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218 #, c-format msgid "Search this media for updates" msgstr "Etsi päivityksiä tästä mediasta" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:220 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Sinun pitää täyttää ainakin kaksi ensimmäistä kohtaa." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:224 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" @@ -189,132 +189,137 @@ msgstr "" "Tämän niminen lähde on jo olemassa,\n" "Oletko varma että haluat korvata sen?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:236 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Lisätään lähde:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:238 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Lähteen tyyppi:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:248 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:324 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:412 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:589 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:630 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:836 ../Rpmdrake/gui.pm:478 -#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:519 -#: ../rpmdrake.pm:289 ../rpmdrake.pm:602 ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573 +#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:250 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:326 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:495 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:629 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:754 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:882 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1032 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:494 ../Rpmdrake/gui.pm:499 -#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:658 -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:159 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:229 -#: ../rpmdrake.pm:291 ../rpmdrake.pm:602 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236 +#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609 #, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:307 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315 #, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Yleisasetukset ohjelmistopakettien asennusta varten" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:310 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318 #, c-format msgid "always" msgstr "aina" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319 #, c-format msgid "never" msgstr "ei koskaan" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328 #, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Varmista asennettavia RPM paketteja: " -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329 #, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "Käytettävä latausohjelma:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360 #, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Ohjelmistopakettien poisto" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "Oletko varma että haluat poistaa lähteen \"%s\"?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?" +msgstr "Oletko varma että haluat poistaa lähteen \"%s\"?" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Odota, poistetaan lähde..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Muokkaa lähdettä" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:399 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Muokataan lähdettä \"%s\":" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:404 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420 #, c-format msgid "Downloader:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Tallenna muutokset" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1019 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Välityspalvelin..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:437 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Sinun pitää asettaa media jatkaaksesi" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Tallentaaksesi muutokset sinun pitää asettaa media asemaan." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:459 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Määritä välityspalvelin" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:471 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "Välityspalvelinasetukset lähteelle \"%s\"" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "Yleiset välityspalvelinasetukset" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -323,173 +328,173 @@ msgstr "" "Jos tarvitset välityspalvelinta, anna palvelimen nimi ja mahdollisesti " "portti (muodossa: ):" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:477 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Välityspalvelimen nimi:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" "Voit halutessasi antaa tunnuksen/salasanan välityspalvelimen tunnistukseen:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499 #, c-format msgid "User:" msgstr "Käyttäjä:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Lisää rinnakkaisryhmä" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Muokkaa rinnakkaisryhmää" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Lisää lähderajoitus" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:580 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Valitse lisättävä lähde lähderajoitukseen:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:617 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Lisää kone" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Kirjoita koneen nimi tai IP-osoite jonka haluat lisätä:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:655 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Muokataan rinnakkaisryhmää \"%s\":" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:659 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Ryhmänimi:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:660 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protokolla:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Lähderajoitus:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693 #, c-format msgid "Add" msgstr "Lisää" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:675 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:997 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Poista" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:669 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Koneet:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:703 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Aseta rinnakkais-urpmi (hajautettu urpmi:n suoritus)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Group" msgstr "Ryhmä" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protokolla" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Lähderajoitus" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727 #, c-format msgid "Command" msgstr "Komento" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:718 ../Rpmdrake/gui.pm:680 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:129 ../Rpmdrake/pkg.pm:168 -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:80 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(tyhjä)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:738 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1001 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 #, c-format msgid "Edit..." msgstr "Muokkaa..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:746 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1007 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Lisää..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Pakettien digitaalisten allekirjoitusavaimien hallinta" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:768 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Lähde" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:774 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793 #, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" msgstr "Avaimet" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:797 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "nimeä ei löydetty, avainta ei ole rpm-avaintiedostossa!" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Lisää avain" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:823 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Valitse lisättävä avain lähteelle %s" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849 #, c-format msgid "Close" msgstr "Sulje" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Poista avain" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:852 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -498,37 +503,37 @@ msgstr "" "Oletko varma että haluat poistaa avaimen %s lähteeltä %s?\n" "(avaimen nimi: %s)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:870 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Lisää avain..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:874 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "Poista avain" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Määritä lähteet" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:930 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "Käytössä" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:931 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 #, c-format msgid "Updates" msgstr "Päivitykset" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 #, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "Tämä lähde pitää päivittää jotta sitä voi käyttää. Päivitä nyt?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006 #, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" @@ -539,37 +544,37 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1011 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041 #, c-format msgid "Add custom..." msgstr "Lisää mukautettu..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1015 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Päivitä..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Avaimien hallinta..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1020 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Rinnakkaistoiminnot..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051 #, c-format msgid "Global options..." msgstr "Yleiset asetukset..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 ../rpmdrake:472 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470 #, c-format msgid "Help" msgstr "Ohje" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1044 ../Rpmdrake/init.pm:125 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132 #: ../gurpmi.addmedia:93 #, c-format msgid "" @@ -581,7 +586,7 @@ msgstr "" "\n" "Sopiiko että jatketaan?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1047 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -596,7 +601,7 @@ msgstr "" "käyttää tietokoneessasi. Sen jälkeen ne ovat käytettävissä jos haluat\n" "asentaa uusia paketteja tai päivittää jo asennettuja." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1063 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -635,7 +640,7 @@ msgid "Files:" msgstr "Tiedostot:" #: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:135 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Ei käytettävissä)" @@ -655,7 +660,7 @@ msgstr "Tiedostot:\n" msgid "Changelog:\n" msgstr "Muutosloki:\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:813 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Lähde: " @@ -700,55 +705,55 @@ msgstr "Yhteenveto: " msgid "Description: " msgstr "Kuvaus: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:490 ../Rpmdrake/gui.pm:492 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Lisätietoa paketista..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:455 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:450 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Ole hyvä ja valitse" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 #, fuzzy, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "Yksi seuraavista paketeista tarvitaan:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Yksi seuraavista paketeista tarvitaan:" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:483 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478 #, c-format msgid "More info" msgstr "Lisätietoa" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:485 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:480 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Lisätietoa paketista" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:508 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:503 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Joitakin paketteja pitää poistaa tämän lisäksi" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:509 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:504 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" msgstr "Riippuvuuksien vuoksi myös seuraavat paketit joudutaan poistamaan:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:515 ../Rpmdrake/gui.pm:524 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Joitakin paketteja ei voida poistaa" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:516 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:511 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -757,7 +762,7 @@ msgstr "" "Näiden pakettien poistaminen valitettavasti rikkoisi järjestelmäsi:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:525 ../Rpmdrake/gui.pm:592 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -768,12 +773,12 @@ msgstr "" "nyt poistamaan valinnasta:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:549 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Lisäpaketteja vaaditaan" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:555 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -784,22 +789,22 @@ msgstr "" "pitää asentaa:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:569 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (on ohitettavien listalla)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 #, fuzzy, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "Joitakin paketteja ei voida asentaa" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Joitakin paketteja ei voida asentaa" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:575 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:570 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -810,7 +815,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:576 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:571 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" @@ -821,27 +826,27 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:591 ../Rpmdrake/pkg.pm:486 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Joitakin paketteja pitää poistaa" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:622 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "Virhe: %s näyttää olevean liitettynä ainoastan lukuoikeuksilla." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:626 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:621 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Sinun pitää valita joitakin paketteja ensin." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:631 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:626 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Liian paljon paketteja valittu" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:632 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:627 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -858,17 +863,17 @@ msgstr "" "\n" "Oletko varma että haluat asentaa kaikki valitsemasi paketit?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:664 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:659 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Odota, listataan paketteja..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:682 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:677 #, c-format msgid "No update" msgstr "Ei päivityksiä" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:683 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:678 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -878,27 +883,27 @@ msgstr "" "Päivityslista on tyhjä. Tämä tarkoittaa joko ettei\n" "päivityksiä löydy, tai olet jo asentanut kaikki." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:706 ../rpmdrake:256 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255 #, c-format msgid "All" msgstr "Kaikki" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Päivitettävissä" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Lisättävissä" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:735 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:730 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Paketin kuvaus ei ole saatavilla\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/pkg.pm:189 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Tapahtui ohittamaton virhe: %s." @@ -1602,12 +1607,17 @@ msgstr " --root pakota suorittaminen root-tunnuksella" msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr " --search=pkg etsi paketti nimelä \"pkg\"" -#: ../Rpmdrake/init.pm:116 +#: ../Rpmdrake/init.pm:53 +#, fuzzy, c-format +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr " --help - tulosta tämä viesti\n" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:123 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "Suoritetaan käyttäjätilassa" -#: ../Rpmdrake/init.pm:117 +#: ../Rpmdrake/init.pm:124 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -1618,12 +1628,12 @@ msgstr "" "Et voi suorittaa muutoksia järjestelmään, mutta \n" "voit selata olemassa olevaa tietokantaa." -#: ../Rpmdrake/init.pm:124 +#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format msgid "Welcome" msgstr "Tervetuloa" -#: ../Rpmdrake/init.pm:129 +#: ../Rpmdrake/init.pm:136 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1636,7 +1646,7 @@ msgstr "" "Tämä ohjelma auttaa sinua valitsemaan ohjelmia joita haluat\n" "poistaa tietokoneestasi." -#: ../Rpmdrake/init.pm:134 +#: ../Rpmdrake/init.pm:141 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1649,12 +1659,12 @@ msgstr "" "Tämä ohjelma auttaa sinua valitsemaan päivityksiä joita haluat\n" "asentaa tietokoneeseesi." -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 +#: ../Rpmdrake/init.pm:146 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "Tervetuloa ohjelmien asennustyökaluun!" -#: ../Rpmdrake/init.pm:140 +#: ../Rpmdrake/init.pm:147 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -1669,27 +1679,38 @@ msgstr "" "CD- tai DVD-levy(i)llä. Tämä ohjelma auttaa sinua valitsemaan\n" "ohjelmia joita haluat asentaa tietokoneeseesi." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 +#, c-format +msgid "The software installation tool can set up media sources." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:159 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to add media sources now?" +msgstr "Oletko varma että haluat poistaa lähteen \"%s\"?" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Ohittamaton virhe" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 ../rpmdrake.pm:316 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 +#: ../rpmdrake.pm:323 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Odota hetki" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Pakettien asennus..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Alustetaan..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:486 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 #, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Vahvistaminen" @@ -1769,17 +1790,17 @@ msgstr "Odota, listataan paketteja..." msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "Odota, etsitään saatavilla olevia paketteja" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:440 ../Rpmdrake/pkg.pm:635 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Kaikki haluamasi paketit asennettiin onnistuneesti." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:444 ../Rpmdrake/pkg.pm:615 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Ongelma asennuksen aikana" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 ../Rpmdrake/pkg.pm:674 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1790,17 +1811,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Lähdepakettien nouto epäonnistui." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Lähdepakettien nouto valitettavasti epäonnistui. %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:566 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1813,27 +1834,23 @@ msgstr "" "Raportoidut virheet:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:483 -#, fuzzy, c-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494 +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgid_plural "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:" msgstr[0] "" -"Riippuvuuksien täyttämiseksi seuraavat %d pakettia asennetaan :\n" -"%s\n" msgstr[1] "" -"Riippuvuuksien täyttämiseksi seuraavat %d pakettia asennetaan :\n" -"%s\n" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:488 -#, fuzzy, c-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499 +#, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Poista avain" msgstr[1] "Poista avain" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:490 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" @@ -1843,14 +1860,14 @@ msgstr "" "\n" "Sopiiko että jatkan?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 #, fuzzy, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" "Seuraavat paketit on poistettava jotta toiset voidaan päivittää:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 #, fuzzy, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "" @@ -1858,32 +1875,47 @@ msgstr "" "\n" "Sopiiko että jatketaan?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Vaihda mediaa" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Ole hyvä ja aseta media nimeltä \"%s\" laitteeseen [%s]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 +#, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Valmistellaan ohjelmistopakettien asennusta..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "Valmistellaan..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Asennetaan pakettia `%s' (%s/%s)..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Noudetaan pakettia `%s' (%s/%s)..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Tarkistetaan pakettien allekirjoitukset..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Varoitus" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1898,12 +1930,48 @@ msgstr "" "\n" "Haluatko jatkaa asennusta?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 ../Rpmdrake/pkg.pm:673 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 +#, c-format +msgid "installing %s from %s" +msgstr "asennetaan %s kohteesta %s" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620 +#, c-format +msgid "installing %s" +msgstr "asennetaan %s" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624 +#, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "poistetaan %s" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 +#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Virhe" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed:" +msgstr "Asennus epäonnistui" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652 +#, c-format +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "Yritetään asentaa ilman riippuvuuksia? (k/E) " + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " +msgstr "Yritetään asentaa pakolla (--force)? (k/E) " + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Asennus epäonnistui" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:564 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1916,27 +1984,12 @@ msgstr "" "\n" "Sinun kannattaisi päivittää lähdetietokantasi." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578 -#, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Valmistellaan ohjelmistopakettien asennusta..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578 -#, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Valmistellaan..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:581 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Asennetaan pakettia `%s' (%s/%s)..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "ei oikeuksia rpm-tiedostoon [%s]" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "Asennus epäonnistui" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -1949,49 +2002,43 @@ msgstr "" "Jotkut asetustiedostot tallennettiin päätteellä '.rpmnew' tai '.rpmsave',\n" "voit tarkistaa ne ja tehdä tarvittavat muutokset:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:638 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "Tavallista tietoa" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Näissä paketeissa on päivitystiedot" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:648 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "Lisätietoa paketista..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "Lisätietoa paketista... [%s]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:663 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 -#: ../rpmdrake.pm:835 -#, c-format -msgid "Error" -msgstr "Virhe" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:664 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "" "Ohittamaton virhe: yhtään pakettia ei valitettavasti löytynyt asennettavaksi." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:689 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Odota, paketteja poistetaan..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Ongelma poistamisen aikana" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -2002,42 +2049,42 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Tarkistetaan %s" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:104 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102 #, c-format msgid "Changes:" msgstr "Muutokset:" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Poista .%s" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Käytä .%s päätiedostona" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:120 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Älä tee mitään" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:136 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Asennus on valmis" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:151 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Tarkista..." -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:169 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:98 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Odota, etsitään..." @@ -2080,7 +2127,7 @@ msgstr "Ohjelmistolähde `%s' lisättiin onnistuneesti." msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "Ohjelmistolähde `%s' lisättiin onnistuneesti." -#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:141 +#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140 #, c-format msgid "Search results" msgstr "Haun tulokset" @@ -2090,204 +2137,204 @@ msgstr "Haun tulokset" msgid "Search results (none)" msgstr "Haun tulokset (ei mitään)" -#: ../rpmdrake:93 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake.pm:180 +#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Ohjelmistohallinta" -#: ../rpmdrake:103 +#: ../rpmdrake:102 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Pysäytä" -#: ../rpmdrake:144 +#: ../rpmdrake:143 #, c-format msgid "Selected" msgstr "Valittu" -#: ../rpmdrake:144 +#: ../rpmdrake:143 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "Ei valittu" -#: ../rpmdrake:200 +#: ../rpmdrake:199 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Valitut: %s / Vapaata levytilaa: %s" -#: ../rpmdrake:201 +#: ../rpmdrake:200 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Valittujen koko: %d Mt" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:255 #, c-format msgid "Installed" msgstr "Asennettu" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:255 #, c-format msgid "Non installed" msgstr "Ei asennettu" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:256 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "%s valinnat" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:256 #, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Mandriva Linux valinnat" -#: ../rpmdrake:259 +#: ../rpmdrake:258 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Kaikki paketit, aakkosjärjestyksessä" -#: ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:259 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Kaikki paketit, päivityksien saatavuuden mukaan" -#: ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:260 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Kaikki paketit, koon mukaan" -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:261 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Kaikki paketit, valinnan mukaan" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:262 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Jäämistöt, eriteltynä asennuspäivämäärän mukaan" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../rpmdrake:263 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Kaikki paketit, ryhmän mukaan" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "All updates" msgstr "Kaikki päivitykset" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Tietoturvapäivitykset" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Virhekorjaukset" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Tavalliset päivitykset" -#: ../rpmdrake:327 +#: ../rpmdrake:326 #, c-format msgid "in names" msgstr "nimistä" -#: ../rpmdrake:329 +#: ../rpmdrake:328 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "kuvauksista" -#: ../rpmdrake:331 +#: ../rpmdrake:330 #, c-format msgid "in file names" msgstr "tiedostoista" -#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:389 -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Tiedosto" -#: ../rpmdrake:365 +#: ../rpmdrake:364 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/Päivitä lähteet" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:375 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/Palauta valinnat" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:388 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/Lataa pakettilista uudelleen" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Lopeta" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format msgid "Q" msgstr "L" -#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:402 ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437 +#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Valinnat" -#: ../rpmdrake:402 +#: ../rpmdrake:401 #, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "/_Lähteiden Hallinta" -#: ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437 +#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/Näytä automaattisesti valitut paketit" -#: ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/O_hje" -#: ../rpmdrake:412 +#: ../rpmdrake:410 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Raportoi virheestä" -#: ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:412 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Tietoja..." -#: ../rpmdrake:417 +#: ../rpmdrake:415 #, fuzzy, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:419 +#: ../rpmdrake:417 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright (C) %s, Mandriva" -#: ../rpmdrake:421 +#: ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "Rpmdrake on Mandriva Linuxin pakettienhallintatyökalu." -#: ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:421 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: ../rpmdrake:428 +#: ../rpmdrake:426 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" @@ -2298,266 +2345,266 @@ msgstr "" "Matias Griese \n" "Kim Enkovaara \n" -#: ../rpmdrake:452 +#: ../rpmdrake:450 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Hae:" -#: ../rpmdrake:461 +#: ../rpmdrake:459 #, c-format msgid "Search" msgstr "Etsi" -#: ../rpmdrake:463 +#: ../rpmdrake:461 #, c-format msgid "Clear" msgstr "Tyhjennä" -#: ../rpmdrake:477 ../rpmdrake.pm:764 +#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Valitse kaikki" -#: ../rpmdrake:484 +#: ../rpmdrake:482 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Toteuta" -#: ../rpmdrake:488 +#: ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Poistu" -#: ../rpmdrake:504 +#: ../rpmdrake:502 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "Pikaopas" -#: ../rpmdrake:505 +#: ../rpmdrake:503 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "Voit selata paketteja aiheluettelossa vasemmalla." -#: ../rpmdrake:506 +#: ../rpmdrake:504 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" "Voit nähdä lisätietoja paketista valitsemalla sitä oikeassa listauksessa." -#: ../rpmdrake:507 +#: ../rpmdrake:505 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" "Asentaaksesi, päivittääksesi tai postaaksesi paketin, klikkaa \"valintaruutua" "\"." -#: ../rpmdrake.pm:103 +#: ../rpmdrake.pm:107 #, c-format msgid "Software Update" msgstr "Ohjelmisto Päivitys" -#: ../rpmdrake.pm:103 +#: ../rpmdrake.pm:107 #, c-format msgid "Mandriva Linux Update" msgstr "Mandriva Linux Update" -#: ../rpmdrake.pm:130 +#: ../rpmdrake.pm:134 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Syötä tunnistetietojasi välityspalvelimen käyttämiseen\n" -#: ../rpmdrake.pm:131 +#: ../rpmdrake.pm:135 #, c-format msgid "User name:" msgstr "Käyttäjänimi:" -#: ../rpmdrake.pm:175 +#: ../rpmdrake.pm:182 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Ohjelmistopakettien poisto" -#: ../rpmdrake.pm:176 ../rpmdrake.pm:180 +#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Ohjelmistopakettien päivitys" -#: ../rpmdrake.pm:177 +#: ../rpmdrake.pm:184 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Ohjelmistopakettien asennus" -#: ../rpmdrake.pm:220 +#: ../rpmdrake.pm:227 #, c-format msgid "No" msgstr "Ei" -#: ../rpmdrake.pm:224 +#: ../rpmdrake.pm:231 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Kyllä" -#: ../rpmdrake.pm:274 +#: ../rpmdrake.pm:281 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Tietoja..." -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:402 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Itävalta" -#: ../rpmdrake.pm:396 +#: ../rpmdrake.pm:403 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Australia" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:404 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgia" -#: ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:405 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brasilia" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:406 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:407 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Sveitsi" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Tsekki" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Saksa" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Tanska" -#: ../rpmdrake.pm:405 ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Kreikka" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Espanja" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Suomi" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "France" msgstr "Ranska" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Unkari" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:418 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Israel" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Italia" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Japani" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Alankomaat" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Norja" -#: ../rpmdrake.pm:417 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Puola" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugali" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Venäjä" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Ruotsi" -#: ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapore" -#: ../rpmdrake.pm:422 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovakia" -#: ../rpmdrake.pm:423 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Iso-Britannia" -#: ../rpmdrake.pm:425 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "China" msgstr "Kiina" -#: ../rpmdrake.pm:426 ../rpmdrake.pm:427 ../rpmdrake.pm:428 ../rpmdrake.pm:429 +#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "United States" msgstr "Yhdysvallat" -#: ../rpmdrake.pm:526 +#: ../rpmdrake.pm:533 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2570,7 +2617,7 @@ msgstr "" "\n" "Sopiiko että jatketaan?" -#: ../rpmdrake.pm:530 +#: ../rpmdrake.pm:537 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2583,27 +2630,27 @@ msgstr "" "\n" "Sopiiko että jatketaan?" -#: ../rpmdrake.pm:536 ../rpmdrake.pm:574 +#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "Peilipalvelimen valinta" -#: ../rpmdrake.pm:539 +#: ../rpmdrake.pm:546 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Odota, haetaan lista peilipalvelimista." -#: ../rpmdrake.pm:540 +#: ../rpmdrake.pm:547 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "Odota, haetaan lista peilipalvelimista Mandrivain webbisivustosta." -#: ../rpmdrake.pm:547 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Virhe latauksen aikana" -#: ../rpmdrake.pm:549 +#: ../rpmdrake.pm:556 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2618,7 +2665,7 @@ msgstr "" "Verkkoyhteytesi tai webbisivusto ei ole saatavilla.\n" "Yritä myöhemmin uudelleen." -#: ../rpmdrake.pm:554 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2633,17 +2680,17 @@ msgstr "" "Verkkoyhteytesi tai Mandriva:n webbisivusto ei ole saatavilla.\n" "Yritä myöhemmin uudelleen." -#: ../rpmdrake.pm:564 +#: ../rpmdrake.pm:571 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Ei peilipalvelinta" -#: ../rpmdrake.pm:566 +#: ../rpmdrake.pm:573 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "En löydä yhtään sopivaa peilipalvelinta." -#: ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:574 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2658,68 +2705,68 @@ msgstr "" "että käyttämäsi suoritin-arkkitehtuuri ei ole tuettu\n" "virallisissa Mandriva Linux päivityksissä." -#: ../rpmdrake.pm:586 +#: ../rpmdrake.pm:593 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Ole hyvä ja valitse haluttu peilipalvelin." -#: ../rpmdrake.pm:639 +#: ../rpmdrake.pm:646 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Kopioidaan lähteen `%s' tiedostoa..." -#: ../rpmdrake.pm:642 +#: ../rpmdrake.pm:649 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Tarkistetaan lähteen `%s' tiedostoa..." -#: ../rpmdrake.pm:645 +#: ../rpmdrake.pm:652 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Tarkistetaan lähteen `%s' etätiedostoa..." -#: ../rpmdrake.pm:649 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid " done." msgstr " valmis." -#: ../rpmdrake.pm:653 +#: ../rpmdrake.pm:660 #, c-format msgid " failed!" msgstr " epäonnistui!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:657 +#: ../rpmdrake.pm:664 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s lähteeltä %s" -#: ../rpmdrake.pm:661 +#: ../rpmdrake.pm:668 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Aloitetaan `%s' lataaminen..." -#: ../rpmdrake.pm:665 +#: ../rpmdrake.pm:672 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Ladataan `%s', aikaa jäljellä:%s, nopeus:%s" -#: ../rpmdrake.pm:668 +#: ../rpmdrake.pm:675 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Ladataan `%s', nopeus:%s" -#: ../rpmdrake.pm:679 +#: ../rpmdrake.pm:686 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Odota, päivitetään lähteet..." -#: ../rpmdrake.pm:706 +#: ../rpmdrake.pm:713 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Virhe noudettaessa paketteja" -#: ../rpmdrake.pm:707 +#: ../rpmdrake.pm:714 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2735,12 +2782,12 @@ msgstr "" "oikein asetettuna - tai se on tilapäisesti poistettu käytöstä\n" "jolloin voit yrittää myöhemmin uudelleen." -#: ../rpmdrake.pm:738 +#: ../rpmdrake.pm:745 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Päivitä lähteet" -#: ../rpmdrake.pm:743 +#: ../rpmdrake.pm:750 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." @@ -2748,17 +2795,17 @@ msgstr "" "Aktiivinen lähde ei löytynyt. sinun pitää aktivoida joitakin lähteitä " "voidaaksesi päivittää niitä." -#: ../rpmdrake.pm:750 +#: ../rpmdrake.pm:757 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Valitse lähteet, jotka haluat päivittää:" -#: ../rpmdrake.pm:768 +#: ../rpmdrake.pm:775 #, c-format msgid "Update" msgstr "Päivitä" -#: ../rpmdrake.pm:789 +#: ../rpmdrake.pm:796 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2771,7 +2818,7 @@ msgstr "" "Virheet:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 +#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2782,17 +2829,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:835 +#: ../rpmdrake.pm:842 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Lähteen luominen epäonnistui." -#: ../rpmdrake.pm:840 +#: ../rpmdrake.pm:847 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Virhe lisättäessä lähdettä" -#: ../rpmdrake.pm:841 +#: ../rpmdrake.pm:848 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2803,7 +2850,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:854 +#: ../rpmdrake.pm:861 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2813,7 +2860,7 @@ msgstr "" "Päivityksiin käytetävä lähde `%s' ei vastaa käyttämääsi %s versiota (%s).\n" "Lähde poistetaan käytöstä." -#: ../rpmdrake.pm:857 +#: ../rpmdrake.pm:864 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2824,12 +2871,12 @@ msgstr "" "versiota (%s).\n" "Lähde poistetaan käytöstä." -#: ../rpmdrake.pm:874 +#: ../rpmdrake.pm:881 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Ohje käynnistetty taustalla" -#: ../rpmdrake.pm:875 +#: ../rpmdrake.pm:882 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -3105,6 +3152,13 @@ msgstr "Poista ohjelmia" msgid "Software Media Manager" msgstr "Ohjelmistolähteiden hallinta" +#, fuzzy +#~ msgid " --version output version information and exit" +#~ msgstr " --root pakota suorittaminen root-tunnuksella" + +#~ msgid "unable to access rpm file [%s]" +#~ msgstr "ei oikeuksia rpm-tiedostoon [%s]" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 308d2c6b..ab6091cf 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-06 16:04+0100\n" "Last-Translator: Christophe Berthelé \n" "Language-Team: Français \n" @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "Type de média :" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473 -#: ../Rpmdrake/init.pm:125 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573 #: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767 #, c-format msgid "Cancel" @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "Annuler" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062 #: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494 -#: ../Rpmdrake/init.pm:125 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236 #: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609 #, c-format @@ -589,7 +589,7 @@ msgstr "Options générales..." msgid "Help" msgstr "Aide" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:131 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132 #: ../gurpmi.addmedia:93 #, c-format msgid "" @@ -1630,16 +1630,16 @@ msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr " --search=pkg lancer une recherche sur \"pkg\"" #: ../Rpmdrake/init.pm:53 -#, fuzzy, c-format -msgid " --version output version information and exit" -msgstr " --root forcer l'exécution en tant que root" +#, c-format +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr " --version - afficher la version de cet utilitaire\n" -#: ../Rpmdrake/init.pm:122 +#: ../Rpmdrake/init.pm:123 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "Fonctionnement en utilisateur normal" -#: ../Rpmdrake/init.pm:123 +#: ../Rpmdrake/init.pm:124 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -1650,12 +1650,12 @@ msgstr "" "Vous ne pourrez pas effectuer de modifications sur le système,\n" "par contre vous pourrez parcourir la base de données existante." -#: ../Rpmdrake/init.pm:130 ../Rpmdrake/init.pm:155 +#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format msgid "Welcome" msgstr "Bienvenue" -#: ../Rpmdrake/init.pm:135 +#: ../Rpmdrake/init.pm:136 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1668,7 +1668,7 @@ msgstr "" "Cet outil va vous aider à choisir quel(s) logiciel(s) vous\n" "souhaitez supprimer de votre ordinateur." -#: ../Rpmdrake/init.pm:140 +#: ../Rpmdrake/init.pm:141 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1681,12 +1681,12 @@ msgstr "" "Cet outil va vous aider à choisir les mises à jour que vous\n" "souhaiter installer sur votre ordinateur." -#: ../Rpmdrake/init.pm:145 +#: ../Rpmdrake/init.pm:146 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "Bienvenue dans l'outil d'installation de logiciels !" -#: ../Rpmdrake/init.pm:146 +#: ../Rpmdrake/init.pm:147 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -1702,12 +1702,12 @@ msgstr "" "à choisir quels logiciels vous désirez installer sur votre\n" "ordinateur." -#: ../Rpmdrake/init.pm:157 +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 #, c-format msgid "The software installation tool can set up media sources." msgstr "L'outil d'installation de logiciels peut configurer des média sources." -#: ../Rpmdrake/init.pm:158 +#: ../Rpmdrake/init.pm:159 #, c-format msgid "Do you want to add media sources now?" msgstr "Voulez-vous ajouter des média sources maintenant ?" @@ -3186,6 +3186,10 @@ msgstr "Supprimer des Logiciels" msgid "Software Media Manager" msgstr "Gestionnaire de Médias Logiciels" +#, fuzzy +#~ msgid " --version output version information and exit" +#~ msgstr " --root forcer l'exécution en tant que root" + #~ msgid "unable to access rpm file [%s]" #~ msgstr "impossible d'accéder au fichier rpm [%s]" diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po index 3925bf7e..c4327f0b 100644 --- a/po/fur.po +++ b/po/fur.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-fur\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-23 15:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-18 14:42+0200\n" "Last-Translator: Andrea Gracco \n" "Language-Team: furlan \n" @@ -17,12 +17,12 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75 #, c-format msgid "Choose media type" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 #, c-format msgid "" "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " @@ -37,17 +37,17 @@ msgid "" "to do this in two steps.)" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 #, c-format msgid "Distribution sources" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 #, fuzzy, c-format msgid "Official updates" msgstr "Atualizazions normalis" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:79 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87 #, fuzzy, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -64,104 +64,104 @@ msgstr "" "\n" "Vuelistu continuâ?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:93 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Par plasè spiete, atualizazion des fonts in vore..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:126 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 #, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Zonte une font" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 #, c-format msgid "Local files" msgstr "File locâi" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 #, c-format msgid "Path:" msgstr "Percors:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "Server FTP" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:402 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 #, fuzzy, c-format msgid "RSYNC server" msgstr "Server FTP" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "Server HTTP" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "Periferiche rimovibil" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "Percors o pont di mount:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "Cîr..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Login:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488 -#: ../rpmdrake.pm:131 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504 +#: ../rpmdrake.pm:135 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Password:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:184 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:403 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Percors relatîf di synthesis/hdlist:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:186 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "Se lassât vueit, synthesis/hdlist al vignarâ cirût automatichementri" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:191 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 #, c-format msgid "Name:" msgstr "Non:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218 #, fuzzy, c-format msgid "Search this media for updates" msgstr "Sielç le font che tu âs voie di atualizâ:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:220 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Tu scugnis insedâ almancul tai prins doi cjamps." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:224 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" @@ -170,134 +170,141 @@ msgstr "" "E je dizà une font cun chel non, vuelistu\n" "verementri rimplaçâle?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:236 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "O zonti une font:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:238 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Sorte di font:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:248 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:324 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:412 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:589 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:630 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:836 ../Rpmdrake/gui.pm:478 -#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:519 -#: ../rpmdrake.pm:289 ../rpmdrake.pm:602 ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573 +#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Scancele" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:250 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:326 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:495 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:629 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:754 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:882 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1032 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:494 ../Rpmdrake/gui.pm:499 -#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:658 -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:159 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:229 -#: ../rpmdrake.pm:291 ../rpmdrake.pm:602 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236 +#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:307 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315 #, fuzzy, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Preparazion dai pachets pe instalazion..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:310 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318 #, c-format msgid "always" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319 #, fuzzy, c-format msgid "never" msgstr "Server" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328 #, fuzzy, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Cualchi pachet nol po sedi instalât" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329 #, fuzzy, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "Scjariament di `%s', velocitât:%s" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360 #, fuzzy, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Rimozion Pachets Software" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "" "Sêstu sigûr di volê rimovi le clâf %s de font %s?\n" "(non de clâf: %s)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?" +msgstr "" +"Sêstu sigûr di volê rimovi le clâf %s de font %s?\n" +"(non de clâf: %s)" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Par plasè, spiete, e je in vore le rimozion de font..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Mude une font" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:399 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Modifiche de font \"%s\":" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:404 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420 #, c-format msgid "Downloader:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Salve les modifichis" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1019 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Proxy..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:437 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Insede le font par continuâ" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Insedâ le font tal letôr par salvâ les modifichis." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:459 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Configure proxy" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:471 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -306,172 +313,172 @@ msgstr "" "Se tu âs bisugne di un proxy, insede il so non e eventualmentri il numar di " "puarte (sintasse: ):" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:477 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Non dal proxy:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Tu puedis specificâ non utent e password pe autenticazion sul proxy:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499 #, c-format msgid "User:" msgstr "Utent:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Zonte un grop paralêl" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Mude un grop paralêl" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Zonte une font tal limit" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:580 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Sielç une font di zontâ tal limit:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:617 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Zonte un host" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Insede il non o il recapit IP dal host di zontâ:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:655 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Modifiche dal grop paralêl \"%s\":" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:659 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Non dal grop:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:660 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protocol:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Limit font:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693 #, c-format msgid "Add" msgstr "Zonte" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:675 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:997 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Rimôf" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:669 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Host:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:703 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Configure urpmi in paralêl (esecuzion distribuide di urpmi)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Group" msgstr "Grop" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protocol" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Limit fonts" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727 #, c-format msgid "Command" msgstr "Comant" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:718 ../Rpmdrake/gui.pm:680 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:129 ../Rpmdrake/pkg.pm:168 -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:80 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(nissun)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:738 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1001 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 #, c-format msgid "Edit..." msgstr "Mude..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:746 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1007 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Zonte..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Gjestion des clâfs pe firme digjitâl dai pachets" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:768 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Fonts" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:774 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793 #, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:797 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "nissun non cjatât, le clâf no esist tal keyring rpm!" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Zonte clâf" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:823 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Sielç une clâf di zontâ a le font %s" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849 #, c-format msgid "Close" msgstr "Siere" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Rimôf une clâf" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:852 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -480,37 +487,37 @@ msgstr "" "Sêstu sigûr di volê rimovi le clâf %s de font %s?\n" "(non de clâf: %s)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:870 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Zonte une clâf..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:874 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "Rimôf clâf" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Configure les fonts" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:930 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "Abilitade" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:931 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 #, fuzzy, c-format msgid "Updates" msgstr "Atualize" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 #, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" @@ -521,37 +528,37 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1011 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041 #, fuzzy, c-format msgid "Add custom..." msgstr "Zonte..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1015 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Atualize..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Gjestis clâfs..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1020 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "In paralêl..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051 #, c-format msgid "Global options..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 ../rpmdrake:472 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470 #, c-format msgid "Help" msgstr "Jutori" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1044 ../Rpmdrake/init.pm:125 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132 #: ../gurpmi.addmedia:93 #, c-format msgid "" @@ -563,7 +570,7 @@ msgstr "" "\n" "Vuelistu lâ indenant?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1047 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -579,7 +586,7 @@ msgstr "" "software\n" "o pe atualizazion di chei dizâ instalâts." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1063 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -618,7 +625,7 @@ msgid "Files:" msgstr "File:" #: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:135 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(No disponibil)" @@ -638,7 +645,7 @@ msgstr "File:\n" msgid "Changelog:\n" msgstr "Regjistri des modificazions\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:813 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Font: " @@ -683,43 +690,43 @@ msgstr "Sumari: " msgid "Description: " msgstr "Descrizion: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:490 ../Rpmdrake/gui.pm:492 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Plui informazions sul pachet..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:455 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:450 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Par plasè sielç" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 #, fuzzy, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "Al covente un di chescj pachets:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Al covente un di chiscj pachets:" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:483 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478 #, c-format msgid "More info" msgstr "Plui informazions" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:485 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:480 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Informazions sui pachets" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:508 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:503 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "E a di sedi rimovût cualchi pachet in plui" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:509 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:504 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -727,12 +734,12 @@ msgid "" msgstr "" "Cause de lôr dipendencis, chiscj pachet(s) e an ancje di sedi rimovûts:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:515 ../Rpmdrake/gui.pm:524 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Cualchi pachet nol po sedi rimovût" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:516 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:511 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -741,7 +748,7 @@ msgstr "" "Mi splâs, ma rimovi chescj pachets al prejudicarès il to sisteme:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:525 ../Rpmdrake/gui.pm:592 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -752,12 +759,12 @@ msgstr "" "sedi deselezionâts daurman:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:549 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "E coventin altris pachets" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:555 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -768,22 +775,22 @@ msgstr "" "instalâts:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:569 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 #, fuzzy, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "Cualchi pachet nol po sedi instalât" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Cualchi pachet nol po sedi instalât" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:575 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:570 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -794,7 +801,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:576 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:571 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" @@ -805,27 +812,27 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:591 ../Rpmdrake/pkg.pm:486 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Cualchi pachet al à di sedi rimovût" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:622 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:626 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:621 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Tu âs di selezionâ cualchi pachet prin." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:631 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:626 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "E son selezionâts masse pachets" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:632 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:627 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -842,17 +849,17 @@ msgstr "" "\n" "Vuelistu veramentri instalâ ducj i pachets selezionâts?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:664 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:659 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Par plasè spiete, in vore l'ordinament dai pachets..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:682 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:677 #, c-format msgid "No update" msgstr "Nissune atualizazion" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:683 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:678 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -863,27 +870,27 @@ msgstr "" "no son atualizazions disponibilis par i pachets instalâts tal to computer\n" "o che tu les âs dizà instaladis dutis." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:706 ../rpmdrake:256 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255 #, c-format msgid "All" msgstr "Ducj" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Atualizabil" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Zontabil" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:735 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:730 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/pkg.pm:189 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "A si è verificât un fal fatâl: %s." @@ -1580,12 +1587,17 @@ msgstr "" msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:116 +#: ../Rpmdrake/init.pm:53 +#, fuzzy, c-format +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr " --help - stampe chist mes di jutori.\n" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:123 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "In esecuzion in maniere utent" -#: ../Rpmdrake/init.pm:117 +#: ../Rpmdrake/init.pm:124 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -1596,12 +1608,12 @@ msgstr "" "No tu puedarâs fa modificazions al sisteme, ma\n" "tu podarâs distès cjalâ tai database esistints." -#: ../Rpmdrake/init.pm:124 +#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format msgid "Welcome" msgstr "Benvignût" -#: ../Rpmdrake/init.pm:129 +#: ../Rpmdrake/init.pm:136 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1614,7 +1626,7 @@ msgstr "" "Chest program a ti judarâ a sielzi cuai pachets tu vuelis rimovi dal\n" "to computer." -#: ../Rpmdrake/init.pm:134 +#: ../Rpmdrake/init.pm:141 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1628,12 +1640,12 @@ msgstr "" "to\n" "computer." -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 +#: ../Rpmdrake/init.pm:146 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:140 +#: ../Rpmdrake/init.pm:147 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -1648,27 +1660,40 @@ msgstr "" "software su CDROM o DVD. Chest program a ti judarâ a sielzi cuâl software\n" "tu vuelis instalâ tal to computer." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 +#, c-format +msgid "The software installation tool can set up media sources." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:159 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to add media sources now?" +msgstr "" +"Sêstu sigûr di volê rimovi le clâf %s de font %s?\n" +"(non de clâf: %s)" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Fal fatâl" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 ../rpmdrake.pm:316 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 +#: ../rpmdrake.pm:323 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Par plasè, spiete" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Instalazion dai pachets..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Inviament..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:486 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 #, fuzzy, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Configurazion" @@ -1749,17 +1774,17 @@ msgstr "Par plasè spiete, in vore l'ordinament dai pachets..." msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "Par plasè spiete, o cîr pachets disponibii..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:440 ../Rpmdrake/pkg.pm:635 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Ducj i pachets domandâts e son stâts instalâts cun sucès." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:444 ../Rpmdrake/pkg.pm:615 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Problemis intant de instalazion" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 ../Rpmdrake/pkg.pm:674 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1770,17 +1795,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "No rivi a cjapâ i pachets sorzint." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "No rivi a cjapâ i pachets sorzints, mi splâs. %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:566 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1793,25 +1818,23 @@ msgstr "" "Fal(i) cjatâts:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:483 -#, fuzzy, c-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494 +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgid_plural "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:" msgstr[0] "" -"Par sodisfâ les dipindincis, %d pachets e stan par sedi instalâts (%d MB)" msgstr[1] "" -"Par sodisfâ les dipindincis, %d pachets e stan par sedi instalâts (%d MB)" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:488 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499 #, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Rimôf un pachet?" msgstr[1] "Rimôf %d pachets?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:490 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" @@ -1822,14 +1845,14 @@ msgstr "" "\n" "Vuelistu lâ indenant?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 #, fuzzy, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" "I pachets listâts e an di sedi rimovûts par podê atualizâ altris:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 #, fuzzy, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "" @@ -1837,32 +1860,47 @@ msgstr "" "\n" "Vuelistu lâ indenant?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Cambie font" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Par plasè insede le font clamade \"%s\" te periferiche [%s]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 +#, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Preparazion dai pachets pe instalazion..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "In preparazion..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "O stoi instalant il pachet `%s' (%s/%s)..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "O stoi scjariant il pachet `%s' (%s/%s)..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "O controli les firmis dai pachets..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Avertence" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1877,12 +1915,50 @@ msgstr "" "\n" "Vuelistu continuâ le instalazion?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 ../Rpmdrake/pkg.pm:673 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 +#, fuzzy, c-format +msgid "installing %s from %s" +msgstr "instalazion di %s" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620 +#, c-format +msgid "installing %s" +msgstr "instalazion di %s" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624 +#, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "rimozion di %s" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 +#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Fal" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed:" +msgstr "Instalazion falade" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652 +#, c-format +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "Provjo a instalâ cence controlâ les dipendencis? (s/N) " + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " +msgstr "" +"Ajo di provâ le instalazion in maniere ancjimò plui sfuarçâde (--force)? (s/" +"N) " + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instalazion falade" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:564 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1895,27 +1971,12 @@ msgstr "" "\n" "Tu podaressis provâ a atualizâ il database des fonts." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578 -#, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Preparazion dai pachets pe instalazion..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578 -#, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "In preparazion..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:581 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "O stoi instalant il pachet `%s' (%s/%s)..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "no rivi a acedi al file rpm [%s]" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "Instalazion falade" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -1928,48 +1989,42 @@ msgstr "" "Al è stât creât cualchi file di configurazion `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" "tu puedis analizâju par sielzi ce fâ di lôr:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:638 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "Informazions normalis" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:648 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "Plui informazions sul pachet..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "Plui informazions sul pachet..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:663 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 -#: ../rpmdrake.pm:835 -#, c-format -msgid "Error" -msgstr "Fal" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:664 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Fal fatâl: nissun pachet cjatât pe instalazion, mi splâs." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:689 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Par plasè spiete, o soi rimovint i pachets..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Probleme intant de rimozion" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1980,42 +2035,42 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Analisi di %s" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:104 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102 #, c-format msgid "Changes:" msgstr "Modificazions:" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Rimôf .%s" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Dopre .%s sicu file principâl" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:120 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "No sta a fâ nuie" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:136 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Instalazion finide" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:151 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Analizâmint..." -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:169 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:98 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Par plasè spiete, ricercje in vore..." @@ -2057,7 +2112,7 @@ msgstr "Font zontade cun sucès `%s'." msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "Font zontade cun sucès `%s'." -#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:141 +#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140 #, c-format msgid "Search results" msgstr "Risultâts de ricercje" @@ -2067,465 +2122,465 @@ msgstr "Risultâts de ricercje" msgid "Search results (none)" msgstr "Risultâts de ricercje (nissun)" -#: ../rpmdrake:93 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake.pm:180 +#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187 #, fuzzy, c-format msgid "Software Management" msgstr "Gjestôr des Fonts Software" -#: ../rpmdrake:103 +#: ../rpmdrake:102 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Ferme" -#: ../rpmdrake:144 +#: ../rpmdrake:143 #, c-format msgid "Selected" msgstr "Selezionât" -#: ../rpmdrake:144 +#: ../rpmdrake:143 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "No selezionât" -#: ../rpmdrake:200 +#: ../rpmdrake:199 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Selezionâts: %s / Spazi libar su disc: %s" -#: ../rpmdrake:201 +#: ../rpmdrake:200 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Dimension selezionade: %d MB" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:255 #, fuzzy, c-format msgid "Installed" msgstr "Instale" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:255 #, fuzzy, c-format msgid "Non installed" msgstr "Instale" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:256 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:256 #, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Sieltis di Mandriva Linux" -#: ../rpmdrake:259 +#: ../rpmdrake:258 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Ducj i pachets, in ordin alfabetic" -#: ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:259 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Ducj i pachets, in ordin di disponibilitât di atualizazions" -#: ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:260 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Ducj i pachets, in ordin di dimension" -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:261 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Ducj i pachets, in ordin di stât di selezion" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:262 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Dome fueis, in ordin di date di instalazion" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../rpmdrake:263 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Ducj i pachets, in ordin di grop" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, fuzzy, c-format msgid "All updates" msgstr "Atualizazions normalis" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Atualizazions pe sigurece" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Atualizazions coretivis" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Atualizazions normalis" -#: ../rpmdrake:327 +#: ../rpmdrake:326 #, c-format msgid "in names" msgstr "tai nons" -#: ../rpmdrake:329 +#: ../rpmdrake:328 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "tes descrizions" -#: ../rpmdrake:331 +#: ../rpmdrake:330 #, c-format msgid "in file names" msgstr "tai nons dai file" -#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:389 -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_File" -#: ../rpmdrake:365 +#: ../rpmdrake:364 #, fuzzy, c-format msgid "/_Update media" msgstr "Atualize fonts" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:375 #, fuzzy, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "Scancele le selezion" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:388 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/Torne a cjariâ le liste dai _pachets" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Jessî" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format msgid "Q" msgstr "Q" -#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:402 ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437 +#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Opzions" -#: ../rpmdrake:402 +#: ../rpmdrake:401 #, fuzzy, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "Gjestôr des Fonts Software" -#: ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437 +#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 #, fuzzy, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr " --auto - selezione automatichementri un pachet de sieltis.\n" -#: ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Jutori" -#: ../rpmdrake:412 +#: ../rpmdrake:410 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Segnale un Bug" -#: ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:412 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Informazions su..." -#: ../rpmdrake:417 +#: ../rpmdrake:415 #, fuzzy, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:419 +#: ../rpmdrake:417 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:421 +#: ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:421 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Centri jutoris Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: ../rpmdrake:428 +#: ../rpmdrake:426 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Andrea Gracco \n" -#: ../rpmdrake:452 +#: ../rpmdrake:450 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Cjate:" -#: ../rpmdrake:461 +#: ../rpmdrake:459 #, c-format msgid "Search" msgstr "Cîr" -#: ../rpmdrake:463 +#: ../rpmdrake:461 #, c-format msgid "Clear" msgstr "Scancele" -#: ../rpmdrake:477 ../rpmdrake.pm:764 +#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771 #, fuzzy, c-format msgid "Select all" msgstr "Selezionât" -#: ../rpmdrake:484 +#: ../rpmdrake:482 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Apliche" -#: ../rpmdrake:488 +#: ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Jessî" -#: ../rpmdrake:504 +#: ../rpmdrake:502 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:505 +#: ../rpmdrake:503 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:506 +#: ../rpmdrake:504 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:507 +#: ../rpmdrake:505 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:103 +#: ../rpmdrake.pm:107 #, fuzzy, c-format msgid "Software Update" msgstr "Rimozion Pachets Software" -#: ../rpmdrake.pm:103 +#: ../rpmdrake.pm:107 #, c-format msgid "Mandriva Linux Update" msgstr "Mandriva Linux Update" -#: ../rpmdrake.pm:130 +#: ../rpmdrake.pm:134 #, fuzzy, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Par plasè insede le to frase password par %s@%s:" -#: ../rpmdrake.pm:131 +#: ../rpmdrake.pm:135 #, fuzzy, c-format msgid "User name:" msgstr "Non utent:" -#: ../rpmdrake.pm:175 +#: ../rpmdrake.pm:182 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Rimozion Pachets Software" -#: ../rpmdrake.pm:176 ../rpmdrake.pm:180 +#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187 #, fuzzy, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Rimozion Pachets Software" -#: ../rpmdrake.pm:177 +#: ../rpmdrake.pm:184 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Instalazion Pachets Software" -#: ../rpmdrake.pm:220 +#: ../rpmdrake.pm:227 #, c-format msgid "No" msgstr "No" -#: ../rpmdrake.pm:224 +#: ../rpmdrake.pm:231 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Si" -#: ../rpmdrake.pm:274 +#: ../rpmdrake.pm:281 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Informazions..." -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:402 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Austrie" -#: ../rpmdrake.pm:396 +#: ../rpmdrake.pm:403 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Australie" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:404 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgjiche" -#: ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:405 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brasîl" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:406 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Canadà" -#: ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:407 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Svuizare" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Republiche ceche" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Gjermanie" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Danimarcje" -#: ../rpmdrake.pm:405 ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Grecie" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Spagne" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Finlandie" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "France" msgstr "France" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Ongjarie" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:418 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Israêl" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Italie" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Gjapon" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Coree" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Olande" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Norvegje" -#: ../rpmdrake.pm:417 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Polonie" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Russie" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Svezie" -#: ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapôr" -#: ../rpmdrake.pm:422 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, fuzzy, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovac:" -#: ../rpmdrake.pm:423 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Ream Unît" -#: ../rpmdrake.pm:425 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "China" msgstr "Cine" -#: ../rpmdrake.pm:426 ../rpmdrake.pm:427 ../rpmdrake.pm:428 ../rpmdrake.pm:429 +#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "United States" msgstr "Stâts Unîts" -#: ../rpmdrake.pm:526 +#: ../rpmdrake.pm:533 #, fuzzy, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2539,7 +2594,7 @@ msgstr "" "\n" "Vuelistu continuâ?" -#: ../rpmdrake.pm:530 +#: ../rpmdrake.pm:537 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2553,29 +2608,29 @@ msgstr "" "\n" "Vuelistu continuâ?" -#: ../rpmdrake.pm:536 ../rpmdrake.pm:574 +#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:539 +#: ../rpmdrake.pm:546 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "" "Par plasè spiete, o stoi scjariant i recapits dai mirror dal sît di Mandriva." -#: ../rpmdrake.pm:540 +#: ../rpmdrake.pm:547 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" "Par plasè spiete, o stoi scjariant i recapits dai mirror dal sît di Mandriva." -#: ../rpmdrake.pm:547 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Fal tal scjiariament" -#: ../rpmdrake.pm:549 +#: ../rpmdrake.pm:556 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2590,7 +2645,7 @@ msgstr "" "Le rêt, o il sît web di Mandriva, forsit no son disponibii.\n" "Par plasè prove daspò." -#: ../rpmdrake.pm:554 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2605,17 +2660,17 @@ msgstr "" "Le rêt, o il sît web di Mandriva, forsit no son disponibii.\n" "Par plasè prove daspò." -#: ../rpmdrake.pm:564 +#: ../rpmdrake.pm:571 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Nissun mirror" -#: ../rpmdrake.pm:566 +#: ../rpmdrake.pm:573 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:574 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2630,68 +2685,68 @@ msgstr "" "cuant che le architeture dal to procesôr no je sopuartade\n" "dalis Atualizazions Ofiziâlis Mandriva Linux." -#: ../rpmdrake.pm:586 +#: ../rpmdrake.pm:593 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Par plasè sielç il mirror preferît." -#: ../rpmdrake.pm:639 +#: ../rpmdrake.pm:646 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "O copii il file pe font `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:642 +#: ../rpmdrake.pm:649 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "O esamini i file de font `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:645 +#: ../rpmdrake.pm:652 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "O esamini il file rimît de font `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:649 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid " done." msgstr " fat." -#: ../rpmdrake.pm:653 +#: ../rpmdrake.pm:660 #, c-format msgid " failed!" msgstr " falade!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:657 +#: ../rpmdrake.pm:664 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s de font %s" -#: ../rpmdrake.pm:661 +#: ../rpmdrake.pm:668 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Inviament dal scjariament di `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:665 +#: ../rpmdrake.pm:672 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Scjariament di `%s', timp restât:%s, velocitât:%s" -#: ../rpmdrake.pm:668 +#: ../rpmdrake.pm:675 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Scjariament di `%s', velocitât:%s" -#: ../rpmdrake.pm:679 +#: ../rpmdrake.pm:686 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Par plasè spiete, atualizazion des fonts in vore..." -#: ../rpmdrake.pm:706 +#: ../rpmdrake.pm:713 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Fal cjapant i pachets" -#: ../rpmdrake.pm:707 +#: ../rpmdrake.pm:714 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2710,28 +2765,28 @@ msgstr "" "tornâ a provâ\n" "daspò." -#: ../rpmdrake.pm:738 +#: ../rpmdrake.pm:745 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Atualize fonts" -#: ../rpmdrake.pm:743 +#: ../rpmdrake.pm:750 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:750 +#: ../rpmdrake.pm:757 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Sielç le font che tu âs voie di atualizâ:" -#: ../rpmdrake.pm:768 +#: ../rpmdrake.pm:775 #, c-format msgid "Update" msgstr "Atualize" -#: ../rpmdrake.pm:789 +#: ../rpmdrake.pm:796 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2744,7 +2799,7 @@ msgstr "" "Fai:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 +#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2755,17 +2810,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:835 +#: ../rpmdrake.pm:842 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "No rivi a creâ le font." -#: ../rpmdrake.pm:840 +#: ../rpmdrake.pm:847 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Fal te zonte de font" -#: ../rpmdrake.pm:841 +#: ../rpmdrake.pm:848 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2776,7 +2831,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:854 +#: ../rpmdrake.pm:861 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2784,7 +2839,7 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:857 +#: ../rpmdrake.pm:864 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2792,12 +2847,12 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:874 +#: ../rpmdrake.pm:881 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Jutori inmaniât in background" -#: ../rpmdrake.pm:875 +#: ../rpmdrake.pm:882 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -3075,6 +3130,9 @@ msgstr "Rimôf Software" msgid "Software Media Manager" msgstr "Gjestôr des Fonts Software" +#~ msgid "unable to access rpm file [%s]" +#~ msgstr "no rivi a acedi al file rpm [%s]" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n" diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po index 3bf7e2ff..cea216c8 100644 --- a/po/ga.po +++ b/po/ga.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-23 15:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-25 22:16+0200\n" "Last-Translator: Alastair McKinstry \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -17,12 +17,12 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75 #, c-format msgid "Choose media type" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 #, c-format msgid "" "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " @@ -37,17 +37,17 @@ msgid "" "to do this in two steps.)" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 #, c-format msgid "Distribution sources" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 #, fuzzy, c-format msgid "Official updates" msgstr "Roghnaigh liebhéal slándáil" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:79 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87 #, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -59,455 +59,460 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:93 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "" "Fan tamall\n" "Checking dependencies" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:126 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 #, fuzzy, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Suimigh Modúil" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 #, c-format msgid "Local files" msgstr "Comhaid Áitiúl" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 #, c-format msgid "Path:" msgstr "Slí:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "Freastalaí FTP:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:402 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 #, c-format msgid "RSYNC server" msgstr "Freastalaí RSYNC" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "Freastalaí HTTP:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "Gléas Inbhainte" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "Conair nó pointe feistithe:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "Brabhsáil..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Logann:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488 -#: ../rpmdrake.pm:131 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504 +#: ../rpmdrake.pm:135 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Pasfhocal:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:184 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:403 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:186 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:191 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 #, c-format msgid "Name:" msgstr "Ainm:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218 #, c-format msgid "Search this media for updates" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:220 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:224 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" "really want to replace it?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:236 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244 #, fuzzy, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Suimigh Modúil" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:238 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:248 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:324 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:412 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:589 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:630 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:836 ../Rpmdrake/gui.pm:478 -#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:519 -#: ../rpmdrake.pm:289 ../rpmdrake.pm:602 ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573 +#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Cealaigh" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:250 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:326 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:495 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:629 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:754 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:882 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1032 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:494 ../Rpmdrake/gui.pm:499 -#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:658 -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:159 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:229 -#: ../rpmdrake.pm:291 ../rpmdrake.pm:602 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236 +#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ceart go Leor" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:307 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315 #, fuzzy, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Ag Ullmhaigh feistiú" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:310 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318 #, c-format msgid "always" msgstr "i gcónaí" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319 #, c-format msgid "never" msgstr "riamh" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328 #, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329 #, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360 #, fuzzy, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Bainisteóir Bóg-Earraí" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "" "Fan tamall\n" "Checking dependencies" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408 #, fuzzy, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "" "Fan tamall\n" "Ag scrios pacáistí" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:399 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415 #, fuzzy, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "léamh depslist comhad [%s]" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:404 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420 #, c-format msgid "Downloader:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Sábháil an athraí" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1019 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Seachfhreastalaí..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:437 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:459 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:471 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "):" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:477 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499 #, c-format msgid "User:" msgstr "Úsáideoir:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 #, fuzzy, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Suimigh Modúil" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:580 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:617 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:655 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674 #, fuzzy, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "" "Fan tamall\n" "Ag scrios pacáistí" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:659 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Ainm grúpa:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:660 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Prótacal:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693 #, c-format msgid "Add" msgstr "Cuir Leis" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:675 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:997 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Bain" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:669 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Óstríomhairí:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:703 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Group" msgstr "Grúpa" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Prótacal" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727 #, c-format msgid "Command" msgstr "Ordú" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:718 ../Rpmdrake/gui.pm:680 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:129 ../Rpmdrake/pkg.pm:168 -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:80 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(ar bith)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:738 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1001 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 #, c-format msgid "Edit..." msgstr "Eagar..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:746 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1007 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Cuir Leis..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:768 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Measartha" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:774 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793 #, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:797 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830 #, fuzzy, c-format msgid "Add a key" msgstr "" "Fan tamall\n" "Ag scrios pacáistí" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:823 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849 #, c-format msgid "Close" msgstr "Dún" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871 #, fuzzy, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Scríos Printéir" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:852 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" "(name of the key: %s)" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:870 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:874 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894 #, fuzzy, c-format msgid "Remove key" msgstr "Scríos Printéir" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:930 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "Cumasaithe" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:931 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 #, fuzzy, c-format msgid "Updates" msgstr "Nuashonraigh" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 #, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006 #, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" @@ -515,37 +520,37 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1011 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041 #, c-format msgid "Add custom..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1015 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Nuashonraigh..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1020 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Comhuaineach..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051 #, c-format msgid "Global options..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 ../rpmdrake:472 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470 #, c-format msgid "Help" msgstr "Cúnamh" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1044 ../Rpmdrake/init.pm:125 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132 #: ../gurpmi.addmedia:93 #, c-format msgid "" @@ -554,7 +559,7 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1047 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -564,7 +569,7 @@ msgid "" "or to perform updates." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1063 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -599,7 +604,7 @@ msgid "Files:" msgstr "Comhaid:" #: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:135 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Níl ar Fáil)" @@ -619,7 +624,7 @@ msgstr "Comhaid:\n" msgid "Changelog:\n" msgstr "KPresenter" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:813 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Measartha: " @@ -664,62 +669,62 @@ msgstr "Achoimre: " msgid "Description: " msgstr "Cur Síos: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:490 ../Rpmdrake/gui.pm:492 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:455 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:450 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Roghnaigh le do thoil" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 #, fuzzy, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:483 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478 #, c-format msgid "More info" msgstr "Eolas Breise" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:485 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:480 #, fuzzy, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Teip ag oscailt pacáiste" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:508 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:503 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:509 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:504 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:515 ../Rpmdrake/gui.pm:524 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:516 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:511 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:525 ../Rpmdrake/gui.pm:592 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -727,12 +732,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:549 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:555 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -740,22 +745,22 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:569 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 #, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 #, fuzzy, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Níl an pacáiste suiteáilte" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:575 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:570 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -763,7 +768,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:576 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:571 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" @@ -771,27 +776,27 @@ msgid "" "%s" msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:591 ../Rpmdrake/pkg.pm:486 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:622 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:626 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:621 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:631 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:626 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:632 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:627 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -802,19 +807,19 @@ msgid "" "Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:664 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:659 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "" "Fan tamall\n" "Ag scrios pacáistí" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:682 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:677 #, fuzzy, c-format msgid "No update" msgstr "slí" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:683 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:678 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -822,27 +827,27 @@ msgid "" "or you already installed all of them." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:706 ../rpmdrake:256 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255 #, c-format msgid "All" msgstr "Gach Rud" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "In-uasghrádaithe" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 #, fuzzy, c-format msgid "Addable" msgstr "Ag Feistiú" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:735 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:730 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/pkg.pm:189 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "" @@ -1539,12 +1544,17 @@ msgstr "" msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:116 +#: ../Rpmdrake/init.pm:53 +#, c-format +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:123 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:117 +#: ../Rpmdrake/init.pm:124 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -1552,12 +1562,12 @@ msgid "" "but you may still browse the existing database." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:124 +#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format msgid "Welcome" msgstr "Fáilte" -#: ../Rpmdrake/init.pm:129 +#: ../Rpmdrake/init.pm:136 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1566,7 +1576,7 @@ msgid "" "your computer." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:134 +#: ../Rpmdrake/init.pm:141 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1575,12 +1585,12 @@ msgid "" "computer." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 +#: ../Rpmdrake/init.pm:146 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:140 +#: ../Rpmdrake/init.pm:147 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -1590,27 +1600,38 @@ msgid "" "you want to install on your computer." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 +#, c-format +msgid "The software installation tool can set up media sources." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:159 +#, c-format +msgid "Do you want to add media sources now?" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Earráid mharfach" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 ../rpmdrake.pm:316 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 +#: ../rpmdrake.pm:323 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Fan tamall" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 #, fuzzy, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Ag Ullmhaigh feistiú" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Ag Túsú..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:486 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 #, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Deimhniú" @@ -1683,17 +1704,17 @@ msgstr "" "Fan tamall\n" "Ag scrios pacáistí" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:440 ../Rpmdrake/pkg.pm:635 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:444 ../Rpmdrake/pkg.pm:615 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 ../Rpmdrake/pkg.pm:674 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1701,17 +1722,17 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:566 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1720,8 +1741,8 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:483 -#, fuzzy, c-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494 +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgid_plural "" @@ -1729,54 +1750,71 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:" msgstr[1] "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:488 -#, fuzzy, c-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499 +#, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Scríos Printéir" msgstr[1] "Scríos Printéir" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:490 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501 #, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 #, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 #, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Ag Ullmhaigh feistiú" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "Á Ullmhú..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "" +"Ag feisteáil pacáiste %s\n" +"%d%%" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Rabhadh" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1786,12 +1824,48 @@ msgid "" "Do you want to continue installation?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 ../Rpmdrake/pkg.pm:673 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 +#, fuzzy, c-format +msgid "installing %s from %s" +msgstr "ag feistiú %s\n" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620 +#, fuzzy, c-format +msgid "installing %s" +msgstr "ag feistiú %s\n" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624 +#, fuzzy, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "ag feistiú %s" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 +#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Earraidh" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed:" +msgstr "Theip ag feistiú" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652 +#, c-format +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670 +#, c-format +msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Theip ag feistiú" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:564 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1800,29 +1874,12 @@ msgid "" "You may want to update your media database." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713 #, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Ag Ullmhaigh feistiú" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578 -#, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Á Ullmhú..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:581 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "" -"Ag feisteáil pacáiste %s\n" -"%d%%" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n" +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "Theip ag feistiú" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -1831,50 +1888,44 @@ msgid "" "you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:638 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736 #, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:648 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "Teip ag oscailt pacáiste" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "Teip ag oscailt pacáiste" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:663 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 -#: ../rpmdrake.pm:835 -#, c-format -msgid "Error" -msgstr "Earraidh" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:664 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:689 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "" "Fan tamall\n" "Ag scrios pacáistí" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1882,42 +1933,42 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:104 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102 #, fuzzy, c-format msgid "Changes:" msgstr "KPresenter" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:120 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Ná déan faic" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:136 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149 #, fuzzy, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Theip ag feistiú" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:151 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Scrúdaigh..." -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:169 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:98 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "" @@ -1955,7 +2006,7 @@ msgstr "" msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "" -#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:141 +#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140 #, c-format msgid "Search results" msgstr "Torthaí Cuardaigh" @@ -1965,472 +2016,472 @@ msgstr "Torthaí Cuardaigh" msgid "Search results (none)" msgstr "Cuardaigh" -#: ../rpmdrake:93 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake.pm:180 +#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187 #, fuzzy, c-format msgid "Software Management" msgstr "Bainisteoir Chomad" -#: ../rpmdrake:103 +#: ../rpmdrake:102 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Stad" -#: ../rpmdrake:144 +#: ../rpmdrake:143 #, c-format msgid "Selected" msgstr "Roghnaithe" -#: ../rpmdrake:144 +#: ../rpmdrake:143 #, fuzzy, c-format msgid "Not selected" msgstr "Tóg gach rud" -#: ../rpmdrake:200 +#: ../rpmdrake:199 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:201 +#: ../rpmdrake:200 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:255 #, c-format msgid "Installed" msgstr "Suiteáilte" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:255 #, fuzzy, c-format msgid "Non installed" msgstr "Ag Feistiú:" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:256 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:256 #, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:259 +#: ../rpmdrake:258 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "" -#: ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:259 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "" -#: ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:260 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "" -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:261 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:262 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../rpmdrake:263 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, fuzzy, c-format msgid "All updates" msgstr "slí" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, fuzzy, c-format msgid "Security updates" msgstr "Roghnaigh liebhéal slándáil" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:327 +#: ../rpmdrake:326 #, c-format msgid "in names" msgstr "" -#: ../rpmdrake:329 +#: ../rpmdrake:328 #, fuzzy, c-format msgid "in descriptions" msgstr "Cuntasaí" -#: ../rpmdrake:331 +#: ../rpmdrake:330 #, fuzzy, c-format msgid "in file names" msgstr "Fíor ainm" -#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:389 -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/C_omhad" -#: ../rpmdrake:365 +#: ../rpmdrake:364 #, fuzzy, c-format msgid "/_Update media" msgstr "" "Fan tamall\n" "Ag scrios pacáistí" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:375 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:388 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Ériggh" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format msgid "Q" msgstr "E" -#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:402 ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437 +#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Roghanna" -#: ../rpmdrake:402 +#: ../rpmdrake:401 #, fuzzy, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "Bainisteoir Chomad" -#: ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437 +#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/C_úidiú" -#: ../rpmdrake:412 +#: ../rpmdrake:410 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Tuairaisc Fabht" -#: ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:412 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Faoi..." -#: ../rpmdrake:417 +#: ../rpmdrake:415 #, fuzzy, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake:419 +#: ../rpmdrake:417 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:421 +#: ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:421 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: ../rpmdrake:428 +#: ../rpmdrake:426 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:452 +#: ../rpmdrake:450 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Faigh:" -#: ../rpmdrake:461 +#: ../rpmdrake:459 #, c-format msgid "Search" msgstr "Cuardaigh" -#: ../rpmdrake:463 +#: ../rpmdrake:461 #, c-format msgid "Clear" msgstr "Glan" -#: ../rpmdrake:477 ../rpmdrake.pm:764 +#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Roghnaigh gach rud" -#: ../rpmdrake:484 +#: ../rpmdrake:482 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Deán" -#: ../rpmdrake:488 +#: ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Éirigh" -#: ../rpmdrake:504 +#: ../rpmdrake:502 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:505 +#: ../rpmdrake:503 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:506 +#: ../rpmdrake:504 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:507 +#: ../rpmdrake:505 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:103 +#: ../rpmdrake.pm:107 #, c-format msgid "Software Update" msgstr "Nuashonrú Bogearraí" -#: ../rpmdrake.pm:103 +#: ../rpmdrake.pm:107 #, c-format msgid "Mandriva Linux Update" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:130 +#: ../rpmdrake.pm:134 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:131 +#: ../rpmdrake.pm:135 #, c-format msgid "User name:" msgstr "Ainm úsáideora:" -#: ../rpmdrake.pm:175 +#: ../rpmdrake.pm:182 #, fuzzy, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Bainisteóir Bóg-Earraí" -#: ../rpmdrake.pm:176 ../rpmdrake.pm:180 +#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187 #, fuzzy, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Bainisteóir Bóg-Earraí" -#: ../rpmdrake.pm:177 +#: ../rpmdrake.pm:184 #, fuzzy, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Roghnú Grúpa Pacáistí" -#: ../rpmdrake.pm:220 +#: ../rpmdrake.pm:227 #, c-format msgid "No" msgstr "Níl" -#: ../rpmdrake.pm:224 +#: ../rpmdrake.pm:231 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Tá" -#: ../rpmdrake.pm:274 +#: ../rpmdrake.pm:281 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Eolas..." -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:402 #, c-format msgid "Austria" msgstr "An Ostair" -#: ../rpmdrake.pm:396 +#: ../rpmdrake.pm:403 #, c-format msgid "Australia" msgstr "An Aistráil" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:404 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "An Bheilg" -#: ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:405 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "An Bhrasail" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:406 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Ceanada" -#: ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:407 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "An Eilvéis" # CR -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Cósta Rice" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "An Phoblacht nc tSeic" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Germany" msgstr "An Ghearmáin" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:405 ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Greece" msgstr "An Ghréig" # ES -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Spain" msgstr "An Spáinn" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Finland" msgstr "An Fhionlainn" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "France" msgstr "An Fhrainc" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "An Ungáir" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:418 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Iosrael" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Italy" msgstr "An Iodáil" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Japan" msgstr "An tSeapáin" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "Korea" msgstr "An Choiré Theas" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "An Isiltír" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Norway" msgstr "An Iorua" -#: ../rpmdrake.pm:417 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Poland" msgstr "An Pholainn" # PT -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "An Phortaingéil" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Russia" msgstr "An Rúis" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "An tSualainn" # SG -#: ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singeapór" -#: ../rpmdrake.pm:422 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "An tSlóvaic" -#: ../rpmdrake.pm:423 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "An Téaváin" # UK -#: ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "An Ríocht" -#: ../rpmdrake.pm:425 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "China" msgstr "An tSín" -#: ../rpmdrake.pm:426 ../rpmdrake.pm:427 ../rpmdrake.pm:428 ../rpmdrake.pm:429 +#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "United States" msgstr "Stáit Aontaithe Mheiriceá" -#: ../rpmdrake.pm:526 +#: ../rpmdrake.pm:533 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2439,7 +2490,7 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:530 +#: ../rpmdrake.pm:537 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2448,29 +2499,29 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:536 ../rpmdrake.pm:574 +#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:539 +#: ../rpmdrake.pm:546 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "" "Fan tamall\n" "Checking dependencies" -#: ../rpmdrake.pm:540 +#: ../rpmdrake.pm:547 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:547 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:549 +#: ../rpmdrake.pm:556 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2480,7 +2531,7 @@ msgid "" "Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:554 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2490,17 +2541,17 @@ msgid "" "Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:564 +#: ../rpmdrake.pm:571 #, fuzzy, c-format msgid "No mirror" msgstr "Gan earraidh" -#: ../rpmdrake.pm:566 +#: ../rpmdrake.pm:573 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:574 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2510,70 +2561,70 @@ msgid "" "by Mandriva Linux Official Updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:586 +#: ../rpmdrake.pm:593 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:639 +#: ../rpmdrake.pm:646 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:642 +#: ../rpmdrake.pm:649 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:645 +#: ../rpmdrake.pm:652 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:649 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid " done." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:653 +#: ../rpmdrake.pm:660 #, fuzzy, c-format msgid " failed!" msgstr "teip ar 'mkraid'" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:657 +#: ../rpmdrake.pm:664 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:661 +#: ../rpmdrake.pm:668 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:665 +#: ../rpmdrake.pm:672 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:668 +#: ../rpmdrake.pm:675 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:679 +#: ../rpmdrake.pm:686 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "" "Fan tamall\n" "Checking dependencies" -#: ../rpmdrake.pm:706 +#: ../rpmdrake.pm:713 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:707 +#: ../rpmdrake.pm:714 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2584,30 +2635,30 @@ msgid "" "later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:738 +#: ../rpmdrake.pm:745 #, fuzzy, c-format msgid "Update media" msgstr "" "Fan tamall\n" "Ag scrios pacáistí" -#: ../rpmdrake.pm:743 +#: ../rpmdrake.pm:750 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:750 +#: ../rpmdrake.pm:757 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:768 +#: ../rpmdrake.pm:775 #, c-format msgid "Update" msgstr "Nuashonraigh" -#: ../rpmdrake.pm:789 +#: ../rpmdrake.pm:796 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2616,7 +2667,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 +#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2624,17 +2675,17 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:835 +#: ../rpmdrake.pm:842 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:840 +#: ../rpmdrake.pm:847 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:841 +#: ../rpmdrake.pm:848 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2642,7 +2693,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:854 +#: ../rpmdrake.pm:861 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2650,7 +2701,7 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:857 +#: ../rpmdrake.pm:864 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2658,12 +2709,12 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:874 +#: ../rpmdrake.pm:881 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:875 +#: ../rpmdrake.pm:882 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -2940,6 +2991,10 @@ msgstr "" msgid "Software Media Manager" msgstr "Bainisteoir Chomad" +#, fuzzy +#~ msgid "unable to access rpm file [%s]" +#~ msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n" @@ -3059,9 +3114,6 @@ msgstr "Bainisteoir Chomad" #~ msgid "usage: gsu [-c] command [args]\n" #~ msgstr "úsáid: gsu [-c] treoir [paraiméadar]\n" -#~ msgid "Installing:" -#~ msgstr "Ag Feistiú:" - #~ msgid "%.1f MB" #~ msgstr "%.1f MB" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index db42c4db..97ba88cc 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-gl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-23 15:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-11 15:35+0100\n" "Last-Translator: Leandro Regueiro \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -20,12 +20,12 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75 #, c-format msgid "Choose media type" msgstr "Escolla o tipo de soporte" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 #, c-format msgid "" "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " @@ -51,17 +51,17 @@ msgstr "" "pero terá\n" "que facelo en dous pasos.)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 #, fuzzy, c-format msgid "Distribution sources" msgstr "Fontes da distribución" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 #, c-format msgid "Official updates" msgstr "Actualizacións oficiais" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:79 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87 #, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -81,237 +81,242 @@ msgstr "" "\n" "Desexa continuar?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:93 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101 #, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Agarde, engadindo o soporte..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:126 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 #, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Engadir un soporte" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 #, c-format msgid "Local files" msgstr "Ficheiros locais" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 #, c-format msgid "Path:" msgstr "Ruta:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "Servidor FTP" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:402 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 #, c-format msgid "RSYNC server" msgstr "Servidor RSYNC" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "Servidor HTTP" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "Dispositivo extraíble" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "Ruta ou punto de montaxe:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "Explorar..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Nome de usuario:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488 -#: ../rpmdrake.pm:131 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504 +#: ../rpmdrake.pm:135 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Contrasinal:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:184 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:403 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Ruta relativa a synthesis/hdlist:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:186 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194 #, fuzzy, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "Se o deixa en branco, probarase automáticamente o synthesis/hdlist" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:191 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 #, c-format msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207 #, fuzzy, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "Crear soporte para unha distribución completa" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218 #, c-format msgid "Search this media for updates" msgstr "Buscar actualizacións neste soporte" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:220 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Cómpre encher como minimo as dúas primeiras entradas." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:224 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" "really want to replace it?" msgstr "Xa hai un soporte con este nome, ¿desexa substituilo?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:236 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Engadindo un soporte:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:238 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Tipo de soporte:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:248 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:324 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:412 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:589 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:630 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:836 ../Rpmdrake/gui.pm:478 -#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:519 -#: ../rpmdrake.pm:289 ../rpmdrake.pm:602 ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573 +#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:250 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:326 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:495 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:629 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:754 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:882 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1032 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:494 ../Rpmdrake/gui.pm:499 -#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:658 -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:159 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:229 -#: ../rpmdrake.pm:291 ../rpmdrake.pm:602 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236 +#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Aceptar" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:307 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315 #, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Opcións globais para a instalación de paquetes..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:310 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318 #, c-format msgid "always" msgstr "sempre" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319 #, c-format msgid "never" msgstr "nunca" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328 #, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Verificar os RPMs que se van instalar:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329 #, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "Programa que se usa para descargar:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360 #, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Eliminación de Fontes" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "Está seguro de que desexa eliminar a fonte \"%s\"?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?" +msgstr "Está seguro de que desexa eliminar a fonte \"%s\"?" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Agarde, eliminando soporte..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Editar un soporte" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:399 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Editando o soporte \"%s\":" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:404 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420 #, c-format msgid "Downloader:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Garda-los cambios" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1019 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Proxy..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:437 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Necesita inseri-lo soporte para continuar" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" "Para garda-los cambios, cómpre que o soporte estea inserido na unidade." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:459 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Configura-los proxys" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:471 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "Opcións do proxy para o soporte \"%s\"" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "Opcións globais do proxy" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -320,172 +325,172 @@ msgstr "" "Se necesita un proxy, introduza o nome de máquina e un porto opcional " "(sintaxe: ):" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:477 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Nome de máquina do proxy:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Debe especificar un usuario/contrasinal para a autenticación no proxy:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499 #, c-format msgid "User:" msgstr "Usuario:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Engadir un límite de soporte" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:580 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:617 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Engadir un servidor" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Introduza o nome do servidor ou o enderezo IP para engadilo:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:655 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:659 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Nome do grupo:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:660 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protocolo:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Límite do soporte:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693 #, c-format msgid "Add" msgstr "Engadir" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:675 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:997 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Eliminar" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:669 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Máquinas:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:703 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Configurar urpmi en paralelo (execución distribuida de urpmi)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Group" msgstr "Grupo" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Límite do soporte" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727 #, c-format msgid "Command" msgstr "Comando" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:718 ../Rpmdrake/gui.pm:680 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:129 ../Rpmdrake/pkg.pm:168 -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:80 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(ningún)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:738 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1001 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 #, c-format msgid "Edit..." msgstr "Editar..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:746 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1007 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Engadir..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Xestionar as claves das sinaturas dixitais dos paquetes" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:768 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Soporte" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:774 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793 #, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" msgstr "Claves" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:797 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "non se atopou o nome, a clave non existe no anel de claves de rpm!" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Engadir unha clave" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:823 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Escolla unha clave para engadila ó soporte %s" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849 #, c-format msgid "Close" msgstr "Pechar" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Eliminar unha clave" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:852 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -494,39 +499,39 @@ msgstr "" "Está seguro de que desexa eliminar a clave %s do soporte %s?\n" "(nome da clave: %s)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:870 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Engadir unha clave..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:874 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "Eliminar clave" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Configura-lo soporte" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:930 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "¿Habilitado" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:931 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 #, c-format msgid "Updates" msgstr "Actualizacións" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 #, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "" "Este soporte necesita ser actualizado para poder usalo. ¿Desexa actualizalo " "agora?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006 #, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" @@ -537,37 +542,37 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1011 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041 #, c-format msgid "Add custom..." msgstr "Engadir personalizado..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1015 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Actualizar..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Xestionar as claves..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1020 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051 #, c-format msgid "Global options..." msgstr "Opcións globais..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 ../rpmdrake:472 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470 #, c-format msgid "Help" msgstr "Axuda" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1044 ../Rpmdrake/init.pm:125 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132 #: ../gurpmi.addmedia:93 #, c-format msgid "" @@ -579,7 +584,7 @@ msgstr "" "\n" "Desexa continuar?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1047 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -594,7 +599,7 @@ msgstr "" "usar no seu ordenador. Despois estarán dispoñibles para instalar novos\n" "paquetes de software ou levar a cabo actualizacións." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1063 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -633,7 +638,7 @@ msgid "Files:" msgstr "Ficheiros:" #: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:135 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Non dispoñible)" @@ -653,7 +658,7 @@ msgstr "Ficheiros:\n" msgid "Changelog:\n" msgstr "Rexistro de cambios:\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:813 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Soporte: " @@ -698,43 +703,43 @@ msgstr "Resumo: " msgid "Description: " msgstr "Descrición: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:490 ../Rpmdrake/gui.pm:492 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Máis información no paquete..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:455 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:450 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Escolla" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 #, fuzzy, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "Necesítase un dos seguintes paquetes:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Necesítase un dos seguintes paquetes:" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:483 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478 #, c-format msgid "More info" msgstr "Máis información" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:485 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:480 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Información nos paquetes" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:508 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:503 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Cómpre eliminar algúns paquetes adicionais" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:509 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:504 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -743,12 +748,12 @@ msgstr "" "Por mor das súas dependencias, tamén cómpre eliminar o(s) seguinte(s) paquete" "(s):" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:515 ../Rpmdrake/gui.pm:524 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Non se puideron eliminar algúns paquetes" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:516 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:511 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -757,7 +762,7 @@ msgstr "" "Se se eliminaran estes paquetes o sistema estropearíase, síntoo:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:525 ../Rpmdrake/gui.pm:592 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -768,12 +773,12 @@ msgstr "" "seguinte(s) paquete(s):\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:549 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Paquetes adicionais que cómpre instalar" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:555 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -784,22 +789,22 @@ msgstr "" "seguinte(s) paquete(s):\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:569 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (pertence á lista de omitir)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 #, fuzzy, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "Non se puideron instalar algúns paquetes" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Non se puideron instalar algúns paquetes" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:575 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:570 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -810,7 +815,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:576 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:571 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" @@ -821,27 +826,27 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:591 ../Rpmdrake/pkg.pm:486 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Cómpre eliminar algúns paquetes" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:622 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "Erro: semella que %s se montou coma de só lectura." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:626 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:621 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Necesita seleccionar algún paquete primeiro." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:631 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:626 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Están seleccionados demasiados paquetes" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:632 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:627 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -858,17 +863,17 @@ msgstr "" "\n" "Desexa instalar tódolos paquetes seleccionados?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:664 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:659 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Agarde, facendo a lista dos paquetes..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:682 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:677 #, c-format msgid "No update" msgstr "Sen actualización" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:683 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:678 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -879,27 +884,27 @@ msgstr "" "actualizacións dispoñibles para os paquetes que ten instalados\n" "no seu ordenador, ou que xa as instalou todas." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:706 ../rpmdrake:256 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255 #, c-format msgid "All" msgstr "Todos" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Actualizable" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Engadible" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:735 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:730 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "A descrición deste paquete non está dispoñible\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/pkg.pm:189 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Ocorreu un erro moi grave: %s." @@ -1602,12 +1607,17 @@ msgstr " --root forza a execución coma root" msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:116 +#: ../Rpmdrake/init.pm:53 +#, c-format +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr " --version - amosa o número de versión desta ferramenta.\n" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:123 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "Executando en modo usuario" -#: ../Rpmdrake/init.pm:117 +#: ../Rpmdrake/init.pm:124 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -1618,12 +1628,12 @@ msgstr "" "Non poderá facer modificacións no sistema,\n" "pero ainda poderá explora-la base de datos existente." -#: ../Rpmdrake/init.pm:124 +#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format msgid "Welcome" msgstr "Benvid@" -#: ../Rpmdrake/init.pm:129 +#: ../Rpmdrake/init.pm:136 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1636,7 +1646,7 @@ msgstr "" "Esta ferramenta axudaralle a escolle-lo software que desexa eliminar\n" "do seu ordenador." -#: ../Rpmdrake/init.pm:134 +#: ../Rpmdrake/init.pm:141 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1649,12 +1659,12 @@ msgstr "" "Esta ferramenta axudaralle a escolle-las actualizacións que desexa\n" "instalar no seu ordenador." -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 +#: ../Rpmdrake/init.pm:146 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "Benvid@ á ferramenta de instalación de software!" -#: ../Rpmdrake/init.pm:140 +#: ../Rpmdrake/init.pm:147 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -1669,27 +1679,38 @@ msgstr "" "software en CDROM ou DVD. Esta ferramenta axudaralle a escolle-lo\n" "software que desexa instalar no seu ordenador." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 +#, c-format +msgid "The software installation tool can set up media sources." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:159 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to add media sources now?" +msgstr "Está seguro de que desexa eliminar a fonte \"%s\"?" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Erro moi grave" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 ../rpmdrake.pm:316 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 +#: ../rpmdrake.pm:323 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Por favor, agarde" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Instalación de paquetes..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Iniciando..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:486 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 #, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Confirmación" @@ -1770,17 +1791,17 @@ msgstr "Agarde, facendo a lista dos paquetes..." msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "Por favor agarde, buscando os paquetes dispoñibles..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:440 ../Rpmdrake/pkg.pm:635 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Tódolos paquetes solicitados foron instalados con éxito." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:444 ../Rpmdrake/pkg.pm:615 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Problema durante a instalación" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 ../Rpmdrake/pkg.pm:674 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1791,17 +1812,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Non é posible consegui-los paquetes fonte." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Non é posible consegui-los paquetes fonte, síntoo. %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:566 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1814,8 +1835,8 @@ msgstr "" "Erro(s) comunicado(s):\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:483 -#, fuzzy, c-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494 +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgid_plural "" @@ -1823,14 +1844,14 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Para satisface-las dependencias, vaise instala-lo seguinte paquete" msgstr[1] "Para satisface-las dependencias, vaise instala-lo seguinte paquete" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:488 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499 #, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Eliminar un paquete?" msgstr[1] "Eliminar %d paquetes?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:490 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" @@ -1840,14 +1861,14 @@ msgstr "" "\n" "Desexa continuar?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 #, fuzzy, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" "Teñen que eliminarse os seguintes paquetes para poder actualizar outros:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 #, fuzzy, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "" @@ -1855,32 +1876,47 @@ msgstr "" "\n" "Desexa continuar?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Cambia-lo soporte" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Por favor insira o soporte chamado \"%s\" no dispositivo [%s]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 +#, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Preparando a instalación dos paquetes..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "Preparando..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Instalando o paquete `%s' (%s/%s)..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Descargando o paquete `%s' (%s/%s)..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Verificando as sinaturas dos paquetes..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Advertencia" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1895,12 +1931,48 @@ msgstr "" "\n" "Desexa continua-la instalación?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 ../Rpmdrake/pkg.pm:673 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 +#, c-format +msgid "installing %s from %s" +msgstr "instalando %s dende %s" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620 +#, c-format +msgid "installing %s" +msgstr "instalando %s" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624 +#, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "eliminando %s" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 +#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Erro" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669 +#, c-format +msgid "Installation failed:" +msgstr "A instalación fallou:" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652 +#, c-format +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "¿Probar a instalación sen comprobar as dependencias? (s/N) " + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670 +#, c-format +msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " +msgstr "¿Probar a instalación con menos comprobacións (--force)? (s/N) " + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Fallo na instalación" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:564 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1913,27 +1985,12 @@ msgstr "" "\n" "Podería desexar actualizar a súa base de datos de soportes." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713 #, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Preparando a instalación dos paquetes..." +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "fallaron %d transaccións de instalación" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578 -#, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Preparando..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:581 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Instalando o paquete `%s' (%s/%s)..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "non foi posible acceder ó ficheiro rpm [%s]" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -1946,48 +2003,42 @@ msgstr "" "Creáronse algúns ficheiros de configuración coma `.rpmnew' ou\n" "`.rpmsave', agora pode examinar algún deles para tomar medidas:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:638 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "Información normal" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Estes paquetes veñen con información de actualización" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:648 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "Máis información no paquete..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "Máis información no paquete... [%s]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:663 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 -#: ../rpmdrake.pm:835 -#, c-format -msgid "Error" -msgstr "Erro" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:664 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Erro sen solución: non se atopou o paquete para a súa instalación." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:689 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Agarde, eliminando paquetes..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Problema durante a eliminación" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1998,42 +2049,42 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Examinando %s" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:104 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102 #, c-format msgid "Changes:" msgstr "Cambios:" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Eliminar .%s" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Usar .%s coma ficheiro principal" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:120 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Non facer nada" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:136 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Instalación rematada" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:151 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Examinar..." -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:169 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:98 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Agarde, buscando..." @@ -2076,7 +2127,7 @@ msgstr "O soporte %s engadiuse con éxito." msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "O soporte `%s' engadiuse con éxito." -#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:141 +#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140 #, c-format msgid "Search results" msgstr "Resultados da busca" @@ -2086,468 +2137,468 @@ msgstr "Resultados da busca" msgid "Search results (none)" msgstr "Resultados da busca (ningún)" -#: ../rpmdrake:93 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake.pm:180 +#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Xestión de Software" -#: ../rpmdrake:103 +#: ../rpmdrake:102 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Parar" -#: ../rpmdrake:144 +#: ../rpmdrake:143 #, c-format msgid "Selected" msgstr "Seleccionado" -#: ../rpmdrake:144 +#: ../rpmdrake:143 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "Non seleccionado" -#: ../rpmdrake:200 +#: ../rpmdrake:199 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Seleccionado: %s / Espacio libre no disco: %s" -#: ../rpmdrake:201 +#: ../rpmdrake:200 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Tamaño seleccionado: %d MB" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:255 #, c-format msgid "Installed" msgstr "Instalado" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:255 #, c-format msgid "Non installed" msgstr "Non instalado" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:256 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "Eleccións de %s" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:256 #, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Eleccións de Mandriva Linux" -#: ../rpmdrake:259 +#: ../rpmdrake:258 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Tódolos paquetes, por orde alfabética" -#: ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:259 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Tódolos paquetes, por dispoñibilidade da actualización" -#: ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:260 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Tódolos paquetes, por tamaño" -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:261 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Tódolos paquetes, por estado da selección" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:262 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../rpmdrake:263 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Tódolos paquetes, por grupo" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "All updates" msgstr "Tódalas actualizacións" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Actualizacións de seguridade" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Actualizacións de correccións de erros" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Actualizacións normais" -#: ../rpmdrake:327 +#: ../rpmdrake:326 #, c-format msgid "in names" msgstr "nos nomes" -#: ../rpmdrake:329 +#: ../rpmdrake:328 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "nas descricións" -#: ../rpmdrake:331 +#: ../rpmdrake:330 #, c-format msgid "in file names" msgstr "nos nomes dos ficheiros" -#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:389 -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Ficheiro" -#: ../rpmdrake:365 +#: ../rpmdrake:364 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_Actualiza-lo soporte" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:375 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Deseleccionar" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:388 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/Recarga-la lista de _paquetes" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Saír" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format msgid "Q" msgstr "Q" -#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:402 ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437 +#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Opcións" -#: ../rpmdrake:402 +#: ../rpmdrake:401 #, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "/_Xestor de Soportes" -#: ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437 +#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/Amosa-los paquetes _seleccionados automáticamente" -#: ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Axuda" -#: ../rpmdrake:412 +#: ../rpmdrake:410 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Comunicar Erro" -#: ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:412 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Acerca de..." -#: ../rpmdrake:417 +#: ../rpmdrake:415 #, fuzzy, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Acerca de Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:419 +#: ../rpmdrake:417 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright (C) %s de Mandriva" -#: ../rpmdrake:421 +#: ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "Rpmdrake é a ferramenta de xestión de paquetes de Mandriva Linux." -#: ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:421 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: ../rpmdrake:428 +#: ../rpmdrake:426 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" "Jesús Bravo Álvarez \n" "Leandro Regueiro \n" -#: ../rpmdrake:452 +#: ../rpmdrake:450 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Atopar:" -#: ../rpmdrake:461 +#: ../rpmdrake:459 #, c-format msgid "Search" msgstr "Buscar" -#: ../rpmdrake:463 +#: ../rpmdrake:461 #, c-format msgid "Clear" msgstr "Limpar" -#: ../rpmdrake:477 ../rpmdrake.pm:764 +#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Seleccionar todo" -#: ../rpmdrake:484 +#: ../rpmdrake:482 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: ../rpmdrake:488 +#: ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Saír" -#: ../rpmdrake:504 +#: ../rpmdrake:502 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "Introducción Rápida" -#: ../rpmdrake:505 +#: ../rpmdrake:503 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" "Pode explorar os paquetes a través da árbore de categorías da esquerda." -#: ../rpmdrake:506 +#: ../rpmdrake:504 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:507 +#: ../rpmdrake:505 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:103 +#: ../rpmdrake.pm:107 #, c-format msgid "Software Update" msgstr "Actualización de Software" -#: ../rpmdrake.pm:103 +#: ../rpmdrake.pm:107 #, c-format msgid "Mandriva Linux Update" msgstr "Actualización de Mandriva Linux" -#: ../rpmdrake.pm:130 +#: ../rpmdrake.pm:134 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Introduza as súas credenciais para acceder ó proxy\n" -#: ../rpmdrake.pm:131 +#: ../rpmdrake.pm:135 #, c-format msgid "User name:" msgstr "Nome de usuario:" -#: ../rpmdrake.pm:175 +#: ../rpmdrake.pm:182 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Eliminación de Paquetes de Software" -#: ../rpmdrake.pm:176 ../rpmdrake.pm:180 +#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Actualización de Paquetes de Software" -#: ../rpmdrake.pm:177 +#: ../rpmdrake.pm:184 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Instalación de Paquetes de Software" -#: ../rpmdrake.pm:220 +#: ../rpmdrake.pm:227 #, c-format msgid "No" msgstr "Non" -#: ../rpmdrake.pm:224 +#: ../rpmdrake.pm:231 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Si" -#: ../rpmdrake.pm:274 +#: ../rpmdrake.pm:281 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Información..." -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:402 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Austria" -#: ../rpmdrake.pm:396 +#: ../rpmdrake.pm:403 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Australia" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:404 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Bélxica" -#: ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:405 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brasil" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:406 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Canadá" -#: ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:407 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Suiza" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "República Checa" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Alemaña" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Dinamarca" -#: ../rpmdrake.pm:405 ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Grecia" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Spain" msgstr "España" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Finlandia" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "France" msgstr "Francia" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Hungria" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:418 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Israel" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Italia" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Xapón" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Corea" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Países Baixos" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Noruega" -#: ../rpmdrake.pm:417 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Polonia" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Rusia" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Suecia" -#: ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapur" -#: ../rpmdrake.pm:422 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Eslovaquia" -#: ../rpmdrake.pm:423 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Taiwán" -#: ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Reino Unido" -#: ../rpmdrake.pm:425 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "China" msgstr "China" -#: ../rpmdrake.pm:426 ../rpmdrake.pm:427 ../rpmdrake.pm:428 ../rpmdrake.pm:429 +#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "United States" msgstr "Estados Unidos" -#: ../rpmdrake.pm:526 +#: ../rpmdrake.pm:533 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2559,7 +2610,7 @@ msgstr "" "Verifique que a rede está activada e funcionando.\n" "Desexa continuar?" -#: ../rpmdrake.pm:530 +#: ../rpmdrake.pm:537 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2572,29 +2623,29 @@ msgstr "" "Verifique que a rede está activada e funcionando.\n" "Desexa continuar?" -#: ../rpmdrake.pm:536 ../rpmdrake.pm:574 +#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "Eleccións de sitio espello" -#: ../rpmdrake.pm:539 +#: ../rpmdrake.pm:546 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Agarde, descargando os enderezos dos sitios espello." -#: ../rpmdrake.pm:540 +#: ../rpmdrake.pm:547 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" "Por favor agarde, descargando os enderezos dos espellos dende o sitio web de " "Mandriva." -#: ../rpmdrake.pm:547 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Erro durante a descarga" -#: ../rpmdrake.pm:549 +#: ../rpmdrake.pm:556 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2609,7 +2660,7 @@ msgstr "" "Pode ser que a rede ou o sitio web non estean dispoñibles.\n" "Inténteo de novo máis tarde." -#: ../rpmdrake.pm:554 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2624,17 +2675,17 @@ msgstr "" "Pode ser que a rede ou o sitio web de Mandriva non estean dispoñibles.\n" "Por favor inténteo de novo máis tarde." -#: ../rpmdrake.pm:564 +#: ../rpmdrake.pm:571 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Non hai sitios espello" -#: ../rpmdrake.pm:566 +#: ../rpmdrake.pm:573 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Non se puido atopar ningún sitio espello axeitado." -#: ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:574 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2649,68 +2700,68 @@ msgstr "" "que a arquitectura do seu procesador non estea soportada polas\n" "Actualizacións Oficiais de Mandriva Linux." -#: ../rpmdrake.pm:586 +#: ../rpmdrake.pm:593 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Por favor escolla o espello que desexe." -#: ../rpmdrake.pm:639 +#: ../rpmdrake.pm:646 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:642 +#: ../rpmdrake.pm:649 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Examinando o ficheiro do soporte `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:645 +#: ../rpmdrake.pm:652 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Examinando o ficheiro remoto do soporte `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:649 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid " done." msgstr " feito." -#: ../rpmdrake.pm:653 +#: ../rpmdrake.pm:660 #, c-format msgid " failed!" msgstr " ¡fallou!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:657 +#: ../rpmdrake.pm:664 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s dende o soporte %s" -#: ../rpmdrake.pm:661 +#: ../rpmdrake.pm:668 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Iniciando a descarga de `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:665 +#: ../rpmdrake.pm:672 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Descarga de `%s', tempo restante:%s, velocidade:%s" -#: ../rpmdrake.pm:668 +#: ../rpmdrake.pm:675 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Descarga de `%s', velocidade:%s" -#: ../rpmdrake.pm:679 +#: ../rpmdrake.pm:686 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Por favor agarde, actualizando o soporte..." -#: ../rpmdrake.pm:706 +#: ../rpmdrake.pm:713 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Erro ó recuperar os paquetes" -#: ../rpmdrake.pm:707 +#: ../rpmdrake.pm:714 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2726,12 +2777,12 @@ msgstr "" "volvelo engadir para volvelo configurar, ou pode ser que actualmente non\n" "estea dispoñible e debería intentalo máis tarde." -#: ../rpmdrake.pm:738 +#: ../rpmdrake.pm:745 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Actualiza-lo soporte" -#: ../rpmdrake.pm:743 +#: ../rpmdrake.pm:750 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." @@ -2739,17 +2790,17 @@ msgstr "" "Non se atopou ningún soporte activo. Debe habiliitar algún soporte para " "poder actualizalo." -#: ../rpmdrake.pm:750 +#: ../rpmdrake.pm:757 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Seleccione o soporte que quere actualizar:" -#: ../rpmdrake.pm:768 +#: ../rpmdrake.pm:775 #, c-format msgid "Update" msgstr "Actualizar" -#: ../rpmdrake.pm:789 +#: ../rpmdrake.pm:796 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2762,7 +2813,7 @@ msgstr "" "Erros:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 +#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2773,17 +2824,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:835 +#: ../rpmdrake.pm:842 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Non foi posible crea-lo soporte." -#: ../rpmdrake.pm:840 +#: ../rpmdrake.pm:847 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Fallo ó engadi-lo soporte" -#: ../rpmdrake.pm:841 +#: ../rpmdrake.pm:848 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2794,7 +2845,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:854 +#: ../rpmdrake.pm:861 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2805,7 +2856,7 @@ msgstr "" "s que está executando (%s).\n" "Vaise deshabilitar." -#: ../rpmdrake.pm:857 +#: ../rpmdrake.pm:864 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2816,12 +2867,12 @@ msgstr "" "Mandriva Linux que está executando (%s).\n" "Vaise deshabilitar." -#: ../rpmdrake.pm:874 +#: ../rpmdrake.pm:881 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "A axuda lanzouse en segundo plano" -#: ../rpmdrake.pm:875 +#: ../rpmdrake.pm:882 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -3097,6 +3148,13 @@ msgstr "Eliminar Software" msgid "Software Media Manager" msgstr "Xestor de Soportes de Software" +#, fuzzy +#~ msgid " --version output version information and exit" +#~ msgstr " --root forza a execución coma root" + +#~ msgid "unable to access rpm file [%s]" +#~ msgstr "non foi posible acceder ó ficheiro rpm [%s]" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n" diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 7457155c..0975bfca 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-23 15:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-09 23:26+0300\n" "Last-Translator: dovix \n" "Language-Team: Hebrew \n" @@ -25,12 +25,12 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75 #, c-format msgid "Choose media type" msgstr "בחירת סוג מקור" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 #, c-format msgid "" "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " @@ -55,17 +55,17 @@ msgstr "" "יהיה עליך\n" "להוסיף כל מקור בפעולה נפרדת.)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 #, c-format msgid "Distribution sources" msgstr "מקורות ההפצה" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 #, c-format msgid "Official updates" msgstr "עדכונים רשמיים" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:79 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87 #, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -84,104 +84,104 @@ msgstr "" "\n" "האם ניתן להמשיך?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:93 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101 #, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "נא להמתין, מוסיף מקור..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:126 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 #, c-format msgid "Add a medium" msgstr "הוספת מקור" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 #, c-format msgid "Local files" msgstr "קבצים מקומיים" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 #, c-format msgid "Path:" msgstr "נתיב:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "שרת FTP" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:402 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418 #, c-format msgid "URL:" msgstr "כתובת (URL):" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 #, fuzzy, c-format msgid "RSYNC server" msgstr "שרת FTP" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "שרת HTTP" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "התקן ניתן להסרה" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "נתיב או נקודת עיגון (mount point):" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "דפדוף..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 #, c-format msgid "Login:" msgstr "שם משתמש:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488 -#: ../rpmdrake.pm:131 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504 +#: ../rpmdrake.pm:135 #, c-format msgid "Password:" msgstr "סיסמה:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:184 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:403 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "הנתיב לקובץ synthesis/hdlist:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:186 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "אם ריק, synthesis/hdlist ייבדק אוטומטית." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:191 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 #, c-format msgid "Name:" msgstr "שם:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "יצירת מקור להפצה מלאה" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218 #, c-format msgid "Search this media for updates" msgstr "חפש עדכונים במקור זה" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:220 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "עליך למלא לפחות את שתי הכניסות הראשונות." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:224 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" @@ -190,132 +190,137 @@ msgstr "" "כבר יש מקור חבילות בשם זה, האם ברצונך \n" "להחליף אותו ?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:236 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "הוספת מקור:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:238 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "סוג המקור:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:248 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:324 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:412 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:589 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:630 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:836 ../Rpmdrake/gui.pm:478 -#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:519 -#: ../rpmdrake.pm:289 ../rpmdrake.pm:602 ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573 +#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "ביטול" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:250 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:326 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:495 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:629 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:754 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:882 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1032 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:494 ../Rpmdrake/gui.pm:499 -#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:658 -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:159 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:229 -#: ../rpmdrake.pm:291 ../rpmdrake.pm:602 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236 +#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609 #, c-format msgid "Ok" msgstr "אישור" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:307 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315 #, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "אפשרויות כלליות להתקנת חבילות" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:310 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318 #, c-format msgid "always" msgstr "תמיד" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319 #, c-format msgid "never" msgstr "אף פעם" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328 #, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "בדיקת חבילות שיותקנו" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329 #, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "הורדת תוכנה לשימוש" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360 #, c-format msgid "Source Removal" msgstr "הסרת מקור" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "האם ברצונך להסיר את המקור \"%s\"?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?" +msgstr "האם ברצונך להסיר את המקור \"%s\"?" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "נא להמתין בעת הסרת המקור..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "עריכת מקור" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:399 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "עריכת מקור \"%s\":" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:404 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420 #, c-format msgid "Downloader:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "שמירת שינויים" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1019 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "שרת מתווך...." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:437 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "עליך להכניס את המדיה בכדי להמשיך." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "בכדי לשמור את השינויים, עליך להכניס את המדיה אל הכונן." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:459 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "הגדרת שרתים מתווכים" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:471 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "הגדרות שרת מתווך למקור \"%s\"" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "הגדרות כלליות לשרת מתווך" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -324,172 +329,172 @@ msgstr "" "אם נדרשת הגדרת שרת מתווך, יש להגדיר את שם המחשב המארח ויציאה (port) " "אופציונלית (תחביר:: ):" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:477 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "שם המארח של השרת המתווך:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "באפשרותך לספק שם משתמש/סיסמה לצורך אימות בשרת המתווך:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499 #, c-format msgid "User:" msgstr "משתמש:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "הוסף קבוצה מקבילה" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "ערוך קבוצה מקבילה" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "הוספת הגבלת מקור" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:580 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "בחר מקור להוספה להגבלת המקורות:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:617 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "הוסף מארח" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "כתוב את שם המארח או כתובת IP להוספה:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:655 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "עריכת קבוצה מקבילית \"%s\":" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:659 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "שם קבוצה:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:660 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "פרוטוקול" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "הגבלת המקור:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693 #, c-format msgid "Add" msgstr "הוספה" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:675 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:997 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027 #, c-format msgid "Remove" msgstr "הסרה" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:669 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "מארחים:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:703 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "הגדרת urpmi מקבילי (הרצה מבוזרת של urpmi)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Group" msgstr "קבוצה" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "פרוטוקול" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "הגבלת מקור" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727 #, c-format msgid "Command" msgstr "פקודה" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:718 ../Rpmdrake/gui.pm:680 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:129 ../Rpmdrake/pkg.pm:168 -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:80 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(כלום)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:738 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1001 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 #, c-format msgid "Edit..." msgstr "עריכה" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:746 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1007 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037 #, c-format msgid "Add..." msgstr "הוספה..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "נהל מפתחות עבור חתימות דיגיטאליות של חבילות" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:768 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959 #, c-format msgid "Medium" msgstr "מקור" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:774 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793 #, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" msgstr "מפתחות אימות" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:797 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "שם לא נמצא, המפתח לא נמצא ברשת המפתחות של RPM!" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "הוספת מפתח" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:823 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "נא לבחור מפתח להוספה למקור %s." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849 #, c-format msgid "Close" msgstr "סגור" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "הסרת מפתח" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:852 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -498,37 +503,37 @@ msgstr "" "האם באמת למחוק את המפחת %s ממקור %s\n" "(שם המפתח %s)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:870 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "הוספה מפתח..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:874 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "הסרת מפתח" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "הגדרת מקורות" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:930 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "מופעל" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:931 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 #, c-format msgid "Updates" msgstr "עדכונים" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 #, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" @@ -539,37 +544,37 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1011 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041 #, c-format msgid "Add custom..." msgstr "הוספת ידנית..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1015 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045 #, c-format msgid "Update..." msgstr "עדכון..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "ניהול מפתחות..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1020 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "מקבילי....." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051 #, c-format msgid "Global options..." msgstr "הגדרות כלליות" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 ../rpmdrake:472 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470 #, c-format msgid "Help" msgstr "עזרה" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1044 ../Rpmdrake/init.pm:125 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132 #: ../gurpmi.addmedia:93 #, c-format msgid "" @@ -581,7 +586,7 @@ msgstr "" "\n" "האם להמשיך ?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1047 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -596,7 +601,7 @@ msgstr "" "ברצונך להשתמשבמחשב זה. מקורות אלו ישמשו להתקנת חבילות\n" "תוכנה חדשות או על-מנת לעדכן את המערכת." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1063 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -635,7 +640,7 @@ msgid "Files:" msgstr "קבצים:" #: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:135 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(לא-זמין)" @@ -655,7 +660,7 @@ msgstr "קבצים:\n" msgid "Changelog:\n" msgstr "רשימת שינויים:\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:813 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "מקור: " @@ -700,55 +705,55 @@ msgstr "סיכום: " msgid "Description: " msgstr "תיאור: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:490 ../Rpmdrake/gui.pm:492 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "עוד מידע על החבילות..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:455 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:450 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "עליך לבחור" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 #, fuzzy, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "נדרשת אחת החבילות הבאות:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "אחת החבילות הבאות נדרשת:" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:483 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478 #, c-format msgid "More info" msgstr "עוד מידע" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:485 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:480 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "מידע על החבילות" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:508 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:503 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "יש צורך להסיר מספר חבילות נוספות" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:509 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:504 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" msgstr "יש להסיר את החבילה/ות הבאה/ות בשל התלויות שלהן:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:515 ../Rpmdrake/gui.pm:524 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "כמה חבילות לא יכלו להיות מוסרות" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:516 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:511 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -757,7 +762,7 @@ msgstr "" "הסרת החבילות הבאות, תהרוס לך את המערכת. מצטער: \n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:525 ../Rpmdrake/gui.pm:592 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -768,12 +773,12 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:549 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "חבילות נוספות שנדרש להתקין" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:555 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -784,22 +789,22 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:569 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (שייך לרשימת דילוג)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 #, fuzzy, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "מספר חבילות לא ניתנות להתקנה" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "מספר חבילות לא ניתנות להתקנה" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:575 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:570 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -810,7 +815,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:576 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:571 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" @@ -821,27 +826,27 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:591 ../Rpmdrake/pkg.pm:486 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "יש להסיר מספר חבילות" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:622 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "שגיאה: נראה ו-%s עוגן לקריאה בלבד." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:626 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:621 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "יש לבחור חבילות קודם" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:631 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:626 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "נבחרו יותר מדי חבילות" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:632 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:627 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -857,17 +862,17 @@ msgstr "" "\n" "האם אכן ברצונך להתקין את כל החבילות שבחרת ?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:664 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:659 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "נא להמתין בעת הכנת רשימת חבילות..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:682 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:677 #, c-format msgid "No update" msgstr "לא לעדכן" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:683 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:678 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -878,27 +883,27 @@ msgstr "" "אין עדכונים זמינים עבור החבילות המותקנות במחשבך,\n" "או שכבר התקנת את כל העדכונים." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:706 ../rpmdrake:256 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255 #, c-format msgid "All" msgstr "הכל" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "ניתנות לשדרוג" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 #, c-format msgid "Addable" msgstr "ניתנות להוספה" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:735 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:730 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "אין תיאור זמין עבור חבילה זו\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/pkg.pm:189 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "שגיאה חמורה אירעה : %s." @@ -1599,12 +1604,17 @@ msgstr " --root אלץ הפעלה כמנהל מערכת" msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr " --search=pkg חפש חבילה מסויימת" -#: ../Rpmdrake/init.pm:116 +#: ../Rpmdrake/init.pm:53 +#, fuzzy, c-format +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr " --help - הצגת הודעת עזרה זו.\n" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:123 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "רץ במצב משתמש" -#: ../Rpmdrake/init.pm:117 +#: ../Rpmdrake/init.pm:124 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -1615,12 +1625,12 @@ msgstr "" "לא יתאפשר לך לבצע שינויים במערכת,\n" "אבל כן יתאפשר עיון במסד הנתונים הקיים." -#: ../Rpmdrake/init.pm:124 +#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format msgid "Welcome" msgstr "ברוך בואך" -#: ../Rpmdrake/init.pm:129 +#: ../Rpmdrake/init.pm:136 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1632,7 +1642,7 @@ msgstr "" "\n" "כלי זה יאפשר לך להסיר חבילות מהמחשב שלך." -#: ../Rpmdrake/init.pm:134 +#: ../Rpmdrake/init.pm:141 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1644,12 +1654,12 @@ msgstr "" "\n" "כלי זה יעזור לך לעדכן את המחשב שלך." -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 +#: ../Rpmdrake/init.pm:146 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "ברוך בואך לכלי התקנות התוכנה!" -#: ../Rpmdrake/init.pm:140 +#: ../Rpmdrake/init.pm:147 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -1664,27 +1674,38 @@ msgstr "" "תוכנה בתקליטור(ים) או ברשת. כלי זה יעזור לך לבחור\n" "חבילות תוכנה להתקנה במחשב שלך." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 +#, c-format +msgid "The software installation tool can set up media sources." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:159 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to add media sources now?" +msgstr "האם ברצונך להסיר את המקור \"%s\"?" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "שגיאה חמורה" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 ../rpmdrake.pm:316 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 +#: ../rpmdrake.pm:323 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "נא להמתין" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "מתקין חבילות...." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "מאתחל..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:486 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 #, fuzzy, c-format msgid "Confirmation" msgstr "הגדרות" @@ -1763,17 +1784,17 @@ msgstr "נא להמתין בעת הכנת רשימת חבילות..." msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "נא להמתין בעת קריאת מסד הנתונים של החבילות..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:440 ../Rpmdrake/pkg.pm:635 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "כל החבילות המבוקשות הותקנו בהצלחה." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:444 ../Rpmdrake/pkg.pm:615 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "התגלו בעיות תוך כדי ההתקנה " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 ../Rpmdrake/pkg.pm:674 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1784,17 +1805,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "לא יכול לקבל את חבילות המקור." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "לא יכול לקבל את חבילות המקור, מצטער. %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:566 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1807,27 +1828,23 @@ msgstr "" "דו\"ח שגיאות:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:483 -#, fuzzy, c-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494 +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgid_plural "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:" msgstr[0] "" -"בכדי לספק את התלויות, %d החבילות הבאות יותקנו:\n" -"%s\n" msgstr[1] "" -"בכדי לספק את התלויות, %d החבילות הבאות יותקנו:\n" -"%s\n" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:488 -#, fuzzy, c-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499 +#, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "הסרת מפתח" msgstr[1] "הסרת מפתח" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:490 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" @@ -1837,14 +1854,14 @@ msgstr "" "\n" "הודעה זו עלולה להתקבל באם מוגדר מקור לא מתאים למערכת שלך. האם להמשיך ?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 #, fuzzy, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" "החבילות הבאות עומדות להימחק בכדי שניתן יהיה לשדרג חבילות אחרות: \n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 #, fuzzy, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "" @@ -1852,32 +1869,47 @@ msgstr "" "\n" "האם להמשיך ?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "החלפת מדיה" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "עליך להכניס את המדיה בשם \"%s\" להתקן [%s]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 +#, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "מכין חבילות להתקנה..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "הכנה..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "מתקין את %s (חבילה %s מתוך %s)" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "מוריד את החבילה %s' (%s/%s)" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "בודק את החתימות של החבילות..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859 #, c-format msgid "Warning" msgstr "אזהרה" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1892,12 +1924,48 @@ msgstr "" "\n" "האם להמשיך את ההתקנה?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 ../Rpmdrake/pkg.pm:673 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 +#, c-format +msgid "installing %s from %s" +msgstr "מתקין את %s מתוך %s" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620 +#, c-format +msgid "installing %s" +msgstr "מתקין %s" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624 +#, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "מסיר %s" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 +#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "שגיאה" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed:" +msgstr "ההתקנה נכשלה" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652 +#, c-format +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "האם לנסות להתקין ללא בדיקת תלויות? (כן/*לא)" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " +msgstr "האם לנסות להתקין תוך אילוץ תלויות (--force)? (כן/לא) " + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "התקנה נכשלה" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:564 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1910,27 +1978,12 @@ msgstr "" "\n" "יתכן שעליך לעדכן את בסיס הנתונים של מקורות התוכנה." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713 #, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "מכין חבילות להתקנה..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578 -#, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "הכנה..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:581 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "מתקין את %s (חבילה %s מתוך %s)" +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "%d עסקת התקנה נכשלה" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "אין אפשרות גישה לחבילת התוכנה [%s]" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -1943,48 +1996,42 @@ msgstr "" "נוצרו מספר קבצי הגדרות בשם, `.rpmnew' או `.rpmsave'\n" "יש באפשרותך לעיין בהם בכדי להשלים את עדכון המערכת שלך:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:638 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "מידע בסיסי" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "חבילות אלו מכילות מידע אודות שדרוג" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:648 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "עוד מידע על החבילות..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "עוד מידע על החבילה... [%s]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:663 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 -#: ../rpmdrake.pm:835 -#, c-format -msgid "Error" -msgstr "שגיאה" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:664 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "שגיאה חמורה: לא נמצא חבילה להתקנה, מצטער." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:689 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "נא להמתין בעת הסרת החבילות..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "בעיה בזמן ההסרה" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1995,42 +2042,42 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "בוחן את %s" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:104 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102 #, c-format msgid "Changes:" msgstr "שינויים:" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "הסרת .%s" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "שימוש ב .%s כקובץ ראשי" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:120 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "לא לעשות כלום" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:136 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "ההתקנה הסתיימה" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:151 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "בחינה ...." -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:169 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:98 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "נא להמתין בעת החיפוש..." @@ -2070,7 +2117,7 @@ msgstr "המקור '%s' נוסף בהצלחה." msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "המקור '%s' נוסף בהצלחה." -#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:141 +#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140 #, c-format msgid "Search results" msgstr "תוצאות חיפוש" @@ -2080,465 +2127,465 @@ msgstr "תוצאות חיפוש" msgid "Search results (none)" msgstr "תוצאות חיפוש (כלום)" -#: ../rpmdrake:93 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake.pm:180 +#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187 #, fuzzy, c-format msgid "Software Management" msgstr "מנהל מקורות תוכנה" -#: ../rpmdrake:103 +#: ../rpmdrake:102 #, c-format msgid "Stop" msgstr "עצור" -#: ../rpmdrake:144 +#: ../rpmdrake:143 #, c-format msgid "Selected" msgstr "נבחרה" -#: ../rpmdrake:144 +#: ../rpmdrake:143 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "לא מסומן" -#: ../rpmdrake:200 +#: ../rpmdrake:199 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "גודל נבחר : %s /מקום פנוי : %s" -#: ../rpmdrake:201 +#: ../rpmdrake:200 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "גודל נבחר: %d MB" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:255 #, fuzzy, c-format msgid "Installed" msgstr "התקנה" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:255 #, fuzzy, c-format msgid "Non installed" msgstr "התקנה" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:256 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "%s אפשרויות" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:256 #, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "חבילות מומלצות" -#: ../rpmdrake:259 +#: ../rpmdrake:258 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "כל החבילות, עפ\"י סדר האלף-בית" -#: ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:259 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "כל החבילות על פי זמינות עדכון" -#: ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:260 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "כל החבילות, לפי גודל" -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:261 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "כל החבילות, לפי מחרוזת החיפוש" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:262 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "עלים בלבד, ממוין עפ\"י תאריך התקנה" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../rpmdrake:263 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "כל החבילות, לפי נושא" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, fuzzy, c-format msgid "All updates" msgstr "עדכונים רגילים" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "עדכוני אבטחה" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "עדכוני באגים" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "עדכונים רגילים" -#: ../rpmdrake:327 +#: ../rpmdrake:326 #, c-format msgid "in names" msgstr "בשמות" -#: ../rpmdrake:329 +#: ../rpmdrake:328 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "בתיאורים" -#: ../rpmdrake:331 +#: ../rpmdrake:330 #, c-format msgid "in file names" msgstr "בשמות קבצים" -#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:389 -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_קובץ" -#: ../rpmdrake:365 +#: ../rpmdrake:364 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_עדכון מקורות" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:375 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_איפוס הבחירה" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:388 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/טעינה מחדש של _רשימת החבילות" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_יציאה" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format msgid "Q" msgstr "Q" -#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:402 ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437 +#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/א_פשרויות" -#: ../rpmdrake:402 +#: ../rpmdrake:401 #, fuzzy, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "מנהל מקורות תוכנה" -#: ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437 +#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/הראה חבילות שנבחרו באופן _אוטומטי" -#: ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_עזרה" -#: ../rpmdrake:412 +#: ../rpmdrake:410 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_דיווח באג" -#: ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:412 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_אודות..." -#: ../rpmdrake:417 +#: ../rpmdrake:415 #, fuzzy, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:419 +#: ../rpmdrake:417 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:421 +#: ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:421 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "חנות מנדריבה" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: ../rpmdrake:428 +#: ../rpmdrake:426 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:452 +#: ../rpmdrake:450 #, c-format msgid "Find:" msgstr "חיפוש:" -#: ../rpmdrake:461 +#: ../rpmdrake:459 #, c-format msgid "Search" msgstr "חיפוש" -#: ../rpmdrake:463 +#: ../rpmdrake:461 #, c-format msgid "Clear" msgstr "נקה" -#: ../rpmdrake:477 ../rpmdrake.pm:764 +#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771 #, c-format msgid "Select all" msgstr "בחר הכל" -#: ../rpmdrake:484 +#: ../rpmdrake:482 #, c-format msgid "Apply" msgstr "החל" -#: ../rpmdrake:488 +#: ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Quit" msgstr "יציאה" -#: ../rpmdrake:504 +#: ../rpmdrake:502 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:505 +#: ../rpmdrake:503 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:506 +#: ../rpmdrake:504 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:507 +#: ../rpmdrake:505 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:103 +#: ../rpmdrake.pm:107 #, c-format msgid "Software Update" msgstr "עדכון חבילות תוכנה" -#: ../rpmdrake.pm:103 +#: ../rpmdrake.pm:107 #, c-format msgid "Mandriva Linux Update" msgstr "עדכון Mandriva Linux" -#: ../rpmdrake.pm:130 +#: ../rpmdrake.pm:134 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "עליך להגדיר את פרטי ההתחברות לשרת המתווך\n" -#: ../rpmdrake.pm:131 +#: ../rpmdrake.pm:135 #, c-format msgid "User name:" msgstr "שם משתמש:" -#: ../rpmdrake.pm:175 +#: ../rpmdrake.pm:182 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "הסרת חבילות תוכנה" -#: ../rpmdrake.pm:176 ../rpmdrake.pm:180 +#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "עדכון חבילות תוכנה" -#: ../rpmdrake.pm:177 +#: ../rpmdrake.pm:184 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "התקנה של חבילות תוכנה." -#: ../rpmdrake.pm:220 +#: ../rpmdrake.pm:227 #, c-format msgid "No" msgstr "לא" -#: ../rpmdrake.pm:224 +#: ../rpmdrake.pm:231 #, c-format msgid "Yes" msgstr "כן" -#: ../rpmdrake.pm:274 +#: ../rpmdrake.pm:281 #, c-format msgid "Info..." msgstr "מידע..." -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:402 #, c-format msgid "Austria" msgstr "אוסטריה" -#: ../rpmdrake.pm:396 +#: ../rpmdrake.pm:403 #, c-format msgid "Australia" msgstr "אוסטרליה" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:404 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "בלגיה" -#: ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:405 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "ברזיל" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:406 #, c-format msgid "Canada" msgstr "קנדה" -#: ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:407 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "שוייץ" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "קוסטה-ריקה" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "הרפובליקה הצ'כית" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Germany" msgstr "גרמניה" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "דנמרק" -#: ../rpmdrake.pm:405 ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Greece" msgstr "יוון" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Spain" msgstr "ספרד" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Finland" msgstr "פינלנד" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "France" msgstr "צרפת" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "הונגריה" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:418 #, c-format msgid "Israel" msgstr "ישראל" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Italy" msgstr "איטליה" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Japan" msgstr "יפן" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "Korea" msgstr "קוריאה" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "הולנד" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Norway" msgstr "נורווגיה" -#: ../rpmdrake.pm:417 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Poland" msgstr "פולין" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "פורטוגל" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Russia" msgstr "רוסיה" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "שוודיה" -#: ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "סינגפור" -#: ../rpmdrake.pm:422 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "סלובקיה" -#: ../rpmdrake.pm:423 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "טיוואן" -#: ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "בריטניה" -#: ../rpmdrake.pm:425 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "China" msgstr "סין" -#: ../rpmdrake.pm:426 ../rpmdrake.pm:427 ../rpmdrake.pm:428 ../rpmdrake.pm:429 +#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "United States" msgstr "ארה\"ב" -#: ../rpmdrake.pm:526 +#: ../rpmdrake.pm:533 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2551,7 +2598,7 @@ msgstr "" "\n" "האם ניתן להמשיך?" -#: ../rpmdrake.pm:530 +#: ../rpmdrake.pm:537 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2564,27 +2611,27 @@ msgstr "" "\n" "האם ניתן להמשיך?" -#: ../rpmdrake.pm:536 ../rpmdrake.pm:574 +#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581 #, fuzzy, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "%s אפשרויות" -#: ../rpmdrake.pm:539 +#: ../rpmdrake.pm:546 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr " נא להמתין, מוריד כתובות כתובות של אתרי מראה." -#: ../rpmdrake.pm:540 +#: ../rpmdrake.pm:547 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr " נא להמתין בעת הורדת כתובות אתרי מראה מאתר מנדריבה" -#: ../rpmdrake.pm:547 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "שגיאה בזמן הורדה" -#: ../rpmdrake.pm:549 +#: ../rpmdrake.pm:556 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2599,7 +2646,7 @@ msgstr "" "יתכן וחיבור הרשת, או האתר אליו התוכנה ניסתה להתחבר אינם זמינים.\n" "נא לנסות שוב מאוחר יותר." -#: ../rpmdrake.pm:554 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2614,17 +2661,17 @@ msgstr "" "יתכן והרשת, או האתר של מנדריבה אינם זמינים.\n" "נא לנסות שוב מאוחר יותר." -#: ../rpmdrake.pm:564 +#: ../rpmdrake.pm:571 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "אין אתה מראה" -#: ../rpmdrake.pm:566 +#: ../rpmdrake.pm:573 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "לא נמצא אף אתר מראה מתאים." -#: ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:574 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2638,68 +2685,68 @@ msgstr "" "ישנן מספר סיבות אפשריות לבעיה זו; הנפוצה בהן היא שארכיטקטורת\n" "המעבד הראשי במחשב שלך לא נתמכת על-ידי העדכונים הרשמיים של Mandriva Linux." -#: ../rpmdrake.pm:586 +#: ../rpmdrake.pm:593 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "נא לבחור את אתר המראה אליו ברצונך להתחבר." -#: ../rpmdrake.pm:639 +#: ../rpmdrake.pm:646 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "העתקת קובץ עבור המקור `%s'.." -#: ../rpmdrake.pm:642 +#: ../rpmdrake.pm:649 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "בחינת קובץ ממקור `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:645 +#: ../rpmdrake.pm:652 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "בחינת קובץ מרוחק במקור `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:649 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid " done." msgstr " סיום." -#: ../rpmdrake.pm:653 +#: ../rpmdrake.pm:660 #, c-format msgid " failed!" msgstr " נכשל!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:657 +#: ../rpmdrake.pm:664 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s ממקור %s" -#: ../rpmdrake.pm:661 +#: ../rpmdrake.pm:668 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "מתחיל להוריד את %s..." -#: ../rpmdrake.pm:665 +#: ../rpmdrake.pm:672 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "הורדה של `%s', זמן נותר:%s, במהירות: %s" -#: ../rpmdrake.pm:668 +#: ../rpmdrake.pm:675 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "הורדה של `%s' במהירות: %s" -#: ../rpmdrake.pm:679 +#: ../rpmdrake.pm:686 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "נא להמתין בעת עדכון המקור..." -#: ../rpmdrake.pm:706 +#: ../rpmdrake.pm:713 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "חלה שגיאה בעת ייבוא החבילות" -#: ../rpmdrake.pm:707 +#: ../rpmdrake.pm:714 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2714,28 +2761,28 @@ msgstr "" "המקורות ולהוסיפו מחדש תוך הגדרתו כהלכה. ייתכן גם שמקור זה אינו\n" "זמין כרגע, ובמקרה זה עליך לנסות לעדכן את הרשימה מאוחר יותר." -#: ../rpmdrake.pm:738 +#: ../rpmdrake.pm:745 #, c-format msgid "Update media" msgstr "עדכון מקורות" -#: ../rpmdrake.pm:743 +#: ../rpmdrake.pm:750 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:750 +#: ../rpmdrake.pm:757 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "נא לבחור את המקורות אותם ברצונך לעדכן:" -#: ../rpmdrake.pm:768 +#: ../rpmdrake.pm:775 #, c-format msgid "Update" msgstr "עדכון" -#: ../rpmdrake.pm:789 +#: ../rpmdrake.pm:796 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2748,7 +2795,7 @@ msgstr "" "שגיאות:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 +#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2759,17 +2806,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:835 +#: ../rpmdrake.pm:842 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "יצירת המקור נכשלה." -#: ../rpmdrake.pm:840 +#: ../rpmdrake.pm:847 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "חלה שגיאה בעת הוספת מקור" -#: ../rpmdrake.pm:841 +#: ../rpmdrake.pm:848 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2780,7 +2827,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:854 +#: ../rpmdrake.pm:861 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2791,7 +2838,7 @@ msgstr "" "s).\n" "ולכן הוא ינוטרל." -#: ../rpmdrake.pm:857 +#: ../rpmdrake.pm:864 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2802,12 +2849,12 @@ msgstr "" "במערכת זו (%s).\n" "לכן הוא ינוטרל." -#: ../rpmdrake.pm:874 +#: ../rpmdrake.pm:881 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "חלון העזרה נפתח ברקע" -#: ../rpmdrake.pm:875 +#: ../rpmdrake.pm:882 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -3083,6 +3130,13 @@ msgstr "הסרת תוכנה" msgid "Software Media Manager" msgstr "מנהל מקורות תוכנה" +#, fuzzy +#~ msgid " --version output version information and exit" +#~ msgstr " --root אלץ הפעלה כמנהל מערכת" + +#~ msgid "unable to access rpm file [%s]" +#~ msgstr "אין אפשרות גישה לחבילת התוכנה [%s]" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n" diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po index e96f70b2..ff6bd8e0 100644 --- a/po/hi.po +++ b/po/hi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-hi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-23 15:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-21 15:37+0530\n" "Last-Translator: धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma)\n" "Language-Team: Hindi, India\n" @@ -17,12 +17,12 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75 #, c-format msgid "Choose media type" msgstr "माध्यम के प्रकार को चुनें" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 #, c-format msgid "" "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " @@ -45,17 +45,17 @@ msgstr "" "अधिकारिक अपडेटों को प्रदान करते है। (आप दोनों को भी जोड़ सकते है, परन्तु ऐसा करने के लिए\n" "आपको दो बार में इसे करना होगा ।)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 #, c-format msgid "Distribution sources" msgstr "वितरण के स्रोत" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 #, c-format msgid "Official updates" msgstr "अधिकारिक अपडेटस" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:79 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87 #, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -74,104 +74,104 @@ msgstr "" "\n" "क्या अब जारी रख्ना ठीक है?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:93 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101 #, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें, माध्यम को जोड़ा जा रहा है..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:126 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 #, c-format msgid "Add a medium" msgstr "एक माध्यम को जोड़े" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 #, c-format msgid "Local files" msgstr "स्थानीय संचिकाऐं" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 #, c-format msgid "Path:" msgstr "पथ:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "एफ़०टी०पी० सर्वर" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:402 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418 #, c-format msgid "URL:" msgstr "यू०आर०एल०:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 #, fuzzy, c-format msgid "RSYNC server" msgstr "एफ़०टी०पी० सर्वर" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "एच०टी०टी०पी० सर्वर" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "हटाने-योग्य साधन" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "पथ या आरोह बिन्दू:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "देखें..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 #, c-format msgid "Login:" msgstr "संत्र-आरम्भ:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488 -#: ../rpmdrake.pm:131 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504 +#: ../rpmdrake.pm:135 #, c-format msgid "Password:" msgstr "कूट-शब्द:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:184 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:403 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "कृत्रिमता/हार्ड-डिस्क सूची के लिए सापेक्ष पथ:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:186 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "यदि खाली छोड़ दिया जाए, तो कॄत्रिमता/हार्डडिस्क सूची स्वतः ही परिक्षित होगी" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:191 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 #, c-format msgid "Name:" msgstr "नाम:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "एक सम्पूर्ण वितरण के लिए माध्यम का चयन" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218 #, c-format msgid "Search this media for updates" msgstr "अपडेटों के लिए इस माध्यम में खोजें" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:220 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "आपको कम-से-कम प्रथम और द्वितीय प्रवीष्ठयों को भरना चाहिए।" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:224 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" @@ -180,132 +180,137 @@ msgstr "" "इस नाम का एक माध्यम पहले से विद्यमान है,\n" "क्या आप वास्तव में इसे बदलना चाहते है?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:236 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "एक माध्यम को जोड़े:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:238 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "माध्यम का प्रकार:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:248 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:324 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:412 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:589 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:630 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:836 ../Rpmdrake/gui.pm:478 -#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:519 -#: ../rpmdrake.pm:289 ../rpmdrake.pm:602 ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573 +#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "निरस्त" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:250 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:326 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:495 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:629 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:754 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:882 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1032 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:494 ../Rpmdrake/gui.pm:499 -#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:658 -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:159 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:229 -#: ../rpmdrake.pm:291 ../rpmdrake.pm:602 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236 +#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609 #, c-format msgid "Ok" msgstr "ठीक" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:307 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315 #, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "पैकेज संसाधन के लिए ग्लोबल विकल्प" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:310 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318 #, c-format msgid "always" msgstr "सदैव" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319 #, c-format msgid "never" msgstr "कभी नहीं" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328 #, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "संसाधित किये जाने वाले आरपीएमो का सत्यापन:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329 #, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "डॉउनलोड के लिए उपयोग किये जाने वाला प्रोग्राम:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360 #, c-format msgid "Source Removal" msgstr "स्रोत को हटाना" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "क्या आप वास्तव में स्रोत \"%s\" को हटाना चाहते है?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?" +msgstr "क्या आप वास्तव में स्रोत \"%s\" को हटाना चाहते है?" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "कॄपया प्रतिक्षा करें, माध्यम को हटाया जा रहा है..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "एक माध्यम को संपादित करें" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:399 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "\"%s\" माध्यम का संपादन किया जा रहा है:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:404 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420 #, c-format msgid "Downloader:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "परिवर्तनों को सुरक्षित करें" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1019 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "प्रोक्सी..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:437 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "जारी रखने के लिए, आपको इस माध्यम को अन्दर डालना होगा" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "परिवर्तनों को सुरक्षित करने के लिए, आपको इस माध्यम को ड्राइव में डालना होगा।" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:459 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "प्रोक्सियों की संरचना" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:471 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "\"%s\" माध्यम हेतु प्रोक्सी समायोजनायें" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "सार्वभौम प्रोक्सी समायोजनायें" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -314,141 +319,141 @@ msgstr "" "यदि आपको एक प्रोक्सी की आवश्यकता है, तो एक होस्ट का नाम और एक ऐच्छिक पोर्ट " "बतायेंनिर्देश वाक्य रचना:<प्रोक्सी होस्ट[:पोर्ट]> (syntax:):" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:477 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "प्रोक्सी होस्ट का नाम:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "आप को प्रोक्सी की प्रमाणिकता के लिए एक उपयोगकर्ता/कूट-शब्द को बताना होगा:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499 #, c-format msgid "User:" msgstr "उपयोगकर्ता:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "एक सामानान्तर समूह को जोड़े" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "एक समानान्तर समूह का संपादन करें" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "एक माध्यम की सीमा को जोड़े" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:580 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "मीडीया सीमा में जोड़ने के लिए, एक माध्यम का चयन करे:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:617 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "एक होस्ट को जोड़े" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "जोड़ने के लिए, होस्ट का नाम या आई०पी पता टाइप करें:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:655 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "\"%s\" सामान्तर समूह का संपादन किया जा रहा है:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:659 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "समूह का नाम:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:660 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "प्रोटोकाल" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "माध्यम सीमा:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693 #, c-format msgid "Add" msgstr "जोड़े" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:675 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:997 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027 #, c-format msgid "Remove" msgstr "हटायें" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:669 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "होस्ट्स:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:703 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "" "समानान्तर यू०आर०पी०एम०आई० को संरचनित करें (यू०आर०पी०एम०आई० का अलग-अलग निष्पादन)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Group" msgstr "समूह" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "प्रोटोकाल" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "मीडीया सीमा" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727 #, c-format msgid "Command" msgstr "निर्देश" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:718 ../Rpmdrake/gui.pm:680 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:129 ../Rpmdrake/pkg.pm:168 -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:80 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(कुछ नहीं)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:738 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1001 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 #, c-format msgid "Edit..." msgstr "सपांदन" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:746 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1007 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037 #, c-format msgid "Add..." msgstr "जोड़े..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "पैकेजों के अंकीय हस्ताक्षरों के लिए, कुँजीयों का प्रबंधन करें" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:768 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959 #, c-format msgid "Medium" msgstr "माध्यम" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:774 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793 #, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" @@ -457,32 +462,32 @@ msgstr "" "_:cryptographic keys\n" "कुँजीयां" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:797 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "कोई नाम नहीं मिला, कुँजी आर०पी०एम० की-रिंग में विद्यमान नहीं है!" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "एक कुँजी जोड़े" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:823 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "%s माध्यम में जोड़ने के लिए, एक कुँजी का चयन करें" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849 #, c-format msgid "Close" msgstr "बन्द" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "एक कुँजी को हटायें" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:852 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -491,37 +496,37 @@ msgstr "" "क्या आप वास्तव में %s माध्यम से %s कुँजी को हटाना चाहते है?\n" "(कुँजी का नाम: %s)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:870 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "एक कुँजी जोड़े..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:874 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "कुँजी को हटायें" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "माध्यम संरचना" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:930 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "सक्रिय" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:931 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 #, c-format msgid "Updates" msgstr "सभी अपडेट" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 #, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" @@ -532,37 +537,37 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1011 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041 #, c-format msgid "Add custom..." msgstr "कस्टम जोड़े..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1015 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045 #, c-format msgid "Update..." msgstr "अपडेट..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "कुँजीयों का प्रबंध करें..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1020 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "समानान्तर..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051 #, c-format msgid "Global options..." msgstr "ग्लोबल विकल्प..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 ../rpmdrake:472 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470 #, c-format msgid "Help" msgstr "सहायता" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1044 ../Rpmdrake/init.pm:125 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132 #: ../gurpmi.addmedia:93 #, c-format msgid "" @@ -574,7 +579,7 @@ msgstr "" "\n" "क्या जारी रखना ठीक है?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1047 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -589,7 +594,7 @@ msgstr "" "उपयोग करना चाहते है। यह सभी, तब नये सॉफ़्टवेयर पैकेजों को संसाधित करने में या अपडेट्स\n" "को करने के लिए उपलब्ध होगें।" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1063 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -628,7 +633,7 @@ msgid "Files:" msgstr "सचिकाऐं:" #: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:135 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(उपलब्ध नहीं है)" @@ -648,7 +653,7 @@ msgstr "सचिकाऐं:\n" msgid "Changelog:\n" msgstr "परिवर्तन रोजानामचा:\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:813 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "माध्यम: " @@ -693,55 +698,55 @@ msgstr "सारांश: " msgid "Description: " msgstr "विवरण: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:490 ../Rpmdrake/gui.pm:492 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "पैकेज पर और ज्यादा सूचना..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:455 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:450 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "कृपया चयन करें" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 #, fuzzy, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "निम्नलिखित में से एक पैकेज की आवश्यकता है:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "निम्नलिखित पैकेजों में से एक की आवश्यकता है:" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:483 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478 #, c-format msgid "More info" msgstr "और सूचना" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:485 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:480 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "पैकेजों के बारे में सूचना" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:508 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:503 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "कुछ अतिरिक्त पैकेजों को भी हटाना होगा" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:509 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:504 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" msgstr "अपनी अधिनताओं के कारण, निम्नलिखित पैकेज (पैकेजों) को भी हटाना होगा:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:515 ../Rpmdrake/gui.pm:524 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "कुछ पैकेजों को हटाया नहीं जा सकता है" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:516 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:511 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -750,7 +755,7 @@ msgstr "" "क्षमा करें, इन पैकेजों को हटाने से आपकी प्रणाली नष्ट हो जायेगी:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:525 ../Rpmdrake/gui.pm:592 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -761,12 +766,12 @@ msgstr "" "अभी अचयनित किया जाना चाहिए:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:549 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "अतिरिक्त पैकेजों की आवश्यकता है" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:555 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -777,22 +782,22 @@ msgstr "" "को भी संसाधित करना पड़ेगा:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:569 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (छोड़ी जाने वाली सूची में सम्मिलित है)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 #, fuzzy, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "कुछ पैकेजों को संसाधित नहीं किया जा सका" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "कुछ पैकेजों को संसाधित नहीं किया जा सका" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:575 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:570 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -803,7 +808,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:576 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:571 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" @@ -814,27 +819,27 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:591 ../Rpmdrake/pkg.pm:486 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "कुछ पैकेजों को हटाना चाहिए" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:622 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "त्रुटि: सम्भवता %s को सिर्फ़-पढ़ने-के लिए माउन्ट किया गया लगता है ।" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:626 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:621 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "आपको पहिले कुछ पैकेजों का चयन करना चाहिए।" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:631 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:626 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "बहुत ज्यादा पैकेजों का चयन कर लिया गया है" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:632 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:627 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -851,17 +856,17 @@ msgstr "" "\n" "क्या आप वास्तव में सभी चुनें हुए पैकेजों को संसाधित करना चाहते है?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:664 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:659 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें, पैकेजों की सूची को दिखाया जा रहा है..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:682 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:677 #, c-format msgid "No update" msgstr "कोई अपडेट नहीं" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:683 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:678 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -872,27 +877,27 @@ msgstr "" "अपने कम्पूयटर पर संसाधित किया है, कोई अपडेट उपलब्ध नहीं है या आपने इन सभी\n" "को संसाधित कर लिया है।" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:706 ../rpmdrake:256 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255 #, c-format msgid "All" msgstr "सभी" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "अपग्रेडेबल" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 #, c-format msgid "Addable" msgstr "जोड़ने-योग्य" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:735 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:730 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "इस पैकेज हेतु विवरण उपलब्ध नहीं है\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/pkg.pm:189 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "एक घातक त्रुटि घटित हुई है: %s " @@ -1595,12 +1600,17 @@ msgstr " --root रूट जैसे चलाने के msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr " --search=pkg \"pkg\" के लिए खोज़ चलाना" -#: ../Rpmdrake/init.pm:116 +#: ../Rpmdrake/init.pm:53 +#, fuzzy, c-format +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr " --help - यह सहायता संदेश मुद्रित करें\n" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:123 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "उपयोगकर्ता विधा में चलायमान" -#: ../Rpmdrake/init.pm:117 +#: ../Rpmdrake/init.pm:124 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -1611,12 +1621,12 @@ msgstr "" "आप इस प्रणाली पर परिवर्तनों को नहीं कर पायेगें,\n" "पर आप विद्यमान डाटाबेस को फ़िर भी देख सकते है।" -#: ../Rpmdrake/init.pm:124 +#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format msgid "Welcome" msgstr "स्वागत" -#: ../Rpmdrake/init.pm:129 +#: ../Rpmdrake/init.pm:136 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1629,7 +1639,7 @@ msgstr "" "यह टूल, उन सॉफ़्टवेयरों को चयन करने में आपकी मदद करेगा, \n" "जिन्हें आप अपने कम्पूयटर से हटाना चाहते है।" -#: ../Rpmdrake/init.pm:134 +#: ../Rpmdrake/init.pm:141 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1642,12 +1652,12 @@ msgstr "" "यह टूल, उन अपडेटस को चयन करने में आपकी मदद करेगा, \n" "जिन्हें आप अपने कम्पूयटर पर संसाधित करना चाहते है।" -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 +#: ../Rpmdrake/init.pm:146 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "सॉफ़्टवेयर संसाधन टूल में आपका स्वागत !" -#: ../Rpmdrake/init.pm:140 +#: ../Rpmdrake/init.pm:147 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -1663,27 +1673,38 @@ msgstr "" "यह टूल, उन सॉफ़्टवेयरों को चयन करने में आपकी मदद करेगा, \n" "जिन्हें आप अपने कम्पूयटर पर संसाधित करना चाहते है।" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 +#, c-format +msgid "The software installation tool can set up media sources." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:159 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to add media sources now?" +msgstr "क्या आप वास्तव में स्रोत \"%s\" को हटाना चाहते है?" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "घातक त्रुटि" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 ../rpmdrake.pm:316 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 +#: ../rpmdrake.pm:323 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "पैकेज संसाधन..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "आरंभीकरण..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:486 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 #, fuzzy, c-format msgid "Confirmation" msgstr "संरचना" @@ -1763,17 +1784,17 @@ msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें, पैके msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें, उपलब्ध पैकेजों को पता लगाया जा रहा है..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:440 ../Rpmdrake/pkg.pm:635 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "सभी निवेदित पैकेजों को सफ़लता-पूर्वक संसाधित किया गया।" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:444 ../Rpmdrake/pkg.pm:615 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "संसाधन के दौरान समस्या" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 ../Rpmdrake/pkg.pm:674 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1784,17 +1805,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "स्रोत्र पैकेजों को प्राप्त करनें में असमर्थ" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "स्रोत्र पैकेजों को प्राप्त करनें में असमर्थ, क्षमा करें। %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:566 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1807,27 +1828,23 @@ msgstr "" "त्रुटि(त्रुटियां) बतायी गई:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:483 -#, fuzzy, c-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494 +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgid_plural "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:" msgstr[0] "" -"अधीनताओं को सन्तुष्ट करने के लिए, निम्नलिखित %d पैकेजों का संसाधन होने जा रहा है:\n" -"%s\n" msgstr[1] "" -"अधीनताओं को सन्तुष्ट करने के लिए, निम्नलिखित %d पैकेजों का संसाधन होने जा रहा है:\n" -"%s\n" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:488 -#, fuzzy, c-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499 +#, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "एक कुँजी को हटायें" msgstr[1] "एक कुँजी को हटायें" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:490 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" @@ -1837,14 +1854,14 @@ msgstr "" "\n" "क्या जारी रखना ठीक है?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 #, fuzzy, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" "अन्य पैकजों को उन्नयन करने के लिए, निम्नलिखित पैकेजों हटाना होगा:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 #, fuzzy, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "" @@ -1852,32 +1869,47 @@ msgstr "" "\n" "क्या जारी रखना ठीक है?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "माध्यम परिवर्तित करें" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "कृपया \"%s\" नामक माध्यम को [%s] साधन प्रणाली (डिवाइस) में डालें" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 +#, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "पैकेजों के संसाधन की तैयारी की जा रही है..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "तैयारी की जा रही है..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "`%s' (%s/%s) पैकेज को संसाधित किया जा रहा है..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "`%s' (%s/%s) पैकेज को डॉउनलोड किया जा रहा है..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "पैकेजों के हस्ताक्षर प्रमाणित किये जा रहे है..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859 #, c-format msgid "Warning" msgstr "चेतावनी" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1892,12 +1924,48 @@ msgstr "" "\n" "क्या आप संसाधन जारी रख्ना चाहते है?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 ../Rpmdrake/pkg.pm:673 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 +#, c-format +msgid "installing %s from %s" +msgstr "%s को %s से संसाधित किया जा रहा है" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620 +#, c-format +msgid "installing %s" +msgstr "%s का संसाधन किया जा रहा है" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624 +#, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "%s को हटाया जा रहा है" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 +#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "त्रुटि" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed:" +msgstr "संसाधन असफ़ल" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652 +#, c-format +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "संसाधन का प्रयास बिना आधिनताओं की जाँच किये हुए किया जाये? (हाँ/ना)(y/N) " + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " +msgstr "संसाधन का प्रयास और जोर से (बलपूर्वक) किया जाये (--force)? (हाँ/ना)(y/N) " + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "संसाधन असफ़ल" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:564 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1910,27 +1978,12 @@ msgstr "" "\n" "आपको आपने मीडीया डाटाबेस को अपडेट करना चाहिए।" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713 #, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "पैकेजों के संसाधन की तैयारी की जा रही है..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578 -#, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "तैयारी की जा रही है..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:581 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "`%s' (%s/%s) पैकेज को संसाधित किया जा रहा है..." +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "%d संसाधन क्रिया-कलाप असफ़ल" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "[%s] आरपीएम संचिका तक पहुँचने में असमर्थ" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -1943,48 +1996,42 @@ msgstr "" "कुछ संरचना संचिकाओं का `.rpmnew' या `.rpmsave' की भांति निर्माण किया गया है,\n" "आप इनमें में कुछ का निरीक्षण, कार्यों को करने के लिए कर सकते है:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:638 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "सामान्य जानकारी" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "ये पैकेज अपग्रेड सूचना के सहित आते है" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:648 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "पैकेज पर और ज्यादा सूचना..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "पैकेज पर और अधिक सूचना... [%s]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:663 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 -#: ../rpmdrake.pm:835 -#, c-format -msgid "Error" -msgstr "त्रुटि" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:664 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "असाध्य त्रुटि: संसाधन के लिए कोई पैकेज नहीं मिला, क्षमा करें।" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:689 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें, पैकेज हटाये जा रहे है..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "हटाने के दौरान समस्या" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1995,42 +2042,42 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "%s की जाँच की जा रही है" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:104 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102 #, c-format msgid "Changes:" msgstr "परिवर्तन:" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr ".%s को हटाये" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr ".%s को मुख्य संचिका की भांति उपयोग करें" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:120 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "कुछ नहीं करें" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:136 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "संसाधन समाप्त" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:151 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "जाँच की जा रही है..." -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:169 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:98 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें, खोज जारी है..." @@ -2070,7 +2117,7 @@ msgstr "`%s' माध्यम को सफ़लतापूर्वक जो msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "`%s' माध्यम को सफ़लतापूर्वक जोड़ा गया ।" -#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:141 +#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140 #, c-format msgid "Search results" msgstr "खोज के परिणाम" @@ -2080,465 +2127,465 @@ msgstr "खोज के परिणाम" msgid "Search results (none)" msgstr "खोज के परिणाम (कुछ नहीं)" -#: ../rpmdrake:93 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake.pm:180 +#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187 #, fuzzy, c-format msgid "Software Management" msgstr "सॉफ़्टवेयर मीडीया प्रबंधक" -#: ../rpmdrake:103 +#: ../rpmdrake:102 #, c-format msgid "Stop" msgstr "रूको" -#: ../rpmdrake:144 +#: ../rpmdrake:143 #, c-format msgid "Selected" msgstr "चयन किया गया" -#: ../rpmdrake:144 +#: ../rpmdrake:143 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "चयन नहीं किया गया" -#: ../rpmdrake:200 +#: ../rpmdrake:199 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "चुना गया: %s / मुक्त डिस्क स्थान: %s" -#: ../rpmdrake:201 +#: ../rpmdrake:200 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "चुना हुआ आकार: %d एम०बी०" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:255 #, fuzzy, c-format msgid "Installed" msgstr "संसाधन" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:255 #, fuzzy, c-format msgid "Non installed" msgstr "संसाधन" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:256 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "%s पसन्दें" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:256 #, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "मैनड्रिव की पसन्द" -#: ../rpmdrake:259 +#: ../rpmdrake:258 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "सभी पैकेज, वर्णमाला के क्रम में" -#: ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:259 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "सभी पैकेज, अपडेट की उपलब्धता पर आधारित" -#: ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:260 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "सभी पैकेज, आकार के क्रम में" -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:261 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "सभी पैकेज, चयन अवस्था के क्रम में " -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:262 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "सिर्फ़ लीवस, संसाधन तिथि के क्रम में " -#: ../rpmdrake:264 +#: ../rpmdrake:263 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "सभी पैकेज, समूहों के क्रम में" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, fuzzy, c-format msgid "All updates" msgstr "सामान्य अपडेटस" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "सुरक्षा अपडेटस" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "दोष-निवारक अपडेटस" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "सामान्य अपडेटस" -#: ../rpmdrake:327 +#: ../rpmdrake:326 #, c-format msgid "in names" msgstr "नामों में" -#: ../rpmdrake:329 +#: ../rpmdrake:328 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "विवरणों में" -#: ../rpmdrake:331 +#: ../rpmdrake:330 #, c-format msgid "in file names" msgstr "संचिका के नामों में" -#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:389 -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/संचिका (_F)" -#: ../rpmdrake:365 +#: ../rpmdrake:364 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/माध्यम का अपडेट (_U)" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:375 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/चयन का रीसेट (_R)" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:388 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/पैकेजों की सूची का रीलोड (_p)" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/निर्गम(_Q)" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format msgid "Q" msgstr "Q" -#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:402 ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437 +#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/विकल्प(_O)" -#: ../rpmdrake:402 +#: ../rpmdrake:401 #, fuzzy, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "सॉफ़्टवेयर मीडीया प्रबंधक" -#: ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437 +#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/स्वतः चयनित पैकेजों को दिखायें (_S)" -#: ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/सहायता(_H)" -#: ../rpmdrake:412 +#: ../rpmdrake:410 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/दोष के बारे में बतायें (_R)" -#: ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:412 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/के बारे में (_A)..." -#: ../rpmdrake:417 +#: ../rpmdrake:415 #, fuzzy, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "आरपीएमड्रैक" -#: ../rpmdrake:419 +#: ../rpmdrake:417 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:421 +#: ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:421 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "मैनड्रिव ऑनलाइन" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: ../rpmdrake:428 +#: ../rpmdrake:426 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma)\n" -#: ../rpmdrake:452 +#: ../rpmdrake:450 #, c-format msgid "Find:" msgstr "प्राप्त:" -#: ../rpmdrake:461 +#: ../rpmdrake:459 #, c-format msgid "Search" msgstr "खोज" -#: ../rpmdrake:463 +#: ../rpmdrake:461 #, c-format msgid "Clear" msgstr "साफ़ करना " -#: ../rpmdrake:477 ../rpmdrake.pm:764 +#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771 #, c-format msgid "Select all" msgstr "सभी का चयन" -#: ../rpmdrake:484 +#: ../rpmdrake:482 #, c-format msgid "Apply" msgstr "प्रयोग करें" -#: ../rpmdrake:488 +#: ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Quit" msgstr "निकास" -#: ../rpmdrake:504 +#: ../rpmdrake:502 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:505 +#: ../rpmdrake:503 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:506 +#: ../rpmdrake:504 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:507 +#: ../rpmdrake:505 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:103 +#: ../rpmdrake.pm:107 #, c-format msgid "Software Update" msgstr "सॉफ़्टवेयर अपडेट" -#: ../rpmdrake.pm:103 +#: ../rpmdrake.pm:107 #, c-format msgid "Mandriva Linux Update" msgstr "मैनड्रिव लिनक्स अपडेट" -#: ../rpmdrake.pm:130 +#: ../rpmdrake.pm:134 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "कृपया प्रोक्सी पर पहुँच पाने के लिए अपने अधिकार-पत्र बताएँ\n" -#: ../rpmdrake.pm:131 +#: ../rpmdrake.pm:135 #, c-format msgid "User name:" msgstr "उपयोगकर्ता नाम:" -#: ../rpmdrake.pm:175 +#: ../rpmdrake.pm:182 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "सॉफ़्तवेयर पैकजों का निरस्तीकरण" -#: ../rpmdrake.pm:176 ../rpmdrake.pm:180 +#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "सॉफ़्टवेयर पैकजों का अपडेट" -#: ../rpmdrake.pm:177 +#: ../rpmdrake.pm:184 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "सॉफ़्टवेयर पैकेजों का संसाधन" -#: ../rpmdrake.pm:220 +#: ../rpmdrake.pm:227 #, c-format msgid "No" msgstr "नहीं" -#: ../rpmdrake.pm:224 +#: ../rpmdrake.pm:231 #, c-format msgid "Yes" msgstr "हाँ" -#: ../rpmdrake.pm:274 +#: ../rpmdrake.pm:281 #, c-format msgid "Info..." msgstr "सूचना..." -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:402 #, c-format msgid "Austria" msgstr "आस्ट्रिया" -#: ../rpmdrake.pm:396 +#: ../rpmdrake.pm:403 #, c-format msgid "Australia" msgstr "आस्ट्रेलिया" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:404 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "बेल्जियम" -#: ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:405 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "ब्राज़ील" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:406 #, c-format msgid "Canada" msgstr "कनाडा" -#: ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:407 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Switzerland" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "कोस्टारिका" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "ज़ेक रिपब्लिक" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Germany" msgstr "जर्मनी" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "डेनमार्क" -#: ../rpmdrake.pm:405 ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Greece" msgstr "ग्रीस" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Spain" msgstr "स्पेन" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Finland" msgstr "फ़िनलैण्ड" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "France" msgstr "फ़्रांस" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "हंगरी" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:418 #, c-format msgid "Israel" msgstr "इजरायल" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Italy" msgstr "इटली" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Japan" msgstr "जापान" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "Korea" msgstr "कोरिया" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "नीदरलैण्ड" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Norway" msgstr "नार्वे" -#: ../rpmdrake.pm:417 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Poland" msgstr "पोलैण्ड" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "पुर्तगाल" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Russia" msgstr "सोवियत रूस" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "स्वीडन" -#: ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapore" -#: ../rpmdrake.pm:422 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovakia" -#: ../rpmdrake.pm:423 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "ताईवान" -#: ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "ब्रिटेन" -#: ../rpmdrake.pm:425 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "China" msgstr "चीन" -#: ../rpmdrake.pm:426 ../rpmdrake.pm:427 ../rpmdrake.pm:428 ../rpmdrake.pm:429 +#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "United States" msgstr "अमेरिका" -#: ../rpmdrake.pm:526 +#: ../rpmdrake.pm:533 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2551,7 +2598,7 @@ msgstr "" "\n" "क्या अब जारी रख्ना ठीक है?" -#: ../rpmdrake.pm:530 +#: ../rpmdrake.pm:537 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2564,29 +2611,29 @@ msgstr "" "\n" "क्या अब जारी रख्ना ठीक है?" -#: ../rpmdrake.pm:536 ../rpmdrake.pm:574 +#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581 #, fuzzy, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "%s पसन्दें" -#: ../rpmdrake.pm:539 +#: ../rpmdrake.pm:546 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें, मिरर पतों को डॉउनलोड किये जा रहे है। " -#: ../rpmdrake.pm:540 +#: ../rpmdrake.pm:547 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" "कृपया प्रतीक्षा करें, मैनड्रिव सॉफ़्ट वेब स्थल से समरूप प्रणालियों के पते डॉउनलोड किये जा रहे " "है। " -#: ../rpmdrake.pm:547 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "डॉउनलोड के दौरान त्रूटि" -#: ../rpmdrake.pm:549 +#: ../rpmdrake.pm:556 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2601,7 +2648,7 @@ msgstr "" "नेटवर्क या वेब-स्थल हो सकता है कि उपलब्ध ना हो।\n" "कृपया कुछ समय उपरान्त पुनः प्रयास करें।" -#: ../rpmdrake.pm:554 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2616,17 +2663,17 @@ msgstr "" "नेटवर्क या मैनड्रिव सॉफ़्ट वेब-स्थल हो सकता है कि उपलब्ध नहीं है।\n" "कृपया कुछ समय उपरान्त पुनः प्रयास करें।" -#: ../rpmdrake.pm:564 +#: ../rpmdrake.pm:571 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "कोई समरूप प्रणाली उपलब्ध नहीं" -#: ../rpmdrake.pm:566 +#: ../rpmdrake.pm:573 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "मै किसी अनुरूप मिरर को नहीं खोज सका ।" -#: ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:574 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2641,68 +2688,68 @@ msgstr "" "जब मैनड्रिव लिनक्स अधिकारिक अपडेटस , आपके संसाधक (प्रोसेसर) की संरचना को \n" "समर्थित नहीं करते हो।" -#: ../rpmdrake.pm:586 +#: ../rpmdrake.pm:593 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "कृपया इच्छित समरूप प्रणाली का चयन करें।" -#: ../rpmdrake.pm:639 +#: ../rpmdrake.pm:646 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "`%s' माध्यम के लिए संचिका की प्रतिलिपि बनाई जा रही है..." -#: ../rpmdrake.pm:642 +#: ../rpmdrake.pm:649 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "`%s' माध्यम की संचिका का निरीक्षण हो रहा है..." -#: ../rpmdrake.pm:645 +#: ../rpmdrake.pm:652 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "`%s' माध्यम की सूदूर संचिका का निरीक्षण किया जा रहा है..." -#: ../rpmdrake.pm:649 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid " done." msgstr "किया गया।" -#: ../rpmdrake.pm:653 +#: ../rpmdrake.pm:660 #, c-format msgid " failed!" msgstr "असफ़ल!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:657 +#: ../rpmdrake.pm:664 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s माध्यम से %s" -#: ../rpmdrake.pm:661 +#: ../rpmdrake.pm:668 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "`%s' का डॉउनलोड आरम्भ हो रहा है..." -#: ../rpmdrake.pm:665 +#: ../rpmdrake.pm:672 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "`%s' का डॉउनलोड, समय अनुमान:%s, गति:%s" -#: ../rpmdrake.pm:668 +#: ../rpmdrake.pm:675 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "`%s' का डॉउनलोड, गति:%s" -#: ../rpmdrake.pm:679 +#: ../rpmdrake.pm:686 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें, माध्यम अपडेट किया जा रहा है..." -#: ../rpmdrake.pm:706 +#: ../rpmdrake.pm:713 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "पैकेजों को पुनःप्राप्त करने में त्रुटि" -#: ../rpmdrake.pm:707 +#: ../rpmdrake.pm:714 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2719,28 +2766,28 @@ msgstr "" "या फ़िर वर्तमान में पहुँच से बाहर है और आपको कुछ समय पश्चात \n" "पुनः प्रयास करना चाहिए।" -#: ../rpmdrake.pm:738 +#: ../rpmdrake.pm:745 #, c-format msgid "Update media" msgstr "माध्यम को अपडेट करें" -#: ../rpmdrake.pm:743 +#: ../rpmdrake.pm:750 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:750 +#: ../rpmdrake.pm:757 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "उस माध्यम का चयन करें जिसे आप अपडेट करना चाहते है:" -#: ../rpmdrake.pm:768 +#: ../rpmdrake.pm:775 #, c-format msgid "Update" msgstr "अपडेट" -#: ../rpmdrake.pm:789 +#: ../rpmdrake.pm:796 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2753,7 +2800,7 @@ msgstr "" "त्रुटियां:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 +#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2764,17 +2811,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:835 +#: ../rpmdrake.pm:842 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "माध्यम का निर्माण करने में असमर्थ।" -#: ../rpmdrake.pm:840 +#: ../rpmdrake.pm:847 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "असफ़लता जब माध्यम को जोड़ा जा रहा था..." -#: ../rpmdrake.pm:841 +#: ../rpmdrake.pm:848 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2785,7 +2832,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:854 +#: ../rpmdrake.pm:861 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2796,7 +2843,7 @@ msgstr "" "नहीं खाता है, आप (%s) चला रहे है ।\n" "इसे निष्क्रिय कर दिया जायेगा ।" -#: ../rpmdrake.pm:857 +#: ../rpmdrake.pm:864 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2807,12 +2854,12 @@ msgstr "" "संस्मरण, जिसे आप चला रहे है (%s), के साथ मेल नहीं खा रहा है। \n" "इसे निष्क्रिय कर दिया जायेगा ।" -#: ../rpmdrake.pm:874 +#: ../rpmdrake.pm:881 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "सहायता पृष्टभूमि में आरम्भ है" -#: ../rpmdrake.pm:875 +#: ../rpmdrake.pm:882 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -3088,6 +3135,13 @@ msgstr "सॉफ़्टवेयर निरस्तीकरण" msgid "Software Media Manager" msgstr "सॉफ़्टवेयर मीडीया प्रबंधक" +#, fuzzy +#~ msgid " --version output version information and exit" +#~ msgstr " --root रूट जैसे चलाने के लिए बाध्य करना" + +#~ msgid "unable to access rpm file [%s]" +#~ msgstr "[%s] आरपीएम संचिका तक पहुँचने में असमर्थ" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 4365a32b..625481ac 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-23 15:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-04 21:27+CET\n" "Last-Translator: auto\n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -16,12 +16,12 @@ msgstr "" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" "X-Generator: TransDict server\n" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75 #, c-format msgid "Choose media type" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 #, c-format msgid "" "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " @@ -36,17 +36,17 @@ msgid "" "to do this in two steps.)" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 #, c-format msgid "Distribution sources" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 #, fuzzy, c-format msgid "Official updates" msgstr "Normalne nadogradnje" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:79 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87 #, fuzzy, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -62,106 +62,106 @@ msgstr "" "\n" "Može li se nastaviti?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:93 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Provjeravam ovisnosti..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:126 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 #, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Dodaj medij" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 #, c-format msgid "Local files" msgstr "Lokalne datoteke" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 #, c-format msgid "Path:" msgstr "Put:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "FTP Poslužitelj" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:402 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 #, fuzzy, c-format msgid "RSYNC server" msgstr "FTP Poslužitelj" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "HTTP server" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "Uklonjivi medij" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "Putanja ili točka montiranja: " -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "Pregledaj..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Login:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488 -#: ../rpmdrake.pm:131 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504 +#: ../rpmdrake.pm:135 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Lozinka:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:184 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:403 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Relativna putanja do synthesis/hdlist: " -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:186 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "Ako je prazno, synthesis/hdlis biti će automatski isproban" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:191 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 #, c-format msgid "Name:" msgstr "Ime:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218 #, fuzzy, c-format msgid "Search this media for updates" msgstr "" "Molim odaberite izvore\n" "koje želite dograditi:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:220 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Trebate popuniti najmanje prva dva polja." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:224 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" @@ -170,132 +170,137 @@ msgstr "" "Ondje je već medij sa tim imenom da li\n" "ga stvarno želite zamjeniti?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:236 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Dodajem medij:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:238 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Tip medija:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:248 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:324 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:412 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:589 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:630 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:836 ../Rpmdrake/gui.pm:478 -#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:519 -#: ../rpmdrake.pm:289 ../rpmdrake.pm:602 ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573 +#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Odustani" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:250 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:326 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:495 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:629 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:754 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:882 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1032 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:494 ../Rpmdrake/gui.pm:499 -#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:658 -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:159 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:229 -#: ../rpmdrake.pm:291 ../rpmdrake.pm:602 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236 +#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609 #, c-format msgid "Ok" msgstr "U Redu" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:307 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315 #, fuzzy, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Pripremam se za instalaciju" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:310 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318 #, c-format msgid "always" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319 #, c-format msgid "never" msgstr "nikad" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328 #, fuzzy, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Nisam u stanju instalirati paket" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329 #, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360 #, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Brisač izvora" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "Da li stvarno želite obrisati izvor \"%s\"?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?" +msgstr "Da li stvarno želite obrisati izvor \"%s\"?" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Molimo pričekajte, ukljanjam medij..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Promjeni medij" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:399 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Mijenjam medij \"%s\": " -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:404 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420 #, c-format msgid "Downloader:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Pospremi promjene" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1019 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Proxy..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:437 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Trebate umetnuti medij za nastavak" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Ako želite pospremiti promjene, trebate umetnuti medij u drive." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:459 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Podesi proxy-e" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:471 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "Proxy postavke za medij \"%s\"" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "Globalne proxy postavke" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -303,172 +308,172 @@ msgid "" msgstr "" "Ako trebate proxy, upišite ime hosta i porta (sintaksa: ):" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:477 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Proxy host ime:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Možete odrediti korisnika/lozinku za provjeru proxya:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499 #, c-format msgid "User:" msgstr "Korisnik:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Dodaj paralelnu grupu" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Mijenjaj paralelnu grupu" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Dodaj limit mediju" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:580 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Odaberite medij za dodavanje limita mediju:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:617 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Dodaj host" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Upišite ime hosta ili IP adresu hosta koji se dodaje:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:655 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Promjeni paralelne grupe \"%s\":" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:659 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Ime grupe:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:660 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protokol:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Limit medija:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693 #, c-format msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:675 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:997 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Ukloni" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:669 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Hostovi:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:703 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Podesi paralelni urpmi (distribuirana exekucija urpmia)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Group" msgstr "Grupa" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Limit medija" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727 #, c-format msgid "Command" msgstr "Naredba" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:718 ../Rpmdrake/gui.pm:680 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:129 ../Rpmdrake/pkg.pm:168 -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:80 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(nema)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:738 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1001 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 #, c-format msgid "Edit..." msgstr "Promjeni..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:746 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1007 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Dodaj..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Upravljaj ključevima za digitalno potpisivanje paketa" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:768 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Medij" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:774 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793 #, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:797 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "nije pronađeno ime, ključ ne postoji u rpm šifriranju" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Dodaj ključ" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:823 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Odaberi ključ koje ćete dodati na medij %s" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849 #, c-format msgid "Close" msgstr "Zatvori" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Ukloni ključ" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:852 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -477,37 +482,37 @@ msgstr "" "Sigurno želite maknuti ključ %s sa medija %s?\n" "(ime ključa: %s)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:870 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Dodaj ključ" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:874 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "Popis za uklanjanje" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Podesiti izvor?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:930 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "Aktivirano" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:931 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 #, fuzzy, c-format msgid "Updates" msgstr "Nadogradi" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 #, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006 #, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" @@ -515,37 +520,37 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1011 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041 #, fuzzy, c-format msgid "Add custom..." msgstr "Dodaj..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1015 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Nadogradi" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Upravljanje ključevima" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1020 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Paralelno..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051 #, fuzzy, c-format msgid "Global options..." msgstr "Globalne proxy postavke" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 ../rpmdrake:472 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470 #, c-format msgid "Help" msgstr "Pomoć" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1044 ../Rpmdrake/init.pm:125 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132 #: ../gurpmi.addmedia:93 #, c-format msgid "" @@ -557,7 +562,7 @@ msgstr "" " \n" " Želite li nastaviti? " -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1047 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -574,7 +579,7 @@ msgstr "" "sofwareskog\n" "paketa ili da dogradi verzije." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1063 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -609,7 +614,7 @@ msgid "Files:" msgstr "Datoteke:" #: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:135 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Nije dostupno)" @@ -629,7 +634,7 @@ msgstr "Datoteke:\n" msgid "Changelog:\n" msgstr "Zapisnik promjena:\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:813 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Medij:" @@ -674,45 +679,45 @@ msgstr "Sumarno" msgid "Description: " msgstr "Opis:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:490 ../Rpmdrake/gui.pm:492 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Više informacija o paketu..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:455 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:450 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Molim odaberite" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 #, fuzzy, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "Jedan od slijedeih paketa je potreban:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Jedan od slijedećih paketa je potreban:" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:483 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478 #, c-format msgid "More info" msgstr "Još informacija" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:485 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:480 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Izaberite vaše pakete" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:508 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:503 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "" "Ovi dodatni paketi su potrebni da budu instalirani u pravilu da sve radi " "ispravno:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:509 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:504 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -720,12 +725,12 @@ msgid "" msgstr "" "U pravilu da zadovoljite sve ovisnosti, slijedeći paketi biti će uklonjeni:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:515 ../Rpmdrake/gui.pm:524 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Nisam u stanju instalirati paket" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:516 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:511 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -734,7 +739,7 @@ msgstr "" "Micanje ovih paketa bi slomilo vaš sistem, žao mi je:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:525 ../Rpmdrake/gui.pm:592 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -745,12 +750,12 @@ msgstr "" "neodabran:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:549 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Potrebni dodatni paketi" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:555 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -761,22 +766,22 @@ msgstr "" "biti instalirani:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:569 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 #, fuzzy, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "Nisam u stanju instalirati paket" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Nisam u stanju instalirati paket" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:575 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:570 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -787,7 +792,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:576 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:571 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" @@ -798,27 +803,27 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:591 ../Rpmdrake/pkg.pm:486 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Neki paketi se moraju ukloniti" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:622 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:626 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:621 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Izaberite vaše pakete" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:631 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:626 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Paketa već instalirano" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:632 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:627 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -835,19 +840,19 @@ msgstr "" "\n" "Želite li stvarno instalirati sve odabrane pakete" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:664 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:659 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "" "Molimo pričekajte\n" "Sortiram pakete" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:682 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:677 #, c-format msgid "No update" msgstr "Napravi Nadogradnje" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:683 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:678 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -855,27 +860,27 @@ msgid "" "or you already installed all of them." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:706 ../rpmdrake:256 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255 #, c-format msgid "All" msgstr "Sve" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Nadogradi" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Može se dodati" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:735 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:730 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/pkg.pm:189 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Nastupila je kobna pogreška: %s. " @@ -1572,12 +1577,17 @@ msgstr "" msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:116 +#: ../Rpmdrake/init.pm:53 +#, fuzzy, c-format +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr " --help - ispiši ovaj tekst s pomoći.\n" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:123 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "Pokrećem u korisničkom modu (user mode)" -#: ../Rpmdrake/init.pm:117 +#: ../Rpmdrake/init.pm:124 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -1588,12 +1598,12 @@ msgstr "" "Nećete moći izvršiti promjene na sistemu,\n" "ali možete pregledati postojeću bazu podataka." -#: ../Rpmdrake/init.pm:124 +#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format msgid "Welcome" msgstr "Dobrodošli" -#: ../Rpmdrake/init.pm:129 +#: ../Rpmdrake/init.pm:136 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1606,7 +1616,7 @@ msgstr "" "Ovaj alat će vam pomoči u odabiru software-a kojeg želite ukloniti\n" "sa vašeg računala." -#: ../Rpmdrake/init.pm:134 +#: ../Rpmdrake/init.pm:141 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1615,12 +1625,12 @@ msgid "" "computer." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 +#: ../Rpmdrake/init.pm:146 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:140 +#: ../Rpmdrake/init.pm:147 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -1630,27 +1640,38 @@ msgid "" "you want to install on your computer." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 +#, c-format +msgid "The software installation tool can set up media sources." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:159 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to add media sources now?" +msgstr "Da li stvarno želite obrisati izvor \"%s\"?" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Greška pri pisanju" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 ../rpmdrake.pm:316 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 +#: ../rpmdrake.pm:323 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Molim pričekajte" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Pripremam se za instalaciju" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Instaliram:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:486 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 #, fuzzy, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Postavke" @@ -1725,17 +1746,17 @@ msgstr "" "Molimo pričekajte\n" "Sortiram pakete" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:440 ../Rpmdrake/pkg.pm:635 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Svi traženi paketi su instalirani uspješno." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:444 ../Rpmdrake/pkg.pm:615 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Dogodili su se problemi prilikom instalacije" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 ../Rpmdrake/pkg.pm:674 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1746,17 +1767,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Izaberite vaše pakete" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Ne mogu dohvatiti pakete sa kodom. %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:566 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1769,8 +1790,8 @@ msgstr "" "greške prijavljene:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:483 -#, fuzzy, c-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494 +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgid_plural "" @@ -1779,15 +1800,15 @@ msgstr[0] "Slijedeći paketi će biti instalirani" msgstr[1] "Slijedeći paketi će biti instalirani" msgstr[2] "Slijedeći paketi će biti instalirani" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:488 -#, fuzzy, c-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499 +#, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Ukloni ključ" msgstr[1] "Ukloni ključ" msgstr[2] "Ukloni ključ" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:490 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" @@ -1797,7 +1818,7 @@ msgstr "" "\n" "Da li je u redu nastaviti?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 #, fuzzy, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" @@ -1807,7 +1828,7 @@ msgstr "" "\n" "Da li je u redu nastaviti?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 #, fuzzy, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "" @@ -1815,32 +1836,47 @@ msgstr "" " \n" " Želite li nastaviti? " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Promjeniti medij" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Molim umetnite medij pod nazivom \"%s\" u ureaj [%s]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 +#, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Pripremam se za instalaciju" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "Pripremam..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Preuzimanje paketa `%s' (%s/%s)..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Provjera potpisa paketa..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1855,12 +1891,48 @@ msgstr "" "\n" "Želite li nastaviti sa instalacijom?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 ../Rpmdrake/pkg.pm:673 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 +#, fuzzy, c-format +msgid "installing %s from %s" +msgstr "instaliram %s\n" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620 +#, fuzzy, c-format +msgid "installing %s" +msgstr "instaliram %s\n" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624 +#, fuzzy, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "Uklanjam %s" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 +#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Greška" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed:" +msgstr "Instalacija nije uspjela" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652 +#, c-format +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "Pokušati instalaciju bez provjere ovisnosti (d/N) " + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " +msgstr "Pokušati instalaciju još snažnije (--force)? (d/N) " + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instaliraj sve" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:564 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1873,27 +1945,12 @@ msgstr "" "\n" "Možda bi trebali osvježiti vaš medij sa bazom podataka" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578 -#, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Pripremam se za instalaciju" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578 -#, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Pripremam..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:581 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "ne mogu pristupiti rpm datoteci [%s]" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "instalacijske intrukcije" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -1906,50 +1963,44 @@ msgstr "" "Neke konfiguracije su napravljene kao `.rpmnew' ili `.rpmsave',\n" "sada neke možete pregledati kako bi napravili:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:638 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "normalne dogradnje" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:648 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "Više informacija o paketu..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "Izaberite vaše pakete" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:663 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 -#: ../rpmdrake.pm:835 -#, c-format -msgid "Error" -msgstr "Greška" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:664 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Pripremam se za instalaciju" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:689 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "" "Molimo pričekajte\n" "Sortiram pakete" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Dogodili su se problemi prilikom instalacije" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1960,42 +2011,42 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Provjeravam %s" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:104 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102 #, c-format msgid "Changes:" msgstr "Paketi" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Ukloniti .%s" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Koristi .%s kao glavnu datoteku" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:120 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "ali ne odgovara" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:136 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Instalirano" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:151 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Provjera..." -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:169 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:98 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Molimo pričekajte dok rpm uklanja navedene pakete:" @@ -2031,7 +2082,7 @@ msgstr "" msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "" -#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:141 +#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140 #, c-format msgid "Search results" msgstr "Rezultati pretraživanja" @@ -2041,467 +2092,467 @@ msgstr "Rezultati pretraživanja" msgid "Search results (none)" msgstr "Rezultati pretraživanja" -#: ../rpmdrake:93 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake.pm:180 +#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187 #, fuzzy, c-format msgid "Software Management" msgstr "Upravitelj sesija" -#: ../rpmdrake:103 +#: ../rpmdrake:102 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Zaustavljanje" -#: ../rpmdrake:144 +#: ../rpmdrake:143 #, c-format msgid "Selected" msgstr "" "Izaberi\n" "sve" -#: ../rpmdrake:144 +#: ../rpmdrake:143 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "Nije odabrano" -#: ../rpmdrake:200 +#: ../rpmdrake:199 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Odabrano: %s / Slobodnog diskovnog prostora: %s" -#: ../rpmdrake:201 +#: ../rpmdrake:200 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Veličina odabranih paketa: %d MB" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:255 #, fuzzy, c-format msgid "Installed" msgstr "Instaliraj" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:255 #, fuzzy, c-format msgid "Non installed" msgstr "Instaliraj" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:256 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:256 #, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Mandriva Linux Dogradnja" -#: ../rpmdrake:259 +#: ../rpmdrake:258 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Svi paketi, abecedno" -#: ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:259 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Svi paketi, po dostupnosti nadogradnje" -#: ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:260 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "0 paketa, 0 byte-ova" -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:261 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Spremi odabir paketa" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:262 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Ostavlja, poslaže po datumu instalacije" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../rpmdrake:263 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "0 paketa, 0 byte-ova" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, fuzzy, c-format msgid "All updates" msgstr "Normalne nadogradnje" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Prikaži sigurnosne nadogradnje" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Prikaži ispravke grešaka" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Normalne nadogradnje" -#: ../rpmdrake:327 +#: ../rpmdrake:326 #, c-format msgid "in names" msgstr "Ime domene" -#: ../rpmdrake:329 +#: ../rpmdrake:328 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "Opisi" -#: ../rpmdrake:331 +#: ../rpmdrake:330 #, c-format msgid "in file names" msgstr "Dajte ime datoteke" -#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:389 -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Datoteka" -#: ../rpmdrake:365 +#: ../rpmdrake:364 #, fuzzy, c-format msgid "/_Update media" msgstr "Ažuriraj izvore" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:375 #, fuzzy, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "Poništi odabir" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:388 #, fuzzy, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "Izabir instaliranih paketa" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Izlaz" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format msgid "Q" msgstr "Q" -#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:402 ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437 +#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Postavke" -#: ../rpmdrake:402 +#: ../rpmdrake:401 #, fuzzy, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "Upravitelj sesija" -#: ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437 +#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 #, fuzzy, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "Prikaži automatski odabrane pakete" -#: ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Pomoć" -#: ../rpmdrake:412 +#: ../rpmdrake:410 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Prijavite Grešku" -#: ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:412 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_O..." -#: ../rpmdrake:417 +#: ../rpmdrake:415 #, fuzzy, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:419 +#: ../rpmdrake:417 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:421 +#: ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:421 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Online" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: ../rpmdrake:428 +#: ../rpmdrake:426 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Croatian \n" -#: ../rpmdrake:452 +#: ../rpmdrake:450 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Pronađi:" -#: ../rpmdrake:461 +#: ../rpmdrake:459 #, c-format msgid "Search" msgstr "potraga" -#: ../rpmdrake:463 +#: ../rpmdrake:461 #, c-format msgid "Clear" msgstr "Očisti" -#: ../rpmdrake:477 ../rpmdrake.pm:764 +#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Odaberite sve" -#: ../rpmdrake:484 +#: ../rpmdrake:482 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Primijeni" -#: ../rpmdrake:488 +#: ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Završi" -#: ../rpmdrake:504 +#: ../rpmdrake:502 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:505 +#: ../rpmdrake:503 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:506 +#: ../rpmdrake:504 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:507 +#: ../rpmdrake:505 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:103 +#: ../rpmdrake.pm:107 #, fuzzy, c-format msgid "Software Update" msgstr " Upravitelj programima " -#: ../rpmdrake.pm:103 +#: ../rpmdrake.pm:107 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux Update" msgstr "%s postavke" -#: ../rpmdrake.pm:130 +#: ../rpmdrake.pm:134 #, fuzzy, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Molimo unesite vašu lozinku za %s@%s:" -#: ../rpmdrake.pm:131 +#: ../rpmdrake.pm:135 #, c-format msgid "User name:" msgstr "Ime korisnika:" -#: ../rpmdrake.pm:175 +#: ../rpmdrake.pm:182 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr " Upravitelj programima " -#: ../rpmdrake.pm:176 ../rpmdrake.pm:180 +#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr " Upravitelj programima " -#: ../rpmdrake.pm:177 +#: ../rpmdrake.pm:184 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Pripremam se za instalaciju" -#: ../rpmdrake.pm:220 +#: ../rpmdrake.pm:227 #, c-format msgid "No" msgstr "Ne" -#: ../rpmdrake.pm:224 +#: ../rpmdrake.pm:231 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Da" -#: ../rpmdrake.pm:274 +#: ../rpmdrake.pm:281 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Informacije..." -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:402 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Austrija" -#: ../rpmdrake.pm:396 +#: ../rpmdrake.pm:403 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Australija" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:404 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgija" -#: ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:405 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brazil" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:406 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:407 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Switzerland" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Kosta Rika" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Češka Republika" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Njemačka" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Danmark" -#: ../rpmdrake.pm:405 ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Grčka" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Španjolska" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Pronađi:" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "France" msgstr "Prisili" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Madžarska" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:418 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Instaliraj" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Instaliraj" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Japan" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Prisili" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Nizozemska" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Norveška" -#: ../rpmdrake.pm:417 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Poljska" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Port:" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Ruska" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Švedska" -#: ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapur" -#: ../rpmdrake.pm:422 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovačka" -#: ../rpmdrake.pm:423 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Tajland" -#: ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Ujedinjeno Kraljevstvo" -#: ../rpmdrake.pm:425 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "China" msgstr "Kina" -#: ../rpmdrake.pm:426 ../rpmdrake.pm:427 ../rpmdrake.pm:428 ../rpmdrake.pm:429 +#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "United States" msgstr "Sjedinjene Američke Države" -#: ../rpmdrake.pm:526 +#: ../rpmdrake.pm:533 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2510,7 +2561,7 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:530 +#: ../rpmdrake.pm:537 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2519,27 +2570,27 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:536 ../rpmdrake.pm:574 +#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:539 +#: ../rpmdrake.pm:546 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Provjeravam ovisnosti..." -#: ../rpmdrake.pm:540 +#: ../rpmdrake.pm:547 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:547 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Greška tijekom preuzimanja paketa" -#: ../rpmdrake.pm:549 +#: ../rpmdrake.pm:556 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2549,7 +2600,7 @@ msgid "" "Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:554 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2559,17 +2610,17 @@ msgid "" "Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:564 +#: ../rpmdrake.pm:571 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "mirror:" -#: ../rpmdrake.pm:566 +#: ../rpmdrake.pm:573 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:574 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2579,70 +2630,70 @@ msgid "" "by Mandriva Linux Official Updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:586 +#: ../rpmdrake.pm:593 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "" "Molimo pričekajte\n" "Dohvaćam listu mirror-a" -#: ../rpmdrake.pm:639 +#: ../rpmdrake.pm:646 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Kopiram datoteku za medij `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:642 +#: ../rpmdrake.pm:649 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Ispitivanje datoteke sa medija `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:645 +#: ../rpmdrake.pm:652 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Ispitivanje udaljene datoteke sa medija `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:649 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid " done." msgstr " izvršeno." -#: ../rpmdrake.pm:653 +#: ../rpmdrake.pm:660 #, c-format msgid " failed!" msgstr "Lokalno" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:657 +#: ../rpmdrake.pm:664 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s sa medija %s" -#: ../rpmdrake.pm:661 +#: ../rpmdrake.pm:668 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Započinje preuzimanje datoteka `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:665 +#: ../rpmdrake.pm:672 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Preuzimanje datoteke `%s',ostalo vremena:%s, brzina:%s" -#: ../rpmdrake.pm:668 +#: ../rpmdrake.pm:675 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Preuzimanje datotekef `%s', brzina:%s" -#: ../rpmdrake.pm:679 +#: ../rpmdrake.pm:686 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Provjeravam ovisnosti..." -#: ../rpmdrake.pm:706 +#: ../rpmdrake.pm:713 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:707 +#: ../rpmdrake.pm:714 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2653,30 +2704,30 @@ msgid "" "later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:738 +#: ../rpmdrake.pm:745 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Ažuriraj izvore" -#: ../rpmdrake.pm:743 +#: ../rpmdrake.pm:750 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:750 +#: ../rpmdrake.pm:757 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "" "Molim odaberite izvore\n" "koje želite dograditi:" -#: ../rpmdrake.pm:768 +#: ../rpmdrake.pm:775 #, c-format msgid "Update" msgstr "Nadogradi" -#: ../rpmdrake.pm:789 +#: ../rpmdrake.pm:796 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2689,7 +2740,7 @@ msgstr "" "Greške:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 +#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2697,17 +2748,17 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:835 +#: ../rpmdrake.pm:842 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Ne mogu napraviti medij." -#: ../rpmdrake.pm:840 +#: ../rpmdrake.pm:847 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Provjeravam ovisnosti..." -#: ../rpmdrake.pm:841 +#: ../rpmdrake.pm:848 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2718,7 +2769,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:854 +#: ../rpmdrake.pm:861 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2726,7 +2777,7 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:857 +#: ../rpmdrake.pm:864 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2734,12 +2785,12 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:874 +#: ../rpmdrake.pm:881 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Pomoć pokrenuta u pozadini" -#: ../rpmdrake.pm:875 +#: ../rpmdrake.pm:882 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -3017,6 +3068,9 @@ msgstr "Ukloni software" msgid "Software Media Manager" msgstr "Upravitelj sesija" +#~ msgid "unable to access rpm file [%s]" +#~ msgstr "ne mogu pristupiti rpm datoteci [%s]" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index a5df9cd4..8e83318f 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-23 15:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-26 20:56+0100\n" "Last-Translator: Arpad Biro \n" "Language-Team: \n" @@ -21,12 +21,12 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75 #, c-format msgid "Choose media type" msgstr "Válasszon adatforrás-típust" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 #, c-format msgid "" "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " @@ -50,17 +50,17 @@ msgstr "" "disztribúcióhoz. (Felvehet mindkét fajtából, ezt viszont két lépésben\n" "kell megtennie.)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 #, c-format msgid "Distribution sources" msgstr "Disztribúcióforrások" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 #, c-format msgid "Official updates" msgstr "Hivatalos frissítések" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:79 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87 #, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -78,237 +78,245 @@ msgstr "" "\n" "Kívánja folytatni?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:93 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101 #, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Adatforrások felvétele..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:126 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 #, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Adatforrás felvétele" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 #, c-format msgid "Local files" msgstr "Helyi fájlok" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 #, c-format msgid "Path:" msgstr "Útvonal:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "FTP-kiszolgáló" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:402 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 #, c-format msgid "RSYNC server" msgstr "RSYNC-kiszolgáló" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "HTTP-kiszolgáló" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "Cserélhető eszköz" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "Útvonal vagy csatolási pont:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "Böngészés..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Felhasználónév:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488 -#: ../rpmdrake.pm:131 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504 +#: ../rpmdrake.pm:135 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Jelszó:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:184 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:403 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "A kiterjesztett függőséglista illetve a fejléclista relatív elérési útja:" +msgstr "" +"A kiterjesztett függőséglista illetve a fejléclista relatív elérési útja:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:186 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "" "Ha üresen van hagyva, akkor a kiterjesztett függőséglista illetve a " "fejléclista automatikusan lesz meghatározva" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:191 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 #, c-format msgid "Name:" msgstr "Név:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "Adatforrás létrehozása teljes disztribúcióhoz" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218 #, c-format msgid "Search this media for updates" msgstr "Frissítések keresése ezen adatforrásban" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:220 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Legalább az első két bejegyzést ki kell tölteni." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:224 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" "really want to replace it?" msgstr "Már van ilyen néven adatforrás. Szeretné azt felülírni?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:236 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Adatforrás felvétele:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:238 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Az adatforrás típusa:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:248 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:324 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:412 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:589 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:630 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:836 ../Rpmdrake/gui.pm:478 -#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:519 -#: ../rpmdrake.pm:289 ../rpmdrake.pm:602 ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573 +#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:250 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:326 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:495 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:629 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:754 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:882 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1032 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:494 ../Rpmdrake/gui.pm:499 -#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:658 -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:159 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:229 -#: ../rpmdrake.pm:291 ../rpmdrake.pm:602 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236 +#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609 #, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:307 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315 #, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Globális beállítások csomagtelepítéshez" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:310 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318 #, c-format msgid "always" msgstr "mindig" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319 #, c-format msgid "never" msgstr "soha" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328 #, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "A telepítendő RPM-csomagok ellenőrzése:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329 #, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "A használandó letöltőprogram:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360 #, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Forrás eltávolítása" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "Biztosan el kívánja távolítani a(z) \"%s\" forrást?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?" +msgstr "Biztosan el kívánja távolítani a(z) \"%s\" forrást?" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Az adatforrás eltávolítása folyamatban..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Adatforrás szerkesztése" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:399 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "\"%s\" adatforrás szerkesztése:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:404 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420 #, c-format msgid "Downloader:" msgstr "Letöltő:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Módosítások mentése" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1019 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Proxy..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:437 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "A folytatáshoz be kell helyeznie az adathordozót" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454 #, c-format -msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "A módosítások mentéséhez be kell helyeznie az adathordozót a meghajtóba." +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "" +"A módosítások mentéséhez be kell helyeznie az adathordozót a meghajtóba." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:459 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Proxyk beállítása" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:471 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "Proxybeállítások a(z) \"%s\" adatforráshoz" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "Globális proxybeállítások" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -317,174 +325,175 @@ msgstr "" "Ha szüksége van proxyra, adja meg annak gépnevét és opcionálisan a " "portszámát (formátum: ):" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:477 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "A proxy gépneve:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "A proxyhoz szükséges felhasználónév és jelszó:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499 #, c-format msgid "User:" msgstr "Felhasználó:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Párhuzamos csoport felvétele" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Párhuzamos csoport szerkesztése" # "Add a media to the list of media to be used # when updating" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Adatforrás felvétele az engedélyezettek közé" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:580 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" -msgstr "Válassza ki az adatforrást, amelyet fel kell venni az engedélyezettek közé:" +msgstr "" +"Válassza ki az adatforrást, amelyet fel kell venni az engedélyezettek közé:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:617 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Gép felvétele" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Adja meg a felveendő gép nevét vagy IP-címét:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:655 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "\"%s\" párhuzamos csoport szerkesztése:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:659 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Csoportnév:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:660 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protokoll:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Engedélyezett adatforrások:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693 #, c-format msgid "Add" msgstr "Felvétel" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:675 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:997 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Eltávolítás" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:669 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Gépek:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:703 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Párhuzamos urpmi beállítása (az urpmi elosztott módú végrehajtása)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Group" msgstr "Csoport" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Engedélyezett adatforrások" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727 #, c-format msgid "Command" msgstr "Parancs" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:718 ../Rpmdrake/gui.pm:680 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:129 ../Rpmdrake/pkg.pm:168 -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:80 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(egyik sem)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:738 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1001 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 #, c-format msgid "Edit..." msgstr "Módosítás..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:746 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1007 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Felvétel..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "A csomagok digitális aláírási kulcsainak kezelése" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:768 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Adatforrás" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:774 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793 #, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" msgstr "Kulcsok" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:797 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "név nem található, a kulcs nem létezik az RPM-kulcsok közt" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Kulcs felvétele" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:823 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Válassza ki a(z) %s adatforráshoz felveendő kulcsot" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849 #, c-format msgid "Close" msgstr "Bezárás" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Kulcs eltávolítása" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:852 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -493,39 +502,39 @@ msgstr "" "Biztosan el kívánja távolítani a(z) %s kulcsot a(z) %s adatforrásból?\n" "(a kulcs neve: %s)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:870 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Kulcs felvétele..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:874 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "Kulcs eltávolítása" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Adatforrások beállítása" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:930 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "Engedélyezve" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:931 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 #, c-format msgid "Updates" msgstr "Frissítések" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 #, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "" "Ezt az adatforrást frissíteni kell ahhoz, hogy használható legyen. Kívánja " "frissíteni most?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006 #, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" @@ -536,37 +545,37 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1011 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041 #, c-format msgid "Add custom..." msgstr "Egyéni felvétel..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1015 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Frissítés..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Kulcsok kezelése..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1020 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Párhuzamos..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051 #, c-format msgid "Global options..." msgstr "Globális beállítások..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 ../rpmdrake:472 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470 #, c-format msgid "Help" msgstr "Segítség" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1044 ../Rpmdrake/init.pm:125 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132 #: ../gurpmi.addmedia:93 #, c-format msgid "" @@ -578,7 +587,7 @@ msgstr "" "\n" "Kívánja folytatni?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1047 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -593,7 +602,7 @@ msgstr "" "Ezt követően a források felhasználásával új programokat telepíthet és\n" "frissítheti a meglevőket." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1063 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -632,7 +641,7 @@ msgid "Files:" msgstr "Fájlok:" #: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:135 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Nem elérhető)" @@ -652,7 +661,7 @@ msgstr "Fájlok:\n" msgid "Changelog:\n" msgstr "Változások jegyzéke:\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:813 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Adatforrás: " @@ -697,55 +706,55 @@ msgstr "Összefoglaló: " msgid "Description: " msgstr "Leírás: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:490 ../Rpmdrake/gui.pm:492 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "További információ a csomagról..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:455 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:450 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Válasszon" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 #, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "Szükség van a következő csomagra:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "A következő csomagok valamelyikére szükség van:" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:483 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478 #, c-format msgid "More info" msgstr "További információ" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:485 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:480 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Információ a csomagokról" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:508 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:503 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Néhány további csomagot is el kell távolítani" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:509 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:504 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" msgstr "A függőségeik miatt a következő csomago(ka)t is el kell távolítani:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:515 ../Rpmdrake/gui.pm:524 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Bizonyos csomagok nem távolíthatók el" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:516 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:511 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -754,7 +763,7 @@ msgstr "" "Ezen csomagok eltávolítása rendszerproblémákhoz vezetne:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:525 ../Rpmdrake/gui.pm:592 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -764,12 +773,12 @@ msgstr "" "A függőségeik miatt a következő csomag(ok) kijelölését törölni kell:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:549 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Szükség van további csomagokra" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:555 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -779,22 +788,22 @@ msgstr "" "A függőségek miatt a következő csomago(ka)t is telepíteni kell:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:569 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (a kihagyandók listájához tartozik)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 #, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "Egy csomag nem telepíthető" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Bizonyos csomagok nem telepíthetők" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:575 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:570 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -805,7 +814,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:576 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:571 #, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" @@ -816,27 +825,27 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:591 ../Rpmdrake/pkg.pm:486 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Bizonyos csomagokat el kell távolítani" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:622 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "Hiba: úgy tűnik, hogy \"%s\" csak olvasható módon lett csatolva." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:626 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:621 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Először ki kell jelölni néhány csomagot." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:631 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:626 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Túl sok csomag van kijelölve" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:632 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:627 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -852,17 +861,17 @@ msgstr "" "\n" "Biztos abban, hogy telepíteni kívánja az összes kijelölt csomagot?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:664 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:659 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "A csomagok listázása folyamatban..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:682 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:677 #, c-format msgid "No update" msgstr "Frissítés nem található" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:683 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:678 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -873,12 +882,12 @@ msgstr "" "gépére telepített csomagokhoz frissítés, vagy pedig már telepítve\n" "lett az összes." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:706 ../rpmdrake:256 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255 #, c-format msgid "All" msgstr "Mind" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Frissíthető" @@ -887,17 +896,17 @@ msgstr "Frissíthető" # "by update availability"; the first lists the packages you can "add" to your computer # (new packages), the second lists the packages which are newer versions of already # installed packages -#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Telepíthető" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:735 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:730 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Ehhez a csomaghoz nincs leírás\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/pkg.pm:189 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Végzetes hiba történt: %s." @@ -1544,7 +1553,8 @@ msgstr " --media=adatf1,... korlátozás a megadott adatforrásra" #: ../Rpmdrake/init.pm:43 #, c-format -msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgid "" +" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" " --merge-all-rpmnew a megtalált .rpmnew/.rpmsave fájlok felvételének\n" " felajánlása" @@ -1559,8 +1569,10 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:45 #, c-format -msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr " --no-confirmation frissítési üzemmódban ne legyen megerősítéskérés" +msgid "" +" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +msgstr "" +" --no-confirmation frissítési üzemmódban ne legyen megerősítéskérés" #: ../Rpmdrake/init.pm:46 #, c-format @@ -1601,12 +1613,17 @@ msgstr " --root rendszergazdaként (root) való futtatás" msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr " --search=csomag keresés indítása a megadott csomagra" -#: ../Rpmdrake/init.pm:116 +#: ../Rpmdrake/init.pm:53 +#, c-format +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr " --version - jelen program verziószámának megjelenítése\n" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:123 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "Futtatás felhasználói üzemmódban" -#: ../Rpmdrake/init.pm:117 +#: ../Rpmdrake/init.pm:124 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -1617,12 +1634,12 @@ msgstr "" "Módosításokat nem fog tudni végrehajtani a rendszeren,\n" "viszont böngészheti a meglevő adatbázist." -#: ../Rpmdrake/init.pm:124 +#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format msgid "Welcome" msgstr "Üdvözöljük" -#: ../Rpmdrake/init.pm:129 +#: ../Rpmdrake/init.pm:136 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1635,7 +1652,7 @@ msgstr "" "Ezzel a programmal kiválaszthatja, mely szoftvertermékeket kívánja\n" "eltávolítani a gépéről." -#: ../Rpmdrake/init.pm:134 +#: ../Rpmdrake/init.pm:141 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1648,12 +1665,12 @@ msgstr "" "Ezzel a programmal kiválaszthatja, mely frissítéseket kívánja\n" "telepíteni a gépére." -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 +#: ../Rpmdrake/init.pm:146 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "Üdvözli a szoftvertelepítő." -#: ../Rpmdrake/init.pm:140 +#: ../Rpmdrake/init.pm:147 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -1668,27 +1685,38 @@ msgstr "" "szoftvercsomagot tartalmaz. Ezzel a programmal kiválaszthatja,\n" "mely szoftvercsomagokat kívánja telepíteni a gépére." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 +#, c-format +msgid "The software installation tool can set up media sources." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:159 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to add media sources now?" +msgstr "Biztosan el kívánja távolítani a(z) \"%s\" forrást?" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Végzetes hiba" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 ../rpmdrake.pm:316 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 +#: ../rpmdrake.pm:323 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Kis türelmet..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Csomagtelepítés..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Inicializálás..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:486 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 #, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Megerősítés" @@ -1768,17 +1796,17 @@ msgstr "Alapcsomagok listázása folyamatban..." msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "Telepített csomagok keresése..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:440 ../Rpmdrake/pkg.pm:635 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Az összes kért csomag telepítve lett." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:444 ../Rpmdrake/pkg.pm:615 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Probléma adódott a telepítés során" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 ../Rpmdrake/pkg.pm:674 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1789,17 +1817,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "A forráscsomagok letöltése sikertelen." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "A forráscsomagok letöltése sikertelen: %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:566 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1812,65 +1840,82 @@ msgstr "" "Hibaüzenetek:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:483 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgid_plural "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:" msgstr[0] "A függőségek feloldásához a következő csomag telepítésre kerül:" msgstr[1] "A függőségek feloldásához a következő %d csomag telepítésre kerül:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:488 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499 #, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Kívánja eltávolítani a csomagot?" msgstr[1] "Kívánja eltávolítani a(z) %d csomagot?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:490 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501 #, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" "A következő csomagot el kell távolítani ahhoz, hogy más csomagokat " "frissíteni lehessen:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 #, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" "A következő csomagokat el kell távolítani ahhoz, hogy más csomagokat " "frissíteni lehessen:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 #, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "Kívánja folytatni?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Adatforrás váltása" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Helyezze be a(z) \"%s\" nevű adatforrást a(z) \"%s\" eszközbe" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 +#, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Csomagtelepítés előkészítése..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "Előkészítés..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "\"%s\" csomag telepítése (%s/%s)..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "\"%s\" csomag letöltése (%s/%s)..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "A csomag-aláírások ellenőrzése..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Figyelmeztetés" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1885,12 +1930,48 @@ msgstr "" "\n" "Kívánja folytatni a telepítést?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 ../Rpmdrake/pkg.pm:673 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 +#, c-format +msgid "installing %s from %s" +msgstr "%s telepítése innen: %s" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620 +#, c-format +msgid "installing %s" +msgstr "%s telepítése folyik" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624 +#, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "\"%s\" eltávolítása" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 +#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Hiba" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669 +#, c-format +msgid "Installation failed:" +msgstr "A telepítés nem sikerült:" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652 +#, c-format +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "Próbáljam meg a telepítést a függőségek ellenőrzése nélkül? (i/N) " + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670 +#, c-format +msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " +msgstr "Ha problémát okozhat, akkor is legyen telepítés (--force)? (i/N) " + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "A telepítés sikertelen volt" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:564 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1903,27 +1984,12 @@ msgstr "" "\n" "Esetleg frissítse az adatforrás-adatbázist." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713 #, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Csomagtelepítés előkészítése..." +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "%d telepítési művelet nem sikerült" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578 -#, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Előkészítés..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:581 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "\"%s\" csomag telepítése (%s/%s)..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "\"%s\" RPM-csomagfájl nem elérhető" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -1936,48 +2002,42 @@ msgstr "" "Létre lett hozva néhány beállítási fájl \".rpmnew\" vagy \".rpmsave\"\n" "néven; ha kívánja, tekintse meg a tartalmukat." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:638 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736 #, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "Frissítési információ" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Ezek a csomagok frissítési információt tartalmaznak" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:648 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746 #, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "Frissítési információ erről a csomagról" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749 #, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "Frissítési információ a(z) \"%s\" csomagról" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:663 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 -#: ../rpmdrake.pm:835 -#, c-format -msgid "Error" -msgstr "Hiba" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:664 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Kijavíthatatlan hiba: nincs telepíthető csomag." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:689 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Csomagok eltávolítása folyamatban..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Probléma adódott az eltávolítás során" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1988,42 +2048,42 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "%s vizsgálata" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:104 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102 #, c-format msgid "Changes:" msgstr "Módosítások:" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr ".%s eltávolítása" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr ".%s használata főfájlként" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:120 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Ne tegyen semmit" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:136 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "A telepítés befejeződött" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:151 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Vizsgálat..." -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:169 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:98 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Keresés..." @@ -2031,7 +2091,8 @@ msgstr "Keresés..." #: ../gurpmi.addmedia:83 #, c-format msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" -msgstr "Nem sikerült felvenni az adatforrást - helytelen vagy hiányzó argumentumok" +msgstr "" +"Nem sikerült felvenni az adatforrást - helytelen vagy hiányzó argumentumok" #: ../gurpmi.addmedia:97 #, c-format @@ -2065,7 +2126,7 @@ msgstr "A következő adatforrások felvétele megtörtént: \"%s\"." msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "A(z) \"%s\" adatforrás felvétele megtörtént." -#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:141 +#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140 #, c-format msgid "Search results" msgstr "Keresési eredmény" @@ -2075,475 +2136,476 @@ msgstr "Keresési eredmény" msgid "Search results (none)" msgstr "Keresési eredmény (nincs)" -#: ../rpmdrake:93 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake.pm:180 +#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Szoftverkezelés" -#: ../rpmdrake:103 +#: ../rpmdrake:102 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Leállítás" -#: ../rpmdrake:144 +#: ../rpmdrake:143 #, c-format msgid "Selected" msgstr "Kijelölve" -#: ../rpmdrake:144 +#: ../rpmdrake:143 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "Nincs kijelölve" -#: ../rpmdrake:200 +#: ../rpmdrake:199 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Kijelölve: %s / Üres hely a lemezen: %s" -#: ../rpmdrake:201 +#: ../rpmdrake:200 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Kijelölve: %d MB" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:255 #, c-format msgid "Installed" msgstr "Telepítve" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:255 #, c-format msgid "Non installed" msgstr "Nincs telepítve" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:256 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "%s-válogatás" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:256 #, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Mandriva Linux-válogatás" -#: ../rpmdrake:259 +#: ../rpmdrake:258 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Az összes csomag, ábécérendben" # it's a sort method # "new or update" -#: ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:259 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Az összes csomag, frissítés elérhetősége alapján" -#: ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:260 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Az összes csomag, méret szerint" # it's a sort method # "selected or not" -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:261 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Az összes csomag, kijelölési állapot szerint" # urpmi_rpm-find-leaves: returns the packages not required by any other package -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:262 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "A más által nem igényeltek, telepítési dátum szerint" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../rpmdrake:263 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Az összes csomag, csoport szerint" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "All updates" msgstr "Az összes frissítés" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Biztonsági frissítések" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Hibajavító frissítések" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Normál frissítések" -#: ../rpmdrake:327 +#: ../rpmdrake:326 #, c-format msgid "in names" msgstr "a nevekben" -#: ../rpmdrake:329 +#: ../rpmdrake:328 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "a leírásokban" -#: ../rpmdrake:331 +#: ../rpmdrake:330 #, c-format msgid "in file names" msgstr "a fájlnevekben" -#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:389 -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fájl" -#: ../rpmdrake:365 +#: ../rpmdrake:364 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/Adatforrások _frissítése" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:375 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/A kijelölés _visszaállítása" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:388 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/A csomaglista újra_olvasása" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/Ki_lépés" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format msgid "Q" msgstr "Q" -#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:402 ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437 +#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Beállítások" -#: ../rpmdrake:402 +#: ../rpmdrake:401 #, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "/A_datforrás-kezelő" -#: ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437 +#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/_Automatikusan kijelölt csomagok megjelenítése" -#: ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Segítség" -#: ../rpmdrake:412 +#: ../rpmdrake:410 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Hibabejelentés" -#: ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:412 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Névjegy..." -#: ../rpmdrake:417 +#: ../rpmdrake:415 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:419 +#: ../rpmdrake:417 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright (C) %s, Mandriva" -#: ../rpmdrake:421 +#: ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "Az Rpmdrake a Mandriva Linux csomagkezelője." -#: ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:421 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: ../rpmdrake:428 +#: ../rpmdrake:426 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Arpad Biro \n" -#: ../rpmdrake:452 +#: ../rpmdrake:450 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Keresés:" -#: ../rpmdrake:461 +#: ../rpmdrake:459 #, c-format msgid "Search" msgstr "Keresés" -#: ../rpmdrake:463 +#: ../rpmdrake:461 #, c-format msgid "Clear" msgstr "Törlés" -#: ../rpmdrake:477 ../rpmdrake.pm:764 +#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Minden kijelölése" -#: ../rpmdrake:484 +#: ../rpmdrake:482 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Alkalmazás" -#: ../rpmdrake:488 +#: ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Kilépés" -#: ../rpmdrake:504 +#: ../rpmdrake:502 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "Gyors bevezetés" -#: ../rpmdrake:505 +#: ../rpmdrake:503 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" "A csomagok közt a bal oldalon látható kategóriák segítségével lehet " "böngészni." -#: ../rpmdrake:506 +#: ../rpmdrake:504 #, c-format -msgid "You can view information about a package by clicking on it on the right list." +msgid "" +"You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" "Ha információt szeretne egy csomagról, akkor kattintson annak nevére a jobb " "oldali listában." -#: ../rpmdrake:507 +#: ../rpmdrake:505 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" "Egy csomag telepítéséhez, frissítéséhez vagy eltávolításához kattintson " "annak \"jelölőnégyzetére\"." -#: ../rpmdrake.pm:103 +#: ../rpmdrake.pm:107 #, c-format msgid "Software Update" msgstr "Szoftverfrissítés" -#: ../rpmdrake.pm:103 +#: ../rpmdrake.pm:107 #, c-format msgid "Mandriva Linux Update" msgstr "Mandriva Linux-frissítés" -#: ../rpmdrake.pm:130 +#: ../rpmdrake.pm:134 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Adja meg az adatait a proxy eléréséhez\n" -#: ../rpmdrake.pm:131 +#: ../rpmdrake.pm:135 #, c-format msgid "User name:" msgstr "Felhasználónév:" -#: ../rpmdrake.pm:175 +#: ../rpmdrake.pm:182 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Szoftvercsomag-eltávolítás" -#: ../rpmdrake.pm:176 ../rpmdrake.pm:180 +#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Szoftvercsomag-frissítés" -#: ../rpmdrake.pm:177 +#: ../rpmdrake.pm:184 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Szoftvercsomag-telepítés" -#: ../rpmdrake.pm:220 +#: ../rpmdrake.pm:227 #, c-format msgid "No" msgstr "Nem" -#: ../rpmdrake.pm:224 +#: ../rpmdrake.pm:231 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Igen" -#: ../rpmdrake.pm:274 +#: ../rpmdrake.pm:281 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Információ..." -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:402 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Ausztria" -#: ../rpmdrake.pm:396 +#: ../rpmdrake.pm:403 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Ausztrália" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:404 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgium" -#: ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:405 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brazília" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:406 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:407 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Svájc" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Cseh Köztársaság" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Németország" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Dánia" -#: ../rpmdrake.pm:405 ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Görögország" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Spanyolország" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Finnország" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "France" msgstr "Franciaország" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Magyarország" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:418 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Izrael" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Olaszország" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Japán" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Hollandia" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Norvégia" -#: ../rpmdrake.pm:417 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Lengyelország" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugália" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Oroszország" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Svédország" -#: ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Szingapúr" -#: ../rpmdrake.pm:422 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Szlovákia" -#: ../rpmdrake.pm:423 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Tajvan" -#: ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Egyesült Királyság" -#: ../rpmdrake.pm:425 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "China" msgstr "Kína" -#: ../rpmdrake.pm:426 ../rpmdrake.pm:427 ../rpmdrake.pm:428 ../rpmdrake.pm:429 +#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "United States" msgstr "Amerikai Egyesült Államok" -#: ../rpmdrake.pm:526 +#: ../rpmdrake.pm:533 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2556,7 +2618,7 @@ msgstr "" "\n" "Kívánja folytatni?" -#: ../rpmdrake.pm:530 +#: ../rpmdrake.pm:537 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2569,27 +2631,27 @@ msgstr "" "\n" "Kívánja folytatni?" -#: ../rpmdrake.pm:536 ../rpmdrake.pm:574 +#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "Tükör kiválasztása" -#: ../rpmdrake.pm:539 +#: ../rpmdrake.pm:546 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "A tükörkiszolgálók listájának letöltése..." -#: ../rpmdrake.pm:540 +#: ../rpmdrake.pm:547 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "A tükörkiszolgálók listájának letöltése a Mandriva weboldaláról..." -#: ../rpmdrake.pm:547 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Hiba a letöltés közben" -#: ../rpmdrake.pm:549 +#: ../rpmdrake.pm:556 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2604,7 +2666,7 @@ msgstr "" "Elképzelhető, hogy a hálózat vagy a weboldal nem\n" "elérhető. Próbálja meg később." -#: ../rpmdrake.pm:554 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2619,17 +2681,17 @@ msgstr "" "Elképzelhető, hogy a hálózat vagy a Mandriva-weboldal nem\n" "elérhető. Próbálja meg később." -#: ../rpmdrake.pm:564 +#: ../rpmdrake.pm:571 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Tükörkiszolgáló nem található" -#: ../rpmdrake.pm:566 +#: ../rpmdrake.pm:573 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Nem található megfelelő tükörkiszolgáló." -#: ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:574 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2644,69 +2706,69 @@ msgstr "" "a hivatalos Mandriva Linux-frissítések nem támogatják az Ön\n" "gépében levő processzort." -#: ../rpmdrake.pm:586 +#: ../rpmdrake.pm:593 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Válassza ki a kívánt tükörkiszolgálót." -#: ../rpmdrake.pm:639 +#: ../rpmdrake.pm:646 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Az adatforráshoz tartozó fájl másolása: \"%s\"..." -#: ../rpmdrake.pm:642 +#: ../rpmdrake.pm:649 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Az adatforráshoz tartozó fájl vizsgálata: \"%s\"..." # $label->set_label(N("Examining remote file of medium `%s'...", $file)); -#: ../rpmdrake.pm:645 +#: ../rpmdrake.pm:652 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Az adatforráshoz tartozó távoli fájl vizsgálata: \"%s\"..." -#: ../rpmdrake.pm:649 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid " done." msgstr " kész" -#: ../rpmdrake.pm:653 +#: ../rpmdrake.pm:660 #, c-format msgid " failed!" msgstr " nem sikerült" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:657 +#: ../rpmdrake.pm:664 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s a következő adatforrásból: %s" -#: ../rpmdrake.pm:661 +#: ../rpmdrake.pm:668 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "\"%s\" letöltésének megkezdése..." -#: ../rpmdrake.pm:665 +#: ../rpmdrake.pm:672 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "\"%s\" letöltése; hátralevő idő: %s; sebesség: %s" -#: ../rpmdrake.pm:668 +#: ../rpmdrake.pm:675 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "\"%s\" letöltése; sebesség: %s" -#: ../rpmdrake.pm:679 +#: ../rpmdrake.pm:686 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Az adatforrások frissítése folyamatban..." -#: ../rpmdrake.pm:706 +#: ../rpmdrake.pm:713 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Hiba a csomagok letöltése közben" -#: ../rpmdrake.pm:707 +#: ../rpmdrake.pm:714 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2722,29 +2784,30 @@ msgstr "" "újrakonfigurálás érdekében; vagy pedig nem elérhető - ebben az esetben\n" "pedig próbálkozzon később." -#: ../rpmdrake.pm:738 +#: ../rpmdrake.pm:745 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Adatforrások frissítése" -#: ../rpmdrake.pm:743 +#: ../rpmdrake.pm:750 #, c-format -msgid "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." +msgid "" +"No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" "Nem található aktív adatforrás. Egy adatforrást engedélyeznie kell ahhoz, " "hogy frissíthesse azt." -#: ../rpmdrake.pm:750 +#: ../rpmdrake.pm:757 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Válassza ki, mely adatforrás(oka)t kívánja frissíteni:" -#: ../rpmdrake.pm:768 +#: ../rpmdrake.pm:775 #, c-format msgid "Update" msgstr "Frissítés" -#: ../rpmdrake.pm:789 +#: ../rpmdrake.pm:796 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2757,7 +2820,7 @@ msgstr "" "Hibák:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 +#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2768,17 +2831,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:835 +#: ../rpmdrake.pm:842 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Az adatforrás létrehozása nem sikerült." -#: ../rpmdrake.pm:840 +#: ../rpmdrake.pm:847 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Nem sikerült felvenni az adatforrást" -#: ../rpmdrake.pm:841 +#: ../rpmdrake.pm:848 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2789,7 +2852,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:854 +#: ../rpmdrake.pm:861 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2800,7 +2863,7 @@ msgstr "" "verziójának (%s).\n" "Az adatforrás ki lesz kapcsolva." -#: ../rpmdrake.pm:857 +#: ../rpmdrake.pm:864 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2811,15 +2874,17 @@ msgstr "" "Linux verziójának (%s).\n" "Az adatforrás ki lesz kapcsolva." -#: ../rpmdrake.pm:874 +#: ../rpmdrake.pm:881 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "A segítség elindítva a háttérben" -#: ../rpmdrake.pm:875 +#: ../rpmdrake.pm:882 #, c-format -msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." -msgstr "A segítség el lett indítva, hamarosan meg kell jelennie a munkaasztalon." +msgid "" +"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgstr "" +"A segítség el lett indítva, hamarosan meg kell jelennie a munkaasztalon." #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" @@ -3091,3 +3156,9 @@ msgstr "Szoftvereltávolítás" msgid "Software Media Manager" msgstr "Szoftverforrás-kezelő" +#, fuzzy +#~ msgid " --version output version information and exit" +#~ msgstr " --root rendszergazdaként (root) való futtatás" + +#~ msgid "unable to access rpm file [%s]" +#~ msgstr "\"%s\" RPM-csomagfájl nem elérhető" diff --git a/po/hy.po b/po/hy.po index 1abfcb79..ce310e7c 100644 --- a/po/hy.po +++ b/po/hy.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bootsplash VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-23 15:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-13 23:18+0300\n" "Last-Translator: Norayr Chilingaryan \n" "Language-Team: hay.am \n" @@ -14,12 +14,12 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75 #, c-format msgid "Choose media type" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 #, c-format msgid "" "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " @@ -34,17 +34,17 @@ msgid "" "to do this in two steps.)" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 #, c-format msgid "Distribution sources" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 #, c-format msgid "Official updates" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:79 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87 #, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -56,445 +56,450 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:93 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101 #, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:126 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 #, c-format msgid "Add a medium" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 #, c-format msgid "Local files" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 #, c-format msgid "Path:" msgstr "Ուղի`" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:402 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418 #, c-format msgid "URL:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 #, c-format msgid "RSYNC server" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Մուտք`" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488 -#: ../rpmdrake.pm:131 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504 +#: ../rpmdrake.pm:135 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Գաղտնաբառը`" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:184 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:403 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:186 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:191 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 #, c-format msgid "Name:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218 #, c-format msgid "Search this media for updates" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:220 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:224 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" "really want to replace it?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:236 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:238 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:248 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:324 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:412 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:589 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:630 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:836 ../Rpmdrake/gui.pm:478 -#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:519 -#: ../rpmdrake.pm:289 ../rpmdrake.pm:602 ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573 +#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Հրաժարվել" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:250 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:326 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:495 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:629 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:754 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:882 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1032 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:494 ../Rpmdrake/gui.pm:499 -#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:658 -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:159 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:229 -#: ../rpmdrake.pm:291 ../rpmdrake.pm:602 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236 +#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Լավ" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:307 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315 #, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:310 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318 #, c-format msgid "always" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319 #, c-format msgid "never" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328 #, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329 #, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360 #, c-format msgid "Source Removal" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:399 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:404 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420 #, c-format msgid "Downloader:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1019 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:437 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:459 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:471 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "):" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:477 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499 #, c-format msgid "User:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:580 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:617 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:655 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:659 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:660 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693 #, c-format msgid "Add" msgstr "Ավելացնել" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:675 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:997 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Հեռացնել" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:669 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:703 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Group" msgstr "Խումբ" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727 #, c-format msgid "Command" msgstr "Հրաման" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:718 ../Rpmdrake/gui.pm:680 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:129 ../Rpmdrake/pkg.pm:168 -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:80 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:738 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1001 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 #, c-format msgid "Edit..." msgstr "Խմբագրել" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:746 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1007 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037 #, c-format msgid "Add..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:768 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959 #, c-format msgid "Medium" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:774 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793 #, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:797 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:823 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849 #, fuzzy, c-format msgid "Close" msgstr "Մաքրել" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:852 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" "(name of the key: %s)" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:870 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:874 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:930 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:931 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 #, c-format msgid "Updates" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 #, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006 #, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" @@ -502,37 +507,37 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1011 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041 #, c-format msgid "Add custom..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1015 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045 #, c-format msgid "Update..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1020 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051 #, c-format msgid "Global options..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 ../rpmdrake:472 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470 #, c-format msgid "Help" msgstr "Օգնություն" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1044 ../Rpmdrake/init.pm:125 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132 #: ../gurpmi.addmedia:93 #, c-format msgid "" @@ -541,7 +546,7 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1047 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -551,7 +556,7 @@ msgid "" "or to perform updates." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1063 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -586,7 +591,7 @@ msgid "Files:" msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:135 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "" @@ -606,7 +611,7 @@ msgstr "/_Ֆայլ" msgid "Changelog:\n" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:813 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "" @@ -651,62 +656,62 @@ msgstr "" msgid "Description: " msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:490 ../Rpmdrake/gui.pm:492 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:455 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:450 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 #, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:483 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478 #, c-format msgid "More info" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:485 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:480 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:508 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:503 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:509 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:504 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:515 ../Rpmdrake/gui.pm:524 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:516 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:511 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:525 ../Rpmdrake/gui.pm:592 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -714,12 +719,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:549 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:555 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -727,22 +732,22 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:569 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 #, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:575 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:570 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -750,7 +755,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:576 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:571 #, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" @@ -758,27 +763,27 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:591 ../Rpmdrake/pkg.pm:486 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:622 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:626 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:621 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:631 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:626 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:632 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:627 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -789,17 +794,17 @@ msgid "" "Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:664 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:659 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:682 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:677 #, c-format msgid "No update" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:683 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:678 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -807,27 +812,27 @@ msgid "" "or you already installed all of them." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:706 ../rpmdrake:256 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255 #, c-format msgid "All" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 #, c-format msgid "Addable" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:735 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:730 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/pkg.pm:189 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "" @@ -1524,12 +1529,17 @@ msgstr "" msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:116 +#: ../Rpmdrake/init.pm:53 +#, c-format +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:123 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:117 +#: ../Rpmdrake/init.pm:124 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -1537,12 +1547,12 @@ msgid "" "but you may still browse the existing database." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:124 +#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format msgid "Welcome" msgstr "Ողջույն" -#: ../Rpmdrake/init.pm:129 +#: ../Rpmdrake/init.pm:136 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1551,7 +1561,7 @@ msgid "" "your computer." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:134 +#: ../Rpmdrake/init.pm:141 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1560,12 +1570,12 @@ msgid "" "computer." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 +#: ../Rpmdrake/init.pm:146 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:140 +#: ../Rpmdrake/init.pm:147 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -1575,27 +1585,38 @@ msgid "" "you want to install on your computer." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 +#, c-format +msgid "The software installation tool can set up media sources." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:159 +#, c-format +msgid "Do you want to add media sources now?" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 ../rpmdrake.pm:316 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 +#: ../rpmdrake.pm:323 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:486 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 #, fuzzy, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Կոնֆիգուրացիա" @@ -1660,17 +1681,17 @@ msgstr "" msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:440 ../Rpmdrake/pkg.pm:635 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:444 ../Rpmdrake/pkg.pm:615 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 ../Rpmdrake/pkg.pm:674 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1678,17 +1699,17 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:566 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1697,7 +1718,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:483 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" @@ -1706,54 +1727,69 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:488 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499 #, fuzzy, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Հեռակա մուտք" msgstr[1] "Հեռակա մուտք" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:490 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501 #, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 #, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 #, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 +#, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859 #, fuzzy, c-format msgid "Warning" msgstr "Տպում" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1763,41 +1799,62 @@ msgid "" "Do you want to continue installation?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 ../Rpmdrake/pkg.pm:673 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 #, c-format -msgid "Installation failed" +msgid "installing %s from %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:564 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"\n" -"You may want to update your media database." +msgid "installing %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624 #, c-format -msgid "Preparing packages installation..." +msgid "removing %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 +#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842 #, c-format -msgid "Preparing..." +msgid "Error" +msgstr "Սխալ" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed:" +msgstr "HTTP Ինտեֆեյսի գործողությունը խափանվեց\n" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652 +#, c-format +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:581 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"\n" +"You may want to update your media database." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713 #, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgid "%d installation transactions failed" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -1806,48 +1863,42 @@ msgid "" "you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:638 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736 #, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:648 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746 #, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749 #, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:663 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 -#: ../rpmdrake.pm:835 -#, c-format -msgid "Error" -msgstr "Սխալ" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:664 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:689 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1855,42 +1906,42 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:104 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102 #, c-format msgid "Changes:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:120 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:136 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:151 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:169 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:98 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "" @@ -1926,7 +1977,7 @@ msgstr "" msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "" -#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:141 +#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140 #, c-format msgid "Search results" msgstr "" @@ -1936,465 +1987,465 @@ msgstr "" msgid "Search results (none)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:93 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake.pm:180 +#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "" -#: ../rpmdrake:103 +#: ../rpmdrake:102 #, c-format msgid "Stop" msgstr "" -#: ../rpmdrake:144 +#: ../rpmdrake:143 #, c-format msgid "Selected" msgstr "" -#: ../rpmdrake:144 +#: ../rpmdrake:143 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "" -#: ../rpmdrake:200 +#: ../rpmdrake:199 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:201 +#: ../rpmdrake:200 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:255 #, c-format msgid "Installed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:255 #, c-format msgid "Non installed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:256 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:256 #, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:259 +#: ../rpmdrake:258 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "" -#: ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:259 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "" -#: ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:260 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "" -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:261 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:262 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../rpmdrake:263 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "All updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:327 +#: ../rpmdrake:326 #, c-format msgid "in names" msgstr "" -#: ../rpmdrake:329 +#: ../rpmdrake:328 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "" -#: ../rpmdrake:331 +#: ../rpmdrake:330 #, c-format msgid "in file names" msgstr "" -#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:389 -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Ֆայլ" -#: ../rpmdrake:365 +#: ../rpmdrake:364 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:375 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:388 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Անջատել" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format msgid "Q" msgstr "Q" -#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:402 ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437 +#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Օպցիաներ" -#: ../rpmdrake:402 +#: ../rpmdrake:401 #, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "" -#: ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437 +#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Օգնություն" -#: ../rpmdrake:412 +#: ../rpmdrake:410 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Սխալի զեկուցում" -#: ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:412 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Ընդհանուր..." -#: ../rpmdrake:417 +#: ../rpmdrake:415 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "" -#: ../rpmdrake:419 +#: ../rpmdrake:417 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:421 +#: ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:421 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: ../rpmdrake:428 +#: ../rpmdrake:426 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:452 +#: ../rpmdrake:450 #, c-format msgid "Find:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:461 +#: ../rpmdrake:459 #, c-format msgid "Search" msgstr "" -#: ../rpmdrake:463 +#: ../rpmdrake:461 #, c-format msgid "Clear" msgstr "Մաքրել" -#: ../rpmdrake:477 ../rpmdrake.pm:764 +#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771 #, c-format msgid "Select all" msgstr "" -#: ../rpmdrake:484 +#: ../rpmdrake:482 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Կիրառել" -#: ../rpmdrake:488 +#: ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Ելք" -#: ../rpmdrake:504 +#: ../rpmdrake:502 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:505 +#: ../rpmdrake:503 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:506 +#: ../rpmdrake:504 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:507 +#: ../rpmdrake:505 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:103 +#: ../rpmdrake.pm:107 #, c-format msgid "Software Update" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:103 +#: ../rpmdrake.pm:107 #, c-format msgid "Mandriva Linux Update" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:130 +#: ../rpmdrake.pm:134 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:131 +#: ../rpmdrake.pm:135 #, fuzzy, c-format msgid "User name:" msgstr "Օգտագործողի անուն" -#: ../rpmdrake.pm:175 +#: ../rpmdrake.pm:182 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:176 ../rpmdrake.pm:180 +#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:177 +#: ../rpmdrake.pm:184 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:220 +#: ../rpmdrake.pm:227 #, c-format msgid "No" msgstr "Ոչ" -#: ../rpmdrake.pm:224 +#: ../rpmdrake.pm:231 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Այո" -#: ../rpmdrake.pm:274 +#: ../rpmdrake.pm:281 #, c-format msgid "Info..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:402 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Ավստրիա" -#: ../rpmdrake.pm:396 +#: ../rpmdrake.pm:403 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Ավստրալիա" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:404 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Բելգիա" -#: ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:405 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Բրազիլիա" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:406 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Կանադա" -#: ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:407 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Շվեյցարիա" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Կոստա Րիկա" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Չեխական Հանրապետություն" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Գերմանիա" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:405 ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Հունաստան" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Իսպանիա" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Ֆինլանդիա" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "France" msgstr "Ֆրանսիա" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Հունգարիա" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:418 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Իսրաել" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Իտալիա" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Ճապոնիա" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "Korea" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Հոլանդիա" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Նորվեգիա" -#: ../rpmdrake.pm:417 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Լեհաստան" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Պորտուգալիա" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Russia" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Շվեդիա" -#: ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Սինգապուր" -#: ../rpmdrake.pm:422 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:423 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Թայվան" -#: ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Միացիալ Թագավորություն" -#: ../rpmdrake.pm:425 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "China" msgstr "Չինաստան" -#: ../rpmdrake.pm:426 ../rpmdrake.pm:427 ../rpmdrake.pm:428 ../rpmdrake.pm:429 +#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "United States" msgstr "Միացիալ Նահանգներ" -#: ../rpmdrake.pm:526 +#: ../rpmdrake.pm:533 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2403,7 +2454,7 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:530 +#: ../rpmdrake.pm:537 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2412,27 +2463,27 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:536 ../rpmdrake.pm:574 +#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:539 +#: ../rpmdrake.pm:546 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:540 +#: ../rpmdrake.pm:547 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:547 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:549 +#: ../rpmdrake.pm:556 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2442,7 +2493,7 @@ msgid "" "Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:554 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2452,17 +2503,17 @@ msgid "" "Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:564 +#: ../rpmdrake.pm:571 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:566 +#: ../rpmdrake.pm:573 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:574 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2472,68 +2523,68 @@ msgid "" "by Mandriva Linux Official Updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:586 +#: ../rpmdrake.pm:593 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:639 +#: ../rpmdrake.pm:646 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:642 +#: ../rpmdrake.pm:649 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:645 +#: ../rpmdrake.pm:652 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:649 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid " done." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:653 +#: ../rpmdrake.pm:660 #, c-format msgid " failed!" msgstr "" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:657 +#: ../rpmdrake.pm:664 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:661 +#: ../rpmdrake.pm:668 #, fuzzy, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Համակարգը անջատվում է..." -#: ../rpmdrake.pm:665 +#: ../rpmdrake.pm:672 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:668 +#: ../rpmdrake.pm:675 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:679 +#: ../rpmdrake.pm:686 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:706 +#: ../rpmdrake.pm:713 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:707 +#: ../rpmdrake.pm:714 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2544,28 +2595,28 @@ msgid "" "later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:738 +#: ../rpmdrake.pm:745 #, c-format msgid "Update media" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:743 +#: ../rpmdrake.pm:750 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:750 +#: ../rpmdrake.pm:757 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:768 +#: ../rpmdrake.pm:775 #, c-format msgid "Update" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:789 +#: ../rpmdrake.pm:796 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2574,7 +2625,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 +#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2582,17 +2633,17 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:835 +#: ../rpmdrake.pm:842 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:840 +#: ../rpmdrake.pm:847 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:841 +#: ../rpmdrake.pm:848 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2600,7 +2651,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:854 +#: ../rpmdrake.pm:861 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2608,7 +2659,7 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:857 +#: ../rpmdrake.pm:864 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2616,12 +2667,12 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:874 +#: ../rpmdrake.pm:881 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:875 +#: ../rpmdrake.pm:882 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 926f95ef..e944bb9a 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-23 15:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-25 13:13+0700\n" "Last-Translator: Willy Sudiarto Raharjo \n" "Language-Team: Indonesia \n" @@ -27,12 +27,12 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 0.6\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75 #, c-format msgid "Choose media type" msgstr "Pilih jenis media" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 #, c-format msgid "" "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " @@ -58,17 +58,17 @@ msgstr "" "tapi Anda harus\n" "melakukanya dalam dua tahap.)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 #, c-format msgid "Distribution sources" msgstr "Distribusi sumber (source)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 #, c-format msgid "Official updates" msgstr "Update resmi" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:79 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87 #, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -87,104 +87,104 @@ msgstr "" "\n" "Apakah ok untuk dilanjutkan?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:93 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101 #, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Harap tunggu, menambahkan media..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:126 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 #, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Tambah sebuah media" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 #, c-format msgid "Local files" msgstr "File lokal" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 #, c-format msgid "Path:" msgstr "Path:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "Server FTP" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:402 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 #, c-format msgid "RSYNC server" msgstr "Server RSYNC" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "Server HTTP" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "Perangkat portabel" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "Path atau titik mount:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "Jelajah..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Login:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488 -#: ../rpmdrake.pm:131 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504 +#: ../rpmdrake.pm:135 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Katasandi:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:184 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:403 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Path relatif terhadap sintesa/hdlist:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:186 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "Jika kosong, sintesa/hdlist akan dideteksi secara otomatis" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:191 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 #, c-format msgid "Name:" msgstr "Nama:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "Buat media untuk semua distribusi" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218 #, c-format msgid "Search this media for updates" msgstr "Cari pada media ini untuk update" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:220 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Anda harus mengisi paling tidak dua entri pertama." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:224 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" @@ -193,132 +193,137 @@ msgstr "" "Sudah ada media dengan nama tersebut. Apakah Anda \n" "yakin akan menimpanya?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:236 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Penambahan sebuah media:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:238 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Jenis media:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:248 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:324 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:412 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:589 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:630 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:836 ../Rpmdrake/gui.pm:478 -#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:519 -#: ../rpmdrake.pm:289 ../rpmdrake.pm:602 ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573 +#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Batal" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:250 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:326 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:495 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:629 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:754 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:882 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1032 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:494 ../Rpmdrake/gui.pm:499 -#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:658 -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:159 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:229 -#: ../rpmdrake.pm:291 ../rpmdrake.pm:602 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236 +#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:307 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315 #, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Opsi umum untuk installasi paket" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:310 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318 #, c-format msgid "always" msgstr "selalu" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319 #, c-format msgid "never" msgstr "tidak pernah" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328 #, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Verifikasi RPM yang akan diinstall:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329 #, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "Download program untuk digunakan:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360 #, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Penghapusan Sumber" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "Apakah Anda yakin akan menghapus sumber \"%s\"?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?" +msgstr "Apakah Anda yakin akan menghapus sumber \"%s\"?" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Harap tunggu, menghapus media..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Edit sebuah media" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:399 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Mengedit media \"%s\":" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:404 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420 #, c-format msgid "Downloader:" msgstr "Alat Download:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Simpan perubahan" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1019 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Proxy..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:437 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Anda harus memasukkan media untuk melanjutkan" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Untuk menyimpan perubahan, Anda harus memasukkan media ke dalam drive." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:459 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Konfigurasikan proxy" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:471 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "Setting proxy untuk media \"%s\"" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "Setting global proxy" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -326,140 +331,140 @@ msgid "" msgstr "" "Jika perlu proxy, masukkan nama host dan port (syntax: ):" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:477 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Nama host proxy:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Anda dapat menentukan pengguna/katasandi untuk otentikasi proxy:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499 #, c-format msgid "User:" msgstr "Pengguna:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Tambah grup parallel" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Edit grup parallel" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Tambah batas media" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:580 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Pilihlah media untuk ditambahkan pada batasan media:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:617 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Tambah sebuah host" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Ketikkan nama atau alamat IP host yang akan ditambahkan:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:655 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Mengedit grup parallel \"%s\":" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:659 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Nama grup:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:660 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protokol:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Batas media:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693 #, c-format msgid "Add" msgstr "Tambah" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:675 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:997 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Hapus" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:669 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Host:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:703 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Konfigurasikan urpmi parallel (eksekusi urpmi secara terdistribusi)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Group" msgstr "Grup" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Batasan media" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727 #, c-format msgid "Command" msgstr "Perintah" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:718 ../Rpmdrake/gui.pm:680 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:129 ../Rpmdrake/pkg.pm:168 -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:80 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(tidak ada)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:738 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1001 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 #, c-format msgid "Edit..." msgstr "Edit..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:746 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1007 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Tambah..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Mengelola kunci untuk tanda tangan digital paket" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:768 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Media" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:774 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793 #, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" @@ -468,32 +473,32 @@ msgstr "" "_:kunci kriptografi\n" "Kunci" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:797 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "Nama tidak ditemukan, kunci tidak ada dalam keyring RPM!" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Tambah sebuah kunci" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:823 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Pilihlah kunci untuk ditambahkan pada media %s" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849 #, c-format msgid "Close" msgstr "Tutup" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Hapus sebuah kunci" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:852 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -502,37 +507,37 @@ msgstr "" "Apakah Anda yakin akan menghapus kunci %s dari media %s?\n" "(nama kunci : %s)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:870 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Menambah sebuah kunci..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:874 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "Hapus kunci" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Konfigurasikan media" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:930 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "Aktifkan" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:931 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 #, c-format msgid "Updates" msgstr "Update" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 #, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "Media ini perlu diupdate agar bisa digunakan. Update sekarang ?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006 #, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" @@ -543,37 +548,37 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1011 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041 #, c-format msgid "Add custom..." msgstr "Tambah kustomisasi..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1015 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Update..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Mengelola kunci..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1020 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Parallel..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051 #, c-format msgid "Global options..." msgstr "Opsi umum..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 ../rpmdrake:472 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470 #, c-format msgid "Help" msgstr "Bantuan" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1044 ../Rpmdrake/init.pm:125 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132 #: ../gurpmi.addmedia:93 #, c-format msgid "" @@ -585,7 +590,7 @@ msgstr "" "\n" "Apakah ok untuk dilanjutkan?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1047 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -600,7 +605,7 @@ msgstr "" "pakai pada komputer Anda, yang kemudian dapat digunakan untuk menginstal\n" "perangkat lunak baru atau melakukan proses update" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1063 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -639,7 +644,7 @@ msgid "Files:" msgstr "File:" #: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:135 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Tidak tersedia)" @@ -659,7 +664,7 @@ msgstr "File:\n" msgid "Changelog:\n" msgstr "Changelog:\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:813 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Media: " @@ -704,55 +709,55 @@ msgstr "Ringkasan: " msgid "Description: " msgstr "Deskripsi: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:490 ../Rpmdrake/gui.pm:492 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Informasi tambahan pada paket..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:455 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:450 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Silahkan pilih" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 #, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "Satu di antara paket berikut diperlukan:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Satu di antara paket berikut diperlukan:" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:483 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478 #, c-format msgid "More info" msgstr "Info lain" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:485 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:480 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Informasi pada paket" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:508 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:503 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Beberapa paket tambahan perlu dihapus" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:509 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:504 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" msgstr "Untuk memenuhi dependensi, paket-paket berikut perlu dihapus:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:515 ../Rpmdrake/gui.pm:524 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Beberapa paket tidak dapat dihapus" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:516 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:511 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -761,7 +766,7 @@ msgstr "" "Maaf, menghapus paket ini berarti merusak sistem Anda:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:525 ../Rpmdrake/gui.pm:592 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -771,12 +776,12 @@ msgstr "" "Karena aspek ketergantungan, paket berikut harus tidak dipilih:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:549 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Dibutuhkan paket tambahan" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:555 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -784,22 +789,22 @@ msgid "" "\n" msgstr "Untuk memenuhi ketergantungan, paket berikut juga harus diinstall:\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:569 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (milik daftar yang dilewati)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 #, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "Beberapa paket tidak dapat diinstall" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Beberapa paket tidak dapat diinstall" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:575 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:570 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -810,7 +815,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:576 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:571 #, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" @@ -821,27 +826,27 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:591 ../Rpmdrake/pkg.pm:486 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Beberapa paket perlu dihapus" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:622 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "Kesalahan: %s tampaknya di-mount sebagai read-only." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:626 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:621 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Anda harus memilih beberapa paket dahulu." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:631 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:626 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Terlalu banyak paket yang dipilih" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:632 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:627 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -858,17 +863,17 @@ msgstr "" "\n" "Benarkah Anda ingin menginstal semua paket terpilih?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:664 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:659 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Harap tunggu, paket sedang didaftar..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:682 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:677 #, c-format msgid "No update" msgstr "Tidak ada update" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:683 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:678 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -878,27 +883,27 @@ msgstr "" "Daftar update kosong. Artinya tidak ada update untuk paket yang\n" "terinstall di komputer Anda, atau Anda sudah menginstallnya." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:706 ../rpmdrake:256 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255 #, c-format msgid "All" msgstr "Semua" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Dapat di-upgrade" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Dapat ditambahkan" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:735 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:730 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Deskripsi tidak tersedia untuk paket ini\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/pkg.pm:189 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Kesalahan fatal terjadi: %s." @@ -1604,12 +1609,17 @@ msgstr " --root paksa untuk dijalankan sebagai root" msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr " --search=pkg jalankan pencarian untuk \"pkg\"" -#: ../Rpmdrake/init.pm:116 +#: ../Rpmdrake/init.pm:53 +#, c-format +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr " --version - cetak nomor versi perkakas ini.\n" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:123 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "Jalankan dalam modus pengguna" -#: ../Rpmdrake/init.pm:117 +#: ../Rpmdrake/init.pm:124 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -1620,12 +1630,12 @@ msgstr "" "Anda tidak akan dapat memodifikasi sistem, tapi tetap dapat\n" "menjelajah database yang ada." -#: ../Rpmdrake/init.pm:124 +#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format msgid "Welcome" msgstr "Selamat datang" -#: ../Rpmdrake/init.pm:129 +#: ../Rpmdrake/init.pm:136 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1638,7 +1648,7 @@ msgstr "" "Peralatan ini membantu Anda memilih perangkat lunak yang ingin Anda hapus\n" "dari komputer Anda." -#: ../Rpmdrake/init.pm:134 +#: ../Rpmdrake/init.pm:141 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1651,12 +1661,12 @@ msgstr "" "Perkakas ini membantu Anda memilih update yang ingin Anda install pada\n" "komputer Anda." -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 +#: ../Rpmdrake/init.pm:146 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "Selamat datang pada perkakas installasi perangkat lunak!" -#: ../Rpmdrake/init.pm:140 +#: ../Rpmdrake/init.pm:147 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -1672,27 +1682,38 @@ msgstr "" "yang\n" "hendak diinstall pada komputer Anda." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 +#, c-format +msgid "The software installation tool can set up media sources." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:159 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to add media sources now?" +msgstr "Apakah Anda yakin akan menghapus sumber \"%s\"?" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Kesalahan fatal" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 ../rpmdrake.pm:316 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 +#: ../rpmdrake.pm:323 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Harap tunggu" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Installasi paket..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Inisialisasi..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:486 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 #, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Konfirmasi" @@ -1772,17 +1793,17 @@ msgstr "Harap tunggu, mendaftar paket-paket dasar..." msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "Harap tunggu, mencari paket-paket yang terinstall..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:440 ../Rpmdrake/pkg.pm:635 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Semua paket yang diminta telah sukses diinstall." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:444 ../Rpmdrake/pkg.pm:615 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Masalah saat installasi" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 ../Rpmdrake/pkg.pm:674 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1793,17 +1814,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Tidak dapat mendapatkan paket source." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Tidak dapat mendapatkan paket source. %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:566 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1816,7 +1837,7 @@ msgstr "" "Kesalahan yang dilaporkan:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:483 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" @@ -1825,53 +1846,68 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" "Untuk memenuhi ketergantungan, paket-paket %d berikut juga harus diinstal:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:488 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499 #, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Hapus paket-paket %d?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:490 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501 #, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "Paket berikut harus dihapus agar yang lain dapat diupgrade:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491 -#, c-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 +#, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "Paket-paket berikut harus dihapus agar yang lain dapat di-upgrade:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 #, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "Apakah ok untuk melanjutkan?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Ubah media" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Masukkan media \"%s\" ke divais [%s]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 +#, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Persiapan installasi paket..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "Persiapan..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Menginstall paket `%s' (%s/%s)..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Mendownload packet `%s' (%s/%s)..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Memverifikasi tanda tangan paket..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Peringatan" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1886,12 +1922,48 @@ msgstr "" "\n" "Apakah Anda hendak melanjutkan installasi?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 ../Rpmdrake/pkg.pm:673 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 +#, c-format +msgid "installing %s from %s" +msgstr "menginstall %s dari %s" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620 +#, c-format +msgid "installing %s" +msgstr "menginstall %s" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624 +#, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "menghapus %s" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 +#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Kesalahan" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669 +#, c-format +msgid "Installation failed:" +msgstr "Instalasi gagal:" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652 +#, c-format +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "Mencoba installasi tanpa menguji ketergantungan? (y/T) " + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670 +#, c-format +msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " +msgstr "Mencoba installasi lebih keras (--force)? (y/T) " + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Installasi gagal" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:564 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1904,27 +1976,12 @@ msgstr "" "\n" "Anda mungkin perlu meng-update basis data media." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578 -#, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Persiapan installasi paket..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713 #, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Persiapan..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:581 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Menginstall paket `%s' (%s/%s)..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "tidak bisa mengakses file rpm [%s]" +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "transaksi installasi %d gagal" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -1938,49 +1995,43 @@ msgstr "" "rpmsave',\n" "Anda mungkin perlu memeriksanya sekarang untuk bertindak selanjutnya:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:638 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736 #, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "Informasi upgrade" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Paket berikut datang dengan informasi upgrade" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:648 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746 #, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "Informasi upgrade tentang paket ini" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749 #, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "Informasi upgrade tentang paket %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:663 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 -#: ../rpmdrake.pm:835 -#, c-format -msgid "Error" -msgstr "Kesalahan" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:664 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "" "Kesalahan tidak terpulihkan: tidak ada paket yang ditemukan untuk installasi." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:689 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Harap tunggu, menghapus paket..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Masalah saat penghapusan" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1991,42 +2042,42 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Memeriksa %s" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:104 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102 #, c-format msgid "Changes:" msgstr "Perubahan:" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Hapus .%s" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Gunakan .%s sebagai file utama" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:120 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Tidak lakukan apa-apa" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:136 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Installasi selesai" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:151 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Memeriksa..." -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:169 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:98 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Harap tunggu, sedang dicari..." @@ -2068,7 +2119,7 @@ msgstr "Penambahan media %s sukses." msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "Penambahan media `%s' sukses." -#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:141 +#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140 #, c-format msgid "Search results" msgstr "Hasil pencarian" @@ -2078,249 +2129,249 @@ msgstr "Hasil pencarian" msgid "Search results (none)" msgstr "Hasil pencarian (tidak ada)" -#: ../rpmdrake:93 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake.pm:180 +#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Manajemen Perangkat Lunak" -#: ../rpmdrake:103 +#: ../rpmdrake:102 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: ../rpmdrake:144 +#: ../rpmdrake:143 #, c-format msgid "Selected" msgstr "Terpilih" -#: ../rpmdrake:144 +#: ../rpmdrake:143 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "Tidak terpilih" -#: ../rpmdrake:200 +#: ../rpmdrake:199 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Terpilih: %s / Ruang disk kosong: %s" -#: ../rpmdrake:201 +#: ../rpmdrake:200 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Ukuran terpilih: %d MB" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:255 #, c-format msgid "Installed" msgstr "Terinstall" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:255 #, c-format msgid "Non installed" msgstr "Tidak ada yang terinstall" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:256 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "%s pilihan" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:256 #, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Pilihan Mandriva Linux" -#: ../rpmdrake:259 +#: ../rpmdrake:258 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Semua paket, menurut abjad" -#: ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:259 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Semua paket, menurut ketersediaan update" -#: ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:260 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Semua paket, menurut ukuran" -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:261 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Semua paket, menurut status pilihan" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:262 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Cabang saja, diurutkan berdasarkan tanggal installasi" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../rpmdrake:263 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Semua paket, menurut grup" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "All updates" msgstr "Semua update" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Update keamanan" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Update bugfix" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Update normal" -#: ../rpmdrake:327 +#: ../rpmdrake:326 #, c-format msgid "in names" msgstr "dalam nama" -#: ../rpmdrake:329 +#: ../rpmdrake:328 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "dalam deskripsi" -#: ../rpmdrake:331 +#: ../rpmdrake:330 #, c-format msgid "in file names" msgstr "dalam nama file" -#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:389 -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_File" -#: ../rpmdrake:365 +#: ../rpmdrake:364 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_Update media" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:375 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Reset yang dipilih" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:388 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/Reload daftar _paket" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Keluar" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format msgid "Q" msgstr "K" -#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:402 ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437 +#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Opsi" -#: ../rpmdrake:402 +#: ../rpmdrake:401 #, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "/_Manajer Media" -#: ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437 +#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/_Tunjukkan paket yang sudah dipilih secara otomatis" -#: ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/Ban_tuan" -#: ../rpmdrake:412 +#: ../rpmdrake:410 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Laporkan Kesalahan" -#: ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:412 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Tentang..." -#: ../rpmdrake:417 +#: ../rpmdrake:415 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:419 +#: ../rpmdrake:417 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Hak Cipta (C) %s oleh Mandriva" -#: ../rpmdrake:421 +#: ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "Rpmdrake adalah perangkat manajemen paket Mandriva Linux." -#: ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:421 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: ../rpmdrake:428 +#: ../rpmdrake:426 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "_: Willy Sudiarto Raharjo \n" -#: ../rpmdrake:452 +#: ../rpmdrake:450 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Cari:" -#: ../rpmdrake:461 +#: ../rpmdrake:459 #, c-format msgid "Search" msgstr "Cari" -#: ../rpmdrake:463 +#: ../rpmdrake:461 #, c-format msgid "Clear" msgstr "Bersihkan" -#: ../rpmdrake:477 ../rpmdrake.pm:764 +#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Pilih semua" -#: ../rpmdrake:484 +#: ../rpmdrake:482 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Terapkan" -#: ../rpmdrake:488 +#: ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Keluar" -#: ../rpmdrake:504 +#: ../rpmdrake:502 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "Perkenalan Singkat" -#: ../rpmdrake:505 +#: ../rpmdrake:503 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "Anda bisa menjelajahi paket melalui pohon kategori pada sisi kiri." -#: ../rpmdrake:506 +#: ../rpmdrake:504 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." @@ -2328,219 +2379,219 @@ msgstr "" "Anda bisa melihat informasi tentang sebuah paket dengan meng-klik pada " "daftar sebelah kanan." -#: ../rpmdrake:507 +#: ../rpmdrake:505 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" "Untuk menginstall, mengupdate, atau menghapus sebuah paket, cukup klik pada " "\"checkbox\"." -#: ../rpmdrake.pm:103 +#: ../rpmdrake.pm:107 #, c-format msgid "Software Update" msgstr "Update Perangkat Lunak" -#: ../rpmdrake.pm:103 +#: ../rpmdrake.pm:107 #, c-format msgid "Mandriva Linux Update" msgstr "Mandriva Linux Update" -#: ../rpmdrake.pm:130 +#: ../rpmdrake.pm:134 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Silahkan masukkan kredensial Anda untuk mengakses proxy\n" -#: ../rpmdrake.pm:131 +#: ../rpmdrake.pm:135 #, c-format msgid "User name:" msgstr "Nama pengguna:" -#: ../rpmdrake.pm:175 +#: ../rpmdrake.pm:182 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Penghapusan Paket Perangkat Lunak" -#: ../rpmdrake.pm:176 ../rpmdrake.pm:180 +#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Update Paket Perangkat Lunak" -#: ../rpmdrake.pm:177 +#: ../rpmdrake.pm:184 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Installasi Paket Perangkat Lunak" -#: ../rpmdrake.pm:220 +#: ../rpmdrake.pm:227 #, c-format msgid "No" msgstr "Tidak" -#: ../rpmdrake.pm:224 +#: ../rpmdrake.pm:231 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Ya" -#: ../rpmdrake.pm:274 +#: ../rpmdrake.pm:281 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Info..." -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:402 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Austria" -#: ../rpmdrake.pm:396 +#: ../rpmdrake.pm:403 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Australia" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:404 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgia" -#: ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:405 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brazil" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:406 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:407 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Swiss" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Kosta Rika" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Republik Ceko" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Jerman" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Denmark" -#: ../rpmdrake.pm:405 ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Yunani" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Spanyol" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Finlandia" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "France" msgstr "Perancis" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Hungaria" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:418 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Israel" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Italia" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Jepang" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Belanda" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Norwegia" -#: ../rpmdrake.pm:417 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Polandia" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Rusia" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Swedia" -#: ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapura" -#: ../rpmdrake.pm:422 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovakia" -#: ../rpmdrake.pm:423 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Inggris" -#: ../rpmdrake.pm:425 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "China" msgstr "Cina" -#: ../rpmdrake.pm:426 ../rpmdrake.pm:427 ../rpmdrake.pm:428 ../rpmdrake.pm:429 +#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "United States" msgstr "Amerika Serikat" -#: ../rpmdrake.pm:526 +#: ../rpmdrake.pm:533 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2553,7 +2604,7 @@ msgstr "" "\n" "Apakah ok untuk dilanjutkan?" -#: ../rpmdrake.pm:530 +#: ../rpmdrake.pm:537 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2566,27 +2617,27 @@ msgstr "" "\n" "Apakah ok untuk dilanjutkan?" -#: ../rpmdrake.pm:536 ../rpmdrake.pm:574 +#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "Pilihan mirror" -#: ../rpmdrake.pm:539 +#: ../rpmdrake.pm:546 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Harap tunggu, mendownload alamat-alamat mirror." -#: ../rpmdrake.pm:540 +#: ../rpmdrake.pm:547 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "Harap tunggu, mendownload alamat-alamat mirror dari website Mandriva." -#: ../rpmdrake.pm:547 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Kesalahan saat download" -#: ../rpmdrake.pm:549 +#: ../rpmdrake.pm:556 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2601,7 +2652,7 @@ msgstr "" "Jaringan, atau website Mandriva mungkin tidak tersedia.\n" "Silakan coba lagi nanti." -#: ../rpmdrake.pm:554 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2616,17 +2667,17 @@ msgstr "" "Jaringan, atau website Mandriva mungkin tidak tersedia.\n" "Harap coba lagi nanti." -#: ../rpmdrake.pm:564 +#: ../rpmdrake.pm:571 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Tidak ada mirror" -#: ../rpmdrake.pm:566 +#: ../rpmdrake.pm:573 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Mirror yang cocok tidak dapat ditemukan." -#: ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:574 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2641,68 +2692,68 @@ msgstr "" "arsitektur\n" "prosesor Anda tidak didukung oleh Update Resmi Mandriva Linux." -#: ../rpmdrake.pm:586 +#: ../rpmdrake.pm:593 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Pilihlah mirror yang diinginkan." -#: ../rpmdrake.pm:639 +#: ../rpmdrake.pm:646 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Menyalin file untuk media `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:642 +#: ../rpmdrake.pm:649 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Memeriksa file dari media `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:645 +#: ../rpmdrake.pm:652 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Memeriksa file remote media `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:649 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid " done." msgstr " selesai." -#: ../rpmdrake.pm:653 +#: ../rpmdrake.pm:660 #, c-format msgid " failed!" msgstr " gagal!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:657 +#: ../rpmdrake.pm:664 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s dari media %s" -#: ../rpmdrake.pm:661 +#: ../rpmdrake.pm:668 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Download `%s' dimulai..." -#: ../rpmdrake.pm:665 +#: ../rpmdrake.pm:672 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Download `%s', waktu yang dibutuhkan:%s, kecepatan:%s" -#: ../rpmdrake.pm:668 +#: ../rpmdrake.pm:675 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Download `%s', kecepatan:%s" -#: ../rpmdrake.pm:679 +#: ../rpmdrake.pm:686 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Harap tunggu, mengupdate media..." -#: ../rpmdrake.pm:706 +#: ../rpmdrake.pm:713 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Kesalahan menerima paket" -#: ../rpmdrake.pm:707 +#: ../rpmdrake.pm:714 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2719,12 +2770,12 @@ msgstr "" "tersedia dan Anda harus mencoba\n" "ulang nanti." -#: ../rpmdrake.pm:738 +#: ../rpmdrake.pm:745 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Media update" -#: ../rpmdrake.pm:743 +#: ../rpmdrake.pm:750 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." @@ -2732,17 +2783,17 @@ msgstr "" "Tidak ada media aktif yang ditemukan. Anda harus mengaktifkan beberapa media " "untuk dapat mengupdatenya." -#: ../rpmdrake.pm:750 +#: ../rpmdrake.pm:757 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Pilih media yang ingin di-update:" -#: ../rpmdrake.pm:768 +#: ../rpmdrake.pm:775 #, c-format msgid "Update" msgstr "Update" -#: ../rpmdrake.pm:789 +#: ../rpmdrake.pm:796 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2755,7 +2806,7 @@ msgstr "" "Kesalahan:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 +#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2766,17 +2817,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:835 +#: ../rpmdrake.pm:842 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Gagal membuat media." -#: ../rpmdrake.pm:840 +#: ../rpmdrake.pm:847 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Kesalahan ketika menambahkan media" -#: ../rpmdrake.pm:841 +#: ../rpmdrake.pm:848 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2787,7 +2838,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:854 +#: ../rpmdrake.pm:861 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2798,7 +2849,7 @@ msgstr "" "%s yang Anda jalankan (%s).\n" "Mediumnya akan di non-aktifkan." -#: ../rpmdrake.pm:857 +#: ../rpmdrake.pm:864 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2809,12 +2860,12 @@ msgstr "" "Mandriva Linux yang Anda pakai (%s).\n" "Akan dinonaktifkan." -#: ../rpmdrake.pm:874 +#: ../rpmdrake.pm:881 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Bantuan diluncurkan di belakang" -#: ../rpmdrake.pm:875 +#: ../rpmdrake.pm:882 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -3091,6 +3142,13 @@ msgstr "Hapus Perangkat Lunak" msgid "Software Media Manager" msgstr "Manajer Media Perangkat Lunak" +#, fuzzy +#~ msgid " --version output version information and exit" +#~ msgstr " --root paksa untuk dijalankan sebagai root" + +#~ msgid "unable to access rpm file [%s]" +#~ msgstr "tidak bisa mengakses file rpm [%s]" + #~ msgid "" #~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n" #~ "%2$s\n" diff --git a/po/is.po b/po/is.po index 0a85aa45..82536e25 100644 --- a/po/is.po +++ b/po/is.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-23 15:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-18 00:46+0000\n" "Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason \n" "Language-Team: Icelandic \n" @@ -17,12 +17,12 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75 #, c-format msgid "Choose media type" msgstr "Veldu tegund miðils" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 #, c-format msgid "" "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " @@ -45,17 +45,17 @@ msgstr "" "sem inniheldur opinberar uppfærslur af dreifingunni þinni\n" "(Þú getur bætt báðum við, en þú verður að gera það í tvennu lagi)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 #, c-format msgid "Distribution sources" msgstr "Dreifingar-miðlar" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 #, c-format msgid "Official updates" msgstr "Opinberar uppfærslur" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:79 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87 #, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -74,105 +74,105 @@ msgstr "" "\n" "Er í lagi að halda áfram?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:93 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101 #, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Augnablik, bæti við miðli..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:126 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 #, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Bæta við miðli" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 #, c-format msgid "Local files" msgstr "Staðbundnar skrár" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 #, c-format msgid "Path:" msgstr "Slóð:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "FTP miðlari" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:402 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418 #, c-format msgid "URL:" msgstr "Slóð:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 #, c-format msgid "RSYNC server" msgstr "RSYNC miðlari" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "HTTP miðlari" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "Útskiptanlegt tæki" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "Slóð eða tengipunktur:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "Flakka..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Notandi:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488 -#: ../rpmdrake.pm:131 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504 +#: ../rpmdrake.pm:135 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Lykilorð:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:184 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:403 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Óbein slóð að synthesis/hdlist:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:186 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "" "Ef skilið eftir autt, verður leitað að synthesis/hdlist á líklegum stöðum" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:191 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 #, c-format msgid "Name:" msgstr "Nafn:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "Búa til miðil fyrir alla dreifinguna" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218 #, c-format msgid "Search this media for updates" msgstr "Leita í þessum miðli að uppfærslum" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:220 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "þú verður að minnsta kosti að fylla í fyrstu tvö svæðin." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:224 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" @@ -181,132 +181,137 @@ msgstr "" "Það er nú þegar til miðill með þessu nafni, viltu\n" "skrifa yfir upplýsingar um hann?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:236 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Bæti við miðli:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:238 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Tegund miðils:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:248 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:324 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:412 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:589 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:630 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:836 ../Rpmdrake/gui.pm:478 -#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:519 -#: ../rpmdrake.pm:289 ../rpmdrake.pm:602 ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573 +#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Hætta við" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:250 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:326 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:495 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:629 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:754 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:882 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1032 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:494 ../Rpmdrake/gui.pm:499 -#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:658 -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:159 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:229 -#: ../rpmdrake.pm:291 ../rpmdrake.pm:602 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236 +#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Í lagi" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:307 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315 #, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Víðvær gildi fyrir innsetningu pakka" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:310 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318 #, c-format msgid "always" msgstr "alltaf" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319 #, c-format msgid "never" msgstr "aldrei" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328 #, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Staðfesta RPM sem á að setja inn:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329 #, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "Niðurhalsforrit sem á að nota:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360 #, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Fjarlægja miðil" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "Ertu vill um að þú viljir fjarlægja miðil \"%s\"?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?" +msgstr "Ertu vill um að þú viljir fjarlægja miðil \"%s\"?" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Augnablik, fjarlægi miðil..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Sýsla með miðil" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:399 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Sýsla með miðil \"%s\":" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:404 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420 #, c-format msgid "Downloader:" msgstr "Niðurhalsforrit:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Vista breytingar" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1019 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Sel..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:437 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Þú verður að setja inn diskinn til að halda áfram" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Til að vista breytingar, verður þú að setja miðilinn í drifið." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:459 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Stilla sel" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:471 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "Sel-stillingar fyrir miðil \"%s\"" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "Víðværar sel-stillingar" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -315,172 +320,172 @@ msgstr "" "Ef þú þarf á seli að halda, sláðu inn vélarnafn og port (málfræði: ):" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:477 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Vélarnafn sels:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Þú getur sett notendanafn/lykilorð fyrir aðgang að seli:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499 #, c-format msgid "User:" msgstr "Notandi:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Bæta við samhliða hóp" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Sýsla með samhliða hóp" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Bæta við miðilmörkum" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:580 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Veldu miðil til að bæta við að miðil-takmörkum:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:617 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Bæta við vél" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Sláðu inn nafn eða IP-tölu miðlara sem á að bæta við:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:655 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Sýsla með samhliða flokk \"%s\":" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:659 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Nafn flokks:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:660 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Samskiptaregla:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Fjöldi miðlara:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693 #, c-format msgid "Add" msgstr "Bæta við" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:675 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:997 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Fjarlægja" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:669 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Miðlarar:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:703 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Skilgreina samhliða urpmi (dreifð keyrsla á urpmi)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Group" msgstr "Flokkur" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Samskiptaregla" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Fjöldi miðlara" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727 #, c-format msgid "Command" msgstr "Skipun" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:718 ../Rpmdrake/gui.pm:680 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:129 ../Rpmdrake/pkg.pm:168 -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:80 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(ekkert)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:738 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1001 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 #, c-format msgid "Edit..." msgstr "Sýsl..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:746 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1007 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Bæta við..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Sýsla með lykla fyrir stafrænar undirskriftir pakka" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:768 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Miðill" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:774 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793 #, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" msgstr "Lyklar" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:797 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "nafn fannst ekki, lykill er ekki til á rpm lyklakippu!" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Bæta við lykli" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:823 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Veldu lykil til að bæta við miðilinn %s" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849 #, c-format msgid "Close" msgstr "Loka" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Fjarlægja lykil" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:852 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -489,38 +494,38 @@ msgstr "" "Ertu vill um að þú viljir fjarlægja lykil %s af miðli %s?\n" "(nafn lykils %s)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:870 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Bæta við lykli..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:874 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "Fjarlægja lykil" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Bæta við miðli" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:930 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "Virkur" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:931 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 #, c-format msgid "Updates" msgstr "Uppfærslur" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 #, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "" "Það þarf að uppfæra þennan miðil svo hann sé nothæfur. Uppfæra hann núna?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006 #, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" @@ -531,37 +536,37 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1011 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041 #, c-format msgid "Add custom..." msgstr "Bæta við sérsniðnu..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1015 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Uppfæra..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Sýsla með lykla..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1020 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Samhliða..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051 #, c-format msgid "Global options..." msgstr "Víðværar stillingar..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 ../rpmdrake:472 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470 #, c-format msgid "Help" msgstr "Hjálp" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1044 ../Rpmdrake/init.pm:125 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132 #: ../gurpmi.addmedia:93 #, c-format msgid "" @@ -573,7 +578,7 @@ msgstr "" "\n" "Er í lagi að halda áfram?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1047 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -588,7 +593,7 @@ msgstr "" "þinni tölvu. Þeir verða þá tiltækir þegar setja á inn nýja pakka eða\n" "sækja uppfærslur." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1063 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -626,7 +631,7 @@ msgid "Files:" msgstr "Skrár:" #: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:135 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Ekki til)" @@ -646,7 +651,7 @@ msgstr "Skrár:\n" msgid "Changelog:\n" msgstr "Breytingasaga:\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:813 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Miðill: " @@ -691,55 +696,55 @@ msgstr "Yfirlit: " msgid "Description: " msgstr "Lýsing: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:490 ../Rpmdrake/gui.pm:492 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Ítarlegri upplýsingar um pakka..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:455 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:450 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Vinsamlega veldu" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 #, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "Krefst einnig eftirtalins pakka:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Krefst einnig eftirtalinna pakka:" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:483 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478 #, c-format msgid "More info" msgstr "Nánari upplýs." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:485 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:480 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Upplýsingar um pakka" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:508 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:503 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Það þarf að fjarlægja aðra pakka" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:509 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:504 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" msgstr "Vegna árekstra , þarf að fjarlægja eftirfarandi pakka:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:515 ../Rpmdrake/gui.pm:524 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Ekki er hægt að fjarlægja suma pakkana" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:516 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:511 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -748,7 +753,7 @@ msgstr "" "Því miður - ef þessir pakkar eru fjarlægðir verður stýrikerfið ónothæft:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:525 ../Rpmdrake/gui.pm:592 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -756,12 +761,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "Vegna árekstra verður að af-velja eftirfarandi pakka núna:\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:549 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Aukapakkar sem þörf er á" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:555 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -771,22 +776,22 @@ msgstr "" "Til að uppfylla kröfur þarf einnig að setja inn eftirfarandi pakka\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:569 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (tilheyrir sleppa listanum)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 #, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "Einn pakkann er ekki hægt að setja inn" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Ekki er hægt að setja inn suma pakkana" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:575 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:570 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -797,7 +802,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:576 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:571 #, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" @@ -808,27 +813,27 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:591 ../Rpmdrake/pkg.pm:486 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Suma pakka þarf að fjarlægja" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:622 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "Villa: %s virðist vera tengt aðeins til lestrar." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:626 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:621 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Þú verður að velja einhverja pakka fyrst." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:631 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:626 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Of margir pakkar valdir" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:632 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:627 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -844,17 +849,17 @@ msgstr "" "\n" "Ertu viss um að þú viljir setja inn alla valda pakka?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:664 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:659 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Augnablik, bý til pakkalista..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:682 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:677 #, c-format msgid "No update" msgstr "Engar uppfærslur" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:683 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:678 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -865,27 +870,27 @@ msgstr "" "fyrir þá pakka sem er uppsettir á tölvunni þinni, eða þú hefur\n" "þegar uppfært þá alla." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:706 ../rpmdrake:256 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255 #, c-format msgid "All" msgstr "Allt" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Uppfæranlegt" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Viðbætanlegt" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:735 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:730 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Lýsing ekki tiltæk fyrir þennan pakka\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/pkg.pm:189 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Banvæn villa kom upp: %s." @@ -1589,12 +1594,17 @@ msgstr " --root þvinga keyrslu sem kerfisstjóri (root)" msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr " --search=pakka leita að \"pakka\"" -#: ../Rpmdrake/init.pm:116 +#: ../Rpmdrake/init.pm:53 +#, c-format +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr " --version - prenta útgáfunúmer þessa tóls.\n" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:123 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "Keyrir sem venjulegur notandi" -#: ../Rpmdrake/init.pm:117 +#: ../Rpmdrake/init.pm:124 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -1605,12 +1615,12 @@ msgstr "" "Þú munt ekki geta gert breytingar á kerfinu, en þú\n" "getur skoðað núverandi gagnagrunn pakka." -#: ../Rpmdrake/init.pm:124 +#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format msgid "Welcome" msgstr "Velkomin(n)" -#: ../Rpmdrake/init.pm:129 +#: ../Rpmdrake/init.pm:136 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1623,7 +1633,7 @@ msgstr "" "Þetta tól hjálpar þér til að velja þá pakka sem þú vilt fjarlægja\n" "úr tölvunni." -#: ../Rpmdrake/init.pm:134 +#: ../Rpmdrake/init.pm:141 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1636,12 +1646,12 @@ msgstr "" "Þetta tól hjálpar þér við að velja þær uppfærslur sem þú vilt setja upp\n" "á tölvunni þinni." -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 +#: ../Rpmdrake/init.pm:146 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "Velkomin(n) að hugbúnaðar-uppsetningar-tólinu!" -#: ../Rpmdrake/init.pm:140 +#: ../Rpmdrake/init.pm:147 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -1656,27 +1666,38 @@ msgstr "" "á geisladiskum eða DVD-diski. Þetta tól hjálpar þér að velja hvaða\n" "pakka þú vilt setja upp á tölvunni þinni." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 +#, c-format +msgid "The software installation tool can set up media sources." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:159 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to add media sources now?" +msgstr "Ertu vill um að þú viljir fjarlægja miðil \"%s\"?" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Banvæn villa" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 ../rpmdrake.pm:316 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 +#: ../rpmdrake.pm:323 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Augnablik" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Pakka innsetning..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Frumstilli..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:486 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 #, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Staðfesting" @@ -1754,17 +1775,17 @@ msgstr "Augnablik, lista grunnpakka..." msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "Augnablik, leita að uppsettum pökkum..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:440 ../Rpmdrake/pkg.pm:635 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Það gekk eðlilega að setja inn alla umbeðna pakka." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:444 ../Rpmdrake/pkg.pm:615 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Vandræði við uppsetningu" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 ../Rpmdrake/pkg.pm:674 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1775,17 +1796,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Get ekki sótt frumpakka." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Því miður get ég ekki sótt frumpakka, %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:566 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1798,7 +1819,7 @@ msgstr "" "Villur tilgreindar:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:483 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" @@ -1807,54 +1828,69 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Til að viðhalda samræmi verður eftirtalinn pakki settur inn:" msgstr[1] "Til að viðhalda samræmi verða eftirtaldir %d pakkar settir inn:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:488 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499 #, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Fjarlægja einn pakka?" msgstr[1] "Fjarlægja %d pakka?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:490 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501 #, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "Eftirfarandi pakka þarf að fjarlægja til að hægt sé að uppfæra aðra:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 #, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "Eftirfarandi pakka þarf að fjarlægja til að hægt sé að uppfæra aðra:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 #, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "Er í lagi að halda áfram?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Breyta miðli" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Vinsamlega setjið inn miðil nefndan \"%s\" í tæki [%s]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 +#, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Undirbý innsetningu pakka..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "Undirbý..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Set inn pakka `%s' (%s/%s)..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Sæki pakka `%s' (%s/%s)..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Staðfesti undirritanir pakka..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Aðvörun" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1869,12 +1905,48 @@ msgstr "" "\n" "Viltu halda áfram með uppsetninguna?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 ../Rpmdrake/pkg.pm:673 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 +#, c-format +msgid "installing %s from %s" +msgstr "set inn %s frá %s" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620 +#, c-format +msgid "installing %s" +msgstr "Set inn %s" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624 +#, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "fjarlægi %s" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 +#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Villa" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669 +#, c-format +msgid "Installation failed:" +msgstr "Innsetning brást:" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652 +#, c-format +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "Prófa innsetningu án þess að athuga hvaða skrár þarf? (j/N) " + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670 +#, c-format +msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " +msgstr "Prófa sterkari innsetningu (--force)? (j/N) " + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Innsetning mistókst" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:564 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1887,27 +1959,12 @@ msgstr "" "\n" "Þú ættir kannski að uppfæra gagnagrunn miðils." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578 -#, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Undirbý innsetningu pakka..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578 -#, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Undirbý..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:581 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Set inn pakka `%s' (%s/%s)..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713 #, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "get ekki lesið rpm skrá [%s]" +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "%d Innsetningarfærslur brugðust" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -1920,48 +1977,42 @@ msgstr "" "Nýjar skrár voru búnar til - nefndar `.rpmnew' eða `.rpmsave',\n" "þú ættir nú að yfirfara þessar skrár til að athuga hvort þörf sé á aðgerðum:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:638 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736 #, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "Uppfærslu-upplýsingar" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Þessir pakkar koma með uppfærsluupplýsingum" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:648 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746 #, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "Ítarlegri upplýsingar um pakka..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749 #, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "Uppfærslu-upplýsingar um pakka %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:663 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 -#: ../rpmdrake.pm:835 -#, c-format -msgid "Error" -msgstr "Villa" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:664 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Alvarleg villa: engir pakkar fundust til að setja upp." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:689 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Augnablik, fjarlægi pakka..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Vandræði við að fjarlægja pakka" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1972,42 +2023,42 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Athuga %s" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:104 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102 #, c-format msgid "Changes:" msgstr "Breytingar:" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Fjarlægja .%s" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Nota %s sem aðalskrá" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:120 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Gera ekkert" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:136 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Innsetningu lokið" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:151 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Athuga..." -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:169 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:98 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Augnablik, leita..." @@ -2049,7 +2100,7 @@ msgstr "Tókst að bæta við miðli `%s'." msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "Tókst að bæta við miðli `%s'." -#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:141 +#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140 #, c-format msgid "Search results" msgstr "Leitarniðurstöður" @@ -2059,467 +2110,467 @@ msgstr "Leitarniðurstöður" msgid "Search results (none)" msgstr "Leitarniðurstöður (engar)" -#: ../rpmdrake:93 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake.pm:180 +#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Hugbúnaðarumsýsla" -#: ../rpmdrake:103 +#: ../rpmdrake:102 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Stöðva" -#: ../rpmdrake:144 +#: ../rpmdrake:143 #, c-format msgid "Selected" msgstr "Valið" -#: ../rpmdrake:144 +#: ../rpmdrake:143 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "Ekki valið" -#: ../rpmdrake:200 +#: ../rpmdrake:199 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Valið: %s / Laust diskpláss: %s" -#: ../rpmdrake:201 +#: ../rpmdrake:200 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Valin stærð %d MB" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:255 #, c-format msgid "Installed" msgstr "Uppsett" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:255 #, c-format msgid "Non installed" msgstr "Ekki uppsett" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:256 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "%s val" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:256 #, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Mandriva Linux val" -#: ../rpmdrake:259 +#: ../rpmdrake:258 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Allir pakkar, í stafrófsröð" -#: ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:259 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Allir pakkar, sem hægt er að uppfæra" -#: ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:260 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Allir pakkar, eftir stærð" -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:261 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Allir pakkar, eftir valstöðu" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:262 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Aðeins afleiður, raðað eftir innsetningardegi" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../rpmdrake:263 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Allir pakkar, eftir flokkum" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "All updates" msgstr "Allar uppfærslur" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Öryggisuppfærslur" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Villuuppfærslur." -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Venjulegar uppfærslur" -#: ../rpmdrake:327 +#: ../rpmdrake:326 #, c-format msgid "in names" msgstr "í nöfnum" -#: ../rpmdrake:329 +#: ../rpmdrake:328 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "í lýsingum" -#: ../rpmdrake:331 +#: ../rpmdrake:330 #, c-format msgid "in file names" msgstr "í skráanöfnum" -#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:389 -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Skrá" -#: ../rpmdrake:365 +#: ../rpmdrake:364 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_Uppfæra miðil" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:375 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/Endu_rstilla val" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:388 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/Endurlesa _pakkalista" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Hætta" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format msgid "Q" msgstr "Q" -#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:402 ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437 +#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Valkostir" -#: ../rpmdrake:402 +#: ../rpmdrake:401 #, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "/_Miðla-umsýsla" -#: ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437 +#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/_Sýna sjálfvirkt valda pakka" -#: ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Hjálp" -#: ../rpmdrake:412 +#: ../rpmdrake:410 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Tilkynna villu" -#: ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:412 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Um..." -#: ../rpmdrake:417 +#: ../rpmdrake:415 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:419 +#: ../rpmdrake:417 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Höfundaréttur (C) %s hjá Mandriva" -#: ../rpmdrake:421 +#: ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "Rpmdrake er Mandriva Linux pakkaumsjónartól." -#: ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:421 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: ../rpmdrake:428 +#: ../rpmdrake:426 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Pjetur G. Hjaltason \n" -#: ../rpmdrake:452 +#: ../rpmdrake:450 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Leita:" -#: ../rpmdrake:461 +#: ../rpmdrake:459 #, c-format msgid "Search" msgstr "Leita" -#: ../rpmdrake:463 +#: ../rpmdrake:461 #, c-format msgid "Clear" msgstr "Hreinsa" -#: ../rpmdrake:477 ../rpmdrake.pm:764 +#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Velja allt" -#: ../rpmdrake:484 +#: ../rpmdrake:482 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Virkja" -#: ../rpmdrake:488 +#: ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Hætta" -#: ../rpmdrake:504 +#: ../rpmdrake:502 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "Stutt kynning" -#: ../rpmdrake:505 +#: ../rpmdrake:503 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "Þú getur flakkað um pakkana eftir trénu til vinstri" -#: ../rpmdrake:506 +#: ../rpmdrake:504 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "Til hægri getur þú séð upplýsingar um pakka með því að smella á hann." -#: ../rpmdrake:507 +#: ../rpmdrake:505 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" "Til þess að setja inn, uppfæra eða fjarlægja pakka, merktu þá við í gátreit " "pakkans." -#: ../rpmdrake.pm:103 +#: ../rpmdrake.pm:107 #, c-format msgid "Software Update" msgstr "Hugbúnaðar Uppfærsla" -#: ../rpmdrake.pm:103 +#: ../rpmdrake.pm:107 #, c-format msgid "Mandriva Linux Update" msgstr "Mandriva Linux Uppfærsla" -#: ../rpmdrake.pm:130 +#: ../rpmdrake.pm:134 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Vinsamlega gefðu upp aðgangs-auðkenni þitt fyrir vefsel\n" -#: ../rpmdrake.pm:131 +#: ../rpmdrake.pm:135 #, c-format msgid "User name:" msgstr "Notandanafn:" -#: ../rpmdrake.pm:175 +#: ../rpmdrake.pm:182 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Fjarlægja uppsetta pakka" -#: ../rpmdrake.pm:176 ../rpmdrake.pm:180 +#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Uppfæra uppsetta pakka" -#: ../rpmdrake.pm:177 +#: ../rpmdrake.pm:184 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Uppsetning hugbúnaðarpakka" -#: ../rpmdrake.pm:220 +#: ../rpmdrake.pm:227 #, c-format msgid "No" msgstr "Nei" -#: ../rpmdrake.pm:224 +#: ../rpmdrake.pm:231 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Já" -#: ../rpmdrake.pm:274 +#: ../rpmdrake.pm:281 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Upplýsingar..." -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:402 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Austurríki" -#: ../rpmdrake.pm:396 +#: ../rpmdrake.pm:403 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Ástralía" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:404 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgía" -#: ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:405 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brasilía" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:406 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:407 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Sviss" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Kosta Ríka" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Tékkland" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Þýskaland" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Danmörk" -#: ../rpmdrake.pm:405 ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Grikkland" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Spánn" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Finnland" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "France" msgstr "Frakkland" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Ungverjaland" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:418 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Ísrael" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Ítalía" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Japan" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Kórea" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Holland" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Noregur" -#: ../rpmdrake.pm:417 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Pólland" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portúgal" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Rússland" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Svíþjóð" -#: ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapúr" -#: ../rpmdrake.pm:422 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slóvakía" -#: ../rpmdrake.pm:423 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Tævan" -#: ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Stóra Bretland" -#: ../rpmdrake.pm:425 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "China" msgstr "Kína" -#: ../rpmdrake.pm:426 ../rpmdrake.pm:427 ../rpmdrake.pm:428 ../rpmdrake.pm:429 +#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "United States" msgstr "Bandaríkin" -#: ../rpmdrake.pm:526 +#: ../rpmdrake.pm:533 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2532,7 +2583,7 @@ msgstr "" "\n" "Er í lagi að halda áfram?" -#: ../rpmdrake.pm:530 +#: ../rpmdrake.pm:537 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2545,27 +2596,27 @@ msgstr "" "\n" "Er í lagi að halda áfram?" -#: ../rpmdrake.pm:536 ../rpmdrake.pm:574 +#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "Spegla-val" -#: ../rpmdrake.pm:539 +#: ../rpmdrake.pm:546 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Augnablik, sæki upplýsingar um netföng spegla." -#: ../rpmdrake.pm:540 +#: ../rpmdrake.pm:547 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "Augnablik, sæki upplýsingar um netföng spegla frá Mandriva vefnum." -#: ../rpmdrake.pm:547 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Villa við að sækja upplýsingar" -#: ../rpmdrake.pm:549 +#: ../rpmdrake.pm:556 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2580,7 +2631,7 @@ msgstr "" "Netið eða vefsíðan er ekki tiltæk í augnablikinu.\n" "vinsamlega reynið síðar." -#: ../rpmdrake.pm:554 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2595,17 +2646,17 @@ msgstr "" "Netið eða Mandriva vefsíðan er ekki tiltæk í augnablikinu.\n" "vinsamlega reynið síðar." -#: ../rpmdrake.pm:564 +#: ../rpmdrake.pm:571 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Enginn spegill" -#: ../rpmdrake.pm:566 +#: ../rpmdrake.pm:573 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Ég get ekki fundið nothæfan skráaspegil." -#: ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:574 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2620,68 +2671,68 @@ msgstr "" "þær vegna þess að vélbúnaður þinn er ekki studdur af opinberum\n" "uppsetningum Mandriva Linux." -#: ../rpmdrake.pm:586 +#: ../rpmdrake.pm:593 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Vinsamlega veldu æskilegan spegil." -#: ../rpmdrake.pm:639 +#: ../rpmdrake.pm:646 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Afrita skrá fyrir miðil `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:642 +#: ../rpmdrake.pm:649 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Athuga skrá á miðli `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:645 +#: ../rpmdrake.pm:652 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Athuga fjarlæga skrá fyrir miðil `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:649 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid " done." msgstr " lokið." -#: ../rpmdrake.pm:653 +#: ../rpmdrake.pm:660 #, c-format msgid " failed!" msgstr " mistókst!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:657 +#: ../rpmdrake.pm:664 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s frá miðli %s" -#: ../rpmdrake.pm:661 +#: ../rpmdrake.pm:668 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Byrja að sækja `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:665 +#: ../rpmdrake.pm:672 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Sæki `%s', tími eftir:%s, hraði:%s" -#: ../rpmdrake.pm:668 +#: ../rpmdrake.pm:675 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Sæki `%s', hraði:%s" -#: ../rpmdrake.pm:679 +#: ../rpmdrake.pm:686 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Augnablik, uppfæri miðil..." -#: ../rpmdrake.pm:706 +#: ../rpmdrake.pm:713 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Villa við að sækja pakka" -#: ../rpmdrake.pm:707 +#: ../rpmdrake.pm:714 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2697,12 +2748,12 @@ msgstr "" "honum við aftur, til að endurstilla hann, eða hann er ekki tiltækur\n" "í augnablikinu og þú ættir að reyna síðar." -#: ../rpmdrake.pm:738 +#: ../rpmdrake.pm:745 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Uppfæra miðil" -#: ../rpmdrake.pm:743 +#: ../rpmdrake.pm:750 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." @@ -2710,17 +2761,17 @@ msgstr "" "Engur virkur miðill fannst. Þú verður að virkja einhverja miðla til að geta " "uppfært þá." -#: ../rpmdrake.pm:750 +#: ../rpmdrake.pm:757 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Veldu miðil sem þú vilt uppfæra:" -#: ../rpmdrake.pm:768 +#: ../rpmdrake.pm:775 #, c-format msgid "Update" msgstr "Uppfæra" -#: ../rpmdrake.pm:789 +#: ../rpmdrake.pm:796 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2733,7 +2784,7 @@ msgstr "" "Villur:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 +#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2744,17 +2795,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:835 +#: ../rpmdrake.pm:842 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Gat ekki búið til miðil." -#: ../rpmdrake.pm:840 +#: ../rpmdrake.pm:847 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Villa þegar miðli var bætt við" -#: ../rpmdrake.pm:841 +#: ../rpmdrake.pm:848 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2765,7 +2816,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:854 +#: ../rpmdrake.pm:861 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2776,7 +2827,7 @@ msgstr "" "af %s sem þú ert að nota (%s).\n" "Hann verður aftengdur." -#: ../rpmdrake.pm:857 +#: ../rpmdrake.pm:864 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2787,12 +2838,12 @@ msgstr "" "af Mandriva Linux sem þú ert að nota (%s).\n" "Hann verður aftengdur." -#: ../rpmdrake.pm:874 +#: ../rpmdrake.pm:881 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Hjálp ræst í bakgrunni" -#: ../rpmdrake.pm:875 +#: ../rpmdrake.pm:882 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -3069,3 +3120,10 @@ msgstr "Fjarlægja hugbúnað" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Media Manager" msgstr "Hugbúnaðar-miðla-tól" + +#, fuzzy +#~ msgid " --version output version information and exit" +#~ msgstr " --root þvinga keyrslu sem kerfisstjóri (root)" + +#~ msgid "unable to access rpm file [%s]" +#~ msgstr "get ekki lesið rpm skrá [%s]" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index f607b60f..b0588f77 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-23 15:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-11 22:40+0200\n" "Last-Translator: Andrea Celli \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -27,12 +27,12 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75 #, c-format msgid "Choose media type" msgstr "Scegli il tipo di supporto" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 #, c-format msgid "" "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " @@ -56,17 +56,17 @@ msgstr "" "distribuzione. \n" " (Puoi aggiungerli entrambi, ma devi farlo in due occasioni.) " -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 #, c-format msgid "Distribution sources" msgstr "Supporti della Distribuzione" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 #, c-format msgid "Official updates" msgstr "Aggiornamenti ufficiali" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:79 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87 #, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -84,104 +84,104 @@ msgstr "" "\n" "Vuoi proseguire?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:93 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101 #, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Attendere, aggiornamento dei supporti in corso..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:126 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 #, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Aggiungi un supporto" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 #, c-format msgid "Local files" msgstr "File locali" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 #, c-format msgid "Path:" msgstr "Percorso:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "Server FTP" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:402 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 #, c-format msgid "RSYNC server" msgstr "Server RSYNC" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "Server HTTP" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "Dispositivo rimovibile" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "Percorso o punto di mount:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "Sfoglia..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Login:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488 -#: ../rpmdrake.pm:131 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504 +#: ../rpmdrake.pm:135 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Password:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:184 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:403 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Percorso relativo di synthesis/hdlist:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:186 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "Se lasciato vuoto, synthesis/hdlist verrà cercato automaticamente" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:191 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 #, c-format msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "Crea un supporto per l'intera distribuzione" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218 #, c-format msgid "Search this media for updates" msgstr "Fonte in cui cercare gli aggiornamenti:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:220 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Devi compilare almeno i primi due campi." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:224 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" @@ -190,132 +190,137 @@ msgstr "" "C'è già un supporto con quel nome, vuoi\n" "veramente sostituirlo?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:236 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Aggiunta di un supporto:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:238 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Tipo di supporto:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:248 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:324 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:412 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:589 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:630 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:836 ../Rpmdrake/gui.pm:478 -#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:519 -#: ../rpmdrake.pm:289 ../rpmdrake.pm:602 ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573 +#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:250 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:326 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:495 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:629 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:754 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:882 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1032 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:494 ../Rpmdrake/gui.pm:499 -#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:658 -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:159 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:229 -#: ../rpmdrake.pm:291 ../rpmdrake.pm:602 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236 +#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609 #, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:307 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315 #, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Opzioni globali per l'installazione dei pacchetti" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:310 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318 #, c-format msgid "always" msgstr "sempre" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319 #, c-format msgid "never" msgstr "mai" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328 #, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Verifica gli RPM da installare" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329 #, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "Programma per eseguire il download:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360 #, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Rimozione Supporto" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "Vuoi davvero rimuovere il supporto \"%s\"?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?" +msgstr "Vuoi davvero rimuovere il supporto \"%s\"?" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Attendere, è in corso la rimozione del supporto..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Modifica un supporto" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:399 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Modifica supporto \"%s\":" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:404 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420 #, c-format msgid "Downloader:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Salva le modifiche" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1019 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Proxy..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:437 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Inserisci il supporto per continuare" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Inserire il supporto nel lettore per salvare le modifiche." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:459 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Configurazione del proxy" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:471 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "Parametri Proxy per il supporto \"%s\"" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "Parametri globali per il proxy" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -324,173 +329,173 @@ msgstr "" "Se devi usare un proxy, digitane il nome ed eventualmente la porta " "(sintassi: ):" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:477 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Nome host del proxy:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" "Puoi specificare nome utente e password per l'autenticazione sul proxy:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499 #, c-format msgid "User:" msgstr "Utente:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Aggiungi un gruppo parallelo" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Modifica un gruppo parallelo" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Aggiungi un supporto all'elenco" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:580 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Scegli un supporto da aggiungere all'elenco:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:617 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Aggiungi un host" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Inserisci il nome o l'indirizzo IP dell'host da aggiungere:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:655 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Modifica del gruppo parallelo \"%s\":" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:659 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Nome del gruppo:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:660 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protocollo:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Elenco supporti ammessi:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693 #, c-format msgid "Add" msgstr "Aggiungi" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:675 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:997 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:669 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Host:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:703 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Configura urpmi in parallelo (esecuzione distribuita di urpmi)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Group" msgstr "Gruppo" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protocollo" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Limite supporti" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727 #, c-format msgid "Command" msgstr "Comando" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:718 ../Rpmdrake/gui.pm:680 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:129 ../Rpmdrake/pkg.pm:168 -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:80 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(nessuna)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:738 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1001 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 #, c-format msgid "Edit..." msgstr "Modifica..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:746 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1007 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Aggiungi..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Gestione delle chiavi per le firme digitali dei pacchetti" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:768 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Supporti" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:774 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793 #, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" msgstr "Chiavi" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:797 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "nessun nome trovato, la chiave non esiste nel keyring rpm!" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Aggiungi chiave" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:823 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Scegli una chiave da aggiungere al supporto %s" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849 #, c-format msgid "Close" msgstr "Chiudi" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Rimozione chiave" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:852 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -499,39 +504,39 @@ msgstr "" "Vuoi davvero rimuovere la chiave %s dal supporto %s?\n" "(nome della chiave: %s)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:870 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Aggiungi chiave..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:874 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "Rimuovi chiave" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Configura i supporti" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:930 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "Abilitata" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:931 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 #, c-format msgid "Updates" msgstr "Aggiornare" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 #, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "" "Questo supporto deve essere aggionato per renderlo utilizzabile? Lo " "aggiorniamo ora?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006 #, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" @@ -542,37 +547,37 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1011 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041 #, c-format msgid "Add custom..." msgstr "Aggiungi personalizzato..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1015 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Aggiorna..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Gestione chiavi..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1020 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "In parallelo..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051 #, c-format msgid "Global options..." msgstr "Opzioni globali..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 ../rpmdrake:472 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470 #, c-format msgid "Help" msgstr "Guida" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1044 ../Rpmdrake/init.pm:125 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132 #: ../gurpmi.addmedia:93 #, c-format msgid "" @@ -584,7 +589,7 @@ msgstr "" "\n" "Vuoi proseguire?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1047 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -600,7 +605,7 @@ msgstr "" "pacchetti software. Essi saranno quindi disponibili per l'installazione\n" "di nuovi pacchetti o per l'aggiornamento di quelli esistenti." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1063 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -638,7 +643,7 @@ msgid "Files:" msgstr "File:" #: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:135 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Non disponibile)" @@ -658,7 +663,7 @@ msgstr "File:\n" msgid "Changelog:\n" msgstr "Registro delle modifiche:\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:813 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Supporto: " @@ -703,43 +708,43 @@ msgstr "Riassunto: " msgid "Description: " msgstr "Descrizione: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:490 ../Rpmdrake/gui.pm:492 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Ulteriori informazioni sul pacchetto..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:455 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:450 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Seleziona" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 #, fuzzy, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "È necessario uno dei seguenti pacchetti:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "È richiesto uno dei seguenti pacchetti:" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:483 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478 #, c-format msgid "More info" msgstr "Maggiori informazioni" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:485 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:480 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Informazioni sui pacchetti" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:508 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:503 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Devono essere rimossi altri pacchetti" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:509 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:504 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -748,12 +753,12 @@ msgstr "" "A causa delle loro dipendenze, devono essere rimossi anche i seguenti " "pacchetti:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:515 ../Rpmdrake/gui.pm:524 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Alcuni pacchetti non possono essere rimossi" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:516 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:511 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -762,7 +767,7 @@ msgstr "" "Spiacente, la rimozione di questi pacchetti danneggerebbe il tuo sistema:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:525 ../Rpmdrake/gui.pm:592 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -773,12 +778,12 @@ msgstr "" "deselezionati i seguenti pacchetti:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:549 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Sono necessari altri pacchetti" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:555 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -789,22 +794,22 @@ msgstr "" "installati anche i seguenti pacchetti:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:569 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (appartiene alla lista di esclusioni)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 #, fuzzy, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "Alcuni pacchetti non possono essere installati" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Alcuni pacchetti non possono essere installati" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:575 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:570 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -815,7 +820,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:576 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:571 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" @@ -826,27 +831,27 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:591 ../Rpmdrake/pkg.pm:486 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Alcuni pacchetti devono essere rimossi" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:622 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "Errore: %s sembra montato in sola lettura." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:626 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:621 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Devi prima scegliere almeno un pacchetto." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:631 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:626 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Troppi pacchetti selezionati" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:632 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:627 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -863,17 +868,17 @@ msgstr "" "\n" "Vuoi davvero installare tutti i pacchetti selezionati?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:664 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:659 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Attendere, è in corso la creazione dell'elenco dei pacchetti..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:682 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:677 #, c-format msgid "No update" msgstr "Nessun aggiornamento" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:683 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:678 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -884,27 +889,27 @@ msgstr "" "non sono disponibili aggiornamenti per i pacchetti installati sul\n" "tuo computer, oppure li hai già installati tutti." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:706 ../rpmdrake:256 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255 #, c-format msgid "All" msgstr "Tutti" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Aggiornabili" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Aggiungibili" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:735 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:730 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "La descrizione di questo pacchetto non è disponibile\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/pkg.pm:189 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Si è verificato un errore fatale: %s." @@ -1611,12 +1616,17 @@ msgstr " --root forza l'esecuzione come root" msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr " --search=pkg esegui la ricerca di \"pkg\"" -#: ../Rpmdrake/init.pm:116 +#: ../Rpmdrake/init.pm:53 +#, c-format +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr " --version - stampa la versione di questo tool.\n" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:123 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "In esecuzione in modo utente" -#: ../Rpmdrake/init.pm:117 +#: ../Rpmdrake/init.pm:124 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -1627,12 +1637,12 @@ msgstr "" "Non potrai apportare modifiche al sistema, ma\n" "potrai comunque sfogliare il database esistente." -#: ../Rpmdrake/init.pm:124 +#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format msgid "Welcome" msgstr "Benvenuto" -#: ../Rpmdrake/init.pm:129 +#: ../Rpmdrake/init.pm:136 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1645,7 +1655,7 @@ msgstr "" "Questo programma ti aiuterà nella selezione del\n" "software che deve essere rimosso dal tuo computer." -#: ../Rpmdrake/init.pm:134 +#: ../Rpmdrake/init.pm:141 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1658,12 +1668,12 @@ msgstr "" "Questo programma ti aiuterà a scegliere gli aggiornamenti da\n" "installare sul tuo computer." -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 +#: ../Rpmdrake/init.pm:146 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "Benvenuto nel programma di installazione software!" -#: ../Rpmdrake/init.pm:140 +#: ../Rpmdrake/init.pm:147 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -1678,27 +1688,38 @@ msgstr "" "software su CD-ROM o DVD. Questo programma ti aiuterà a scegliere il\n" "software da installare sul tuo computer." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 +#, c-format +msgid "The software installation tool can set up media sources." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:159 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to add media sources now?" +msgstr "Vuoi davvero rimuovere il supporto \"%s\"?" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Errore fatale" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 ../rpmdrake.pm:316 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 +#: ../rpmdrake.pm:323 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Attendere prego" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Installazione dei pacchetti..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Inizializzazione..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:486 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 #, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Conferma" @@ -1778,17 +1799,17 @@ msgstr "Attendere, è in corso la creazione dell'elenco dei pacchetti..." msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "Attendere, è in corso la ricerca dei pacchetti disponibili..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:440 ../Rpmdrake/pkg.pm:635 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Tutti i pacchetti richiesti sono stati installati correttamente." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:444 ../Rpmdrake/pkg.pm:615 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Si sono verificati dei problemi durante l'installazione" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 ../Rpmdrake/pkg.pm:674 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1799,17 +1820,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Impossibile prelevare i pacchetti sorgenti." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Impossibile prelevare i pacchetti sorgenti. %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:566 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1822,25 +1843,23 @@ msgstr "" "Errori riportati:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:483 -#, fuzzy, c-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494 +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgid_plural "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:" msgstr[0] "" -"Per soddisfare le dipendenze, saranno installati i seguenti pacchetti " msgstr[1] "" -"Per soddisfare le dipendenze, saranno installati i seguenti pacchetti " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:488 -#, fuzzy, c-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499 +#, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Rimozione chiave" msgstr[1] "Rimozione chiave" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:490 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" @@ -1851,14 +1870,14 @@ msgstr "" "\n" "Vuoi proseguire?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 #, fuzzy, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" "I pacchetti elencati devono essere rimossi per poterne aggiornare altri:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 #, fuzzy, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "" @@ -1866,32 +1885,47 @@ msgstr "" "\n" "Vuoi proseguire?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Cambia supporto" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Inserisci il supporto \"%s\" nel dispositivo [%s]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 +#, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Preparazione dei pacchetti per l'installazione..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "In preparazione..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Installazione del pacchetto \"%s\" (%s/%s)..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Scarico il pacchetto \"%s\" (%s/%s)..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Verifico le firme dei pacchetti..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Attenzione" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1906,12 +1940,48 @@ msgstr "" "\n" "Vuoi proseguire con l'installazione?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 ../Rpmdrake/pkg.pm:673 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 +#, c-format +msgid "installing %s from %s" +msgstr "installazione di %s da %s" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620 +#, c-format +msgid "installing %s" +msgstr "installazione di %s" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624 +#, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "rimozione di %s" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 +#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Errore" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669 +#, c-format +msgid "Installation failed:" +msgstr "Installazione fallita:" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652 +#, c-format +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "Provo l'installazione senza controllare le dipendenze? (s/N) " + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670 +#, c-format +msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " +msgstr "Provo l'installazione in modo ancora più forzato (--force)? (s/N) " + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Installazione fallita" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:564 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1924,27 +1994,12 @@ msgstr "" "\n" "Prova ad aggiornare il database dei supporti." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713 #, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Preparazione dei pacchetti per l'installazione..." +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "%d transazioni dell'installazione fallite" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578 -#, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "In preparazione..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:581 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Installazione del pacchetto \"%s\" (%s/%s)..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "non riesco ad accedere al file rpm [%s]" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -1957,48 +2012,42 @@ msgstr "" "Sono stati creati alcuni file di configurazione \".rpmnew\" o \".rpmsave\",\n" "puoi esaminarli in modo da decidere cosa fare:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:638 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736 #, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Questi pacchetti sono muniti di informazioni per l'aggiornamento." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:648 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "Ulteriori informazioni sul pacchetto..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "Ulteriori informazioni sul pacchetto... [%s]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:663 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 -#: ../rpmdrake.pm:835 -#, c-format -msgid "Error" -msgstr "Errore" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:664 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Errore fatale: non sono stati trovati pacchetti da installare." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:689 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Attendere, è in corso la rimozione dei pacchetti..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Si sono verificati dei problemi durante la rimozione" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -2009,42 +2058,42 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Analisi di %s" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:104 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102 #, c-format msgid "Changes:" msgstr "Modifiche:" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Rimuovi .%s" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Usa .%s come file principale" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:120 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Non fare niente" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:136 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Installazione completata" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:151 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Esamina..." -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:169 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:98 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Attendere, ricerca in corso..." @@ -2086,7 +2135,7 @@ msgstr "È riuscita l'aggiunta delle fonti %s." msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "È riuscita l'aggiunta della fonte \"%s\"." -#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:141 +#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140 #, c-format msgid "Search results" msgstr "Risultati della ricerca" @@ -2096,251 +2145,251 @@ msgstr "Risultati della ricerca" msgid "Search results (none)" msgstr "Risultati della ricerca (nessuno)" -#: ../rpmdrake:93 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake.pm:180 +#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Gestione software" -#: ../rpmdrake:103 +#: ../rpmdrake:102 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: ../rpmdrake:144 +#: ../rpmdrake:143 #, c-format msgid "Selected" msgstr "Selezionato" -#: ../rpmdrake:144 +#: ../rpmdrake:143 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "Non selezionato" -#: ../rpmdrake:200 +#: ../rpmdrake:199 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Selezionati: %s / Spazio libero su disco: %s" -#: ../rpmdrake:201 +#: ../rpmdrake:200 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Dimensione pacchetti selezionati: %d MB" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:255 #, c-format msgid "Installed" msgstr "Installato" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:255 #, c-format msgid "Non installed" msgstr "Non installato" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:256 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "% scelte" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:256 #, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Scelte di Mandriva Linux" -#: ../rpmdrake:259 +#: ../rpmdrake:258 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Tutti i pacchetti, in ordine alfabetico" -#: ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:259 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Tutti i pacchetti, per disponibilità di aggiornamenti" -#: ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:260 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Tutti i pacchetti, per dimensione" -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:261 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Tutti i pacchetti, per stato di selezione" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:262 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Solo foglie, per data di installazione" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../rpmdrake:263 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Tutti i pacchetti, per gruppo" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "All updates" msgstr "Tutti gli aggiornamenti" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Aggiornamenti per la sicurezza" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Aggiornamenti correttivi" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Aggiornamenti normali" -#: ../rpmdrake:327 +#: ../rpmdrake:326 #, c-format msgid "in names" msgstr "nei nomi" -#: ../rpmdrake:329 +#: ../rpmdrake:328 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "nelle descrizioni" -#: ../rpmdrake:331 +#: ../rpmdrake:330 #, c-format msgid "in file names" msgstr "nei nomi dei file" -#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:389 -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_File" -#: ../rpmdrake:365 +#: ../rpmdrake:364 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_Aggiorna supporto" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:375 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Annulla la selezione" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:388 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/Ricarica la lista dei _pacchetti" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Esci" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format msgid "Q" msgstr "Q" -#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:402 ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437 +#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Opzioni" -#: ../rpmdrake:402 +#: ../rpmdrake:401 #, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "/Gestione _fonti " -#: ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437 +#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/Mo_stra i pacchetti selezionati automaticamente" -#: ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Guida" -#: ../rpmdrake:412 +#: ../rpmdrake:410 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Segnala bug" -#: ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:412 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Informazioni su..." -#: ../rpmdrake:417 +#: ../rpmdrake:415 #, fuzzy, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Informazioni su Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:419 +#: ../rpmdrake:417 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva" -#: ../rpmdrake:421 +#: ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "Rpmdrake è uno strumento di Mandriva Linux per gestire i pacchetti." -#: ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:421 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: ../rpmdrake:428 +#: ../rpmdrake:426 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Andrea Celli \n" -#: ../rpmdrake:452 +#: ../rpmdrake:450 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Cerca:" -#: ../rpmdrake:461 +#: ../rpmdrake:459 #, c-format msgid "Search" msgstr "Cerca" -#: ../rpmdrake:463 +#: ../rpmdrake:461 #, c-format msgid "Clear" msgstr "Cancella" -#: ../rpmdrake:477 ../rpmdrake.pm:764 +#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Seleziona tutto" -#: ../rpmdrake:484 +#: ../rpmdrake:482 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Applica" -#: ../rpmdrake:488 +#: ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Esci" -#: ../rpmdrake:504 +#: ../rpmdrake:502 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "Introduzione rapida" -#: ../rpmdrake:505 +#: ../rpmdrake:503 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" "Puoi cercare i pacchetti usando l'albero a sinistra, organizzato per " "categorie." -#: ../rpmdrake:506 +#: ../rpmdrake:504 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." @@ -2348,219 +2397,219 @@ msgstr "" "Puoi vedere le informazioni relative a un pacchetto cliccando sul suo nome " "nell'elenco a destra." -#: ../rpmdrake:507 +#: ../rpmdrake:505 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" "Per installare, aggiornare o rimuovere un pacchetto basta cliccare sulla " "relativa casella." -#: ../rpmdrake.pm:103 +#: ../rpmdrake.pm:107 #, c-format msgid "Software Update" msgstr "Aggiornamenti Software" -#: ../rpmdrake.pm:103 +#: ../rpmdrake.pm:107 #, c-format msgid "Mandriva Linux Update" msgstr "Mandriva Linux Update" -#: ../rpmdrake.pm:130 +#: ../rpmdrake.pm:134 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Inserisci i tuoi dati necessari per accedere al proxy\n" -#: ../rpmdrake.pm:131 +#: ../rpmdrake.pm:135 #, c-format msgid "User name:" msgstr "Nome utente:" -#: ../rpmdrake.pm:175 +#: ../rpmdrake.pm:182 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Rimozione Pacchetti Software" -#: ../rpmdrake.pm:176 ../rpmdrake.pm:180 +#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Aggiornamento Pacchetti Software" -#: ../rpmdrake.pm:177 +#: ../rpmdrake.pm:184 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Installazione dei pacchetti" -#: ../rpmdrake.pm:220 +#: ../rpmdrake.pm:227 #, c-format msgid "No" msgstr "No" -#: ../rpmdrake.pm:224 +#: ../rpmdrake.pm:231 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Sì" -#: ../rpmdrake.pm:274 +#: ../rpmdrake.pm:281 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Informazioni..." -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:402 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Austria" -#: ../rpmdrake.pm:396 +#: ../rpmdrake.pm:403 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Australia" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:404 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgio" -#: ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:405 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brasile" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:406 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Canada" -#: ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:407 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Svizzera" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Repubblica Ceca" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Germania" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Danimarca" -#: ../rpmdrake.pm:405 ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Grecia" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Spagna" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Finlandia" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "France" msgstr "Francia" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Ungheria" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:418 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Israele" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Italia" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Giappone" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Corea" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Paesi Bassi" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Norvegia" -#: ../rpmdrake.pm:417 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Polonia" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portogallo" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Russia" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Svezia" -#: ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapore" -#: ../rpmdrake.pm:422 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovacchia" -#: ../rpmdrake.pm:423 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Regno Unito" -#: ../rpmdrake.pm:425 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "China" msgstr "Cina" -#: ../rpmdrake.pm:426 ../rpmdrake.pm:427 ../rpmdrake.pm:428 ../rpmdrake.pm:429 +#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "United States" msgstr "Stati Uniti" -#: ../rpmdrake.pm:526 +#: ../rpmdrake.pm:533 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2573,7 +2622,7 @@ msgstr "" "\n" "Vuoi proseguire?" -#: ../rpmdrake.pm:530 +#: ../rpmdrake.pm:537 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2587,29 +2636,29 @@ msgstr "" "\n" "Vuoi proseguire?" -#: ../rpmdrake.pm:536 ../rpmdrake.pm:574 +#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "Scelta del mirror" -#: ../rpmdrake.pm:539 +#: ../rpmdrake.pm:546 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Attendere, è in corso il download degli indirizzi dei mirror." -#: ../rpmdrake.pm:540 +#: ../rpmdrake.pm:547 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" "Attendere, è in corso il download degli indirizzi dei mirror dal sito di " "Mandriva." -#: ../rpmdrake.pm:547 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Errore durante il download" -#: ../rpmdrake.pm:549 +#: ../rpmdrake.pm:556 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2624,7 +2673,7 @@ msgstr "" "Probabilmente la rete o il sito web non sono disponibili.\n" "Riprova più tardi." -#: ../rpmdrake.pm:554 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2639,17 +2688,17 @@ msgstr "" "Probabilmente la rete o il sito web di Mandriva non\n" "sono disponibili. Riprova più tardi." -#: ../rpmdrake.pm:564 +#: ../rpmdrake.pm:571 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Nessun mirror" -#: ../rpmdrake.pm:566 +#: ../rpmdrake.pm:573 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Nessun mirror adeguato è disponibile." -#: ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:574 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2664,68 +2713,68 @@ msgstr "" "la possibilità che l'architettura del tuo processore non sia\n" "supportata dagli aggiornamenti ufficiali di Mandriva Linux." -#: ../rpmdrake.pm:586 +#: ../rpmdrake.pm:593 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Scegli il mirror che preferisci." -#: ../rpmdrake.pm:639 +#: ../rpmdrake.pm:646 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Copio i file per il supporto \"%s\"..." -#: ../rpmdrake.pm:642 +#: ../rpmdrake.pm:649 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Esamino i file del supporto \"%s\"..." -#: ../rpmdrake.pm:645 +#: ../rpmdrake.pm:652 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Esamino il file remoto del supporto \"%s\"..." -#: ../rpmdrake.pm:649 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid " done." msgstr " fatto." -#: ../rpmdrake.pm:653 +#: ../rpmdrake.pm:660 #, c-format msgid " failed!" msgstr " fallita!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:657 +#: ../rpmdrake.pm:664 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s dal supporto %s" -#: ../rpmdrake.pm:661 +#: ../rpmdrake.pm:668 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Inizio del download di \"%s\"..." -#: ../rpmdrake.pm:665 +#: ../rpmdrake.pm:672 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Download di %s, tempo rimasto: %s, velocità: %s" -#: ../rpmdrake.pm:668 +#: ../rpmdrake.pm:675 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Download di \"%s\", velocità: %s" -#: ../rpmdrake.pm:679 +#: ../rpmdrake.pm:686 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Attendere, aggiornamento dei supporti in corso..." -#: ../rpmdrake.pm:706 +#: ../rpmdrake.pm:713 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Errore nello scaricare i pacchetti" -#: ../rpmdrake.pm:707 +#: ../rpmdrake.pm:714 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2741,12 +2790,12 @@ msgstr "" "irraggiungibile e devi riprovare più tardi\n" " " -#: ../rpmdrake.pm:738 +#: ../rpmdrake.pm:745 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Aggiorna supporti" -#: ../rpmdrake.pm:743 +#: ../rpmdrake.pm:750 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." @@ -2754,17 +2803,17 @@ msgstr "" "Non ci sono supporti attivi. Devi attivare qualche supporto se vuoi " "aggiornali." -#: ../rpmdrake.pm:750 +#: ../rpmdrake.pm:757 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Seleziona i supporti che vuoi aggiornare:" -#: ../rpmdrake.pm:768 +#: ../rpmdrake.pm:775 #, c-format msgid "Update" msgstr "Aggiorna" -#: ../rpmdrake.pm:789 +#: ../rpmdrake.pm:796 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2777,7 +2826,7 @@ msgstr "" "Errori:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 +#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2788,17 +2837,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:835 +#: ../rpmdrake.pm:842 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Impossibile creare il supporto." -#: ../rpmdrake.pm:840 +#: ../rpmdrake.pm:847 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Errore nell'aggiunta del supporto" -#: ../rpmdrake.pm:841 +#: ../rpmdrake.pm:848 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2809,7 +2858,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:854 +#: ../rpmdrake.pm:861 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2820,7 +2869,7 @@ msgstr "" "di %s che stai usando(%s).\n" "Verrà disabilitato. " -#: ../rpmdrake.pm:857 +#: ../rpmdrake.pm:864 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2831,12 +2880,12 @@ msgstr "" "di Mandriva Linux che stai usando(%s).\n" "Verrà disabilitato. " -#: ../rpmdrake.pm:874 +#: ../rpmdrake.pm:881 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Guida avviata in background" -#: ../rpmdrake.pm:875 +#: ../rpmdrake.pm:882 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -3114,6 +3163,13 @@ msgstr "Rimuovi software" msgid "Software Media Manager" msgstr "Gestiore dei supporti software" +#, fuzzy +#~ msgid " --version output version information and exit" +#~ msgstr " --root forza l'esecuzione come root" + +#~ msgid "unable to access rpm file [%s]" +#~ msgstr "non riesco ad accedere al file rpm [%s]" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index c19a063b..cc32e16f 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-ja\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-23 19:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-01 19:00+0900\n" "Last-Translator: BANDO Yukiko \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -22,12 +22,12 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75 #, c-format msgid "Choose media type" msgstr "メディアの種類を選択" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 #, c-format msgid "" "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " @@ -49,17 +49,17 @@ msgstr "" "相当) を提供します。もうひとつは、公式アップデートを提供します。\n" "両方を追加する場合は、このステップを二度繰り返してください。" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 #, c-format msgid "Distribution sources" msgstr "ディストリビューションのソース" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 #, c-format msgid "Official updates" msgstr "公式アップデート" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:79 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87 #, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -78,104 +78,104 @@ msgstr "" "\n" "続けますか?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:93 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101 #, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "メディアを追加しています。お待ちください..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:126 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 #, c-format msgid "Add a medium" msgstr "メディアを追加" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 #, c-format msgid "Local files" msgstr "ローカルファイル" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 #, c-format msgid "Path:" msgstr "パス:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "FTP サーバ" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:402 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 #, c-format msgid "RSYNC server" msgstr "RSYNC サーバ" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "HTTP サーバ" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "リムーバブルデバイス" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "パスまたはマウントポイント:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "ブラウズ" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 #, c-format msgid "Login:" msgstr "ログイン:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488 -#: ../rpmdrake.pm:131 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504 +#: ../rpmdrake.pm:135 #, c-format msgid "Password:" msgstr "パスワード:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:184 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:403 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "synthesis/hdlist への相対パス:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:186 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "空欄にすると、synthesis/hdlist を自動的に検出します" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:191 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 #, c-format msgid "Name:" msgstr "名前:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "ディストリビューションのすべてのメディアを追加" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218 #, c-format msgid "Search this media for updates" msgstr "このメディアで更新を検索" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:220 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "少なくとも最初の二つの項目は入力してください。" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:224 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" @@ -184,132 +184,137 @@ msgstr "" "同じ名前のメディアが既にあります。\n" "置き換えますか?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:236 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "メディアを追加:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:238 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "メディアの種類:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:248 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:324 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:412 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:589 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:630 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:836 ../Rpmdrake/gui.pm:478 -#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:519 -#: ../rpmdrake.pm:289 ../rpmdrake.pm:602 ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573 +#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:250 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:326 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:495 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:629 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:754 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:882 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1032 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:494 ../Rpmdrake/gui.pm:499 -#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:658 -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:159 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:229 -#: ../rpmdrake.pm:291 ../rpmdrake.pm:602 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236 +#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609 #, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:307 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315 #, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "パッケージをインストールする際の共通オプション" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:310 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318 #, c-format msgid "always" msgstr "常に確認する" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319 #, c-format msgid "never" msgstr "確認しない" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328 #, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "インストールする RPM の署名を確認:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329 #, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "ダウンロードに使用するプログラム:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360 #, c-format msgid "Source Removal" msgstr "ソースを削除" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "ソース %s を削除しますか?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?" +msgstr "ソース %s を削除しますか?" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "メディアを削除しています。お待ちください..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "メディアを編集" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:399 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "メディア %s を編集:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:404 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420 #, c-format msgid "Downloader:" msgstr "ダウンローダー:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "変更を保存" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1019 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "プロキシ" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:437 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "続けるにはメディアを挿入してください" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "変更を保存するにはメディアをドライブに挿入してください。" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:459 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "プロキシの設定" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:471 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "メディア %s のプロキシ設定" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "全体のプロキシ設定" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -318,172 +323,172 @@ msgstr "" "プロキシが必要な場合は、ホスト名とポート番号 (オプション) を次の書式で入力し" "てください: <プロキシホスト[:ポート]>" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:477 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "プロキシのホスト名:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "プロキシ認証用にユーザ名/パスワードを指定できます:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499 #, c-format msgid "User:" msgstr "ユーザ名:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "パラレルグループを追加" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "パラレルグループを編集" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "メディアの制限を追加" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:580 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "メディアの制限に追加するメディアを選んでください:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:617 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "ホストを追加" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "追加するホストのホスト名または IP アドレスを入力してください:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:655 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "パラレルグループ %s を編集:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:659 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "グループ名:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:660 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "プロトコル:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "メディアの制限:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693 #, c-format msgid "Add" msgstr "追加" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:675 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:997 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027 #, c-format msgid "Remove" msgstr "削除" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:669 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "ホスト:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:703 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "パラレル urpmi を設定 (distributed execution of urpmi)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Group" msgstr "グループ" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "プロトコル" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "メディアの制限" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727 #, c-format msgid "Command" msgstr "コマンド" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:718 ../Rpmdrake/gui.pm:680 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:129 ../Rpmdrake/pkg.pm:168 -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:80 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(なし)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:738 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1001 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 #, c-format msgid "Edit..." msgstr "編集" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:746 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1007 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037 #, c-format msgid "Add..." msgstr "追加" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "パッケージのデジタル署名用のキーを管理" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:768 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959 #, c-format msgid "Medium" msgstr "メディア" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:774 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793 #, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" msgstr "暗号キー" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:797 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "名前が見つかりません。キーが rpm keyring にありません。" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "キーを追加" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:823 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "メディア %s に追加するキーを選んでください" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849 #, c-format msgid "Close" msgstr "閉じる" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "キーを削除" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:852 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -492,37 +497,37 @@ msgstr "" "キー %s を メディア %s から削除しますか?\n" "(キーの名前: %s)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:870 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "キーを追加" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:874 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "キーを削除" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "メディアを設定" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:930 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "有効" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:931 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 #, c-format msgid "Updates" msgstr "更新" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 #, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "このメディアを使うためには更新する必要があります。今更新しますか?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006 #, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" @@ -533,37 +538,37 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1011 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041 #, c-format msgid "Add custom..." msgstr "カスタムソースを追加" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1015 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045 #, c-format msgid "Update..." msgstr "更新" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "キーを管理" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1020 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "パラレル" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051 #, c-format msgid "Global options..." msgstr "共通オプション" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 ../rpmdrake:472 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470 #, c-format msgid "Help" msgstr "ヘルプ" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1044 ../Rpmdrake/init.pm:125 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132 #: ../gurpmi.addmedia:93 #, c-format msgid "" @@ -575,7 +580,7 @@ msgstr "" "\n" "続けますか?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1047 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -590,7 +595,7 @@ msgstr "" "設定したメディアから新しい RPM をインストールしたり\n" "更新したりできるようになります。" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1063 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -629,7 +634,7 @@ msgid "Files:" msgstr "ファイル: " #: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:135 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(なし)" @@ -649,7 +654,7 @@ msgstr "ファイル: \n" msgid "Changelog:\n" msgstr "変更ログ: \n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:813 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "メディア: " @@ -694,55 +699,55 @@ msgstr "概要: " msgid "Description: " msgstr "説明: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:490 ../Rpmdrake/gui.pm:492 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "パッケージの詳細情報..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:455 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:450 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "選んでください" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 #, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "以下のパッケージのいずれかが必要です:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "以下のパッケージのいずれかが必要です:" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:483 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478 #, c-format msgid "More info" msgstr "詳細情報" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:485 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:480 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "パッケージの情報" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:508 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:503 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "いくつかのパッケージを削除します" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:509 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:504 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" msgstr "依存関係を満たすために 以下のパッケージを削除します:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:515 ../Rpmdrake/gui.pm:524 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "削除できないパッケージがあります" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:516 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:511 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -751,7 +756,7 @@ msgstr "" "このパッケージを削除するとシステムが壊れます:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:525 ../Rpmdrake/gui.pm:592 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -762,12 +767,12 @@ msgstr "" "以下のパッケージの選択を解除します:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:549 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "追加パッケージが必要です" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:555 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -778,22 +783,22 @@ msgstr "" "以下のパッケージを追加します:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:569 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (スキップリストに含まれています)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 #, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "インストールできないパッケージがあります" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "インストールできないパッケージがあります" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:575 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:570 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -804,7 +809,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:576 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:571 #, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" @@ -815,27 +820,27 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:591 ../Rpmdrake/pkg.pm:486 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "いくつかのパッケージを削除する必要があります" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:622 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "エラー: %s は読み取り専用でマウントされているようです。" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:626 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:621 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "まずパッケージを選んでください。" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:631 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:626 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "選択されたパッケージが多すぎます" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:632 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:627 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -851,17 +856,17 @@ msgstr "" "\n" "選択したパッケージをすべてインストールしますか?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:664 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:659 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "パッケージのリストを作成しています。お待ちください..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:682 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:677 #, c-format msgid "No update" msgstr "更新なし" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:683 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:678 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -871,27 +876,27 @@ msgstr "" "更新リストが無効です。インストールされているパッケージの\n" "更新版がないか、既にすべてインストールされています。" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:706 ../rpmdrake:256 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255 #, c-format msgid "All" msgstr "すべて" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "更新可能" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 #, c-format msgid "Addable" msgstr "追加可能" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:735 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:730 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "このパッケージには説明がありません\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/pkg.pm:189 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "致命的なエラーが発生: %s." @@ -1595,12 +1600,17 @@ msgstr " --root 強制的に root で実行する" msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr " --search=pkg 指定したパッケージを検索し表示する" -#: ../Rpmdrake/init.pm:116 +#: ../Rpmdrake/init.pm:53 +#, c-format +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr " --version - このツールのバージョンを表示\n" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:123 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "ユーザモードで実行" -#: ../Rpmdrake/init.pm:117 +#: ../Rpmdrake/init.pm:124 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -1611,12 +1621,12 @@ msgstr "" "現在の権限ではシステムを変更することはできませんが\n" "データベースを閲覧することはできます。" -#: ../Rpmdrake/init.pm:124 +#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format msgid "Welcome" msgstr "ようこそ" -#: ../Rpmdrake/init.pm:129 +#: ../Rpmdrake/init.pm:136 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1628,7 +1638,7 @@ msgstr "" "\n" "このツールはシステムからソフトウェアを削除するお手伝いをします。" -#: ../Rpmdrake/init.pm:134 +#: ../Rpmdrake/init.pm:141 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1640,12 +1650,12 @@ msgstr "" "\n" "このツールはパッケージを更新するお手伝いをします。" -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 +#: ../Rpmdrake/init.pm:146 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "RPM インストールツールへようこそ" -#: ../Rpmdrake/init.pm:140 +#: ../Rpmdrake/init.pm:147 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -1659,27 +1669,38 @@ msgstr "" "Mandriva Linux の CDROM や DVD には数千ものパッケージが収録されています。\n" "このツールはソフトウェアをインストールするお手伝いをします。" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 +#, c-format +msgid "The software installation tool can set up media sources." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:159 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to add media sources now?" +msgstr "ソース %s を削除しますか?" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "致命的なエラー" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 ../rpmdrake.pm:316 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 +#: ../rpmdrake.pm:323 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "お待ちください" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "パッケージをインストール..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "初期化中..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:486 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 #, c-format msgid "Confirmation" msgstr "確認" @@ -1757,17 +1778,17 @@ msgstr "ベースパッケージのリストを作成しています。お待ち msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "インストール済みのパッケージを探しています。お待ちください..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:440 ../Rpmdrake/pkg.pm:635 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "指定されたパッケージをすべてインストールしました。" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:444 ../Rpmdrake/pkg.pm:615 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "インストール中に問題が発生しました" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 ../Rpmdrake/pkg.pm:674 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1778,17 +1799,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "ソースパッケージを取得できません。" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "パッケージを取得できません。%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:566 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1801,7 +1822,7 @@ msgstr "" "エラーが発生しました:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:483 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" @@ -1809,53 +1830,68 @@ msgid_plural "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:" msgstr[0] "依存を満たすために以下の %d 個のパッケージをインストールします:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:488 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499 #, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "%d パッケージを削除しますか?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:490 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501 #, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "更新するために以下のパッケージを削除します:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 #, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "更新するために以下のパッケージを削除します:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 #, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "続けますか?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "メディアを変更" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "メディア %s をデバイス [%s] に挿入してください" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 +#, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "パッケージのインストールを準備..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "準備中..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "以下のパッケージをインストール中: %s (%s/%s)..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "以下のパッケージをダウンロード中: %s (%s/%s).." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "パッケージの署名を照合.." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859 #, c-format msgid "Warning" msgstr "警告" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1870,12 +1906,48 @@ msgstr "" "\n" "インストールを続けますか?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 ../Rpmdrake/pkg.pm:673 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 +#, c-format +msgid "installing %s from %s" +msgstr "%s を %s からインストール" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620 +#, c-format +msgid "installing %s" +msgstr "%s をインストール" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624 +#, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "%s を削除" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 +#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "エラー" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669 +#, c-format +msgid "Installation failed:" +msgstr "インストール失敗:" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652 +#, c-format +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "依存を確認せずにインストールしますか? (y/N)[デフォルトはN] " + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670 +#, c-format +msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " +msgstr "インストールを強行 (--force) してみますか?(y/N)[デフォルトはN]" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "インストールに失敗しました" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:564 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1888,27 +1960,12 @@ msgstr "" "\n" "メディアのデータベースを更新してください。" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578 -#, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "パッケージのインストールを準備..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578 -#, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "準備中..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:581 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "以下のパッケージをインストール中: %s (%s/%s)..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "RPM ファイル [%s] にアクセスできません" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "インストールに失敗しました" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -1921,48 +1978,42 @@ msgstr "" ".rpmnew または .rpmsave という設定ファイルを生成しました。\n" "内容を確認して使用する設定ファイルを選択することができます:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:638 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736 #, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "更新情報" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "これらのパッケージには更新情報があります" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:648 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746 #, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "このパッケージの更新情報" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749 #, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "パッケージ %s の更新情報" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:663 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 -#: ../rpmdrake.pm:835 -#, c-format -msgid "Error" -msgstr "エラー" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:664 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "回復不能なエラー: インストールするパッケージが見つかりません。" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:689 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "パッケージを削除しています。お待ちください..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "削除中に問題が発生しました" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1973,42 +2024,42 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "%s を検査中" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:104 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102 #, c-format msgid "Changes:" msgstr "変更:" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr ".%s を削除する" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr ".%s をメインファイルとして使う" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:120 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "何もしない" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:136 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "インストールが完了しました" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:151 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "検査..." -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:169 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:98 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "検索しています。お待ちください..." @@ -2050,7 +2101,7 @@ msgstr "メディア %s を追加しました。" msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "メディア %s を追加しました。" -#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:141 +#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140 #, c-format msgid "Search results" msgstr "検索結果" @@ -2060,251 +2111,251 @@ msgstr "検索結果" msgid "Search results (none)" msgstr "検索結果 (なし)" -#: ../rpmdrake:93 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake.pm:180 +#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "ソフトウェアの管理" -#: ../rpmdrake:103 +#: ../rpmdrake:102 #, c-format msgid "Stop" msgstr "停止" -#: ../rpmdrake:144 +#: ../rpmdrake:143 #, c-format msgid "Selected" msgstr "選択済み" -#: ../rpmdrake:144 +#: ../rpmdrake:143 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "選択されていません" -#: ../rpmdrake:200 +#: ../rpmdrake:199 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "選択: %s / ディスクの空き容量: %s" -#: ../rpmdrake:201 +#: ../rpmdrake:200 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "選択サイズ: %d MB" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:255 #, c-format msgid "Installed" msgstr "インストール済み" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:255 #, c-format msgid "Non installed" msgstr "インストールなし" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:256 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "%s の選択" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:256 #, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Mandriva Linux の選択" -#: ../rpmdrake:259 +#: ../rpmdrake:258 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "全パッケージ (ABC 順)" -#: ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:259 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "全パッケージ (更新可能別)" -#: ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:260 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "全パッケージ (サイズ順)" -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:261 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "全パッケージ (選択順)" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:262 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "単独で削除できるパッケージ (インストール順)" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../rpmdrake:263 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "全パッケージ (グループ順)" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "All updates" msgstr "すべての更新" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "セキュリティアップデート" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "バグ修正の更新" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "通常の更新" -#: ../rpmdrake:327 +#: ../rpmdrake:326 #, c-format msgid "in names" msgstr "名前" -#: ../rpmdrake:329 +#: ../rpmdrake:328 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "説明" -#: ../rpmdrake:331 +#: ../rpmdrake:330 #, c-format msgid "in file names" msgstr "中のファイル名" -#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:389 -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/ファイル(_F)" -#: ../rpmdrake:365 +#: ../rpmdrake:364 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/メディアを更新(_U)" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:375 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/選択をリセット(_R)" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:388 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/パッケージリストをリロード(_P)" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/終了(_Q)" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format msgid "Q" msgstr "Q" -#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:402 ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437 +#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/オプション(_O)" -#: ../rpmdrake:402 +#: ../rpmdrake:401 #, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "/メディアマネージャ(_M)" -#: ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437 +#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/自動選択されたパッケージを表示(_S)" -#: ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/ヘルプ(_H)" -#: ../rpmdrake:412 +#: ../rpmdrake:410 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/バグを報告(_R)" -#: ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:412 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/情報(_A)..." -#: ../rpmdrake:417 +#: ../rpmdrake:415 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:419 +#: ../rpmdrake:417 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva" -#: ../rpmdrake:421 +#: ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "Rpmdrake は Mandriva Linux のパッケージ管理ツールです。" -#: ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:421 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: ../rpmdrake:428 +#: ../rpmdrake:426 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" "Yukiko BANDO \n" "Hirosi UTUMI \n" -#: ../rpmdrake:452 +#: ../rpmdrake:450 #, c-format msgid "Find:" msgstr "検索対象:" -#: ../rpmdrake:461 +#: ../rpmdrake:459 #, c-format msgid "Search" msgstr "検索" -#: ../rpmdrake:463 +#: ../rpmdrake:461 #, c-format msgid "Clear" msgstr "クリア" -#: ../rpmdrake:477 ../rpmdrake.pm:764 +#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771 #, c-format msgid "Select all" msgstr "すべて選択" -#: ../rpmdrake:484 +#: ../rpmdrake:482 #, c-format msgid "Apply" msgstr "適用" -#: ../rpmdrake:488 +#: ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Quit" msgstr "終了" -#: ../rpmdrake:504 +#: ../rpmdrake:502 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "使い方" -#: ../rpmdrake:505 +#: ../rpmdrake:503 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "左のカテゴリのツリーを展開してパッケージをブラウズすることができます。" -#: ../rpmdrake:506 +#: ../rpmdrake:504 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." @@ -2312,219 +2363,219 @@ msgstr "" "右のリストでパッケージの名前をクリックすると、ここにパッケージの説明が表示さ" "れます。" -#: ../rpmdrake:507 +#: ../rpmdrake:505 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" "パッケージをインストール、更新、削除するには、それぞれのチェックボックスまた" "はアイコンをクリックしてください。" -#: ../rpmdrake.pm:103 +#: ../rpmdrake.pm:107 #, c-format msgid "Software Update" msgstr "ソフトウェアのアップデート" -#: ../rpmdrake.pm:103 +#: ../rpmdrake.pm:107 #, c-format msgid "Mandriva Linux Update" msgstr "Mandriva Linux アップデート" -#: ../rpmdrake.pm:130 +#: ../rpmdrake.pm:134 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "プロキシにアクセスするための資格情報を入力してください\n" -#: ../rpmdrake.pm:131 +#: ../rpmdrake.pm:135 #, c-format msgid "User name:" msgstr "ユーザ名:" -#: ../rpmdrake.pm:175 +#: ../rpmdrake.pm:182 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "RPM を削除" -#: ../rpmdrake.pm:176 ../rpmdrake.pm:180 +#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "RPM のアップデート" -#: ../rpmdrake.pm:177 +#: ../rpmdrake.pm:184 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "RPM をインストール" -#: ../rpmdrake.pm:220 +#: ../rpmdrake.pm:227 #, c-format msgid "No" msgstr "いいえ" -#: ../rpmdrake.pm:224 +#: ../rpmdrake.pm:231 #, c-format msgid "Yes" msgstr "はい" -#: ../rpmdrake.pm:274 +#: ../rpmdrake.pm:281 #, c-format msgid "Info..." msgstr "情報..." -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:402 #, c-format msgid "Austria" msgstr "オーストリア" -#: ../rpmdrake.pm:396 +#: ../rpmdrake.pm:403 #, c-format msgid "Australia" msgstr "オーストラリア" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:404 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "ベルギー" -#: ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:405 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "ブラジル" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:406 #, c-format msgid "Canada" msgstr "カナダ" -#: ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:407 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "スイス" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "コスタリカ" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "チェコ" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Germany" msgstr "ドイツ" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "デンマーク" -#: ../rpmdrake.pm:405 ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Greece" msgstr "ギリシャ" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Spain" msgstr "スペイン" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Finland" msgstr "フィンランド" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "France" msgstr "フランス" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "ハンガリー" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:418 #, c-format msgid "Israel" msgstr "イスラエル" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Italy" msgstr "イタリア" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Japan" msgstr "日本" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "Korea" msgstr "韓国" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "オランダ" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Norway" msgstr "ノルウェー" -#: ../rpmdrake.pm:417 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Poland" msgstr "ポーランド" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "ポルトガル" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Russia" msgstr "ロシア" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "スウェーデン" -#: ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "シンガポール" -#: ../rpmdrake.pm:422 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "スロバキア" -#: ../rpmdrake.pm:423 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "台湾" -#: ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "イギリス" -#: ../rpmdrake.pm:425 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "China" msgstr "中国" -#: ../rpmdrake.pm:426 ../rpmdrake.pm:427 ../rpmdrake.pm:428 ../rpmdrake.pm:429 +#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "United States" msgstr "アメリカ" -#: ../rpmdrake.pm:526 +#: ../rpmdrake.pm:533 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2537,7 +2588,7 @@ msgstr "" "\n" "続けますか?" -#: ../rpmdrake.pm:530 +#: ../rpmdrake.pm:537 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2550,28 +2601,28 @@ msgstr "" "\n" "続けますか?" -#: ../rpmdrake.pm:536 ../rpmdrake.pm:574 +#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "ミラーの選択" -#: ../rpmdrake.pm:539 +#: ../rpmdrake.pm:546 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "ミラーのアドレスを取得しています。お待ちください。" -#: ../rpmdrake.pm:540 +#: ../rpmdrake.pm:547 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" "Mandriva のウェブサイトからミラーのアドレスを取得しています。お待ちください。" -#: ../rpmdrake.pm:547 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "ダウンロード中にエラー発生" -#: ../rpmdrake.pm:549 +#: ../rpmdrake.pm:556 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2586,7 +2637,7 @@ msgstr "" "ネットワークかウェブサイトが利用不能になっているようです。\n" "しばらくたってからやり直してください。" -#: ../rpmdrake.pm:554 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2601,17 +2652,17 @@ msgstr "" "ネットワークか Mandriva のウェブサイトが利用不能になっているようです。\n" "しばらくたってからやり直してください。" -#: ../rpmdrake.pm:564 +#: ../rpmdrake.pm:571 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "ミラーなし" -#: ../rpmdrake.pm:566 +#: ../rpmdrake.pm:573 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "適切なミラーが見つかりません。" -#: ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:574 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2626,68 +2677,68 @@ msgstr "" "アーキテクチャが Mandriva Linux の公式アップデートでサポートされて\n" "いない場合です。" -#: ../rpmdrake.pm:586 +#: ../rpmdrake.pm:593 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "ミラーを選んでください。" -#: ../rpmdrake.pm:639 +#: ../rpmdrake.pm:646 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "メディア %s 用のファイルをコピー..." -#: ../rpmdrake.pm:642 +#: ../rpmdrake.pm:649 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "メディア %s のファイルを調べています..." -#: ../rpmdrake.pm:645 +#: ../rpmdrake.pm:652 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "メディア %s のリモートファイルを調べています..." -#: ../rpmdrake.pm:649 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid " done." msgstr "完了しました" -#: ../rpmdrake.pm:653 +#: ../rpmdrake.pm:660 #, c-format msgid " failed!" msgstr "失敗しました" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:657 +#: ../rpmdrake.pm:664 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s (メディア %s)" -#: ../rpmdrake.pm:661 +#: ../rpmdrake.pm:668 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "%s のダウンロードを開始..." -#: ../rpmdrake.pm:665 +#: ../rpmdrake.pm:672 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "%s をダウンロード。残り時間:%s, 速度:%s" -#: ../rpmdrake.pm:668 +#: ../rpmdrake.pm:675 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "%s をダウンロード。速度:%s" -#: ../rpmdrake.pm:679 +#: ../rpmdrake.pm:686 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "メディアを更新しています。お待ちください..." -#: ../rpmdrake.pm:706 +#: ../rpmdrake.pm:713 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "パッケージ検索中にエラー発生" -#: ../rpmdrake.pm:707 +#: ../rpmdrake.pm:714 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2703,12 +2754,12 @@ msgstr "" "削除し、改めて追加してください。後者の場合は、しばらくたってから\n" "やり直してください。" -#: ../rpmdrake.pm:738 +#: ../rpmdrake.pm:745 #, c-format msgid "Update media" msgstr "メディアを更新" -#: ../rpmdrake.pm:743 +#: ../rpmdrake.pm:750 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." @@ -2716,17 +2767,17 @@ msgstr "" "有効なメディアが見つかりません。更新するにはメディアを最低ひとつ有効にしてく" "ださい。" -#: ../rpmdrake.pm:750 +#: ../rpmdrake.pm:757 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "更新するメディアを選んでください:" -#: ../rpmdrake.pm:768 +#: ../rpmdrake.pm:775 #, c-format msgid "Update" msgstr "更新" -#: ../rpmdrake.pm:789 +#: ../rpmdrake.pm:796 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2739,7 +2790,7 @@ msgstr "" "エラー:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 +#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2750,17 +2801,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:835 +#: ../rpmdrake.pm:842 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "メディアを作成できません。" -#: ../rpmdrake.pm:840 +#: ../rpmdrake.pm:847 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "メディアの追加に失敗しました" -#: ../rpmdrake.pm:841 +#: ../rpmdrake.pm:848 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2771,7 +2822,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:854 +#: ../rpmdrake.pm:861 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2782,7 +2833,7 @@ msgstr "" "ていません。\n" "無効にします。" -#: ../rpmdrake.pm:857 +#: ../rpmdrake.pm:864 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2793,12 +2844,12 @@ msgstr "" "s) と一致していません。\n" "無効にします。" -#: ../rpmdrake.pm:874 +#: ../rpmdrake.pm:881 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "ヘルプを裏で起動しました" -#: ../rpmdrake.pm:875 +#: ../rpmdrake.pm:882 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -3073,3 +3124,10 @@ msgstr "RPM を削除" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Media Manager" msgstr "RPM メディアマネージャ" + +#, fuzzy +#~ msgid " --version output version information and exit" +#~ msgstr " --root 強制的に root で実行する" + +#~ msgid "unable to access rpm file [%s]" +#~ msgstr "RPM ファイル [%s] にアクセスできません" diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po index b4477b32..cd5c3478 100644 --- a/po/ka.po +++ b/po/ka.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bootsplash VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-23 15:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-22 00:44+0400\n" "Last-Translator: Aiet Kolkhi \n" "Language-Team: Georgian \n" @@ -15,12 +15,12 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75 #, c-format msgid "Choose media type" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 #, c-format msgid "" "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " @@ -35,17 +35,17 @@ msgid "" "to do this in two steps.)" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 #, c-format msgid "Distribution sources" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 #, c-format msgid "Official updates" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:79 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87 #, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -57,445 +57,450 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:93 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101 #, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:126 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 #, c-format msgid "Add a medium" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 #, c-format msgid "Local files" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 #, c-format msgid "Path:" msgstr "მდებარეობა:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:402 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418 #, c-format msgid "URL:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 #, c-format msgid "RSYNC server" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 #, c-format msgid "Login:" msgstr "მომხმარებელი:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488 -#: ../rpmdrake.pm:131 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504 +#: ../rpmdrake.pm:135 #, c-format msgid "Password:" msgstr "პაროლი:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:184 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:403 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:186 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:191 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 #, c-format msgid "Name:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218 #, c-format msgid "Search this media for updates" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:220 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:224 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" "really want to replace it?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:236 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:238 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:248 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:324 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:412 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:589 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:630 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:836 ../Rpmdrake/gui.pm:478 -#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:519 -#: ../rpmdrake.pm:289 ../rpmdrake.pm:602 ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573 +#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "სტოპ!" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:250 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:326 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:495 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:629 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:754 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:882 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1032 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:494 ../Rpmdrake/gui.pm:499 -#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:658 -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:159 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:229 -#: ../rpmdrake.pm:291 ../rpmdrake.pm:602 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236 +#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609 #, c-format msgid "Ok" msgstr "ო-ქეი" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:307 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315 #, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:310 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318 #, c-format msgid "always" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319 #, c-format msgid "never" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328 #, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329 #, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360 #, c-format msgid "Source Removal" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:399 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:404 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420 #, c-format msgid "Downloader:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1019 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:437 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:459 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:471 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "):" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:477 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499 #, c-format msgid "User:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:580 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:617 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:655 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:659 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:660 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693 #, c-format msgid "Add" msgstr "დამატება" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:675 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:997 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027 #, c-format msgid "Remove" msgstr "წაშლა" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:669 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:703 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Group" msgstr "ჯგუფი" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727 #, c-format msgid "Command" msgstr "ბრძანება" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:718 ../Rpmdrake/gui.pm:680 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:129 ../Rpmdrake/pkg.pm:168 -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:80 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(არცერთი)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:738 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1001 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 #, c-format msgid "Edit..." msgstr "დამუშავება" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:746 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1007 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037 #, c-format msgid "Add..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:768 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959 #, c-format msgid "Medium" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:774 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793 #, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:797 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:823 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849 #, fuzzy, c-format msgid "Close" msgstr "კონსოლი" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:852 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" "(name of the key: %s)" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:870 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:874 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:930 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:931 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 #, c-format msgid "Updates" msgstr "განახლებები" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 #, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006 #, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" @@ -503,37 +508,37 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1011 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041 #, c-format msgid "Add custom..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1015 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045 #, c-format msgid "Update..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1020 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051 #, c-format msgid "Global options..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 ../rpmdrake:472 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470 #, c-format msgid "Help" msgstr "დახმარება" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1044 ../Rpmdrake/init.pm:125 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132 #: ../gurpmi.addmedia:93 #, c-format msgid "" @@ -542,7 +547,7 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1047 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -552,7 +557,7 @@ msgid "" "or to perform updates." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1063 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -587,7 +592,7 @@ msgid "Files:" msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:135 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "" @@ -607,7 +612,7 @@ msgstr "/_ფაილი" msgid "Changelog:\n" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:813 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "" @@ -652,62 +657,62 @@ msgstr "შეჯამება:" msgid "Description: " msgstr "აღწერა:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:490 ../Rpmdrake/gui.pm:492 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:455 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:450 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 #, fuzzy, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "ერთერთი შემდეგი პაკეტი საჭიროა:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "ერთერთი შემდეგი პაკეტი საჭიროა:" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:483 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478 #, c-format msgid "More info" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:485 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:480 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:508 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:503 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:509 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:504 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:515 ../Rpmdrake/gui.pm:524 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:516 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:511 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:525 ../Rpmdrake/gui.pm:592 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -715,12 +720,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:549 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:555 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -728,22 +733,22 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:569 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 #, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 #, fuzzy, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "უკვე ყველაფერი ჩაწერილია" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:575 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:570 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -751,7 +756,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "ერთერთი შემდეგი პაკეტი საჭიროა:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:576 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:571 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" @@ -759,27 +764,27 @@ msgid "" "%s" msgstr "ერთერთი შემდეგი პაკეტი საჭიროა:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:591 ../Rpmdrake/pkg.pm:486 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:622 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:626 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:621 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:631 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:626 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:632 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:627 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -790,17 +795,17 @@ msgid "" "Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:664 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:659 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:682 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:677 #, c-format msgid "No update" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:683 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:678 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -808,27 +813,27 @@ msgid "" "or you already installed all of them." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:706 ../rpmdrake:256 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255 #, c-format msgid "All" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 #, c-format msgid "Addable" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:735 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:730 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/pkg.pm:189 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "" @@ -1525,12 +1530,17 @@ msgstr "" msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:116 +#: ../Rpmdrake/init.pm:53 +#, fuzzy, c-format +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:123 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:117 +#: ../Rpmdrake/init.pm:124 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -1538,12 +1548,12 @@ msgid "" "but you may still browse the existing database." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:124 +#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format msgid "Welcome" msgstr "იდღეგრძელეთ!" -#: ../Rpmdrake/init.pm:129 +#: ../Rpmdrake/init.pm:136 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1552,7 +1562,7 @@ msgid "" "your computer." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:134 +#: ../Rpmdrake/init.pm:141 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1561,12 +1571,12 @@ msgid "" "computer." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 +#: ../Rpmdrake/init.pm:146 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:140 +#: ../Rpmdrake/init.pm:147 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -1576,27 +1586,38 @@ msgid "" "you want to install on your computer." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 +#, c-format +msgid "The software installation tool can set up media sources." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:159 +#, c-format +msgid "Do you want to add media sources now?" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 ../rpmdrake.pm:316 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 +#: ../rpmdrake.pm:323 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "გთხოვთ იქონიოთ მოთმინება" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 #, fuzzy, c-format msgid "Package installation..." msgstr "ინსტალაციისათვის საჭირო ramdisk იმიჯები" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "მიმდინარეობს ინიციალიზაცია..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:486 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 #, fuzzy, c-format msgid "Confirmation" msgstr "კონფიგურაცია" @@ -1661,17 +1682,17 @@ msgstr "" msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:440 ../Rpmdrake/pkg.pm:635 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:444 ../Rpmdrake/pkg.pm:615 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 ../Rpmdrake/pkg.pm:674 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1679,17 +1700,17 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:566 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1698,61 +1719,76 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:483 -#, fuzzy, c-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494 +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgid_plural "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:" msgstr[0] "დამოკიდებულებების შესასრულებლად შემდეგი პაკეტები ჩაიწერება (%d მბ)" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:488 -#, fuzzy, c-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499 +#, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "დაკავშირება" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:490 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501 #, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 #, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 #, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "გთხოვთ ჩადოთ: %s სახელით: %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 +#, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "პაკეტის ინსტალაცია: `%s' (%s/%s)..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859 #, c-format msgid "Warning" msgstr "გაფრთხილება" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1762,12 +1798,48 @@ msgid "" "Do you want to continue installation?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 ../Rpmdrake/pkg.pm:673 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 +#, fuzzy, c-format +msgid "installing %s from %s" +msgstr "ვაინსტალირებ: %s\n" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620 +#, fuzzy, c-format +msgid "installing %s" +msgstr "ვაინსტალირებ: %s\n" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624 +#, fuzzy, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "მომხმარებლის წაშლა : %s" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 +#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "შეცდომა" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed:" +msgstr "ინსტალაცია ჩაიშალა" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652 +#, c-format +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "გნებავთ ვცადე ჩაწერა დამოკიდებულებების შემოწმების გარეშე? (ხ/ა) [ა] " + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " +msgstr "გნებავთ ვცადო ჩაწერა ძალით (--force)? (ხ/ა) [ა] " + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "ინსტალაცია ჩაიშალა" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:564 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1776,27 +1848,12 @@ msgid "" "You may want to update your media database." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578 -#, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578 -#, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:581 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "პაკეტის ინსტალაცია: `%s' (%s/%s)..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "ვერ ვშიფრავ \"%s\"-ს ფაილში [%s]" +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "ინსტალაციაშტან დაკავშირებული მითითებები" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -1805,48 +1862,42 @@ msgid "" "you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:638 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736 #, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:648 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746 #, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749 #, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:663 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 -#: ../rpmdrake.pm:835 -#, c-format -msgid "Error" -msgstr "შეცდომა" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:664 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:689 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1854,42 +1905,42 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:104 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102 #, c-format msgid "Changes:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:120 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:136 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149 #, fuzzy, c-format msgid "Installation finished" msgstr "ინსტალაცია ჩაიშალა" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:151 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:169 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:98 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "" @@ -1925,7 +1976,7 @@ msgstr "" msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "" -#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:141 +#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140 #, c-format msgid "Search results" msgstr "" @@ -1935,465 +1986,465 @@ msgstr "" msgid "Search results (none)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:93 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake.pm:180 +#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "პროგრამათა მენეჯმენტი" -#: ../rpmdrake:103 +#: ../rpmdrake:102 #, c-format msgid "Stop" msgstr "სტოპ" -#: ../rpmdrake:144 +#: ../rpmdrake:143 #, c-format msgid "Selected" msgstr "" -#: ../rpmdrake:144 +#: ../rpmdrake:143 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "" -#: ../rpmdrake:200 +#: ../rpmdrake:199 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:201 +#: ../rpmdrake:200 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:255 #, fuzzy, c-format msgid "Installed" msgstr "ინსტალირება" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:255 #, fuzzy, c-format msgid "Non installed" msgstr "ინსტალირება" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:256 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:256 #, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:259 +#: ../rpmdrake:258 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "" -#: ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:259 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "" -#: ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:260 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "" -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:261 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:262 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../rpmdrake:263 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "All updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:327 +#: ../rpmdrake:326 #, c-format msgid "in names" msgstr "" -#: ../rpmdrake:329 +#: ../rpmdrake:328 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "" -#: ../rpmdrake:331 +#: ../rpmdrake:330 #, c-format msgid "in file names" msgstr "" -#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:389 -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_ფაილი" -#: ../rpmdrake:365 +#: ../rpmdrake:364 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:375 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:388 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_დამთავრება" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format msgid "Q" msgstr "Q" -#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:402 ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437 +#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_თვისებები" -#: ../rpmdrake:402 +#: ../rpmdrake:401 #, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "" -#: ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437 +#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_დახმარება" -#: ../rpmdrake:412 +#: ../rpmdrake:410 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_ხარვეზის შეტყობინება" -#: ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:412 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_შესახებ..." -#: ../rpmdrake:417 +#: ../rpmdrake:415 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "" -#: ../rpmdrake:419 +#: ../rpmdrake:417 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:421 +#: ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:421 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: ../rpmdrake:428 +#: ../rpmdrake:426 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:452 +#: ../rpmdrake:450 #, c-format msgid "Find:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:461 +#: ../rpmdrake:459 #, fuzzy, c-format msgid "Search" msgstr "მოძებნა:" -#: ../rpmdrake:463 +#: ../rpmdrake:461 #, c-format msgid "Clear" msgstr "ამოშლა" -#: ../rpmdrake:477 ../rpmdrake.pm:764 +#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771 #, c-format msgid "Select all" msgstr "" -#: ../rpmdrake:484 +#: ../rpmdrake:482 #, c-format msgid "Apply" msgstr "ცვლილებების გააქტიურება" -#: ../rpmdrake:488 +#: ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Quit" msgstr "გასვლა" -#: ../rpmdrake:504 +#: ../rpmdrake:502 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:505 +#: ../rpmdrake:503 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:506 +#: ../rpmdrake:504 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:507 +#: ../rpmdrake:505 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:103 +#: ../rpmdrake.pm:107 #, c-format msgid "Software Update" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:103 +#: ../rpmdrake.pm:107 #, c-format msgid "Mandriva Linux Update" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:130 +#: ../rpmdrake.pm:134 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:131 +#: ../rpmdrake.pm:135 #, fuzzy, c-format msgid "User name:" msgstr "მომხმარებელი:" -#: ../rpmdrake.pm:175 +#: ../rpmdrake.pm:182 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:176 ../rpmdrake.pm:180 +#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:177 +#: ../rpmdrake.pm:184 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:220 +#: ../rpmdrake.pm:227 #, c-format msgid "No" msgstr "არა" -#: ../rpmdrake.pm:224 +#: ../rpmdrake.pm:231 #, c-format msgid "Yes" msgstr "კი" -#: ../rpmdrake.pm:274 +#: ../rpmdrake.pm:281 #, c-format msgid "Info..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:402 #, c-format msgid "Austria" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:396 +#: ../rpmdrake.pm:403 #, c-format msgid "Australia" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:404 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:405 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:406 #, c-format msgid "Canada" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:407 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Germany" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:405 ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Greece" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Spain" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Finland" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "France" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:418 #, c-format msgid "Israel" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Italy" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Japan" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "Korea" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Norway" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:417 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Poland" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Russia" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:422 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:423 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:425 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "China" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:426 ../rpmdrake.pm:427 ../rpmdrake.pm:428 ../rpmdrake.pm:429 +#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "United States" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:526 +#: ../rpmdrake.pm:533 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2402,7 +2453,7 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:530 +#: ../rpmdrake.pm:537 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2411,27 +2462,27 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:536 ../rpmdrake.pm:574 +#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:539 +#: ../rpmdrake.pm:546 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:540 +#: ../rpmdrake.pm:547 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:547 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:549 +#: ../rpmdrake.pm:556 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2441,7 +2492,7 @@ msgid "" "Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:554 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2451,17 +2502,17 @@ msgid "" "Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:564 +#: ../rpmdrake.pm:571 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:566 +#: ../rpmdrake.pm:573 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:574 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2471,68 +2522,68 @@ msgid "" "by Mandriva Linux Official Updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:586 +#: ../rpmdrake.pm:593 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:639 +#: ../rpmdrake.pm:646 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:642 +#: ../rpmdrake.pm:649 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:645 +#: ../rpmdrake.pm:652 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:649 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid " done." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:653 +#: ../rpmdrake.pm:660 #, c-format msgid " failed!" msgstr "" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:657 +#: ../rpmdrake.pm:664 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:661 +#: ../rpmdrake.pm:668 #, fuzzy, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "ნახვამდის! ვკეტავ სისტემას..." -#: ../rpmdrake.pm:665 +#: ../rpmdrake.pm:672 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:668 +#: ../rpmdrake.pm:675 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:679 +#: ../rpmdrake.pm:686 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:706 +#: ../rpmdrake.pm:713 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:707 +#: ../rpmdrake.pm:714 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2543,28 +2594,28 @@ msgid "" "later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:738 +#: ../rpmdrake.pm:745 #, c-format msgid "Update media" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:743 +#: ../rpmdrake.pm:750 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:750 +#: ../rpmdrake.pm:757 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:768 +#: ../rpmdrake.pm:775 #, c-format msgid "Update" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:789 +#: ../rpmdrake.pm:796 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2573,7 +2624,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 +#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2581,17 +2632,17 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:835 +#: ../rpmdrake.pm:842 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:840 +#: ../rpmdrake.pm:847 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:841 +#: ../rpmdrake.pm:848 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2599,7 +2650,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:854 +#: ../rpmdrake.pm:861 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2607,7 +2658,7 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:857 +#: ../rpmdrake.pm:864 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2615,12 +2666,12 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:874 +#: ../rpmdrake.pm:881 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:875 +#: ../rpmdrake.pm:882 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -2896,6 +2947,10 @@ msgstr "" msgid "Software Media Manager" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "unable to access rpm file [%s]" +#~ msgstr "ვერ ვშიფრავ \"%s\"-ს ფაილში [%s]" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index b408cb75..58d63782 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-23 15:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-25 14:32+0900\n" "Last-Translator: Jaegeum Cze \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -24,12 +24,12 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75 #, c-format msgid "Choose media type" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 #, c-format msgid "" "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " @@ -44,17 +44,17 @@ msgid "" "to do this in two steps.)" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 #, c-format msgid "Distribution sources" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 #, fuzzy, c-format msgid "Official updates" msgstr "일반 업데이트" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:79 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87 #, fuzzy, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -70,104 +70,104 @@ msgstr "" "\n" "계속할까요?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:93 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "기다려 주세요. 매체 업데이트 중..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:126 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 #, fuzzy, c-format msgid "Add a medium" msgstr "소스 추가:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 #, c-format msgid "Local files" msgstr "지역 파일" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 #, c-format msgid "Path:" msgstr "경로:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "FTP 서버" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:402 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 #, fuzzy, c-format msgid "RSYNC server" msgstr "FTP 서버" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "HTTP 서버" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "탈착식 장치" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "경로 또는 마운트 위치:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "찾아보기..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 #, c-format msgid "Login:" msgstr "아이디:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488 -#: ../rpmdrake.pm:131 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504 +#: ../rpmdrake.pm:135 #, c-format msgid "Password:" msgstr "암호:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:184 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:403 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "합성/목록 파일로의 상대 경로:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:186 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:191 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 #, c-format msgid "Name:" msgstr "이름:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218 #, fuzzy, c-format msgid "Search this media for updates" msgstr "업데이트하려는 소스을 선택해 주세요:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:220 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "최소한 처음 두 항목에는 기입해야 합니다." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:224 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" @@ -176,132 +176,137 @@ msgstr "" "이미 동일한 이름의 매체가 있습니다.\n" "새로 바꾸시겠습니까?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:236 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244 #, fuzzy, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "소스 추가:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:238 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246 #, fuzzy, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "소스 유형:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:248 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:324 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:412 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:589 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:630 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:836 ../Rpmdrake/gui.pm:478 -#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:519 -#: ../rpmdrake.pm:289 ../rpmdrake.pm:602 ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573 +#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "취소" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:250 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:326 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:495 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:629 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:754 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:882 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1032 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:494 ../Rpmdrake/gui.pm:499 -#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:658 -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:159 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:229 -#: ../rpmdrake.pm:291 ../rpmdrake.pm:602 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236 +#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609 #, c-format msgid "Ok" msgstr "확인" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:307 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315 #, fuzzy, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "설치할 팩키지 준비 중..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:310 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318 #, c-format msgid "always" msgstr "항상" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319 #, c-format msgid "never" msgstr "절대아님" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328 #, fuzzy, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "[%s] 팩키지를 설치할 수 없습니다.\n" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329 #, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360 #, fuzzy, c-format msgid "Source Removal" msgstr "소프트웨어 팩키지 제거" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "기다려 주세요. 매체 제거 중..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408 #, fuzzy, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "소스 편집" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:399 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415 #, fuzzy, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "소스 [%s] 편집:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:404 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420 #, c-format msgid "Downloader:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "변경사항 저장" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1019 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049 #, fuzzy, c-format msgid "Proxy..." msgstr "오류..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:437 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "게속하려면 매체를 삽입해야 합니다." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "변경사항을 저장하려면, 매체를 드라이브에 삽입해야 합니다." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:459 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "프락시 설정" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:471 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -310,209 +315,209 @@ msgstr "" "프락시가 필요하다면, 프락시 호스트명과 포트(옵션)를 입력하세요.(문법: <호스트" "명[:포트]>):" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:477 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "프락시 호스트명:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "프락시 인증이 있다면 사용자명과 암호를 입력할 수 있습니다:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499 #, c-format msgid "User:" msgstr "사용자:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 #, fuzzy, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "소스 추가:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:580 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:617 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:655 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674 #, fuzzy, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "소스 [%s] 편집:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:659 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "그룹 이름" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:660 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "프로토콜:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693 #, c-format msgid "Add" msgstr "더하기" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:675 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:997 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027 #, c-format msgid "Remove" msgstr "제거" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:669 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:703 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Group" msgstr "그룹" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "프로토콜" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727 #, c-format msgid "Command" msgstr "명령" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:718 ../Rpmdrake/gui.pm:680 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:129 ../Rpmdrake/pkg.pm:168 -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:80 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(없음)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:738 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1001 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 #, c-format msgid "Edit..." msgstr "편집" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:746 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1007 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037 #, c-format msgid "Add..." msgstr "추가..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:768 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959 #, c-format msgid "Medium" msgstr "보통" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:774 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793 #, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:797 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830 #, fuzzy, c-format msgid "Add a key" msgstr "추가..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:823 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849 #, c-format msgid "Close" msgstr "닫기" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871 #, fuzzy, c-format msgid "Remove a key" msgstr "소프트웨어 제거" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:852 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" "(name of the key: %s)" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:870 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890 #, fuzzy, c-format msgid "Add a key..." msgstr "추가..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:874 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894 #, fuzzy, c-format msgid "Remove key" msgstr "제거" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911 #, fuzzy, c-format msgid "Configure media" msgstr "소스 설정" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:930 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "사용가" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:931 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 #, fuzzy, c-format msgid "Updates" msgstr "업데이트 버전" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 #, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006 #, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" @@ -520,37 +525,37 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1011 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041 #, fuzzy, c-format msgid "Add custom..." msgstr "추가..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1015 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045 #, c-format msgid "Update..." msgstr "업데이트..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1020 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051 #, c-format msgid "Global options..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 ../rpmdrake:472 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470 #, c-format msgid "Help" msgstr "도움말" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1044 ../Rpmdrake/init.pm:125 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132 #: ../gurpmi.addmedia:93 #, c-format msgid "" @@ -562,7 +567,7 @@ msgstr "" "\n" "계속할까요?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1047 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080 #, fuzzy, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -577,7 +582,7 @@ msgstr "" "설정된 소스는 새 소프트웨어 팩키지를 설치하거나 업데이트할 때\n" "사용됩니다." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1063 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -612,7 +617,7 @@ msgid "Files:" msgstr "%s파일들:" #: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:135 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(유효하지 않음)" @@ -632,7 +637,7 @@ msgstr "%s파일들:\n" msgid "Changelog:\n" msgstr "변경사항:\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:813 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "" @@ -677,62 +682,62 @@ msgstr "요약 설명: " msgid "Description: " msgstr "설명:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:490 ../Rpmdrake/gui.pm:492 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "추가 팩키지 정보..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:455 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:450 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "선택하세요" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 #, fuzzy, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "다음 팩키지들 중 하나가 필요합니다:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "다음 팩키지들 중 하나가 필요합니다:" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:483 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478 #, c-format msgid "More info" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:485 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:480 #, fuzzy, c-format msgid "Information on packages" msgstr "추가 팩키지 정보..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:508 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:503 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "일부 팩키지가 더 제거 되어야 합니다." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:509 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:504 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" msgstr "의존성 문제로 인하여, 다음 팩키지들도 제거 되어야 합니다:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:515 ../Rpmdrake/gui.pm:524 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519 #, fuzzy, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "[%s] 팩키지를 설치할 수 없습니다.\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:516 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:511 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:525 ../Rpmdrake/gui.pm:592 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -743,12 +748,12 @@ msgstr "" "지금 선택 해제되어야 합니다:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:549 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "추가 팩키지가 필요합니다." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:555 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -759,22 +764,22 @@ msgstr "" "설치되어야 합니다.\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:569 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 #, fuzzy, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "[%s] 팩키지를 설치할 수 없습니다.\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 #, fuzzy, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "[%s] 팩키지를 설치할 수 없습니다.\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:575 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:570 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -784,7 +789,7 @@ msgstr "" "다음 팩키지들은 선택될 수 없습니다:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:576 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:571 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" @@ -794,27 +799,27 @@ msgstr "" "다음 팩키지들은 선택될 수 없습니다:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:591 ../Rpmdrake/pkg.pm:486 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "일부 팩키지는 제거되어야 합니다." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:622 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:626 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:621 #, fuzzy, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "소스 팩키지를 가져올 수 없습니다." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:631 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:626 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "너무 많은 팩키지를 선택하였습니다." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:632 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:627 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -832,17 +837,17 @@ msgstr "" "\n" "정말로 선택된 모든 팩키지를 설치하시겠습니까?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:664 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:659 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "기다려 주세요. 팩키지 목록 정렬 중..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:682 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:677 #, c-format msgid "No update" msgstr "업데이트 없음" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:683 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:678 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -853,27 +858,27 @@ msgstr "" "팩키지에 대한 업데이트가 없거나,\n" "이미 다 설치된 경우입니다." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:706 ../rpmdrake:256 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255 #, c-format msgid "All" msgstr "모두" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "업그레이드 가능" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 #, c-format msgid "Addable" msgstr "추가 가능" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:735 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:730 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/pkg.pm:189 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "" @@ -1570,12 +1575,17 @@ msgstr "" msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:116 +#: ../Rpmdrake/init.pm:53 +#, fuzzy, c-format +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr " --help - 이 도움말 출력.\n" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:123 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:117 +#: ../Rpmdrake/init.pm:124 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -1583,12 +1593,12 @@ msgid "" "but you may still browse the existing database." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:124 +#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format msgid "Welcome" msgstr "어서 오세요." -#: ../Rpmdrake/init.pm:129 +#: ../Rpmdrake/init.pm:136 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1601,7 +1611,7 @@ msgstr "" "이 도구는 컴퓨터에서 제거할 소프트웨어를 선택할 수 있도록\n" "도와 줍니다." -#: ../Rpmdrake/init.pm:134 +#: ../Rpmdrake/init.pm:141 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1614,12 +1624,12 @@ msgstr "" "이 도구는 컴퓨터에 설치할 업데이트된 소프트웨어를 선택할 수 있도록\n" "도와 줍니다." -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 +#: ../Rpmdrake/init.pm:146 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:140 +#: ../Rpmdrake/init.pm:147 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -1635,27 +1645,38 @@ msgstr "" "록\n" "도와 줍니다." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 +#, c-format +msgid "The software installation tool can set up media sources." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:159 +#, c-format +msgid "Do you want to add media sources now?" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal error" msgstr "파일 오류" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 ../rpmdrake.pm:316 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 +#: ../rpmdrake.pm:323 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "기다려 주세요" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "팩키지 설치 중..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "초기화..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:486 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 #, c-format msgid "Confirmation" msgstr "확인" @@ -1729,17 +1750,17 @@ msgstr "기다려 주세요. 팩키지 목록 정렬 중..." msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "기다려 주세요. 유효한 팩키지 검색 중..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:440 ../Rpmdrake/pkg.pm:635 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "요청된 모든 팩키지의 설치를 마쳤습니다." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:444 ../Rpmdrake/pkg.pm:615 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712 #, fuzzy, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "설치중에 문제가 발생했습니다." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 ../Rpmdrake/pkg.pm:674 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1750,17 +1771,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "소스 팩키지를 가져올 수 없습니다." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "팩키지 설치는 root 사용자만 할 수 있습니다." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:566 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1769,21 +1790,21 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:483 -#, fuzzy, c-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494 +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgid_plural "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:" msgstr[0] "의존성 문제로 인하여, 다음 팩키지들도 설치되어야 합니다:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:488 -#, fuzzy, c-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499 +#, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "소프트웨어 제거" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:490 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" @@ -1793,7 +1814,7 @@ msgstr "" "\n" "계속할까요?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 #, fuzzy, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" @@ -1803,7 +1824,7 @@ msgstr "" "\n" "계속할까요?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 #, fuzzy, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "" @@ -1811,32 +1832,47 @@ msgstr "" "\n" "계속할까요?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "매체 교환" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "장치 [%2$s]에 「%1$s」미디어를 넣으세요." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "설치할 팩키지 준비 중..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "부트 로더 준비중" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "팩키지 설치 중: [%s] (%s/%s)..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "팩키지 내려받는 중: [%s] (%s/%s)..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859 #, c-format msgid "Warning" msgstr "경고" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1851,12 +1887,48 @@ msgstr "" "\n" "계속할까요?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 ../Rpmdrake/pkg.pm:673 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 +#, fuzzy, c-format +msgid "installing %s from %s" +msgstr "%s 설치 중...\n" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620 +#, fuzzy, c-format +msgid "installing %s" +msgstr "%s 설치 중...\n" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624 +#, fuzzy, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "%s 제거 중" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 +#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "오류" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed:" +msgstr "설치 실패." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652 +#, c-format +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "의존성 검사없이 설치합니까? (y/N) " + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " +msgstr "설치를 강제 추진합니까? (y/N) " + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "설치 실패" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:564 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1867,27 +1939,12 @@ msgstr "" "설치 실패. 일부 파일이 없습니다.\n" "소스 데이터베이스를 업데이트해 보세요." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713 #, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "설치할 팩키지 준비 중..." +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "설치 실패." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578 -#, fuzzy, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "부트 로더 준비중" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:581 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "팩키지 설치 중: [%s] (%s/%s)..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "RPM 파일「%s」에 접근할 수 없습니다." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -1900,48 +1957,42 @@ msgstr "" "일부 설정 파일들은 '.rpmnew' 또는 '.rpmsave'로 생성되었습니다.\n" "조치를 취하기 위해 일부를 조사해 볼 수 있습니다:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:638 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "일반 정보" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:648 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "추가 팩키지 정보..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "추가 팩키지 정보..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:663 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 -#: ../rpmdrake.pm:835 -#, c-format -msgid "Error" -msgstr "오류" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:664 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 #, fuzzy, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "설치할 팩키지 준비 중..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:689 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "기다려 주세요. 팩키지 제거 중..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1952,42 +2003,42 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "%s 조사중" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:104 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102 #, fuzzy, c-format msgid "Changes:" msgstr "변경사항 저장" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr ".%s 제거" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr ".%s을(를) 주 파일로 사용" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:120 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "그냥 둠" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:136 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "설치 완료" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:151 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "조사..." -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:169 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:98 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "기다려 주세요. 검색 중..." @@ -2023,7 +2074,7 @@ msgstr "" msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "" -#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:141 +#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140 #, c-format msgid "Search results" msgstr "검색 결과" @@ -2033,465 +2084,465 @@ msgstr "검색 결과" msgid "Search results (none)" msgstr "검색 결과(없음)" -#: ../rpmdrake:93 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake.pm:180 +#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187 #, fuzzy, c-format msgid "Software Management" msgstr "소프트웨어 소스 관리자" -#: ../rpmdrake:103 +#: ../rpmdrake:102 #, c-format msgid "Stop" msgstr "중지" -#: ../rpmdrake:144 +#: ../rpmdrake:143 #, c-format msgid "Selected" msgstr "선택됨" -#: ../rpmdrake:144 +#: ../rpmdrake:143 #, fuzzy, c-format msgid "Not selected" msgstr "충돌이 감지되었습니다." -#: ../rpmdrake:200 +#: ../rpmdrake:199 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "선택된 용량: %s / 여유 공간: %s" -#: ../rpmdrake:201 +#: ../rpmdrake:200 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "선택된 크기: %d MB" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:255 #, fuzzy, c-format msgid "Installed" msgstr "설치" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:255 #, fuzzy, c-format msgid "Non installed" msgstr "설치" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:256 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:256 #, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "맨드리바 선택" -#: ../rpmdrake:259 +#: ../rpmdrake:258 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "모든 팩키지, 가나다순" -#: ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:259 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "업데이트 가능성별" -#: ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:260 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "모든 팩키지" -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:261 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "선택 상태별" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:262 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../rpmdrake:263 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "모든 팩키지" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, fuzzy, c-format msgid "All updates" msgstr "일반 업데이트" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "보안 업데이트" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "버그수정 업데이트" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "일반 업데이트" -#: ../rpmdrake:327 +#: ../rpmdrake:326 #, c-format msgid "in names" msgstr "이름별" -#: ../rpmdrake:329 +#: ../rpmdrake:328 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "설명별" -#: ../rpmdrake:331 +#: ../rpmdrake:330 #, fuzzy, c-format msgid "in file names" msgstr "파일별" -#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:389 -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/파일(_F)" -#: ../rpmdrake:365 +#: ../rpmdrake:364 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/매체 업데이트(_U)" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:375 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/선택 재설정(_R)" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:388 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/팩키지 목록 다시 읽기(_P)" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/종료(_Q)" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format msgid "Q" msgstr "Q" -#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:402 ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437 +#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/옵션(_O)" -#: ../rpmdrake:402 +#: ../rpmdrake:401 #, fuzzy, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "소프트웨어 소스 관리자" -#: ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437 +#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 #, fuzzy, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "자동으로 선택된 팩키지들 보이기" -#: ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/도움말(_H)" -#: ../rpmdrake:412 +#: ../rpmdrake:410 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/버그 보고(_R)" -#: ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:412 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/정보(_A)..." -#: ../rpmdrake:417 +#: ../rpmdrake:415 #, fuzzy, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake:419 +#: ../rpmdrake:417 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:421 +#: ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:421 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "맨드리바 온라인" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: ../rpmdrake:428 +#: ../rpmdrake:426 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:452 +#: ../rpmdrake:450 #, c-format msgid "Find:" msgstr "찾기" -#: ../rpmdrake:461 +#: ../rpmdrake:459 #, c-format msgid "Search" msgstr "검색" -#: ../rpmdrake:463 +#: ../rpmdrake:461 #, c-format msgid "Clear" msgstr "지우기" -#: ../rpmdrake:477 ../rpmdrake.pm:764 +#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771 #, c-format msgid "Select all" msgstr "모두 선택" -#: ../rpmdrake:484 +#: ../rpmdrake:482 #, c-format msgid "Apply" msgstr "적용" -#: ../rpmdrake:488 +#: ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Quit" msgstr "종료" -#: ../rpmdrake:504 +#: ../rpmdrake:502 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:505 +#: ../rpmdrake:503 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:506 +#: ../rpmdrake:504 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:507 +#: ../rpmdrake:505 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:103 +#: ../rpmdrake.pm:107 #, fuzzy, c-format msgid "Software Update" msgstr "소프트웨어 팩키지 제거" -#: ../rpmdrake.pm:103 +#: ../rpmdrake.pm:107 #, c-format msgid "Mandriva Linux Update" msgstr "맨드리바 업데이트" -#: ../rpmdrake.pm:130 +#: ../rpmdrake.pm:134 #, fuzzy, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "아래에 이메일 주소를 입력하세요." -#: ../rpmdrake.pm:131 +#: ../rpmdrake.pm:135 #, c-format msgid "User name:" msgstr "사용자 이름:" -#: ../rpmdrake.pm:175 +#: ../rpmdrake.pm:182 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "소프트웨어 팩키지 제거" -#: ../rpmdrake.pm:176 ../rpmdrake.pm:180 +#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187 #, fuzzy, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "소프트웨어 팩키지 제거" -#: ../rpmdrake.pm:177 +#: ../rpmdrake.pm:184 #, fuzzy, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "설치할 팩키지 준비 중..." -#: ../rpmdrake.pm:220 +#: ../rpmdrake.pm:227 #, c-format msgid "No" msgstr "아니오" -#: ../rpmdrake.pm:224 +#: ../rpmdrake.pm:231 #, c-format msgid "Yes" msgstr "예" -#: ../rpmdrake.pm:274 +#: ../rpmdrake.pm:281 #, c-format msgid "Info..." msgstr "정보..." -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:402 #, c-format msgid "Austria" msgstr "오스트리아" -#: ../rpmdrake.pm:396 +#: ../rpmdrake.pm:403 #, c-format msgid "Australia" msgstr "오스트레일리아" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:404 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "벨기에" -#: ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:405 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "브라질" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:406 #, c-format msgid "Canada" msgstr "캐나다" -#: ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:407 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "스위스" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "코스타리카" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "체코 공화국" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Germany" msgstr "독일" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "덴마크" -#: ../rpmdrake.pm:405 ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Greece" msgstr "그리스" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Spain" msgstr "스페인" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Finland" msgstr "핀란드" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "France" msgstr "프랑스" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "헝가리" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:418 #, c-format msgid "Israel" msgstr "이스라엘" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Italy" msgstr "이태리" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Japan" msgstr "일본" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "Korea" msgstr "대한민국" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "네덜란드" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Norway" msgstr "노르웨이" -#: ../rpmdrake.pm:417 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Poland" msgstr "폴란드" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "포르투갈" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Russia" msgstr "러시아" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "스웨덴" -#: ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "싱가포르" -#: ../rpmdrake.pm:422 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "슬로바키아" -#: ../rpmdrake.pm:423 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "대만" -#: ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "영국" -#: ../rpmdrake.pm:425 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "China" msgstr "중국" -#: ../rpmdrake.pm:426 ../rpmdrake.pm:427 ../rpmdrake.pm:428 ../rpmdrake.pm:429 +#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "United States" msgstr "미국" -#: ../rpmdrake.pm:526 +#: ../rpmdrake.pm:533 #, fuzzy, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2504,7 +2555,7 @@ msgstr "" "\n" "계속할까요?" -#: ../rpmdrake.pm:530 +#: ../rpmdrake.pm:537 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2517,29 +2568,29 @@ msgstr "" "\n" "계속할까요?" -#: ../rpmdrake.pm:536 ../rpmdrake.pm:574 +#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:539 +#: ../rpmdrake.pm:546 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "" "기다려 주세요. 맨드리바소프트 웹사이트에서 미러 목록을 내려받고 있습니다." -#: ../rpmdrake.pm:540 +#: ../rpmdrake.pm:547 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" "기다려 주세요. 맨드리바소프트 웹사이트에서 미러 목록을 내려받고 있습니다." -#: ../rpmdrake.pm:547 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "내려받기 중 오류" -#: ../rpmdrake.pm:549 +#: ../rpmdrake.pm:556 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2554,7 +2605,7 @@ msgstr "" "네트웍 또는 맨드리바소프트 웹사이트가 현재 유효하지 않은 듯 합니다.\n" "나중에 다시 시도해 보세요." -#: ../rpmdrake.pm:554 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2569,17 +2620,17 @@ msgstr "" "네트웍 또는 맨드리바소프트 웹사이트가 현재 유효하지 않은 듯 합니다.\n" "나중에 다시 시도해 보세요." -#: ../rpmdrake.pm:564 +#: ../rpmdrake.pm:571 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "미러 없음" -#: ../rpmdrake.pm:566 +#: ../rpmdrake.pm:573 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:574 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2594,68 +2645,68 @@ msgstr "" "이 컴퓨터의 프로세서를 맨드리바 리눅스 공식 업데이트가\n" "지원하지 않는 경우입니다." -#: ../rpmdrake.pm:586 +#: ../rpmdrake.pm:593 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "희망하는 미러를 선택하세요." -#: ../rpmdrake.pm:639 +#: ../rpmdrake.pm:646 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:642 +#: ../rpmdrake.pm:649 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:645 +#: ../rpmdrake.pm:652 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:649 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid " done." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:653 +#: ../rpmdrake.pm:660 #, fuzzy, c-format msgid " failed!" msgstr "파일별" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:657 +#: ../rpmdrake.pm:664 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:661 +#: ../rpmdrake.pm:668 #, fuzzy, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "[%s]의 서명 검증 중 ..." -#: ../rpmdrake.pm:665 +#: ../rpmdrake.pm:672 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:668 +#: ../rpmdrake.pm:675 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:679 +#: ../rpmdrake.pm:686 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "기다려 주세요. 매체 업데이트 중..." -#: ../rpmdrake.pm:706 +#: ../rpmdrake.pm:713 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:707 +#: ../rpmdrake.pm:714 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2666,28 +2717,28 @@ msgid "" "later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:738 +#: ../rpmdrake.pm:745 #, fuzzy, c-format msgid "Update media" msgstr "소스 업데이트" -#: ../rpmdrake.pm:743 +#: ../rpmdrake.pm:750 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:750 +#: ../rpmdrake.pm:757 #, fuzzy, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "업데이트하려는 소스을 선택해 주세요:" -#: ../rpmdrake.pm:768 +#: ../rpmdrake.pm:775 #, c-format msgid "Update" msgstr "업데이트 버전" -#: ../rpmdrake.pm:789 +#: ../rpmdrake.pm:796 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2696,7 +2747,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "매체를 업데이트할 수 없습니다; 자동으로 사용불가될 것입니다." -#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 +#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2704,17 +2755,17 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:835 +#: ../rpmdrake.pm:842 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "매체를 생성할 수 없습니다." -#: ../rpmdrake.pm:840 +#: ../rpmdrake.pm:847 #, fuzzy, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "기다려 주세요. 매체 추가 중..." -#: ../rpmdrake.pm:841 +#: ../rpmdrake.pm:848 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2725,7 +2776,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:854 +#: ../rpmdrake.pm:861 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2733,7 +2784,7 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:857 +#: ../rpmdrake.pm:864 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2741,12 +2792,12 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:874 +#: ../rpmdrake.pm:881 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:875 +#: ../rpmdrake.pm:882 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -3025,6 +3076,9 @@ msgstr "소프트웨어 제거" msgid "Software Media Manager" msgstr "소프트웨어 소스 관리자" +#~ msgid "unable to access rpm file [%s]" +#~ msgstr "RPM 파일「%s」에 접근할 수 없습니다." + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n" @@ -3192,9 +3246,6 @@ msgstr "소프트웨어 소스 관리자" #~ msgid "is needed by" #~ msgstr "(을)를 다음이 요구합니다:" -#~ msgid "Error while checking dependencies 2" -#~ msgstr "의존성 검사 중 오류 2" - #~ msgid "Problems occurred during installation:\n" #~ msgstr "설치중에 문제가 발생했습니다:\n" diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po index fd6babd2..b7c7e3d0 100644 --- a/po/ku.po +++ b/po/ku.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-ku\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-23 15:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-14 21:21+0200\n" "Last-Translator: Erdal Ronahi \n" "Language-Team: Kurdish \n" @@ -17,12 +17,12 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural= n != 1\n" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75 #, c-format msgid "Choose media type" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 #, c-format msgid "" "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " @@ -37,17 +37,17 @@ msgid "" "to do this in two steps.)" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 #, c-format msgid "Distribution sources" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 #, c-format msgid "Official updates" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:79 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87 #, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -59,445 +59,450 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:93 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101 #, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:126 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 #, c-format msgid "Add a medium" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 #, c-format msgid "Local files" msgstr "Dosyayên herêmî" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 #, c-format msgid "Path:" msgstr "Rê:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "Pêşkêşkara FTP'ê" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:402 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418 #, c-format msgid "URL:" msgstr "Naûnîshan:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 #, fuzzy, c-format msgid "RSYNC server" msgstr "Pêşkêşkara FTP'ê" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "Pêşkêşkara HTTP" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "Ger..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Têketin:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488 -#: ../rpmdrake.pm:131 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504 +#: ../rpmdrake.pm:135 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Şîfre:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:184 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:403 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:186 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:191 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 #, c-format msgid "Name:" msgstr "Nav:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218 #, c-format msgid "Search this media for updates" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:220 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:224 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" "really want to replace it?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:236 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:238 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:248 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:324 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:412 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:589 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:630 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:836 ../Rpmdrake/gui.pm:478 -#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:519 -#: ../rpmdrake.pm:289 ../rpmdrake.pm:602 ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573 +#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Betal" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:250 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:326 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:495 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:629 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:754 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:882 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1032 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:494 ../Rpmdrake/gui.pm:499 -#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:658 -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:159 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:229 -#: ../rpmdrake.pm:291 ../rpmdrake.pm:602 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236 +#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Temam" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:307 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315 #, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:310 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318 #, c-format msgid "always" msgstr "Her dem" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319 #, fuzzy, c-format msgid "never" msgstr "Tu car" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328 #, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329 #, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360 #, c-format msgid "Source Removal" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:399 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:404 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420 #, c-format msgid "Downloader:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Guherandinan tomar bike" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1019 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:437 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:459 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:471 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "):" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:477 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499 #, c-format msgid "User:" msgstr "Bikarhêner:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:580 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:617 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:655 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:659 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Nave kome:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:660 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protokol:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693 #, c-format msgid "Add" msgstr "Zêde bike" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:675 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:997 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Rake" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:669 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:703 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Group" msgstr "Komele" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727 #, c-format msgid "Command" msgstr "Ferman" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:718 ../Rpmdrake/gui.pm:680 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:129 ../Rpmdrake/pkg.pm:168 -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:80 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(tune)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:738 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1001 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 #, c-format msgid "Edit..." msgstr "Biguhere..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:746 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1007 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Lêpirkirin..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:768 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Medya" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:774 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793 #, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:797 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:823 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849 #, fuzzy, c-format msgid "Close" msgstr "Konsol" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:852 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" "(name of the key: %s)" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:870 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:874 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:930 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:931 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 #, c-format msgid "Updates" msgstr "Rojanekirin" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 #, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006 #, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" @@ -505,37 +510,37 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1011 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041 #, c-format msgid "Add custom..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1015 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Rojane dike..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1020 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051 #, c-format msgid "Global options..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 ../rpmdrake:472 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470 #, c-format msgid "Help" msgstr "alîkarî" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1044 ../Rpmdrake/init.pm:125 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132 #: ../gurpmi.addmedia:93 #, c-format msgid "" @@ -544,7 +549,7 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1047 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -554,7 +559,7 @@ msgid "" "or to perform updates." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1063 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -589,7 +594,7 @@ msgid "Files:" msgstr "Dosya:" #: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:135 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "" @@ -609,7 +614,7 @@ msgstr "Dosya:\n" msgid "Changelog:\n" msgstr "guherandin:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:813 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Medya: " @@ -654,62 +659,62 @@ msgstr "Destpêk : " msgid "Description: " msgstr "Nasnameya kurt : " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:490 ../Rpmdrake/gui.pm:492 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:455 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:450 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 #, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:483 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478 #, c-format msgid "More info" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:485 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:480 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:508 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:503 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:509 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:504 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:515 ../Rpmdrake/gui.pm:524 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:516 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:511 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:525 ../Rpmdrake/gui.pm:592 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -717,12 +722,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:549 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:555 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -730,22 +735,22 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:569 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 #, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:575 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:570 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -753,7 +758,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:576 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:571 #, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" @@ -761,27 +766,27 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:591 ../Rpmdrake/pkg.pm:486 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:622 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:626 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:621 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:631 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:626 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:632 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:627 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -792,17 +797,17 @@ msgid "" "Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:664 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:659 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:682 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:677 #, c-format msgid "No update" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:683 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:678 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -810,27 +815,27 @@ msgid "" "or you already installed all of them." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:706 ../rpmdrake:256 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255 #, c-format msgid "All" msgstr "Hemû" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 #, c-format msgid "Addable" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:735 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:730 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/pkg.pm:189 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "" @@ -1527,12 +1532,17 @@ msgstr "" msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:116 +#: ../Rpmdrake/init.pm:53 +#, c-format +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:123 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:117 +#: ../Rpmdrake/init.pm:124 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -1540,12 +1550,12 @@ msgid "" "but you may still browse the existing database." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:124 +#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format msgid "Welcome" msgstr "Xwer hati" -#: ../Rpmdrake/init.pm:129 +#: ../Rpmdrake/init.pm:136 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1554,7 +1564,7 @@ msgid "" "your computer." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:134 +#: ../Rpmdrake/init.pm:141 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1563,12 +1573,12 @@ msgid "" "computer." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 +#: ../Rpmdrake/init.pm:146 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:140 +#: ../Rpmdrake/init.pm:147 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -1578,27 +1588,38 @@ msgid "" "you want to install on your computer." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 +#, c-format +msgid "The software installation tool can set up media sources." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:159 +#, c-format +msgid "Do you want to add media sources now?" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 ../rpmdrake.pm:316 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 +#: ../rpmdrake.pm:323 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Ji kerema xwe re li hêviyê rawestin" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:486 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 #, fuzzy, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Ve avakirin" @@ -1663,17 +1684,17 @@ msgstr "" msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:440 ../Rpmdrake/pkg.pm:635 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:444 ../Rpmdrake/pkg.pm:615 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 ../Rpmdrake/pkg.pm:674 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1681,17 +1702,17 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:566 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1700,7 +1721,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:483 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" @@ -1709,54 +1730,69 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:488 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499 #, fuzzy, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Gihîna dur" msgstr[1] "Gihîna dur" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:490 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501 #, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 #, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 #, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 +#, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859 #, fuzzy, c-format msgid "Warning" msgstr "Danenivîs" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1766,41 +1802,62 @@ msgid "" "Do you want to continue installation?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 ../Rpmdrake/pkg.pm:673 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Saz kirin bi ser neket." +msgid "installing %s from %s" +msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:564 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"\n" -"You may want to update your media database." +msgid "installing %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624 #, c-format -msgid "Preparing packages installation..." +msgid "removing %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 +#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842 #, c-format -msgid "Preparing..." +msgid "Error" +msgstr "çewt" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed:" +msgstr "Saz kirin bi ser neket." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652 +#, c-format +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:581 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Saz kirin bi ser neket." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 #, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"\n" +"You may want to update your media database." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "Saz kirin bi ser neket." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -1809,48 +1866,42 @@ msgid "" "you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:638 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736 #, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:648 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746 #, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749 #, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:663 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 -#: ../rpmdrake.pm:835 -#, c-format -msgid "Error" -msgstr "çewt" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:664 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:689 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1858,42 +1909,42 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:104 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102 #, c-format msgid "Changes:" msgstr "Guherandin:" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:120 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:136 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:151 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:169 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:98 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "" @@ -1929,7 +1980,7 @@ msgstr "" msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "" -#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:141 +#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140 #, c-format msgid "Search results" msgstr "" @@ -1939,465 +1990,465 @@ msgstr "" msgid "Search results (none)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:93 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake.pm:180 +#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Kontrola programan" -#: ../rpmdrake:103 +#: ../rpmdrake:102 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Rawestîne" -#: ../rpmdrake:144 +#: ../rpmdrake:143 #, c-format msgid "Selected" msgstr "" -#: ../rpmdrake:144 +#: ../rpmdrake:143 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "" -#: ../rpmdrake:200 +#: ../rpmdrake:199 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:201 +#: ../rpmdrake:200 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:255 #, fuzzy, c-format msgid "Installed" msgstr "Damezrin" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:255 #, fuzzy, c-format msgid "Non installed" msgstr "Damezrin" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:256 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:256 #, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:259 +#: ../rpmdrake:258 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "" -#: ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:259 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "" -#: ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:260 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "" -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:261 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:262 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../rpmdrake:263 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "All updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:327 +#: ../rpmdrake:326 #, c-format msgid "in names" msgstr "di navan de" -#: ../rpmdrake:329 +#: ../rpmdrake:328 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "di şîrovan de" -#: ../rpmdrake:331 +#: ../rpmdrake:330 #, c-format msgid "in file names" msgstr "di navên dosiyan de" -#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:389 -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Dosya" -#: ../rpmdrake:365 +#: ../rpmdrake:364 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:375 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:388 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Derkeve" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format msgid "Q" msgstr "Q" -#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:402 ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437 +#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Bijartin" -#: ../rpmdrake:402 +#: ../rpmdrake:401 #, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "" -#: ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437 +#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Alîkarî" -#: ../rpmdrake:412 +#: ../rpmdrake:410 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Rapor kirina çewtîyan" -#: ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:412 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Derheq..." -#: ../rpmdrake:417 +#: ../rpmdrake:415 #, fuzzy, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:419 +#: ../rpmdrake:417 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:421 +#: ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:421 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: ../rpmdrake:428 +#: ../rpmdrake:426 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:452 +#: ../rpmdrake:450 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Bibîne:" -#: ../rpmdrake:461 +#: ../rpmdrake:459 #, c-format msgid "Search" msgstr "Lê bigere" -#: ../rpmdrake:463 +#: ../rpmdrake:461 #, c-format msgid "Clear" msgstr "Paqij Bike" -#: ../rpmdrake:477 ../rpmdrake.pm:764 +#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Hemûyî hilbijêre" -#: ../rpmdrake:484 +#: ../rpmdrake:482 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Bisepîne" -#: ../rpmdrake:488 +#: ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Derkeve" -#: ../rpmdrake:504 +#: ../rpmdrake:502 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:505 +#: ../rpmdrake:503 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:506 +#: ../rpmdrake:504 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:507 +#: ../rpmdrake:505 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:103 +#: ../rpmdrake.pm:107 #, c-format msgid "Software Update" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:103 +#: ../rpmdrake.pm:107 #, c-format msgid "Mandriva Linux Update" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:130 +#: ../rpmdrake.pm:134 #, fuzzy, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Ji bo %s@%s şîfreya miftehî binivîse:" -#: ../rpmdrake.pm:131 +#: ../rpmdrake.pm:135 #, c-format msgid "User name:" msgstr "Nave bikarhêner:" -#: ../rpmdrake.pm:175 +#: ../rpmdrake.pm:182 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:176 ../rpmdrake.pm:180 +#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:177 +#: ../rpmdrake.pm:184 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:220 +#: ../rpmdrake.pm:227 #, c-format msgid "No" msgstr "Na" -#: ../rpmdrake.pm:224 +#: ../rpmdrake.pm:231 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Erê" -#: ../rpmdrake.pm:274 +#: ../rpmdrake.pm:281 #, c-format msgid "Info..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:402 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Ewistirya" -#: ../rpmdrake.pm:396 +#: ../rpmdrake.pm:403 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Ewistiralya" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:404 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belçîqa" -#: ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:405 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brezîlya" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:406 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Qenada" -#: ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:407 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Îswîçre" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Kosta Rîka" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Komara Çek" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Elmanya" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:405 ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Yewnanîstan" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Îspanya" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Fînlandîya" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "France" msgstr "Frense" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Mecerîstan" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:418 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Îsraîl" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Îtalya" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Japonya" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "Korea" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Hollanda" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Norweç" -#: ../rpmdrake.pm:417 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Polonya" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portekîz" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Russia" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Îsweç" -#: ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Sîngapur" -#: ../rpmdrake.pm:422 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:423 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Taywan" -#: ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Şahitiya Yekbuyî" -#: ../rpmdrake.pm:425 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "China" msgstr "Çîn" -#: ../rpmdrake.pm:426 ../rpmdrake.pm:427 ../rpmdrake.pm:428 ../rpmdrake.pm:429 +#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "United States" msgstr "Dewletên Yekbuyî (yên Emerîqa)" -#: ../rpmdrake.pm:526 +#: ../rpmdrake.pm:533 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2406,7 +2457,7 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:530 +#: ../rpmdrake.pm:537 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2415,27 +2466,27 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:536 ../rpmdrake.pm:574 +#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:539 +#: ../rpmdrake.pm:546 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:540 +#: ../rpmdrake.pm:547 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:547 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:549 +#: ../rpmdrake.pm:556 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2445,7 +2496,7 @@ msgid "" "Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:554 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2455,17 +2506,17 @@ msgid "" "Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:564 +#: ../rpmdrake.pm:571 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:566 +#: ../rpmdrake.pm:573 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:574 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2475,68 +2526,68 @@ msgid "" "by Mandriva Linux Official Updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:586 +#: ../rpmdrake.pm:593 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:639 +#: ../rpmdrake.pm:646 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:642 +#: ../rpmdrake.pm:649 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:645 +#: ../rpmdrake.pm:652 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:649 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid " done." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:653 +#: ../rpmdrake.pm:660 #, c-format msgid " failed!" msgstr "" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:657 +#: ../rpmdrake.pm:664 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:661 +#: ../rpmdrake.pm:668 #, fuzzy, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Sîstem tê girtin..." -#: ../rpmdrake.pm:665 +#: ../rpmdrake.pm:672 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:668 +#: ../rpmdrake.pm:675 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:679 +#: ../rpmdrake.pm:686 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:706 +#: ../rpmdrake.pm:713 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:707 +#: ../rpmdrake.pm:714 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2547,28 +2598,28 @@ msgid "" "later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:738 +#: ../rpmdrake.pm:745 #, c-format msgid "Update media" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:743 +#: ../rpmdrake.pm:750 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:750 +#: ../rpmdrake.pm:757 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:768 +#: ../rpmdrake.pm:775 #, c-format msgid "Update" msgstr "Rojanekirin" -#: ../rpmdrake.pm:789 +#: ../rpmdrake.pm:796 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2577,7 +2628,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 +#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2585,17 +2636,17 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:835 +#: ../rpmdrake.pm:842 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:840 +#: ../rpmdrake.pm:847 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:841 +#: ../rpmdrake.pm:848 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2603,7 +2654,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:854 +#: ../rpmdrake.pm:861 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2611,7 +2662,7 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:857 +#: ../rpmdrake.pm:864 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2619,12 +2670,12 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:874 +#: ../rpmdrake.pm:881 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:875 +#: ../rpmdrake.pm:882 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po index 65119dda..f52b7fb0 100644 --- a/po/ky.po +++ b/po/ky.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-ky\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-23 15:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-15 12:33+0000\n" "Last-Translator: Timur Jamakeev \n" "Language-Team: Kyrgyz\n" @@ -19,12 +19,12 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75 #, c-format msgid "Choose media type" msgstr "Тандаңыз булактын тибин" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 #, c-format msgid "" "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " @@ -48,17 +48,17 @@ msgstr "" "Сиздин дистрибутивиңизди камтыган расмий жаңылоо (сиз кошо аласыз\n" " жана эки типтеги булакты, бирок эки этапта.)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 #, c-format msgid "Distribution sources" msgstr "Дистрибутивдин булактары" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 #, c-format msgid "Official updates" msgstr "Расмий жаңылоо" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:79 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87 #, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -77,104 +77,104 @@ msgstr "" "\n" "Улантууга даярсызбы?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:93 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101 #, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Күтө туруңуз, булак кошулууда..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:126 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 #, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Булак кошуу" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 #, c-format msgid "Local files" msgstr "Локалдык файлдар" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 #, c-format msgid "Path:" msgstr "Жол:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "FTP сервер" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:402 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 #, fuzzy, c-format msgid "RSYNC server" msgstr "FTP сервер" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "HTTP сервер" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "Чыкчу түзүлүш" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "Жол же биригүү чекити:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "Карап көрүү..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Логин:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488 -#: ../rpmdrake.pm:131 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504 +#: ../rpmdrake.pm:135 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:184 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:403 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "synthesis/hdlist'ке салыштырма жол:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:186 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "Эгер бош калтырылса, synthesis/hdlist автоматтык түрдө изделет" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:191 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 #, c-format msgid "Name:" msgstr "Аты:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "Баардык дистрибутивке булакты түзүү" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218 #, c-format msgid "Search this media for updates" msgstr "Жаңылоо үчүн булак издөө" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:220 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Сиз жок дегенде бирнчи эки пунктуу толтурууңуз керек." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:224 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" @@ -183,132 +183,137 @@ msgstr "" "Бул аттуу булак алдагачан бар, анын\n" "ордуна муну колдонгуңуз келеби?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:236 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Булак кошулууда:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:238 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Булак тиби:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:248 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:324 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:412 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:589 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:630 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:836 ../Rpmdrake/gui.pm:478 -#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:519 -#: ../rpmdrake.pm:289 ../rpmdrake.pm:602 ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573 +#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Калтыруу" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:250 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:326 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:495 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:629 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:754 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:882 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1032 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:494 ../Rpmdrake/gui.pm:499 -#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:658 -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:159 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:229 -#: ../rpmdrake.pm:291 ../rpmdrake.pm:602 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236 +#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:307 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315 #, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Пакеттерди орнотуу үчүн глобалдык параметрлер " -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:310 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318 #, c-format msgid "always" msgstr "Ар дайым" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319 #, c-format msgid "never" msgstr "эч качан" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328 #, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Орнотуулучу RPMди текшерүү:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329 #, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "колдонуу үчүн программаны көчүрүү:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360 #, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Баштапкы кодду жоготуу" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "Сиз \"%s\" баштапкы кодун жоготууну каалайсызбы?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?" +msgstr "Сиз \"%s\" баштапкы кодун жоготууну каалайсызбы?" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Күтө туруңуз, булак алынып салынууда..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Булакты оңдоо" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:399 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "\"%s\" булагы оңдолууда:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:404 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420 #, c-format msgid "Downloader:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Өзгөрүүлөрдү сактоо" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1019 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Прокси..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:437 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Улантуу үчүн, булакты ордуна орнотуңуз" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Өзгөрүүлөрдү сактоо үчүн, түзүлүшкө сактагычты салууңуз керек." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:459 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Проксилерди конфигурациялоо" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:471 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "\"%s\" булагы үчүн прокси параметрлери" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "Глобалдык прокси параметрлери" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -317,140 +322,140 @@ msgstr "" "Сизге прокси талап кылынса, хост атын, керек болсо портун киргизиңиз " "(синтаксиси: <прокси_хосту[:порт]>):" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:477 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Прокси хост аты:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Прокси аутентификациясы үчүн сиз колдонуучу/пароль бере аласыз:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499 #, c-format msgid "User:" msgstr "Колдонуучу:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Параллелдик группа кошуу" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Паралледик группаны оңдоо" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Булактын пределин кошуу" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:580 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Пределин кошуу үчүн булакты тандаңыз:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:617 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Хост кошуу" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Кошуучу хост атын же IP-дарегин киргизиңиз:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:655 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "\"%s\" параллелдик группасын оңдоо:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:659 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Группа аты:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:660 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Протокол:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Булактын предели:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693 #, c-format msgid "Add" msgstr "Кошуу" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:675 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:997 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Алып салуу" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:669 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Хосттор:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:703 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Параллелдик urpmi конфигурациялоо (urpmi бөлүштүрүлгөн аткарылуусу)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Group" msgstr "Группа" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Протокол" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Булак предели" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727 #, c-format msgid "Command" msgstr "Команда" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:718 ../Rpmdrake/gui.pm:680 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:129 ../Rpmdrake/pkg.pm:168 -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:80 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(эч нерсе)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:738 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1001 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 #, c-format msgid "Edit..." msgstr "Оңдоо" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:746 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1007 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Кошуу..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Пакеттердин цифралык сигнатуралар ачкычтарын башкаруу" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:768 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Булак" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:774 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793 #, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" @@ -459,32 +464,32 @@ msgstr "" "_:шифрленген ачкычтар\n" "Ачкычтар" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:797 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "аты табылбады, rpm keyring'де ачкыч жок!" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Ачкыч кошуу" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:823 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "%s булагына кошуу үчүн ачкыч тандоо" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849 #, c-format msgid "Close" msgstr "Жабуу" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Ачкычты алып салуу" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:852 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -493,37 +498,37 @@ msgstr "" "Сиз %s ачкычын %s булагынан алып салууну каалайсызбы?\n" "(ачкыч аты: %s)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:870 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Ачкыч кошуу..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:874 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "Ачкыч алып салуу" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Булакты конфигурациялоо" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:930 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "Иштетилгенби" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:931 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 #, c-format msgid "Updates" msgstr "Жаңылоо керекби" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 #, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" @@ -534,37 +539,37 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1011 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041 #, c-format msgid "Add custom..." msgstr "Тандап кошуу..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1015 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Жаңылоо..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Ачкычтарды башкаруу..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1020 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Параллель..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051 #, c-format msgid "Global options..." msgstr "Глобалдык параметрлери" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 ../rpmdrake:472 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470 #, c-format msgid "Help" msgstr "Жардам" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1044 ../Rpmdrake/init.pm:125 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132 #: ../gurpmi.addmedia:93 #, c-format msgid "" @@ -576,7 +581,7 @@ msgstr "" "\n" "Улантууга даярсызбы?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1047 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -592,7 +597,7 @@ msgstr "" "программалардын пакеттерин орнотууга же жаңылоону ишке\n" "ашырууга даяр болот." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1063 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -632,7 +637,7 @@ msgid "Files:" msgstr "Файлдар:" #: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:135 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Мүмкүн эмес)" @@ -652,7 +657,7 @@ msgstr "Файлдар:\n" msgid "Changelog:\n" msgstr "Changelog:\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:813 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Булак:" @@ -697,43 +702,43 @@ msgstr "Жыйынтыгы:" msgid "Description: " msgstr "Баяны: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:490 ../Rpmdrake/gui.pm:492 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Пакет жөнүндө кошумча маалымат..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:455 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:450 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Тандаңыз" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 #, fuzzy, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "Төмөнкү пакеттердин бири талап кылынат:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Төмөнкү пакеттердин бири талап кылынат:" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:483 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478 #, c-format msgid "More info" msgstr "Кошумча маалымат" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:485 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:480 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Пакеттер жөнүндөгү маалымат" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:508 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:503 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Кээ бир пакеттерди алып салуу талап кылынат" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:509 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:504 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -742,12 +747,12 @@ msgstr "" "Өз ара көз каранды болгондуктан, төмөнкү пакеттер да алынып салынуусу талап " "кылынат:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:515 ../Rpmdrake/gui.pm:524 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Кээ бир пакеттерди алып салууга болбойт" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:516 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:511 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -757,7 +762,7 @@ msgstr "" "бузулуусуна алып келиши мүмкүн:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:525 ../Rpmdrake/gui.pm:592 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -768,12 +773,12 @@ msgstr "" "учурда тандалбашы керек:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:549 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Кошумча пакеттер талап кылынат" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:555 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -784,22 +789,22 @@ msgstr "" "пакетти(терди) орнотуу талап кылынат:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:569 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (өткөрүү тизмесине таандык)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 #, fuzzy, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "Кээ бир пакеттерди орнотуу мүмкүн эмес" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Кээ бир пакеттерди орнотуу мүмкүн эмес" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:575 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:570 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -810,7 +815,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:576 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:571 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" @@ -821,27 +826,27 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:591 ../Rpmdrake/pkg.pm:486 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Кээ бир пакеттер алынып салынуусу талап кылынат" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:622 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "Ката:мүмкүн %s окуу үчүн гана колдонулган." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:626 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:621 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Адегенде, кээ бир пакеттерди тандооңуз керек." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:631 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:626 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Өтө эле көп пакет тандалды" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:632 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:627 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -859,17 +864,17 @@ msgstr "" "\n" "Сиз чын эле тандалган пакеттерди орнотууну каалайсызбы?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:664 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:659 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Күтө туруңуз, пакеттердин тизмеси түзүлүүдө..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:682 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:677 #, c-format msgid "No update" msgstr "Жаңылоосу жок" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:683 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:678 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -880,27 +885,27 @@ msgstr "" "орнотулган пакеттер үчүн жаңылоо жокутугун, же алар\n" "алдагачан орнотулгандыгын түшүндүрөт." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:706 ../rpmdrake:256 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255 #, c-format msgid "All" msgstr "Бардыгы" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Жаңыртса болот" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Кошсо болот" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:735 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:730 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Бул пакет үчүн баян жок\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/pkg.pm:189 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Фаталдык ката пайда болду: %s." @@ -1606,12 +1611,17 @@ msgstr " --root root катары иштетүү" msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr " --search=pkg \"pkg\"үчүн издөө иштетилет" -#: ../Rpmdrake/init.pm:116 +#: ../Rpmdrake/init.pm:53 +#, fuzzy, c-format +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr " --help - бул жардамды чыгаруу.\n" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:123 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "Колдонуучу режиминде иштетилүүдө" -#: ../Rpmdrake/init.pm:117 +#: ../Rpmdrake/init.pm:124 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -1622,12 +1632,12 @@ msgstr "" "иштетүүдөсүз. Сиз системаны өзгөртө албайсыз,\n" "бирок бар берилиштер базасын көрө аласыз." -#: ../Rpmdrake/init.pm:124 +#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format msgid "Welcome" msgstr "Кош келиңиз" -#: ../Rpmdrake/init.pm:129 +#: ../Rpmdrake/init.pm:136 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1640,7 +1650,7 @@ msgstr "" "Бул курал компьютериңизден сиз тандаган программаны\n" "алып салууга жардам берет." -#: ../Rpmdrake/init.pm:134 +#: ../Rpmdrake/init.pm:141 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1653,12 +1663,12 @@ msgstr "" "Бул курал компьютериңизге сиз тандаган программанын\n" "жаңылоосун орнотууга жардам берет." -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 +#: ../Rpmdrake/init.pm:146 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "Программалык жабдуунун жүктөө куралына кош келиңиз!" -#: ../Rpmdrake/init.pm:140 +#: ../Rpmdrake/init.pm:147 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -1673,27 +1683,38 @@ msgstr "" "миң программалык пакеттер менен кошо келет. Бул курал компьютериңизге\n" "сиз тандаган программаларды орнотууга жардам берет." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 +#, c-format +msgid "The software installation tool can set up media sources." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:159 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to add media sources now?" +msgstr "Сиз \"%s\" баштапкы кодун жоготууну каалайсызбы?" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Фаталдык ката" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 ../rpmdrake.pm:316 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 +#: ../rpmdrake.pm:323 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Күтө туруңуз" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Пакет орнотулууда..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Инциализациялоо..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:486 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 #, fuzzy, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Конфигурациялоо" @@ -1773,17 +1794,17 @@ msgstr "Күтө туруңуз, пакеттердин тизмеси түзү msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "Күтө туруңуз, мүмкүн болгон пакеттер изделүүдө..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:440 ../Rpmdrake/pkg.pm:635 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Бардык талап кылынган пакеттер ийгиликтүү орнотулду." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:444 ../Rpmdrake/pkg.pm:615 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Орнотуу учурундагы проблема" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 ../Rpmdrake/pkg.pm:674 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1794,17 +1815,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Баштапкы пакеттерди алууга болбоду." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Тилекке каршы баштапкы пакеттерди алууга болбоду. %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:566 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1817,25 +1838,23 @@ msgstr "" "Ката(лар) жөнүндө билдирилди:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:483 -#, fuzzy, c-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494 +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgid_plural "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:" -msgstr[0] "" -"Көз карандылыктарды канаатандыруу үчүн, төмөнкү %d пакет орнотулат:" -msgstr[1] "" -"Көз карандылыктарды канаатандыруу үчүн, төмөнкү %d пакет орнотулат:" +msgstr[0] "Көз карандылыктарды канаатандыруу үчүн, төмөнкү %d пакет орнотулат:" +msgstr[1] "Көз карандылыктарды канаатандыруу үчүн, төмөнкү %d пакет орнотулат:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:488 -#, fuzzy, c-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499 +#, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Ачкычты алып салуу" msgstr[1] "Ачкычты алып салуу" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:490 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" @@ -1846,14 +1865,14 @@ msgstr "" "\n" "Улантууга даярсызбы? " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 #, fuzzy, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" "Башкаларын жаңылоо үчүн төмөнкү пакеттерди алып салуу талап кылынат:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 #, fuzzy, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "" @@ -1861,32 +1880,47 @@ msgstr "" "\n" "Улантууга даярсызбы?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Булакты өзгөртүү" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Аты \"%s\" булагын [%s] түзүлүшүнө салыңыз" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 +#, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Пакеттерди орнотуу үчүн даярдануу..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "Даярдоо ..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Пакет орнотулууда `%s' (%s/%s)..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Пакет жүктөлүүдө `%s' (%s/%s)..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Пакеттердин сигнатуралары текшерилүүдө..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Эскертүү" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1901,12 +1935,48 @@ msgstr "" "\n" "Орнотууну улантууну каалайсызбы?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 ../Rpmdrake/pkg.pm:673 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 +#, c-format +msgid "installing %s from %s" +msgstr "%2s булагынан %1s орнотулууда" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620 +#, c-format +msgid "installing %s" +msgstr "%s орнотулууда" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624 +#, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "%s алынып салынууда" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 +#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Жаңылыштык" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed:" +msgstr "Орнотуу ишке ашпады" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652 +#, c-format +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "Көз карадылыктарды эске албай орнотуп көрөйүнбү? (y/N) " + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " +msgstr "Мажбурлап орнотуп көрөйүнбү (--force)? (y/N) " + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Орнотуу ийгиликсиз аяктады" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:564 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1919,27 +1989,12 @@ msgstr "" "\n" "Мүмкүн сизге булактарыңыздын берилиштер базасын жаңылооңуз керек." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713 #, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Пакеттерди орнотуу үчүн даярдануу..." +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "%d орнотуу транзакциялары ишке ашпады" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578 -#, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Даярдоо ..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:581 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Пакет орнотулууда `%s' (%s/%s)..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "[%s] rpm файлына жетүүгө болбоду" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -1952,48 +2007,42 @@ msgstr "" "Кээ бир конфигурациялык файлдар `.rpmnew' же `.rpmsave'\n" "катары түзүлдү, эми сиз иш аткаруу үчүн кээ бирин караңыз :" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:638 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "Стандарттык маалымат" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Бул пакеттер жаңылоо информациясы менен кошо келет" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:648 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "Пакет жөнүндө кошумча маалымат..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "Пакет жөнүндө кошумча маалымат... [%s]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:663 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 -#: ../rpmdrake.pm:835 -#, c-format -msgid "Error" -msgstr "Жаңылыштык" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:664 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Оңдолбос ката: тилекке каршы, орнотууга пакет табылбады." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:689 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Күтө туруңуз, пакеттер алынып салынууда..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Алып салуу учурундагы проблема" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -2004,42 +2053,42 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "%s изилденүүдө" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:104 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102 #, c-format msgid "Changes:" msgstr "Өзгөрүүлөр:" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Алып салуу: %s" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Колдонуу .%s негизги файл катары" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:120 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Эч нерсе кылбоо" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:136 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Орнотуу аяктады" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:151 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Изилдөө..." -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:169 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:98 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Күтө туруңуз, изделүүдө..." @@ -2081,7 +2130,7 @@ msgstr "`%s' булагы ийгиликтүү кошулду." msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "`%s' булагы ийгиликтүү кошулду." -#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:141 +#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140 #, c-format msgid "Search results" msgstr "Издөө жыйынтыктары" @@ -2091,467 +2140,467 @@ msgstr "Издөө жыйынтыктары" msgid "Search results (none)" msgstr "Издөө жыйынтыктары (жок)" -#: ../rpmdrake:93 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake.pm:180 +#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187 #, fuzzy, c-format msgid "Software Management" msgstr "Программалар Булагынын Менеджери" -#: ../rpmdrake:103 +#: ../rpmdrake:102 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Стоп" -#: ../rpmdrake:144 +#: ../rpmdrake:143 #, c-format msgid "Selected" msgstr "Тандалган" -#: ../rpmdrake:144 +#: ../rpmdrake:143 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "Тандалган эмес" -#: ../rpmdrake:200 +#: ../rpmdrake:199 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Тандалганы: %s / Бош диск көлөмү: %s" -#: ../rpmdrake:201 +#: ../rpmdrake:200 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Тандалган көлөмү: %d Мб" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:255 #, fuzzy, c-format msgid "Installed" msgstr "Орнотуу" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:255 #, fuzzy, c-format msgid "Non installed" msgstr "Орнотуу" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:256 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "%s тандоолор" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:256 #, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Mandriva Linux тандоо" -#: ../rpmdrake:259 +#: ../rpmdrake:258 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Бардык пакеттер алфавит боюнча" -#: ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:259 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Бардык пакеттер жаңылануу мүмкүнчүлүгү боюнча" -#: ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:260 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Бардык пакеттер көлөмү боюнча" -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:261 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Бардык пакеттер, тандоо абалы боюнча" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:262 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Орнотуу датасы боюнча сорттолгон, калган пакеттер гана" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../rpmdrake:263 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Бардык пакеттер группалар боюнча" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, fuzzy, c-format msgid "All updates" msgstr "Нормалдык жаңылоо" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Коопсуздук боюнча жаңылоо" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Баг-фикстерди жаңылоо" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Нормалдык жаңылоо" -#: ../rpmdrake:327 +#: ../rpmdrake:326 #, c-format msgid "in names" msgstr "аттарында" -#: ../rpmdrake:329 +#: ../rpmdrake:328 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "баяндарында" -#: ../rpmdrake:331 +#: ../rpmdrake:330 #, c-format msgid "in file names" msgstr "файл аттарында" -#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:389 -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Файл" -#: ../rpmdrake:365 +#: ../rpmdrake:364 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_Булакты жаңылоо" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:375 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Тандоону алып таштоо" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:388 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/_Пакеттер тизмесин кайра жүктөө" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Чыгуу" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format msgid "Q" msgstr "Q" -#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:402 ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437 +#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/О_пциялар" -#: ../rpmdrake:402 +#: ../rpmdrake:401 #, fuzzy, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "Программалар Булагынын Менеджери" -#: ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437 +#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/_Автоматтык түрдө тандалган пакеттерди көрсөтүү" -#: ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Жардам" -#: ../rpmdrake:412 +#: ../rpmdrake:410 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Баг жөнүндө отчет" -#: ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:412 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Программа жөнүндө..." -#: ../rpmdrake:417 +#: ../rpmdrake:415 #, fuzzy, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:419 +#: ../rpmdrake:417 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:421 +#: ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:421 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: ../rpmdrake:428 +#: ../rpmdrake:426 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Тимур Жамакеев \n" -#: ../rpmdrake:452 +#: ../rpmdrake:450 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Табуу:" -#: ../rpmdrake:461 +#: ../rpmdrake:459 #, c-format msgid "Search" msgstr "Издөө" -#: ../rpmdrake:463 +#: ../rpmdrake:461 #, c-format msgid "Clear" msgstr "Тазалоо" -#: ../rpmdrake:477 ../rpmdrake.pm:764 +#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Баарын тандоо" -#: ../rpmdrake:484 +#: ../rpmdrake:482 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Колдонуу" -#: ../rpmdrake:488 +#: ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Чыгуу" -#: ../rpmdrake:504 +#: ../rpmdrake:502 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:505 +#: ../rpmdrake:503 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:506 +#: ../rpmdrake:504 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:507 +#: ../rpmdrake:505 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:103 +#: ../rpmdrake.pm:107 #, c-format msgid "Software Update" msgstr "Программа камсыздоолорду жаңылоо" -#: ../rpmdrake.pm:103 +#: ../rpmdrake.pm:107 #, c-format msgid "Mandriva Linux Update" msgstr "Mandriva Linux жаңылоосу" -#: ../rpmdrake.pm:130 +#: ../rpmdrake.pm:134 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "proxy ге кирүү үчүн өтүнүч\n" -#: ../rpmdrake.pm:131 +#: ../rpmdrake.pm:135 #, c-format msgid "User name:" msgstr "Колдонуучунун ысымы:" -#: ../rpmdrake.pm:175 +#: ../rpmdrake.pm:182 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Программа пакеттерин жоготуу" -#: ../rpmdrake.pm:176 ../rpmdrake.pm:180 +#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Программа пакеттерин жаңылоо" -#: ../rpmdrake.pm:177 +#: ../rpmdrake.pm:184 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Программа пакеттерин орнотуу" -#: ../rpmdrake.pm:220 +#: ../rpmdrake.pm:227 #, c-format msgid "No" msgstr "Жок" -#: ../rpmdrake.pm:224 +#: ../rpmdrake.pm:231 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Ооба" -#: ../rpmdrake.pm:274 +#: ../rpmdrake.pm:281 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Маалымат..." -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:402 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Австрия" -#: ../rpmdrake.pm:396 +#: ../rpmdrake.pm:403 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Австралия" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:404 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Бельгия" -#: ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:405 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Бразилия" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:406 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Канада" -#: ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:407 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Швецария" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Коста-Рика" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Чех Республикасы" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Германия" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Дания" -#: ../rpmdrake.pm:405 ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Греция" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Испания" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Финляндия" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "France" msgstr "Франция" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Венгрия" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:418 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Израиль" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Италия" # used in the stats page table -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Япония" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Корея" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Нидерланды" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Норвегия" -#: ../rpmdrake.pm:417 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Польша" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Португалия" # used in the stats page table -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Россия" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Швеция" -#: ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Сингапур" -#: ../rpmdrake.pm:422 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Словакия" -#: ../rpmdrake.pm:423 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Тайвань" -#: ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Улуу Британия" -#: ../rpmdrake.pm:425 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "China" msgstr "Кытай" -#: ../rpmdrake.pm:426 ../rpmdrake.pm:427 ../rpmdrake.pm:428 ../rpmdrake.pm:429 +#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "United States" msgstr "Кошмо Штаттары" -#: ../rpmdrake.pm:526 +#: ../rpmdrake.pm:533 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2564,7 +2613,7 @@ msgstr "" "\n" "Улантууга даярсызбы?" -#: ../rpmdrake.pm:530 +#: ../rpmdrake.pm:537 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2578,27 +2627,27 @@ msgstr "" "\n" "Улантууга даярсызбы?" -#: ../rpmdrake.pm:536 ../rpmdrake.pm:574 +#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581 #, fuzzy, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "%s тандоолор" -#: ../rpmdrake.pm:539 +#: ../rpmdrake.pm:546 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Күтө туруңуз, күзгүлөр даректери жүктөлүүдө." -#: ../rpmdrake.pm:540 +#: ../rpmdrake.pm:547 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "Күтө туруңуз, Mandriva веб-сайтынан күзгүлөр тизмеси жүктөлүүдө." -#: ../rpmdrake.pm:547 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Жүктөө учурундагы ката" -#: ../rpmdrake.pm:549 +#: ../rpmdrake.pm:556 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2613,7 +2662,7 @@ msgstr "" "Тармак же веб-сайтка кирүү мүмкүн эмес.\n" "Кийинчерээк кайрадан аракет кылып көрүңүз." -#: ../rpmdrake.pm:554 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2628,17 +2677,17 @@ msgstr "" "Тармак же Mandriva веб-сайты мүмкүн эмес.\n" "Кийинчерээк кайрадан аракет кылып көрүңүз." -#: ../rpmdrake.pm:564 +#: ../rpmdrake.pm:571 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Күзгү жок" -#: ../rpmdrake.pm:566 +#: ../rpmdrake.pm:573 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Ылайык күзгүнү таба албадым." -#: ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:574 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2653,69 +2702,69 @@ msgstr "" "негизинен бул сиздин процессордун архитектурасын\n" "Mandriva Linux Официалдык Жаңылоолору колдобойт." -#: ../rpmdrake.pm:586 +#: ../rpmdrake.pm:593 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Өтүнүч, каалаган күзгүнү тандаңыз." -#: ../rpmdrake.pm:639 +#: ../rpmdrake.pm:646 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "`%s' булагы үчүн файл көчүрүлүүдө..." -#: ../rpmdrake.pm:642 +#: ../rpmdrake.pm:649 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "`%s' булагынын файлы изилденүүдө..." -#: ../rpmdrake.pm:645 +#: ../rpmdrake.pm:652 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "`%s' булагынын алыскы файлы изилденүүдө..." -#: ../rpmdrake.pm:649 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid " done." msgstr " аткарылды." # used in the stats page table -#: ../rpmdrake.pm:653 +#: ../rpmdrake.pm:660 #, c-format msgid " failed!" msgstr " ишке ашпады!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:657 +#: ../rpmdrake.pm:664 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s %s булагынан" -#: ../rpmdrake.pm:661 +#: ../rpmdrake.pm:668 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "`%s' жүктөө башталды ..." -#: ../rpmdrake.pm:665 +#: ../rpmdrake.pm:672 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "`%s' жүктөлүүсү, калган убакыт:%s, ылдамдык:%s" -#: ../rpmdrake.pm:668 +#: ../rpmdrake.pm:675 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "`%s' жүктөлүүсү, ылдамдык:%s" -#: ../rpmdrake.pm:679 +#: ../rpmdrake.pm:686 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Күтө туруңуз, булак жаңыланууда..." -#: ../rpmdrake.pm:706 +#: ../rpmdrake.pm:713 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Пакеттерди алуу учурундагы ката" -#: ../rpmdrake.pm:707 +#: ../rpmdrake.pm:714 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2732,28 +2781,28 @@ msgstr "" "булакка учурда жетүүгө мүмкүн эмес кийинчерээк кайрадан\n" "аракет кылып көрүңүз." -#: ../rpmdrake.pm:738 +#: ../rpmdrake.pm:745 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Булакты жаңылоо" -#: ../rpmdrake.pm:743 +#: ../rpmdrake.pm:750 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:750 +#: ../rpmdrake.pm:757 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Жаңылоо үчүн булак тандаңыз:" -#: ../rpmdrake.pm:768 +#: ../rpmdrake.pm:775 #, c-format msgid "Update" msgstr "Жаңылоо" -#: ../rpmdrake.pm:789 +#: ../rpmdrake.pm:796 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2766,7 +2815,7 @@ msgstr "" "Каталар:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 +#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2777,17 +2826,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:835 +#: ../rpmdrake.pm:842 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Булакты түзүүгө мүмкүн эмес." -#: ../rpmdrake.pm:840 +#: ../rpmdrake.pm:847 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Булакты кошуу ийгиликсиздиги" -#: ../rpmdrake.pm:841 +#: ../rpmdrake.pm:848 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2798,7 +2847,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:854 +#: ../rpmdrake.pm:861 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2809,7 +2858,7 @@ msgstr "" "версиясына туура келбейт (%s).\n" "Ал колдонулуудан алынып салынат." -#: ../rpmdrake.pm:857 +#: ../rpmdrake.pm:864 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2820,12 +2869,12 @@ msgstr "" "Mandriva Linux (%s) версиясына туура келбейт.\n" "Ал колдонулуудан алынып салынат." -#: ../rpmdrake.pm:874 +#: ../rpmdrake.pm:881 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Жардам фондук режимде иштетилген" -#: ../rpmdrake.pm:875 +#: ../rpmdrake.pm:882 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -3102,6 +3151,13 @@ msgstr "Программаны алып салуу" msgid "Software Media Manager" msgstr "Программалар Булагынын Менеджери" +#, fuzzy +#~ msgid " --version output version information and exit" +#~ msgstr " --root root катары иштетүү" + +#~ msgid "unable to access rpm file [%s]" +#~ msgstr "[%s] rpm файлына жетүүгө болбоду" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index aa38800a..83e44ab3 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-23 15:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-20 13:01+0200\n" "Last-Translator: Darius Liepuonis \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -22,12 +22,12 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%" "100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75 #, c-format msgid "Choose media type" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 #, c-format msgid "" "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " @@ -42,17 +42,17 @@ msgid "" "to do this in two steps.)" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 #, c-format msgid "Distribution sources" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 #, fuzzy, c-format msgid "Official updates" msgstr "Saugumo atnaujinimai" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:79 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87 #, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -64,453 +64,458 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:93 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "" "Prašom palaukti\n" "Išmetama laikmena" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:126 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 #, fuzzy, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Redaguoti Laikmena" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 #, c-format msgid "Local files" msgstr "Vietinės bylos" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 #, c-format msgid "Path:" msgstr "Kelias:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 #, fuzzy, c-format msgid "FTP server" msgstr "NIS serveris" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:402 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 #, fuzzy, c-format msgid "RSYNC server" msgstr "NIS serveris" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 #, fuzzy, c-format msgid "Removable device" msgstr "Išmesti laikmeną" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 #, fuzzy, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "prijungimo vieta:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "Naršyti..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Login:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488 -#: ../rpmdrake.pm:131 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504 +#: ../rpmdrake.pm:135 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Slaptažodis:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:184 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:403 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419 #, fuzzy, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "reliatyvus kelias iki hdlist:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:186 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:191 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 #, c-format msgid "Name:" msgstr "Pavadinimas:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218 #, c-format msgid "Search this media for updates" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:220 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:224 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" "really want to replace it?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:236 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244 #, fuzzy, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Redaguoti Laikmena" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:238 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246 #, fuzzy, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Laikmenos tipas:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:248 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:324 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:412 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:589 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:630 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:836 ../Rpmdrake/gui.pm:478 -#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:519 -#: ../rpmdrake.pm:289 ../rpmdrake.pm:602 ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573 +#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Nutraukti" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:250 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:326 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:495 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:629 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:754 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:882 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1032 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:494 ../Rpmdrake/gui.pm:499 -#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:658 -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:159 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:229 -#: ../rpmdrake.pm:291 ../rpmdrake.pm:602 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236 +#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Gerai" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:307 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315 #, fuzzy, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Ruošiamasi paketo diegimui" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:310 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318 #, c-format msgid "always" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319 #, c-format msgid "never" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328 #, fuzzy, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Paketas `%s' negali būti įdiegtas\n" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329 #, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360 #, fuzzy, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Šaltinis: " -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "" "Prašom palaukti\n" "Išmetama laikmena" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408 #, fuzzy, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Redaguoti Laikmena" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:399 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415 #, fuzzy, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Redaguoti Laikmena" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:404 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420 #, c-format msgid "Downloader:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Išsaugoti pakeitimus" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1019 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049 #, fuzzy, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Klaida..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:437 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:459 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475 #, fuzzy, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "" "Atnaujinti\n" "laikmeną" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:471 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "):" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:477 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493 #, fuzzy, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Tarpinės stoties (proxy) vartotojo vardas:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499 #, c-format msgid "User:" msgstr "Vartotojas:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 #, fuzzy, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Redaguoti Laikmena" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:580 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:617 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:655 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674 #, fuzzy, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Redaguoti Laikmena" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:659 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Grupės pavadinimas:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:660 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protokolas:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693 #, c-format msgid "Add" msgstr "Pridėti" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:675 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:997 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Pašalinti" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:669 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:703 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Group" msgstr "Grupe" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protokolas" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727 #, c-format msgid "Command" msgstr "Komanda" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:718 ../Rpmdrake/gui.pm:680 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:129 ../Rpmdrake/pkg.pm:168 -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:80 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(jokio)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:738 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1001 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 #, c-format msgid "Edit..." msgstr "Redaguoti..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:746 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1007 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Įdėti..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:768 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Vidutinis" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:774 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793 #, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:797 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830 #, fuzzy, c-format msgid "Add a key" msgstr "Redaguoti Laikmena" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:823 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849 #, c-format msgid "Close" msgstr "Uždaryti" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871 #, fuzzy, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Nutolęs spausdintuvas" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:852 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" "(name of the key: %s)" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:870 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:874 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894 #, fuzzy, c-format msgid "Remove key" msgstr "Nutolęs spausdintuvas" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911 #, fuzzy, c-format msgid "Configure media" msgstr "" "Atnaujinti\n" "laikmeną" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:930 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "Įjungtas" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:931 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 #, fuzzy, c-format msgid "Updates" msgstr "Atnaujinti" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 #, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006 #, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" @@ -518,37 +523,37 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1011 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041 #, c-format msgid "Add custom..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1015 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045 #, c-format msgid "Update..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1020 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051 #, c-format msgid "Global options..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 ../rpmdrake:472 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470 #, c-format msgid "Help" msgstr "Pagalba" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1044 ../Rpmdrake/init.pm:125 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132 #: ../gurpmi.addmedia:93 #, c-format msgid "" @@ -557,7 +562,7 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1047 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -567,7 +572,7 @@ msgid "" "or to perform updates." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1063 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -602,7 +607,7 @@ msgid "Files:" msgstr "/_Byla" #: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:135 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "" @@ -622,7 +627,7 @@ msgstr "/_Byla" msgid "Changelog:\n" msgstr "Paketai" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:813 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "" @@ -667,63 +672,63 @@ msgstr "Apibendrinimas" msgid "Description: " msgstr "Aprašas: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:490 ../Rpmdrake/gui.pm:492 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:455 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:450 #, fuzzy, c-format msgid "Please choose" msgstr "Prašom patvirtinti" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 #, fuzzy, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "Vienas iš šių paketų yra reikalingas." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Vienas iš šių paketų yra reikalingas." #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:483 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478 #, c-format msgid "More info" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:485 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:480 #, fuzzy, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Negaliu atidaryti paketo" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:508 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:503 #, fuzzy, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "" "Šis papildomas paketas turi būti įdiegtas kad viskas dirbtų gerai gerai:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:509 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:504 #, fuzzy, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" msgstr "Kad būtų patenkintos visos priklausomybės, šie paketai bus pašalinti:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:515 ../Rpmdrake/gui.pm:524 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519 #, fuzzy, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Paketas `%s' negali būti įdiegtas\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:516 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:511 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:525 ../Rpmdrake/gui.pm:592 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -731,12 +736,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:549 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:555 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -744,22 +749,22 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:569 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 #, fuzzy, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "Paketas `%s' negali būti įdiegtas\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 #, fuzzy, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Paketas `%s' negali būti įdiegtas\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:575 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:570 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -767,7 +772,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "Paketas `%s' negali būti įdiegtas\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:576 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:571 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" @@ -775,27 +780,27 @@ msgid "" "%s" msgstr "Paketas `%s' negali būti įdiegtas\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:591 ../Rpmdrake/pkg.pm:486 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:622 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "Klaida: %s prijungta tik skaitymui." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:626 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:621 #, fuzzy, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Atsiprašome, bet jums reikia perkrauti sistema kad įdiegti." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:631 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:626 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:632 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:627 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -806,17 +811,17 @@ msgid "" "Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:664 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:659 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Prašom palaukti.Pašalinami paketai" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:682 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:677 #, fuzzy, c-format msgid "No update" msgstr "Saugumo atnaujinimai" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:683 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:678 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -824,27 +829,27 @@ msgid "" "or you already installed all of them." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:706 ../rpmdrake:256 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255 #, c-format msgid "All" msgstr "Visos" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 #, fuzzy, c-format msgid "Addable" msgstr "Galimi" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:735 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:730 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/pkg.pm:189 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "" @@ -1541,12 +1546,17 @@ msgstr "" msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:116 +#: ../Rpmdrake/init.pm:53 +#, fuzzy, c-format +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr " --help - spausdinti šį pagalbos pranešimą.\n" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:123 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:117 +#: ../Rpmdrake/init.pm:124 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -1554,12 +1564,12 @@ msgid "" "but you may still browse the existing database." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:124 +#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format msgid "Welcome" msgstr "Sveiki" -#: ../Rpmdrake/init.pm:129 +#: ../Rpmdrake/init.pm:136 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1568,7 +1578,7 @@ msgid "" "your computer." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:134 +#: ../Rpmdrake/init.pm:141 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1577,12 +1587,12 @@ msgid "" "computer." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 +#: ../Rpmdrake/init.pm:146 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:140 +#: ../Rpmdrake/init.pm:147 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -1592,27 +1602,38 @@ msgid "" "you want to install on your computer." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 +#, c-format +msgid "The software installation tool can set up media sources." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:159 +#, c-format +msgid "Do you want to add media sources now?" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Rašymo klaida" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 ../rpmdrake.pm:316 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 +#: ../rpmdrake.pm:323 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Prašom palaukti" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Paketų įdiegimas..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Ruošiama įdiegimui..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:486 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 #, fuzzy, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Nustatymai" @@ -1679,17 +1700,17 @@ msgstr "Prašom palaukti.Pašalinami paketai" msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "Prašom palaukti.Pašalinami paketai" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:440 ../Rpmdrake/pkg.pm:635 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:444 ../Rpmdrake/pkg.pm:615 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712 #, fuzzy, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Įdiegimo metu įvyko klaida" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 ../Rpmdrake/pkg.pm:674 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1700,17 +1721,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Atsiprašome, bet jums reikia perkrauti sistema kad įdiegti." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:566 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1719,31 +1740,25 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:483 -#, fuzzy, c-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494 +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgid_plural "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:" msgstr[0] "" -"Priklausomybių patenkinimui, šie paketai %d turi būti įdiegti:\n" -"%s\n" msgstr[1] "" -"Priklausomybių patenkinimui, šie paketai %d turi būti įdiegti:\n" -"%s\n" msgstr[2] "" -"Priklausomybių patenkinimui, šie paketai %d turi būti įdiegti:\n" -"%s\n" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:488 -#, fuzzy, c-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499 +#, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Nutolęs spausdintuvas" msgstr[1] "Nutolęs spausdintuvas" msgstr[2] "Nutolęs spausdintuvas" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:490 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" @@ -1753,44 +1768,59 @@ msgstr "" "\n" "Ar vistiek norite tęsti (praleidžiant šį paketą)?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 #, fuzzy, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" "Šie paketai turi būti pašalinti tam, kad kitus būtų galima atnaujinti:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 #, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Prašome įkišti laikmeną pavadintą \"%s\", į įrenginį [%s]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Ruošiamasi paketo diegimui" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "Ruošiamasi..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Įdiegiamas paketas `%s' (%s/%s)..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Siunčiami paketai `%s' (%s/%s)..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Dėmesio" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1805,12 +1835,48 @@ msgstr "" "\n" "Ar vistiek norite tęsti (praleidžiant šį paketą)?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 ../Rpmdrake/pkg.pm:673 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 +#, c-format +msgid "installing %s from %s" +msgstr "iš %2$s įdiegiamas %1$s" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620 +#, c-format +msgid "installing %s" +msgstr "įdiegiama %s" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624 +#, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "pašalinama %s" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 +#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Klaida" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed:" +msgstr "Įdiegimas nepavyko" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652 +#, c-format +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "Pabandyti įdiegimą be priklausomybių tikrinimo? (t/N) " + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " +msgstr "Pabandyti įdiegimą priverstinai (--force)? (t/N) " + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Įdiegimas nepavyko" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:564 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1819,27 +1885,12 @@ msgid "" "You may want to update your media database." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578 -#, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Ruošiamasi paketo diegimui" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578 -#, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Ruošiamasi..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:581 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Įdiegiamas paketas `%s' (%s/%s)..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713 #, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "negaliu prieiti prie rpm bylos [%s]" +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "%d įdiegimo operacijos nepavyko" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -1848,48 +1899,42 @@ msgid "" "you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:638 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "Saugumo atnaujinimai" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:648 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "Negaliu atidaryti paketo" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "Negaliu atidaryti paketo" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:663 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 -#: ../rpmdrake.pm:835 -#, c-format -msgid "Error" -msgstr "Klaida" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:664 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 #, fuzzy, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Ruošiamasi paketo diegimui" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:689 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Prašom palaukti.Pašalinami paketai" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802 #, fuzzy, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Įdiegimo metu įvyko klaida" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1900,42 +1945,42 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:104 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102 #, fuzzy, c-format msgid "Changes:" msgstr "Paketai" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110 #, fuzzy, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Išimama" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:120 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118 #, fuzzy, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Kompiuteris: " -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:136 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Įdiegimas baigtas" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:151 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:169 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:98 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Prašom palaukti.Pašalinami paketai" @@ -1971,7 +2016,7 @@ msgstr "" msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "" -#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:141 +#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140 #, c-format msgid "Search results" msgstr "Paieškos rezultatai" @@ -1981,465 +2026,465 @@ msgstr "Paieškos rezultatai" msgid "Search results (none)" msgstr "Paieškos rezultatai" -#: ../rpmdrake:93 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake.pm:180 +#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187 #, fuzzy, c-format msgid "Software Management" msgstr "Programinės įrangos įdiegimas" -#: ../rpmdrake:103 +#: ../rpmdrake:102 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: ../rpmdrake:144 +#: ../rpmdrake:143 #, c-format msgid "Selected" msgstr "Pažymėtas" -#: ../rpmdrake:144 +#: ../rpmdrake:143 #, fuzzy, c-format msgid "Not selected" msgstr "Rasti konfliktai" -#: ../rpmdrake:200 +#: ../rpmdrake:199 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:201 +#: ../rpmdrake:200 #, fuzzy, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "%d pažymėti paketai: %.1f MB" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:255 #, c-format msgid "Installed" msgstr "Įdiegtas" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:255 #, fuzzy, c-format msgid "Non installed" msgstr "Neįdiegti" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:256 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:256 #, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:259 +#: ../rpmdrake:258 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "" -#: ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:259 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "" -#: ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:260 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "0 paketų, 0 baitų" -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:261 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:262 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../rpmdrake:263 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "0 paketų, 0 baitų" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, fuzzy, c-format msgid "All updates" msgstr "Saugumo atnaujinimai" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Saugumo atnaujinimai" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, fuzzy, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Saugumo atnaujinimai" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, fuzzy, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Saugumo atnaujinimai" -#: ../rpmdrake:327 +#: ../rpmdrake:326 #, c-format msgid "in names" msgstr "" -#: ../rpmdrake:329 +#: ../rpmdrake:328 #, fuzzy, c-format msgid "in descriptions" msgstr "Aprašymai" -#: ../rpmdrake:331 +#: ../rpmdrake:330 #, fuzzy, c-format msgid "in file names" msgstr "%d bylos" -#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:389 -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Byla" -#: ../rpmdrake:365 +#: ../rpmdrake:364 #, fuzzy, c-format msgid "/_Update media" msgstr "Atnaujinti laikmeną" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:375 #, fuzzy, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/Rikiuoti parinkimą" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:388 #, fuzzy, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "Paketas %s nėra pasirašytas" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/I_šeiti" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format msgid "Q" msgstr "Q" -#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:402 ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437 +#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Pasirinktys" -#: ../rpmdrake:402 +#: ../rpmdrake:401 #, fuzzy, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "Programinės įrangos įdiegimas" -#: ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437 +#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Pagalba" -#: ../rpmdrake:412 +#: ../rpmdrake:410 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Raportuoti Klaidą" -#: ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:412 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Apie..." -#: ../rpmdrake:417 +#: ../rpmdrake:415 #, fuzzy, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake:419 +#: ../rpmdrake:417 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:421 +#: ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:421 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: ../rpmdrake:428 +#: ../rpmdrake:426 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:452 +#: ../rpmdrake:450 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Surasti:" -#: ../rpmdrake:461 +#: ../rpmdrake:459 #, c-format msgid "Search" msgstr "Ieškoti" -#: ../rpmdrake:463 +#: ../rpmdrake:461 #, c-format msgid "Clear" msgstr "Išvalyti" -#: ../rpmdrake:477 ../rpmdrake.pm:764 +#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Pažymėti viską" -#: ../rpmdrake:484 +#: ../rpmdrake:482 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Pritaikyti" -#: ../rpmdrake:488 +#: ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Išeiti" -#: ../rpmdrake:504 +#: ../rpmdrake:502 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:505 +#: ../rpmdrake:503 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:506 +#: ../rpmdrake:504 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:507 +#: ../rpmdrake:505 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:103 +#: ../rpmdrake.pm:107 #, fuzzy, c-format msgid "Software Update" msgstr "Ruošiamasi paketo diegimui" -#: ../rpmdrake.pm:103 +#: ../rpmdrake.pm:107 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux Update" msgstr "Skaidrių šou" -#: ../rpmdrake.pm:130 +#: ../rpmdrake.pm:134 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:131 +#: ../rpmdrake.pm:135 #, c-format msgid "User name:" msgstr "Naudotojo vardas:" -#: ../rpmdrake.pm:175 +#: ../rpmdrake.pm:182 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:176 ../rpmdrake.pm:180 +#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187 #, fuzzy, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Ruošiamasi paketo diegimui" -#: ../rpmdrake.pm:177 +#: ../rpmdrake.pm:184 #, fuzzy, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Ruošiamasi paketo diegimui" -#: ../rpmdrake.pm:220 +#: ../rpmdrake.pm:227 #, c-format msgid "No" msgstr "Ne" -#: ../rpmdrake.pm:224 +#: ../rpmdrake.pm:231 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Taip" -#: ../rpmdrake.pm:274 +#: ../rpmdrake.pm:281 #, c-format msgid "Info..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:402 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Austrija" -#: ../rpmdrake.pm:396 +#: ../rpmdrake.pm:403 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Australija" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:404 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgija" -#: ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:405 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brazilija" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:406 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:407 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Šveicarija" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Kosta Rika" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Čekija" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Vokiečių" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:405 ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Graikija" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Ispanija" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Suomija" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "France" msgstr "Prancūzija" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Vengrija" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:418 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Izraelis" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Italija" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Japonija" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, fuzzy, c-format msgid "Korea" msgstr "Dar" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Olandija" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Norvegija" -#: ../rpmdrake.pm:417 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Lenkija" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugalija" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Rusija" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Švedija" -#: ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapūras" -#: ../rpmdrake.pm:422 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovakija" -#: ../rpmdrake.pm:423 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Taivanas" -#: ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Jungtinė karalystė" -#: ../rpmdrake.pm:425 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "China" msgstr "Kinija" -#: ../rpmdrake.pm:426 ../rpmdrake.pm:427 ../rpmdrake.pm:428 ../rpmdrake.pm:429 +#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "United States" msgstr "Jungtinės amerikos valstijos" -#: ../rpmdrake.pm:526 +#: ../rpmdrake.pm:533 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2448,7 +2493,7 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:530 +#: ../rpmdrake.pm:537 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2457,29 +2502,29 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:536 ../rpmdrake.pm:574 +#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:539 +#: ../rpmdrake.pm:546 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "" "Prašom palaukti\n" "Išmetama laikmena" -#: ../rpmdrake.pm:540 +#: ../rpmdrake.pm:547 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:547 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Klaida siunčiant" -#: ../rpmdrake.pm:549 +#: ../rpmdrake.pm:556 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2489,7 +2534,7 @@ msgid "" "Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:554 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2499,17 +2544,17 @@ msgid "" "Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:564 +#: ../rpmdrake.pm:571 #, fuzzy, c-format msgid "No mirror" msgstr "Lemtinga klaida" -#: ../rpmdrake.pm:566 +#: ../rpmdrake.pm:573 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:574 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2519,72 +2564,72 @@ msgid "" "by Mandriva Linux Official Updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:586 +#: ../rpmdrake.pm:593 #, fuzzy, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "" "Prašom palaukti\n" "Gabenamas veidrodžių sąrašas" -#: ../rpmdrake.pm:639 +#: ../rpmdrake.pm:646 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:642 +#: ../rpmdrake.pm:649 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:645 +#: ../rpmdrake.pm:652 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:649 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid " done." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:653 +#: ../rpmdrake.pm:660 #, fuzzy, c-format msgid " failed!" msgstr "%d bylos" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:657 +#: ../rpmdrake.pm:664 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:661 +#: ../rpmdrake.pm:668 #, fuzzy, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Tikrinu '%s' parašą..." -#: ../rpmdrake.pm:665 +#: ../rpmdrake.pm:672 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:668 +#: ../rpmdrake.pm:675 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:679 +#: ../rpmdrake.pm:686 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "" "Prašom palaukti\n" "Išmetama laikmena" -#: ../rpmdrake.pm:706 +#: ../rpmdrake.pm:713 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:707 +#: ../rpmdrake.pm:714 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2595,28 +2640,28 @@ msgid "" "later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:738 +#: ../rpmdrake.pm:745 #, fuzzy, c-format msgid "Update media" msgstr "Atnaujinti laikmeną" -#: ../rpmdrake.pm:743 +#: ../rpmdrake.pm:750 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:750 +#: ../rpmdrake.pm:757 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:768 +#: ../rpmdrake.pm:775 #, c-format msgid "Update" msgstr "Atnaujinti" -#: ../rpmdrake.pm:789 +#: ../rpmdrake.pm:796 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2625,7 +2670,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 +#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2633,19 +2678,19 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:835 +#: ../rpmdrake.pm:842 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Nepavyko sukurti raporto bylos, nutraukiu.\n" -#: ../rpmdrake.pm:840 +#: ../rpmdrake.pm:847 #, fuzzy, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "" "Prašom palaukti\n" "Išmetama laikmena" -#: ../rpmdrake.pm:841 +#: ../rpmdrake.pm:848 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2656,7 +2701,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:854 +#: ../rpmdrake.pm:861 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2664,7 +2709,7 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:857 +#: ../rpmdrake.pm:864 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2672,12 +2717,12 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:874 +#: ../rpmdrake.pm:881 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:875 +#: ../rpmdrake.pm:882 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -2956,6 +3001,9 @@ msgstr "" msgid "Software Media Manager" msgstr "Programinės įrangos įdiegimas" +#~ msgid "unable to access rpm file [%s]" +#~ msgstr "negaliu prieiti prie rpm bylos [%s]" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n" @@ -2990,9 +3038,6 @@ msgstr "Programinės įrangos įdiegimas" #~ msgid "All packages, by medium repository" #~ msgstr "0 paketų, 0 baitų" -#~ msgid "Install" -#~ msgstr "Įdiegti" - #, fuzzy #~ msgid "Update medium" #~ msgstr "Atnaujinti laikmeną" @@ -3038,10 +3083,6 @@ msgstr "Programinės įrangos įdiegimas" #~ msgid "Package is corrupted" #~ msgstr "Paketas `%s' yra pažeistas\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Error while checking dependencies :(" -#~ msgstr "Klaida tikrinant priklausomybes 2" - #~ msgid "Force" #~ msgstr "Priverstinai" diff --git a/po/ltg.po b/po/ltg.po index eecf5935..04d9f84e 100644 --- a/po/ltg.po +++ b/po/ltg.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-23 15:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-14 14:21+0200\n" "Last-Translator: Unknown :-(\n" "Language-Team: Latgalian \n" @@ -14,12 +14,12 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75 #, c-format msgid "Choose media type" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 #, c-format msgid "" "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " @@ -34,17 +34,17 @@ msgid "" "to do this in two steps.)" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 #, c-format msgid "Distribution sources" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 #, fuzzy, c-format msgid "Official updates" msgstr "Normals režims" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:79 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87 #, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -56,104 +56,104 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:93 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "lyudzu pagaidit cikom izpyldās ttmkfdir..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:126 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 #, fuzzy, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Dalikt moduli" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 #, c-format msgid "Local files" msgstr "Lokalī faili" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 #, c-format msgid "Path:" msgstr "Ceļš:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "FTP servers" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:402 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418 #, fuzzy, c-format msgid "URL:" msgstr "+[Vītruods]" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 #, fuzzy, c-format msgid "RSYNC server" msgstr "FTP servers" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 #, fuzzy, c-format msgid "HTTP server" msgstr "FTP servers" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 #, fuzzy, c-format msgid "Removable device" msgstr "/Izjimt beigtūs failus" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 #, fuzzy, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "Samba monteišonys punkti" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160 #, fuzzy, c-format msgid "Browse..." msgstr "_Puorlyukuot..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Lītuotuojs:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488 -#: ../rpmdrake.pm:131 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504 +#: ../rpmdrake.pm:135 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Parole:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:184 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:403 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:186 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:191 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 #, c-format msgid "Name:" msgstr "Vuords:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218 #, fuzzy, c-format msgid "Search this media for updates" msgstr "Izavielejit cytu datu nesieju, nu kura atjaunuot" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:220 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:224 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232 #, fuzzy, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" @@ -162,341 +162,346 @@ msgstr "" "Printers \"%s\" jau eksistej,\n" "voi teišom gribit puorraksteit tuo konfiguraceju?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:236 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244 #, fuzzy, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Dalikt moduli" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:238 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246 #, fuzzy, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Instalacejis tips" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:248 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:324 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:412 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:589 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:630 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:836 ../Rpmdrake/gui.pm:478 -#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:519 -#: ../rpmdrake.pm:289 ../rpmdrake.pm:602 ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573 +#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Atceļt" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:250 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:326 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:495 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:629 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:754 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:882 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1032 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:494 ../Rpmdrake/gui.pm:499 -#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:658 -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:159 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:229 -#: ../rpmdrake.pm:291 ../rpmdrake.pm:602 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236 +#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Labi" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:307 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315 #, fuzzy, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Sagatavoju instaleišonu" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:310 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318 #, c-format msgid "always" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319 #, fuzzy, c-format msgid "never" msgstr "Servers" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328 #, fuzzy, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Instalejamū pakūtņu izviele" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329 #, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360 #, fuzzy, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Programmaturys puorvaldeišona" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "lyudzu pagaidit cikom izpyldās ttmkfdir..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:399 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:404 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420 #, c-format msgid "Downloader:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432 #, fuzzy, c-format msgid "Save changes" msgstr "Dzīsmis maiņa" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1019 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049 #, fuzzy, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Proxy (storpnīks)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:437 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:459 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475 #, fuzzy, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Konfigurēt proxy (storpnīku)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:471 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "):" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:477 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493 #, fuzzy, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "DHCP resursa vuords" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496 #, fuzzy, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Jiusim juonūruoda saknis (root) sadaļa" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499 #, c-format msgid "User:" msgstr "Lītuotuojs:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 #, fuzzy, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Pīvīnuot nūteikumu" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 #, fuzzy, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Dalikt moduli" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:580 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:617 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636 #, fuzzy, c-format msgid "Add a host" msgstr "Pīvūnuot hostdatoru" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:655 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674 #, fuzzy, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr " uz paralelā porta \\/*%s" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:659 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678 #, fuzzy, c-format msgid "Group name:" msgstr "Grupys nūsaukums" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:660 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protokols:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 #, fuzzy, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Medeju klase" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693 #, c-format msgid "Add" msgstr "Pīvīnuot" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:675 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:997 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Nūjimt" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:669 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688 #, fuzzy, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Servers:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:703 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Group" msgstr "Grupa" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protokols" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, fuzzy, c-format msgid "Media limit" msgstr "Medeju klase" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727 #, c-format msgid "Command" msgstr "Komanda" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:718 ../Rpmdrake/gui.pm:680 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:129 ../Rpmdrake/pkg.pm:168 -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:80 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(nikas)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:738 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1001 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 #, c-format msgid "Edit..." msgstr "Redigēt" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:746 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1007 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037 #, fuzzy, c-format msgid "Add..." msgstr "/Pīvīnuot" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:768 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959 #, fuzzy, c-format msgid "Medium" msgstr "Beļgeja" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:774 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793 #, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:797 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830 #, fuzzy, c-format msgid "Add a key" msgstr "Dalikt lītuotuoju" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:823 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849 #, c-format msgid "Close" msgstr "Aizvērt" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871 #, fuzzy, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Nūjimt moduli" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:852 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" "(name of the key: %s)" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:870 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890 #, fuzzy, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Dalikt lītuotuoju" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:874 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894 #, fuzzy, c-format msgid "Remove key" msgstr "Nūjimt" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911 #, fuzzy, c-format msgid "Configure media" msgstr "Konfigurēt laiku" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:930 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957 #, fuzzy, c-format msgid "Enabled" msgstr "īslēgt" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:931 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 #, fuzzy, c-format msgid "Updates" msgstr "Modernizeijumi" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 #, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" @@ -504,37 +509,37 @@ msgid "" "%s" msgstr "Nevar atdalīt: %s" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1011 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041 #, fuzzy, c-format msgid "Add custom..." msgstr "/Pīvīnuot" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1015 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045 #, fuzzy, c-format msgid "Update..." msgstr "Modernizeijumi" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048 #, fuzzy, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Puorvoldit projektus" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1020 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051 #, c-format msgid "Global options..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 ../rpmdrake:472 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470 #, c-format msgid "Help" msgstr "Paleidzeiba" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1044 ../Rpmdrake/init.pm:125 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132 #: ../gurpmi.addmedia:93 #, c-format msgid "" @@ -543,7 +548,7 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1047 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -553,7 +558,7 @@ msgid "" "or to perform updates." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1063 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -588,7 +593,7 @@ msgid "Files:" msgstr "Faili" #: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:135 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134 #, fuzzy, c-format msgid "(Not available)" msgstr "Nav pīejamu sadaļu" @@ -608,7 +613,7 @@ msgstr "Faili" msgid "Changelog:\n" msgstr "Kanali:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:813 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "" @@ -653,62 +658,62 @@ msgstr "Kūpsavylkums: " msgid "Description: " msgstr "Aproksts:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:490 ../Rpmdrake/gui.pm:492 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487 #, fuzzy, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Stereo (ja pīejams)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:455 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:450 #, fuzzy, c-format msgid "Please choose" msgstr "Lyudzu izavielejit jiusu vaļsti." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 #, fuzzy, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "Tiks instaleitys sekūjūšys pakūtnis:\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 #, fuzzy, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Tiks instaleitys sekūjūšys pakūtnis:\n" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:483 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478 #, fuzzy, c-format msgid "More info" msgstr "Vairuok opceju" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:485 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:480 #, fuzzy, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Informaceja atjaunynuota." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:508 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:503 #, fuzzy, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Tiks nūjimtys sekuojūšys pakūtnis" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:509 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:504 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:515 ../Rpmdrake/gui.pm:524 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519 #, fuzzy, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Tiks nūjimtys sekūjūšys %s pakūtnis" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:516 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:511 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:525 ../Rpmdrake/gui.pm:592 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -716,12 +721,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:549 #, fuzzy, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Papyldus temys" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:555 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -729,22 +734,22 @@ msgid "" "\n" msgstr "Tiks instaleitys sekūjūšys pakūtnis:\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:569 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 #, fuzzy, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "Instalejamū pakūtņu izviele" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 #, fuzzy, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Instalejamū pakūtņu izviele" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:575 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:570 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -752,7 +757,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "Tiks instaleitys sekūjūšys pakūtnis:\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:576 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:571 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" @@ -760,27 +765,27 @@ msgid "" "%s" msgstr "Tiks instaleitys sekūjūšys pakūtnis:\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:591 ../Rpmdrake/pkg.pm:486 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 #, fuzzy, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Tiks nūjimtys sekūjūšys %s pakūtnis" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:622 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:626 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:621 #, fuzzy, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Jius varit izavielēt/atsateikt nu ituos pakūtnis" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:631 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:626 #, fuzzy, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Itei ir obligata pakūtne, nu tuos navar atsateikt" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:632 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:627 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -791,17 +796,17 @@ msgid "" "Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:664 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:659 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Lyudzu uzgaidit, uzstuodu drūšeibys leimini" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:682 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:677 #, fuzzy, c-format msgid "No update" msgstr "Nav printera" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:683 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:678 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -809,27 +814,27 @@ msgid "" "or you already installed all of them." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:706 ../rpmdrake:256 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255 #, c-format msgid "All" msgstr "Vyss" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 #, fuzzy, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Atjaunynuot" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 #, fuzzy, c-format msgid "Addable" msgstr "atslēgt" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:735 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:730 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/pkg.pm:189 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188 #, fuzzy, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "" @@ -1530,12 +1535,17 @@ msgstr "" msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:116 +#: ../Rpmdrake/init.pm:53 +#, c-format +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:123 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:117 +#: ../Rpmdrake/init.pm:124 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -1543,12 +1553,12 @@ msgid "" "but you may still browse the existing database." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:124 +#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format msgid "Welcome" msgstr "Laipni lyugtum" -#: ../Rpmdrake/init.pm:129 +#: ../Rpmdrake/init.pm:136 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1557,7 +1567,7 @@ msgid "" "your computer." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:134 +#: ../Rpmdrake/init.pm:141 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1566,12 +1576,12 @@ msgid "" "computer." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 +#: ../Rpmdrake/init.pm:146 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:140 +#: ../Rpmdrake/init.pm:147 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -1581,27 +1591,38 @@ msgid "" "you want to install on your computer." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 +#, c-format +msgid "The software installation tool can set up media sources." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:159 +#, c-format +msgid "Do you want to add media sources now?" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 ../rpmdrake.pm:316 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 +#: ../rpmdrake.pm:323 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Lyudzu pagaidit" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 #, fuzzy, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Sagatavoju instaleišonu" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 #, fuzzy, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Instaleju %s ..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:486 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 #, fuzzy, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Konfiguraceja" @@ -1666,17 +1687,17 @@ msgstr "Lyudzu uzgaidit, uzstuodu drūšeibys leimini" msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "Mekleju pīejamuos pakūtnis" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:440 ../Rpmdrake/pkg.pm:635 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:444 ../Rpmdrake/pkg.pm:615 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712 #, fuzzy, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Sagatavoju instaleišonu" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 ../Rpmdrake/pkg.pm:674 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1684,17 +1705,17 @@ msgid "" "%s" msgstr "Lyudzu gaidit, gatavoju instalaceju" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Saglobuot dzīšmu sarokstu" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:566 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1703,7 +1724,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:483 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" @@ -1712,54 +1733,69 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Tiks instaleitys sekūjūšys pakūtnis:\n" msgstr[1] "Tiks instaleitys sekūjūšys pakūtnis:\n" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:488 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499 #, fuzzy, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Nūjimt moduli" msgstr[1] "Nūjimt moduli" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:490 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501 #, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 #, fuzzy, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "Tiks nūjimtys sekojūšys pakūtnis" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 #, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525 #, fuzzy, c-format msgid "Change medium" msgstr "Izmaineit laiku" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Lyudzu īvītojit Atjaunynuošonys moduļu disketi īkuortā %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Sagatavoju instaleišonu" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Instaleju pakūtnis..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591 #, fuzzy, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Mekleju uzlobuojamuos pakūtnis" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Uzmaneibu" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1769,12 +1805,48 @@ msgid "" "Do you want to continue installation?" msgstr "Tiks instaleitys sekuojūšys pakūtnis" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 ../Rpmdrake/pkg.pm:673 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 +#, c-format +msgid "installing %s from %s" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620 +#, fuzzy, c-format +msgid "installing %s" +msgstr "Instaleju %s ..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624 +#, fuzzy, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "Atvīnoju %s" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 +#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Kliuda" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed:" +msgstr "Instalaceja naizadeve" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652 +#, c-format +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670 +#, c-format +msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instalaceja naizadeve" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:564 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1783,27 +1855,12 @@ msgid "" "You may want to update your media database." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713 #, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Sagatavoju instaleišonu" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578 -#, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:581 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Instaleju pakūtnis..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "" +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "Instalaceja naizadeve" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -1812,48 +1869,42 @@ msgid "" "you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:638 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "Detalizeita informaceja" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:648 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "Stereo (ja pīejams)" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "Stereo (ja pīejams)" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:663 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 -#: ../rpmdrake.pm:835 -#, c-format -msgid "Error" -msgstr "Kliuda" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:664 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:689 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Nūjamu pakūtnis..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1861,42 +1912,42 @@ msgid "" "%s" msgstr "Pakūtņu kuortuošonys laikā atkluota kliuda:" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78 #, fuzzy, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Instaleju %s ..." -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:104 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102 #, fuzzy, c-format msgid "Changes:" msgstr "Kanali:" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110 #, fuzzy, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Atvīnoju %s" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114 #, fuzzy, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Lītuot .backupignore failus" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:120 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118 #, fuzzy, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Nikas" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:136 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149 #, fuzzy, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Instalaceja naizadeve" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:151 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164 #, fuzzy, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Savīnoju..." -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:169 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:98 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Lyudzu, uzgaidit..." @@ -1932,7 +1983,7 @@ msgstr "" msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "" -#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:141 +#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140 #, fuzzy, c-format msgid "Search results" msgstr "Meklēt serverus" @@ -1942,465 +1993,465 @@ msgstr "Meklēt serverus" msgid "Search results (none)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:93 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake.pm:180 +#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187 #, fuzzy, c-format msgid "Software Management" msgstr "Programmaturys puorvaldeišona" -#: ../rpmdrake:103 +#: ../rpmdrake:102 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Apturēt" -#: ../rpmdrake:144 +#: ../rpmdrake:143 #, fuzzy, c-format msgid "Selected" msgstr "Izavielēt vysys" -#: ../rpmdrake:144 +#: ../rpmdrake:143 #, fuzzy, c-format msgid "Not selected" msgstr "Nav izvalāts NIC!" -#: ../rpmdrake:200 +#: ../rpmdrake:199 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:201 +#: ../rpmdrake:200 #, fuzzy, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Faila izmārs: %d B" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:255 #, fuzzy, c-format msgid "Installed" msgstr "Uzstuodeit" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:255 #, fuzzy, c-format msgid "Non installed" msgstr "Uzstuodeit" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:256 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:256 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Manuali" -#: ../rpmdrake:259 +#: ../rpmdrake:258 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "" -#: ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:259 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "" -#: ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:260 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "" -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:261 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Saglobuot pakūtņu izvieli" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:262 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../rpmdrake:263 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, fuzzy, c-format msgid "All updates" msgstr "Normals režims" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, fuzzy, c-format msgid "Security updates" msgstr "Drūšeibys trauksmis:" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, fuzzy, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Normals režims" -#: ../rpmdrake:327 +#: ../rpmdrake:326 #, fuzzy, c-format msgid "in names" msgstr "Slāgvuords" -#: ../rpmdrake:329 +#: ../rpmdrake:328 #, fuzzy, c-format msgid "in descriptions" msgstr "Aproksts" -#: ../rpmdrake:331 +#: ../rpmdrake:330 #, fuzzy, c-format msgid "in file names" msgstr "Nūruodit faila nūsaukumu" -#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:389 -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fails" -#: ../rpmdrake:365 +#: ../rpmdrake:364 #, fuzzy, c-format msgid "/_Update media" msgstr "Modernizeijumi" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:375 #, fuzzy, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "Ceļa izviele" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:388 #, fuzzy, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "Instalejamū pakūtņu izviele" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Izīt" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format msgid "Q" msgstr "Q" -#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:402 ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437 +#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Opcejis" -#: ../rpmdrake:402 +#: ../rpmdrake:401 #, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "" -#: ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437 +#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 #, fuzzy, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "Paruodeit automatiski izvālātuos pakūtnis" -#: ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Paleidzeiba" -#: ../rpmdrake:412 +#: ../rpmdrake:410 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Ziņuot kliudu" -#: ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:412 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Par..." -#: ../rpmdrake:417 +#: ../rpmdrake:415 #, fuzzy, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Atjaunynuot %s" -#: ../rpmdrake:419 +#: ../rpmdrake:417 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:421 +#: ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:421 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Online" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: ../rpmdrake:428 +#: ../rpmdrake:426 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:452 +#: ../rpmdrake:450 #, fuzzy, c-format msgid "Find:" msgstr "Sūmeja" -#: ../rpmdrake:461 +#: ../rpmdrake:459 #, fuzzy, c-format msgid "Search" msgstr "Meklēt:" -#: ../rpmdrake:463 +#: ../rpmdrake:461 #, fuzzy, c-format msgid "Clear" msgstr "Kalendars" -#: ../rpmdrake:477 ../rpmdrake.pm:764 +#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771 #, fuzzy, c-format msgid "Select all" msgstr "Izavielēt vysys" -#: ../rpmdrake:484 +#: ../rpmdrake:482 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Pīlītuot" -#: ../rpmdrake:488 +#: ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Izīt" -#: ../rpmdrake:504 +#: ../rpmdrake:502 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:505 +#: ../rpmdrake:503 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:506 +#: ../rpmdrake:504 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:507 +#: ../rpmdrake:505 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:103 +#: ../rpmdrake.pm:107 #, fuzzy, c-format msgid "Software Update" msgstr "Programmaturys puorvaldeišona" -#: ../rpmdrake.pm:103 +#: ../rpmdrake.pm:107 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux Update" msgstr "Manuali" -#: ../rpmdrake.pm:130 +#: ../rpmdrake.pm:134 #, fuzzy, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Lyudzu zemļuok īvodit sovu e-posta adresi" -#: ../rpmdrake.pm:131 +#: ../rpmdrake.pm:135 #, fuzzy, c-format msgid "User name:" msgstr "Lītuotuojs:" -#: ../rpmdrake.pm:175 +#: ../rpmdrake.pm:182 #, fuzzy, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Programmaturys puorvaldeišona" -#: ../rpmdrake.pm:176 ../rpmdrake.pm:180 +#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187 #, fuzzy, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Programmaturys puorvaldeišona" -#: ../rpmdrake.pm:177 +#: ../rpmdrake.pm:184 #, fuzzy, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Saglobuot pakūtņu izvieli" -#: ../rpmdrake.pm:220 +#: ../rpmdrake.pm:227 #, c-format msgid "No" msgstr "Nā" -#: ../rpmdrake.pm:224 +#: ../rpmdrake.pm:231 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Da" -#: ../rpmdrake.pm:274 +#: ../rpmdrake.pm:281 #, fuzzy, c-format msgid "Info..." msgstr "Info" -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:402 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Austreja" -#: ../rpmdrake.pm:396 +#: ../rpmdrake.pm:403 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Australeja" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:404 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Beļgeja" -#: ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:405 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brazīleja" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:406 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:407 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Šveice" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Kostarika" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Čehejis Republika" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Vuoceja" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, fuzzy, c-format msgid "Danmark" msgstr "Dāneja" -#: ../rpmdrake.pm:405 ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Grīkeja" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Spāneja" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Sūmeja" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "France" msgstr "Franceja" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Ungareja" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:418 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Izraela" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Itāleja" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Japuona" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Koreja" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Holande" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Norvegeja" -#: ../rpmdrake.pm:417 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Pūleja" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugāle" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Krīveja" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Zvīdreja" -#: ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapūra" -#: ../rpmdrake.pm:422 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovakeja" -#: ../rpmdrake.pm:423 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Taivana" -#: ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Apvīnuotuo Karaliste" -#: ../rpmdrake.pm:425 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "China" msgstr "Kīna" -#: ../rpmdrake.pm:426 ../rpmdrake.pm:427 ../rpmdrake.pm:428 ../rpmdrake.pm:429 +#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "United States" msgstr "A.S.V." -#: ../rpmdrake.pm:526 +#: ../rpmdrake.pm:533 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2409,7 +2460,7 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:530 +#: ../rpmdrake.pm:537 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2418,27 +2469,27 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:536 ../rpmdrake.pm:574 +#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:539 +#: ../rpmdrake.pm:546 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "lyudzu pagaidit cikom izpyldās ttmkfdir..." -#: ../rpmdrake.pm:540 +#: ../rpmdrake.pm:547 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:547 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, fuzzy, c-format msgid "Error during download" msgstr "Kliuda, atjaunojūt izvieļni" -#: ../rpmdrake.pm:549 +#: ../rpmdrake.pm:556 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2448,7 +2499,7 @@ msgid "" "Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:554 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2458,17 +2509,17 @@ msgid "" "Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:564 +#: ../rpmdrake.pm:571 #, fuzzy, c-format msgid "No mirror" msgstr "Trūksnis" -#: ../rpmdrake.pm:566 +#: ../rpmdrake.pm:573 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:574 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2478,68 +2529,68 @@ msgid "" "by Mandriva Linux Official Updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:586 +#: ../rpmdrake.pm:593 #, fuzzy, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Izavielejit vālamū drūšeibys leimini?" -#: ../rpmdrake.pm:639 +#: ../rpmdrake.pm:646 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:642 +#: ../rpmdrake.pm:649 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:645 +#: ../rpmdrake.pm:652 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:649 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, fuzzy, c-format msgid " done." msgstr "gotovs" -#: ../rpmdrake.pm:653 +#: ../rpmdrake.pm:660 #, fuzzy, c-format msgid " failed!" msgstr "Naveiksmeiga pīsateikšona" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:657 +#: ../rpmdrake.pm:664 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:661 +#: ../rpmdrake.pm:668 #, fuzzy, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Aizveru sistemu..." -#: ../rpmdrake.pm:665 +#: ../rpmdrake.pm:672 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:668 +#: ../rpmdrake.pm:675 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:679 +#: ../rpmdrake.pm:686 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "lyudzu pagaidit cikom izpyldās ttmkfdir..." -#: ../rpmdrake.pm:706 +#: ../rpmdrake.pm:713 #, fuzzy, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Pakūtņu kuortuošonys laikā atkluota kliuda:" -#: ../rpmdrake.pm:707 +#: ../rpmdrake.pm:714 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2550,28 +2601,28 @@ msgid "" "later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:738 +#: ../rpmdrake.pm:745 #, fuzzy, c-format msgid "Update media" msgstr "Modernizeijumi" -#: ../rpmdrake.pm:743 +#: ../rpmdrake.pm:750 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:750 +#: ../rpmdrake.pm:757 #, fuzzy, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Izavielejit cytu datu nesieju, nu kura atjaunuot" -#: ../rpmdrake.pm:768 +#: ../rpmdrake.pm:775 #, fuzzy, c-format msgid "Update" msgstr "Modernizeijumi" -#: ../rpmdrake.pm:789 +#: ../rpmdrake.pm:796 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2580,7 +2631,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 +#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2588,17 +2639,17 @@ msgid "" "%s" msgstr "Nevar atdalīt: %s" -#: ../rpmdrake.pm:835 +#: ../rpmdrake.pm:842 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Nav īspiejams izveiduot mdkupdate medium.\n" -#: ../rpmdrake.pm:840 +#: ../rpmdrake.pm:847 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:841 +#: ../rpmdrake.pm:848 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2606,7 +2657,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:854 +#: ../rpmdrake.pm:861 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2614,7 +2665,7 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:857 +#: ../rpmdrake.pm:864 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2622,12 +2673,12 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:874 +#: ../rpmdrake.pm:881 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:875 +#: ../rpmdrake.pm:882 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -2932,6 +2983,12 @@ msgstr "Nūjimt moduli" msgid "Software Media Manager" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid " --version output version information and exit" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " DrakBackup demona ziņuojums\n" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n" diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po index 1db0b9b6..f8966efe 100644 --- a/po/lv.po +++ b/po/lv.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-23 15:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-11 22:16+0200\n" "Last-Translator: Vitauts Stočka \n" "Language-Team: Latvian \n" @@ -21,12 +21,12 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " "2);\n" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75 #, c-format msgid "Choose media type" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 #, c-format msgid "" "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " @@ -41,17 +41,17 @@ msgid "" "to do this in two steps.)" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 #, c-format msgid "Distribution sources" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 #, fuzzy, c-format msgid "Official updates" msgstr "Parasti jauninājumi" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:79 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87 #, fuzzy, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -68,106 +68,106 @@ msgstr "" "\n" "Vai ir labi turpināt?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:93 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Lūdzu gaidiet, atjuaninu datu nesēju" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:126 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 #, fuzzy, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Pievienoju avotu:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 #, c-format msgid "Local files" msgstr "Lokālie faili" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 #, c-format msgid "Path:" msgstr "Ceļš:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "FTP serveris" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:402 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 #, fuzzy, c-format msgid "RSYNC server" msgstr "FTP serveris" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "HTTP serveris" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "Atvienojama ierīce" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "Ceļš uz montēšanas punktu:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "Pārlūkot..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Lietotājs:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488 -#: ../rpmdrake.pm:131 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504 +#: ../rpmdrake.pm:135 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Parole:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:184 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:403 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Relatīvais čeļš uz synthesis/hdlist:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:186 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:191 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 #, c-format msgid "Name:" msgstr "Vārds:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218 #, fuzzy, c-format msgid "Search this media for updates" msgstr "" "Lūdzu izvēlieties avotus,\n" "kurus vēlaties atnunot:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:220 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Jums jāaizpilda vismaz pirmie divi ievadlauki." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:224 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" @@ -176,132 +176,137 @@ msgstr "" "Jau ir datu nesējs ar šādu vārdu,\n" "vai tiešām vēlaties to aizvietot?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:236 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244 #, fuzzy, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Pievienoju avotu:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:238 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246 #, fuzzy, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Avota tips:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:248 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:324 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:412 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:589 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:630 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:836 ../Rpmdrake/gui.pm:478 -#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:519 -#: ../rpmdrake.pm:289 ../rpmdrake.pm:602 ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573 +#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Atcelt" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:250 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:326 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:495 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:629 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:754 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:882 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1032 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:494 ../Rpmdrake/gui.pm:499 -#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:658 -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:159 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:229 -#: ../rpmdrake.pm:291 ../rpmdrake.pm:602 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236 +#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Labi" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:307 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315 #, fuzzy, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Tiek sagatavota instalēšana" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:310 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318 #, c-format msgid "always" msgstr "vienmēr" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319 #, c-format msgid "never" msgstr "nekad" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328 #, fuzzy, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Pakotni neizdodas instalēt" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329 #, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360 #, fuzzy, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Programmatūras pakotņu noņemšana" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Lūdzu gaidiet, atvienoju datu nesēju..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408 #, fuzzy, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Labot avotu" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:399 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415 #, fuzzy, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Laboju avotu \"%s\":" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:404 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420 #, c-format msgid "Downloader:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Saglabāt izmaiņas" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1019 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049 #, fuzzy, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Kļūda..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:437 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Jums jāielik datu nesējs, lai turpinātu" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Lai saglabātu izmaiņas, Jums jāieliek datu nesējs iekārtā." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:459 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Konfigurēt proxy serverus" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:471 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490 #, fuzzy, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -310,209 +315,209 @@ msgstr "" "Ja nepieciešams proxy, ievadiet hosta vārdu un opcionāli portu (sintakse: " "):" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:477 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Proxy hosta vārds:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Varat norādīt lietotāja vārdu/paroli priekši proxy autentifikācijas:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499 #, c-format msgid "User:" msgstr "Lietotājs:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 #, fuzzy, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Pievienoju avotu:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:580 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:617 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:655 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674 #, fuzzy, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Laboju avotu \"%s\":" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:659 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Grupas nosaukums:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:660 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protokols:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693 #, c-format msgid "Add" msgstr "Pievienot" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:675 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:997 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Noņemt" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:669 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:703 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Group" msgstr "Grupa" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protokols" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727 #, c-format msgid "Command" msgstr "Komanda" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:718 ../Rpmdrake/gui.pm:680 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:129 ../Rpmdrake/pkg.pm:168 -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:80 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(neviens)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:738 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1001 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 #, c-format msgid "Edit..." msgstr "Rediģēt..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:746 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1007 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Pievienot..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:768 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Vidējs" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:774 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793 #, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:797 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830 #, fuzzy, c-format msgid "Add a key" msgstr "Pievienot..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:823 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849 #, c-format msgid "Close" msgstr "Aizvērt" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871 #, fuzzy, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Noņemt programmatūru" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:852 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" "(name of the key: %s)" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:870 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890 #, fuzzy, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Pievienot..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:874 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894 #, fuzzy, c-format msgid "Remove key" msgstr "Noņemt" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911 #, fuzzy, c-format msgid "Configure media" msgstr "Konfigurēt izejas kodus" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:930 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "Atļauts" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:931 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 #, fuzzy, c-format msgid "Updates" msgstr "Atjaunināt" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 #, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006 #, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" @@ -520,37 +525,37 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1011 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041 #, fuzzy, c-format msgid "Add custom..." msgstr "Pievienot..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1015 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Atjaunināt..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1020 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051 #, c-format msgid "Global options..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 ../rpmdrake:472 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470 #, c-format msgid "Help" msgstr "Palīdzība" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1044 ../Rpmdrake/init.pm:125 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132 #: ../gurpmi.addmedia:93 #, c-format msgid "" @@ -562,7 +567,7 @@ msgstr "" "\n" "Vai ir labi turpināt?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1047 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080 #, fuzzy, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -577,7 +582,7 @@ msgstr "" "uz Jūsu datora. Tie tad būs pieejami, lai instalētu jaunu programmatūras\n" "pakotni, vai lai veiktu jauninājumus." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1063 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -612,7 +617,7 @@ msgid "Files:" msgstr "Faili:" #: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:135 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134 #, fuzzy, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Nav pieejams)" @@ -632,7 +637,7 @@ msgstr "Faili:\n" msgid "Changelog:\n" msgstr "Izmaiņu žurnāls:\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:813 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "" @@ -677,43 +682,43 @@ msgstr "Kopsavilkums: " msgid "Description: " msgstr "Apraksts: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:490 ../Rpmdrake/gui.pm:492 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Vairāk informācijas par pakotni..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:455 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:450 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Lūdzu izvēlieties" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 #, fuzzy, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "Ir nepieciešama viena no sekojošām pakotnēm:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Ir nepieciešama viena no sekojošām pakotnēm:" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:483 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478 #, c-format msgid "More info" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:485 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:480 #, fuzzy, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Vairāk informācijas par pakotni..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:508 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:503 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Nepieciešams noņemt dažas papildus pakotnes" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:509 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:504 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -722,19 +727,19 @@ msgstr "" "Lai apmierinātu visas atkarības, ir nepieciešams noņemt arī sekojoša(s) " "pakotne(s):" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:515 ../Rpmdrake/gui.pm:524 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519 #, fuzzy, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Pakotni neizdodas instalēt" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:516 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:511 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:525 ../Rpmdrake/gui.pm:592 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587 #, fuzzy, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -745,12 +750,12 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:549 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Papildus nepieciešamās pakotnes" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:555 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -761,22 +766,22 @@ msgstr "" "ir nepieciešams instalēt arī sekojoša(s) pakotne(s):\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:569 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 #, fuzzy, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "Pakotni neizdodas instalēt" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 #, fuzzy, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Pakotni neizdodas instalēt" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:575 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:570 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -786,7 +791,7 @@ msgstr "" "Atvainojiet, sekojošas pakotnes nevar tikt izvēlētas\"\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:576 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:571 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" @@ -796,27 +801,27 @@ msgstr "" "Atvainojiet, sekojošas pakotnes nevar tikt izvēlētas\"\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:591 ../Rpmdrake/pkg.pm:486 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Dažas pakotnes nepieciešams noņemt" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:622 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:626 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:621 #, fuzzy, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Nebija iespējams saņemt izejas pakotnes." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:631 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:626 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Izvēlētas pa daudz pakotnes" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:632 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:627 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -833,17 +838,17 @@ msgstr "" "\n" "Vai tiešām vēlaties instalēt visas izvēlētās pakotnes?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:664 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:659 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Lūdzu gaidiet, veidoju pakotņu sarakstu..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:682 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:677 #, c-format msgid "No update" msgstr "Nav jauninājuma" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:683 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:678 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -854,27 +859,27 @@ msgstr "" "pieejami atjauninājumi uz Jūsu datora instalētajām pakotnēm,\n" "vai arī Jūs tos visus jau esat uzinstalējuši." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:706 ../rpmdrake:256 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255 #, c-format msgid "All" msgstr "Viss" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Atjaunināms" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Pievienojams" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:735 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:730 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/pkg.pm:189 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "" @@ -1573,12 +1578,17 @@ msgstr "" msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:116 +#: ../Rpmdrake/init.pm:53 +#, fuzzy, c-format +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr " --help - izvadīt šo palīdzības ziņojumu.\n" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:123 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:117 +#: ../Rpmdrake/init.pm:124 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -1586,12 +1596,12 @@ msgid "" "but you may still browse the existing database." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:124 +#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format msgid "Welcome" msgstr "Laipni lūdzam" -#: ../Rpmdrake/init.pm:129 +#: ../Rpmdrake/init.pm:136 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1604,7 +1614,7 @@ msgstr "" "Šis rīks palīdzēs Jums izvēlēties, kuru programmatūru vēlaties\n" "noņemt no datora." -#: ../Rpmdrake/init.pm:134 +#: ../Rpmdrake/init.pm:141 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1617,12 +1627,12 @@ msgstr "" "Šis rīks palīdzēs Jums izvēlēties atjauninājumus, kurus vēlaties\n" "instalēt uz datora." -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 +#: ../Rpmdrake/init.pm:146 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:140 +#: ../Rpmdrake/init.pm:147 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -1637,27 +1647,38 @@ msgstr "" "pakotņu uz CDROM vai DVD. Šis rīks palīdzēs Jums izvēlēties, kuru\n" "programmatūru vēlaties instalēt uz Jūsu datora." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 +#, c-format +msgid "The software installation tool can set up media sources." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:159 +#, c-format +msgid "Do you want to add media sources now?" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Ierakstīšanas kļūda\n" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 ../rpmdrake.pm:316 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 +#: ../rpmdrake.pm:323 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Lūdzu uzgaidiet" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 #, fuzzy, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Sagatavoju instalēšanu" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 #, fuzzy, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Instalēju:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:486 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 #, fuzzy, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Konfigurācija" @@ -1732,17 +1753,17 @@ msgstr "Lūdzu gaidiet, veidoju pakotņu sarakstu..." msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "Lūdzu gaidiet, meklēju pieejamās pakotnes..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:440 ../Rpmdrake/pkg.pm:635 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Visas pieprasītās pakotnes tika veiksmīgi instalētas." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:444 ../Rpmdrake/pkg.pm:615 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712 #, fuzzy, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Instalēšanas laikā radās problēmas" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 ../Rpmdrake/pkg.pm:674 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1750,17 +1771,17 @@ msgid "" "%s" msgstr "Tiek sagatavota instalēšana" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Nebija iespējams saņemt izejas pakotnes." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Atvainojiet, nebija iespējams paņemt izejas pakotnes." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:566 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1769,34 +1790,25 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:483 -#, fuzzy, c-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494 +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgid_plural "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:" msgstr[0] "" -"Lai apmierinātu visas atkarības,\n" -"ir nepieciešams instalēt arī sekojoša(s) pakotne(s):\n" -"\n" msgstr[1] "" -"Lai apmierinātu visas atkarības,\n" -"ir nepieciešams instalēt arī sekojoša(s) pakotne(s):\n" -"\n" msgstr[2] "" -"Lai apmierinātu visas atkarības,\n" -"ir nepieciešams instalēt arī sekojoša(s) pakotne(s):\n" -"\n" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:488 -#, fuzzy, c-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499 +#, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Noņemt programmatūru" msgstr[1] "Noņemt programmatūru" msgstr[2] "Noņemt programmatūru" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:490 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" @@ -1806,7 +1818,7 @@ msgstr "" "\n" "Vai ir labi turpināt?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 #, fuzzy, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" @@ -1816,7 +1828,7 @@ msgstr "" "\n" "Vai ir labi turpināt?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 #, fuzzy, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "" @@ -1824,32 +1836,47 @@ msgstr "" "\n" "Vai ir labi turpināt?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Nomainiet datu nesēju" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Lūdzu ielieciet datu nesēju \"%s\" ierīcē [%s]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Tiek sagatavota instalēšana" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "Sagatavoju..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Instalēju pakotnes..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Uzmanību" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1864,12 +1891,48 @@ msgstr "" "\n" "Vai ir labi turpināt?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 ../Rpmdrake/pkg.pm:673 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 +#, fuzzy, c-format +msgid "installing %s from %s" +msgstr "tiek instalēta %s\n" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620 +#, fuzzy, c-format +msgid "installing %s" +msgstr "tiek instalēta %s\n" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624 +#, fuzzy, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "Atvienoju %s" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 +#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Kļūda" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed:" +msgstr "Instalēšana neizdevās" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652 +#, c-format +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "Vai mēģināt instalēt bez atkarību pārbaudes? (j/N) " + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " +msgstr "Vai mēģināt instalēt vēl uzstājīgāk (--force)? (j/N) " + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instalēšana neizdevās" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:564 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1880,27 +1943,12 @@ msgstr "" "Instalēšana neizdevās, trūkst daži faili.\n" "Jūs varbūt vēlaties atjaunināt avotu datubāzi." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713 #, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Tiek sagatavota instalēšana" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578 -#, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Sagatavoju..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:581 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Instalēju pakotnes..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "nav iespējams piekļūt rpm failam [%s]" +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "Instalēšana neizdevās" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -1913,48 +1961,42 @@ msgstr "" "Daži konfigurācijas faili tika izveidoti kā `.rpmnew' vai `.rpmsave',\n" "jūs varat tagad pārbaudīt dažus, lai veiktu darbības:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:638 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "Parasta informācija" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:648 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "Vairāk informācijas par pakotni..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749 #, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "Vairāk informācijas par pakotni..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:663 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 -#: ../rpmdrake.pm:835 -#, c-format -msgid "Error" -msgstr "Kļūda" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:664 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 #, fuzzy, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Tiek sagatavota instalēšana" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:689 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Lūdzu gaidiet, noņemu pakotnes..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802 #, fuzzy, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Problēma instalēšanas laikā" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1962,42 +2004,42 @@ msgid "" "%s" msgstr "Tiek sagatavota instalēšana" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Pārbaudu %s" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:104 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102 #, fuzzy, c-format msgid "Changes:" msgstr "Saglabāt izmaiņas" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Noņemt .%s" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Lietojiet .%s kā galveno failu" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:120 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Nedarīt neko" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:136 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Instalēšana pabeigta" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:151 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Pārbaude..." -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:169 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:98 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Lūdzu gaidiet, meklēju..." @@ -2033,7 +2075,7 @@ msgstr "" msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "" -#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:141 +#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140 #, c-format msgid "Search results" msgstr "Meklēšanas rezultāti" @@ -2043,465 +2085,465 @@ msgstr "Meklēšanas rezultāti" msgid "Search results (none)" msgstr "Meklēšanas rezultāti (neviens)" -#: ../rpmdrake:93 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake.pm:180 +#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187 #, fuzzy, c-format msgid "Software Management" msgstr "Programmatūras avotu pārvaldnieks" -#: ../rpmdrake:103 +#: ../rpmdrake:102 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: ../rpmdrake:144 +#: ../rpmdrake:143 #, c-format msgid "Selected" msgstr "Izvēlēts" -#: ../rpmdrake:144 +#: ../rpmdrake:143 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "Nav izvēlēts" -#: ../rpmdrake:200 +#: ../rpmdrake:199 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Izvēlēts: %s / brīvā diska vieta: %s" -#: ../rpmdrake:201 +#: ../rpmdrake:200 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Izvēles apjoms: %d MB" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:255 #, fuzzy, c-format msgid "Installed" msgstr "Instalēt" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:255 #, fuzzy, c-format msgid "Non installed" msgstr "Neinstalēt" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:256 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:256 #, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Mandriva Linux izvēles" -#: ../rpmdrake:259 +#: ../rpmdrake:258 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Visas pakotnes, pēc alfabēta" -#: ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:259 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "pēc atjauninājuma pieejamības" -#: ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:260 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Visas pakotnes," -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:261 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "pēc izvēlēšanās statusa" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:262 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../rpmdrake:263 #, fuzzy, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Visas pakotnes," -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, fuzzy, c-format msgid "All updates" msgstr "Parasti jauninājumi" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Drošības atjauninājumi" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Kļūdu labojumu jauninājumi" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Parasti jauninājumi" -#: ../rpmdrake:327 +#: ../rpmdrake:326 #, c-format msgid "in names" msgstr "vārdos" -#: ../rpmdrake:329 +#: ../rpmdrake:328 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "aprakstos" -#: ../rpmdrake:331 +#: ../rpmdrake:330 #, fuzzy, c-format msgid "in file names" msgstr "failos" -#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:389 -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fails" -#: ../rpmdrake:365 +#: ../rpmdrake:364 #, fuzzy, c-format msgid "/_Update media" msgstr "Atjaunot avotus" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:375 #, fuzzy, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "Izvēlēties no jauna" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:388 #, fuzzy, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "Pārlādējiet pakotņu sarakstu" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Iziet" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format msgid "Q" msgstr "Q" -#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:402 ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437 +#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Opcijas" -#: ../rpmdrake:402 +#: ../rpmdrake:401 #, fuzzy, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "Programmatūras avotu pārvaldnieks" -#: ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437 +#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 #, fuzzy, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "Parādīt automātiski izvēlētās pakotnes" -#: ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Palīdzība" -#: ../rpmdrake:412 +#: ../rpmdrake:410 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Ziņot kļūdu" -#: ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:412 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/P_ar..." -#: ../rpmdrake:417 +#: ../rpmdrake:415 #, fuzzy, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake:419 +#: ../rpmdrake:417 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:421 +#: ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:421 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Online" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: ../rpmdrake:428 +#: ../rpmdrake:426 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:452 +#: ../rpmdrake:450 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Meklēt:" -#: ../rpmdrake:461 +#: ../rpmdrake:459 #, c-format msgid "Search" msgstr "Meklēt" -#: ../rpmdrake:463 +#: ../rpmdrake:461 #, c-format msgid "Clear" msgstr "Attīrīt" -#: ../rpmdrake:477 ../rpmdrake.pm:764 +#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Iezīmēt visu" -#: ../rpmdrake:484 +#: ../rpmdrake:482 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Pielietot" -#: ../rpmdrake:488 +#: ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Iziet" -#: ../rpmdrake:504 +#: ../rpmdrake:502 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:505 +#: ../rpmdrake:503 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:506 +#: ../rpmdrake:504 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:507 +#: ../rpmdrake:505 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:103 +#: ../rpmdrake.pm:107 #, fuzzy, c-format msgid "Software Update" msgstr "Programmatūras pakotņu noņemšana" -#: ../rpmdrake.pm:103 +#: ../rpmdrake.pm:107 #, c-format msgid "Mandriva Linux Update" msgstr "Mandriva Linux atjaunināšana" -#: ../rpmdrake.pm:130 +#: ../rpmdrake.pm:134 #, fuzzy, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Lūdzu zemāk ievadiet savu epasta adresi" -#: ../rpmdrake.pm:131 +#: ../rpmdrake.pm:135 #, c-format msgid "User name:" msgstr "Lietotāja vārds:" -#: ../rpmdrake.pm:175 +#: ../rpmdrake.pm:182 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Programmatūras pakotņu noņemšana" -#: ../rpmdrake.pm:176 ../rpmdrake.pm:180 +#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187 #, fuzzy, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Programmatūras pakotņu noņemšana" -#: ../rpmdrake.pm:177 +#: ../rpmdrake.pm:184 #, fuzzy, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Tiek sagatavota instalēšana" -#: ../rpmdrake.pm:220 +#: ../rpmdrake.pm:227 #, c-format msgid "No" msgstr "Nē" -#: ../rpmdrake.pm:224 +#: ../rpmdrake.pm:231 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Jā" -#: ../rpmdrake.pm:274 +#: ../rpmdrake.pm:281 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Info..." -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:402 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Austrija" -#: ../rpmdrake.pm:396 +#: ../rpmdrake.pm:403 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Austrālija" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:404 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Beļģija" -#: ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:405 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brazīlija" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:406 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Kanāda" -#: ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:407 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Šveice" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Kostarika" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Čehija" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Vācija" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Dānija" -#: ../rpmdrake.pm:405 ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Grieķija" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Spānija" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Somija" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "France" msgstr "Francija" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Ungārija" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:418 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Izraēla" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Itālija" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Japāna" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, fuzzy, c-format msgid "Korea" msgstr "Vairāk" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Holande" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Norvēģija" -#: ../rpmdrake.pm:417 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Polija" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugāle" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Krievija" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Zviedrija" -#: ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapūra" -#: ../rpmdrake.pm:422 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovākija" -#: ../rpmdrake.pm:423 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Taivāna" -#: ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Apvienotā Karaliste" -#: ../rpmdrake.pm:425 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "China" msgstr "Ķīna" -#: ../rpmdrake.pm:426 ../rpmdrake.pm:427 ../rpmdrake.pm:428 ../rpmdrake.pm:429 +#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "United States" msgstr "ASV" -#: ../rpmdrake.pm:526 +#: ../rpmdrake.pm:533 #, fuzzy, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2515,7 +2557,7 @@ msgstr "" "\n" "Vai ir labi turpināt?" -#: ../rpmdrake.pm:530 +#: ../rpmdrake.pm:537 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2529,29 +2571,29 @@ msgstr "" "\n" "Vai ir labi turpināt?" -#: ../rpmdrake.pm:536 ../rpmdrake.pm:574 +#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:539 +#: ../rpmdrake.pm:546 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "" "Lūdzu gaidiet, lujuplādēju spoguļserveru sarakstu no Mandriva web vietas." -#: ../rpmdrake.pm:540 +#: ../rpmdrake.pm:547 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" "Lūdzu gaidiet, lujuplādēju spoguļserveru sarakstu no Mandriva web vietas." -#: ../rpmdrake.pm:547 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:549 +#: ../rpmdrake.pm:556 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2566,7 +2608,7 @@ msgstr "" "Tīkls, vai arī Mandriva web vieta, iespējams, nav pieejami.\n" "Lūdzu, mēģiniet vēlreiz vēlāk." -#: ../rpmdrake.pm:554 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2581,17 +2623,17 @@ msgstr "" "Tīkls, vai arī Mandriva web vieta, iespējams, nav pieejami.\n" "Lūdzu, mēģiniet vēlreiz vēlāk." -#: ../rpmdrake.pm:564 +#: ../rpmdrake.pm:571 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Nav spoguļservera" -#: ../rpmdrake.pm:566 +#: ../rpmdrake.pm:573 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:574 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2606,68 +2648,68 @@ msgstr "" "ka procesora arhitektūra netiek atbalstīta no Mandriva Linux\n" "oficiālo atjauninājumu puses." -#: ../rpmdrake.pm:586 +#: ../rpmdrake.pm:593 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Lūdzu izvēlieties spoguļserveri" -#: ../rpmdrake.pm:639 +#: ../rpmdrake.pm:646 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:642 +#: ../rpmdrake.pm:649 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:645 +#: ../rpmdrake.pm:652 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:649 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid " done." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:653 +#: ../rpmdrake.pm:660 #, fuzzy, c-format msgid " failed!" msgstr "failos" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:657 +#: ../rpmdrake.pm:664 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:661 +#: ../rpmdrake.pm:668 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:665 +#: ../rpmdrake.pm:672 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:668 +#: ../rpmdrake.pm:675 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:679 +#: ../rpmdrake.pm:686 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Lūdzu gaidiet, atjuaninu datu nesēju" -#: ../rpmdrake.pm:706 +#: ../rpmdrake.pm:713 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:707 +#: ../rpmdrake.pm:714 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2678,30 +2720,30 @@ msgid "" "later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:738 +#: ../rpmdrake.pm:745 #, fuzzy, c-format msgid "Update media" msgstr "Atjaunot avotus" -#: ../rpmdrake.pm:743 +#: ../rpmdrake.pm:750 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:750 +#: ../rpmdrake.pm:757 #, fuzzy, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "" "Lūdzu izvēlieties avotus,\n" "kurus vēlaties atnunot:" -#: ../rpmdrake.pm:768 +#: ../rpmdrake.pm:775 #, c-format msgid "Update" msgstr "Atjaunināt" -#: ../rpmdrake.pm:789 +#: ../rpmdrake.pm:796 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2710,7 +2752,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "Nav iespējams atjaunināt datu nesēju; tas tiks automātiski atslēgts." -#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 +#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2718,17 +2760,17 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:835 +#: ../rpmdrake.pm:842 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Nevaru izveidot datu nesēju." -#: ../rpmdrake.pm:840 +#: ../rpmdrake.pm:847 #, fuzzy, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Lūdzu gaidiet, pievienoju datu nesēju..." -#: ../rpmdrake.pm:841 +#: ../rpmdrake.pm:848 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2736,7 +2778,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "Tiek sagatavota instalēšana" -#: ../rpmdrake.pm:854 +#: ../rpmdrake.pm:861 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2744,7 +2786,7 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:857 +#: ../rpmdrake.pm:864 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2752,12 +2794,12 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:874 +#: ../rpmdrake.pm:881 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:875 +#: ../rpmdrake.pm:882 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -3036,6 +3078,9 @@ msgstr "Noņemt programmatūru" msgid "Software Media Manager" msgstr "Programmatūras avotu pārvaldnieks" +#~ msgid "unable to access rpm file [%s]" +#~ msgstr "nav iespējams piekļūt rpm failam [%s]" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n" diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po index 672f9fe2..6e26a0e4 100644 --- a/po/mk.po +++ b/po/mk.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-mk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-21 17:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-18 11:29+0200\n" "Last-Translator: Зоран Димовски \n" "Language-Team: Macedonian\n" @@ -20,12 +20,12 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural= n==1 || n%10==1 ? 0 : 1\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:85 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75 #, c-format msgid "Choose media type" msgstr "Изберете тип на медиум" -#: ../edit-urpm-sources.pl:86 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 #, c-format msgid "" "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " @@ -52,17 +52,17 @@ msgstr "" "мора\n" "да го направете во два чекора.)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 #, c-format msgid "Distribution sources" msgstr "Извори на дистрибуција" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 #, c-format msgid "Official updates" msgstr "Официјални надградби" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87 #, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -83,103 +83,104 @@ msgstr "" "\n" "Дали сакате да продолжиме?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:111 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101 #, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Ве молиме почекајте, додавање на медиум..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:144 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 #, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Додај медиум" -#: ../edit-urpm-sources.pl:146 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 #, c-format msgid "Local files" msgstr "Локални датотеки" -#: ../edit-urpm-sources.pl:146 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 #, c-format msgid "Path:" msgstr "Патека:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:147 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "FTP сервер" -#: ../edit-urpm-sources.pl:147 ../edit-urpm-sources.pl:148 -#: ../edit-urpm-sources.pl:149 ../edit-urpm-sources.pl:414 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:148 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 #, c-format msgid "RSYNC server" msgstr "RSYNC сервер" -#: ../edit-urpm-sources.pl:149 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "HTTP сервер" -#: ../edit-urpm-sources.pl:150 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "Уред со менливи медиуми" -#: ../edit-urpm-sources.pl:150 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "Пат или точка на монтирање:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:169 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "Разгледај..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:196 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Најава:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:196 ../edit-urpm-sources.pl:499 ../rpmdrake.pm:132 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504 +#: ../rpmdrake.pm:135 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Лозинка:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:201 ../edit-urpm-sources.pl:415 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Релативен пат до synthesis/hdlist:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:203 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "Ако е празно, synthesis/hdlist ќе се бара автоматски" -#: ../edit-urpm-sources.pl:208 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 #, c-format msgid "Name:" msgstr "Име:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:216 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "Создади медиум за цела дистрибуција" -#: ../edit-urpm-sources.pl:227 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218 #, c-format msgid "Search this media for updates" msgstr "Пребарај го овој медиум за надоградби" -#: ../edit-urpm-sources.pl:237 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Треба да ги пополните барем првите две ставки." -#: ../edit-urpm-sources.pl:241 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" @@ -188,131 +189,137 @@ msgstr "" "Веќе постои медиум со тоа име, дали\n" "навистина сакате го замените?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:252 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Додавање нов медиум:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:254 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Тип на медиум:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:262 ../edit-urpm-sources.pl:337 -#: ../edit-urpm-sources.pl:424 ../edit-urpm-sources.pl:451 -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:598 -#: ../edit-urpm-sources.pl:638 ../edit-urpm-sources.pl:696 -#: ../edit-urpm-sources.pl:841 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:956 -#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:1954 ../rpmdrake.pm:288 ../rpmdrake.pm:597 -#: ../rpmdrake.pm:683 ../rpmdrake.pm:756 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573 +#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Откажи" -#: ../edit-urpm-sources.pl:264 ../edit-urpm-sources.pl:339 -#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:506 -#: ../edit-urpm-sources.pl:595 ../edit-urpm-sources.pl:637 -#: ../edit-urpm-sources.pl:689 ../edit-urpm-sources.pl:761 -#: ../edit-urpm-sources.pl:887 ../edit-urpm-sources.pl:1036 ../rpmdrake:208 -#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:973 ../rpmdrake:978 ../rpmdrake:1852 -#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:2093 ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:228 -#: ../rpmdrake.pm:290 ../rpmdrake.pm:597 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236 +#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609 #, c-format msgid "Ok" msgstr "ОК" -#: ../edit-urpm-sources.pl:321 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315 #, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Општи подесувања за инсталирање на пакети..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:323 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318 #, c-format msgid "always" msgstr "секогаш" -#: ../edit-urpm-sources.pl:324 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319 #, c-format msgid "never" msgstr "никогаш" -#: ../edit-urpm-sources.pl:333 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328 #, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Потврди ги RPM пакетите за инсталирање:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:334 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329 #, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "Преземи ја програмата за употреба:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:364 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360 #, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Отстранување на извор" -#: ../edit-urpm-sources.pl:365 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "Дали навистина сакате да го отстраните изворот \"%s\"?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:370 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?" +msgstr "Дали навистина сакате да го отстраните изворот \"%s\"?" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Почекајте, медиумот се отстранува..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Уредување на медиум" -#: ../edit-urpm-sources.pl:411 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Уредување на медиумот \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:416 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420 #, c-format msgid "Downloader:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:428 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Снимање на промените" -#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:1023 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Прокси..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:449 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Треба да го вметнете медиумот за да продолжите" -#: ../edit-urpm-sources.pl:450 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "За да ги зачувате промените, треба да го вметнете медиумот во уредот." -#: ../edit-urpm-sources.pl:471 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Поставување на проксија" -#: ../edit-urpm-sources.pl:482 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "Прокси подесувања за медиум \"%s\"" -#: ../edit-urpm-sources.pl:483 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "Глобални прокси подесувања" -#: ../edit-urpm-sources.pl:485 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -321,171 +328,172 @@ msgstr "" "Ако е потребно прокси, внесете го хостот и (ако сакате) портата(синтакса: " "):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:488 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Прокси-хост:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:491 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Можете да наведете корисник/лозинка за најавување на проксито:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:494 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499 #, c-format msgid "User:" msgstr "Корисник:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:566 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Додајте паралелна група" -#: ../edit-urpm-sources.pl:566 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Сменете ја паралелната група" -#: ../edit-urpm-sources.pl:577 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Додајте медиумски лимит" -#: ../edit-urpm-sources.pl:589 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Изберете медиум за додавање на медиумскиот лимит:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:626 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Додајте хост" -#: ../edit-urpm-sources.pl:632 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Внесете го името на хостот или неговата IP-адреса:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:663 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Менување на паралелната група \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:667 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Името на групата:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:668 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Протокол:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:670 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Медиумски лимит:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../edit-urpm-sources.pl:682 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693 #, c-format msgid "Add" msgstr "Додај" -#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../edit-urpm-sources.pl:683 -#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:1001 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Отстрани" -#: ../edit-urpm-sources.pl:677 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Хостови:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:711 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Конфигурирање на паралелен urpmi (дистрибуирано извршување на urpmi)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Group" msgstr "Група" -#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Протокол" -#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Медиумски лимит" -#: ../edit-urpm-sources.pl:715 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727 #, c-format msgid "Command" msgstr "Команда" -#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:496 ../rpmdrake:635 -#: ../rpmdrake:882 ../rpmdrake:1773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(нема)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:745 ../edit-urpm-sources.pl:1005 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 #, c-format msgid "Edit..." msgstr "Уреди" -#: ../edit-urpm-sources.pl:753 ../edit-urpm-sources.pl:1011 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Додај..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:769 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Менаџмент на клучевите за електронските потписи на пакетите" -#: ../edit-urpm-sources.pl:774 ../edit-urpm-sources.pl:936 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Медиум" -#: ../edit-urpm-sources.pl:780 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793 #, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" msgstr "Клучеви" -#: ../edit-urpm-sources.pl:803 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "името не е најдено, клучот не постои во rpm keyring!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:816 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Додај клуч" -#: ../edit-urpm-sources.pl:828 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Изберете клуч за додавање на медиумот %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:834 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849 #, c-format msgid "Close" msgstr "Затвори" -#: ../edit-urpm-sources.pl:856 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Отстрани клуч" -#: ../edit-urpm-sources.pl:857 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -494,37 +502,37 @@ msgstr "" "Дали сте сигурни дека сакате да го отстраните клучот %s од медиумот %s? (име " "на клучот: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:875 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Додај клуч..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:879 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "Отстрани клуч" -#: ../edit-urpm-sources.pl:895 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Конфигурирање на медиум" -#: ../edit-urpm-sources.pl:934 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957 #, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "Овозможено?" +msgid "Enabled" +msgstr "Овозможено" -#: ../edit-urpm-sources.pl:935 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 #, c-format -msgid "Updates?" -msgstr "Надоградби?" +msgid "Updates" +msgstr "Надоградби" -#: ../edit-urpm-sources.pl:951 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 #, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "За да се користи, медиумот треба да се надгради. Надгради сега?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:981 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006 #, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" @@ -535,37 +543,38 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1015 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041 #, c-format msgid "Add custom..." msgstr "Додај сопствено..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1019 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Ажурирање..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Менаџмент на клучеви..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1024 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Паралели..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1025 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051 #, c-format msgid "Global options..." msgstr "Општи подесувања..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1035 ../rpmdrake:1425 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470 #, c-format msgid "Help" msgstr "Помош" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1051 ../gurpmi.addmedia:98 ../rpmdrake:2169 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132 +#: ../gurpmi.addmedia:93 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -576,7 +585,7 @@ msgstr "" "\n" "Да продолжиме?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1054 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -592,7 +601,7 @@ msgstr "" "да се користат на Вашиот компјутер. Потоа, од тие медиуми ќе може да се\n" "инсталираатнови пакети со софтвер или да се вршат ажурирања на истите. " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1067 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -604,1942 +613,1995 @@ msgstr "" "што работат со неа (дали имате друг менаџер на медиуми на некој\n" "друг десктоп, или пак моментално инсталирате некои пакети?)." -#: ../gurpmi.addmedia:88 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:59 ../Rpmdrake/gui.pm:116 #, c-format -msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" -msgstr "Не може да се додаде медиумот, погрешни или нецелосни параметри" +msgid "Importance: " +msgstr "Важност: " -#: ../gurpmi.addmedia:102 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:60 ../Rpmdrake/gui.pm:124 #, c-format -msgid "" -"You are about to add new packages media, %s.\n" -"That means you will be able to add new software packages\n" -"to your system from these new media." -msgstr "" -"Сега ќе додадете нов медиум со пакети, „%s“.\n" -"Тоа значи дека ќе можете да додавате нови софтверски пакети\n" -"на Вашиот ситем од овие нови медиуми." +msgid "Reason for update: " +msgstr "Причина за надградба: " -#: ../gurpmi.addmedia:105 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:64 #, c-format -msgid "" -"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" -"That means you will be able to add new software packages\n" -"to your system from that new medium." -msgstr "" -"Сега ќе го додадете новиот медиум со пакети, „%s“.\n" -"Тоа значи дека во иднина ќе можете да додавате нови\n" -"пакети со софтвер на Вашиот системо од тој медиум." +msgid "Security advisory" +msgstr "Совети за сигурност" -#: ../gurpmi.addmedia:130 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:72 ../Rpmdrake/gui.pm:126 #, c-format -msgid "Successfully added media %s." -msgstr "Медиумот „%s“ е успешно додаден." +msgid "No description" +msgstr "Нема опис" -#: ../gurpmi.addmedia:131 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:75 #, c-format -msgid "Successfully added medium `%s'." -msgstr "Медиумот „%s“ е успешно додаден." +msgid "Files:" +msgstr "Датотеки:" -#: ../rpmdrake:39 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134 #, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]..." -msgstr "Користење: %s [ОПЦИЈА]..." +msgid "(Not available)" +msgstr "(Нема достапни)" -#: ../rpmdrake:40 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:83 #, c-format -msgid "" -" --changelog-first display changelog before filelist in the " -"description window" -msgstr "" -" --changelog-first ја прикажува датотеката за измени пред листата со " -"датотеки вопрозорецот за опис" +msgid "Changelog:" +msgstr "Дневник за промени:" -#: ../rpmdrake:41 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:95 #, c-format -msgid " --media=medium1,.. limit to given media" -msgstr " --media=medium1,.. ограничува до даден медиум" +msgid "Files:\n" +msgstr "Датотеки:\n" -#: ../rpmdrake:42 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 #, c-format -msgid "" -" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" -msgstr "" -" --merge-all-rpmnew предложува да ги спои сите пронајдени .rpmnew/." -"rpmsave датотеки" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Дневник за промени:\n" -#: ../rpmdrake:43 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820 #, c-format -msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" -msgstr "" -" --mode=MODE поставува режим (инсталирај-install (стандарден), " -"отстрани-remove, ажурирај-update)" +msgid "Medium: " +msgstr "Медиум: " -#: ../rpmdrake:44 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:106 #, c-format -msgid "" -" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr "" -" --no-confirmation не бара веднаш потврдно прашање во режимот за " -"ажурирање" +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Моментално инсталирана верзија: " -#: ../rpmdrake:45 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:110 #, c-format -msgid " --no-media-update don't update media at startup" -msgstr " --no-media-update не го ажурирај медиумот при подигање" +msgid "Name: " +msgstr "Име: " -#: ../rpmdrake:46 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:111 #, c-format -msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" -msgstr " --no-verify-rpm не ги проверувај потписите на пакетите" +msgid "Version: " +msgstr "Верзија: " -#: ../rpmdrake:47 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:112 #, c-format -msgid "" -" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" -"\" machine to show needed deps" -msgstr "" -" --parallel=alias,host да е во паралелен режим, користете група \"alias\", " -"користете мажина \"host\" за прикажување на потребните зависности" +msgid "Architecture: " +msgstr "Архитектура: " -#: ../rpmdrake:48 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:113 #, c-format -msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" -msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. прикажи ги само овие датотеки" +msgid "Size: " +msgstr "Големина: " -#: ../rpmdrake:49 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:113 #, c-format -msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" -msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. најпрво ги избира овие пакети" +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake:50 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:120 #, c-format -msgid " --root force to run as root" -msgstr " --root принуди да се вклучува како root" +msgid "Summary: " +msgstr "Функција: " -#: ../rpmdrake:51 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:126 #, c-format -msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" -msgstr " --search=pkg вклучи барање за \"pkg\"" +msgid "Description: " +msgstr "Опис: " -#: ../rpmdrake:205 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487 #, c-format -msgid "Running in user mode" -msgstr "Извршување како обичен корисник" +msgid "More information on package..." +msgstr "Повеќе информации за пакетот..." -#: ../rpmdrake:206 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:450 #, c-format -msgid "" -"You are launching this program as a normal user.\n" -"You will not be able to perform modifications on the system,\n" -"but you may still browse the existing database." -msgstr "" -"Го извршувате овој програм како обичен корисник.\n" -"Нема да можете да правите модификации на системот,\n" -"но ќе можете да ја разгледувата постојната база на пакети." +msgid "Please choose" +msgstr "Изберете" -#: ../rpmdrake:214 -#, c-format -msgid "Accessibility" -msgstr "Пристапливост" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package is needed:" +msgstr "Потребен е еден од следниве пакети:" -#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218 -#: ../rpmdrake:219 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 #, c-format -msgid "Archiving" -msgstr "Архивирање" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Потребен е еден од следниве пакети:" -#: ../rpmdrake:216 +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478 #, c-format -msgid "Backup" -msgstr "Бекап" +msgid "More info" +msgstr "Информации" -#: ../rpmdrake:217 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:480 #, c-format -msgid "Cd burning" -msgstr "Снимање CD" +msgid "Information on packages" +msgstr "Информации за пакетите" -#: ../rpmdrake:218 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:503 #, c-format -msgid "Compression" -msgstr "Компресија" +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Треба дополнително да се отстранат пакети" -#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:252 -#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:314 -#: ../rpmdrake:426 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:504 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "Друго" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:" +msgstr "Заради меѓузависностите, и следниве пакети треба да се отстранат:" -#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 -#: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519 #, c-format -msgid "Books" -msgstr "Книги" +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Некои од пакетите не можат да се отстранат" -#: ../rpmdrake:221 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:511 #, c-format -msgid "Computer books" -msgstr "Компјутерски книги" +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" +"Жалам, но отстранувањето на овие пакети ќе го расипе системот:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:222 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587 #, c-format -msgid "Faqs" -msgstr "Прашања (FAQ)" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"Заради меѓузависностите, мора да се отселектираат\n" +"следниве пакети:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:223 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:549 #, c-format -msgid "Howtos" -msgstr "Како-да (How-to)" +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Потребни се дополнителни пакети" -#: ../rpmdrake:224 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 #, c-format -msgid "Literature" -msgstr "Литература" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"За да се задоволат меѓузависностите, треба да се инсталираат\n" +"и следниве пакети:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format -msgid "Cluster" -msgstr "Кластер" +msgid "%s (belongs to the skip list)" +msgstr "%s (припаѓа на листата за прескокнување)" -#: ../rpmdrake:227 -#, c-format -msgid "Message Passing" -msgstr "Пренесување на пораките" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 +#, fuzzy, c-format +msgid "One package cannot be installed" +msgstr "Некои од пакетите не можат да бидат инсталирани" -#: ../rpmdrake:228 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 #, c-format -msgid "Queueing Services" -msgstr "Сервиси на чекање" +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Некои од пакетите не можат да бидат инсталирани" -#: ../rpmdrake:229 -#, c-format -msgid "Communications" -msgstr "Комуникација" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:570 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package cannot be selected:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Жалам, но следниве пакети не може да бидат селектирани:\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:234 -#, c-format -msgid "Databases" -msgstr "Бази на податоци" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:571 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Sorry, the following packages can't be selected:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Жалам, но следниве пакети не може да бидат селектирани:\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234 -#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238 -#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 -#: ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:354 ../rpmdrake:355 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 #, c-format -msgid "Development" -msgstr "Развој" +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Некои пакети треба да се отстранат" -#: ../rpmdrake:232 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, c-format -msgid "C" -msgstr "C" +msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." +msgstr "Грешка: %s изгледа дека е монтиран само за читање." -#: ../rpmdrake:233 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:621 #, c-format -msgid "C++" -msgstr "C++" +msgid "You need to select some packages first." +msgstr "Прво треба да селектирате некој пакет." -#: ../rpmdrake:235 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:626 #, c-format -msgid "GNOME and GTK+" -msgstr "GNOME и GTK+" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Премногу пакети се селектирани" -#: ../rpmdrake:236 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:627 #, c-format -msgid "Java" -msgstr "Java" +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"Внимание: изгледа дека се обидувате да додадете толку\n" +"многу пакети, што Вашиот датотечен систем ќе остане без празен\n" +"простор, за време на или по инсталирањето на пакетите;\n" +"тоа може да биде особено опасно.\n" +"\n" +"Дали навистина сакате да ги инсталирате сите изберени пакети?" -#: ../rpmdrake:237 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:659 #, c-format -msgid "KDE and Qt" -msgstr "KDE и Qt" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Почекајте, пакетите се подредуваат..." -#: ../rpmdrake:238 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:677 #, c-format -msgid "Kernel" -msgstr "Кернел" +msgid "No update" +msgstr "Нема надградба" -#: ../rpmdrake:240 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:678 #, c-format -msgid "Perl" +msgid "" +"The list of updates is empty. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"Листата на надградби е празна. Ова значи дека или нема\n" +"достапна надградба за веќе инсталираните пакети,\n" +"или дека веќе сите надградби сте ги инсталирале." + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255 +#, c-format +msgid "All" +msgstr "Сите" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "Може да се надградат" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Може да се додадат" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:730 +#, c-format +msgid "Description not available for this package\n" +msgstr "Не е достапен опис за овој пакет\n" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188 +#, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "Се случи фаталната грешка: %s." + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:35 +#, c-format +msgid "Accessibility" +msgstr "Пристапливост" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:36 ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 ../Rpmdrake/icon.pm:40 +#, c-format +msgid "Archiving" +msgstr "Архивирање" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:37 +#, c-format +msgid "Backup" +msgstr "Бекап" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:38 +#, c-format +msgid "Cd burning" +msgstr "Снимање CD" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 +#, c-format +msgid "Compression" +msgstr "Компресија" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:60 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:112 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/pkg.pm:75 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Друго" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46 +#, c-format +msgid "Books" +msgstr "Книги" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:42 +#, c-format +msgid "Computer books" +msgstr "Компјутерски книги" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:43 +#, c-format +msgid "Faqs" +msgstr "Прашања (FAQ)" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 +#, c-format +msgid "Howtos" +msgstr "Како-да (How-to)" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:45 +#, c-format +msgid "Literature" +msgstr "Литература" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 ../Rpmdrake/icon.pm:48 ../Rpmdrake/icon.pm:49 +#, c-format +msgid "Cluster" +msgstr "Кластер" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:48 +#, c-format +msgid "Message Passing" +msgstr "Пренесување на пораките" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:49 +#, c-format +msgid "Queueing Services" +msgstr "Сервиси на чекање" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:50 +#, c-format +msgid "Communications" +msgstr "Комуникација" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:55 +#, c-format +msgid "Databases" +msgstr "Бази на податоци" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:63 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 ../Rpmdrake/icon.pm:175 ../Rpmdrake/icon.pm:176 +#, c-format +msgid "Development" +msgstr "Развој" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:53 +#, c-format +msgid "C" +msgstr "C" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:54 +#, c-format +msgid "C++" +msgstr "C++" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:56 +#, c-format +msgid "GNOME and GTK+" +msgstr "GNOME и GTK+" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:57 +#, c-format +msgid "Java" +msgstr "Java" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 +#, c-format +msgid "KDE and Qt" +msgstr "KDE и Qt" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:59 +#, c-format +msgid "Kernel" +msgstr "Кернел" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 +#, c-format +msgid "Perl" msgstr "Perl" -#: ../rpmdrake:241 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:62 #, c-format msgid "PHP" msgstr "PHP" -#: ../rpmdrake:242 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:63 #, c-format msgid "Python" msgstr "Python" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:64 #, c-format msgid "Editors" msgstr "Едитори" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:65 #, c-format msgid "Education" msgstr "Едукација" -#: ../rpmdrake:245 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:66 #, c-format msgid "Emulators" msgstr "Емулатори" -#: ../rpmdrake:246 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:67 #, c-format msgid "File tools" msgstr "Фајл-алатки" -#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 -#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 -#: ../rpmdrake:255 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:68 ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:70 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:73 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 ../Rpmdrake/icon.pm:75 ../Rpmdrake/icon.pm:76 #, c-format msgid "Games" msgstr "Игри" -#: ../rpmdrake:248 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:69 #, c-format msgid "Adventure" msgstr "Авантури" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:70 #, c-format msgid "Arcade" msgstr "Аркадни" -#: ../rpmdrake:250 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 #, c-format msgid "Boards" msgstr "На табла" -#: ../rpmdrake:251 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:72 #, c-format msgid "Cards" msgstr "Карти" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 #, c-format msgid "Puzzles" msgstr "Гатанки" -#: ../rpmdrake:254 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:75 #, c-format msgid "Sports" msgstr "Спорт" -#: ../rpmdrake:255 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:76 #, c-format msgid "Strategy" msgstr "Стратегии" -#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 -#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 -#: ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:277 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:77 ../Rpmdrake/icon.pm:78 ../Rpmdrake/icon.pm:81 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:82 ../Rpmdrake/icon.pm:85 ../Rpmdrake/icon.pm:88 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:92 ../Rpmdrake/icon.pm:95 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:98 #, c-format msgid "Graphical desktop" msgstr "Графички десктоп" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:259 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:80 #, c-format msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: ../rpmdrake:260 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:81 #, c-format msgid "FVWM based" msgstr "FVWM-базиран" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:263 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:84 #, c-format msgid "GNOME" msgstr "GNOME" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:266 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:87 #, c-format msgid "Icewm" msgstr "Icewm" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:269 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:90 #, c-format msgid "KDE" msgstr "KDE" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:273 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:94 #, c-format msgid "Sawfish" msgstr "Sawfish" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:276 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:97 #, c-format msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:279 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:100 #, c-format msgid "Xfce" msgstr "Xfce" -#: ../rpmdrake:280 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:101 #, c-format msgid "Graphics" msgstr "Графика" -#: ../rpmdrake:281 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:102 #, c-format msgid "Monitoring" msgstr "Мониторинг" -#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:104 #, c-format msgid "Multimedia" msgstr "Мултимедија" -#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:334 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:155 #, c-format msgid "Video" msgstr "Видео" -#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 -#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 -#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:313 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:105 ../Rpmdrake/icon.pm:106 ../Rpmdrake/icon.pm:107 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:110 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112 ../Rpmdrake/icon.pm:113 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 ../Rpmdrake/icon.pm:134 #, c-format msgid "Networking" msgstr "Мрежа" -#: ../rpmdrake:285 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:106 #, c-format msgid "Chat" msgstr "Муабети" -#: ../rpmdrake:286 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:107 #, c-format msgid "File transfer" msgstr "Пренос на датотеки" -#: ../rpmdrake:287 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 #, c-format msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:288 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:109 #, c-format msgid "Instant messaging" msgstr "Инстант пораки" -#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:360 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:181 #, c-format msgid "Mail" msgstr "Пошта" -#: ../rpmdrake:290 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 #, c-format msgid "News" msgstr "Новости" -#: ../rpmdrake:292 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:113 #, c-format msgid "Remote access" msgstr "Далечински пристап" -#: ../rpmdrake:293 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 #, c-format msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: ../rpmdrake:294 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:115 #, c-format msgid "Office" msgstr "Канцеларија" -#: ../rpmdrake:295 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:116 #, c-format msgid "Public Keys" msgstr "Јавни клучеви" -#: ../rpmdrake:296 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:117 #, c-format msgid "Publishing" msgstr "Издаваштво" -#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 -#: ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 -#: ../rpmdrake:305 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119 ../Rpmdrake/icon.pm:120 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122 ../Rpmdrake/icon.pm:123 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:126 #, c-format msgid "Sciences" msgstr "Наука" -#: ../rpmdrake:298 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:119 #, c-format msgid "Astronomy" msgstr "Астрономија" -#: ../rpmdrake:299 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:120 #, c-format msgid "Biology" msgstr "Биологија" -#: ../rpmdrake:300 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 #, c-format msgid "Chemistry" msgstr "Хемија" -#: ../rpmdrake:301 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:122 #, c-format msgid "Computer science" msgstr "Информатика" -#: ../rpmdrake:302 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:123 #, c-format msgid "Geosciences" msgstr "Гео-науки" -#: ../rpmdrake:303 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 #, c-format msgid "Mathematics" msgstr "Математика" -#: ../rpmdrake:305 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:126 #, c-format msgid "Physics" msgstr "Физика" -#: ../rpmdrake:306 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:127 #, c-format msgid "Shells" msgstr "Школки" -#: ../rpmdrake:307 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:128 #, c-format msgid "Sound" msgstr "Звук" -#: ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 -#: ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 -#: ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:317 ../rpmdrake:318 ../rpmdrake:319 -#: ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 ../rpmdrake:323 -#: ../rpmdrake:324 ../rpmdrake:325 ../rpmdrake:326 ../rpmdrake:327 -#: ../rpmdrake:328 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:137 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 ../Rpmdrake/icon.pm:143 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 ../Rpmdrake/icon.pm:145 ../Rpmdrake/icon.pm:146 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 ../Rpmdrake/icon.pm:148 ../Rpmdrake/icon.pm:149 #, c-format msgid "System" msgstr "Систем" -#: ../rpmdrake:309 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:130 #, c-format msgid "Base" msgstr "Основни" -#: ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 -#: ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:338 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:159 #, c-format msgid "Configuration" msgstr "Конфигурација" -#: ../rpmdrake:311 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 #, c-format msgid "Boot and Init" msgstr "Подигање и иницијализација" -#: ../rpmdrake:312 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:133 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Хардвер" -#: ../rpmdrake:315 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:136 #, c-format msgid "Packaging" msgstr "Пакети" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 #, c-format msgid "Printing" msgstr "Печатење" -#: ../rpmdrake:317 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 #, c-format msgid "Deploiement" msgstr "Развој" -#: ../rpmdrake:318 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:139 #, c-format msgid "Deployment" msgstr "Развој" -#: ../rpmdrake:319 ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 -#: ../rpmdrake:323 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Фонтови" -#: ../rpmdrake:320 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 #, c-format msgid "Console" msgstr "Конзола" -#: ../rpmdrake:321 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:142 #, c-format msgid "True type" msgstr "True type" -#: ../rpmdrake:322 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 #, c-format msgid "Type1" msgstr "Type1" -#: ../rpmdrake:323 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 #, c-format msgid "X11 bitmap" msgstr "X11 bitmap" -#: ../rpmdrake:324 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:145 #, c-format msgid "Internationalization" msgstr "Интернационализација" -#: ../rpmdrake:325 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:146 #, c-format msgid "Kernel and hardware" msgstr "Кернел и хардвер" -#: ../rpmdrake:326 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 #, c-format msgid "Libraries" msgstr "Библиотеки" -#: ../rpmdrake:327 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:148 #, c-format msgid "Servers" msgstr "Сервери" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:330 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:151 #, c-format msgid "X11" msgstr "X11" -#: ../rpmdrake:331 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:152 #, c-format msgid "Terminals" msgstr "Терминали" -#: ../rpmdrake:332 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:153 #, c-format msgid "Text tools" msgstr "Текст-алатки" -#: ../rpmdrake:333 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:154 #, c-format msgid "Toys" msgstr "Играчки" -#: ../rpmdrake:337 ../rpmdrake:338 ../rpmdrake:339 ../rpmdrake:340 -#: ../rpmdrake:341 ../rpmdrake:342 ../rpmdrake:343 ../rpmdrake:344 -#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:346 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:160 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162 ../Rpmdrake/icon.pm:163 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 ../Rpmdrake/icon.pm:165 ../Rpmdrake/icon.pm:166 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:167 #, c-format msgid "Workstation" msgstr "Работна станица" -#: ../rpmdrake:339 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:160 #, c-format msgid "Console Tools" msgstr "Конзолски алатки" -#: ../rpmdrake:340 ../rpmdrake:355 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:176 #, c-format msgid "Documentation" msgstr "Документација" -#: ../rpmdrake:341 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:162 #, c-format msgid "Game station" msgstr "Станица за игри" -#: ../rpmdrake:342 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:163 #, c-format msgid "Internet station" msgstr "Интернет станица" -#: ../rpmdrake:343 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 #, c-format msgid "Multimedia station" msgstr "Мултимедијална станица" -#: ../rpmdrake:344 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:165 #, c-format msgid "Network Computer (client)" msgstr "Мрежен компјутер (клиент)" -#: ../rpmdrake:345 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:166 #, c-format msgid "Office Workstation" msgstr "Канцелариски" -#: ../rpmdrake:346 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:167 #, c-format msgid "Scientific Workstation" msgstr "" -#: ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:350 ../rpmdrake:351 -#: ../rpmdrake:352 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:168 ../Rpmdrake/icon.pm:170 ../Rpmdrake/icon.pm:171 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 ../Rpmdrake/icon.pm:173 #, c-format msgid "Graphical Environment" msgstr "Графичка околина" -#: ../rpmdrake:349 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:170 #, c-format msgid "GNOME Workstation" msgstr "„GNOME“ работна станица" -#: ../rpmdrake:350 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:171 #, c-format msgid "IceWm Desktop" msgstr "„IceWm“ работна површина" -#: ../rpmdrake:351 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 #, c-format msgid "KDE Workstation" msgstr "„KDE“ работна станица" -#: ../rpmdrake:352 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:173 #, c-format msgid "Other Graphical Desktops" msgstr "Други графички работни околини" -#: ../rpmdrake:356 ../rpmdrake:357 ../rpmdrake:358 ../rpmdrake:359 -#: ../rpmdrake:360 ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:363 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178 ../Rpmdrake/icon.pm:179 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181 ../Rpmdrake/icon.pm:182 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 ../Rpmdrake/icon.pm:184 #, c-format msgid "Server" msgstr "Сервер" -#: ../rpmdrake:357 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:178 #, c-format msgid "DNS/NIS" msgstr "DNS/NIS" -#: ../rpmdrake:358 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:179 #, c-format msgid "Database" msgstr "База на податоци" -#: ../rpmdrake:359 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 #, c-format msgid "Firewall/Router" msgstr "Firewall/Router" -#: ../rpmdrake:361 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:182 #, c-format msgid "Mail/Groupware/News" msgstr "" -#: ../rpmdrake:362 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 #, c-format msgid "Network Computer server" msgstr "Мрежен компјутер-сервер" -#: ../rpmdrake:363 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:184 #, c-format msgid "Web/FTP" msgstr "Web/FTP" -#: ../rpmdrake:502 ../rpmdrake:703 ../rpmdrake:708 ../rpmdrake:722 -#: ../rpmdrake:724 -#, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(Нема достапни)" - -#: ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:616 -#, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Резултати од пребарувањето" - -#: ../rpmdrake:534 +#: ../Rpmdrake/init.pm:40 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Резултати од пребарувањето нема" +msgid "Usage: %s [OPTION]..." +msgstr "Користење: %s [ОПЦИЈА]..." -#: ../rpmdrake:545 ../rpmdrake:573 ../rpmdrake:2150 +#: ../Rpmdrake/init.pm:41 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Почекајте, пребарување..." +msgid "" +" --changelog-first display changelog before filelist in the " +"description window" +msgstr "" +" --changelog-first ја прикажува датотеката за измени пред листата со " +"датотеки вопрозорецот за опис" -#: ../rpmdrake:568 ../rpmdrake:806 ../rpmdrake.pm:180 +#: ../Rpmdrake/init.pm:42 #, c-format -msgid "Software Management" -msgstr "Менаџмент на софвтер" +msgid " --media=medium1,.. limit to given media" +msgstr " --media=medium1,.. ограничува до даден медиум" -#: ../rpmdrake:578 +#: ../Rpmdrake/init.pm:43 #, c-format -msgid "Stop" +msgid "" +" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" +" --merge-all-rpmnew предложува да ги спои сите пронајдени .rpmnew/." +"rpmsave датотеки" -#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917 +#: ../Rpmdrake/init.pm:44 #, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "Може да се надградат" +msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" +msgstr "" +" --mode=MODE поставува режим (инсталирај-install (стандарден), " +"отстрани-remove, ажурирај-update)" -#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917 +#: ../Rpmdrake/init.pm:45 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Може да се додадат" +msgid "" +" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +msgstr "" +" --no-confirmation не бара веднаш потврдно прашање во режимот за " +"ажурирање" -#: ../rpmdrake:619 +#: ../Rpmdrake/init.pm:46 #, c-format -msgid "Selected" -msgstr "Селектиран" +msgid " --no-media-update don't update media at startup" +msgstr " --no-media-update не го ажурирај медиумот при подигање" -#: ../rpmdrake:619 +#: ../Rpmdrake/init.pm:47 #, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Неселектиран" +msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" +msgstr " --no-verify-rpm не ги проверувај потписите на пакетите" -#: ../rpmdrake:683 ../rpmdrake:740 +#: ../Rpmdrake/init.pm:48 #, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Важност: " +msgid "" +" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" +"\" machine to show needed deps" +msgstr "" +" --parallel=alias,host да е во паралелен режим, користете група \"alias\", " +"користете мажина \"host\" за прикажување на потребните зависности" -#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:748 +#: ../Rpmdrake/init.pm:49 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Причина за надградба: " +msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" +msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. прикажи ги само овие датотеки" -#: ../rpmdrake:688 +#: ../Rpmdrake/init.pm:50 #, c-format -msgid "Security advisory" -msgstr "Совети за сигурност" +msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" +msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. најпрво ги избира овие пакети" -#: ../rpmdrake:696 ../rpmdrake:750 +#: ../Rpmdrake/init.pm:51 #, c-format -msgid "No description" -msgstr "Нема опис" +msgid " --root force to run as root" +msgstr " --root принуди да се вклучува како root" -#: ../rpmdrake:699 +#: ../Rpmdrake/init.pm:52 #, c-format -msgid "Files:" -msgstr "Датотеки:" +msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" +msgstr " --search=pkg вклучи барање за \"pkg\"" -#: ../rpmdrake:707 -#, c-format -msgid "Changelog:" -msgstr "Дневник за промени:" +#: ../Rpmdrake/init.pm:53 +#, fuzzy, c-format +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr " --help - ја испишува оваа помошна порака.\n" -#: ../rpmdrake:719 +#: ../Rpmdrake/init.pm:123 #, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Датотеки:\n" +msgid "Running in user mode" +msgstr "Извршување како обичен корисник" -#: ../rpmdrake:724 +#: ../Rpmdrake/init.pm:124 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Дневник за промени:\n" +msgid "" +"You are launching this program as a normal user.\n" +"You will not be able to perform modifications on the system,\n" +"but you may still browse the existing database." +msgstr "" +"Го извршувате овој програм како обичен корисник.\n" +"Нема да можете да правите модификации на системот,\n" +"но ќе можете да ја разгледувата постојната база на пакети." -#: ../rpmdrake:729 ../rpmdrake.pm:809 +#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format -msgid "Medium: " -msgstr "Медиум: " +msgid "Welcome" +msgstr "Добредојдовте" -#: ../rpmdrake:730 +#: ../Rpmdrake/init.pm:136 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Моментално инсталирана верзија: " +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Добредојдовте во алатката за отстранување софтвер!\n" +"\n" +"Оваа алатка ќе Ви помогне да отстраните некој софтвер од\n" +"Вашиот компјутер." -#: ../rpmdrake:734 +#: ../Rpmdrake/init.pm:141 #, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Име: " +msgid "" +"Welcome to %s!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Добредојдовте во %s!\n" +"\n" +"Оваа алатка ќе Ви помогне да изберете надградби што ќе го\n" +"ажурираат софтверот на Вашиот компјутер." -#: ../rpmdrake:735 +#: ../Rpmdrake/init.pm:146 #, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Верзија: " +msgid "Welcome to the software installation tool!" +msgstr "Добредојдовте во алатката за инсталирање на софтвер!" -#: ../rpmdrake:736 +#: ../Rpmdrake/init.pm:147 #, c-format -msgid "Architecture: " -msgstr "Архитектура: " +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"Добредојдовте во алатката за инсталирање софтвер!\n" +"\n" +"Вашиот Mandriva Linux систем доаѓа со неколку илјади софтверски\n" +"пакети на CDROM или DVD. Оваа алатка ќе Ви помогне да изберете кој софтвер\n" +"сакате да го инсталирате на Вашиот компјутер." -#: ../rpmdrake:737 +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 #, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Големина: " +msgid "The software installation tool can set up media sources." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:737 -#, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +#: ../Rpmdrake/init.pm:159 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to add media sources now?" +msgstr "Дали навистина сакате да го отстраните изворот \"%s\"?" -#: ../rpmdrake:744 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 #, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Функција: " +msgid "Fatal error" +msgstr "Фатална грешка" -#: ../rpmdrake:750 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 +#: ../rpmdrake.pm:323 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Опис: " +msgid "Please wait" +msgstr "Ве молиме почекајте" -#: ../rpmdrake:823 ../rpmdrake:969 ../rpmdrake:971 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 #, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "Повеќе информации за пакетот..." +msgid "Package installation..." +msgstr "Инсталирање на пакет..." -#: ../rpmdrake:825 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Изберете" +msgid "Initializing..." +msgstr "Подготвување..." -#: ../rpmdrake:825 -#, fuzzy, c-format -msgid "The following package is needed:" -msgid_plural "One of the following packages is needed:" -msgstr[0] "Потребен е еден од следниве пакети:" -msgstr[1] "Потребен е еден од следниве пакети:" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 +#, c-format +msgid "Confirmation" +msgstr "Потврдување" -#: ../rpmdrake:866 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:216 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Почекајте, пакетите се подредуваат..." +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Треба да контактирам со огледалото за да ги најдам\n" +"најновите пакети за ажурирање.\n" +"\n" +"Да продолжиме?" -#: ../rpmdrake:884 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:225 #, c-format -msgid "No update" -msgstr "Нема надградба" +msgid "Already existing update media" +msgstr "Веќе постоечки медиум за ажурирање" -#: ../rpmdrake:885 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:226 #, c-format msgid "" -"The list of updates is empty. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." +"You already have at least one update medium configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart %s." msgstr "" -"Листата на надградби е празна. Ова значи дека или нема\n" -"достапна надградба за веќе инсталираните пакети,\n" -"или дека веќе сите надградби сте ги инсталирале." +"Веќе имате конфигурирано барем еден медиум за ажурирање,\n" +"но сите такви се моментално оневозможени. Би требало да го\n" +"вклучите Менаџерот на софтверски медиуми и да овозможите барем еден\n" +"од таквите медиуми (штиклирајте во колоната Овозможено).\n" +"\n" +"Потоа, рестатувајте го %s." -#: ../rpmdrake:908 ../rpmdrake:1171 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:237 #, c-format -msgid "All" -msgstr "Сите" +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Како рачно да се избере огледало" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:961 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:238 #, c-format -msgid "More info" -msgstr "Информации" +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" +"updates' medium.\n" +"\n" +"Then, restart %s." +msgstr "" +"Можете и да го изберете саканото огледало рачно: за таа цел,\n" +"вклучете го Менаџерот на софтверски медиуми, и потоа додадете медиум\n" +"за „Сигурностни ажурирања“.\n" +"\n" +"Потоа, рестартувајте го %s." -#: ../rpmdrake:964 -#, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Информации за пакетите" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:252 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading updates description" +msgstr "во описите" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:278 ../Rpmdrake/pkg.pm:358 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Треба дополнително да се отстранат пакети" +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Почекајте, пронаоѓање на достапните пакети..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, listing base packages..." +msgstr "Почекајте, пакетите се подредуваат..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:323 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, finding installed packages..." +msgstr "Почекајте, пронаоѓање на достапните пакети..." -#: ../rpmdrake:988 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:" -msgstr "Заради меѓузависностите, и следниве пакети треба да се отстранат:" +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Сите побарани пакете беа успешно инсталирани." -#: ../rpmdrake:994 ../rpmdrake:1003 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712 #, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Некои од пакетите не можат да се отстранат" +msgid "Problem during installation" +msgstr "Проблем при инсталирањето" -#: ../rpmdrake:995 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 #, c-format msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"There was a problem during the installation:\n" "\n" +"%s" msgstr "" -"Жалам, но отстранувањето на овие пакети ќе го расипе системот:\n" +"Се појави проблем при инсталирањето:\n" "\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:1004 ../rpmdrake:1070 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" -"\n" -msgstr "" -"Заради меѓузависностите, мора да се отселектираат\n" -"следниве пакети:\n" -"\n" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Не можат да се земат изворните пакети." -#: ../rpmdrake:1033 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476 #, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Потребни се дополнителни пакети" +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Жалам, но не можат да се земат изворните пакети. %s" -#: ../rpmdrake:1034 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702 #, c-format msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" "\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" msgstr "" -"За да се задоволат меѓузависностите, треба да се инсталираат\n" -"и следниве пакети:\n" "\n" +"\n" +"Пријавени грешки:\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:1049 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494 #, c-format -msgid "%s (belongs to the skip list)" -msgstr "%s (припаѓа на листата за прескокнување)" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../rpmdrake:1053 -#, fuzzy, c-format -msgid "One package cannot be installed" -msgid_plural "Some packages can't be installed" -msgstr[0] "Некои од пакетите не можат да бидат инсталирани" -msgstr[1] "Некои од пакетите не можат да бидат инсталирани" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499 +#, c-format +msgid "Remove one package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "Отстрани клуч" +msgstr[1] "Отстрани клуч" -#: ../rpmdrake:1054 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package cannot be selected:\n" -"\n" -"%s" -msgid_plural "" -"Sorry, the following packages can't be selected:\n" +msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" +msgstr "" +"Следниве пакети треба да бидат отстранети,\n" +"за да може некои други да бидат надградени:\n" "\n" -"%s" -msgstr[0] "" -"Жалам, но следниве пакети не може да бидат селектирани:\n" +"%s\n" "\n" +"Да продолжиме?" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" +msgstr "" +"Следниве пакети треба да се отстранат за да други се надоградат:\n" "%s" -msgstr[1] "" -"Жалам, но следниве пакети не може да бидат селектирани:\n" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" "\n" -"%s" +"Да продолжиме?" -#: ../rpmdrake:1069 ../rpmdrake:1924 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525 #, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Некои пакети треба да се отстранат" +msgid "Change medium" +msgstr "Промена на медиум" -#: ../rpmdrake:1098 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 #, c-format -msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" -msgstr "Селектирани: %s / Празен диск-простор: %s" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Ве молиме внесете го медиумот „%s“ во уредот [%s]" -#: ../rpmdrake:1099 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Големина на селектирани: %d MB" +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Подготовка за инсталирање пакети..." -#: ../rpmdrake:1104 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 #, c-format -msgid "Description not available for this package\n" -msgstr "Не е достапен опис за овој пакет\n" +msgid "Preparing..." +msgstr "Се подготвувам..." -#: ../rpmdrake:1110 ../rpmdrake:1506 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "Се случи фаталната грешка: %s." +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Инсталирање на пакетот „%s“ (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1171 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571 #, c-format -msgid "Installed" -msgstr "Инсталирани" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Преземање на пакетот „%s“ (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1171 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591 #, c-format -msgid "Non installed" -msgstr "Нема инсталирани" +msgid "Verifying package signatures..." +msgstr "Потврдување на електронските потписи на пакетите..." -#: ../rpmdrake:1172 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859 #, c-format -msgid "%s choices" -msgstr "%s избори" +msgid "Warning" +msgstr "Предупредување" -#: ../rpmdrake:1172 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 #, c-format -msgid "Mandriva Linux choices" -msgstr "Избори на Mandriva Linux" +msgid "" +"The following packages have bad signatures:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation?" +msgstr "" +"Следниве пакети имаа лоши електронски потписи:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Сакате да продолжите со инсталацијата?" -#: ../rpmdrake:1174 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Сите пакети, по абецеден редослед" +msgid "installing %s from %s" +msgstr "инсталирање на %s од %s" -#: ../rpmdrake:1175 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620 #, c-format -msgid "All packages, by update availability" -msgstr "Сите пакети, по достапност на надградби" +msgid "installing %s" +msgstr "инсталирам %s" -#: ../rpmdrake:1176 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624 #, c-format -msgid "All packages, by size" -msgstr "Сите пакети, по големина" +msgid "removing %s" +msgstr "отстранувам %s" -#: ../rpmdrake:1177 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 +#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842 #, c-format -msgid "All packages, by selection state" -msgstr "Сите пакети, според селектираност" +msgid "Error" +msgstr "Грешка" -#: ../rpmdrake:1178 -#, c-format -msgid "Leaves only, sorted by install date" -msgstr "Само листови, сортирани по датум на инсталирање" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed:" +msgstr "Инсталацијата не успеа" -#: ../rpmdrake:1179 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652 #, c-format -msgid "All packages, by group" -msgstr "Сите пакети, по група" +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "Обидете се со инсталација без проверка на зависности? (y/N) " -#: ../rpmdrake:1181 -#, c-format -msgid "All updates" -msgstr "Сите надградби" - -#: ../rpmdrake:1181 -#, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Сигурностни ажурирања" - -#: ../rpmdrake:1181 -#, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Надградби заради бубачки" - -#: ../rpmdrake:1181 -#, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Нормални надградби" - -#: ../rpmdrake:1244 -#, c-format -msgid "in names" -msgstr "во имињата" - -#: ../rpmdrake:1246 -#, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "во описите" - -#: ../rpmdrake:1248 -#, c-format -msgid "in file names" -msgstr "во имињата на датотеките" - -#: ../rpmdrake:1275 -#, c-format -msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." -msgstr "Грешка: %s изгледа дека е монтиран само за читање." - -#: ../rpmdrake:1279 -#, c-format -msgid "You need to select some packages first." -msgstr "Прво треба да селектирате некој пакет." +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " +msgstr "Обидете се инсталација дури уште посилно (--force)? (y/N) " -#: ../rpmdrake:1284 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Премногу пакети се селектирани" +msgid "Installation failed" +msgstr "Инсталирањето не успеа" -#: ../rpmdrake:1285 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 #, c-format msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" "\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" +"You may want to update your media database." msgstr "" -"Внимание: изгледа дека се обидувате да додадете толку\n" -"многу пакети, што Вашиот датотечен систем ќе остане без празен\n" -"простор, за време на или по инсталирањето на пакетите;\n" -"тоа може да биде особено опасно.\n" +"Инсталирањето не успеа, недостасуваат датотеки:\n" +"%s\n" "\n" -"Дали навистина сакате да ги инсталирате сите изберени пакети?" - -#: ../rpmdrake:1317 ../rpmdrake:1320 ../rpmdrake:1331 ../rpmdrake:1344 -#: ../rpmdrake:1353 -#, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_Датотека" - -#: ../rpmdrake:1320 -#, c-format -msgid "/_Update media" -msgstr "/_Ажурирај медиум" - -#: ../rpmdrake:1331 -#, c-format -msgid "/_Reset the selection" -msgstr "/_Ресетирај го изборот" - -#: ../rpmdrake:1344 -#, c-format -msgid "/Reload the _packages list" -msgstr "/_Превчитај ја листата на пакети" - -#: ../rpmdrake:1353 -#, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Напушти" +"Може да ја превчитате ваша база на медиуми." -#: ../rpmdrake:1353 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713 #, c-format -msgid "Q" -msgstr "Q" +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "%d неуспешни трансакциии на инсталацијата" -#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/_Опции" +msgid "" +"The installation is finished; everything was installed correctly.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"Инсталацијата заврши. Се е успешно инсталирано.\n" +"\n" +"Некои конфигурациски датотеки се создадени како „.rpmnew“ или „.rpmsave“,\n" +"можете да ги проверете и да преземете соодветни мерки:" -#: ../rpmdrake:1357 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736 #, c-format -msgid "/_Media Manager" -msgstr "/_Менаџер на медиуми" +msgid "Upgrade information" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738 #, c-format -msgid "/_Show automatically selected packages" -msgstr "/_Прикажи ги пакетите кои автоматски се изберени" +msgid "These packages come with upgrade information" +msgstr "Овие пакети доваѓаат со информации за ажурирање" -#: ../rpmdrake:1364 ../rpmdrake:1365 ../rpmdrake:1366 ../rpmdrake:1367 -#, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/_Помош" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgrade information about this package" +msgstr "Повеќе информации за пакетот..." -#: ../rpmdrake:1365 -#, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Пријави бубачка" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgrade information about package %s" +msgstr "Повеќе информации за пакетот... [%s]" -#: ../rpmdrake:1367 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 #, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/_За..." - -#: ../rpmdrake:1370 -#, fuzzy, c-format -msgid "Rpmdrake" -msgstr "За „Rpmdrake“" +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Неповратна грешка: не е најде пакет за инсталирање." -#: ../rpmdrake:1372 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791 #, c-format -msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" -msgstr "Авторски права (C) %s на „Mandriva“" +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Почекајте, отстранување на пакети..." -#: ../rpmdrake:1374 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802 #, c-format -msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." -msgstr "„Rpmdrake“ е алатка за раководење со пакети на „Mandriva Linux“." +msgid "Problem during removal" +msgstr "Проблем при отстранување" -#: ../rpmdrake:1376 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803 #, c-format -msgid "Mandriva Linux" -msgstr "Mandriva Linux" +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Се појави проблем при отстранувањето на пакети:\n" +"\n" +"%s" -#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: ../rpmdrake:1381 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78 #, c-format -msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" -msgstr "Зоран Димовски - zoki.dimovski@gmail.com\n" +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Инспекција на %s" -#: ../rpmdrake:1405 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Најди:" +msgid "Changes:" +msgstr "Промени:" -#: ../rpmdrake:1414 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "Барај" +msgid "Remove .%s" +msgstr "Отстрани .%s" -#: ../rpmdrake:1416 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114 #, c-format -msgid "Clear" -msgstr "Исчисти" +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Користење на .%s како главна датотека" -#: ../rpmdrake:1430 ../rpmdrake.pm:760 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118 #, c-format -msgid "Select all" -msgstr "Избери ги сите" +msgid "Do nothing" +msgstr "Не прави ништо" -#: ../rpmdrake:1437 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149 #, c-format -msgid "Apply" -msgstr "Примени" +msgid "Installation finished" +msgstr "Инсталирањето заврши" -#: ../rpmdrake:1441 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Напушти" +msgid "Inspect..." +msgstr "Инспекција..." -#: ../rpmdrake:1457 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97 #, c-format -msgid "Quick Introduction" -msgstr "Кратко запознавање" +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Почекајте, пребарување..." -#: ../rpmdrake:1458 +#: ../gurpmi.addmedia:83 #, c-format -msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." -msgstr "" -"Пакетите можете да ги разгледувате низ дрвото со категории на левата страна." +msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" +msgstr "Не може да се додаде медиумот, погрешни или нецелосни параметри" -#: ../rpmdrake:1459 +#: ../gurpmi.addmedia:97 #, c-format msgid "" -"You can view information about a package by clicking on it on the right list." +"You are about to add new packages media, %s.\n" +"That means you will be able to add new software packages\n" +"to your system from these new media." msgstr "" -"Можете да ги видите информациите за пакетот со притискање на неговата икона " -"на десната листа." +"Сега ќе додадете нов медиум со пакети, „%s“.\n" +"Тоа значи дека ќе можете да додавате нови софтверски пакети\n" +"на Вашиот ситем од овие нови медиуми." -#: ../rpmdrake:1460 +#: ../gurpmi.addmedia:100 #, c-format -msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." +msgid "" +"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" +"That means you will be able to add new software packages\n" +"to your system from that new medium." msgstr "" -"За да инсталирате, надградувате или отстранувате пакети, само ги штиклирајте." - -#: ../rpmdrake:1505 -#, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Фатална грешка" - -#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 ../rpmdrake.pm:311 -#, c-format -msgid "Please wait" -msgstr "Ве молиме почекајте" +"Сега ќе го додадете новиот медиум со пакети, „%s“.\n" +"Тоа значи дека во иднина ќе можете да додавате нови\n" +"пакети со софтвер на Вашиот системо од тој медиум." -#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 +#: ../gurpmi.addmedia:125 #, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Инсталирање на пакет..." +msgid "Successfully added media %s." +msgstr "Медиумот „%s“ е успешно додаден." -#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 +#: ../gurpmi.addmedia:126 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Подготвување..." +msgid "Successfully added medium `%s'." +msgstr "Медиумот „%s“ е успешно додаден." -#: ../rpmdrake:1533 ../rpmdrake:1924 +#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140 #, c-format -msgid "Confirmation" -msgstr "Потврдување" +msgid "Search results" +msgstr "Резултати од пребарувањето" -#: ../rpmdrake:1534 +#: ../rpmdrake:59 #, c-format -msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Треба да контактирам со огледалото за да ги најдам\n" -"најновите пакети за ажурирање.\n" -"\n" -"Да продолжиме?" +msgid "Search results (none)" +msgstr "Резултати од пребарувањето нема" -#: ../rpmdrake:1543 +#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187 #, c-format -msgid "Already existing update media" -msgstr "Веќе постоечки медиум за ажурирање" +msgid "Software Management" +msgstr "Менаџмент на софвтер" -#: ../rpmdrake:1544 +#: ../rpmdrake:102 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update medium configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart %s." -msgstr "" -"Веќе имате конфигурирано барем еден медиум за ажурирање,\n" -"но сите такви се моментално оневозможени. Би требало да го\n" -"вклучите Менаџерот на софтверски медиуми и да овозможите барем еден\n" -"од таквите медиуми (штиклирајте во колоната Овозможено).\n" -"\n" -"Потоа, рестатувајте го %s." +msgid "Stop" +msgstr "Стоп" -#: ../rpmdrake:1555 +#: ../rpmdrake:143 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Како рачно да се избере огледало" +msgid "Selected" +msgstr "Селектиран" -#: ../rpmdrake:1556 +#: ../rpmdrake:143 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" -"updates' medium.\n" -"\n" -"Then, restart %s." -msgstr "" -"Можете и да го изберете саканото огледало рачно: за таа цел,\n" -"вклучете го Менаџерот на софтверски медиуми, и потоа додадете медиум\n" -"за „Сигурностни ажурирања“.\n" -"\n" -"Потоа, рестартувајте го %s." - -#: ../rpmdrake:1570 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reading updates description" -msgstr "во описите" +msgid "Not selected" +msgstr "Неселектиран" -#: ../rpmdrake:1596 ../rpmdrake:1673 +#: ../rpmdrake:199 #, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Почекајте, пронаоѓање на достапните пакети..." - -#: ../rpmdrake:1604 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, listing base packages..." -msgstr "Почекајте, пакетите се подредуваат..." - -#: ../rpmdrake:1640 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, finding installed packages..." -msgstr "Почекајте, пронаоѓање на достапните пакети..." +msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" +msgstr "Селектирани: %s / Празен диск-простор: %s" -#: ../rpmdrake:1774 +#: ../rpmdrake:200 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Инспекција на %s" +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Големина на селектирани: %d MB" -#: ../rpmdrake:1797 +#: ../rpmdrake:255 #, c-format -msgid "changes:" -msgstr "промени:" +msgid "Installed" +msgstr "Инсталирани" -#: ../rpmdrake:1805 +#: ../rpmdrake:255 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Отстрани .%s" +msgid "Non installed" +msgstr "Нема инсталирани" -#: ../rpmdrake:1809 +#: ../rpmdrake:256 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Користење на .%s како главна датотека" +msgid "%s choices" +msgstr "%s избори" -#: ../rpmdrake:1813 +#: ../rpmdrake:256 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Не прави ништо" +msgid "Mandriva Linux choices" +msgstr "Избори на Mandriva Linux" -#: ../rpmdrake:1829 +#: ../rpmdrake:258 #, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Инсталирањето заврши" +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Сите пакети, по абецеден редослед" -#: ../rpmdrake:1844 +#: ../rpmdrake:259 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "Инспекција..." +msgid "All packages, by update availability" +msgstr "Сите пакети, по достапност на надградби" -#: ../rpmdrake:1877 ../rpmdrake:2070 +#: ../rpmdrake:260 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Сите побарани пакете беа успешно инсталирани." +msgid "All packages, by size" +msgstr "Сите пакети, по големина" -#: ../rpmdrake:1881 ../rpmdrake:2050 +#: ../rpmdrake:261 #, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Проблем при инсталирањето" +msgid "All packages, by selection state" +msgstr "Сите пакети, според селектираност" -#: ../rpmdrake:1882 ../rpmdrake:2051 ../rpmdrake:2109 +#: ../rpmdrake:262 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Се појави проблем при инсталирањето:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Leaves only, sorted by install date" +msgstr "Само листови, сортирани по датум на инсталирање" -#: ../rpmdrake:1901 +#: ../rpmdrake:263 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Не можат да се земат изворните пакети." +msgid "All packages, by group" +msgstr "Сите пакети, по група" -#: ../rpmdrake:1902 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Жалам, но не можат да се земат изворните пакети. %s" +msgid "All updates" +msgstr "Сите надградби" -#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake:2001 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Пријавени грешки:\n" -"%s" - -#. -PO: in singular form, we use %2\$ -#: ../rpmdrake:1921 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n" -"%2$s\n" -msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " -"installed:\n" -"%s\n" -msgstr[0] "" -"За да се задоволат зависностите, ќе се инсталираат следниве %d пакети:\n" -"%s\n" -msgstr[1] "" -"За да се задоволат зависностите, ќе се инсталираат следниве %d пакети:\n" -"%s\n" - -#: ../rpmdrake:1926 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remove one package?" -msgid_plural "Remove %d packages?" -msgstr[0] "Отстрани клуч" -msgstr[1] "Отстрани клуч" +msgid "Security updates" +msgstr "Сигурностни ажурирања" -#: ../rpmdrake:1927 -#, fuzzy, c-format -msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" -msgid_plural "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:" -msgstr[0] "" -"Следниве пакети треба да бидат отстранети,\n" -"за да може некои други да бидат надградени:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Да продолжиме?" -msgstr[1] "" -"Следниве пакети треба да бидат отстранети,\n" -"за да може некои други да бидат надградени:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Да продолжиме?" +#: ../rpmdrake:265 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Надградби заради бубачки" -#: ../rpmdrake:1927 -#, fuzzy, c-format -msgid "Is it ok to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Да продолжиме?" +#: ../rpmdrake:265 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "Нормални надградби" -#: ../rpmdrake:1944 +#: ../rpmdrake:326 #, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "Промена на медиум" +msgid "in names" +msgstr "во имињата" -#: ../rpmdrake:1945 +#: ../rpmdrake:328 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Ве молиме внесете го медиумот „%s“ во уредот [%s]" +msgid "in descriptions" +msgstr "во описите" -#: ../rpmdrake:1952 +#: ../rpmdrake:330 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Преземање на пакетот „%s“ (%s/%s)..." +msgid "in file names" +msgstr "во имињата на датотеките" -#: ../rpmdrake:1972 +#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format -msgid "Verifying package signatures..." -msgstr "Потврдување на електронските потписи на пакетите..." +msgid "/_File" +msgstr "/_Датотека" -#: ../rpmdrake:1985 ../rpmdrake.pm:739 ../rpmdrake.pm:848 +#: ../rpmdrake:364 #, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Предупредување" +msgid "/_Update media" +msgstr "/_Ажурирај медиум" -#: ../rpmdrake:1986 +#: ../rpmdrake:375 #, c-format -msgid "" -"The following packages have bad signatures:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue installation?" -msgstr "" -"Следниве пакети имаа лоши електронски потписи:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Сакате да продолжите со инсталацијата?" +msgid "/_Reset the selection" +msgstr "/_Ресетирај го изборот" -#: ../rpmdrake:1998 ../rpmdrake:2108 +#: ../rpmdrake:388 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Инсталирањето не успеа" +msgid "/Reload the _packages list" +msgstr "/_Превчитај ја листата на пакети" -#: ../rpmdrake:1999 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"\n" -"You may want to update your media database." -msgstr "" -"Инсталирањето не успеа, недостасуваат датотеки:\n" -"%s\n" -"\n" -"Може да ја превчитате ваша база на медиуми." +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Напушти" -#: ../rpmdrake:2013 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Подготовка за инсталирање пакети..." +msgid "Q" +msgstr "Q" -#: ../rpmdrake:2013 +#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 #, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Се подготвувам..." +msgid "/_Options" +msgstr "/_Опции" -#: ../rpmdrake:2016 +#: ../rpmdrake:401 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Инсталирање на пакетот „%s“ (%s/%s)..." +msgid "/_Media Manager" +msgstr "/_Менаџер на медиуми" -#: ../rpmdrake:2031 +#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 #, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "не можам да пристапам на rpm датотеката [%s]" +msgid "/_Show automatically selected packages" +msgstr "/_Прикажи ги пакетите кои автоматски се изберени" -#: ../rpmdrake:2065 +#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; everything was installed correctly.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -"Инсталацијата заврши. Се е успешно инсталирано.\n" -"\n" -"Некои конфигурациски датотеки се создадени како „.rpmnew“ или „.rpmsave“,\n" -"можете да ги проверете и да преземете соодветни мерки:" +msgid "/_Help" +msgstr "/_Помош" -#: ../rpmdrake:2073 +#: ../rpmdrake:410 #, c-format -msgid "Upgrade information" -msgstr "" +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Пријави бубачка" -#: ../rpmdrake:2075 +#: ../rpmdrake:412 #, c-format -msgid "These packages come with upgrade information" -msgstr "Овие пакети доваѓаат со информации за ажурирање" +msgid "/_About..." +msgstr "/_За..." -#: ../rpmdrake:2083 +#: ../rpmdrake:415 #, fuzzy, c-format -msgid "Upgrade information about this package" -msgstr "Повеќе информации за пакетот..." +msgid "Rpmdrake" +msgstr "За „Rpmdrake“" -#: ../rpmdrake:2086 -#, fuzzy, c-format -msgid "Upgrade information about package %s" -msgstr "Повеќе информации за пакетот... [%s]" +#: ../rpmdrake:417 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "Авторски права (C) %s на „Mandriva“" -#: ../rpmdrake:2098 ../rpmdrake.pm:726 ../rpmdrake.pm:807 ../rpmdrake.pm:831 +#: ../rpmdrake:419 #, c-format -msgid "Error" -msgstr "Грешка" +msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." +msgstr "„Rpmdrake“ е алатка за раководење со пакети на „Mandriva Linux“." -#: ../rpmdrake:2099 +#: ../rpmdrake:421 #, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Неповратна грешка: не е најде пакет за инсталирање." +msgid "Mandriva Linux" +msgstr "Mandriva Linux" -#: ../rpmdrake:2124 +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") +#: ../rpmdrake:426 #, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Почекајте, отстранување на пакети..." +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "Зоран Димовски - zoki.dimovski@gmail.com\n" -#: ../rpmdrake:2135 +#: ../rpmdrake:450 #, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Проблем при отстранување" +msgid "Find:" +msgstr "Најди:" -#: ../rpmdrake:2136 +#: ../rpmdrake:459 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Се појави проблем при отстранувањето на пакети:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Search" +msgstr "Барај" -#: ../rpmdrake:2168 +#: ../rpmdrake:461 #, c-format -msgid "Welcome" -msgstr "Добредојдовте" +msgid "Clear" +msgstr "Исчисти" -#: ../rpmdrake:2173 +#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"Добредојдовте во алатката за отстранување софтвер!\n" -"\n" -"Оваа алатка ќе Ви помогне да отстраните некој софтвер од\n" -"Вашиот компјутер." +msgid "Select all" +msgstr "Избери ги сите" -#: ../rpmdrake:2178 +#: ../rpmdrake:482 #, c-format -msgid "" -"Welcome to %s!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Добредојдовте во %s!\n" -"\n" -"Оваа алатка ќе Ви помогне да изберете надградби што ќе го\n" -"ажурираат софтверот на Вашиот компјутер." +msgid "Apply" +msgstr "Примени" -#: ../rpmdrake:2183 +#: ../rpmdrake:486 #, c-format -msgid "Welcome to the software installation tool!" -msgstr "Добредојдовте во алатката за инсталирање на софтвер!" +msgid "Quit" +msgstr "Напушти" + +#: ../rpmdrake:502 +#, c-format +msgid "Quick Introduction" +msgstr "Кратко запознавање" -#: ../rpmdrake:2184 +#: ../rpmdrake:503 +#, c-format +msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." +msgstr "" +"Пакетите можете да ги разгледувате низ дрвото со категории на левата страна." + +#: ../rpmdrake:504 #, c-format msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." +"You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -"Добредојдовте во алатката за инсталирање софтвер!\n" -"\n" -"Вашиот Mandriva Linux систем доаѓа со неколку илјади софтверски\n" -"пакети на CDROM или DVD. Оваа алатка ќе Ви помогне да изберете кој софтвер\n" -"сакате да го инсталирате на Вашиот компјутер." +"Можете да ги видите информациите за пакетот со притискање на неговата икона " +"на десната листа." + +#: ../rpmdrake:505 +#, c-format +msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." +msgstr "" +"За да инсталирате, надградувате или отстранувате пакети, само ги штиклирајте." -#: ../rpmdrake.pm:104 +#: ../rpmdrake.pm:107 #, c-format msgid "Software Update" msgstr "Ажурирање на софтверот" -#: ../rpmdrake.pm:104 +#: ../rpmdrake.pm:107 #, c-format msgid "Mandriva Linux Update" msgstr "Mandriva Linux Ажурирање" -#: ../rpmdrake.pm:131 +#: ../rpmdrake.pm:134 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Ве молиме внесете ги вашите податоци за пристапување на прокси\n" -#: ../rpmdrake.pm:132 +#: ../rpmdrake.pm:135 #, c-format msgid "User name:" msgstr "Корисничко име:" -#: ../rpmdrake.pm:175 +#: ../rpmdrake.pm:182 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Отстранување на софтверски пакети" -#: ../rpmdrake.pm:176 +#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Ажурирање на софтверски пакети" -#: ../rpmdrake.pm:177 +#: ../rpmdrake.pm:184 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Инсталирање на софтверски пакети" -#: ../rpmdrake.pm:219 +#: ../rpmdrake.pm:227 #, c-format msgid "No" msgstr "Не" -#: ../rpmdrake.pm:223 +#: ../rpmdrake.pm:231 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Да" -#: ../rpmdrake.pm:273 +#: ../rpmdrake.pm:281 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Информации..." -#: ../rpmdrake.pm:390 +#: ../rpmdrake.pm:402 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Австрија" -#: ../rpmdrake.pm:391 +#: ../rpmdrake.pm:403 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Австралија" -#: ../rpmdrake.pm:392 +#: ../rpmdrake.pm:404 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Белгија" -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../rpmdrake.pm:405 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Бразил" -#: ../rpmdrake.pm:394 +#: ../rpmdrake.pm:406 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Канада" -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:407 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Швајцарија" -#: ../rpmdrake.pm:396 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Коста Рика" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Чешка" -#: ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Германија" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Данска" -#: ../rpmdrake.pm:400 ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Грција" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Шпанија" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Финска" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "France" msgstr "Франција" -#: ../rpmdrake.pm:405 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Унгарија" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:418 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Израел" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Италија" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Јапонија" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Кореја" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Холандија" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Норвешка" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Полска" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Португалија" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Русија" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Шведска" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Сингапур" -#: ../rpmdrake.pm:417 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Словачка" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Тајван" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Велика Британија" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "China" msgstr "Кина" -#: ../rpmdrake.pm:421 ../rpmdrake.pm:422 ../rpmdrake.pm:423 ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "United States" msgstr "САД" -#: ../rpmdrake.pm:521 +#: ../rpmdrake.pm:533 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2552,7 +2614,7 @@ msgstr "" "\n" "Да продолжиме?" -#: ../rpmdrake.pm:525 +#: ../rpmdrake.pm:537 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2566,29 +2628,29 @@ msgstr "" "\n" "Дали сакате да продолжиме?" -#: ../rpmdrake.pm:531 ../rpmdrake.pm:569 +#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "Избор на огледала" -#: ../rpmdrake.pm:534 +#: ../rpmdrake.pm:546 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Ве молиме почекајте, преземање на адреси со огледала." -#: ../rpmdrake.pm:535 +#: ../rpmdrake.pm:547 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" "Ве молиме почекајте, преземање на адреси со огледала од веб-сајтот на " "Mandriva." -#: ../rpmdrake.pm:542 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Грешка при преземање" -#: ../rpmdrake.pm:544 +#: ../rpmdrake.pm:556 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2603,7 +2665,7 @@ msgstr "" "Мрежата, или пак веб-сајтот не е достапен/достапна.\n" "Ве молиме обидете се подоцна." -#: ../rpmdrake.pm:549 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2618,17 +2680,17 @@ msgstr "" "Мрежата, или пак веб-сајтот на Mandriva не е достапна/достапен.\n" "Ве молиме обидете се подоцна." -#: ../rpmdrake.pm:559 +#: ../rpmdrake.pm:571 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Нема огледало" -#: ../rpmdrake.pm:561 +#: ../rpmdrake.pm:573 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Не можам да пронајдам огледало што одговара." -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:574 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2643,68 +2705,68 @@ msgstr "" "кога архитектурата на Вашиот процесор не е поддржана од\n" "официјалните надградби на Mandriva Linux." -#: ../rpmdrake.pm:581 +#: ../rpmdrake.pm:593 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Изберете го саканото огледало." -#: ../rpmdrake.pm:634 +#: ../rpmdrake.pm:646 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Копирање на датотека за медиумот „%s“..." -#: ../rpmdrake.pm:637 +#: ../rpmdrake.pm:649 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Испитување на датотека од медиумот „%s“..." -#: ../rpmdrake.pm:640 +#: ../rpmdrake.pm:652 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Испитување на далечински датотека од медиумот „%s“..." -#: ../rpmdrake.pm:644 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid " done." msgstr " готово" -#: ../rpmdrake.pm:648 +#: ../rpmdrake.pm:660 #, c-format msgid " failed!" msgstr " неуспеа!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:652 +#: ../rpmdrake.pm:664 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s од медиумот %s" -#: ../rpmdrake.pm:656 +#: ../rpmdrake.pm:668 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Почнувам со преземање на '%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:660 +#: ../rpmdrake.pm:672 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Префрлање на '%s', преостанато време:%s, брзина:%s" -#: ../rpmdrake.pm:663 +#: ../rpmdrake.pm:675 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Префрлање на '%s', брзина:%s" -#: ../rpmdrake.pm:674 +#: ../rpmdrake.pm:686 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Почекајте, медиумот се ажурира..." -#: ../rpmdrake.pm:702 +#: ../rpmdrake.pm:713 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Грешка при преземање на пакетите" -#: ../rpmdrake.pm:703 +#: ../rpmdrake.pm:714 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2722,12 +2784,12 @@ msgstr "" "обидете\n" "подоцна." -#: ../rpmdrake.pm:734 +#: ../rpmdrake.pm:745 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Ажурирање на медиум" -#: ../rpmdrake.pm:739 +#: ../rpmdrake.pm:750 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." @@ -2735,17 +2797,17 @@ msgstr "" "Не е пронајден активен медиум. Потребно е да овозможите некој медиум за да " "го надградите." -#: ../rpmdrake.pm:746 +#: ../rpmdrake.pm:757 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Изберете го медиумот што сакате да го ажурирате:" -#: ../rpmdrake.pm:764 +#: ../rpmdrake.pm:775 #, c-format msgid "Update" msgstr "Ажурирај" -#: ../rpmdrake.pm:785 +#: ../rpmdrake.pm:796 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2758,7 +2820,7 @@ msgstr "" "Грешки:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:808 ../rpmdrake.pm:819 +#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2769,17 +2831,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:831 +#: ../rpmdrake.pm:842 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Не може да се креира медиум." -#: ../rpmdrake.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:847 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Неуспех при додавање медиум" -#: ../rpmdrake.pm:837 +#: ../rpmdrake.pm:848 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2790,7 +2852,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:850 +#: ../rpmdrake.pm:861 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2801,7 +2863,7 @@ msgstr "" "на %s на која што работите (%s).\n" "Медиумот ќе биде оневозможен." -#: ../rpmdrake.pm:853 +#: ../rpmdrake.pm:864 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2812,12 +2874,12 @@ msgstr "" "на Mandriva Linux на која што работите (%s).\n" "Медиумот ќе биде оневозможен." -#: ../rpmdrake.pm:870 +#: ../rpmdrake.pm:881 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Помошта е активирана во заднина" -#: ../rpmdrake.pm:871 +#: ../rpmdrake.pm:882 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -3094,5 +3156,27 @@ msgstr "Отстранување софтвер" msgid "Software Media Manager" msgstr "Менаџерот на софтверски медиуми" +#, fuzzy +#~ msgid " --version output version information and exit" +#~ msgstr " --root принуди да се вклучува како root" + +#~ msgid "unable to access rpm file [%s]" +#~ msgstr "не можам да пристапам на rpm датотеката [%s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n" +#~ "%2$s\n" +#~ msgid_plural "" +#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " +#~ "installed:\n" +#~ "%s\n" +#~ msgstr[0] "" +#~ "За да се задоволат зависностите, ќе се инсталираат следниве %d пакети:\n" +#~ "%s\n" +#~ msgstr[1] "" +#~ "За да се задоволат зависностите, ќе се инсталираат следниве %d пакети:\n" +#~ "%s\n" + #~ msgid "Please wait, reading packages database..." #~ msgstr "Почекајте, читање на базата на пакети..." diff --git a/po/mn.po b/po/mn.po index bae01746..2927cf57 100644 --- a/po/mn.po +++ b/po/mn.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bootsplash\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-21 17:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-02 01:37+0100\n" "Last-Translator: Sanlig Badral \n" "Language-Team: Mongolian \n" @@ -16,12 +16,12 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:85 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75 #, c-format msgid "Choose media type" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:86 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 #, c-format msgid "" "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " @@ -36,17 +36,17 @@ msgid "" "to do this in two steps.)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 #, c-format msgid "Distribution sources" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 #, c-format msgid "Official updates" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87 #, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -58,442 +58,450 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:111 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101 #, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:144 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 #, c-format msgid "Add a medium" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:146 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 #, c-format msgid "Local files" msgstr "Дотоод файлууд" -#: ../edit-urpm-sources.pl:146 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 #, c-format msgid "Path:" msgstr "Зам:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:147 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "FTP Сервер" -#: ../edit-urpm-sources.pl:147 ../edit-urpm-sources.pl:148 -#: ../edit-urpm-sources.pl:149 ../edit-urpm-sources.pl:414 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL хаяг:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:148 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 #, fuzzy, c-format msgid "RSYNC server" msgstr "FTP Сервер" -#: ../edit-urpm-sources.pl:149 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:150 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:150 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:169 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "Нэгжих..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:196 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Нэвтрэх нэр:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:196 ../edit-urpm-sources.pl:499 ../rpmdrake.pm:132 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504 +#: ../rpmdrake.pm:135 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Нууц үг:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:201 ../edit-urpm-sources.pl:415 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:203 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:208 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 #, c-format msgid "Name:" msgstr "Нэр:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:216 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:227 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218 #, c-format msgid "Search this media for updates" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:237 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:241 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" "really want to replace it?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:252 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:254 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:262 ../edit-urpm-sources.pl:337 -#: ../edit-urpm-sources.pl:424 ../edit-urpm-sources.pl:451 -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:598 -#: ../edit-urpm-sources.pl:638 ../edit-urpm-sources.pl:696 -#: ../edit-urpm-sources.pl:841 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:956 -#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:1954 ../rpmdrake.pm:288 ../rpmdrake.pm:597 -#: ../rpmdrake.pm:683 ../rpmdrake.pm:756 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573 +#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Хүчингүй" -#: ../edit-urpm-sources.pl:264 ../edit-urpm-sources.pl:339 -#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:506 -#: ../edit-urpm-sources.pl:595 ../edit-urpm-sources.pl:637 -#: ../edit-urpm-sources.pl:689 ../edit-urpm-sources.pl:761 -#: ../edit-urpm-sources.pl:887 ../edit-urpm-sources.pl:1036 ../rpmdrake:208 -#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:973 ../rpmdrake:978 ../rpmdrake:1852 -#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:2093 ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:228 -#: ../rpmdrake.pm:290 ../rpmdrake.pm:597 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236 +#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ок" -#: ../edit-urpm-sources.pl:321 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315 #, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:323 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318 #, c-format msgid "always" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:324 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319 #, c-format msgid "never" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:333 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328 #, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:334 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329 #, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:364 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360 #, c-format msgid "Source Removal" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:365 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:370 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:411 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:416 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420 #, c-format msgid "Downloader:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:428 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:1023 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:449 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:450 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:471 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:482 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:483 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:485 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "):" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:488 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:491 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:494 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499 #, c-format msgid "User:" msgstr "Хэрэглэгч:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:566 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:566 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:577 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:589 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:626 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:632 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:663 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:667 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:668 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Протокол:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:670 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../edit-urpm-sources.pl:682 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693 #, c-format msgid "Add" msgstr "Нэмэх" -#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../edit-urpm-sources.pl:683 -#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:1001 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Устгах" -#: ../edit-urpm-sources.pl:677 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:711 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Group" msgstr "Бүлэг" -#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:715 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727 #, c-format msgid "Command" msgstr "Тушаал" -#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:496 ../rpmdrake:635 -#: ../rpmdrake:882 ../rpmdrake:1773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(байхгүй)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:745 ../edit-urpm-sources.pl:1005 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 #, c-format msgid "Edit..." msgstr "Засах" -#: ../edit-urpm-sources.pl:753 ../edit-urpm-sources.pl:1011 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Нэмэх..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:769 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:774 ../edit-urpm-sources.pl:936 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Дунд" -#: ../edit-urpm-sources.pl:780 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793 #, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:803 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:816 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:828 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:834 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849 #, c-format msgid "Close" msgstr "Хаах" -#: ../edit-urpm-sources.pl:856 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:857 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" "(name of the key: %s)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:875 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:879 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:895 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:934 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957 #, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "" +msgid "Enabled" +msgstr "Нээлттэй" -#: ../edit-urpm-sources.pl:935 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 #, fuzzy, c-format -msgid "Updates?" +msgid "Updates" msgstr "Шинэчлэх" -#: ../edit-urpm-sources.pl:951 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 #, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:981 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006 #, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" @@ -501,37 +509,38 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1015 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041 #, c-format msgid "Add custom..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1019 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045 #, c-format msgid "Update..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1024 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1025 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051 #, c-format msgid "Global options..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1035 ../rpmdrake:1425 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470 #, c-format msgid "Help" msgstr "Тусламж" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1051 ../gurpmi.addmedia:98 ../rpmdrake:2169 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132 +#: ../gurpmi.addmedia:93 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -539,7 +548,7 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1054 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -549,7 +558,7 @@ msgid "" "or to perform updates." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1067 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -558,1826 +567,1887 @@ msgid "" "packages as well?)." msgstr "" -#: ../gurpmi.addmedia:88 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:59 ../Rpmdrake/gui.pm:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Цонтууд импортлох" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:60 ../Rpmdrake/gui.pm:124 #, c-format -msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" +msgid "Reason for update: " msgstr "" -#: ../gurpmi.addmedia:102 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:64 #, c-format -msgid "" -"You are about to add new packages media, %s.\n" -"That means you will be able to add new software packages\n" -"to your system from these new media." +msgid "Security advisory" msgstr "" -#: ../gurpmi.addmedia:105 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:72 ../Rpmdrake/gui.pm:126 #, c-format -msgid "" -"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" -"That means you will be able to add new software packages\n" -"to your system from that new medium." +msgid "No description" +msgstr "Тайлбар алга" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:75 +#, c-format +msgid "Files:" +msgstr "Файлууд:" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134 +#, c-format +msgid "(Not available)" msgstr "" -#: ../gurpmi.addmedia:130 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:83 #, c-format -msgid "Successfully added media %s." +msgid "Changelog:" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "/_Файл" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" msgstr "" -#: ../gurpmi.addmedia:131 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820 #, c-format -msgid "Successfully added medium `%s'." +msgid "Medium: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:39 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:106 #, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]..." -msgstr "Ашиглалт: %s [СОНГОЛТУУД]..." +msgid "Currently installed version: " +msgstr "" -#: ../rpmdrake:40 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:110 #, c-format -msgid "" -" --changelog-first display changelog before filelist in the " -"description window" +msgid "Name: " +msgstr "Нэр: " + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:111 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Хувилбар: " + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:112 +#, c-format +msgid "Architecture: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:41 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:113 #, c-format -msgid " --media=medium1,.. limit to given media" +msgid "Size: " +msgstr "Хэмжээ: " + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:113 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:120 +#, fuzzy, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Дүгнэлт" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:126 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Тайлбар:" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:450 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package is needed:" +msgstr "Дараах багцуудын нэг нь шаардлагатай:" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Дараах багцуудын нэг нь шаардлагатай:" + +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478 +#, c-format +msgid "More info" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:480 +#, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:503 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:42 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:504 #, c-format msgid "" -" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:43 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519 #, c-format -msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" +msgid "Some packages can't be removed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:44 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:511 #, c-format msgid "" -" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:45 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587 #, c-format -msgid " --no-media-update don't update media at startup" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:46 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:549 #, c-format -msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" +msgid "Additional packages needed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:47 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 #, c-format msgid "" -" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" -"\" machine to show needed deps" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:48 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format -msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" +msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:49 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 #, c-format -msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" +msgid "One package cannot be installed" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Бүх зүйл хэдийн суусан байна" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:570 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package cannot be selected:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Дараах багцуудын нэг нь шаардлагатай:" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:571 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Sorry, the following packages can't be selected:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Дараах багцуудын нэг нь шаардлагатай:" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:50 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, c-format -msgid " --root force to run as root" +msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "" -#: ../rpmdrake:51 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:621 #, c-format -msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" +msgid "You need to select some packages first." msgstr "" -#: ../rpmdrake:205 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:626 #, c-format -msgid "Running in user mode" +msgid "Too many packages are selected" msgstr "" -#: ../rpmdrake:206 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:627 #, c-format msgid "" -"You are launching this program as a normal user.\n" -"You will not be able to perform modifications on the system,\n" -"but you may still browse the existing database." +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:659 +#, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:677 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:678 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is empty. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255 +#, c-format +msgid "All" +msgstr "Бүгд" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 +#, c-format +msgid "Upgradable" msgstr "" -#: ../rpmdrake:214 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:730 +#, c-format +msgid "Description not available for this package\n" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188 +#, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:35 #, c-format msgid "Accessibility" msgstr "Хэрэглэх тохь" -#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218 -#: ../rpmdrake:219 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:36 ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 ../Rpmdrake/icon.pm:40 #, c-format msgid "Archiving" msgstr "" -#: ../rpmdrake:216 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:37 #, c-format msgid "Backup" msgstr "Нөөцлөлт" -#: ../rpmdrake:217 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:38 #, c-format msgid "Cd burning" msgstr "" -#: ../rpmdrake:218 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 #, c-format msgid "Compression" msgstr "Шахалт" -#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:252 -#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:314 -#: ../rpmdrake:426 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:60 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:112 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/pkg.pm:75 #, c-format msgid "Other" msgstr "Бусад" -#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 -#: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46 #, c-format msgid "Books" msgstr "" -#: ../rpmdrake:221 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:42 #, c-format msgid "Computer books" msgstr "" -#: ../rpmdrake:222 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:43 #, c-format msgid "Faqs" msgstr "" -#: ../rpmdrake:223 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 #, c-format msgid "Howtos" msgstr "" -#: ../rpmdrake:224 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:45 #, c-format msgid "Literature" msgstr "" -#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 ../Rpmdrake/icon.pm:48 ../Rpmdrake/icon.pm:49 #, c-format msgid "Cluster" msgstr "" -#: ../rpmdrake:227 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:48 #, c-format msgid "Message Passing" msgstr "" -#: ../rpmdrake:228 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:49 #, c-format msgid "Queueing Services" msgstr "" -#: ../rpmdrake:229 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:50 #, c-format msgid "Communications" msgstr "Холбоо" -#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:234 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:55 #, c-format msgid "Databases" msgstr "" -#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234 -#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238 -#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 -#: ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:354 ../rpmdrake:355 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:63 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 ../Rpmdrake/icon.pm:175 ../Rpmdrake/icon.pm:176 #, c-format msgid "Development" msgstr "Хөгжүүлэл" -#: ../rpmdrake:232 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:53 #, c-format msgid "C" msgstr "С" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:54 #, c-format msgid "C++" msgstr ".desktop" -#: ../rpmdrake:235 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:56 #, c-format msgid "GNOME and GTK+" msgstr "" -#: ../rpmdrake:236 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:57 #, c-format msgid "Java" msgstr "Java" -#: ../rpmdrake:237 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 #, c-format msgid "KDE and Qt" msgstr "" -#: ../rpmdrake:238 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:59 #, c-format msgid "Kernel" msgstr "Цөм" -#: ../rpmdrake:240 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 #, c-format msgid "Perl" msgstr "Perl" -#: ../rpmdrake:241 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:62 #, c-format msgid "PHP" msgstr "" -#: ../rpmdrake:242 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:63 #, c-format msgid "Python" msgstr "Python" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:64 #, c-format msgid "Editors" msgstr "Боловсруулагч" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:65 #, c-format msgid "Education" msgstr "" -#: ../rpmdrake:245 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:66 #, c-format msgid "Emulators" msgstr "" -#: ../rpmdrake:246 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:67 #, c-format msgid "File tools" msgstr "" -#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 -#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 -#: ../rpmdrake:255 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:68 ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:70 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:73 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 ../Rpmdrake/icon.pm:75 ../Rpmdrake/icon.pm:76 #, c-format msgid "Games" msgstr "Тоглоом" -#: ../rpmdrake:248 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:69 #, c-format msgid "Adventure" msgstr "" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:70 #, c-format msgid "Arcade" msgstr "Сансар" -#: ../rpmdrake:250 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 #, c-format msgid "Boards" msgstr "" -#: ../rpmdrake:251 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:72 #, c-format msgid "Cards" msgstr "" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 #, c-format msgid "Puzzles" msgstr "" -#: ../rpmdrake:254 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:75 #, c-format msgid "Sports" msgstr "Спорт" -#: ../rpmdrake:255 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:76 #, c-format msgid "Strategy" msgstr "" -#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 -#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 -#: ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:277 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:77 ../Rpmdrake/icon.pm:78 ../Rpmdrake/icon.pm:81 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:82 ../Rpmdrake/icon.pm:85 ../Rpmdrake/icon.pm:88 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:92 ../Rpmdrake/icon.pm:95 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:98 #, c-format msgid "Graphical desktop" msgstr "" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:259 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:80 #, c-format msgid "Enlightenment" msgstr "" -#: ../rpmdrake:260 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:81 #, c-format msgid "FVWM based" msgstr "" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:263 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:84 #, c-format msgid "GNOME" msgstr "Гном" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:266 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:87 #, c-format msgid "Icewm" msgstr "" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:269 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:90 #, c-format msgid "KDE" msgstr "KDE" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:273 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:94 #, c-format msgid "Sawfish" msgstr "" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:276 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:97 #, c-format msgid "WindowMaker" msgstr "" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:279 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:100 #, c-format msgid "Xfce" msgstr "" -#: ../rpmdrake:280 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:101 #, c-format msgid "Graphics" msgstr "График" -#: ../rpmdrake:281 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:102 #, c-format msgid "Monitoring" msgstr "" -#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:104 #, c-format msgid "Multimedia" msgstr "Мультимедиа" -#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:334 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:155 #, c-format msgid "Video" msgstr "Видео" -#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 -#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 -#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:313 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:105 ../Rpmdrake/icon.pm:106 ../Rpmdrake/icon.pm:107 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:110 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112 ../Rpmdrake/icon.pm:113 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 ../Rpmdrake/icon.pm:134 #, c-format msgid "Networking" msgstr "Сүлжээ" -#: ../rpmdrake:285 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:106 #, c-format msgid "Chat" msgstr "" -#: ../rpmdrake:286 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:107 #, c-format msgid "File transfer" msgstr "" -#: ../rpmdrake:287 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 #, c-format msgid "IRC" msgstr "" -#: ../rpmdrake:288 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:109 #, c-format msgid "Instant messaging" msgstr "" -#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:360 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:181 #, c-format msgid "Mail" msgstr "Мэйл" -#: ../rpmdrake:290 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 #, c-format msgid "News" msgstr "Мэдээ" -#: ../rpmdrake:292 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:113 #, c-format msgid "Remote access" msgstr "" -#: ../rpmdrake:293 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 #, c-format msgid "WWW" msgstr "" -#: ../rpmdrake:294 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:115 #, c-format msgid "Office" msgstr "Албан газар" -#: ../rpmdrake:295 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:116 #, c-format msgid "Public Keys" msgstr "" -#: ../rpmdrake:296 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:117 #, c-format msgid "Publishing" msgstr "" -#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 -#: ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 -#: ../rpmdrake:305 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119 ../Rpmdrake/icon.pm:120 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122 ../Rpmdrake/icon.pm:123 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:126 #, c-format msgid "Sciences" msgstr "" -#: ../rpmdrake:298 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:119 #, c-format msgid "Astronomy" msgstr "" -#: ../rpmdrake:299 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:120 #, c-format msgid "Biology" msgstr "" -#: ../rpmdrake:300 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 #, c-format msgid "Chemistry" msgstr "" -#: ../rpmdrake:301 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:122 #, c-format msgid "Computer science" msgstr "" -#: ../rpmdrake:302 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:123 #, c-format msgid "Geosciences" msgstr "" -#: ../rpmdrake:303 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 #, c-format msgid "Mathematics" msgstr "Математикийн" -#: ../rpmdrake:305 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:126 #, c-format msgid "Physics" msgstr "" -#: ../rpmdrake:306 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:127 #, c-format msgid "Shells" msgstr "" -#: ../rpmdrake:307 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:128 #, c-format msgid "Sound" msgstr "Чимээ" -#: ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 -#: ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 -#: ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:317 ../rpmdrake:318 ../rpmdrake:319 -#: ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 ../rpmdrake:323 -#: ../rpmdrake:324 ../rpmdrake:325 ../rpmdrake:326 ../rpmdrake:327 -#: ../rpmdrake:328 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:137 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 ../Rpmdrake/icon.pm:143 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 ../Rpmdrake/icon.pm:145 ../Rpmdrake/icon.pm:146 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 ../Rpmdrake/icon.pm:148 ../Rpmdrake/icon.pm:149 #, c-format msgid "System" msgstr "Систем" -#: ../rpmdrake:309 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:130 #, c-format msgid "Base" msgstr "" -#: ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 -#: ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:338 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:159 #, c-format msgid "Configuration" msgstr "Тоноглол" -#: ../rpmdrake:311 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 #, c-format msgid "Boot and Init" msgstr "" -#: ../rpmdrake:312 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:133 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Техник хангамж" -#: ../rpmdrake:315 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:136 #, c-format msgid "Packaging" msgstr "" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 #, c-format msgid "Printing" msgstr "Хэвлэх" -#: ../rpmdrake:317 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 #, c-format msgid "Deploiement" msgstr "" -#: ../rpmdrake:318 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:139 #, c-format msgid "Deployment" msgstr "" -#: ../rpmdrake:319 ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 -#: ../rpmdrake:323 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Фонтууд" -#: ../rpmdrake:320 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 #, c-format msgid "Console" msgstr "" -#: ../rpmdrake:321 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:142 #, c-format msgid "True type" msgstr "" -#: ../rpmdrake:322 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 #, c-format msgid "Type1" msgstr "" -#: ../rpmdrake:323 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 #, c-format msgid "X11 bitmap" msgstr "" -#: ../rpmdrake:324 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:145 #, c-format msgid "Internationalization" msgstr "" -#: ../rpmdrake:325 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:146 #, c-format msgid "Kernel and hardware" msgstr "" -#: ../rpmdrake:326 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 #, c-format msgid "Libraries" msgstr "" -#: ../rpmdrake:327 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:148 #, c-format msgid "Servers" msgstr "Серверүүд" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:330 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:151 #, c-format msgid "X11" msgstr "" -#: ../rpmdrake:331 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:152 #, c-format msgid "Terminals" msgstr "" -#: ../rpmdrake:332 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:153 #, c-format msgid "Text tools" msgstr "" -#: ../rpmdrake:333 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:154 #, c-format msgid "Toys" msgstr "Наадгай" -#: ../rpmdrake:337 ../rpmdrake:338 ../rpmdrake:339 ../rpmdrake:340 -#: ../rpmdrake:341 ../rpmdrake:342 ../rpmdrake:343 ../rpmdrake:344 -#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:346 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:160 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162 ../Rpmdrake/icon.pm:163 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 ../Rpmdrake/icon.pm:165 ../Rpmdrake/icon.pm:166 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:167 #, fuzzy, c-format msgid "Workstation" msgstr "LAN Тохируулга" -#: ../rpmdrake:339 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:160 #, c-format msgid "Console Tools" msgstr "" -#: ../rpmdrake:340 ../rpmdrake:355 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:176 #, c-format msgid "Documentation" msgstr "Баримтжуулалт" -#: ../rpmdrake:341 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:162 #, fuzzy, c-format msgid "Game station" msgstr "Тоглоом" -#: ../rpmdrake:342 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:163 #, fuzzy, c-format msgid "Internet station" msgstr "Интернэт" -#: ../rpmdrake:343 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 #, fuzzy, c-format msgid "Multimedia station" msgstr "Мультимедиа" -#: ../rpmdrake:344 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:165 #, fuzzy, c-format msgid "Network Computer (client)" msgstr "Сүлжээ" -#: ../rpmdrake:345 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:166 #, fuzzy, c-format msgid "Office Workstation" msgstr "Албан газар" -#: ../rpmdrake:346 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:167 #, c-format msgid "Scientific Workstation" msgstr "" -#: ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:350 ../rpmdrake:351 -#: ../rpmdrake:352 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:168 ../Rpmdrake/icon.pm:170 ../Rpmdrake/icon.pm:171 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 ../Rpmdrake/icon.pm:173 #, c-format msgid "Graphical Environment" msgstr "" -#: ../rpmdrake:349 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:170 #, fuzzy, c-format msgid "GNOME Workstation" msgstr "KDE" -#: ../rpmdrake:350 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:171 #, fuzzy, c-format msgid "IceWm Desktop" msgstr "Ширээний компьютер" -#: ../rpmdrake:351 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 #, fuzzy, c-format msgid "KDE Workstation" msgstr "KDE" -#: ../rpmdrake:352 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:173 #, fuzzy, c-format msgid "Other Graphical Desktops" msgstr "Бусад" -#: ../rpmdrake:356 ../rpmdrake:357 ../rpmdrake:358 ../rpmdrake:359 -#: ../rpmdrake:360 ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:363 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178 ../Rpmdrake/icon.pm:179 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181 ../Rpmdrake/icon.pm:182 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 ../Rpmdrake/icon.pm:184 #, c-format msgid "Server" msgstr "Сервер" -#: ../rpmdrake:357 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:178 #, c-format msgid "DNS/NIS" msgstr "" -#: ../rpmdrake:358 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:179 #, c-format msgid "Database" msgstr "Өгөгдлийн сан" -#: ../rpmdrake:359 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 #, c-format msgid "Firewall/Router" msgstr "" -#: ../rpmdrake:361 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:182 #, c-format msgid "Mail/Groupware/News" msgstr "" -#: ../rpmdrake:362 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 #, fuzzy, c-format msgid "Network Computer server" msgstr "Сүлжээ" -#: ../rpmdrake:363 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:184 #, c-format msgid "Web/FTP" msgstr "Web/FTP" -#: ../rpmdrake:502 ../rpmdrake:703 ../rpmdrake:708 ../rpmdrake:722 -#: ../rpmdrake:724 -#, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:616 +#: ../Rpmdrake/init.pm:40 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Хайлтын үр дүн" +msgid "Usage: %s [OPTION]..." +msgstr "Ашиглалт: %s [СОНГОЛТУУД]..." -#: ../rpmdrake:534 +#: ../Rpmdrake/init.pm:41 #, c-format -msgid "Search results (none)" +msgid "" +" --changelog-first display changelog before filelist in the " +"description window" msgstr "" -#: ../rpmdrake:545 ../rpmdrake:573 ../rpmdrake:2150 +#: ../Rpmdrake/init.pm:42 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." +msgid " --media=medium1,.. limit to given media" msgstr "" -#: ../rpmdrake:568 ../rpmdrake:806 ../rpmdrake.pm:180 +#: ../Rpmdrake/init.pm:43 #, c-format -msgid "Software Management" +msgid "" +" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" -#: ../rpmdrake:578 -#, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Зогсоох" - -#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917 +#: ../Rpmdrake/init.pm:44 #, c-format -msgid "Upgradable" +msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917 +#: ../Rpmdrake/init.pm:45 #, c-format -msgid "Addable" +msgid "" +" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" msgstr "" -#: ../rpmdrake:619 +#: ../Rpmdrake/init.pm:46 #, c-format -msgid "Selected" -msgstr "Тэмдэглэгдсэн" +msgid " --no-media-update don't update media at startup" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:619 +#: ../Rpmdrake/init.pm:47 #, c-format -msgid "Not selected" +msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr "" -#: ../rpmdrake:683 ../rpmdrake:740 -#, fuzzy, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Цонтууд импортлох" - -#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:748 +#: ../Rpmdrake/init.pm:48 #, c-format -msgid "Reason for update: " +msgid "" +" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" +"\" machine to show needed deps" msgstr "" -#: ../rpmdrake:688 +#: ../Rpmdrake/init.pm:49 #, c-format -msgid "Security advisory" +msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake:696 ../rpmdrake:750 +#: ../Rpmdrake/init.pm:50 #, c-format -msgid "No description" -msgstr "Тайлбар алга" +msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:699 +#: ../Rpmdrake/init.pm:51 #, c-format -msgid "Files:" -msgstr "Файлууд:" +msgid " --root force to run as root" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:707 +#: ../Rpmdrake/init.pm:52 #, c-format -msgid "Changelog:" +msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr "" -#: ../rpmdrake:719 +#: ../Rpmdrake/init.pm:53 #, fuzzy, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "/_Файл" +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr " --help - Энэ тусламжийг хэвлэх.\n" -#: ../rpmdrake:724 +#: ../Rpmdrake/init.pm:123 #, c-format -msgid "Changelog:\n" +msgid "Running in user mode" msgstr "" -#: ../rpmdrake:729 ../rpmdrake.pm:809 +#: ../Rpmdrake/init.pm:124 #, c-format -msgid "Medium: " -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:730 -#, c-format -msgid "Currently installed version: " +msgid "" +"You are launching this program as a normal user.\n" +"You will not be able to perform modifications on the system,\n" +"but you may still browse the existing database." msgstr "" -#: ../rpmdrake:734 +#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Нэр: " - -#: ../rpmdrake:735 -#, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Хувилбар: " +msgid "Welcome" +msgstr "Тавтай морил" -#: ../rpmdrake:736 +#: ../Rpmdrake/init.pm:136 #, c-format -msgid "Architecture: " +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." msgstr "" -#: ../rpmdrake:737 -#, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Хэмжээ: " - -#: ../rpmdrake:737 +#: ../Rpmdrake/init.pm:141 #, c-format -msgid "%s KB" +msgid "" +"Welcome to %s!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." msgstr "" -#: ../rpmdrake:744 -#, fuzzy, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Дүгнэлт" - -#: ../rpmdrake:750 +#: ../Rpmdrake/init.pm:146 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Тайлбар:" +msgid "Welcome to the software installation tool!" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:823 ../rpmdrake:969 ../rpmdrake:971 +#: ../Rpmdrake/init.pm:147 #, c-format -msgid "More information on package..." +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." msgstr "" -#: ../rpmdrake:825 +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 #, c-format -msgid "Please choose" +msgid "The software installation tool can set up media sources." msgstr "" -#: ../rpmdrake:825 -#, fuzzy, c-format -msgid "The following package is needed:" -msgid_plural "One of the following packages is needed:" -msgstr[0] "Дараах багцуудын нэг нь шаардлагатай:" -msgstr[1] "Дараах багцуудын нэг нь шаардлагатай:" - -#: ../rpmdrake:866 +#: ../Rpmdrake/init.pm:159 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." +msgid "Do you want to add media sources now?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:884 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 #, c-format -msgid "No update" +msgid "Fatal error" msgstr "" -#: ../rpmdrake:885 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 +#: ../rpmdrake.pm:323 #, c-format -msgid "" -"The list of updates is empty. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." +msgid "Please wait" msgstr "" -#: ../rpmdrake:908 ../rpmdrake:1171 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 #, c-format -msgid "All" -msgstr "Бүгд" +msgid "Package installation..." +msgstr "Багц суулгалт..." -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:961 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 #, c-format -msgid "More info" -msgstr "" +msgid "Initializing..." +msgstr "Урьдчилан бэлдэж байна..." -#: ../rpmdrake:964 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 +#, fuzzy, c-format +msgid "Confirmation" +msgstr "Тохиргоо" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:216 #, c-format -msgid "Information on packages" +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:225 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" +msgid "Already existing update media" msgstr "" -#: ../rpmdrake:988 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:226 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:" +"You already have at least one update medium configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart %s." msgstr "" -#: ../rpmdrake:994 ../rpmdrake:1003 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:237 #, c-format -msgid "Some packages can't be removed" +msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "" -#: ../rpmdrake:995 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:238 #, c-format msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" +"updates' medium.\n" "\n" +"Then, restart %s." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1004 ../rpmdrake:1070 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:252 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading updates description" +msgstr "<тайлбар алга>" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:278 ../Rpmdrake/pkg.pm:358 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" -"\n" +msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1033 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286 #, c-format -msgid "Additional packages needed" +msgid "Please wait, listing base packages..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1034 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:323 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" +msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1049 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733 #, c-format -msgid "%s (belongs to the skip list)" +msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1053 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712 #, c-format -msgid "One package cannot be installed" -msgid_plural "Some packages can't be installed" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Problem during installation" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1054 -#, fuzzy, c-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 +#, c-format msgid "" -"Sorry, the following package cannot be selected:\n" -"\n" -"%s" -msgid_plural "" -"Sorry, the following packages can't be selected:\n" +"There was a problem during the installation:\n" "\n" "%s" -msgstr[0] "Дараах багцуудын нэг нь шаардлагатай:" -msgstr[1] "Дараах багцуудын нэг нь шаардлагатай:" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1069 ../rpmdrake:1924 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475 #, c-format -msgid "Some packages need to be removed" +msgid "Unable to get source packages." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1098 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476 #, c-format -msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1099 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1104 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494 #, c-format -msgid "Description not available for this package\n" -msgstr "" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:" +msgstr[0] "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна" +msgstr[1] "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна" -#: ../rpmdrake:1110 ../rpmdrake:1506 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." +msgid "Remove one package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501 +#, c-format +msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1171 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 #, fuzzy, c-format -msgid "Installed" -msgstr "Суулга" +msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" +msgstr "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна" -#: ../rpmdrake:1171 -#, fuzzy, c-format -msgid "Non installed" -msgstr "Суулга" - -#: ../rpmdrake:1172 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 #, c-format -msgid "%s choices" +msgid "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1172 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525 #, c-format -msgid "Mandriva Linux choices" +msgid "Change medium" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1174 -#, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "с с" -#: ../rpmdrake:1175 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 #, c-format -msgid "All packages, by update availability" +msgid "Preparing packages installation..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1176 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 #, c-format -msgid "All packages, by size" -msgstr "" +msgid "Preparing..." +msgstr "Бэлдэж байна..." -#: ../rpmdrake:1177 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 #, c-format -msgid "All packages, by selection state" -msgstr "" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "`%s' (%s/%s) багцийг суулгаж байна..." -#: ../rpmdrake:1178 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571 #, c-format -msgid "Leaves only, sorted by install date" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1179 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591 #, c-format -msgid "All packages, by group" +msgid "Verifying package signatures..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1181 -#, fuzzy, c-format -msgid "All updates" -msgstr "Шинэчлэх" - -#: ../rpmdrake:1181 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859 #, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "" +msgid "Warning" +msgstr "Анхааруулга" -#: ../rpmdrake:1181 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 #, c-format -msgid "Bugfixes updates" +msgid "" +"The following packages have bad signatures:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1181 -#, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 +#, fuzzy, c-format +msgid "installing %s from %s" +msgstr "%s-ийг суулгаж байна\n" -#: ../rpmdrake:1244 -#, c-format -msgid "in names" -msgstr "" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620 +#, fuzzy, c-format +msgid "installing %s" +msgstr "%s-ийг суулгаж байна\n" -#: ../rpmdrake:1246 -#, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624 +#, fuzzy, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "%s-г устгаж байна" -#: ../rpmdrake:1248 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 +#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842 #, c-format -msgid "in file names" -msgstr "" +msgid "Error" +msgstr "Алдаа" -#: ../rpmdrake:1275 -#, c-format -msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." -msgstr "" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed:" +msgstr "Суулгалтын асуудал" -#: ../rpmdrake:1279 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652 #, c-format -msgid "You need to select some packages first." -msgstr "" +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "Хамаарлыг шалгахгүйгээр суулгахыг оролдох уу? (y/N) " -#: ../rpmdrake:1284 -#, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " +msgstr "Reyna т N " + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Суулгалтын асуудал" -#: ../rpmdrake:1285 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 #, c-format msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" "\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" +"You may want to update your media database." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1317 ../rpmdrake:1320 ../rpmdrake:1331 ../rpmdrake:1344 -#: ../rpmdrake:1353 -#, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_Файл" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "Суулгалт боломжтой" -#: ../rpmdrake:1320 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, c-format -msgid "/_Update media" +msgid "" +"The installation is finished; everything was installed correctly.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1331 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736 #, c-format -msgid "/_Reset the selection" +msgid "Upgrade information" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1344 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738 #, c-format -msgid "/Reload the _packages list" +msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1353 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746 #, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Гарах" +msgid "Upgrade information about this package" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1353 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749 #, c-format -msgid "Q" -msgstr "Q" +msgid "Upgrade information about package %s" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 #, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/_Сонголтууд" +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1357 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791 #, c-format -msgid "/_Media Manager" +msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802 #, c-format -msgid "/_Show automatically selected packages" +msgid "Problem during removal" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1364 ../rpmdrake:1365 ../rpmdrake:1366 ../rpmdrake:1367 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803 #, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/_Тусламж" +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1365 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78 #, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Гажигийг мэдээлэх" +msgid "Inspecting %s" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1367 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102 #, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/Т_ухай..." +msgid "Changes:" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1370 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110 #, c-format -msgid "Rpmdrake" +msgid "Remove .%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1372 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114 #, c-format -msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgid "Use .%s as main file" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1374 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118 #, c-format -msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." +msgid "Do nothing" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1376 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandriva Linux" -msgstr "Мандрива удирдлагын төв" +msgid "Installation finished" +msgstr "Суулгалт боломжтой" -#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: ../rpmdrake:1381 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164 #, c-format -msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgid "Inspect..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1405 -#, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Олох:" - -#: ../rpmdrake:1414 -#, c-format -msgid "Search" -msgstr "Тандах" - -#: ../rpmdrake:1416 -#, c-format -msgid "Clear" -msgstr "Цэвэрлэх" - -#: ../rpmdrake:1430 ../rpmdrake.pm:760 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97 #, c-format -msgid "Select all" +msgid "Please wait, searching..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1437 +#: ../gurpmi.addmedia:83 #, c-format -msgid "Apply" -msgstr "Батлах" - -#: ../rpmdrake:1441 -#, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Гарах" - -#: ../rpmdrake:1457 -#, c-format -msgid "Quick Introduction" +msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1458 +#: ../gurpmi.addmedia:97 #, c-format -msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." +msgid "" +"You are about to add new packages media, %s.\n" +"That means you will be able to add new software packages\n" +"to your system from these new media." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1459 +#: ../gurpmi.addmedia:100 #, c-format msgid "" -"You can view information about a package by clicking on it on the right list." +"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" +"That means you will be able to add new software packages\n" +"to your system from that new medium." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1460 +#: ../gurpmi.addmedia:125 #, c-format -msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." +msgid "Successfully added media %s." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1505 +#: ../gurpmi.addmedia:126 #, c-format -msgid "Fatal error" +msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 ../rpmdrake.pm:311 +#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140 #, c-format -msgid "Please wait" -msgstr "" +msgid "Search results" +msgstr "Хайлтын үр дүн" -#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 +#: ../rpmdrake:59 #, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Багц суулгалт..." +msgid "Search results (none)" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 +#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Урьдчилан бэлдэж байна..." - -#: ../rpmdrake:1533 ../rpmdrake:1924 -#, fuzzy, c-format -msgid "Confirmation" -msgstr "Тохиргоо" +msgid "Software Management" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1534 +#: ../rpmdrake:102 #, c-format -msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" +msgid "Stop" +msgstr "Зогсоох" -#: ../rpmdrake:1543 +#: ../rpmdrake:143 #, c-format -msgid "Already existing update media" -msgstr "" +msgid "Selected" +msgstr "Тэмдэглэгдсэн" -#: ../rpmdrake:1544 +#: ../rpmdrake:143 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update medium configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart %s." +msgid "Not selected" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1555 +#: ../rpmdrake:199 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" +msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1556 +#: ../rpmdrake:200 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" -"updates' medium.\n" -"\n" -"Then, restart %s." +msgid "Selected size: %d MB" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1570 +#: ../rpmdrake:255 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading updates description" -msgstr "<тайлбар алга>" +msgid "Installed" +msgstr "Суулга" + +#: ../rpmdrake:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Non installed" +msgstr "Суулга" -#: ../rpmdrake:1596 ../rpmdrake:1673 +#: ../rpmdrake:256 #, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." +msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1604 +#: ../rpmdrake:256 #, c-format -msgid "Please wait, listing base packages..." +msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1640 +#: ../rpmdrake:258 #, c-format -msgid "Please wait, finding installed packages..." +msgid "All packages, alphabetical" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1774 +#: ../rpmdrake:259 #, c-format -msgid "Inspecting %s" +msgid "All packages, by update availability" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1797 +#: ../rpmdrake:260 #, c-format -msgid "changes:" +msgid "All packages, by size" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1805 +#: ../rpmdrake:261 #, c-format -msgid "Remove .%s" +msgid "All packages, by selection state" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1809 +#: ../rpmdrake:262 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" +msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1813 +#: ../rpmdrake:263 #, c-format -msgid "Do nothing" +msgid "All packages, by group" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1829 +#: ../rpmdrake:265 #, fuzzy, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Суулгалт боломжтой" - -#: ../rpmdrake:1844 -#, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "" +msgid "All updates" +msgstr "Шинэчлэх" -#: ../rpmdrake:1877 ../rpmdrake:2070 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." +msgid "Security updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1881 ../rpmdrake:2050 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format -msgid "Problem during installation" +msgid "Bugfixes updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1882 ../rpmdrake:2051 ../rpmdrake:2109 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Normal updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1901 +#: ../rpmdrake:326 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." +msgid "in names" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1902 +#: ../rpmdrake:328 #, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgid "in descriptions" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake:2001 +#: ../rpmdrake:330 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" +msgid "in file names" msgstr "" -#. -PO: in singular form, we use %2\$ -#: ../rpmdrake:1921 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n" -"%2$s\n" -msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " -"installed:\n" -"%s\n" -msgstr[0] "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна" -msgstr[1] "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна" - -#: ../rpmdrake:1926 -#, c-format -msgid "Remove one package?" -msgid_plural "Remove %d packages?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../rpmdrake:1927 +#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format -msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" -msgid_plural "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "/_File" +msgstr "/_Файл" -#: ../rpmdrake:1927 +#: ../rpmdrake:364 #, c-format -msgid "Is it ok to continue?" +msgid "/_Update media" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1944 +#: ../rpmdrake:375 #, c-format -msgid "Change medium" +msgid "/_Reset the selection" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1945 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "с с" - -#: ../rpmdrake:1952 +#: ../rpmdrake:388 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgid "/Reload the _packages list" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1972 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format -msgid "Verifying package signatures..." -msgstr "" +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Гарах" -#: ../rpmdrake:1985 ../rpmdrake.pm:739 ../rpmdrake.pm:848 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Анхааруулга" +msgid "Q" +msgstr "Q" -#: ../rpmdrake:1986 +#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 #, c-format -msgid "" -"The following packages have bad signatures:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue installation?" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1998 ../rpmdrake:2108 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Хэлбэр!" +msgid "/_Options" +msgstr "/_Сонголтууд" -#: ../rpmdrake:1999 +#: ../rpmdrake:401 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"\n" -"You may want to update your media database." +msgid "/_Media Manager" msgstr "" -#: ../rpmdrake:2013 +#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 #, c-format -msgid "Preparing packages installation..." +msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake:2013 +#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 #, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Бэлдэж байна..." +msgid "/_Help" +msgstr "/_Тусламж" -#: ../rpmdrake:2016 +#: ../rpmdrake:410 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "`%s' (%s/%s) багцийг суулгаж байна..." +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Гажигийг мэдээлэх" -#: ../rpmdrake:2031 +#: ../rpmdrake:412 #, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "[%s] rpm файл руу хандаж болсонгүй" +msgid "/_About..." +msgstr "/Т_ухай..." -#: ../rpmdrake:2065 +#: ../rpmdrake:415 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; everything was installed correctly.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +msgid "Rpmdrake" msgstr "" -#: ../rpmdrake:2073 +#: ../rpmdrake:417 #, c-format -msgid "Upgrade information" +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:2075 +#: ../rpmdrake:419 #, c-format -msgid "These packages come with upgrade information" +msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:2083 -#, c-format -msgid "Upgrade information about this package" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:421 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandriva Linux" +msgstr "Мандрива удирдлагын төв" -#: ../rpmdrake:2086 +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") +#: ../rpmdrake:426 #, c-format -msgid "Upgrade information about package %s" +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:2098 ../rpmdrake.pm:726 ../rpmdrake.pm:807 ../rpmdrake.pm:831 +#: ../rpmdrake:450 #, c-format -msgid "Error" -msgstr "Алдаа" +msgid "Find:" +msgstr "Олох:" -#: ../rpmdrake:2099 +#: ../rpmdrake:459 #, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "" +msgid "Search" +msgstr "Тандах" -#: ../rpmdrake:2124 +#: ../rpmdrake:461 #, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "" +msgid "Clear" +msgstr "Цэвэрлэх" -#: ../rpmdrake:2135 +#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771 #, c-format -msgid "Problem during removal" +msgid "Select all" msgstr "" -#: ../rpmdrake:2136 +#: ../rpmdrake:482 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" +msgid "Apply" +msgstr "Батлах" -#: ../rpmdrake:2168 +#: ../rpmdrake:486 #, c-format -msgid "Welcome" -msgstr "Тавтай морил" +msgid "Quit" +msgstr "Гарах" -#: ../rpmdrake:2173 +#: ../rpmdrake:502 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." +msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:2178 +#: ../rpmdrake:503 #, c-format -msgid "" -"Welcome to %s!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." +msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:2183 +#: ../rpmdrake:504 #, c-format -msgid "Welcome to the software installation tool!" +msgid "" +"You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:2184 +#: ../rpmdrake:505 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." +msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:104 +#: ../rpmdrake.pm:107 #, c-format msgid "Software Update" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:104 +#: ../rpmdrake.pm:107 #, c-format msgid "Mandriva Linux Update" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:131 +#: ../rpmdrake.pm:134 #, fuzzy, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Та доор э-шуудангийн хаягаа өгнө үү" -#: ../rpmdrake.pm:132 +#: ../rpmdrake.pm:135 #, fuzzy, c-format msgid "User name:" msgstr "Хэрэглэгчийн нэр:" -#: ../rpmdrake.pm:175 +#: ../rpmdrake.pm:182 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:176 +#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:177 +#: ../rpmdrake.pm:184 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:219 +#: ../rpmdrake.pm:227 #, c-format msgid "No" msgstr "Үгүй" -#: ../rpmdrake.pm:223 +#: ../rpmdrake.pm:231 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Тийм" -#: ../rpmdrake.pm:273 +#: ../rpmdrake.pm:281 #, c-format msgid "Info..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:390 +#: ../rpmdrake.pm:402 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Австри" -#: ../rpmdrake.pm:391 +#: ../rpmdrake.pm:403 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Австрали" -#: ../rpmdrake.pm:392 +#: ../rpmdrake.pm:404 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Бельги" -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../rpmdrake.pm:405 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Бразил" -#: ../rpmdrake.pm:394 +#: ../rpmdrake.pm:406 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Канад" -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:407 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Швейцарь" -#: ../rpmdrake.pm:396 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Коста Рика" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Чех" -#: ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Герман" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:400 ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Грек" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Испани" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Финланд" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "France" msgstr "Франц" -#: ../rpmdrake.pm:405 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Унгар" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:418 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Изриаль" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Итали" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Япон" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "Korea" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Голланд" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Норвеги" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Польш" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Португали" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Орос" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Швед" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Сингапур" -#: ../rpmdrake.pm:417 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Словак" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Тайван" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Англи" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "China" msgstr "Хятад" -#: ../rpmdrake.pm:421 ../rpmdrake.pm:422 ../rpmdrake.pm:423 ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "United States" msgstr "АНУ" -#: ../rpmdrake.pm:521 +#: ../rpmdrake.pm:533 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2386,7 +2456,7 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:525 +#: ../rpmdrake.pm:537 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2395,27 +2465,27 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:531 ../rpmdrake.pm:569 +#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:534 +#: ../rpmdrake.pm:546 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:535 +#: ../rpmdrake.pm:547 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:542 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:544 +#: ../rpmdrake.pm:556 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2425,7 +2495,7 @@ msgid "" "Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:549 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2435,17 +2505,17 @@ msgid "" "Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:559 +#: ../rpmdrake.pm:571 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:561 +#: ../rpmdrake.pm:573 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:574 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2455,68 +2525,68 @@ msgid "" "by Mandriva Linux Official Updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:581 +#: ../rpmdrake.pm:593 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:634 +#: ../rpmdrake.pm:646 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:637 +#: ../rpmdrake.pm:649 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:640 +#: ../rpmdrake.pm:652 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:644 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid " done." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:648 +#: ../rpmdrake.pm:660 #, c-format msgid " failed!" msgstr "" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:652 +#: ../rpmdrake.pm:664 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:656 +#: ../rpmdrake.pm:668 #, fuzzy, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Системийг унтрааж байна..." -#: ../rpmdrake.pm:660 +#: ../rpmdrake.pm:672 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:663 +#: ../rpmdrake.pm:675 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:674 +#: ../rpmdrake.pm:686 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:702 +#: ../rpmdrake.pm:713 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:703 +#: ../rpmdrake.pm:714 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2527,28 +2597,28 @@ msgid "" "later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:734 +#: ../rpmdrake.pm:745 #, c-format msgid "Update media" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:739 +#: ../rpmdrake.pm:750 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:746 +#: ../rpmdrake.pm:757 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:764 +#: ../rpmdrake.pm:775 #, c-format msgid "Update" msgstr "Шинэчлэх" -#: ../rpmdrake.pm:785 +#: ../rpmdrake.pm:796 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2557,7 +2627,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:808 ../rpmdrake.pm:819 +#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2565,17 +2635,17 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:831 +#: ../rpmdrake.pm:842 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:847 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:837 +#: ../rpmdrake.pm:848 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2583,7 +2653,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:850 +#: ../rpmdrake.pm:861 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2591,7 +2661,7 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:853 +#: ../rpmdrake.pm:864 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2599,12 +2669,12 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:870 +#: ../rpmdrake.pm:881 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:871 +#: ../rpmdrake.pm:882 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -2880,6 +2950,20 @@ msgstr "" msgid "Software Media Manager" msgstr "" +#~ msgid "unable to access rpm file [%s]" +#~ msgstr "[%s] rpm файл руу хандаж болсонгүй" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n" +#~ "%2$s\n" +#~ msgid_plural "" +#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " +#~ "installed:\n" +#~ "%s\n" +#~ msgstr[0] "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна" +#~ msgstr[1] "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна" + #~ msgid "/_View" #~ msgstr "/_Үзэмж" diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po index 9c99c18d..3dfcdfb5 100644 --- a/po/ms.po +++ b/po/ms.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-04 09:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-26 15:26+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan \n" "Language-Team: Malay \n" @@ -17,11 +17,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:85 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75 +#, c-format msgid "Choose media type" msgstr "Pilih jenis media" -#: ../edit-urpm-sources.pl:86 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 +#, c-format msgid "" "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " "mirror.\n" @@ -35,16 +37,18 @@ msgid "" "to do this in two steps.)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 +#, c-format msgid "Distribution sources" msgstr "Sumber edaran" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 +#, c-format msgid "Official updates" msgstr "Kemaskini rasmi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87 +#, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" "distribution (%s).\n" @@ -55,373 +59,451 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#. because updates media do not provide media.cfg yet -#: ../edit-urpm-sources.pl:111 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101 +#, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Sila tunggu, menambah media..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:144 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 +#, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Tambah medium" -#: ../edit-urpm-sources.pl:146 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 +#, c-format msgid "Local files" msgstr "Fail lokal" -#: ../edit-urpm-sources.pl:146 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 +#, c-format msgid "Path:" msgstr "Laluan:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:147 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 +#, c-format msgid "FTP server" msgstr "Pelayan FTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl:147 ../edit-urpm-sources.pl:148 -#: ../edit-urpm-sources.pl:149 ../edit-urpm-sources.pl:416 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418 +#, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:148 -#, fuzzy +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 +#, fuzzy, c-format msgid "RSYNC server" msgstr "Pelayan FTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl:149 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 +#, c-format msgid "HTTP server" msgstr "Pelayan HTTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl:150 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Path atau titik mount:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:150 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 +#, c-format msgid "Removable device" msgstr "Peranti bolehubah" -#: ../edit-urpm-sources.pl:169 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Path atau titik mount:" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160 +#, c-format msgid "Browse..." msgstr "Lungsur..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:197 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 +#, c-format msgid "Login:" msgstr "Login:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:197 ../edit-urpm-sources.pl:501 ../rpmdrake.pm:131 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504 +#: ../rpmdrake.pm:135 +#, c-format msgid "Password:" msgstr "Katalaluan:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:202 ../edit-urpm-sources.pl:417 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419 +#, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Path relatif ke sintesis/hdlist:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:204 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194 +#, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:209 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 +#, c-format msgid "Name:" msgstr "Nama:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:217 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207 +#, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:228 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218 +#, c-format msgid "Search this media for updates" msgstr "Cari media ini untuk kemaskini" -#: ../edit-urpm-sources.pl:238 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228 +#, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:242 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232 +#, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" "really want to replace it?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:253 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244 +#, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Menambah media:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:255 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246 +#, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Jenis media:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:263 ../edit-urpm-sources.pl:338 -#: ../edit-urpm-sources.pl:426 ../edit-urpm-sources.pl:453 -#: ../edit-urpm-sources.pl:518 ../edit-urpm-sources.pl:600 -#: ../edit-urpm-sources.pl:640 ../edit-urpm-sources.pl:698 -#: ../edit-urpm-sources.pl:837 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:960 -#: ../rpmdrake:1921 ../rpmdrake:1929 ../rpmdrake.pm:287 ../rpmdrake.pm:596 -#: ../rpmdrake.pm:681 ../rpmdrake.pm:754 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573 +#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767 +#, c-format msgid "Cancel" msgstr "Batal" -#: ../edit-urpm-sources.pl:265 ../edit-urpm-sources.pl:340 -#: ../edit-urpm-sources.pl:453 ../edit-urpm-sources.pl:508 -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:639 -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:763 -#: ../edit-urpm-sources.pl:830 ../edit-urpm-sources.pl:883 -#: ../edit-urpm-sources.pl:1032 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:960 -#: ../rpmdrake:977 ../rpmdrake:982 ../rpmdrake:1827 ../rpmdrake:1921 -#: ../rpmdrake:2068 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:227 ../rpmdrake.pm:289 -#: ../rpmdrake.pm:596 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236 +#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../edit-urpm-sources.pl:322 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315 +#, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Pilihan global untuk pemasangan pakej" -#: ../edit-urpm-sources.pl:324 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318 +#, c-format msgid "always" msgstr "sentiasa" -#: ../edit-urpm-sources.pl:325 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319 +#, c-format msgid "never" msgstr "tidak sekali-kali" -#: ../edit-urpm-sources.pl:334 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328 +#, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Sahkan RPM untuk dipasang:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:335 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329 +#, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "Muatturun program untuk digunakan:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:365 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360 +#, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Membuang Sumber" -#: ../edit-urpm-sources.pl:366 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362 +#, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "Adakah anda pasti untuk memadam sumber \"%s\"?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:371 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?" +msgstr "Adakah anda pasti untuk memadam sumber \"%s\"?" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369 +#, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Sila tunggu, mengeluarkan medium..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:407 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408 +#, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Sunting media" -#: ../edit-urpm-sources.pl:413 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415 +#, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Menyunting media \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:418 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420 +#, c-format msgid "Downloader:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:430 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432 +#, c-format msgid "Save changes" msgstr "Simpan perubahan" -#: ../edit-urpm-sources.pl:439 ../edit-urpm-sources.pl:1019 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049 +#, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Proksi..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:451 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453 +#, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:452 -#, fuzzy +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454 +#, fuzzy, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Masuk dalam." -#: ../edit-urpm-sources.pl:473 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475 +#, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Tetapkan proksi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:484 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487 +#, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "Tetapan proksi untuk media \"%s\"" -#: ../edit-urpm-sources.pl:485 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488 +#, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "Tetapan proksi global" -#: ../edit-urpm-sources.pl:487 -#, fuzzy +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490 +#, fuzzy, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "):" msgstr "dan:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:490 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493 +#, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Namahos proksi:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:493 -#, fuzzy +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496 +#, fuzzy, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "pengguna:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:496 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499 +#, c-format msgid "User:" msgstr "Pengguna:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:568 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 +#, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Tambah kumpulan selari" -#: ../edit-urpm-sources.pl:568 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 +#, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Sunting kumpulan selari" -#: ../edit-urpm-sources.pl:579 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 +#, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Tambah had medium" -#: ../edit-urpm-sources.pl:591 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599 +#, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Pilih media untuk menambah didalam had media:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:628 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636 +#, c-format msgid "Add a host" msgstr "Tambah hos" -#: ../edit-urpm-sources.pl:634 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643 +#, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Taip namahos atau alamat IP hos untuk ditambah:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674 +#, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Menyunting kumpulan selari \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:669 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678 +#, c-format msgid "Group name:" msgstr "Nama kumpulan:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:670 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679 +#, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protokol:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:672 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 +#, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Had media:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:677 ../edit-urpm-sources.pl:684 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693 +#, c-format msgid "Add" msgstr "Tambah" -#: ../edit-urpm-sources.pl:678 ../edit-urpm-sources.pl:685 -#: ../edit-urpm-sources.pl:743 ../edit-urpm-sources.pl:997 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027 +#, c-format msgid "Remove" msgstr "Buang" -#: ../edit-urpm-sources.pl:679 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688 +#, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Hos:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:713 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722 +#, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:716 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 +#, c-format msgid "Group" msgstr "Kumpulan" -#: ../edit-urpm-sources.pl:716 -msgid "Media limit" -msgstr "Had media" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:716 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 +#, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: ../edit-urpm-sources.pl:717 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 +#, c-format +msgid "Media limit" +msgstr "Had media" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727 +#, c-format msgid "Command" msgstr "Arahan" -#: ../edit-urpm-sources.pl:727 ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:496 ../rpmdrake:635 -#: ../rpmdrake:886 ../rpmdrake:1748 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 +#, c-format msgid "(none)" msgstr "(tiada)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:747 ../edit-urpm-sources.pl:1001 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 +#, c-format msgid "Edit..." msgstr "Ubah..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:755 ../edit-urpm-sources.pl:1007 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037 +#, c-format msgid "Add..." msgstr "Tambah..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:771 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781 +#, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:775 ../edit-urpm-sources.pl:932 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959 +#, c-format msgid "Medium" msgstr "Sederhana" -#: ../edit-urpm-sources.pl:780 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793 +#, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" msgstr "Kekunci" -#: ../edit-urpm-sources.pl:799 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817 +#, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:812 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830 +#, c-format msgid "Add a key" msgstr "Tambah kekunci" -#: ../edit-urpm-sources.pl:824 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843 +#, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Pilih kekunci untuk ditambah ke dalam media %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:833 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849 +#, c-format msgid "Close" msgstr "Tutup" -#: ../edit-urpm-sources.pl:855 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871 +#, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Buang kekunci" -#: ../edit-urpm-sources.pl:853 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872 +#, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" "(name of the key: %s)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:871 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890 +#, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Tambah kekunci..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:875 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894 +#, c-format msgid "Remove key" msgstr "Buang kekunci" -#: ../edit-urpm-sources.pl:891 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911 +#, c-format msgid "Configure media" msgstr "Tetapkan media" -#: ../edit-urpm-sources.pl:930 -msgid "Enabled?" -msgstr "Hidupkan?" +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957 +#, c-format +msgid "Enabled" +msgstr "Hidupkan" -#: ../edit-urpm-sources.pl:931 -msgid "Updates?" -msgstr "Kemaskini?" +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 +#, c-format +msgid "Updates" +msgstr "Kemaskini" -#: ../edit-urpm-sources.pl:947 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 +#, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:977 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006 +#, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" "\n" @@ -431,32 +513,39 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1011 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041 +#, c-format msgid "Add custom..." msgstr "Tambah custom..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1015 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045 +#, c-format msgid "Update..." msgstr "Kemaskini..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1018 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048 +#, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Urus kekunci..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1020 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050 +#, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Selari..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1021 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051 +#, c-format msgid "Global options..." msgstr "Pilihan global..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1031 ../rpmdrake:1428 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470 +#, c-format msgid "Help" msgstr "Pertolongan" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1047 ../gurpmi.addmedia:98 ../rpmdrake:2144 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132 +#: ../gurpmi.addmedia:93 +#, c-format msgid "" "%s\n" "\n" @@ -466,8 +555,8 @@ msgstr "" "\n" "Adakah ok untuk meneruskan?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1050 -#, fuzzy +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" "\n" @@ -476,7 +565,8 @@ msgid "" "or to perform updates." msgstr "Selamat Datang on." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1063 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096 +#, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" "working with packages database (do you have another media\n" @@ -484,1114 +574,1066 @@ msgid "" "packages as well?)." msgstr "" -#: ../gurpmi.addmedia:88 -msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:59 ../Rpmdrake/gui.pm:116 +#, c-format +msgid "Importance: " msgstr "" -#: ../gurpmi.addmedia:102 -#, perl-format -msgid "" -"You are about to add new packages media, %s.\n" -"That means you will be able to add new software packages\n" -"to your system from these new media." -msgstr "" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:60 ../Rpmdrake/gui.pm:124 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Sebab untuk kemaskini:" -#: ../gurpmi.addmedia:105 -#, perl-format -msgid "" -"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" -"That means you will be able to add new software packages\n" -"to your system from that new medium." -msgstr "" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:64 +#, fuzzy, c-format +msgid "Security advisory" +msgstr "Kemaskini sekuriti" -#: ../gurpmi.addmedia:130 -#, fuzzy, perl-format -msgid "Successfully added media %s." -msgstr "Berjaya menambah media `%s'." +#: ../Rpmdrake/gui.pm:72 ../Rpmdrake/gui.pm:126 +#, c-format +msgid "No description" +msgstr "Tiada keterangan" -#: ../gurpmi.addmedia:131 -#, perl-format -msgid "Successfully added medium `%s'." -msgstr "Berjaya menambah media `%s'." +#: ../Rpmdrake/gui.pm:75 +#, c-format +msgid "Files:" +msgstr "Fail:" -#: ../rpmdrake:39 -#, perl-format -msgid "Usage: %s [OPTION]..." -msgstr "Penggunaan: %s [PILIHAN]..." +#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134 +#, c-format +msgid "(Not available)" +msgstr "(Tiada)" -#: ../rpmdrake:40 -msgid "" -" --changelog-first display changelog before filelist in the " -"description window" -msgstr "" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:83 +#, c-format +msgid "Changelog:" +msgstr "Changelog:" -#: ../rpmdrake:41 -msgid " --media=medium1,.. limit to given media" -msgstr "" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:95 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Fail:\n" -#: ../rpmdrake:42 -msgid "" -" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" -msgstr "" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Changelog:\n" -#: ../rpmdrake:43 -msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" -msgstr "" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820 +#, c-format +msgid "Medium: " +msgstr "Media:" -#: ../rpmdrake:44 -msgid "" -" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr "" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:106 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Versi dipasang semasa:" -#: ../rpmdrake:45 -msgid " --no-media-update don't update media at startup" -msgstr " --no-media-update jangan kemaskini media ketika permulaan" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:110 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Nama: " -#: ../rpmdrake:46 -msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" -msgstr "" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:111 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Versi: " -#: ../rpmdrake:47 -msgid "" -" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" -"\" machine to show needed deps" -msgstr "" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:112 +#, c-format +msgid "Architecture: " +msgstr "Rekabentuk:" -#: ../rpmdrake:48 -msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" -msgstr "" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:113 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Saiz: " -#: ../rpmdrake:49 -msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" -msgstr "" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:113 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake:50 -msgid " --root force to run as root" -msgstr " --root paksa untuk laksana sebagai root" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:120 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Ringkasan: " -#: ../rpmdrake:51 -msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" -msgstr " --search=pkg laksana carian untuk \"pkg\"" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:126 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Huraian: " -#: ../rpmdrake:205 -msgid "Running in user mode" -msgstr "Melaksanakan dalam mod pengguna" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487 +#, fuzzy, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "Lebih maklumat pada pakej %s" -#: ../rpmdrake:206 -#, fuzzy -msgid "" -"You are launching this program as a normal user.\n" -"You will not be able to perform modifications on the system,\n" -"but you may still browse the existing database." -msgstr "normal pengguna on." +#: ../Rpmdrake/gui.pm:450 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "Pilih secara manual" -#: ../rpmdrake:214 -msgid "Accessibility" -msgstr "Kebolehcapaian" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package is needed:" +msgstr "Salah satu pakej berikut diperlukan:" -#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218 -#: ../rpmdrake:219 -msgid "Archiving" -msgstr "Mengarkib" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Salah satu pakej berikut diperlukan:" -#: ../rpmdrake:216 -msgid "Backup" -msgstr "Sandaran" +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478 +#, fuzzy, c-format +msgid "More info" +msgstr "Lebih Maklumat" -#: ../rpmdrake:217 -msgid "Cd burning" -msgstr "Menulis CD" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Lebih maklumat pada pakej %s" -#: ../rpmdrake:218 -msgid "Compression" -msgstr "Mampatan" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:503 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Pakej-pakej ini perlu diinstal dulu agar semuanya dapat berjalan baik." -#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:252 -#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:314 -#: ../rpmdrake:426 -msgid "Other" -msgstr "Lain-lain" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:504 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:" +msgstr "Untuk memenuhi kebergantungan, Pakej-pakej berikut akan dihapus:" -#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 -#: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 -msgid "Books" -msgstr "Buku" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Peranti gelungbalik tidak boleh dibuang!" -#: ../rpmdrake:221 -msgid "Computer books" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:511 +#, c-format +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:549 +#, fuzzy, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "\"%s\" cakera %d diperlukan untuk memasang pakej" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "Kepada" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (belongs to the skip list)" +msgstr "gagal baca senarai fail \"%s\"" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 +#, fuzzy, c-format +msgid "One package cannot be installed" +msgstr "_Personalisasikan pakej perisian untuk dipasang" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "_Personalisasikan pakej perisian untuk dipasang" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:570 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package cannot be selected:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Pakej `%s' tidak boleh diinstal\n" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:571 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Sorry, the following packages can't be selected:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Pakej `%s' tidak boleh diinstal\n" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "_Kekalkan pakej yang kini tersenarai untuk dibuang" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 +#, c-format +msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:621 +#, fuzzy, c-format +msgid "You need to select some packages first." +msgstr "Pakej rosak, tidak boleh dibaca/dicari" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:626 +#, fuzzy, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Pakej ini sudah diinstal sebelumnya" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:627 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "Amaran keluar dan?" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:659 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Memuatkan Tetapan... Sila tunggu" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:677 +#, fuzzy, c-format +msgid "No update" +msgstr "Kemaskini Sistem" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:678 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The list of updates is empty. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "on." + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255 +#, c-format +msgid "All" +msgstr "Semua" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:730 +#, fuzzy, c-format +msgid "Description not available for this package\n" +msgstr "Tiada status tersedia utk pakej ini\n" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188 +#, fuzzy, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" +"Ralat OS yang tidak dijangka berlaku:\n" +"%s" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:35 +#, c-format +msgid "Accessibility" +msgstr "Kebolehcapaian" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:36 ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 ../Rpmdrake/icon.pm:40 +#, c-format +msgid "Archiving" +msgstr "Mengarkib" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:37 +#, c-format +msgid "Backup" +msgstr "Sandaran" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:38 +#, c-format +msgid "Cd burning" +msgstr "Menulis CD" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 +#, c-format +msgid "Compression" +msgstr "Mampatan" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:60 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:112 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/pkg.pm:75 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Lain-lain" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46 +#, c-format +msgid "Books" +msgstr "Buku" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:42 +#, c-format +msgid "Computer books" msgstr "Buku komputer" -#: ../rpmdrake:222 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:43 +#, c-format msgid "Faqs" msgstr "" -#: ../rpmdrake:223 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 +#, c-format msgid "Howtos" msgstr "" -#: ../rpmdrake:224 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:45 +#, c-format msgid "Literature" msgstr "Kesusasteraan" -#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 ../Rpmdrake/icon.pm:48 ../Rpmdrake/icon.pm:49 +#, c-format msgid "Cluster" msgstr "Gugusan" -#: ../rpmdrake:227 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:48 +#, c-format msgid "Message Passing" msgstr "Pemindahan Mesej" -#: ../rpmdrake:228 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:49 +#, c-format msgid "Queueing Services" msgstr "Servis Giliran" -#: ../rpmdrake:229 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:50 +#, c-format msgid "Communications" msgstr "Komunikasi" -#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:234 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:55 +#, c-format msgid "Databases" msgstr "PangkalanData" -#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234 -#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238 -#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 -#: ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:354 ../rpmdrake:355 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:63 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 ../Rpmdrake/icon.pm:175 ../Rpmdrake/icon.pm:176 +#, c-format msgid "Development" msgstr "Pemaju" -#: ../rpmdrake:232 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:53 +#, c-format msgid "C" msgstr "C" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:54 +#, c-format msgid "C++" msgstr "C++" -#: ../rpmdrake:235 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:56 +#, c-format msgid "GNOME and GTK+" msgstr "GNOME dan GTK+" -#: ../rpmdrake:236 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:57 +#, c-format msgid "Java" msgstr "Java" -#: ../rpmdrake:237 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 +#, c-format msgid "KDE and Qt" msgstr "KDE dan Qt" -#: ../rpmdrake:238 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:59 +#, c-format msgid "Kernel" msgstr "Kernel" -#: ../rpmdrake:240 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 +#, c-format msgid "Perl" msgstr "Perl" -#: ../rpmdrake:241 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:62 +#, c-format msgid "PHP" msgstr "" -#: ../rpmdrake:242 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:63 +#, c-format msgid "Python" msgstr "Python" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:64 +#, c-format msgid "Editors" msgstr "Penyunting" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:65 +#, c-format msgid "Education" msgstr "Pendidikan" -#: ../rpmdrake:245 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:66 +#, c-format msgid "Emulators" msgstr "Emulator" -#: ../rpmdrake:246 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:67 +#, c-format msgid "File tools" msgstr "Alatan fail" -#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 -#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 -#: ../rpmdrake:255 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:68 ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:70 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:73 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 ../Rpmdrake/icon.pm:75 ../Rpmdrake/icon.pm:76 +#, c-format msgid "Games" msgstr "Permainan" -#: ../rpmdrake:248 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:69 +#, c-format msgid "Adventure" msgstr "Pengembaraan" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:70 +#, c-format msgid "Arcade" msgstr "Arked" -#: ../rpmdrake:250 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 +#, c-format msgid "Boards" msgstr "Papan" -#: ../rpmdrake:251 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:72 +#, c-format msgid "Cards" msgstr "Kad" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 +#, c-format msgid "Puzzles" msgstr "Tekasuai" -#: ../rpmdrake:254 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:75 +#, c-format msgid "Sports" msgstr "Sukan" -#: ../rpmdrake:255 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:76 +#, c-format msgid "Strategy" msgstr "Strategi" -#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 -#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 -#: ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:277 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:77 ../Rpmdrake/icon.pm:78 ../Rpmdrake/icon.pm:81 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:82 ../Rpmdrake/icon.pm:85 ../Rpmdrake/icon.pm:88 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:92 ../Rpmdrake/icon.pm:95 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:98 +#, c-format msgid "Graphical desktop" msgstr "Desktop bergrafik" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:259 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:80 +#, c-format msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: ../rpmdrake:260 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:81 +#, c-format msgid "FVWM based" msgstr "Berasaskan FVWM" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:263 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:84 +#, c-format msgid "GNOME" msgstr "GNOME" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:266 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:87 +#, c-format msgid "Icewm" msgstr "Icewm" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:269 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:90 +#, c-format msgid "KDE" msgstr "KDE" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:273 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:94 +#, c-format msgid "Sawfish" msgstr "Sawfish" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:276 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:97 +#, c-format msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:279 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:100 +#, c-format msgid "Xfce" msgstr "" -#: ../rpmdrake:280 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:101 +#, c-format msgid "Graphics" msgstr "Grafik" -#: ../rpmdrake:281 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:102 +#, c-format msgid "Monitoring" msgstr "Pemerhatian" -#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:104 +#, c-format msgid "Multimedia" msgstr "Multimedia" -#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:334 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:155 +#, c-format msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 -#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 -#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:313 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:105 ../Rpmdrake/icon.pm:106 ../Rpmdrake/icon.pm:107 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:110 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112 ../Rpmdrake/icon.pm:113 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 ../Rpmdrake/icon.pm:134 +#, c-format msgid "Networking" msgstr "Rangkaian" -#: ../rpmdrake:285 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:106 +#, c-format msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: ../rpmdrake:286 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:107 +#, c-format msgid "File transfer" msgstr "Pemindahan fail" -#: ../rpmdrake:287 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 +#, c-format msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:288 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:109 +#, c-format msgid "Instant messaging" msgstr "Pesanan segera" -#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:360 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:181 +#, c-format msgid "Mail" msgstr "Mel" -#: ../rpmdrake:290 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 +#, c-format msgid "News" msgstr "Berita" -#: ../rpmdrake:292 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:113 +#, c-format msgid "Remote access" msgstr "Akses jauh" -#: ../rpmdrake:293 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 +#, c-format msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: ../rpmdrake:294 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:115 +#, c-format msgid "Office" msgstr "Pejabat" -#: ../rpmdrake:295 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:116 +#, c-format msgid "Public Keys" msgstr "Kekunci Awam" -#: ../rpmdrake:296 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:117 +#, c-format msgid "Publishing" msgstr "Penerbitan" -#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 -#: ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 -#: ../rpmdrake:305 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119 ../Rpmdrake/icon.pm:120 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122 ../Rpmdrake/icon.pm:123 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:126 +#, c-format msgid "Sciences" msgstr "Sains" -#: ../rpmdrake:298 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:119 +#, c-format msgid "Astronomy" msgstr "Falak" -#: ../rpmdrake:299 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:120 +#, c-format msgid "Biology" msgstr "" -#: ../rpmdrake:300 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 +#, c-format msgid "Chemistry" msgstr "Kimia" -#: ../rpmdrake:301 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:122 +#, c-format msgid "Computer science" msgstr "Sains komputer" -#: ../rpmdrake:302 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:123 +#, c-format msgid "Geosciences" msgstr "Geosains" -#: ../rpmdrake:303 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 +#, c-format msgid "Mathematics" msgstr "Matematik" -#: ../rpmdrake:305 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:126 +#, c-format msgid "Physics" msgstr "" -#: ../rpmdrake:306 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:127 +#, c-format msgid "Shells" msgstr "Shell" -#: ../rpmdrake:307 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:128 +#, c-format msgid "Sound" msgstr "Bunyi" -#: ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 -#: ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 -#: ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:317 ../rpmdrake:318 ../rpmdrake:319 -#: ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 ../rpmdrake:323 -#: ../rpmdrake:324 ../rpmdrake:325 ../rpmdrake:326 ../rpmdrake:327 -#: ../rpmdrake:328 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:137 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 ../Rpmdrake/icon.pm:143 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 ../Rpmdrake/icon.pm:145 ../Rpmdrake/icon.pm:146 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 ../Rpmdrake/icon.pm:148 ../Rpmdrake/icon.pm:149 +#, c-format msgid "System" msgstr "Sistem" -#: ../rpmdrake:309 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:130 +#, c-format msgid "Base" msgstr "Asas" -#: ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 -#: ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:338 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:159 +#, c-format msgid "Configuration" msgstr "Penyelarasan" -#: ../rpmdrake:311 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 +#, c-format msgid "Boot and Init" msgstr "Boot dan Init" -#: ../rpmdrake:312 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:133 +#, c-format msgid "Hardware" msgstr "Perkakasan" -#: ../rpmdrake:315 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:136 +#, c-format msgid "Packaging" msgstr "Pakejan" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 +#, c-format msgid "Printing" msgstr "Cetakan" -#: ../rpmdrake:317 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 +#, c-format msgid "Deploiement" msgstr "Pengagihan" -#: ../rpmdrake:318 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:139 +#, c-format msgid "Deployment" msgstr "Pengagihan" -#: ../rpmdrake:319 ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 -#: ../rpmdrake:323 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144 +#, c-format msgid "Fonts" msgstr "Font" -#: ../rpmdrake:320 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 +#, c-format msgid "Console" msgstr "Konsol" -#: ../rpmdrake:321 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:142 +#, c-format msgid "True type" msgstr "True type" -#: ../rpmdrake:322 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 +#, c-format msgid "Type1" msgstr "Type1" -#: ../rpmdrake:323 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 +#, c-format msgid "X11 bitmap" msgstr "Bitmap X11" -#: ../rpmdrake:324 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:145 +#, c-format msgid "Internationalization" msgstr "" -#: ../rpmdrake:325 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:146 +#, c-format msgid "Kernel and hardware" msgstr "Kernel dan perkakasan" -#: ../rpmdrake:326 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 +#, c-format msgid "Libraries" msgstr "Pustaka" -#: ../rpmdrake:327 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:148 +#, c-format msgid "Servers" msgstr "Pelayan" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:330 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:151 +#, c-format msgid "X11" msgstr "" -#: ../rpmdrake:331 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:152 +#, c-format msgid "Terminals" msgstr "Terminal" -#: ../rpmdrake:332 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:153 +#, c-format msgid "Text tools" msgstr "Alatan teks" -#: ../rpmdrake:333 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:154 +#, c-format msgid "Toys" msgstr "Permainan" -#. for Mandriva Choice: -#: ../rpmdrake:337 ../rpmdrake:338 ../rpmdrake:339 ../rpmdrake:340 -#: ../rpmdrake:341 ../rpmdrake:342 ../rpmdrake:343 ../rpmdrake:344 -#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:346 -#, fuzzy +#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:160 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162 ../Rpmdrake/icon.pm:163 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 ../Rpmdrake/icon.pm:165 ../Rpmdrake/icon.pm:166 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:167 +#, c-format msgid "Workstation" -msgstr "Konfigurasi VNC" +msgstr "StesyenKerja" -#: ../rpmdrake:339 -#, fuzzy +#: ../Rpmdrake/icon.pm:160 +#, fuzzy, c-format msgid "Console Tools" -msgstr "Konsol" +msgstr "Alatan Pentadbiran" -#: ../rpmdrake:340 ../rpmdrake:355 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:176 +#, c-format msgid "Documentation" -msgstr "" +msgstr "Dokumentasi" -#: ../rpmdrake:341 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:162 +#, fuzzy, c-format msgid "Game station" -msgstr "" +msgstr "Permainan memori" -#: ../rpmdrake:342 -#, fuzzy +#: ../Rpmdrake/icon.pm:163 +#, fuzzy, c-format msgid "Internet station" -msgstr "Pesanan segera" +msgstr "Internet Bergrafik" -#: ../rpmdrake:343 -#, fuzzy +#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 +#, fuzzy, c-format msgid "Multimedia station" -msgstr "Multimedia" +msgstr "Menu multimedia" -#: ../rpmdrake:344 -#, fuzzy +#: ../Rpmdrake/icon.pm:165 +#, fuzzy, c-format msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Sains komputer" +msgstr "Memulakan sm-client: " -#: ../rpmdrake:345 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:166 +#, fuzzy, c-format msgid "Office Workstation" -msgstr "" +msgstr "StesyenKerja Default" -#: ../rpmdrake:346 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:167 +#, c-format msgid "Scientific Workstation" msgstr "" -#: ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:350 ../rpmdrake:351 -#: ../rpmdrake:352 -#, fuzzy +#: ../Rpmdrake/icon.pm:168 ../Rpmdrake/icon.pm:170 ../Rpmdrake/icon.pm:171 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 ../Rpmdrake/icon.pm:173 +#, fuzzy, c-format msgid "Graphical Environment" -msgstr "Desktop bergrafik" +msgstr "Pembolehubah Persekitaran" -#: ../rpmdrake:349 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:170 +#, fuzzy, c-format msgid "GNOME Workstation" -msgstr "" +msgstr "StesyenKerja Default" -#: ../rpmdrake:350 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:171 +#, fuzzy, c-format msgid "IceWm Desktop" -msgstr "" +msgstr "Desktop Default:" -#: ../rpmdrake:351 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 +#, fuzzy, c-format msgid "KDE Workstation" -msgstr "" +msgstr "StesyenKerja Default" -#: ../rpmdrake:352 -#, fuzzy +#: ../Rpmdrake/icon.pm:173 +#, fuzzy, c-format msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Desktop bergrafik" +msgstr "Pada Semua Desktop" -#: ../rpmdrake:356 ../rpmdrake:357 ../rpmdrake:358 ../rpmdrake:359 -#: ../rpmdrake:360 ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:363 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178 ../Rpmdrake/icon.pm:179 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181 ../Rpmdrake/icon.pm:182 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 ../Rpmdrake/icon.pm:184 +#, c-format msgid "Server" msgstr "Pelayan" -#: ../rpmdrake:357 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:178 +#, c-format msgid "DNS/NIS" -msgstr "" +msgstr "DNS/NIS" -#: ../rpmdrake:358 -#, fuzzy +#: ../Rpmdrake/icon.pm:179 +#, c-format msgid "Database" -msgstr "PangkalanData" +msgstr "Pangkalan Data" -#: ../rpmdrake:359 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 +#, fuzzy, c-format msgid "Firewall/Router" -msgstr "" +msgstr "_Konfigurasikan Firewall" -#: ../rpmdrake:361 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:182 +#, c-format msgid "Mail/Groupware/News" msgstr "" -#: ../rpmdrake:362 -#, fuzzy +#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 +#, fuzzy, c-format msgid "Network Computer server" -msgstr "Sains komputer" +msgstr "Pelayan Rangkaian Lama" -#: ../rpmdrake:363 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:184 +#, c-format msgid "Web/FTP" -msgstr "" - -#. - to highlight information -#: ../rpmdrake:502 ../rpmdrake:707 ../rpmdrake:712 ../rpmdrake:726 -#: ../rpmdrake:728 -msgid "(Not available)" -msgstr "(Tiada)" +msgstr "Web/FTP" -#: ../rpmdrake:534 -msgid "Search results" -msgstr "Hasil carian" - -#: ../rpmdrake:534 -msgid "Search results (none)" -msgstr "Keputusan carian (tiada)" - -#: ../rpmdrake:545 ../rpmdrake:2125 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Sila tunggu, mencari..." - -#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:921 -msgid "Addable" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:921 -msgid "Upgradable" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:619 -msgid "Not selected" -msgstr "Tidak dipilih" - -#: ../rpmdrake:619 -msgid "Selected" -msgstr "Dipilih " - -#. is it an update? -#: ../rpmdrake:687 ../rpmdrake:744 -msgid "Importance: " -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:688 ../rpmdrake:752 -msgid "Reason for update: " -msgstr "Sebab untuk kemaskini:" - -#: ../rpmdrake:692 -#, fuzzy -msgid "Security advisory" -msgstr "Kemaskini sekuriti" - -#: ../rpmdrake:700 ../rpmdrake:754 -msgid "No description" -msgstr "Tiada keterangan" - -#: ../rpmdrake:703 -msgid "Files:" -msgstr "Fail:" - -#: ../rpmdrake:711 -msgid "Changelog:" -msgstr "Changelog:" - -#: ../rpmdrake:723 -msgid "Files:\n" -msgstr "Fail:\n" - -#: ../rpmdrake:728 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Changelog:\n" - -#: ../rpmdrake:733 ../rpmdrake.pm:807 -msgid "Medium: " -msgstr "Media:" - -#: ../rpmdrake:734 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Versi dipasang semasa:" - -#: ../rpmdrake:738 -msgid "Name: " -msgstr "Nama: " - -#: ../rpmdrake:739 -msgid "Version: " -msgstr "Versi: " - -#: ../rpmdrake:740 -msgid "Architecture: " -msgstr "Rekabentuk:" - -#: ../rpmdrake:741 -#, perl-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" - -#: ../rpmdrake:741 -msgid "Size: " -msgstr "Saiz: " - -#. extra empty line -#: ../rpmdrake:748 -msgid "Summary: " -msgstr "Ringkasan: " - -#: ../rpmdrake:754 -msgid "Description: " -msgstr "Huraian: " - -#: ../rpmdrake:810 ../rpmdrake.pm:179 -#, fuzzy -msgid "Software Management" -msgstr "Pengurus Media Perisian" - -#: ../rpmdrake:827 ../rpmdrake:973 ../rpmdrake:975 -#, fuzzy -msgid "More information on package..." -msgstr "Lebih maklumat pada pakej %s" - -#: ../rpmdrake:829 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Salah satu pakej berikut diperlukan:" - -#: ../rpmdrake:829 -#, fuzzy -msgid "Please choose" -msgstr "Pilih secara manual" - -#: ../rpmdrake:870 -#, fuzzy -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Memuatkan Tetapan... Sila tunggu" - -#: ../rpmdrake:888 -#, fuzzy -msgid "No update" -msgstr "Kemaskini Sistem" - -#: ../rpmdrake:889 -#, fuzzy -msgid "" -"The list of updates is empty. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." -msgstr "on." - -#: ../rpmdrake:912 ../rpmdrake:1174 -msgid "All" -msgstr "Semua" - -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:960 ../rpmdrake:965 -#, fuzzy -msgid "More info" -msgstr "Lebih Maklumat" - -#: ../rpmdrake:968 -#, fuzzy -msgid "Information on packages" -msgstr "Lebih maklumat pada pakej %s" - -#: ../rpmdrake:991 -#, fuzzy -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Pakej-pakej ini perlu diinstal dulu agar semuanya dapat berjalan baik." - -#: ../rpmdrake:992 -#, fuzzy -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:" -msgstr "Untuk memenuhi kebergantungan, Pakej-pakej berikut akan dihapus:" - -#: ../rpmdrake:998 ../rpmdrake:1007 -#, fuzzy -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Peranti gelungbalik tidak boleh dibuang!" +#: ../Rpmdrake/init.pm:40 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]..." +msgstr "Penggunaan: %s [PILIHAN]..." -#: ../rpmdrake:999 +#: ../Rpmdrake/init.pm:41 +#, c-format msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" +" --changelog-first display changelog before filelist in the " +"description window" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1008 ../rpmdrake:1073 -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" -"\n" +#: ../Rpmdrake/init.pm:42 +#, c-format +msgid " --media=medium1,.. limit to given media" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1037 -#, fuzzy -msgid "Additional packages needed" -msgstr "\"%s\" cakera %d diperlukan untuk memasang pakej" - -#: ../rpmdrake:1038 -#, fuzzy -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "Kepada" - -#: ../rpmdrake:1053 -#, fuzzy, perl-format -msgid "%s (belongs to the skip list)" -msgstr "gagal baca senarai fail \"%s\"" - -#: ../rpmdrake:1056 -#, fuzzy -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "_Personalisasikan pakej perisian untuk dipasang" - -#: ../rpmdrake:1057 -#, fuzzy, perl-format +#: ../Rpmdrake/init.pm:43 +#, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "Pakej `%s' tidak boleh diinstal\n" - -#: ../rpmdrake:1072 ../rpmdrake:1896 -#, fuzzy -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "_Kekalkan pakej yang kini tersenarai untuk dibuang" - -#: ../rpmdrake:1101 -#, fuzzy, perl-format -msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" -msgstr "Bebas" - -#: ../rpmdrake:1102 -#, fuzzy, perl-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Saiz dicadangkan (MB):" - -#. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up. -#: ../rpmdrake:1107 -#, fuzzy -msgid "Description not available for this package\n" -msgstr "Tiada status tersedia utk pakej ini\n" - -#: ../rpmdrake:1113 ../rpmdrake:1506 -#, fuzzy, perl-format -msgid "A fatal error occurred: %s." +" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" -"Ralat OS yang tidak dijangka berlaku:\n" -"%s" - -#: ../rpmdrake:1174 -#, fuzzy -msgid "Installed" -msgstr "Install" - -#: ../rpmdrake:1174 -#, fuzzy -msgid "Non installed" -msgstr "Install" -#: ../rpmdrake:1175 -#, perl-format -msgid "%s choices" +#: ../Rpmdrake/init.pm:44 +#, c-format +msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1175 -#, fuzzy -msgid "Mandriva Linux choices" -msgstr "SELAMAT DATANG - Mandriva Linux %s" - -#. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview): -#: ../rpmdrake:1177 -#, fuzzy -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "_Pilih pakej individu" - -#: ../rpmdrake:1178 -#, fuzzy -msgid "All packages, by update availability" -msgstr "Semua" - -#: ../rpmdrake:1179 -#, fuzzy -msgid "All packages, by size" -msgstr "G&una saiz sama untuk semua elemen" - -#: ../rpmdrake:1180 -#, fuzzy -msgid "All packages, by selection state" -msgstr "Semua" - -#: ../rpmdrake:1181 -msgid "Leaves only, sorted by install date" +#: ../Rpmdrake/init.pm:45 +#, c-format +msgid "" +" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1182 -#, fuzzy -msgid "All packages, by group" -msgstr "Pilih _semua dalam kumpulan" - -#: ../rpmdrake:1184 -#, fuzzy -msgid "All updates" -msgstr "Kemaskini Cakera" - -#: ../rpmdrake:1184 -#, fuzzy -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Kemaskini Cakera" - -#: ../rpmdrake:1184 -#, fuzzy -msgid "Normal updates" -msgstr "Kemaskini Cakera" - -#: ../rpmdrake:1184 -msgid "Security updates" -msgstr "Kemaskini sekuriti" - -#: ../rpmdrake:1247 -#, fuzzy -msgid "in names" -msgstr "Nama Trek:" - -#: ../rpmdrake:1249 -#, fuzzy -msgid "in descriptions" -msgstr "Sedang dilaksanakan... " - -#: ../rpmdrake:1251 -#, fuzzy -msgid "in file names" -msgstr "akhir fail tidak dijangka dalam %s\n" +#: ../Rpmdrake/init.pm:46 +#, c-format +msgid " --no-media-update don't update media at startup" +msgstr " --no-media-update jangan kemaskini media ketika permulaan" -#: ../rpmdrake:1278 -#, perl-format -msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." +#: ../Rpmdrake/init.pm:47 +#, c-format +msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1282 -#, fuzzy -msgid "You need to select some packages first." -msgstr "Pakej rosak, tidak boleh dibaca/dicari" - -#: ../rpmdrake:1287 -#, fuzzy -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Pakej ini sudah diinstal sebelumnya" - -#: ../rpmdrake:1288 -#, fuzzy +#: ../Rpmdrake/init.pm:48 +#, c-format msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" -"\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" -msgstr "Amaran keluar dan?" - -#: ../rpmdrake:1320 ../rpmdrake:1323 ../rpmdrake:1334 ../rpmdrake:1347 -#: ../rpmdrake:1356 -msgid "/_File" -msgstr "/_Fail" - -#: ../rpmdrake:1323 -#, fuzzy -msgid "/_Update media" -msgstr " --update - guna hanya kemaskini media.\n" - -#: ../rpmdrake:1334 -#, fuzzy -msgid "/_Reset the selection" -msgstr "Pilihan Bahasa" - -#: ../rpmdrake:1347 -#, fuzzy -msgid "/Reload the _packages list" -msgstr "penggunaan: %s --list [nama]\n" - -#: ../rpmdrake:1356 -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Keluar" - -#: ../rpmdrake:1356 -msgid "Q" -msgstr "Q" - -#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1363 ../rpmdrake:1393 -msgid "/_Options" -msgstr "/_Pilihan" - -#: ../rpmdrake:1360 -#, fuzzy -msgid "/_Media Manager" -msgstr "Pengurus Media Perisian" - -#: ../rpmdrake:1363 ../rpmdrake:1393 -msgid "/_Show automatically selected packages" +" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" +"\" machine to show needed deps" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1367 ../rpmdrake:1368 ../rpmdrake:1369 ../rpmdrake:1370 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Bantuan" - -#: ../rpmdrake:1368 -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Lapor Pepijat" - -#: ../rpmdrake:1370 -msgid "/_About..." -msgstr "/_Perihal..." - -#. nicer formatting -#: ../rpmdrake:1373 -#, fuzzy -msgid "Rpmdrake" -msgstr "Rpmdrake" - -#: ../rpmdrake:1375 -#, perl-format -msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +#: ../Rpmdrake/init.pm:49 +#, c-format +msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1377 -msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." +#: ../Rpmdrake/init.pm:50 +#, c-format +msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1379 -msgid "Mandriva Linux" -msgstr "Mandriva Linux" - -#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: ../rpmdrake:1384 -msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" -msgstr "" +#: ../Rpmdrake/init.pm:51 +#, c-format +msgid " --root force to run as root" +msgstr " --root paksa untuk laksana sebagai root" -#: ../rpmdrake:1408 -msgid "Find:" -msgstr "Cari:" +#: ../Rpmdrake/init.pm:52 +#, c-format +msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" +msgstr " --search=pkg laksana carian untuk \"pkg\"" -#: ../rpmdrake:1417 -msgid "Search" -msgstr "Cari" +#: ../Rpmdrake/init.pm:53 +#, c-format +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr " --version - cetak nombor versi alatan ini.\n" -#: ../rpmdrake:1419 -msgid "Clear" -msgstr "Kosongkan" +#: ../Rpmdrake/init.pm:123 +#, c-format +msgid "Running in user mode" +msgstr "Melaksanakan dalam mod pengguna" -#: ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake.pm:758 -#, fuzzy -msgid "Select all" -msgstr " -a - pilih semua media.\n" +#: ../Rpmdrake/init.pm:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You are launching this program as a normal user.\n" +"You will not be able to perform modifications on the system,\n" +"but you may still browse the existing database." +msgstr "normal pengguna on." -#: ../rpmdrake:1440 -msgid "Apply" -msgstr "Terap" +#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156 +#, c-format +msgid "Welcome" +msgstr "Selamat Datang" -#: ../rpmdrake:1444 -msgid "Quit" -msgstr "Keluar" +#: ../Rpmdrake/init.pm:136 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "Selamat Datang." -#: ../rpmdrake:1460 -msgid "Quick Introduction" -msgstr "" +#: ../Rpmdrake/init.pm:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Welcome to %s!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "Selamat Datang on." -#: ../rpmdrake:1461 -msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." -msgstr "" +#: ../Rpmdrake/init.pm:146 +#, fuzzy, c-format +msgid "Welcome to the software installation tool!" +msgstr "Selamat Datang ke Alat Penyelarasan Pelayan CUPS" -#: ../rpmdrake:1462 +#: ../Rpmdrake/init.pm:147 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"You can view information about a package by clicking on it on the right list." -msgstr "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "Selamat Datang on on." -#: ../rpmdrake:1463 -msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 +#, c-format +msgid "The software installation tool can set up media sources." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1505 -#, fuzzy +#: ../Rpmdrake/init.pm:159 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to add media sources now?" +msgstr "Adakah anda pasti untuk memadam sumber \"%s\"?" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 +#, fuzzy, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Ralat Maut" -#: ../rpmdrake:1507 ../rpmdrake:1932 -msgid "Initializing..." -msgstr "Persediaan..." +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 +#: ../rpmdrake.pm:323 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Sila tunggu" -#: ../rpmdrake:1507 ../rpmdrake:1932 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 +#, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Pemasangan pakej..." -#: ../rpmdrake:1507 ../rpmdrake:1932 ../rpmdrake.pm:311 -msgid "Please wait" -msgstr "Sila tunggu" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "Persediaan..." -#: ../rpmdrake:1530 ../rpmdrake:1918 -#, fuzzy +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 +#, fuzzy, c-format msgid "Confirmation" -msgstr "Konfigurasi VNC" +msgstr "Konfigurasikan" -#: ../rpmdrake:1532 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:216 +#, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1599,13 +1641,13 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1541 -#, fuzzy +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:225 +#, fuzzy, c-format msgid "Already existing update media" msgstr " --update - guna hanya kemaskini media.\n" -#: ../rpmdrake:1542 -#, fuzzy, perl-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:226 +#, fuzzy, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" "all of them are currently disabled. You should run the Software\n" @@ -1615,13 +1657,13 @@ msgid "" "Then, restart %s." msgstr "dimatikan dalam ulanghidup." -#: ../rpmdrake:1553 -#, fuzzy +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:237 +#, fuzzy, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "secara manual" -#: ../rpmdrake:1554 -#, fuzzy, perl-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:238 +#, fuzzy, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" "launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" @@ -1630,73 +1672,38 @@ msgid "" "Then, restart %s." msgstr "secara manual dan Keselamatan ulanghidup." -#: ../rpmdrake:1567 -#, fuzzy +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:252 +#, fuzzy, c-format msgid "Reading updates description" msgstr "Sedang dilaksanakan... " -#: ../rpmdrake:1593 ../rpmdrake:1670 -#, fuzzy +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:278 ../Rpmdrake/pkg.pm:358 +#, fuzzy, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "muat ulang senarai pakej yg tersedia" -#: ../rpmdrake:1601 -#, fuzzy +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286 +#, fuzzy, c-format msgid "Please wait, listing base packages..." msgstr "Memuatkan Tetapan... Sila tunggu" -#: ../rpmdrake:1637 -#, fuzzy -msgid "Please wait, finding installed packages..." -msgstr "muat ulang senarai pakej yg tersedia" - -#: ../rpmdrake:1771 -#, perl-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1772 -#, fuzzy -msgid "changes:" -msgstr "Terap perubahan" - -#: ../rpmdrake:1780 -#, fuzzy, perl-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "_Buang" - -#: ../rpmdrake:1784 -#, fuzzy, perl-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Guna format fail Microsoft® Excel" - -#: ../rpmdrake:1788 -#, fuzzy -msgid "Do nothing" -msgstr "Janga_n Simpan" - -#: ../rpmdrake:1804 -msgid "Installation finished" -msgstr "Pemasangan selesai" - -#: ../rpmdrake:1819 -#, fuzzy -msgid "Inspect..." -msgstr "Gst-inspect" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:323 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, finding installed packages..." +msgstr "muat ulang senarai pakej yg tersedia" -#. N("Everything installed successfully"), -#: ../rpmdrake:1852 ../rpmdrake:2045 -#, fuzzy +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733 +#, fuzzy, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Semua." -#: ../rpmdrake:1856 ../rpmdrake:2025 -#, fuzzy +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712 +#, fuzzy, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "%s %s pemasangan pada hos %s" -#: ../rpmdrake:1857 ../rpmdrake:2026 ../rpmdrake:2084 -#, fuzzy, perl-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 +#, fuzzy, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" "\n" @@ -1706,18 +1713,18 @@ msgstr "" "ke giliran '%s':\n" "\n" -#: ../rpmdrake:1876 -#, fuzzy +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475 +#, fuzzy, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "tidak dapat mengambil pakej asal, batal" -#: ../rpmdrake:1877 -#, fuzzy, perl-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476 +#, fuzzy, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "tidak dapat mengambil pakej asal, batal" -#: ../rpmdrake:1878 ../rpmdrake:1976 -#, fuzzy, perl-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702 +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "\n" @@ -1727,29 +1734,35 @@ msgstr "" "\n" "ralat membaca pilihan\n" -#: ../rpmdrake:1894 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494 +#, c-format msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " -"installed:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Untuk memenuhi kebergantungan, %d pakej berikut perlu dipasang:\n" -"%s\n" +"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../rpmdrake:1898 -#, fuzzy, perl-format -msgid "Remove %d packages?" -msgstr "Buang kekunci" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499 +#, c-format +msgid "Remove one package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "Buang kekunci" +msgstr[1] "Buang kekunci" -#: ../rpmdrake:1899 -#, fuzzy, perl-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" +msgstr "" +"Fail yang berikut adalah tidak sah:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"Adakah anda ingin teruskan (langkui pakej ini)?" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" "Fail yang berikut adalah tidak sah:\n" "\n" @@ -1757,32 +1770,56 @@ msgstr "" "\n" "Adakah anda ingin teruskan (langkui pakej ini)?" -#: ../rpmdrake:1941 -#, fuzzy +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Adakah ok untuk meneruskan?" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525 +#, fuzzy, c-format msgid "Change medium" msgstr "Tambah medium" -#: ../rpmdrake:1920 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 +#, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Masukkan media \"%s\" ke peranti [%s]" -#: ../rpmdrake:1927 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "%d pakej bergilir untuk dipasang\n" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "Menyediakan..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Install pakej `%s' (%s/%s)..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571 +#, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Muatturun pakej `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1947 -#, fuzzy +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591 +#, fuzzy, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Membaca maklumat pakej..." -#: ../rpmdrake:1960 ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:846 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859 +#, c-format msgid "Warning" msgstr "Amaran" -#: ../rpmdrake:1961 -#, fuzzy, perl-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 +#, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" "\n" @@ -1795,303 +1832,657 @@ msgstr "" "\n" "Adakah anda hendak meneruskan pemasangan ?" -#: ../rpmdrake:1973 ../rpmdrake:2083 -msgid "Installation failed" -msgstr "Instalasi gagal" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 +#, fuzzy, c-format +msgid "installing %s from %s" +msgstr "Tapisan From:" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620 +#, fuzzy, c-format +msgid "installing %s" +msgstr "Memasang %s-%s-%s... " + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624 +#, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "membuang %s" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 +#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Ralat" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed:" +msgstr "Instalasi gagal" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652 +#, c-format +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "Cuba instalasi tanpa periksa kebergantungan? (y/T) " + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " +msgstr "Cuba instalasi lebih keras (--force)? (y/T) " + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Instalasi gagal" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"\n" +"You may want to update your media database." +msgstr "fail." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "Gagal menerima %s: %s" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The installation is finished; everything was installed correctly.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "fail dalam:" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgrade information" +msgstr "Maklumat tidak sah" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738 +#, c-format +msgid "These packages come with upgrade information" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgrade information about this package" +msgstr "Lebih maklumat pada pakej %s" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgrade information about package %s" +msgstr "Lebih maklumat pada pakej %s" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "ralat tidak." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Sila tunggu, mengeluarkan medium..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Pembuangan Pakej Selesai" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Terdapat ralat semasa instalasi pakej:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "Changes:" +msgstr "Terap perubahan" + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "_Buang" + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Guna format fail Microsoft® Excel" + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "Janga_n Simpan" + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Pemasangan selesai" + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "Gst-inspect" + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Sila tunggu, mencari..." + +#: ../gurpmi.addmedia:83 +#, c-format +msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" +msgstr "" + +#: ../gurpmi.addmedia:97 +#, c-format +msgid "" +"You are about to add new packages media, %s.\n" +"That means you will be able to add new software packages\n" +"to your system from these new media." +msgstr "" + +#: ../gurpmi.addmedia:100 +#, c-format +msgid "" +"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" +"That means you will be able to add new software packages\n" +"to your system from that new medium." +msgstr "" + +#: ../gurpmi.addmedia:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "Successfully added media %s." +msgstr "Berjaya menambah media `%s'." + +#: ../gurpmi.addmedia:126 +#, c-format +msgid "Successfully added medium `%s'." +msgstr "Berjaya menambah media `%s'." + +#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Hasil carian" + +#: ../rpmdrake:59 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Keputusan carian (tiada)" + +#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Management" +msgstr "Pengurus Media Perisian" + +#: ../rpmdrake:102 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "Henti" + +#: ../rpmdrake:143 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Dipilih " + +#: ../rpmdrake:143 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Tidak dipilih" + +#: ../rpmdrake:199 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" +msgstr "Bebas" + +#: ../rpmdrake:200 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Saiz dicadangkan (MB):" + +#: ../rpmdrake:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed" +msgstr "Install" + +#: ../rpmdrake:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Non installed" +msgstr "Install" + +#: ../rpmdrake:256 +#, c-format +msgid "%s choices" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:256 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandriva Linux choices" +msgstr "SELAMAT DATANG - Mandriva Linux %s" + +#: ../rpmdrake:258 +#, fuzzy, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "_Pilih pakej individu" + +#: ../rpmdrake:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "All packages, by update availability" +msgstr "Semua" + +#: ../rpmdrake:260 +#, fuzzy, c-format +msgid "All packages, by size" +msgstr "G&una saiz sama untuk semua elemen" + +#: ../rpmdrake:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "All packages, by selection state" +msgstr "Semua" + +#: ../rpmdrake:262 +#, c-format +msgid "Leaves only, sorted by install date" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:263 +#, fuzzy, c-format +msgid "All packages, by group" +msgstr "Pilih _semua dalam kumpulan" + +#: ../rpmdrake:265 +#, fuzzy, c-format +msgid "All updates" +msgstr "Kemaskini Cakera" + +#: ../rpmdrake:265 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Kemaskini sekuriti" + +#: ../rpmdrake:265 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Kemaskini Cakera" + +#: ../rpmdrake:265 +#, fuzzy, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "Kemaskini Cakera" + +#: ../rpmdrake:326 +#, fuzzy, c-format +msgid "in names" +msgstr "Nama Trek:" + +#: ../rpmdrake:328 +#, fuzzy, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "Sedang dilaksanakan... " + +#: ../rpmdrake:330 +#, fuzzy, c-format +msgid "in file names" +msgstr "akhir fail tidak dijangka dalam %s\n" + +#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:397 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Fail" + +#: ../rpmdrake:364 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Update media" +msgstr " --update - guna hanya kemaskini media.\n" + +#: ../rpmdrake:375 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Reset the selection" +msgstr "Pilihan Bahasa" + +#: ../rpmdrake:388 +#, fuzzy, c-format +msgid "/Reload the _packages list" +msgstr "penggunaan: %s --list [nama]\n" + +#: ../rpmdrake:397 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Keluar" + +#: ../rpmdrake:397 +#, c-format +msgid "Q" +msgstr "Q" -#: ../rpmdrake:1974 -#, fuzzy, perl-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"\n" -"You may want to update your media database." -msgstr "fail." +#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Pilihan" -#: ../rpmdrake:1988 -#, fuzzy -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "%d pakej bergilir untuk dipasang\n" +#: ../rpmdrake:401 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Media Manager" +msgstr "Pengurus Media Perisian" -#: ../rpmdrake:1988 -msgid "Preparing..." -msgstr "Menyediakan..." +#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 +#, c-format +msgid "/_Show automatically selected packages" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1991 -#, perl-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Install pakej `%s' (%s/%s)..." +#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Bantuan" -#: ../rpmdrake:2006 -#, perl-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "gagal akses fail rpm [%s]" +#: ../rpmdrake:410 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Lapor Pepijat" -#: ../rpmdrake:2040 -#, fuzzy -msgid "" -"The installation is finished; everything was installed correctly.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "fail dalam:" +#: ../rpmdrake:412 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_Perihal..." -#: ../rpmdrake:2048 -#, fuzzy -msgid "Upgrade information" -msgstr "Maklumat tidak sah" +#: ../rpmdrake:415 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rpmdrake" +msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:2050 -msgid "These packages come with upgrade information" +#: ../rpmdrake:417 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:2058 -#, fuzzy -msgid "Upgrade information about this package" -msgstr "Lebih maklumat pada pakej %s" +#: ../rpmdrake:419 +#, c-format +msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:2061 -#, fuzzy, perl-format -msgid "Upgrade information about package %s" -msgstr "Lebih maklumat pada pakej %s" +#: ../rpmdrake:421 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux" +msgstr "Mandriva Linux" -#: ../rpmdrake:2073 ../rpmdrake.pm:724 ../rpmdrake.pm:805 ../rpmdrake.pm:829 -msgid "Error" -msgstr "Ralat" +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") +#: ../rpmdrake:426 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:2074 -#, fuzzy -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "ralat tidak." +#: ../rpmdrake:450 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Cari:" -#: ../rpmdrake:2099 -#, fuzzy -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Sila tunggu, mengeluarkan medium..." +#: ../rpmdrake:459 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "Cari" -#: ../rpmdrake:2110 -#, fuzzy -msgid "Problem during removal" -msgstr "Pembuangan Pakej Selesai" +#: ../rpmdrake:461 +#, c-format +msgid "Clear" +msgstr "Kosongkan" -#: ../rpmdrake:2111 -#, fuzzy, perl-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Terdapat ralat semasa instalasi pakej:\n" -"\n" -"%s" +#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select all" +msgstr " -a - pilih semua media.\n" -#: ../rpmdrake:2143 -msgid "Welcome" -msgstr "Selamat Datang" +#: ../rpmdrake:482 +#, c-format +msgid "Apply" +msgstr "Terap" -#: ../rpmdrake:2148 -#, fuzzy -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "Selamat Datang." +#: ../rpmdrake:486 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Keluar" -#: ../rpmdrake:2153 -#, fuzzy, perl-format -msgid "" -"Welcome to %s!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "Selamat Datang on." +#: ../rpmdrake:502 +#, c-format +msgid "Quick Introduction" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:2158 -#, fuzzy -msgid "Welcome to the software installation tool!" -msgstr "Selamat Datang ke Alat Penyelarasan Pelayan CUPS" +#: ../rpmdrake:503 +#, c-format +msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:2159 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:504 +#, c-format msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "Selamat Datang on on." +"You can view information about a package by clicking on it on the right list." +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:103 -msgid "Mandriva Linux Update" -msgstr "Mandriva Linux Update" +#: ../rpmdrake:505 +#, c-format +msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:103 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:107 +#, fuzzy, c-format msgid "Software Update" msgstr "Kemaskini Sistem" -#: ../rpmdrake.pm:130 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:107 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux Update" +msgstr "Mandriva Linux Update" + +#: ../rpmdrake.pm:134 +#, fuzzy, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Masukkan kalimat kunci utk %s@%s:" -#: ../rpmdrake.pm:131 +#: ../rpmdrake.pm:135 +#, c-format msgid "User name:" msgstr "Nama pengguna:" -#: ../rpmdrake.pm:174 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:182 +#, fuzzy, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "_Pasang pakej perisian default" -#: ../rpmdrake.pm:175 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187 +#, fuzzy, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "_Pasang pakej perisian default" -#: ../rpmdrake.pm:176 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:184 +#, fuzzy, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Masukkan keterangan bagi pemasangan perisian." -#: ../rpmdrake.pm:218 +#: ../rpmdrake.pm:227 +#, c-format msgid "No" msgstr "Tidak" -#: ../rpmdrake.pm:222 +#: ../rpmdrake.pm:231 +#, c-format msgid "Yes" msgstr "Ya" -#: ../rpmdrake.pm:272 +#: ../rpmdrake.pm:281 +#, c-format msgid "Info..." msgstr "Maklumat..." -#: ../rpmdrake.pm:389 +#: ../rpmdrake.pm:402 +#, c-format msgid "Austria" msgstr "Austria" -#: ../rpmdrake.pm:390 +#: ../rpmdrake.pm:403 +#, c-format msgid "Australia" msgstr "Australia" -#: ../rpmdrake.pm:391 +#: ../rpmdrake.pm:404 +#, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgium" -#: ../rpmdrake.pm:392 +#: ../rpmdrake.pm:405 +#, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brazil" -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../rpmdrake.pm:406 +#, c-format msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: ../rpmdrake.pm:394 +#: ../rpmdrake.pm:407 +#, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Switzerland" -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:408 +#, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake.pm:396 +#: ../rpmdrake.pm:409 +#, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Republik Czech" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:410 +#, c-format msgid "Germany" msgstr "Jerman" -#: ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:411 +#, c-format msgid "Danmark" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:399 ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416 +#, c-format msgid "Greece" msgstr "Greek" -#: ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:413 +#, c-format msgid "Spain" msgstr "Sepanyol" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:414 +#, c-format msgid "Finland" msgstr "Finland" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:415 +#, c-format msgid "France" msgstr "Perancis" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:417 +#, c-format msgid "Hungary" msgstr "Hungary" -#: ../rpmdrake.pm:405 +#: ../rpmdrake.pm:418 +#, c-format msgid "Israel" msgstr "Israel" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:419 +#, c-format msgid "Italy" msgstr "Itali" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:420 +#, c-format msgid "Japan" msgstr "Jepun" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:421 +#, c-format msgid "Korea" msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:422 +#, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Belanda" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:423 +#, c-format msgid "Norway" msgstr "Norway" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:424 +#, c-format msgid "Poland" msgstr "Poland" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:425 +#, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:426 +#, c-format msgid "Russia" msgstr "Russia" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:427 +#, c-format msgid "Sweden" msgstr "Sweden" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:428 +#, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapura" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:429 +#, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovakia" -#: ../rpmdrake.pm:417 +#: ../rpmdrake.pm:430 +#, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:431 +#, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "United Kingdom" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:432 +#, c-format msgid "China" msgstr "China" -#: ../rpmdrake.pm:420 ../rpmdrake.pm:421 ../rpmdrake.pm:422 ../rpmdrake.pm:423 +#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436 +#, c-format msgid "United States" msgstr "Amerika Syarikat" -#: ../rpmdrake.pm:520 +#: ../rpmdrake.pm:533 +#, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -2099,7 +2490,8 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:524 +#: ../rpmdrake.pm:537 +#, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -2107,26 +2499,28 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:530 ../rpmdrake.pm:568 +#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581 +#, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:533 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:546 +#, fuzzy, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Penmeriksaan kebergantungan..." -#: ../rpmdrake.pm:534 +#: ../rpmdrake.pm:547 +#, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" -#. - seems that value is bitten before being printed by next func.. -#: ../rpmdrake.pm:541 +#: ../rpmdrake.pm:554 +#, c-format msgid "Error during download" msgstr "Ralat semasa muatturun" -#: ../rpmdrake.pm:543 -#, fuzzy, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:556 +#, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" @@ -2135,8 +2529,8 @@ msgid "" "Please try again later." msgstr "ralat." -#: ../rpmdrake.pm:548 -#, fuzzy, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:561 +#, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" @@ -2145,17 +2539,18 @@ msgid "" "Please try again later." msgstr "ralat." -#: ../rpmdrake.pm:558 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:571 +#, fuzzy, c-format msgid "No mirror" msgstr "Tiada katalaluan" -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:573 +#, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:561 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:574 +#, fuzzy, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" @@ -2164,67 +2559,69 @@ msgid "" "by Mandriva Linux Official Updates." msgstr "Kemaskini." -#: ../rpmdrake.pm:580 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:593 +#, fuzzy, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Sila pilih jenis logmasuk anda:" -#: ../rpmdrake.pm:633 -#, fuzzy, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:646 +#, fuzzy, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "menulis senarai fail untuk media \"%s\"" -#: ../rpmdrake.pm:636 -#, fuzzy, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:649 +#, fuzzy, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "periksa file sintesis [%s]" -#: ../rpmdrake.pm:639 -#, fuzzy, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:652 +#, fuzzy, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Dari Fail Jauh (SSH)" -#: ../rpmdrake.pm:643 +#: ../rpmdrake.pm:656 +#, c-format msgid " done." msgstr " selesai." -#: ../rpmdrake.pm:647 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:660 +#, fuzzy, c-format msgid " failed!" msgstr "GAGAL" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:651 -#, fuzzy, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:664 +#, fuzzy, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "membaca pengepala dari media \"%s\"" -#: ../rpmdrake.pm:655 -#, fuzzy, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:668 +#, fuzzy, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Memulakan VNC..." -#: ../rpmdrake.pm:659 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:672 +#, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:662 -#, fuzzy, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:675 +#, fuzzy, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Kelajuan Failover" -#: ../rpmdrake.pm:673 +#: ../rpmdrake.pm:686 +#, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Sila tunggu, mengemaskini media..." -#: ../rpmdrake.pm:700 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:713 +#, fuzzy, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Ralat memasang pakej" -#: ../rpmdrake.pm:701 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:714 +#, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" "`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n" @@ -2234,27 +2631,29 @@ msgid "" "later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:732 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:745 +#, fuzzy, c-format msgid "Update media" msgstr " --update - guna hanya kemaskini media.\n" -#: ../rpmdrake.pm:737 +#: ../rpmdrake.pm:750 +#, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:744 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:757 +#, fuzzy, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Pilih perkara yang anda hendak ubahsuai " -#: ../rpmdrake.pm:762 +#: ../rpmdrake.pm:775 +#, c-format msgid "Update" msgstr "Kemaskini" -#: ../rpmdrake.pm:783 -#, fuzzy, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:796 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" "\n" @@ -2262,26 +2661,26 @@ msgid "" "%s" msgstr "dimatikan" -#: ../rpmdrake.pm:806 ../rpmdrake.pm:817 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830 +#, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" "\n" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:829 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:842 +#, fuzzy, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "gagal membuat media \"%s\"\n" -#: ../rpmdrake.pm:834 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:847 +#, fuzzy, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Pilih kekunci untuk ditambah ke dalam media %s" -#: ../rpmdrake.pm:835 -#, fuzzy, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:848 +#, fuzzy, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" "\n" @@ -2291,29 +2690,29 @@ msgstr "" "ke giliran '%s':\n" "\n" -#: ../rpmdrake.pm:848 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:861 +#, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " "running (%s).\n" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:851 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:864 +#, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " "Linux you're running (%s).\n" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:868 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:881 +#, fuzzy, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "fail bantuan pemasangan dalam pelbagai bahasa" -#: ../rpmdrake.pm:869 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:882 +#, fuzzy, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "on." @@ -2589,6 +2988,28 @@ msgstr "Buang Perisian" msgid "Software Media Manager" msgstr "Pengurus Media Perisian" +#, fuzzy +#~ msgid " --version output version information and exit" +#~ msgstr " --root paksa untuk laksana sebagai root" + +#~ msgid "unable to access rpm file [%s]" +#~ msgstr "gagal akses fail rpm [%s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n" +#~ "%2$s\n" +#~ msgid_plural "" +#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " +#~ "installed:\n" +#~ "%s\n" +#~ msgstr[0] "" +#~ "Untuk memenuhi kebergantungan, %d pakej berikut perlu dipasang:\n" +#~ "%s\n" +#~ msgstr[1] "" +#~ "Untuk memenuhi kebergantungan, %d pakej berikut perlu dipasang:\n" +#~ "%s\n" + #~ msgid "XFree86" #~ msgstr "XFree86" @@ -2596,9 +3017,6 @@ msgstr "Pengurus Media Perisian" #~ msgid "No package found for installation." #~ msgstr "%d pakej bergilir untuk dipasang\n" -#~ msgid "Stop" -#~ msgstr "Henti" - #, fuzzy #~ msgid "All packages, by medium repository" #~ msgstr "Semua" diff --git a/po/mt.po b/po/mt.po index 72c5f6ba..3cc34478 100644 --- a/po/mt.po +++ b/po/mt.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-13 18:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-03 19:13+0200\n" "Last-Translator: Ramon Casha \n" "Language-Team: Maltese \n" @@ -20,11 +20,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:80 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75 +#, c-format msgid "Choose media type" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:81 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 +#, c-format msgid "" "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " "mirror.\n" @@ -38,17 +40,18 @@ msgid "" "to do this in two steps.)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:89 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 +#, c-format msgid "Distribution sources" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:89 -#, fuzzy +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 +#, fuzzy, c-format msgid "Official updates" msgstr "Aġġornamenti normali" -#: ../edit-urpm-sources.pl:92 -#, fuzzy, perl-format +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87 +#, fuzzy, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" "distribution (%s).\n" @@ -63,87 +66,105 @@ msgstr "" "\n" "Nista' nkompli?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:102 -#, fuzzy +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101 +#, fuzzy, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Stenna ftit, qed jiġu aġġornati l-medji..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:134 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 +#, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Żid sors" -#: ../edit-urpm-sources.pl:136 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 +#, c-format msgid "Local files" msgstr "Fajls lokali" -#: ../edit-urpm-sources.pl:136 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 +#, c-format msgid "Path:" msgstr "Direttorju:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:137 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 +#, c-format msgid "FTP server" msgstr "Server FTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl:137 ../edit-urpm-sources.pl:138 -#: ../edit-urpm-sources.pl:139 ../edit-urpm-sources.pl:407 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418 +#, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:138 -#, fuzzy +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 +#, fuzzy, c-format msgid "RSYNC server" msgstr "Server FTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl:139 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 +#, c-format msgid "HTTP server" msgstr "Server HTTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl:140 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Direttorju jew punt ta' mmuntar:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:140 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 +#, c-format msgid "Removable device" msgstr "Apparat jinħareġ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Direttorju jew punt ta' mmuntar:" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160 +#, c-format msgid "Browse..." msgstr "Fittex..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:187 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 +#, c-format msgid "Login:" msgstr "Login:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:187 ../edit-urpm-sources.pl:487 ../rpmdrake.pm:130 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504 +#: ../rpmdrake.pm:135 +#, c-format msgid "Password:" msgstr "Password:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:192 ../edit-urpm-sources.pl:408 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419 +#, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Direttorju relattiv għas-sintesi jew hdlist:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:194 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194 +#, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "Jekk tħallih vojt, is-sinteżi/hdlist jinstab awtomatikament" -#: ../edit-urpm-sources.pl:199 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 +#, c-format msgid "Name:" msgstr "Isem:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:207 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207 +#, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:218 -#, fuzzy +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218 +#, fuzzy, c-format msgid "Search this media for updates" msgstr "Agħżel is-sorsi li trid taġġorna:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:228 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228 +#, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Trid timla tal-inqas l-ewwel żewġ elementi." -#: ../edit-urpm-sources.pl:232 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232 +#, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" "really want to replace it?" @@ -151,113 +172,138 @@ msgstr "" "Diġà hemm medju b'dak l-isem, żgur li trid\n" "tibdlu ma' dan?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:243 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244 +#, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Qed jiġi miżjud sors:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:245 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246 +#, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Tip ta' sors:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:253 ../edit-urpm-sources.pl:328 -#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:439 -#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:586 -#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:684 -#: ../edit-urpm-sources.pl:823 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849 -#: ../rpmdrake:1752 ../rpmdrake:1760 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597 -#: ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573 +#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767 +#, c-format msgid "Cancel" msgstr "Ikkanċella" -#: ../edit-urpm-sources.pl:255 ../edit-urpm-sources.pl:330 -#: ../edit-urpm-sources.pl:439 ../edit-urpm-sources.pl:494 -#: ../edit-urpm-sources.pl:583 ../edit-urpm-sources.pl:625 -#: ../edit-urpm-sources.pl:677 ../edit-urpm-sources.pl:749 -#: ../edit-urpm-sources.pl:816 ../edit-urpm-sources.pl:869 -#: ../edit-urpm-sources.pl:1018 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849 -#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:871 ../rpmdrake:1662 ../rpmdrake:1752 -#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286 -#: ../rpmdrake.pm:597 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236 +#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../edit-urpm-sources.pl:312 -#, fuzzy +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315 +#, fuzzy, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Qed jiġu ppreparati l-pakketti għall-installazzjoni..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:314 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318 +#, c-format msgid "always" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:315 -#, fuzzy +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319 +#, fuzzy, c-format msgid "never" msgstr "Servers" -#: ../edit-urpm-sources.pl:324 -#, fuzzy +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328 +#, fuzzy, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Xi pakketti ma jistgħux jiġu nstallati" -#: ../edit-urpm-sources.pl:325 -#, fuzzy +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329 +#, fuzzy, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "Tniżżil ta’ \"%s\", veloċità: %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:355 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360 +#, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Tneħħija ta' sors" -#: ../edit-urpm-sources.pl:356 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362 +#, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "Żgur li trid tneħħi s-sors \"%s\"?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:361 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?" +msgstr "Żgur li trid tneħħi s-sors \"%s\"?" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369 +#, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Stenna ftit, qed jitneħħa l-medju..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:398 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408 +#, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Editja sors" -#: ../edit-urpm-sources.pl:404 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415 +#, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Editja s-sors \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:418 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420 +#, c-format +msgid "Downloader:" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432 +#, c-format msgid "Save changes" msgstr "Ikteb bidliet" -#: ../edit-urpm-sources.pl:426 ../edit-urpm-sources.pl:1005 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049 +#, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Proxy..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:437 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453 +#, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Trid iddaħħal id-diska biex tkompli" -#: ../edit-urpm-sources.pl:438 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454 +#, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Sabiex tikteb il-bidliet, trid iddaħħal id-diska fid-drajv" -#: ../edit-urpm-sources.pl:459 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475 +#, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Ikkonfigura proxies" -#: ../edit-urpm-sources.pl:470 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487 +#, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "Setings tal-proxy għas-sors \"%s\"" -#: ../edit-urpm-sources.pl:471 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488 +#, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "Setings tal-proxy globali" -#: ../edit-urpm-sources.pl:473 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490 +#, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "):" @@ -265,138 +311,173 @@ msgstr "" "Jekk trid proxy, daħħal isem il-kompjuter u opzjonalment port (sintassi: " "):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:476 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493 +#, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Kompjuter tal-proxy:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:479 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496 +#, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Trid tispeċifika user/password għall-awtenitikazzjoni tal-proxy:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:482 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499 +#, c-format msgid "User:" msgstr "User:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:554 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 +#, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Żid grupp parallel" -#: ../edit-urpm-sources.pl:554 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 +#, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Biddel grupp parallel" -#: ../edit-urpm-sources.pl:565 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 +#, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Żid limitu tas-sors" -#: ../edit-urpm-sources.pl:577 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599 +#, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Agħżel sors biex iżżid mal-limitu tas-sorsi:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:614 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636 +#, c-format msgid "Add a host" msgstr "Żid kompjuter" -#: ../edit-urpm-sources.pl:620 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643 +#, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Ittajpja l-isem jew indirizz IP tal-kompjuter li trid iżżid:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:651 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674 +#, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Editja l-grupp parallel \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:655 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678 +#, c-format msgid "Group name:" msgstr "Isem il-grupp:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:656 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679 +#, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protokoll:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:658 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 +#, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Limitu tas-sors:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:663 ../edit-urpm-sources.pl:670 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693 +#, c-format msgid "Add" msgstr "Żid" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../edit-urpm-sources.pl:671 -#: ../edit-urpm-sources.pl:729 ../edit-urpm-sources.pl:983 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027 +#, c-format msgid "Remove" msgstr "Neħħi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688 +#, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Kompjuters:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:699 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722 +#, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Ikkonfigura urpmi parallel (eżekuzzjoni distribwita ta’ urpmi)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:702 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 +#, c-format msgid "Group" msgstr "Grupp" -#: ../edit-urpm-sources.pl:702 -msgid "Media limit" -msgstr "Limitu tas-sors" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:702 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 +#, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" -#: ../edit-urpm-sources.pl:703 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 +#, c-format +msgid "Media limit" +msgstr "Limitu tas-sors" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727 +#, c-format msgid "Command" msgstr "Kmand" -#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:437 ../rpmdrake:576 -#: ../rpmdrake:775 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 +#, c-format msgid "(none)" msgstr "(ebda)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:733 ../edit-urpm-sources.pl:987 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 +#, c-format msgid "Edit..." msgstr "Editja..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:993 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037 +#, c-format msgid "Add..." msgstr "Żid..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:757 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781 +#, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Immaniġġja ċifrarji għall-firem diġitali tal-pakketti" -#: ../edit-urpm-sources.pl:761 ../edit-urpm-sources.pl:918 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959 +#, c-format msgid "Medium" msgstr "Sors" -#: ../edit-urpm-sources.pl:766 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793 +#, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:785 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817 +#, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "ebda isem ma nstab, muftieħ ma nstabx fil-\"keyring\" tal-rpm." -#: ../edit-urpm-sources.pl:798 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830 +#, c-format msgid "Add a key" msgstr "Żid ċifrarju" -#: ../edit-urpm-sources.pl:810 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843 +#, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Agħżel ċifrarju biex iżżid mas-sors %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:838 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Agħlaq" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871 +#, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Neħħi ċifrarju" -#: ../edit-urpm-sources.pl:839 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872 +#, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" "(name of the key: %s)" @@ -404,33 +485,38 @@ msgstr "" "Żgur li trid tneħħi ċ-ċifrarju %s mis-sors %s?\n" "(isem il-key: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:857 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890 +#, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Żid ċifrarju..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:861 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894 +#, c-format msgid "Remove key" msgstr "Neħħi ċifrarju" -#: ../edit-urpm-sources.pl:877 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911 +#, c-format msgid "Configure media" msgstr "Ikkonfigura sors" -#: ../edit-urpm-sources.pl:916 -msgid "Enabled?" -msgstr "Mixgħul?" +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957 +#, c-format +msgid "Enabled" +msgstr "Mixgħul" -#: ../edit-urpm-sources.pl:917 -#, fuzzy -msgid "Updates?" +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 +#, fuzzy, c-format +msgid "Updates" msgstr "Aġġorna" -#: ../edit-urpm-sources.pl:933 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 +#, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:963 -#, fuzzy, perl-format +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" "\n" @@ -440,34 +526,39 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:997 -#, fuzzy +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041 +#, fuzzy, c-format msgid "Add custom..." msgstr "Żid..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045 +#, c-format msgid "Update..." msgstr "Aġġorna..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1004 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048 +#, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Immaniġġja ċifrarji..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1006 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050 +#, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Parallel..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1007 -#, fuzzy +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051 +#, fuzzy, c-format msgid "Global options..." msgstr "Setings tal-proxy globali" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1017 ../rpmdrake:1290 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470 +#, c-format msgid "Help" msgstr "Għajnuna" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1030 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1978 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132 +#: ../gurpmi.addmedia:93 +#, c-format msgid "" "%s\n" "\n" @@ -477,7 +568,8 @@ msgstr "" "\n" "Trid li nkomplu?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1033 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080 +#, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" "\n" @@ -492,7 +584,8 @@ msgstr "" "fuq il-kompjuter tiegħek. Dawn ikunu disponibbli biex minnhom tinstalla \n" "pakketti ġodda jew biex taġġorna s-sistema." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1045 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096 +#, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" "working with packages database (do you have another media\n" @@ -504,1002 +597,1105 @@ msgstr "" "kopja oħra ta' dan il-programm fuq desktop ieħor, jew qed tinstalla\n" "pakketti fl-istess ħin?)." -#: ../gurpmi.addmedia:87 -msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" -msgstr "Ma nistax inżid sors, argumenti nieqsa jew ħżiena" - -#: ../gurpmi.addmedia:101 -#, fuzzy, perl-format -msgid "" -"You are about to add new packages media, %s.\n" -"That means you will be able to add new software packages\n" -"to your system from these new media." -msgstr "" -"Int se żżid sors ġdid tal-pakketti, \"%s\".\n" -"Dan ifisser li tkun tista' żżid pakketti ta' softwer ġodda mas-\n" -"sistema minn dawn is-sors ġdid." +#: ../Rpmdrake/gui.pm:59 ../Rpmdrake/gui.pm:116 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Importanza: " -#: ../gurpmi.addmedia:104 -#, perl-format -msgid "" -"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" -"That means you will be able to add new software packages\n" -"to your system from that new medium." -msgstr "" -"Int se żżid sors ġdid tal-pakketti, \"%s\".\n" -"Dan ifisser li tkun tista' żżid pakketti ta' softwer ġodda mas-\n" -"sistema minn dawn is-sors ġdid." +#: ../Rpmdrake/gui.pm:60 ../Rpmdrake/gui.pm:124 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Raġuni għall-aġġornament: " -#: ../gurpmi.addmedia:129 -#, fuzzy, perl-format -msgid "Successfully added media %s." -msgstr "Ġie miżjud is-sors \"%s\"." +#: ../Rpmdrake/gui.pm:64 +#, fuzzy, c-format +msgid "Security advisory" +msgstr "Aġġornamenti ta' sigurtà" -#: ../gurpmi.addmedia:130 -#, perl-format -msgid "Successfully added medium `%s'." -msgstr "Ġie miżjud is-sors \"%s\"." +#: ../Rpmdrake/gui.pm:72 ../Rpmdrake/gui.pm:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "No description" +msgstr "fid-deskrizzjonijiet" -#: ../rpmdrake:38 -#, perl-format -msgid "Usage: %s [OPTION]..." -msgstr "Użu: %s [GĦAŻLIET]..." +#: ../Rpmdrake/gui.pm:75 +#, c-format +msgid "Files:" +msgstr "Fajls:" -#: ../rpmdrake:39 -msgid "" -" --changelog-first display changelog before filelist in the " -"description window" -msgstr "" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134 +#, c-format +msgid "(Not available)" +msgstr "(Mhux disponibbli)" -#: ../rpmdrake:40 -msgid " --media=medium1,.. limit to given media" -msgstr "" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:83 +#, c-format +msgid "Changelog:" +msgstr "Log tal-bidliet:" -#: ../rpmdrake:41 -msgid "" -" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" -msgstr "" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:95 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Fajls:\n" -#: ../rpmdrake:42 -msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" -msgstr "" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Log tal-bidliet:\n" -#: ../rpmdrake:43 -msgid "" -" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr "" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820 +#, c-format +msgid "Medium: " +msgstr "Sors:" -#: ../rpmdrake:44 -#, fuzzy -msgid " --no-media-update don't update media at startup" -msgstr " --update - uża s-sorsi ta' aġġornament biss.\n" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:106 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Verżjoni nstallata bħalissa: " -#: ../rpmdrake:45 -#, fuzzy -msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" -msgstr " --name - uri biss l-ismijiet tal-pakketti.\n" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:110 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Isem: " -#: ../rpmdrake:46 -msgid "" -" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" -"\" machine to show needed deps" -msgstr "" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:111 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Verżjoni: " -#: ../rpmdrake:47 -msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:112 +#, c-format +msgid "Architecture: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:48 -msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" -msgstr "" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:113 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Daqs: " -#: ../rpmdrake:49 -#, fuzzy -msgid " --root force to run as root" -msgstr "" -"\n" -" Rapport tad-daemon DrakBackup\n" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:113 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake:50 -msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" -msgstr "" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:120 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Sommarju: " -#: ../rpmdrake:188 -msgid "Running in user mode" -msgstr "Modalità user" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:126 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Deskrizzjoni: " -#: ../rpmdrake:189 -msgid "" -"You are launching this program as a normal user.\n" -"You will not be able to perform modifications on the system,\n" -"but you may still browse the existing database." -msgstr "" -"Qed tħaddem dan il-programm bħala user normali.\n" -"Ma tkunx tista’ tagħmel tibdiliet lis-sistema, imma xorta\n" -"tista’ tara d-database eżistenti." +#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "Iżjed tagħrif dwar il-pakkett..." -#: ../rpmdrake:197 -msgid "Accessibility" -msgstr "Aċċessibbiltà" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:450 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "Jekk jogħġbok agħżel wieħed" -#: ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:201 -#: ../rpmdrake:202 -msgid "Archiving" -msgstr "Arkivji" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package is needed:" +msgstr "Wieħed minn dawn il-pakketti huwa meħtieġ:" -#: ../rpmdrake:199 -msgid "Backup" -msgstr "Kopji ta’ sigurtà" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Wieħed minn dawn il-pakketti huwa meħtieġ:" -#: ../rpmdrake:200 -msgid "Cd burning" -msgstr "Ħruq ta' CDs" +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478 +#, c-format +msgid "More info" +msgstr "Iżjed tagħrif" -#: ../rpmdrake:201 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:480 +#, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Tagħrif dwar il-pakketti" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:503 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Xi pakketti oħra jridu jitneħħew" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:504 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:" +msgstr "Minħabba d-dipendenzi tagħhom, dawn il-pakketti wkoll iridu jitneħħew:" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519 +#, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Xi pakketti ma jistgħux jitneħħew" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:511 +#, c-format +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" +"Jiddispjaċini, jekk tneħħi dawn il-pakketti s-sistema ma tibqax taħdem:\n" +"\n" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"Minħabba d-dipendenzi tagħhom, dawn il-pakketti jridu jitneħħew \n" +"mill-għażla issa:\n" +"\n" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:549 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Pakketti oħra meħtieġa" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 +#, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Biex jiġu sodisfatti d-dipendenzi, dawn il-pakketti wkoll iridu\n" +"jiġu nstallati:\n" +"\n" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 +#, c-format +msgid "%s (belongs to the skip list)" +msgstr "%s (qiegħed fil-lista li jinqabżu)" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 +#, fuzzy, c-format +msgid "One package cannot be installed" +msgstr "Xi pakketti ma jistgħux jiġu nstallati" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Xi pakketti ma jistgħux jiġu nstallati" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:570 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package cannot be selected:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Jiddispjaċini, dawn il-pakketti ma jistgħux jiġu magħżula:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:571 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Sorry, the following packages can't be selected:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Jiddispjaċini, dawn il-pakketti ma jistgħux jiġu magħżula:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Xi pakketti jridu jitneħħew" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 +#, c-format +msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:621 +#, c-format +msgid "You need to select some packages first." +msgstr "L-ewwel trid tagħżel xi pakketti." + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:626 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Hemm wisq pakketti magħżula" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:627 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"Twissija: jidher li qed tipprova żżid tant pakketti li l-\n" +"filesystem tista' timtela waqt jew wara l-installazzjoni\n" +"tal-pakketti ; dan huwa partikularment perikoluż u għandu\n" +"jiġi kkunsidrat bl-attenzjoni.\n" +"\n" +"Żgur li trid tinstalla l-pakketti kollha magħżula?" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:659 +#, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Stenna ftit, qed jiġu llistjati l-pakketti..." + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:677 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "Ebda aġġornament" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:678 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is empty. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"Il-lista ta' aġġornamenti hija vojta. Dan ifisser li, jew m'hemm ebda " +"aġġornamenti x'isiru għall-pakketti installati fuq il-kompjuter, jew diġà " +"nstallajthom kollha." + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255 +#, c-format +msgid "All" +msgstr "Kollha" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "Jistgħu jiġu aġġornati" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Jistgħu jiġu miżjuda" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:730 +#, c-format +msgid "Description not available for this package\n" +msgstr "M'hemmx deskrizzjoni għal dan il-pakkett\n" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188 +#, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "Inqalgħet problema fatali: %s." + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:35 +#, c-format +msgid "Accessibility" +msgstr "Aċċessibbiltà" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:36 ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 ../Rpmdrake/icon.pm:40 +#, c-format +msgid "Archiving" +msgstr "Arkivji" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:37 +#, c-format +msgid "Backup" +msgstr "Kopji ta’ sigurtà" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:38 +#, c-format +msgid "Cd burning" +msgstr "Ħruq ta' CDs" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 +#, c-format msgid "Compression" msgstr "Kompressjoni" -#: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:235 -#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:297 -#: ../rpmdrake:383 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:60 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:112 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/pkg.pm:75 +#, c-format msgid "Other" msgstr "Oħrajn" -#: ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 -#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46 +#, c-format msgid "Books" msgstr "Kotba" -#: ../rpmdrake:204 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:42 +#, c-format msgid "Computer books" msgstr "Kotba tal-kompjuter" -#: ../rpmdrake:205 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:43 +#, c-format msgid "Faqs" msgstr "Mistoqsijiet komuni" -#: ../rpmdrake:206 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 +#, c-format msgid "Howtos" msgstr "Kif tagħmel (howto)" -#: ../rpmdrake:207 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:45 +#, c-format msgid "Literature" msgstr "Letteratura" -#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 ../Rpmdrake/icon.pm:48 ../Rpmdrake/icon.pm:49 +#, c-format msgid "Cluster" msgstr "Cluster" -#: ../rpmdrake:210 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:48 +#, c-format msgid "Message Passing" msgstr "Mogħdija ta' messaġġi" -#: ../rpmdrake:211 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:49 +#, c-format msgid "Queueing Services" msgstr "Servizzi ta' kju" -#: ../rpmdrake:212 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:50 +#, c-format msgid "Communications" msgstr "Kommunikazzjoni" -#: ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:217 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:55 +#, c-format msgid "Databases" msgstr "Database" -#: ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 -#: ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 -#: ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:63 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 ../Rpmdrake/icon.pm:175 ../Rpmdrake/icon.pm:176 +#, c-format msgid "Development" msgstr "Żvilupp" -#: ../rpmdrake:215 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:53 +#, c-format msgid "C" msgstr "C" -#: ../rpmdrake:216 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:54 +#, c-format msgid "C++" msgstr "C++" -#: ../rpmdrake:218 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:56 +#, c-format msgid "GNOME and GTK+" msgstr "GNOME u GTK+" -#: ../rpmdrake:219 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:57 +#, c-format msgid "Java" msgstr "Java" -#: ../rpmdrake:220 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 +#, c-format msgid "KDE and Qt" msgstr "KDE u Qt" -#: ../rpmdrake:221 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:59 +#, c-format msgid "Kernel" msgstr "Kernel" -#: ../rpmdrake:223 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 +#, c-format msgid "Perl" msgstr "Perl" -#: ../rpmdrake:224 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:62 +#, c-format msgid "PHP" msgstr "" -#: ../rpmdrake:225 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:63 +#, c-format msgid "Python" msgstr "Python" -#: ../rpmdrake:226 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:64 +#, c-format msgid "Editors" msgstr "Edituri" -#: ../rpmdrake:227 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:65 +#, c-format msgid "Education" msgstr "Edukazzjoni" -#: ../rpmdrake:228 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:66 +#, c-format msgid "Emulators" msgstr "Emulaturi" -#: ../rpmdrake:229 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:67 +#, c-format msgid "File tools" msgstr "Għodda tal-fajls" -#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 -#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 -#: ../rpmdrake:238 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:68 ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:70 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:73 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 ../Rpmdrake/icon.pm:75 ../Rpmdrake/icon.pm:76 +#, c-format msgid "Games" msgstr "Logħob" -#: ../rpmdrake:231 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:69 +#, c-format msgid "Adventure" msgstr "Avventura" -#: ../rpmdrake:232 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:70 +#, c-format msgid "Arcade" msgstr "Arcade" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 +#, c-format msgid "Boards" msgstr "Boards" -#: ../rpmdrake:234 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:72 +#, c-format msgid "Cards" msgstr "Karti" -#: ../rpmdrake:236 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 +#, c-format msgid "Puzzles" msgstr "Taħbil il-moħħ" -#: ../rpmdrake:237 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:75 +#, c-format msgid "Sports" msgstr "Sports" -#: ../rpmdrake:238 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:76 +#, c-format msgid "Strategy" msgstr "Strateġija" -#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 -#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 -#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:77 ../Rpmdrake/icon.pm:78 ../Rpmdrake/icon.pm:81 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:82 ../Rpmdrake/icon.pm:85 ../Rpmdrake/icon.pm:88 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:92 ../Rpmdrake/icon.pm:95 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:98 +#, c-format msgid "Graphical desktop" msgstr "Desktop grafiku" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:242 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:80 +#, c-format msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:81 +#, c-format msgid "FVWM based" msgstr "Ibbażat fuq FVWM" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:246 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:84 +#, c-format msgid "GNOME" msgstr "GNOME" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:249 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:87 +#, c-format msgid "Icewm" msgstr "Icewm" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:252 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:90 +#, c-format msgid "KDE" msgstr "KDE" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:256 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:94 +#, c-format msgid "Sawfish" msgstr "Sawfish" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:259 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:97 +#, c-format msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:262 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:100 +#, c-format msgid "Xfce" msgstr "" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:101 +#, c-format msgid "Graphics" msgstr "Grafika" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:102 +#, c-format msgid "Monitoring" msgstr "Monitoraġġ" -#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:104 +#, c-format msgid "Multimedia" msgstr "Multimedja" -#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:317 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:155 +#, c-format msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 -#: ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:274 -#: ../rpmdrake:275 ../rpmdrake:276 ../rpmdrake:296 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:105 ../Rpmdrake/icon.pm:106 ../Rpmdrake/icon.pm:107 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:110 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112 ../Rpmdrake/icon.pm:113 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 ../Rpmdrake/icon.pm:134 +#, c-format msgid "Networking" msgstr "Networking" -#: ../rpmdrake:268 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:106 +#, c-format msgid "Chat" msgstr "Taħdit" -#: ../rpmdrake:269 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:107 +#, c-format msgid "File transfer" msgstr "Trasferiment ta’ fajls" -#: ../rpmdrake:270 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 +#, c-format msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:271 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:109 +#, c-format msgid "Instant messaging" msgstr "Messaġġi instantanji" -#: ../rpmdrake:272 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:181 +#, c-format msgid "Mail" msgstr "Imejl" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 +#, c-format msgid "News" msgstr "Aħbarijiet" -#: ../rpmdrake:275 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:113 +#, c-format msgid "Remote access" msgstr "Aċċess remot" -#: ../rpmdrake:276 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 +#, c-format msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: ../rpmdrake:277 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:115 +#, c-format msgid "Office" msgstr "Uffiċċju" -#: ../rpmdrake:278 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:116 +#, c-format msgid "Public Keys" msgstr "Ċifrarji pubbliċi" -#: ../rpmdrake:279 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:117 +#, c-format msgid "Publishing" msgstr "Pubblikazzjoni" -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 -#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 -#: ../rpmdrake:288 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119 ../Rpmdrake/icon.pm:120 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122 ../Rpmdrake/icon.pm:123 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:126 +#, c-format msgid "Sciences" msgstr "Xjenza" -#: ../rpmdrake:281 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:119 +#, c-format msgid "Astronomy" msgstr "Astronomija" -#: ../rpmdrake:282 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:120 +#, c-format msgid "Biology" msgstr "Bioloġija" -#: ../rpmdrake:283 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 +#, c-format msgid "Chemistry" msgstr "Kimika" -#: ../rpmdrake:284 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:122 +#, c-format msgid "Computer science" msgstr "Xjenza tal-kompjuter" -#: ../rpmdrake:285 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:123 +#, c-format msgid "Geosciences" msgstr "Xjenzi ġeoloġiċi" -#: ../rpmdrake:286 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 +#, c-format msgid "Mathematics" msgstr "Matematika" -#: ../rpmdrake:288 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:126 +#, c-format msgid "Physics" msgstr "Fiżika" -#: ../rpmdrake:289 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:127 +#, c-format msgid "Shells" msgstr "Shells" -#: ../rpmdrake:290 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:128 +#, c-format msgid "Sound" msgstr "Awdjo" -#: ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 -#: ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 -#: ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 -#: ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305 ../rpmdrake:306 -#: ../rpmdrake:307 ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 -#: ../rpmdrake:311 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:137 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 ../Rpmdrake/icon.pm:143 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 ../Rpmdrake/icon.pm:145 ../Rpmdrake/icon.pm:146 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 ../Rpmdrake/icon.pm:148 ../Rpmdrake/icon.pm:149 +#, c-format msgid "System" msgstr "Sistema" -#: ../rpmdrake:292 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:130 +#, c-format msgid "Base" msgstr "Bażi" -#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 -#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:159 +#, c-format msgid "Configuration" msgstr "Konfigurazzjoni" -#: ../rpmdrake:294 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 +#, c-format msgid "Boot and Init" msgstr "Xegħil (boot u init)" -#: ../rpmdrake:295 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:133 +#, c-format msgid "Hardware" msgstr "Ħardwer" -#: ../rpmdrake:298 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:136 +#, c-format msgid "Packaging" msgstr "Pakkettjar" -#: ../rpmdrake:299 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 +#, c-format msgid "Printing" msgstr "Printjar" -#: ../rpmdrake:300 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 +#, c-format msgid "Deploiement" msgstr "Deployment" -#: ../rpmdrake:301 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:139 +#, c-format msgid "Deployment" msgstr "Deployment" -#: ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305 -#: ../rpmdrake:306 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144 +#, c-format msgid "Fonts" msgstr "Fonts" -#: ../rpmdrake:303 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 +#, c-format msgid "Console" msgstr "Konsol" -#: ../rpmdrake:304 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:142 +#, c-format msgid "True type" msgstr "True type" -#: ../rpmdrake:305 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 +#, c-format msgid "Type1" msgstr "Type1" -#: ../rpmdrake:306 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 +#, c-format msgid "X11 bitmap" msgstr "Bitmap X11" -#: ../rpmdrake:307 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:145 +#, c-format msgid "Internationalization" msgstr "Internazzjonalizzazzjoni" -#: ../rpmdrake:308 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:146 +#, c-format msgid "Kernel and hardware" msgstr "Kernel u ħardwer" -#: ../rpmdrake:309 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 +#, c-format msgid "Libraries" msgstr "Libreriji" -#: ../rpmdrake:310 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:148 +#, c-format msgid "Servers" msgstr "Servers" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:313 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:151 +#, c-format msgid "X11" msgstr "" -#: ../rpmdrake:314 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:152 +#, c-format msgid "Terminals" msgstr "Terminals" -#: ../rpmdrake:315 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:153 +#, c-format msgid "Text tools" msgstr "Għodda tat-test" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:154 +#, c-format msgid "Toys" msgstr "Ġugarelli" -#. - to highlight information -#: ../rpmdrake:443 ../rpmdrake:614 ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:633 -#: ../rpmdrake:635 -msgid "(Not available)" -msgstr "(Mhux disponibbli)" - -#: ../rpmdrake:475 -msgid "Search results" -msgstr "Riżultat tat-tfittxija" - -#: ../rpmdrake:475 -msgid "Search results (none)" -msgstr "Riżultat tat-tfittxija (ebda)" +#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:160 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162 ../Rpmdrake/icon.pm:163 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 ../Rpmdrake/icon.pm:165 ../Rpmdrake/icon.pm:166 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:167 +#, c-format +msgid "Workstation" +msgstr "Workstation" -#: ../rpmdrake:486 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Stenna ftit, qed infittex..." +#: ../Rpmdrake/icon.pm:160 +#, c-format +msgid "Console Tools" +msgstr "Għodda tal-konsol" -#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810 -msgid "Addable" -msgstr "Jistgħu jiġu miżjuda" +#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:176 +#, c-format +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentazzjoni" -#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810 -msgid "Upgradable" -msgstr "Jistgħu jiġu aġġornati" +#: ../Rpmdrake/icon.pm:162 +#, c-format +msgid "Game station" +msgstr "Logħob" -#: ../rpmdrake:560 -msgid "Not selected" -msgstr "Mhux magħżulin" +#: ../Rpmdrake/icon.pm:163 +#, c-format +msgid "Internet station" +msgstr "Internet" -#: ../rpmdrake:560 -msgid "Selected" -msgstr "Magħżul" +#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 +#, c-format +msgid "Multimedia station" +msgstr "Multimedja" -#: ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:651 -msgid "Importance: " -msgstr "Importanza: " +#: ../Rpmdrake/icon.pm:165 +#, c-format +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Kompjuter fuq network (klijent)" -#: ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:659 -msgid "Reason for update: " -msgstr "Raġuni għall-aġġornament: " +#: ../Rpmdrake/icon.pm:166 +#, c-format +msgid "Office Workstation" +msgstr "Kompjuter tal-Uffiċċju" -#: ../rpmdrake:647 -#, fuzzy -msgid "Security advisory" -msgstr "Aġġornamenti ta' sigurtà" +#: ../Rpmdrake/icon.pm:167 +#, c-format +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:655 ../rpmdrake:708 -#, fuzzy -msgid "No description" -msgstr "fid-deskrizzjonijiet" +#: ../Rpmdrake/icon.pm:168 ../Rpmdrake/icon.pm:170 ../Rpmdrake/icon.pm:171 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 ../Rpmdrake/icon.pm:173 +#, c-format +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Ambjent Grafiku" -#: ../rpmdrake:609 -msgid "Files:" -msgstr "Fajls:" +#: ../Rpmdrake/icon.pm:170 +#, c-format +msgid "GNOME Workstation" +msgstr "Stazzjon GNOME" -#: ../rpmdrake:618 -msgid "Changelog:" -msgstr "Log tal-bidliet:" +#: ../Rpmdrake/icon.pm:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "IceWm Desktop" +msgstr "Desktop" -#: ../rpmdrake:630 -msgid "Files:\n" -msgstr "Fajls:\n" +#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 +#, c-format +msgid "KDE Workstation" +msgstr "Stazzjon KDE" -#: ../rpmdrake:635 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Log tal-bidliet:\n" +#: ../Rpmdrake/icon.pm:173 +#, c-format +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Desktops Grafiċi Oħrajn" -#: ../rpmdrake:640 -msgid "Medium: " -msgstr "Sors:" +#: ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178 ../Rpmdrake/icon.pm:179 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181 ../Rpmdrake/icon.pm:182 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 ../Rpmdrake/icon.pm:184 +#, c-format +msgid "Server" +msgstr "Server" -#: ../rpmdrake:641 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Verżjoni nstallata bħalissa: " +#: ../Rpmdrake/icon.pm:178 +#, fuzzy, c-format +msgid "DNS/NIS" +msgstr "DNS" -#: ../rpmdrake:645 -msgid "Name: " -msgstr "Isem: " +#: ../Rpmdrake/icon.pm:179 +#, c-format +msgid "Database" +msgstr "Database" -#: ../rpmdrake:646 -msgid "Version: " -msgstr "Verżjoni: " +#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 +#, c-format +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Firewall/Router" -#: ../rpmdrake:647 -msgid "Architecture: " +#: ../Rpmdrake/icon.pm:182 +#, c-format +msgid "Mail/Groupware/News" msgstr "" -#: ../rpmdrake:648 -#, perl-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 +#, c-format +msgid "Network Computer server" +msgstr "Kompjuter Server tan-Network" -#: ../rpmdrake:648 -msgid "Size: " -msgstr "Daqs: " +#: ../Rpmdrake/icon.pm:184 +#, c-format +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" -#. extra empty line -#: ../rpmdrake:655 -msgid "Summary: " -msgstr "Sommarju: " +#: ../Rpmdrake/init.pm:40 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]..." +msgstr "Użu: %s [GĦAŻLIET]..." -#: ../rpmdrake:661 -msgid "Description: " -msgstr "Deskrizzjoni: " +#: ../Rpmdrake/init.pm:41 +#, c-format +msgid "" +" --changelog-first display changelog before filelist in the " +"description window" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake.pm:178 -#, fuzzy -msgid "Software Management" -msgstr "Maniġġjar ta' sorsi tas-softwer" +#: ../Rpmdrake/init.pm:42 +#, c-format +msgid " --media=medium1,.. limit to given media" +msgstr "" -#. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package" -#: ../rpmdrake:715 ../rpmdrake:862 ../rpmdrake:864 ../rpmdrake:1893 -msgid "More information on package..." -msgstr "Iżjed tagħrif dwar il-pakkett..." +#: ../Rpmdrake/init.pm:43 +#, c-format +msgid "" +" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:717 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Wieħed minn dawn il-pakketti huwa meħtieġ:" +#: ../Rpmdrake/init.pm:44 +#, c-format +msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:717 -msgid "Please choose" -msgstr "Jekk jogħġbok agħżel wieħed" +#: ../Rpmdrake/init.pm:45 +#, c-format +msgid "" +" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:759 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Stenna ftit, qed jiġu llistjati l-pakketti..." +#: ../Rpmdrake/init.pm:46 +#, fuzzy, c-format +msgid " --no-media-update don't update media at startup" +msgstr " --update - uża s-sorsi ta' aġġornament biss.\n" -#: ../rpmdrake:777 -msgid "No update" -msgstr "Ebda aġġornament" +#: ../Rpmdrake/init.pm:47 +#, fuzzy, c-format +msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" +msgstr " --name - uri biss l-ismijiet tal-pakketti.\n" -#: ../rpmdrake:778 +#: ../Rpmdrake/init.pm:48 +#, c-format msgid "" -"The list of updates is empty. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." +" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" +"\" machine to show needed deps" msgstr "" -"Il-lista ta' aġġornamenti hija vojta. Dan ifisser li, jew m'hemm ebda " -"aġġornamenti x'isiru għall-pakketti installati fuq il-kompjuter, jew diġà " -"nstallajthom kollha." -#: ../rpmdrake:801 ../rpmdrake:1057 -msgid "All" -msgstr "Kollha" +#: ../Rpmdrake/init.pm:49 +#, c-format +msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" +msgstr "" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:849 ../rpmdrake:854 -msgid "More info" -msgstr "Iżjed tagħrif" +#: ../Rpmdrake/init.pm:50 +#, c-format +msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:857 ../rpmdrake:1882 -msgid "Information on packages" -msgstr "Tagħrif dwar il-pakketti" +#: ../Rpmdrake/init.pm:51 +#, fuzzy, c-format +msgid " --root force to run as root" +msgstr "" +"\n" +" Rapport tad-daemon DrakBackup\n" -#: ../rpmdrake:879 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Xi pakketti oħra jridu jitneħħew" +#: ../Rpmdrake/init.pm:52 +#, c-format +msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:880 -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:" -msgstr "Minħabba d-dipendenzi tagħhom, dawn il-pakketti wkoll iridu jitneħħew:" +#: ../Rpmdrake/init.pm:53 +#, fuzzy, c-format +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr " --help - uri dan il-messaġġ ta' għajnuna.\n" -#: ../rpmdrake:886 ../rpmdrake:895 -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Xi pakketti ma jistgħux jitneħħew" +#: ../Rpmdrake/init.pm:123 +#, c-format +msgid "Running in user mode" +msgstr "Modalità user" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../Rpmdrake/init.pm:124 +#, c-format msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" +"You are launching this program as a normal user.\n" +"You will not be able to perform modifications on the system,\n" +"but you may still browse the existing database." msgstr "" -"Jiddispjaċini, jekk tneħħi dawn il-pakketti s-sistema ma tibqax taħdem:\n" -"\n" +"Qed tħaddem dan il-programm bħala user normali.\n" +"Ma tkunx tista’ tagħmel tibdiliet lis-sistema, imma xorta\n" +"tista’ tara d-database eżistenti." -#: ../rpmdrake:896 ../rpmdrake:961 +#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156 +#, c-format +msgid "Welcome" +msgstr "Merħba" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:136 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Welcome to the software removal tool!\n" "\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." msgstr "" -"Minħabba d-dipendenzi tagħhom, dawn il-pakketti jridu jitneħħew \n" -"mill-għażla issa:\n" +"Merħba għall-għodda ta' tneħħija ta' softwer.\n" "\n" +"Din l-għodda tgħinek tagħżel liema softwer trid tneħħi mill-kompjuter\n" +"tiegħek." -#: ../rpmdrake:925 -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Pakketti oħra meħtieġa" - -#: ../rpmdrake:926 +#: ../Rpmdrake/init.pm:141 +#, c-format msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" +"Welcome to %s!\n" "\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." msgstr "" -"Biex jiġu sodisfatti d-dipendenzi, dawn il-pakketti wkoll iridu\n" -"jiġu nstallati:\n" +"Merħba għal %s!\n" "\n" +"Din l-għodda tgħinek tagħżel aġġornamenti li trid tinstalla fuq il-\n" +"kompjuter tiegħek." -#: ../rpmdrake:941 -#, perl-format -msgid "%s (belongs to the skip list)" -msgstr "%s (qiegħed fil-lista li jinqabżu)" - -#: ../rpmdrake:944 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Xi pakketti ma jistgħux jiġu nstallati" +#: ../Rpmdrake/init.pm:146 +#, c-format +msgid "Welcome to the software installation tool!" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:945 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/init.pm:147 +#, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"Welcome to the software installation tool!\n" "\n" -"%s" +"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." msgstr "" -"Jiddispjaċini, dawn il-pakketti ma jistgħux jiġu magħżula:\n" +"Merħba għall-għodda ta' installazzjoni ta' softwer!\n" "\n" -"%s" - -#: ../rpmdrake:960 ../rpmdrake:1729 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Xi pakketti jridu jitneħħew" - -#: ../rpmdrake:985 -#, perl-format -msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" -msgstr "Magħżula: %s / Spazju disponibbli: %s" +"Is-sistema Mandriva Linux tiġi b'eluf ta' pakketti ta' softwer fuq CDROM\n" +"jew DVD. Din l-għodda tgħinek tagħżel liema softwer tixtieq tinstalla fuq\n" +"il-kompjuter tiegħek." -#: ../rpmdrake:986 -#, perl-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Daqs magħżula: %d MB" +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 +#, c-format +msgid "The software installation tool can set up media sources." +msgstr "" -#. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up. -#: ../rpmdrake:991 -msgid "Description not available for this package\n" -msgstr "M'hemmx deskrizzjoni għal dan il-pakkett\n" +#: ../Rpmdrake/init.pm:159 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to add media sources now?" +msgstr "Żgur li trid tneħħi s-sors \"%s\"?" -#: ../rpmdrake:1057 -#, fuzzy -msgid "Installed" -msgstr "Installa" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 +#, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr "Problema fatali" -#: ../rpmdrake:1057 -#, fuzzy -msgid "Non installed" -msgstr "Installa" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 +#: ../rpmdrake.pm:323 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Stenna ftit" -#: ../rpmdrake:1058 -#, perl-format -msgid "%s choices" -msgstr "" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 +#, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Installazzjoni ta’ pakketti..." -#: ../rpmdrake:1058 -msgid "Mandriva Linux choices" -msgstr "Għażliet ta' Mandriva Linux" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "Qed ninizjalizza..." -#. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview): -#: ../rpmdrake:1060 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Pakketti kollha, alfabetiċi" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 +#, fuzzy, c-format +msgid "Confirmation" +msgstr "Konfigurazzjoni" -#: ../rpmdrake:1061 -msgid "All packages, by update availability" -msgstr "Pakketti kollha, skond id-disponibbiltà ta' aġġornament" - -#: ../rpmdrake:1062 -msgid "All packages, by size" -msgstr "Pakketti kollha, skond id-daqs" - -#: ../rpmdrake:1063 -msgid "All packages, by selection state" -msgstr "Pakketti kollha, skond l-istat tal-għażla" - -#: ../rpmdrake:1064 -msgid "Leaves only, sorted by install date" -msgstr "Pakketti biss, skond id-data ta' installazzjoni" - -#: ../rpmdrake:1065 -msgid "All packages, by group" -msgstr "Pakketti kollha, skond il-grupp" - -#: ../rpmdrake:1067 -#, fuzzy -msgid "All updates" -msgstr "Aġġornamenti normali" - -#: ../rpmdrake:1067 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Tiswijiet ta' bugs" - -#: ../rpmdrake:1067 -msgid "Normal updates" -msgstr "Aġġornamenti normali" - -#: ../rpmdrake:1067 -msgid "Security updates" -msgstr "Aġġornamenti ta' sigurtà" - -#: ../rpmdrake:1123 -msgid "in names" -msgstr "fl-ismijiet" - -#: ../rpmdrake:1125 -msgid "in descriptions" -msgstr "fid-deskrizzjonijiet" - -#: ../rpmdrake:1127 -msgid "in file names" -msgstr "fl-ismijiet tal-fajls" - -#: ../rpmdrake:1230 -#, perl-format -msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1153 -msgid "You need to select some packages first." -msgstr "L-ewwel trid tagħżel xi pakketti." - -#: ../rpmdrake:1158 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Hemm wisq pakketti magħżula" - -#: ../rpmdrake:1159 -msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" -"\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" -msgstr "" -"Twissija: jidher li qed tipprova żżid tant pakketti li l-\n" -"filesystem tista' timtela waqt jew wara l-installazzjoni\n" -"tal-pakketti ; dan huwa partikularment perikoluż u għandu\n" -"jiġi kkunsidrat bl-attenzjoni.\n" -"\n" -"Żgur li trid tinstalla l-pakketti kollha magħżula?" - -#: ../rpmdrake:1188 ../rpmdrake:1191 ../rpmdrake:1201 ../rpmdrake:1213 -#: ../rpmdrake:1219 -msgid "/_File" -msgstr "/_Fajl" - -#: ../rpmdrake:1191 -#, fuzzy -msgid "/_Update media" -msgstr "Aġġorna sorsi" - -#: ../rpmdrake:1201 -#, fuzzy -msgid "/_Reset the selection" -msgstr "Irrisettja l-għażla" - -#: ../rpmdrake:1213 -#, fuzzy -msgid "/Reload the _packages list" -msgstr "Erġa' aqra l-lista ta' pakketti" - -#: ../rpmdrake:1219 -msgid "/_Quit" -msgstr "/O_ħroġ" - -#: ../rpmdrake:1219 -msgid "Q" -msgstr "Q" - -#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1223 ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256 -msgid "/_Options" -msgstr "/Għaż_liet" - -#: ../rpmdrake:1223 -#, fuzzy -msgid "/_Media Manager" -msgstr "Maniġġjar ta' sorsi tas-softwer" - -#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256 -#, fuzzy -msgid "/_Show automatically selected packages" -msgstr "Uri l-pakketti magħżula awtomatikament" - -#: ../rpmdrake:1230 ../rpmdrake:1231 ../rpmdrake:1232 ../rpmdrake:1233 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Għajnuna" - -#: ../rpmdrake:1231 -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/I_rrapporta bug" - -#: ../rpmdrake:1233 -msgid "/_About..." -msgstr "/_Dwar..." - -#. nicer formatting -#: ../rpmdrake:1236 -#, fuzzy -msgid "About Rpmdrake" -msgstr "Rpmdrake" - -#: ../rpmdrake:1238 -#, perl-format -msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1240 -msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1242 -#, fuzzy -msgid "Mandriva Linux" -msgstr "Mandriva Online" - -#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: ../rpmdrake:1247 -msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" -msgstr "Ramon Casha \n" - -#: ../rpmdrake:1271 -msgid "Find:" -msgstr "Sib:" - -#: ../rpmdrake:1280 -msgid "Search" -msgstr "Fittex" - -#: ../rpmdrake:1282 -msgid "Clear" -msgstr "Ħassar" - -#: ../rpmdrake:1295 -msgid "Apply" -msgstr "Applika" - -#: ../rpmdrake:1299 -msgid "Quit" -msgstr "Oħroġ" - -#: ../rpmdrake:1315 -msgid "Quick Introduction" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1316 -msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1317 -msgid "" -"You can view information about a package by clicking on it on the right list." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1318 -msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1360 -msgid "Fatal error" -msgstr "Problema fatali" - -#: ../rpmdrake:1361 -#, perl-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "Inqalgħet problema fatali: %s." - -#: ../rpmdrake:1368 -#, fuzzy -msgid "Confirmation" -msgstr "Konfigurazzjoni LAN" - -#: ../rpmdrake:1369 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:216 +#, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1511,12 +1707,13 @@ msgstr "" "\n" "Trid tkompli?" -#: ../rpmdrake:1378 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:225 +#, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Sors ta' aġġornamenti diġà jeżisti" -#: ../rpmdrake:1379 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:226 +#, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" "all of them are currently disabled. You should run the Software\n" @@ -1531,12 +1728,13 @@ msgstr "" "\n" "Imbgħad, erġa’ startja %s." -#: ../rpmdrake:1389 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:237 +#, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Kif tagħżel mera manwalment" -#: ../rpmdrake:1390 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:238 +#, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" "launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" @@ -1550,56 +1748,38 @@ msgstr "" "\n" "Imbagħad, erġa' startja %s" -#: ../rpmdrake:1427 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:252 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading updates description" +msgstr "fid-deskrizzjonijiet" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:278 ../Rpmdrake/pkg.pm:358 +#, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Stenna ftit, qed insib pakketti disponibbli..." -#: ../rpmdrake:1428 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Stenna ftit, qed jinqara d-database tal-pakketti..." - -#: ../rpmdrake:1584 -#, perl-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Qed jiġi nspezzjonat %s" - -#: ../rpmdrake:1607 -msgid "changes:" -msgstr "bidliet:" - -#: ../rpmdrake:1615 -#, perl-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Neħħi .%s" - -#: ../rpmdrake:1619 -#, perl-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Uża .%s bħala fajl prinċipali" - -#: ../rpmdrake:1623 -msgid "Do nothing" -msgstr "Tagħmel xejn" - -#: ../rpmdrake:1639 -msgid "Installation finished" -msgstr "Installazzjoni lesta" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, listing base packages..." +msgstr "Stenna ftit, qed jiġu llistjati l-pakketti..." -#: ../rpmdrake:1654 -msgid "Inspect..." -msgstr "Spezzjona..." +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:323 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, finding installed packages..." +msgstr "Stenna ftit, qed insib pakketti disponibbli..." -#. N("Everything installed successfully"), -#: ../rpmdrake:1687 ../rpmdrake:1879 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733 +#, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Il-pakketti kollha mitluba ġew installati." -#: ../rpmdrake:1691 ../rpmdrake:1859 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712 +#, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Problema waqt l-installazzjoni" -#: ../rpmdrake:1692 ../rpmdrake:1860 ../rpmdrake:1920 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 +#, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" "\n" @@ -1609,17 +1789,18 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1709 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475 +#, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Ma nistax nikseb pakketti sors." -#: ../rpmdrake:1710 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476 +#, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Ma nistax nikseb il-pakkett tas-sors. %s" -#: ../rpmdrake:1711 ../rpmdrake:1806 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702 +#, c-format msgid "" "\n" "\n" @@ -1632,23 +1813,25 @@ msgstr "" "Problema/i rappurtati:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1727 -#, fuzzy, perl-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494 +#, c-format msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " -"installed:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Biex nissodisfa d-dipendenzi, %d pakkett/i jridu jiġu nstallati wkoll (%d MB)" +"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../rpmdrake:1730 -#, perl-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499 +#, c-format +msgid "Remove one package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "Neħħi ċifrarju" +msgstr[1] "Neħħi ċifrarju" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" "Dawn il-pakketti jridu jitneħħew sabiex oħrajn jistgħu jiġu aġġornati:\n" "\n" @@ -1656,42 +1839,63 @@ msgstr "" "\n" "Trid tkompli?" -#: ../rpmdrake:1741 -msgid "Initializing..." -msgstr "Qed ninizjalizza..." - -#: ../rpmdrake:1741 -msgid "Package installation..." -msgstr "Installazzjoni ta’ pakketti..." +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" +msgstr "" +"Dawn il-pakketti jridu jitneħħew qabel oħrajn jiġu aġġornati:\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:1741 ../rpmdrake.pm:307 -msgid "Please wait" -msgstr "Stenna ftit" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Trid li nkomplu?" -#: ../rpmdrake:1750 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525 +#, c-format msgid "Change medium" msgstr "Ibdel sors" -#: ../rpmdrake:1751 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 +#, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Jekk jogħġbok daħħal is-sors imsejjaħ \"%s\" fl-apparat [%s]" -#: ../rpmdrake:1758 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 +#, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Qed jiġu ppreparati l-pakketti għall-installazzjoni..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "Qed nipprepara..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Qed jiġi nstallat pakkett \"%s\" (%s/%s)..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571 +#, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Qed jitniżżel pakkett \"%s\" (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1781 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591 +#, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Qed jiġu verifikati l-firem tal-pakketti..." -#: ../rpmdrake:1793 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859 +#, c-format msgid "Warning" msgstr "Twissija" -#: ../rpmdrake:1794 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 +#, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" "\n" @@ -1705,308 +1909,672 @@ msgstr "" "\n" "Trid tkompli bl-installazzjoni?" -#: ../rpmdrake:1803 ../rpmdrake:1919 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 +#, fuzzy, c-format +msgid "installing %s from %s" +msgstr "qed jiġi nstallat %s" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620 +#, c-format +msgid "installing %s" +msgstr "qed jiġi nstallat %s" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624 +#, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "qed jitneħħa %s" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 +#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Problema" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed:" +msgstr "installazzjoni falliet" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652 +#, c-format +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "Trid tinstalla mingħajr ma niċċekkja d-dipendenzi? (i/L) " + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " +msgstr "Trid tipprova b'iżjed qawwa (--force)? (i/L)" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 +#, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Installazzjoni falliet" -#: ../rpmdrake:1804 -#, perl-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"\n" -"You may want to update your media database." -msgstr "" -"Installazzjoni falliet, xi fajls huma neqsin:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Jista' jkollok bżonn taġġorna d-database tas-sorsi." +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"\n" +"You may want to update your media database." +msgstr "" +"Installazzjoni falliet, xi fajls huma neqsin:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Jista' jkollok bżonn taġġorna d-database tas-sorsi." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713 +#, c-format +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "%d tranżazzjonijiet ta' installazzjoni fallew" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; everything was installed correctly.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"L-installazzjoni lestiet; kollox ġie nstallat sew.\n" +"\n" +"Xi fajls ta' konfigurazzjoni inħolqu bħala \".rpmnew\" jew \".rpmsave\",\n" +"issa tista' tinspezzjonahom sabiex tieħu azzjoni:" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgrade information" +msgstr "Informazzjoni normali" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738 +#, c-format +msgid "These packages come with upgrade information" +msgstr "Dawn il-pakketti jkollhom informazzjoni dwar l-aġġornament" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgrade information about this package" +msgstr "Iżjed tagħrif dwar il-pakkett..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgrade information about package %s" +msgstr "Iżjed tagħrif dwar il-pakkett..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 +#, c-format +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Problema: ebda pakkett ma nstab għall-installazzjoni." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Stenna ftit, qed jitneħħew il-pakketti..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Problema waqt it-tneħħija" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Inqalgħu problemi waqt it-tneħħija tal-pakketti:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Qed jiġi nspezzjonat %s" + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102 +#, c-format +msgid "Changes:" +msgstr "Bidliet:" + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "Neħħi .%s" + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Uża .%s bħala fajl prinċipali" + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "Tagħmel xejn" + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Installazzjoni lesta" + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "Spezzjona..." + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Stenna ftit, qed infittex..." + +#: ../gurpmi.addmedia:83 +#, c-format +msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" +msgstr "Ma nistax inżid sors, argumenti nieqsa jew ħżiena" + +#: ../gurpmi.addmedia:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You are about to add new packages media, %s.\n" +"That means you will be able to add new software packages\n" +"to your system from these new media." +msgstr "" +"Int se żżid sors ġdid tal-pakketti, \"%s\".\n" +"Dan ifisser li tkun tista' żżid pakketti ta' softwer ġodda mas-\n" +"sistema minn dawn is-sors ġdid." + +#: ../gurpmi.addmedia:100 +#, c-format +msgid "" +"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" +"That means you will be able to add new software packages\n" +"to your system from that new medium." +msgstr "" +"Int se żżid sors ġdid tal-pakketti, \"%s\".\n" +"Dan ifisser li tkun tista' żżid pakketti ta' softwer ġodda mas-\n" +"sistema minn dawn is-sors ġdid." + +#: ../gurpmi.addmedia:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "Successfully added media %s." +msgstr "Ġie miżjud is-sors \"%s\"." + +#: ../gurpmi.addmedia:126 +#, c-format +msgid "Successfully added medium `%s'." +msgstr "Ġie miżjud is-sors \"%s\"." + +#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Riżultat tat-tfittxija" + +#: ../rpmdrake:59 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Riżultat tat-tfittxija (ebda)" + +#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Management" +msgstr "Maniġġjar ta' sorsi tas-softwer" + +#: ../rpmdrake:102 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "Ieqaf" + +#: ../rpmdrake:143 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Magħżul" + +#: ../rpmdrake:143 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Mhux magħżulin" + +#: ../rpmdrake:199 +#, c-format +msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" +msgstr "Magħżula: %s / Spazju disponibbli: %s" + +#: ../rpmdrake:200 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Daqs magħżula: %d MB" + +#: ../rpmdrake:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed" +msgstr "Installa" + +#: ../rpmdrake:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Non installed" +msgstr "Installa" + +#: ../rpmdrake:256 +#, c-format +msgid "%s choices" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:256 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux choices" +msgstr "Għażliet ta' Mandriva Linux" + +#: ../rpmdrake:258 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Pakketti kollha, alfabetiċi" + +#: ../rpmdrake:259 +#, c-format +msgid "All packages, by update availability" +msgstr "Pakketti kollha, skond id-disponibbiltà ta' aġġornament" + +#: ../rpmdrake:260 +#, c-format +msgid "All packages, by size" +msgstr "Pakketti kollha, skond id-daqs" + +#: ../rpmdrake:261 +#, c-format +msgid "All packages, by selection state" +msgstr "Pakketti kollha, skond l-istat tal-għażla" + +#: ../rpmdrake:262 +#, c-format +msgid "Leaves only, sorted by install date" +msgstr "Pakketti biss, skond id-data ta' installazzjoni" + +#: ../rpmdrake:263 +#, c-format +msgid "All packages, by group" +msgstr "Pakketti kollha, skond il-grupp" + +#: ../rpmdrake:265 +#, fuzzy, c-format +msgid "All updates" +msgstr "Aġġornamenti normali" + +#: ../rpmdrake:265 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Aġġornamenti ta' sigurtà" + +#: ../rpmdrake:265 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Tiswijiet ta' bugs" + +#: ../rpmdrake:265 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "Aġġornamenti normali" + +#: ../rpmdrake:326 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "fl-ismijiet" + +#: ../rpmdrake:328 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "fid-deskrizzjonijiet" + +#: ../rpmdrake:330 +#, c-format +msgid "in file names" +msgstr "fl-ismijiet tal-fajls" + +#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:397 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Fajl" + +#: ../rpmdrake:364 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Update media" +msgstr "Aġġorna sorsi" + +#: ../rpmdrake:375 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Reset the selection" +msgstr "Irrisettja l-għażla" + +#: ../rpmdrake:388 +#, fuzzy, c-format +msgid "/Reload the _packages list" +msgstr "Erġa' aqra l-lista ta' pakketti" + +#: ../rpmdrake:397 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/O_ħroġ" + +#: ../rpmdrake:397 +#, c-format +msgid "Q" +msgstr "Q" + +#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/Għaż_liet" + +#: ../rpmdrake:401 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Media Manager" +msgstr "Maniġġjar ta' sorsi tas-softwer" + +#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Show automatically selected packages" +msgstr "Uri l-pakketti magħżula awtomatikament" -#: ../rpmdrake:1819 -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Qed jiġu ppreparati l-pakketti għall-installazzjoni..." +#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Għajnuna" -#: ../rpmdrake:1819 -msgid "Preparing..." -msgstr "Qed nipprepara..." +#: ../rpmdrake:410 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/I_rrapporta bug" -#: ../rpmdrake:1822 -#, perl-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Qed jiġi nstallat pakkett \"%s\" (%s/%s)..." +#: ../rpmdrake:412 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_Dwar..." -#: ../rpmdrake:1838 -#, perl-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "ma nistax naċċessa l-fajl rpm [%s]" +#: ../rpmdrake:415 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rpmdrake" +msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:1874 -#, fuzzy -msgid "" -"The installation is finished; everything was installed correctly.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +#: ../rpmdrake:417 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -"L-installazzjoni lestiet; %s.\n" -"\n" -"Xi fajls ta' konfigurazzjoni inħolqu bħala \".rpmnew\" jew \".rpmsave\",\n" -"issa tista' tinspezzjonahom sabiex tieħu azzjoni:" -#: ../rpmdrake:1884 -msgid "These packages come with upgrade information" -msgstr "Dawn il-pakketti jkollhom informazzjoni dwar l-aġġornament" +#: ../rpmdrake:419 +#, c-format +msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1896 -#, fuzzy, perl-format -msgid "More information on package... [%s]" -msgstr "Iżjed tagħrif dwar il-pakkett..." +#: ../rpmdrake:421 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandriva Linux" +msgstr "Mandriva Online" -#: ../rpmdrake:1909 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835 -msgid "Error" -msgstr "Problema" +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") +#: ../rpmdrake:426 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "Ramon Casha \n" -#: ../rpmdrake:1910 -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Problema: ebda pakkett ma nstab għall-installazzjoni." +#: ../rpmdrake:450 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Sib:" -#: ../rpmdrake:1935 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Stenna ftit, qed jitneħħew il-pakketti..." +#: ../rpmdrake:459 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "Fittex" -#: ../rpmdrake:1946 -msgid "Problem during removal" -msgstr "Problema waqt it-tneħħija" +#: ../rpmdrake:461 +#, c-format +msgid "Clear" +msgstr "Ħassar" -#: ../rpmdrake:1947 -#, perl-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Inqalgħu problemi waqt it-tneħħija tal-pakketti:\n" -"\n" -"%s" +#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select all" +msgstr "Magħżul" -#: ../rpmdrake:1977 -msgid "Welcome" -msgstr "Merħba" +#: ../rpmdrake:482 +#, c-format +msgid "Apply" +msgstr "Applika" -#: ../rpmdrake:1982 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"Merħba għall-għodda ta' tneħħija ta' softwer.\n" -"\n" -"Din l-għodda tgħinek tagħżel liema softwer trid tneħħi mill-kompjuter\n" -"tiegħek." +#: ../rpmdrake:486 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Oħroġ" -#: ../rpmdrake:1987 -#, perl-format -msgid "" -"Welcome to %s!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." +#: ../rpmdrake:502 +#, c-format +msgid "Quick Introduction" msgstr "" -"Merħba għal %s!\n" -"\n" -"Din l-għodda tgħinek tagħżel aġġornamenti li trid tinstalla fuq il-\n" -"kompjuter tiegħek." -#: ../rpmdrake:1992 -msgid "Welcome to the software installation tool!" +#: ../rpmdrake:503 +#, c-format +msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1993 +#: ../rpmdrake:504 +#, c-format msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." +"You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -"Merħba għall-għodda ta' installazzjoni ta' softwer!\n" -"\n" -"Is-sistema Mandriva Linux tiġi b'eluf ta' pakketti ta' softwer fuq CDROM\n" -"jew DVD. Din l-għodda tgħinek tagħżel liema softwer tixtieq tinstalla fuq\n" -"il-kompjuter tiegħek." -#: ../rpmdrake.pm:102 -msgid "Mandriva Linux Update" -msgstr "Aġġornament Mandriva Linux" +#: ../rpmdrake:505 +#, c-format +msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:102 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:107 +#, fuzzy, c-format msgid "Software Update" msgstr "Aġġornamenti ta' pakketti ta' softwer" -#: ../rpmdrake.pm:129 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:107 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux Update" +msgstr "Aġġornament Mandriva Linux" + +#: ../rpmdrake.pm:134 +#, fuzzy, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Jekk jogħġbok daħħal l-indirizz tal-imejl hawn taħt" -#: ../rpmdrake.pm:130 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:135 +#, fuzzy, c-format msgid "User name:" msgstr "Isem tal-user" -#: ../rpmdrake.pm:173 +#: ../rpmdrake.pm:182 +#, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Tneħħija ta' pakketti ta' softwer" -#: ../rpmdrake.pm:174 +#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187 +#, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Aġġornamenti ta' pakketti ta' softwer" -#: ../rpmdrake.pm:175 +#: ../rpmdrake.pm:184 +#, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Installazzjoni ta’ pakketti ta’ softwer" -#: ../rpmdrake.pm:217 +#: ../rpmdrake.pm:227 +#, c-format msgid "No" msgstr "Le" -#: ../rpmdrake.pm:221 +#: ../rpmdrake.pm:231 +#, c-format msgid "Yes" msgstr "Iva" -#: ../rpmdrake.pm:269 +#: ../rpmdrake.pm:281 +#, c-format msgid "Info..." msgstr "Info..." -#: ../rpmdrake.pm:386 +#: ../rpmdrake.pm:402 +#, c-format msgid "Austria" msgstr "Awstrija" -#: ../rpmdrake.pm:387 +#: ../rpmdrake.pm:403 +#, c-format msgid "Australia" msgstr "Awstralja" -#: ../rpmdrake.pm:388 +#: ../rpmdrake.pm:404 +#, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belġju" -#: ../rpmdrake.pm:389 +#: ../rpmdrake.pm:405 +#, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brażil" -#: ../rpmdrake.pm:390 +#: ../rpmdrake.pm:406 +#, c-format msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: ../rpmdrake.pm:391 +#: ../rpmdrake.pm:407 +#, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Svizzera" -#: ../rpmdrake.pm:392 +#: ../rpmdrake.pm:408 +#, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../rpmdrake.pm:409 +#, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Repubblika Ċeka" -#: ../rpmdrake.pm:394 +#: ../rpmdrake.pm:410 +#, c-format msgid "Germany" msgstr "Ġermanja" -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:411 +#, c-format msgid "Danmark" msgstr "Danimarka" -#: ../rpmdrake.pm:396 ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416 +#, c-format msgid "Greece" msgstr "Greċja" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:413 +#, c-format msgid "Spain" msgstr "Spanja" -#: ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:414 +#, c-format msgid "Finland" msgstr "Finlandja" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:415 +#, c-format msgid "France" msgstr "Franza" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:417 +#, c-format msgid "Hungary" msgstr "Ungerija" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:418 +#, c-format msgid "Israel" msgstr "Iżrael" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:419 +#, c-format msgid "Italy" msgstr "Italja" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:420 +#, c-format msgid "Japan" msgstr "Ġappun" -#: ../rpmdrake.pm:405 +#: ../rpmdrake.pm:421 +#, c-format msgid "Korea" msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:422 +#, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Netherlands" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:423 +#, c-format msgid "Norway" msgstr "Norveġja" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:424 +#, c-format msgid "Poland" msgstr "Polonja" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:425 +#, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugall" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:426 +#, c-format msgid "Russia" msgstr "Russja" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:427 +#, c-format msgid "Sweden" msgstr "Svezja" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:428 +#, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapor" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:429 +#, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovakkja" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:430 +#, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Tajwan" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:431 +#, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Renju Unit" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:432 +#, c-format msgid "China" msgstr "Ċina" -#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:419 ../rpmdrake.pm:420 -#: ../rpmdrake.pm:509 +#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436 +#, c-format msgid "United States" msgstr "Stati Uniti" -#: ../rpmdrake.pm:523 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:533 +#, fuzzy, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -2018,7 +2586,8 @@ msgstr "" "\n" "Nista' nkompli?" -#: ../rpmdrake.pm:527 +#: ../rpmdrake.pm:537 +#, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -2030,28 +2599,30 @@ msgstr "" "\n" "Nista' nkompli?" -#: ../rpmdrake.pm:532 ../rpmdrake.pm:569 +#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581 +#, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:535 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:546 +#, fuzzy, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "" "Stenna ftit, qed jitniżżlu indirizzi ta' mirja mill-website ta' Mandriva." -#: ../rpmdrake.pm:536 +#: ../rpmdrake.pm:547 +#, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" "Stenna ftit, qed jitniżżlu indirizzi ta' mirja mill-website ta' Mandriva." -#. - seems that value is bitten before being printed by next func.. -#: ../rpmdrake.pm:542 +#: ../rpmdrake.pm:554 +#, c-format msgid "Error during download" msgstr "Problema waqt it-tniżżil" -#: ../rpmdrake.pm:544 -#, fuzzy, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:556 +#, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" @@ -2065,8 +2636,8 @@ msgstr "" "In-network, jew il-website ta' Mandriva, tista' ma tkunx \n" "disponibbli. Erġa' pprova iżjed tard." -#: ../rpmdrake.pm:549 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:561 +#, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" @@ -2080,15 +2651,18 @@ msgstr "" "In-network, jew il-website ta' Mandriva, tista' ma tkunx \n" "disponibbli. Erġa' pprova iżjed tard." -#: ../rpmdrake.pm:559 +#: ../rpmdrake.pm:571 +#, c-format msgid "No mirror" msgstr "Ebda mera" -#: ../rpmdrake.pm:561 +#: ../rpmdrake.pm:573 +#, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:574 +#, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" @@ -2102,64 +2676,69 @@ msgstr "" "komuni huwa meta l-arkitettura tas-CPU tiegħek mhux sapportit\n" "mill-aġġornamenti uffiċjali tal-Mandriva Linux." -#: ../rpmdrake.pm:581 +#: ../rpmdrake.pm:593 +#, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Jekk jogħġbok agħżel mera li tixtieq." -#: ../rpmdrake.pm:639 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:646 +#, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Qed jiġi kkupjat fajl għas-sors \"%s\"..." -#: ../rpmdrake.pm:642 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:649 +#, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Qed jiġi eżaminat fajl tas-sors \"%s\"..." -#: ../rpmdrake.pm:645 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:652 +#, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Qed jiġi eżaminat fajl remot tas-sors \"%s\"..." -#: ../rpmdrake.pm:649 +#: ../rpmdrake.pm:656 +#, c-format msgid " done." msgstr " lest." -#: ../rpmdrake.pm:653 +#: ../rpmdrake.pm:660 +#, c-format msgid " failed!" msgstr "falla!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:657 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:664 +#, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s mis-sors %s" -#: ../rpmdrake.pm:661 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:668 +#, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Qed jitniżżel \"%s\"..." -#: ../rpmdrake.pm:665 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:672 +#, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Tniżżil ta' \"%s\", ħin li fadal: %s, veloċitàL %s" -#: ../rpmdrake.pm:668 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:675 +#, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Tniżżil ta’ \"%s\", veloċità: %s" -#: ../rpmdrake.pm:679 +#: ../rpmdrake.pm:686 +#, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Stenna ftit, qed jiġu aġġornati l-medji..." -#: ../rpmdrake.pm:706 +#: ../rpmdrake.pm:713 +#, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Problema biex jinkisbu l-pakketti" -#: ../rpmdrake.pm:707 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:714 +#, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" "`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n" @@ -2173,30 +2752,29 @@ msgstr "" "dan il-każ tista' tuża l-Immaniġġjar ta' Sorsi biex tneħħih u terġa'\n" "żżidu, inkella bħalissa ma jistax jintleħaq u tista' tipprova iżjed tard." -#: ../rpmdrake.pm:738 +#: ../rpmdrake.pm:745 +#, c-format msgid "Update media" msgstr "Aġġorna sorsi" -#: ../rpmdrake.pm:743 +#: ../rpmdrake.pm:750 +#, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:750 +#: ../rpmdrake.pm:757 +#, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Agħżel is-sorsi li trid taġġorna:" -#: ../rpmdrake.pm:764 -#, fuzzy -msgid "Select all" -msgstr "Magħżul" - -#: ../rpmdrake.pm:768 +#: ../rpmdrake.pm:775 +#, c-format msgid "Update" msgstr "Aġġorna" -#: ../rpmdrake.pm:789 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:796 +#, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" "\n" @@ -2208,8 +2786,8 @@ msgstr "" "Problemi:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830 +#, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" "\n" @@ -2219,16 +2797,18 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:835 +#: ../rpmdrake.pm:842 +#, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Ma nistax noħloq medju." -#: ../rpmdrake.pm:840 +#: ../rpmdrake.pm:847 +#, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Problema waqt iż-żieda ta' sors" -#: ../rpmdrake.pm:841 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:848 +#, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" "\n" @@ -2238,8 +2818,8 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:854 -#, fuzzy, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:861 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " "running (%s).\n" @@ -2249,8 +2829,8 @@ msgstr "" "Mandriva Linux li qed tuża (%s).\n" "Se jintefa." -#: ../rpmdrake.pm:857 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:864 +#, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " "Linux you're running (%s).\n" @@ -2260,11 +2840,13 @@ msgstr "" "Mandriva Linux li qed tuża (%s).\n" "Se jintefa." -#: ../rpmdrake.pm:874 +#: ../rpmdrake.pm:881 +#, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Għajnuna attwata" -#: ../rpmdrake.pm:875 +#: ../rpmdrake.pm:882 +#, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" @@ -2540,21 +3122,46 @@ msgstr "Neħħi softwer" msgid "Software Media Manager" msgstr "Maniġġjar ta' sorsi tas-softwer" +#, fuzzy +#~ msgid " --version output version information and exit" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " Rapport tad-daemon DrakBackup\n" + +#~ msgid "unable to access rpm file [%s]" +#~ msgstr "ma nistax naċċessa l-fajl rpm [%s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n" +#~ "%2$s\n" +#~ msgid_plural "" +#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " +#~ "installed:\n" +#~ "%s\n" +#~ msgstr[0] "" +#~ "Biex nissodisfa d-dipendenzi, %d pakkett/i jridu jiġu nstallati wkoll (%d " +#~ "MB)" +#~ msgstr[1] "" +#~ "Biex nissodisfa d-dipendenzi, %d pakkett/i jridu jiġu nstallati wkoll (%d " +#~ "MB)" + +#~ msgid "Please wait, reading packages database..." +#~ msgstr "Stenna ftit, qed jinqara d-database tal-pakketti..." + +#, fuzzy +#~ msgid "About Rpmdrake" +#~ msgstr "Rpmdrake" + #~ msgid "XFree86" #~ msgstr "XFree86" #~ msgid "No package found for installation." #~ msgstr "Ebda pakkett ma nstab għall-installazzjoni." -#~ msgid "Stop" -#~ msgstr "Ieqaf" - #~ msgid "All packages, by medium repository" #~ msgstr "Pakketti kollha, skond ir-repożitorju tas-sors" -#~ msgid "Normal information" -#~ msgstr "Informazzjoni normali" - #~ msgid "Maximum information" #~ msgstr "Informazzjoni massima" @@ -2576,9 +3183,6 @@ msgstr "Maniġġjar ta' sorsi tas-softwer" #~ msgid "Keys" #~ msgstr "Ċifrarji" -#~ msgid "Rpmdrake %s" -#~ msgstr "Rpmdrake %s" - #~ msgid "Choose a mirror..." #~ msgstr "Agħżel mera..." diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index db22a6c9..462e1df6 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-21 17:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-19 17:57+0200\n" "Last-Translator: Per Øyvind Karlsen \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -24,12 +24,12 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:85 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75 #, c-format msgid "Choose media type" msgstr "Velg medietype" -#: ../edit-urpm-sources.pl:86 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 #, c-format msgid "" "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " @@ -54,17 +54,17 @@ msgstr "" "deler\n" "men må gjøre dette i to steg.)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 #, c-format msgid "Distribution sources" msgstr "Distribusjonskilder" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 #, c-format msgid "Official updates" msgstr "Offisielle oppdateringer" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87 #, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -83,103 +83,104 @@ msgstr "" "\n" "Er det greit å fortsette?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:111 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101 #, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Legger til medie..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:144 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 #, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Legg til et medium" -#: ../edit-urpm-sources.pl:146 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 #, c-format msgid "Local files" msgstr "Lokale filer" -#: ../edit-urpm-sources.pl:146 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 #, c-format msgid "Path:" msgstr "Sti:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:147 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "FTP-tjener" -#: ../edit-urpm-sources.pl:147 ../edit-urpm-sources.pl:148 -#: ../edit-urpm-sources.pl:149 ../edit-urpm-sources.pl:414 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:148 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 #, c-format msgid "RSYNC server" msgstr "RSYNC-tjener" -#: ../edit-urpm-sources.pl:149 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "HTTP-tjener" -#: ../edit-urpm-sources.pl:150 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "Fjernbar enhet" -#: ../edit-urpm-sources.pl:150 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "Sti eller monteringspunkt:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:169 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "Bla gjennom..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:196 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Brukernavn:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:196 ../edit-urpm-sources.pl:499 ../rpmdrake.pm:132 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504 +#: ../rpmdrake.pm:135 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Passord:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:201 ../edit-urpm-sources.pl:415 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Relativ sti til syntese/hdliste:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:203 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "Hvis etterlatt tom, så vil syntese/hdlist automatisk bli sjekket" -#: ../edit-urpm-sources.pl:208 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 #, c-format msgid "Name:" msgstr "Navn:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:216 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "Lag medie for hele distribusjonen" -#: ../edit-urpm-sources.pl:227 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218 #, c-format msgid "Search this media for updates" msgstr "Søk gjennom dette medie for oppdateringer" -#: ../edit-urpm-sources.pl:237 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Du må minst fylle opp de to første oppføringene." -#: ../edit-urpm-sources.pl:241 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" @@ -188,131 +189,137 @@ msgstr "" "Det er allerede et medium med det navnet, vil du\n" "virkelig bytte det ut?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:252 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Legger til et medium:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:254 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Mediumstype:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:262 ../edit-urpm-sources.pl:337 -#: ../edit-urpm-sources.pl:424 ../edit-urpm-sources.pl:451 -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:598 -#: ../edit-urpm-sources.pl:638 ../edit-urpm-sources.pl:696 -#: ../edit-urpm-sources.pl:841 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:956 -#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:1954 ../rpmdrake.pm:288 ../rpmdrake.pm:597 -#: ../rpmdrake.pm:683 ../rpmdrake.pm:756 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573 +#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: ../edit-urpm-sources.pl:264 ../edit-urpm-sources.pl:339 -#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:506 -#: ../edit-urpm-sources.pl:595 ../edit-urpm-sources.pl:637 -#: ../edit-urpm-sources.pl:689 ../edit-urpm-sources.pl:761 -#: ../edit-urpm-sources.pl:887 ../edit-urpm-sources.pl:1036 ../rpmdrake:208 -#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:973 ../rpmdrake:978 ../rpmdrake:1852 -#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:2093 ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:228 -#: ../rpmdrake.pm:290 ../rpmdrake.pm:597 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236 +#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../edit-urpm-sources.pl:321 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315 #, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Globale valg for pakkeinstallasjon" -#: ../edit-urpm-sources.pl:323 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318 #, c-format msgid "always" msgstr "alltid" -#: ../edit-urpm-sources.pl:324 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319 #, c-format msgid "never" msgstr "aldri" -#: ../edit-urpm-sources.pl:333 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328 #, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Kontroller RPMer som skal installeres:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:334 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329 #, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "Program som skal brukes til nedlasting:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:364 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360 #, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Fjerning av kilder" -#: ../edit-urpm-sources.pl:365 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne kilden «%s»?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:370 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?" +msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne kilden «%s»?" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Fjerner medium..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Endre et medium" -#: ../edit-urpm-sources.pl:411 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Endrer medium «%s»:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:416 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420 #, c-format msgid "Downloader:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:428 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Lagre endringer" -#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:1023 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Mellomtjener..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:449 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Du må sette inn mediumet for å fortsette" -#: ../edit-urpm-sources.pl:450 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "For å kunne lagre endringene må du sette inn et medium i stasjonen." -#: ../edit-urpm-sources.pl:471 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Sett opp mellomtjenere" -#: ../edit-urpm-sources.pl:482 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "Mellomtjeneroppsett for medie «%s»" -#: ../edit-urpm-sources.pl:483 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "Globalt mellomtjeneroppsett" -#: ../edit-urpm-sources.pl:485 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -321,174 +328,175 @@ msgstr "" "Hvis du trenger en mellomtjener, skriv inn vertsnavnet og en port (syntaks: " "):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:488 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Mellomtjener-vertsnavn:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:491 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" "Du kan spesifisere en /bruker/passord for mellomtjener " "identitetsbekreftelsen:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:494 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499 #, c-format msgid "User:" msgstr "Bruker:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:566 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Legg til en parallell-gruppe" -#: ../edit-urpm-sources.pl:566 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Endre en parallellgruppe" -#: ../edit-urpm-sources.pl:577 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Legg til en mediumgrense" -#: ../edit-urpm-sources.pl:589 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Velg et medium for å legge til i mediegrensa:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:626 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Legg til en vert" -#: ../edit-urpm-sources.pl:632 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "" "Skriv inn vertsnavnet eller IP-adressen til verten som skal legges til:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:663 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Endre parallellgruppe «%s»:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:667 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Gruppenavn:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:668 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protokoll:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:670 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Mediegrense:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../edit-urpm-sources.pl:682 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693 #, c-format msgid "Add" msgstr "Legg til" -#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../edit-urpm-sources.pl:683 -#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:1001 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: ../edit-urpm-sources.pl:677 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Verter:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:711 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Sett opp parallell-urpmi (distribuert kjøring av urpmi)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Group" msgstr "Gruppe" -#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" -#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Mediegrense" -#: ../edit-urpm-sources.pl:715 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727 #, c-format msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:496 ../rpmdrake:635 -#: ../rpmdrake:882 ../rpmdrake:1773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(ingen)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:745 ../edit-urpm-sources.pl:1005 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 #, c-format msgid "Edit..." msgstr "Endre..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:753 ../edit-urpm-sources.pl:1011 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Legg til..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:769 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Håndter nøkler for digitale signaturer av pakker" -#: ../edit-urpm-sources.pl:774 ../edit-urpm-sources.pl:936 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Medium" -#: ../edit-urpm-sources.pl:780 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793 #, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" msgstr "Nøkler" -#: ../edit-urpm-sources.pl:803 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "inget navn funnet, nøkkel eksisterer ikke i rpm-nøkkelringen!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:816 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Legg til en nøkkel" -#: ../edit-urpm-sources.pl:828 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Velg en nøkkel for å legge til mediumet %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:834 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849 #, c-format msgid "Close" msgstr "Lukk" -#: ../edit-urpm-sources.pl:856 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Fjern en nøkkel" -#: ../edit-urpm-sources.pl:857 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -497,38 +505,38 @@ msgstr "" "Er du sikker på at du vil fjerne nøkkelen %s fra medium %s?\n" "(navn på nøkkelen: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:875 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Legg til en nøkkel..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:879 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "Fjern nøkkel" -#: ../edit-urpm-sources.pl:895 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Sett opp mediet" -#: ../edit-urpm-sources.pl:934 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957 #, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "Aktivert?" +msgid "Enabled" +msgstr "Aktivert" -#: ../edit-urpm-sources.pl:935 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 #, c-format -msgid "Updates?" -msgstr "Oppdateringer?" +msgid "Updates" +msgstr "Oppdateringer" -#: ../edit-urpm-sources.pl:951 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 #, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "" "Dette mediet trenger å bli oppdatert for å være brukbart. Oppdater det nå ?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:981 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006 #, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" @@ -539,37 +547,38 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1015 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041 #, c-format msgid "Add custom..." msgstr "Legg til selvvalgt..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1019 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Oppdater..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Håndter nøkler..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1024 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Parallell..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1025 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051 #, c-format msgid "Global options..." msgstr "Globale innstillinger..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1035 ../rpmdrake:1425 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470 #, c-format msgid "Help" msgstr "Hjelp" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1051 ../gurpmi.addmedia:98 ../rpmdrake:2169 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132 +#: ../gurpmi.addmedia:93 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -580,7 +589,7 @@ msgstr "" "\n" "Er det greit å fortsette?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1054 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -596,7 +605,7 @@ msgstr "" "på maskinen din. Du vil da få tilgang til nye programvarepakker\n" "eller å utføre oppdateringer." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1067 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -609,1944 +618,1996 @@ msgstr "" "på et annet skrivebord, eller driver du å installerer pakker\n" "samtidig?)." -#: ../gurpmi.addmedia:88 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:59 ../Rpmdrake/gui.pm:116 #, c-format -msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" -msgstr "Klarte ikke å legge til medium, feil eller manglende argumenter" +msgid "Importance: " +msgstr "Viktighet: " -#: ../gurpmi.addmedia:102 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:60 ../Rpmdrake/gui.pm:124 #, c-format -msgid "" -"You are about to add new packages media, %s.\n" -"That means you will be able to add new software packages\n" -"to your system from these new media." -msgstr "" -"Du holder på å legge til nye pakkemedier, «%s».\n" -"Det betyr at du vil være i stand til å legge til nye programvarepakker\n" -"til ditt system fra disse nye mediene." +msgid "Reason for update: " +msgstr "Grunn til oppdatering: " -#: ../gurpmi.addmedia:105 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:64 #, c-format -msgid "" -"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" -"That means you will be able to add new software packages\n" -"to your system from that new medium." -msgstr "" -"Du holder på å legge til et nytt pakkemedium, «%s».\n" -"Det betyr at du vil være i stand til å legge til programvarepakker\n" -"til ditt system fra det nye mediet." +msgid "Security advisory" +msgstr "Sikkerhetsvarsel" -#: ../gurpmi.addmedia:130 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:72 ../Rpmdrake/gui.pm:126 #, c-format -msgid "Successfully added media %s." -msgstr "Medie %s vellykket lagt til." +msgid "No description" +msgstr "Ingen beskrivelse" -#: ../gurpmi.addmedia:131 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:75 #, c-format -msgid "Successfully added medium `%s'." -msgstr "Medium «%s» vellykket lagt til." +msgid "Files:" +msgstr "Filer:" -#: ../rpmdrake:39 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134 #, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]..." -msgstr "Bruk: %s [OPSJONER]..." +msgid "(Not available)" +msgstr "(Ikke tilgjengelig)" -#: ../rpmdrake:40 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:83 #, c-format -msgid "" -" --changelog-first display changelog before filelist in the " -"description window" -msgstr "" -" --changelog-first vis changelog før filliste i beskrivelsesvinduet" +msgid "Changelog:" +msgstr "Endringslogg:" -#: ../rpmdrake:41 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:95 #, c-format -msgid " --media=medium1,.. limit to given media" -msgstr " --media=medium1,.. begrense til gitte medie" +msgid "Files:\n" +msgstr "Filer:\n" -#: ../rpmdrake:42 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 #, c-format -msgid "" -" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" -msgstr "" -" --merge-all-rpmnew foreslå å sammenslå alle .rpmnew/.rpmsave-filer " -"funnet" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Endringslogg:\n" -#: ../rpmdrake:43 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820 #, c-format -msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" -msgstr "" -" --mode=MODE sett modus (install (standard), remove, update)" +msgid "Medium: " +msgstr "Medium: " -#: ../rpmdrake:44 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:106 #, c-format -msgid "" -" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr "" -" --no-confirmation ikke spørr etter første bekreftelsesspørsmål i " -"oppdateringsmodus" +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Nåværende installerte versjon: " -#: ../rpmdrake:45 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:110 #, c-format -msgid " --no-media-update don't update media at startup" -msgstr " --no-media-update ikke oppdater medie under oppstart" +msgid "Name: " +msgstr "Navn: " -#: ../rpmdrake:46 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:111 #, c-format -msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" -msgstr " --no-verify-rpm ikke kontroller pakkesignaturer" +msgid "Version: " +msgstr "Versjon: " -#: ../rpmdrake:47 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:112 #, c-format -msgid "" -" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" -"\" machine to show needed deps" -msgstr "" -" --parallel=alias,vert i parallell-modus, bruker \"alias\"-gruppe, bruker " -"\"vert\"-maskin for å vise nødvendige avhengigheter" +msgid "Architecture: " +msgstr "Arkiktektur: " -#: ../rpmdrake:48 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:113 #, c-format -msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" -msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. vis bare disse pakkene" +msgid "Size: " +msgstr "Størrelse: " -#: ../rpmdrake:49 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:113 #, c-format -msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" -msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. forhåndsvelg disse pakkene" +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake:50 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:120 #, c-format -msgid " --root force to run as root" -msgstr " --root tving til å kjøre som root" +msgid "Summary: " +msgstr "Oppsummering: " -#: ../rpmdrake:51 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:126 #, c-format -msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" -msgstr " --search=pakke kjør søk etter «pakke»" +msgid "Description: " +msgstr "Beskrivelse: " -#: ../rpmdrake:205 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487 #, c-format -msgid "Running in user mode" -msgstr "Kjører i brukermodus" +msgid "More information on package..." +msgstr "Mer informasjon om pakke..." -#: ../rpmdrake:206 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:450 #, c-format -msgid "" -"You are launching this program as a normal user.\n" -"You will not be able to perform modifications on the system,\n" -"but you may still browse the existing database." -msgstr "" -"Du starter dette programmet som en vanlig bruker.\n" -"Du vil ikke kunne gjøre noen endringer på systemet,\n" -"men du kan fortsatt se gjennom den eksisterende databasen." +msgid "Please choose" +msgstr "Velg" -#: ../rpmdrake:214 -#, c-format -msgid "Accessibility" -msgstr "Tilgjengelighet" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package is needed:" +msgstr "En av de følgende pakkene behøves:" -#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218 -#: ../rpmdrake:219 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 #, c-format -msgid "Archiving" -msgstr "Arkivering" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "En av følgende pakker behøves:" -#: ../rpmdrake:216 +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478 #, c-format -msgid "Backup" -msgstr "Sikkerhetskopiring" +msgid "More info" +msgstr "Mer info" -#: ../rpmdrake:217 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:480 #, c-format -msgid "Cd burning" -msgstr "CD-brenning" +msgid "Information on packages" +msgstr "Informasjon om pakker" -#: ../rpmdrake:218 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:503 #, c-format -msgid "Compression" -msgstr "Komprimering" +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Noen ytterligere pakker renger å fjernes" -#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:252 -#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:314 -#: ../rpmdrake:426 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:504 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "Annet" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:" +msgstr "" +"På grunn av deres avhengigheter, trenger følgende pakke(r) også å bli " +"fjernet:" -#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 -#: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519 #, c-format -msgid "Books" -msgstr "Bøker" +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Noen pakker kan ikke fjernes" -#: ../rpmdrake:221 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:511 #, c-format -msgid "Computer books" -msgstr "Databøker" +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" +"Beklager, men fjerning av disse pakkene vil ødelegge systemet ditt:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:222 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587 #, c-format -msgid "Faqs" -msgstr "Ofte stilte spørsmål (Faqs)" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"På grunn av deres avhengigheter, må følgende pakke(r) velges\n" +"vekk nå:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:223 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:549 #, c-format -msgid "Howtos" -msgstr "Bruksanvisninger (howto)" +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Ytterligere pakker trengs" -#: ../rpmdrake:224 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 #, c-format -msgid "Literature" -msgstr "Litteratur" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"For å tilfredstille avhengigheter, må følgende pakke(r) også\n" +"installeres:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format -msgid "Cluster" -msgstr "Klynge (Cluster)" +msgid "%s (belongs to the skip list)" +msgstr "%s (hører til skip-lista)" -#: ../rpmdrake:227 -#, c-format -msgid "Message Passing" -msgstr "Meldingsvideresending" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 +#, fuzzy, c-format +msgid "One package cannot be installed" +msgstr "Noen pakker kan ikke installeres" -#: ../rpmdrake:228 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 #, c-format -msgid "Queueing Services" -msgstr "Kø-tjenester" +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Noen pakker kan ikke installeres" -#: ../rpmdrake:229 -#, c-format -msgid "Communications" -msgstr "Kommunikasjon" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:570 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package cannot be selected:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Beklager, følgende pakke(r) kan ikke velges:\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:234 -#, c-format -msgid "Databases" -msgstr "Databaser" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:571 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Sorry, the following packages can't be selected:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Beklager, følgende pakke(r) kan ikke velges:\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234 -#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238 -#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 -#: ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:354 ../rpmdrake:355 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 #, c-format -msgid "Development" -msgstr "Utvikling" +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Noen pakker må fjernes" -#: ../rpmdrake:232 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, c-format -msgid "C" -msgstr "C" +msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." +msgstr "Feil: %s ser ut til å være montert skrivebeskyttet." -#: ../rpmdrake:233 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:621 #, c-format -msgid "C++" -msgstr "C++" +msgid "You need to select some packages first." +msgstr "Du må velge noen pakker først." -#: ../rpmdrake:235 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:626 #, c-format -msgid "GNOME and GTK+" -msgstr "GNOME og GTK+" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "For mange pakker er valgt" -#: ../rpmdrake:236 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:627 #, c-format -msgid "Java" -msgstr "Java" +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"Advarsel: det ser ut til at du forsøker å legge til så mange\n" +"pakker at filsystemet ditt ikke har nok ledig diskplass\n" +"under eller etter pakkeinstallasjon ; dette er spesielt\n" +"farlig og bør gjøres med forsiktighet.\n" +"\n" +"Ønsker du virkelig å installere alle valgte pakker?" -#: ../rpmdrake:237 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:659 #, c-format -msgid "KDE and Qt" -msgstr "KDE og Qt" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Lister opp pakker..." -#: ../rpmdrake:238 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:677 #, c-format -msgid "Kernel" -msgstr "Kjerne" +msgid "No update" +msgstr "Ingen oppdatering" -#: ../rpmdrake:240 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:678 #, c-format -msgid "Perl" +msgid "" +"The list of updates is empty. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"Listen over oppdateringer er tom. Dette betyr enten at det ikke er\n" +"noen tilgjengelige oppdateringer for pakkene som er installert på\n" +"din maskin, eller at du allerede har installert alle sammen." + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255 +#, c-format +msgid "All" +msgstr "Alle" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "Oppgraderbar" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Kan legges til" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:730 +#, c-format +msgid "Description not available for this package\n" +msgstr "Beskrivelse er ikke tilgjengelig for denne pakken\n" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188 +#, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "En kritisk feil oppsto: %s." + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:35 +#, c-format +msgid "Accessibility" +msgstr "Tilgjengelighet" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:36 ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 ../Rpmdrake/icon.pm:40 +#, c-format +msgid "Archiving" +msgstr "Arkivering" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:37 +#, c-format +msgid "Backup" +msgstr "Sikkerhetskopiring" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:38 +#, c-format +msgid "Cd burning" +msgstr "CD-brenning" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 +#, c-format +msgid "Compression" +msgstr "Komprimering" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:60 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:112 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/pkg.pm:75 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Annet" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46 +#, c-format +msgid "Books" +msgstr "Bøker" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:42 +#, c-format +msgid "Computer books" +msgstr "Databøker" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:43 +#, c-format +msgid "Faqs" +msgstr "Ofte stilte spørsmål (Faqs)" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 +#, c-format +msgid "Howtos" +msgstr "Bruksanvisninger (howto)" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:45 +#, c-format +msgid "Literature" +msgstr "Litteratur" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 ../Rpmdrake/icon.pm:48 ../Rpmdrake/icon.pm:49 +#, c-format +msgid "Cluster" +msgstr "Klynge (Cluster)" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:48 +#, c-format +msgid "Message Passing" +msgstr "Meldingsvideresending" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:49 +#, c-format +msgid "Queueing Services" +msgstr "Kø-tjenester" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:50 +#, c-format +msgid "Communications" +msgstr "Kommunikasjon" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:55 +#, c-format +msgid "Databases" +msgstr "Databaser" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:63 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 ../Rpmdrake/icon.pm:175 ../Rpmdrake/icon.pm:176 +#, c-format +msgid "Development" +msgstr "Utvikling" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:53 +#, c-format +msgid "C" +msgstr "C" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:54 +#, c-format +msgid "C++" +msgstr "C++" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:56 +#, c-format +msgid "GNOME and GTK+" +msgstr "GNOME og GTK+" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:57 +#, c-format +msgid "Java" +msgstr "Java" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 +#, c-format +msgid "KDE and Qt" +msgstr "KDE og Qt" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:59 +#, c-format +msgid "Kernel" +msgstr "Kjerne" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 +#, c-format +msgid "Perl" msgstr "Perl" -#: ../rpmdrake:241 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:62 #, c-format msgid "PHP" msgstr "PHP" -#: ../rpmdrake:242 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:63 #, c-format msgid "Python" msgstr "Python" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:64 #, c-format msgid "Editors" msgstr "Tekstprogrammer" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:65 #, c-format msgid "Education" msgstr "Undervisning" -#: ../rpmdrake:245 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:66 #, c-format msgid "Emulators" msgstr "Emulatorer" -#: ../rpmdrake:246 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:67 #, c-format msgid "File tools" msgstr "Filverktøy" -#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 -#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 -#: ../rpmdrake:255 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:68 ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:70 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:73 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 ../Rpmdrake/icon.pm:75 ../Rpmdrake/icon.pm:76 #, c-format msgid "Games" msgstr "Spill" -#: ../rpmdrake:248 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:69 #, c-format msgid "Adventure" msgstr "Eventyr" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:70 #, c-format msgid "Arcade" msgstr "Arkade" -#: ../rpmdrake:250 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 #, c-format msgid "Boards" msgstr "Brett" -#: ../rpmdrake:251 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:72 #, c-format msgid "Cards" msgstr "Kort" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 #, c-format msgid "Puzzles" msgstr "Puslespill" -#: ../rpmdrake:254 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:75 #, c-format msgid "Sports" msgstr "Sport" -#: ../rpmdrake:255 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:76 #, c-format msgid "Strategy" msgstr "Strategi" -#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 -#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 -#: ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:277 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:77 ../Rpmdrake/icon.pm:78 ../Rpmdrake/icon.pm:81 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:82 ../Rpmdrake/icon.pm:85 ../Rpmdrake/icon.pm:88 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:92 ../Rpmdrake/icon.pm:95 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:98 #, c-format msgid "Graphical desktop" msgstr "Grafisk skrivebord" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:259 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:80 #, c-format msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: ../rpmdrake:260 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:81 #, c-format msgid "FVWM based" msgstr "FVWM-basert" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:263 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:84 #, c-format msgid "GNOME" msgstr "GNOME" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:266 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:87 #, c-format msgid "Icewm" msgstr "Icewm" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:269 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:90 #, c-format msgid "KDE" msgstr "KDE" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:273 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:94 #, c-format msgid "Sawfish" msgstr "Sawfish" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:276 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:97 #, c-format msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:279 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:100 #, c-format msgid "Xfce" msgstr "Xfce" -#: ../rpmdrake:280 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:101 #, c-format msgid "Graphics" msgstr "Grafikk" -#: ../rpmdrake:281 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:102 #, c-format msgid "Monitoring" msgstr "Overvåking" -#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:104 #, c-format msgid "Multimedia" msgstr "Multimedia" -#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:334 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:155 #, c-format msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 -#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 -#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:313 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:105 ../Rpmdrake/icon.pm:106 ../Rpmdrake/icon.pm:107 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:110 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112 ../Rpmdrake/icon.pm:113 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 ../Rpmdrake/icon.pm:134 #, c-format msgid "Networking" msgstr "Nettverk" -#: ../rpmdrake:285 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:106 #, c-format msgid "Chat" msgstr "Prat" -#: ../rpmdrake:286 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:107 #, c-format msgid "File transfer" msgstr "Filoverføring" -#: ../rpmdrake:287 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 #, c-format msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:288 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:109 #, c-format msgid "Instant messaging" msgstr "Lynmelding" -#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:360 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:181 #, c-format msgid "Mail" msgstr "Epost" -#: ../rpmdrake:290 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 #, c-format msgid "News" msgstr "Nyheter" -#: ../rpmdrake:292 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:113 #, c-format msgid "Remote access" msgstr "Fjerntilgang" -#: ../rpmdrake:293 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 #, c-format msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: ../rpmdrake:294 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:115 #, c-format msgid "Office" msgstr "Kontor" -#: ../rpmdrake:295 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:116 #, c-format msgid "Public Keys" msgstr "Offentlige nøkler" -#: ../rpmdrake:296 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:117 #, c-format msgid "Publishing" msgstr "Publisering" -#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 -#: ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 -#: ../rpmdrake:305 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119 ../Rpmdrake/icon.pm:120 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122 ../Rpmdrake/icon.pm:123 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:126 #, c-format msgid "Sciences" msgstr "Vitenskap" -#: ../rpmdrake:298 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:119 #, c-format msgid "Astronomy" msgstr "Astronomi" -#: ../rpmdrake:299 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:120 #, c-format msgid "Biology" msgstr "Biologi" -#: ../rpmdrake:300 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 #, c-format msgid "Chemistry" msgstr "Kjemi" -#: ../rpmdrake:301 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:122 #, c-format msgid "Computer science" msgstr "Datavitenskap" -#: ../rpmdrake:302 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:123 #, c-format msgid "Geosciences" msgstr "Geovitenskap" -#: ../rpmdrake:303 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 #, c-format msgid "Mathematics" msgstr "Matematikk" -#: ../rpmdrake:305 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:126 #, c-format msgid "Physics" msgstr "Fysikk" -#: ../rpmdrake:306 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:127 #, c-format msgid "Shells" msgstr "Skall" -#: ../rpmdrake:307 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:128 #, c-format msgid "Sound" msgstr "Lyd" -#: ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 -#: ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 -#: ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:317 ../rpmdrake:318 ../rpmdrake:319 -#: ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 ../rpmdrake:323 -#: ../rpmdrake:324 ../rpmdrake:325 ../rpmdrake:326 ../rpmdrake:327 -#: ../rpmdrake:328 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:137 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 ../Rpmdrake/icon.pm:143 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 ../Rpmdrake/icon.pm:145 ../Rpmdrake/icon.pm:146 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 ../Rpmdrake/icon.pm:148 ../Rpmdrake/icon.pm:149 #, c-format msgid "System" msgstr "System" -#: ../rpmdrake:309 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:130 #, c-format msgid "Base" msgstr "Basis" -#: ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 -#: ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:338 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:159 #, c-format msgid "Configuration" msgstr "Oppsett" -#: ../rpmdrake:311 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 #, c-format msgid "Boot and Init" msgstr "Oppstart og init" -#: ../rpmdrake:312 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:133 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Maskinvare" -#: ../rpmdrake:315 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:136 #, c-format msgid "Packaging" msgstr "Pakking" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 #, c-format msgid "Printing" msgstr "Utskrift" -#: ../rpmdrake:317 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 #, c-format msgid "Deploiement" msgstr "Utrulling" -#: ../rpmdrake:318 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:139 #, c-format msgid "Deployment" msgstr "Utrulling" -#: ../rpmdrake:319 ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 -#: ../rpmdrake:323 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Skrifttyper" -#: ../rpmdrake:320 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 #, c-format msgid "Console" msgstr "Konsoll" -#: ../rpmdrake:321 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:142 #, c-format msgid "True type" msgstr "Sanntype" -#: ../rpmdrake:322 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 #, c-format msgid "Type1" msgstr "Type1" -#: ../rpmdrake:323 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 #, c-format msgid "X11 bitmap" msgstr "X11-bitmap" -#: ../rpmdrake:324 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:145 #, c-format msgid "Internationalization" msgstr "Internasjonalisering" -#: ../rpmdrake:325 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:146 #, c-format msgid "Kernel and hardware" msgstr "Kjerne og maskinvare" -#: ../rpmdrake:326 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 #, c-format msgid "Libraries" msgstr "Biblioteker" -#: ../rpmdrake:327 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:148 #, c-format msgid "Servers" msgstr "Tjenere" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:330 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:151 #, c-format msgid "X11" msgstr "X11" -#: ../rpmdrake:331 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:152 #, c-format msgid "Terminals" msgstr "Terminaler" -#: ../rpmdrake:332 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:153 #, c-format msgid "Text tools" msgstr "Tekstverktøy" -#: ../rpmdrake:333 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:154 #, c-format msgid "Toys" msgstr "Leketøy" -#: ../rpmdrake:337 ../rpmdrake:338 ../rpmdrake:339 ../rpmdrake:340 -#: ../rpmdrake:341 ../rpmdrake:342 ../rpmdrake:343 ../rpmdrake:344 -#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:346 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:160 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162 ../Rpmdrake/icon.pm:163 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 ../Rpmdrake/icon.pm:165 ../Rpmdrake/icon.pm:166 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:167 #, c-format msgid "Workstation" msgstr "Arbeidsstasjon" -#: ../rpmdrake:339 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:160 #, c-format msgid "Console Tools" msgstr "Konsollverktøy" -#: ../rpmdrake:340 ../rpmdrake:355 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:176 #, c-format msgid "Documentation" msgstr "Dokumentasjon" -#: ../rpmdrake:341 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:162 #, c-format msgid "Game station" msgstr "Spillstasjon" -#: ../rpmdrake:342 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:163 #, c-format msgid "Internet station" msgstr "Internettstasjon" -#: ../rpmdrake:343 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 #, c-format msgid "Multimedia station" msgstr "Multimediastasjon" -#: ../rpmdrake:344 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:165 #, c-format msgid "Network Computer (client)" msgstr "Nettverksmaskin (klient)" -#: ../rpmdrake:345 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:166 #, c-format msgid "Office Workstation" msgstr "Kontorarbeidsstasjon" -#: ../rpmdrake:346 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:167 #, c-format msgid "Scientific Workstation" msgstr "" -#: ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:350 ../rpmdrake:351 -#: ../rpmdrake:352 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:168 ../Rpmdrake/icon.pm:170 ../Rpmdrake/icon.pm:171 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 ../Rpmdrake/icon.pm:173 #, c-format msgid "Graphical Environment" msgstr "Grafisk miljø" -#: ../rpmdrake:349 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:170 #, c-format msgid "GNOME Workstation" msgstr "GNOME-arbeidsstasjon" -#: ../rpmdrake:350 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:171 #, c-format msgid "IceWm Desktop" msgstr "IceWm-skrivebord" -#: ../rpmdrake:351 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 #, c-format msgid "KDE Workstation" msgstr "KDE-arbeidsstasjon" -#: ../rpmdrake:352 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:173 #, c-format msgid "Other Graphical Desktops" msgstr "Andre grafiske skrivebord" -#: ../rpmdrake:356 ../rpmdrake:357 ../rpmdrake:358 ../rpmdrake:359 -#: ../rpmdrake:360 ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:363 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178 ../Rpmdrake/icon.pm:179 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181 ../Rpmdrake/icon.pm:182 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 ../Rpmdrake/icon.pm:184 #, c-format msgid "Server" msgstr "Tjener" -#: ../rpmdrake:357 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:178 #, c-format msgid "DNS/NIS" msgstr "DNS/NIS" -#: ../rpmdrake:358 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:179 #, c-format msgid "Database" msgstr "Database" -#: ../rpmdrake:359 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 #, c-format msgid "Firewall/Router" msgstr "Brannmur/ruter" -#: ../rpmdrake:361 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:182 #, c-format msgid "Mail/Groupware/News" msgstr "" -#: ../rpmdrake:362 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 #, c-format msgid "Network Computer server" msgstr "Nettverksmaskintjener" -#: ../rpmdrake:363 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:184 #, c-format msgid "Web/FTP" msgstr "Web/FTP" -#: ../rpmdrake:502 ../rpmdrake:703 ../rpmdrake:708 ../rpmdrake:722 -#: ../rpmdrake:724 -#, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(Ikke tilgjengelig)" - -#: ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:616 -#, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Søkeresultater" - -#: ../rpmdrake:534 +#: ../Rpmdrake/init.pm:40 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Søkeresultater (ingen)" +msgid "Usage: %s [OPTION]..." +msgstr "Bruk: %s [OPSJONER]..." -#: ../rpmdrake:545 ../rpmdrake:573 ../rpmdrake:2150 +#: ../Rpmdrake/init.pm:41 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Søker..." +msgid "" +" --changelog-first display changelog before filelist in the " +"description window" +msgstr "" +" --changelog-first vis changelog før filliste i beskrivelsesvinduet" -#: ../rpmdrake:568 ../rpmdrake:806 ../rpmdrake.pm:180 +#: ../Rpmdrake/init.pm:42 #, c-format -msgid "Software Management" -msgstr "Programvarehåndtering" +msgid " --media=medium1,.. limit to given media" +msgstr " --media=medium1,.. begrense til gitte medie" -#: ../rpmdrake:578 +#: ../Rpmdrake/init.pm:43 #, c-format -msgid "Stop" +msgid "" +" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" +" --merge-all-rpmnew foreslå å sammenslå alle .rpmnew/.rpmsave-filer " +"funnet" -#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917 -#, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "Oppgraderbar" - -#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917 +#: ../Rpmdrake/init.pm:44 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Kan legges til" +msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" +msgstr "" +" --mode=MODE sett modus (install (standard), remove, update)" -#: ../rpmdrake:619 +#: ../Rpmdrake/init.pm:45 #, c-format -msgid "Selected" -msgstr "Valgte" +msgid "" +" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +msgstr "" +" --no-confirmation ikke spørr etter første bekreftelsesspørsmål i " +"oppdateringsmodus" -#: ../rpmdrake:619 +#: ../Rpmdrake/init.pm:46 #, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Ikke valgt" +msgid " --no-media-update don't update media at startup" +msgstr " --no-media-update ikke oppdater medie under oppstart" -#: ../rpmdrake:683 ../rpmdrake:740 +#: ../Rpmdrake/init.pm:47 #, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Viktighet: " +msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" +msgstr " --no-verify-rpm ikke kontroller pakkesignaturer" -#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:748 +#: ../Rpmdrake/init.pm:48 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Grunn til oppdatering: " +msgid "" +" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" +"\" machine to show needed deps" +msgstr "" +" --parallel=alias,vert i parallell-modus, bruker \"alias\"-gruppe, bruker " +"\"vert\"-maskin for å vise nødvendige avhengigheter" -#: ../rpmdrake:688 +#: ../Rpmdrake/init.pm:49 #, c-format -msgid "Security advisory" -msgstr "Sikkerhetsvarsel" +msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" +msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. vis bare disse pakkene" -#: ../rpmdrake:696 ../rpmdrake:750 +#: ../Rpmdrake/init.pm:50 #, c-format -msgid "No description" -msgstr "Ingen beskrivelse" +msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" +msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. forhåndsvelg disse pakkene" -#: ../rpmdrake:699 +#: ../Rpmdrake/init.pm:51 #, c-format -msgid "Files:" -msgstr "Filer:" +msgid " --root force to run as root" +msgstr " --root tving til å kjøre som root" -#: ../rpmdrake:707 +#: ../Rpmdrake/init.pm:52 #, c-format -msgid "Changelog:" -msgstr "Endringslogg:" +msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" +msgstr " --search=pakke kjør søk etter «pakke»" -#: ../rpmdrake:719 +#: ../Rpmdrake/init.pm:53 #, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Filer:\n" +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr " --version - vis dette verktøyets versjonnummer.\n" -#: ../rpmdrake:724 +#: ../Rpmdrake/init.pm:123 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Endringslogg:\n" +msgid "Running in user mode" +msgstr "Kjører i brukermodus" -#: ../rpmdrake:729 ../rpmdrake.pm:809 +#: ../Rpmdrake/init.pm:124 #, c-format -msgid "Medium: " -msgstr "Medium: " +msgid "" +"You are launching this program as a normal user.\n" +"You will not be able to perform modifications on the system,\n" +"but you may still browse the existing database." +msgstr "" +"Du starter dette programmet som en vanlig bruker.\n" +"Du vil ikke kunne gjøre noen endringer på systemet,\n" +"men du kan fortsatt se gjennom den eksisterende databasen." -#: ../rpmdrake:730 +#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Nåværende installerte versjon: " +msgid "Welcome" +msgstr "Velkommen" -#: ../rpmdrake:734 +#: ../Rpmdrake/init.pm:136 #, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Navn: " +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Velkommen til verktøyet for fjerning av programvare!\n" +"\n" +"Dette verktøyet vil hjelpe deg å velge hvilken programvare du skal fjerne\n" +"fra maskinen din." -#: ../rpmdrake:735 +#: ../Rpmdrake/init.pm:141 #, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Versjon: " +msgid "" +"Welcome to %s!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Velkommen til %s!\n" +"\n" +"Dette verktøyet vil hjelpe deg å velge oppdateringene du skal installere\n" +"på maskinen din." -#: ../rpmdrake:736 +#: ../Rpmdrake/init.pm:146 #, c-format -msgid "Architecture: " -msgstr "Arkiktektur: " +msgid "Welcome to the software installation tool!" +msgstr "Velkommen til installasjonsprogrammet for programvarepakker!" -#: ../rpmdrake:737 +#: ../Rpmdrake/init.pm:147 #, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Størrelse: " +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"Velkommen til verktøyet for installering av programvare!\n" +"\n" +"Mandriva Linux-systemet ditt kommer med flere tusen programvarepakker\n" +"på CDROM eller DVD. Dette verktøyet hjelper deg med å velge hvilken\n" +"programvare du ønsker å installere på maskinen din." -#: ../rpmdrake:737 +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "The software installation tool can set up media sources." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:744 +#: ../Rpmdrake/init.pm:159 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to add media sources now?" +msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne kilden «%s»?" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 #, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Oppsummering: " +msgid "Fatal error" +msgstr "Kritisk feil" -#: ../rpmdrake:750 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 +#: ../rpmdrake.pm:323 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Beskrivelse: " +msgid "Please wait" +msgstr "Vennligst vent" -#: ../rpmdrake:823 ../rpmdrake:969 ../rpmdrake:971 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 #, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "Mer informasjon om pakke..." +msgid "Package installation..." +msgstr "Pakkeinstallasjon..." -#: ../rpmdrake:825 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Velg" +msgid "Initializing..." +msgstr "Klargjør..." -#: ../rpmdrake:825 -#, fuzzy, c-format -msgid "The following package is needed:" -msgid_plural "One of the following packages is needed:" -msgstr[0] "En av de følgende pakkene behøves:" -msgstr[1] "En av de følgende pakkene behøves:" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 +#, c-format +msgid "Confirmation" +msgstr "Bekreftelse" -#: ../rpmdrake:866 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:216 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Lister opp pakker..." +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Jeg må kontakte speilet for å få tak i siste oppdateringspakker.\n" +"Sjekk at nettverket ditt er oppe og går.\n" +"\n" +"Er det ok å fortsette?" -#: ../rpmdrake:884 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:225 #, c-format -msgid "No update" -msgstr "Ingen oppdatering" +msgid "Already existing update media" +msgstr "Allerede eksisterende oppdateringsmedie" -#: ../rpmdrake:885 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:226 #, c-format msgid "" -"The list of updates is empty. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." +"You already have at least one update medium configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart %s." msgstr "" -"Listen over oppdateringer er tom. Dette betyr enten at det ikke er\n" -"noen tilgjengelige oppdateringer for pakkene som er installert på\n" -"din maskin, eller at du allerede har installert alle sammen." +"Du har allerede minst et oppdateringsmedium satt opp, men\n" +"alle av dem er for øyeblikket deaktiverte. Du burde kjøre\n" +"Programvaremediehåndterer for å aktivere minst en (kryss av for det\n" +"i Aktivert?-kolonnen).\n" +"\n" +"Start så %s på nytt." -#: ../rpmdrake:908 ../rpmdrake:1171 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:237 #, c-format -msgid "All" -msgstr "Alle" +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Hvordan velge ditt speil manuelt" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:961 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:238 #, c-format -msgid "More info" -msgstr "Mer info" +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" +"updates' medium.\n" +"\n" +"Then, restart %s." +msgstr "" +"Du kan også velge ditt ønskede speil manuelt: for å gjøre dette\n" +"start Programvaremediehåndtereren, og legg så til et\n" +"`Sikkerhetsoppdateringer'-medium\n" +"\n" +"Start så %s på nytt." -#: ../rpmdrake:964 -#, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Informasjon om pakker" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:252 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading updates description" +msgstr "i beskrivelser" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:278 ../Rpmdrake/pkg.pm:358 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Noen ytterligere pakker renger å fjernes" +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Finner tilgjengelige pakker..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, listing base packages..." +msgstr "Lister opp pakker..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:323 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, finding installed packages..." +msgstr "Finner tilgjengelige pakker..." -#: ../rpmdrake:988 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:" -msgstr "" -"På grunn av deres avhengigheter, trenger følgende pakke(r) også å bli " -"fjernet:" +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Alle forespurte pakker ble vellykket installert." -#: ../rpmdrake:994 ../rpmdrake:1003 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712 #, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Noen pakker kan ikke fjernes" +msgid "Problem during installation" +msgstr "Problemer under installasjon" -#: ../rpmdrake:995 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 #, c-format msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"There was a problem during the installation:\n" "\n" +"%s" msgstr "" -"Beklager, men fjerning av disse pakkene vil ødelegge systemet ditt:\n" +"Det var en feil under installasjonen:\n" "\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:1004 ../rpmdrake:1070 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" -"\n" -msgstr "" -"På grunn av deres avhengigheter, må følgende pakke(r) velges\n" -"vekk nå:\n" -"\n" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Ikke i stand til å få tak i kildepakker." -#: ../rpmdrake:1033 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476 #, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Ytterligere pakker trengs" +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Ikke i stand til å hente kildepakker, beklager. %s" -#: ../rpmdrake:1034 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702 #, c-format msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" "\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" msgstr "" -"For å tilfredstille avhengigheter, må følgende pakke(r) også\n" -"installeres:\n" "\n" +"\n" +"Feil rapportert:\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:1049 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494 #, c-format -msgid "%s (belongs to the skip list)" -msgstr "%s (hører til skip-lista)" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../rpmdrake:1053 -#, fuzzy, c-format -msgid "One package cannot be installed" -msgid_plural "Some packages can't be installed" -msgstr[0] "Noen pakker kan ikke installeres" -msgstr[1] "Noen pakker kan ikke installeres" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499 +#, c-format +msgid "Remove one package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "Fjern en nøkkel" +msgstr[1] "Fjern en nøkkel" -#: ../rpmdrake:1054 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package cannot be selected:\n" -"\n" -"%s" -msgid_plural "" -"Sorry, the following packages can't be selected:\n" +msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" +msgstr "" +"Følgende pakker må fjernes for at andre skal bli oppgradert:\n" "\n" -"%s" -msgstr[0] "" -"Beklager, følgende pakke(r) kan ikke velges:\n" +"%s\n" "\n" +"Er det ok å fortsette?" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" +msgstr "" +"Følgende pakker må fjernes for at andre skal bli oppgradert:\n" "%s" -msgstr[1] "" -"Beklager, følgende pakke(r) kan ikke velges:\n" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" "\n" -"%s" +"Er det greit å fortsette?" -#: ../rpmdrake:1069 ../rpmdrake:1924 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525 #, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Noen pakker må fjernes" +msgid "Change medium" +msgstr "Endre medium" -#: ../rpmdrake:1098 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 #, c-format -msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" -msgstr "Valgt: %s / Ledig diskplass: %s" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Sett inn medium kalt «%s» på enhet [%s]" -#: ../rpmdrake:1099 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Valgt størrelse: %d MB" +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Forbereder pakker for installasjon..." -#: ../rpmdrake:1104 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 #, c-format -msgid "Description not available for this package\n" -msgstr "Beskrivelse er ikke tilgjengelig for denne pakken\n" +msgid "Preparing..." +msgstr "Forbereder..." -#: ../rpmdrake:1110 ../rpmdrake:1506 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "En kritisk feil oppsto: %s." +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Installerer pakke `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1171 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571 #, c-format -msgid "Installed" -msgstr "Installert" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Laster ned pakke «%s» (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1171 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591 #, c-format -msgid "Non installed" -msgstr "Ikke installert" +msgid "Verifying package signatures..." +msgstr "Sjekker pakkersignaturer..." -#: ../rpmdrake:1172 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859 #, c-format -msgid "%s choices" -msgstr "%s valg" +msgid "Warning" +msgstr "Advarsel" -#: ../rpmdrake:1172 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 #, c-format -msgid "Mandriva Linux choices" -msgstr "Mandriva Linux-valg" +msgid "" +"The following packages have bad signatures:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation?" +msgstr "" +"Følgende pakker har ugyldige signaturer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Vil du fortsette installasjon?" -#: ../rpmdrake:1174 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Alle pakker, alfabetisk" +msgid "installing %s from %s" +msgstr "installerer %s fra %s" -#: ../rpmdrake:1175 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620 #, c-format -msgid "All packages, by update availability" -msgstr "Alle pakker, ved oppdateringstilgjengelighet" +msgid "installing %s" +msgstr "installerer %s" -#: ../rpmdrake:1176 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624 #, c-format -msgid "All packages, by size" -msgstr "Alle pakker, etter størrelse" +msgid "removing %s" +msgstr "fjerner %s" -#: ../rpmdrake:1177 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 +#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842 #, c-format -msgid "All packages, by selection state" -msgstr "Alle pakker, etter valgstadie" +msgid "Error" +msgstr "Feil" -#: ../rpmdrake:1178 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669 #, c-format -msgid "Leaves only, sorted by install date" -msgstr "Bare blader, sortert etter installasjonsdato" +msgid "Installation failed:" +msgstr "Installasjon mislyktes:" -#: ../rpmdrake:1179 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652 #, c-format -msgid "All packages, by group" -msgstr "Alle pakker, etter gruppe" +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "Prøv å installere uten å sjekke avhengigheter? (j/N) " -#: ../rpmdrake:1181 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670 #, c-format -msgid "All updates" -msgstr "Alle oppdateringer" +msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " +msgstr "Prøv enda hardere å installere (--force)? (j/N) " -#: ../rpmdrake:1181 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 #, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Sikkerhetsoppdateringer" - -#: ../rpmdrake:1181 -#, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Feilrettingsoppdateringer" - -#: ../rpmdrake:1181 -#, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Normale oppdateringer" - -#: ../rpmdrake:1244 -#, c-format -msgid "in names" -msgstr "i navn" - -#: ../rpmdrake:1246 -#, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "i beskrivelser" - -#: ../rpmdrake:1248 -#, c-format -msgid "in file names" -msgstr "i filnavn" - -#: ../rpmdrake:1275 -#, c-format -msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." -msgstr "Feil: %s ser ut til å være montert skrivebeskyttet." - -#: ../rpmdrake:1279 -#, c-format -msgid "You need to select some packages first." -msgstr "Du må velge noen pakker først." - -#: ../rpmdrake:1284 -#, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "For mange pakker er valgt" +msgid "Installation failed" +msgstr "Installasjon mislyktes" -#: ../rpmdrake:1285 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 #, c-format msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" "\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" +"You may want to update your media database." msgstr "" -"Advarsel: det ser ut til at du forsøker å legge til så mange\n" -"pakker at filsystemet ditt ikke har nok ledig diskplass\n" -"under eller etter pakkeinstallasjon ; dette er spesielt\n" -"farlig og bør gjøres med forsiktighet.\n" +"Installasjon mislyktes, noen filer mangler:\n" +"%s\n" "\n" -"Ønsker du virkelig å installere alle valgte pakker?" - -#: ../rpmdrake:1317 ../rpmdrake:1320 ../rpmdrake:1331 ../rpmdrake:1344 -#: ../rpmdrake:1353 -#, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_Fil" - -#: ../rpmdrake:1320 -#, c-format -msgid "/_Update media" -msgstr "/_Oppdater medie" - -#: ../rpmdrake:1331 -#, c-format -msgid "/_Reset the selection" -msgstr "/_Nullstill valget" - -#: ../rpmdrake:1344 -#, c-format -msgid "/Reload the _packages list" -msgstr "/Last _pakkelisten på nytt" - -#: ../rpmdrake:1353 -#, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Avslutt" - -#: ../rpmdrake:1353 -#, c-format -msgid "Q" -msgstr "Q" - -#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390 -#, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/_Valg" +"Du vil kanskje oppdatere din mediedatabase." -#: ../rpmdrake:1357 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713 #, c-format -msgid "/_Media Manager" -msgstr "/_Mediahåndterer" +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "%d installasjonstransjaksjon mislyktes" -#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, c-format -msgid "/_Show automatically selected packages" -msgstr "/_Vis valgte pakker automatisk" +msgid "" +"The installation is finished; everything was installed correctly.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"Installasjonen er ferdig; alt ble vellykket installert.\n" +"\n" +"Noen oppsettsfiler ble opprettet som `.rpmnew' eller `.rpmsave',\n" +"du kan nå sjekke noen for å utføre handlinger:" -#: ../rpmdrake:1364 ../rpmdrake:1365 ../rpmdrake:1366 ../rpmdrake:1367 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736 #, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/_Hjelp" +msgid "Upgrade information" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1365 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738 #, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Rapporter feil" +msgid "These packages come with upgrade information" +msgstr "Disse pakkene kommer med oppgraderingsinformasjon" -#: ../rpmdrake:1367 -#, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/_Om..." +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgrade information about this package" +msgstr "Mer informasjon om pakke..." -#: ../rpmdrake:1370 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749 #, fuzzy, c-format -msgid "Rpmdrake" -msgstr "Om Rpmdrake" +msgid "Upgrade information about package %s" +msgstr "Mer informasjon om pakke... [%s]" -#: ../rpmdrake:1372 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 #, c-format -msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" -msgstr "Copyright (C) %s ved Mandriva" +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Uopprettelig feil: ingen pakke ble funnet for installasjon, beklager." -#: ../rpmdrake:1374 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791 #, c-format -msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." -msgstr "Rpmdrake er Mandriva Linux's pakkehåndteringsverktøy." +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Fjerner pakker..." -#: ../rpmdrake:1376 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802 #, c-format -msgid "Mandriva Linux" -msgstr "Mandriva Linux" +msgid "Problem during removal" +msgstr "Problem under fjerning" -#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: ../rpmdrake:1381 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803 #, c-format -msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -"Per Øyvind Karlsen , 2003-2006.\n" -"Eskild Hustvedt , 2005.\n" -"Terje Bjerkelia , 1999-2000.\n" +"Det var et problem under fjerning av pakker:\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:1405 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Finn:" +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Sjekker %s" -#: ../rpmdrake:1414 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "Søk" +msgid "Changes:" +msgstr "Endringer:" -#: ../rpmdrake:1416 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110 #, c-format -msgid "Clear" -msgstr "Nullstill" +msgid "Remove .%s" +msgstr "Fjern .%s" -#: ../rpmdrake:1430 ../rpmdrake.pm:760 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114 #, c-format -msgid "Select all" -msgstr "Velg alle" +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Bruk .%s som hovedfil" -#: ../rpmdrake:1437 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118 #, c-format -msgid "Apply" -msgstr "Bruk" +msgid "Do nothing" +msgstr "Ikke gjør noe" -#: ../rpmdrake:1441 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Avslutt" +msgid "Installation finished" +msgstr "Installasjon ferdig" -#: ../rpmdrake:1457 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164 #, c-format -msgid "Quick Introduction" -msgstr "Kjapp introduksjon" +msgid "Inspect..." +msgstr "Sjekk..." -#: ../rpmdrake:1458 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97 #, c-format -msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." -msgstr "Du kan bla gjennom pakkene i kategoritreet til venstre." +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Søker..." -#: ../rpmdrake:1459 +#: ../gurpmi.addmedia:83 #, c-format -msgid "" -"You can view information about a package by clicking on it on the right list." -msgstr "" -"Du kan vise informasjon om ei pakke ved å klikke på den i den høyre lista." +msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" +msgstr "Klarte ikke å legge til medium, feil eller manglende argumenter" -#: ../rpmdrake:1460 +#: ../gurpmi.addmedia:97 #, c-format -msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." +msgid "" +"You are about to add new packages media, %s.\n" +"That means you will be able to add new software packages\n" +"to your system from these new media." msgstr "" -"For å installere, oppdatere, eller å fjerne en pakke, bare klikk på dens " -"avkrysningsboks." - -#: ../rpmdrake:1505 -#, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Kritisk feil" +"Du holder på å legge til nye pakkemedier, «%s».\n" +"Det betyr at du vil være i stand til å legge til nye programvarepakker\n" +"til ditt system fra disse nye mediene." -#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 ../rpmdrake.pm:311 +#: ../gurpmi.addmedia:100 #, c-format -msgid "Please wait" -msgstr "Vennligst vent" +msgid "" +"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" +"That means you will be able to add new software packages\n" +"to your system from that new medium." +msgstr "" +"Du holder på å legge til et nytt pakkemedium, «%s».\n" +"Det betyr at du vil være i stand til å legge til programvarepakker\n" +"til ditt system fra det nye mediet." -#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 +#: ../gurpmi.addmedia:125 #, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Pakkeinstallasjon..." +msgid "Successfully added media %s." +msgstr "Medie %s vellykket lagt til." -#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 +#: ../gurpmi.addmedia:126 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Klargjør..." +msgid "Successfully added medium `%s'." +msgstr "Medium «%s» vellykket lagt til." -#: ../rpmdrake:1533 ../rpmdrake:1924 +#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140 #, c-format -msgid "Confirmation" -msgstr "Bekreftelse" +msgid "Search results" +msgstr "Søkeresultater" -#: ../rpmdrake:1534 +#: ../rpmdrake:59 #, c-format -msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Jeg må kontakte speilet for å få tak i siste oppdateringspakker.\n" -"Sjekk at nettverket ditt er oppe og går.\n" -"\n" -"Er det ok å fortsette?" +msgid "Search results (none)" +msgstr "Søkeresultater (ingen)" -#: ../rpmdrake:1543 +#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187 #, c-format -msgid "Already existing update media" -msgstr "Allerede eksisterende oppdateringsmedie" +msgid "Software Management" +msgstr "Programvarehåndtering" -#: ../rpmdrake:1544 +#: ../rpmdrake:102 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update medium configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart %s." -msgstr "" -"Du har allerede minst et oppdateringsmedium satt opp, men\n" -"alle av dem er for øyeblikket deaktiverte. Du burde kjøre\n" -"Programvaremediehåndterer for å aktivere minst en (kryss av for det\n" -"i Aktivert?-kolonnen).\n" -"\n" -"Start så %s på nytt." +msgid "Stop" +msgstr "Stopp" -#: ../rpmdrake:1555 +#: ../rpmdrake:143 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Hvordan velge ditt speil manuelt" +msgid "Selected" +msgstr "Valgte" -#: ../rpmdrake:1556 +#: ../rpmdrake:143 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" -"updates' medium.\n" -"\n" -"Then, restart %s." -msgstr "" -"Du kan også velge ditt ønskede speil manuelt: for å gjøre dette\n" -"start Programvaremediehåndtereren, og legg så til et\n" -"`Sikkerhetsoppdateringer'-medium\n" -"\n" -"Start så %s på nytt." - -#: ../rpmdrake:1570 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reading updates description" -msgstr "i beskrivelser" +msgid "Not selected" +msgstr "Ikke valgt" -#: ../rpmdrake:1596 ../rpmdrake:1673 +#: ../rpmdrake:199 #, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Finner tilgjengelige pakker..." - -#: ../rpmdrake:1604 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, listing base packages..." -msgstr "Lister opp pakker..." - -#: ../rpmdrake:1640 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, finding installed packages..." -msgstr "Finner tilgjengelige pakker..." +msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" +msgstr "Valgt: %s / Ledig diskplass: %s" -#: ../rpmdrake:1774 +#: ../rpmdrake:200 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Sjekker %s" +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Valgt størrelse: %d MB" -#: ../rpmdrake:1797 +#: ../rpmdrake:255 #, c-format -msgid "changes:" -msgstr "endringer:" +msgid "Installed" +msgstr "Installert" -#: ../rpmdrake:1805 +#: ../rpmdrake:255 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Fjern .%s" +msgid "Non installed" +msgstr "Ikke installert" -#: ../rpmdrake:1809 +#: ../rpmdrake:256 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Bruk .%s som hovedfil" +msgid "%s choices" +msgstr "%s valg" -#: ../rpmdrake:1813 +#: ../rpmdrake:256 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Ikke gjør noe" +msgid "Mandriva Linux choices" +msgstr "Mandriva Linux-valg" -#: ../rpmdrake:1829 +#: ../rpmdrake:258 #, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Installasjon ferdig" +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Alle pakker, alfabetisk" -#: ../rpmdrake:1844 +#: ../rpmdrake:259 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "Sjekk..." +msgid "All packages, by update availability" +msgstr "Alle pakker, ved oppdateringstilgjengelighet" -#: ../rpmdrake:1877 ../rpmdrake:2070 +#: ../rpmdrake:260 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Alle forespurte pakker ble vellykket installert." +msgid "All packages, by size" +msgstr "Alle pakker, etter størrelse" -#: ../rpmdrake:1881 ../rpmdrake:2050 +#: ../rpmdrake:261 #, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Problemer under installasjon" +msgid "All packages, by selection state" +msgstr "Alle pakker, etter valgstadie" -#: ../rpmdrake:1882 ../rpmdrake:2051 ../rpmdrake:2109 +#: ../rpmdrake:262 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Det var en feil under installasjonen:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Leaves only, sorted by install date" +msgstr "Bare blader, sortert etter installasjonsdato" -#: ../rpmdrake:1901 +#: ../rpmdrake:263 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Ikke i stand til å få tak i kildepakker." +msgid "All packages, by group" +msgstr "Alle pakker, etter gruppe" -#: ../rpmdrake:1902 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Ikke i stand til å hente kildepakker, beklager. %s" +msgid "All updates" +msgstr "Alle oppdateringer" -#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake:2001 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Feil rapportert:\n" -"%s" - -#. -PO: in singular form, we use %2\$ -#: ../rpmdrake:1921 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n" -"%2$s\n" -msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " -"installed:\n" -"%s\n" -msgstr[0] "" -"For å tilfredstille avhengigheter, så vil de følgende %d pakkene bli " -"installert:\n" -"%s\n" -msgstr[1] "" -"For å tilfredstille avhengigheter, så vil de følgende %d pakkene bli " -"installert:\n" -"%s\n" - -#: ../rpmdrake:1926 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remove one package?" -msgid_plural "Remove %d packages?" -msgstr[0] "Fjern en nøkkel" -msgstr[1] "Fjern en nøkkel" +msgid "Security updates" +msgstr "Sikkerhetsoppdateringer" -#: ../rpmdrake:1927 -#, fuzzy, c-format -msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" -msgid_plural "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:" -msgstr[0] "" -"Følgende pakker må fjernes for at andre skal bli oppgradert:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Er det ok å fortsette?" -msgstr[1] "" -"Følgende pakker må fjernes for at andre skal bli oppgradert:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Er det ok å fortsette?" +#: ../rpmdrake:265 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Feilrettingsoppdateringer" -#: ../rpmdrake:1927 -#, fuzzy, c-format -msgid "Is it ok to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Er det greit å fortsette?" +#: ../rpmdrake:265 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "Normale oppdateringer" -#: ../rpmdrake:1944 +#: ../rpmdrake:326 #, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "Endre medium" +msgid "in names" +msgstr "i navn" -#: ../rpmdrake:1945 +#: ../rpmdrake:328 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Sett inn medium kalt «%s» på enhet [%s]" +msgid "in descriptions" +msgstr "i beskrivelser" -#: ../rpmdrake:1952 +#: ../rpmdrake:330 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Laster ned pakke «%s» (%s/%s)..." +msgid "in file names" +msgstr "i filnavn" -#: ../rpmdrake:1972 +#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format -msgid "Verifying package signatures..." -msgstr "Sjekker pakkersignaturer..." +msgid "/_File" +msgstr "/_Fil" -#: ../rpmdrake:1985 ../rpmdrake.pm:739 ../rpmdrake.pm:848 +#: ../rpmdrake:364 #, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Advarsel" +msgid "/_Update media" +msgstr "/_Oppdater medie" -#: ../rpmdrake:1986 +#: ../rpmdrake:375 #, c-format -msgid "" -"The following packages have bad signatures:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue installation?" -msgstr "" -"Følgende pakker har ugyldige signaturer:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Vil du fortsette installasjon?" +msgid "/_Reset the selection" +msgstr "/_Nullstill valget" -#: ../rpmdrake:1998 ../rpmdrake:2108 +#: ../rpmdrake:388 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Installasjon mislyktes" +msgid "/Reload the _packages list" +msgstr "/Last _pakkelisten på nytt" -#: ../rpmdrake:1999 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"\n" -"You may want to update your media database." -msgstr "" -"Installasjon mislyktes, noen filer mangler:\n" -"%s\n" -"\n" -"Du vil kanskje oppdatere din mediedatabase." +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Avslutt" -#: ../rpmdrake:2013 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Forbereder pakker for installasjon..." +msgid "Q" +msgstr "Q" -#: ../rpmdrake:2013 +#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 #, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Forbereder..." +msgid "/_Options" +msgstr "/_Valg" -#: ../rpmdrake:2016 +#: ../rpmdrake:401 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Installerer pakke `%s' (%s/%s)..." +msgid "/_Media Manager" +msgstr "/_Mediahåndterer" -#: ../rpmdrake:2031 +#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 #, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "klarte ikke å åpne rpm-fil [%s]" +msgid "/_Show automatically selected packages" +msgstr "/_Vis valgte pakker automatisk" -#: ../rpmdrake:2065 +#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; everything was installed correctly.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -"Installasjonen er ferdig; alt ble vellykket installert.\n" -"\n" -"Noen oppsettsfiler ble opprettet som `.rpmnew' eller `.rpmsave',\n" -"du kan nå sjekke noen for å utføre handlinger:" +msgid "/_Help" +msgstr "/_Hjelp" -#: ../rpmdrake:2073 +#: ../rpmdrake:410 #, c-format -msgid "Upgrade information" -msgstr "" +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Rapporter feil" -#: ../rpmdrake:2075 +#: ../rpmdrake:412 #, c-format -msgid "These packages come with upgrade information" -msgstr "Disse pakkene kommer med oppgraderingsinformasjon" +msgid "/_About..." +msgstr "/_Om..." -#: ../rpmdrake:2083 +#: ../rpmdrake:415 #, fuzzy, c-format -msgid "Upgrade information about this package" -msgstr "Mer informasjon om pakke..." +msgid "Rpmdrake" +msgstr "Om Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:2086 -#, fuzzy, c-format -msgid "Upgrade information about package %s" -msgstr "Mer informasjon om pakke... [%s]" +#: ../rpmdrake:417 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "Copyright (C) %s ved Mandriva" -#: ../rpmdrake:2098 ../rpmdrake.pm:726 ../rpmdrake.pm:807 ../rpmdrake.pm:831 +#: ../rpmdrake:419 #, c-format -msgid "Error" -msgstr "Feil" +msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." +msgstr "Rpmdrake er Mandriva Linux's pakkehåndteringsverktøy." -#: ../rpmdrake:2099 +#: ../rpmdrake:421 #, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Uopprettelig feil: ingen pakke ble funnet for installasjon, beklager." +msgid "Mandriva Linux" +msgstr "Mandriva Linux" -#: ../rpmdrake:2124 +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") +#: ../rpmdrake:426 #, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Fjerner pakker..." +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "" +"Per Øyvind Karlsen , 2003-2006.\n" +"Eskild Hustvedt , 2005.\n" +"Terje Bjerkelia , 1999-2000.\n" -#: ../rpmdrake:2135 +#: ../rpmdrake:450 #, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Problem under fjerning" +msgid "Find:" +msgstr "Finn:" -#: ../rpmdrake:2136 +#: ../rpmdrake:459 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Det var et problem under fjerning av pakker:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Search" +msgstr "Søk" -#: ../rpmdrake:2168 +#: ../rpmdrake:461 #, c-format -msgid "Welcome" -msgstr "Velkommen" +msgid "Clear" +msgstr "Nullstill" -#: ../rpmdrake:2173 +#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"Velkommen til verktøyet for fjerning av programvare!\n" -"\n" -"Dette verktøyet vil hjelpe deg å velge hvilken programvare du skal fjerne\n" -"fra maskinen din." +msgid "Select all" +msgstr "Velg alle" -#: ../rpmdrake:2178 +#: ../rpmdrake:482 #, c-format -msgid "" -"Welcome to %s!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Velkommen til %s!\n" -"\n" -"Dette verktøyet vil hjelpe deg å velge oppdateringene du skal installere\n" -"på maskinen din." +msgid "Apply" +msgstr "Bruk" -#: ../rpmdrake:2183 +#: ../rpmdrake:486 #, c-format -msgid "Welcome to the software installation tool!" -msgstr "Velkommen til installasjonsprogrammet for programvarepakker!" +msgid "Quit" +msgstr "Avslutt" + +#: ../rpmdrake:502 +#, c-format +msgid "Quick Introduction" +msgstr "Kjapp introduksjon" + +#: ../rpmdrake:503 +#, c-format +msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." +msgstr "Du kan bla gjennom pakkene i kategoritreet til venstre." -#: ../rpmdrake:2184 +#: ../rpmdrake:504 #, c-format msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." +"You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -"Velkommen til verktøyet for installering av programvare!\n" -"\n" -"Mandriva Linux-systemet ditt kommer med flere tusen programvarepakker\n" -"på CDROM eller DVD. Dette verktøyet hjelper deg med å velge hvilken\n" -"programvare du ønsker å installere på maskinen din." +"Du kan vise informasjon om ei pakke ved å klikke på den i den høyre lista." + +#: ../rpmdrake:505 +#, c-format +msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." +msgstr "" +"For å installere, oppdatere, eller å fjerne en pakke, bare klikk på dens " +"avkrysningsboks." -#: ../rpmdrake.pm:104 +#: ../rpmdrake.pm:107 #, c-format msgid "Software Update" msgstr "Programvareoppdatering" -#: ../rpmdrake.pm:104 +#: ../rpmdrake.pm:107 #, c-format msgid "Mandriva Linux Update" msgstr "Mandriva Linux Oppdatering" -#: ../rpmdrake.pm:131 +#: ../rpmdrake.pm:134 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Skriv inn dine referanser for å få tilgang til mellomtjener\n" -#: ../rpmdrake.pm:132 +#: ../rpmdrake.pm:135 #, c-format msgid "User name:" msgstr "Brukernavn:" -#: ../rpmdrake.pm:175 +#: ../rpmdrake.pm:182 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Fjerning av Programvarepakker" -#: ../rpmdrake.pm:176 +#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Oppdatering av Programvarepakker" -#: ../rpmdrake.pm:177 +#: ../rpmdrake.pm:184 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Installasjon av Programvarepakker" -#: ../rpmdrake.pm:219 +#: ../rpmdrake.pm:227 #, c-format msgid "No" msgstr "Nei" -#: ../rpmdrake.pm:223 +#: ../rpmdrake.pm:231 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../rpmdrake.pm:273 +#: ../rpmdrake.pm:281 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Info..." -#: ../rpmdrake.pm:390 +#: ../rpmdrake.pm:402 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Østerrike" -#: ../rpmdrake.pm:391 +#: ../rpmdrake.pm:403 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Australia" -#: ../rpmdrake.pm:392 +#: ../rpmdrake.pm:404 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgia" -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../rpmdrake.pm:405 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brasil" -#: ../rpmdrake.pm:394 +#: ../rpmdrake.pm:406 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Canada" -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:407 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Sveits" -#: ../rpmdrake.pm:396 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Tjekkiske Republikk" -#: ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Tyskland" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Danmark" -#: ../rpmdrake.pm:400 ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Hellas" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Spania" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Finland" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "France" msgstr "Frankrike" -#: ../rpmdrake.pm:405 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Hungarn" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:418 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Israel" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Italia" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Japan" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Nederland" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Norge" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Polen" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Russland" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Sverige" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapore" -#: ../rpmdrake.pm:417 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovakia" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Storbritannia" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "China" msgstr "Kina" -#: ../rpmdrake.pm:421 ../rpmdrake.pm:422 ../rpmdrake.pm:423 ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "United States" msgstr "USA" -#: ../rpmdrake.pm:521 +#: ../rpmdrake.pm:533 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2559,7 +2620,7 @@ msgstr "" "\n" "Er det ok å fortsette?" -#: ../rpmdrake.pm:525 +#: ../rpmdrake.pm:537 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2572,27 +2633,27 @@ msgstr "" "\n" "Er det ok å fortsette?" -#: ../rpmdrake.pm:531 ../rpmdrake.pm:569 +#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "Speilvalg" -#: ../rpmdrake.pm:534 +#: ../rpmdrake.pm:546 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Laster ned speiladresser, vennligst vent." -#: ../rpmdrake.pm:535 +#: ../rpmdrake.pm:547 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "Laster ned liste over speil fra Mandriva-nettsiden, vennligst vent." -#: ../rpmdrake.pm:542 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Feil under nedlasting" -#: ../rpmdrake.pm:544 +#: ../rpmdrake.pm:556 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2607,7 +2668,7 @@ msgstr "" "Nettverket, eller nettsiden, er kanskje ikke tilgjengelig.\n" "Prøv igjen senere." -#: ../rpmdrake.pm:549 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2622,17 +2683,17 @@ msgstr "" "Nettverket, eller Mandriva-nettsiden, er kanskje ikke tilgjengelig.\n" "Prøv igjen senere." -#: ../rpmdrake.pm:559 +#: ../rpmdrake.pm:571 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Inget speil" -#: ../rpmdrake.pm:561 +#: ../rpmdrake.pm:573 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Jeg kan ikke finne noe passende speil." -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:574 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2647,68 +2708,68 @@ msgstr "" "når arkitekturen til prosessoren din ikke er støttet\n" "av Mandriva Linux' offisielle oppdateringer." -#: ../rpmdrake.pm:581 +#: ../rpmdrake.pm:593 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Velg ønsket speil." -#: ../rpmdrake.pm:634 +#: ../rpmdrake.pm:646 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Kopierer fil for medium `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:637 +#: ../rpmdrake.pm:649 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Kontrollerer fil fra medium `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:640 +#: ../rpmdrake.pm:652 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Kontrollerer ekstern fil fra medium `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:644 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid " done." msgstr " ferdig." -#: ../rpmdrake.pm:648 +#: ../rpmdrake.pm:660 #, c-format msgid " failed!" msgstr " mislyktes!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:652 +#: ../rpmdrake.pm:664 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s fra medium %s" -#: ../rpmdrake.pm:656 +#: ../rpmdrake.pm:668 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Starter nedlastning av `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:660 +#: ../rpmdrake.pm:672 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Nedlastning av `%s', tid som gjenstår:%s, hastighet:%s" -#: ../rpmdrake.pm:663 +#: ../rpmdrake.pm:675 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Nedlastning av `%s', hastighet:%s" -#: ../rpmdrake.pm:674 +#: ../rpmdrake.pm:686 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Oppdaterer medie..." -#: ../rpmdrake.pm:702 +#: ../rpmdrake.pm:713 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Feil ved henting av pakker" -#: ../rpmdrake.pm:703 +#: ../rpmdrake.pm:714 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2726,12 +2787,12 @@ msgstr "" "rekke det\n" "og du bør da prøve på nytt senere." -#: ../rpmdrake.pm:734 +#: ../rpmdrake.pm:745 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Oppdaterer medie" -#: ../rpmdrake.pm:739 +#: ../rpmdrake.pm:750 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." @@ -2739,17 +2800,17 @@ msgstr "" "Ingen aktive medium funnet. Du må aktivere ett medie for å kunne oppdatere " "dem." -#: ../rpmdrake.pm:746 +#: ../rpmdrake.pm:757 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Velg mediet du ønsker å oppdatere:" -#: ../rpmdrake.pm:764 +#: ../rpmdrake.pm:775 #, c-format msgid "Update" msgstr "Oppdater" -#: ../rpmdrake.pm:785 +#: ../rpmdrake.pm:796 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2762,7 +2823,7 @@ msgstr "" "Feil:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:808 ../rpmdrake.pm:819 +#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2773,17 +2834,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:831 +#: ../rpmdrake.pm:842 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Kan ikke opprette medium." -#: ../rpmdrake.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:847 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Feil under forsøk på å legge til medium" -#: ../rpmdrake.pm:837 +#: ../rpmdrake.pm:848 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2794,7 +2855,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:850 +#: ../rpmdrake.pm:861 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2805,7 +2866,7 @@ msgstr "" "versjonen av %s du kjører (%s).\n" "Det vil bli deaktivert" -#: ../rpmdrake.pm:853 +#: ../rpmdrake.pm:864 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2816,12 +2877,12 @@ msgstr "" "versjonen av Mandriva Linux du kjører (%s).\n" "Det vil bli deaktivert" -#: ../rpmdrake.pm:870 +#: ../rpmdrake.pm:881 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Hjelp startet opp i bakgrunn" -#: ../rpmdrake.pm:871 +#: ../rpmdrake.pm:882 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -3098,5 +3159,29 @@ msgstr "Fjern programvare" msgid "Software Media Manager" msgstr "Programvaremediehåndterer" +#, fuzzy +#~ msgid " --version output version information and exit" +#~ msgstr " --root tving til å kjøre som root" + +#~ msgid "unable to access rpm file [%s]" +#~ msgstr "klarte ikke å åpne rpm-fil [%s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n" +#~ "%2$s\n" +#~ msgid_plural "" +#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " +#~ "installed:\n" +#~ "%s\n" +#~ msgstr[0] "" +#~ "For å tilfredstille avhengigheter, så vil de følgende %d pakkene bli " +#~ "installert:\n" +#~ "%s\n" +#~ msgstr[1] "" +#~ "For å tilfredstille avhengigheter, så vil de følgende %d pakkene bli " +#~ "installert:\n" +#~ "%s\n" + #~ msgid "Please wait, reading packages database..." #~ msgstr "Leser pakkedatabase..." diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index b4a5bcbb..6a4d7b76 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-13 18:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-17 22 22:34+0200\n" "Last-Translator: C. Verschuuren \n" "Language-Team: Nederlands \n" @@ -25,11 +25,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:80 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75 +#, c-format msgid "Choose media type" msgstr "Kies mediatype" -#: ../edit-urpm-sources.pl:81 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 +#, c-format msgid "" "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " "mirror.\n" @@ -54,16 +56,18 @@ msgstr "" "van uw distributie omvatten. (U kunt beide toevoegen, dit dient in 2 stappen " "te gebeuren.)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:89 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 +#, c-format msgid "Distribution sources" msgstr "Distributie bronnen" -#: ../edit-urpm-sources.pl:89 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 +#, c-format msgid "Official updates" msgstr "Officiële herzieningen" -#: ../edit-urpm-sources.pl:92 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87 +#, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" "distribution (%s).\n" @@ -81,87 +85,108 @@ msgstr "" "\n" "Is het in orde om door te gaan?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:102 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101 +#, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Even geduld, bezig met toevoegen van media..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:134 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 +#, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Medium toevoegen" # Local media -#: ../edit-urpm-sources.pl:136 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 +#, c-format msgid "Local files" msgstr "Lokale bestanden" -#: ../edit-urpm-sources.pl:136 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 +#, c-format msgid "Path:" msgstr "Pad:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:137 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 +#, c-format msgid "FTP server" msgstr "FTP server" -#: ../edit-urpm-sources.pl:137 ../edit-urpm-sources.pl:138 -#: ../edit-urpm-sources.pl:139 ../edit-urpm-sources.pl:407 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418 +#, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:138 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 +#, c-format msgid "RSYNC server" msgstr "RSYNC server" -#: ../edit-urpm-sources.pl:139 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 +#, c-format msgid "HTTP server" msgstr "HTTP server" -#: ../edit-urpm-sources.pl:140 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Pad of koppelpunt:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:140 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 +#, c-format msgid "Removable device" msgstr "Verwisselbaar apparaat" -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Pad of koppelpunt:" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160 +#, c-format msgid "Browse..." msgstr "Bladeren..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:187 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 +#, c-format msgid "Login:" msgstr "Aanmeldnaam:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:187 ../edit-urpm-sources.pl:487 ../rpmdrake.pm:130 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504 +#: ../rpmdrake.pm:135 +#, c-format msgid "Password:" msgstr "Wachtwoord:" # The hdlist -#: ../edit-urpm-sources.pl:192 ../edit-urpm-sources.pl:408 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419 +#, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Relatief pad naar synthesis of hdlist:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:194 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194 +#, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "" "Wanneer u niets invult, wordt de synthese/hdlist automatisch opgevraagd" -#: ../edit-urpm-sources.pl:199 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 +#, c-format msgid "Name:" msgstr "Naam:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:207 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207 +#, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "Maak media voor een volledige distributie" -#: ../edit-urpm-sources.pl:218 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218 +#, c-format msgid "Search this media for updates" msgstr "Doorzoek deze media op herzieningen:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:228 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228 +#, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "U dient tenminste de eerste twee velden in te vullen." -#: ../edit-urpm-sources.pl:232 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232 +#, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" "really want to replace it?" @@ -169,111 +194,140 @@ msgstr "" "Er bestaat reeds een medium met die naam, weet u\n" "zeker dat u deze wilt vervangen?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:243 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244 +#, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Bezig met toevoegen van medium:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:245 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246 +#, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Mediumtype:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:253 ../edit-urpm-sources.pl:328 -#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:439 -#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:586 -#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:684 -#: ../edit-urpm-sources.pl:823 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849 -#: ../rpmdrake:1752 ../rpmdrake:1760 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597 -#: ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573 +#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767 +#, c-format msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" -#: ../edit-urpm-sources.pl:255 ../edit-urpm-sources.pl:330 -#: ../edit-urpm-sources.pl:439 ../edit-urpm-sources.pl:494 -#: ../edit-urpm-sources.pl:583 ../edit-urpm-sources.pl:625 -#: ../edit-urpm-sources.pl:677 ../edit-urpm-sources.pl:749 -#: ../edit-urpm-sources.pl:816 ../edit-urpm-sources.pl:869 -#: ../edit-urpm-sources.pl:1018 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849 -#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:871 ../rpmdrake:1662 ../rpmdrake:1752 -#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286 -#: ../rpmdrake.pm:597 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236 +#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../edit-urpm-sources.pl:312 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315 +#, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Globale installingen voor de pakketinstallatie..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:314 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318 +#, c-format msgid "always" msgstr "altijd" -#: ../edit-urpm-sources.pl:315 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319 +#, c-format msgid "never" msgstr "nooit" -#: ../edit-urpm-sources.pl:324 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328 +#, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Verifieer de te installeren RPM's " -#: ../edit-urpm-sources.pl:325 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329 +#, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "Te gebruiken download programma:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:355 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360 +#, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Bron verwijderen" -#: ../edit-urpm-sources.pl:356 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362 +#, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "Weet u zeker dat u bron \"%s\" wilt verwijderen?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:361 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?" +msgstr "Weet u zeker dat u bron \"%s\" wilt verwijderen?" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369 +#, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Even geduld, bezig met verwijderen van medium..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:398 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408 +#, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Een medium bewerken" -#: ../edit-urpm-sources.pl:404 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415 +#, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Bewerken van medium \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:418 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420 +#, c-format +msgid "Downloader:" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432 +#, c-format msgid "Save changes" msgstr "Veranderingen opslaan" -#: ../edit-urpm-sources.pl:426 ../edit-urpm-sources.pl:1005 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049 +#, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Proxy..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:437 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453 +#, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "U dient het medium te plaatsen om door te gaan" -#: ../edit-urpm-sources.pl:438 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454 +#, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" "Om de veranderingen op te kunnen slaan, dient u het medium in het station te " "plaatsen." -#: ../edit-urpm-sources.pl:459 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475 +#, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Proxy's configureren" -#: ../edit-urpm-sources.pl:470 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487 +#, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "Proxy-instellingen voor media \"%s\"" -#: ../edit-urpm-sources.pl:471 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488 +#, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "Globale proxy-instellingen" -#: ../edit-urpm-sources.pl:473 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490 +#, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "):" @@ -281,61 +335,74 @@ msgstr "" "Indien u een proxy nodig heeft, geef dan de hostnaam en, optioneel, een " "poort (syntax: ):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:476 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493 +#, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Proxy-hostnaam:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:479 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496 +#, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" "U kunt een gebruikersnaam/wachtwoord aangeven voor de proxy-aanmelding:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:482 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499 +#, c-format msgid "User:" msgstr "Gebruiker:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:554 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 +#, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Parallelle groep toevoegen" -#: ../edit-urpm-sources.pl:554 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 +#, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Parallelle groep bewerken" -#: ../edit-urpm-sources.pl:565 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 +#, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Medium limiet toevoegen" -#: ../edit-urpm-sources.pl:577 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599 +#, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Kies een medium om toe te voegen in de media limiet:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:614 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636 +#, c-format msgid "Add a host" msgstr "Een host toevoegen" -#: ../edit-urpm-sources.pl:620 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643 +#, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Type de hostnaam of IP adres in van de toe te voegen host:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:651 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674 +#, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Bewerken van parallelle groep \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:655 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678 +#, c-format msgid "Group name:" msgstr "Groepsnaam:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:656 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679 +#, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protocol:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:658 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 +#, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Medialimiet:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:663 ../edit-urpm-sources.pl:670 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693 +#, c-format msgid "Add" msgstr "Toevoegen" @@ -344,57 +411,71 @@ msgstr "Toevoegen" # I don't know why it says 'removable media' here, but translating # it in the sense of taking out the media is definately wrong! # -Reinout -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../edit-urpm-sources.pl:671 -#: ../edit-urpm-sources.pl:729 ../edit-urpm-sources.pl:983 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027 +#, c-format msgid "Remove" msgstr "Verwijderen" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688 +#, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Hosts:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:699 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722 +#, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "parallel urpmi configureren (gespreide uitvoering van urpmi)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:702 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 +#, c-format msgid "Group" msgstr "Groep" -#: ../edit-urpm-sources.pl:702 -msgid "Media limit" -msgstr "Media limiet" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:702 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 +#, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protocol" -#: ../edit-urpm-sources.pl:703 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 +#, c-format +msgid "Media limit" +msgstr "Media limiet" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727 +#, c-format msgid "Command" msgstr "Opdracht" -#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:437 ../rpmdrake:576 -#: ../rpmdrake:775 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 +#, c-format msgid "(none)" msgstr "(geen)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:733 ../edit-urpm-sources.pl:987 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 +#, c-format msgid "Edit..." msgstr "Bewerken..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:993 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037 +#, c-format msgid "Add..." msgstr "Toevoegen..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:757 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781 +#, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Beheer sleutels voor digitale ondertekening van pakketten" -#: ../edit-urpm-sources.pl:761 ../edit-urpm-sources.pl:918 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959 +#, c-format msgid "Medium" msgstr "Medium" -#: ../edit-urpm-sources.pl:766 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793 +#, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" @@ -402,25 +483,33 @@ msgstr "" "_:cryptografische sleutels\n" "Sleutels" -#: ../edit-urpm-sources.pl:785 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817 +#, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "Geen naam gevonden, de sleutel is niet aanwezig aan de rpm sleutelbos" -#: ../edit-urpm-sources.pl:798 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830 +#, c-format msgid "Add a key" msgstr "Een sleutel toevoegen" -#: ../edit-urpm-sources.pl:810 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843 +#, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Kies een sleutel voor het medium %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:838 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Sluiten" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871 +#, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Verwijder een sleutel" -#: ../edit-urpm-sources.pl:839 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872 +#, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" "(name of the key: %s)" @@ -428,34 +517,40 @@ msgstr "" "Weet u zeker dat u de sleutel %s van medium %s wilt verwijderen?\n" "(naam van de sleutel: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:857 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890 +#, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Een sleutel toevoegen..." # Removable media -#: ../edit-urpm-sources.pl:861 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894 +#, c-format msgid "Remove key" msgstr "Sleutel verwijderen" -#: ../edit-urpm-sources.pl:877 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911 +#, c-format msgid "Configure media" msgstr "Media configureren" -#: ../edit-urpm-sources.pl:916 -msgid "Enabled?" -msgstr "Ingeschakeld?" +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957 +#, c-format +msgid "Enabled" +msgstr "Ingeschakeld" -#: ../edit-urpm-sources.pl:917 -msgid "Updates?" -msgstr "Herzieningen?" +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 +#, c-format +msgid "Updates" +msgstr "Herzieningen" -#: ../edit-urpm-sources.pl:933 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 +#, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "" "Dit medium moet bijgewerkt worden om het te kunnen gebruiken. Nu bijwerken?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:963 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006 +#, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" "\n" @@ -465,32 +560,39 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:997 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041 +#, c-format msgid "Add custom..." msgstr "Op maat toevoegen..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045 +#, c-format msgid "Update..." msgstr "Verversen..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1004 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048 +#, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Sleutelbeheer..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1006 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050 +#, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Parallel..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1007 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051 +#, c-format msgid "Global options..." msgstr "Globale opties..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1017 ../rpmdrake:1290 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470 +#, c-format msgid "Help" msgstr "Hulp" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1030 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1978 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132 +#: ../gurpmi.addmedia:93 +#, c-format msgid "" "%s\n" "\n" @@ -500,7 +602,8 @@ msgstr "" "\n" "Wilt u doorgaan?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1033 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080 +#, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" "\n" @@ -514,7 +617,8 @@ msgstr "" "op uw computer in te stellen. Dezen zullen dan beschikbaar zijn om nieuwe\n" "softwarepakketten te installeren of om bijgewerkte paketten te leveren." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1045 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096 +#, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" "working with packages database (do you have another media\n" @@ -526,1010 +630,1117 @@ msgstr "" "al op een ander werkblad, of bent u op het moment al \n" "pakketten aan het installeren?)." -#: ../gurpmi.addmedia:87 -msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" -msgstr "Medium kan niet toegevoegd worden, foutieve of ontbrekende argumenten" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:59 ../Rpmdrake/gui.pm:116 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Belang: " -#: ../gurpmi.addmedia:101 -#, perl-format -msgid "" -"You are about to add new packages media, %s.\n" -"That means you will be able to add new software packages\n" -"to your system from these new media." -msgstr "" -"U staat op het punt een nieuw pakketmedium, `%s'toe te voegen.\n" -"Dit houdt in dat u in staat zult zijn nieuwe softwarepakketten\n" -"van dat nieuwe medium aan uw systeem toe te voegen." +#: ../Rpmdrake/gui.pm:60 ../Rpmdrake/gui.pm:124 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Reden voor bijwerken: " -#: ../gurpmi.addmedia:104 -#, perl-format -msgid "" -"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" -"That means you will be able to add new software packages\n" -"to your system from that new medium." -msgstr "" -"U staat op het punt een nieuw pakketmedium, `%s'.\n" -"Dit houdt in dat u in staat zult zijn nieuwe softwarepakketten\n" -"van dat nieuwe medium aan uw systeem toe te voegen." +#: ../Rpmdrake/gui.pm:64 +#, fuzzy, c-format +msgid "Security advisory" +msgstr "Beveiligingsverbeteringen" -#: ../gurpmi.addmedia:129 -#, perl-format -msgid "Successfully added media %s." -msgstr "Het medium `%s' is met succes toegevoegd." +#: ../Rpmdrake/gui.pm:72 ../Rpmdrake/gui.pm:126 +#, c-format +msgid "No description" +msgstr "Geen omschrijving" -#: ../gurpmi.addmedia:130 -#, perl-format -msgid "Successfully added medium `%s'." -msgstr "Het medium `%s' is met succes toegevoegd." +#: ../Rpmdrake/gui.pm:75 +#, c-format +msgid "Files:" +msgstr "Bestanden:" -#: ../rpmdrake:38 -#, perl-format -msgid "Usage: %s [OPTION]..." -msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]..." +#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134 +#, c-format +msgid "(Not available)" +msgstr "(Niet beschikbaar)" -#: ../rpmdrake:39 -msgid "" -" --changelog-first display changelog before filelist in the " -"description window" -msgstr "" -" --changelog-first de wijzigingenlijst voor de bestandenlijst opvoeren " -"in het beschrijvingsvenster" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:83 +#, c-format +msgid "Changelog:" +msgstr "Veranderingen-logboek:" -#: ../rpmdrake:40 -msgid " --media=medium1,.. limit to given media" -msgstr " --media=medium1,.. beperken tot gegeven media" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:95 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Bestanden:\n" -#: ../rpmdrake:41 -msgid "" -" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" -msgstr "" -" --merge-all-rpmnew voorstellen om alle gevonden .rpmnew/.rpmsave " -"bestanden samen te voegen" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Veranderingen-logboek:\n" -#: ../rpmdrake:42 -msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" -msgstr "" -" --mode=MODE kies modus (installeren (standaard), verwijderen, " -"verversen)" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820 +#, c-format +msgid "Medium: " +msgstr "Medium: " -#: ../rpmdrake:43 -msgid "" -" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr "" -" --no-confirmation niet om bevestiging vragen in verversingsmodus" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:106 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Momenteel geïnstalleerde versie: " -#: ../rpmdrake:44 -msgid " --no-media-update don't update media at startup" -msgstr " --no-media-update geen media bijwerken bij het starten" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:110 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Naam: " -#: ../rpmdrake:45 -msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" -msgstr " --no-verify-rpm controleer de pakket-handtekening niet" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:111 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Versie: " -#: ../rpmdrake:46 -msgid "" -" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" -"\" machine to show needed deps" -msgstr "" -" --parallel=alias,host gebruik parallel-modus, gebruik group \"alias\", " -"gebruik machine \"host\" om de benodigde afhankelijkheden te tonen" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:112 +#, c-format +msgid "Architecture: " +msgstr "Architectuur: " -#: ../rpmdrake:47 -msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" -msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. toon alleen deze pakketten" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:113 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Grootte: " -#: ../rpmdrake:48 -msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" -msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. maak een voorselectie van deze pakketten" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:113 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake:49 -msgid " --root force to run as root" -msgstr " --root dwing als root uit te voeren" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:120 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Samenvatting: " -#: ../rpmdrake:50 -msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" -msgstr " --search=pkg voer zoekopdracht uit voor \"pkg\"" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:126 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Beschrijving: " -#: ../rpmdrake:188 -msgid "Running in user mode" -msgstr "Geactiveerd in gebruikersmodus" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "Meer informatie over pakket..." -#: ../rpmdrake:189 -msgid "" -"You are launching this program as a normal user.\n" -"You will not be able to perform modifications on the system,\n" -"but you may still browse the existing database." -msgstr "" -"U voert dit programma uit als gewone gebruiker.\n" -"U kunt geen veranderingen in het systeem aanbrengen,\n" -"maar wel de lijst van pakketten doorbladeren." +#: ../Rpmdrake/gui.pm:450 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "Maak een keuze" -#: ../rpmdrake:197 -msgid "Accessibility" -msgstr "Toegankelijkheid" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package is needed:" +msgstr "Eén van de volgende pakketten is benodigd:" -#: ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:201 -#: ../rpmdrake:202 -msgid "Archiving" -msgstr "Archiveren" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Eén van de volgende pakketten is benodigd:" -#: ../rpmdrake:199 -msgid "Backup" +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478 +#, c-format +msgid "More info" +msgstr "Meer informatie" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:480 +#, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Informatie over pakketten" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:503 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Enkele extra pakketten dienen verwijderd te worden" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:504 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:" +msgstr "" +"Om alle afhankelijkheden te laten kloppen, zullen deze pakket(ten) " +"verwijderd worden:" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519 +#, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Sommige pakketten kunnen niet worden verwijderd" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:511 +#, c-format +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" +"Sorry, maar het verwijderen van deze pakketten zou uw systeem\n" +"beschadigen:\n" +"\n" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"Vanwege hun afhankelijkheden dienen de volgende pakket(ten)\n" +"nu gedeselecteerd te worden:\n" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:549 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Extra pakketten benodigd" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 +#, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Om aan afhankelijkheden te voldoen, dienen de volgende\n" +"pakket(ten) ook geïnstalleerd te worden:\n" +"\n" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 +#, c-format +msgid "%s (belongs to the skip list)" +msgstr "%s (staat op de overslaan-lijst)" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 +#, fuzzy, c-format +msgid "One package cannot be installed" +msgstr "Sommige pakketten kunnen niet worden geïnstalleerd" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Sommige pakketten kunnen niet worden geïnstalleerd" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:570 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package cannot be selected:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Sorry, de volgende pakket(ten) zijn niet selecteerbaar:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:571 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Sorry, the following packages can't be selected:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Sorry, de volgende pakket(ten) zijn niet selecteerbaar:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Enkele pakketten dienen verwijderd te worden" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 +#, c-format +msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." +msgstr "Fout: %s lijkt als alleen-lezen gekoppeld te zijn." + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:621 +#, c-format +msgid "You need to select some packages first." +msgstr "U dient eerst pakketten te selecteren." + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:626 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Er zijn te veel pakketten geselecteerd" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:627 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"Waarschuwing: het lijkt erop dat u probeert zoveel pakketten\n" +"toe te voegen dat uw bestandssysteem wel eens vol zou kunnen\n" +"raken tijdens of na de pakketinstallatie; dit is bijzonder \n" +"riskant en moet zorgvuldig overwogen worden.\n" +"\n" +"Weet u zeker dat u alle geselecteerde pakketten wilt installeren?" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:659 +#, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Even geduld, bezig met opsommen van pakketten..." + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:677 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "Geen herziening" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:678 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is empty. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"De lijst met herzieningen is leeg. Dit betekent dat er ofwel\n" +"geen bijgewerkte paketten beschikbaar zijn voor de op uw computer\n" +"geïnstalleerde pakketten, ofwel dat u ze reeds allemaal\n" +"geïnstalleerd heeft." + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255 +#, c-format +msgid "All" +msgstr "Alle" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "Opwaardeerbaar" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Toevoegbaar" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:730 +#, c-format +msgid "Description not available for this package\n" +msgstr "Omschrijving niet aanwezig voor dit pakket\n" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188 +#, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "Er is een fatale fout opgetreden: %s." + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:35 +#, c-format +msgid "Accessibility" +msgstr "Toegankelijkheid" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:36 ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 ../Rpmdrake/icon.pm:40 +#, c-format +msgid "Archiving" +msgstr "Archiveren" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:37 +#, c-format +msgid "Backup" msgstr "Reservekopie" -#: ../rpmdrake:200 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:38 +#, c-format msgid "Cd burning" msgstr "CD-branden" -#: ../rpmdrake:201 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 +#, c-format msgid "Compression" msgstr "Compressie" -#: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:235 -#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:297 -#: ../rpmdrake:383 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:60 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:112 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/pkg.pm:75 +#, c-format msgid "Other" msgstr "Overige" -#: ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 -#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46 +#, c-format msgid "Books" msgstr "Boeken" -#: ../rpmdrake:204 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:42 +#, c-format msgid "Computer books" msgstr "Computerboeken" -#: ../rpmdrake:205 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:43 +#, c-format msgid "Faqs" msgstr "Veel gestelde vragen" -#: ../rpmdrake:206 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 +#, c-format msgid "Howtos" msgstr "Howtos" -#: ../rpmdrake:207 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:45 +#, c-format msgid "Literature" msgstr "Literatuur" -#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 ../Rpmdrake/icon.pm:48 ../Rpmdrake/icon.pm:49 +#, c-format msgid "Cluster" msgstr "Cluster" -#: ../rpmdrake:210 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:48 +#, c-format msgid "Message Passing" msgstr "Berichten doorgeven" -#: ../rpmdrake:211 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:49 +#, c-format msgid "Queueing Services" msgstr "Queueing-diensten" -#: ../rpmdrake:212 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:50 +#, c-format msgid "Communications" msgstr "Communicatie" -#: ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:217 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:55 +#, c-format msgid "Databases" msgstr "Databases" -#: ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 -#: ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 -#: ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:63 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 ../Rpmdrake/icon.pm:175 ../Rpmdrake/icon.pm:176 +#, c-format msgid "Development" msgstr "Ontwikkeling" -#: ../rpmdrake:215 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:53 +#, c-format msgid "C" msgstr "C" -#: ../rpmdrake:216 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:54 +#, c-format msgid "C++" msgstr "C++" -#: ../rpmdrake:218 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:56 +#, c-format msgid "GNOME and GTK+" msgstr "GNOME en GTK+" -#: ../rpmdrake:219 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:57 +#, c-format msgid "Java" msgstr "Java" -#: ../rpmdrake:220 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 +#, c-format msgid "KDE and Qt" msgstr "KDE en Qt" -#: ../rpmdrake:221 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:59 +#, c-format msgid "Kernel" msgstr "Kernel" -#: ../rpmdrake:223 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 +#, c-format msgid "Perl" msgstr "Perl" -#: ../rpmdrake:224 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:62 +#, c-format msgid "PHP" msgstr "PHP" -#: ../rpmdrake:225 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:63 +#, c-format msgid "Python" msgstr "Python" -#: ../rpmdrake:226 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:64 +#, c-format msgid "Editors" msgstr "Editors" -#: ../rpmdrake:227 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:65 +#, c-format msgid "Education" msgstr "Onderricht" -#: ../rpmdrake:228 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:66 +#, c-format msgid "Emulators" msgstr "Emulators" -#: ../rpmdrake:229 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:67 +#, c-format msgid "File tools" msgstr "Bestandsgereedschappen" -#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 -#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 -#: ../rpmdrake:238 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:68 ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:70 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:73 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 ../Rpmdrake/icon.pm:75 ../Rpmdrake/icon.pm:76 +#, c-format msgid "Games" msgstr "Spelletjes" -#: ../rpmdrake:231 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:69 +#, c-format msgid "Adventure" msgstr "Avontuur" -#: ../rpmdrake:232 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:70 +#, c-format msgid "Arcade" msgstr "Arcade" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 +#, c-format msgid "Boards" msgstr "Bordspellen" -#: ../rpmdrake:234 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:72 +#, c-format msgid "Cards" msgstr "Kaarten" -#: ../rpmdrake:236 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 +#, c-format msgid "Puzzles" msgstr "Puzzels" -#: ../rpmdrake:237 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:75 +#, c-format msgid "Sports" msgstr "Sport" -#: ../rpmdrake:238 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:76 +#, c-format msgid "Strategy" msgstr "Strategie" -#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 -#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 -#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:77 ../Rpmdrake/icon.pm:78 ../Rpmdrake/icon.pm:81 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:82 ../Rpmdrake/icon.pm:85 ../Rpmdrake/icon.pm:88 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:92 ../Rpmdrake/icon.pm:95 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:98 +#, c-format msgid "Graphical desktop" msgstr "Grafische werkomgeving" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:242 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:80 +#, c-format msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:81 +#, c-format msgid "FVWM based" msgstr "Gebaseerd op FVWM" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:246 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:84 +#, c-format msgid "GNOME" msgstr "GNOME" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:249 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:87 +#, c-format msgid "Icewm" msgstr "Icewm" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:252 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:90 +#, c-format msgid "KDE" msgstr "KDE" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:256 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:94 +#, c-format msgid "Sawfish" msgstr "Sawfish" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:259 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:97 +#, c-format msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:262 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:100 +#, c-format msgid "Xfce" msgstr "Xfce" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:101 +#, c-format msgid "Graphics" msgstr "Grafisch" # Nieuwe vertaling 'toezicht houden' okee? -#: ../rpmdrake:264 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:102 +#, c-format msgid "Monitoring" msgstr "Observatie" -#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:104 +#, c-format msgid "Multimedia" msgstr "Multimedia" -#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:317 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:155 +#, c-format msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 -#: ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:274 -#: ../rpmdrake:275 ../rpmdrake:276 ../rpmdrake:296 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:105 ../Rpmdrake/icon.pm:106 ../Rpmdrake/icon.pm:107 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:110 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112 ../Rpmdrake/icon.pm:113 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 ../Rpmdrake/icon.pm:134 +#, c-format msgid "Networking" msgstr "Netwerktoepassingen" -#: ../rpmdrake:268 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:106 +#, c-format msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: ../rpmdrake:269 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:107 +#, c-format msgid "File transfer" msgstr "Bestandsoverdracht" -#: ../rpmdrake:270 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 +#, c-format msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:271 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:109 +#, c-format msgid "Instant messaging" msgstr "Directe berichten" -#: ../rpmdrake:272 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:181 +#, c-format msgid "Mail" msgstr "E-mail" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 +#, c-format msgid "News" msgstr "Nieuws" -#: ../rpmdrake:275 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:113 +#, c-format msgid "Remote access" msgstr "Toegang op afstand" -#: ../rpmdrake:276 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 +#, c-format msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: ../rpmdrake:277 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:115 +#, c-format msgid "Office" msgstr "Kantoor" -#: ../rpmdrake:278 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:116 +#, c-format msgid "Public Keys" msgstr "Publieke sleutels" -#: ../rpmdrake:279 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:117 +#, c-format msgid "Publishing" msgstr "Publiceren" -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 -#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 -#: ../rpmdrake:288 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119 ../Rpmdrake/icon.pm:120 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122 ../Rpmdrake/icon.pm:123 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:126 +#, c-format msgid "Sciences" msgstr "Wetenschap" -#: ../rpmdrake:281 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:119 +#, c-format msgid "Astronomy" msgstr "Astronomie" -#: ../rpmdrake:282 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:120 +#, c-format msgid "Biology" msgstr "Biologie" -#: ../rpmdrake:283 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 +#, c-format msgid "Chemistry" msgstr "Scheikunde" -#: ../rpmdrake:284 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:122 +#, c-format msgid "Computer science" msgstr "Informatica" -#: ../rpmdrake:285 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:123 +#, c-format msgid "Geosciences" msgstr "Aardwetenschappen" -#: ../rpmdrake:286 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 +#, c-format msgid "Mathematics" msgstr "Wiskunde" -#: ../rpmdrake:288 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:126 +#, c-format msgid "Physics" msgstr "Natuurkunde" -#: ../rpmdrake:289 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:127 +#, c-format msgid "Shells" msgstr "Shells" -#: ../rpmdrake:290 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:128 +#, c-format msgid "Sound" msgstr "Geluid" -#: ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 -#: ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 -#: ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 -#: ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305 ../rpmdrake:306 -#: ../rpmdrake:307 ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 -#: ../rpmdrake:311 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:137 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 ../Rpmdrake/icon.pm:143 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 ../Rpmdrake/icon.pm:145 ../Rpmdrake/icon.pm:146 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 ../Rpmdrake/icon.pm:148 ../Rpmdrake/icon.pm:149 +#, c-format msgid "System" msgstr "Systeem" -#: ../rpmdrake:292 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:130 +#, c-format msgid "Base" msgstr "Basis" -#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 -#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:159 +#, c-format msgid "Configuration" msgstr "Configuratie" -#: ../rpmdrake:294 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 +#, c-format msgid "Boot and Init" msgstr "Opstarten en initialisatie" -#: ../rpmdrake:295 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:133 +#, c-format msgid "Hardware" msgstr "Apparatuur" -#: ../rpmdrake:298 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:136 +#, c-format msgid "Packaging" msgstr "Pakketbeheer" -#: ../rpmdrake:299 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 +#, c-format msgid "Printing" msgstr "Afdrukken" -#: ../rpmdrake:300 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 +#, c-format msgid "Deploiement" msgstr "Uitrol" -#: ../rpmdrake:301 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:139 +#, c-format msgid "Deployment" msgstr "Uitrol" -#: ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305 -#: ../rpmdrake:306 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144 +#, c-format msgid "Fonts" msgstr "Lettertypen" -#: ../rpmdrake:303 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 +#, c-format msgid "Console" msgstr "Console" -#: ../rpmdrake:304 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:142 +#, c-format msgid "True type" msgstr "True type" -#: ../rpmdrake:305 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 +#, c-format msgid "Type1" msgstr "Type1" -#: ../rpmdrake:306 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 +#, c-format msgid "X11 bitmap" msgstr "X11 bitmap" -#: ../rpmdrake:307 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:145 +#, c-format msgid "Internationalization" msgstr "Internationalisatie" -#: ../rpmdrake:308 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:146 +#, c-format msgid "Kernel and hardware" msgstr "Kernel en apparatuur" -#: ../rpmdrake:309 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 +#, c-format msgid "Libraries" msgstr "Bibliotheken" -#: ../rpmdrake:310 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:148 +#, c-format msgid "Servers" msgstr "Servers" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:313 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:151 +#, c-format msgid "X11" msgstr "X11" -#: ../rpmdrake:314 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:152 +#, c-format msgid "Terminals" msgstr "Terminals" -#: ../rpmdrake:315 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:153 +#, c-format msgid "Text tools" msgstr "Tekstgereedschappen" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:154 +#, c-format msgid "Toys" msgstr "Speeltjes" -#. - to highlight information -#: ../rpmdrake:443 ../rpmdrake:614 ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:633 -#: ../rpmdrake:635 -msgid "(Not available)" -msgstr "(Niet beschikbaar)" - -#: ../rpmdrake:475 -msgid "Search results" -msgstr "Zoekresultaten" - -#: ../rpmdrake:475 -msgid "Search results (none)" -msgstr "Zoekresultaat (niets)" +#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:160 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162 ../Rpmdrake/icon.pm:163 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 ../Rpmdrake/icon.pm:165 ../Rpmdrake/icon.pm:166 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:167 +#, c-format +msgid "Workstation" +msgstr "Werkstation" -#: ../rpmdrake:486 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Even geduld, bezig met zoeken..." +#: ../Rpmdrake/icon.pm:160 +#, c-format +msgid "Console Tools" +msgstr "Hulpprogramma's voor de opdrachtregel" -#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810 -msgid "Addable" -msgstr "Toevoegbaar" +#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:176 +#, c-format +msgid "Documentation" +msgstr "Documentatie" -#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810 -msgid "Upgradable" -msgstr "Opwaardeerbaar" +#: ../Rpmdrake/icon.pm:162 +#, c-format +msgid "Game station" +msgstr "Game-station" -#: ../rpmdrake:560 -msgid "Not selected" -msgstr "Niet geselecteerd" +#: ../Rpmdrake/icon.pm:163 +#, c-format +msgid "Internet station" +msgstr "Internet-station" -#: ../rpmdrake:560 -msgid "Selected" -msgstr "Geselecteerd" +#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 +#, c-format +msgid "Multimedia station" +msgstr "Multimedia-station" -#: ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:651 -msgid "Importance: " -msgstr "Belang: " +#: ../Rpmdrake/icon.pm:165 +#, c-format +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Netwerk-computer (client)" -#: ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:659 -msgid "Reason for update: " -msgstr "Reden voor bijwerken: " +#: ../Rpmdrake/icon.pm:166 +#, c-format +msgid "Office Workstation" +msgstr "Kantoorwerkstation" -#: ../rpmdrake:647 -#, fuzzy -msgid "Security advisory" -msgstr "Beveiligingsverbeteringen" +#: ../Rpmdrake/icon.pm:167 +#, c-format +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:655 ../rpmdrake:708 -msgid "No description" -msgstr "Geen omschrijving" +#: ../Rpmdrake/icon.pm:168 ../Rpmdrake/icon.pm:170 ../Rpmdrake/icon.pm:171 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 ../Rpmdrake/icon.pm:173 +#, c-format +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Grafische omgeving" -#: ../rpmdrake:609 -msgid "Files:" -msgstr "Bestanden:" +#: ../Rpmdrake/icon.pm:170 +#, c-format +msgid "GNOME Workstation" +msgstr "GNOME werkstation" -#: ../rpmdrake:618 -msgid "Changelog:" -msgstr "Veranderingen-logboek:" +#: ../Rpmdrake/icon.pm:171 +#, c-format +msgid "IceWm Desktop" +msgstr "IceWm Desktop" -#: ../rpmdrake:630 -msgid "Files:\n" -msgstr "Bestanden:\n" +#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 +#, c-format +msgid "KDE Workstation" +msgstr "KDE werkstation" -#: ../rpmdrake:635 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Veranderingen-logboek:\n" +#: ../Rpmdrake/icon.pm:173 +#, c-format +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Andere grafische bureaubladen" -#: ../rpmdrake:640 -msgid "Medium: " -msgstr "Medium: " +#: ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178 ../Rpmdrake/icon.pm:179 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181 ../Rpmdrake/icon.pm:182 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 ../Rpmdrake/icon.pm:184 +#, c-format +msgid "Server" +msgstr "Server" -#: ../rpmdrake:641 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Momenteel geïnstalleerde versie: " +#: ../Rpmdrake/icon.pm:178 +#, c-format +msgid "DNS/NIS" +msgstr "DNS/NIS" -#: ../rpmdrake:645 -msgid "Name: " -msgstr "Naam: " +#: ../Rpmdrake/icon.pm:179 +#, c-format +msgid "Database" +msgstr "Database" -#: ../rpmdrake:646 -msgid "Version: " -msgstr "Versie: " +#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 +#, c-format +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Firewall/Router" -#: ../rpmdrake:647 -msgid "Architecture: " -msgstr "Architectuur: " +#: ../Rpmdrake/icon.pm:182 +#, c-format +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:648 -#, perl-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 +#, c-format +msgid "Network Computer server" +msgstr "Netwerk-computer server" -#: ../rpmdrake:648 -msgid "Size: " -msgstr "Grootte: " +#: ../Rpmdrake/icon.pm:184 +#, c-format +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" -#. extra empty line -#: ../rpmdrake:655 -msgid "Summary: " -msgstr "Samenvatting: " +#: ../Rpmdrake/init.pm:40 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]..." +msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]..." -#: ../rpmdrake:661 -msgid "Description: " -msgstr "Beschrijving: " +#: ../Rpmdrake/init.pm:41 +#, c-format +msgid "" +" --changelog-first display changelog before filelist in the " +"description window" +msgstr "" +" --changelog-first de wijzigingenlijst voor de bestandenlijst opvoeren " +"in het beschrijvingsvenster" -#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake.pm:178 -msgid "Software Management" -msgstr "Softwarebeheer" +#: ../Rpmdrake/init.pm:42 +#, c-format +msgid " --media=medium1,.. limit to given media" +msgstr " --media=medium1,.. beperken tot gegeven media" -#. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package" -#: ../rpmdrake:715 ../rpmdrake:862 ../rpmdrake:864 ../rpmdrake:1893 -msgid "More information on package..." -msgstr "Meer informatie over pakket..." +#: ../Rpmdrake/init.pm:43 +#, c-format +msgid "" +" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgstr "" +" --merge-all-rpmnew voorstellen om alle gevonden .rpmnew/.rpmsave " +"bestanden samen te voegen" -#: ../rpmdrake:717 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Eén van de volgende pakketten is benodigd:" +#: ../Rpmdrake/init.pm:44 +#, c-format +msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" +msgstr "" +" --mode=MODE kies modus (installeren (standaard), verwijderen, " +"verversen)" -#: ../rpmdrake:717 -msgid "Please choose" -msgstr "Maak een keuze" +#: ../Rpmdrake/init.pm:45 +#, c-format +msgid "" +" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +msgstr "" +" --no-confirmation niet om bevestiging vragen in verversingsmodus" -#: ../rpmdrake:759 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Even geduld, bezig met opsommen van pakketten..." +#: ../Rpmdrake/init.pm:46 +#, c-format +msgid " --no-media-update don't update media at startup" +msgstr " --no-media-update geen media bijwerken bij het starten" -#: ../rpmdrake:777 -msgid "No update" -msgstr "Geen herziening" +#: ../Rpmdrake/init.pm:47 +#, c-format +msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" +msgstr " --no-verify-rpm controleer de pakket-handtekening niet" -#: ../rpmdrake:778 +#: ../Rpmdrake/init.pm:48 +#, c-format msgid "" -"The list of updates is empty. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." +" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" +"\" machine to show needed deps" msgstr "" -"De lijst met herzieningen is leeg. Dit betekent dat er ofwel\n" -"geen bijgewerkte paketten beschikbaar zijn voor de op uw computer\n" -"geïnstalleerde pakketten, ofwel dat u ze reeds allemaal\n" -"geïnstalleerd heeft." +" --parallel=alias,host gebruik parallel-modus, gebruik group \"alias\", " +"gebruik machine \"host\" om de benodigde afhankelijkheden te tonen" -#: ../rpmdrake:801 ../rpmdrake:1057 -msgid "All" -msgstr "Alle" +#: ../Rpmdrake/init.pm:49 +#, c-format +msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" +msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. toon alleen deze pakketten" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:849 ../rpmdrake:854 -msgid "More info" -msgstr "Meer informatie" +#: ../Rpmdrake/init.pm:50 +#, c-format +msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" +msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. maak een voorselectie van deze pakketten" -#: ../rpmdrake:857 ../rpmdrake:1882 -msgid "Information on packages" -msgstr "Informatie over pakketten" +#: ../Rpmdrake/init.pm:51 +#, c-format +msgid " --root force to run as root" +msgstr " --root dwing als root uit te voeren" -#: ../rpmdrake:879 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Enkele extra pakketten dienen verwijderd te worden" +#: ../Rpmdrake/init.pm:52 +#, c-format +msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" +msgstr " --search=pkg voer zoekopdracht uit voor \"pkg\"" + +# +#: ../Rpmdrake/init.pm:53 +#, c-format +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr " --version - geeft het versienummer van dit programma weer.\n" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:123 +#, c-format +msgid "Running in user mode" +msgstr "Geactiveerd in gebruikersmodus" -#: ../rpmdrake:880 +#: ../Rpmdrake/init.pm:124 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:" +"You are launching this program as a normal user.\n" +"You will not be able to perform modifications on the system,\n" +"but you may still browse the existing database." msgstr "" -"Om alle afhankelijkheden te laten kloppen, zullen deze pakket(ten) " -"verwijderd worden:" +"U voert dit programma uit als gewone gebruiker.\n" +"U kunt geen veranderingen in het systeem aanbrengen,\n" +"maar wel de lijst van pakketten doorbladeren." -#: ../rpmdrake:886 ../rpmdrake:895 -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Sommige pakketten kunnen niet worden verwijderd" +#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156 +#, c-format +msgid "Welcome" +msgstr "Welkom" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../Rpmdrake/init.pm:136 +#, c-format msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"Welcome to the software removal tool!\n" "\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." msgstr "" -"Sorry, maar het verwijderen van deze pakketten zou uw systeem\n" -"beschadigen:\n" +"Welkom bij het software-verwijderprogramma!\n" "\n" +"Dit hulpprogramma helpt u bij het kiezen welke software u van uw\n" +"computer wilt verwijderen." -#: ../rpmdrake:896 ../rpmdrake:961 +#: ../Rpmdrake/init.pm:141 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Welcome to %s!\n" "\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." msgstr "" -"Vanwege hun afhankelijkheden dienen de volgende pakket(ten)\n" -"nu gedeselecteerd te worden:\n" +"Welkom bij %s!\n" +"\n" +"Dit programma helpt u bij het kiezen van de bijgewerkte pakketten die u op\n" +"uw computer wilt installeren." -#: ../rpmdrake:925 -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Extra pakketten benodigd" +#: ../Rpmdrake/init.pm:146 +#, c-format +msgid "Welcome to the software installation tool!" +msgstr "Welkom bij het software-installatieprogramma!" -#: ../rpmdrake:926 +#: ../Rpmdrake/init.pm:147 +#, c-format msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" +"Welcome to the software installation tool!\n" "\n" +"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." msgstr "" -"Om aan afhankelijkheden te voldoen, dienen de volgende\n" -"pakket(ten) ook geïnstalleerd te worden:\n" +"Welkom bij het software-installatieprogramma!\n" "\n" +"Uw Mandriva Linux-systeem wordt geleverd met enkele duizenden\n" +"softwarepakketten op CD-ROM of DVD. Dit hulpprogramma helpt u\n" +"met kiezen welke software u op uw computer wilt installeren." -#: ../rpmdrake:941 -#, perl-format -msgid "%s (belongs to the skip list)" -msgstr "%s (staat op de overslaan-lijst)" - -#: ../rpmdrake:944 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Sommige pakketten kunnen niet worden geïnstalleerd" - -#: ../rpmdrake:945 -#, perl-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s" +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 +#, c-format +msgid "The software installation tool can set up media sources." msgstr "" -"Sorry, de volgende pakket(ten) zijn niet selecteerbaar:\n" -"\n" -"%s" -#: ../rpmdrake:960 ../rpmdrake:1729 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Enkele pakketten dienen verwijderd te worden" +#: ../Rpmdrake/init.pm:159 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to add media sources now?" +msgstr "Weet u zeker dat u bron \"%s\" wilt verwijderen?" -#: ../rpmdrake:985 -#, perl-format -msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" -msgstr "Geselecteerd: %s / Vrije schijfruimte: %s" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 +#, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr "Fatale fout" -#: ../rpmdrake:986 -#, perl-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Geselecteerde grootte: %d MB" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 +#: ../rpmdrake.pm:323 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Even geduld" -#. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up. -#: ../rpmdrake:991 -msgid "Description not available for this package\n" -msgstr "Omschrijving niet aanwezig voor dit pakket\n" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 +#, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Pakketinstallatie..." -#: ../rpmdrake:1057 -msgid "Installed" -msgstr "Geïnstalleerd" - -#: ../rpmdrake:1057 -msgid "Non installed" -msgstr "Niet-geïnstalleerd" - -#: ../rpmdrake:1058 -#, perl-format -msgid "%s choices" -msgstr "%s keuzes" - -#: ../rpmdrake:1058 -msgid "Mandriva Linux choices" -msgstr "Mandriva Linux keuzes" - -#. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview): -#: ../rpmdrake:1060 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Alle pakketten, alfabetisch" - -#: ../rpmdrake:1061 -msgid "All packages, by update availability" -msgstr "Alle pakketten, op basis van beschikbaarheid van herzieningen" - -#: ../rpmdrake:1062 -msgid "All packages, by size" -msgstr "Alle pakketten, op grootte" - -#: ../rpmdrake:1063 -msgid "All packages, by selection state" -msgstr "Alle pakketten, op selectiestatus" - -#: ../rpmdrake:1064 -msgid "Leaves only, sorted by install date" -msgstr "Alleen blaadjes, gesorteerd op installatie datum" - -#: ../rpmdrake:1065 -msgid "All packages, by group" -msgstr "Alle pakketten, op groep" - -#: ../rpmdrake:1067 -msgid "All updates" -msgstr "Alle bijgewerkte pakketten" - -#: ../rpmdrake:1067 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Programmafout-reparaties" - -#: ../rpmdrake:1067 -msgid "Normal updates" -msgstr "Gewone bijgewerkte pakketten" - -#: ../rpmdrake:1067 -msgid "Security updates" -msgstr "Beveiligingsverbeteringen" - -#: ../rpmdrake:1123 -msgid "in names" -msgstr "in namen" - -#: ../rpmdrake:1125 -msgid "in descriptions" -msgstr "in omschrijvingen" - -# Local media -#: ../rpmdrake:1127 -msgid "in file names" -msgstr "in bestandsnamen" - -#: ../rpmdrake:1230 -#, perl-format -msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." -msgstr "Fout: %s lijkt als alleen-lezen gekoppeld te zijn." - -#: ../rpmdrake:1153 -msgid "You need to select some packages first." -msgstr "U dient eerst pakketten te selecteren." - -#: ../rpmdrake:1158 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Er zijn te veel pakketten geselecteerd" - -#: ../rpmdrake:1159 -msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" -"\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" -msgstr "" -"Waarschuwing: het lijkt erop dat u probeert zoveel pakketten\n" -"toe te voegen dat uw bestandssysteem wel eens vol zou kunnen\n" -"raken tijdens of na de pakketinstallatie; dit is bijzonder \n" -"riskant en moet zorgvuldig overwogen worden.\n" -"\n" -"Weet u zeker dat u alle geselecteerde pakketten wilt installeren?" - -#: ../rpmdrake:1188 ../rpmdrake:1191 ../rpmdrake:1201 ../rpmdrake:1213 -#: ../rpmdrake:1219 -msgid "/_File" -msgstr "/_Bestand" - -#: ../rpmdrake:1191 -msgid "/_Update media" -msgstr "/_Media verversen" - -#: ../rpmdrake:1201 -msgid "/_Reset the selection" -msgstr "/Alle _selecties opheffen" - -#: ../rpmdrake:1213 -msgid "/Reload the _packages list" -msgstr "/_Pakkettenlijst herladen" - -#: ../rpmdrake:1219 -msgid "/_Quit" -msgstr "/A_fsluiten" - -#: ../rpmdrake:1219 -msgid "Q" -msgstr "Q" - -#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1223 ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256 -msgid "/_Options" -msgstr "/_Opties" - -#: ../rpmdrake:1223 -msgid "/_Media Manager" -msgstr "/_Software Mediabeheer" - -#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256 -msgid "/_Show automatically selected packages" -msgstr "/_Automatisch geselecteerde pakketten tonen" - -#: ../rpmdrake:1230 ../rpmdrake:1231 ../rpmdrake:1232 ../rpmdrake:1233 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Hulp" - -#: ../rpmdrake:1231 -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Rapporteer Bug" - -#: ../rpmdrake:1233 -msgid "/_About..." -msgstr "/_Info over..." - -#. nicer formatting -#: ../rpmdrake:1236 -msgid "About Rpmdrake" -msgstr "Rpmdrake-info" - -#: ../rpmdrake:1238 -#, perl-format -msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" -msgstr "Copyright (C) %s van Mandriva" - -#: ../rpmdrake:1240 -msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." -msgstr "Rpmdrake is het pakketbeheer-programma van Mandriva" - -#: ../rpmdrake:1242 -msgid "Mandriva Linux" -msgstr "Mandriva Linux" - -#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: ../rpmdrake:1247 -msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" -msgstr "" -"Tom Laermans \n" -"Jeroen ten Berge \n" -"Reinout van Schouwen \n" -"Hendrik-Jan Heins \n" -"Peter Bosch \n" -"Rob Teng \n" -"C. Verschuuren \n" - -#: ../rpmdrake:1271 -msgid "Find:" -msgstr "Zoeken:" - -#: ../rpmdrake:1280 -msgid "Search" -msgstr "Zoeken" - -#: ../rpmdrake:1282 -msgid "Clear" -msgstr "Wissen" - -#: ../rpmdrake:1295 -msgid "Apply" -msgstr "Toepassen" - -#: ../rpmdrake:1299 -msgid "Quit" -msgstr "Afsluiten" - -#: ../rpmdrake:1315 -msgid "Quick Introduction" -msgstr "Korte inleiding" - -#: ../rpmdrake:1316 -msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." -msgstr "" -"U kunt door de pakketten bladeren in de categorie-boom aan de linkerzijde" - -#: ../rpmdrake:1317 -msgid "" -"You can view information about a package by clicking on it on the right list." -msgstr "" -"U kunt informatie over het pakket bekijken door erop te klikken in de lijst " -"aan de rechterzijde" - -#: ../rpmdrake:1318 -msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." -msgstr "" -"Om een programma te installeren, bij te werken of te verwijderen vinkt u het " -"bijbehorende vakje aan." - -#: ../rpmdrake:1360 -msgid "Fatal error" -msgstr "Fatale fout" - -#: ../rpmdrake:1361 -#, perl-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "Er is een fatale fout opgetreden: %s." +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "Initialiseren..." -#: ../rpmdrake:1368 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 +#, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Bevestiging" -#: ../rpmdrake:1369 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:216 +#, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1542,12 +1753,13 @@ msgstr "" "\n" "Is het goed om door te gaan?" -#: ../rpmdrake:1378 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:225 +#, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Reeds bestaand vernieuwingsmedium" -#: ../rpmdrake:1379 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:226 +#, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" "all of them are currently disabled. You should run the Software\n" @@ -1563,12 +1775,13 @@ msgstr "" "\n" "Daarna herstart u %s." -#: ../rpmdrake:1389 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:237 +#, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Hoe u handmatig uw mirror kunt kiezen" -#: ../rpmdrake:1390 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:238 +#, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" "launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" @@ -1582,57 +1795,38 @@ msgstr "" "\n" "Herstart daarna %s." -#: ../rpmdrake:1427 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:252 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading updates description" +msgstr "in omschrijvingen" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:278 ../Rpmdrake/pkg.pm:358 +#, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Even geduld, bezig met opzoeken van beschikbare pakketten..." -#: ../rpmdrake:1428 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Even geduld, bezig met lezen van pakkettendatabase..." - -#: ../rpmdrake:1584 -#, perl-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Inspecteren van %s" - -#: ../rpmdrake:1607 -msgid "changes:" -msgstr "veranderingen:" - -# Removable media -#: ../rpmdrake:1615 -#, perl-format -msgid "Remove .%s" -msgstr ".%s verwijderen" - -#: ../rpmdrake:1619 -#, perl-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr ".%s als hoofdbestand gebruiken" - -#: ../rpmdrake:1623 -msgid "Do nothing" -msgstr "Niets doen" - -#: ../rpmdrake:1639 -msgid "Installation finished" -msgstr "Installatie voltooid" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, listing base packages..." +msgstr "Even geduld, bezig met opsommen van pakketten..." -#: ../rpmdrake:1654 -msgid "Inspect..." -msgstr "Inspecteren..." +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:323 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, finding installed packages..." +msgstr "Even geduld, bezig met opzoeken van beschikbare pakketten..." -#. N("Everything installed successfully"), -#: ../rpmdrake:1687 ../rpmdrake:1879 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733 +#, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Alle gevraagde pakketten zijn succesvol geïnstalleerd." -#: ../rpmdrake:1691 ../rpmdrake:1859 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712 +#, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Probleem tijdens de installatie" -#: ../rpmdrake:1692 ../rpmdrake:1860 ../rpmdrake:1920 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 +#, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" "\n" @@ -1642,17 +1836,18 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1709 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475 +#, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Niet in staat bronpakketten op te halen" -#: ../rpmdrake:1710 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476 +#, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Kon het bron-pakket niet ophalen, sorry. %s" -#: ../rpmdrake:1711 ../rpmdrake:1806 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702 +#, c-format msgid "" "\n" "\n" @@ -1664,25 +1859,25 @@ msgstr "" "Gerapporteerde fout(en):\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1727 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494 +#, c-format msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " -"installed:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Om aan de afhankelijkheden te voldoen worden de volgende %d pakketten " -"geïnstalleerd :\n" -"%s\n" +"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../rpmdrake:1730 -#, perl-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499 +#, c-format +msgid "Remove one package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "Verwijder een sleutel" +msgstr[1] "Verwijder een sleutel" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" "De volgende pakketten dienen verwijderd te worden om anderen te kunnen\n" "opwaarderen:\n" @@ -1691,42 +1886,64 @@ msgstr "" "\n" "Is het goed om hiermee door te gaan?" -#: ../rpmdrake:1741 -msgid "Initializing..." -msgstr "Initialiseren..." - -#: ../rpmdrake:1741 -msgid "Package installation..." -msgstr "Pakketinstallatie..." +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" +msgstr "" +"De volgende pakketten moeten worden verwijderd om andere te kunnen " +"opwaarderen:\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:1741 ../rpmdrake.pm:307 -msgid "Please wait" -msgstr "Even geduld" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Wilt u doorgaan?" -#: ../rpmdrake:1750 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525 +#, c-format msgid "Change medium" msgstr "Medium veranderen" -#: ../rpmdrake:1751 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 +#, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Voer het medium in met de naam \"%s\" in apparaat [%s]" -#: ../rpmdrake:1758 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 +#, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Voorbereiden van pakketinstallatie..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "Voorbereiden..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Installeren pakket `%s' (%s/%s)..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571 +#, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Ophalen pakket `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1781 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591 +#, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Controleren van pakket-ondertekeningen..." -#: ../rpmdrake:1793 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859 +#, c-format msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" -#: ../rpmdrake:1794 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 +#, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" "\n" @@ -1740,12 +1957,50 @@ msgstr "" "\n" "Is het goed om door te gaan?" -#: ../rpmdrake:1803 ../rpmdrake:1919 -msgid "Installation failed" -msgstr "Installatie mislukt" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 +#, c-format +msgid "installing %s from %s" +msgstr "installeren van %s vanaf %s" -#: ../rpmdrake:1804 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620 +#, c-format +msgid "installing %s" +msgstr "bezig met installeren van %s" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624 +#, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "verwijderen van %s" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 +#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Fout" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669 +#, c-format +msgid "Installation failed:" +msgstr "Installatie mislukt:" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652 +#, c-format +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "" +"Proberen te installeren zonder de afhankelijkheden te controleren? (j/N) " + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670 +#, c-format +msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " +msgstr "Installatie trachten te forceren (--force)? (j/N) " + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Installatie mislukt" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 +#, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" "%s\n" @@ -1757,289 +2012,635 @@ msgstr "" "\n" "U wilt misschien uw media-database verversen." -#: ../rpmdrake:1819 -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Voorbereiden van pakketinstallatie..." +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713 +#, c-format +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "%d installatie-transacties mislukt" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; everything was installed correctly.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"De installatie is voltooid; alles is correct geïnstalleerd.\n" +"\n" +"Sommige configuratiebestanden zijn als `.rpmnew' of `.rpmsave' aangemaakt,\n" +"u kunt ze nu inspecteren om zonodig actie te ondernemen:" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736 +#, c-format +msgid "Upgrade information" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738 +#, c-format +msgid "These packages come with upgrade information" +msgstr "Deze pakketten bevatten opwaardeerinformatie" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgrade information about this package" +msgstr "Meer informatie over pakket..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgrade information about package %s" +msgstr "Meer informatie over pakket... [%s]" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 +#, c-format +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Onoplosbaar probleem: geen pakket gevonden voor installatie, sorry." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Even geduld, bezig met het verwijderen van pakketten..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Probleem tijdens het verwijderen" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Er is een fout opgetreden tijdens het verwijderen van pakketten:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Inspecteren van %s" + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102 +#, c-format +msgid "Changes:" +msgstr "Veranderingen:" + +# Removable media +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr ".%s verwijderen" + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr ".%s als hoofdbestand gebruiken" + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "Niets doen" + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Installatie voltooid" + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "Inspecteren..." + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Even geduld, bezig met zoeken..." + +#: ../gurpmi.addmedia:83 +#, c-format +msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" +msgstr "Medium kan niet toegevoegd worden, foutieve of ontbrekende argumenten" + +#: ../gurpmi.addmedia:97 +#, c-format +msgid "" +"You are about to add new packages media, %s.\n" +"That means you will be able to add new software packages\n" +"to your system from these new media." +msgstr "" +"U staat op het punt een nieuw pakketmedium, `%s'toe te voegen.\n" +"Dit houdt in dat u in staat zult zijn nieuwe softwarepakketten\n" +"van dat nieuwe medium aan uw systeem toe te voegen." + +#: ../gurpmi.addmedia:100 +#, c-format +msgid "" +"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" +"That means you will be able to add new software packages\n" +"to your system from that new medium." +msgstr "" +"U staat op het punt een nieuw pakketmedium, `%s'.\n" +"Dit houdt in dat u in staat zult zijn nieuwe softwarepakketten\n" +"van dat nieuwe medium aan uw systeem toe te voegen." + +#: ../gurpmi.addmedia:125 +#, c-format +msgid "Successfully added media %s." +msgstr "Het medium `%s' is met succes toegevoegd." + +#: ../gurpmi.addmedia:126 +#, c-format +msgid "Successfully added medium `%s'." +msgstr "Het medium `%s' is met succes toegevoegd." + +#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Zoekresultaten" + +#: ../rpmdrake:59 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Zoekresultaat (niets)" + +#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187 +#, c-format +msgid "Software Management" +msgstr "Softwarebeheer" + +#: ../rpmdrake:102 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "Stop" + +#: ../rpmdrake:143 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Geselecteerd" + +#: ../rpmdrake:143 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Niet geselecteerd" + +#: ../rpmdrake:199 +#, c-format +msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" +msgstr "Geselecteerd: %s / Vrije schijfruimte: %s" + +#: ../rpmdrake:200 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Geselecteerde grootte: %d MB" + +#: ../rpmdrake:255 +#, c-format +msgid "Installed" +msgstr "Geïnstalleerd" + +#: ../rpmdrake:255 +#, c-format +msgid "Non installed" +msgstr "Niet-geïnstalleerd" + +#: ../rpmdrake:256 +#, c-format +msgid "%s choices" +msgstr "%s keuzes" + +#: ../rpmdrake:256 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux choices" +msgstr "Mandriva Linux keuzes" + +#: ../rpmdrake:258 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Alle pakketten, alfabetisch" + +#: ../rpmdrake:259 +#, c-format +msgid "All packages, by update availability" +msgstr "Alle pakketten, op basis van beschikbaarheid van herzieningen" + +#: ../rpmdrake:260 +#, c-format +msgid "All packages, by size" +msgstr "Alle pakketten, op grootte" + +#: ../rpmdrake:261 +#, c-format +msgid "All packages, by selection state" +msgstr "Alle pakketten, op selectiestatus" + +#: ../rpmdrake:262 +#, c-format +msgid "Leaves only, sorted by install date" +msgstr "Alleen blaadjes, gesorteerd op installatie datum" + +#: ../rpmdrake:263 +#, c-format +msgid "All packages, by group" +msgstr "Alle pakketten, op groep" + +#: ../rpmdrake:265 +#, c-format +msgid "All updates" +msgstr "Alle bijgewerkte pakketten" + +#: ../rpmdrake:265 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Beveiligingsverbeteringen" + +#: ../rpmdrake:265 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Programmafout-reparaties" + +#: ../rpmdrake:265 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "Gewone bijgewerkte pakketten" + +#: ../rpmdrake:326 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "in namen" + +#: ../rpmdrake:328 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "in omschrijvingen" + +# Local media +#: ../rpmdrake:330 +#, c-format +msgid "in file names" +msgstr "in bestandsnamen" + +#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:397 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Bestand" + +#: ../rpmdrake:364 +#, c-format +msgid "/_Update media" +msgstr "/_Media verversen" + +#: ../rpmdrake:375 +#, c-format +msgid "/_Reset the selection" +msgstr "/Alle _selecties opheffen" + +#: ../rpmdrake:388 +#, c-format +msgid "/Reload the _packages list" +msgstr "/_Pakkettenlijst herladen" + +#: ../rpmdrake:397 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/A_fsluiten" + +#: ../rpmdrake:397 +#, c-format +msgid "Q" +msgstr "Q" + +#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Opties" + +#: ../rpmdrake:401 +#, c-format +msgid "/_Media Manager" +msgstr "/_Software Mediabeheer" + +#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 +#, c-format +msgid "/_Show automatically selected packages" +msgstr "/_Automatisch geselecteerde pakketten tonen" + +#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Hulp" + +#: ../rpmdrake:410 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Rapporteer Bug" -#: ../rpmdrake:1819 -msgid "Preparing..." -msgstr "Voorbereiden..." +#: ../rpmdrake:412 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_Info over..." -#: ../rpmdrake:1822 -#, perl-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Installeren pakket `%s' (%s/%s)..." +#: ../rpmdrake:415 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rpmdrake" +msgstr "Rpmdrake-info" -#: ../rpmdrake:1838 -#, perl-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "geen toegang tot RPM-bestand [%s]" +#: ../rpmdrake:417 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "Copyright (C) %s van Mandriva" -#: ../rpmdrake:1874 -msgid "" -"The installation is finished; everything was installed correctly.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -"De installatie is voltooid; alles is correct geïnstalleerd.\n" -"\n" -"Sommige configuratiebestanden zijn als `.rpmnew' of `.rpmsave' aangemaakt,\n" -"u kunt ze nu inspecteren om zonodig actie te ondernemen:" +#: ../rpmdrake:419 +#, c-format +msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." +msgstr "Rpmdrake is het pakketbeheer-programma van Mandriva" -#: ../rpmdrake:1884 -msgid "These packages come with upgrade information" -msgstr "Deze pakketten bevatten opwaardeerinformatie" +#: ../rpmdrake:421 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux" +msgstr "Mandriva Linux" -#: ../rpmdrake:1896 -#, perl-format -msgid "More information on package... [%s]" -msgstr "Meer informatie over pakket... [%s]" +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") +#: ../rpmdrake:426 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "" +"Tom Laermans \n" +"Jeroen ten Berge \n" +"Reinout van Schouwen \n" +"Hendrik-Jan Heins \n" +"Peter Bosch \n" +"Rob Teng \n" +"C. Verschuuren \n" -#: ../rpmdrake:1909 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835 -msgid "Error" -msgstr "Fout" +#: ../rpmdrake:450 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Zoeken:" -#: ../rpmdrake:1910 -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Onoplosbaar probleem: geen pakket gevonden voor installatie, sorry." +#: ../rpmdrake:459 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "Zoeken" -#: ../rpmdrake:1935 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Even geduld, bezig met het verwijderen van pakketten..." +#: ../rpmdrake:461 +#, c-format +msgid "Clear" +msgstr "Wissen" -#: ../rpmdrake:1946 -msgid "Problem during removal" -msgstr "Probleem tijdens het verwijderen" +#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771 +#, c-format +msgid "Select all" +msgstr "Selecteer alles" -#: ../rpmdrake:1947 -#, perl-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Er is een fout opgetreden tijdens het verwijderen van pakketten:\n" -"\n" -"%s" +#: ../rpmdrake:482 +#, c-format +msgid "Apply" +msgstr "Toepassen" -#: ../rpmdrake:1977 -msgid "Welcome" -msgstr "Welkom" +#: ../rpmdrake:486 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Afsluiten" -#: ../rpmdrake:1982 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"Welkom bij het software-verwijderprogramma!\n" -"\n" -"Dit hulpprogramma helpt u bij het kiezen welke software u van uw\n" -"computer wilt verwijderen." +#: ../rpmdrake:502 +#, c-format +msgid "Quick Introduction" +msgstr "Korte inleiding" -#: ../rpmdrake:1987 -#, perl-format -msgid "" -"Welcome to %s!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." +#: ../rpmdrake:503 +#, c-format +msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -"Welkom bij %s!\n" -"\n" -"Dit programma helpt u bij het kiezen van de bijgewerkte pakketten die u op\n" -"uw computer wilt installeren." - -#: ../rpmdrake:1992 -msgid "Welcome to the software installation tool!" -msgstr "Welkom bij het software-installatieprogramma!" +"U kunt door de pakketten bladeren in de categorie-boom aan de linkerzijde" -#: ../rpmdrake:1993 +#: ../rpmdrake:504 +#, c-format msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." +"You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -"Welkom bij het software-installatieprogramma!\n" -"\n" -"Uw Mandriva Linux-systeem wordt geleverd met enkele duizenden\n" -"softwarepakketten op CD-ROM of DVD. Dit hulpprogramma helpt u\n" -"met kiezen welke software u op uw computer wilt installeren." +"U kunt informatie over het pakket bekijken door erop te klikken in de lijst " +"aan de rechterzijde" -#: ../rpmdrake.pm:102 -msgid "Mandriva Linux Update" -msgstr "Mandriva Linux Vernieuwen" +#: ../rpmdrake:505 +#, c-format +msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." +msgstr "" +"Om een programma te installeren, bij te werken of te verwijderen vinkt u het " +"bijbehorende vakje aan." -#: ../rpmdrake.pm:102 +#: ../rpmdrake.pm:107 +#, c-format msgid "Software Update" msgstr "Softwarepakketten-opwaardering" -#: ../rpmdrake.pm:129 +#: ../rpmdrake.pm:107 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux Update" +msgstr "Mandriva Linux Vernieuwen" + +#: ../rpmdrake.pm:134 +#, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Voer uw aanmeldgegevens in voor toegang tot de proxy\n" -#: ../rpmdrake.pm:130 +#: ../rpmdrake.pm:135 +#, c-format msgid "User name:" msgstr "Gebruikersnaam:" -#: ../rpmdrake.pm:173 +#: ../rpmdrake.pm:182 +#, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Softwarepakketten verwijderen" -#: ../rpmdrake.pm:174 +#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187 +#, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Softwarepakketten-opwaardering" -#: ../rpmdrake.pm:175 +#: ../rpmdrake.pm:184 +#, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Softwarepakketten-installatie" -#: ../rpmdrake.pm:217 +#: ../rpmdrake.pm:227 +#, c-format msgid "No" msgstr "Nee" -#: ../rpmdrake.pm:221 +#: ../rpmdrake.pm:231 +#, c-format msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../rpmdrake.pm:269 +#: ../rpmdrake.pm:281 +#, c-format msgid "Info..." msgstr "Info..." -#: ../rpmdrake.pm:386 +#: ../rpmdrake.pm:402 +#, c-format msgid "Austria" msgstr "Oostenrijk" -#: ../rpmdrake.pm:387 +#: ../rpmdrake.pm:403 +#, c-format msgid "Australia" msgstr "Australië" -#: ../rpmdrake.pm:388 +#: ../rpmdrake.pm:404 +#, c-format msgid "Belgium" msgstr "België" -#: ../rpmdrake.pm:389 +#: ../rpmdrake.pm:405 +#, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brazilië" -#: ../rpmdrake.pm:390 +#: ../rpmdrake.pm:406 +#, c-format msgid "Canada" msgstr "Canada" -#: ../rpmdrake.pm:391 +#: ../rpmdrake.pm:407 +#, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Zwitserland" -#: ../rpmdrake.pm:392 +#: ../rpmdrake.pm:408 +#, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../rpmdrake.pm:409 +#, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Tsjechië" -#: ../rpmdrake.pm:394 +#: ../rpmdrake.pm:410 +#, c-format msgid "Germany" msgstr "Duitsland" -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:411 +#, c-format msgid "Danmark" msgstr "Denemarken" -#: ../rpmdrake.pm:396 ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416 +#, c-format msgid "Greece" msgstr "Griekenland" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:413 +#, c-format msgid "Spain" msgstr "Spanje" -#: ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:414 +#, c-format msgid "Finland" msgstr "Finland" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:415 +#, c-format msgid "France" msgstr "Frankrijk" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:417 +#, c-format msgid "Hungary" msgstr "Hongarije" # Use plural for "installed" if your language # * distinguish plural and singular here -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:418 +#, c-format msgid "Israel" msgstr "Israël" # Use plural for "installed" if your language # * distinguish plural and singular here -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:419 +#, c-format msgid "Italy" msgstr "Italië" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:420 +#, c-format msgid "Japan" msgstr "Japan" -#: ../rpmdrake.pm:405 +#: ../rpmdrake.pm:421 +#, c-format msgid "Korea" msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:422 +#, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Nederland" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:423 +#, c-format msgid "Norway" msgstr "Noorwegen" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:424 +#, c-format msgid "Poland" msgstr "Polen" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:425 +#, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:426 +#, c-format msgid "Russia" msgstr "Rusland" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:427 +#, c-format msgid "Sweden" msgstr "Zweden" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:428 +#, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapore" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:429 +#, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slowakije" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:430 +#, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:431 +#, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Verenigd Koninkrijk" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:432 +#, c-format msgid "China" msgstr "China" -#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:419 ../rpmdrake.pm:420 -#: ../rpmdrake.pm:509 +#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436 +#, c-format msgid "United States" msgstr "Verenigde Staten" -#: ../rpmdrake.pm:523 +#: ../rpmdrake.pm:533 +#, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -2051,7 +2652,8 @@ msgstr "" "\n" "Wilt u verder gaan?" -#: ../rpmdrake.pm:527 +#: ../rpmdrake.pm:537 +#, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -2063,27 +2665,30 @@ msgstr "" "\n" "Wilt u verder gaan?" -#: ../rpmdrake.pm:532 ../rpmdrake.pm:569 +#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581 +#, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "Mirror-keuzes" -#: ../rpmdrake.pm:535 +#: ../rpmdrake.pm:546 +#, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Even geduld, bezig met downloaden van mirror-adressen." -#: ../rpmdrake.pm:536 +#: ../rpmdrake.pm:547 +#, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" "Even geduld aub, bezig met downloaden van mirror-adressen van de Mandriva " "webstek." -#. - seems that value is bitten before being printed by next func.. -#: ../rpmdrake.pm:542 +#: ../rpmdrake.pm:554 +#, c-format msgid "Error during download" msgstr "Fout tijdens ophalen" -#: ../rpmdrake.pm:544 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:556 +#, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" @@ -2097,8 +2702,8 @@ msgstr "" "Het netwerk, of de Mandriva-website, zijn wellicht onbereikbaar.\n" "Probeert u het aub later opnieuw." -#: ../rpmdrake.pm:549 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:561 +#, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" @@ -2112,15 +2717,18 @@ msgstr "" "Het netwerk, of de Mandriva-website, zijn wellicht onbereikbaar.\n" "Probeert u het later opnieuw." -#: ../rpmdrake.pm:559 +#: ../rpmdrake.pm:571 +#, c-format msgid "No mirror" msgstr "Geen mirror" -#: ../rpmdrake.pm:561 +#: ../rpmdrake.pm:573 +#, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Niet in staat om een geschikte mirror te vinden." -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:574 +#, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" @@ -2134,65 +2742,70 @@ msgstr "" "is het geval waarin de architectuur van uw processor niet ondersteund\n" "wordt door de officiële Mandriva Linux mirrors." -#: ../rpmdrake.pm:581 +#: ../rpmdrake.pm:593 +#, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Kies de gewenste mirror." -#: ../rpmdrake.pm:639 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:646 +#, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Kopiëren van bestand voor medium `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:642 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:649 +#, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Onderzoeken bestand van medium `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:645 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:652 +#, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Onderzoeken van bestand op afstand van medium `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:649 +#: ../rpmdrake.pm:656 +#, c-format msgid " done." msgstr " klaar." # Local media -#: ../rpmdrake.pm:653 +#: ../rpmdrake.pm:660 +#, c-format msgid " failed!" msgstr " mislukt!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:657 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:664 +#, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s van medium %s" -#: ../rpmdrake.pm:661 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:668 +#, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Starten met ophalen van `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:665 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:672 +#, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Downloaden van `%s', tijd over:%s, snelheid:%s" -#: ../rpmdrake.pm:668 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:675 +#, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Downloaden van `%s', snelheid:%s" -#: ../rpmdrake.pm:679 +#: ../rpmdrake.pm:686 +#, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Even geduld, bezig met verversen van media..." -#: ../rpmdrake.pm:706 +#: ../rpmdrake.pm:713 +#, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Fout bij het ophalen van de pakketten" -#: ../rpmdrake.pm:707 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:714 +#, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" "`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n" @@ -2210,31 +2823,31 @@ msgstr "" "het \n" "op een later tijdstip opnieuw proberen." -#: ../rpmdrake.pm:738 +#: ../rpmdrake.pm:745 +#, c-format msgid "Update media" msgstr "Media verversen" -#: ../rpmdrake.pm:743 +#: ../rpmdrake.pm:750 +#, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" "Geen actief medium gevonden. U dient eerst enkele media te activeren om te " "kunnen bijwerken." -#: ../rpmdrake.pm:750 +#: ../rpmdrake.pm:757 +#, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Selecteer de media die u wilt verversen:" -#: ../rpmdrake.pm:764 -msgid "Select all" -msgstr "Selecteer alles" - -#: ../rpmdrake.pm:768 +#: ../rpmdrake.pm:775 +#, c-format msgid "Update" msgstr "Verversen" -#: ../rpmdrake.pm:789 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:796 +#, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" "\n" @@ -2246,8 +2859,8 @@ msgstr "" "Foutmeldingen:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830 +#, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" "\n" @@ -2257,16 +2870,18 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:835 +#: ../rpmdrake.pm:842 +#, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Niet in staat medium aan te maken" -#: ../rpmdrake.pm:840 +#: ../rpmdrake.pm:847 +#, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Toevoegen medium mislukt" -#: ../rpmdrake.pm:841 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:848 +#, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" "\n" @@ -2276,8 +2891,8 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:854 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:861 +#, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " "running (%s).\n" @@ -2287,8 +2902,8 @@ msgstr "" "u gebruikt (%s).\n" "Het zal worden gedeactiveerd." -#: ../rpmdrake.pm:857 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:864 +#, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " "Linux you're running (%s).\n" @@ -2298,11 +2913,13 @@ msgstr "" "Mandriva Linux die u gebruikt (%s).\n" "Het zal worden gedeactiveerd." -#: ../rpmdrake.pm:874 +#: ../rpmdrake.pm:881 +#, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Hulpfunctie gestart op achtergrond" -#: ../rpmdrake.pm:875 +#: ../rpmdrake.pm:882 +#, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "Even geduld, het hulpvenster zal zometeen op uw werkblad verschijnen." @@ -2576,3 +3193,30 @@ msgstr "Software verwijderen" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Media Manager" msgstr "Software Mediabeheer" + +#, fuzzy +#~ msgid " --version output version information and exit" +#~ msgstr " --root dwing als root uit te voeren" + +#~ msgid "unable to access rpm file [%s]" +#~ msgstr "geen toegang tot RPM-bestand [%s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n" +#~ "%2$s\n" +#~ msgid_plural "" +#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " +#~ "installed:\n" +#~ "%s\n" +#~ msgstr[0] "" +#~ "Om aan de afhankelijkheden te voldoen worden de volgende %d pakketten " +#~ "geïnstalleerd :\n" +#~ "%s\n" +#~ msgstr[1] "" +#~ "Om aan de afhankelijkheden te voldoen worden de volgende %d pakketten " +#~ "geïnstalleerd :\n" +#~ "%s\n" + +#~ msgid "Please wait, reading packages database..." +#~ msgstr "Even geduld, bezig met lezen van pakkettendatabase..." diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po index ca293048..60db9065 100644 --- a/po/nn.po +++ b/po/nn.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Translation of nn to Norwegian Nynorsk -# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. # -# Karl Ove Hufthammer , 2004, 2005, 2006. +# Karl Ove Hufthammer , 2004, 2005, 2006, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-13 18:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-27 21:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-02 20:12+0100\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,11 +16,13 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:80 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75 +#, c-format msgid "Choose media type" msgstr "Vel medietype" -#: ../edit-urpm-sources.pl:81 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 +#, c-format msgid "" "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " "mirror.\n" @@ -44,16 +46,18 @@ msgstr "" "opp-\n" "dateringar. (Du kan leggja til begge, men då i to steg.)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:89 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 +#, c-format msgid "Distribution sources" msgstr "Distribusjonskjelder" -#: ../edit-urpm-sources.pl:89 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 +#, c-format msgid "Official updates" msgstr "Offisielle oppdateringar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:92 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87 +#, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" "distribution (%s).\n" @@ -72,84 +76,105 @@ msgstr "" "\n" "Vil du halda fram?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:102 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101 +#, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Legg til medium. Vent litt ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:134 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 +#, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Legg til medium" -#: ../edit-urpm-sources.pl:136 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 +#, c-format msgid "Local files" msgstr "Lokale filer" -#: ../edit-urpm-sources.pl:136 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 +#, c-format msgid "Path:" msgstr "Stig:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:137 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 +#, c-format msgid "FTP server" msgstr "FTP-tenar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:137 ../edit-urpm-sources.pl:138 -#: ../edit-urpm-sources.pl:139 ../edit-urpm-sources.pl:407 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418 +#, c-format msgid "URL:" msgstr "URI:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:138 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 +#, c-format msgid "RSYNC server" msgstr "RSYNC-tenar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:139 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 +#, c-format msgid "HTTP server" msgstr "HTTP-tenar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:140 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Stig eller monteringspunkt:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:140 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 +#, c-format msgid "Removable device" msgstr "Flyttbar eining" -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Stig eller monteringspunkt:" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160 +#, c-format msgid "Browse..." msgstr "Bla gjennom ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:187 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 +#, c-format msgid "Login:" msgstr "Brukarnamn:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:187 ../edit-urpm-sources.pl:487 ../rpmdrake.pm:130 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504 +#: ../rpmdrake.pm:135 +#, c-format msgid "Password:" msgstr "Passord:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:192 ../edit-urpm-sources.pl:408 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419 +#, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Relativ stig til syntese-/hd-liste:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:194 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194 +#, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "Viss tom vert det automatisk leita etter synthesis- eller hdlist-fila" -#: ../edit-urpm-sources.pl:199 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 +#, c-format msgid "Name:" msgstr "Namn:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:207 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207 +#, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "Lag medium for ein heil distribusjon" -#: ../edit-urpm-sources.pl:218 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218 +#, c-format msgid "Search this media for updates" msgstr "Søk gjennom dette mediet etter oppdateringar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:228 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228 +#, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Du må minst fylla ut dei to første oppføringane." -#: ../edit-urpm-sources.pl:232 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232 +#, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" "really want to replace it?" @@ -157,109 +182,138 @@ msgstr "" "Det finst allereie eit medium med dette namnet. Er du sikker på at du vil " "byta det ut?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:243 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244 +#, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Legg til medium:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:245 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246 +#, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Medietype:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:253 ../edit-urpm-sources.pl:328 -#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:439 -#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:586 -#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:684 -#: ../edit-urpm-sources.pl:823 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849 -#: ../rpmdrake:1752 ../rpmdrake:1760 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597 -#: ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573 +#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767 +#, c-format msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: ../edit-urpm-sources.pl:255 ../edit-urpm-sources.pl:330 -#: ../edit-urpm-sources.pl:439 ../edit-urpm-sources.pl:494 -#: ../edit-urpm-sources.pl:583 ../edit-urpm-sources.pl:625 -#: ../edit-urpm-sources.pl:677 ../edit-urpm-sources.pl:749 -#: ../edit-urpm-sources.pl:816 ../edit-urpm-sources.pl:869 -#: ../edit-urpm-sources.pl:1018 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849 -#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:871 ../rpmdrake:1662 ../rpmdrake:1752 -#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286 -#: ../rpmdrake.pm:597 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236 +#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../edit-urpm-sources.pl:312 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315 +#, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Globale val for pakkeinstallering" -#: ../edit-urpm-sources.pl:314 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318 +#, c-format msgid "always" msgstr "alltid" -#: ../edit-urpm-sources.pl:315 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319 +#, c-format msgid "never" msgstr "aldri" -#: ../edit-urpm-sources.pl:324 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328 +#, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Stadfest RPM-ar som skal installerast:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:325 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329 +#, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "Last ned program å bruka:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:355 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360 +#, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Kjeldefjerning" -#: ../edit-urpm-sources.pl:356 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362 +#, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "Er du sikker på at du vil fjerna kjelda «%s»?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:361 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?" +msgstr "Er du sikker på at du vil fjerna kjelda «%s»?" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369 +#, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Fjernar medium. Vent litt ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:398 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408 +#, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Rediger medium" -#: ../edit-urpm-sources.pl:404 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415 +#, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Redigerer mediet «%s»:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:418 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420 +#, c-format +msgid "Downloader:" +msgstr "Nedlastar:" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432 +#, c-format msgid "Save changes" msgstr "Lagra endringar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:426 ../edit-urpm-sources.pl:1005 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049 +#, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Mellomtenar ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:437 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453 +#, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Du må setja inn mediet før du kan halda fram" -#: ../edit-urpm-sources.pl:438 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454 +#, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "For å kunna lagra endringane må setja mediet i stasjonen." -#: ../edit-urpm-sources.pl:459 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475 +#, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Set opp mellomtenarar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:470 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487 +#, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "Mellomtenaroppsett for mediet «%s»" -#: ../edit-urpm-sources.pl:471 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488 +#, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "Globalt mellomtenaroppsett" -#: ../edit-urpm-sources.pl:473 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490 +#, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "):" @@ -267,138 +321,173 @@ msgstr "" "Viss du vil bruka ein mellomtenar, må du skriva inn vertsnamnet og eventuelt " "portnummer (syntaks: ):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:476 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493 +#, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Vertsnamn:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:479 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496 +#, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Du kan g skriva inn brukarnamn og passord for mellomtenaren:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:482 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499 +#, c-format msgid "User:" msgstr "Brukarnamn:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:554 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 +#, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Legg til parallellgruppe" -#: ../edit-urpm-sources.pl:554 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 +#, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Rediger parallellgruppe" -#: ../edit-urpm-sources.pl:565 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 +#, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Set opp mediegrense" -#: ../edit-urpm-sources.pl:577 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599 +#, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Vel mediet du vil leggja til i mediegrensa:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:614 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636 +#, c-format msgid "Add a host" msgstr "Legg til vert" -#: ../edit-urpm-sources.pl:620 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643 +#, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Skriv inn vertsnamnet eller IP-adressa til verten du vil leggja til:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:651 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674 +#, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Redigerer parallellgruppa «%s»:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:655 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678 +#, c-format msgid "Group name:" msgstr "Gruppenamn:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:656 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679 +#, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protokoll:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:658 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 +#, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Mediegrense:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:663 ../edit-urpm-sources.pl:670 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693 +#, c-format msgid "Add" msgstr "Legg til" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../edit-urpm-sources.pl:671 -#: ../edit-urpm-sources.pl:729 ../edit-urpm-sources.pl:983 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027 +#, c-format msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688 +#, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Vertar:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:699 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722 +#, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Set opp parallell-urpmi (fleirfordelt køyring av urpmi)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:702 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 +#, c-format msgid "Group" msgstr "Gruppe" -#: ../edit-urpm-sources.pl:702 -msgid "Media limit" -msgstr "Mediegrense" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:702 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 +#, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" -#: ../edit-urpm-sources.pl:703 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 +#, c-format +msgid "Media limit" +msgstr "Mediegrense" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727 +#, c-format msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:437 ../rpmdrake:576 -#: ../rpmdrake:775 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 +#, c-format msgid "(none)" msgstr "(ingen)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:733 ../edit-urpm-sources.pl:987 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 +#, c-format msgid "Edit..." msgstr "Rediger..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:993 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037 +#, c-format msgid "Add..." msgstr "Legg til ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:757 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781 +#, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Handtering av nøklar for pakkesignering" -#: ../edit-urpm-sources.pl:761 ../edit-urpm-sources.pl:918 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959 +#, c-format msgid "Medium" msgstr "Medium" -#: ../edit-urpm-sources.pl:766 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793 +#, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" msgstr "Nøklar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:785 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817 +#, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "Fann ikkje namnet. Nøkkelen finst ikkje rpm-nøkkelringen." -#: ../edit-urpm-sources.pl:798 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830 +#, c-format msgid "Add a key" msgstr "Legg til nøkkel" -#: ../edit-urpm-sources.pl:810 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843 +#, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Vel nøkkelen du vil leggja til mediet «%s»." -#: ../edit-urpm-sources.pl:838 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Lukk" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871 +#, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Fjern nøkkel" -#: ../edit-urpm-sources.pl:839 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872 +#, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" "(name of the key: %s)" @@ -406,33 +495,39 @@ msgstr "" "Er du sikker på at du vil fjerna nøkkelen «%s» frå mediet «%s»?\n" "(Nøkkelen heiter «%s».)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:857 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890 +#, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Legg til nøkkel ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:861 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894 +#, c-format msgid "Remove key" msgstr "Fjern nøkkel" -#: ../edit-urpm-sources.pl:877 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911 +#, c-format msgid "Configure media" msgstr "Set opp medium" -#: ../edit-urpm-sources.pl:916 -msgid "Enabled?" -msgstr "I bruk?" +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957 +#, c-format +msgid "Enabled" +msgstr "I bruk" -#: ../edit-urpm-sources.pl:917 -msgid "Updates?" -msgstr "Oppdateringar?" +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 +#, c-format +msgid "Updates" +msgstr "Oppdateringar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:933 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 +#, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "" "Dette mediet må oppdaterast for å kunna brukast. Vil du oppdatera det no?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:963 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006 +#, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" "\n" @@ -442,32 +537,39 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:997 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041 +#, c-format msgid "Add custom..." msgstr "Legg til eigendefinert ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045 +#, c-format msgid "Update..." msgstr "Oppdater ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1004 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048 +#, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Nøklar ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1006 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050 +#, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Parallell ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1007 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051 +#, c-format msgid "Global options..." msgstr "Globale val ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1017 ../rpmdrake:1290 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470 +#, c-format msgid "Help" msgstr "Hjelp" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1030 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1978 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132 +#: ../gurpmi.addmedia:93 +#, c-format msgid "" "%s\n" "\n" @@ -477,7 +579,8 @@ msgstr "" "\n" "Vil du halda fram?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1033 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080 +#, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" "\n" @@ -491,7 +594,8 @@ msgstr "" "på maskina di. Du kan så installera nye eller oppdaterte program-\n" "pakkar frå desse media." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1045 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096 +#, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" "working with packages database (do you have another media\n" @@ -502,995 +606,1109 @@ msgstr "" "pakkedatabasen. (Har du andre anna mediehandterings-\n" "program oppe, eller installerer du kanskje andre pakkar no?)" -#: ../gurpmi.addmedia:87 -msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" -msgstr "" -"Klarte ikkje leggja til medium. Argumenta er anten feil, eller så manglar " -"dei heilt." +#: ../Rpmdrake/gui.pm:59 ../Rpmdrake/gui.pm:116 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Prioritet: " -#: ../gurpmi.addmedia:101 -#, perl-format -msgid "" -"You are about to add new packages media, %s.\n" -"That means you will be able to add new software packages\n" -"to your system from these new media." -msgstr "" -"Du er i ferd med å leggja til nye pakkemedium, «%s».\n" -"Dette medfører at du etterpå kan leggja nye og oppdaterte\n" -"programpakker frå desse media inn på maskina di." +#: ../Rpmdrake/gui.pm:60 ../Rpmdrake/gui.pm:124 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Oppdateringsgrunn: " -#: ../gurpmi.addmedia:104 -#, perl-format -msgid "" -"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" -"That means you will be able to add new software packages\n" -"to your system from that new medium." -msgstr "" -"Du er i ferd med å leggja til det nye pakkemediet «%s».\n" -"Dette medfører at du etterpå kan leggja nye og oppdaterte\n" -"programpakker frå dette mediet inn på maskina di." +#: ../Rpmdrake/gui.pm:64 +#, c-format +msgid "Security advisory" +msgstr "Tryggleiksmelding" -#: ../gurpmi.addmedia:129 -#, perl-format -msgid "Successfully added media %s." -msgstr "Media «%s» er lagt til." +#: ../Rpmdrake/gui.pm:72 ../Rpmdrake/gui.pm:126 +#, c-format +msgid "No description" +msgstr "Inga skildring" -#: ../gurpmi.addmedia:130 -#, perl-format -msgid "Successfully added medium `%s'." -msgstr "Mediet «%s» er lagt til." +#: ../Rpmdrake/gui.pm:75 +#, c-format +msgid "Files:" +msgstr "Filer:" -#: ../rpmdrake:38 -#, perl-format -msgid "Usage: %s [OPTION]..." -msgstr "Bruk: %s [VAL] ..." +#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134 +#, c-format +msgid "(Not available)" +msgstr "(Ikkje tilgjengeleg)" -#: ../rpmdrake:39 -msgid "" -" --changelog-first display changelog before filelist in the " -"description window" -msgstr "" -" --changelog-first – Vis endringslogg før fillista i " -"skildringsvindauge.n window" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:83 +#, c-format +msgid "Changelog:" +msgstr "Endringslogg:" -#: ../rpmdrake:40 -msgid " --media=medium1,.. limit to given media" -msgstr " --media=medium1, ... – Avgrens til vald medium." +#: ../Rpmdrake/gui.pm:95 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Filer:\n" -#: ../rpmdrake:41 -msgid "" -" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" -msgstr "" -" --merge-all-rpmnew – Føreslå å slå saman alle .rpmnew- og .rpmsave-" -"filene funne." +#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Endringslogg:\n" -#: ../rpmdrake:42 -msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" -msgstr "" -" --mode=MODUS – Vel modus (install (installer – standard), remove " -"(fjern), update (oppdater))." +#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820 +#, c-format +msgid "Medium: " +msgstr "Medium: " -#: ../rpmdrake:43 -msgid "" -" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr "" -" --no-confirmation – Ikkje spør om stadfesting i oppdateringsmodus." +#: ../Rpmdrake/gui.pm:106 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Installert versjon: " -#: ../rpmdrake:44 -msgid " --no-media-update don't update media at startup" -msgstr " --no-media-update – Ikkje oppdater media ved oppstart." +#: ../Rpmdrake/gui.pm:110 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Namn: " -#: ../rpmdrake:45 -msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" -msgstr " --no-verify-rpm – Ikkje stadfest pakkesignaturar." +#: ../Rpmdrake/gui.pm:111 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Versjon: " -#: ../rpmdrake:46 -msgid "" -" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" -"\" machine to show needed deps" -msgstr "" -" --parallel=alias,vert – Ver i parallellmodus. Bruk «alias»-gruppe og " -"«vert»-maskin for å visa nødvendige avhengnader." +#: ../Rpmdrake/gui.pm:112 +#, c-format +msgid "Architecture: " +msgstr "Arkiktektur: " -#: ../rpmdrake:47 -msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" -msgstr " --pkg-nosel=pak1,.. – Vis berre desse pakkane." +#: ../Rpmdrake/gui.pm:113 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Storleik: " -#: ../rpmdrake:48 -msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" -msgstr " --pkg-sel=pak1,.. – Førehandsvelg desse pakkane." +#: ../Rpmdrake/gui.pm:113 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KiB" -#: ../rpmdrake:49 -msgid " --root force to run as root" -msgstr " --root – Tving til å køyrast som «root»." +#: ../Rpmdrake/gui.pm:120 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Samandrag: " -#: ../rpmdrake:50 -msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" -msgstr " --search=pakke – Søk etter «pakke»." +#: ../Rpmdrake/gui.pm:126 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Beskriving: " -#: ../rpmdrake:188 -msgid "Running in user mode" -msgstr "Køyrer i brukarmodus" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "Meir informasjon om pakken ..." -#: ../rpmdrake:189 -msgid "" -"You are launching this program as a normal user.\n" -"You will not be able to perform modifications on the system,\n" -"but you may still browse the existing database." -msgstr "" -"Du køyrer dette programmet som vanlig brukar, og kan\n" -"derfor ikkje gjera endringar i systemet. Men du kan likevel\n" -"sjå igjennom pakkedatabasen etter interessante program." +#: ../Rpmdrake/gui.pm:450 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "Vel" -#: ../rpmdrake:197 -msgid "Accessibility" -msgstr "Tilgjenge" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 +#, c-format +msgid "The following package is needed:" +msgstr "Du treng denne pakken:" -#: ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:201 -#: ../rpmdrake:202 -msgid "Archiving" -msgstr "Arkivering" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Du treng éin av desse pakkane:" -#: ../rpmdrake:199 +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478 +#, c-format +msgid "More info" +msgstr "Meir informasjon" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:480 +#, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Pakkeinformasjon" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:503 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Nokre andre pakkar må fjernast" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:504 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:" +msgstr "Grunna avhengnader må òg desse pakkane fjernast:" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519 +#, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Nokre pakkar kan ikkje fjernast" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:511 +#, c-format +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" +"Viss du fjerna desse pakkane ville ikkje systemet ditt fungert lenger:\n" +"\n" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"Grunna avhengnader kan ikkje desse pakkane installerast:\n" +"\n" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:549 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Du treng nokre fleire pakkar" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 +#, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Grunna avhengnader må òg desse pakkane installerast:\n" +"\n" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 +#, c-format +msgid "%s (belongs to the skip list)" +msgstr "%s (er i «hopp over»-lista)" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 +#, c-format +msgid "One package cannot be installed" +msgstr "Kan ikkje installera éin pakke" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Kan ikkje installera somme av pakkane" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:570 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package cannot be selected:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Du kan ikkje velja denne pakken:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:571 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following packages can't be selected:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Du kan ikkje velja desse pakkane:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Nokre pakkar må fjernast" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 +#, c-format +msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." +msgstr "Feil: %s ser ut til å vera montert som skriveverna." + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:621 +#, c-format +msgid "You need to select some packages first." +msgstr "Du må velja nokre pakkar først." + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:626 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "For mange pakkar valde" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:627 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"Åtvaring: Det ser ut til at du prøver å leggja inn så mange nye\n" +"pakkar at du risikerer å sleppa opp for ledig plass anten under\n" +"eller etter installeringa. Dette kan vera svært farleg.\n" +"\n" +"Er du heilt sikker på at du vil prøva å installera alle pakkane?" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:659 +#, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Hentar oversikt over pakkar. Vent litt ..." + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:677 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "Inga oppdatering" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:678 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is empty. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"Lista over oppdateringar er tom. Dette er anten for di det\n" +"ikkje finst nokon oppdateringar for pakkane på maskina di, eller at du " +"allereie har installerte dei." + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255 +#, c-format +msgid "All" +msgstr "Alle" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "Oppgraderbar" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Kan leggjast til" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:730 +#, c-format +msgid "Description not available for this package\n" +msgstr "Det finst inga beskriving for denne pakken\n" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188 +#, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "Det oppstod ein kritisk feil: %s." + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:35 +#, c-format +msgid "Accessibility" +msgstr "Tilgjenge" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:36 ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 ../Rpmdrake/icon.pm:40 +#, c-format +msgid "Archiving" +msgstr "Arkivering" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:37 +#, c-format msgid "Backup" msgstr "Reservekopiering" -#: ../rpmdrake:200 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:38 +#, c-format msgid "Cd burning" msgstr "CD-brenning" -#: ../rpmdrake:201 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 +#, c-format msgid "Compression" msgstr "Komprimering" -#: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:235 -#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:297 -#: ../rpmdrake:383 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:60 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:112 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/pkg.pm:75 +#, c-format msgid "Other" msgstr "Anna" -#: ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 -#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46 +#, c-format msgid "Books" msgstr "Bøker" -#: ../rpmdrake:204 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:42 +#, c-format msgid "Computer books" msgstr "Databøker" -#: ../rpmdrake:205 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:43 +#, c-format msgid "Faqs" msgstr "Spørsmål og svar" -#: ../rpmdrake:206 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 +#, c-format msgid "Howtos" msgstr "Hjelpeoppskrifter" -#: ../rpmdrake:207 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:45 +#, c-format msgid "Literature" msgstr "Litteratur" -#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 ../Rpmdrake/icon.pm:48 ../Rpmdrake/icon.pm:49 +#, c-format msgid "Cluster" msgstr "Klynger" -#: ../rpmdrake:210 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:48 +#, c-format msgid "Message Passing" msgstr "Meldingssending" -#: ../rpmdrake:211 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:49 +#, c-format msgid "Queueing Services" msgstr "Køtenester" -#: ../rpmdrake:212 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:50 +#, c-format msgid "Communications" msgstr "Kommunikasjon" -#: ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:217 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:55 +#, c-format msgid "Databases" msgstr "Databasar" -#: ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 -#: ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 -#: ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:63 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 ../Rpmdrake/icon.pm:175 ../Rpmdrake/icon.pm:176 +#, c-format msgid "Development" msgstr "Utvikling" -#: ../rpmdrake:215 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:53 +#, c-format msgid "C" msgstr "C" -#: ../rpmdrake:216 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:54 +#, c-format msgid "C++" msgstr "C++" -#: ../rpmdrake:218 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:56 +#, c-format msgid "GNOME and GTK+" msgstr "GNOME og GTK+" -#: ../rpmdrake:219 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:57 +#, c-format msgid "Java" msgstr "Java" -#: ../rpmdrake:220 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 +#, c-format msgid "KDE and Qt" msgstr "KDE og Qt" -#: ../rpmdrake:221 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:59 +#, c-format msgid "Kernel" msgstr "Kjerne" -#: ../rpmdrake:223 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 +#, c-format msgid "Perl" msgstr "Perl" -#: ../rpmdrake:224 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:62 +#, c-format msgid "PHP" msgstr "PHP" -#: ../rpmdrake:225 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:63 +#, c-format msgid "Python" msgstr "Python" -#: ../rpmdrake:226 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:64 +#, c-format msgid "Editors" msgstr "Skriveprogram" -#: ../rpmdrake:227 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:65 +#, c-format msgid "Education" msgstr "Utdanning" -#: ../rpmdrake:228 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:66 +#, c-format msgid "Emulators" msgstr "Emulatorar" -#: ../rpmdrake:229 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:67 +#, c-format msgid "File tools" msgstr "Filverktøy" -#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 -#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 -#: ../rpmdrake:238 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:68 ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:70 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:73 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 ../Rpmdrake/icon.pm:75 ../Rpmdrake/icon.pm:76 +#, c-format msgid "Games" msgstr "Spel" -#: ../rpmdrake:231 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:69 +#, c-format msgid "Adventure" msgstr "Eventyrspel" -#: ../rpmdrake:232 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:70 +#, c-format msgid "Arcade" msgstr "Arkade" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 +#, c-format msgid "Boards" msgstr "Brettspel" -#: ../rpmdrake:234 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:72 +#, c-format msgid "Cards" msgstr "Kortspel" -#: ../rpmdrake:236 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 +#, c-format msgid "Puzzles" msgstr "Tenkespel" -#: ../rpmdrake:237 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:75 +#, c-format msgid "Sports" msgstr "Sport" -#: ../rpmdrake:238 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:76 +#, c-format msgid "Strategy" msgstr "Strategispel" -#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 -#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 -#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:77 ../Rpmdrake/icon.pm:78 ../Rpmdrake/icon.pm:81 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:82 ../Rpmdrake/icon.pm:85 ../Rpmdrake/icon.pm:88 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:92 ../Rpmdrake/icon.pm:95 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:98 +#, c-format msgid "Graphical desktop" msgstr "Grafisk skrivebord" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:242 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:80 +#, c-format msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:81 +#, c-format msgid "FVWM based" msgstr "FVWM-basert" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:246 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:84 +#, c-format msgid "GNOME" msgstr "GNOME" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:249 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:87 +#, c-format msgid "Icewm" msgstr "Icewm" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:252 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:90 +#, c-format msgid "KDE" msgstr "KDE" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:256 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:94 +#, c-format msgid "Sawfish" msgstr "Sawfish" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:259 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:97 +#, c-format msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:262 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:100 +#, c-format msgid "Xfce" msgstr "Xfce" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:101 +#, c-format msgid "Graphics" msgstr "Bilete" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:102 +#, c-format msgid "Monitoring" msgstr "Overvaking" -#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:104 +#, c-format msgid "Multimedia" msgstr "Multimedia" -#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:317 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:155 +#, c-format msgid "Video" msgstr "Film" -#: ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 -#: ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:274 -#: ../rpmdrake:275 ../rpmdrake:276 ../rpmdrake:296 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:105 ../Rpmdrake/icon.pm:106 ../Rpmdrake/icon.pm:107 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:110 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112 ../Rpmdrake/icon.pm:113 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 ../Rpmdrake/icon.pm:134 +#, c-format msgid "Networking" msgstr "Nettverk" -#: ../rpmdrake:268 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:106 +#, c-format msgid "Chat" msgstr "Nettprat" -#: ../rpmdrake:269 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:107 +#, c-format msgid "File transfer" msgstr "Filoverføring" -#: ../rpmdrake:270 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 +#, c-format msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:271 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:109 +#, c-format msgid "Instant messaging" msgstr "Lynmeldingar" -#: ../rpmdrake:272 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:181 +#, c-format msgid "Mail" msgstr "E-post" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 +#, c-format msgid "News" msgstr "Diskusjonsgrupper" -#: ../rpmdrake:275 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:113 +#, c-format msgid "Remote access" msgstr "Fjerntilgang" -#: ../rpmdrake:276 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 +#, c-format msgid "WWW" msgstr "Verdsveven" -#: ../rpmdrake:277 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:115 +#, c-format msgid "Office" msgstr "Kontor" -#: ../rpmdrake:278 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:116 +#, c-format msgid "Public Keys" msgstr "Offentlegnøklar" -#: ../rpmdrake:279 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:117 +#, c-format msgid "Publishing" msgstr "Publisering" -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 -#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 -#: ../rpmdrake:288 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119 ../Rpmdrake/icon.pm:120 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122 ../Rpmdrake/icon.pm:123 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:126 +#, c-format msgid "Sciences" msgstr "Vitskap" -#: ../rpmdrake:281 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:119 +#, c-format msgid "Astronomy" msgstr "Astronomi" -#: ../rpmdrake:282 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:120 +#, c-format msgid "Biology" msgstr "Biologi" -#: ../rpmdrake:283 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 +#, c-format msgid "Chemistry" msgstr "Kjemi" -#: ../rpmdrake:284 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:122 +#, c-format msgid "Computer science" msgstr "Reknevitskap" -#: ../rpmdrake:285 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:123 +#, c-format msgid "Geosciences" msgstr "Geovitskap" -#: ../rpmdrake:286 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 +#, c-format msgid "Mathematics" msgstr "Matematikk" -#: ../rpmdrake:288 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:126 +#, c-format msgid "Physics" msgstr "Fysikk" -#: ../rpmdrake:289 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:127 +#, c-format msgid "Shells" msgstr "Skal" -#: ../rpmdrake:290 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:128 +#, c-format msgid "Sound" msgstr "Lyd" -#: ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 -#: ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 -#: ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 -#: ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305 ../rpmdrake:306 -#: ../rpmdrake:307 ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 -#: ../rpmdrake:311 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:137 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 ../Rpmdrake/icon.pm:143 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 ../Rpmdrake/icon.pm:145 ../Rpmdrake/icon.pm:146 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 ../Rpmdrake/icon.pm:148 ../Rpmdrake/icon.pm:149 +#, c-format msgid "System" msgstr "System" -#: ../rpmdrake:292 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:130 +#, c-format msgid "Base" msgstr "Grunnsystem" -#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 -#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:159 +#, c-format msgid "Configuration" msgstr "Oppsett" -#: ../rpmdrake:294 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 +#, c-format msgid "Boot and Init" msgstr "Oppstart" -#: ../rpmdrake:295 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:133 +#, c-format msgid "Hardware" msgstr "Maskinvare" -#: ../rpmdrake:298 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:136 +#, c-format msgid "Packaging" msgstr "Pakkarhandtering" -#: ../rpmdrake:299 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 +#, c-format msgid "Printing" msgstr "Utskrift" -#: ../rpmdrake:300 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 +#, c-format msgid "Deploiement" msgstr "Utrulling" -#: ../rpmdrake:301 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:139 +#, c-format msgid "Deployment" msgstr "Utrulling" -#: ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305 -#: ../rpmdrake:306 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144 +#, c-format msgid "Fonts" msgstr "Skrifter" -#: ../rpmdrake:303 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 +#, c-format msgid "Console" msgstr "Konsoll" -#: ../rpmdrake:304 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:142 +#, c-format msgid "True type" msgstr "TrueType" -#: ../rpmdrake:305 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 +#, c-format msgid "Type1" msgstr "Type1" -#: ../rpmdrake:306 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 +#, c-format msgid "X11 bitmap" msgstr "X11-punktbilete" -#: ../rpmdrake:307 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:145 +#, c-format msgid "Internationalization" msgstr "Internasjonalisering" -#: ../rpmdrake:308 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:146 +#, c-format msgid "Kernel and hardware" msgstr "Maskinvare og kjernen" -#: ../rpmdrake:309 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 +#, c-format msgid "Libraries" msgstr "Bibliotek" -#: ../rpmdrake:310 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:148 +#, c-format msgid "Servers" msgstr "Tenarar" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:313 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:151 +#, c-format msgid "X11" msgstr "X11" -#: ../rpmdrake:314 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:152 +#, c-format msgid "Terminals" msgstr "Terminalar" -#: ../rpmdrake:315 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:153 +#, c-format msgid "Text tools" msgstr "Tekstverktøy" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:154 +#, c-format msgid "Toys" msgstr "Leiker" -#. - to highlight information -#: ../rpmdrake:443 ../rpmdrake:614 ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:633 -#: ../rpmdrake:635 -msgid "(Not available)" -msgstr "(Ikkje tilgjengeleg)" - -#: ../rpmdrake:475 -msgid "Search results" -msgstr "Søkjeresultat" - -#: ../rpmdrake:475 -msgid "Search results (none)" -msgstr "Søkjeresultat (ingen)" +#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:160 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162 ../Rpmdrake/icon.pm:163 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 ../Rpmdrake/icon.pm:165 ../Rpmdrake/icon.pm:166 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:167 +#, c-format +msgid "Workstation" +msgstr "Arbeidstasjon" -#: ../rpmdrake:486 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Søkjer. Vent litt ..." +#: ../Rpmdrake/icon.pm:160 +#, c-format +msgid "Console Tools" +msgstr "Konsollverktøy" -#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810 -msgid "Addable" -msgstr "Kan leggjast til" +#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:176 +#, c-format +msgid "Documentation" +msgstr "Hjelpetekst" -#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810 -msgid "Upgradable" -msgstr "Oppgraderbar" +#: ../Rpmdrake/icon.pm:162 +#, c-format +msgid "Game station" +msgstr "Spelmaskin" -#: ../rpmdrake:560 -msgid "Not selected" -msgstr "Ikkje valt" +#: ../Rpmdrake/icon.pm:163 +#, c-format +msgid "Internet station" +msgstr "Internett-maskin" -#: ../rpmdrake:560 -msgid "Selected" -msgstr "Valt" +#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 +#, c-format +msgid "Multimedia station" +msgstr "Multimediemaskin" -#: ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:651 -msgid "Importance: " -msgstr "Prioritet: " +#: ../Rpmdrake/icon.pm:165 +#, c-format +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Nettverksmaskin (klient)" -#: ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:659 -msgid "Reason for update: " -msgstr "Oppdateringsgrunn: " +#: ../Rpmdrake/icon.pm:166 +#, c-format +msgid "Office Workstation" +msgstr "Kontormaskin" -#: ../rpmdrake:647 -msgid "Security advisory" -msgstr "Tryggleiksmelding" +#: ../Rpmdrake/icon.pm:167 +#, c-format +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Vitskapleg arbeidsstasjon" -#: ../rpmdrake:655 ../rpmdrake:708 -msgid "No description" -msgstr "Inga skildring" +#: ../Rpmdrake/icon.pm:168 ../Rpmdrake/icon.pm:170 ../Rpmdrake/icon.pm:171 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 ../Rpmdrake/icon.pm:173 +#, c-format +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Grafisk miljø" -#: ../rpmdrake:609 -msgid "Files:" -msgstr "Filer:" +#: ../Rpmdrake/icon.pm:170 +#, c-format +msgid "GNOME Workstation" +msgstr "GNOME-arbeidsstasjon" -#: ../rpmdrake:618 -msgid "Changelog:" -msgstr "Endringslogg:" +#: ../Rpmdrake/icon.pm:171 +#, c-format +msgid "IceWm Desktop" +msgstr "IceWm-skrivebord" -#: ../rpmdrake:630 -msgid "Files:\n" -msgstr "Filer:\n" +#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 +#, c-format +msgid "KDE Workstation" +msgstr "KDE-arbeidsstasjon" -#: ../rpmdrake:635 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Endringslogg:\n" +#: ../Rpmdrake/icon.pm:173 +#, c-format +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Andre grafiske skrivebord" -#: ../rpmdrake:640 -msgid "Medium: " -msgstr "Medium: " +#: ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178 ../Rpmdrake/icon.pm:179 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181 ../Rpmdrake/icon.pm:182 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 ../Rpmdrake/icon.pm:184 +#, c-format +msgid "Server" +msgstr "Tenar" -#: ../rpmdrake:641 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Installert versjon: " +#: ../Rpmdrake/icon.pm:178 +#, c-format +msgid "DNS/NIS" +msgstr "DNS/NIS" -#: ../rpmdrake:645 -msgid "Name: " -msgstr "Namn: " +#: ../Rpmdrake/icon.pm:179 +#, c-format +msgid "Database" +msgstr "Database" -#: ../rpmdrake:646 -msgid "Version: " -msgstr "Versjon: " +#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 +#, c-format +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Brannmur og rutar" -#: ../rpmdrake:647 -msgid "Architecture: " -msgstr "Arkiktektur: " +#: ../Rpmdrake/icon.pm:182 +#, c-format +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "E-post, gruppevare og diskusjonsgrupper" -#: ../rpmdrake:648 -#, perl-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KiB" +#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 +#, c-format +msgid "Network Computer server" +msgstr "Nettverkstenar" -#: ../rpmdrake:648 -msgid "Size: " -msgstr "Storleik: " +#: ../Rpmdrake/icon.pm:184 +#, c-format +msgid "Web/FTP" +msgstr "Vev/FTP" -#. extra empty line -#: ../rpmdrake:655 -msgid "Summary: " -msgstr "Samandrag: " +#: ../Rpmdrake/init.pm:40 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]..." +msgstr "Bruk: %s [VAL] ..." -#: ../rpmdrake:661 -msgid "Description: " -msgstr "Beskriving: " +#: ../Rpmdrake/init.pm:41 +#, c-format +msgid "" +" --changelog-first display changelog before filelist in the " +"description window" +msgstr "" +" --changelog-first – Vis endringslogg før fillista i " +"beskrivingsvindauget." -#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake.pm:178 -msgid "Software Management" -msgstr "Programhandtering" +#: ../Rpmdrake/init.pm:42 +#, c-format +msgid " --media=medium1,.. limit to given media" +msgstr " --media=medium1, ... – Avgrens til vald medium." -#. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package" -#: ../rpmdrake:715 ../rpmdrake:862 ../rpmdrake:864 ../rpmdrake:1893 -msgid "More information on package..." -msgstr "Meir informasjon om pakken ..." +#: ../Rpmdrake/init.pm:43 +#, c-format +msgid "" +" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgstr "" +" --merge-all-rpmnew – Føreslå å slå saman alle .rpmnew- og .rpmsave-" +"filene funne." -#: ../rpmdrake:717 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Du treng éin av desse pakkane:" +#: ../Rpmdrake/init.pm:44 +#, c-format +msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" +msgstr "" +" --mode=MODUS – Vel modus (install (installer – standard), remove " +"(fjern), update (oppdater))." -#: ../rpmdrake:717 -msgid "Please choose" -msgstr "Vel" +#: ../Rpmdrake/init.pm:45 +#, c-format +msgid "" +" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +msgstr "" +" --no-confirmation – Ikkje spør om stadfesting i oppdateringsmodus." -#: ../rpmdrake:759 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Hentar oversikt over pakkar. Vent litt ..." +#: ../Rpmdrake/init.pm:46 +#, c-format +msgid " --no-media-update don't update media at startup" +msgstr " --no-media-update – Ikkje oppdater media ved oppstart." -#: ../rpmdrake:777 -msgid "No update" -msgstr "Inga oppdatering" +#: ../Rpmdrake/init.pm:47 +#, c-format +msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" +msgstr " --no-verify-rpm – Ikkje stadfest pakkesignaturar." -#: ../rpmdrake:778 +#: ../Rpmdrake/init.pm:48 +#, c-format msgid "" -"The list of updates is empty. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." +" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" +"\" machine to show needed deps" msgstr "" -"Lista over oppdateringar er tom. Dette er anten for di det\n" -"ikkje finst nokon oppdateringar for pakkane på maskina di, eller at du " -"allereie har installerte dei." +" --parallel=alias,vert – Ver i parallellmodus. Bruk «alias»-gruppe og " +"«vert»-maskin for å visa nødvendige avhengnader." -#: ../rpmdrake:801 ../rpmdrake:1057 -msgid "All" -msgstr "Alle" +#: ../Rpmdrake/init.pm:49 +#, c-format +msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" +msgstr " --pkg-nosel=pak1,.. – Vis berre desse pakkane." -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:849 ../rpmdrake:854 -msgid "More info" -msgstr "Meir informasjon" +#: ../Rpmdrake/init.pm:50 +#, c-format +msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" +msgstr " --pkg-sel=pak1,.. – Førehandsvelg desse pakkane." -#: ../rpmdrake:857 ../rpmdrake:1882 -msgid "Information on packages" -msgstr "Pakkeinformasjon" +#: ../Rpmdrake/init.pm:51 +#, c-format +msgid " --root force to run as root" +msgstr " --root – Tving til å køyrast som «root»." -#: ../rpmdrake:879 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Nokre andre pakkar må fjernast" +#: ../Rpmdrake/init.pm:52 +#, c-format +msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" +msgstr " --search=pakke – Søk etter «pakke»." -#: ../rpmdrake:880 -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:" -msgstr "Grunna avhengnader må òg desse pakkane fjernast:" +#: ../Rpmdrake/init.pm:53 +#, c-format +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr " --version – Vis versjonsnummeret til dette verktøyet.\n" -#: ../rpmdrake:886 ../rpmdrake:895 -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Nokre pakkar kan ikkje fjernast" +#: ../Rpmdrake/init.pm:123 +#, c-format +msgid "Running in user mode" +msgstr "Køyrer i brukarmodus" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../Rpmdrake/init.pm:124 +#, c-format msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" +"You are launching this program as a normal user.\n" +"You will not be able to perform modifications on the system,\n" +"but you may still browse the existing database." msgstr "" -"Viss du fjerna desse pakkane ville ikkje systemet ditt fungert lenger:\n" -"\n" +"Du køyrer dette programmet som vanlig brukar, og kan\n" +"derfor ikkje gjera endringar i systemet. Men du kan likevel\n" +"sjå igjennom pakkedatabasen etter interessante program." + +#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156 +#, c-format +msgid "Welcome" +msgstr "Velkommen" -#: ../rpmdrake:896 ../rpmdrake:961 +#: ../Rpmdrake/init.pm:136 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Welcome to the software removal tool!\n" "\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." msgstr "" -"Grunna avhengnader kan ikkje desse pakkane installerast:\n" +"Velkommen til programfjerningsverktøyet!\n" "\n" +"Her kan du letta finna og fjerna dei programma du ikkje lenger\n" +"ønskjer å ha på maskina di." -#: ../rpmdrake:925 -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Du treng nokre fleire pakkar" - -#: ../rpmdrake:926 +#: ../Rpmdrake/init.pm:141 +#, c-format msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" +"Welcome to %s!\n" "\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." msgstr "" -"Grunna avhengnader må òg desse pakkane installerast:\n" +"Velkommen til %s!\n" "\n" +"Her kan du lett finna dei oppdateringane du ønskjer å installera\n" +"på maskina di." -#: ../rpmdrake:941 -#, perl-format -msgid "%s (belongs to the skip list)" -msgstr "%s (er i «hopp over»-lista)" - -#: ../rpmdrake:944 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Kan ikkje installera alle pakkane" +#: ../Rpmdrake/init.pm:146 +#, c-format +msgid "Welcome to the software installation tool!" +msgstr "Velkommen til programinstalleringa!" -#: ../rpmdrake:945 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/init.pm:147 +#, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"Welcome to the software installation tool!\n" "\n" -"%s" +"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." msgstr "" -"Du kan ikkje velja desse pakkane:\n" +"Velkommen til programinstalleringsverktøyet!\n" "\n" -"%s" - -#: ../rpmdrake:960 ../rpmdrake:1729 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Nokre pakkar må fjernast" - -#: ../rpmdrake:985 -#, perl-format -msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" -msgstr "Valt: %s / Ledig plass: %s" +"Det følgjer fleire tusen programpakkar med Mandriva Linux-\n" +"systemet. Med dette verktøyet kan du lett velja kven avdesse\n" +"du vil installera på maskina di." -#: ../rpmdrake:986 -#, perl-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Valt: %d MiB" +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 +#, c-format +msgid "The software installation tool can set up media sources." +msgstr "" -#. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up. -#: ../rpmdrake:991 -msgid "Description not available for this package\n" -msgstr "Det finst inga beskriving for denne pakken\n" +#: ../Rpmdrake/init.pm:159 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to add media sources now?" +msgstr "Er du sikker på at du vil fjerna kjelda «%s»?" -#: ../rpmdrake:1057 -msgid "Installed" -msgstr "Installert" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 +#, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr "Kritisk feil" -#: ../rpmdrake:1057 -msgid "Non installed" -msgstr "Ikkje installert" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 +#: ../rpmdrake.pm:323 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Vent litt " -#: ../rpmdrake:1058 -#, perl-format -msgid "%s choices" -msgstr "%s val" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 +#, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Installerer pakke ..." -#: ../rpmdrake:1058 -msgid "Mandriva Linux choices" -msgstr "Mandriva Linux-val" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "Gjer klar ..." -#. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview): -#: ../rpmdrake:1060 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Alle pakkar (alfabetisk)" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 +#, c-format +msgid "Confirmation" +msgstr "Stadfesting" -#: ../rpmdrake:1061 -msgid "All packages, by update availability" -msgstr "Alle pakkar (etter oppdateringsstatus)" - -#: ../rpmdrake:1062 -msgid "All packages, by size" -msgstr "Alle pakkar (etter storleik)" - -#: ../rpmdrake:1063 -msgid "All packages, by selection state" -msgstr "Alle pakkar (etter valstatus)" - -#: ../rpmdrake:1064 -msgid "Leaves only, sorted by install date" -msgstr "Berre blad (sortert etter installeringsdato)" - -#: ../rpmdrake:1065 -msgid "All packages, by group" -msgstr "Alle pakkar (gruppert)" - -#: ../rpmdrake:1067 -msgid "All updates" -msgstr "Alle oppdateringar" - -#: ../rpmdrake:1067 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Feilrettingar" - -#: ../rpmdrake:1067 -msgid "Normal updates" -msgstr "Vanlege oppdateringar" - -#: ../rpmdrake:1067 -msgid "Security updates" -msgstr "Tryggleiksoppdateringar" - -#: ../rpmdrake:1123 -msgid "in names" -msgstr "i namn" - -#: ../rpmdrake:1125 -msgid "in descriptions" -msgstr "i beskrivingar" - -#: ../rpmdrake:1127 -msgid "in file names" -msgstr "i filnamn" - -#: ../rpmdrake:1230 -#, perl-format -msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." -msgstr "Feil: %s ser ut til å vera montert som skriveverna." - -#: ../rpmdrake:1153 -msgid "You need to select some packages first." -msgstr "Du må velja nokre pakkar først." - -#: ../rpmdrake:1158 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "For mange pakkar valde" - -#: ../rpmdrake:1159 -msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" -"\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" -msgstr "" -"Åtvaring: Det ser ut til at du prøver å leggja inn så mange nye\n" -"pakkar at du risikerer å sleppa opp for ledig plass anten under\n" -"eller etter installeringa. Dette kan vera svært farleg.\n" -"\n" -"Er du heilt sikker på at du vil prøva å installera alle pakkane?" - -#: ../rpmdrake:1188 ../rpmdrake:1191 ../rpmdrake:1201 ../rpmdrake:1213 -#: ../rpmdrake:1219 -msgid "/_File" -msgstr "/_Fil" - -#: ../rpmdrake:1191 -msgid "/_Update media" -msgstr "/_Oppdater medium" - -#: ../rpmdrake:1201 -msgid "/_Reset the selection" -msgstr "/_Fjern all merking" - -#: ../rpmdrake:1213 -msgid "/Reload the _packages list" -msgstr "/_Last pakkelista om att" - -#: ../rpmdrake:1219 -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Avslutt" - -#: ../rpmdrake:1219 -msgid "Q" -msgstr "Q" - -#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1223 ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256 -msgid "/_Options" -msgstr "/_Val" - -#: ../rpmdrake:1223 -msgid "/_Media Manager" -msgstr "/_Mediehandtering" - -#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256 -msgid "/_Show automatically selected packages" -msgstr "/_Vis automatiske valde pakkar" - -#: ../rpmdrake:1230 ../rpmdrake:1231 ../rpmdrake:1232 ../rpmdrake:1233 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Hjelp" - -#: ../rpmdrake:1231 -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Meld frå om feil" - -#: ../rpmdrake:1233 -msgid "/_About..." -msgstr "/_Om …" - -#. nicer formatting -#: ../rpmdrake:1236 -msgid "About Rpmdrake" -msgstr "Om Rpmdrake" - -#: ../rpmdrake:1238 -#, perl-format -msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" -msgstr "Copyright © %s Mandriva" - -#: ../rpmdrake:1240 -msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." -msgstr "Rpmdrake er pakkehandteringsverktøyet i Mandriva Linux." - -#: ../rpmdrake:1242 -msgid "Mandriva Linux" -msgstr "Mandriva Linux" - -#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: ../rpmdrake:1247 -msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" -msgstr "Karl Ove Hufthammer .\n" - -#: ../rpmdrake:1271 -msgid "Find:" -msgstr "Søk etter:" - -#: ../rpmdrake:1280 -msgid "Search" -msgstr "Søk" - -#: ../rpmdrake:1282 -msgid "Clear" -msgstr "Tøm" - -#: ../rpmdrake:1295 -msgid "Apply" -msgstr "Bruk" - -#: ../rpmdrake:1299 -msgid "Quit" -msgstr "Avslutt" - -#: ../rpmdrake:1315 -msgid "Quick Introduction" -msgstr "Kort introduksjon" - -#: ../rpmdrake:1316 -msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." -msgstr "Du kan leita etter pakkar gjennom kategoritreet til venstre." - -#: ../rpmdrake:1317 -msgid "" -"You can view information about a package by clicking on it on the right list." -msgstr "" -"Du kan lesa meir informasjon om ein pake ved å trykkja på han i lista til " -"høgre." - -#: ../rpmdrake:1318 -msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." -msgstr "" -"Trykk på ein avkryssingsboks for å installera, oppdatera eller fjerna eit " -"program." - -#: ../rpmdrake:1360 -msgid "Fatal error" -msgstr "Kritisk feil" - -#: ../rpmdrake:1361 -#, perl-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "Det oppstod ein kritisk feil: %s." - -#: ../rpmdrake:1368 -msgid "Confirmation" -msgstr "Stadfesting" - -#: ../rpmdrake:1369 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:216 +#, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1502,12 +1720,13 @@ msgstr "" "\n" "Vil du halda fram?" -#: ../rpmdrake:1378 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:225 +#, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Oppdateringsmediet finst allereie" -#: ../rpmdrake:1379 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:226 +#, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" "all of them are currently disabled. You should run the Software\n" @@ -1522,12 +1741,13 @@ msgstr "" "\n" "Start så %s på nytt." -#: ../rpmdrake:1389 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:237 +#, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Korleis velja spegel manuelt" -#: ../rpmdrake:1390 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:238 +#, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" "launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" @@ -1540,56 +1760,38 @@ msgstr "" "\n" "Start så %s på nytt." -#: ../rpmdrake:1427 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:252 +#, c-format +msgid "Reading updates description" +msgstr "Leser oppdateringsbeskrivingar" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:278 ../Rpmdrake/pkg.pm:358 +#, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Ser etter tilgjengelege pakkar. Vent litt ..." -#: ../rpmdrake:1428 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Les pakkedatabase. Vent litt ..." - -#: ../rpmdrake:1584 -#, perl-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Granskar %s" - -#: ../rpmdrake:1607 -msgid "changes:" -msgstr "endringar:" - -#: ../rpmdrake:1615 -#, perl-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Fjern .%s" - -#: ../rpmdrake:1619 -#, perl-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Bruk .%s som hovudfil" - -#: ../rpmdrake:1623 -msgid "Do nothing" -msgstr "Ikkje gjer noko" - -#: ../rpmdrake:1639 -msgid "Installation finished" -msgstr "Installeringa er fullført" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286 +#, c-format +msgid "Please wait, listing base packages..." +msgstr "Lagar liste over hovudpakkar. Vent litt ..." -#: ../rpmdrake:1654 -msgid "Inspect..." -msgstr "Gransk ..." +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:323 +#, c-format +msgid "Please wait, finding installed packages..." +msgstr "Ser etter installerte pakkar. Vent litt ..." -#. N("Everything installed successfully"), -#: ../rpmdrake:1687 ../rpmdrake:1879 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733 +#, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Alle pakkane vart rett installert." -#: ../rpmdrake:1691 ../rpmdrake:1859 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712 +#, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Feil ved installering" -#: ../rpmdrake:1692 ../rpmdrake:1860 ../rpmdrake:1920 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 +#, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" "\n" @@ -1599,17 +1801,18 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1709 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475 +#, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Klarte ikkje henta kjeldepakkar." -#: ../rpmdrake:1710 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476 +#, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Klarte ikkje henta kjeldepakkar. %s" -#: ../rpmdrake:1711 ../rpmdrake:1806 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702 +#, c-format msgid "" "\n" "\n" @@ -1621,67 +1824,79 @@ msgstr "" "Feil:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1727 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494 +#, c-format msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " -"installed:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Grunna avhengnader vert desse %d pakkane installerte:\n" -"%s\n" +"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:" +msgstr[0] "Grunna avhengnader vert denne pakken installert:" +msgstr[1] "Grunna avhengnader vert desse %d pakkane installerte:" -#: ../rpmdrake:1730 -#, perl-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Desse pakkane må fjernast før andre kan oppgraderast:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Vil du halda fram?" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499 +#, c-format +msgid "Remove one package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "Vil du fjerna pakken?" +msgstr[1] "Vil du fjerna dei %d pakkane?" -#: ../rpmdrake:1741 -msgid "Initializing..." -msgstr "Gjer klar ..." +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501 +#, c-format +msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" +msgstr "Denne pakken må fjernast før andre kan oppgraderast:" -#: ../rpmdrake:1741 -msgid "Package installation..." -msgstr "Installerer pakke ..." +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 +#, c-format +msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" +msgstr "Desse pakkane må fjernast før andre kan oppgraderast:" -#: ../rpmdrake:1741 ../rpmdrake.pm:307 -msgid "Please wait" -msgstr "Vent litt " +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 +#, c-format +msgid "Is it ok to continue?" +msgstr "Vil du halda fram?" -#: ../rpmdrake:1750 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525 +#, c-format msgid "Change medium" msgstr "Endra medium" -#: ../rpmdrake:1751 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 +#, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Set inn «%s» i eininga [%s]." -#: ../rpmdrake:1758 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 +#, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Førebur pakkeinstallering ..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "Førebur ... " + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Installerer pakken «%s» (%s/%s) ..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571 +#, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Lastar ned pakken «%s» (%s av %s) ..." -#: ../rpmdrake:1781 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591 +#, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Stadfestar pakkesignaturar ..." -#: ../rpmdrake:1793 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859 +#, c-format msgid "Warning" msgstr "Åtvaring" -#: ../rpmdrake:1794 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 +#, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" "\n" @@ -1695,12 +1910,49 @@ msgstr "" "\n" "Vil du likevel halda fram installeringa?" -#: ../rpmdrake:1803 ../rpmdrake:1919 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 +#, c-format +msgid "installing %s from %s" +msgstr "Installerer %s frå %s." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620 +#, c-format +msgid "installing %s" +msgstr "Installerer %s." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624 +#, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "Fjernar «%s»." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 +#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Feil" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669 +#, c-format +msgid "Installation failed:" +msgstr "Feil ved installering:" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652 +#, c-format +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "Vil du installera utan å kontrollera avhengnader? (J/N) " + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670 +#, c-format +msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " +msgstr "Vil du prøva endå sterkare å installera («--force»)? (J/N) " + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 +#, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Feil ved installering." -#: ../rpmdrake:1804 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 +#, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" "%s\n" @@ -1712,286 +1964,624 @@ msgstr "" "\n" "Du bør oppdatera mediedatabasen." -#: ../rpmdrake:1819 -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Førebur pakkeinstallering ..." +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713 +#, c-format +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "%d mislykka installasjonstransaksjon." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; everything was installed correctly.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"Installering fullført. Alt vart rett installert.\n" +"\n" +"Nokre av oppsettfilene vart lagra med etternamna\n" +"«.rpmnew» eller «.rpmsave». Du kan sjå nøyare på\n" +"desse, og eventuelt gjera endringar:" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736 +#, c-format +msgid "Upgrade information" +msgstr "Oppgraderingsinformasjon" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738 +#, c-format +msgid "These packages come with upgrade information" +msgstr "Desse pakkane inneheld oppgraderingsinformasjon" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746 +#, c-format +msgid "Upgrade information about this package" +msgstr "Oppgraderingsinformasjon om denne pakken" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749 +#, c-format +msgid "Upgrade information about package %s" +msgstr "Oppgraderingsinformasjon om pakken %s" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 +#, c-format +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Kritisk feil: Fann ingen pakkar for installering." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Fjernar pakkar. Vent litt ..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Feil ved fjerning" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Det oppstod ein feil ved fjerning av desse pakkane:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Granskar %s" + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102 +#, c-format +msgid "Changes:" +msgstr "Endringar:" + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "Fjern .%s" + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Bruk .%s som hovudfil" + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "Ikkje gjer noko" + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Installeringa er fullført" + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "Gransk ..." + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Søkjer. Vent litt ..." + +#: ../gurpmi.addmedia:83 +#, c-format +msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" +msgstr "" +"Klarte ikkje leggja til medium. Argumenta er anten feil, eller så manglar " +"dei heilt." + +#: ../gurpmi.addmedia:97 +#, c-format +msgid "" +"You are about to add new packages media, %s.\n" +"That means you will be able to add new software packages\n" +"to your system from these new media." +msgstr "" +"Du er i ferd med å leggja til nye pakkemedium, «%s».\n" +"Dette medfører at du etterpå kan leggja nye og oppdaterte\n" +"programpakker frå desse media inn på maskina di." + +#: ../gurpmi.addmedia:100 +#, c-format +msgid "" +"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" +"That means you will be able to add new software packages\n" +"to your system from that new medium." +msgstr "" +"Du er i ferd med å leggja til det nye pakkemediet «%s».\n" +"Dette medfører at du etterpå kan leggja nye og oppdaterte\n" +"programpakker frå dette mediet inn på maskina di." + +#: ../gurpmi.addmedia:125 +#, c-format +msgid "Successfully added media %s." +msgstr "Media «%s» er lagt til." + +#: ../gurpmi.addmedia:126 +#, c-format +msgid "Successfully added medium `%s'." +msgstr "Mediet «%s» er lagt til." + +#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Søkjeresultat" + +#: ../rpmdrake:59 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Søkjeresultat (ingen)" + +#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187 +#, c-format +msgid "Software Management" +msgstr "Programhandtering" + +#: ../rpmdrake:102 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "Stopp" + +#: ../rpmdrake:143 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Valt" + +#: ../rpmdrake:143 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Ikkje valt" + +#: ../rpmdrake:199 +#, c-format +msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" +msgstr "Valt: %s / Ledig plass: %s" + +#: ../rpmdrake:200 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Valt: %d MiB" + +#: ../rpmdrake:255 +#, c-format +msgid "Installed" +msgstr "Installert" + +#: ../rpmdrake:255 +#, c-format +msgid "Non installed" +msgstr "Ikkje installert" + +#: ../rpmdrake:256 +#, c-format +msgid "%s choices" +msgstr "%s val" + +#: ../rpmdrake:256 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux choices" +msgstr "Mandriva Linux-val" + +#: ../rpmdrake:258 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Alle pakkar (alfabetisk)" + +#: ../rpmdrake:259 +#, c-format +msgid "All packages, by update availability" +msgstr "Alle pakkar (etter oppdateringsstatus)" + +#: ../rpmdrake:260 +#, c-format +msgid "All packages, by size" +msgstr "Alle pakkar (etter storleik)" + +#: ../rpmdrake:261 +#, c-format +msgid "All packages, by selection state" +msgstr "Alle pakkar (etter valstatus)" + +#: ../rpmdrake:262 +#, c-format +msgid "Leaves only, sorted by install date" +msgstr "Berre blad (sortert etter installeringsdato)" + +#: ../rpmdrake:263 +#, c-format +msgid "All packages, by group" +msgstr "Alle pakkar (gruppert)" + +#: ../rpmdrake:265 +#, c-format +msgid "All updates" +msgstr "Alle oppdateringar" + +#: ../rpmdrake:265 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Tryggleiksoppdateringar" + +#: ../rpmdrake:265 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Feilrettingar" + +#: ../rpmdrake:265 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "Vanlege oppdateringar" + +#: ../rpmdrake:326 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "i namn" + +#: ../rpmdrake:328 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "i beskrivingar" + +#: ../rpmdrake:330 +#, c-format +msgid "in file names" +msgstr "i filnamn" + +#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:397 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Fil" + +#: ../rpmdrake:364 +#, c-format +msgid "/_Update media" +msgstr "/_Oppdater medium" + +#: ../rpmdrake:375 +#, c-format +msgid "/_Reset the selection" +msgstr "/_Fjern all merking" + +#: ../rpmdrake:388 +#, c-format +msgid "/Reload the _packages list" +msgstr "/_Last pakkelista om att" + +#: ../rpmdrake:397 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Avslutt" + +#: ../rpmdrake:397 +#, c-format +msgid "Q" +msgstr "Q" + +#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Val" + +#: ../rpmdrake:401 +#, c-format +msgid "/_Media Manager" +msgstr "/_Mediehandtering" + +#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 +#, c-format +msgid "/_Show automatically selected packages" +msgstr "/_Vis automatiske valde pakkar" -#: ../rpmdrake:1819 -msgid "Preparing..." -msgstr "Førebur ... " +#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Hjelp" -#: ../rpmdrake:1822 -#, perl-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Installerer pakken «%s» (%s/%s) ..." +#: ../rpmdrake:410 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Meld frå om feil" -#: ../rpmdrake:1838 -#, perl-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "Klarte ikkje lesa rpm-fil [%s]." +#: ../rpmdrake:412 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_Om …" -#: ../rpmdrake:1874 -msgid "" -"The installation is finished; everything was installed correctly.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -"Installering fullført. Alt vart rett installert.\n" -". \n" -"Nokre av oppsettfilene vart lagra med etternamna\n" -"«.rpmnew» eller «.rpmsave». Du kan sjå nøyare på\n" -"desse, og eventuelt gjera endringar:" +#: ../rpmdrake:415 +#, c-format +msgid "Rpmdrake" +msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:1884 -msgid "These packages come with upgrade information" -msgstr "Desse pakkane inneheld oppgraderingsinformasjon" +#: ../rpmdrake:417 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "Copyright © %s Mandriva" -#: ../rpmdrake:1896 -#, perl-format -msgid "More information on package... [%s]" -msgstr "Meir informasjon om pakken ... [%s]" +#: ../rpmdrake:419 +#, c-format +msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." +msgstr "Rpmdrake er pakkehandteringsverktøyet i Mandriva Linux." -#: ../rpmdrake:1909 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835 -msgid "Error" -msgstr "Feil" +#: ../rpmdrake:421 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux" +msgstr "Mandriva Linux" -#: ../rpmdrake:1910 -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Kritisk feil: Fann ingen pakkar for installering." +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") +#: ../rpmdrake:426 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "Karl Ove Hufthammer .\n" -#: ../rpmdrake:1935 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Fjernar pakkar. Vent litt ..." +#: ../rpmdrake:450 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Søk etter:" -#: ../rpmdrake:1946 -msgid "Problem during removal" -msgstr "Feil ved fjerning" +#: ../rpmdrake:459 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "Søk" -#: ../rpmdrake:1947 -#, perl-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Det oppstod ein feil ved fjerning av desse pakkane:\n" -"\n" -"%s" +#: ../rpmdrake:461 +#, c-format +msgid "Clear" +msgstr "Tøm" -#: ../rpmdrake:1977 -msgid "Welcome" -msgstr "Velkommen" +#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771 +#, c-format +msgid "Select all" +msgstr "Merk alle" -#: ../rpmdrake:1982 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"Velkommen til programfjerningsverktøyet!\n" -"\n" -"Her kan du letta finna og fjerna dei programma du ikkje lenger\n" -"ønskjer å ha på maskina di." +#: ../rpmdrake:482 +#, c-format +msgid "Apply" +msgstr "Bruk" -#: ../rpmdrake:1987 -#, perl-format -msgid "" -"Welcome to %s!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Velkommen til %s!\n" -"\n" -"Her kan du lett finna dei oppdateringane du ønskjer å installera\n" -"på maskina di." +#: ../rpmdrake:486 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Avslutt" -#: ../rpmdrake:1992 -msgid "Welcome to the software installation tool!" -msgstr "Velkommen til programinstalleringa!" +#: ../rpmdrake:502 +#, c-format +msgid "Quick Introduction" +msgstr "Kort introduksjon" + +#: ../rpmdrake:503 +#, c-format +msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." +msgstr "Du kan leita etter pakkar gjennom kategoritreet til venstre." -#: ../rpmdrake:1993 +#: ../rpmdrake:504 +#, c-format msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." +"You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -"Velkommen til programinstalleringsverktøyet!\n" -"\n" -"Det følgjer fleire tusen programpakkar med Mandriva Linux-\n" -"systemet. Med dette verktøyet kan du lett velja kven avdesse\n" -"du vil installera på maskina di." +"Du kan lesa meir informasjon om ein pake ved å trykkja på han i lista til " +"høgre." -#: ../rpmdrake.pm:102 -msgid "Mandriva Linux Update" -msgstr "Oppdater programvare" +#: ../rpmdrake:505 +#, c-format +msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." +msgstr "" +"Trykk på ein avkryssingsboks for å installera, oppdatera eller fjerna eit " +"program." -#: ../rpmdrake.pm:102 +#: ../rpmdrake.pm:107 +#, c-format msgid "Software Update" msgstr "Programoppdatering" -#: ../rpmdrake.pm:129 +#: ../rpmdrake.pm:107 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux Update" +msgstr "Oppdater programvare" + +#: ../rpmdrake.pm:134 +#, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Skriv inn brukarnamn og passord for tilgang til mellomtenar\n" -#: ../rpmdrake.pm:130 +#: ../rpmdrake.pm:135 +#, c-format msgid "User name:" msgstr "Brukarnamn:" -#: ../rpmdrake.pm:173 +#: ../rpmdrake.pm:182 +#, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Fjerning av programpakkar" -#: ../rpmdrake.pm:174 +#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187 +#, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Oppdatering av programpakkar" -#: ../rpmdrake.pm:175 +#: ../rpmdrake.pm:184 +#, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Installering av programpakkar" -#: ../rpmdrake.pm:217 +#: ../rpmdrake.pm:227 +#, c-format msgid "No" msgstr "Nei" -#: ../rpmdrake.pm:221 +#: ../rpmdrake.pm:231 +#, c-format msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../rpmdrake.pm:269 +#: ../rpmdrake.pm:281 +#, c-format msgid "Info..." msgstr "Informasjon ..." -#: ../rpmdrake.pm:386 +#: ../rpmdrake.pm:402 +#, c-format msgid "Austria" msgstr "Austerrike" -#: ../rpmdrake.pm:387 +#: ../rpmdrake.pm:403 +#, c-format msgid "Australia" msgstr "Australia" -#: ../rpmdrake.pm:388 +#: ../rpmdrake.pm:404 +#, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgia" -#: ../rpmdrake.pm:389 +#: ../rpmdrake.pm:405 +#, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brasil" -#: ../rpmdrake.pm:390 +#: ../rpmdrake.pm:406 +#, c-format msgid "Canada" msgstr "Canada" -#: ../rpmdrake.pm:391 +#: ../rpmdrake.pm:407 +#, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Sveits" -#: ../rpmdrake.pm:392 +#: ../rpmdrake.pm:408 +#, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../rpmdrake.pm:409 +#, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Tsjekkia" -#: ../rpmdrake.pm:394 +#: ../rpmdrake.pm:410 +#, c-format msgid "Germany" msgstr "Tyskland" -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:411 +#, c-format msgid "Danmark" msgstr "Danmark" -#: ../rpmdrake.pm:396 ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416 +#, c-format msgid "Greece" msgstr "Hellas" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:413 +#, c-format msgid "Spain" msgstr "Spania" -#: ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:414 +#, c-format msgid "Finland" msgstr "Finland" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:415 +#, c-format msgid "France" msgstr "Frankrike" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:417 +#, c-format msgid "Hungary" msgstr "Ungarn" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:418 +#, c-format msgid "Israel" msgstr "Israel" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:419 +#, c-format msgid "Italy" msgstr "Italia" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:420 +#, c-format msgid "Japan" msgstr "Japan" -#: ../rpmdrake.pm:405 +#: ../rpmdrake.pm:421 +#, c-format msgid "Korea" msgstr "Nord-Korea" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:422 +#, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Nederland" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:423 +#, c-format msgid "Norway" msgstr "Noreg" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:424 +#, c-format msgid "Poland" msgstr "Polen" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:425 +#, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:426 +#, c-format msgid "Russia" msgstr "Russland" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:427 +#, c-format msgid "Sweden" msgstr "Sverige" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:428 +#, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapore" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:429 +#, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovakia" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:430 +#, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:431 +#, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Storbritannia" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:432 +#, c-format msgid "China" msgstr "Kina" -#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:419 ../rpmdrake.pm:420 -#: ../rpmdrake.pm:509 +#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436 +#, c-format msgid "United States" msgstr "USA" -#: ../rpmdrake.pm:523 +#: ../rpmdrake.pm:533 +#, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -2003,7 +2593,8 @@ msgstr "" "\n" "Vil du halda fram?" -#: ../rpmdrake.pm:527 +#: ../rpmdrake.pm:537 +#, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -2015,25 +2606,28 @@ msgstr "" "\n" "Vil du halda fram?" -#: ../rpmdrake.pm:532 ../rpmdrake.pm:569 +#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581 +#, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "Spegelval" -#: ../rpmdrake.pm:535 +#: ../rpmdrake.pm:546 +#, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Henta spegeladresser frå Internett. Vent litt." -#: ../rpmdrake.pm:536 +#: ../rpmdrake.pm:547 +#, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "Henta spegeladresser frå Mandriva-nettstaden. Vent litt." -#. - seems that value is bitten before being printed by next func.. -#: ../rpmdrake.pm:542 +#: ../rpmdrake.pm:554 +#, c-format msgid "Error during download" msgstr "Feil ved nedlasting" -#: ../rpmdrake.pm:544 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:556 +#, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" @@ -2047,8 +2641,8 @@ msgstr "" "Moglege grunnar kan vera at nettstaden eller nettverket er nede.\n" "Prøv på nytt seinare." -#: ../rpmdrake.pm:549 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:561 +#, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" @@ -2062,15 +2656,18 @@ msgstr "" "Moglege grunnar kan vera Mandriva-nettstaden eller nettverket er nede.\n" "Prøv på nytt seinare." -#: ../rpmdrake.pm:559 +#: ../rpmdrake.pm:571 +#, c-format msgid "No mirror" msgstr "Ingen spegel" -#: ../rpmdrake.pm:561 +#: ../rpmdrake.pm:573 +#, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Finn ikkje ein passande spegel." -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:574 +#, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" @@ -2084,64 +2681,69 @@ msgstr "" "offisielle oppdateringar for prosessorarkitekturen din ikkje\n" "er støtta." -#: ../rpmdrake.pm:581 +#: ../rpmdrake.pm:593 +#, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Vel spegel." -#: ../rpmdrake.pm:639 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:646 +#, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Kopierer fil for mediet «%s» ..." -#: ../rpmdrake.pm:642 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:649 +#, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Granskar fila til mediet «%s» ..." -#: ../rpmdrake.pm:645 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:652 +#, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Granskar fjernfila til mediet «%s» ..." -#: ../rpmdrake.pm:649 +#: ../rpmdrake.pm:656 +#, c-format msgid " done." msgstr " fullført." -#: ../rpmdrake.pm:653 +#: ../rpmdrake.pm:660 +#, c-format msgid " failed!" msgstr " mislykka." #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:657 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:664 +#, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s frå mediet %s" -#: ../rpmdrake.pm:661 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:668 +#, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Startar nedlasting av «%s» ..." -#: ../rpmdrake.pm:665 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:672 +#, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Lastar ned «%s». Tid igjen: %s. Fart: %s." -#: ../rpmdrake.pm:668 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:675 +#, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Lastar ned «%s». Fart: %s." -#: ../rpmdrake.pm:679 +#: ../rpmdrake.pm:686 +#, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Oppdaterer medium. Vent litt ..." -#: ../rpmdrake.pm:706 +#: ../rpmdrake.pm:713 +#, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Feil ved henting av pakkar" -#: ../rpmdrake.pm:707 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:714 +#, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" "`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n" @@ -2157,30 +2759,30 @@ msgstr "" "mediet, og så leggja det til på nytt. Om mediet ikkje\n" "er tilgjengeleg bør du prøva på nytt seinare." -#: ../rpmdrake.pm:738 +#: ../rpmdrake.pm:745 +#, c-format msgid "Update media" msgstr "Oppdater medium" -#: ../rpmdrake.pm:743 +#: ../rpmdrake.pm:750 +#, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" "Fann ingen aktive medium. Du må aktivera mediuma før du kan oppdatera dei." -#: ../rpmdrake.pm:750 +#: ../rpmdrake.pm:757 +#, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Vel mediet du vil oppdatera:" -#: ../rpmdrake.pm:764 -msgid "Select all" -msgstr "Merk alle" - -#: ../rpmdrake.pm:768 +#: ../rpmdrake.pm:775 +#, c-format msgid "Update" msgstr "Oppdater" -#: ../rpmdrake.pm:789 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:796 +#, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" "\n" @@ -2192,8 +2794,8 @@ msgstr "" "Feil:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830 +#, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" "\n" @@ -2203,16 +2805,18 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:835 +#: ../rpmdrake.pm:842 +#, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Klarte ikkje leggja til mediet." -#: ../rpmdrake.pm:840 +#: ../rpmdrake.pm:847 +#, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Feil ved forsøk på å leggja til medium" -#: ../rpmdrake.pm:841 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:848 +#, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" "\n" @@ -2222,8 +2826,8 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:854 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:861 +#, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " "running (%s).\n" @@ -2233,8 +2837,8 @@ msgstr "" "du køyrer (%s).\n" "Det vert derfor sett ut av bruk." -#: ../rpmdrake.pm:857 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:864 +#, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " "Linux you're running (%s).\n" @@ -2244,11 +2848,13 @@ msgstr "" "Linux-versjonen du køyrer (%s).\n" "Det vert derfor sett ut av bruk." -#: ../rpmdrake.pm:874 +#: ../rpmdrake.pm:881 +#, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Hjelpa er starta opp i bakgrunnen" -#: ../rpmdrake.pm:875 +#: ../rpmdrake.pm:882 +#, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "Hjelpevindauget er no starta, og vil snart dukka opp på skrivebordet." @@ -2523,21 +3129,25 @@ msgstr "Fjern programvare" msgid "Software Media Manager" msgstr "Mediehandtering" +#, fuzzy +#~ msgid " --version output version information and exit" +#~ msgstr " --root – Tving til å køyrast som «root»." + +#~ msgid "unable to access rpm file [%s]" +#~ msgstr "Klarte ikkje lesa rpm-fil [%s]." + +#~ msgid "Please wait, reading packages database..." +#~ msgstr "Les pakkedatabase. Vent litt ..." + #~ msgid "XFree86" #~ msgstr "XFree86" #~ msgid "No package found for installation." #~ msgstr "Fann ingen pakkar som kan installerast." -#~ msgid "Stop" -#~ msgstr "Stopp" - #~ msgid "All packages, by medium repository" #~ msgstr "Alle pakkar (etter plassering)" -#~ msgid "Normal information" -#~ msgstr "Vanleg informasjon" - #~ msgid "Maximum information" #~ msgstr "Detaljert informasjon" diff --git a/po/pa_IN.po b/po/pa_IN.po index c055a4a2..9e33dc1e 100644 --- a/po/pa_IN.po +++ b/po/pa_IN.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-21 17:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-27 00:43+0530\n" "Last-Translator: Kanwaljeet Singh Brar \n" "Language-Team: Panjabi \n" @@ -16,12 +16,12 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:85 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75 #, c-format msgid "Choose media type" msgstr "ਮਾਧਿਅਮ ਕਿਸਮ ਚੁਣੋ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:86 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 #, c-format msgid "" "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " @@ -44,17 +44,17 @@ msgstr "" "ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ (ਤੁਸੀਂ ਦੋਵੇ ਵੀ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਪਰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਦੋ ਪਗ਼ਾਂ ਰਾਹੀਂ ਕਰਨਾ\n" "ਪਵੇਗਾ।)।" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 #, c-format msgid "Distribution sources" msgstr "ਡਿਸਟ੍ਰੀਬਿਊਸ਼ਨ ਸਰੋਤ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 #, c-format msgid "Official updates" msgstr "ਅਧਿਕਾਰਿਤ ਨਵੀਨੀਕਰਨ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87 #, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -73,103 +73,104 @@ msgstr "" "\n" "ਕੀ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਠੀਕ ਹੈ?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:111 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101 #, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕੋ, ਮਾਧਿਅਮ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:144 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 #, c-format msgid "Add a medium" msgstr "ਮਾਧਿਅਮ ਸ਼ਾਮਲ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:146 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 #, c-format msgid "Local files" msgstr "ਸਥਾਨਕ ਫਾਇਲਾਂ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:146 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 #, c-format msgid "Path:" msgstr "ਮਾਰਗ:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:147 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "FTP ਸਰਵਰ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:147 ../edit-urpm-sources.pl:148 -#: ../edit-urpm-sources.pl:149 ../edit-urpm-sources.pl:414 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:148 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 #, fuzzy, c-format msgid "RSYNC server" msgstr "FTP ਸਰਵਰ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:149 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "HTTP ਸਰਵਰ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:150 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "ਹਟਾਉਣਯੋਗ ਜੰਤਰ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:150 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "ਮਾਰਗ ਜਾਂ ਮਾਊਟ ਥਾਂ:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:169 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "ਝਲਕ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:196 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 #, c-format msgid "Login:" msgstr "ਲਾਗਿੰਨ:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:196 ../edit-urpm-sources.pl:499 ../rpmdrake.pm:132 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504 +#: ../rpmdrake.pm:135 #, c-format msgid "Password:" msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:201 ../edit-urpm-sources.pl:415 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "ਸੰਸਲੇਸ਼ਣ/hdlist ਲਈ ਅਨੁਸਾਰੀ ਮਾਰਗ:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:203 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "ਜੇਕਰ ਖਾਲੀ ਛੱਡਿਆ ਤਾਂ ਸੰਸਲੇਸ਼ਣ/hdlist ਖੁਦ ਪੜਤਾਲ ਹੋਏਗੀ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:208 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 #, c-format msgid "Name:" msgstr "ਨਾਂ:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:216 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "ਮੁਕੰਮਲ ਡਿਸਟਰੀਬ੍ਰਿਊਸ਼ ਤੋਂ ਮਾਧਿਅਮ ਬਣਾਓ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:227 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218 #, fuzzy, c-format msgid "Search this media for updates" msgstr "ਮਾਧਿਅਮ, ਜਿਸ ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਹੈ, ਚੁਣੋ:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:237 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਹਿਲੇ ਦੋ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਭਰਨ ਦੋ ਲੋੜ ਹੈ।" -#: ../edit-urpm-sources.pl:241 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" @@ -178,131 +179,137 @@ msgstr "" "ਇਸ ਨਾਂ ਨਾਲ ਮਾਧਿਅਮ ਪਹਿਲਾਂ ਵੀ ਹੈ, ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ\n" "ਤਬਦੀਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:252 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "ਮਾਧਿਅਮ ਸ਼ਾਮਲ:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:254 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "ਮਾਧਿਅਮ ਦੀ ਕਿਸਮ:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:262 ../edit-urpm-sources.pl:337 -#: ../edit-urpm-sources.pl:424 ../edit-urpm-sources.pl:451 -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:598 -#: ../edit-urpm-sources.pl:638 ../edit-urpm-sources.pl:696 -#: ../edit-urpm-sources.pl:841 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:956 -#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:1954 ../rpmdrake.pm:288 ../rpmdrake.pm:597 -#: ../rpmdrake.pm:683 ../rpmdrake.pm:756 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573 +#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:264 ../edit-urpm-sources.pl:339 -#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:506 -#: ../edit-urpm-sources.pl:595 ../edit-urpm-sources.pl:637 -#: ../edit-urpm-sources.pl:689 ../edit-urpm-sources.pl:761 -#: ../edit-urpm-sources.pl:887 ../edit-urpm-sources.pl:1036 ../rpmdrake:208 -#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:973 ../rpmdrake:978 ../rpmdrake:1852 -#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:2093 ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:228 -#: ../rpmdrake.pm:290 ../rpmdrake.pm:597 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236 +#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609 #, c-format msgid "Ok" msgstr "ਠੀਕ ਹੈ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:321 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315 #, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਲਈ ਵਿਆਪਕ ਚੋਣ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:323 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318 #, c-format msgid "always" msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:324 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319 #, c-format msgid "never" msgstr "ਕਦੇਂ ਨਹੀਂ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:333 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328 #, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਣ ਵਾਲੇ RPM ਦੀ ਪੜਤਾਲ:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:334 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329 #, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਕਾਰਜ ਡਾਊਨਲੋਡ:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:364 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360 #, c-format msgid "Source Removal" msgstr "ਸਰੋਤ ਹਟਾਓ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:365 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਰੋਤ \"%s\" ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਦੇ ਹੋ?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:370 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਰੋਤ \"%s\" ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਦੇ ਹੋ?" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕੋ, ਮਾਧਿਅਮ ਹਟਾਇਆ ਜਾਦਾ ਹੈ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "ਮਾਧਿਅਮ ਸੋਧ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:411 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਸੋਧ:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:416 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420 #, c-format msgid "Downloader:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:428 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਸੰਭਾਲੋ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:1023 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "ਪਰਾਕਸੀ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:449 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਲਈ ਮਾਧਿਅਮ ਪਾਉਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:450 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਡਰਾਇਵ ਵਿੱਚ ਮਾਧਿਅਮ ਪਾਉਣਾ ਪਵੇਗਾ।" -#: ../edit-urpm-sources.pl:471 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਸੰਰਚਨਾ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:482 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਲਈ ਪਰਾਕਸੀ ਵਿਵਸਥਾ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:483 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "ਵਿਆਪਕ ਪਰਾਕਸੀ ਵਿਵਸਥਾ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:485 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -311,171 +318,172 @@ msgstr "" "ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਰਾਕਸੀ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ ਤਾਂ, ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ ਅਤੇ ਚੋਣਵੀਂ ਪੋਰਟ ਦਿਓ (ਸੰਟੈਕਸ: ):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:488 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:491 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਰਾਕਸੀ ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਲਈ ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ/ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:494 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499 #, c-format msgid "User:" msgstr "ਉਪਭੋਗੀ:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:566 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "ਸਮਾਂਤਰ ਸਮੂਹ ਸ਼ਾਮਲ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:566 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "ਸਮਾਂਤਰ ਸਮੂਹ ਸੋਧ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:577 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "ਮਾਧਿਅਮ ਸੀਮਾ ਸ਼ਾਮਲ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:589 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "ਮਾਧਿਅਮ ਸੀਮਾ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲ਼ਈ ਮਾਧਿਅਮ ਚੁਣੋ:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:626 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਸ਼ਾਮਲ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:632 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਣ ਵਾਲੇ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਦਾ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ ਜਾਂ IP ਲਿਖੋ:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:663 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "ਸਮਾਂਤਰ ਸਮੂਹ \"%s\" ਸੰਪਾਦਨ:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:667 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "ਸਮੂਹ ਨਾਂ:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:668 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:670 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "ਮਾਧਿਅਮ ਸੀਮਾ:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../edit-urpm-sources.pl:682 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693 #, c-format msgid "Add" msgstr "ਸ਼ਾਮਲ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../edit-urpm-sources.pl:683 -#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:1001 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027 #, c-format msgid "Remove" msgstr "ਹਟਾਓ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:677 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:711 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "ਸਮਾਂਤਰ urpmi ਸੰਰਚਨਾ (urpmi ਦਾ ਵੰਡ ਅਪਵਾਦ)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Group" msgstr "ਸਮੂਹ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "ਮਾਧਿਅਮ ਸੀਮਾ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:715 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727 #, c-format msgid "Command" msgstr "ਕਮਾਂਡ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:496 ../rpmdrake:635 -#: ../rpmdrake:882 ../rpmdrake:1773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(ਕੋਈ ਨਹੀਂ)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:745 ../edit-urpm-sources.pl:1005 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 #, c-format msgid "Edit..." msgstr "ਸੋਧ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:753 ../edit-urpm-sources.pl:1011 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037 #, c-format msgid "Add..." msgstr "ਸ਼ਾਮਲ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:769 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "ਪੈਕੇਜਾਂ ਦਾ ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਦਸਤਖਤਾਂ ਲਈ ਕੁੰਜੀ ਪ੍ਰਬੰਧਨ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:774 ../edit-urpm-sources.pl:936 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959 #, c-format msgid "Medium" msgstr "ਮਾਧਿਅਮ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:780 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793 #, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:803 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "ਕੋਈ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ, rpm ਕੀਰਿੰਗ ਵਿੱਚ ਕੁੰਜੀ ਨਹੀਂ ਹੈ!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:816 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "ਕੁੰਜੀ ਸ਼ਾਮਲ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:828 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "ਮਾਧਿਅਮ %s ਤੇ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕੁੰਜੀ ਚੁਣੋ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:834 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849 #, c-format msgid "Close" msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:856 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "ਕੁੰਜੀ ਹਟਾਓ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:857 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -484,37 +492,37 @@ msgstr "" "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕੁੰਜੀ %s ਨੂੰ ਮਾਧਿਅਮ %s ਤੋਂ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਸਹਿਮਤ ਹੋ?\n" "(ਕੁੰਜੀ ਦਾ ਨਾਂ: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:875 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "ਕੁੰਜੀ ਸ਼ਾਮਲ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:879 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "ਕੁੰਜੀ ਹਟਾਓ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:895 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "ਮਾਧਿਅਮ ਸੰਰਚਨਾ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:934 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957 #, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "ਯੋਗ?" +msgid "Enabled" +msgstr "ਯੋਗ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:935 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 #, fuzzy, c-format -msgid "Updates?" +msgid "Updates" msgstr "ਨਵੀਨੀਕਰਨ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:951 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 #, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:981 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" @@ -525,37 +533,38 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1015 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041 #, c-format msgid "Add custom..." msgstr "ਪਸੰਦ ਸ਼ਾਮਲ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1019 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045 #, c-format msgid "Update..." msgstr "ਨਵੀਨੀਕਰਨ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "ਕੁੰਜੀ ਪ੍ਰਬੰਧਨ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1024 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "ਸਮਾਂਤਰ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1025 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051 #, c-format msgid "Global options..." msgstr "ਵਿਆਪਕ ਚੋਣ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1035 ../rpmdrake:1425 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470 #, c-format msgid "Help" msgstr "ਸਹਾਇਤਾ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1051 ../gurpmi.addmedia:98 ../rpmdrake:2169 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132 +#: ../gurpmi.addmedia:93 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -566,7 +575,7 @@ msgstr "" "\n" "ਕੀ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਠੀਕ ਹੈ?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1054 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -581,7 +590,7 @@ msgstr "" "ਸਹਾਇਕ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਤਦ ਉਹ ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਵੇਂ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਜਾਂ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕਰਨ\n" "ਲਈ ਸਹਿਯੋਗੀ ਹੁੰਦੇ ਹਨ।" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1067 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -594,1926 +603,1980 @@ msgstr "" "ਇਸ ਸਮੇਂ ਕੋਈ ਹੋਰ ਪੈਕੇਜ ਵੀ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ\n" "ਕਰ ਰਹੋ ਹੋ?)।" -#: ../gurpmi.addmedia:88 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:59 ../Rpmdrake/gui.pm:116 #, c-format -msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" -msgstr "ਮਾਧਿਅਮ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਫਲ, ਗਲਤ ਜਾਂ ਗੁੰਮ ਮੁੱਲ" +msgid "Importance: " +msgstr "ਖਾਸੀਅਤ: " + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:60 ../Rpmdrake/gui.pm:124 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਲਈ ਕਾਰਨ: " -#: ../gurpmi.addmedia:102 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:64 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"You are about to add new packages media, %s.\n" -"That means you will be able to add new software packages\n" -"to your system from these new media." -msgstr "" -"ਤੁਸੀਂ ਨਵਾਂ ਪੈਕੇਜ ਮਾਧਿਅਮ `%s' ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ।\n" -"ਇਸ ਦਾ ਅਰਥ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਸਾਫਟਵੇਅਰ\n" -"ਪੈਕੇਜ ਨਵੇਂ ਮਾਧਿਅਮ ਰਾਹੀਂ ਵੀ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।" +msgid "Security advisory" +msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਨਵੀਨੀਕਰਨ" -#: ../gurpmi.addmedia:105 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:72 ../Rpmdrake/gui.pm:126 #, c-format -msgid "" -"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" -"That means you will be able to add new software packages\n" -"to your system from that new medium." +msgid "No description" +msgstr "ਕੋਈ ਵੇਰਵਾ ਨਹੀ" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:75 +#, c-format +msgid "Files:" +msgstr "ਫਾਇਲਾਂ:" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134 +#, c-format +msgid "(Not available)" +msgstr "(ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ)" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:83 +#, c-format +msgid "Changelog:" +msgstr "Changelog:" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:95 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "ਫਾਇਲਾਂ:\n" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Changelog:\n" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820 +#, c-format +msgid "Medium: " +msgstr "ਮੱਧਮ: " + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:106 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਇੰਸਟਾਲ ਵਰਜਨ: " + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:110 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "ਨਾਂ " + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:111 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "ਵਰਜਨ:" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:112 +#, c-format +msgid "Architecture: " msgstr "" -"ਤੁਸੀਂ ਨਵਾਂ ਪੈਕੇਜ ਮਾਧਿਅਮ `%s' ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ।\n" -"ਇਸ ਦਾ ਅਰਥ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਸਾਫਟਵੇਅਰ\n" -"ਪੈਕੇਜ ਨਵੇਂ ਮਾਧਿਅਮ ਰਾਹੀਂ ਵੀ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।" -#: ../gurpmi.addmedia:130 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:113 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "ਅਕਾਰ:" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:113 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s ਕਿਬਾ" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:120 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "ਸਾਰ:" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:126 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "ਵੇਰਵਾ: " + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "ਪੈਕੇਜਾਂ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ..." + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:450 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਚੁਣੋ" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 #, fuzzy, c-format -msgid "Successfully added media %s." -msgstr "ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਮਾਧਿਅਮ `%s' ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤਾ।" +msgid "The following package is needed:" +msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ:" -#: ../gurpmi.addmedia:131 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 #, c-format -msgid "Successfully added medium `%s'." -msgstr "ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਮਾਧਿਅਮ `%s' ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤਾ।" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ:" -#: ../rpmdrake:39 +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478 #, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]..." -msgstr "" +msgid "More info" +msgstr "ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:480 +#, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "ਪੈਕੇਜਾਂ ਤੇ ਜਾਣਕਾਰੀ" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:503 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "ਕੁਝ ਹੋਰ ਪੈਕੇਜਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ" -#: ../rpmdrake:40 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:504 #, c-format msgid "" -" --changelog-first display changelog before filelist in the " -"description window" -msgstr "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:" +msgstr "ਇਹਨਾਂ ਦੀ ਨਿਰਭਰਤਾ ਕਰਕੇ, ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ:" -#: ../rpmdrake:41 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519 #, c-format -msgid " --media=medium1,.. limit to given media" -msgstr "" +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "ਕੁਝ ਪੈਕੇਜ ਹਟਾਏ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ" -#: ../rpmdrake:42 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:511 #, c-format msgid "" -" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" msgstr "" +"ਇਹਨਾਂ ਪੈਕੇਜਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡਾ ਸਿਸਟਮ ਖਰਾਬ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ,:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:43 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587 #, c-format -msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" msgstr "" +"ਇਹਨਾਂ ਦੀ ਨਿਰਭਰਤਾ ਕਰਕੇ, ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਪਹਿਲਾਂ ਨਾ ਚੁਣੇ ਬਣਾਉਣੇ\n" +"ਪੈਣਗੇ:\n" +"\n" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:549 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "ਹੋਰ ਪੈਕੇਜ ਲੋੜੀਦੇ ਹਨ" -#: ../rpmdrake:44 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 #, c-format msgid "" -" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" msgstr "" +"ਨਿਰਭਰਤਾ ਹੱਲ ਕਰਨ ਲਈ, ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ\n" +"ਹੈ:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:45 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format -msgid " --no-media-update don't update media at startup" -msgstr "" +msgid "%s (belongs to the skip list)" +msgstr "%s (ਛੱਡੋ ਸੂਚੀ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ)" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 +#, fuzzy, c-format +msgid "One package cannot be installed" +msgstr "ਕੁਝ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ" -#: ../rpmdrake:46 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 #, c-format -msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "ਕੁਝ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:570 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package cannot be selected:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" +"ਮੁਆਫੀ, ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਚੁਣੇ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ:\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:47 -#, c-format +#: ../Rpmdrake/gui.pm:571 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" -"\" machine to show needed deps" +"Sorry, the following packages can't be selected:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" +"ਮੁਆਫੀ, ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਚੁਣੇ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ:\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:48 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 #, c-format -msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" -msgstr "" +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "ਕੁਝ ਪੈਕੇਜਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ" -#: ../rpmdrake:49 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, c-format -msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" -msgstr "" +msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." +msgstr "ਗਲਤੀ: %s ਸ਼ਾਇਦ ਪੜਨ ਲਈ ਹੀ ਮਾਊਟ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ।" -#: ../rpmdrake:50 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:621 #, c-format -msgid " --root force to run as root" -msgstr "" +msgid "You need to select some packages first." +msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਹਿਲਾਂ ਕੁਝ ਹੀ ਪੈਕੇਜ ਚੁਣਨੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ" -#: ../rpmdrake:51 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:626 #, c-format -msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "ਬਹੁਤੇ ਪੈਕੇਜ ਚੁਣੇ ਗਏ ਹਨ" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:627 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" +"ਸਾਵਧਾਨ: ਇਸਤਰਾਂ ਜਾਪਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਜਦੋਂ ਇੰਨੇ ਪੈਕੇਜ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ\n" +"ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰ ਰਹੇ ਸੀ ਤਾਂ ਤੁਹਾਡੇ ਫਾਇਲ਼ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਥਾਂ ਥੋੜੀ ਰਹਿ\n" +"ਸਕਦੀ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ ਜਾਂ ਹੋ ਜਾਣ, ਇਹ\n" +"ਖਾਸ ਤੌਰ ਤੇ ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਭਰਿਆ ਸਮਾਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਧਿਆਨ ਰੱਖਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।\n" +"\n" +"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਚੁਣੇ ਪੈਕੇਜਾਂ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਹਾਲੇ ਵੀ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../rpmdrake:205 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:659 #, c-format -msgid "Running in user mode" -msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਢੰਗ ਨਾਲ ਚਲਾਓ" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕੋ, ਪੈਕੇਜਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਤਿਆਰ ਕੀਤੀ ਜਾਦੀ ਹੈ..." + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:677 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "ਕੋਈ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਨਹੀਂ" -#: ../rpmdrake:206 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:678 #, c-format msgid "" -"You are launching this program as a normal user.\n" -"You will not be able to perform modifications on the system,\n" -"but you may still browse the existing database." +"The list of updates is empty. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" -"ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਕਾਰਜ ਸਧਾਰਨ ਉਪਭੋਗੀ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਚਲਾ ਰਹੇ ਹੋ।\n" -"ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨਾਲ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਕੋਈ ਸੋਧ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ,\n" -"ਪਰ ਮੌਜੂਦਾ ਡਾਟਾਬੇਸ ਦੀ ਝਲਕ ਤਾਂ ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ।" +"ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਦੀ ਸੂਚੀ ਖਾਲੀ ਹੈ। ਇਸ ਦਾ ਅਰਥ ਹੈ ਕਿ ਜਾਂ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ\n" +"ਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਪੈਕੇਜ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ ਤੁਸੀਂ ਪਹਿਲਾਂ\n" +"ਹੀ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰ ਲਏ ਹਨ।" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255 +#, c-format +msgid "All" +msgstr "ਸਭ" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਯੋਗ" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਣ ਯੋਗ" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:730 +#, c-format +msgid "Description not available for this package\n" +msgstr "ਇਸ ਪੈਕੇਜ ਲਈ ਵੇਰਵਾ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ\n" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188 +#, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "ਘਾਤਕ ਗਲਤੀ ਆਈ: %s" -#: ../rpmdrake:214 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:35 #, c-format msgid "Accessibility" msgstr "ਸਹਾਇਕ" -#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218 -#: ../rpmdrake:219 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:36 ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 ../Rpmdrake/icon.pm:40 #, c-format msgid "Archiving" msgstr "Archiving" -#: ../rpmdrake:216 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:37 #, c-format msgid "Backup" msgstr "ਪਿੱਛੇ" -#: ../rpmdrake:217 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:38 #, c-format msgid "Cd burning" msgstr "CD ਲੇਖਕ" -#: ../rpmdrake:218 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 #, c-format msgid "Compression" msgstr "ਨਪੀੜਨ" -#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:252 -#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:314 -#: ../rpmdrake:426 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:60 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:112 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/pkg.pm:75 #, c-format msgid "Other" msgstr "ਹੋਰ" -#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 -#: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46 #, c-format msgid "Books" msgstr "ਕਿਤਾਬਾਂ" -#: ../rpmdrake:221 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:42 #, c-format msgid "Computer books" msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ ਕਿਤਾਬਾਂ" -#: ../rpmdrake:222 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:43 #, c-format msgid "Faqs" msgstr "ਸਵਾਲ ਜਵਾਬ" -#: ../rpmdrake:223 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 #, c-format msgid "Howtos" msgstr "ਕਿਵੇਂ" -#: ../rpmdrake:224 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:45 #, c-format msgid "Literature" msgstr "ਸਾਹਿਤ" -#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 ../Rpmdrake/icon.pm:48 ../Rpmdrake/icon.pm:49 #, c-format msgid "Cluster" msgstr "ਕਲਾਸਟਰ" -#: ../rpmdrake:227 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:48 #, c-format msgid "Message Passing" msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਸੰਚਾਰ" -#: ../rpmdrake:228 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:49 #, c-format msgid "Queueing Services" msgstr "ਕਤਾਰ ਸੇਵਾਵਾਂ" -#: ../rpmdrake:229 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:50 #, c-format msgid "Communications" msgstr "ਸੰਚਾਰ" -#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:234 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:55 #, c-format msgid "Databases" msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ" -#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234 -#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238 -#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 -#: ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:354 ../rpmdrake:355 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:63 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 ../Rpmdrake/icon.pm:175 ../Rpmdrake/icon.pm:176 #, c-format msgid "Development" msgstr "ਵਿਕਾਸ" -#: ../rpmdrake:232 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:53 #, c-format msgid "C" msgstr "C" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:54 #, c-format msgid "C++" msgstr "C++" -#: ../rpmdrake:235 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:56 #, c-format msgid "GNOME and GTK+" msgstr "GNOME ਅਤੇ GTK+" -#: ../rpmdrake:236 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:57 #, c-format msgid "Java" msgstr "ਜਾਵਾ" -#: ../rpmdrake:237 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 #, c-format msgid "KDE and Qt" msgstr "KDE ਅਤੇ Qt" -#: ../rpmdrake:238 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:59 #, c-format msgid "Kernel" msgstr "ਕਰਨਲ" -#: ../rpmdrake:240 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 #, c-format msgid "Perl" msgstr "ਪਰਲ" -#: ../rpmdrake:241 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:62 #, c-format msgid "PHP" msgstr "" -#: ../rpmdrake:242 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:63 #, c-format msgid "Python" msgstr "ਪਾਈਥਾਨ" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:64 #, c-format msgid "Editors" msgstr "ਸੰਪਾਦਕ" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:65 #, c-format msgid "Education" msgstr "ਵਿਦਿਅਕ" -#: ../rpmdrake:245 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:66 #, c-format msgid "Emulators" msgstr "Emulators" -#: ../rpmdrake:246 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:67 #, c-format msgid "File tools" msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਦ" -#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 -#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 -#: ../rpmdrake:255 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:68 ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:70 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:73 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 ../Rpmdrake/icon.pm:75 ../Rpmdrake/icon.pm:76 #, c-format msgid "Games" msgstr "ਖੇਡਾਂ" -#: ../rpmdrake:248 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:69 #, c-format msgid "Adventure" msgstr "ਰੌਚਕ ਕਾਰਨਾਮੇ" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:70 #, c-format msgid "Arcade" msgstr "ਅਰਕਾਡੀ" -#: ../rpmdrake:250 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 #, c-format msgid "Boards" msgstr "ਬੋਰਡ" -#: ../rpmdrake:251 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:72 #, c-format msgid "Cards" msgstr "ਕਾਰਡ" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 #, c-format msgid "Puzzles" msgstr "ਪਹੇਲੀਆਂ" -#: ../rpmdrake:254 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:75 #, c-format msgid "Sports" msgstr "ਖੇਡਾਂ" -#: ../rpmdrake:255 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:76 #, c-format msgid "Strategy" msgstr "ਨੀਤੀ" -#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 -#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 -#: ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:277 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:77 ../Rpmdrake/icon.pm:78 ../Rpmdrake/icon.pm:81 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:82 ../Rpmdrake/icon.pm:85 ../Rpmdrake/icon.pm:88 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:92 ../Rpmdrake/icon.pm:95 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:98 #, c-format msgid "Graphical desktop" msgstr "ਗਰਾਫਿਕਲ ਵਿਹੜਾ" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:259 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:80 #, c-format msgid "Enlightenment" msgstr "ਸਪਸ਼ਟੀਕਰਨ" -#: ../rpmdrake:260 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:81 #, c-format msgid "FVWM based" msgstr "FVWM ਅਧਾਰਤ" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:263 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:84 #, c-format msgid "GNOME" msgstr "ਗਨੋਮ" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:266 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:87 #, c-format msgid "Icewm" msgstr "Icewm" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:269 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:90 #, c-format msgid "KDE" msgstr "KDE" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:273 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:94 #, c-format msgid "Sawfish" msgstr "Sawfish" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:276 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:97 #, c-format msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:279 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:100 #, c-format msgid "Xfce" msgstr "" -#: ../rpmdrake:280 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:101 #, c-format msgid "Graphics" msgstr "ਗ੍ਰਾਫਿਕਸ" -#: ../rpmdrake:281 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:102 #, c-format msgid "Monitoring" msgstr "ਨਿਗਰਾਨੀ" -#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:104 #, c-format msgid "Multimedia" msgstr "ਬਹੁਰੰਗ" -#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:334 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:155 #, c-format msgid "Video" msgstr "ਵੀਡਿਓ" -#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 -#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 -#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:313 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:105 ../Rpmdrake/icon.pm:106 ../Rpmdrake/icon.pm:107 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:110 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112 ../Rpmdrake/icon.pm:113 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 ../Rpmdrake/icon.pm:134 #, c-format msgid "Networking" msgstr "ਨੈਟਵਰਕਿੰਗ" -#: ../rpmdrake:285 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:106 #, c-format msgid "Chat" msgstr "ਗੱਲਬਾਤ(ਚੈਟ)" -#: ../rpmdrake:286 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:107 #, c-format msgid "File transfer" msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਚਾਰ" -#: ../rpmdrake:287 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 #, c-format msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:288 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:109 #, c-format msgid "Instant messaging" msgstr "ਤੁਰੰਤ ਸੁਨੇਹੇਦਾਰ" -#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:360 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:181 #, c-format msgid "Mail" msgstr "ਪੱਤਰ" -#: ../rpmdrake:290 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 #, c-format msgid "News" msgstr "ਖ਼ਬਰਾਂ" -#: ../rpmdrake:292 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:113 #, c-format msgid "Remote access" msgstr "ਰਿਮੋਟ ਪਹੁੰਚ" -#: ../rpmdrake:293 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 #, c-format msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: ../rpmdrake:294 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:115 #, c-format msgid "Office" msgstr "ਦਫ਼ਤਰ" -#: ../rpmdrake:295 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:116 #, c-format msgid "Public Keys" msgstr "ਸਵਰਜਨਕ ਕੁੰਜੀਆਂ" -#: ../rpmdrake:296 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:117 #, c-format msgid "Publishing" msgstr "ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਨ" -#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 -#: ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 -#: ../rpmdrake:305 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119 ../Rpmdrake/icon.pm:120 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122 ../Rpmdrake/icon.pm:123 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:126 #, c-format msgid "Sciences" msgstr "ਵਿਗਿਆਨ" -#: ../rpmdrake:298 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:119 #, c-format msgid "Astronomy" msgstr "ਤਾਰਾ ਵਿਗਿਆਨ" -#: ../rpmdrake:299 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:120 #, c-format msgid "Biology" msgstr "ਜੀਵ-ਵਿਗਿਆਨ" -#: ../rpmdrake:300 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 #, c-format msgid "Chemistry" msgstr "ਰਸਾਇਣ ਵਿਗਿਆਨ" -#: ../rpmdrake:301 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:122 #, c-format msgid "Computer science" msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ ਵਿਗਿਆਨ" -#: ../rpmdrake:302 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:123 #, c-format msgid "Geosciences" msgstr "Geosciences" -#: ../rpmdrake:303 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 #, c-format msgid "Mathematics" msgstr "ਗਣਿਤ" -#: ../rpmdrake:305 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:126 #, c-format msgid "Physics" msgstr "ਭੌਤਿਕ ਵਿਗਿਆਨ" -#: ../rpmdrake:306 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:127 #, c-format msgid "Shells" msgstr "ਸ਼ੈਲਾਂ" -#: ../rpmdrake:307 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:128 #, c-format msgid "Sound" msgstr "ਧੁਨੀ" -#: ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 -#: ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 -#: ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:317 ../rpmdrake:318 ../rpmdrake:319 -#: ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 ../rpmdrake:323 -#: ../rpmdrake:324 ../rpmdrake:325 ../rpmdrake:326 ../rpmdrake:327 -#: ../rpmdrake:328 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:137 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 ../Rpmdrake/icon.pm:143 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 ../Rpmdrake/icon.pm:145 ../Rpmdrake/icon.pm:146 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 ../Rpmdrake/icon.pm:148 ../Rpmdrake/icon.pm:149 #, c-format msgid "System" msgstr "ਸਿਸਟਮ" -#: ../rpmdrake:309 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:130 #, c-format msgid "Base" msgstr "ਮੂਲ" -#: ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 -#: ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:338 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:159 #, c-format msgid "Configuration" msgstr "ਸੰਰਚਨਾ" -#: ../rpmdrake:311 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 #, c-format msgid "Boot and Init" msgstr "Boot ਅਤੇ Init" -#: ../rpmdrake:312 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:133 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "ਜੰਤਰ" -#: ../rpmdrake:315 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:136 #, c-format msgid "Packaging" msgstr "ਪੈਕੇਜ" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 #, c-format msgid "Printing" msgstr "ਛਪਾਈ" -#: ../rpmdrake:317 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 #, c-format msgid "Deploiement" msgstr "ਵੰਡ" -#: ../rpmdrake:318 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:139 #, c-format msgid "Deployment" msgstr "ਵੰਡ" -#: ../rpmdrake:319 ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 -#: ../rpmdrake:323 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "ਫੋਂਟ" -#: ../rpmdrake:320 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 #, c-format msgid "Console" msgstr "ਕੋਂਸੋਲ" -#: ../rpmdrake:321 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:142 #, c-format msgid "True type" msgstr "True type" -#: ../rpmdrake:322 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 #, c-format msgid "Type1" msgstr "Type1" -#: ../rpmdrake:323 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 #, c-format msgid "X11 bitmap" msgstr "X11 ਬਿੱਟਮੈਪ" -#: ../rpmdrake:324 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:145 #, c-format msgid "Internationalization" msgstr "ਅੰਤਰਰਾਸ਼ਟਰੀਕਰਨ" -#: ../rpmdrake:325 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:146 #, c-format msgid "Kernel and hardware" msgstr "ਕਰਨਲ ਤੇ ਜੰਤਰ" -#: ../rpmdrake:326 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 #, c-format msgid "Libraries" msgstr "ਲਾਇਬ੍ਰੇਰੀ" -#: ../rpmdrake:327 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:148 #, c-format msgid "Servers" msgstr "ਸਰਵਰ" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:330 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:151 #, c-format msgid "X11" msgstr "" -#: ../rpmdrake:331 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:152 #, c-format msgid "Terminals" msgstr "ਟਰਮੀਨਲ" -#: ../rpmdrake:332 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:153 #, c-format msgid "Text tools" msgstr "ਪਾਠ ਸੰਦ" -#: ../rpmdrake:333 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:154 #, c-format msgid "Toys" msgstr "ਖਿਡੌਣੇ" -#: ../rpmdrake:337 ../rpmdrake:338 ../rpmdrake:339 ../rpmdrake:340 -#: ../rpmdrake:341 ../rpmdrake:342 ../rpmdrake:343 ../rpmdrake:344 -#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:346 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:160 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162 ../Rpmdrake/icon.pm:163 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 ../Rpmdrake/icon.pm:165 ../Rpmdrake/icon.pm:166 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:167 #, c-format msgid "Workstation" msgstr "ਵਰਕਸਟੇਸ਼ਨ" -#: ../rpmdrake:339 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:160 #, c-format msgid "Console Tools" msgstr "ਕੰਸੋਲ ਸੰਦ" -#: ../rpmdrake:340 ../rpmdrake:355 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:176 #, c-format msgid "Documentation" msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼" -#: ../rpmdrake:341 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:162 #, c-format msgid "Game station" msgstr "ਖੇਡ ਸਟੇਸ਼ਨ" -#: ../rpmdrake:342 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:163 #, c-format msgid "Internet station" msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਸਟੇਸ਼ਨ" -#: ../rpmdrake:343 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 #, c-format msgid "Multimedia station" msgstr "ਮਲਟੀਮੀਡੀਆ ਸਟੇਸ਼ਨ" -#: ../rpmdrake:344 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:165 #, c-format msgid "Network Computer (client)" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਕੰਪਿਊਟਰ (ਕਲਾਂਈਟ)" -#: ../rpmdrake:345 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:166 #, c-format msgid "Office Workstation" msgstr "ਦਫਤਰ ਵਰਕਸਟੇਸ਼ਨ" -#: ../rpmdrake:346 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:167 #, c-format msgid "Scientific Workstation" msgstr "" -#: ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:350 ../rpmdrake:351 -#: ../rpmdrake:352 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:168 ../Rpmdrake/icon.pm:170 ../Rpmdrake/icon.pm:171 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 ../Rpmdrake/icon.pm:173 #, c-format msgid "Graphical Environment" msgstr "ਗਰਾਫੀਕਲ ਵਾਤਾਵਰਨ" -#: ../rpmdrake:349 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:170 #, c-format msgid "GNOME Workstation" msgstr "ਗਨੋਮ ਵਰਕਸਟੇਸ਼ਨ" -#: ../rpmdrake:350 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:171 #, fuzzy, c-format msgid "IceWm Desktop" msgstr "ਵਿਹੜਾ" -#: ../rpmdrake:351 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 #, c-format msgid "KDE Workstation" msgstr "ਕੇ ਡੀ ਈ ਵਰਕਸਟੇਸ਼ਨ" -#: ../rpmdrake:352 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:173 #, c-format msgid "Other Graphical Desktops" msgstr "ਹੋਰ ਗਰਾਫੀਕਲ ਵਿਹੜੇ" -#: ../rpmdrake:356 ../rpmdrake:357 ../rpmdrake:358 ../rpmdrake:359 -#: ../rpmdrake:360 ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:363 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178 ../Rpmdrake/icon.pm:179 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181 ../Rpmdrake/icon.pm:182 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 ../Rpmdrake/icon.pm:184 #, c-format msgid "Server" msgstr "ਸਰਵਰ" -#: ../rpmdrake:357 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:178 #, c-format msgid "DNS/NIS" msgstr "DNS/NIS" -#: ../rpmdrake:358 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:179 #, c-format msgid "Database" msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ " -#: ../rpmdrake:359 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 #, c-format msgid "Firewall/Router" msgstr "ਫਾਇਲਵਾਲ/ਰਾਊਟਰ" -#: ../rpmdrake:361 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:182 #, c-format msgid "Mail/Groupware/News" msgstr "" -#: ../rpmdrake:362 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 #, c-format msgid "Network Computer server" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਕੰਪਿਊਟਰ ਸਰਵਰ" -#: ../rpmdrake:363 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:184 #, c-format msgid "Web/FTP" msgstr "ਵੈਬ/FTP" -#: ../rpmdrake:502 ../rpmdrake:703 ../rpmdrake:708 ../rpmdrake:722 -#: ../rpmdrake:724 +#: ../Rpmdrake/init.pm:40 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ)" +msgid "Usage: %s [OPTION]..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:616 +#: ../Rpmdrake/init.pm:41 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "ਖੋਜ ਨਤੀਜੇ" - -#: ../rpmdrake:534 -#, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "ਖੋਜ ਨਤੀਜੇ (ਕੁਝ ਨਹੀਂ)" - -#: ../rpmdrake:545 ../rpmdrake:573 ../rpmdrake:2150 -#, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕੋ, ਖੋਜ ਜਾਰੀ ਹੈ..." - -#: ../rpmdrake:568 ../rpmdrake:806 ../rpmdrake.pm:180 -#, fuzzy, c-format -msgid "Software Management" -msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਮਾਧਿਅਮ ਪ੍ਰਬੰਧਕ" - -#: ../rpmdrake:578 -#, c-format -msgid "Stop" -msgstr "ਰੋਕੋ" - -#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917 -#, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਯੋਗ" - -#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917 -#, c-format -msgid "Addable" -msgstr "ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਣ ਯੋਗ" - -#: ../rpmdrake:619 -#, c-format -msgid "Selected" -msgstr "ਚੁਣੇ" - -#: ../rpmdrake:619 -#, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "ਚੋਣ ਨਹੀਂ" - -#: ../rpmdrake:683 ../rpmdrake:740 -#, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "ਖਾਸੀਅਤ: " - -#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:748 -#, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਲਈ ਕਾਰਨ: " - -#: ../rpmdrake:688 -#, fuzzy, c-format -msgid "Security advisory" -msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਨਵੀਨੀਕਰਨ" - -#: ../rpmdrake:696 ../rpmdrake:750 -#, c-format -msgid "No description" -msgstr "ਕੋਈ ਵੇਰਵਾ ਨਹੀ" - -#: ../rpmdrake:699 -#, c-format -msgid "Files:" -msgstr "ਫਾਇਲਾਂ:" - -#: ../rpmdrake:707 -#, c-format -msgid "Changelog:" -msgstr "Changelog:" - -#: ../rpmdrake:719 -#, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "ਫਾਇਲਾਂ:\n" - -#: ../rpmdrake:724 -#, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Changelog:\n" +msgid "" +" --changelog-first display changelog before filelist in the " +"description window" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:729 ../rpmdrake.pm:809 +#: ../Rpmdrake/init.pm:42 #, c-format -msgid "Medium: " -msgstr "ਮੱਧਮ: " +msgid " --media=medium1,.. limit to given media" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:730 +#: ../Rpmdrake/init.pm:43 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਇੰਸਟਾਲ ਵਰਜਨ: " +msgid "" +" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:734 +#: ../Rpmdrake/init.pm:44 #, c-format -msgid "Name: " -msgstr "ਨਾਂ " +msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:735 +#: ../Rpmdrake/init.pm:45 #, c-format -msgid "Version: " -msgstr "ਵਰਜਨ:" +msgid "" +" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:736 +#: ../Rpmdrake/init.pm:46 #, c-format -msgid "Architecture: " +msgid " --no-media-update don't update media at startup" msgstr "" -#: ../rpmdrake:737 +#: ../Rpmdrake/init.pm:47 #, c-format -msgid "Size: " -msgstr "ਅਕਾਰ:" +msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:737 +#: ../Rpmdrake/init.pm:48 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s ਕਿਬਾ" +msgid "" +" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" +"\" machine to show needed deps" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:744 +#: ../Rpmdrake/init.pm:49 #, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "ਸਾਰ:" +msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:750 +#: ../Rpmdrake/init.pm:50 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "ਵੇਰਵਾ: " +msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:823 ../rpmdrake:969 ../rpmdrake:971 +#: ../Rpmdrake/init.pm:51 #, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "ਪੈਕੇਜਾਂ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ..." +msgid " --root force to run as root" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:825 +#: ../Rpmdrake/init.pm:52 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਚੁਣੋ" +msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:825 +#: ../Rpmdrake/init.pm:53 #, fuzzy, c-format -msgid "The following package is needed:" -msgid_plural "One of the following packages is needed:" -msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ:" -msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ:" +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr " --help - print this help message.\n" -#: ../rpmdrake:866 +#: ../Rpmdrake/init.pm:123 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕੋ, ਪੈਕੇਜਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਤਿਆਰ ਕੀਤੀ ਜਾਦੀ ਹੈ..." - -#: ../rpmdrake:884 -#, c-format -msgid "No update" -msgstr "ਕੋਈ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਨਹੀਂ" +msgid "Running in user mode" +msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਢੰਗ ਨਾਲ ਚਲਾਓ" -#: ../rpmdrake:885 +#: ../Rpmdrake/init.pm:124 #, c-format msgid "" -"The list of updates is empty. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." +"You are launching this program as a normal user.\n" +"You will not be able to perform modifications on the system,\n" +"but you may still browse the existing database." msgstr "" -"ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਦੀ ਸੂਚੀ ਖਾਲੀ ਹੈ। ਇਸ ਦਾ ਅਰਥ ਹੈ ਕਿ ਜਾਂ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ\n" -"ਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਪੈਕੇਜ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ ਤੁਸੀਂ ਪਹਿਲਾਂ\n" -"ਹੀ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰ ਲਏ ਹਨ।" - -#: ../rpmdrake:908 ../rpmdrake:1171 -#, c-format -msgid "All" -msgstr "ਸਭ" - -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:961 -#, c-format -msgid "More info" -msgstr "ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ" - -#: ../rpmdrake:964 -#, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "ਪੈਕੇਜਾਂ ਤੇ ਜਾਣਕਾਰੀ" - -#: ../rpmdrake:987 -#, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "ਕੁਝ ਹੋਰ ਪੈਕੇਜਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ" - -#: ../rpmdrake:988 -#, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:" -msgstr "ਇਹਨਾਂ ਦੀ ਨਿਰਭਰਤਾ ਕਰਕੇ, ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ:" +"ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਕਾਰਜ ਸਧਾਰਨ ਉਪਭੋਗੀ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਚਲਾ ਰਹੇ ਹੋ।\n" +"ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨਾਲ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਕੋਈ ਸੋਧ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ,\n" +"ਪਰ ਮੌਜੂਦਾ ਡਾਟਾਬੇਸ ਦੀ ਝਲਕ ਤਾਂ ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ।" -#: ../rpmdrake:994 ../rpmdrake:1003 +#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "ਕੁਝ ਪੈਕੇਜ ਹਟਾਏ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ" +msgid "Welcome" +msgstr "ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ" -#: ../rpmdrake:995 +#: ../Rpmdrake/init.pm:136 #, c-format msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"Welcome to the software removal tool!\n" "\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." msgstr "" -"ਇਹਨਾਂ ਪੈਕੇਜਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡਾ ਸਿਸਟਮ ਖਰਾਬ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ,:\n" +"ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਹਟਾਉਣ ਸੰਦ ਤੇ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ!\n" "\n" +"ਇਹ ਸੰਦ ਤੁਹਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਤੋਂ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਸਹਿਯੋਗ\n" +"ਕਰੇਗਾ।" -#: ../rpmdrake:1004 ../rpmdrake:1070 +#: ../Rpmdrake/init.pm:141 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Welcome to %s!\n" "\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." msgstr "" -"ਇਹਨਾਂ ਦੀ ਨਿਰਭਰਤਾ ਕਰਕੇ, ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਪਹਿਲਾਂ ਨਾ ਚੁਣੇ ਬਣਾਉਣੇ\n" -"ਪੈਣਗੇ:\n" +"%s ਤੇ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ!\n" "\n" +"ਇਹ ਸੰਦ ਤੁਹਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਨਵੀਨਤਮ ਪੈਕੇਜਾਂ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰਨ ਲਈ\n" +"ਸਹਾਇਤਾ ਕਰੇਗਾ।" -#: ../rpmdrake:1033 +#: ../Rpmdrake/init.pm:146 #, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "ਹੋਰ ਪੈਕੇਜ ਲੋੜੀਦੇ ਹਨ" +msgid "Welcome to the software installation tool!" +msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸੰਦ ਤੇ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ!" -#: ../rpmdrake:1034 +#: ../Rpmdrake/init.pm:147 #, c-format msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" +"Welcome to the software installation tool!\n" "\n" +"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." msgstr "" -"ਨਿਰਭਰਤਾ ਹੱਲ ਕਰਨ ਲਈ, ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ\n" -"ਹੈ:\n" +"ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸੰਦ ਤੇ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ!\n" "\n" +"ਤੁਹਾਡਾ ਮੈਂਡਰਿਵ ਲੀਨਕਸ ਸਿਸਟਮ ਕਈ ਹਜ਼ਾਰਾਂ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਪੈਕੇਜਾਂ ਨਾਲ ਆਉਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ\n" +"CDROM ਜਾਂ DVD ਤੇ ਉਪਲੱਬਧ ਹੁੰਦੇ ਹਨ। ਇਹ ਸੰਦ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਤੇ ਇੰਸਟਾਲ\n" +"ਕਰਨ ਲਈ ਇਹਨਾਂ ਪੈਕੇਜਾਂ ਵਿੱਚੋ ਚੋਣ ਕਰ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।" -#: ../rpmdrake:1049 +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 #, c-format -msgid "%s (belongs to the skip list)" -msgstr "%s (ਛੱਡੋ ਸੂਚੀ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ)" - -#: ../rpmdrake:1053 -#, fuzzy, c-format -msgid "One package cannot be installed" -msgid_plural "Some packages can't be installed" -msgstr[0] "ਕੁਝ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ" -msgstr[1] "ਕੁਝ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ" +msgid "The software installation tool can set up media sources." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1054 +#: ../Rpmdrake/init.pm:159 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package cannot be selected:\n" -"\n" -"%s" -msgid_plural "" -"Sorry, the following packages can't be selected:\n" -"\n" -"%s" -msgstr[0] "" -"ਮੁਆਫੀ, ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਚੁਣੇ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ:\n" -"\n" -"%s" -msgstr[1] "" -"ਮੁਆਫੀ, ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਚੁਣੇ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../rpmdrake:1069 ../rpmdrake:1924 -#, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "ਕੁਝ ਪੈਕੇਜਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ" +msgid "Do you want to add media sources now?" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਰੋਤ \"%s\" ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਦੇ ਹੋ?" -#: ../rpmdrake:1098 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 #, c-format -msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" -msgstr "ਚੁਣਿਆ: %s / ਖਾਲੀ ਡਿਸਕ ਥਾਂ : %s" +msgid "Fatal error" +msgstr "ਘਾਤਕ ਗਲਤੀ" -#: ../rpmdrake:1099 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 +#: ../rpmdrake.pm:323 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "ਚੁਣਿਆ ਅਕਾਰ: %d ਮੈਬਾ" +msgid "Please wait" +msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕੋ" -#: ../rpmdrake:1104 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 #, c-format -msgid "Description not available for this package\n" -msgstr "ਇਸ ਪੈਕੇਜ ਲਈ ਵੇਰਵਾ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ\n" +msgid "Package installation..." +msgstr "ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ..." -#: ../rpmdrake:1110 ../rpmdrake:1506 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "ਘਾਤਕ ਗਲਤੀ ਆਈ: %s" - -#: ../rpmdrake:1171 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installed" -msgstr "ਇੰਸਟਾਲ" +msgid "Initializing..." +msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." -#: ../rpmdrake:1171 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 #, fuzzy, c-format -msgid "Non installed" -msgstr "ਇੰਸਟਾਲ" - -#: ../rpmdrake:1172 -#, c-format -msgid "%s choices" -msgstr "%s ਚੋਣ" - -#: ../rpmdrake:1172 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux choices" -msgstr "ਮੈਂਡਰਿਵ ਲੀਨਕਸ ਚੋਣ" - -#: ../rpmdrake:1174 -#, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "ਸਭ ਪੈਕੇਜ, ਵਰਣਮਾਲਾ ਰਾਹੀਂ" +msgid "Confirmation" +msgstr "ਸੰਰਚਨਾ" -#: ../rpmdrake:1175 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:216 #, c-format -msgid "All packages, by update availability" -msgstr "ਸਭ ਪੈਕੇਜ, ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਉਪਲੱਬਧਤਾ ਨਾਲ" +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"ਨਵੀਨ ਪੈਕੇਜਾਂ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਲਈ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।\n" +"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਪੜਤਾਲ ਕਰੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡਾ ਨੈਟਵਰਕ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ।\n" +"\n" +"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../rpmdrake:1176 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:225 #, c-format -msgid "All packages, by size" -msgstr "ਸਭ ਪੈਕੇਜ, ਅਕਾਰ ਰਾਹੀਂ" +msgid "Already existing update media" +msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਮੌਜੂਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਮਾਧਿਅਮ" -#: ../rpmdrake:1177 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:226 #, c-format -msgid "All packages, by selection state" -msgstr "ਸਭ ਪੈਕੇਜ, ਚੋਣ ਸਥਿਤੀ ਰਾਹੀਂ" +msgid "" +"You already have at least one update medium configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart %s." +msgstr "" +"ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਮਾਧਿਅਮ ਸੰਰਚਿਤ ਹੈ, ਪਰ ਸਭ ਇਸ ਸਮੇਂ\n" +"ਆਯੋਗ ਕੀਤੇ ਹਨ। ਏਦਾਂ ਕਰਨ ਲਈ, ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਮਾਧਿਅਮ ਪ੍ਰਬੰਧਕ\n" +"ਚਲਾਓ, ਅਤੇ 'ਸੁਰੱਖਿਆ ਨਵੀਨੀਕਰਨ' ਮਾਧਿਅਮ\n" +"ਚਲਾਓ।\n" +"\n" +"ਤਦ, %s ਮੁੜ ਚਲਾਓ।" -#: ../rpmdrake:1178 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:237 #, c-format -msgid "Leaves only, sorted by install date" -msgstr "ਸੰਖੇਪ ਹੀ, ਇੰਸਟਾਲ ਮਿਤੀ ਨਾਲ ਕ੍ਰਮਬੱਧ" +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "ਆਪਣਾ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਖੁਦ ਕਿਵੇਂ ਚੁਣਨਾ ਹੈ" -#: ../rpmdrake:1179 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:238 #, c-format -msgid "All packages, by group" -msgstr "ਸਭ ਪੈਕੇਜ, ਸਮੂਹ ਰਾਹੀਂ" +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" +"updates' medium.\n" +"\n" +"Then, restart %s." +msgstr "" +"ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਪਸੰਦ ਦਾ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਖੁਦ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਏਦਾਂ ਕਰਨ ਲਈ,\n" +"ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਮਾਧਿਅਮ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਚਲਾਓ, ਅਤੇ 'ਸੁਰੱਖਿਆ ਨਵੀਨੀਕਰਨ'\n" +"ਮਾਧਿਅਮ ਚਲਾਓ।\n" +"\n" +"ਤਦ, %s ਮੁੜ ਚਲਾਓ।" -#: ../rpmdrake:1181 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:252 #, fuzzy, c-format -msgid "All updates" -msgstr "ਸਧਾਰਨ ਨਵੀਨੀਕਰਨ" - -#: ../rpmdrake:1181 -#, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਨਵੀਨੀਕਰਨ" - -#: ../rpmdrake:1181 -#, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "ਬੱਗਫਿਕਸ ਨਵੀਨੀਕਰਨ" - -#: ../rpmdrake:1181 -#, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "ਸਧਾਰਨ ਨਵੀਨੀਕਰਨ" - -#: ../rpmdrake:1244 -#, c-format -msgid "in names" -msgstr "ਨਾਂ ਵਿੱਚ" - -#: ../rpmdrake:1246 -#, c-format -msgid "in descriptions" +msgid "Reading updates description" msgstr "ਵੇਰਵੇ ਵਿੱਚ" -#: ../rpmdrake:1248 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:278 ../Rpmdrake/pkg.pm:358 #, c-format -msgid "in file names" -msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਵਿੱਚ" +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕੋ, ਉਪਲੱਬਧ ਪੈਕੇਜ ਖੋਜੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ..." -#: ../rpmdrake:1275 -#, c-format -msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." -msgstr "ਗਲਤੀ: %s ਸ਼ਾਇਦ ਪੜਨ ਲਈ ਹੀ ਮਾਊਟ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ।" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, listing base packages..." +msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕੋ, ਪੈਕੇਜਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਤਿਆਰ ਕੀਤੀ ਜਾਦੀ ਹੈ..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:323 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, finding installed packages..." +msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕੋ, ਉਪਲੱਬਧ ਪੈਕੇਜ ਖੋਜੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ..." -#: ../rpmdrake:1279 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733 #, c-format -msgid "You need to select some packages first." -msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਹਿਲਾਂ ਕੁਝ ਹੀ ਪੈਕੇਜ ਚੁਣਨੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ" +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "ਸਭ ਮੰਗੇ ਪੈਕੇਜ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਗਏ ਹਨ।" -#: ../rpmdrake:1284 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "ਬਹੁਤੇ ਪੈਕੇਜ ਚੁਣੇ ਗਏ ਹਨ" +msgid "Problem during installation" +msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ" -#: ../rpmdrake:1285 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 #, c-format msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" +"There was a problem during the installation:\n" "\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" +"%s" msgstr "" -"ਸਾਵਧਾਨ: ਇਸਤਰਾਂ ਜਾਪਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਜਦੋਂ ਇੰਨੇ ਪੈਕੇਜ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ\n" -"ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰ ਰਹੇ ਸੀ ਤਾਂ ਤੁਹਾਡੇ ਫਾਇਲ਼ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਥਾਂ ਥੋੜੀ ਰਹਿ\n" -"ਸਕਦੀ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ ਜਾਂ ਹੋ ਜਾਣ, ਇਹ\n" -"ਖਾਸ ਤੌਰ ਤੇ ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਭਰਿਆ ਸਮਾਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਧਿਆਨ ਰੱਖਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।\n" +"ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ ਆਈ ਹੈ:\n" "\n" -"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਚੁਣੇ ਪੈਕੇਜਾਂ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਹਾਲੇ ਵੀ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" - -#: ../rpmdrake:1317 ../rpmdrake:1320 ../rpmdrake:1331 ../rpmdrake:1344 -#: ../rpmdrake:1353 -#, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/ਫਾਇਲ(_F)" - -#: ../rpmdrake:1320 -#, c-format -msgid "/_Update media" -msgstr "/ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਮਾਧਿਅਮ(_U)" - -#: ../rpmdrake:1331 -#, c-format -msgid "/_Reset the selection" -msgstr "/ਚੋਣ ਮੁੜ ਨਿਰਧਾਰਨ(_R)" - -#: ../rpmdrake:1344 -#, c-format -msgid "/Reload the _packages list" -msgstr "/ਪੈਕੇਜ ਸੂਚੀ ਮੁੜ ਲੋਡ(_P)" - -#: ../rpmdrake:1353 -#, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/ਬਾਹਰ(_Q)" - -#: ../rpmdrake:1353 -#, c-format -msgid "Q" -msgstr "Q" +"%s" -#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475 #, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/ਚੋਣ(_O)" - -#: ../rpmdrake:1357 -#, fuzzy, c-format -msgid "/_Media Manager" -msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਮਾਧਿਅਮ ਪ੍ਰਬੰਧਕ" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "ਸਰੋਤ ਪੈਕੇਜ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ" -#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476 #, c-format -msgid "/_Show automatically selected packages" -msgstr "/ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਚੁਣੇ ਪੈਕੇਜ ਵੇਖਾਓ(_S)" +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "ਸਰੋਤ ਪੈਕੇਜ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ, ਮੁਆਫੀ। %s" -#: ../rpmdrake:1364 ../rpmdrake:1365 ../rpmdrake:1366 ../rpmdrake:1367 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702 #, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/ਸਹਾਇਤਾ(_H)" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"ਪ੍ਰਾਪਤ ਗਲਤੀ:\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:1365 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494 #, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/ਬੱਗ ਰਿਪੋਰਟ(_R)" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../rpmdrake:1367 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499 #, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/ਬਾਰੇ(_A)..." +msgid "Remove one package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "ਕੁੰਜੀ ਹਟਾਓ" +msgstr[1] "ਕੁੰਜੀ ਹਟਾਓ" -#: ../rpmdrake:1370 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501 #, fuzzy, c-format -msgid "Rpmdrake" -msgstr "Rpmdrake %s" - -#: ../rpmdrake:1372 -#, c-format -msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" +"ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਹੋਰਾਂ ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਲਈ ਹਟਾ ਦਿੱਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"ਕੀ ਇਹ ਠੀਕ ਹੈ?" -#: ../rpmdrake:1374 -#, c-format -msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" +"ਹੋਰ ਪੈਕੇਜਾਂ ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਇਹ ਪੈਕੇਜ ਹਟਾ ਦਿੱਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:1376 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandriva Linux" -msgstr "ਮੈਂਡਰਿਵ-ਆਨਲਾਈਨ" - -#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: ../rpmdrake:1381 -#, c-format -msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgid "Is it ok to continue?" msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"ਕੀ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਠੀਕ ਹੈ?" -#: ../rpmdrake:1405 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "ਖੋਜ:" +msgid "Change medium" +msgstr "ਮਾਧਿਅਮ ਬਦਲੋ" -#: ../rpmdrake:1414 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "ਖੋਜ" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "ਕਿਪਾ ਕਰਕੇ \"%s\" ਨਾਂ ਮਾਧਿਅਮ [%s] ਜੰਤਰ ਵਿੱਚ ਪਾਓ" -#: ../rpmdrake:1416 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 #, c-format -msgid "Clear" -msgstr "ਸਾਫ਼" +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਲਈ ਤਿਆਰੀ ਜਾਰੀ..." -#: ../rpmdrake:1430 ../rpmdrake.pm:760 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 #, c-format -msgid "Select all" -msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ" +msgid "Preparing..." +msgstr "ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ...." -#: ../rpmdrake:1437 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 #, c-format -msgid "Apply" -msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "`%s' (%s/%s) ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." -#: ../rpmdrake:1441 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "ਬਾਹਰ" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "ਪੈਕੇਜ `%s' (%s/%s) ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." -#: ../rpmdrake:1457 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591 #, c-format -msgid "Quick Introduction" -msgstr "" +msgid "Verifying package signatures..." +msgstr "ਪੈਕੇਜ ਦਸਤਖਤਾਂ ਦੀ ਪੜਤਾਲ ਜਾਰੀ..." -#: ../rpmdrake:1458 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859 #, c-format -msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." -msgstr "" +msgid "Warning" +msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ" -#: ../rpmdrake:1459 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 #, c-format msgid "" -"You can view information about a package by clicking on it on the right list." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1460 -#, c-format -msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." +"The following packages have bad signatures:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation?" msgstr "" +"ਪੈਕੇਜ ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਦਸਤਖਤ ਹਨ:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨਾਲ ਜਾਰੀ ਰਹਿਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../rpmdrake:1505 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 #, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "ਘਾਤਕ ਗਲਤੀ" +msgid "installing %s from %s" +msgstr "%s ਨੂੰ %s ਤੋਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ" -#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 ../rpmdrake.pm:311 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620 #, c-format -msgid "Please wait" -msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕੋ" +msgid "installing %s" +msgstr "%s ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਜਾਰੀ" -#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624 #, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ..." +msgid "removing %s" +msgstr "%s ਹਟਾਇਆ ਜਾਦਾ ਹੈ" -#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 +#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." +msgid "Error" +msgstr "ਗਲਤੀ" -#: ../rpmdrake:1533 ../rpmdrake:1924 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669 #, fuzzy, c-format -msgid "Confirmation" -msgstr "ਸੰਰਚਨਾ" +msgid "Installation failed:" +msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਅਸਫਲ ਹੋਈ" -#: ../rpmdrake:1534 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652 #, c-format -msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"ਨਵੀਨ ਪੈਕੇਜਾਂ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਲਈ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।\n" -"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਪੜਤਾਲ ਕਰੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡਾ ਨੈਟਵਰਕ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ।\n" -"\n" -"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "ਬਿਨਾਂ ਨਿਰਭਰਤਾਂ ਦੇ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਲਈ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰਨੀ ਹੈ? (y/N) " + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " +msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਧੱਕੇ ਨਾਲ ਵਰਤਣਾ ਹੈ (--force)? (y/N) " -#: ../rpmdrake:1543 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 #, c-format -msgid "Already existing update media" -msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਮੌਜੂਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਮਾਧਿਅਮ" +msgid "Installation failed" +msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਅਸਫਲ ਹੋਈ" -#: ../rpmdrake:1544 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 #, c-format msgid "" -"You already have at least one update medium configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" "\n" -"Then, restart %s." +"You may want to update your media database." msgstr "" -"ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਮਾਧਿਅਮ ਸੰਰਚਿਤ ਹੈ, ਪਰ ਸਭ ਇਸ ਸਮੇਂ\n" -"ਆਯੋਗ ਕੀਤੇ ਹਨ। ਏਦਾਂ ਕਰਨ ਲਈ, ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਮਾਧਿਅਮ ਪ੍ਰਬੰਧਕ\n" -"ਚਲਾਓ, ਅਤੇ 'ਸੁਰੱਖਿਆ ਨਵੀਨੀਕਰਨ' ਮਾਧਿਅਮ\n" -"ਚਲਾਓ।\n" +"ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਅਸਫਲ, ਕੁਝ ਫਾਇਲਾਂ ਗੁੰਮ ਹਨ:\n" +"%s\n" "\n" -"ਤਦ, %s ਮੁੜ ਚਲਾਓ।" +"ਤੁਸੀਂ ਆਪਣਾ ਮਾਧਿਅਮ ਡਾਟਾਬੇਸ ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋਵੋਗੇ।" -#: ../rpmdrake:1555 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "ਆਪਣਾ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਖੁਦ ਕਿਵੇਂ ਚੁਣਨਾ ਹੈ" +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "%d ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸੰਚਾਰ ਅਸਫਲ" -#: ../rpmdrake:1556 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, c-format msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" -"updates' medium.\n" +"The installation is finished; everything was installed correctly.\n" "\n" -"Then, restart %s." +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਪਸੰਦ ਦਾ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਖੁਦ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਏਦਾਂ ਕਰਨ ਲਈ,\n" -"ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਮਾਧਿਅਮ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਚਲਾਓ, ਅਤੇ 'ਸੁਰੱਖਿਆ ਨਵੀਨੀਕਰਨ'\n" -"ਮਾਧਿਅਮ ਚਲਾਓ।\n" +"ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਮੁਕੰਮਲ ਹੋਈ ਹਰ ਚੀਜ਼ ਠੀਕ ਤਰਾਂ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਈ।\n" "\n" -"ਤਦ, %s ਮੁੜ ਚਲਾਓ।" +"ਕੁਝ ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ `.rpmnew' ਜਾਂ `.rpmsave' ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ,\n" +"ਤੁਸੀਂ ਇਹਨਾਂ ਤੇ ਪ੍ਰਭਾਵੀ ਕਾਰਵਾਈ ਕਰਨ ਲਈ ਪੜਤਾਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ:" -#: ../rpmdrake:1570 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading updates description" -msgstr "ਵੇਰਵੇ ਵਿੱਚ" +msgid "Upgrade information" +msgstr "ਸਧਾਰਨ ਜਾਣਕਾਰੀ" -#: ../rpmdrake:1596 ../rpmdrake:1673 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738 #, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕੋ, ਉਪਲੱਬਧ ਪੈਕੇਜ ਖੋਜੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ..." +msgid "These packages come with upgrade information" +msgstr "ਇਹ ਪੈਕੇਜ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਾਲ ਆਇਆ ਹੈ" -#: ../rpmdrake:1604 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, listing base packages..." -msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕੋ, ਪੈਕੇਜਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਤਿਆਰ ਕੀਤੀ ਜਾਦੀ ਹੈ..." +msgid "Upgrade information about this package" +msgstr "ਪੈਕੇਜਾਂ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ..." -#: ../rpmdrake:1640 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, finding installed packages..." -msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕੋ, ਉਪਲੱਬਧ ਪੈਕੇਜ ਖੋਜੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ..." +msgid "Upgrade information about package %s" +msgstr "ਪੈਕੇਜ ਬਾਰੇ ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ... [%s]" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 +#, c-format +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "ਨਾ-ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਯੋਗ ਗਲਤੀ: ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੌਰਾਨ ਕੋਈ ਪੈਕੇਜ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਮੁਆਫੀ" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕੋ, ਪੈਕੇਜ ਹਟਾਏ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "ਹਟਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"ਪੈਕੇਜ ਹਟਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ ਆਈ ਹੈ:\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:1774 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "%s ਪੜਤਾਲ ਜਾਰੀ" -#: ../rpmdrake:1797 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102 #, c-format -msgid "changes:" +msgid "Changes:" msgstr "ਤਬਦੀਲ:" -#: ../rpmdrake:1805 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr ".%s ਹਟਾਓ" -#: ../rpmdrake:1809 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "ਵਰਤੋਂ .%s ਨੂੰ ਮੁੱਖ ਫਾਇਲ ਵਾਂਗ" -#: ../rpmdrake:1813 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "ਕੁਝ ਨਾ ਕਰੋ" -#: ../rpmdrake:1829 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ ਸਮਾਪਤ" -#: ../rpmdrake:1844 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "ਪੜਤਾਲ..." -#: ../rpmdrake:1877 ../rpmdrake:2070 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "ਸਭ ਮੰਗੇ ਪੈਕੇਜ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਗਏ ਹਨ।" +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕੋ, ਖੋਜ ਜਾਰੀ ਹੈ..." -#: ../rpmdrake:1881 ../rpmdrake:2050 +#: ../gurpmi.addmedia:83 #, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ" +msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" +msgstr "ਮਾਧਿਅਮ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਫਲ, ਗਲਤ ਜਾਂ ਗੁੰਮ ਮੁੱਲ" + +#: ../gurpmi.addmedia:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You are about to add new packages media, %s.\n" +"That means you will be able to add new software packages\n" +"to your system from these new media." +msgstr "" +"ਤੁਸੀਂ ਨਵਾਂ ਪੈਕੇਜ ਮਾਧਿਅਮ `%s' ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ।\n" +"ਇਸ ਦਾ ਅਰਥ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਸਾਫਟਵੇਅਰ\n" +"ਪੈਕੇਜ ਨਵੇਂ ਮਾਧਿਅਮ ਰਾਹੀਂ ਵੀ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।" -#: ../rpmdrake:1882 ../rpmdrake:2051 ../rpmdrake:2109 +#: ../gurpmi.addmedia:100 #, c-format msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" +"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" +"That means you will be able to add new software packages\n" +"to your system from that new medium." msgstr "" -"ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ ਆਈ ਹੈ:\n" -"\n" -"%s" +"ਤੁਸੀਂ ਨਵਾਂ ਪੈਕੇਜ ਮਾਧਿਅਮ `%s' ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ।\n" +"ਇਸ ਦਾ ਅਰਥ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਸਾਫਟਵੇਅਰ\n" +"ਪੈਕੇਜ ਨਵੇਂ ਮਾਧਿਅਮ ਰਾਹੀਂ ਵੀ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।" + +#: ../gurpmi.addmedia:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "Successfully added media %s." +msgstr "ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਮਾਧਿਅਮ `%s' ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤਾ।" -#: ../rpmdrake:1901 +#: ../gurpmi.addmedia:126 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "ਸਰੋਤ ਪੈਕੇਜ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ" +msgid "Successfully added medium `%s'." +msgstr "ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਮਾਧਿਅਮ `%s' ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤਾ।" -#: ../rpmdrake:1902 +#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140 #, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "ਸਰੋਤ ਪੈਕੇਜ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ, ਮੁਆਫੀ। %s" +msgid "Search results" +msgstr "ਖੋਜ ਨਤੀਜੇ" -#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake:2001 +#: ../rpmdrake:59 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"ਪ੍ਰਾਪਤ ਗਲਤੀ:\n" -"%s" +msgid "Search results (none)" +msgstr "ਖੋਜ ਨਤੀਜੇ (ਕੁਝ ਨਹੀਂ)" -#. -PO: in singular form, we use %2\$ -#: ../rpmdrake:1921 +#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n" -"%2$s\n" -msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " -"installed:\n" -"%s\n" -msgstr[0] "" -"ਨਿਰਭਰਤਾ ਸਮਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ, %d ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ:\n" -"%s\n" -msgstr[1] "" -"ਨਿਰਭਰਤਾ ਸਮਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ, %d ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ:\n" -"%s\n" +msgid "Software Management" +msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਮਾਧਿਅਮ ਪ੍ਰਬੰਧਕ" -#: ../rpmdrake:1926 +#: ../rpmdrake:102 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "ਰੋਕੋ" + +#: ../rpmdrake:143 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "ਚੁਣੇ" + +#: ../rpmdrake:143 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "ਚੋਣ ਨਹੀਂ" + +#: ../rpmdrake:199 +#, c-format +msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" +msgstr "ਚੁਣਿਆ: %s / ਖਾਲੀ ਡਿਸਕ ਥਾਂ : %s" + +#: ../rpmdrake:200 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "ਚੁਣਿਆ ਅਕਾਰ: %d ਮੈਬਾ" + +#: ../rpmdrake:255 #, fuzzy, c-format -msgid "Remove one package?" -msgid_plural "Remove %d packages?" -msgstr[0] "ਕੁੰਜੀ ਹਟਾਓ" -msgstr[1] "ਕੁੰਜੀ ਹਟਾਓ" +msgid "Installed" +msgstr "ਇੰਸਟਾਲ" + +#: ../rpmdrake:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Non installed" +msgstr "ਇੰਸਟਾਲ" + +#: ../rpmdrake:256 +#, c-format +msgid "%s choices" +msgstr "%s ਚੋਣ" + +#: ../rpmdrake:256 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux choices" +msgstr "ਮੈਂਡਰਿਵ ਲੀਨਕਸ ਚੋਣ" + +#: ../rpmdrake:258 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "ਸਭ ਪੈਕੇਜ, ਵਰਣਮਾਲਾ ਰਾਹੀਂ" + +#: ../rpmdrake:259 +#, c-format +msgid "All packages, by update availability" +msgstr "ਸਭ ਪੈਕੇਜ, ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਉਪਲੱਬਧਤਾ ਨਾਲ" + +#: ../rpmdrake:260 +#, c-format +msgid "All packages, by size" +msgstr "ਸਭ ਪੈਕੇਜ, ਅਕਾਰ ਰਾਹੀਂ" + +#: ../rpmdrake:261 +#, c-format +msgid "All packages, by selection state" +msgstr "ਸਭ ਪੈਕੇਜ, ਚੋਣ ਸਥਿਤੀ ਰਾਹੀਂ" + +#: ../rpmdrake:262 +#, c-format +msgid "Leaves only, sorted by install date" +msgstr "ਸੰਖੇਪ ਹੀ, ਇੰਸਟਾਲ ਮਿਤੀ ਨਾਲ ਕ੍ਰਮਬੱਧ" + +#: ../rpmdrake:263 +#, c-format +msgid "All packages, by group" +msgstr "ਸਭ ਪੈਕੇਜ, ਸਮੂਹ ਰਾਹੀਂ" -#: ../rpmdrake:1927 +#: ../rpmdrake:265 #, fuzzy, c-format -msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" -msgid_plural "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:" -msgstr[0] "" -"ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਹੋਰਾਂ ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਲਈ ਹਟਾ ਦਿੱਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"ਕੀ ਇਹ ਠੀਕ ਹੈ?" -msgstr[1] "" -"ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਹੋਰਾਂ ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਲਈ ਹਟਾ ਦਿੱਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"ਕੀ ਇਹ ਠੀਕ ਹੈ?" +msgid "All updates" +msgstr "ਸਧਾਰਨ ਨਵੀਨੀਕਰਨ" -#: ../rpmdrake:1927 -#, fuzzy, c-format -msgid "Is it ok to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"ਕੀ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਠੀਕ ਹੈ?" +#: ../rpmdrake:265 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਨਵੀਨੀਕਰਨ" -#: ../rpmdrake:1944 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "ਮਾਧਿਅਮ ਬਦਲੋ" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "ਬੱਗਫਿਕਸ ਨਵੀਨੀਕਰਨ" -#: ../rpmdrake:1945 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "ਕਿਪਾ ਕਰਕੇ \"%s\" ਨਾਂ ਮਾਧਿਅਮ [%s] ਜੰਤਰ ਵਿੱਚ ਪਾਓ" +msgid "Normal updates" +msgstr "ਸਧਾਰਨ ਨਵੀਨੀਕਰਨ" -#: ../rpmdrake:1952 +#: ../rpmdrake:326 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "ਪੈਕੇਜ `%s' (%s/%s) ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." +msgid "in names" +msgstr "ਨਾਂ ਵਿੱਚ" -#: ../rpmdrake:1972 +#: ../rpmdrake:328 #, c-format -msgid "Verifying package signatures..." -msgstr "ਪੈਕੇਜ ਦਸਤਖਤਾਂ ਦੀ ਪੜਤਾਲ ਜਾਰੀ..." +msgid "in descriptions" +msgstr "ਵੇਰਵੇ ਵਿੱਚ" -#: ../rpmdrake:1985 ../rpmdrake.pm:739 ../rpmdrake.pm:848 +#: ../rpmdrake:330 #, c-format -msgid "Warning" -msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ" +msgid "in file names" +msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਵਿੱਚ" -#: ../rpmdrake:1986 +#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format -msgid "" -"The following packages have bad signatures:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue installation?" -msgstr "" -"ਪੈਕੇਜ ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਦਸਤਖਤ ਹਨ:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨਾਲ ਜਾਰੀ ਰਹਿਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" +msgid "/_File" +msgstr "/ਫਾਇਲ(_F)" -#: ../rpmdrake:1998 ../rpmdrake:2108 +#: ../rpmdrake:364 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਅਸਫਲ ਹੋਈ" +msgid "/_Update media" +msgstr "/ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਮਾਧਿਅਮ(_U)" -#: ../rpmdrake:1999 +#: ../rpmdrake:375 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"\n" -"You may want to update your media database." -msgstr "" -"ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਅਸਫਲ, ਕੁਝ ਫਾਇਲਾਂ ਗੁੰਮ ਹਨ:\n" -"%s\n" -"\n" -"ਤੁਸੀਂ ਆਪਣਾ ਮਾਧਿਅਮ ਡਾਟਾਬੇਸ ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋਵੋਗੇ।" +msgid "/_Reset the selection" +msgstr "/ਚੋਣ ਮੁੜ ਨਿਰਧਾਰਨ(_R)" -#: ../rpmdrake:2013 +#: ../rpmdrake:388 #, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਲਈ ਤਿਆਰੀ ਜਾਰੀ..." +msgid "/Reload the _packages list" +msgstr "/ਪੈਕੇਜ ਸੂਚੀ ਮੁੜ ਲੋਡ(_P)" -#: ../rpmdrake:2013 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ...." +msgid "/_Quit" +msgstr "/ਬਾਹਰ(_Q)" -#: ../rpmdrake:2016 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "`%s' (%s/%s) ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." +msgid "Q" +msgstr "Q" -#: ../rpmdrake:2031 +#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 #, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "rpm ਫਾਇਲ [%s] ਖੋਲਣ ਲਈ ਅਸਫਲ" +msgid "/_Options" +msgstr "/ਚੋਣ(_O)" -#: ../rpmdrake:2065 +#: ../rpmdrake:401 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"The installation is finished; everything was installed correctly.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -"ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਮੁਕੰਮਲ ਹੋਈ %s।\n" -"\n" -"ਕੁਝ ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ `.rpmnew' ਜਾਂ `.rpmsave' ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ,\n" -"ਤੁਸੀਂ ਇਹਨਾਂ ਤੇ ਪ੍ਰਭਾਵੀ ਕਾਰਵਾਈ ਕਰਨ ਲਈ ਪੜਤਾਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ:" +msgid "/_Media Manager" +msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਮਾਧਿਅਮ ਪ੍ਰਬੰਧਕ" -#: ../rpmdrake:2073 -#, fuzzy, c-format -msgid "Upgrade information" -msgstr "ਸਧਾਰਨ ਜਾਣਕਾਰੀ" +#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 +#, c-format +msgid "/_Show automatically selected packages" +msgstr "/ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਚੁਣੇ ਪੈਕੇਜ ਵੇਖਾਓ(_S)" -#: ../rpmdrake:2075 +#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 #, c-format -msgid "These packages come with upgrade information" -msgstr "ਇਹ ਪੈਕੇਜ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਾਲ ਆਇਆ ਹੈ" +msgid "/_Help" +msgstr "/ਸਹਾਇਤਾ(_H)" + +#: ../rpmdrake:410 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/ਬੱਗ ਰਿਪੋਰਟ(_R)" -#: ../rpmdrake:2083 +#: ../rpmdrake:412 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/ਬਾਰੇ(_A)..." + +#: ../rpmdrake:415 #, fuzzy, c-format -msgid "Upgrade information about this package" -msgstr "ਪੈਕੇਜਾਂ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ..." +msgid "Rpmdrake" +msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:2086 +#: ../rpmdrake:417 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:419 +#, c-format +msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:421 #, fuzzy, c-format -msgid "Upgrade information about package %s" -msgstr "ਪੈਕੇਜ ਬਾਰੇ ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ... [%s]" +msgid "Mandriva Linux" +msgstr "ਮੈਂਡਰਿਵ-ਆਨਲਾਈਨ" -#: ../rpmdrake:2098 ../rpmdrake.pm:726 ../rpmdrake.pm:807 ../rpmdrake.pm:831 +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") +#: ../rpmdrake:426 #, c-format -msgid "Error" -msgstr "ਗਲਤੀ" +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:2099 +#: ../rpmdrake:450 #, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "ਨਾ-ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਯੋਗ ਗਲਤੀ: ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੌਰਾਨ ਕੋਈ ਪੈਕੇਜ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਮੁਆਫੀ" +msgid "Find:" +msgstr "ਖੋਜ:" -#: ../rpmdrake:2124 +#: ../rpmdrake:459 #, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕੋ, ਪੈਕੇਜ ਹਟਾਏ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ..." +msgid "Search" +msgstr "ਖੋਜ" -#: ../rpmdrake:2135 +#: ../rpmdrake:461 #, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "ਹਟਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ" +msgid "Clear" +msgstr "ਸਾਫ਼" -#: ../rpmdrake:2136 +#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"ਪੈਕੇਜ ਹਟਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ ਆਈ ਹੈ:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Select all" +msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ" -#: ../rpmdrake:2168 +#: ../rpmdrake:482 #, c-format -msgid "Welcome" -msgstr "ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ" +msgid "Apply" +msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ" -#: ../rpmdrake:2173 +#: ../rpmdrake:486 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਹਟਾਉਣ ਸੰਦ ਤੇ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ!\n" -"\n" -"ਇਹ ਸੰਦ ਤੁਹਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਤੋਂ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਸਹਿਯੋਗ\n" -"ਕਰੇਗਾ।" +msgid "Quit" +msgstr "ਬਾਹਰ" -#: ../rpmdrake:2178 +#: ../rpmdrake:502 #, c-format -msgid "" -"Welcome to %s!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." +msgid "Quick Introduction" msgstr "" -"%s ਤੇ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ!\n" -"\n" -"ਇਹ ਸੰਦ ਤੁਹਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਨਵੀਨਤਮ ਪੈਕੇਜਾਂ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰਨ ਲਈ\n" -"ਸਹਾਇਤਾ ਕਰੇਗਾ।" -#: ../rpmdrake:2183 +#: ../rpmdrake:503 #, c-format -msgid "Welcome to the software installation tool!" -msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸੰਦ ਤੇ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ!" +msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:2184 +#: ../rpmdrake:504 #, c-format msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." +"You can view information about a package by clicking on it on the right list." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:505 +#, c-format +msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" -"ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸੰਦ ਤੇ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ!\n" -"\n" -"ਤੁਹਾਡਾ ਮੈਂਡਰਿਵ ਲੀਨਕਸ ਸਿਸਟਮ ਕਈ ਹਜ਼ਾਰਾਂ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਪੈਕੇਜਾਂ ਨਾਲ ਆਉਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ\n" -"CDROM ਜਾਂ DVD ਤੇ ਉਪਲੱਬਧ ਹੁੰਦੇ ਹਨ। ਇਹ ਸੰਦ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਤੇ ਇੰਸਟਾਲ\n" -"ਕਰਨ ਲਈ ਇਹਨਾਂ ਪੈਕੇਜਾਂ ਵਿੱਚੋ ਚੋਣ ਕਰ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।" -#: ../rpmdrake.pm:104 +#: ../rpmdrake.pm:107 #, c-format msgid "Software Update" msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਨਵੀਨੀਕਰਨ" -#: ../rpmdrake.pm:104 +#: ../rpmdrake.pm:107 #, c-format msgid "Mandriva Linux Update" msgstr "ਮੈਂਡਰਿਵ ਲੀਨਕਸ ਨਵੀਨੀਕਰਨ" -#: ../rpmdrake.pm:131 +#: ../rpmdrake.pm:134 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:132 +#: ../rpmdrake.pm:135 #, c-format msgid "User name:" msgstr "ਉਪਭੋਗਤਾ ਨਾਂ:" -#: ../rpmdrake.pm:175 +#: ../rpmdrake.pm:182 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਹਟਾਉਣ" -#: ../rpmdrake.pm:176 +#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਪੈਕੇਜ ਨਵੀਨੀਕਰਨ" -#: ../rpmdrake.pm:177 +#: ../rpmdrake.pm:184 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ" -#: ../rpmdrake.pm:219 +#: ../rpmdrake.pm:227 #, c-format msgid "No" msgstr "ਨਹੀਂ" -#: ../rpmdrake.pm:223 +#: ../rpmdrake.pm:231 #, c-format msgid "Yes" msgstr "ਹਾਂ" -#: ../rpmdrake.pm:273 +#: ../rpmdrake.pm:281 #, c-format msgid "Info..." msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ..." -#: ../rpmdrake.pm:390 +#: ../rpmdrake.pm:402 #, c-format msgid "Austria" msgstr "ਆਸਟਰੀਆ" -#: ../rpmdrake.pm:391 +#: ../rpmdrake.pm:403 #, c-format msgid "Australia" msgstr "ਅਸਟਰੇਲੀਆ" -#: ../rpmdrake.pm:392 +#: ../rpmdrake.pm:404 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "ਬੈਲਜੀਅਮ" -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../rpmdrake.pm:405 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "ਬਰਾਜ਼ੀਲ" -#: ../rpmdrake.pm:394 +#: ../rpmdrake.pm:406 #, c-format msgid "Canada" msgstr "ਕੈਨੇਡਾ" -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:407 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "ਸਵਿਟਰਜ਼ਰਲੈਂਡ" -#: ../rpmdrake.pm:396 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "ਕਾਸਟ ਰੀਕਾ" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "ਚੈੱਕ ਗਣਰਾਜ" -#: ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Germany" msgstr "ਜਰਮਨੀ" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "ਡੈਨਮਾਰਕ" -#: ../rpmdrake.pm:400 ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Greece" msgstr "ਗਰੀਸ" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Spain" msgstr "ਸਪੇਨ" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Finland" msgstr "ਫ਼ਿਨਲੈਂਡ" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "France" msgstr "ਫਰਾਂਸ" -#: ../rpmdrake.pm:405 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "ਹੰਗਰੀ" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:418 #, c-format msgid "Israel" msgstr "ਇਜ਼ਰਾਈਲ" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Italy" msgstr "ਇਟਲੀ" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Japan" msgstr "ਜਾਪਾਨ" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "Korea" msgstr "ਕੋਰੀਆ" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "ਨੀਂਦਰਲੈਂਡ" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Norway" msgstr "ਨਾਰਵੇ" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Poland" msgstr "ਪੋਲੈਂਡ" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "ਪੁਰਤਗਾਲ" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Russia" msgstr "ਰੂਸ" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "ਸਵੀਡਨ" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "ਸਿੰਘਾਪੁਰ" -#: ../rpmdrake.pm:417 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "ਸਲੋਵਾਕੀਆ" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "ਤਾਈਵਾਨ" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "ਬਰਤਾਨੀਆ" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "China" msgstr "ਚੀਨ" -#: ../rpmdrake.pm:421 ../rpmdrake.pm:422 ../rpmdrake.pm:423 ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "United States" msgstr "ਅਮਰੀਕਾ" -#: ../rpmdrake.pm:521 +#: ../rpmdrake.pm:533 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2526,7 +2589,7 @@ msgstr "" "\n" "ਕੀ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਹੈ?" -#: ../rpmdrake.pm:525 +#: ../rpmdrake.pm:537 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2539,28 +2602,28 @@ msgstr "" "\n" "ਕੀ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਹੈ?" -#: ../rpmdrake.pm:531 ../rpmdrake.pm:569 +#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581 #, fuzzy, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "%s ਚੋਣ" -#: ../rpmdrake.pm:534 +#: ../rpmdrake.pm:546 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕੋ, ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ। " -#: ../rpmdrake.pm:535 +#: ../rpmdrake.pm:547 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕੋ, ਮੈਂਡਰਿਵ ਸਾਫਟ ਵੈਬਸਾਇਟ ਤੋਂ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ। " -#: ../rpmdrake.pm:542 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਨਰ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" -#: ../rpmdrake.pm:544 +#: ../rpmdrake.pm:556 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2575,7 +2638,7 @@ msgstr "" "ਨੈਟਵਰਕ ਜਾਂ ਵੈਬਸਾਇਟ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n" "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਕੁਝ ਦੇਰ ਬਾਅਦ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ।" -#: ../rpmdrake.pm:549 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2590,17 +2653,17 @@ msgstr "" "ਨੈਟਵਰਕ ਜਾਂ ਮੈਂਡਰਿਵ ਸਾਫਟ ਵੈਬਸਾਇਟ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n" "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਕੁਝ ਦੇਰ ਬਾਅਦ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ।" -#: ../rpmdrake.pm:559 +#: ../rpmdrake.pm:571 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "ਕੋਈ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਨਹੀਂ" -#: ../rpmdrake.pm:561 +#: ../rpmdrake.pm:573 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "ਮੈਨੂੰ ਕੋਈ ਠੀਕ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਹੈ।" -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:574 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2615,68 +2678,68 @@ msgstr "" "ਜਦੋਂ ਤੁਹਾਡੇ ਪ੍ਰੋਸੈਂਸਰ ਢਾਂਚੇ ਲਈ ਮੈਂਡਰਿਵ ਲੀਨਕਸ ਅਧਿਕਾਰਿਤ ਨਵੀਨੀਕਰਨ\n" "ਸਹਿਯੋਗ ਨਾ ਹੋਣ।" -#: ../rpmdrake.pm:581 +#: ../rpmdrake.pm:593 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਲੋੜੀਦਾ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਚੁਣੋ।" -#: ../rpmdrake.pm:634 +#: ../rpmdrake.pm:646 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "ਮਾਧਿਅਮ `%s' ਤੋਂ ਫਾਇਲ ਨਕਲ ਕੀਤੀ ਜਾਦੀ ਹੈ..." -#: ../rpmdrake.pm:637 +#: ../rpmdrake.pm:649 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "ਮਾਧਿਅਮ `%s' ਦੀ ਫਾਇਲ ਦੀ ਪੜਤਾਲ ਜਾਰੀ ਹੈ..." -#: ../rpmdrake.pm:640 +#: ../rpmdrake.pm:652 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "ਮਾਧਿਅਮ `%s' ਦੀ ਰਿਮੋਟ ਫਾਇਲ ਦੀ ਪੜਤਾਲ ਜਾਰੀ ਹੈ..." -#: ../rpmdrake.pm:644 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid " done." msgstr " ਸਮਾਪਤ!" -#: ../rpmdrake.pm:648 +#: ../rpmdrake.pm:660 #, c-format msgid " failed!" msgstr " ਅਸਫਲ!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:652 +#: ../rpmdrake.pm:664 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s ਤੋਂ ਮਾਧਿਅਮ %s" -#: ../rpmdrake.pm:656 +#: ../rpmdrake.pm:668 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "`%s' ਦਾ ਡਾਊਨਲੋਡ ਸ਼ੁਰੂ..." -#: ../rpmdrake.pm:660 +#: ../rpmdrake.pm:672 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "`%s' ਡਾਊਨਲੋਡ, ਬਾਕੀ ਸਮਾਂ:%s. ਗਤੀ:%s" -#: ../rpmdrake.pm:663 +#: ../rpmdrake.pm:675 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "`%s' ਦਾ ਡਾਊਨਲੋਡ, ਗਤੀ:%s" -#: ../rpmdrake.pm:674 +#: ../rpmdrake.pm:686 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕੋ, ਮਾਧਿਅਮ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ.." -#: ../rpmdrake.pm:702 +#: ../rpmdrake.pm:713 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "ਪੈਕੇਜ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਗਲਤੀ" -#: ../rpmdrake.pm:703 +#: ../rpmdrake.pm:714 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2692,28 +2755,28 @@ msgstr "" "ਮੁੜ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਜਾਂ ਇਸ ਸਮੇਂ ਇਹ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਬਾਅਦ\n" "ਵਿੱਚ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।" -#: ../rpmdrake.pm:734 +#: ../rpmdrake.pm:745 #, c-format msgid "Update media" msgstr "ਮਾਧਿਅਮ ਨਵੀਵੀਕਰਨ" -#: ../rpmdrake.pm:739 +#: ../rpmdrake.pm:750 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:746 +#: ../rpmdrake.pm:757 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "ਮਾਧਿਅਮ, ਜਿਸ ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਹੈ, ਚੁਣੋ:" -#: ../rpmdrake.pm:764 +#: ../rpmdrake.pm:775 #, c-format msgid "Update" msgstr "ਨਵੀਨੀਕਰਨ" -#: ../rpmdrake.pm:785 +#: ../rpmdrake.pm:796 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2726,7 +2789,7 @@ msgstr "" "ਗਲਤੀ:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:808 ../rpmdrake.pm:819 +#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2737,17 +2800,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:831 +#: ../rpmdrake.pm:842 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "ਮਾਧਿਅਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" -#: ../rpmdrake.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:847 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "ਮਾਧਿਅਮ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ" -#: ../rpmdrake.pm:837 +#: ../rpmdrake.pm:848 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2758,7 +2821,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:850 +#: ../rpmdrake.pm:861 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2769,7 +2832,7 @@ msgstr "" "ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ ਹੈ।\n" "ਇਹ ਆਯੋਗ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ।" -#: ../rpmdrake.pm:853 +#: ../rpmdrake.pm:864 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2780,12 +2843,12 @@ msgstr "" "ਵਰਜਨ (%s) ਨਾਲ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ ਹੈ।\n" "ਇਹ ਆਯੋਗ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ।" -#: ../rpmdrake.pm:870 +#: ../rpmdrake.pm:881 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "ਸਹਾਇਤਾ ਪਿੱਠਵਰਤੀ ਚਲਾਈ ਗਈ ਹੈ" -#: ../rpmdrake.pm:871 +#: ../rpmdrake.pm:882 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -3061,6 +3124,24 @@ msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਹਟਾਓ" msgid "Software Media Manager" msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਮਾਧਿਅਮ ਪ੍ਰਬੰਧਕ" +#~ msgid "unable to access rpm file [%s]" +#~ msgstr "rpm ਫਾਇਲ [%s] ਖੋਲਣ ਲਈ ਅਸਫਲ" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n" +#~ "%2$s\n" +#~ msgid_plural "" +#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " +#~ "installed:\n" +#~ "%s\n" +#~ msgstr[0] "" +#~ "ਨਿਰਭਰਤਾ ਸਮਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ, %d ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ:\n" +#~ "%s\n" +#~ msgstr[1] "" +#~ "ਨਿਰਭਰਤਾ ਸਮਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ, %d ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ:\n" +#~ "%s\n" + #~ msgid "Please wait, reading packages database..." #~ msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕੋ, ਪੈਕੇਜ ਡਾਟਾਬੇਸ ਪੜਿਆ ਜਾਦਾ ਹੈ..." diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index a23462b2..f8699584 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-21 17:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-23 13:23+0200\n" "Last-Translator: Tomasz Bednarski - Mandriva Poland \n" @@ -26,12 +26,12 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%" "100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:85 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75 #, c-format msgid "Choose media type" msgstr "Wybierz rodzaj nośnika" -#: ../edit-urpm-sources.pl:86 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 #, c-format msgid "" "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " @@ -55,17 +55,17 @@ msgstr "" "będziesz\n" "przeprowadzić procedurę dwa razy)." -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 #, c-format msgid "Distribution sources" msgstr "Nośniki dystrybucji" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 #, c-format msgid "Official updates" msgstr "Aktualizacje edycji Official" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87 #, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -85,105 +85,106 @@ msgstr "" "\n" "Czy chcesz kontynuować?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:111 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101 #, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Proszę czekać, dodawanie nośnika..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:144 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 #, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Dodawanie nośnika" -#: ../edit-urpm-sources.pl:146 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 #, c-format msgid "Local files" msgstr "Lokalne pliki" -#: ../edit-urpm-sources.pl:146 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 #, c-format msgid "Path:" msgstr "Ścieżka:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:147 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "Serwer FTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl:147 ../edit-urpm-sources.pl:148 -#: ../edit-urpm-sources.pl:149 ../edit-urpm-sources.pl:414 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:148 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 #, c-format msgid "RSYNC server" msgstr "Serwer RSYNC" -#: ../edit-urpm-sources.pl:149 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "Serwer HTTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl:150 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "Napęd wymienny" -#: ../edit-urpm-sources.pl:150 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "Ścieżka lub punkt montowania:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:169 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "Przeglądaj..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:196 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Login:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:196 ../edit-urpm-sources.pl:499 ../rpmdrake.pm:132 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504 +#: ../rpmdrake.pm:135 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Hasło:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:201 ../edit-urpm-sources.pl:415 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Względna ścieżka do pliku syntezy/hdlist:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:203 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "" "Po pozostawieniu pola pustym, automatycznie będzie sprawdzany plik syntezy/" "hdlist" -#: ../edit-urpm-sources.pl:208 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 #, c-format msgid "Name:" msgstr "Nazwa:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:216 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "Stwórz nośnik dla całej dystrybucji" -#: ../edit-urpm-sources.pl:227 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218 #, c-format msgid "Search this media for updates" msgstr "Wybierz nośnik(i) do aktualizacji" -#: ../edit-urpm-sources.pl:237 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Należy wypełnić co najmniej dwa pierwsze pola." -#: ../edit-urpm-sources.pl:241 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" @@ -192,131 +193,137 @@ msgstr "" "Już istnieje nośnik o tej nazwie, czy naprawdę\n" "chcesz go zastąpić?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:252 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Dodawanie nośnika:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:254 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Rodzaj nośnika:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:262 ../edit-urpm-sources.pl:337 -#: ../edit-urpm-sources.pl:424 ../edit-urpm-sources.pl:451 -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:598 -#: ../edit-urpm-sources.pl:638 ../edit-urpm-sources.pl:696 -#: ../edit-urpm-sources.pl:841 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:956 -#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:1954 ../rpmdrake.pm:288 ../rpmdrake.pm:597 -#: ../rpmdrake.pm:683 ../rpmdrake.pm:756 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573 +#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: ../edit-urpm-sources.pl:264 ../edit-urpm-sources.pl:339 -#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:506 -#: ../edit-urpm-sources.pl:595 ../edit-urpm-sources.pl:637 -#: ../edit-urpm-sources.pl:689 ../edit-urpm-sources.pl:761 -#: ../edit-urpm-sources.pl:887 ../edit-urpm-sources.pl:1036 ../rpmdrake:208 -#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:973 ../rpmdrake:978 ../rpmdrake:1852 -#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:2093 ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:228 -#: ../rpmdrake.pm:290 ../rpmdrake.pm:597 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236 +#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../edit-urpm-sources.pl:321 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315 #, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Ogólne ustawienia dla instalacji pakietów" -#: ../edit-urpm-sources.pl:323 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318 #, c-format msgid "always" msgstr "zawsze" -#: ../edit-urpm-sources.pl:324 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319 #, c-format msgid "never" msgstr "nigdy" -#: ../edit-urpm-sources.pl:333 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328 #, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Weryfikacja instalowanych pakietów RPM:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:334 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329 #, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "Pobieranie programu do:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:364 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360 #, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Usuwanie źródeł" -#: ../edit-urpm-sources.pl:365 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć nośnik \"%s\"?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:370 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?" +msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć nośnik \"%s\"?" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Proszę czekać, usuwanie nośnika..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Modyfikacja nośnika" -#: ../edit-urpm-sources.pl:411 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Modyfikowanie nośnika \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:416 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420 #, c-format msgid "Downloader:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:428 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Zapisz zmiany" -#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:1023 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Pośrednik..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:449 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Włóż nośnik, aby kontynuować" -#: ../edit-urpm-sources.pl:450 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "By zapisać zmiany, należy włożyć nośnik do napędu." -#: ../edit-urpm-sources.pl:471 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Konfiguracja serwera proxy" -#: ../edit-urpm-sources.pl:482 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "Ustawienia pośrednika dla nośnika \"%s\"" -#: ../edit-urpm-sources.pl:483 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "Globalne ustawienia pośrednika" -#: ../edit-urpm-sources.pl:485 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -325,139 +332,140 @@ msgstr "" "Jeśli potrzebujesz proxy, wpisz nazwę komputera oraz opcjonalnie port " "(składnia: ):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:488 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Serwer pośrednika:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:491 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Możesz podać użytkownika/hasło dla uwierzytelniania pośrednika:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:494 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499 #, c-format msgid "User:" msgstr "Użytkownik:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:566 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Dodawanie grupy równoległej" -#: ../edit-urpm-sources.pl:566 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Edycja grupy równoległej" -#: ../edit-urpm-sources.pl:577 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Dodawanie ograniczenia nośnika" -#: ../edit-urpm-sources.pl:589 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Wybierz nośnik do dodania w ograniczeniu nośnika:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:626 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Dodaj komputer" -#: ../edit-urpm-sources.pl:632 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Wpisz nazwę komputera do dodania lub jego adres IP:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:663 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Modyfikowanie grupy równoległej \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:667 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Nazwa grupy:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:668 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protokół:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:670 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Ograniczenie nośnika:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../edit-urpm-sources.pl:682 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693 #, c-format msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../edit-urpm-sources.pl:683 -#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:1001 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Usuń" -#: ../edit-urpm-sources.pl:677 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Komputery:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:711 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Konfiguracja równoległego urpmi (rozproszone wykonywanie urpmi)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Group" msgstr "Grupa" -#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protokół" -#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Ograniczenie nośnika" -#: ../edit-urpm-sources.pl:715 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727 #, c-format msgid "Command" msgstr "Polecenie" -#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:496 ../rpmdrake:635 -#: ../rpmdrake:882 ../rpmdrake:1773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(brak)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:745 ../edit-urpm-sources.pl:1005 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 #, c-format msgid "Edit..." msgstr "Modyfikuj..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:753 ../edit-urpm-sources.pl:1011 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Dodaj..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:769 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Zarządzaj kluczami dla podpisów cyfrowych pakietów" -#: ../edit-urpm-sources.pl:774 ../edit-urpm-sources.pl:936 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Nośnik" -#: ../edit-urpm-sources.pl:780 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793 #, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" @@ -466,32 +474,32 @@ msgstr "" "Klucze kryptograficzne\n" "Klucze" -#: ../edit-urpm-sources.pl:803 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "nie znaleziono nazwy, klucz nie istnieje w zbiorze kluczy rpm!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:816 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Dodaj klucz" -#: ../edit-urpm-sources.pl:828 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Wybierz klucz do dodania do nośnika %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:834 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849 #, c-format msgid "Close" msgstr "Zamknij" -#: ../edit-urpm-sources.pl:856 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Usuń klucz" -#: ../edit-urpm-sources.pl:857 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -500,39 +508,39 @@ msgstr "" "Czy na pewno chcesz usunąć klucz %s z nośnika %s?\n" "(nazwa klucza: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:875 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Dodaj klucz..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:879 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "Usuń klucz" -#: ../edit-urpm-sources.pl:895 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Konfiguracja nośników" -#: ../edit-urpm-sources.pl:934 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957 #, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "Włączone?" +msgid "Enabled" +msgstr "Włączone" -#: ../edit-urpm-sources.pl:935 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 #, c-format -msgid "Updates?" -msgstr "Aktualizacje?" +msgid "Updates" +msgstr "Aktualizacje" -#: ../edit-urpm-sources.pl:951 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 #, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "" "Ten nośnik wymaga aktualizacji do dalszego użytkowania. Czy zaktualizować go " "teraz?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:981 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006 #, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" @@ -543,37 +551,38 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1015 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041 #, c-format msgid "Add custom..." msgstr "Dodaj dowolny..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1019 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Aktualizuj..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Zarządzaj kluczami..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1024 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Równolegle..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1025 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051 #, c-format msgid "Global options..." msgstr "Ogólne ustawienia..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1035 ../rpmdrake:1425 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470 #, c-format msgid "Help" msgstr "Pomoc" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1051 ../gurpmi.addmedia:98 ../rpmdrake:2169 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132 +#: ../gurpmi.addmedia:93 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -584,7 +593,7 @@ msgstr "" "\n" "Czy chcesz kontynuować?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1054 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -599,7 +608,7 @@ msgstr "" "używane na komputerze. Będą one dostępne w celu instalacji nowych pakietów\n" "oprogramowania lub przy przeprowadzaniu aktualizacji." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1067 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -612,1963 +621,2003 @@ msgstr "" "uruchomionego innego menedżera nośników lub też\n" "aktualnie instalowane są jakieś pakiety?)." -#: ../gurpmi.addmedia:88 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:59 ../Rpmdrake/gui.pm:116 #, c-format -msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" -msgstr "Nie można dodać nośnika, brak argumentów lub są one nieprawidłowe" +msgid "Importance: " +msgstr "Ważność: " -#: ../gurpmi.addmedia:102 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:60 ../Rpmdrake/gui.pm:124 #, c-format -msgid "" -"You are about to add new packages media, %s.\n" -"That means you will be able to add new software packages\n" -"to your system from these new media." -msgstr "" -"Za chwilę zostanie dodany nowy nośnik pakietów, %s.\n" -"To oznacza, że będzie możliwość dodawania nowych pakietów\n" -"oprogramowania do systemu z tego nowego nośnika." +msgid "Reason for update: " +msgstr "Przyczyna uaktualnienia: " -#: ../gurpmi.addmedia:105 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:64 #, c-format -msgid "" -"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" -"That means you will be able to add new software packages\n" -"to your system from that new medium." -msgstr "" -"Za chwilę zostanie dodany nowy nośnik pakietów, \"%s\".\n" -"To oznacza, że będzie możliwość dodawania nowych pakietów\n" -"oprogramowania do systemu z tego nowego nośnika." +msgid "Security advisory" +msgstr "Biuletyn bezpieczeństwa" -#: ../gurpmi.addmedia:130 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:72 ../Rpmdrake/gui.pm:126 #, c-format -msgid "Successfully added media %s." -msgstr "Pomyślnie dodano nośnik %s." +msgid "No description" +msgstr "Brak opisu" -#: ../gurpmi.addmedia:131 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:75 #, c-format -msgid "Successfully added medium `%s'." -msgstr "Pomyślnie dodano nośnik \"%s\"." +msgid "Files:" +msgstr "Plików:" -#: ../rpmdrake:39 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134 #, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]..." -msgstr "Użycie: %s [OPCJA]..." +msgid "(Not available)" +msgstr "(Niedostępne)" -#: ../rpmdrake:40 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:83 #, c-format -msgid "" -" --changelog-first display changelog before filelist in the " -"description window" -msgstr "" -" --changelog-first wyświetla listę zmian w oknie opisu przed podaniem " -"listy plików" +msgid "Changelog:" +msgstr "Dziennik zmian:" -#: ../rpmdrake:41 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:95 #, c-format -msgid " --media=medium1,.. limit to given media" -msgstr " --media=medium1,.. ograniczenie do oznaczonego nośnika" +msgid "Files:\n" +msgstr "Plików:\n" -#: ../rpmdrake:42 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 #, c-format -msgid "" -" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" -msgstr "" -" --merge-all-rpmnew proponuje połączenie wszystkich odnalezionych " -"plików .rpmnew/.rpmsave files found" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Dziennik zmian:\n" -#: ../rpmdrake:43 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820 #, c-format -msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" -msgstr "" -" --mode=MODE wybór trybu (instalacja (domyślny), usuwanie, " -"aktualizacja)" +msgid "Medium: " +msgstr "Nośnik: " -#: ../rpmdrake:44 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:106 #, c-format -msgid "" -" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr "" -" --no-confirmation w trybie aktualizacji pomija pytanie o " -"potwierdzenie " +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Aktualnie zainstalowana wersja: " -#: ../rpmdrake:45 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:110 #, c-format -msgid " --no-media-update don't update media at startup" -msgstr " --no-media-update pomija aktualizację nośników przy starcie" +msgid "Name: " +msgstr "Nazwa: " -#: ../rpmdrake:46 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:111 #, c-format -msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" -msgstr " --no-verify-rpm pomija weryfikację podpisów pakietów" +msgid "Version: " +msgstr "Wersja: " -#: ../rpmdrake:47 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:112 #, c-format -msgid "" -" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" -"\" machine to show needed deps" -msgstr "" -" --parallel=alias,host działa w trybie równoległym , użyj grupy \"alias\", " -"użyj nazwy komputera \"host\" do wskazania wymaganych zależności" +msgid "Architecture: " +msgstr "Architektura: " -#: ../rpmdrake:48 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:113 #, c-format -msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" -msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. wyświetla wskazane pakiety" +msgid "Size: " +msgstr "Rozmiar: " -#: ../rpmdrake:49 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:113 #, c-format -msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" -msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. preselekcja podanych pakietów" +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake:50 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:120 #, c-format -msgid " --root force to run as root" -msgstr " --root wymusza uruchomienie jako root" +msgid "Summary: " +msgstr "Podsumowanie: " -#: ../rpmdrake:51 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:126 #, c-format -msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" -msgstr " --search=pkg szuka wyrażenia \"pkg\"" +msgid "Description: " +msgstr "Opis: " -#: ../rpmdrake:205 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487 #, c-format -msgid "Running in user mode" -msgstr "Uruchamianie w trybie użytkownika" +msgid "More information on package..." +msgstr "Więcej informacji o pakiecie..." -#: ../rpmdrake:206 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:450 #, c-format -msgid "" -"You are launching this program as a normal user.\n" -"You will not be able to perform modifications on the system,\n" -"but you may still browse the existing database." -msgstr "" -"Program jest uruchamiany z poziomu zwykłego użytkownika.\n" -"Nie będzie można przeprowadzać modyfikacji w systemie,\n" -"lecz wciąż można będzie przeglądać istniejącą bazę danych." +msgid "Please choose" +msgstr "Proszę wybrać" -#: ../rpmdrake:214 -#, c-format -msgid "Accessibility" -msgstr "Dostępność" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package is needed:" +msgstr "Wymagany jest jeden z poniższych pakietów:" -#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218 -#: ../rpmdrake:219 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 #, c-format -msgid "Archiving" -msgstr "Archiwizacja" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Wymagany jest jeden z następujących pakietów:" -#: ../rpmdrake:216 +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478 #, c-format -msgid "Backup" -msgstr "Archiwizacja" +msgid "More info" +msgstr "Więcej info" -#: ../rpmdrake:217 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:480 #, c-format -msgid "Cd burning" -msgstr "Wypalanie płyt CD" +msgid "Information on packages" +msgstr "Informacje o pakietach" -#: ../rpmdrake:218 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:503 #, c-format -msgid "Compression" -msgstr "Kompresja" +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Zostanie usuniętych kilka dodatkowych pakietów" -#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:252 -#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:314 -#: ../rpmdrake:426 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:504 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "Inne" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:" +msgstr "" +"Z powodu swoich zależności, poniższe pakiety także muszą zostać usunięte:" -#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 -#: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519 #, c-format -msgid "Books" -msgstr "Książki" +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Nie można usunąć niektórych pakietów" -#: ../rpmdrake:221 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:511 #, c-format -msgid "Computer books" -msgstr "Książki komputerowe" +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" +"Niestety, usunięcie tych pakietów może spowodować uszkodzenie systemu:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:222 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587 #, c-format -msgid "Faqs" -msgstr "Faq" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"Z powodu swoich zależności, poniższe pakiety muszą zostać\n" +"teraz odznaczone:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:223 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:549 #, c-format -msgid "Howtos" -msgstr "Dokumenty HOWTO" +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Wymagane są dodatkowe pakiety" -#: ../rpmdrake:224 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 #, c-format -msgid "Literature" -msgstr "Literatura" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Aby spełnić zależności, poniższe pakiety także muszą\n" +"zostać zainstalowane:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format -msgid "Cluster" -msgstr "Klaster" +msgid "%s (belongs to the skip list)" +msgstr "%s (należy do listy pominięć)" -#: ../rpmdrake:227 -#, c-format -msgid "Message Passing" -msgstr "Przekazywanie wiadomości" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 +#, fuzzy, c-format +msgid "One package cannot be installed" +msgstr "Nie można zainstalować niektórych pakietów" -#: ../rpmdrake:228 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 #, c-format -msgid "Queueing Services" -msgstr "Usługi kolejkowania" +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Nie można zainstalować niektórych pakietów" -#: ../rpmdrake:229 -#, c-format -msgid "Communications" -msgstr "Komunikacja" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:570 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package cannot be selected:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Niestety, poniższe pakiety nie mogą zostać wybrane:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:571 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Sorry, the following packages can't be selected:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Niestety, poniższe pakiety nie mogą zostać wybrane:\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:234 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 #, c-format -msgid "Databases" -msgstr "Bazy Danych" +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Niektóre pakiety muszą zostać usunięte" -#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234 -#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238 -#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 -#: ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:354 ../rpmdrake:355 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, c-format -msgid "Development" -msgstr "Rozwijanie programu" +msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." +msgstr "" +"Błąd: wygląda na to, że %s został zamontowany tylko w trybie do odczytu." -#: ../rpmdrake:232 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:621 #, c-format -msgid "C" -msgstr "C" +msgid "You need to select some packages first." +msgstr "Należy najpierw wybrać jakieś pakiety." -#: ../rpmdrake:233 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:626 #, c-format -msgid "C++" -msgstr "C++" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Wybrano zbyt wiele pakietów" -#: ../rpmdrake:235 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:627 #, c-format -msgid "GNOME and GTK+" -msgstr "GNOME i GTK+" +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"Ostrzeżenie: wygląda na to, że próbujesz dodać za dużo\n" +"pakietów i na twoim systemie plików może zabraknąć wolnego\n" +"miejsca w czasie lub po instalacji pakietu; to jest sytuacja\n" +"szczególnie niebezpieczna i należy ją traktować z ostrożnością.\n" +"\n" +"Czy naprawdę chcesz zainstalować wszystkie zaznaczone pakiety?" -#: ../rpmdrake:236 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:659 #, c-format -msgid "Java" -msgstr "Java" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Proszę czekać, wypisywanie pakietów..." -#: ../rpmdrake:237 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:677 #, c-format -msgid "KDE and Qt" -msgstr "KDE i Qt" +msgid "No update" +msgstr "Brak aktualizacji" -#: ../rpmdrake:238 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:678 #, c-format -msgid "Kernel" +msgid "" +"The list of updates is empty. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"Lista aktualizacji jest pusta. To oznacza, że albo brak jest\n" +"dostępnych aktualizacji dla zainstalowanych pakietów lub też\n" +"już zainstalowano wszystkie aktualizacje." + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255 +#, c-format +msgid "All" +msgstr "Wszystko" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "Aktualizacja możliwa" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Dodawalne" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:730 +#, c-format +msgid "Description not available for this package\n" +msgstr "Opis jest niedostępny dla tego pakietu\n" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188 +#, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "Wystąpił poważny błąd: %s." + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:35 +#, c-format +msgid "Accessibility" +msgstr "Dostępność" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:36 ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 ../Rpmdrake/icon.pm:40 +#, c-format +msgid "Archiving" +msgstr "Archiwizacja" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:37 +#, c-format +msgid "Backup" +msgstr "Archiwizacja" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:38 +#, c-format +msgid "Cd burning" +msgstr "Wypalanie płyt CD" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 +#, c-format +msgid "Compression" +msgstr "Kompresja" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:60 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:112 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/pkg.pm:75 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Inne" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46 +#, c-format +msgid "Books" +msgstr "Książki" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:42 +#, c-format +msgid "Computer books" +msgstr "Książki komputerowe" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:43 +#, c-format +msgid "Faqs" +msgstr "Faq" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 +#, c-format +msgid "Howtos" +msgstr "Dokumenty HOWTO" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:45 +#, c-format +msgid "Literature" +msgstr "Literatura" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 ../Rpmdrake/icon.pm:48 ../Rpmdrake/icon.pm:49 +#, c-format +msgid "Cluster" +msgstr "Klaster" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:48 +#, c-format +msgid "Message Passing" +msgstr "Przekazywanie wiadomości" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:49 +#, c-format +msgid "Queueing Services" +msgstr "Usługi kolejkowania" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:50 +#, c-format +msgid "Communications" +msgstr "Komunikacja" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:55 +#, c-format +msgid "Databases" +msgstr "Bazy Danych" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:63 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 ../Rpmdrake/icon.pm:175 ../Rpmdrake/icon.pm:176 +#, c-format +msgid "Development" +msgstr "Rozwijanie programu" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:53 +#, c-format +msgid "C" +msgstr "C" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:54 +#, c-format +msgid "C++" +msgstr "C++" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:56 +#, c-format +msgid "GNOME and GTK+" +msgstr "GNOME i GTK+" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:57 +#, c-format +msgid "Java" +msgstr "Java" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 +#, c-format +msgid "KDE and Qt" +msgstr "KDE i Qt" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:59 +#, c-format +msgid "Kernel" msgstr "Jądro" -#: ../rpmdrake:240 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 #, c-format msgid "Perl" msgstr "Perl" -#: ../rpmdrake:241 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:62 #, c-format msgid "PHP" msgstr "PHP" -#: ../rpmdrake:242 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:63 #, c-format msgid "Python" msgstr "Python" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:64 #, c-format msgid "Editors" msgstr "Edytory" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:65 #, c-format msgid "Education" msgstr "Edukacja" -#: ../rpmdrake:245 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:66 #, c-format msgid "Emulators" msgstr "Emulatory" -#: ../rpmdrake:246 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:67 #, c-format msgid "File tools" msgstr "Narzędzia plikowe" -#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 -#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 -#: ../rpmdrake:255 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:68 ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:70 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:73 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 ../Rpmdrake/icon.pm:75 ../Rpmdrake/icon.pm:76 #, c-format msgid "Games" msgstr "Gry" -#: ../rpmdrake:248 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:69 #, c-format msgid "Adventure" msgstr "Przygodowe" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:70 #, c-format msgid "Arcade" msgstr "Przygodowe" -#: ../rpmdrake:250 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 #, c-format msgid "Boards" msgstr "Planszowe" -#: ../rpmdrake:251 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:72 #, c-format msgid "Cards" msgstr "Karty" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 #, c-format msgid "Puzzles" msgstr "Puzzle" -#: ../rpmdrake:254 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:75 #, c-format msgid "Sports" msgstr "Sportowe" -#: ../rpmdrake:255 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:76 #, c-format msgid "Strategy" msgstr "Strategia" -#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 -#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 -#: ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:277 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:77 ../Rpmdrake/icon.pm:78 ../Rpmdrake/icon.pm:81 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:82 ../Rpmdrake/icon.pm:85 ../Rpmdrake/icon.pm:88 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:92 ../Rpmdrake/icon.pm:95 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:98 #, c-format msgid "Graphical desktop" msgstr "Pulpit graficzny" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:259 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:80 #, c-format msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: ../rpmdrake:260 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:81 #, c-format msgid "FVWM based" msgstr "Oparte na FVWM" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:263 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:84 #, c-format msgid "GNOME" msgstr "GNOME" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:266 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:87 #, c-format msgid "Icewm" msgstr "IceWM" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:269 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:90 #, c-format msgid "KDE" msgstr "KDE" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:273 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:94 #, c-format msgid "Sawfish" msgstr "Sawfish" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:276 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:97 #, c-format msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:279 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:100 #, c-format msgid "Xfce" msgstr "Xfce" -#: ../rpmdrake:280 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:101 #, c-format msgid "Graphics" msgstr "Grafika" -#: ../rpmdrake:281 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:102 #, c-format msgid "Monitoring" msgstr "Monitorowanie" -#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:104 #, c-format msgid "Multimedia" msgstr "Multimedia" -#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:334 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:155 #, c-format msgid "Video" msgstr "Wideo" -#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 -#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 -#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:313 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:105 ../Rpmdrake/icon.pm:106 ../Rpmdrake/icon.pm:107 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:110 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112 ../Rpmdrake/icon.pm:113 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 ../Rpmdrake/icon.pm:134 #, c-format msgid "Networking" msgstr "Sieć" -#: ../rpmdrake:285 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:106 #, c-format msgid "Chat" msgstr "Pogawędki" -#: ../rpmdrake:286 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:107 #, c-format msgid "File transfer" msgstr "Przesyłanie plików" -#: ../rpmdrake:287 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 #, c-format msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:288 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:109 #, c-format msgid "Instant messaging" msgstr "Komunikatory" -#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:360 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:181 #, c-format msgid "Mail" msgstr "Poczta" -#: ../rpmdrake:290 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 #, c-format msgid "News" msgstr "Nowości" -#: ../rpmdrake:292 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:113 #, c-format msgid "Remote access" msgstr "Zdalny dostęp" -#: ../rpmdrake:293 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 #, c-format msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: ../rpmdrake:294 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:115 #, c-format msgid "Office" msgstr "Biuro" -#: ../rpmdrake:295 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:116 #, c-format msgid "Public Keys" msgstr "Klucze publiczne" -#: ../rpmdrake:296 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:117 #, c-format msgid "Publishing" msgstr "Publikowanie" -#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 -#: ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 -#: ../rpmdrake:305 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119 ../Rpmdrake/icon.pm:120 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122 ../Rpmdrake/icon.pm:123 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:126 #, c-format msgid "Sciences" msgstr "Nauka" -#: ../rpmdrake:298 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:119 #, c-format msgid "Astronomy" msgstr "Astronomia" -#: ../rpmdrake:299 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:120 #, c-format msgid "Biology" msgstr "Biologia" -#: ../rpmdrake:300 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 #, c-format msgid "Chemistry" msgstr "Chemia" -#: ../rpmdrake:301 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:122 #, c-format msgid "Computer science" msgstr "Technika komputerowa" -#: ../rpmdrake:302 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:123 #, c-format msgid "Geosciences" msgstr "Nauka o Ziemi" -#: ../rpmdrake:303 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 #, c-format msgid "Mathematics" msgstr "Matematyka" -#: ../rpmdrake:305 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:126 #, c-format msgid "Physics" msgstr "Fizyka" -#: ../rpmdrake:306 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:127 #, c-format msgid "Shells" msgstr "Powłoki" -#: ../rpmdrake:307 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:128 #, c-format msgid "Sound" msgstr "Dźwięk" -#: ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 -#: ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 -#: ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:317 ../rpmdrake:318 ../rpmdrake:319 -#: ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 ../rpmdrake:323 -#: ../rpmdrake:324 ../rpmdrake:325 ../rpmdrake:326 ../rpmdrake:327 -#: ../rpmdrake:328 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:137 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 ../Rpmdrake/icon.pm:143 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 ../Rpmdrake/icon.pm:145 ../Rpmdrake/icon.pm:146 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 ../Rpmdrake/icon.pm:148 ../Rpmdrake/icon.pm:149 #, c-format msgid "System" msgstr "System" -#: ../rpmdrake:309 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:130 #, c-format msgid "Base" msgstr "Podstawowe" -#: ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 -#: ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:338 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:159 #, c-format msgid "Configuration" msgstr "Konfiguracja" -#: ../rpmdrake:311 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 #, c-format msgid "Boot and Init" msgstr "Uruchamianie i inicjalizacja" -#: ../rpmdrake:312 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:133 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Sprzęt" -#: ../rpmdrake:315 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:136 #, c-format msgid "Packaging" msgstr "Pakowanie" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 #, c-format msgid "Printing" msgstr "Drukowanie" -#: ../rpmdrake:317 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 #, c-format msgid "Deploiement" msgstr "Rozmieszczanie" -#: ../rpmdrake:318 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:139 #, c-format msgid "Deployment" msgstr "Rozmieszczanie" -#: ../rpmdrake:319 ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 -#: ../rpmdrake:323 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Czcionki" -#: ../rpmdrake:320 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 #, c-format msgid "Console" msgstr "Konsola" -#: ../rpmdrake:321 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:142 #, c-format msgid "True type" msgstr "True type" -#: ../rpmdrake:322 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 #, c-format msgid "Type1" msgstr "Type1" -#: ../rpmdrake:323 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 #, c-format msgid "X11 bitmap" msgstr "Bitmapa X11" -#: ../rpmdrake:324 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:145 #, c-format msgid "Internationalization" msgstr "Internacjonalizacja" -#: ../rpmdrake:325 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:146 #, c-format msgid "Kernel and hardware" msgstr "Jądro i sprzęt" -#: ../rpmdrake:326 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 #, c-format msgid "Libraries" msgstr "Biblioteki" -#: ../rpmdrake:327 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:148 #, c-format msgid "Servers" msgstr "Serwery" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:330 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:151 #, c-format msgid "X11" msgstr "X11" -#: ../rpmdrake:331 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:152 #, c-format msgid "Terminals" msgstr "Terminale" -#: ../rpmdrake:332 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:153 #, c-format msgid "Text tools" msgstr "Narzędzia tekstowe" -#: ../rpmdrake:333 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:154 #, c-format msgid "Toys" msgstr "Zabawki" -#: ../rpmdrake:337 ../rpmdrake:338 ../rpmdrake:339 ../rpmdrake:340 -#: ../rpmdrake:341 ../rpmdrake:342 ../rpmdrake:343 ../rpmdrake:344 -#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:346 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:160 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162 ../Rpmdrake/icon.pm:163 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 ../Rpmdrake/icon.pm:165 ../Rpmdrake/icon.pm:166 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:167 #, c-format msgid "Workstation" msgstr "Stacja robocza" -#: ../rpmdrake:339 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:160 #, c-format msgid "Console Tools" msgstr "Narzędzia konsolowe" -#: ../rpmdrake:340 ../rpmdrake:355 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:176 #, c-format msgid "Documentation" msgstr "Dokumentacja" -#: ../rpmdrake:341 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:162 #, c-format msgid "Game station" msgstr "Stacja rozrywkowa (gry)" -#: ../rpmdrake:342 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:163 #, c-format msgid "Internet station" msgstr "Stacja internetowa" -#: ../rpmdrake:343 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 #, c-format msgid "Multimedia station" msgstr "Stacja multimedialna" -#: ../rpmdrake:344 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:165 #, c-format msgid "Network Computer (client)" msgstr "Komputer sieciowy (klient)" -#: ../rpmdrake:345 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:166 #, c-format msgid "Office Workstation" msgstr "Stacja biurowa" -#: ../rpmdrake:346 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:167 #, c-format msgid "Scientific Workstation" msgstr "" -#: ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:350 ../rpmdrake:351 -#: ../rpmdrake:352 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:168 ../Rpmdrake/icon.pm:170 ../Rpmdrake/icon.pm:171 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 ../Rpmdrake/icon.pm:173 #, c-format msgid "Graphical Environment" msgstr "Środowisko graficzne" -#: ../rpmdrake:349 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:170 #, c-format msgid "GNOME Workstation" msgstr "Stacja GNOME" -#: ../rpmdrake:350 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:171 #, c-format msgid "IceWm Desktop" msgstr "Pulpit IceWM" -#: ../rpmdrake:351 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 #, c-format msgid "KDE Workstation" msgstr "Stacja KDE" -#: ../rpmdrake:352 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:173 #, c-format msgid "Other Graphical Desktops" msgstr "Inne środowiska graficzne" -#: ../rpmdrake:356 ../rpmdrake:357 ../rpmdrake:358 ../rpmdrake:359 -#: ../rpmdrake:360 ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:363 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178 ../Rpmdrake/icon.pm:179 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181 ../Rpmdrake/icon.pm:182 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 ../Rpmdrake/icon.pm:184 #, c-format msgid "Server" msgstr "Serwer" -#: ../rpmdrake:357 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:178 #, c-format msgid "DNS/NIS" msgstr "DNS/NIS" -#: ../rpmdrake:358 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:179 #, c-format msgid "Database" msgstr "Baza danych" -#: ../rpmdrake:359 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 #, c-format msgid "Firewall/Router" msgstr "Zapora sieciowa/router" -#: ../rpmdrake:361 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:182 #, c-format msgid "Mail/Groupware/News" msgstr "" -#: ../rpmdrake:362 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 #, c-format msgid "Network Computer server" msgstr "Serwer sieciowy" -#: ../rpmdrake:363 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:184 #, c-format msgid "Web/FTP" msgstr "Web/FTP" -#: ../rpmdrake:502 ../rpmdrake:703 ../rpmdrake:708 ../rpmdrake:722 -#: ../rpmdrake:724 -#, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(Niedostępne)" - -#: ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:616 -#, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Wyniki wyszukiwania" - -#: ../rpmdrake:534 -#, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Wyniki wyszukiwania (brak)" - -#: ../rpmdrake:545 ../rpmdrake:573 ../rpmdrake:2150 +#: ../Rpmdrake/init.pm:40 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Proszę czekać, wyszukiwanie..." +msgid "Usage: %s [OPTION]..." +msgstr "Użycie: %s [OPCJA]..." -#: ../rpmdrake:568 ../rpmdrake:806 ../rpmdrake.pm:180 +#: ../Rpmdrake/init.pm:41 #, c-format -msgid "Software Management" -msgstr "Zarządzanie oprogramowaniem" +msgid "" +" --changelog-first display changelog before filelist in the " +"description window" +msgstr "" +" --changelog-first wyświetla listę zmian w oknie opisu przed podaniem " +"listy plików" -#: ../rpmdrake:578 +#: ../Rpmdrake/init.pm:42 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Zatrzymaj" +msgid " --media=medium1,.. limit to given media" +msgstr " --media=medium1,.. ograniczenie do oznaczonego nośnika" -#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917 +#: ../Rpmdrake/init.pm:43 #, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "Aktualizacja możliwa" +msgid "" +" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgstr "" +" --merge-all-rpmnew proponuje połączenie wszystkich odnalezionych " +"plików .rpmnew/.rpmsave files found" -#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917 +#: ../Rpmdrake/init.pm:44 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Dodawalne" +msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" +msgstr "" +" --mode=MODE wybór trybu (instalacja (domyślny), usuwanie, " +"aktualizacja)" -#: ../rpmdrake:619 +#: ../Rpmdrake/init.pm:45 #, c-format -msgid "Selected" -msgstr "Wybrane" +msgid "" +" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +msgstr "" +" --no-confirmation w trybie aktualizacji pomija pytanie o " +"potwierdzenie " -#: ../rpmdrake:619 +#: ../Rpmdrake/init.pm:46 #, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Nie wybrane" +msgid " --no-media-update don't update media at startup" +msgstr " --no-media-update pomija aktualizację nośników przy starcie" -#: ../rpmdrake:683 ../rpmdrake:740 +#: ../Rpmdrake/init.pm:47 #, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Ważność: " +msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" +msgstr " --no-verify-rpm pomija weryfikację podpisów pakietów" -#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:748 +#: ../Rpmdrake/init.pm:48 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Przyczyna uaktualnienia: " +msgid "" +" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" +"\" machine to show needed deps" +msgstr "" +" --parallel=alias,host działa w trybie równoległym , użyj grupy \"alias\", " +"użyj nazwy komputera \"host\" do wskazania wymaganych zależności" -#: ../rpmdrake:688 +#: ../Rpmdrake/init.pm:49 #, c-format -msgid "Security advisory" -msgstr "Biuletyn bezpieczeństwa" +msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" +msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. wyświetla wskazane pakiety" -#: ../rpmdrake:696 ../rpmdrake:750 +#: ../Rpmdrake/init.pm:50 #, c-format -msgid "No description" -msgstr "Brak opisu" +msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" +msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. preselekcja podanych pakietów" -#: ../rpmdrake:699 +#: ../Rpmdrake/init.pm:51 #, c-format -msgid "Files:" -msgstr "Plików:" +msgid " --root force to run as root" +msgstr " --root wymusza uruchomienie jako root" -#: ../rpmdrake:707 +#: ../Rpmdrake/init.pm:52 #, c-format -msgid "Changelog:" -msgstr "Dziennik zmian:" +msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" +msgstr " --search=pkg szuka wyrażenia \"pkg\"" -#: ../rpmdrake:719 +#: ../Rpmdrake/init.pm:53 #, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Plików:\n" +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr " --version - wyświetla numer wersji tego programu.\n" -#: ../rpmdrake:724 +#: ../Rpmdrake/init.pm:123 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Dziennik zmian:\n" +msgid "Running in user mode" +msgstr "Uruchamianie w trybie użytkownika" -#: ../rpmdrake:729 ../rpmdrake.pm:809 +#: ../Rpmdrake/init.pm:124 #, c-format -msgid "Medium: " -msgstr "Nośnik: " +msgid "" +"You are launching this program as a normal user.\n" +"You will not be able to perform modifications on the system,\n" +"but you may still browse the existing database." +msgstr "" +"Program jest uruchamiany z poziomu zwykłego użytkownika.\n" +"Nie będzie można przeprowadzać modyfikacji w systemie,\n" +"lecz wciąż można będzie przeglądać istniejącą bazę danych." -#: ../rpmdrake:730 +#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Aktualnie zainstalowana wersja: " +msgid "Welcome" +msgstr "Witajcie" -#: ../rpmdrake:734 +#: ../Rpmdrake/init.pm:136 #, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Nazwa: " +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Witaj w narzędziu usuwania oprogramowania!\n" +"\n" +"To narzędzie pomoże ci wybrać programy, które mogą zostać usunięte\n" +"z komputera." -#: ../rpmdrake:735 +#: ../Rpmdrake/init.pm:141 #, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Wersja: " +msgid "" +"Welcome to %s!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Witaj w %s!\n" +"\n" +"To narzędzie pomoże ci wybrać aktualizacje, które możesz chcieć\n" +"zainstalować na tym komputerze." -#: ../rpmdrake:736 +#: ../Rpmdrake/init.pm:146 #, c-format -msgid "Architecture: " -msgstr "Architektura: " +msgid "Welcome to the software installation tool!" +msgstr "Witamy w programie instalacyjnym!" -#: ../rpmdrake:737 +#: ../Rpmdrake/init.pm:147 #, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Rozmiar: " +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"Witaj w narzędziu instalacji oprogramowania!\n" +"\n" +"Twój system Mandriva Linux został dostarczony z kilkoma tysiącami\n" +"pakietów oprogramowania na płycie CD lub DVD. To narzędzie pomoże ci\n" +"wybrać pakiety, które można zainstalować na komputerze." -#: ../rpmdrake:737 +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "The software installation tool can set up media sources." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:744 -#, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Podsumowanie: " +#: ../Rpmdrake/init.pm:159 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to add media sources now?" +msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć nośnik \"%s\"?" -#: ../rpmdrake:750 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Opis: " +msgid "Fatal error" +msgstr "Poważny błąd" -#: ../rpmdrake:823 ../rpmdrake:969 ../rpmdrake:971 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 +#: ../rpmdrake.pm:323 #, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "Więcej informacji o pakiecie..." +msgid "Please wait" +msgstr "Proszę czekać" -#: ../rpmdrake:825 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Proszę wybrać" - -#: ../rpmdrake:825 -#, fuzzy, c-format -msgid "The following package is needed:" -msgid_plural "One of the following packages is needed:" -msgstr[0] "Wymagany jest jeden z poniższych pakietów:" -msgstr[1] "Wymagany jest jeden z poniższych pakietów:" -msgstr[2] "Wymagany jest jeden z poniższych pakietów:" +msgid "Package installation..." +msgstr "Instalacja pakietów..." -#: ../rpmdrake:866 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Proszę czekać, wypisywanie pakietów..." +msgid "Initializing..." +msgstr "Inicjalizacja..." -#: ../rpmdrake:884 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 #, c-format -msgid "No update" -msgstr "Brak aktualizacji" +msgid "Confirmation" +msgstr "Potwierdzenie" -#: ../rpmdrake:885 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:216 #, c-format msgid "" -"The list of updates is empty. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Lista aktualizacji jest pusta. To oznacza, że albo brak jest\n" -"dostępnych aktualizacji dla zainstalowanych pakietów lub też\n" -"już zainstalowano wszystkie aktualizacje." - -#: ../rpmdrake:908 ../rpmdrake:1171 -#, c-format -msgid "All" -msgstr "Wszystko" - -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:961 -#, c-format -msgid "More info" -msgstr "Więcej info" - -#: ../rpmdrake:964 -#, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Informacje o pakietach" +"Konieczne jest skontaktowanie się z serwerem zwierciadlanym\n" +"w celu pobrania najnowszych pakietów aktualizacyjnych.\n" +"Sprawdź, czy sieć jest aktualnie włączona.\n" +"\n" +"Czy chcesz kontynuować?" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:225 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Zostanie usuniętych kilka dodatkowych pakietów" +msgid "Already existing update media" +msgstr "Już istniejące nośniki aktualizacyjne" -#: ../rpmdrake:988 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:226 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:" +"You already have at least one update medium configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart %s." msgstr "" -"Z powodu swoich zależności, poniższe pakiety także muszą zostać usunięte:" +"Posiadasz już co najmniej jeden skonfigurowany nośnik aktualizacyjny\n" +"lecz jest on aktualnie wyłączony. Należy uruchomić Menedżera\n" +"Źródeł Nośników aby włączyć co najmniej jeden (zaznacz je\n" +"w kolumnie Włączone?).\n" +"\n" +"Następnie uruchom ponownie %s." -#: ../rpmdrake:994 ../rpmdrake:1003 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:237 #, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Nie można usunąć niektórych pakietów" +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Sposób ręcznego wyboru serwera zwierciadlanego" -#: ../rpmdrake:995 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:238 #, c-format msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" +"updates' medium.\n" "\n" +"Then, restart %s." msgstr "" -"Niestety, usunięcie tych pakietów może spowodować uszkodzenie systemu:\n" +"Można także wybrać żądany serwer zwierciadlany ręcznie: aby\n" +"to zrobić, uruchom Menedżera Źródeł Oprogramowania, a następnie\n" +"dodaj nośnik \"Aktualizacje z dziedziny bezpieczeństwa\".\n" "\n" +"Potem należy ponownie uruchomić %s." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:252 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading updates description" +msgstr "w opisach" -#: ../rpmdrake:1004 ../rpmdrake:1070 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:278 ../Rpmdrake/pkg.pm:358 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" -"\n" -msgstr "" -"Z powodu swoich zależności, poniższe pakiety muszą zostać\n" -"teraz odznaczone:\n" -"\n" +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Proszę czekać, wyszukiwanie dostępnych pakietów..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, listing base packages..." +msgstr "Proszę czekać, wypisywanie pakietów..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:323 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, finding installed packages..." +msgstr "Proszę czekać, wyszukiwanie dostępnych pakietów..." -#: ../rpmdrake:1033 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733 #, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Wymagane są dodatkowe pakiety" +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Wszystkie żądane pakiety zostały pomyślnie zainstalowane." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712 +#, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Wystąpił problem podczas instalacji" -#: ../rpmdrake:1034 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 #, c-format msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" +"There was a problem during the installation:\n" "\n" +"%s" msgstr "" -"Aby spełnić zależności, poniższe pakiety także muszą\n" -"zostać zainstalowane:\n" +"Wystąpił błąd podczas instalacji pakietów:\n" "\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:1049 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475 #, c-format -msgid "%s (belongs to the skip list)" -msgstr "%s (należy do listy pominięć)" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Nie można pobrać pakietów źródłowych." -#: ../rpmdrake:1053 -#, fuzzy, c-format -msgid "One package cannot be installed" -msgid_plural "Some packages can't be installed" -msgstr[0] "Nie można zainstalować niektórych pakietów" -msgstr[1] "Nie można zainstalować niektórych pakietów" -msgstr[2] "Nie można zainstalować niektórych pakietów" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Niestety, nie można pobrać pakietów źródłowych. %s" -#: ../rpmdrake:1054 -#, fuzzy, c-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702 +#, c-format msgid "" -"Sorry, the following package cannot be selected:\n" "\n" -"%s" -msgid_plural "" -"Sorry, the following packages can't be selected:\n" "\n" +"Error(s) reported:\n" "%s" -msgstr[0] "" -"Niestety, poniższe pakiety nie mogą zostać wybrane:\n" +msgstr "" "\n" -"%s" -msgstr[1] "" -"Niestety, poniższe pakiety nie mogą zostać wybrane:\n" "\n" +"Zgłoszono błąd(błędy):\n" "%s" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494 +#, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" msgstr[2] "" -"Niestety, poniższe pakiety nie mogą zostać wybrane:\n" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499 +#, c-format +msgid "Remove one package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "Usuń klucz" +msgstr[1] "Usuń klucz" +msgstr[2] "Usuń klucz" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" +msgstr "" +"Poniższe pakiety muszą zostać usunięte aby zaktualizować inne:\n" +"\n" +"%s\n" "\n" +"Czy chcesz kontynuować?" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" +msgstr "" +"Poniższe pakiety muszą być usunięte aby zaktualizować inne:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1069 ../rpmdrake:1924 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Czy chcesz kontynuować?" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525 #, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Niektóre pakiety muszą zostać usunięte" +msgid "Change medium" +msgstr "Zmień nośnik" -#: ../rpmdrake:1098 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 #, c-format -msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" -msgstr "Wybranych: %s / Miejsce na dysku: %s" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Wsuń nośnik oznaczony \"%s\" do urządzenia [%s]" -#: ../rpmdrake:1099 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Wybrany rozmiar: %d MB" +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Przygotowywanie instalacji pakietów..." -#: ../rpmdrake:1104 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 #, c-format -msgid "Description not available for this package\n" -msgstr "Opis jest niedostępny dla tego pakietu\n" +msgid "Preparing..." +msgstr "Przygotowywanie..." -#: ../rpmdrake:1110 ../rpmdrake:1506 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "Wystąpił poważny błąd: %s." +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Instalowanie pakietu \"%s\" (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1171 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571 #, c-format -msgid "Installed" -msgstr "Zainstalowany" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Pobieranie pakietu \"%s\" (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1171 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591 #, c-format -msgid "Non installed" -msgstr "Nie zainstalowany" +msgid "Verifying package signatures..." +msgstr "Weryfikowanie podpisów pakietów..." -#: ../rpmdrake:1172 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859 #, c-format -msgid "%s choices" -msgstr "do wyboru %s" +msgid "Warning" +msgstr "Ostrzeżenie" -#: ../rpmdrake:1172 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 #, c-format -msgid "Mandriva Linux choices" -msgstr "Lista wyboru Mandriva Linux" +msgid "" +"The following packages have bad signatures:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation?" +msgstr "" +"Poniższe pakiety posiadają niepoprawne podpisy:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Czy chcesz kontynuować instalację?" -#: ../rpmdrake:1174 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Wszystkie pakiety, alfabetycznie" +msgid "installing %s from %s" +msgstr "instalowanie %s z %s" -#: ../rpmdrake:1175 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620 #, c-format -msgid "All packages, by update availability" -msgstr "Wszystkie pakiety, według dostępności aktualizacji" +msgid "installing %s" +msgstr "instalowanie %s" -#: ../rpmdrake:1176 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624 #, c-format -msgid "All packages, by size" -msgstr "Wszystkie pakiety, według rozmiaru" +msgid "removing %s" +msgstr "usuwanie %s" -#: ../rpmdrake:1177 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 +#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842 #, c-format -msgid "All packages, by selection state" -msgstr "Wszystkie pakiety, według stanu zaznaczenia" +msgid "Error" +msgstr "Błąd" -#: ../rpmdrake:1178 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669 #, c-format -msgid "Leaves only, sorted by install date" -msgstr "Tylko liście, uporządkowane według daty instalacji" +msgid "Installation failed:" +msgstr "Instalacja nie powiodła się:" -#: ../rpmdrake:1179 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652 #, c-format -msgid "All packages, by group" -msgstr "Wszystkie pakiety, według grupy" - -#: ../rpmdrake:1181 -#, c-format -msgid "All updates" -msgstr "Wszystkie aktualizacje" +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "Próbować instalować bez sprawdzania zależności? (t/N) " -#: ../rpmdrake:1181 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670 #, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Aktualizacje z dziedziny bezpieczeństwa" - -#: ../rpmdrake:1181 -#, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Aktualizacje poprawiające błędy" - -#: ../rpmdrake:1181 -#, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Zwykłe aktualizacje" - -#: ../rpmdrake:1244 -#, c-format -msgid "in names" -msgstr "w nazwach" - -#: ../rpmdrake:1246 -#, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "w opisach" +msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " +msgstr "Czy chcesz spróbować wymusić instalację (--force)? (t/N) " -#: ../rpmdrake:1248 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 #, c-format -msgid "in file names" -msgstr "w nazwach plików" +msgid "Installation failed" +msgstr "Instalacja zakończona niepowodzeniem" -#: ../rpmdrake:1275 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 #, c-format -msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"\n" +"You may want to update your media database." msgstr "" -"Błąd: wygląda na to, że %s został zamontowany tylko w trybie do odczytu." - -#: ../rpmdrake:1279 -#, c-format -msgid "You need to select some packages first." -msgstr "Należy najpierw wybrać jakieś pakiety." +"Instalacja nie powiodła się, brak niektórych plików:\n" +"%s\n" +"\n" +"Może zachodzić potrzeba aktualizacji bazy danych nośników." -#: ../rpmdrake:1284 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Wybrano zbyt wiele pakietów" +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "%d transakcji instalacyjnych zakończonych niepowodzeniem" -#: ../rpmdrake:1285 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, c-format msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" +"The installation is finished; everything was installed correctly.\n" "\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"Ostrzeżenie: wygląda na to, że próbujesz dodać za dużo\n" -"pakietów i na twoim systemie plików może zabraknąć wolnego\n" -"miejsca w czasie lub po instalacji pakietu; to jest sytuacja\n" -"szczególnie niebezpieczna i należy ją traktować z ostrożnością.\n" +"Zakończono instalację. Wszystko zostało zainstalowane poprawnie.\n" "\n" -"Czy naprawdę chcesz zainstalować wszystkie zaznaczone pakiety?" - -#: ../rpmdrake:1317 ../rpmdrake:1320 ../rpmdrake:1331 ../rpmdrake:1344 -#: ../rpmdrake:1353 -#, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_Plik" - -#: ../rpmdrake:1320 -#, c-format -msgid "/_Update media" -msgstr "/_Aktualizacja nośnika(-ów)" - -#: ../rpmdrake:1331 -#, c-format -msgid "/_Reset the selection" -msgstr "/_Usuń zaznaczenie" - -#: ../rpmdrake:1344 -#, c-format -msgid "/Reload the _packages list" -msgstr "/Przeładuj listę _pakietów" - -#: ../rpmdrake:1353 -#, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Zakończ" - -#: ../rpmdrake:1353 -#, c-format -msgid "Q" -msgstr "Q" +"Pewne pliki konfiguracyjne zostały utworzone jako `.rpmnew' lub `.rpmsave',\n" +"Można je sprawdzić aby podjąć odpowiednie działanie:" -#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736 #, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/_Opcje" +msgid "Upgrade information" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1357 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738 #, c-format -msgid "/_Media Manager" -msgstr "/_Menedżer nośników oprogramowania" +msgid "These packages come with upgrade information" +msgstr "Te pakiety zawierają także informacje o uaktualnieniach" -#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390 -#, c-format -msgid "/_Show automatically selected packages" -msgstr "/P_okaż automatycznie wybrane pakiety" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgrade information about this package" +msgstr "Więcej informacji o pakiecie..." -#: ../rpmdrake:1364 ../rpmdrake:1365 ../rpmdrake:1366 ../rpmdrake:1367 -#, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/_Pomoc" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgrade information about package %s" +msgstr "Więcej informacji o pakiecie... [%s]" -#: ../rpmdrake:1365 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 #, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Zgłoś błąd" +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Nierozpoznany błąd: nie znaleziono pakietu do instalacji, sorry." -#: ../rpmdrake:1367 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791 #, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/O _programie..." - -#: ../rpmdrake:1370 -#, fuzzy, c-format -msgid "Rpmdrake" -msgstr "O Rpmdrake" +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Proszę czekać, usuwanie pakietów..." -#: ../rpmdrake:1372 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802 #, c-format -msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" -msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgid "Problem during removal" +msgstr "Problem podczas usuwania" -#: ../rpmdrake:1374 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803 #, c-format -msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -"Rpmdrake jest narzędziem do zarządzania oprogramowaniem w systemie Mandriva " -"Linux." - -#: ../rpmdrake:1376 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux" -msgstr "Mandriva Linux" +"Wystąpił błąd podczas usuwania pakietów:\n" +"\n" +"%s" -#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: ../rpmdrake:1381 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78 #, c-format -msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" -msgstr "_: Imiona i adresy email tłumacza(y)\n" +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Sprawdzanie %s" -#: ../rpmdrake:1405 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Znajdź:" +msgid "Changes:" +msgstr "Zmiany:" -#: ../rpmdrake:1414 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "Wyszukaj" +msgid "Remove .%s" +msgstr "Usuń %s" -#: ../rpmdrake:1416 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114 #, c-format -msgid "Clear" -msgstr "Wyczyść" +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Użyj .%s jako plik podstawowy" -#: ../rpmdrake:1430 ../rpmdrake.pm:760 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118 #, c-format -msgid "Select all" -msgstr "Zaznacz wszystko" +msgid "Do nothing" +msgstr "Nic nie rób" -#: ../rpmdrake:1437 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149 #, c-format -msgid "Apply" -msgstr "Zastosuj" +msgid "Installation finished" +msgstr "Instalacja zakończona" -#: ../rpmdrake:1441 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Zakończ" +msgid "Inspect..." +msgstr "Sprawdź..." -#: ../rpmdrake:1457 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97 #, c-format -msgid "Quick Introduction" -msgstr "Szybka prezentacja" +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Proszę czekać, wyszukiwanie..." -#: ../rpmdrake:1458 +#: ../gurpmi.addmedia:83 #, c-format -msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." -msgstr "" -"Pakiety można przeglądać z wykorzystaniem kategorii znajdujących się po " -"lewej stronie." +msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" +msgstr "Nie można dodać nośnika, brak argumentów lub są one nieprawidłowe" -#: ../rpmdrake:1459 +#: ../gurpmi.addmedia:97 #, c-format msgid "" -"You can view information about a package by clicking on it on the right list." +"You are about to add new packages media, %s.\n" +"That means you will be able to add new software packages\n" +"to your system from these new media." msgstr "" -"Informację na temat pakietu można uzyskać klikając na niego w oknie po " -"prawej stronie." +"Za chwilę zostanie dodany nowy nośnik pakietów, %s.\n" +"To oznacza, że będzie możliwość dodawania nowych pakietów\n" +"oprogramowania do systemu z tego nowego nośnika." -#: ../rpmdrake:1460 +#: ../gurpmi.addmedia:100 #, c-format -msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." +msgid "" +"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" +"That means you will be able to add new software packages\n" +"to your system from that new medium." msgstr "" -"Aby zainstalować, zaktualizować lub usunąć program wystarczy zaznaczyć " -"\"checkbox\" obok jego nazwy." +"Za chwilę zostanie dodany nowy nośnik pakietów, \"%s\".\n" +"To oznacza, że będzie możliwość dodawania nowych pakietów\n" +"oprogramowania do systemu z tego nowego nośnika." -#: ../rpmdrake:1505 +#: ../gurpmi.addmedia:125 #, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Poważny błąd" +msgid "Successfully added media %s." +msgstr "Pomyślnie dodano nośnik %s." -#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 ../rpmdrake.pm:311 +#: ../gurpmi.addmedia:126 #, c-format -msgid "Please wait" -msgstr "Proszę czekać" +msgid "Successfully added medium `%s'." +msgstr "Pomyślnie dodano nośnik \"%s\"." -#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 +#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140 #, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Instalacja pakietów..." +msgid "Search results" +msgstr "Wyniki wyszukiwania" -#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 +#: ../rpmdrake:59 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Inicjalizacja..." +msgid "Search results (none)" +msgstr "Wyniki wyszukiwania (brak)" -#: ../rpmdrake:1533 ../rpmdrake:1924 +#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187 #, c-format -msgid "Confirmation" -msgstr "Potwierdzenie" +msgid "Software Management" +msgstr "Zarządzanie oprogramowaniem" -#: ../rpmdrake:1534 +#: ../rpmdrake:102 #, c-format -msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Konieczne jest skontaktowanie się z serwerem zwierciadlanym\n" -"w celu pobrania najnowszych pakietów aktualizacyjnych.\n" -"Sprawdź, czy sieć jest aktualnie włączona.\n" -"\n" -"Czy chcesz kontynuować?" +msgid "Stop" +msgstr "Zatrzymaj" -#: ../rpmdrake:1543 +#: ../rpmdrake:143 #, c-format -msgid "Already existing update media" -msgstr "Już istniejące nośniki aktualizacyjne" +msgid "Selected" +msgstr "Wybrane" -#: ../rpmdrake:1544 +#: ../rpmdrake:143 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update medium configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart %s." -msgstr "" -"Posiadasz już co najmniej jeden skonfigurowany nośnik aktualizacyjny\n" -"lecz jest on aktualnie wyłączony. Należy uruchomić Menedżera\n" -"Źródeł Nośników aby włączyć co najmniej jeden (zaznacz je\n" -"w kolumnie Włączone?).\n" -"\n" -"Następnie uruchom ponownie %s." +msgid "Not selected" +msgstr "Nie wybrane" -#: ../rpmdrake:1555 +#: ../rpmdrake:199 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Sposób ręcznego wyboru serwera zwierciadlanego" +msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" +msgstr "Wybranych: %s / Miejsce na dysku: %s" -#: ../rpmdrake:1556 +#: ../rpmdrake:200 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" -"updates' medium.\n" -"\n" -"Then, restart %s." -msgstr "" -"Można także wybrać żądany serwer zwierciadlany ręcznie: aby\n" -"to zrobić, uruchom Menedżera Źródeł Oprogramowania, a następnie\n" -"dodaj nośnik \"Aktualizacje z dziedziny bezpieczeństwa\".\n" -"\n" -"Potem należy ponownie uruchomić %s." - -#: ../rpmdrake:1570 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reading updates description" -msgstr "w opisach" +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Wybrany rozmiar: %d MB" -#: ../rpmdrake:1596 ../rpmdrake:1673 +#: ../rpmdrake:255 #, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Proszę czekać, wyszukiwanie dostępnych pakietów..." - -#: ../rpmdrake:1604 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, listing base packages..." -msgstr "Proszę czekać, wypisywanie pakietów..." - -#: ../rpmdrake:1640 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, finding installed packages..." -msgstr "Proszę czekać, wyszukiwanie dostępnych pakietów..." +msgid "Installed" +msgstr "Zainstalowany" -#: ../rpmdrake:1774 +#: ../rpmdrake:255 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Sprawdzanie %s" +msgid "Non installed" +msgstr "Nie zainstalowany" -#: ../rpmdrake:1797 +#: ../rpmdrake:256 #, c-format -msgid "Changes:" -msgstr "Zmiany:" +msgid "%s choices" +msgstr "do wyboru %s" -#: ../rpmdrake:1805 +#: ../rpmdrake:256 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Usuń %s" +msgid "Mandriva Linux choices" +msgstr "Lista wyboru Mandriva Linux" -#: ../rpmdrake:1809 +#: ../rpmdrake:258 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Użyj .%s jako plik podstawowy" +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Wszystkie pakiety, alfabetycznie" -#: ../rpmdrake:1813 +#: ../rpmdrake:259 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Nic nie rób" +msgid "All packages, by update availability" +msgstr "Wszystkie pakiety, według dostępności aktualizacji" -#: ../rpmdrake:1829 +#: ../rpmdrake:260 #, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Instalacja zakończona" +msgid "All packages, by size" +msgstr "Wszystkie pakiety, według rozmiaru" -#: ../rpmdrake:1844 +#: ../rpmdrake:261 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "Sprawdź..." +msgid "All packages, by selection state" +msgstr "Wszystkie pakiety, według stanu zaznaczenia" -#: ../rpmdrake:1877 ../rpmdrake:2070 +#: ../rpmdrake:262 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Wszystkie żądane pakiety zostały pomyślnie zainstalowane." +msgid "Leaves only, sorted by install date" +msgstr "Tylko liście, uporządkowane według daty instalacji" -#: ../rpmdrake:1881 ../rpmdrake:2050 +#: ../rpmdrake:263 #, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Wystąpił problem podczas instalacji" +msgid "All packages, by group" +msgstr "Wszystkie pakiety, według grupy" -#: ../rpmdrake:1882 ../rpmdrake:2051 ../rpmdrake:2109 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Wystąpił błąd podczas instalacji pakietów:\n" -"\n" -"%s" +msgid "All updates" +msgstr "Wszystkie aktualizacje" -#: ../rpmdrake:1901 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Nie można pobrać pakietów źródłowych." +msgid "Security updates" +msgstr "Aktualizacje z dziedziny bezpieczeństwa" -#: ../rpmdrake:1902 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Niestety, nie można pobrać pakietów źródłowych. %s" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Aktualizacje poprawiające błędy" -#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake:2001 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Zgłoszono błąd(błędy):\n" -"%s" - -#. -PO: in singular form, we use %2\$ -#: ../rpmdrake:1921 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n" -"%2$s\n" -msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " -"installed:\n" -"%s\n" -msgstr[0] "" -"W celu spełnienia zależności zostaną zainstalowane następujące %d pakiety \n" -"%s\n" -msgstr[1] "" -"W celu spełnienia zależności zostaną zainstalowane następujące %d pakiety \n" -"%s\n" -msgstr[2] "" -"W celu spełnienia zależności zostaną zainstalowane następujące %d pakiety \n" -"%s\n" - -#: ../rpmdrake:1926 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remove one package?" -msgid_plural "Remove %d packages?" -msgstr[0] "Usuń klucz" -msgstr[1] "Usuń klucz" -msgstr[2] "Usuń klucz" +msgid "Normal updates" +msgstr "Zwykłe aktualizacje" -#: ../rpmdrake:1927 -#, fuzzy, c-format -msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" -msgid_plural "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:" -msgstr[0] "" -"Poniższe pakiety muszą zostać usunięte aby zaktualizować inne:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Czy chcesz kontynuować?" -msgstr[1] "" -"Poniższe pakiety muszą zostać usunięte aby zaktualizować inne:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Czy chcesz kontynuować?" -msgstr[2] "" -"Poniższe pakiety muszą zostać usunięte aby zaktualizować inne:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Czy chcesz kontynuować?" +#: ../rpmdrake:326 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "w nazwach" -#: ../rpmdrake:1927 -#, fuzzy, c-format -msgid "Is it ok to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Czy chcesz kontynuować?" +#: ../rpmdrake:328 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "w opisach" -#: ../rpmdrake:1944 +#: ../rpmdrake:330 #, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "Zmień nośnik" +msgid "in file names" +msgstr "w nazwach plików" -#: ../rpmdrake:1945 +#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Wsuń nośnik oznaczony \"%s\" do urządzenia [%s]" +msgid "/_File" +msgstr "/_Plik" -#: ../rpmdrake:1952 +#: ../rpmdrake:364 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Pobieranie pakietu \"%s\" (%s/%s)..." +msgid "/_Update media" +msgstr "/_Aktualizacja nośnika(-ów)" -#: ../rpmdrake:1972 +#: ../rpmdrake:375 #, c-format -msgid "Verifying package signatures..." -msgstr "Weryfikowanie podpisów pakietów..." +msgid "/_Reset the selection" +msgstr "/_Usuń zaznaczenie" -#: ../rpmdrake:1985 ../rpmdrake.pm:739 ../rpmdrake.pm:848 +#: ../rpmdrake:388 #, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Ostrzeżenie" +msgid "/Reload the _packages list" +msgstr "/Przeładuj listę _pakietów" -#: ../rpmdrake:1986 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format -msgid "" -"The following packages have bad signatures:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue installation?" -msgstr "" -"Poniższe pakiety posiadają niepoprawne podpisy:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Czy chcesz kontynuować instalację?" +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Zakończ" -#: ../rpmdrake:1998 ../rpmdrake:2108 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Instalacja zakończona niepowodzeniem" +msgid "Q" +msgstr "Q" -#: ../rpmdrake:1999 +#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"\n" -"You may want to update your media database." -msgstr "" -"Instalacja nie powiodła się, brak niektórych plików:\n" -"%s\n" -"\n" -"Może zachodzić potrzeba aktualizacji bazy danych nośników." +msgid "/_Options" +msgstr "/_Opcje" -#: ../rpmdrake:2013 +#: ../rpmdrake:401 #, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Przygotowywanie instalacji pakietów..." +msgid "/_Media Manager" +msgstr "/_Menedżer nośników oprogramowania" -#: ../rpmdrake:2013 +#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 #, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Przygotowywanie..." +msgid "/_Show automatically selected packages" +msgstr "/P_okaż automatycznie wybrane pakiety" -#: ../rpmdrake:2016 +#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Instalowanie pakietu \"%s\" (%s/%s)..." +msgid "/_Help" +msgstr "/_Pomoc" -#: ../rpmdrake:2031 +#: ../rpmdrake:410 #, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "nie można uzyskać dostępu do pliku rpm [%s]" +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Zgłoś błąd" -#: ../rpmdrake:2065 +#: ../rpmdrake:412 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; everything was installed correctly.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -"Zakończono instalację. Wszystko zostało zainstalowane poprawnie.\n" -"\n" -"Pewne pliki konfiguracyjne zostały utworzone jako `.rpmnew' lub `.rpmsave',\n" -"Można je sprawdzić aby podjąć odpowiednie działanie:" +msgid "/_About..." +msgstr "/O _programie..." + +#: ../rpmdrake:415 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rpmdrake" +msgstr "O Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:2073 +#: ../rpmdrake:417 #, c-format -msgid "Upgrade information" +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva" + +#: ../rpmdrake:419 +#, c-format +msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" +"Rpmdrake jest narzędziem do zarządzania oprogramowaniem w systemie Mandriva " +"Linux." -#: ../rpmdrake:2075 +#: ../rpmdrake:421 #, c-format -msgid "These packages come with upgrade information" -msgstr "Te pakiety zawierają także informacje o uaktualnieniach" +msgid "Mandriva Linux" +msgstr "Mandriva Linux" -#: ../rpmdrake:2083 -#, fuzzy, c-format -msgid "Upgrade information about this package" -msgstr "Więcej informacji o pakiecie..." +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") +#: ../rpmdrake:426 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "_: Imiona i adresy email tłumacza(y)\n" -#: ../rpmdrake:2086 -#, fuzzy, c-format -msgid "Upgrade information about package %s" -msgstr "Więcej informacji o pakiecie... [%s]" +#: ../rpmdrake:450 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Znajdź:" -#: ../rpmdrake:2098 ../rpmdrake.pm:726 ../rpmdrake.pm:807 ../rpmdrake.pm:831 +#: ../rpmdrake:459 #, c-format -msgid "Error" -msgstr "Błąd" +msgid "Search" +msgstr "Wyszukaj" -#: ../rpmdrake:2099 +#: ../rpmdrake:461 #, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Nierozpoznany błąd: nie znaleziono pakietu do instalacji, sorry." +msgid "Clear" +msgstr "Wyczyść" -#: ../rpmdrake:2124 +#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771 #, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Proszę czekać, usuwanie pakietów..." +msgid "Select all" +msgstr "Zaznacz wszystko" -#: ../rpmdrake:2135 +#: ../rpmdrake:482 #, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Problem podczas usuwania" +msgid "Apply" +msgstr "Zastosuj" -#: ../rpmdrake:2136 +#: ../rpmdrake:486 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Wystąpił błąd podczas usuwania pakietów:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Quit" +msgstr "Zakończ" -#: ../rpmdrake:2168 +#: ../rpmdrake:502 #, c-format -msgid "Welcome" -msgstr "Witajcie" +msgid "Quick Introduction" +msgstr "Szybka prezentacja" -#: ../rpmdrake:2173 +#: ../rpmdrake:503 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." +msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -"Witaj w narzędziu usuwania oprogramowania!\n" -"\n" -"To narzędzie pomoże ci wybrać programy, które mogą zostać usunięte\n" -"z komputera." +"Pakiety można przeglądać z wykorzystaniem kategorii znajdujących się po " +"lewej stronie." -#: ../rpmdrake:2178 +#: ../rpmdrake:504 #, c-format msgid "" -"Welcome to %s!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." +"You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -"Witaj w %s!\n" -"\n" -"To narzędzie pomoże ci wybrać aktualizacje, które możesz chcieć\n" -"zainstalować na tym komputerze." - -#: ../rpmdrake:2183 -#, c-format -msgid "Welcome to the software installation tool!" -msgstr "Witamy w programie instalacyjnym!" +"Informację na temat pakietu można uzyskać klikając na niego w oknie po " +"prawej stronie." -#: ../rpmdrake:2184 +#: ../rpmdrake:505 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." +msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" -"Witaj w narzędziu instalacji oprogramowania!\n" -"\n" -"Twój system Mandriva Linux został dostarczony z kilkoma tysiącami\n" -"pakietów oprogramowania na płycie CD lub DVD. To narzędzie pomoże ci\n" -"wybrać pakiety, które można zainstalować na komputerze." +"Aby zainstalować, zaktualizować lub usunąć program wystarczy zaznaczyć " +"\"checkbox\" obok jego nazwy." -#: ../rpmdrake.pm:104 +#: ../rpmdrake.pm:107 #, c-format msgid "Software Update" msgstr "Uaktualnianie pakietów oprogramowania" -#: ../rpmdrake.pm:104 +#: ../rpmdrake.pm:107 #, c-format msgid "Mandriva Linux Update" msgstr "Aktualizacja Mandriva Linux" -#: ../rpmdrake.pm:131 +#: ../rpmdrake.pm:134 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Aby uzyskać dostęp do proxy wprowadź dane uwierzytelniające\n" -#: ../rpmdrake.pm:132 +#: ../rpmdrake.pm:135 #, c-format msgid "User name:" msgstr "Nazwa użytkownika:" -#: ../rpmdrake.pm:175 +#: ../rpmdrake.pm:182 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Usuwanie pakietów oprogramowania" -#: ../rpmdrake.pm:176 +#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Uaktualnianie pakietów oprogramowania" -#: ../rpmdrake.pm:177 +#: ../rpmdrake.pm:184 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Instalacja pakietów oprogramowania" -#: ../rpmdrake.pm:219 +#: ../rpmdrake.pm:227 #, c-format msgid "No" msgstr "Nie" -#: ../rpmdrake.pm:223 +#: ../rpmdrake.pm:231 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Tak" -#: ../rpmdrake.pm:273 +#: ../rpmdrake.pm:281 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Informacja ..." -#: ../rpmdrake.pm:390 +#: ../rpmdrake.pm:402 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Austria" -#: ../rpmdrake.pm:391 +#: ../rpmdrake.pm:403 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Australia" -#: ../rpmdrake.pm:392 +#: ../rpmdrake.pm:404 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgia" -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../rpmdrake.pm:405 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brazylia" -#: ../rpmdrake.pm:394 +#: ../rpmdrake.pm:406 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:407 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Szwajcaria" -#: ../rpmdrake.pm:396 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Kostaryka" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Czechy" -#: ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Niemcy" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Dania" -#: ../rpmdrake.pm:400 ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Grecja" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Hiszpania" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Finlandia" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "France" msgstr "Francja" -#: ../rpmdrake.pm:405 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Węgry" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:418 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Izrael" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Włochy" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Japonia" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Holandia" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Norwegia" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Polska" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugalia" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Rosja" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Szwecja" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapur" -#: ../rpmdrake.pm:417 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Słowacja" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Tajwan" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Wielka Brytania" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "China" msgstr "Chiny" -#: ../rpmdrake.pm:421 ../rpmdrake.pm:422 ../rpmdrake.pm:423 ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "United States" msgstr "Stany Zjednoczone" -#: ../rpmdrake.pm:521 +#: ../rpmdrake.pm:533 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2582,7 +2631,7 @@ msgstr "" "\n" "Czy chcesz kontynuować?" -#: ../rpmdrake.pm:525 +#: ../rpmdrake.pm:537 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2596,27 +2645,27 @@ msgstr "" "\n" "Czy chcesz kontynuować?" -#: ../rpmdrake.pm:531 ../rpmdrake.pm:569 +#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "Wybór serwera lustrzanego" -#: ../rpmdrake.pm:534 +#: ../rpmdrake.pm:546 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Proszę czekać, pobieranie adresów serwerów zwierciadlanych." -#: ../rpmdrake.pm:535 +#: ../rpmdrake.pm:547 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "Proszę czekać, pobieranie adresów serwerów zwierciadlanych." -#: ../rpmdrake.pm:542 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Błąd podczas pobierania" -#: ../rpmdrake.pm:544 +#: ../rpmdrake.pm:556 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2631,7 +2680,7 @@ msgstr "" "Sieć lub strona www Mandriva mogą być niedostępne.\n" "Spróbuj później ponownie." -#: ../rpmdrake.pm:549 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2646,17 +2695,17 @@ msgstr "" "Sieć lub strona www Mandriva mogą być niedostępne.\n" "Spróbuj później ponownie." -#: ../rpmdrake.pm:559 +#: ../rpmdrake.pm:571 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Brak serwerów zwierciadlanych" -#: ../rpmdrake.pm:561 +#: ../rpmdrake.pm:573 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Odnalezienie odpowiedniego serwera zwierciadlanego jest niemożliwe." -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:574 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2671,68 +2720,68 @@ msgstr "" "gdy architektura tego procesora nie jest obsługiwana przez Oficjalne\n" "Aktualizacje Pakietów Mandriva Linux." -#: ../rpmdrake.pm:581 +#: ../rpmdrake.pm:593 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Wybierz serwer zwierciadlany." -#: ../rpmdrake.pm:634 +#: ../rpmdrake.pm:646 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Kopiowanie pliku dla nośnika \"%s\"..." -#: ../rpmdrake.pm:637 +#: ../rpmdrake.pm:649 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Badanie pliku nośnika \"%s\"..." -#: ../rpmdrake.pm:640 +#: ../rpmdrake.pm:652 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Badanie zdalnego pliku nośnika \"%s\"..." -#: ../rpmdrake.pm:644 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid " done." msgstr " gotowe." -#: ../rpmdrake.pm:648 +#: ../rpmdrake.pm:660 #, c-format msgid " failed!" msgstr " niepowodzenie!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:652 +#: ../rpmdrake.pm:664 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s z nośnika %s" -#: ../rpmdrake.pm:656 +#: ../rpmdrake.pm:668 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Rozpoczynanie pobierania pakietu \"%s\"..." -#: ../rpmdrake.pm:660 +#: ../rpmdrake.pm:672 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Pobieranie pakietu \"%s\", czas zakończenia:%s, szybkość:%s" -#: ../rpmdrake.pm:663 +#: ../rpmdrake.pm:675 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Pobieranie pakietu \"%s\", szybkość:%s" -#: ../rpmdrake.pm:674 +#: ../rpmdrake.pm:686 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Proszę czekać, aktualizacja nośnika..." -#: ../rpmdrake.pm:702 +#: ../rpmdrake.pm:713 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Błąd podczas pobierania pakietów" -#: ../rpmdrake.pm:703 +#: ../rpmdrake.pm:714 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2748,12 +2797,12 @@ msgstr "" "usunąć i ponownie dodać w celu ponownej konfiguracji. Inną przyczyną\n" "może być niedostępność pakietu i należy spróbować jeszcze raz później." -#: ../rpmdrake.pm:734 +#: ../rpmdrake.pm:745 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Aktualizacja nośnika(-ów)" -#: ../rpmdrake.pm:739 +#: ../rpmdrake.pm:750 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." @@ -2761,17 +2810,17 @@ msgstr "" "Nie odnaleziono aktywnego nośnika. Aby zaktualizować nośnik należy go " "aktywować." -#: ../rpmdrake.pm:746 +#: ../rpmdrake.pm:757 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Wybierz nośnik(i) do aktualizacji:" -#: ../rpmdrake.pm:764 +#: ../rpmdrake.pm:775 #, c-format msgid "Update" msgstr "Aktualizuj" -#: ../rpmdrake.pm:785 +#: ../rpmdrake.pm:796 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2783,7 +2832,7 @@ msgstr "" "Błędy:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:808 ../rpmdrake.pm:819 +#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2794,17 +2843,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:831 +#: ../rpmdrake.pm:842 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Nie można utworzyć nośnika." -#: ../rpmdrake.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:847 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Niepowodzenie podczas dodawania nośnika" -#: ../rpmdrake.pm:837 +#: ../rpmdrake.pm:848 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2815,7 +2864,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:850 +#: ../rpmdrake.pm:861 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2826,7 +2875,7 @@ msgstr "" "używasz (%s).\n" "Zostanie on wyłączony." -#: ../rpmdrake.pm:853 +#: ../rpmdrake.pm:864 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2837,12 +2886,12 @@ msgstr "" "systemu Mandriva Linux (%s).\n" "Zostanie on wyłączony." -#: ../rpmdrake.pm:870 +#: ../rpmdrake.pm:881 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Pomoc uruchomiona w tle" -#: ../rpmdrake.pm:871 +#: ../rpmdrake.pm:882 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -3119,6 +3168,57 @@ msgstr "Usuwanie oprogramowania" msgid "Software Media Manager" msgstr "Menedżer nośników oprogramowania" +#, fuzzy +#~ msgid " --version output version information and exit" +#~ msgstr " --root wymusza uruchomienie jako root" + +#~ msgid "unable to access rpm file [%s]" +#~ msgstr "nie można uzyskać dostępu do pliku rpm [%s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n" +#~ "%s\n" +#~ msgstr "" +#~ "W celu spełnienia zależności zostaną zainstalowane następujące %d " +#~ "pakiety \n" +#~ "%s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "To satisfy dependencies, the following %d package is going to be " +#~ "installed:\n" +#~ "%s\n" +#~ msgid_plural "" +#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " +#~ "installed:\n" +#~ "%s\n" +#~ msgstr[0] "" +#~ "W celu spełnienia zależności zostaną zainstalowane następujące %d " +#~ "pakiety \n" +#~ "%s\n" +#~ msgstr[1] "" +#~ "W celu spełnienia zależności zostaną zainstalowane następujące %d " +#~ "pakiety \n" +#~ "%s\n" +#~ msgstr[2] "" +#~ "W celu spełnienia zależności zostaną zainstalowane następujące %d " +#~ "pakiety \n" +#~ "%s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove %d package?" +#~ msgid_plural "Remove %d packages?" +#~ msgstr[0] "Usunąć pakiet %d?" +#~ msgstr[1] "Usunąć pakiet %d?" +#~ msgstr[2] "Usunąć pakiet %d?" + +#~ msgid "Enabled?" +#~ msgstr "Włączone?" + +#~ msgid "Updates?" +#~ msgstr "Aktualizacje?" + #~ msgid "changes:" #~ msgstr "zmiany:" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index afb03d0b..04795fc4 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -16,13 +16,13 @@ # Zé , 2005, 2006. # José Melo , 2005. # José Melo , 2005. -# Zé , 2006. +# Zé , 2006, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-30 14:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 04-12-2006 22:07\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-22 22:39+0000\n" "Last-Translator: Zé \n" "Language-Team: Português \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -31,11 +31,13 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:85 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75 +#, c-format msgid "Choose media type" msgstr "Escolha o tipo de média" -#: ../edit-urpm-sources.pl:86 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 +#, c-format msgid "" "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " "mirror.\n" @@ -57,16 +59,18 @@ msgstr "" "ou fontes que fornecem as actualizações oficiais para a sua distribuição.\n" "(Pode adicionar ambas, mas irá ter de o fazer em dois passos.)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 +#, c-format msgid "Distribution sources" msgstr "Fontes de distribuição" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 +#, c-format msgid "Official updates" msgstr "Actualizações oficiais" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87 +#, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" "distribution (%s).\n" @@ -84,85 +88,106 @@ msgstr "" "\n" "Deseja prosseguir?" -#. because updates media do not provide media.cfg yet -#: ../edit-urpm-sources.pl:111 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101 +#, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Por favor aguarde, a adicionar a média..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:144 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 +#, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Adicionar média" -#: ../edit-urpm-sources.pl:146 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 +#, c-format msgid "Local files" msgstr "Ficheiros locais" -#: ../edit-urpm-sources.pl:146 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 +#, c-format msgid "Path:" msgstr "Localização:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:147 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 +#, c-format msgid "FTP server" msgstr "Servidor FTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl:147 ../edit-urpm-sources.pl:148 -#: ../edit-urpm-sources.pl:149 ../edit-urpm-sources.pl:416 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418 +#, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:148 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 +#, c-format msgid "RSYNC server" msgstr "Servidor RSYNC" -#: ../edit-urpm-sources.pl:149 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 +#, c-format msgid "HTTP server" msgstr "Servidor HTTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl:150 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Localização ou ponto de montagem:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:150 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 +#, c-format msgid "Removable device" msgstr "Dispositivo removível" -#: ../edit-urpm-sources.pl:169 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Localização ou ponto de montagem:" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160 +#, c-format msgid "Browse..." msgstr "Pesquisar..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:197 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 +#, c-format msgid "Login:" msgstr "Autenticação:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:197 ../edit-urpm-sources.pl:501 ../rpmdrake.pm:131 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504 +#: ../rpmdrake.pm:135 +#, c-format msgid "Password:" msgstr "Senha:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:202 ../edit-urpm-sources.pl:417 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419 +#, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Localização relativa para o synthesis/hdlist:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:204 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194 +#, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" -msgstr "Se deixado em branco, o synthesis/hdlist será automáticamente verificado" +msgstr "" +"Se deixado em branco, o synthesis/hdlist será automáticamente verificado" -#: ../edit-urpm-sources.pl:209 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 +#, c-format msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:217 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207 +#, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "Criar média para toda a distribuição" -#: ../edit-urpm-sources.pl:228 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218 +#, c-format msgid "Search this media for updates" msgstr "Procurar nesta média por actualizações" -#: ../edit-urpm-sources.pl:238 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228 +#, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Precisa preencher pelo menos as duas primeiras entradas." -#: ../edit-urpm-sources.pl:242 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232 +#, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" "really want to replace it?" @@ -170,112 +195,138 @@ msgstr "" "Já existe uma média com este nome, deseja\n" "realmente substitui-la?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:253 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244 +#, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Adicionar média:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:255 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246 +#, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Tipo de média:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:263 ../edit-urpm-sources.pl:338 -#: ../edit-urpm-sources.pl:426 ../edit-urpm-sources.pl:453 -#: ../edit-urpm-sources.pl:518 ../edit-urpm-sources.pl:600 -#: ../edit-urpm-sources.pl:640 ../edit-urpm-sources.pl:698 -#: ../edit-urpm-sources.pl:837 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:960 -#: ../rpmdrake:1921 ../rpmdrake:1929 ../rpmdrake.pm:287 ../rpmdrake.pm:596 -#: ../rpmdrake.pm:681 ../rpmdrake.pm:754 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573 +#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767 +#, c-format msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:265 ../edit-urpm-sources.pl:340 -#: ../edit-urpm-sources.pl:453 ../edit-urpm-sources.pl:508 -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:639 -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:763 -#: ../edit-urpm-sources.pl:830 ../edit-urpm-sources.pl:883 -#: ../edit-urpm-sources.pl:1032 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:960 -#: ../rpmdrake:977 ../rpmdrake:982 ../rpmdrake:1827 ../rpmdrake:1921 -#: ../rpmdrake:2068 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:227 ../rpmdrake.pm:289 -#: ../rpmdrake.pm:596 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236 +#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../edit-urpm-sources.pl:322 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315 +#, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Opções globais para a instalação dos pacotes" -#: ../edit-urpm-sources.pl:324 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318 +#, c-format msgid "always" msgstr "sempre" -#: ../edit-urpm-sources.pl:325 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319 +#, c-format msgid "never" msgstr "nunca" -#: ../edit-urpm-sources.pl:334 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328 +#, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Verificar os RPMS a instalar:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:335 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329 +#, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "Programa a usar para transferências:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:365 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360 +#, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Remoção da Fonte" -#: ../edit-urpm-sources.pl:366 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362 +#, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "Tem certeza que deseja remover a fonte \"%s\"?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:371 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?" +msgstr "Tem certeza que deseja remover a fonte \"%s\"?" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369 +#, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Por favor aguarde, a remover a média..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:407 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408 +#, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Editar média" -#: ../edit-urpm-sources.pl:413 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415 +#, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "A editar a média \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:418 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420 +#, c-format msgid "Downloader:" msgstr "Programa de transferências:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:430 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432 +#, c-format msgid "Save changes" msgstr "Gravar alterações" -#: ../edit-urpm-sources.pl:439 ../edit-urpm-sources.pl:1019 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049 +#, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Proxy..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:451 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453 +#, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Precisa inserir a média para continuar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:452 -msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Para gravar as alterações, precisa inserir a média no dispositivo." -#: ../edit-urpm-sources.pl:473 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475 +#, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Configurar proxies" -#: ../edit-urpm-sources.pl:484 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487 +#, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "Configuração proxy para a média \"%s\"" -#: ../edit-urpm-sources.pl:485 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488 +#, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "Configuração global do proxy" -#: ../edit-urpm-sources.pl:487 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490 +#, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "):" @@ -283,138 +334,173 @@ msgstr "" "Se precisa de um proxy, indique o nome do endereço e uma porta opcional " "(sintaxe: ):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:490 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493 +#, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Nome do endereço proxy:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:493 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496 +#, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Pode especificar um utilizador/senha para a autenticação do proxy:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:496 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499 +#, c-format msgid "User:" msgstr "Utilizador:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:568 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 +#, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Adicionar um grupo paralelo" -#: ../edit-urpm-sources.pl:568 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 +#, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Editar um grupo paralelo" -#: ../edit-urpm-sources.pl:579 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 +#, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Adicionar um limite de média" -#: ../edit-urpm-sources.pl:591 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599 +#, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Escolha uma média para adicionar no limite da média:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:628 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636 +#, c-format msgid "Add a host" msgstr "Adicionar um endereço" -#: ../edit-urpm-sources.pl:634 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643 +#, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Digite o nome ou o IP do endereço a adicionar:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674 +#, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "A editar o grupo paralelo \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:669 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678 +#, c-format msgid "Group name:" msgstr "Nome do grupo:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:670 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679 +#, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protocolo:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:672 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 +#, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Limite da média:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:677 ../edit-urpm-sources.pl:684 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693 +#, c-format msgid "Add" msgstr "Adicionar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:678 ../edit-urpm-sources.pl:685 -#: ../edit-urpm-sources.pl:743 ../edit-urpm-sources.pl:997 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027 +#, c-format msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: ../edit-urpm-sources.pl:679 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688 +#, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Endereços:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:713 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722 +#, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Configurar urpmi paralelo (execução distribuída de urpmi)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:716 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 +#, c-format msgid "Group" msgstr "Grupo" -#: ../edit-urpm-sources.pl:716 -msgid "Media limit" -msgstr "Limite da média" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:716 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 +#, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" -#: ../edit-urpm-sources.pl:717 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 +#, c-format +msgid "Media limit" +msgstr "Limite da média" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727 +#, c-format msgid "Command" msgstr "Comando" -#: ../edit-urpm-sources.pl:727 ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:496 ../rpmdrake:635 -#: ../rpmdrake:886 ../rpmdrake:1748 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 +#, c-format msgid "(none)" msgstr "(nenhum)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:747 ../edit-urpm-sources.pl:1001 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 +#, c-format msgid "Edit..." msgstr "Editar..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:755 ../edit-urpm-sources.pl:1007 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037 +#, c-format msgid "Add..." msgstr "Adicionar..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:771 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781 +#, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Gerir chaves para as assinaturas digitais dos pacotes" -#: ../edit-urpm-sources.pl:775 ../edit-urpm-sources.pl:932 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959 +#, c-format msgid "Medium" msgstr "Média" -#: ../edit-urpm-sources.pl:780 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793 +#, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" msgstr "Chaves" -#: ../edit-urpm-sources.pl:799 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817 +#, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "nenhum nome encontrado, a chave não existe na lista rpm!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:812 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830 +#, c-format msgid "Add a key" msgstr "Adicionar uma chave" -#: ../edit-urpm-sources.pl:824 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843 +#, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Escolha uma chave para adicionar à média %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:852 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Fechar" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871 +#, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Remover uma chave" -#: ../edit-urpm-sources.pl:853 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872 +#, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" "(name of the key: %s)" @@ -422,32 +508,38 @@ msgstr "" "Tem certeza que deseja remover a chave %s da média %s?\n" "(nome da chave: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:871 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890 +#, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Adicionar chave..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:875 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894 +#, c-format msgid "Remove key" msgstr "Remover chave" -#: ../edit-urpm-sources.pl:891 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911 +#, c-format msgid "Configure media" msgstr "Configurar médias" -#: ../edit-urpm-sources.pl:930 -msgid "Enabled?" +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957 +#, c-format +msgid "Enabled" msgstr "Activado" -#: ../edit-urpm-sources.pl:931 -msgid "Updates?" +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 +#, c-format +msgid "Updates" msgstr "Actualizações" -#: ../edit-urpm-sources.pl:947 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 +#, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "Esta média precisa ser actualizada para ser usada. Actualizar agora?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:977 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006 +#, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" "\n" @@ -457,32 +549,39 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1011 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041 +#, c-format msgid "Add custom..." msgstr "Adição personalizada..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1015 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045 +#, c-format msgid "Update..." msgstr "Actualizar..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1018 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048 +#, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Gerir chaves..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1020 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050 +#, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Paralelo..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1021 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051 +#, c-format msgid "Global options..." msgstr "Opções globais..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1031 ../rpmdrake:1428 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470 +#, c-format msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1047 ../gurpmi.addmedia:98 ../rpmdrake:2144 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132 +#: ../gurpmi.addmedia:93 +#, c-format msgid "" "%s\n" "\n" @@ -492,7 +591,8 @@ msgstr "" "\n" "Deseja prosseguir?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1050 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080 +#, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" "\n" @@ -506,7 +606,8 @@ msgstr "" "deseja usar no seu computador. Irão então estar disponíveis para\n" "instalar novos pacotes de software ou para executar actualizações." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1063 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096 +#, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" "working with packages database (do you have another media\n" @@ -518,1086 +619,1113 @@ msgstr "" "de dados dos pacotes (tem outro gestor de médias noutro\n" "ecrã, ou está actualmente também a instalar pacotes?)." -#: ../gurpmi.addmedia:88 -msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" -msgstr "Não foi possível adicionar a média, argumentos errados ou em falta" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:59 ../Rpmdrake/gui.pm:116 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Importância: " -#: ../gurpmi.addmedia:102 -#, perl-format -msgid "" -"You are about to add new packages media, %s.\n" -"That means you will be able to add new software packages\n" -"to your system from these new media." -msgstr "" -"Está prestes a adicionar uma nova média de pacotes, %s.\n" -"Isso significa que irá poder adicionar novos pacotes de software\n" -"ao seu sistema a partir dessa nova média." +#: ../Rpmdrake/gui.pm:60 ../Rpmdrake/gui.pm:124 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Motivo de actualização: " -#: ../gurpmi.addmedia:105 -#, perl-format -msgid "" -"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" -"That means you will be able to add new software packages\n" -"to your system from that new medium." -msgstr "" -"Está prestes a adicionar uma nova média de pacotes, '%s'.\n" -"Isso significa que irá poder adicionar novos pacotes de software\n" -"ao seu sistema a partir dessa nova média." +#: ../Rpmdrake/gui.pm:64 +#, c-format +msgid "Security advisory" +msgstr "Consulta de segurança" -#: ../gurpmi.addmedia:130 -#, perl-format -msgid "Successfully added media %s." -msgstr "Média %s adicionada com sucesso." +#: ../Rpmdrake/gui.pm:72 ../Rpmdrake/gui.pm:126 +#, c-format +msgid "No description" +msgstr "Nenhuma descrição" -#: ../gurpmi.addmedia:131 -#, perl-format -msgid "Successfully added medium `%s'." -msgstr "Média `%s' adicionada com sucesso." +#: ../Rpmdrake/gui.pm:75 +#, c-format +msgid "Files:" +msgstr "Ficheiros:" -#: ../rpmdrake:39 -#, perl-format -msgid "Usage: %s [OPTION]..." -msgstr "Uso: %s [OPÇÃO]..." +#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134 +#, c-format +msgid "(Not available)" +msgstr "(Não disponível)" -#: ../rpmdrake:40 -msgid "" -" --changelog-first display changelog before filelist in the " -"description window" -msgstr "" -" --changelog-first mostra os registos de mudanças antes da lista dos " -"ficheiros na janela de descrição" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:83 +#, c-format +msgid "Changelog:" +msgstr "Registo de mudanças:" -#: ../rpmdrake:41 -msgid " --media=medium1,.. limit to given media" -msgstr " --media=medium1,.. limita-se à média indicada" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:95 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Ficheiros:\n" -#: ../rpmdrake:42 -msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" -msgstr "" -" --merge-all-rpmnew propõe juntar todos os ficheiros .rpmnew/.rpmsave " -"encontrados" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Registo de mudanças:\n" -#: ../rpmdrake:43 -msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" -msgstr "" -" --mode=MODE define o modo (instala (predefinido), remove, " -"actualiza)" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820 +#, c-format +msgid "Medium: " +msgstr "Média: " -#: ../rpmdrake:44 -msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr " --no-confirmation não pede confirmação no modo actualização" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:106 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Versão actualmente instalada: " -#: ../rpmdrake:45 -msgid " --no-media-update don't update media at startup" -msgstr " --no-media-update não actualiza as médias ao iniciar" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:110 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Nome: " -#: ../rpmdrake:46 -msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" -msgstr " --no-verify-rpm não verifica as assinaturas dos pacotes" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:111 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Versão: " -#: ../rpmdrake:47 -msgid "" -" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" -"\" machine to show needed deps" -msgstr "" -" --parallel=alias,host estar em modo paralelo, usa o grupo \"alias\", usa " -"a máquina \"host\" para mostrar as dependências necessárias" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:112 +#, c-format +msgid "Architecture: " +msgstr "Arquitectura: " -#: ../rpmdrake:48 -msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" -msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. mostra apenas estes pacotes" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:113 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Tamanho: " -#: ../rpmdrake:49 -msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" -msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. préselecciona estes pacotes" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:113 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake:50 -msgid " --root force to run as root" -msgstr " --root força a execução como root" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:120 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Sumário: " -#: ../rpmdrake:51 -msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" -msgstr " --search=pkg executa uma procura por \"pkg\"" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:126 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Descrição: " -#: ../rpmdrake:205 -msgid "Running in user mode" -msgstr "A correr em modo utilizador" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "Mais informação no pacote..." -#: ../rpmdrake:206 -msgid "" -"You are launching this program as a normal user.\n" -"You will not be able to perform modifications on the system,\n" -"but you may still browse the existing database." -msgstr "" -"Está a executar este programa como um utilizador normal.\n" -"Não irá poder fazer modificações no seu sistema, mas\n" -"poderá ainda procurar na base de dados existente." +#: ../Rpmdrake/gui.pm:450 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "Por favor escolha" -#: ../rpmdrake:214 -msgid "Accessibility" -msgstr "Acessibilidade" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 +#, c-format +msgid "The following package is needed:" +msgstr "O pacote seguinte é necessário:" -#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218 -#: ../rpmdrake:219 -msgid "Archiving" -msgstr "Arquivar" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Um dos seguintes pacotes é necessário:" -#: ../rpmdrake:216 -msgid "Backup" -msgstr "Salvaguarda" +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478 +#, c-format +msgid "More info" +msgstr "Mais informação" -#: ../rpmdrake:217 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:480 +#, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Informação nos pacotes" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:503 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Alguns pacotes adicionais precisam ser removidos" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:504 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:" +msgstr "" +"Por forma a satisfazer as dependências, o(s) seguinte(s) pacote(s)\n" +"precisa(m) ser removido(s):" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519 +#, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Alguns pacotes não podem ser removidos" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:511 +#, c-format +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" +"A remoção destes pacotes pode danificar o seu sistema, lamento:\n" +"\n" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"Por forma a satisfazer as dependências, o(s) seguinte(s) pacote(s)\n" +"deve(m) ser desmarcado(s):\n" +"\n" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:549 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Pacotes adicionais necessários" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 +#, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Para satisfazer as dependências, os seguintes pacotes\n" +"também precisam ser instalados:\n" +"\n" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 +#, c-format +msgid "%s (belongs to the skip list)" +msgstr "%s (pertence à lista omitida)" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 +#, c-format +msgid "One package cannot be installed" +msgstr "Um pacote não pode ser instalado" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Alguns pacotes não podem ser instalados" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:570 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package cannot be selected:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Desculpe, o pacote seguinte não pode ser seleccionado:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:571 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following packages can't be selected:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Desculpe, os seguintes pacotes não podem ser seleccionados:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Alguns pacotes precisam ser removidos" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 +#, c-format +msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." +msgstr "Erro: %s parece estar montado apenas como leitura." + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:621 +#, c-format +msgid "You need to select some packages first." +msgstr "Precisa primeiro seleccionar alguns pacotes." + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:626 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Demasiados pacotes seleccionados" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:627 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"Aviso: parece que está a tentar adicionar demasiados\n" +"pacotes como tal o seu sistema de ficheiros durante ou\n" +"após a instalação dos pacotes poderá ter falta de espaço,\n" +"isto é particularmente perigoso e deve-se ter atenção.\n" +"\n" +"Deseja realmente instalar todos os pacotes seleccionados?" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:659 +#, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Por favor aguarde, a listar os pacotes..." + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:677 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "Nenhuma actualização" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:678 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is empty. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"A lista das actualizações está vazia. Isto significa que não\n" +"há actualizações disponíveis para os pacotes instalados no seu\n" +"computador, ou já está tudo instalado." + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255 +#, c-format +msgid "All" +msgstr "Tudo" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "Actualizável" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Adicionável" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:730 +#, c-format +msgid "Description not available for this package\n" +msgstr "Descrição não disponível para este pacote\n" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188 +#, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "Ocorreu um erro fatal: %s." + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:35 +#, c-format +msgid "Accessibility" +msgstr "Acessibilidade" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:36 ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 ../Rpmdrake/icon.pm:40 +#, c-format +msgid "Archiving" +msgstr "Arquivar" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:37 +#, c-format +msgid "Backup" +msgstr "Salvaguarda" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:38 +#, c-format msgid "Cd burning" msgstr "Gravação de CD" -#: ../rpmdrake:218 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 +#, c-format msgid "Compression" msgstr "Compressão" -#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:252 -#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:314 -#: ../rpmdrake:426 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:60 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:112 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/pkg.pm:75 +#, c-format msgid "Other" msgstr "Outros" -#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 -#: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46 +#, c-format msgid "Books" msgstr "Livros" -#: ../rpmdrake:221 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:42 +#, c-format msgid "Computer books" msgstr "Livros de computadores" -#: ../rpmdrake:222 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:43 +#, c-format msgid "Faqs" msgstr "Perguntas frequentes" -#: ../rpmdrake:223 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 +#, c-format msgid "Howtos" msgstr "Howtos" -#: ../rpmdrake:224 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:45 +#, c-format msgid "Literature" msgstr "Literatura" -#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 ../Rpmdrake/icon.pm:48 ../Rpmdrake/icon.pm:49 +#, c-format msgid "Cluster" msgstr "Cluster" -#: ../rpmdrake:227 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:48 +#, c-format msgid "Message Passing" msgstr "Passagem de Mensagens" -#: ../rpmdrake:228 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:49 +#, c-format msgid "Queueing Services" msgstr "Serviços de Fila" -#: ../rpmdrake:229 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:50 +#, c-format msgid "Communications" msgstr "Comunicações" -#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:234 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:55 +#, c-format msgid "Databases" msgstr "Bases de Dados" -#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234 -#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238 -#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 -#: ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:354 ../rpmdrake:355 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:63 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 ../Rpmdrake/icon.pm:175 ../Rpmdrake/icon.pm:176 +#, c-format msgid "Development" msgstr "Programação" -#: ../rpmdrake:232 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:53 +#, c-format msgid "C" msgstr "C" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:54 +#, c-format msgid "C++" msgstr "C++" -#: ../rpmdrake:235 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:56 +#, c-format msgid "GNOME and GTK+" msgstr "GNOME e GTK+" -#: ../rpmdrake:236 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:57 +#, c-format msgid "Java" msgstr "Java" -#: ../rpmdrake:237 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 +#, c-format msgid "KDE and Qt" msgstr "KDE e Qt" -#: ../rpmdrake:238 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:59 +#, c-format msgid "Kernel" msgstr "Kernel" -#: ../rpmdrake:240 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 +#, c-format msgid "Perl" msgstr "Perl" -#: ../rpmdrake:241 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:62 +#, c-format msgid "PHP" msgstr "PHP" -#: ../rpmdrake:242 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:63 +#, c-format msgid "Python" msgstr "Python" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:64 +#, c-format msgid "Editors" msgstr "Editores" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:65 +#, c-format msgid "Education" msgstr "Educação" -#: ../rpmdrake:245 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:66 +#, c-format msgid "Emulators" msgstr "Emuladores" -#: ../rpmdrake:246 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:67 +#, c-format msgid "File tools" msgstr "Ferramentas de Ficheiros" -#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 -#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 -#: ../rpmdrake:255 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:68 ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:70 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:73 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 ../Rpmdrake/icon.pm:75 ../Rpmdrake/icon.pm:76 +#, c-format msgid "Games" msgstr "Jogos" -#: ../rpmdrake:248 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:69 +#, c-format msgid "Adventure" msgstr "Aventura" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:70 +#, c-format msgid "Arcade" msgstr "Arcada" -#: ../rpmdrake:250 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 +#, c-format msgid "Boards" msgstr "Tabuleiros" -#: ../rpmdrake:251 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:72 +#, c-format msgid "Cards" msgstr "Cartas" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 +#, c-format msgid "Puzzles" msgstr "Puzzles" -#: ../rpmdrake:254 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:75 +#, c-format msgid "Sports" msgstr "Desporto" -#: ../rpmdrake:255 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:76 +#, c-format msgid "Strategy" msgstr "Estratégia" -#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 -#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 -#: ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:277 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:77 ../Rpmdrake/icon.pm:78 ../Rpmdrake/icon.pm:81 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:82 ../Rpmdrake/icon.pm:85 ../Rpmdrake/icon.pm:88 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:92 ../Rpmdrake/icon.pm:95 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:98 +#, c-format msgid "Graphical desktop" msgstr "Ecrã Gráfico" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:259 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:80 +#, c-format msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: ../rpmdrake:260 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:81 +#, c-format msgid "FVWM based" msgstr "Baseado em FVWM" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:263 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:84 +#, c-format msgid "GNOME" msgstr "GNOME" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:266 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:87 +#, c-format msgid "Icewm" msgstr "Icewm" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:269 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:90 +#, c-format msgid "KDE" msgstr "KDE" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:273 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:94 +#, c-format msgid "Sawfish" msgstr "Sawfish" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:276 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:97 +#, c-format msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:279 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:100 +#, c-format msgid "Xfce" msgstr "Xfce" -#: ../rpmdrake:280 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:101 +#, c-format msgid "Graphics" msgstr "Gráficos" -#: ../rpmdrake:281 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:102 +#, c-format msgid "Monitoring" msgstr "Monitorização" -#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:104 +#, c-format msgid "Multimedia" msgstr "Multimédia" -#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:334 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:155 +#, c-format msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 -#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 -#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:313 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:105 ../Rpmdrake/icon.pm:106 ../Rpmdrake/icon.pm:107 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:110 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112 ../Rpmdrake/icon.pm:113 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 ../Rpmdrake/icon.pm:134 +#, c-format msgid "Networking" msgstr "Rede" -#: ../rpmdrake:285 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:106 +#, c-format msgid "Chat" msgstr "Conversa" -#: ../rpmdrake:286 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:107 +#, c-format msgid "File transfer" msgstr "Transferência de Ficheiros" -#: ../rpmdrake:287 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 +#, c-format msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:288 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:109 +#, c-format msgid "Instant messaging" msgstr "Mensagens Instântaneas" -#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:360 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:181 +#, c-format msgid "Mail" msgstr "Correio" -#: ../rpmdrake:290 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 +#, c-format msgid "News" msgstr "Noticias" -#: ../rpmdrake:292 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:113 +#, c-format msgid "Remote access" msgstr "Acesso Remoto" -#: ../rpmdrake:293 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 +#, c-format msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: ../rpmdrake:294 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:115 +#, c-format msgid "Office" msgstr "Escritório" -#: ../rpmdrake:295 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:116 +#, c-format msgid "Public Keys" msgstr "Chaves Públicas" -#: ../rpmdrake:296 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:117 +#, c-format msgid "Publishing" msgstr "Publicar" -#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 -#: ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 -#: ../rpmdrake:305 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119 ../Rpmdrake/icon.pm:120 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122 ../Rpmdrake/icon.pm:123 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:126 +#, c-format msgid "Sciences" msgstr "Ciências" -#: ../rpmdrake:298 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:119 +#, c-format msgid "Astronomy" msgstr "Astronomia" -#: ../rpmdrake:299 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:120 +#, c-format msgid "Biology" msgstr "Biologia" -#: ../rpmdrake:300 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 +#, c-format msgid "Chemistry" msgstr "Química" -#: ../rpmdrake:301 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:122 +#, c-format msgid "Computer science" msgstr "Ciência de Computação" -#: ../rpmdrake:302 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:123 +#, c-format msgid "Geosciences" msgstr "Geociências" -#: ../rpmdrake:303 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 +#, c-format msgid "Mathematics" msgstr "Matemáticas" -#: ../rpmdrake:305 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:126 +#, c-format msgid "Physics" msgstr "Física" -#: ../rpmdrake:306 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:127 +#, c-format msgid "Shells" msgstr "Linhas de Comando" -#: ../rpmdrake:307 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:128 +#, c-format msgid "Sound" msgstr "Som" -#: ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 -#: ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 -#: ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:317 ../rpmdrake:318 ../rpmdrake:319 -#: ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 ../rpmdrake:323 -#: ../rpmdrake:324 ../rpmdrake:325 ../rpmdrake:326 ../rpmdrake:327 -#: ../rpmdrake:328 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:137 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 ../Rpmdrake/icon.pm:143 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 ../Rpmdrake/icon.pm:145 ../Rpmdrake/icon.pm:146 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 ../Rpmdrake/icon.pm:148 ../Rpmdrake/icon.pm:149 +#, c-format msgid "System" msgstr "Sistema" -#: ../rpmdrake:309 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:130 +#, c-format msgid "Base" msgstr "Base" -#: ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 -#: ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:338 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:159 +#, c-format msgid "Configuration" msgstr "Configuração" -#: ../rpmdrake:311 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 +#, c-format msgid "Boot and Init" msgstr "Arranque e Inicialização" -#: ../rpmdrake:312 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:133 +#, c-format msgid "Hardware" msgstr "Material" -#: ../rpmdrake:315 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:136 +#, c-format msgid "Packaging" msgstr "Pacotes" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 +#, c-format msgid "Printing" msgstr "Imprimir" -#: ../rpmdrake:317 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 +#, c-format msgid "Deploiement" msgstr "Disposição" -#: ../rpmdrake:318 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:139 +#, c-format msgid "Deployment" msgstr "Disposição" -#: ../rpmdrake:319 ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 -#: ../rpmdrake:323 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144 +#, c-format msgid "Fonts" msgstr "Tipos de Letra" -#: ../rpmdrake:320 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 +#, c-format msgid "Console" msgstr "Consola" -#: ../rpmdrake:321 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:142 +#, c-format msgid "True type" msgstr "True type" -#: ../rpmdrake:322 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 +#, c-format msgid "Type1" msgstr "Tipo1" -#: ../rpmdrake:323 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 +#, c-format msgid "X11 bitmap" msgstr "Bitmap X11" -#: ../rpmdrake:324 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:145 +#, c-format msgid "Internationalization" msgstr "Internacionalização" -#: ../rpmdrake:325 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:146 +#, c-format msgid "Kernel and hardware" msgstr "Kernel e Material" -#: ../rpmdrake:326 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 +#, c-format msgid "Libraries" msgstr "Livrarias" -#: ../rpmdrake:327 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:148 +#, c-format msgid "Servers" msgstr "Servidores" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:330 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:151 +#, c-format msgid "X11" msgstr "X11" -#: ../rpmdrake:331 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:152 +#, c-format msgid "Terminals" msgstr "Terminais" -#: ../rpmdrake:332 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:153 +#, c-format msgid "Text tools" msgstr "Ferramentas de Texto" -#: ../rpmdrake:333 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:154 +#, c-format msgid "Toys" msgstr "Brinquedos" -#. for Mandriva Choice: -#: ../rpmdrake:337 ../rpmdrake:338 ../rpmdrake:339 ../rpmdrake:340 -#: ../rpmdrake:341 ../rpmdrake:342 ../rpmdrake:343 ../rpmdrake:344 -#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:346 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:160 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162 ../Rpmdrake/icon.pm:163 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 ../Rpmdrake/icon.pm:165 ../Rpmdrake/icon.pm:166 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:167 +#, c-format msgid "Workstation" msgstr "Estação de Trabalho" -#: ../rpmdrake:339 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:160 +#, c-format msgid "Console Tools" msgstr "Ferramentas de Consola" -#: ../rpmdrake:340 ../rpmdrake:355 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:176 +#, c-format msgid "Documentation" msgstr "Documentação" -#: ../rpmdrake:341 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:162 +#, c-format msgid "Game station" msgstr "EStação de Jogo" -#: ../rpmdrake:342 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:163 +#, c-format msgid "Internet station" msgstr "EStação de Internet" -#: ../rpmdrake:343 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 +#, c-format msgid "Multimedia station" msgstr "Estação de Multimédia" -#: ../rpmdrake:344 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:165 +#, c-format msgid "Network Computer (client)" msgstr "Computador de Rede (cliente)" -#: ../rpmdrake:345 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:166 +#, c-format msgid "Office Workstation" msgstr "Estação de Trabalho do Escritório" -#: ../rpmdrake:346 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:167 +#, c-format msgid "Scientific Workstation" msgstr "Estação de Trabalho Cientifica" -#: ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:350 ../rpmdrake:351 -#: ../rpmdrake:352 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:168 ../Rpmdrake/icon.pm:170 ../Rpmdrake/icon.pm:171 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 ../Rpmdrake/icon.pm:173 +#, c-format msgid "Graphical Environment" msgstr "Ambiente Gráfico" -#: ../rpmdrake:349 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:170 +#, c-format msgid "GNOME Workstation" msgstr "EStação de Trabalho GNOME" -#: ../rpmdrake:350 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:171 +#, c-format msgid "IceWm Desktop" msgstr "Ecrã IceWm" -#: ../rpmdrake:351 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 +#, c-format msgid "KDE Workstation" msgstr "Estação de Trabalho KDE" -#: ../rpmdrake:352 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:173 +#, c-format msgid "Other Graphical Desktops" msgstr "Outros Ecrãs Gráficos" -#: ../rpmdrake:356 ../rpmdrake:357 ../rpmdrake:358 ../rpmdrake:359 -#: ../rpmdrake:360 ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:363 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178 ../Rpmdrake/icon.pm:179 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181 ../Rpmdrake/icon.pm:182 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 ../Rpmdrake/icon.pm:184 +#, c-format msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: ../rpmdrake:357 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:178 +#, c-format msgid "DNS/NIS" msgstr "DNS/NIS" -#: ../rpmdrake:358 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:179 +#, c-format msgid "Database" msgstr "Base de Dados" -#: ../rpmdrake:359 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 +#, c-format msgid "Firewall/Router" msgstr "Firewall/Router" -#: ../rpmdrake:361 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:182 +#, c-format msgid "Mail/Groupware/News" msgstr "Correio/Groupware/Noticias" -#: ../rpmdrake:362 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 +#, c-format msgid "Network Computer server" msgstr "Computador Servidor de Rede" -#: ../rpmdrake:363 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:184 +#, c-format msgid "Web/FTP" msgstr "Web/FTP" -#. - to highlight information -#: ../rpmdrake:502 ../rpmdrake:707 ../rpmdrake:712 ../rpmdrake:726 -#: ../rpmdrake:728 -msgid "(Not available)" -msgstr "(Não disponível)" - -#: ../rpmdrake:534 -msgid "Search results" -msgstr "Resultados da pesquisa" - -#: ../rpmdrake:534 -msgid "Search results (none)" -msgstr "Resultados da pesquisa (nenhum)" - -#: ../rpmdrake:545 ../rpmdrake:2125 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Por favor aguarde, a procurar..." - -#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:921 -msgid "Addable" -msgstr "Adicionável" - -#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:921 -msgid "Upgradable" -msgstr "Actualizável" - -#: ../rpmdrake:619 -msgid "Not selected" -msgstr "Não seleccionado" - -#: ../rpmdrake:619 -msgid "Selected" -msgstr "Seleccionado" - -#. is it an update? -#: ../rpmdrake:687 ../rpmdrake:744 -msgid "Importance: " -msgstr "Importância: " - -#: ../rpmdrake:688 ../rpmdrake:752 -msgid "Reason for update: " -msgstr "Motivo de actualização: " - -#: ../rpmdrake:692 -msgid "Security advisory" -msgstr "Consulta de segurança" - -#: ../rpmdrake:700 ../rpmdrake:754 -msgid "No description" -msgstr "Nenhuma descrição" - -#: ../rpmdrake:703 -msgid "Files:" -msgstr "Ficheiros:" - -#: ../rpmdrake:711 -msgid "Changelog:" -msgstr "Registo de mudanças:" - -#: ../rpmdrake:723 -msgid "Files:\n" -msgstr "Ficheiros:\n" - -#: ../rpmdrake:728 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Registo de mudanças:\n" - -#: ../rpmdrake:733 ../rpmdrake.pm:807 -msgid "Medium: " -msgstr "Média: " - -#: ../rpmdrake:734 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Versão actualmente instalada: " - -#: ../rpmdrake:738 -msgid "Name: " -msgstr "Nome: " - -#: ../rpmdrake:739 -msgid "Version: " -msgstr "Versão: " - -#: ../rpmdrake:740 -msgid "Architecture: " -msgstr "Arquitectura: " - -#: ../rpmdrake:741 -#, perl-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" - -#: ../rpmdrake:741 -msgid "Size: " -msgstr "Tamanho: " - -#. extra empty line -#: ../rpmdrake:748 -msgid "Summary: " -msgstr "Sumário: " +#: ../Rpmdrake/init.pm:40 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]..." +msgstr "Uso: %s [OPÇÃO]..." -#: ../rpmdrake:754 -msgid "Description: " -msgstr "Descrição: " +#: ../Rpmdrake/init.pm:41 +#, c-format +msgid "" +" --changelog-first display changelog before filelist in the " +"description window" +msgstr "" +" --changelog-first mostra os registos de mudanças antes da lista dos " +"ficheiros na janela de descrição" -#: ../rpmdrake:810 ../rpmdrake.pm:179 -msgid "Software Management" -msgstr "Gestão de Software" +#: ../Rpmdrake/init.pm:42 +#, c-format +msgid " --media=medium1,.. limit to given media" +msgstr " --media=medium1,.. limita-se à média indicada" -#: ../rpmdrake:827 ../rpmdrake:973 ../rpmdrake:975 -msgid "More information on package..." -msgstr "Mais informação no pacote..." +#: ../Rpmdrake/init.pm:43 +#, c-format +msgid "" +" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgstr "" +" --merge-all-rpmnew propõe juntar todos os ficheiros .rpmnew/.rpmsave " +"encontrados" -#: ../rpmdrake:829 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Um dos seguintes pacotes é necessário:" +#: ../Rpmdrake/init.pm:44 +#, c-format +msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" +msgstr "" +" --mode=MODE define o modo (instala (predefinido), remove, " +"actualiza)" -#: ../rpmdrake:829 -msgid "Please choose" -msgstr "Por favor escolha" +#: ../Rpmdrake/init.pm:45 +#, c-format +msgid "" +" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +msgstr " --no-confirmation não pede confirmação no modo actualização" -#: ../rpmdrake:870 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Por favor aguarde, a listar os pacotes..." +#: ../Rpmdrake/init.pm:46 +#, c-format +msgid " --no-media-update don't update media at startup" +msgstr " --no-media-update não actualiza as médias ao iniciar" -#: ../rpmdrake:888 -msgid "No update" -msgstr "Nenhuma actualização" +#: ../Rpmdrake/init.pm:47 +#, c-format +msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" +msgstr " --no-verify-rpm não verifica as assinaturas dos pacotes" -#: ../rpmdrake:889 +#: ../Rpmdrake/init.pm:48 +#, c-format msgid "" -"The list of updates is empty. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." +" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" +"\" machine to show needed deps" msgstr "" -"A lista das actualizações está vazia. Isto significa que não\n" -"há actualizações disponíveis para os pacotes instalados no seu\n" -"computador, ou já está tudo instalado." +" --parallel=alias,host estar em modo paralelo, usa o grupo \"alias\", usa " +"a máquina \"host\" para mostrar as dependências necessárias" -#: ../rpmdrake:912 ../rpmdrake:1174 -msgid "All" -msgstr "Tudo" +#: ../Rpmdrake/init.pm:49 +#, c-format +msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" +msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. mostra apenas estes pacotes" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:960 ../rpmdrake:965 -msgid "More info" -msgstr "Mais informação" +#: ../Rpmdrake/init.pm:50 +#, c-format +msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" +msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. préselecciona estes pacotes" -#: ../rpmdrake:968 -msgid "Information on packages" -msgstr "Informação nos pacotes" +#: ../Rpmdrake/init.pm:51 +#, c-format +msgid " --root force to run as root" +msgstr " --root força a execução como root" -#: ../rpmdrake:991 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Alguns pacotes adicionais precisam ser removidos" +#: ../Rpmdrake/init.pm:52 +#, c-format +msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" +msgstr " --search=pkg executa uma procura por \"pkg\"" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:53 +#, c-format +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr " --version - mostra o número da versão desta ferramenta.\n" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:123 +#, c-format +msgid "Running in user mode" +msgstr "A correr em modo utilizador" -#: ../rpmdrake:992 +#: ../Rpmdrake/init.pm:124 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:" +"You are launching this program as a normal user.\n" +"You will not be able to perform modifications on the system,\n" +"but you may still browse the existing database." msgstr "" -"Por forma a satisfazer as dependências, o(s) seguinte(s) pacote(s)\n" -"precisa(m) ser removido(s):" +"Está a executar este programa como um utilizador normal.\n" +"Não irá poder fazer modificações no seu sistema, mas\n" +"poderá ainda procurar na base de dados existente." -#: ../rpmdrake:998 ../rpmdrake:1007 -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Alguns pacotes não podem ser removidos" +#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156 +#, c-format +msgid "Welcome" +msgstr "Bem-vindo" -#: ../rpmdrake:999 +#: ../Rpmdrake/init.pm:136 +#, c-format msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"Welcome to the software removal tool!\n" "\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." msgstr "" -"A remoção destes pacotes pode danificar o seu sistema, lamento:\n" +"Bem-vindo à ferramenta de remoção de programas!\n" "\n" +"Esta ferramenta irá ajudá-lo a escolher que software deseja\n" +"remover do seu computador." -#: ../rpmdrake:1008 ../rpmdrake:1073 +#: ../Rpmdrake/init.pm:141 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Welcome to %s!\n" "\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." msgstr "" -"Por forma a satisfazer as dependências, o(s) seguinte(s) pacote(s)\n" -"deve(m) ser desmarcado(s):\n" +"Bem-vindo ao %s!\n" "\n" +"Esta ferramenta irá ajudá-lo a escolher que actualizações deseja\n" +"instalar no seu computador." -#: ../rpmdrake:1037 -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Pacotes adicionais necessários" +#: ../Rpmdrake/init.pm:146 +#, c-format +msgid "Welcome to the software installation tool!" +msgstr "Bem-vindo à ferramenta de instalação de software!" -#: ../rpmdrake:1038 +#: ../Rpmdrake/init.pm:147 +#, c-format msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" +"Welcome to the software installation tool!\n" "\n" +"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." msgstr "" -"Para satisfazer as dependências, os seguintes pacotes\n" -"também precisam ser instalados:\n" +"Bem-vindo à ferramenta de instalação de software!\n" "\n" +"O seu sistema Mandriva Linux vem com vários milhares de pacotes de\n" +"software no CDROM ou DVD. Esta ferramenta irá ajudá-lo a escolher\n" +"que software deseja instalar no seu computador." -#: ../rpmdrake:1053 -#, perl-format -msgid "%s (belongs to the skip list)" -msgstr "%s (pertence à lista omitida)" - -#: ../rpmdrake:1056 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Alguns pacotes não podem ser instalados" - -#: ../rpmdrake:1057 -#, perl-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s" +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 +#, c-format +msgid "The software installation tool can set up media sources." msgstr "" -"Desculpe, o(s) seguinte(s) pacote(s) não pode(m) ser seleccionado(s):\n" -"\n" -"%s" -#: ../rpmdrake:1072 ../rpmdrake:1896 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Alguns pacotes precisam ser removidos" +#: ../Rpmdrake/init.pm:159 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to add media sources now?" +msgstr "Tem certeza que deseja remover a fonte \"%s\"?" -#: ../rpmdrake:1101 -#, perl-format -msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" -msgstr "Seleccionado: %s / Espaço livre no disco: %s" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 +#, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr "Erro fatal" -#: ../rpmdrake:1102 -#, perl-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Tamanho seleccionado: %d MB" - -#. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up. -#: ../rpmdrake:1107 -msgid "Description not available for this package\n" -msgstr "Descrição não disponível para este pacote\n" - -#: ../rpmdrake:1113 ../rpmdrake:1506 -#, perl-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "Ocorreu um erro fatal: %s." - -#: ../rpmdrake:1174 -msgid "Installed" -msgstr "Instalado" - -#: ../rpmdrake:1174 -msgid "Non installed" -msgstr "Não instalado" - -#: ../rpmdrake:1175 -#, perl-format -msgid "%s choices" -msgstr "%s escolhas" - -#: ../rpmdrake:1175 -msgid "Mandriva Linux choices" -msgstr "Escolhas Mandriva Linux" - -#. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview): -#: ../rpmdrake:1177 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Todos os pacotes, alfabéticamente" - -#: ../rpmdrake:1178 -msgid "All packages, by update availability" -msgstr "Todos os pacotes, por disponibilidade de actualização" - -#: ../rpmdrake:1179 -msgid "All packages, by size" -msgstr "Todos os pacotes, por tamanho" - -#: ../rpmdrake:1180 -msgid "All packages, by selection state" -msgstr "Todos os pacotes, por estado de selecção" - -#: ../rpmdrake:1181 -msgid "Leaves only, sorted by install date" -msgstr "Apenas folhas, por data de instalação" - -#: ../rpmdrake:1182 -msgid "All packages, by group" -msgstr "Todos os pacotes, por grupo" - -#: ../rpmdrake:1184 -msgid "All updates" -msgstr "Todas as actualizações" - -#: ../rpmdrake:1184 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Actualizações de correcções de erros" - -#: ../rpmdrake:1184 -msgid "Normal updates" -msgstr "Actualizações normais" - -#: ../rpmdrake:1184 -msgid "Security updates" -msgstr "Actualizações de segurança" - -#: ../rpmdrake:1247 -msgid "in names" -msgstr "nos nomes" - -#: ../rpmdrake:1249 -msgid "in descriptions" -msgstr "nas descrições" - -#: ../rpmdrake:1251 -msgid "in file names" -msgstr "nos nomes dos ficheiros" - -#: ../rpmdrake:1278 -#, perl-format -msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." -msgstr "Erro: %s parece estar montado apenas como leitura." - -#: ../rpmdrake:1282 -msgid "You need to select some packages first." -msgstr "Precisa primeiro seleccionar alguns pacotes." - -#: ../rpmdrake:1287 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Demasiados pacotes seleccionados" - -#: ../rpmdrake:1288 -msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" -"\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" -msgstr "" -"Aviso: parece que está a tentar adicionar demasiados\n" -"pacotes como tal o seu sistema de ficheiros durante ou\n" -"após a instalação dos pacotes poderá ter falta de espaço,\n" -"isto é particularmente perigoso e deve-se ter atenção.\n" -"\n" -"Deseja realmente instalar todos os pacotes seleccionados?" - -#: ../rpmdrake:1320 ../rpmdrake:1323 ../rpmdrake:1334 ../rpmdrake:1347 -#: ../rpmdrake:1356 -msgid "/_File" -msgstr "/_Ficheiro" - -#: ../rpmdrake:1323 -msgid "/_Update media" -msgstr "/Act_ualizar média" - -#: ../rpmdrake:1334 -msgid "/_Reset the selection" -msgstr "/_Restaurar selecção" - -#: ../rpmdrake:1347 -msgid "/Reload the _packages list" -msgstr "/Recarregar lista de _pacotes" - -#: ../rpmdrake:1356 -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Sair" - -#: ../rpmdrake:1356 -msgid "Q" -msgstr "S" - -#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1363 ../rpmdrake:1393 -msgid "/_Options" -msgstr "/_Opções" - -#: ../rpmdrake:1360 -msgid "/_Media Manager" -msgstr "/Gestor de _Médias" - -#: ../rpmdrake:1363 ../rpmdrake:1393 -msgid "/_Show automatically selected packages" -msgstr "/_Mostrar pacotes seleccionados automaticamente" - -#: ../rpmdrake:1367 ../rpmdrake:1368 ../rpmdrake:1369 ../rpmdrake:1370 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Ajuda" - -#: ../rpmdrake:1368 -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Comunicar Erro" - -#: ../rpmdrake:1370 -msgid "/_About..." -msgstr "/_Acerca..." - -#. nicer formatting -#: ../rpmdrake:1373 -msgid "Rpmdrake" -msgstr "Rpmdrake" - -#: ../rpmdrake:1375 -#, perl-format -msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" -msgstr "Direitos de autor (C) %s pela Mandriva" - -#: ../rpmdrake:1377 -msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." -msgstr "O rpmdrake é uma ferramenta de gestão de pacotes Mandriva Linux." - -#: ../rpmdrake:1379 -msgid "Mandriva Linux" -msgstr "Mandriva Linux" - -#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: ../rpmdrake:1384 -msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" -msgstr "José Melo \n" - -#: ../rpmdrake:1408 -msgid "Find:" -msgstr "Procurar:" - -#: ../rpmdrake:1417 -msgid "Search" -msgstr "Pesquisar" - -#: ../rpmdrake:1419 -msgid "Clear" -msgstr "Limpar" - -#: ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake.pm:758 -msgid "Select all" -msgstr "Seleccionar tudo" - -#: ../rpmdrake:1440 -msgid "Apply" -msgstr "Aplicar" - -#: ../rpmdrake:1444 -msgid "Quit" -msgstr "Sair" - -#: ../rpmdrake:1460 -msgid "Quick Introduction" -msgstr "Rápida Introdução" - -#: ../rpmdrake:1461 -msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." -msgstr "Pode procurar os pacotes através da árvore de categorias na esquerda." - -#: ../rpmdrake:1462 -msgid "You can view information about a package by clicking on it on the right list." -msgstr "Pode ver informação acerca de um pacote clicando neste na lista à direita." +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 +#: ../rpmdrake.pm:323 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Por favor aguarde" -#: ../rpmdrake:1463 -msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." -msgstr "" -"Para instalar, actualizar ou remover um pacote, clique apenas na sua \"caixa " -"de verificação\"." +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 +#, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Instalação de pacotes..." -#: ../rpmdrake:1505 -msgid "Fatal error" -msgstr "Erro fatal" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "A inicializar..." -#: ../rpmdrake:1531 ../rpmdrake:1896 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 +#, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Confirmação" -#: ../rpmdrake:1532 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:216 +#, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1609,12 +1737,13 @@ msgstr "" "\n" "Deseja prosseguir?" -#: ../rpmdrake:1541 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:225 +#, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Esta média de actualização já existe" -#: ../rpmdrake:1542 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:226 +#, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" "all of them are currently disabled. You should run the Software\n" @@ -1630,12 +1759,13 @@ msgstr "" "\n" "Depois, reinicie %s." -#: ../rpmdrake:1553 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:237 +#, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Como escolher o seu espelho manualmente" -#: ../rpmdrake:1554 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:238 +#, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" "launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" @@ -1649,56 +1779,38 @@ msgstr "" "\n" "Depois, reinicie %s." -#: ../rpmdrake:1591 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:252 +#, c-format +msgid "Reading updates description" +msgstr "A ler as descrições das actualizações" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:278 ../Rpmdrake/pkg.pm:358 +#, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Por favor aguarde, a procurar os pacotes disponíveis..." -#: ../rpmdrake:1592 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Por favor aguarde, a ler a base de dados dos pacotes..." - -#: ../rpmdrake:1749 -#, perl-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "A inspeccionar %s" - -#: ../rpmdrake:1772 -msgid "changes:" -msgstr "alterações:" - -#: ../rpmdrake:1780 -#, perl-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Remover .%s" - -#: ../rpmdrake:1784 -#, perl-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Usar .%s como ficheiro principal" - -#: ../rpmdrake:1788 -msgid "Do nothing" -msgstr "Não fazer nada" - -#: ../rpmdrake:1804 -msgid "Installation finished" -msgstr "Instalação finalizada" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286 +#, c-format +msgid "Please wait, listing base packages..." +msgstr "Por favor aguarde, a listar os pacotes base..." -#: ../rpmdrake:1819 -msgid "Inspect..." -msgstr "Inspeccionar..." +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:323 +#, c-format +msgid "Please wait, finding installed packages..." +msgstr "Por favor aguarde, a procurar os pacotes instalados..." -#. N("Everything installed successfully"), -#: ../rpmdrake:1852 ../rpmdrake:2045 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733 +#, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Todos os pacotes pedidos foram instalados com sucesso." -#: ../rpmdrake:1856 ../rpmdrake:2025 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712 +#, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Problema durante a instalação" -#: ../rpmdrake:1857 ../rpmdrake:2026 ../rpmdrake:2084 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 +#, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" "\n" @@ -1708,17 +1820,18 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1876 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475 +#, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Não foi possível transferir os pacotes fonte." -#: ../rpmdrake:1877 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476 +#, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Não foi possível transferir os pacotes fonte, desculpe. %s" -#: ../rpmdrake:1878 ../rpmdrake:1976 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702 +#, c-format msgid "" "\n" "\n" @@ -1730,73 +1843,85 @@ msgstr "" "Erro(s) comunicados:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1894 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494 +#, c-format msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " -"installed:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Para satisfazer as dependências, os seguintes %d pacotes irão ser " -"instalados:\n" -"%s\n" - -#: ../rpmdrake:1898 -#, perl-format -msgid "Remove %d packages?" -msgstr "Remover os pacotes %d?" +"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:" +msgstr[0] "" +"Para satisfazer as dependências, o seguintes pacote irá ser instalado:" +msgstr[1] "" +"Para satisfazer as dependências, os seguintes %d pacotes irão ser instalados:" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499 +#, c-format +msgid "Remove one package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "Remover um pacote?" +msgstr[1] "Remover os %d pacotes?" -#: ../rpmdrake:1899 -#, perl-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501 +#, c-format +msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" -"Os pacotes precisam ser removidos para que outros possam ser actualizados:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Deseja prosseguir?" +"O pacote seguinte precisa ser removido para que outros possam ser " +"actualizados:" -#: ../rpmdrake:1910 -msgid "Initializing..." -msgstr "A inicializar..." - -#: ../rpmdrake:1910 -msgid "Package installation..." -msgstr "Instalação de pacotes..." +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 +#, c-format +msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" +msgstr "" +"Os pacotes seguintes precisam ser removidos para que outros possam ser " +"actualizados:" -#: ../rpmdrake:1910 ../rpmdrake.pm:310 -msgid "Please wait" -msgstr "Por favor aguarde" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 +#, c-format +msgid "Is it ok to continue?" +msgstr "Deseja prosseguir?" -#: ../rpmdrake:1919 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525 +#, c-format msgid "Change medium" msgstr "Mudar média" -#: ../rpmdrake:1920 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 +#, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Por favor insira a média chamada \"%s\" no dispositivo [%s]" -#: ../rpmdrake:1927 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 +#, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "A preparar a instalação dos pacotes..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "A preparar..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "A instalar o pacote '%s' (%s/%s)..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571 +#, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "A transferir o pacote '%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1947 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591 +#, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "A verificar as assinaturas dos pacotes..." -#: ../rpmdrake:1960 ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:846 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859 +#, c-format msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: ../rpmdrake:1961 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 +#, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" "\n" @@ -1810,13 +1935,50 @@ msgstr "" "\n" "Deseja continuar a instalação?" -#: ../rpmdrake:1973 ../rpmdrake:2083 -msgid "Installation failed" -msgstr "Instalação falhada" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 +#, c-format +msgid "installing %s from %s" +msgstr "a instalar %s de %s" -#: ../rpmdrake:1974 -#, perl-format -msgid "" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620 +#, c-format +msgid "installing %s" +msgstr "a instalar %s" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624 +#, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "a remover %s" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 +#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Erro" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669 +#, c-format +msgid "Installation failed:" +msgstr "Instalação falhada:" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652 +#, c-format +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "Tentar instalação sem verificar dependências? (s/N) " + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670 +#, c-format +msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " +msgstr "Tentar forçar a instalação (--force)? (s/N) " + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Instalação falhada" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 +#, c-format +msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" "%s\n" "\n" @@ -1827,292 +1989,621 @@ msgstr "" "\n" "Talvez queira actualizar a sua base de dados das médias." -#: ../rpmdrake:1988 -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "A preparar a instalação dos pacotes..." +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713 +#, c-format +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "%d transacções de instalação falhadas" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; everything was installed correctly.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"A instalação está finalizada; foi tudo instalado correctamente.\n" +"\n" +"Alguns ficheiros de configuração foram criados como `.rpmnew' ou\n" +"`.rpmsave', pode agora inspeccionar alguns para assim agir:" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736 +#, c-format +msgid "Upgrade information" +msgstr "Informação de actualização" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738 +#, c-format +msgid "These packages come with upgrade information" +msgstr "Estes pacotes vêm com informações de actualização" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746 +#, c-format +msgid "Upgrade information about this package" +msgstr "Informação de actualização acerca deste pacote" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749 +#, c-format +msgid "Upgrade information about package %s" +msgstr "Informação de actualização acerca do pacote %s" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 +#, c-format +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "" +"Erro irrecuperável: nenhum pacote encontrado para instalação, desculpe." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Por favor aguarde, a remover pacotes..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Problema durante a remoção" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Ocorreu um problema durante a remoção dos pacotes:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "A inspeccionar %s" + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102 +#, c-format +msgid "Changes:" +msgstr "Alterações:" + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "Remover .%s" + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Usar .%s como ficheiro principal" + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "Não fazer nada" + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Instalação finalizada" + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "Inspeccionar..." + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Por favor aguarde, a procurar..." + +#: ../gurpmi.addmedia:83 +#, c-format +msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" +msgstr "Não foi possível adicionar a média, argumentos errados ou em falta" + +#: ../gurpmi.addmedia:97 +#, c-format +msgid "" +"You are about to add new packages media, %s.\n" +"That means you will be able to add new software packages\n" +"to your system from these new media." +msgstr "" +"Está prestes a adicionar uma nova média de pacotes, %s.\n" +"Isso significa que irá poder adicionar novos pacotes de software\n" +"ao seu sistema a partir dessa nova média." + +#: ../gurpmi.addmedia:100 +#, c-format +msgid "" +"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" +"That means you will be able to add new software packages\n" +"to your system from that new medium." +msgstr "" +"Está prestes a adicionar uma nova média de pacotes, '%s'.\n" +"Isso significa que irá poder adicionar novos pacotes de software\n" +"ao seu sistema a partir dessa nova média." + +#: ../gurpmi.addmedia:125 +#, c-format +msgid "Successfully added media %s." +msgstr "Média %s adicionada com sucesso." + +#: ../gurpmi.addmedia:126 +#, c-format +msgid "Successfully added medium `%s'." +msgstr "Média `%s' adicionada com sucesso." + +#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Resultados da pesquisa" + +#: ../rpmdrake:59 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Resultados da pesquisa (nenhum)" + +#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187 +#, c-format +msgid "Software Management" +msgstr "Gestão de Software" + +#: ../rpmdrake:102 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "Parar" + +#: ../rpmdrake:143 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Seleccionado" + +#: ../rpmdrake:143 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Não seleccionado" + +#: ../rpmdrake:199 +#, c-format +msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" +msgstr "Seleccionado: %s / Espaço livre no disco: %s" + +#: ../rpmdrake:200 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Tamanho seleccionado: %d MB" + +#: ../rpmdrake:255 +#, c-format +msgid "Installed" +msgstr "Instalado" + +#: ../rpmdrake:255 +#, c-format +msgid "Non installed" +msgstr "Não instalado" + +#: ../rpmdrake:256 +#, c-format +msgid "%s choices" +msgstr "%s escolhas" + +#: ../rpmdrake:256 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux choices" +msgstr "Escolhas Mandriva Linux" + +#: ../rpmdrake:258 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Todos os pacotes, alfabéticamente" + +#: ../rpmdrake:259 +#, c-format +msgid "All packages, by update availability" +msgstr "Todos os pacotes, por disponibilidade de actualização" + +#: ../rpmdrake:260 +#, c-format +msgid "All packages, by size" +msgstr "Todos os pacotes, por tamanho" + +#: ../rpmdrake:261 +#, c-format +msgid "All packages, by selection state" +msgstr "Todos os pacotes, por estado de selecção" + +#: ../rpmdrake:262 +#, c-format +msgid "Leaves only, sorted by install date" +msgstr "Apenas folhas, por data de instalação" + +#: ../rpmdrake:263 +#, c-format +msgid "All packages, by group" +msgstr "Todos os pacotes, por grupo" + +#: ../rpmdrake:265 +#, c-format +msgid "All updates" +msgstr "Todas as actualizações" + +#: ../rpmdrake:265 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Actualizações de segurança" + +#: ../rpmdrake:265 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Actualizações de correcções de erros" + +#: ../rpmdrake:265 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "Actualizações normais" + +#: ../rpmdrake:326 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "nos nomes" + +#: ../rpmdrake:328 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "nas descrições" + +#: ../rpmdrake:330 +#, c-format +msgid "in file names" +msgstr "nos nomes dos ficheiros" + +#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:397 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Ficheiro" + +#: ../rpmdrake:364 +#, c-format +msgid "/_Update media" +msgstr "/Act_ualizar média" + +#: ../rpmdrake:375 +#, c-format +msgid "/_Reset the selection" +msgstr "/_Restaurar selecção" + +#: ../rpmdrake:388 +#, c-format +msgid "/Reload the _packages list" +msgstr "/Recarregar lista de _pacotes" + +#: ../rpmdrake:397 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Sair" + +#: ../rpmdrake:397 +#, c-format +msgid "Q" +msgstr "S" + +#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Opções" + +#: ../rpmdrake:401 +#, c-format +msgid "/_Media Manager" +msgstr "/Gestor de _Médias" -#: ../rpmdrake:1988 -msgid "Preparing..." -msgstr "A preparar..." +#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 +#, c-format +msgid "/_Show automatically selected packages" +msgstr "/_Mostrar pacotes seleccionados automaticamente" -#: ../rpmdrake:1991 -#, perl-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "A instalar o pacote '%s' (%s/%s)..." +#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Ajuda" -#: ../rpmdrake:2006 -#, perl-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "não foi possível aceder ao ficheiro rpm [%s]" +#: ../rpmdrake:410 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Comunicar Erro" -#: ../rpmdrake:2040 -msgid "" -"The installation is finished; everything was installed correctly.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -"A instalação está finalizada; foi tudo instalado correctamente.\n" -"\n" -"Alguns ficheiros de configuração foram criados como `.rpmnew' ou\n" -"`.rpmsave', pode agora inspeccionar alguns para assim agir:" +#: ../rpmdrake:412 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_Acerca..." -#: ../rpmdrake:2048 -msgid "Upgrade information" -msgstr "Informação de actualização" +#: ../rpmdrake:415 +#, c-format +msgid "Rpmdrake" +msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:2050 -msgid "These packages come with upgrade information" -msgstr "Estes pacotes vêm com informações de actualização" +#: ../rpmdrake:417 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "Direitos de autor (C) %s Mandriva" -#: ../rpmdrake:2058 -msgid "Upgrade information about this package" -msgstr "Informação de actualização acerca deste pacote" +#: ../rpmdrake:419 +#, c-format +msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." +msgstr "O rpmdrake é uma ferramenta de gestão de pacotes Mandriva Linux." -#: ../rpmdrake:2061 -#, perl-format -msgid "Upgrade information about package %s" -msgstr "Informação de actualização acerca do pacote %s" +#: ../rpmdrake:421 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux" +msgstr "Mandriva Linux" -#: ../rpmdrake:2073 ../rpmdrake.pm:724 ../rpmdrake.pm:805 ../rpmdrake.pm:829 -msgid "Error" -msgstr "Erro" +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") +#: ../rpmdrake:426 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "José Melo \n" -#: ../rpmdrake:2074 -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Erro irrecuperável: nenhum pacote encontrado para instalação, desculpe." +#: ../rpmdrake:450 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Procurar:" -#: ../rpmdrake:2099 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Por favor aguarde, a remover pacotes..." +#: ../rpmdrake:459 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "Pesquisar" -#: ../rpmdrake:2110 -msgid "Problem during removal" -msgstr "Problema durante a remoção" +#: ../rpmdrake:461 +#, c-format +msgid "Clear" +msgstr "Limpar" -#: ../rpmdrake:2111 -#, perl-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Ocorreu um problema durante a remoção dos pacotes:\n" -"\n" -"%s" +#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771 +#, c-format +msgid "Select all" +msgstr "Seleccionar tudo" -#: ../rpmdrake:2143 -msgid "Welcome" -msgstr "Bem-vindo" +#: ../rpmdrake:482 +#, c-format +msgid "Apply" +msgstr "Aplicar" -#: ../rpmdrake:2148 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"Bem-vindo à ferramenta de remoção de programas!\n" -"\n" -"Esta ferramenta irá ajudá-lo a escolher que software deseja\n" -"remover do seu computador." +#: ../rpmdrake:486 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Sair" -#: ../rpmdrake:2153 -#, perl-format -msgid "" -"Welcome to %s!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Bem-vindo ao %s!\n" -"\n" -"Esta ferramenta irá ajudá-lo a escolher que actualizações deseja\n" -"instalar no seu computador." +#: ../rpmdrake:502 +#, c-format +msgid "Quick Introduction" +msgstr "Rápida Introdução" -#: ../rpmdrake:2158 -msgid "Welcome to the software installation tool!" -msgstr "Bem-vindo à ferramenta de instalação de software!" +#: ../rpmdrake:503 +#, c-format +msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." +msgstr "Pode procurar os pacotes através da árvore de categorias na esquerda." -#: ../rpmdrake:2159 +#: ../rpmdrake:504 +#, c-format msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." +"You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -"Bem-vindo à ferramenta de instalação de software!\n" -"\n" -"O seu sistema Mandriva Linux vem com vários milhares de pacotes de\n" -"software no CDROM ou DVD. Esta ferramenta irá ajudá-lo a escolher\n" -"que software deseja instalar no seu computador." +"Pode ver informação acerca de um pacote clicando neste na lista à direita." -#: ../rpmdrake.pm:103 -msgid "Mandriva Linux Update" -msgstr "Actualização Mandriva Linux" +#: ../rpmdrake:505 +#, c-format +msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." +msgstr "" +"Para instalar, actualizar ou remover um pacote, clique apenas na sua \"caixa " +"de verificação\"." -#: ../rpmdrake.pm:103 +#: ../rpmdrake.pm:107 +#, c-format msgid "Software Update" msgstr "Actualizar Software" -#: ../rpmdrake.pm:130 +#: ../rpmdrake.pm:107 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux Update" +msgstr "Actualização Mandriva Linux" + +#: ../rpmdrake.pm:134 +#, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Por favor introduza as suas credenciais para aceder ao proxy\n" -#: ../rpmdrake.pm:131 +#: ../rpmdrake.pm:135 +#, c-format msgid "User name:" msgstr "Utilizador:" -#: ../rpmdrake.pm:174 +#: ../rpmdrake.pm:182 +#, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Remoção de Pacotes de Software" -#: ../rpmdrake.pm:175 +#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187 +#, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Actualização de Pacotes de Software" -#: ../rpmdrake.pm:176 +#: ../rpmdrake.pm:184 +#, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Instalação de Pacotes de Software" -#: ../rpmdrake.pm:218 +#: ../rpmdrake.pm:227 +#, c-format msgid "No" msgstr "Não" -#: ../rpmdrake.pm:222 +#: ../rpmdrake.pm:231 +#, c-format msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: ../rpmdrake.pm:272 +#: ../rpmdrake.pm:281 +#, c-format msgid "Info..." msgstr "Informação..." -#: ../rpmdrake.pm:389 +#: ../rpmdrake.pm:402 +#, c-format msgid "Austria" msgstr "Áustria" -#: ../rpmdrake.pm:390 +#: ../rpmdrake.pm:403 +#, c-format msgid "Australia" msgstr "Austrália" -#: ../rpmdrake.pm:391 +#: ../rpmdrake.pm:404 +#, c-format msgid "Belgium" msgstr "Bélgica" -#: ../rpmdrake.pm:392 +#: ../rpmdrake.pm:405 +#, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brasil" -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../rpmdrake.pm:406 +#, c-format msgid "Canada" msgstr "Canada" -#: ../rpmdrake.pm:394 +#: ../rpmdrake.pm:407 +#, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Suíça" -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:408 +#, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake.pm:396 +#: ../rpmdrake.pm:409 +#, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "República Checa" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:410 +#, c-format msgid "Germany" msgstr "Alemanha" -#: ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:411 +#, c-format msgid "Danmark" msgstr "Dinamarca" -#: ../rpmdrake.pm:399 ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416 +#, c-format msgid "Greece" msgstr "Grécia" -#: ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:413 +#, c-format msgid "Spain" msgstr "Espanha" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:414 +#, c-format msgid "Finland" msgstr "Finlândia" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:415 +#, c-format msgid "France" msgstr "França" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:417 +#, c-format msgid "Hungary" msgstr "Hungria" -#: ../rpmdrake.pm:405 +#: ../rpmdrake.pm:418 +#, c-format msgid "Israel" msgstr "Israel" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:419 +#, c-format msgid "Italy" msgstr "Itália" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:420 +#, c-format msgid "Japan" msgstr "Japão" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:421 +#, c-format msgid "Korea" msgstr "Coreia" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:422 +#, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Holanda" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:423 +#, c-format msgid "Norway" msgstr "Noruega" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:424 +#, c-format msgid "Poland" msgstr "Polónia" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:425 +#, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:426 +#, c-format msgid "Russia" msgstr "Rússia" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:427 +#, c-format msgid "Sweden" msgstr "Suécia" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:428 +#, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapura" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:429 +#, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Eslováquia" -#: ../rpmdrake.pm:417 +#: ../rpmdrake.pm:430 +#, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:431 +#, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Reino Unido" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:432 +#, c-format msgid "China" msgstr "China" -#: ../rpmdrake.pm:420 ../rpmdrake.pm:421 ../rpmdrake.pm:422 ../rpmdrake.pm:423 +#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436 +#, c-format msgid "United States" msgstr "Estados Unidos" -#: ../rpmdrake.pm:520 +#: ../rpmdrake.pm:533 +#, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -2124,7 +2615,8 @@ msgstr "" "\n" "Deseja prosseguir?" -#: ../rpmdrake.pm:524 +#: ../rpmdrake.pm:537 +#, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -2136,27 +2628,30 @@ msgstr "" "\n" "Deseja prosseguir?" -#: ../rpmdrake.pm:530 ../rpmdrake.pm:568 +#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581 +#, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "Escolha de espelhos" -#: ../rpmdrake.pm:533 +#: ../rpmdrake.pm:546 +#, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Por favor aguarde, a transferir os endereços dos espelhos." -#: ../rpmdrake.pm:534 +#: ../rpmdrake.pm:547 +#, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" "Por favor aguarde, os endereços dos espelhos estão a ser transferidos do " "sítio web Mandriva." -#. - seems that value is bitten before being printed by next func.. -#: ../rpmdrake.pm:541 +#: ../rpmdrake.pm:554 +#, c-format msgid "Error during download" msgstr "Erro durante a transferência" -#: ../rpmdrake.pm:543 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:556 +#, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" @@ -2170,8 +2665,8 @@ msgstr "" "A rede, ou o sítio web, podem não estar disponíveis.\n" "Por favor tente mais tarde." -#: ../rpmdrake.pm:548 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:561 +#, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" @@ -2185,15 +2680,18 @@ msgstr "" "A rede, ou o servidor da Mandriva, podem não estar disponíveis.\n" "Por favor tente mais tarde." -#: ../rpmdrake.pm:558 +#: ../rpmdrake.pm:571 +#, c-format msgid "No mirror" msgstr "Nenhum espelho" -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:573 +#, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Não foi possível encontrar um espelho adequado." -#: ../rpmdrake.pm:561 +#: ../rpmdrake.pm:574 +#, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" @@ -2207,64 +2705,69 @@ msgstr "" "o caso onde a arquitectura do seu processador não é suportada\n" "pelas Actualizações Oficiais Mandriva Linux." -#: ../rpmdrake.pm:580 +#: ../rpmdrake.pm:593 +#, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Por favor escolha o espelho desejado." -#: ../rpmdrake.pm:633 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:646 +#, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "A copiar o ficheiro para a média `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:636 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:649 +#, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "A examinar o ficheiro da média `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:639 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:652 +#, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "A examinar o ficheiro remoto da média `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:643 +#: ../rpmdrake.pm:656 +#, c-format msgid " done." msgstr " terminado." -#: ../rpmdrake.pm:647 +#: ../rpmdrake.pm:660 +#, c-format msgid " failed!" msgstr " falhado!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:651 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:664 +#, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s da média %s" -#: ../rpmdrake.pm:655 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:668 +#, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "A iniciar a transferência de '%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:659 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:672 +#, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Transferência de `%s', tempo restante: %s, velocidade: %s" -#: ../rpmdrake.pm:662 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:675 +#, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Transferência de `%s', velocidade:%s" -#: ../rpmdrake.pm:673 +#: ../rpmdrake.pm:686 +#, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Por favor aguarde, a actualizar a média..." -#: ../rpmdrake.pm:700 +#: ../rpmdrake.pm:713 +#, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Erro ao obter os pacotes" -#: ../rpmdrake.pm:701 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:714 +#, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" "`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n" @@ -2279,26 +2782,31 @@ msgstr "" "e voltar a adicionar para a reconfigurar, ou actualmente não se encontra\n" "disponível e deve tentar mais tarde." -#: ../rpmdrake.pm:732 +#: ../rpmdrake.pm:745 +#, c-format msgid "Update media" msgstr "Actualizar média" -#: ../rpmdrake.pm:737 -msgid "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." +#: ../rpmdrake.pm:750 +#, c-format +msgid "" +"No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" "Nenhuma média activa encontrada. Deve activar algumas médias para assim as " "poder actualizar." -#: ../rpmdrake.pm:744 +#: ../rpmdrake.pm:757 +#, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Seleccione a média que deseja actualizar:" -#: ../rpmdrake.pm:762 +#: ../rpmdrake.pm:775 +#, c-format msgid "Update" msgstr "Actualizar" -#: ../rpmdrake.pm:783 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:796 +#, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" "\n" @@ -2310,8 +2818,8 @@ msgstr "" "Erros:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:806 ../rpmdrake.pm:817 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830 +#, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" "\n" @@ -2321,16 +2829,18 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:829 +#: ../rpmdrake.pm:842 +#, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Não foi possível criar a média." -#: ../rpmdrake.pm:834 +#: ../rpmdrake.pm:847 +#, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Falha ao adicionar a média" -#: ../rpmdrake.pm:835 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:848 +#, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" "\n" @@ -2340,8 +2850,8 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:848 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:861 +#, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " "running (%s).\n" @@ -2351,8 +2861,8 @@ msgstr "" "que está a executar (%s).\n" "Irá ser desactivada." -#: ../rpmdrake.pm:851 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:864 +#, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " "Linux you're running (%s).\n" @@ -2362,12 +2872,15 @@ msgstr "" "Mandriva Linux que está a executar (%s).\n" "Irá ser desactivada." -#: ../rpmdrake.pm:868 +#: ../rpmdrake.pm:881 +#, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Ajuda executada em 2º plano" -#: ../rpmdrake.pm:869 -msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +#: ../rpmdrake.pm:882 +#, c-format +msgid "" +"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "A janela de ajuda foi iniciada, deverá aparecer em breve no seu ecrã." #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 @@ -2640,3 +3153,9 @@ msgstr "Remover Software" msgid "Software Media Manager" msgstr "Gestor de Médias de Software" +#, fuzzy +#~ msgid " --version output version information and exit" +#~ msgstr " --root força a execução como root" + +#~ msgid "unable to access rpm file [%s]" +#~ msgstr "não foi possível aceder ao ficheiro rpm [%s]" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 80d6b5a4..e2c7d19b 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -22,7 +22,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt_BR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-13 18:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-18 11:31-0300\n" "Last-Translator: Felipe Arruda \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -32,11 +32,13 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:80 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75 +#, c-format msgid "Choose media type" msgstr "Escolha o tipo de mídia" -#: ../edit-urpm-sources.pl:81 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 +#, c-format msgid "" "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " "mirror.\n" @@ -59,16 +61,18 @@ msgstr "" "e os que fornecem atualizaçóes oficiais para a sua distribuição. \n" "Você pode adicionar ambos, mas terá que fazê-lo em dois passos." -#: ../edit-urpm-sources.pl:89 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 +#, c-format msgid "Distribution sources" msgstr "Fontes de distribuição" -#: ../edit-urpm-sources.pl:89 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 +#, c-format msgid "Official updates" msgstr "Atualizações oficiais" -#: ../edit-urpm-sources.pl:92 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87 +#, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" "distribution (%s).\n" @@ -87,85 +91,106 @@ msgstr "" "\n" "Deseja continuar?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:102 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101 +#, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Aguarde, adicionando fontes..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:134 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 +#, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Adicionar mídia" -#: ../edit-urpm-sources.pl:136 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 +#, c-format msgid "Local files" msgstr "Arquivos locais" -#: ../edit-urpm-sources.pl:136 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 +#, c-format msgid "Path:" msgstr "Caminho:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:137 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 +#, c-format msgid "FTP server" msgstr "Servidor FTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl:137 ../edit-urpm-sources.pl:138 -#: ../edit-urpm-sources.pl:139 ../edit-urpm-sources.pl:407 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418 +#, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:138 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 +#, c-format msgid "RSYNC server" msgstr "Servidor RSYNC" -#: ../edit-urpm-sources.pl:139 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 +#, c-format msgid "HTTP server" msgstr "Servidor HTTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl:140 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Caminho ou ponto de montagem:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:140 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 +#, c-format msgid "Removable device" msgstr "Dispositivo removível" -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Caminho ou ponto de montagem:" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160 +#, c-format msgid "Browse..." msgstr "Procurar..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:187 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 +#, c-format msgid "Login:" msgstr "Login:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:187 ../edit-urpm-sources.pl:487 ../rpmdrake.pm:130 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504 +#: ../rpmdrake.pm:135 +#, c-format msgid "Password:" msgstr "Senha:" # Translation needs reworking -#: ../edit-urpm-sources.pl:192 ../edit-urpm-sources.pl:408 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419 +#, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Caminho relativo para synthesis/hdlist:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:194 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194 +#, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "Se deixado em branco, \"synthesis/hdlist\" será automaticamente usado" -#: ../edit-urpm-sources.pl:199 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 +#, c-format msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:207 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207 +#, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "Criar mídia para toda a distribuição" -#: ../edit-urpm-sources.pl:218 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218 +#, c-format msgid "Search this media for updates" msgstr "Busca esta mídia para atualizações" -#: ../edit-urpm-sources.pl:228 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228 +#, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Você precisa preencher pelo menos os dois primeiros campos" -#: ../edit-urpm-sources.pl:232 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232 +#, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" "really want to replace it?" @@ -173,109 +198,138 @@ msgstr "" "Já existe uma mídia com este nome, você\n" "realmente quer substituir?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:243 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244 +#, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Adicionando uma mídia:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:245 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246 +#, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Tipo de mídia:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:253 ../edit-urpm-sources.pl:328 -#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:439 -#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:586 -#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:684 -#: ../edit-urpm-sources.pl:823 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849 -#: ../rpmdrake:1752 ../rpmdrake:1760 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597 -#: ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573 +#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767 +#, c-format msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:255 ../edit-urpm-sources.pl:330 -#: ../edit-urpm-sources.pl:439 ../edit-urpm-sources.pl:494 -#: ../edit-urpm-sources.pl:583 ../edit-urpm-sources.pl:625 -#: ../edit-urpm-sources.pl:677 ../edit-urpm-sources.pl:749 -#: ../edit-urpm-sources.pl:816 ../edit-urpm-sources.pl:869 -#: ../edit-urpm-sources.pl:1018 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849 -#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:871 ../rpmdrake:1662 ../rpmdrake:1752 -#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286 -#: ../rpmdrake.pm:597 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236 +#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../edit-urpm-sources.pl:312 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315 +#, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Opções gerais para instalação de pacotes" -#: ../edit-urpm-sources.pl:314 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318 +#, c-format msgid "always" msgstr "sempre" -#: ../edit-urpm-sources.pl:315 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319 +#, c-format msgid "never" msgstr "nunca" -#: ../edit-urpm-sources.pl:324 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328 +#, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Verificar os pacotes RPMs que serão instalados" -#: ../edit-urpm-sources.pl:325 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329 +#, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "Software de download a ser utilizado:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:355 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360 +#, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Remoção de Fonte" -#: ../edit-urpm-sources.pl:356 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362 +#, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "Tem certeza que quer remover a fonte\" %s\"?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:361 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?" +msgstr "Tem certeza que quer remover a fonte\" %s\"?" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369 +#, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Aguarde, removendo mídia..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:398 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408 +#, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Editar mídia" -#: ../edit-urpm-sources.pl:404 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415 +#, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Editando mídia \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:418 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420 +#, c-format +msgid "Downloader:" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432 +#, c-format msgid "Save changes" msgstr "Salvar alterações" -#: ../edit-urpm-sources.pl:426 ../edit-urpm-sources.pl:1005 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049 +#, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Proxy..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:437 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453 +#, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Você precisa inserir a mídia para continuar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:438 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454 +#, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Para salvar as alterações, você precisa inserir a mídia no drive." -#: ../edit-urpm-sources.pl:459 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475 +#, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Configurar proxy" -#: ../edit-urpm-sources.pl:470 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487 +#, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "Configuração proxy para a mídia \"%s\"" -#: ../edit-urpm-sources.pl:471 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488 +#, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "Configuração Global de proxy" -#: ../edit-urpm-sources.pl:473 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490 +#, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "):" @@ -283,114 +337,141 @@ msgstr "" "Se você precisar de um proxy, informe o servidor e a porta (sintaxe: " "):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:476 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493 +#, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Servidor proxy:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:479 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496 +#, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Você pode especificar um usuário e senha para autenticação no proxy:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:482 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499 +#, c-format msgid "User:" msgstr "Usuário:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:554 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 +#, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Adicionar um grupo paralelo" -#: ../edit-urpm-sources.pl:554 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 +#, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Editar o grupo paralelo" -#: ../edit-urpm-sources.pl:565 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 +#, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Adicionar limite na mídia" -#: ../edit-urpm-sources.pl:577 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599 +#, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Escolha a mídia para adicionar limite:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:614 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636 +#, c-format msgid "Add a host" msgstr "Adicionar um host" -#: ../edit-urpm-sources.pl:620 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643 +#, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Digite o nome do host ou endereço IP que deseja adicionar:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:651 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674 +#, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Editando o grupo paralelo \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:655 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678 +#, c-format msgid "Group name:" msgstr "Nome do grupo:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:656 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679 +#, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protocolo:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:658 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 +#, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Limite da mídia:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:663 ../edit-urpm-sources.pl:670 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693 +#, c-format msgid "Add" msgstr "Adicionar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../edit-urpm-sources.pl:671 -#: ../edit-urpm-sources.pl:729 ../edit-urpm-sources.pl:983 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027 +#, c-format msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688 +#, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Hosts:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:699 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722 +#, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Configurar o urpmi paralelo (execução distribuída do urpmi)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:702 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 +#, c-format msgid "Group" msgstr "Grupo" -#: ../edit-urpm-sources.pl:702 -msgid "Media limit" -msgstr "Limite da Mídia" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:702 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 +#, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" -#: ../edit-urpm-sources.pl:703 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 +#, c-format +msgid "Media limit" +msgstr "Limite da Mídia" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727 +#, c-format msgid "Command" msgstr "Comando" -#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:437 ../rpmdrake:576 -#: ../rpmdrake:775 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 +#, c-format msgid "(none)" msgstr "(nenhum)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:733 ../edit-urpm-sources.pl:987 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 +#, c-format msgid "Edit..." msgstr "Editar..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:993 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037 +#, c-format msgid "Add..." msgstr "Adicionar..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:757 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781 +#, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Gerencia chaves para assinatura digital dos pacotes" -#: ../edit-urpm-sources.pl:761 ../edit-urpm-sources.pl:918 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959 +#, c-format msgid "Medium" msgstr "Mídia" -#: ../edit-urpm-sources.pl:766 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793 +#, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" @@ -398,25 +479,33 @@ msgstr "" "_:cryptographic keys\n" "Chaves" -#: ../edit-urpm-sources.pl:785 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817 +#, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "nome não encontrado, chave não existe na lista de chaves do rpm!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:798 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830 +#, c-format msgid "Add a key" msgstr "Adicionar chave" -#: ../edit-urpm-sources.pl:810 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843 +#, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Escolha a chave para adicionar a mídia %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:838 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Fechar" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871 +#, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Remover chave" -#: ../edit-urpm-sources.pl:839 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872 +#, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" "(name of the key: %s)" @@ -424,33 +513,39 @@ msgstr "" "Tem certeza que quer remover as chave %s da mídia %s\n" "(nome da chave: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:857 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890 +#, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Adicionar chave..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:861 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894 +#, c-format msgid "Remove key" msgstr "Remover chave" -#: ../edit-urpm-sources.pl:877 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911 +#, c-format msgid "Configure media" msgstr "Configurar mídia" -#: ../edit-urpm-sources.pl:916 -msgid "Enabled?" -msgstr "Habilitar?" +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957 +#, c-format +msgid "Enabled" +msgstr "Habilitar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:917 -msgid "Updates?" -msgstr "Atualizar?" +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 +#, c-format +msgid "Updates" +msgstr "Atualizar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:933 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 +#, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "" "Esta mídia precisa ser atualizada para ser utilizada. Atualizar agora ?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:963 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006 +#, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" "\n" @@ -460,32 +555,39 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:997 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041 +#, c-format msgid "Add custom..." msgstr "Adicionar personalizado..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045 +#, c-format msgid "Update..." msgstr "Atualizar..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1004 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048 +#, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Gerenciar chaves..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1006 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050 +#, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Paralelo..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1007 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051 +#, c-format msgid "Global options..." msgstr "Opções globais..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1017 ../rpmdrake:1290 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470 +#, c-format msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1030 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1978 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132 +#: ../gurpmi.addmedia:93 +#, c-format msgid "" "%s\n" "\n" @@ -495,7 +597,8 @@ msgstr "" "\n" "Está pronto para continuar?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1033 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080 +#, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" "\n" @@ -509,7 +612,8 @@ msgstr "" "seu computador. Elas disponibilizarão novos pacotes de softwares para\n" "instalação ou para atualização." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1045 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096 +#, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" "working with packages database (do you have another media\n" @@ -521,998 +625,1113 @@ msgstr "" "(um outro genrenciador em um outro desktop, ou você já está \n" "instalando algum pacote)." -#: ../gurpmi.addmedia:87 -msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" -msgstr "Não é possível adicionar mídia, argumentos errados ou esquecidos" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:59 ../Rpmdrake/gui.pm:116 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Importância: " -#: ../gurpmi.addmedia:101 -#, perl-format -msgid "" -"You are about to add new packages media, %s.\n" -"That means you will be able to add new software packages\n" -"to your system from these new media." -msgstr "" -"Você está pronto para adicionar pacotes novos da mídia, '%s'.\n" -"Isso significa que você poderá adicionar novos pacotes de software\n" -"no seu sistema a partir dessa nova mídia." +#: ../Rpmdrake/gui.pm:60 ../Rpmdrake/gui.pm:124 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Razão para atualização:" -#: ../gurpmi.addmedia:104 -#, perl-format -msgid "" -"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" -"That means you will be able to add new software packages\n" -"to your system from that new medium." -msgstr "" -"Você está pronto para adicionar pacotes novos da mídia, '%s'.\n" -"Isso significa que você poderá adicionar novos pacotes de software's\n" -"no seu sistema a partir dessa nova mídia." +#: ../Rpmdrake/gui.pm:64 +#, c-format +msgid "Security advisory" +msgstr "Anúncio de Atualização" -#: ../gurpmi.addmedia:129 -#, perl-format -msgid "Successfully added media %s." -msgstr "Mídia '%s' adicionada com sucesso." +#: ../Rpmdrake/gui.pm:72 ../Rpmdrake/gui.pm:126 +#, c-format +msgid "No description" +msgstr "Sem descrição" -#: ../gurpmi.addmedia:130 -#, perl-format -msgid "Successfully added medium `%s'." -msgstr "Mídia '%s' adicionada com sucesso." +#: ../Rpmdrake/gui.pm:75 +#, c-format +msgid "Files:" +msgstr "Arquivos:" -#: ../rpmdrake:38 -#, perl-format -msgid "Usage: %s [OPTION]..." -msgstr "Uso: %s [OPÇÕES]..." +#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134 +#, c-format +msgid "(Not available)" +msgstr "(Indisponível)" -#: ../rpmdrake:39 -msgid "" -" --changelog-first display changelog before filelist in the " -"description window" -msgstr "" -" --changelog-first mostra o changelog antes da lista de arquivos na " -"janela de descrição" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:83 +#, c-format +msgid "Changelog:" +msgstr "Histórico de atualizações:" -#: ../rpmdrake:40 -msgid " --media=medium1,.. limit to given media" -msgstr " --media=medium1,.. limita somente a mídia especificada" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:95 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Arquivos:\n" -#: ../rpmdrake:41 -msgid "" -" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" -msgstr "" -" --merge-all-rpmnew fundir todas os arquivos .rpmnew/.rpmsave não " -"encontrados" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Histórico de atualizações:\n" -#: ../rpmdrake:42 -msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" -msgstr "" -" --mode=MODE habilita o modo (install (padrão), remove, update)" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820 +#, c-format +msgid "Medium: " +msgstr "Mídia: " -#: ../rpmdrake:43 -msgid "" -" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr "" -" --no-confirmation não pergunta primeiro a confirmação no modo de " -"atualização." +#: ../Rpmdrake/gui.pm:106 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Versão instalada atualmente: " -#: ../rpmdrake:44 -msgid " --no-media-update don't update media at startup" -msgstr " --no-media-update não atualizar mídia ao iniciar" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:110 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Nome: " -#: ../rpmdrake:45 -msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" -msgstr " --no-verify-rpm não verifica assinatura de pacotes" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:111 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Versão: " -#: ../rpmdrake:46 -msgid "" -" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" -"\" machine to show needed deps" -msgstr "" -" --parallel=alias,host ficar em modo paralelo, use grupo \"alias\",e use " -"máquina \"host\" para mostrar as dependências necessárias" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:112 +#, c-format +msgid "Architecture: " +msgstr "Arquitetura: " -#: ../rpmdrake:47 -msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" -msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. mostrar somente estes pacotes" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:113 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Tamanho: " -#: ../rpmdrake:48 -msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" -msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. pré-seleciona estes pacotes" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:113 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake:49 -msgid " --root force to run as root" -msgstr " --root força rodar como root" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:120 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Resumo: " -#: ../rpmdrake:50 -msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" -msgstr " --search=pkg fazer pesquisa por \"pkg\"" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:126 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Descrição: " -#: ../rpmdrake:188 -msgid "Running in user mode" -msgstr "Executando em modo usuário" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "Mais informações no pacote..." -#: ../rpmdrake:189 -msgid "" -"You are launching this program as a normal user.\n" -"You will not be able to perform modifications on the system,\n" -"but you may still browse the existing database." -msgstr "" -"Você está rodando este programa como um usuário normal.\n" -"Você não irá poder fazer alterações nesse sistema,\n" -"mas você poderá navegar pela base de dados existente." +#: ../Rpmdrake/gui.pm:450 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "Por favor escolha" -#: ../rpmdrake:197 -msgid "Accessibility" -msgstr "Acessibilidade" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 +#, c-format +msgid "The following package is needed:" +msgstr "O seguinte pacote é necessário:" -#: ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:201 -#: ../rpmdrake:202 -msgid "Archiving" -msgstr "Arquivar" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Um dos seguintes pacotes é necessário:" -#: ../rpmdrake:199 +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478 +#, c-format +msgid "More info" +msgstr "Mais informações" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:480 +#, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Informação sobre os pacotes" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:503 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Alguns pacotes adicionais precisam ser removidos" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:504 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:" +msgstr "" +"Para satisfazer todas as dependências, o(s) seguinte(s) pacote(s) também " +"precisa(m) ser removido(s):" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519 +#, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Alguns pacotes não podem ser removidos" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:511 +#, c-format +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" +"A remoção desses pacotes estragaria o seu sistema, desculpe:\n" +"\n" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"Devido às dependências, o(s) seguinte(s) pacote(s) precisam\n" +"ser desselecionados agora:\n" +"\n" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:549 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Pacotes adicionais são necessários" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 +#, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Para satisfazer as dependências, o(s) seguinte(s) pacote(s) precisa(m)\n" +"ser instalado(s):\n" +"\n" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 +#, c-format +msgid "%s (belongs to the skip list)" +msgstr "%s (pertence à lista de ignorados )" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 +#, fuzzy, c-format +msgid "One package cannot be installed" +msgstr "Alguns pacotes não podem ser instalados" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Alguns pacotes não podem ser instalados" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:570 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package cannot be selected:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Desculpe, o seguinte pacote não pode ser selecionado:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:571 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following packages can't be selected:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Desculpe, os seguintes pacotes não podem ser selecionados:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Alguns pacotes precisam ser removidos" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 +#, c-format +msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." +msgstr "Erro: %s parece estar montado apenas como leitura." + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:621 +#, c-format +msgid "You need to select some packages first." +msgstr "Você precisa selecionar alguns pacotes primeiro." + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:626 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Pacotes demais foram selecionados" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:627 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"Cuidado: parece que você está tentando adicionar muitos\n" +"pacotes. O seu sistema poderá ficar com falta de espaço\n" +"durante ou depois da instalação, isso é perigoso e você \n" +"precisa tomar cuidado.\n" +"\n" +"Você realmente quer instalar todos os pacotes selecionados?" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:659 +#, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Aguarde, listando pacotes..." + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:677 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "Sem atualização" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:678 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is empty. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"A lista de atualizações está vazia. Isto significa que não há\n" +"atualização disponível para os pacotes instalados em seu computador,\n" +"ou você já atualizou todos." + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255 +#, c-format +msgid "All" +msgstr "Todos" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "Atualizável" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Instalável" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:730 +#, c-format +msgid "Description not available for this package\n" +msgstr "Descrição nao disponível para este pacote\n" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188 +#, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "Ocorreu um erro fatal: %s" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:35 +#, c-format +msgid "Accessibility" +msgstr "Acessibilidade" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:36 ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 ../Rpmdrake/icon.pm:40 +#, c-format +msgid "Archiving" +msgstr "Arquivar" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:37 +#, c-format msgid "Backup" msgstr "Backup" -#: ../rpmdrake:200 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:38 +#, c-format msgid "Cd burning" msgstr "Gravar CD" -#: ../rpmdrake:201 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 +#, c-format msgid "Compression" msgstr "Compressão" -#: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:235 -#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:297 -#: ../rpmdrake:383 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:60 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:112 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/pkg.pm:75 +#, c-format msgid "Other" msgstr "Outro" -#: ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 -#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46 +#, c-format msgid "Books" msgstr "Livros" -#: ../rpmdrake:204 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:42 +#, c-format msgid "Computer books" msgstr "Livros de Informática" -#: ../rpmdrake:205 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:43 +#, c-format msgid "Faqs" msgstr "Perguntas Freqüentes" -#: ../rpmdrake:206 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 +#, c-format msgid "Howtos" msgstr "Como fazer" -#: ../rpmdrake:207 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:45 +#, c-format msgid "Literature" msgstr "Literatura" -#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 ../Rpmdrake/icon.pm:48 ../Rpmdrake/icon.pm:49 +#, c-format msgid "Cluster" msgstr "Cluster" -#: ../rpmdrake:210 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:48 +#, c-format msgid "Message Passing" msgstr "Mensagem Passou " -#: ../rpmdrake:211 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:49 +#, c-format msgid "Queueing Services" msgstr "Enfileirar Serviços" -#: ../rpmdrake:212 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:50 +#, c-format msgid "Communications" msgstr "Comunicações" -#: ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:217 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:55 +#, c-format msgid "Databases" msgstr "Banco de Dados" -#: ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 -#: ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 -#: ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:63 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 ../Rpmdrake/icon.pm:175 ../Rpmdrake/icon.pm:176 +#, c-format msgid "Development" msgstr "Desenvolvimento" -#: ../rpmdrake:215 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:53 +#, c-format msgid "C" msgstr "C" -#: ../rpmdrake:216 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:54 +#, c-format msgid "C++" msgstr "C++" -#: ../rpmdrake:218 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:56 +#, c-format msgid "GNOME and GTK+" msgstr "Gnome e GTK+" -#: ../rpmdrake:219 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:57 +#, c-format msgid "Java" msgstr "Java" -#: ../rpmdrake:220 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 +#, c-format msgid "KDE and Qt" msgstr "KDE e Qt" -#: ../rpmdrake:221 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:59 +#, c-format msgid "Kernel" msgstr "Kernel" -#: ../rpmdrake:223 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 +#, c-format msgid "Perl" msgstr "Perl" -#: ../rpmdrake:224 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:62 +#, c-format msgid "PHP" msgstr "PHP" -#: ../rpmdrake:225 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:63 +#, c-format msgid "Python" msgstr "Python" -#: ../rpmdrake:226 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:64 +#, c-format msgid "Editors" msgstr "Editores" -#: ../rpmdrake:227 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:65 +#, c-format msgid "Education" msgstr "Educação" -#: ../rpmdrake:228 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:66 +#, c-format msgid "Emulators" msgstr "Emuladores" -#: ../rpmdrake:229 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:67 +#, c-format msgid "File tools" msgstr "Ferramentas de arquivos" -#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 -#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 -#: ../rpmdrake:238 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:68 ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:70 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:73 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 ../Rpmdrake/icon.pm:75 ../Rpmdrake/icon.pm:76 +#, c-format msgid "Games" msgstr "Jogos" -#: ../rpmdrake:231 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:69 +#, c-format msgid "Adventure" msgstr "Aventura" -#: ../rpmdrake:232 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:70 +#, c-format msgid "Arcade" msgstr "Arcade" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 +#, c-format msgid "Boards" msgstr "Tabuleiros" -#: ../rpmdrake:234 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:72 +#, c-format msgid "Cards" msgstr "Cartas" -#: ../rpmdrake:236 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 +#, c-format msgid "Puzzles" msgstr "Puzzles" -#: ../rpmdrake:237 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:75 +#, c-format msgid "Sports" msgstr "Esportes" -#: ../rpmdrake:238 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:76 +#, c-format msgid "Strategy" msgstr "Estratégia" -#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 -#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 -#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:77 ../Rpmdrake/icon.pm:78 ../Rpmdrake/icon.pm:81 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:82 ../Rpmdrake/icon.pm:85 ../Rpmdrake/icon.pm:88 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:92 ../Rpmdrake/icon.pm:95 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:98 +#, c-format msgid "Graphical desktop" msgstr "Ambiente Gráfico" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:242 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:80 +#, c-format msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:81 +#, c-format msgid "FVWM based" msgstr "Baseado em FVWN" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:246 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:84 +#, c-format msgid "GNOME" msgstr "GNOME" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:249 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:87 +#, c-format msgid "Icewm" msgstr "Icewm" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:252 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:90 +#, c-format msgid "KDE" msgstr "KDE" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:256 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:94 +#, c-format msgid "Sawfish" msgstr "Sawfish" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:259 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:97 +#, c-format msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:262 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:100 +#, c-format msgid "Xfce" msgstr "Xfce" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:101 +#, c-format msgid "Graphics" msgstr "Gráficos" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:102 +#, c-format msgid "Monitoring" msgstr "Monitorando" -#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:104 +#, c-format msgid "Multimedia" msgstr "Multimídia" -#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:317 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:155 +#, c-format msgid "Video" msgstr "Vídeo:" -#: ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 -#: ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:274 -#: ../rpmdrake:275 ../rpmdrake:276 ../rpmdrake:296 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:105 ../Rpmdrake/icon.pm:106 ../Rpmdrake/icon.pm:107 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:110 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112 ../Rpmdrake/icon.pm:113 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 ../Rpmdrake/icon.pm:134 +#, c-format msgid "Networking" msgstr "Rede" -#: ../rpmdrake:268 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:106 +#, c-format msgid "Chat" msgstr "Conversação" -#: ../rpmdrake:269 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:107 +#, c-format msgid "File transfer" msgstr "Transferência de Arquivos" -#: ../rpmdrake:270 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 +#, c-format msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:271 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:109 +#, c-format msgid "Instant messaging" msgstr "Mensagens Instantâneas" -#: ../rpmdrake:272 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:181 +#, c-format msgid "Mail" msgstr "Correio" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 +#, c-format msgid "News" msgstr "Notícias" -#: ../rpmdrake:275 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:113 +#, c-format msgid "Remote access" msgstr "Acesso Remoto" -#: ../rpmdrake:276 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 +#, c-format msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: ../rpmdrake:277 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:115 +#, c-format msgid "Office" msgstr "Escritório" -#: ../rpmdrake:278 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:116 +#, c-format msgid "Public Keys" msgstr "Chave Pública" -#: ../rpmdrake:279 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:117 +#, c-format msgid "Publishing" msgstr "Publicando" -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 -#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 -#: ../rpmdrake:288 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119 ../Rpmdrake/icon.pm:120 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122 ../Rpmdrake/icon.pm:123 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:126 +#, c-format msgid "Sciences" msgstr "Ciências" -#: ../rpmdrake:281 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:119 +#, c-format msgid "Astronomy" msgstr "Astronomia" -#: ../rpmdrake:282 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:120 +#, c-format msgid "Biology" msgstr "Biologia" -#: ../rpmdrake:283 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 +#, c-format msgid "Chemistry" msgstr "Química" -#: ../rpmdrake:284 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:122 +#, c-format msgid "Computer science" msgstr "Ciência da computação" -#: ../rpmdrake:285 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:123 +#, c-format msgid "Geosciences" msgstr "Geociências" -#: ../rpmdrake:286 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 +#, c-format msgid "Mathematics" msgstr "Matemática" -#: ../rpmdrake:288 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:126 +#, c-format msgid "Physics" msgstr "Física" -#: ../rpmdrake:289 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:127 +#, c-format msgid "Shells" msgstr "Shells" -#: ../rpmdrake:290 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:128 +#, c-format msgid "Sound" msgstr "Som" -#: ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 -#: ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 -#: ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 -#: ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305 ../rpmdrake:306 -#: ../rpmdrake:307 ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 -#: ../rpmdrake:311 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:137 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 ../Rpmdrake/icon.pm:143 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 ../Rpmdrake/icon.pm:145 ../Rpmdrake/icon.pm:146 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 ../Rpmdrake/icon.pm:148 ../Rpmdrake/icon.pm:149 +#, c-format msgid "System" msgstr "Sistema" -#: ../rpmdrake:292 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:130 +#, c-format msgid "Base" msgstr "Base" -#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 -#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:159 +#, c-format msgid "Configuration" msgstr "Configurações" -#: ../rpmdrake:294 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 +#, c-format msgid "Boot and Init" msgstr "Boot e Início" -#: ../rpmdrake:295 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:133 +#, c-format msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: ../rpmdrake:298 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:136 +#, c-format msgid "Packaging" msgstr "Empacotando" -#: ../rpmdrake:299 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 +#, c-format msgid "Printing" msgstr "Impressão" -#: ../rpmdrake:300 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 +#, c-format msgid "Deploiement" msgstr "Desenvolvimento" -#: ../rpmdrake:301 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:139 +#, c-format msgid "Deployment" msgstr "Desenvolvimento" -#: ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305 -#: ../rpmdrake:306 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144 +#, c-format msgid "Fonts" msgstr "Fontes" -#: ../rpmdrake:303 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 +#, c-format msgid "Console" msgstr "Console" -#: ../rpmdrake:304 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:142 +#, c-format msgid "True type" msgstr "True type" -#: ../rpmdrake:305 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 +#, c-format msgid "Type1" msgstr "Type1" -#: ../rpmdrake:306 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 +#, c-format msgid "X11 bitmap" msgstr "X11 bitmap" -#: ../rpmdrake:307 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:145 +#, c-format msgid "Internationalization" msgstr "Internacionalização" -#: ../rpmdrake:308 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:146 +#, c-format msgid "Kernel and hardware" msgstr "Kernel e Hardware" -#: ../rpmdrake:309 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 +#, c-format msgid "Libraries" msgstr "Bibliotecas" -#: ../rpmdrake:310 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:148 +#, c-format msgid "Servers" msgstr "Servidores" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:313 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:151 +#, c-format msgid "X11" msgstr "X11" -#: ../rpmdrake:314 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:152 +#, c-format msgid "Terminals" msgstr "Terminais" -#: ../rpmdrake:315 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:153 +#, c-format msgid "Text tools" msgstr "Ferramentas em modo texto" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:154 +#, c-format msgid "Toys" msgstr "Brinquedos" -#. - to highlight information -#: ../rpmdrake:443 ../rpmdrake:614 ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:633 -#: ../rpmdrake:635 -msgid "(Not available)" -msgstr "(Indisponível)" - -#: ../rpmdrake:475 -msgid "Search results" -msgstr "Resultados da busca" - -#: ../rpmdrake:475 -msgid "Search results (none)" -msgstr "Resultados da busca (nenhum)" +#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:160 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162 ../Rpmdrake/icon.pm:163 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 ../Rpmdrake/icon.pm:165 ../Rpmdrake/icon.pm:166 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:167 +#, c-format +msgid "Workstation" +msgstr "Estação de Trabalho" -#: ../rpmdrake:486 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Aguarde, procurando..." +#: ../Rpmdrake/icon.pm:160 +#, c-format +msgid "Console Tools" +msgstr "Ferramentas de Console" -#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810 -msgid "Addable" -msgstr "Instalável" +#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:176 +#, c-format +msgid "Documentation" +msgstr "Documentação" -#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810 -msgid "Upgradable" -msgstr "Atualizável" +#: ../Rpmdrake/icon.pm:162 +#, c-format +msgid "Game station" +msgstr "Estação de Jogos" -#: ../rpmdrake:560 -msgid "Not selected" -msgstr "Não selecionado" +#: ../Rpmdrake/icon.pm:163 +#, c-format +msgid "Internet station" +msgstr "Estação de Internet" -#: ../rpmdrake:560 -msgid "Selected" -msgstr "Selecionado" +#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 +#, c-format +msgid "Multimedia station" +msgstr "Estação de Multimídia" -#: ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:651 -msgid "Importance: " -msgstr "Importância: " +#: ../Rpmdrake/icon.pm:165 +#, c-format +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Computador de rede (cliente)" -#: ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:659 -msgid "Reason for update: " -msgstr "Razão para atualização:" +#: ../Rpmdrake/icon.pm:166 +#, c-format +msgid "Office Workstation" +msgstr "Estação de Trabalho de Escritório" -#: ../rpmdrake:647 -msgid "Security advisory" -msgstr "Anúncio de Atualização" +#: ../Rpmdrake/icon.pm:167 +#, c-format +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:655 ../rpmdrake:708 -msgid "No description" -msgstr "Sem descrição" +#: ../Rpmdrake/icon.pm:168 ../Rpmdrake/icon.pm:170 ../Rpmdrake/icon.pm:171 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 ../Rpmdrake/icon.pm:173 +#, c-format +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Ambiente Gráfico" -#: ../rpmdrake:609 -msgid "Files:" -msgstr "Arquivos:" +#: ../Rpmdrake/icon.pm:170 +#, c-format +msgid "GNOME Workstation" +msgstr "Estação de Trabalho GNOME" -#: ../rpmdrake:618 -msgid "Changelog:" -msgstr "Histórico de atualizações:" +#: ../Rpmdrake/icon.pm:171 +#, c-format +msgid "IceWm Desktop" +msgstr "Ambiente de Trabalho IceWm" -#: ../rpmdrake:630 -msgid "Files:\n" -msgstr "Arquivos:\n" +#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 +#, c-format +msgid "KDE Workstation" +msgstr "Estação de Trabalho KDE" -#: ../rpmdrake:635 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Histórico de atualizações:\n" +#: ../Rpmdrake/icon.pm:173 +#, c-format +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Outros Ambientes Gráficos" -#: ../rpmdrake:640 -msgid "Medium: " -msgstr "Mídia: " +#: ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178 ../Rpmdrake/icon.pm:179 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181 ../Rpmdrake/icon.pm:182 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 ../Rpmdrake/icon.pm:184 +#, c-format +msgid "Server" +msgstr "Servidor" -#: ../rpmdrake:641 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Versão instalada atualmente: " +#: ../Rpmdrake/icon.pm:178 +#, c-format +msgid "DNS/NIS" +msgstr "DNS/NIS" -#: ../rpmdrake:645 -msgid "Name: " -msgstr "Nome: " +#: ../Rpmdrake/icon.pm:179 +#, c-format +msgid "Database" +msgstr "Banco de dados" -#: ../rpmdrake:646 -msgid "Version: " -msgstr "Versão: " +#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 +#, c-format +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Firewall/Roteador" -#: ../rpmdrake:647 -msgid "Architecture: " -msgstr "Arquitetura: " +#: ../Rpmdrake/icon.pm:182 +#, c-format +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:648 -#, perl-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 +#, c-format +msgid "Network Computer server" +msgstr "Servidor de Rede" -#: ../rpmdrake:648 -msgid "Size: " -msgstr "Tamanho: " +#: ../Rpmdrake/icon.pm:184 +#, c-format +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" -#. extra empty line -#: ../rpmdrake:655 -msgid "Summary: " -msgstr "Resumo: " +#: ../Rpmdrake/init.pm:40 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]..." +msgstr "Uso: %s [OPÇÕES]..." -#: ../rpmdrake:661 -msgid "Description: " -msgstr "Descrição: " +#: ../Rpmdrake/init.pm:41 +#, c-format +msgid "" +" --changelog-first display changelog before filelist in the " +"description window" +msgstr "" +" --changelog-first mostra o changelog antes da lista de arquivos na " +"janela de descrição" -#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake.pm:178 -msgid "Software Management" -msgstr "Gerenciamento de Software" +#: ../Rpmdrake/init.pm:42 +#, c-format +msgid " --media=medium1,.. limit to given media" +msgstr " --media=medium1,.. limita somente a mídia especificada" -#. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package" -#: ../rpmdrake:715 ../rpmdrake:862 ../rpmdrake:864 ../rpmdrake:1893 -msgid "More information on package..." -msgstr "Mais informações no pacote..." +#: ../Rpmdrake/init.pm:43 +#, c-format +msgid "" +" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgstr "" +" --merge-all-rpmnew fundir todas os arquivos .rpmnew/.rpmsave não " +"encontrados" -#: ../rpmdrake:717 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Um dos seguintes pacotes é necessário" +#: ../Rpmdrake/init.pm:44 +#, c-format +msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" +msgstr "" +" --mode=MODE habilita o modo (install (padrão), remove, update)" -#: ../rpmdrake:717 -msgid "Please choose" -msgstr "Por favor escolha" +#: ../Rpmdrake/init.pm:45 +#, c-format +msgid "" +" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +msgstr "" +" --no-confirmation não pergunta primeiro a confirmação no modo de " +"atualização." -#: ../rpmdrake:759 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Aguarde, listando pacotes..." +#: ../Rpmdrake/init.pm:46 +#, c-format +msgid " --no-media-update don't update media at startup" +msgstr " --no-media-update não atualizar mídia ao iniciar" -#: ../rpmdrake:777 -msgid "No update" -msgstr "Sem atualização" +#: ../Rpmdrake/init.pm:47 +#, c-format +msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" +msgstr " --no-verify-rpm não verifica assinatura de pacotes" -#: ../rpmdrake:778 +#: ../Rpmdrake/init.pm:48 +#, c-format msgid "" -"The list of updates is empty. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." +" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" +"\" machine to show needed deps" msgstr "" -"A lista de atualizações está vazia. Isto significa que não há\n" -"atualização disponível para os pacotes instalados em seu computador,\n" -"ou você já atualizou todos." +" --parallel=alias,host ficar em modo paralelo, use grupo \"alias\",e use " +"máquina \"host\" para mostrar as dependências necessárias" -#: ../rpmdrake:801 ../rpmdrake:1057 -msgid "All" -msgstr "Todos" +#: ../Rpmdrake/init.pm:49 +#, c-format +msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" +msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. mostrar somente estes pacotes" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:849 ../rpmdrake:854 -msgid "More info" -msgstr "Mais informações" +#: ../Rpmdrake/init.pm:50 +#, c-format +msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" +msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. pré-seleciona estes pacotes" -#: ../rpmdrake:857 ../rpmdrake:1882 -msgid "Information on packages" -msgstr "Informação sobre os pacotes" +#: ../Rpmdrake/init.pm:51 +#, c-format +msgid " --root force to run as root" +msgstr " --root força rodar como root" -#: ../rpmdrake:879 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Alguns pacotes adicionais precisam ser removidos" +#: ../Rpmdrake/init.pm:52 +#, c-format +msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" +msgstr " --search=pkg fazer pesquisa por \"pkg\"" -#: ../rpmdrake:880 -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:" -msgstr "" -"Para satisfazer todas as dependências, o(s) seguinte(s) pacote(s) também " -"precisa(m) ser removido(s):" +#: ../Rpmdrake/init.pm:53 +#, c-format +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr " --version - imprime o número da versão desta ferramenta.\n" -#: ../rpmdrake:886 ../rpmdrake:895 -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Alguns pacotes não podem ser removidos" +#: ../Rpmdrake/init.pm:123 +#, c-format +msgid "Running in user mode" +msgstr "Executando em modo usuário" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../Rpmdrake/init.pm:124 +#, c-format msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" +"You are launching this program as a normal user.\n" +"You will not be able to perform modifications on the system,\n" +"but you may still browse the existing database." msgstr "" -"A remoção desses pacotes estragaria o seu sistema, desculpe:\n" -"\n" +"Você está rodando este programa como um usuário normal.\n" +"Você não irá poder fazer alterações nesse sistema,\n" +"mas você poderá navegar pela base de dados existente." + +#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156 +#, c-format +msgid "Welcome" +msgstr "Seja bem-vindo" -#: ../rpmdrake:896 ../rpmdrake:961 +#: ../Rpmdrake/init.pm:136 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Welcome to the software removal tool!\n" "\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." msgstr "" -"Devido às dependências, o(s) seguinte(s) pacote(s) precisam\n" -"ser desselecionados agora:\n" +"Bem vindo ao Desinstalador de Sofware!\n" "\n" +"Esse assistente ajudará você a escolher quais pacotes deseja remover\n" +"do seu computador." -#: ../rpmdrake:925 -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Pacotes adicionais são necessários" - -#: ../rpmdrake:926 +#: ../Rpmdrake/init.pm:141 +#, c-format msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" +"Welcome to %s!\n" "\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." msgstr "" -"Para satisfazer as dependências, o(s) seguinte(s) pacote(s) precisa(m)\n" -"ser instalado(s):\n" +"Bem vindo ao %s!\n" "\n" +"Esta ferramenta irá ajudar na atualização do seu sistema." -#: ../rpmdrake:941 -#, perl-format -msgid "%s (belongs to the skip list)" -msgstr "%s (pertence à lista de ignorados )" - -#: ../rpmdrake:944 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Alguns pacotes não podem ser instalados" +#: ../Rpmdrake/init.pm:146 +#, c-format +msgid "Welcome to the software installation tool!" +msgstr "Bem vindo a ferramenta de instalação de software!" -#: ../rpmdrake:945 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/init.pm:147 +#, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"Welcome to the software installation tool!\n" "\n" -"%s" +"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." msgstr "" -"Desculpe, o(s) seguinte(s) pacote(s) não podem ser selecionados:\n" +"Bem vindo ao Instalador de Software!\n" "\n" -"%s" +"O Mandriva Linux possui milhares de pacotes de software no CDROM ou\n" +"no DVD. Esse assistente ajudará você na escolha de softwares que\n" +"deseja instalar no seu computador." -#: ../rpmdrake:960 ../rpmdrake:1729 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Alguns pacotes precisam ser removidos" +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 +#, c-format +msgid "The software installation tool can set up media sources." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:985 -#, perl-format -msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" -msgstr "Selecionado: %s / Espaço disponível: %s" +#: ../Rpmdrake/init.pm:159 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to add media sources now?" +msgstr "Tem certeza que quer remover a fonte\" %s\"?" -#: ../rpmdrake:986 -#, perl-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Tamanho selecionado: %d MB" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 +#, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr "Erro fatal" -#. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up. -#: ../rpmdrake:991 -msgid "Description not available for this package\n" -msgstr "Descrição nao disponível para este pacote\n" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 +#: ../rpmdrake.pm:323 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Por favor, aguarde" -#: ../rpmdrake:1057 -msgid "Installed" -msgstr "Instalado" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 +#, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Instalação do pacote..." -#: ../rpmdrake:1057 -msgid "Non installed" -msgstr "Não Instalado" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "Inicializando..." -#: ../rpmdrake:1058 -#, perl-format -msgid "%s choices" -msgstr "%s escolhas" - -#: ../rpmdrake:1058 -msgid "Mandriva Linux choices" -msgstr "Recomendação do Mandriva Linux" - -#. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview): -#: ../rpmdrake:1060 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Todos os pacotes, alfabeticamente" - -#: ../rpmdrake:1061 -msgid "All packages, by update availability" -msgstr "Todos pacotes, por disponibilidade de atualização" - -#: ../rpmdrake:1062 -msgid "All packages, by size" -msgstr "Todos os pacotes, por tamanho" - -#: ../rpmdrake:1063 -msgid "All packages, by selection state" -msgstr "Todos os pacotes, por estado de seleção" - -#: ../rpmdrake:1064 -msgid "Leaves only, sorted by install date" -msgstr "Somente os existentes, classificado pela data de instalação" - -#: ../rpmdrake:1065 -msgid "All packages, by group" -msgstr "Todos os pacotes, por grupo" - -#: ../rpmdrake:1067 -msgid "All updates" -msgstr "Todas as atualizações." - -#: ../rpmdrake:1067 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Atualizações para correção de erros" - -#: ../rpmdrake:1067 -msgid "Normal updates" -msgstr "Atualizações normais" - -#: ../rpmdrake:1067 -msgid "Security updates" -msgstr "Atualizações de segurança" - -#: ../rpmdrake:1123 -msgid "in names" -msgstr "nos nomes" - -#: ../rpmdrake:1125 -msgid "in descriptions" -msgstr "nas descrições" - -#: ../rpmdrake:1127 -msgid "in file names" -msgstr "nos arquivos" - -#: ../rpmdrake:1230 -#, perl-format -msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." -msgstr "Erro: %s parece estar montado apenas como leitura." - -#: ../rpmdrake:1153 -msgid "You need to select some packages first." -msgstr "Você precisa selecionar alguns pacotes primeiro." - -#: ../rpmdrake:1158 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Pacotes demais foram selecionados" - -#: ../rpmdrake:1159 -msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" -"\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" -msgstr "" -"Cuidado: parece que você está tentando adicionar muitos\n" -"pacotes. O seu sistema poderá ficar com falta de espaço\n" -"durante ou depois da instalação, isso é perigoso e você \n" -"precisa tomar cuidado.\n" -"\n" -"Você realmente quer instalar todos os pacotes selecionados?" - -#: ../rpmdrake:1188 ../rpmdrake:1191 ../rpmdrake:1201 ../rpmdrake:1213 -#: ../rpmdrake:1219 -msgid "/_File" -msgstr "/_Arquivo" - -#: ../rpmdrake:1191 -msgid "/_Update media" -msgstr "/_Atualizar mídia" - -#: ../rpmdrake:1201 -msgid "/_Reset the selection" -msgstr "/_Reiniciando a seleção" - -#: ../rpmdrake:1213 -msgid "/Reload the _packages list" -msgstr "/Recarregar a lista de _pacotes" - -#: ../rpmdrake:1219 -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Encerrar" - -#: ../rpmdrake:1219 -msgid "Q" -msgstr "Q" - -#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1223 ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256 -msgid "/_Options" -msgstr "/_Opções" - -#: ../rpmdrake:1223 -msgid "/_Media Manager" -msgstr "/_Gerenciador de Mídia" - -#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256 -msgid "/_Show automatically selected packages" -msgstr "/Mostra automaticamente os pacotes _selecionados" - -#: ../rpmdrake:1230 ../rpmdrake:1231 ../rpmdrake:1232 ../rpmdrake:1233 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Ajuda" - -#: ../rpmdrake:1231 -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Reportar Bug" - -#: ../rpmdrake:1233 -msgid "/_About..." -msgstr "/_Sobre..." - -#. nicer formatting -#: ../rpmdrake:1236 -msgid "About Rpmdrake" -msgstr "Sobre o Rpmdrake" - -#: ../rpmdrake:1238 -#, perl-format -msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" -msgstr "Copyright (C) %s por Mandriva" - -#: ../rpmdrake:1240 -msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." -msgstr "Rpmdrake é a ferramente de gerenciamento de pacotes Mandriva Linux." - -#: ../rpmdrake:1242 -msgid "Mandriva Linux" -msgstr "Mandriva Linux" - -#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: ../rpmdrake:1247 -msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" -msgstr "_: Nome(s) de tradutores & email(s)\n" - -#: ../rpmdrake:1271 -msgid "Find:" -msgstr "Localizar:" - -#: ../rpmdrake:1280 -msgid "Search" -msgstr "Procurar" - -#: ../rpmdrake:1282 -msgid "Clear" -msgstr "Limpar" - -#: ../rpmdrake:1295 -msgid "Apply" -msgstr "Aplicar" - -#: ../rpmdrake:1299 -msgid "Quit" -msgstr "Sair" - -#: ../rpmdrake:1315 -msgid "Quick Introduction" -msgstr "Introdução Rápida" - -#: ../rpmdrake:1316 -msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." -msgstr "Você pode navegar pelos pacotes à esquerda, separados por categorias." - -#: ../rpmdrake:1317 -msgid "" -"You can view information about a package by clicking on it on the right list." -msgstr "" -"Você pode visualizar as informações sobre um pacote clicando nele na lista à " -"direita." - -#: ../rpmdrake:1318 -msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." -msgstr "" -"Para instalar, atualizar ou remover um pacote, apenas clique na respectiva " -"caixa de seleção." - -#: ../rpmdrake:1360 -msgid "Fatal error" -msgstr "Erro fatal" - -#: ../rpmdrake:1361 -#, perl-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "Ocorreu um erro fatal: %s" - -#: ../rpmdrake:1368 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 +#, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Confirmação" -#: ../rpmdrake:1369 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:216 +#, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1524,12 +1743,13 @@ msgstr "" "\n" "Deseja continuar?" -#: ../rpmdrake:1378 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:225 +#, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Mídia de atualização já existente" -#: ../rpmdrake:1379 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:226 +#, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" "all of them are currently disabled. You should run the Software\n" @@ -1545,12 +1765,13 @@ msgstr "" "\n" "Após isso, reinicie o %s." -#: ../rpmdrake:1389 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:237 +#, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Como selecionar manualmente o seu servidor espelho" -#: ../rpmdrake:1390 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:238 +#, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" "launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" @@ -1564,57 +1785,39 @@ msgstr "" "\n" "Após isso, reinicie o %s." -#: ../rpmdrake:1427 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:252 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading updates description" +msgstr "nas descrições" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:278 ../Rpmdrake/pkg.pm:358 +#, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Aguarde, procurando pacotes disponíveis..." -#: ../rpmdrake:1428 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Aguarde, lendo banco de dados de pacotes..." - -#: ../rpmdrake:1584 -#, perl-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Verificando %s" - -#: ../rpmdrake:1607 -msgid "changes:" -msgstr "mudanças:" - -#: ../rpmdrake:1615 -#, perl-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Remover .%s" - -#: ../rpmdrake:1619 -#, perl-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Utilize .%s como arquivo principal" - -#: ../rpmdrake:1623 -msgid "Do nothing" -msgstr "Não fazer nada" - -#: ../rpmdrake:1639 -msgid "Installation finished" -msgstr "Instalação concluída" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, listing base packages..." +msgstr "Aguarde, listando pacotes..." -#: ../rpmdrake:1654 -msgid "Inspect..." -msgstr "Verificando..." +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:323 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, finding installed packages..." +msgstr "Aguarde, procurando pacotes disponíveis..." -#. N("Everything installed successfully"), -#: ../rpmdrake:1687 ../rpmdrake:1879 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733 +#, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Todos os pacotes requisitados foram instalados com sucesso." -#: ../rpmdrake:1691 ../rpmdrake:1859 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712 +#, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Problemas ocorreram durante a instalação" # c-format -#: ../rpmdrake:1692 ../rpmdrake:1860 ../rpmdrake:1920 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 +#, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" "\n" @@ -1624,17 +1827,18 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1709 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475 +#, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Não foi possível obter fontes de pacotes." -#: ../rpmdrake:1710 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476 +#, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Impossível pegar os fontes dos pacotes, desculpe. %s" -#: ../rpmdrake:1711 ../rpmdrake:1806 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702 +#, c-format msgid "" "\n" "\n" @@ -1646,67 +1850,81 @@ msgstr "" "Erro(s) reportados:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1727 -#, perl-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " -"installed:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Para satisfazer as dependências, os seguintes %d pacotes serão instalados:\n" -"%s\n" - -#: ../rpmdrake:1730 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494 +#, c-format msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Os seguintes pacotes precisam ser removidos para outros serem atualizados:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Deseja continuar?" +"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:" +msgstr[0] "Para satisfazer as dependências, o seguinte pacote será instalado" +msgstr[1] "" +"Para satisfazer as dependências, os seguintes %d pacotes serão instalados:" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499 +#, c-format +msgid "Remove one package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "Remover chave" +msgstr[1] "Remover chave" -#: ../rpmdrake:1741 -msgid "Initializing..." -msgstr "Inicializando..." +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501 +#, c-format +msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" +msgstr "O seguinte pacote precisa ser removido para outros serem atualizados:" -#: ../rpmdrake:1741 -msgid "Package installation..." -msgstr "Instalação do pacote..." +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 +#, c-format +msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" +msgstr "" +"Os seguintes pacotes precisam ser removidos para outros serem atualizados:" -#: ../rpmdrake:1741 ../rpmdrake.pm:307 -msgid "Please wait" -msgstr "Por favor, aguarde" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 +#, c-format +msgid "Is it ok to continue?" +msgstr "Deseja continuar?" -#: ../rpmdrake:1750 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525 +#, c-format msgid "Change medium" msgstr "Alterando mídia" -#: ../rpmdrake:1751 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 +#, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Por favor insira a mídia com nome \"%s\" no drive [%s]" -#: ../rpmdrake:1758 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 +#, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Preparando pacotes para instalação..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "Preparando..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Instalando pacote `%s' (%s/%s)..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571 +#, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Fazendo download do pacote `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1781 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591 +#, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Verificando assinatura dos pacotes..." -#: ../rpmdrake:1793 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859 +#, c-format msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: ../rpmdrake:1794 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 +#, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" "\n" @@ -1720,12 +1938,49 @@ msgstr "" "\n" "Deseja continuar com a instalação?" -#: ../rpmdrake:1803 ../rpmdrake:1919 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 +#, c-format +msgid "installing %s from %s" +msgstr "instalando %s a partir de %s" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620 +#, c-format +msgid "installing %s" +msgstr "instalando %s" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624 +#, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "removendo %s" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 +#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Erro" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669 +#, c-format +msgid "Installation failed:" +msgstr "A Instalação falhou:" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652 +#, c-format +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "Tentar instalar sem checar as dependências? (s/N) " + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670 +#, c-format +msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " +msgstr "Forçar instalação (--force)? (s/N) " + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 +#, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instalação falhou" -#: ../rpmdrake:1804 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 +#, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" "%s\n" @@ -1737,285 +1992,622 @@ msgstr "" "\n" "Você precisa atualizar a sua lista de mídias." -#: ../rpmdrake:1819 -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Preparando pacotes para instalação..." +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713 +#, c-format +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "%d instalação falhou" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; everything was installed correctly.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"A instalação foi concluída; Tudo foi instalado corretamente.\n" +"\n" +"Alguns arquivos de configuração foram criados como `.rpmnew' ou `.rpmsave',\n" +"você poderá verificá-los agora para tomar eventuais ações:" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgrade information" +msgstr "Informações normais" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738 +#, c-format +msgid "These packages come with upgrade information" +msgstr "Estes pacotes vêm com informação da atualização" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgrade information about this package" +msgstr "Mais informações no pacote..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgrade information about package %s" +msgstr "Mais informações do pacote... [%s]" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 +#, c-format +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Erro: Nenhum pacote encontrado para instalação, desculpe." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Aguarde, removendo pacotes..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Problema durante a remoção" + +# c-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Houve um problema durante a remoção dos pacotes:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Verificando %s" + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102 +#, c-format +msgid "Changes:" +msgstr "Mudanças:" + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "Remover .%s" + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Utilize .%s como arquivo principal" + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "Não fazer nada" + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Instalação concluída" + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "Verificando..." + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Aguarde, procurando..." + +#: ../gurpmi.addmedia:83 +#, c-format +msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" +msgstr "Não é possível adicionar mídia, argumentos errados ou esquecidos" + +#: ../gurpmi.addmedia:97 +#, c-format +msgid "" +"You are about to add new packages media, %s.\n" +"That means you will be able to add new software packages\n" +"to your system from these new media." +msgstr "" +"Você está pronto para adicionar pacotes novos da mídia, '%s'.\n" +"Isso significa que você poderá adicionar novos pacotes de software\n" +"no seu sistema a partir dessa nova mídia." + +#: ../gurpmi.addmedia:100 +#, c-format +msgid "" +"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" +"That means you will be able to add new software packages\n" +"to your system from that new medium." +msgstr "" +"Você está pronto para adicionar pacotes novos da mídia, '%s'.\n" +"Isso significa que você poderá adicionar novos pacotes de software's\n" +"no seu sistema a partir dessa nova mídia." + +#: ../gurpmi.addmedia:125 +#, c-format +msgid "Successfully added media %s." +msgstr "Mídia '%s' adicionada com sucesso." + +#: ../gurpmi.addmedia:126 +#, c-format +msgid "Successfully added medium `%s'." +msgstr "Mídia '%s' adicionada com sucesso." + +#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Resultados da busca" + +#: ../rpmdrake:59 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Resultados da busca (nenhum)" + +#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187 +#, c-format +msgid "Software Management" +msgstr "Gerenciamento de Software" + +#: ../rpmdrake:102 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "Parar" + +#: ../rpmdrake:143 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Selecionado" + +#: ../rpmdrake:143 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Não selecionado" + +#: ../rpmdrake:199 +#, c-format +msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" +msgstr "Selecionado: %s / Espaço disponível: %s" + +#: ../rpmdrake:200 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Tamanho selecionado: %d MB" + +#: ../rpmdrake:255 +#, c-format +msgid "Installed" +msgstr "Instalado" + +#: ../rpmdrake:255 +#, c-format +msgid "Non installed" +msgstr "Não Instalado" + +#: ../rpmdrake:256 +#, c-format +msgid "%s choices" +msgstr "%s escolhas" + +#: ../rpmdrake:256 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux choices" +msgstr "Recomendação do Mandriva Linux" + +#: ../rpmdrake:258 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Todos os pacotes, alfabeticamente" + +#: ../rpmdrake:259 +#, c-format +msgid "All packages, by update availability" +msgstr "Todos pacotes, por disponibilidade de atualização" + +#: ../rpmdrake:260 +#, c-format +msgid "All packages, by size" +msgstr "Todos os pacotes, por tamanho" + +#: ../rpmdrake:261 +#, c-format +msgid "All packages, by selection state" +msgstr "Todos os pacotes, por estado de seleção" + +#: ../rpmdrake:262 +#, c-format +msgid "Leaves only, sorted by install date" +msgstr "Somente os existentes, classificado pela data de instalação" + +#: ../rpmdrake:263 +#, c-format +msgid "All packages, by group" +msgstr "Todos os pacotes, por grupo" + +#: ../rpmdrake:265 +#, c-format +msgid "All updates" +msgstr "Todas as atualizações." + +#: ../rpmdrake:265 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Atualizações de segurança" + +#: ../rpmdrake:265 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Atualizações para correção de erros" + +#: ../rpmdrake:265 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "Atualizações normais" + +#: ../rpmdrake:326 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "nos nomes" + +#: ../rpmdrake:328 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "nas descrições" + +#: ../rpmdrake:330 +#, c-format +msgid "in file names" +msgstr "nos arquivos" + +#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:397 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Arquivo" + +#: ../rpmdrake:364 +#, c-format +msgid "/_Update media" +msgstr "/_Atualizar mídia" + +#: ../rpmdrake:375 +#, c-format +msgid "/_Reset the selection" +msgstr "/_Reiniciando a seleção" + +#: ../rpmdrake:388 +#, c-format +msgid "/Reload the _packages list" +msgstr "/Recarregar a lista de _pacotes" + +#: ../rpmdrake:397 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Encerrar" + +#: ../rpmdrake:397 +#, c-format +msgid "Q" +msgstr "Q" + +#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Opções" + +#: ../rpmdrake:401 +#, c-format +msgid "/_Media Manager" +msgstr "/_Gerenciador de Mídia" + +#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 +#, c-format +msgid "/_Show automatically selected packages" +msgstr "/Mostra automaticamente os pacotes _selecionados" -#: ../rpmdrake:1819 -msgid "Preparing..." -msgstr "Preparando..." +#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Ajuda" -#: ../rpmdrake:1822 -#, perl-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Instalando pacote `%s' (%s/%s)..." +#: ../rpmdrake:410 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Reportar Bug" -#: ../rpmdrake:1838 -#, perl-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "incapaz de acessar o arquivo rpm [%s]" +#: ../rpmdrake:412 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_Sobre..." -#: ../rpmdrake:1874 -msgid "" -"The installation is finished; everything was installed correctly.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -"A instalação foi concluída; Tudo foi instalado corretamente.\n" -"\n" -"Alguns arquivos de configuração foram criados como `.rpmnew' ou `.rpmsave',\n" -"você poderá verificá-los agora para tomar eventuais ações:" +#: ../rpmdrake:415 +#, c-format +msgid "Rpmdrake" +msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:1884 -msgid "These packages come with upgrade information" -msgstr "Estes pacotes vêm com informação da atualização" +#: ../rpmdrake:417 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "Copyright (C) %s por Mandriva" -#: ../rpmdrake:1896 -#, perl-format -msgid "More information on package... [%s]" -msgstr "Mais informações do pacote... [%s]" +#: ../rpmdrake:419 +#, c-format +msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." +msgstr "Rpmdrake é a ferramente de gerenciamento de pacotes Mandriva Linux." -#: ../rpmdrake:1909 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835 -msgid "Error" -msgstr "Erro" +#: ../rpmdrake:421 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux" +msgstr "Mandriva Linux" -#: ../rpmdrake:1910 -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Erro: Nenhum pacote encontrado para instalação, desculpe." +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") +#: ../rpmdrake:426 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "_: Nome(s) de tradutores & email(s)\n" -#: ../rpmdrake:1935 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Aguarde, removendo pacotes..." +#: ../rpmdrake:450 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Localizar:" -#: ../rpmdrake:1946 -msgid "Problem during removal" -msgstr "Problema durante a remoção" +#: ../rpmdrake:459 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "Procurar" -# c-format -#: ../rpmdrake:1947 -#, perl-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Houve um problema durante a remoção dos pacotes:\n" -"\n" -"%s" +#: ../rpmdrake:461 +#, c-format +msgid "Clear" +msgstr "Limpar" -#: ../rpmdrake:1977 -msgid "Welcome" -msgstr "Seja bem-vindo" +#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771 +#, c-format +msgid "Select all" +msgstr "Selecionar tudo" -#: ../rpmdrake:1982 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"Bem vindo ao Desinstalador de Sofware!\n" -"\n" -"Esse assistente ajudará você a escolher quais pacotes deseja remover\n" -"do seu computador." +#: ../rpmdrake:482 +#, c-format +msgid "Apply" +msgstr "Aplicar" -#: ../rpmdrake:1987 -#, perl-format -msgid "" -"Welcome to %s!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Bem vindo ao %s!\n" -"\n" -"Esta ferramenta irá ajudar na atualização do seu sistema." +#: ../rpmdrake:486 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Sair" -#: ../rpmdrake:1992 -msgid "Welcome to the software installation tool!" -msgstr "Bem vindo a ferramenta de instalação de software!" +#: ../rpmdrake:502 +#, c-format +msgid "Quick Introduction" +msgstr "Introdução Rápida" + +#: ../rpmdrake:503 +#, c-format +msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." +msgstr "Você pode navegar pelos pacotes à esquerda, separados por categorias." -#: ../rpmdrake:1993 +#: ../rpmdrake:504 +#, c-format msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." +"You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -"Bem vindo ao Instalador de Software!\n" -"\n" -"O Mandriva Linux possui milhares de pacotes de software no CDROM ou\n" -"no DVD. Esse assistente ajudará você na escolha de softwares que\n" -"deseja instalar no seu computador." +"Você pode visualizar as informações sobre um pacote clicando nele na lista à " +"direita." -#: ../rpmdrake.pm:102 -msgid "Mandriva Linux Update" -msgstr "Mandriva Linux Update" +#: ../rpmdrake:505 +#, c-format +msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." +msgstr "" +"Para instalar, atualizar ou remover um pacote, apenas clique na respectiva " +"caixa de seleção." -#: ../rpmdrake.pm:102 +#: ../rpmdrake.pm:107 +#, c-format msgid "Software Update" msgstr "Gerenciador de Atualizações." -#: ../rpmdrake.pm:129 +#: ../rpmdrake.pm:107 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux Update" +msgstr "Mandriva Linux Update" + +#: ../rpmdrake.pm:134 +#, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Favor entrar com suas credenciais para acesso ao proxy\n" -#: ../rpmdrake.pm:130 +#: ../rpmdrake.pm:135 +#, c-format msgid "User name:" msgstr "Nome do usuário:" -#: ../rpmdrake.pm:173 +#: ../rpmdrake.pm:182 +#, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Remoção de Pacotes de Softwares" -#: ../rpmdrake.pm:174 +#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187 +#, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Atualização de Pacotes de Softwares" -#: ../rpmdrake.pm:175 +#: ../rpmdrake.pm:184 +#, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Instalação de Pacotes de Software" -#: ../rpmdrake.pm:217 +#: ../rpmdrake.pm:227 +#, c-format msgid "No" msgstr "Não" -#: ../rpmdrake.pm:221 +#: ../rpmdrake.pm:231 +#, c-format msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: ../rpmdrake.pm:269 +#: ../rpmdrake.pm:281 +#, c-format msgid "Info..." msgstr "Informação..." -#: ../rpmdrake.pm:386 +#: ../rpmdrake.pm:402 +#, c-format msgid "Austria" msgstr "Áustria" -#: ../rpmdrake.pm:387 +#: ../rpmdrake.pm:403 +#, c-format msgid "Australia" msgstr "Austrália" -#: ../rpmdrake.pm:388 +#: ../rpmdrake.pm:404 +#, c-format msgid "Belgium" msgstr "Bélgica" -#: ../rpmdrake.pm:389 +#: ../rpmdrake.pm:405 +#, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brasil" -#: ../rpmdrake.pm:390 +#: ../rpmdrake.pm:406 +#, c-format msgid "Canada" msgstr "Canadá" -#: ../rpmdrake.pm:391 +#: ../rpmdrake.pm:407 +#, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Suíça" -#: ../rpmdrake.pm:392 +#: ../rpmdrake.pm:408 +#, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../rpmdrake.pm:409 +#, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "República Checa" -#: ../rpmdrake.pm:394 +#: ../rpmdrake.pm:410 +#, c-format msgid "Germany" msgstr "Alemanha" -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:411 +#, c-format msgid "Danmark" msgstr "Dinamarca" -#: ../rpmdrake.pm:396 ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416 +#, c-format msgid "Greece" msgstr "Grécia" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:413 +#, c-format msgid "Spain" msgstr "Espanha" -#: ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:414 +#, c-format msgid "Finland" msgstr "Finlândia" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:415 +#, c-format msgid "France" msgstr "França" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:417 +#, c-format msgid "Hungary" msgstr "Hungria" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:418 +#, c-format msgid "Israel" msgstr "Israel" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:419 +#, c-format msgid "Italy" msgstr "Itália" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:420 +#, c-format msgid "Japan" msgstr "Japão" -#: ../rpmdrake.pm:405 +#: ../rpmdrake.pm:421 +#, c-format msgid "Korea" msgstr "Coréia" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:422 +#, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Países baixos" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:423 +#, c-format msgid "Norway" msgstr "Noruega" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:424 +#, c-format msgid "Poland" msgstr "Polônia" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:425 +#, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:426 +#, c-format msgid "Russia" msgstr "Rússia" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:427 +#, c-format msgid "Sweden" msgstr "Suécia" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:428 +#, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapura" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:429 +#, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Eslováquia" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:430 +#, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:431 +#, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Reino Unido" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:432 +#, c-format msgid "China" msgstr "China" -#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:419 ../rpmdrake.pm:420 -#: ../rpmdrake.pm:509 +#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436 +#, c-format msgid "United States" msgstr "Estados Unidos" -#: ../rpmdrake.pm:523 +#: ../rpmdrake.pm:533 +#, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -2028,7 +2620,8 @@ msgstr "" "\n" "Deseja continuar?" -#: ../rpmdrake.pm:527 +#: ../rpmdrake.pm:537 +#, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -2040,25 +2633,28 @@ msgstr "" "\n" "Deseja continuar?" -#: ../rpmdrake.pm:532 ../rpmdrake.pm:569 +#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581 +#, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "Escolha de mirror" -#: ../rpmdrake.pm:535 +#: ../rpmdrake.pm:546 +#, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Aguarde, fazendo download da lista de servidores." -#: ../rpmdrake.pm:536 +#: ../rpmdrake.pm:547 +#, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "Aguarde, fazendo download da lista de servidores do site da Mandriva." -#. - seems that value is bitten before being printed by next func.. -#: ../rpmdrake.pm:542 +#: ../rpmdrake.pm:554 +#, c-format msgid "Error during download" msgstr "Erro durante o download" -#: ../rpmdrake.pm:544 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:556 +#, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" @@ -2073,8 +2669,8 @@ msgstr "" "indisponíveis.\n" "Por favor tente mais tarde." -#: ../rpmdrake.pm:549 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:561 +#, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" @@ -2089,15 +2685,18 @@ msgstr "" "indisponíveis no momento.\n" "Por favor tente mais tarde." -#: ../rpmdrake.pm:559 +#: ../rpmdrake.pm:571 +#, c-format msgid "No mirror" msgstr "Nenhum servidor" -#: ../rpmdrake.pm:561 +#: ../rpmdrake.pm:573 +#, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Não foi possível encontrar o espelho" -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:574 +#, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" @@ -2111,64 +2710,69 @@ msgstr "" "que a arquitetura do processador do seu computador não é suportada\n" "pelas Atualizaçães Oficiais do Mandriva Linux." -#: ../rpmdrake.pm:581 +#: ../rpmdrake.pm:593 +#, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Escolha o servidor desejado." -#: ../rpmdrake.pm:639 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:646 +#, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Copiando arquivo da mídia '%s' ... " -#: ../rpmdrake.pm:642 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:649 +#, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Examinando arquivo da mídia '%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:645 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:652 +#, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Examinando arquivo remoto da mídia '%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:649 +#: ../rpmdrake.pm:656 +#, c-format msgid " done." msgstr " pronto." -#: ../rpmdrake.pm:653 +#: ../rpmdrake.pm:660 +#, c-format msgid " failed!" msgstr " falhou!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:657 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:664 +#, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s da mídia %s" -#: ../rpmdrake.pm:661 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:668 +#, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Iniciando download de `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:665 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:672 +#, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Download de '%s', tempo para terminar: '%s', velocidade: '%s'" -#: ../rpmdrake.pm:668 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:675 +#, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Download de '%s', velocidade: %s" -#: ../rpmdrake.pm:679 +#: ../rpmdrake.pm:686 +#, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Aguarde, atualizando fonte..." -#: ../rpmdrake.pm:706 +#: ../rpmdrake.pm:713 +#, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Erro ao recuperar pacotes" -#: ../rpmdrake.pm:707 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:714 +#, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" "`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n" @@ -2184,31 +2788,31 @@ msgstr "" "para reconfigurá-la, ou você deve tentar novamente\n" "depois." -#: ../rpmdrake.pm:738 +#: ../rpmdrake.pm:745 +#, c-format msgid "Update media" msgstr "Atualizar mídia" -#: ../rpmdrake.pm:743 +#: ../rpmdrake.pm:750 +#, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" "Nenhuma mídia ativa encontrada. Você deve habilitar alguma mídia para poder " "atualizá-la." -#: ../rpmdrake.pm:750 +#: ../rpmdrake.pm:757 +#, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Escolha a(s) mídia(s) que deseja atualizar:" -#: ../rpmdrake.pm:764 -msgid "Select all" -msgstr "Selecionar tudo" - -#: ../rpmdrake.pm:768 +#: ../rpmdrake.pm:775 +#, c-format msgid "Update" msgstr "Atualizar" -#: ../rpmdrake.pm:789 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:796 +#, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" "\n" @@ -2220,8 +2824,8 @@ msgstr "" "Erros: \n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830 +#, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" "\n" @@ -2231,17 +2835,19 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:835 +#: ../rpmdrake.pm:842 +#, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Incapaz de criar a mídia." -#: ../rpmdrake.pm:840 +#: ../rpmdrake.pm:847 +#, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Falhou enquanto adicionava mídia" # c-format -#: ../rpmdrake.pm:841 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:848 +#, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" "\n" @@ -2251,8 +2857,8 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:854 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:861 +#, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " "running (%s).\n" @@ -2262,8 +2868,8 @@ msgstr "" "está usando no momento (%s).\n" " Ela será desativada." -#: ../rpmdrake.pm:857 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:864 +#, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " "Linux you're running (%s).\n" @@ -2273,11 +2879,13 @@ msgstr "" "Linux que você está usando no momento (%s).\n" " ela será desativada." -#: ../rpmdrake.pm:874 +#: ../rpmdrake.pm:881 +#, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Ajuda iniciada em segundo plano" -#: ../rpmdrake.pm:875 +#: ../rpmdrake.pm:882 +#, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "A janela de ajuda foi iniciada, deve aparecer logo em seu desktop." @@ -2556,21 +3164,25 @@ msgstr "Remover software" msgid "Software Media Manager" msgstr "Gerenciador de Mídia de Software" +#, fuzzy +#~ msgid " --version output version information and exit" +#~ msgstr " --root força rodar como root" + +#~ msgid "unable to access rpm file [%s]" +#~ msgstr "incapaz de acessar o arquivo rpm [%s]" + +#~ msgid "Please wait, reading packages database..." +#~ msgstr "Aguarde, lendo banco de dados de pacotes..." + #~ msgid "XFree86" #~ msgstr "XFree86" #~ msgid "No package found for installation." #~ msgstr "Nenhum pacote encontrado para instalação." -#~ msgid "Stop" -#~ msgstr "Parar" - #~ msgid "All packages, by medium repository" #~ msgstr "Todos os pacotes, por repositório de mídia" -#~ msgid "Normal information" -#~ msgstr "Informações normais" - #~ msgid "Maximum information" #~ msgstr "Informação máxima" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 214aa122..3bf4b080 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-ro\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-21 17:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-09 15:39+0300\n" "Last-Translator: Ovidiu Constantin \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -27,14 +27,15 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "sourceforge.net>\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=3;plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1))\n" +"Plural-Forms: nplurals=3;plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" +"2:1))\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:85 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75 #, c-format msgid "Choose media type" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:86 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 #, c-format msgid "" "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " @@ -49,17 +50,17 @@ msgid "" "to do this in two steps.)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 #, c-format msgid "Distribution sources" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 #, fuzzy, c-format msgid "Official updates" msgstr "Actualizări normale" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87 #, fuzzy, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -76,103 +77,104 @@ msgstr "" "\n" "Pot să continui?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:111 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Vă rog să aşteptaţi, actualizez mediul..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:144 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 #, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Adaugă un mediu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:146 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 #, c-format msgid "Local files" msgstr "Fişiere locale" -#: ../edit-urpm-sources.pl:146 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 #, c-format msgid "Path:" msgstr "Cale:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:147 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "Server FTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl:147 ../edit-urpm-sources.pl:148 -#: ../edit-urpm-sources.pl:149 ../edit-urpm-sources.pl:414 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:148 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 #, fuzzy, c-format msgid "RSYNC server" msgstr "Server FTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl:149 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "Server HTTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl:150 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "Dispozitiv detaşabil" -#: ../edit-urpm-sources.pl:150 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "Calea sau punctul de montare:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:169 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "Răsfoieşte..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:196 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Logare:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:196 ../edit-urpm-sources.pl:499 ../rpmdrake.pm:132 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504 +#: ../rpmdrake.pm:135 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Parola:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:201 ../edit-urpm-sources.pl:415 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Calea relativă la synthesis sau hdlist:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:203 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "Dacă este lăsat gol, synthesis/hdlist vor fi căutate automat" -#: ../edit-urpm-sources.pl:208 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 #, c-format msgid "Name:" msgstr "Nume:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:216 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:227 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218 #, fuzzy, c-format msgid "Search this media for updates" msgstr "Selectaţi mediile de actualizat:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:237 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Trebuie să completaţi cel puţin primele două intrări." -#: ../edit-urpm-sources.pl:241 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" @@ -181,131 +183,137 @@ msgstr "" "Există deja un mediu cu acel nume,\n" "chiar doriţi să îl înlocuiţi?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:252 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Adaug un mediu:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:254 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Tipul mediului:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:262 ../edit-urpm-sources.pl:337 -#: ../edit-urpm-sources.pl:424 ../edit-urpm-sources.pl:451 -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:598 -#: ../edit-urpm-sources.pl:638 ../edit-urpm-sources.pl:696 -#: ../edit-urpm-sources.pl:841 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:956 -#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:1954 ../rpmdrake.pm:288 ../rpmdrake.pm:597 -#: ../rpmdrake.pm:683 ../rpmdrake.pm:756 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573 +#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Renunţă" -#: ../edit-urpm-sources.pl:264 ../edit-urpm-sources.pl:339 -#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:506 -#: ../edit-urpm-sources.pl:595 ../edit-urpm-sources.pl:637 -#: ../edit-urpm-sources.pl:689 ../edit-urpm-sources.pl:761 -#: ../edit-urpm-sources.pl:887 ../edit-urpm-sources.pl:1036 ../rpmdrake:208 -#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:973 ../rpmdrake:978 ../rpmdrake:1852 -#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:2093 ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:228 -#: ../rpmdrake.pm:290 ../rpmdrake.pm:597 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236 +#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609 #, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../edit-urpm-sources.pl:321 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315 #, fuzzy, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Pregătesc pachetele pentru instalare..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:323 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318 #, c-format msgid "always" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:324 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319 #, c-format msgid "never" msgstr "zero" -#: ../edit-urpm-sources.pl:333 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328 #, fuzzy, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Unele pachete nu pot fi instalate" -#: ../edit-urpm-sources.pl:334 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329 #, fuzzy, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "Descarc `%s', viteză: %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:364 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360 #, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Ştergere surse" -#: ../edit-urpm-sources.pl:365 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să eliminaţi sursa \"%s\"?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:370 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?" +msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să eliminaţi sursa \"%s\"?" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Vă rog să aşteptaţi, şterg mediul..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Editare mediu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:411 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Editez mediul \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:416 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420 #, c-format msgid "Downloader:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:428 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Salvează schimbările" -#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:1023 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Proxy..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:449 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Trebuie să introduceţi mediul pentru a continua" -#: ../edit-urpm-sources.pl:450 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Pentru a salva modificările, trebuie să introduceţi mediul în unitate." -#: ../edit-urpm-sources.pl:471 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Configurare proxy-uri" -#: ../edit-urpm-sources.pl:482 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "Configurare proxy pentru mediul \"%s\"" -#: ../edit-urpm-sources.pl:483 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "Configurări globale proxy" -#: ../edit-urpm-sources.pl:485 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -314,171 +322,172 @@ msgstr "" "Dacă e nevoie de proxy, introduceţi numele gazdei şi opţional un port " "(sintaxă: ):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:488 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Nume gazdă proxy:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:491 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Puteţi specifica un utilizator/parolă pentru autentificarea la proxy:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:494 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499 #, c-format msgid "User:" msgstr "Utilizator:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:566 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Adaugă un grup paralel" -#: ../edit-urpm-sources.pl:566 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Editează un grup paralel" -#: ../edit-urpm-sources.pl:577 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Adaugă o limită pt. mediu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:589 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Selectaţi un mediu pentru adăugare la limita mediilor:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:626 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Adaugă o gazdă" -#: ../edit-urpm-sources.pl:632 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Introduceţi numele sau adresa IP a gazdei ce va fi adăugată:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:663 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Editez grupul paralel \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:667 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Nume grup:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:668 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protocol:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:670 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Limite mediu:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../edit-urpm-sources.pl:682 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693 #, c-format msgid "Add" msgstr "Adăugare" -#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../edit-urpm-sources.pl:683 -#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:1001 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Şterge" -#: ../edit-urpm-sources.pl:677 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Gazde:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:711 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Configurare urpmi paralel (execuţie distribuită a urpmi)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Group" msgstr "Grup" -#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protocol" -#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Limite mediu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:715 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727 #, c-format msgid "Command" msgstr "Comandă" -#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:496 ../rpmdrake:635 -#: ../rpmdrake:882 ../rpmdrake:1773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(nimic)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:745 ../edit-urpm-sources.pl:1005 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 #, c-format msgid "Edit..." msgstr "Editare..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:753 ../edit-urpm-sources.pl:1011 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Adaugă..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:769 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Administrare chei pentru semnarea digitală a pachetelor" -#: ../edit-urpm-sources.pl:774 ../edit-urpm-sources.pl:936 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Mediu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:780 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793 #, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:803 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "nu a fost găsit numele, cheia nu există în inelul de key rpm!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:816 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Adaugă o cheie" -#: ../edit-urpm-sources.pl:828 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Alegeţi o cheie ce va fi adăugată mediului %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:834 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849 #, c-format msgid "Close" msgstr "Închide" -#: ../edit-urpm-sources.pl:856 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Elimină o cheie" -#: ../edit-urpm-sources.pl:857 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -487,37 +496,37 @@ msgstr "" "Sunteţi sigur că doriţi să eliminaţi cheia %s de pe mediul %s?\n" "(numele cheii: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:875 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Adaugă o cheie..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:879 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "Elimină o cheie" -#: ../edit-urpm-sources.pl:895 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Configurare medii" -#: ../edit-urpm-sources.pl:934 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957 #, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "Activat?" +msgid "Enabled" +msgstr "Activat" -#: ../edit-urpm-sources.pl:935 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 #, fuzzy, c-format -msgid "Updates?" +msgid "Updates" msgstr "Actualizare" -#: ../edit-urpm-sources.pl:951 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 #, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:981 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" @@ -528,37 +537,38 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1015 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041 #, fuzzy, c-format msgid "Add custom..." msgstr "Adaugă..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1019 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Actualizează..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Administrare chei..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1024 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Paralel..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1025 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051 #, fuzzy, c-format msgid "Global options..." msgstr "Configurări globale proxy" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1035 ../rpmdrake:1425 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470 #, c-format msgid "Help" msgstr "Ajutor" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1051 ../gurpmi.addmedia:98 ../rpmdrake:2169 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132 +#: ../gurpmi.addmedia:93 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -569,7 +579,7 @@ msgstr "" "\n" "Pot continua?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1054 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -586,7 +596,7 @@ msgstr "" "pentru \n" "instalare de soft nou sau actualizare." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1067 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -599,1946 +609,1986 @@ msgstr "" "pachete pe alt desktop, sau instalaţi alte pachete în acelaşi\n" "timp?)." -#: ../gurpmi.addmedia:88 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:59 ../Rpmdrake/gui.pm:116 #, c-format -msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" -msgstr "Nu pot adăuga mediul, argumente greşite sau lipsă" +msgid "Importance: " +msgstr "Importanţă: " + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:60 ../Rpmdrake/gui.pm:124 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Motivul actualizării:" -#: ../gurpmi.addmedia:102 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:64 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"You are about to add new packages media, %s.\n" -"That means you will be able to add new software packages\n" -"to your system from these new media." -msgstr "" -"Sunteţi pe cale să adăugaţi un nou mediu de pachete, `%s'.\n" -"Aceasta înseamnă că veţi putea adăuga de pe acest mediu\n" -" pachete cu program la sistemul dvs." +msgid "Security advisory" +msgstr "Actualizări ale sistemului de securitate" -#: ../gurpmi.addmedia:105 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:72 ../Rpmdrake/gui.pm:126 #, c-format -msgid "" -"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" -"That means you will be able to add new software packages\n" -"to your system from that new medium." +msgid "No description" +msgstr "Nici o descriere" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:75 +#, c-format +msgid "Files:" +msgstr "Fişiere:" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134 +#, c-format +msgid "(Not available)" +msgstr "(Indisponibil)" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:83 +#, c-format +msgid "Changelog:" +msgstr "Jurnal schimbări:" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:95 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Fişiere:\n" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Jurnal schimbări:\n" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820 +#, c-format +msgid "Medium: " +msgstr "Mediu:" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:106 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Versiunea instalată curent:" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:110 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Nume: " + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:111 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Versiune: " + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:112 +#, c-format +msgid "Architecture: " msgstr "" -"Sunteţi pe cale să adăugaţi un nou mediu de pachete, `%s'.\n" -"Aceasta înseamnă că veţi putea adăuga de pe acest mediu\n" -" pachete cu program la sistemul dvs." -#: ../gurpmi.addmedia:130 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:113 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Mărime: " + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:113 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:120 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Sumar: " + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:126 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Descriere:" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "Mai multe informaţii despre pachet..." + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:450 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "Vă rog să alegeţi" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 #, fuzzy, c-format -msgid "Successfully added media %s." -msgstr "Mediul `%s' a fost adăugat cu succes." +msgid "The following package is needed:" +msgstr "Este necesar unul din următoarele pachete:" -#: ../gurpmi.addmedia:131 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 #, c-format -msgid "Successfully added medium `%s'." -msgstr "Mediul `%s' a fost adăugat cu succes." +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Unul din următoarele pachete e necesar:" -#: ../rpmdrake:39 +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478 #, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]..." -msgstr "Utilizare: %s [OPŢIUNI]..." +msgid "More info" +msgstr "Mai multe informaţii" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:480 +#, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Informaţii despre pachete" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:503 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Trebuie şterse unele pachete adiţionale" -#: ../rpmdrake:40 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:504 #, c-format msgid "" -" --changelog-first display changelog before filelist in the " -"description window" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:" msgstr "" +"Datorită dependenţelor lor, următoarele pachete trebuie de asemenea şterse:" -#: ../rpmdrake:41 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519 #, c-format -msgid " --media=medium1,.. limit to given media" -msgstr "" +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Unele pachete nu pot fi şterse" -#: ../rpmdrake:42 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:511 #, c-format msgid "" -" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" msgstr "" +"Ştergerea acestor pachete ar corupe sistemul, îmi pare rău:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:43 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587 #, c-format -msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" msgstr "" +"Datorită dependenţelor lor, următoarele pachete trebuie\n" +"deselectate acum:\n" +"\n" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:549 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Pachete adiţionale necesare" -#: ../rpmdrake:44 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 #, c-format msgid "" -" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" msgstr "" +"Pentru satisfacerea dependenţelor, următoarele pachete \n" +"trebuie de asemenea instalate\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:45 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format -msgid " --no-media-update don't update media at startup" -msgstr "" +msgid "%s (belongs to the skip list)" +msgstr "%s (este în lista de excluderi)" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 +#, fuzzy, c-format +msgid "One package cannot be installed" +msgstr "Unele pachete nu pot fi instalate" -#: ../rpmdrake:46 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 #, c-format -msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Unele pachete nu pot fi instalate" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:570 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package cannot be selected:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" +"Regret, următoarele pachete nu pot fi selectate:\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:47 -#, c-format +#: ../Rpmdrake/gui.pm:571 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" -"\" machine to show needed deps" +"Sorry, the following packages can't be selected:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" +"Regret, următoarele pachete nu pot fi selectate:\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:48 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 #, c-format -msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" -msgstr "" +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Unele pachete trebuie şterse" -#: ../rpmdrake:49 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, c-format -msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" +msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "" -#: ../rpmdrake:50 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:621 #, c-format -msgid " --root force to run as root" -msgstr "" +msgid "You need to select some packages first." +msgstr "Întâi selectaţi nişte pachete." -#: ../rpmdrake:51 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:626 #, c-format -msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Sunt selectate prea multe pachete" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:627 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" +"Avertisment: se pare că încercaţi să adăugaţi atât de multe\n" +"pachete încât sistemul ar putea rămâne fără spaţiu pe disc,\n" +"în timpul sau după instalarea pachetelor;\n" +"aceast lucru este periculos şi trebuie să aveţi grijă.\n" +"\n" +"Chiar doriţi să instalaţi pachetele selectate?" -#: ../rpmdrake:205 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:659 #, c-format -msgid "Running in user mode" -msgstr "Execuţie în mod utilizator" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Vă rog să aşteptaţi, listez pachetele..." + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:677 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "Nu sunt actualizări" -#: ../rpmdrake:206 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:678 #, c-format msgid "" -"You are launching this program as a normal user.\n" -"You will not be able to perform modifications on the system,\n" -"but you may still browse the existing database." +"The list of updates is empty. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" -"Lansaţi acest program ca un utilizator obişnuit.\n" -"Nu veţi putea modifica sistemul, dar veţi putea\n" -"naviga prin baza de date existentă." +"Lista actualizărilor este goală. Aceasta înseamnă că nu există\n" +"actualizări disponibile pentru pachetele instalate pe calculatorul dvs.,\n" +"sau că le-aţi instalat deja pe toate." + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255 +#, c-format +msgid "All" +msgstr "Toate" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "Actualizabile" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Disponibile pt. adăugare" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:730 +#, c-format +msgid "Description not available for this package\n" +msgstr "Descrierea nu este disponibilă pentru acest pachet\n" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188 +#, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "A apărut o eroare fatală: %s." -#: ../rpmdrake:214 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:35 #, c-format msgid "Accessibility" msgstr "Accesibilitate" -#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218 -#: ../rpmdrake:219 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:36 ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 ../Rpmdrake/icon.pm:40 #, c-format msgid "Archiving" msgstr "Arhivare" -#: ../rpmdrake:216 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:37 #, c-format msgid "Backup" msgstr "Copii de siguranță" -#: ../rpmdrake:217 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:38 #, c-format msgid "Cd burning" msgstr "Gravare de Cd-uri" -#: ../rpmdrake:218 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 #, c-format msgid "Compression" msgstr "Comprimare" -#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:252 -#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:314 -#: ../rpmdrake:426 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:60 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:112 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/pkg.pm:75 #, c-format msgid "Other" msgstr "Diverse" -#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 -#: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46 #, c-format msgid "Books" msgstr "Cărţi" -#: ../rpmdrake:221 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:42 #, c-format msgid "Computer books" msgstr "Carţi despre calculatoare" -#: ../rpmdrake:222 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:43 #, c-format msgid "Faqs" msgstr "Întrebări frecvente -FAQ's" -#: ../rpmdrake:223 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 #, c-format msgid "Howtos" msgstr "Cum să fac (HowTo)" -#: ../rpmdrake:224 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:45 #, c-format msgid "Literature" msgstr "Literatură" -#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 ../Rpmdrake/icon.pm:48 ../Rpmdrake/icon.pm:49 #, c-format msgid "Cluster" msgstr "Cluster" -#: ../rpmdrake:227 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:48 #, c-format msgid "Message Passing" msgstr "Schimb de mesaje" -#: ../rpmdrake:228 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:49 #, c-format msgid "Queueing Services" msgstr "Servicii de punere în coadă" -#: ../rpmdrake:229 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:50 #, c-format msgid "Communications" msgstr "Telecomunicaţii" -#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:234 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:55 #, c-format msgid "Databases" msgstr "Baze de date" -#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234 -#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238 -#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 -#: ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:354 ../rpmdrake:355 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:63 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 ../Rpmdrake/icon.pm:175 ../Rpmdrake/icon.pm:176 #, c-format msgid "Development" msgstr "Dezvoltare" -#: ../rpmdrake:232 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:53 #, c-format msgid "C" msgstr "C" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:54 #, c-format msgid "C++" msgstr "C++" -#: ../rpmdrake:235 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:56 #, c-format msgid "GNOME and GTK+" msgstr "GNOME şi GTK+" -#: ../rpmdrake:236 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:57 #, c-format msgid "Java" msgstr "Java" -#: ../rpmdrake:237 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 #, c-format msgid "KDE and Qt" msgstr "KDE şi Qt" -#: ../rpmdrake:238 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:59 #, c-format msgid "Kernel" msgstr "Nucleu" -#: ../rpmdrake:240 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 #, c-format msgid "Perl" msgstr "Perl" -#: ../rpmdrake:241 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:62 #, c-format msgid "PHP" msgstr "" -#: ../rpmdrake:242 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:63 #, c-format msgid "Python" msgstr "Python" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:64 #, c-format msgid "Editors" msgstr "Editoare" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:65 #, c-format msgid "Education" msgstr "Educaţie" -#: ../rpmdrake:245 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:66 #, c-format msgid "Emulators" msgstr "Emulatoare" -#: ../rpmdrake:246 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:67 #, c-format msgid "File tools" msgstr "Unelte fișiere" -#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 -#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 -#: ../rpmdrake:255 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:68 ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:70 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:73 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 ../Rpmdrake/icon.pm:75 ../Rpmdrake/icon.pm:76 #, c-format msgid "Games" msgstr "Jocuri" -#: ../rpmdrake:248 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:69 #, c-format msgid "Adventure" msgstr "Aventură" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:70 #, c-format msgid "Arcade" msgstr "Jocuri de acţiune" -#: ../rpmdrake:250 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 #, c-format msgid "Boards" msgstr "Table" -#: ../rpmdrake:251 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:72 #, c-format msgid "Cards" msgstr "Cărţi de joc" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 #, c-format msgid "Puzzles" msgstr "Puzzles" -#: ../rpmdrake:254 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:75 #, c-format msgid "Sports" msgstr "Sport" -#: ../rpmdrake:255 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:76 #, c-format msgid "Strategy" msgstr "Strategie" -#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 -#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 -#: ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:277 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:77 ../Rpmdrake/icon.pm:78 ../Rpmdrake/icon.pm:81 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:82 ../Rpmdrake/icon.pm:85 ../Rpmdrake/icon.pm:88 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:92 ../Rpmdrake/icon.pm:95 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:98 #, c-format msgid "Graphical desktop" msgstr "Ecran grafic" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:259 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:80 #, c-format msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: ../rpmdrake:260 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:81 #, c-format msgid "FVWM based" msgstr "Bazat pe FVWM" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:263 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:84 #, c-format msgid "GNOME" msgstr "GNOME" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:266 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:87 #, c-format msgid "Icewm" msgstr "Icewm" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:269 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:90 #, c-format msgid "KDE" msgstr "KDE" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:273 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:94 #, c-format msgid "Sawfish" msgstr "Sawfish" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:276 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:97 #, c-format msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:279 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:100 #, c-format msgid "Xfce" msgstr "" -#: ../rpmdrake:280 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:101 #, c-format msgid "Graphics" msgstr "Grafică" -#: ../rpmdrake:281 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:102 #, c-format msgid "Monitoring" msgstr "Monitorizare" -#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:104 #, c-format msgid "Multimedia" msgstr "Multimedia" -#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:334 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:155 #, c-format msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 -#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 -#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:313 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:105 ../Rpmdrake/icon.pm:106 ../Rpmdrake/icon.pm:107 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:110 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112 ../Rpmdrake/icon.pm:113 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 ../Rpmdrake/icon.pm:134 #, c-format msgid "Networking" msgstr "Reţea" -#: ../rpmdrake:285 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:106 #, c-format msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: ../rpmdrake:286 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:107 #, c-format msgid "File transfer" msgstr "Transfer fişiere" -#: ../rpmdrake:287 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 #, c-format msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:288 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:109 #, c-format msgid "Instant messaging" msgstr "Mesagerie instantanee" -#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:360 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:181 #, c-format msgid "Mail" msgstr "Poştă" -#: ../rpmdrake:290 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 #, c-format msgid "News" msgstr "Ştiri" -#: ../rpmdrake:292 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:113 #, c-format msgid "Remote access" msgstr "Acces la distanţă" -#: ../rpmdrake:293 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 #, c-format msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: ../rpmdrake:294 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:115 #, c-format msgid "Office" msgstr "Birou" -#: ../rpmdrake:295 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:116 #, c-format msgid "Public Keys" msgstr "Chei publice" -#: ../rpmdrake:296 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:117 #, c-format msgid "Publishing" msgstr "Publicare" -#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 -#: ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 -#: ../rpmdrake:305 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119 ../Rpmdrake/icon.pm:120 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122 ../Rpmdrake/icon.pm:123 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:126 #, c-format msgid "Sciences" msgstr "Științe" -#: ../rpmdrake:298 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:119 #, c-format msgid "Astronomy" msgstr "Astronomie" -#: ../rpmdrake:299 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:120 #, c-format msgid "Biology" msgstr "Biologie" -#: ../rpmdrake:300 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 #, c-format msgid "Chemistry" msgstr "Chimie" -#: ../rpmdrake:301 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:122 #, c-format msgid "Computer science" msgstr "Informatică" -#: ../rpmdrake:302 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:123 #, c-format msgid "Geosciences" msgstr "Ştiinţe geo" -#: ../rpmdrake:303 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 #, c-format msgid "Mathematics" msgstr "Matematică" -#: ../rpmdrake:305 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:126 #, c-format msgid "Physics" msgstr "Fizică" -#: ../rpmdrake:306 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:127 #, c-format msgid "Shells" msgstr "Interpretoare" -#: ../rpmdrake:307 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:128 #, c-format msgid "Sound" msgstr "Sunet" -#: ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 -#: ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 -#: ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:317 ../rpmdrake:318 ../rpmdrake:319 -#: ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 ../rpmdrake:323 -#: ../rpmdrake:324 ../rpmdrake:325 ../rpmdrake:326 ../rpmdrake:327 -#: ../rpmdrake:328 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:137 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 ../Rpmdrake/icon.pm:143 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 ../Rpmdrake/icon.pm:145 ../Rpmdrake/icon.pm:146 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 ../Rpmdrake/icon.pm:148 ../Rpmdrake/icon.pm:149 #, c-format msgid "System" msgstr "Sistem" -#: ../rpmdrake:309 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:130 #, c-format msgid "Base" msgstr "Bază" -#: ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 -#: ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:338 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:159 #, c-format msgid "Configuration" msgstr "Configurare" -#: ../rpmdrake:311 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 #, c-format msgid "Boot and Init" msgstr "Pornire și Init" -#: ../rpmdrake:312 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:133 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Echipamente" -#: ../rpmdrake:315 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:136 #, c-format msgid "Packaging" msgstr "Împachetare" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 #, c-format msgid "Printing" msgstr "Imprimare" -#: ../rpmdrake:317 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 #, c-format msgid "Deploiement" msgstr "Instalare" -#: ../rpmdrake:318 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:139 #, c-format msgid "Deployment" msgstr "Instalare" -#: ../rpmdrake:319 ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 -#: ../rpmdrake:323 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Fonturi" -#: ../rpmdrake:320 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 #, c-format msgid "Console" msgstr "Consolă" -#: ../rpmdrake:321 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:142 #, c-format msgid "True type" msgstr "True type" -#: ../rpmdrake:322 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 #, c-format msgid "Type1" msgstr "Type1" -#: ../rpmdrake:323 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 #, c-format msgid "X11 bitmap" msgstr "bitmap X11" -#: ../rpmdrake:324 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:145 #, c-format msgid "Internationalization" msgstr "Internaţionalizare" -#: ../rpmdrake:325 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:146 #, c-format msgid "Kernel and hardware" msgstr "Nucleu şi echipamente" -#: ../rpmdrake:326 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 #, c-format msgid "Libraries" msgstr "Biblioteci" -#: ../rpmdrake:327 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:148 #, c-format msgid "Servers" msgstr "Servere" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:330 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:151 #, c-format msgid "X11" msgstr "" -#: ../rpmdrake:331 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:152 #, c-format msgid "Terminals" msgstr "Terminale" -#: ../rpmdrake:332 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:153 #, c-format msgid "Text tools" msgstr "Unelte text" -#: ../rpmdrake:333 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:154 #, c-format msgid "Toys" msgstr "Jucării" -#: ../rpmdrake:337 ../rpmdrake:338 ../rpmdrake:339 ../rpmdrake:340 -#: ../rpmdrake:341 ../rpmdrake:342 ../rpmdrake:343 ../rpmdrake:344 -#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:346 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:160 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162 ../Rpmdrake/icon.pm:163 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 ../Rpmdrake/icon.pm:165 ../Rpmdrake/icon.pm:166 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:167 #, c-format msgid "Workstation" msgstr "Staţie de lucru" -#: ../rpmdrake:339 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:160 #, c-format msgid "Console Tools" msgstr "Unelte consolă" -#: ../rpmdrake:340 ../rpmdrake:355 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:176 #, c-format msgid "Documentation" msgstr "Documentaţie" -#: ../rpmdrake:341 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:162 #, c-format msgid "Game station" msgstr "Staţie de lucru pt. jocuri" -#: ../rpmdrake:342 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:163 #, c-format msgid "Internet station" msgstr "Staţie de lucru în Internet" -#: ../rpmdrake:343 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 #, c-format msgid "Multimedia station" msgstr "Staţie de lucru multimedia" -#: ../rpmdrake:344 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:165 #, c-format msgid "Network Computer (client)" msgstr "Calculator în reţea (client)" -#: ../rpmdrake:345 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:166 #, c-format msgid "Office Workstation" msgstr "Staţie de lucru de birou" -#: ../rpmdrake:346 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:167 #, c-format msgid "Scientific Workstation" msgstr "Staţie de lucru ştiinţifică" -#: ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:350 ../rpmdrake:351 -#: ../rpmdrake:352 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:168 ../Rpmdrake/icon.pm:170 ../Rpmdrake/icon.pm:171 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 ../Rpmdrake/icon.pm:173 #, c-format msgid "Graphical Environment" msgstr "Mediu Grafic" -#: ../rpmdrake:349 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:170 #, c-format msgid "GNOME Workstation" msgstr "Staţie de lucru Gnome" -#: ../rpmdrake:350 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:171 #, fuzzy, c-format msgid "IceWm Desktop" msgstr "Ecran" -#: ../rpmdrake:351 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 #, c-format msgid "KDE Workstation" msgstr "Staţie de lucru KDE" -#: ../rpmdrake:352 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:173 #, c-format msgid "Other Graphical Desktops" msgstr "Alte desktopuri grafice" -#: ../rpmdrake:356 ../rpmdrake:357 ../rpmdrake:358 ../rpmdrake:359 -#: ../rpmdrake:360 ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:363 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178 ../Rpmdrake/icon.pm:179 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181 ../Rpmdrake/icon.pm:182 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 ../Rpmdrake/icon.pm:184 #, c-format msgid "Server" msgstr "Server" -#: ../rpmdrake:357 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:178 #, c-format msgid "DNS/NIS" msgstr "DNS/NIS" -#: ../rpmdrake:358 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:179 #, c-format msgid "Database" msgstr "Baze de date" -#: ../rpmdrake:359 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 #, c-format msgid "Firewall/Router" msgstr "Firewall/Router" -#: ../rpmdrake:361 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:182 #, c-format msgid "Mail/Groupware/News" msgstr "" -#: ../rpmdrake:362 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 #, c-format msgid "Network Computer server" msgstr "Server în reţea" -#: ../rpmdrake:363 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:184 #, c-format msgid "Web/FTP" msgstr "Web/FTP" -#: ../rpmdrake:502 ../rpmdrake:703 ../rpmdrake:708 ../rpmdrake:722 -#: ../rpmdrake:724 +#: ../Rpmdrake/init.pm:40 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(Indisponibil)" +msgid "Usage: %s [OPTION]..." +msgstr "Utilizare: %s [OPŢIUNI]..." -#: ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:616 +#: ../Rpmdrake/init.pm:41 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Rezultatele căutării" - -#: ../rpmdrake:534 -#, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Rezultatele căutării (nimic)" - -#: ../rpmdrake:545 ../rpmdrake:573 ../rpmdrake:2150 -#, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Vă rog să aşteptaţi, caut..." - -#: ../rpmdrake:568 ../rpmdrake:806 ../rpmdrake.pm:180 -#, fuzzy, c-format -msgid "Software Management" -msgstr "Administrator surse de programe" - -#: ../rpmdrake:578 -#, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Opreşte" - -#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917 -#, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "Actualizabile" - -#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917 -#, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Disponibile pt. adăugare" - -#: ../rpmdrake:619 -#, c-format -msgid "Selected" -msgstr "Selectate" - -#: ../rpmdrake:619 -#, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Deselectat" - -#: ../rpmdrake:683 ../rpmdrake:740 -#, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Importanţă: " - -#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:748 -#, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Motivul actualizării:" - -#: ../rpmdrake:688 -#, fuzzy, c-format -msgid "Security advisory" -msgstr "Actualizări ale sistemului de securitate" - -#: ../rpmdrake:696 ../rpmdrake:750 -#, c-format -msgid "No description" -msgstr "Nici o descriere" - -#: ../rpmdrake:699 -#, c-format -msgid "Files:" -msgstr "Fişiere:" - -#: ../rpmdrake:707 -#, c-format -msgid "Changelog:" -msgstr "Jurnal schimbări:" - -#: ../rpmdrake:719 -#, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Fişiere:\n" - -#: ../rpmdrake:724 -#, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Jurnal schimbări:\n" - -#: ../rpmdrake:729 ../rpmdrake.pm:809 -#, c-format -msgid "Medium: " -msgstr "Mediu:" - -#: ../rpmdrake:730 -#, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Versiunea instalată curent:" - -#: ../rpmdrake:734 -#, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Nume: " - -#: ../rpmdrake:735 -#, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Versiune: " - -#: ../rpmdrake:736 -#, c-format -msgid "Architecture: " +msgid "" +" --changelog-first display changelog before filelist in the " +"description window" msgstr "" -#: ../rpmdrake:737 +#: ../Rpmdrake/init.pm:42 #, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Mărime: " +msgid " --media=medium1,.. limit to given media" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:737 +#: ../Rpmdrake/init.pm:43 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "" +" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:744 +#: ../Rpmdrake/init.pm:44 #, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Sumar: " +msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:750 +#: ../Rpmdrake/init.pm:45 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Descriere:" +msgid "" +" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:823 ../rpmdrake:969 ../rpmdrake:971 +#: ../Rpmdrake/init.pm:46 #, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "Mai multe informaţii despre pachet..." +msgid " --no-media-update don't update media at startup" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:825 +#: ../Rpmdrake/init.pm:47 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Vă rog să alegeţi" - -#: ../rpmdrake:825 -#, fuzzy, c-format -msgid "The following package is needed:" -msgid_plural "One of the following packages is needed:" -msgstr[0] "Este necesar unul din următoarele pachete:" -msgstr[1] "Este necesar unul din următoarele pachete:" -msgstr[2] "Este necesar unul din următoarele pachete:" +msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:866 +#: ../Rpmdrake/init.pm:48 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Vă rog să aşteptaţi, listez pachetele..." +msgid "" +" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" +"\" machine to show needed deps" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:884 +#: ../Rpmdrake/init.pm:49 #, c-format -msgid "No update" -msgstr "Nu sunt actualizări" +msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:885 +#: ../Rpmdrake/init.pm:50 #, c-format -msgid "" -"The list of updates is empty. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." +msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" msgstr "" -"Lista actualizărilor este goală. Aceasta înseamnă că nu există\n" -"actualizări disponibile pentru pachetele instalate pe calculatorul dvs.,\n" -"sau că le-aţi instalat deja pe toate." -#: ../rpmdrake:908 ../rpmdrake:1171 +#: ../Rpmdrake/init.pm:51 #, c-format -msgid "All" -msgstr "Toate" +msgid " --root force to run as root" +msgstr "" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:961 +#: ../Rpmdrake/init.pm:52 #, c-format -msgid "More info" -msgstr "Mai multe informaţii" +msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:964 -#, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Informaţii despre pachete" +#: ../Rpmdrake/init.pm:53 +#, fuzzy, c-format +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr " --help - afişează acest mesaj de ajutor.\n" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../Rpmdrake/init.pm:123 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Trebuie şterse unele pachete adiţionale" +msgid "Running in user mode" +msgstr "Execuţie în mod utilizator" -#: ../rpmdrake:988 +#: ../Rpmdrake/init.pm:124 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:" +"You are launching this program as a normal user.\n" +"You will not be able to perform modifications on the system,\n" +"but you may still browse the existing database." msgstr "" -"Datorită dependenţelor lor, următoarele pachete trebuie de asemenea şterse:" +"Lansaţi acest program ca un utilizator obişnuit.\n" +"Nu veţi putea modifica sistemul, dar veţi putea\n" +"naviga prin baza de date existentă." -#: ../rpmdrake:994 ../rpmdrake:1003 +#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Unele pachete nu pot fi şterse" +msgid "Welcome" +msgstr "Bun venit" -#: ../rpmdrake:995 +#: ../Rpmdrake/init.pm:136 #, c-format msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"Welcome to the software removal tool!\n" "\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." msgstr "" -"Ştergerea acestor pachete ar corupe sistemul, îmi pare rău:\n" +"Bun venit la utilitarul de ştergere a programelor!\n" "\n" +"Acest utilitar vă va ajuta să alegeţi programele pe care doriţi \n" +"să le ştergeţi de pe calculatorul dvs." -#: ../rpmdrake:1004 ../rpmdrake:1070 +#: ../Rpmdrake/init.pm:141 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Welcome to %s!\n" "\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." msgstr "" -"Datorită dependenţelor lor, următoarele pachete trebuie\n" -"deselectate acum:\n" +"Bun venit la %s!\n" "\n" +"Acest utilitar vă va ajuta să alegeţi programele de pe calculatorul dvs pe " +"care doriţi \n" +"să le actualizaţi ." -#: ../rpmdrake:1033 +#: ../Rpmdrake/init.pm:146 #, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Pachete adiţionale necesare" +msgid "Welcome to the software installation tool!" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1034 +#: ../Rpmdrake/init.pm:147 #, c-format msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" +"Welcome to the software installation tool!\n" "\n" +"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." msgstr "" -"Pentru satisfacerea dependenţelor, următoarele pachete \n" -"trebuie de asemenea instalate\n" +"Bun venit la utilitarul de instalare a programelor!\n" "\n" +"Sistemul Mandriva Linux vine cu mai multe mii de pachete de programe pe " +"CDROM sau DVD.\n" +"Acest utilitar vă va ajuta să alegeţi programele pe care doriţi \n" +"să le instalaţi pe calculatorul dvs." -#: ../rpmdrake:1049 +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 #, c-format -msgid "%s (belongs to the skip list)" -msgstr "%s (este în lista de excluderi)" - -#: ../rpmdrake:1053 -#, fuzzy, c-format -msgid "One package cannot be installed" -msgid_plural "Some packages can't be installed" -msgstr[0] "Unele pachete nu pot fi instalate" -msgstr[1] "Unele pachete nu pot fi instalate" -msgstr[2] "Unele pachete nu pot fi instalate" +msgid "The software installation tool can set up media sources." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1054 +#: ../Rpmdrake/init.pm:159 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package cannot be selected:\n" -"\n" -"%s" -msgid_plural "" -"Sorry, the following packages can't be selected:\n" -"\n" -"%s" -msgstr[0] "" -"Regret, următoarele pachete nu pot fi selectate:\n" -"\n" -"%s" -msgstr[1] "" -"Regret, următoarele pachete nu pot fi selectate:\n" -"\n" -"%s" -msgstr[2] "" -"Regret, următoarele pachete nu pot fi selectate:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../rpmdrake:1069 ../rpmdrake:1924 -#, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Unele pachete trebuie şterse" +msgid "Do you want to add media sources now?" +msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să eliminaţi sursa \"%s\"?" -#: ../rpmdrake:1098 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 #, c-format -msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" -msgstr "Selectat: %s / Spaţiu liber pe disc: %s" +msgid "Fatal error" +msgstr "Eroare fatală" -#: ../rpmdrake:1099 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 +#: ../rpmdrake.pm:323 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Mărime selecţie: %d MB" +msgid "Please wait" +msgstr "Vă rog să aşteptaţi" -#: ../rpmdrake:1104 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 #, c-format -msgid "Description not available for this package\n" -msgstr "Descrierea nu este disponibilă pentru acest pachet\n" +msgid "Package installation..." +msgstr "Instalare pachete..." -#: ../rpmdrake:1110 ../rpmdrake:1506 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "A apărut o eroare fatală: %s." - -#: ../rpmdrake:1171 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installed" -msgstr "Instalează" +msgid "Initializing..." +msgstr "Iniţializez..." -#: ../rpmdrake:1171 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 #, fuzzy, c-format -msgid "Non installed" -msgstr "Instalează" +msgid "Confirmation" +msgstr "Configuraţie" -#: ../rpmdrake:1172 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:216 #, c-format -msgid "%s choices" +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" +"Trebuie sa contactez serverul oglindă pentru a obţine cele mai recente " +"actualizări.\n" +"Vă rog să verificaţi dacă acum reţeaua funcţionează.\n" +"\n" +"Doriţi să continuaţi?" -#: ../rpmdrake:1172 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux choices" -msgstr "Opţiuni Mandriva Linux" - -#: ../rpmdrake:1174 -#, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Toate pachetele, alfabetic" - -#: ../rpmdrake:1175 -#, c-format -msgid "All packages, by update availability" -msgstr "Toate pachetele, după disponibilitatea actualizării" - -#: ../rpmdrake:1176 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:225 #, c-format -msgid "All packages, by size" -msgstr "Toate pachetele, după mărime" +msgid "Already existing update media" +msgstr "Mediu de actualizare preexistent" -#: ../rpmdrake:1177 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:226 #, c-format -msgid "All packages, by selection state" -msgstr "Toate pachetele, după starea selecţiei" +msgid "" +"You already have at least one update medium configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart %s." +msgstr "" +"Aveţi configurate mai multe medii de actualizare, dar toate\n" +"sunt dezactivate. Ar trebui să activaţi cel puţin unul, pornind\n" +"Administratorul mediilor cu programe (verificaţi coloana Activat?)\n" +"\n" +"\n" +"Apoi reporniţi %s." -#: ../rpmdrake:1178 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:237 #, c-format -msgid "Leaves only, sorted by install date" -msgstr "Numai ramuri, după data instalării" +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Cum să selectaţi manual serverul oglindă" -#: ../rpmdrake:1179 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:238 #, c-format -msgid "All packages, by group" -msgstr "Toate pachetele, după grup" +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" +"updates' medium.\n" +"\n" +"Then, restart %s." +msgstr "" +"De asemenea puteţi selecta manual serverul oglindă:\n" +"pentru aceasta lansaţi Administratorul de medii cu programe şi adăugaţi un \n" +"mediu tip 'Actualizări ale sistemului de securitate'.\n" +"\n" +"Apoi reporniţi %s." -#: ../rpmdrake:1181 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:252 #, fuzzy, c-format -msgid "All updates" -msgstr "Actualizări normale" - -#: ../rpmdrake:1181 -#, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Actualizări ale sistemului de securitate" +msgid "Reading updates description" +msgstr "în descrieri" -#: ../rpmdrake:1181 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:278 ../Rpmdrake/pkg.pm:358 #, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Actualizări pentru corectarea erorilor" +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Vă rog să aşteptaţi, caut pachetele disponibile..." -#: ../rpmdrake:1181 -#, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Actualizări normale" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, listing base packages..." +msgstr "Vă rog să aşteptaţi, listez pachetele..." -#: ../rpmdrake:1244 -#, c-format -msgid "in names" -msgstr "în nume" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:323 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, finding installed packages..." +msgstr "Vă rog să aşteptaţi, caut pachetele disponibile..." -#: ../rpmdrake:1246 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733 #, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "în descrieri" +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Toate pachetele cerute au fost instalate cu succes." -#: ../rpmdrake:1248 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712 #, c-format -msgid "in file names" -msgstr "în numele fişierelor" +msgid "Problem during installation" +msgstr "Probleme apărute în timpul instalării" -#: ../rpmdrake:1275 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 #, c-format -msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" +"A fost detectată o eroare în timpul instalării:\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:1279 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475 #, c-format -msgid "You need to select some packages first." -msgstr "Întâi selectaţi nişte pachete." +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Nu pot prelua pachetele sursă." -#: ../rpmdrake:1284 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Sunt selectate prea multe pachete" +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Nu pot prelua pachetele sursă, regret. %s" -#: ../rpmdrake:1285 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702 #, c-format msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" "\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" msgstr "" -"Avertisment: se pare că încercaţi să adăugaţi atât de multe\n" -"pachete încât sistemul ar putea rămâne fără spaţiu pe disc,\n" -"în timpul sau după instalarea pachetelor;\n" -"aceast lucru este periculos şi trebuie să aveţi grijă.\n" "\n" -"Chiar doriţi să instalaţi pachetele selectate?" - -#: ../rpmdrake:1317 ../rpmdrake:1320 ../rpmdrake:1331 ../rpmdrake:1344 -#: ../rpmdrake:1353 -#, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_Fişier" - -#: ../rpmdrake:1320 -#, c-format -msgid "/_Update media" -msgstr "/_Actualizare medii" - -#: ../rpmdrake:1331 -#, c-format -msgid "/_Reset the selection" -msgstr "/_Resetează selecţia" - -#: ../rpmdrake:1344 -#, c-format -msgid "/Reload the _packages list" -msgstr "/Reîncarcă lista _pachetelor" - -#: ../rpmdrake:1353 -#, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Terminare" - -#: ../rpmdrake:1353 -#, c-format -msgid "Q" -msgstr "Q" - -#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390 -#, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/_Opţiuni" - -#: ../rpmdrake:1357 -#, fuzzy, c-format -msgid "/_Media Manager" -msgstr "Administrator surse de programe" - -#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390 -#, c-format -msgid "/_Show automatically selected packages" -msgstr "/Arată pachetele selectate automat" - -#: ../rpmdrake:1364 ../rpmdrake:1365 ../rpmdrake:1366 ../rpmdrake:1367 -#, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/A_jutor" +"\n" +"Eroare(erori) raportată(e):\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:1365 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494 #, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Raportare eroare" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../rpmdrake:1367 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499 #, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/Despre..." +msgid "Remove one package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "Elimină o cheie" +msgstr[1] "Elimină o cheie" +msgstr[2] "Elimină o cheie" -#: ../rpmdrake:1370 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501 #, fuzzy, c-format -msgid "Rpmdrake" -msgstr "Rpmdrake %s" - -#: ../rpmdrake:1372 -#, c-format -msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" +"Următoarele pachete trebuie şterse pentru ca altele să fie actualizate:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Doriţi să continuaţi? " -#: ../rpmdrake:1374 -#, c-format -msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" +"Unrmătoarele pachete trebuie şterse pentru ca altele să fie actualizate:\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:1376 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandriva Linux" -msgstr "Mandriva Online" - -#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: ../rpmdrake:1381 -#, c-format -msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgid "Is it ok to continue?" msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Pot continua?" -#: ../rpmdrake:1405 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Caută:" +msgid "Change medium" +msgstr "Schimbă mediul" -#: ../rpmdrake:1414 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "Căutare" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Vă rog să introduceţi mediul numit \"%s\" în dispozitivul [%s] " -#: ../rpmdrake:1416 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 #, c-format -msgid "Clear" -msgstr "Şterge" - -#: ../rpmdrake:1430 ../rpmdrake.pm:760 -#, fuzzy, c-format -msgid "Select all" -msgstr "Selectate" +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Pregătesc pachetele pentru instalare..." -#: ../rpmdrake:1437 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 #, c-format -msgid "Apply" -msgstr "Aplică" +msgid "Preparing..." +msgstr "Pregătire..." -#: ../rpmdrake:1441 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Ieşire" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Instalez pachetul `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1457 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571 #, c-format -msgid "Quick Introduction" -msgstr "" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Descarc pachetul `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1458 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591 #, c-format -msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." -msgstr "" +msgid "Verifying package signatures..." +msgstr "Verific semnăturile pachetelor..." -#: ../rpmdrake:1459 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859 #, c-format -msgid "" -"You can view information about a package by clicking on it on the right list." -msgstr "" +msgid "Warning" +msgstr "Avertisment" -#: ../rpmdrake:1460 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 #, c-format -msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." +msgid "" +"The following packages have bad signatures:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation?" msgstr "" +"Următoarele pachete au semnături eronate:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Doriţi să continuaţi?" -#: ../rpmdrake:1505 -#, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Eroare fatală" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 +#, fuzzy, c-format +msgid "installing %s from %s" +msgstr "instalez %s" -#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 ../rpmdrake.pm:311 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620 #, c-format -msgid "Please wait" -msgstr "Vă rog să aşteptaţi" +msgid "installing %s" +msgstr "instalez %s" -#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624 #, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Instalare pachete..." +msgid "removing %s" +msgstr "elimin %s" -#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 +#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Iniţializez..." +msgid "Error" +msgstr "Eroare" -#: ../rpmdrake:1533 ../rpmdrake:1924 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669 #, fuzzy, c-format -msgid "Confirmation" -msgstr "Configuraţie" +msgid "Installation failed:" +msgstr "Instalarea a eşuat" -#: ../rpmdrake:1534 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652 #, c-format -msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Trebuie sa contactez serverul oglindă pentru a obţine cele mai recente " -"actualizări.\n" -"Vă rog să verificaţi dacă acum reţeaua funcţionează.\n" -"\n" -"Doriţi să continuaţi?" +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "Să încerc instalarea fără verificarea dependenţelor? (d/N) " + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " +msgstr "Încearcă instalarea încă şi mai dur (--force)? (d/N) " -#: ../rpmdrake:1543 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 #, c-format -msgid "Already existing update media" -msgstr "Mediu de actualizare preexistent" +msgid "Installation failed" +msgstr "Instalare eşuată" -#: ../rpmdrake:1544 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 #, c-format msgid "" -"You already have at least one update medium configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" "\n" -"Then, restart %s." +"You may want to update your media database." msgstr "" -"Aveţi configurate mai multe medii de actualizare, dar toate\n" -"sunt dezactivate. Ar trebui să activaţi cel puţin unul, pornind\n" -"Administratorul mediilor cu programe (verificaţi coloana Activat?)\n" -"\n" +"Instalare nereuşită, unele fişiere lipsesc.\n" +"%s\n" "\n" -"Apoi reporniţi %s." +"Probabil ar trebui să actualizaţi baza de date a mediilor sursă." -#: ../rpmdrake:1555 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Cum să selectaţi manual serverul oglindă" +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "%d tranzacţii de instalarea eşuate" -#: ../rpmdrake:1556 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, c-format msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" -"updates' medium.\n" +"The installation is finished; everything was installed correctly.\n" "\n" -"Then, restart %s." +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"De asemenea puteţi selecta manual serverul oglindă:\n" -"pentru aceasta lansaţi Administratorul de medii cu programe şi adăugaţi un \n" -"mediu tip 'Actualizări ale sistemului de securitate'.\n" +"Instalarea s-a terminat; totul a fost instalat cu succes.\n" "\n" -"Apoi reporniţi %s." +"Unele fişiere de configurare au fost create ca `.rpmnew' sau `.rpmsave',\n" +"le puteţi inspecta acum pentru a decide acţiunile ulterioare:" -#: ../rpmdrake:1570 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading updates description" -msgstr "în descrieri" +msgid "Upgrade information" +msgstr "Informaţii normale" -#: ../rpmdrake:1596 ../rpmdrake:1673 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738 #, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Vă rog să aşteptaţi, caut pachetele disponibile..." +msgid "These packages come with upgrade information" +msgstr "Aceste pachete conţin informaţii de actualizare" -#: ../rpmdrake:1604 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, listing base packages..." -msgstr "Vă rog să aşteptaţi, listez pachetele..." +msgid "Upgrade information about this package" +msgstr "Mai multe informaţii despre pachet..." -#: ../rpmdrake:1640 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, finding installed packages..." -msgstr "Vă rog să aşteptaţi, caut pachetele disponibile..." +msgid "Upgrade information about package %s" +msgstr "Mai multe informaţii despre pachet..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 +#, c-format +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Eroare, nu am găsit nici un pachet pt. instalare, regret." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Vă rog să aşteptaţi, şterg pachetele..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Problemă în timpul ştergerii" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"A fost detectată o eroare în timpul ştergerii pachetelor:\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:1774 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Inspectez %s" -#: ../rpmdrake:1797 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102 #, c-format -msgid "changes:" -msgstr "schimbări:" +msgid "Changes:" +msgstr "Schimbări:" -#: ../rpmdrake:1805 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Şterg .%s" -#: ../rpmdrake:1809 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Foloseşte .%s ca fişier principal" -#: ../rpmdrake:1813 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Nu fă nimic" -#: ../rpmdrake:1829 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Instalare terminată" -#: ../rpmdrake:1844 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Inspectez..." -#: ../rpmdrake:1877 ../rpmdrake:2070 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Toate pachetele cerute au fost instalate cu succes." +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Vă rog să aşteptaţi, caut..." -#: ../rpmdrake:1881 ../rpmdrake:2050 +#: ../gurpmi.addmedia:83 #, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Probleme apărute în timpul instalării" +msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" +msgstr "Nu pot adăuga mediul, argumente greşite sau lipsă" + +#: ../gurpmi.addmedia:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You are about to add new packages media, %s.\n" +"That means you will be able to add new software packages\n" +"to your system from these new media." +msgstr "" +"Sunteţi pe cale să adăugaţi un nou mediu de pachete, `%s'.\n" +"Aceasta înseamnă că veţi putea adăuga de pe acest mediu\n" +" pachete cu program la sistemul dvs." -#: ../rpmdrake:1882 ../rpmdrake:2051 ../rpmdrake:2109 +#: ../gurpmi.addmedia:100 #, c-format msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" +"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" +"That means you will be able to add new software packages\n" +"to your system from that new medium." msgstr "" -"A fost detectată o eroare în timpul instalării:\n" -"\n" -"%s" +"Sunteţi pe cale să adăugaţi un nou mediu de pachete, `%s'.\n" +"Aceasta înseamnă că veţi putea adăuga de pe acest mediu\n" +" pachete cu program la sistemul dvs." + +#: ../gurpmi.addmedia:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "Successfully added media %s." +msgstr "Mediul `%s' a fost adăugat cu succes." -#: ../rpmdrake:1901 +#: ../gurpmi.addmedia:126 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Nu pot prelua pachetele sursă." +msgid "Successfully added medium `%s'." +msgstr "Mediul `%s' a fost adăugat cu succes." -#: ../rpmdrake:1902 +#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140 #, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Nu pot prelua pachetele sursă, regret. %s" +msgid "Search results" +msgstr "Rezultatele căutării" -#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake:2001 +#: ../rpmdrake:59 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Eroare(erori) raportată(e):\n" -"%s" +msgid "Search results (none)" +msgstr "Rezultatele căutării (nimic)" -#. -PO: in singular form, we use %2\$ -#: ../rpmdrake:1921 +#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n" -"%2$s\n" -msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " -"installed:\n" -"%s\n" -msgstr[0] "" -"Pentru a satisface dependenţele, următoarele %d pachete vor fi instalate (% " -"d MB)" -msgstr[1] "" -"Pentru a satisface dependenţele, următoarele %d pachete vor fi instalate (% " -"d MB)" -msgstr[2] "" -"Pentru a satisface dependenţele, următoarele %d pachete vor fi instalate (% " -"d MB)" +msgid "Software Management" +msgstr "Administrator surse de programe" + +#: ../rpmdrake:102 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "Opreşte" + +#: ../rpmdrake:143 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Selectate" + +#: ../rpmdrake:143 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Deselectat" + +#: ../rpmdrake:199 +#, c-format +msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" +msgstr "Selectat: %s / Spaţiu liber pe disc: %s" + +#: ../rpmdrake:200 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Mărime selecţie: %d MB" -#: ../rpmdrake:1926 +#: ../rpmdrake:255 #, fuzzy, c-format -msgid "Remove one package?" -msgid_plural "Remove %d packages?" -msgstr[0] "Elimină o cheie" -msgstr[1] "Elimină o cheie" -msgstr[2] "Elimină o cheie" +msgid "Installed" +msgstr "Instalează" -#: ../rpmdrake:1927 +#: ../rpmdrake:255 #, fuzzy, c-format -msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" -msgid_plural "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:" -msgstr[0] "" -"Următoarele pachete trebuie şterse pentru ca altele să fie actualizate:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Doriţi să continuaţi? " -msgstr[1] "" -"Următoarele pachete trebuie şterse pentru ca altele să fie actualizate:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Doriţi să continuaţi? " -msgstr[2] "" -"Următoarele pachete trebuie şterse pentru ca altele să fie actualizate:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Doriţi să continuaţi? " +msgid "Non installed" +msgstr "Instalează" + +#: ../rpmdrake:256 +#, c-format +msgid "%s choices" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:256 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux choices" +msgstr "Opţiuni Mandriva Linux" + +#: ../rpmdrake:258 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Toate pachetele, alfabetic" + +#: ../rpmdrake:259 +#, c-format +msgid "All packages, by update availability" +msgstr "Toate pachetele, după disponibilitatea actualizării" + +#: ../rpmdrake:260 +#, c-format +msgid "All packages, by size" +msgstr "Toate pachetele, după mărime" + +#: ../rpmdrake:261 +#, c-format +msgid "All packages, by selection state" +msgstr "Toate pachetele, după starea selecţiei" + +#: ../rpmdrake:262 +#, c-format +msgid "Leaves only, sorted by install date" +msgstr "Numai ramuri, după data instalării" + +#: ../rpmdrake:263 +#, c-format +msgid "All packages, by group" +msgstr "Toate pachetele, după grup" -#: ../rpmdrake:1927 +#: ../rpmdrake:265 #, fuzzy, c-format -msgid "Is it ok to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Pot continua?" +msgid "All updates" +msgstr "Actualizări normale" -#: ../rpmdrake:1944 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "Schimbă mediul" +msgid "Security updates" +msgstr "Actualizări ale sistemului de securitate" -#: ../rpmdrake:1945 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Vă rog să introduceţi mediul numit \"%s\" în dispozitivul [%s] " +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Actualizări pentru corectarea erorilor" -#: ../rpmdrake:1952 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Descarc pachetul `%s' (%s/%s)..." +msgid "Normal updates" +msgstr "Actualizări normale" -#: ../rpmdrake:1972 +#: ../rpmdrake:326 #, c-format -msgid "Verifying package signatures..." -msgstr "Verific semnăturile pachetelor..." +msgid "in names" +msgstr "în nume" -#: ../rpmdrake:1985 ../rpmdrake.pm:739 ../rpmdrake.pm:848 +#: ../rpmdrake:328 #, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Avertisment" +msgid "in descriptions" +msgstr "în descrieri" -#: ../rpmdrake:1986 +#: ../rpmdrake:330 #, c-format -msgid "" -"The following packages have bad signatures:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue installation?" -msgstr "" -"Următoarele pachete au semnături eronate:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Doriţi să continuaţi?" +msgid "in file names" +msgstr "în numele fişierelor" -#: ../rpmdrake:1998 ../rpmdrake:2108 +#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Instalare eşuată" +msgid "/_File" +msgstr "/_Fişier" -#: ../rpmdrake:1999 +#: ../rpmdrake:364 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"\n" -"You may want to update your media database." -msgstr "" -"Instalare nereuşită, unele fişiere lipsesc.\n" -"%s\n" -"\n" -"Probabil ar trebui să actualizaţi baza de date a mediilor sursă." +msgid "/_Update media" +msgstr "/_Actualizare medii" -#: ../rpmdrake:2013 +#: ../rpmdrake:375 #, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Pregătesc pachetele pentru instalare..." +msgid "/_Reset the selection" +msgstr "/_Resetează selecţia" -#: ../rpmdrake:2013 +#: ../rpmdrake:388 #, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Pregătire..." +msgid "/Reload the _packages list" +msgstr "/Reîncarcă lista _pachetelor" -#: ../rpmdrake:2016 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Instalez pachetul `%s' (%s/%s)..." +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Terminare" -#: ../rpmdrake:2031 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "nu pot accesa fişierul rpm [%s]" +msgid "Q" +msgstr "Q" -#: ../rpmdrake:2065 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The installation is finished; everything was installed correctly.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -"Instalarea s-a terminat; %s.\n" -"\n" -"Unele fişiere de configurare au fost create ca `.rpmnew' sau `.rpmsave',\n" -"le puteţi inspecta acum pentru a decide acţiunile ulterioare:" +#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Opţiuni" -#: ../rpmdrake:2073 +#: ../rpmdrake:401 #, fuzzy, c-format -msgid "Upgrade information" -msgstr "Informaţii normale" +msgid "/_Media Manager" +msgstr "Administrator surse de programe" -#: ../rpmdrake:2075 +#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 #, c-format -msgid "These packages come with upgrade information" -msgstr "Aceste pachete conţin informaţii de actualizare" +msgid "/_Show automatically selected packages" +msgstr "/Arată pachetele selectate automat" -#: ../rpmdrake:2083 +#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/A_jutor" + +#: ../rpmdrake:410 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Raportare eroare" + +#: ../rpmdrake:412 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/Despre..." + +#: ../rpmdrake:415 #, fuzzy, c-format -msgid "Upgrade information about this package" -msgstr "Mai multe informaţii despre pachet..." +msgid "Rpmdrake" +msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:2086 +#: ../rpmdrake:417 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:419 +#, c-format +msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:421 #, fuzzy, c-format -msgid "Upgrade information about package %s" -msgstr "Mai multe informaţii despre pachet..." +msgid "Mandriva Linux" +msgstr "Mandriva Online" -#: ../rpmdrake:2098 ../rpmdrake.pm:726 ../rpmdrake.pm:807 ../rpmdrake.pm:831 +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") +#: ../rpmdrake:426 #, c-format -msgid "Error" -msgstr "Eroare" +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:2099 +#: ../rpmdrake:450 #, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Eroare, nu am găsit nici un pachet pt. instalare, regret." +msgid "Find:" +msgstr "Caută:" -#: ../rpmdrake:2124 +#: ../rpmdrake:459 #, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Vă rog să aşteptaţi, şterg pachetele..." +msgid "Search" +msgstr "Căutare" -#: ../rpmdrake:2135 +#: ../rpmdrake:461 #, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Problemă în timpul ştergerii" +msgid "Clear" +msgstr "Şterge" + +#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select all" +msgstr "Selectate" -#: ../rpmdrake:2136 +#: ../rpmdrake:482 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"A fost detectată o eroare în timpul ştergerii pachetelor:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Apply" +msgstr "Aplică" -#: ../rpmdrake:2168 +#: ../rpmdrake:486 #, c-format -msgid "Welcome" -msgstr "Bun venit" +msgid "Quit" +msgstr "Ieşire" -#: ../rpmdrake:2173 +#: ../rpmdrake:502 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." +msgid "Quick Introduction" msgstr "" -"Bun venit la utilitarul de ştergere a programelor!\n" -"\n" -"Acest utilitar vă va ajuta să alegeţi programele pe care doriţi \n" -"să le ştergeţi de pe calculatorul dvs." -#: ../rpmdrake:2178 +#: ../rpmdrake:503 #, c-format -msgid "" -"Welcome to %s!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." +msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -"Bun venit la %s!\n" -"\n" -"Acest utilitar vă va ajuta să alegeţi programele de pe calculatorul dvs pe " -"care doriţi \n" -"să le actualizaţi ." -#: ../rpmdrake:2183 +#: ../rpmdrake:504 #, c-format -msgid "Welcome to the software installation tool!" +msgid "" +"You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:2184 +#: ../rpmdrake:505 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." +msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" -"Bun venit la utilitarul de instalare a programelor!\n" -"\n" -"Sistemul Mandriva Linux vine cu mai multe mii de pachete de programe pe " -"CDROM sau DVD.\n" -"Acest utilitar vă va ajuta să alegeţi programele pe care doriţi \n" -"să le instalaţi pe calculatorul dvs." -#: ../rpmdrake.pm:104 +#: ../rpmdrake.pm:107 #, fuzzy, c-format msgid "Software Update" msgstr "Actualizare pachete software" -#: ../rpmdrake.pm:104 +#: ../rpmdrake.pm:107 #, c-format msgid "Mandriva Linux Update" msgstr "Actualizare Mandriva Linux" -#: ../rpmdrake.pm:131 +#: ../rpmdrake.pm:134 #, fuzzy, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Vă rog să introduceţi mai jos adresa dvs. de email " -#: ../rpmdrake.pm:132 +#: ../rpmdrake.pm:135 #, fuzzy, c-format msgid "User name:" msgstr "Nume:" -#: ../rpmdrake.pm:175 +#: ../rpmdrake.pm:182 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Ştergere pachete Software" -#: ../rpmdrake.pm:176 +#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Actualizare pachete software" -#: ../rpmdrake.pm:177 +#: ../rpmdrake.pm:184 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Instalare pachete cu programe..." -#: ../rpmdrake.pm:219 +#: ../rpmdrake.pm:227 #, c-format msgid "No" msgstr "Nu" -#: ../rpmdrake.pm:223 +#: ../rpmdrake.pm:231 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Da" -#: ../rpmdrake.pm:273 +#: ../rpmdrake.pm:281 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Informaţii... " -#: ../rpmdrake.pm:390 +#: ../rpmdrake.pm:402 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Austria" -#: ../rpmdrake.pm:391 +#: ../rpmdrake.pm:403 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Australia" -#: ../rpmdrake.pm:392 +#: ../rpmdrake.pm:404 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgia" -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../rpmdrake.pm:405 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brazilia" -#: ../rpmdrake.pm:394 +#: ../rpmdrake.pm:406 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Canada" -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:407 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Elveţia" -#: ../rpmdrake.pm:396 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Cehia" -#: ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Germania" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Danemarca" -#: ../rpmdrake.pm:400 ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Grecia" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Spania" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Finlanda" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "France" msgstr "Franţa" -#: ../rpmdrake.pm:405 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Ungaria" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:418 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Israel" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Italia" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Japonia" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Coreea" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Olanda" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Norvegia" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Polonia" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugalia" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Rusia" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Suedia" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapore" -#: ../rpmdrake.pm:417 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovacia" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Marea Britanie" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "China" msgstr "China" -#: ../rpmdrake.pm:421 ../rpmdrake.pm:422 ../rpmdrake.pm:423 ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "United States" msgstr "Statele Unite" -#: ../rpmdrake.pm:521 +#: ../rpmdrake.pm:533 #, fuzzy, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2552,7 +2602,7 @@ msgstr "" "\n" "Pot să continui?" -#: ../rpmdrake.pm:525 +#: ../rpmdrake.pm:537 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2566,31 +2616,31 @@ msgstr "" "\n" "Pot să continui?" -#: ../rpmdrake.pm:531 ../rpmdrake.pm:569 +#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:534 +#: ../rpmdrake.pm:546 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "" "Vă rog să aşteptaţi, descarc adresele serverelor oglindă de pe situl " "Mandriva." -#: ../rpmdrake.pm:535 +#: ../rpmdrake.pm:547 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" "Vă rog să aşteptaţi, descarc adresele serverelor oglindă de pe situl " "Mandriva." -#: ../rpmdrake.pm:542 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Eroare în timpul descărcării." -#: ../rpmdrake.pm:544 +#: ../rpmdrake.pm:556 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2605,7 +2655,7 @@ msgstr "" "Probabil reţeaua sau situl Web al Mandriva nu sunt disponibile.\n" "Vă rog să încercaţi din nou mai târziu." -#: ../rpmdrake.pm:549 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2620,17 +2670,17 @@ msgstr "" "Probabil reţeaua sau situl Web al Mandriva nu sunt disponibile.\n" "Vă rog să încercaţi din nou mai târziu." -#: ../rpmdrake.pm:559 +#: ../rpmdrake.pm:571 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Nu există servere oglindă" -#: ../rpmdrake.pm:561 +#: ../rpmdrake.pm:573 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:574 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2645,68 +2695,68 @@ msgstr "" "cazul când arhitectura procesorului dvs. nu este suportată\n" "de actualizările oficiale Mandriva Linux." -#: ../rpmdrake.pm:581 +#: ../rpmdrake.pm:593 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Vă rog să selectaţi serverul oglindă dorit." -#: ../rpmdrake.pm:634 +#: ../rpmdrake.pm:646 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Copiez fişierul pentru mediul `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:637 +#: ../rpmdrake.pm:649 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Examinez fişierul pentru mediul `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:640 +#: ../rpmdrake.pm:652 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Examinez fişierul la distanţă pentru mediul `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:644 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid " done." msgstr " terminat." -#: ../rpmdrake.pm:648 +#: ../rpmdrake.pm:660 #, c-format msgid " failed!" msgstr " Eşec!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:652 +#: ../rpmdrake.pm:664 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s de pe mediul %s" -#: ../rpmdrake.pm:656 +#: ../rpmdrake.pm:668 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Pornesc descărcarea pt: `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:660 +#: ../rpmdrake.pm:672 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Descarc `%s', timp rămas: %s, viteză: %s" -#: ../rpmdrake.pm:663 +#: ../rpmdrake.pm:675 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Descarc `%s', viteză: %s" -#: ../rpmdrake.pm:674 +#: ../rpmdrake.pm:686 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Vă rog să aşteptaţi, actualizez mediul..." -#: ../rpmdrake.pm:702 +#: ../rpmdrake.pm:713 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Eroare la aducerea pachetelor" -#: ../rpmdrake.pm:703 +#: ../rpmdrake.pm:714 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2724,28 +2774,28 @@ msgstr "" "iarăsi\n" "mai târziu." -#: ../rpmdrake.pm:734 +#: ../rpmdrake.pm:745 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Actualizare mediu" -#: ../rpmdrake.pm:739 +#: ../rpmdrake.pm:750 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:746 +#: ../rpmdrake.pm:757 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Selectaţi mediile de actualizat:" -#: ../rpmdrake.pm:764 +#: ../rpmdrake.pm:775 #, c-format msgid "Update" msgstr "Actualizare" -#: ../rpmdrake.pm:785 +#: ../rpmdrake.pm:796 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2758,7 +2808,7 @@ msgstr "" "Erori:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:808 ../rpmdrake.pm:819 +#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2769,17 +2819,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:831 +#: ../rpmdrake.pm:842 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Nu pot creea mediul." -#: ../rpmdrake.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:847 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Adăugare mediu eşuată" -#: ../rpmdrake.pm:837 +#: ../rpmdrake.pm:848 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2790,7 +2840,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:850 +#: ../rpmdrake.pm:861 #, fuzzy, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2801,7 +2851,7 @@ msgstr "" "versiunea de Mandriva Linux pe care o rulaţi (%s).\n" "Va fi dezactivat." -#: ../rpmdrake.pm:853 +#: ../rpmdrake.pm:864 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2812,12 +2862,12 @@ msgstr "" "versiunea de Mandriva Linux pe care o rulaţi (%s).\n" "Va fi dezactivat." -#: ../rpmdrake.pm:870 +#: ../rpmdrake.pm:881 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Ajutorul a fost lansat în fundal" -#: ../rpmdrake.pm:871 +#: ../rpmdrake.pm:882 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -3093,6 +3143,27 @@ msgstr "Ştergere programe" msgid "Software Media Manager" msgstr "Administrator surse de programe" +#~ msgid "unable to access rpm file [%s]" +#~ msgstr "nu pot accesa fişierul rpm [%s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n" +#~ "%2$s\n" +#~ msgid_plural "" +#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " +#~ "installed:\n" +#~ "%s\n" +#~ msgstr[0] "" +#~ "Pentru a satisface dependenţele, următoarele %d pachete vor fi instalate " +#~ "(% d MB)" +#~ msgstr[1] "" +#~ "Pentru a satisface dependenţele, următoarele %d pachete vor fi instalate " +#~ "(% d MB)" +#~ msgstr[2] "" +#~ "Pentru a satisface dependenţele, următoarele %d pachete vor fi instalate " +#~ "(% d MB)" + #~ msgid "Please wait, reading packages database..." #~ msgstr "Vă rog să aşteptaţi, citesc baza de date a pachetelelor..." diff --git a/po/rpmdrake.pot b/po/rpmdrake.pot index 5a9736e6..367b94d0 100644 --- a/po/rpmdrake.pot +++ b/po/rpmdrake.pot @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-21 17:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -14,12 +14,12 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:85 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75 #, c-format msgid "Choose media type" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:86 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 #, c-format msgid "" "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " @@ -34,17 +34,17 @@ msgid "" "to do this in two steps.)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 #, c-format msgid "Distribution sources" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 #, c-format msgid "Official updates" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87 #, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -56,442 +56,450 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:111 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101 #, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:144 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 #, c-format msgid "Add a medium" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:146 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 #, c-format msgid "Local files" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:146 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 #, c-format msgid "Path:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:147 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:147 ../edit-urpm-sources.pl:148 -#: ../edit-urpm-sources.pl:149 ../edit-urpm-sources.pl:414 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418 #, c-format msgid "URL:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:148 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 #, c-format msgid "RSYNC server" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:149 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:150 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:150 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:169 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:196 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 #, c-format msgid "Login:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:196 ../edit-urpm-sources.pl:499 ../rpmdrake.pm:132 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504 +#: ../rpmdrake.pm:135 #, c-format msgid "Password:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:201 ../edit-urpm-sources.pl:415 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:203 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:208 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 #, c-format msgid "Name:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:216 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:227 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218 #, c-format msgid "Search this media for updates" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:237 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:241 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" "really want to replace it?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:252 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:254 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:262 ../edit-urpm-sources.pl:337 -#: ../edit-urpm-sources.pl:424 ../edit-urpm-sources.pl:451 -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:598 -#: ../edit-urpm-sources.pl:638 ../edit-urpm-sources.pl:696 -#: ../edit-urpm-sources.pl:841 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:956 -#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:1954 ../rpmdrake.pm:288 ../rpmdrake.pm:597 -#: ../rpmdrake.pm:683 ../rpmdrake.pm:756 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573 +#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:264 ../edit-urpm-sources.pl:339 -#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:506 -#: ../edit-urpm-sources.pl:595 ../edit-urpm-sources.pl:637 -#: ../edit-urpm-sources.pl:689 ../edit-urpm-sources.pl:761 -#: ../edit-urpm-sources.pl:887 ../edit-urpm-sources.pl:1036 ../rpmdrake:208 -#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:973 ../rpmdrake:978 ../rpmdrake:1852 -#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:2093 ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:228 -#: ../rpmdrake.pm:290 ../rpmdrake.pm:597 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236 +#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609 #, c-format msgid "Ok" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:321 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315 #, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:323 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318 #, c-format msgid "always" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:324 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319 #, c-format msgid "never" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:333 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328 #, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:334 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329 #, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:364 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360 #, c-format msgid "Source Removal" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:365 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:370 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:411 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:416 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420 #, c-format msgid "Downloader:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:428 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:1023 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:449 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:450 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:471 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:482 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:483 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:485 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "):" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:488 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:491 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:494 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499 #, c-format msgid "User:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:566 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:566 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:577 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:589 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:626 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:632 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:663 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:667 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:668 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:670 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../edit-urpm-sources.pl:682 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693 #, c-format msgid "Add" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../edit-urpm-sources.pl:683 -#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:1001 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027 #, c-format msgid "Remove" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:677 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:711 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Group" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:715 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727 #, c-format msgid "Command" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:496 ../rpmdrake:635 -#: ../rpmdrake:882 ../rpmdrake:1773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:745 ../edit-urpm-sources.pl:1005 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 #, c-format msgid "Edit..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:753 ../edit-urpm-sources.pl:1011 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037 #, c-format msgid "Add..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:769 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:774 ../edit-urpm-sources.pl:936 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959 #, c-format msgid "Medium" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:780 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793 #, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:803 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:816 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:828 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:834 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849 #, c-format msgid "Close" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:856 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:857 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" "(name of the key: %s)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:875 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:879 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:895 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:934 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:935 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 #, c-format msgid "Updates" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:951 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 #, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:981 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006 #, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" @@ -499,37 +507,38 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1015 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041 #, c-format msgid "Add custom..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1019 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045 #, c-format msgid "Update..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1024 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1025 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051 #, c-format msgid "Global options..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1035 ../rpmdrake:1425 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470 #, c-format msgid "Help" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1051 ../gurpmi.addmedia:98 ../rpmdrake:2169 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132 +#: ../gurpmi.addmedia:93 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -537,7 +546,7 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1054 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -547,7 +556,7 @@ msgid "" "or to perform updates." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1067 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -556,1826 +565,1887 @@ msgid "" "packages as well?)." msgstr "" -#: ../gurpmi.addmedia:88 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:59 ../Rpmdrake/gui.pm:116 #, c-format -msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" +msgid "Importance: " msgstr "" -#: ../gurpmi.addmedia:102 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:60 ../Rpmdrake/gui.pm:124 #, c-format -msgid "" -"You are about to add new packages media, %s.\n" -"That means you will be able to add new software packages\n" -"to your system from these new media." +msgid "Reason for update: " msgstr "" -#: ../gurpmi.addmedia:105 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:64 #, c-format -msgid "" -"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" -"That means you will be able to add new software packages\n" -"to your system from that new medium." +msgid "Security advisory" msgstr "" -#: ../gurpmi.addmedia:130 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:72 ../Rpmdrake/gui.pm:126 #, c-format -msgid "Successfully added media %s." +msgid "No description" msgstr "" -#: ../gurpmi.addmedia:131 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:75 #, c-format -msgid "Successfully added medium `%s'." +msgid "Files:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:39 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134 #, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]..." +msgid "(Not available)" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:83 +#, c-format +msgid "Changelog:" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:95 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820 +#, c-format +msgid "Medium: " +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:106 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:110 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:111 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:112 +#, c-format +msgid "Architecture: " +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:113 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:113 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:120 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:126 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:450 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 +#, c-format +msgid "The following package is needed:" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "" + +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478 +#, c-format +msgid "More info" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:480 +#, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:503 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:40 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:504 #, c-format msgid "" -" --changelog-first display changelog before filelist in the " -"description window" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:41 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519 #, c-format -msgid " --media=medium1,.. limit to given media" +msgid "Some packages can't be removed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:42 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:511 #, c-format msgid "" -" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:43 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587 #, c-format -msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:549 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:44 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 #, c-format msgid "" -" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:45 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format -msgid " --no-media-update don't update media at startup" +msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:46 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 #, c-format -msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" +msgid "One package cannot be installed" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:47 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:570 #, c-format msgid "" -" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" -"\" machine to show needed deps" +"Sorry, the following package cannot be selected:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:48 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:571 #, c-format -msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" +msgid "" +"Sorry, the following packages can't be selected:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:49 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 #, c-format -msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" +msgid "Some packages need to be removed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:50 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, c-format -msgid " --root force to run as root" +msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "" -#: ../rpmdrake:51 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:621 #, c-format -msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" +msgid "You need to select some packages first." msgstr "" -#: ../rpmdrake:205 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:626 #, c-format -msgid "Running in user mode" +msgid "Too many packages are selected" msgstr "" -#: ../rpmdrake:206 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:627 #, c-format msgid "" -"You are launching this program as a normal user.\n" -"You will not be able to perform modifications on the system,\n" -"but you may still browse the existing database." +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:659 +#, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:677 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:678 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is empty. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255 +#, c-format +msgid "All" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 +#, c-format +msgid "Upgradable" msgstr "" -#: ../rpmdrake:214 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:730 +#, c-format +msgid "Description not available for this package\n" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188 +#, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:35 #, c-format msgid "Accessibility" msgstr "" -#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218 -#: ../rpmdrake:219 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:36 ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 ../Rpmdrake/icon.pm:40 #, c-format msgid "Archiving" msgstr "" -#: ../rpmdrake:216 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:37 #, c-format msgid "Backup" msgstr "" -#: ../rpmdrake:217 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:38 #, c-format msgid "Cd burning" msgstr "" -#: ../rpmdrake:218 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 #, c-format msgid "Compression" msgstr "" -#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:252 -#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:314 -#: ../rpmdrake:426 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:60 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:112 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/pkg.pm:75 #, c-format msgid "Other" msgstr "" -#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 -#: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46 #, c-format msgid "Books" msgstr "" -#: ../rpmdrake:221 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:42 #, c-format msgid "Computer books" msgstr "" -#: ../rpmdrake:222 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:43 #, c-format msgid "Faqs" msgstr "" -#: ../rpmdrake:223 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 #, c-format msgid "Howtos" msgstr "" -#: ../rpmdrake:224 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:45 #, c-format msgid "Literature" msgstr "" -#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 ../Rpmdrake/icon.pm:48 ../Rpmdrake/icon.pm:49 #, c-format msgid "Cluster" msgstr "" -#: ../rpmdrake:227 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:48 #, c-format msgid "Message Passing" msgstr "" -#: ../rpmdrake:228 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:49 #, c-format msgid "Queueing Services" msgstr "" -#: ../rpmdrake:229 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:50 #, c-format msgid "Communications" msgstr "" -#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:234 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:55 #, c-format msgid "Databases" msgstr "" -#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234 -#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238 -#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 -#: ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:354 ../rpmdrake:355 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:63 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 ../Rpmdrake/icon.pm:175 ../Rpmdrake/icon.pm:176 #, c-format msgid "Development" msgstr "" -#: ../rpmdrake:232 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:53 #, c-format msgid "C" msgstr "" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:54 #, c-format msgid "C++" msgstr "" -#: ../rpmdrake:235 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:56 #, c-format msgid "GNOME and GTK+" msgstr "" -#: ../rpmdrake:236 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:57 #, c-format msgid "Java" msgstr "" -#: ../rpmdrake:237 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 #, c-format msgid "KDE and Qt" msgstr "" -#: ../rpmdrake:238 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:59 #, c-format msgid "Kernel" msgstr "" -#: ../rpmdrake:240 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 #, c-format msgid "Perl" msgstr "" -#: ../rpmdrake:241 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:62 #, c-format msgid "PHP" msgstr "" -#: ../rpmdrake:242 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:63 #, c-format msgid "Python" msgstr "" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:64 #, c-format msgid "Editors" msgstr "" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:65 #, c-format msgid "Education" msgstr "" -#: ../rpmdrake:245 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:66 #, c-format msgid "Emulators" msgstr "" -#: ../rpmdrake:246 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:67 #, c-format msgid "File tools" msgstr "" -#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 -#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 -#: ../rpmdrake:255 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:68 ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:70 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:73 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 ../Rpmdrake/icon.pm:75 ../Rpmdrake/icon.pm:76 #, c-format msgid "Games" msgstr "" -#: ../rpmdrake:248 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:69 #, c-format msgid "Adventure" msgstr "" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:70 #, c-format msgid "Arcade" msgstr "" -#: ../rpmdrake:250 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 #, c-format msgid "Boards" msgstr "" -#: ../rpmdrake:251 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:72 #, c-format msgid "Cards" msgstr "" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 #, c-format msgid "Puzzles" msgstr "" -#: ../rpmdrake:254 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:75 #, c-format msgid "Sports" msgstr "" -#: ../rpmdrake:255 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:76 #, c-format msgid "Strategy" msgstr "" -#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 -#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 -#: ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:277 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:77 ../Rpmdrake/icon.pm:78 ../Rpmdrake/icon.pm:81 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:82 ../Rpmdrake/icon.pm:85 ../Rpmdrake/icon.pm:88 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:92 ../Rpmdrake/icon.pm:95 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:98 #, c-format msgid "Graphical desktop" msgstr "" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:259 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:80 #, c-format msgid "Enlightenment" msgstr "" -#: ../rpmdrake:260 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:81 #, c-format msgid "FVWM based" msgstr "" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:263 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:84 #, c-format msgid "GNOME" msgstr "" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:266 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:87 #, c-format msgid "Icewm" msgstr "" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:269 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:90 #, c-format msgid "KDE" msgstr "" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:273 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:94 #, c-format msgid "Sawfish" msgstr "" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:276 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:97 #, c-format msgid "WindowMaker" msgstr "" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:279 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:100 #, c-format msgid "Xfce" msgstr "" -#: ../rpmdrake:280 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:101 #, c-format msgid "Graphics" msgstr "" -#: ../rpmdrake:281 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:102 #, c-format msgid "Monitoring" msgstr "" -#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:104 #, c-format msgid "Multimedia" msgstr "" -#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:334 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:155 #, c-format msgid "Video" msgstr "" -#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 -#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 -#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:313 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:105 ../Rpmdrake/icon.pm:106 ../Rpmdrake/icon.pm:107 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:110 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112 ../Rpmdrake/icon.pm:113 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 ../Rpmdrake/icon.pm:134 #, c-format msgid "Networking" msgstr "" -#: ../rpmdrake:285 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:106 #, c-format msgid "Chat" msgstr "" -#: ../rpmdrake:286 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:107 #, c-format msgid "File transfer" msgstr "" -#: ../rpmdrake:287 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 #, c-format msgid "IRC" msgstr "" -#: ../rpmdrake:288 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:109 #, c-format msgid "Instant messaging" msgstr "" -#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:360 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:181 #, c-format msgid "Mail" msgstr "" -#: ../rpmdrake:290 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 #, c-format msgid "News" msgstr "" -#: ../rpmdrake:292 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:113 #, c-format msgid "Remote access" msgstr "" -#: ../rpmdrake:293 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 #, c-format msgid "WWW" msgstr "" -#: ../rpmdrake:294 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:115 #, c-format msgid "Office" msgstr "" -#: ../rpmdrake:295 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:116 #, c-format msgid "Public Keys" msgstr "" -#: ../rpmdrake:296 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:117 #, c-format msgid "Publishing" msgstr "" -#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 -#: ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 -#: ../rpmdrake:305 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119 ../Rpmdrake/icon.pm:120 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122 ../Rpmdrake/icon.pm:123 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:126 #, c-format msgid "Sciences" msgstr "" -#: ../rpmdrake:298 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:119 #, c-format msgid "Astronomy" msgstr "" -#: ../rpmdrake:299 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:120 #, c-format msgid "Biology" msgstr "" -#: ../rpmdrake:300 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 #, c-format msgid "Chemistry" msgstr "" -#: ../rpmdrake:301 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:122 #, c-format msgid "Computer science" msgstr "" -#: ../rpmdrake:302 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:123 #, c-format msgid "Geosciences" msgstr "" -#: ../rpmdrake:303 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 #, c-format msgid "Mathematics" msgstr "" -#: ../rpmdrake:305 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:126 #, c-format msgid "Physics" msgstr "" -#: ../rpmdrake:306 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:127 #, c-format msgid "Shells" msgstr "" -#: ../rpmdrake:307 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:128 #, c-format msgid "Sound" msgstr "" -#: ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 -#: ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 -#: ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:317 ../rpmdrake:318 ../rpmdrake:319 -#: ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 ../rpmdrake:323 -#: ../rpmdrake:324 ../rpmdrake:325 ../rpmdrake:326 ../rpmdrake:327 -#: ../rpmdrake:328 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:137 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 ../Rpmdrake/icon.pm:143 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 ../Rpmdrake/icon.pm:145 ../Rpmdrake/icon.pm:146 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 ../Rpmdrake/icon.pm:148 ../Rpmdrake/icon.pm:149 #, c-format msgid "System" msgstr "" -#: ../rpmdrake:309 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:130 #, c-format msgid "Base" msgstr "" -#: ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 -#: ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:338 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:159 #, c-format msgid "Configuration" msgstr "" -#: ../rpmdrake:311 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 #, c-format msgid "Boot and Init" msgstr "" -#: ../rpmdrake:312 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:133 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "" -#: ../rpmdrake:315 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:136 #, c-format msgid "Packaging" msgstr "" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 #, c-format msgid "Printing" msgstr "" -#: ../rpmdrake:317 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 #, c-format msgid "Deploiement" msgstr "" -#: ../rpmdrake:318 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:139 #, c-format msgid "Deployment" msgstr "" -#: ../rpmdrake:319 ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 -#: ../rpmdrake:323 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "" -#: ../rpmdrake:320 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 #, c-format msgid "Console" msgstr "" -#: ../rpmdrake:321 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:142 #, c-format msgid "True type" msgstr "" -#: ../rpmdrake:322 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 #, c-format msgid "Type1" msgstr "" -#: ../rpmdrake:323 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 #, c-format msgid "X11 bitmap" msgstr "" -#: ../rpmdrake:324 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:145 #, c-format msgid "Internationalization" msgstr "" -#: ../rpmdrake:325 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:146 #, c-format msgid "Kernel and hardware" msgstr "" -#: ../rpmdrake:326 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 #, c-format msgid "Libraries" msgstr "" -#: ../rpmdrake:327 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:148 #, c-format msgid "Servers" msgstr "" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:330 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:151 #, c-format msgid "X11" msgstr "" -#: ../rpmdrake:331 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:152 #, c-format msgid "Terminals" msgstr "" -#: ../rpmdrake:332 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:153 #, c-format msgid "Text tools" msgstr "" -#: ../rpmdrake:333 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:154 #, c-format msgid "Toys" msgstr "" -#: ../rpmdrake:337 ../rpmdrake:338 ../rpmdrake:339 ../rpmdrake:340 -#: ../rpmdrake:341 ../rpmdrake:342 ../rpmdrake:343 ../rpmdrake:344 -#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:346 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:160 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162 ../Rpmdrake/icon.pm:163 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 ../Rpmdrake/icon.pm:165 ../Rpmdrake/icon.pm:166 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:167 #, c-format msgid "Workstation" msgstr "" -#: ../rpmdrake:339 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:160 #, c-format msgid "Console Tools" msgstr "" -#: ../rpmdrake:340 ../rpmdrake:355 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:176 #, c-format msgid "Documentation" msgstr "" -#: ../rpmdrake:341 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:162 #, c-format msgid "Game station" msgstr "" -#: ../rpmdrake:342 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:163 #, c-format msgid "Internet station" msgstr "" -#: ../rpmdrake:343 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 #, c-format msgid "Multimedia station" msgstr "" -#: ../rpmdrake:344 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:165 #, c-format msgid "Network Computer (client)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:345 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:166 #, c-format msgid "Office Workstation" msgstr "" -#: ../rpmdrake:346 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:167 #, c-format msgid "Scientific Workstation" msgstr "" -#: ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:350 ../rpmdrake:351 -#: ../rpmdrake:352 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:168 ../Rpmdrake/icon.pm:170 ../Rpmdrake/icon.pm:171 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 ../Rpmdrake/icon.pm:173 #, c-format msgid "Graphical Environment" msgstr "" -#: ../rpmdrake:349 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:170 #, c-format msgid "GNOME Workstation" msgstr "" -#: ../rpmdrake:350 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:171 #, c-format msgid "IceWm Desktop" msgstr "" -#: ../rpmdrake:351 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 #, c-format msgid "KDE Workstation" msgstr "" -#: ../rpmdrake:352 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:173 #, c-format msgid "Other Graphical Desktops" msgstr "" -#: ../rpmdrake:356 ../rpmdrake:357 ../rpmdrake:358 ../rpmdrake:359 -#: ../rpmdrake:360 ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:363 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178 ../Rpmdrake/icon.pm:179 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181 ../Rpmdrake/icon.pm:182 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 ../Rpmdrake/icon.pm:184 #, c-format msgid "Server" msgstr "" -#: ../rpmdrake:357 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:178 #, c-format msgid "DNS/NIS" msgstr "" -#: ../rpmdrake:358 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:179 #, c-format msgid "Database" msgstr "" -#: ../rpmdrake:359 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 #, c-format msgid "Firewall/Router" msgstr "" -#: ../rpmdrake:361 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:182 #, c-format msgid "Mail/Groupware/News" msgstr "" -#: ../rpmdrake:362 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 #, c-format msgid "Network Computer server" msgstr "" -#: ../rpmdrake:363 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:184 #, c-format msgid "Web/FTP" msgstr "" -#: ../rpmdrake:502 ../rpmdrake:703 ../rpmdrake:708 ../rpmdrake:722 -#: ../rpmdrake:724 +#: ../Rpmdrake/init.pm:40 #, c-format -msgid "(Not available)" +msgid "Usage: %s [OPTION]..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:616 +#: ../Rpmdrake/init.pm:41 #, c-format -msgid "Search results" +msgid "" +" --changelog-first display changelog before filelist in the " +"description window" msgstr "" -#: ../rpmdrake:534 +#: ../Rpmdrake/init.pm:42 #, c-format -msgid "Search results (none)" +msgid " --media=medium1,.. limit to given media" msgstr "" -#: ../rpmdrake:545 ../rpmdrake:573 ../rpmdrake:2150 +#: ../Rpmdrake/init.pm:43 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." +msgid "" +" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" -#: ../rpmdrake:568 ../rpmdrake:806 ../rpmdrake.pm:180 +#: ../Rpmdrake/init.pm:44 #, c-format -msgid "Software Management" +msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:578 +#: ../Rpmdrake/init.pm:45 #, c-format -msgid "Stop" +msgid "" +" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" msgstr "" -#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917 +#: ../Rpmdrake/init.pm:46 #, c-format -msgid "Upgradable" +msgid " --no-media-update don't update media at startup" msgstr "" -#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917 +#: ../Rpmdrake/init.pm:47 #, c-format -msgid "Addable" +msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr "" -#: ../rpmdrake:619 +#: ../Rpmdrake/init.pm:48 #, c-format -msgid "Selected" +msgid "" +" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" +"\" machine to show needed deps" msgstr "" -#: ../rpmdrake:619 +#: ../Rpmdrake/init.pm:49 #, c-format -msgid "Not selected" +msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake:683 ../rpmdrake:740 +#: ../Rpmdrake/init.pm:50 #, c-format -msgid "Importance: " +msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:748 +#: ../Rpmdrake/init.pm:51 #, c-format -msgid "Reason for update: " +msgid " --root force to run as root" msgstr "" -#: ../rpmdrake:688 +#: ../Rpmdrake/init.pm:52 #, c-format -msgid "Security advisory" +msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr "" -#: ../rpmdrake:696 ../rpmdrake:750 +#: ../Rpmdrake/init.pm:53 #, c-format -msgid "No description" +msgid " --version - print this tool's version number.\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:699 +#: ../Rpmdrake/init.pm:123 #, c-format -msgid "Files:" +msgid "Running in user mode" msgstr "" -#: ../rpmdrake:707 +#: ../Rpmdrake/init.pm:124 #, c-format -msgid "Changelog:" +msgid "" +"You are launching this program as a normal user.\n" +"You will not be able to perform modifications on the system,\n" +"but you may still browse the existing database." msgstr "" -#: ../rpmdrake:719 +#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format -msgid "Files:\n" +msgid "Welcome" msgstr "" -#: ../rpmdrake:724 +#: ../Rpmdrake/init.pm:136 #, c-format -msgid "Changelog:\n" +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." msgstr "" -#: ../rpmdrake:729 ../rpmdrake.pm:809 +#: ../Rpmdrake/init.pm:141 #, c-format -msgid "Medium: " +msgid "" +"Welcome to %s!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." msgstr "" -#: ../rpmdrake:730 +#: ../Rpmdrake/init.pm:146 #, c-format -msgid "Currently installed version: " +msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "" -#: ../rpmdrake:734 +#: ../Rpmdrake/init.pm:147 #, c-format -msgid "Name: " -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:735 -#, c-format -msgid "Version: " +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." msgstr "" -#: ../rpmdrake:736 +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 #, c-format -msgid "Architecture: " +msgid "The software installation tool can set up media sources." msgstr "" -#: ../rpmdrake:737 +#: ../Rpmdrake/init.pm:159 #, c-format -msgid "Size: " +msgid "Do you want to add media sources now?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:737 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 #, c-format -msgid "%s KB" +msgid "Fatal error" msgstr "" -#: ../rpmdrake:744 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 +#: ../rpmdrake.pm:323 #, c-format -msgid "Summary: " +msgid "Please wait" msgstr "" -#: ../rpmdrake:750 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 #, c-format -msgid "Description: " +msgid "Package installation..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:823 ../rpmdrake:969 ../rpmdrake:971 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 #, c-format -msgid "More information on package..." +msgid "Initializing..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:825 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 #, c-format -msgid "Please choose" +msgid "Confirmation" msgstr "" -#: ../rpmdrake:825 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:216 #, c-format -msgid "The following package is needed:" -msgid_plural "One of the following packages is needed:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../rpmdrake:866 -#, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:884 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:225 #, c-format -msgid "No update" +msgid "Already existing update media" msgstr "" -#: ../rpmdrake:885 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:226 #, c-format msgid "" -"The list of updates is empty. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:908 ../rpmdrake:1171 -#, c-format -msgid "All" +"You already have at least one update medium configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart %s." msgstr "" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:961 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:237 #, c-format -msgid "More info" +msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "" -#: ../rpmdrake:964 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:238 #, c-format -msgid "Information on packages" +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" +"updates' medium.\n" +"\n" +"Then, restart %s." msgstr "" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:252 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" +msgid "Reading updates description" msgstr "" -#: ../rpmdrake:988 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:278 ../Rpmdrake/pkg.pm:358 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:" +msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:994 ../rpmdrake:1003 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286 #, c-format -msgid "Some packages can't be removed" +msgid "Please wait, listing base packages..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:995 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:323 #, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" +msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1004 ../rpmdrake:1070 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" -"\n" +msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1033 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712 #, c-format -msgid "Additional packages needed" +msgid "Problem during installation" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1034 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 #, c-format msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" +"There was a problem during the installation:\n" "\n" +"%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1049 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475 #, c-format -msgid "%s (belongs to the skip list)" +msgid "Unable to get source packages." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1053 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476 #, c-format -msgid "One package cannot be installed" -msgid_plural "Some packages can't be installed" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1054 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702 #, c-format msgid "" -"Sorry, the following package cannot be selected:\n" "\n" -"%s" -msgid_plural "" -"Sorry, the following packages can't be selected:\n" "\n" +"Error(s) reported:\n" "%s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../rpmdrake:1069 ../rpmdrake:1924 -#, c-format -msgid "Some packages need to be removed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1098 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494 #, c-format -msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1099 -#, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../rpmdrake:1104 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499 #, c-format -msgid "Description not available for this package\n" -msgstr "" +msgid "Remove one package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../rpmdrake:1110 ../rpmdrake:1506 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." +msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1171 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 #, c-format -msgid "Installed" +msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1171 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 #, c-format -msgid "Non installed" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1172 -#, c-format -msgid "%s choices" +msgid "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1172 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525 #, c-format -msgid "Mandriva Linux choices" +msgid "Change medium" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1174 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1175 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 #, c-format -msgid "All packages, by update availability" +msgid "Preparing packages installation..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1176 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 #, c-format -msgid "All packages, by size" +msgid "Preparing..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1177 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 #, c-format -msgid "All packages, by selection state" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1178 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571 #, c-format -msgid "Leaves only, sorted by install date" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1179 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591 #, c-format -msgid "All packages, by group" +msgid "Verifying package signatures..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1181 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859 #, c-format -msgid "All updates" +msgid "Warning" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1181 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 #, c-format -msgid "Security updates" +msgid "" +"The following packages have bad signatures:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1181 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 #, c-format -msgid "Bugfixes updates" +msgid "installing %s from %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1181 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620 #, c-format -msgid "Normal updates" +msgid "installing %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1244 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624 #, c-format -msgid "in names" +msgid "removing %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1246 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 +#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842 #, c-format -msgid "in descriptions" +msgid "Error" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1248 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669 #, c-format -msgid "in file names" +msgid "Installation failed:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1275 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652 #, c-format -msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "" -#: ../rpmdrake:1279 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670 #, c-format -msgid "You need to select some packages first." +msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "" -#: ../rpmdrake:1284 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" +msgid "Installation failed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1285 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 #, c-format msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" "\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1317 ../rpmdrake:1320 ../rpmdrake:1331 ../rpmdrake:1344 -#: ../rpmdrake:1353 -#, c-format -msgid "/_File" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1320 -#, c-format -msgid "/_Update media" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1331 -#, c-format -msgid "/_Reset the selection" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1344 -#, c-format -msgid "/Reload the _packages list" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1353 -#, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1353 -#, c-format -msgid "Q" +"You may want to update your media database." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713 #, c-format -msgid "/_Options" +msgid "%d installation transactions failed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1357 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, c-format -msgid "/_Media Manager" +msgid "" +"The installation is finished; everything was installed correctly.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736 #, c-format -msgid "/_Show automatically selected packages" +msgid "Upgrade information" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1364 ../rpmdrake:1365 ../rpmdrake:1366 ../rpmdrake:1367 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738 #, c-format -msgid "/_Help" +msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1365 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746 #, c-format -msgid "/_Report Bug" +msgid "Upgrade information about this package" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1367 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749 #, c-format -msgid "/_About..." +msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1370 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 #, c-format -msgid "Rpmdrake" +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1372 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791 #, c-format -msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1374 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802 #, c-format -msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." +msgid "Problem during removal" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1376 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803 #, c-format -msgid "Mandriva Linux" +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: ../rpmdrake:1381 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78 #, c-format -msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgid "Inspecting %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1405 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102 #, c-format -msgid "Find:" +msgid "Changes:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1414 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110 #, c-format -msgid "Search" +msgid "Remove .%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1416 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114 #, c-format -msgid "Clear" +msgid "Use .%s as main file" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1430 ../rpmdrake.pm:760 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118 #, c-format -msgid "Select all" +msgid "Do nothing" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1437 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149 #, c-format -msgid "Apply" +msgid "Installation finished" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1441 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164 #, c-format -msgid "Quit" +msgid "Inspect..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1457 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97 #, c-format -msgid "Quick Introduction" +msgid "Please wait, searching..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1458 +#: ../gurpmi.addmedia:83 #, c-format -msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." +msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1459 +#: ../gurpmi.addmedia:97 #, c-format msgid "" -"You can view information about a package by clicking on it on the right list." +"You are about to add new packages media, %s.\n" +"That means you will be able to add new software packages\n" +"to your system from these new media." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1460 +#: ../gurpmi.addmedia:100 #, c-format -msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." +msgid "" +"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" +"That means you will be able to add new software packages\n" +"to your system from that new medium." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1505 +#: ../gurpmi.addmedia:125 #, c-format -msgid "Fatal error" +msgid "Successfully added media %s." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 ../rpmdrake.pm:311 +#: ../gurpmi.addmedia:126 #, c-format -msgid "Please wait" +msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 +#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140 #, c-format -msgid "Package installation..." +msgid "Search results" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 +#: ../rpmdrake:59 #, c-format -msgid "Initializing..." +msgid "Search results (none)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1533 ../rpmdrake:1924 +#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187 #, c-format -msgid "Confirmation" +msgid "Software Management" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1534 +#: ../rpmdrake:102 #, c-format -msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" +msgid "Stop" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1543 +#: ../rpmdrake:143 #, c-format -msgid "Already existing update media" +msgid "Selected" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1544 +#: ../rpmdrake:143 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update medium configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart %s." +msgid "Not selected" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1555 +#: ../rpmdrake:199 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" +msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1556 +#: ../rpmdrake:200 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" -"updates' medium.\n" -"\n" -"Then, restart %s." +msgid "Selected size: %d MB" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1570 +#: ../rpmdrake:255 #, c-format -msgid "Reading updates description" +msgid "Installed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1596 ../rpmdrake:1673 +#: ../rpmdrake:255 #, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." +msgid "Non installed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1604 +#: ../rpmdrake:256 #, c-format -msgid "Please wait, listing base packages..." +msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1640 +#: ../rpmdrake:256 #, c-format -msgid "Please wait, finding installed packages..." +msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1774 +#: ../rpmdrake:258 #, c-format -msgid "Inspecting %s" +msgid "All packages, alphabetical" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1797 +#: ../rpmdrake:259 #, c-format -msgid "Changes:" +msgid "All packages, by update availability" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1805 +#: ../rpmdrake:260 #, c-format -msgid "Remove .%s" +msgid "All packages, by size" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1809 +#: ../rpmdrake:261 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" +msgid "All packages, by selection state" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1813 +#: ../rpmdrake:262 #, c-format -msgid "Do nothing" +msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1829 +#: ../rpmdrake:263 #, c-format -msgid "Installation finished" +msgid "All packages, by group" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1844 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format -msgid "Inspect..." +msgid "All updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1877 ../rpmdrake:2070 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." +msgid "Security updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1881 ../rpmdrake:2050 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format -msgid "Problem during installation" +msgid "Bugfixes updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1882 ../rpmdrake:2051 ../rpmdrake:2109 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Normal updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1901 +#: ../rpmdrake:326 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." +msgid "in names" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1902 +#: ../rpmdrake:328 #, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgid "in descriptions" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake:2001 +#: ../rpmdrake:330 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" +msgid "in file names" msgstr "" -#. -PO: in singular form, we use %2\$ -#: ../rpmdrake:1921 +#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n" -"%2$s\n" -msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " -"installed:\n" -"%s\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../rpmdrake:1926 -#, c-format -msgid "Remove one package?" -msgid_plural "Remove %d packages?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../rpmdrake:1927 -#, c-format -msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" -msgid_plural "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../rpmdrake:1927 -#, c-format -msgid "Is it ok to continue?" +msgid "/_File" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1944 +#: ../rpmdrake:364 #, c-format -msgid "Change medium" +msgid "/_Update media" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1945 +#: ../rpmdrake:375 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgid "/_Reset the selection" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1952 +#: ../rpmdrake:388 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgid "/Reload the _packages list" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1972 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format -msgid "Verifying package signatures..." +msgid "/_Quit" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1985 ../rpmdrake.pm:739 ../rpmdrake.pm:848 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format -msgid "Warning" +msgid "Q" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1986 +#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 #, c-format -msgid "" -"The following packages have bad signatures:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue installation?" +msgid "/_Options" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1998 ../rpmdrake:2108 +#: ../rpmdrake:401 #, c-format -msgid "Installation failed" +msgid "/_Media Manager" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1999 +#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"\n" -"You may want to update your media database." +msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake:2013 +#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 #, c-format -msgid "Preparing packages installation..." +msgid "/_Help" msgstr "" -#: ../rpmdrake:2013 +#: ../rpmdrake:410 #, c-format -msgid "Preparing..." +msgid "/_Report Bug" msgstr "" -#: ../rpmdrake:2016 +#: ../rpmdrake:412 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgid "/_About..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:2031 +#: ../rpmdrake:415 #, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgid "Rpmdrake" msgstr "" -#: ../rpmdrake:2065 +#: ../rpmdrake:417 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; everything was installed correctly.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:2073 +#: ../rpmdrake:419 #, c-format -msgid "Upgrade information" +msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:2075 +#: ../rpmdrake:421 #, c-format -msgid "These packages come with upgrade information" +msgid "Mandriva Linux" msgstr "" -#: ../rpmdrake:2083 +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") +#: ../rpmdrake:426 #, c-format -msgid "Upgrade information about this package" +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:2086 +#: ../rpmdrake:450 #, c-format -msgid "Upgrade information about package %s" +msgid "Find:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:2098 ../rpmdrake.pm:726 ../rpmdrake.pm:807 ../rpmdrake.pm:831 +#: ../rpmdrake:459 #, c-format -msgid "Error" +msgid "Search" msgstr "" -#: ../rpmdrake:2099 +#: ../rpmdrake:461 #, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgid "Clear" msgstr "" -#: ../rpmdrake:2124 +#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771 #, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." +msgid "Select all" msgstr "" -#: ../rpmdrake:2135 +#: ../rpmdrake:482 #, c-format -msgid "Problem during removal" +msgid "Apply" msgstr "" -#: ../rpmdrake:2136 +#: ../rpmdrake:486 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Quit" msgstr "" -#: ../rpmdrake:2168 +#: ../rpmdrake:502 #, c-format -msgid "Welcome" +msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:2173 +#: ../rpmdrake:503 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." +msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:2178 +#: ../rpmdrake:504 #, c-format msgid "" -"Welcome to %s!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:2183 -#, c-format -msgid "Welcome to the software installation tool!" +"You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:2184 +#: ../rpmdrake:505 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." +msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:104 +#: ../rpmdrake.pm:107 #, c-format msgid "Software Update" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:104 +#: ../rpmdrake.pm:107 #, c-format msgid "Mandriva Linux Update" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:131 +#: ../rpmdrake.pm:134 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:132 +#: ../rpmdrake.pm:135 #, c-format msgid "User name:" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:175 +#: ../rpmdrake.pm:182 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:176 +#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:177 +#: ../rpmdrake.pm:184 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:219 +#: ../rpmdrake.pm:227 #, c-format msgid "No" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:223 +#: ../rpmdrake.pm:231 #, c-format msgid "Yes" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:273 +#: ../rpmdrake.pm:281 #, c-format msgid "Info..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:390 +#: ../rpmdrake.pm:402 #, c-format msgid "Austria" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:391 +#: ../rpmdrake.pm:403 #, c-format msgid "Australia" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:392 +#: ../rpmdrake.pm:404 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../rpmdrake.pm:405 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:394 +#: ../rpmdrake.pm:406 #, c-format msgid "Canada" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:407 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:396 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Germany" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:400 ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Greece" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Spain" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Finland" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "France" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:405 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:418 #, c-format msgid "Israel" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Italy" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Japan" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "Korea" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Norway" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Poland" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Russia" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:417 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "China" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:421 ../rpmdrake.pm:422 ../rpmdrake.pm:423 ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "United States" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:521 +#: ../rpmdrake.pm:533 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2384,7 +2454,7 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:525 +#: ../rpmdrake.pm:537 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2393,27 +2463,27 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:531 ../rpmdrake.pm:569 +#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:534 +#: ../rpmdrake.pm:546 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:535 +#: ../rpmdrake.pm:547 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:542 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:544 +#: ../rpmdrake.pm:556 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2423,7 +2493,7 @@ msgid "" "Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:549 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2433,17 +2503,17 @@ msgid "" "Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:559 +#: ../rpmdrake.pm:571 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:561 +#: ../rpmdrake.pm:573 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:574 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2453,68 +2523,68 @@ msgid "" "by Mandriva Linux Official Updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:581 +#: ../rpmdrake.pm:593 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:634 +#: ../rpmdrake.pm:646 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:637 +#: ../rpmdrake.pm:649 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:640 +#: ../rpmdrake.pm:652 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:644 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid " done." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:648 +#: ../rpmdrake.pm:660 #, c-format msgid " failed!" msgstr "" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:652 +#: ../rpmdrake.pm:664 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:656 +#: ../rpmdrake.pm:668 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:660 +#: ../rpmdrake.pm:672 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:663 +#: ../rpmdrake.pm:675 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:674 +#: ../rpmdrake.pm:686 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:702 +#: ../rpmdrake.pm:713 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:703 +#: ../rpmdrake.pm:714 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2525,28 +2595,28 @@ msgid "" "later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:734 +#: ../rpmdrake.pm:745 #, c-format msgid "Update media" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:739 +#: ../rpmdrake.pm:750 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:746 +#: ../rpmdrake.pm:757 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:764 +#: ../rpmdrake.pm:775 #, c-format msgid "Update" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:785 +#: ../rpmdrake.pm:796 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2555,7 +2625,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:808 ../rpmdrake.pm:819 +#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2563,17 +2633,17 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:831 +#: ../rpmdrake.pm:842 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:847 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:837 +#: ../rpmdrake.pm:848 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2581,7 +2651,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:850 +#: ../rpmdrake.pm:861 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2589,7 +2659,7 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:853 +#: ../rpmdrake.pm:864 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2597,12 +2667,12 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:870 +#: ../rpmdrake.pm:881 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:871 +#: ../rpmdrake.pm:882 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 7ebc9ca3..3f4264b5 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-21 17:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-18 17:34+0200\n" "Last-Translator: Pavel Maryanov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -21,12 +21,12 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:85 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75 #, c-format msgid "Choose media type" msgstr "Выберите тип источника" -#: ../edit-urpm-sources.pl:86 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 #, c-format msgid "" "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " @@ -52,17 +52,17 @@ msgstr "" "добавить\n" "и оба типа источников, но в два этапа.)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 #, c-format msgid "Distribution sources" msgstr "Источники дистрибутива" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 #, c-format msgid "Official updates" msgstr "Официальные обновления" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87 #, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -82,103 +82,105 @@ msgstr "" "\n" "Всё в порядке? Можно продолжать?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:111 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101 #, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Подождите, пожалуйста, добавляется источник..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:144 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 #, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Добавить источник" -#: ../edit-urpm-sources.pl:146 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 #, c-format msgid "Local files" msgstr "Локальные файлы" -#: ../edit-urpm-sources.pl:146 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 #, c-format msgid "Path:" msgstr "Путь:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:147 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "Сервер FTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl:147 ../edit-urpm-sources.pl:148 -#: ../edit-urpm-sources.pl:149 ../edit-urpm-sources.pl:414 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:148 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 #, c-format msgid "RSYNC server" msgstr "Сервер RSYNC" -#: ../edit-urpm-sources.pl:149 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "Сервер HTTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl:150 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "Съёмное устройство" -#: ../edit-urpm-sources.pl:150 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "Путь или точка монтирования:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:169 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "Найти..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:196 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Логин:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:196 ../edit-urpm-sources.pl:499 ../rpmdrake.pm:132 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504 +#: ../rpmdrake.pm:135 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:201 ../edit-urpm-sources.pl:415 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Относительный путь к synthesis/hdlist:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:203 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" -msgstr "Если ничего не указывать, synthesis/hdlist будет исследован автоматически" +msgstr "" +"Если ничего не указывать, synthesis/hdlist будет исследован автоматически" -#: ../edit-urpm-sources.pl:208 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 #, c-format msgid "Name:" msgstr "Имя:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:216 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "Создать источник для всего дистрибутива" -#: ../edit-urpm-sources.pl:227 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218 #, c-format msgid "Search this media for updates" msgstr "Искать обновления в этом источнике" -#: ../edit-urpm-sources.pl:237 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Вам необходимо заполнить по крайней мере два первых пункта." -#: ../edit-urpm-sources.pl:241 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" @@ -187,130 +189,137 @@ msgstr "" "Источник с таким названием уже существует,\n" "вы действительно хотите его заменить?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:252 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Добавляется источник:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:254 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Тип источника:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:262 ../edit-urpm-sources.pl:337 -#: ../edit-urpm-sources.pl:424 ../edit-urpm-sources.pl:451 -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:598 -#: ../edit-urpm-sources.pl:638 ../edit-urpm-sources.pl:696 -#: ../edit-urpm-sources.pl:841 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:956 -#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:1954 ../rpmdrake.pm:288 ../rpmdrake.pm:597 -#: ../rpmdrake.pm:683 ../rpmdrake.pm:756 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573 +#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: ../edit-urpm-sources.pl:264 ../edit-urpm-sources.pl:339 -#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:506 -#: ../edit-urpm-sources.pl:595 ../edit-urpm-sources.pl:637 -#: ../edit-urpm-sources.pl:689 ../edit-urpm-sources.pl:761 -#: ../edit-urpm-sources.pl:887 ../edit-urpm-sources.pl:1036 ../rpmdrake:208 -#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:973 ../rpmdrake:978 ../rpmdrake:1852 -#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:2093 ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:228 -#: ../rpmdrake.pm:290 ../rpmdrake.pm:597 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236 +#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609 #, c-format msgid "Ok" msgstr "ОК" -#: ../edit-urpm-sources.pl:321 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315 #, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Глобальные параметры для установки пакета" -#: ../edit-urpm-sources.pl:323 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318 #, c-format msgid "always" msgstr "всегда" -#: ../edit-urpm-sources.pl:324 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319 #, c-format msgid "never" msgstr "никогда" -#: ../edit-urpm-sources.pl:333 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328 #, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Проверять устанавливаемые RPM'ы:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:334 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329 #, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "Используемая программа загрузки:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:364 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360 #, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Удаление источников" -#: ../edit-urpm-sources.pl:365 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "Вы действительно хотите удалить источник \"%s\"?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:370 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?" +msgstr "Вы действительно хотите удалить источник \"%s\"?" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Пожалуйста, подождите, удаляется источник..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Редактировать источник" -#: ../edit-urpm-sources.pl:411 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Редактирование источника \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:416 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420 #, c-format msgid "Downloader:" msgstr "Программа загрузки:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:428 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Сохранить изменения" -#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:1023 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Прокси..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:449 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Вам необходимо вставить носитель для продолжения" -#: ../edit-urpm-sources.pl:450 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454 #, c-format -msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Чтобы сохранить изменения, вам необходимо вставить носитель в привод." -#: ../edit-urpm-sources.pl:471 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Настроить прокси" -#: ../edit-urpm-sources.pl:482 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "Настройки proxy для носителя \"%s\"" -#: ../edit-urpm-sources.pl:483 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "Общие настройки proxy" -#: ../edit-urpm-sources.pl:485 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -319,171 +328,172 @@ msgstr "" "Если вам нужен прокси, введите имя хоста и, при необходимости, порт " "(синтаксис: <хост_прокси[:порт]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:488 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Имя хоста прокси:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:491 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Вы можете указать пользователя/пароль для аутентификации на прокси:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:494 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499 #, c-format msgid "User:" msgstr "Пользователь:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:566 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Добавить параллельную группу" -#: ../edit-urpm-sources.pl:566 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Редактировать параллельную группу" -#: ../edit-urpm-sources.pl:577 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Добавить предел источника" -#: ../edit-urpm-sources.pl:589 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Выберите источник для установки его предела:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:626 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Добавить хост" -#: ../edit-urpm-sources.pl:632 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Введите имя добавляемого хоста или его IP-адрес:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:663 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Редактирование параллельной группы \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:667 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Имя группы:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:668 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Протокол:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:670 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Предел источника:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../edit-urpm-sources.pl:682 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693 #, c-format msgid "Add" msgstr "Добавить" -#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../edit-urpm-sources.pl:683 -#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:1001 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Удалить" -#: ../edit-urpm-sources.pl:677 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Хосты:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:711 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Настроить параллельный urpmi (распределённое выполнение urpmi)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Group" msgstr "Группа" -#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Протокол" -#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Предел источника" -#: ../edit-urpm-sources.pl:715 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727 #, c-format msgid "Command" msgstr "Команда" -#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:496 ../rpmdrake:635 -#: ../rpmdrake:882 ../rpmdrake:1773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(нет)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:745 ../edit-urpm-sources.pl:1005 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 #, c-format msgid "Edit..." msgstr "Редактировать" -#: ../edit-urpm-sources.pl:753 ../edit-urpm-sources.pl:1011 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Добавить..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:769 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Управление ключами для цифровых подписей пакетов" -#: ../edit-urpm-sources.pl:774 ../edit-urpm-sources.pl:936 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Источник" -#: ../edit-urpm-sources.pl:780 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793 #, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" msgstr "Ключи" -#: ../edit-urpm-sources.pl:803 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "имя не найдено, ключ отсутствует в rpm keyring!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:816 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Добавить ключ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:828 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Выберите ключ для добавления к источнику %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:834 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849 #, c-format msgid "Close" msgstr "Закрыть" -#: ../edit-urpm-sources.pl:856 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Удалить ключ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:857 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -492,39 +502,39 @@ msgstr "" "Вы действительно хотите удалить ключ %s из источника %s?\n" "(имя ключа: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:875 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Добавить ключ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:879 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "Удалить ключ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:895 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Настроить источник" -#: ../edit-urpm-sources.pl:934 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957 #, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "Включён?" +msgid "Enabled" +msgstr "Включён" -#: ../edit-urpm-sources.pl:935 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 #, c-format -msgid "Updates?" -msgstr "Обновления?" +msgid "Updates" +msgstr "Обновления" -#: ../edit-urpm-sources.pl:951 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 #, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "" "Этот источник необходимо обновить, чтобы его можно было использовать. " "Обновить его сейчас?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:981 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006 #, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" @@ -535,37 +545,38 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1015 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041 #, c-format msgid "Add custom..." msgstr "Добавить пользовательский..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1019 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Обновить..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Управление ключами..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1024 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Распараллеливание..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1025 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051 #, c-format msgid "Global options..." msgstr "Глобальные параметры..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1035 ../rpmdrake:1425 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470 #, c-format msgid "Help" msgstr "Справка" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1051 ../gurpmi.addmedia:98 ../rpmdrake:2169 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132 +#: ../gurpmi.addmedia:93 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -576,7 +587,7 @@ msgstr "" "\n" "Всё в порядке? Можно продолжать?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1054 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -592,7 +603,7 @@ msgstr "" "они будут доступны для установки пакетов новых программ или\n" "для выполнения обновлений." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1067 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -605,1923 +616,1987 @@ msgstr "" "менеджер источников или другой рабочий стол, или вы в данный момент\n" "устанавливаете пакеты в другом окне?)." -#: ../gurpmi.addmedia:88 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:59 ../Rpmdrake/gui.pm:116 #, c-format -msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" -msgstr "Невозможно добавить источник, аргументы неверны или отсутствуют" +msgid "Importance: " +msgstr "Важность: " -#: ../gurpmi.addmedia:102 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:60 ../Rpmdrake/gui.pm:124 #, c-format -msgid "" -"You are about to add new packages media, %s.\n" -"That means you will be able to add new software packages\n" -"to your system from these new media." -msgstr "" -"Вы собираетесь добавить новый источник пакетов %s.\n" -"Это значит, что вы сможете воспользоваться этим новым источником\n" -"для добавления новых пакетов с программным обеспечением в вашу систему." +msgid "Reason for update: " +msgstr "Причина обновления:" -#: ../gurpmi.addmedia:105 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:64 #, c-format -msgid "" -"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" -"That means you will be able to add new software packages\n" -"to your system from that new medium." -msgstr "" -"Вы собираетесь добавить новый источник пакетов `%s'.\n" -"Это значит, что вы сможете воспользоваться этим новым источником\n" -"для добавления новых пакетов с программным обеспечением в вашу систему." +msgid "Security advisory" +msgstr "Бюллетень безопасности" -#: ../gurpmi.addmedia:130 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:72 ../Rpmdrake/gui.pm:126 #, c-format -msgid "Successfully added media %s." -msgstr "Источник %s успешно добавлен." +msgid "No description" +msgstr "Без описания" -#: ../gurpmi.addmedia:131 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:75 #, c-format -msgid "Successfully added medium `%s'." -msgstr "Источник`%s' успешно добавлен." +msgid "Files:" +msgstr "Файлы:" -#: ../rpmdrake:39 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134 #, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]..." -msgstr "Использование: %s [ПАРАМЕТРЫ]..." +msgid "(Not available)" +msgstr "(недоступно)" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:83 +#, c-format +msgid "Changelog:" +msgstr "Журнал изменений:" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:95 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Файлы:\n" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Журнал изменений:\n" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820 +#, c-format +msgid "Medium: " +msgstr "Источник:" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:106 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Установленная версия:" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:110 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Название: " -#: ../rpmdrake:40 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:111 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Версия: " + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:112 +#, c-format +msgid "Architecture: " +msgstr "Архитектура: " + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:113 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Размер: " + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:113 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s КБ" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:120 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Сводка: " + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:126 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Описание:" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "Дополнительная информация о пакете..." + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:450 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "Сделайте выбор" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 +#, c-format +msgid "The following package is needed:" +msgstr "Нужен следующий пакет:" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Нужен один из следующих пакетов:" + +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478 +#, c-format +msgid "More info" +msgstr "Дополнительно" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:480 +#, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Информация о пакетах" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:503 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Некоторые дополнительные пакеты должны быть удалены" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:504 #, c-format msgid "" -" --changelog-first display changelog before filelist in the " -"description window" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:" msgstr "" -" --changelog-first показать журнал изменений перед списком файлов в " -"окне с описанием" +"По причине своих зависимостей, следующие пакеты также должны быть удалены " -#: ../rpmdrake:41 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519 #, c-format -msgid " --media=medium1,.. limit to given media" -msgstr " --media=источник1,.. ограничиться указанными источниками" +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Некоторые пакеты не могут быть удалены" -#: ../rpmdrake:42 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:511 #, c-format -msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" -msgstr " --merge-all-rpmnew объединить все найденные файлы .rpmnew/.rpmsave" +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" +"К сожалению удаление этих пакетов нарушит работу системы:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:43 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587 #, c-format -msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" msgstr "" -" --mode=РЕЖИМ выбор режима (install (по умолчанию), remove, " -"update)" +"По причине своих зависимостей выбор следующих пакетов в данный момент\n" +"должен быть отменён:\n" +"\n" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:549 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Требуются дополнительные пакеты" -#: ../rpmdrake:44 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 #, c-format -msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" msgstr "" -" --no-confirmation не выводить первый запрос на подтверждение в режиме " -"update" +"Для удовлетворения зависимостей должны быть установлены\n" +"следующие пакеты:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:45 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format -msgid " --no-media-update don't update media at startup" -msgstr " --no-media-update не обновлять источник при запуске" +msgid "%s (belongs to the skip list)" +msgstr "%s (входит в список пропущенных)" -#: ../rpmdrake:46 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 #, c-format -msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" -msgstr " --no-verify-rpm не проверять сигнатуры пакетов" +msgid "One package cannot be installed" +msgstr "Один пакет не может быть установлен" -#: ../rpmdrake:47 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Некоторые пакеты не могут быть установлены" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:570 #, c-format msgid "" -" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" -"\" machine to show needed deps" +"Sorry, the following package cannot be selected:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -" --parallel=алиас,хост параллельный режим; используйте группу \"алиас\", " -"используйте машину\"хост\", чтобы увидеть необходимые зависимости" +"К сожалению следующий пакет невозможно выбрать:\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:48 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:571 #, c-format -msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" -msgstr " --pkg-nosel=пкт1,.. показать только эти пакеты" +msgid "" +"Sorry, the following packages can't be selected:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"К сожалению следующие пакеты невозможно выбрать:\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:49 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 #, c-format -msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" -msgstr " --pkg-sel=пакет1,.. заранее выбрать эти пакеты" +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Некоторые пакеты должны быть удалены" -#: ../rpmdrake:50 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, c-format -msgid " --root force to run as root" -msgstr " --root принудительный запуск под root'ом" +msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." +msgstr "Ошибка: похоже, что %s примонтирован только для чтения." -#: ../rpmdrake:51 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:621 #, c-format -msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" -msgstr " --search=пакет запустить поиска \"пакета\"" +msgid "You need to select some packages first." +msgstr "Вы должны сначала выбрать какие-либо пакеты." -#: ../rpmdrake:205 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:626 #, c-format -msgid "Running in user mode" -msgstr "Запуск в режиме пользователя" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Выбрано слишком много пакетов" -#: ../rpmdrake:206 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:627 #, c-format msgid "" -"You are launching this program as a normal user.\n" -"You will not be able to perform modifications on the system,\n" -"but you may still browse the existing database." +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -"Вы запускаете эту программу как обычный пользователь.\n" -"Вы не сможете сделать изменений в системе, но\n" -"вы можете просмотреть существующую базу данных." +"Предупреждение: похоже, что вы пытаетесь добавить слишком\n" +"много пакетов, из-за чего вашей файловой системе не хватит\n" +"свободного места во время или после установки пакетов; это\n" +"чрезвычайно опасно и должно быть учтено с осторожностью.\n" +"\n" +"Вы действительно хотите установить все выбранные пакеты?" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:659 +#, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Подождите, составляется список пакетов..." + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:677 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "Обновлений нет" -#: ../rpmdrake:214 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:678 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is empty. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"Список пакетов пуст. Это означает, что либо нет обновлений для\n" +"пакетов, установленных на вашем компьютере, либо они уже все\n" +"установлены." + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255 +#, c-format +msgid "All" +msgstr "Всё" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "Можно обновить" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Можно добавить" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:730 +#, c-format +msgid "Description not available for this package\n" +msgstr "Для данного пакета нет описания\n" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188 +#, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "Произошла критическая ошибка: %s." + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:35 #, c-format msgid "Accessibility" msgstr "Удобство" -#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218 -#: ../rpmdrake:219 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:36 ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 ../Rpmdrake/icon.pm:40 #, c-format msgid "Archiving" msgstr "Архивирование" -#: ../rpmdrake:216 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:37 #, c-format msgid "Backup" msgstr "Резервирование" -#: ../rpmdrake:217 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:38 #, c-format msgid "Cd burning" msgstr "Запись CD" -#: ../rpmdrake:218 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 #, c-format msgid "Compression" msgstr "Сжатие" -#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:252 -#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:314 -#: ../rpmdrake:426 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:60 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:112 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/pkg.pm:75 #, c-format msgid "Other" msgstr "Другое" -#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 -#: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46 #, c-format msgid "Books" msgstr "Книги" -#: ../rpmdrake:221 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:42 #, c-format msgid "Computer books" msgstr "Компьютерные книги" -#: ../rpmdrake:222 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:43 #, c-format msgid "Faqs" msgstr "FAQ'и" -#: ../rpmdrake:223 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 #, c-format msgid "Howtos" msgstr "HOWTO" -#: ../rpmdrake:224 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:45 #, c-format msgid "Literature" msgstr "Литература" -#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 ../Rpmdrake/icon.pm:48 ../Rpmdrake/icon.pm:49 #, c-format msgid "Cluster" msgstr "Кластер" -#: ../rpmdrake:227 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:48 #, c-format msgid "Message Passing" msgstr "Пересылка сообщений" -#: ../rpmdrake:228 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:49 #, c-format msgid "Queueing Services" msgstr "Службы с очередями" -#: ../rpmdrake:229 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:50 #, c-format msgid "Communications" msgstr "Связь" -#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:234 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:55 #, c-format msgid "Databases" msgstr "Базы данных" -#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234 -#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238 -#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 -#: ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:354 ../rpmdrake:355 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:63 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 ../Rpmdrake/icon.pm:175 ../Rpmdrake/icon.pm:176 #, c-format msgid "Development" msgstr "Разработка" -#: ../rpmdrake:232 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:53 #, c-format msgid "C" msgstr "C" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:54 #, c-format msgid "C++" msgstr "C++" -#: ../rpmdrake:235 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:56 #, c-format msgid "GNOME and GTK+" msgstr "GNOME и GTK+" -#: ../rpmdrake:236 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:57 #, c-format msgid "Java" msgstr "Java" -#: ../rpmdrake:237 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 #, c-format msgid "KDE and Qt" msgstr "KDE и Qt" -#: ../rpmdrake:238 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:59 #, c-format msgid "Kernel" msgstr "Ядро" -#: ../rpmdrake:240 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 #, c-format msgid "Perl" msgstr "Perl" -#: ../rpmdrake:241 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:62 #, c-format msgid "PHP" msgstr "PHP" -#: ../rpmdrake:242 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:63 #, c-format msgid "Python" msgstr "Python" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:64 #, c-format msgid "Editors" msgstr "Редакторы" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:65 #, c-format msgid "Education" msgstr "Образование" -#: ../rpmdrake:245 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:66 #, c-format msgid "Emulators" msgstr "Эмуляторы" -#: ../rpmdrake:246 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:67 #, c-format msgid "File tools" msgstr "Файловые утилиты" -#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 -#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 -#: ../rpmdrake:255 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:68 ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:70 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:73 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 ../Rpmdrake/icon.pm:75 ../Rpmdrake/icon.pm:76 #, c-format msgid "Games" msgstr "Игры" -#: ../rpmdrake:248 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:69 #, c-format msgid "Adventure" msgstr "Приключения" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:70 #, c-format msgid "Arcade" msgstr "Аркады" -#: ../rpmdrake:250 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 #, c-format msgid "Boards" msgstr "Настольные" -#: ../rpmdrake:251 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:72 #, c-format msgid "Cards" msgstr "Карточные" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 #, c-format msgid "Puzzles" msgstr "Головоломки" -#: ../rpmdrake:254 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:75 #, c-format msgid "Sports" msgstr "Спортивные" -#: ../rpmdrake:255 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:76 #, c-format msgid "Strategy" msgstr "Стратегии" -#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 -#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 -#: ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:277 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:77 ../Rpmdrake/icon.pm:78 ../Rpmdrake/icon.pm:81 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:82 ../Rpmdrake/icon.pm:85 ../Rpmdrake/icon.pm:88 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:92 ../Rpmdrake/icon.pm:95 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:98 #, c-format msgid "Graphical desktop" msgstr "Графический рабочий стол" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:259 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:80 #, c-format msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: ../rpmdrake:260 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:81 #, c-format msgid "FVWM based" msgstr "На основе FVWM" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:263 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:84 #, c-format msgid "GNOME" msgstr "GNOME" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:266 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:87 #, c-format msgid "Icewm" msgstr "IceWM" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:269 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:90 #, c-format msgid "KDE" msgstr "KDE" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:273 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:94 #, c-format msgid "Sawfish" msgstr "Sawfish" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:276 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:97 #, c-format msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:279 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:100 #, c-format msgid "Xfce" msgstr "Xfce" -#: ../rpmdrake:280 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:101 #, c-format msgid "Graphics" msgstr "Графика" -#: ../rpmdrake:281 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:102 #, c-format msgid "Monitoring" msgstr "Мониторинг" -#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:104 #, c-format msgid "Multimedia" msgstr "Мультимедиа" -#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:334 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:155 #, c-format msgid "Video" msgstr "Видео" -#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 -#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 -#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:313 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:105 ../Rpmdrake/icon.pm:106 ../Rpmdrake/icon.pm:107 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:110 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112 ../Rpmdrake/icon.pm:113 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 ../Rpmdrake/icon.pm:134 #, c-format msgid "Networking" msgstr "Сеть" -#: ../rpmdrake:285 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:106 #, c-format msgid "Chat" msgstr "Чат" -#: ../rpmdrake:286 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:107 #, c-format msgid "File transfer" msgstr "Передача файла" -#: ../rpmdrake:287 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 #, c-format msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:288 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:109 #, c-format msgid "Instant messaging" msgstr "Обмен мгновенными сообщениями" -#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:360 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:181 #, c-format msgid "Mail" msgstr "Почта" -#: ../rpmdrake:290 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 #, c-format msgid "News" msgstr "Новости" -#: ../rpmdrake:292 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:113 #, c-format msgid "Remote access" msgstr "Удалённый доступ" -#: ../rpmdrake:293 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 #, c-format msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: ../rpmdrake:294 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:115 #, c-format msgid "Office" msgstr "Офис" -#: ../rpmdrake:295 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:116 #, c-format msgid "Public Keys" msgstr "Публичные ключи" -#: ../rpmdrake:296 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:117 #, c-format msgid "Publishing" msgstr "Издательство" -#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 -#: ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 -#: ../rpmdrake:305 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119 ../Rpmdrake/icon.pm:120 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122 ../Rpmdrake/icon.pm:123 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:126 #, c-format msgid "Sciences" msgstr "Наука" -#: ../rpmdrake:298 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:119 #, c-format msgid "Astronomy" msgstr "Астрономия" -#: ../rpmdrake:299 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:120 #, c-format msgid "Biology" msgstr "Биология" -#: ../rpmdrake:300 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 #, c-format msgid "Chemistry" msgstr "Химия" -#: ../rpmdrake:301 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:122 #, c-format msgid "Computer science" msgstr "Компьютерная наука" -#: ../rpmdrake:302 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:123 #, c-format msgid "Geosciences" msgstr "География" -#: ../rpmdrake:303 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 #, c-format msgid "Mathematics" msgstr "Математика" -#: ../rpmdrake:305 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:126 #, c-format msgid "Physics" msgstr "Физика" -#: ../rpmdrake:306 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:127 #, c-format msgid "Shells" msgstr "Командные процессоры (Shells)" -#: ../rpmdrake:307 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:128 #, c-format msgid "Sound" msgstr "Звук" -#: ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 -#: ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 -#: ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:317 ../rpmdrake:318 ../rpmdrake:319 -#: ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 ../rpmdrake:323 -#: ../rpmdrake:324 ../rpmdrake:325 ../rpmdrake:326 ../rpmdrake:327 -#: ../rpmdrake:328 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:137 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 ../Rpmdrake/icon.pm:143 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 ../Rpmdrake/icon.pm:145 ../Rpmdrake/icon.pm:146 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 ../Rpmdrake/icon.pm:148 ../Rpmdrake/icon.pm:149 #, c-format msgid "System" msgstr "Система" -#: ../rpmdrake:309 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:130 #, c-format msgid "Base" msgstr "Стандартные" -#: ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 -#: ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:338 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:159 #, c-format msgid "Configuration" msgstr "Настройка" -#: ../rpmdrake:311 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 #, c-format msgid "Boot and Init" msgstr "Загрузка и инициализация" -#: ../rpmdrake:312 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:133 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Оборудование" -#: ../rpmdrake:315 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:136 #, c-format msgid "Packaging" msgstr "Пакеты" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 #, c-format msgid "Printing" msgstr "Печать" -#: ../rpmdrake:317 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 #, c-format msgid "Deploiement" msgstr "Развёртывание" -#: ../rpmdrake:318 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:139 #, c-format msgid "Deployment" msgstr "Развёртывание" -#: ../rpmdrake:319 ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 -#: ../rpmdrake:323 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Шрифты" -#: ../rpmdrake:320 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 #, c-format msgid "Console" msgstr "Консоль" -#: ../rpmdrake:321 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:142 #, c-format msgid "True type" msgstr "True type" -#: ../rpmdrake:322 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 #, c-format msgid "Type1" msgstr "Type1" -#: ../rpmdrake:323 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 #, c-format msgid "X11 bitmap" msgstr "X11 bitmap" -#: ../rpmdrake:324 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:145 #, c-format msgid "Internationalization" msgstr "Локализация" -#: ../rpmdrake:325 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:146 #, c-format msgid "Kernel and hardware" msgstr "Ядро и оборудование" -#: ../rpmdrake:326 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 #, c-format msgid "Libraries" msgstr "Библиотеки" -#: ../rpmdrake:327 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:148 #, c-format msgid "Servers" msgstr "Серверы" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:330 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:151 #, c-format msgid "X11" msgstr "X11" -#: ../rpmdrake:331 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:152 #, c-format msgid "Terminals" msgstr "Терминалы" -#: ../rpmdrake:332 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:153 #, c-format msgid "Text tools" msgstr "Текстовые утилиты" -#: ../rpmdrake:333 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:154 #, c-format msgid "Toys" msgstr "Игрушки" -#: ../rpmdrake:337 ../rpmdrake:338 ../rpmdrake:339 ../rpmdrake:340 -#: ../rpmdrake:341 ../rpmdrake:342 ../rpmdrake:343 ../rpmdrake:344 -#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:346 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:160 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162 ../Rpmdrake/icon.pm:163 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 ../Rpmdrake/icon.pm:165 ../Rpmdrake/icon.pm:166 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:167 #, c-format msgid "Workstation" msgstr "Рабочая станция" -#: ../rpmdrake:339 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:160 #, c-format msgid "Console Tools" msgstr "Утилиты для консоли" -#: ../rpmdrake:340 ../rpmdrake:355 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:176 #, c-format msgid "Documentation" msgstr "Документация" -#: ../rpmdrake:341 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:162 #, c-format msgid "Game station" msgstr "Игровая станция" -#: ../rpmdrake:342 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:163 #, c-format msgid "Internet station" msgstr "Интернет-станция" -#: ../rpmdrake:343 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 #, c-format msgid "Multimedia station" msgstr "Мультимедиа-станция" -#: ../rpmdrake:344 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:165 #, c-format msgid "Network Computer (client)" msgstr "Сетевой компьютер (клиент)" -#: ../rpmdrake:345 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:166 #, c-format msgid "Office Workstation" msgstr "Офисная рабочая станция" -#: ../rpmdrake:346 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:167 #, c-format msgid "Scientific Workstation" msgstr "Научная рабочая станция" -#: ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:350 ../rpmdrake:351 -#: ../rpmdrake:352 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:168 ../Rpmdrake/icon.pm:170 ../Rpmdrake/icon.pm:171 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 ../Rpmdrake/icon.pm:173 #, c-format msgid "Graphical Environment" msgstr "Графическая среда" -#: ../rpmdrake:349 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:170 #, c-format msgid "GNOME Workstation" msgstr "Рабочая станция GNOME" -#: ../rpmdrake:350 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:171 #, c-format msgid "IceWm Desktop" msgstr "Рабочий стол IceWm" -#: ../rpmdrake:351 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 #, c-format msgid "KDE Workstation" msgstr "Рабочая станция KDE" -#: ../rpmdrake:352 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:173 #, c-format msgid "Other Graphical Desktops" msgstr "Другие графические рабочие столы" -#: ../rpmdrake:356 ../rpmdrake:357 ../rpmdrake:358 ../rpmdrake:359 -#: ../rpmdrake:360 ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:363 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178 ../Rpmdrake/icon.pm:179 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181 ../Rpmdrake/icon.pm:182 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 ../Rpmdrake/icon.pm:184 #, c-format msgid "Server" msgstr "Сервер" -#: ../rpmdrake:357 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:178 #, c-format msgid "DNS/NIS" msgstr "DNS/NIS" -#: ../rpmdrake:358 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:179 #, c-format msgid "Database" msgstr "База данных" -#: ../rpmdrake:359 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 #, c-format msgid "Firewall/Router" msgstr "Файервол/маршрутизатор" -#: ../rpmdrake:361 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:182 #, c-format msgid "Mail/Groupware/News" msgstr "Почта/групповое ПО/новости" -#: ../rpmdrake:362 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 #, c-format msgid "Network Computer server" msgstr "Сервер сети" -#: ../rpmdrake:363 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:184 #, c-format msgid "Web/FTP" msgstr "Веб/FTP" -#: ../rpmdrake:502 ../rpmdrake:703 ../rpmdrake:708 ../rpmdrake:722 -#: ../rpmdrake:724 +#: ../Rpmdrake/init.pm:40 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(недоступно)" +msgid "Usage: %s [OPTION]..." +msgstr "Использование: %s [ПАРАМЕТРЫ]..." -#: ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:616 +#: ../Rpmdrake/init.pm:41 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Результаты поиска" +msgid "" +" --changelog-first display changelog before filelist in the " +"description window" +msgstr "" +" --changelog-first показать журнал изменений перед списком файлов в " +"окне с описанием" -#: ../rpmdrake:534 +#: ../Rpmdrake/init.pm:42 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Результаты поиска (нет)" +msgid " --media=medium1,.. limit to given media" +msgstr " --media=источник1,.. ограничиться указанными источниками" -#: ../rpmdrake:545 ../rpmdrake:573 ../rpmdrake:2150 +#: ../Rpmdrake/init.pm:43 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Подождите, идёт поиск..." +msgid "" +" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgstr "" +" --merge-all-rpmnew объединить все найденные файлы .rpmnew/.rpmsave" -#: ../rpmdrake:568 ../rpmdrake:806 ../rpmdrake.pm:180 +#: ../Rpmdrake/init.pm:44 #, c-format -msgid "Software Management" -msgstr "Управление программами" +msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" +msgstr "" +" --mode=РЕЖИМ выбор режима (install (по умолчанию), remove, " +"update)" -#: ../rpmdrake:578 +#: ../Rpmdrake/init.pm:45 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Остановить" +msgid "" +" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +msgstr "" +" --no-confirmation не выводить первый запрос на подтверждение в режиме " +"update" -#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917 +#: ../Rpmdrake/init.pm:46 #, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "Можно обновить" +msgid " --no-media-update don't update media at startup" +msgstr " --no-media-update не обновлять источник при запуске" -#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917 +#: ../Rpmdrake/init.pm:47 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Можно добавить" +msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" +msgstr " --no-verify-rpm не проверять сигнатуры пакетов" -#: ../rpmdrake:619 +#: ../Rpmdrake/init.pm:48 #, c-format -msgid "Selected" -msgstr "Выбранные" +msgid "" +" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" +"\" machine to show needed deps" +msgstr "" +" --parallel=алиас,хост параллельный режим; используйте группу \"алиас\", " +"используйте машину\"хост\", чтобы увидеть необходимые зависимости" -#: ../rpmdrake:619 +#: ../Rpmdrake/init.pm:49 #, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Не выбрано" +msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" +msgstr " --pkg-nosel=пкт1,.. показать только эти пакеты" -#: ../rpmdrake:683 ../rpmdrake:740 +#: ../Rpmdrake/init.pm:50 #, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Важность: " +msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" +msgstr " --pkg-sel=пакет1,.. заранее выбрать эти пакеты" -#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:748 +#: ../Rpmdrake/init.pm:51 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Причина обновления:" +msgid " --root force to run as root" +msgstr " --root принудительный запуск под root'ом" -#: ../rpmdrake:688 +#: ../Rpmdrake/init.pm:52 #, c-format -msgid "Security advisory" -msgstr "Бюллетень безопасности" +msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" +msgstr " --search=пакет запустить поиска \"пакета\"" -#: ../rpmdrake:696 ../rpmdrake:750 +#: ../Rpmdrake/init.pm:53 #, c-format -msgid "No description" -msgstr "Без описания" +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr " --version - вывести номер версии этой утилиты.\n" -#: ../rpmdrake:699 +#: ../Rpmdrake/init.pm:123 #, c-format -msgid "Files:" -msgstr "Файлы:" +msgid "Running in user mode" +msgstr "Запуск в режиме пользователя" -#: ../rpmdrake:707 +#: ../Rpmdrake/init.pm:124 #, c-format -msgid "Changelog:" -msgstr "Журнал изменений:" +msgid "" +"You are launching this program as a normal user.\n" +"You will not be able to perform modifications on the system,\n" +"but you may still browse the existing database." +msgstr "" +"Вы запускаете эту программу как обычный пользователь.\n" +"Вы не сможете сделать изменений в системе, но\n" +"вы можете просмотреть существующую базу данных." -#: ../rpmdrake:719 +#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Файлы:\n" +msgid "Welcome" +msgstr "Добро пожаловать" -#: ../rpmdrake:724 +#: ../Rpmdrake/init.pm:136 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Журнал изменений:\n" +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Вас приветствует утилита удаления программ!\n" +"\n" +"Она поможет вам выбрать пакеты для удаления с вашего\n" +"компьютера." -#: ../rpmdrake:729 ../rpmdrake.pm:809 +#: ../Rpmdrake/init.pm:141 #, c-format -msgid "Medium: " -msgstr "Источник:" +msgid "" +"Welcome to %s!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Вас приветствует %s!\n" +"\n" +"Эта утилита поможет вам выбрать обновления для установки на ваш\n" +"компьютер." -#: ../rpmdrake:730 +#: ../Rpmdrake/init.pm:146 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Установленная версия:" +msgid "Welcome to the software installation tool!" +msgstr "Вас приветствует утилита установки программ!" -#: ../rpmdrake:734 +#: ../Rpmdrake/init.pm:147 #, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Название: " +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"Вас приветствует утилита установки программ!\n" +"\n" +"Ваша система Mandriva Linux поставляется с несколькими тысячами пакетов\n" +"программного обеспечения на CDROM или DVD. Эта утилита поможет вам\n" +"выбрать программное обеспечение для установки на ваш компьютер." -#: ../rpmdrake:735 +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 #, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Версия: " +msgid "The software installation tool can set up media sources." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:736 -#, c-format -msgid "Architecture: " -msgstr "Архитектура: " +#: ../Rpmdrake/init.pm:159 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to add media sources now?" +msgstr "Вы действительно хотите удалить источник \"%s\"?" -#: ../rpmdrake:737 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 #, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Размер: " +msgid "Fatal error" +msgstr "Неисправимая ошибка" -#: ../rpmdrake:737 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 +#: ../rpmdrake.pm:323 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s КБ" +msgid "Please wait" +msgstr "Подождите, пожалуйста" -#: ../rpmdrake:744 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 #, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Сводка: " +msgid "Package installation..." +msgstr "Устанавливается пакет..." -#: ../rpmdrake:750 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Описание:" +msgid "Initializing..." +msgstr "Инициализация..." -#: ../rpmdrake:823 ../rpmdrake:969 ../rpmdrake:971 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 #, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "Дополнительная информация о пакете..." +msgid "Confirmation" +msgstr "Подтверждение" -#: ../rpmdrake:825 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:216 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Сделайте выбор" +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Мне необходимо связаться с зеркалом, чтобы получить самые\n" +"последние пакеты обновлений. Пожалуйста, убедитесь,\n" +"что ваша сеть в данный момент работает.\n" +"\n" +"Всё в порядке? Можно продолжать?" -#: ../rpmdrake:825 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:225 #, c-format -msgid "The following package is needed:" -msgid_plural "One of the following packages is needed:" -msgstr[0] "Нужен следующий пакет:" -msgstr[1] "Нужен один из следующих пакетов:" +msgid "Already existing update media" +msgstr "Уже существующий источник обновления" -#: ../rpmdrake:866 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:226 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Подождите, составляется список пакетов..." +msgid "" +"You already have at least one update medium configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart %s." +msgstr "" +"У вас уже есть как минимум один настроенный\n" +"источник обновлений, но все они сейчас отключены.\n" +"Вы должны запустить Менеджер источников\n" +"программ, чтобы включить хотя бы один из них \n" +"(проверьте это в колонке 'Включён?')\n" +"\n" +"Затем перезапустите %s." -#: ../rpmdrake:884 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:237 #, c-format -msgid "No update" -msgstr "Обновлений нет" +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Как вручную выбрать своё зеркало" -#: ../rpmdrake:885 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:238 #, c-format msgid "" -"The list of updates is empty. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" +"updates' medium.\n" +"\n" +"Then, restart %s." msgstr "" -"Список пакетов пуст. Это означает, что либо нет обновлений для\n" -"пакетов, установленных на вашем компьютере, либо они уже все\n" -"установлены." +"Вы также можете выбрать предпочитаемое зеркало вручную:\n" +"для этого запустите Менеджер источников программ, а затем\n" +"добавьте источник `Обновления по безопасности'.\n" +"\n" +"Затем перезапустите %s." -#: ../rpmdrake:908 ../rpmdrake:1171 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:252 #, c-format -msgid "All" -msgstr "Всё" +msgid "Reading updates description" +msgstr "Считываются описания обновлений" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:961 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:278 ../Rpmdrake/pkg.pm:358 #, c-format -msgid "More info" -msgstr "Дополнительно" +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Подождите, выполняется поиск доступных пакетов..." -#: ../rpmdrake:964 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286 #, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Информация о пакетах" +msgid "Please wait, listing base packages..." +msgstr "Подождите, составляется список пакетов..." -#: ../rpmdrake:987 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:323 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Некоторые дополнительные пакеты должны быть удалены" +msgid "Please wait, finding installed packages..." +msgstr "Подождите, выполняется поиск установленных пакетов..." -#: ../rpmdrake:988 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:" -msgstr "По причине своих зависимостей, следующие пакеты также должны быть удалены " +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Все запрошенные пакеты были успешно установлены." -#: ../rpmdrake:994 ../rpmdrake:1003 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712 #, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Некоторые пакеты не могут быть удалены" +msgid "Problem during installation" +msgstr "Во время установки возникла проблема" -#: ../rpmdrake:995 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 #, c-format msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"There was a problem during the installation:\n" "\n" +"%s" msgstr "" -"К сожалению удаление этих пакетов нарушит работу системы:\n" +"Во время установки возникла ошибка:\n" "\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:1004 ../rpmdrake:1070 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" -"\n" -msgstr "" -"По причине своих зависимостей выбор следующих пакетов в данный момент\n" -"должен быть отменён:\n" -"\n" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Невозможно получить исходные пакеты." -#: ../rpmdrake:1033 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476 #, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Требуются дополнительные пакеты" - -#: ../rpmdrake:1034 -#, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Для удовлетворения зависимостей должны быть установлены\n" -"следующие пакеты:\n" -"\n" - -#: ../rpmdrake:1049 -#, c-format -msgid "%s (belongs to the skip list)" -msgstr "%s (входит в список пропущенных)" - -#: ../rpmdrake:1053 -#, c-format -msgid "One package cannot be installed" -msgid_plural "Some packages can't be installed" -msgstr[0] "Один пакет не может быть установлен" -msgstr[1] "Некоторые пакеты не могут быть установлены" +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "К сожалению невозможно получить пакеты с исходниками. %s" -#: ../rpmdrake:1054 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702 #, c-format msgid "" -"Sorry, the following package cannot be selected:\n" "\n" -"%s" -msgid_plural "" -"Sorry, the following packages can't be selected:\n" "\n" +"Error(s) reported:\n" "%s" -msgstr[0] "" -"К сожалению следующий пакет невозможно выбрать:\n" +msgstr "" "\n" -"%s" -msgstr[1] "" -"К сожалению следующие пакеты невозможно выбрать:\n" "\n" +"Об ошибке(ах) сообщено:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1069 ../rpmdrake:1924 -#, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Некоторые пакеты должны быть удалены" - -#: ../rpmdrake:1098 -#, c-format -msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" -msgstr "Выбрано: %s / Свободно на диске: %s" - -#: ../rpmdrake:1099 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Выбранный размер: %d МБ" - -#: ../rpmdrake:1104 -#, c-format -msgid "Description not available for this package\n" -msgstr "Для данного пакета нет описания\n" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:" +msgstr[0] "Для удовлетворения зависимостей будет установлен следующий пакет:" +msgstr[1] "" +"Для удовлетворения зависимостей будут установлены следующие %d пакетов:" -#: ../rpmdrake:1110 ../rpmdrake:1506 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "Произошла критическая ошибка: %s." +msgid "Remove one package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "Удалить пакет?" +msgstr[1] "Удалить %d пакетов?" -#: ../rpmdrake:1171 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501 #, c-format -msgid "Installed" -msgstr "Установлен" +msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" +msgstr "Следующий пакет нужно удалить. Это позволит обновить другие пакеты:" -#: ../rpmdrake:1171 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 #, c-format -msgid "Non installed" -msgstr "Не установлен" +msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" +msgstr "Следующие пакеты нужно удалить. Это позволит обновить другие пакеты:" -#: ../rpmdrake:1172 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 #, c-format -msgid "%s choices" -msgstr "Выбор %s" +msgid "Is it ok to continue?" +msgstr "Всё в порядке? Можно продолжать?" -#: ../rpmdrake:1172 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525 #, c-format -msgid "Mandriva Linux choices" -msgstr "Выбор Mandriva Linux" +msgid "Change medium" +msgstr "Смена носителя" -#: ../rpmdrake:1174 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Все пакеты, по алфавиту" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Вставьте носитель с меткой \"%s\" в устройство [%s]" -#: ../rpmdrake:1175 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 #, c-format -msgid "All packages, by update availability" -msgstr "Все пакеты, по доступности обновлений" +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Идёт подготовка к установке пакетов..." -#: ../rpmdrake:1176 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 #, c-format -msgid "All packages, by size" -msgstr "Все пакеты, по размеру" +msgid "Preparing..." +msgstr "Идёт подготовка..." -#: ../rpmdrake:1177 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 #, c-format -msgid "All packages, by selection state" -msgstr "Все пакеты, по состоянию выбора" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Устанавливается пакет `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1178 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571 #, c-format -msgid "Leaves only, sorted by install date" -msgstr "Только остатки, отсортированные по дате установки" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Загружается пакет `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1179 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591 #, c-format -msgid "All packages, by group" -msgstr "Все пакеты, по группе" +msgid "Verifying package signatures..." +msgstr "Проверяются подписи пакетов..." -#: ../rpmdrake:1181 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859 #, c-format -msgid "All updates" -msgstr "Все обновления" +msgid "Warning" +msgstr "Внимание" -#: ../rpmdrake:1181 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 #, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Обновления по безопасности" +msgid "" +"The following packages have bad signatures:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation?" +msgstr "" +"Следующие пакеты подписаны неверными подписями:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Продолжить установку?" -#: ../rpmdrake:1181 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 #, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Баг-фиксы" +msgid "installing %s from %s" +msgstr "устанавливается %s из %s" -#: ../rpmdrake:1181 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620 #, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Нормальные обновления" +msgid "installing %s" +msgstr "устанавливается %s" -#: ../rpmdrake:1244 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "в именах" +msgid "removing %s" +msgstr "удаляется %s" -#: ../rpmdrake:1246 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 +#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842 #, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "в описаниях" +msgid "Error" +msgstr "Ошибка" -#: ../rpmdrake:1248 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669 #, c-format -msgid "in file names" -msgstr "в именах файлов" +msgid "Installation failed:" +msgstr "Установка не удалась:" -#: ../rpmdrake:1275 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652 #, c-format -msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." -msgstr "Ошибка: похоже, что %s примонтирован только для чтения." +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "Попробовать установить без проверки зависимостей? (y/N) " -#: ../rpmdrake:1279 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670 #, c-format -msgid "You need to select some packages first." -msgstr "Вы должны сначала выбрать какие-либо пакеты." +msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " +msgstr "Попробовать принудительную установку (--force)? (y/N)" -#: ../rpmdrake:1284 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Выбрано слишком много пакетов" +msgid "Installation failed" +msgstr "Установка была прервана" -#: ../rpmdrake:1285 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 #, c-format msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" "\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" +"You may want to update your media database." msgstr "" -"Предупреждение: похоже, что вы пытаетесь добавить слишком\n" -"много пакетов, из-за чего вашей файловой системе не хватит\n" -"свободного места во время или после установки пакетов; это\n" -"чрезвычайно опасно и должно быть учтено с осторожностью.\n" +"Установка была прервана, отсутствуют некоторые файлы:\n" +"%s\n" "\n" -"Вы действительно хотите установить все выбранные пакеты?" - -#: ../rpmdrake:1317 ../rpmdrake:1320 ../rpmdrake:1331 ../rpmdrake:1344 -#: ../rpmdrake:1353 -#, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_Файл" - -#: ../rpmdrake:1320 -#, c-format -msgid "/_Update media" -msgstr "/_Обновить источник" - -#: ../rpmdrake:1331 -#, c-format -msgid "/_Reset the selection" -msgstr "/_Сбросить выбор" - -#: ../rpmdrake:1344 -#, c-format -msgid "/Reload the _packages list" -msgstr "/_Перезагрузить список пакетов" - -#: ../rpmdrake:1353 -#, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/В_ыход" - -#: ../rpmdrake:1353 -#, c-format -msgid "Q" -msgstr "Q" +"Возможно, нужно обновить базу данных источников." -#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713 #, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/_Параметры" +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "%d установочных транзакций не удались" -#: ../rpmdrake:1357 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, c-format -msgid "/_Media Manager" -msgstr "/_Менеджер источников" +msgid "" +"The installation is finished; everything was installed correctly.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"Установка завершена; всё было установлено корректно.\n" +"\n" +"Некоторые конфигурационные файлы созданы как `.rpmnew' или `.rpmsave',\n" +"теперь вы можете просмотреть их чтобы принять меры:" -#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736 #, c-format -msgid "/_Show automatically selected packages" -msgstr "/Показывать _автоматически выбранные пакеты" +msgid "Upgrade information" +msgstr "Информация об обновлении" -#: ../rpmdrake:1364 ../rpmdrake:1365 ../rpmdrake:1366 ../rpmdrake:1367 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738 #, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/_Справка" +msgid "These packages come with upgrade information" +msgstr "Данные пакеты поставляются с информацией об обновлении" -#: ../rpmdrake:1365 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746 #, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/С_ообщить об ошибке" +msgid "Upgrade information about this package" +msgstr "Информация об обновлении данного пакета..." -#: ../rpmdrake:1367 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749 #, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/О _программе..." +msgid "Upgrade information about package %s" +msgstr "Информация об обновлении пакета [%s]" -#: ../rpmdrake:1370 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 #, c-format -msgid "Rpmdrake" -msgstr "Rpmdrake" +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Неисправимая ошибка: к сожалению не найден пакет для установки." -#: ../rpmdrake:1372 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791 #, c-format -msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" -msgstr "Copyright (C) %s Mandriva" +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Подождите, удаляются пакеты..." -#: ../rpmdrake:1374 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802 #, c-format -msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." -msgstr "Rpmdrake - это утилита Mandriva Linux для управления пакетами." +msgid "Problem during removal" +msgstr "Проблема во время удаления" -#: ../rpmdrake:1376 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803 #, c-format -msgid "Mandriva Linux" -msgstr "Mandriva Linux" +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"При удалении пакетов возникла ошибка:\n" +"\n" +"%s" -#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: ../rpmdrake:1381 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78 #, c-format -msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" -msgstr "Pavel Maryanov \n" +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Идёт анализ %s" -#: ../rpmdrake:1405 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Найти:" +msgid "Changes:" +msgstr "Изменения:" -#: ../rpmdrake:1414 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "Поиск" +msgid "Remove .%s" +msgstr "Удалить .%s" -#: ../rpmdrake:1416 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114 #, c-format -msgid "Clear" -msgstr "Очистить" +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Использовать .%s в качестве главного файла" -#: ../rpmdrake:1430 ../rpmdrake.pm:760 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118 #, c-format -msgid "Select all" -msgstr "Выбрать все" +msgid "Do nothing" +msgstr "Ничего не делать" -#: ../rpmdrake:1437 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149 #, c-format -msgid "Apply" -msgstr "Применить" +msgid "Installation finished" +msgstr "Установка завершена" -#: ../rpmdrake:1441 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Выход" +msgid "Inspect..." +msgstr "Изучение..." -#: ../rpmdrake:1457 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97 #, c-format -msgid "Quick Introduction" -msgstr "Краткое введение" +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Подождите, идёт поиск..." -#: ../rpmdrake:1458 +#: ../gurpmi.addmedia:83 #, c-format -msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." -msgstr "Вы можете просматривать пакеты в виде дерева категорий в левой части." +msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" +msgstr "Невозможно добавить источник, аргументы неверны или отсутствуют" -#: ../rpmdrake:1459 +#: ../gurpmi.addmedia:97 #, c-format -msgid "You can view information about a package by clicking on it on the right list." +msgid "" +"You are about to add new packages media, %s.\n" +"That means you will be able to add new software packages\n" +"to your system from these new media." msgstr "" -"В правом окне можете просмотреть информацию о пакете, щёлкнув по его " -"названию в списке." +"Вы собираетесь добавить новый источник пакетов %s.\n" +"Это значит, что вы сможете воспользоваться этим новым источником\n" +"для добавления новых пакетов с программным обеспечением в вашу систему." -#: ../rpmdrake:1460 +#: ../gurpmi.addmedia:100 #, c-format -msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." +msgid "" +"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" +"That means you will be able to add new software packages\n" +"to your system from that new medium." msgstr "" -"Чтобы установить, обновить или удалить пакет, просто щёлкните по его " -"\"кнопке-флажку\"." - -#: ../rpmdrake:1505 -#, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Неисправимая ошибка" - -#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 ../rpmdrake.pm:311 -#, c-format -msgid "Please wait" -msgstr "Подождите, пожалуйста" - -#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 -#, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Устанавливается пакет..." +"Вы собираетесь добавить новый источник пакетов `%s'.\n" +"Это значит, что вы сможете воспользоваться этим новым источником\n" +"для добавления новых пакетов с программным обеспечением в вашу систему." -#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 +#: ../gurpmi.addmedia:125 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Инициализация..." +msgid "Successfully added media %s." +msgstr "Источник %s успешно добавлен." -#: ../rpmdrake:1533 ../rpmdrake:1924 +#: ../gurpmi.addmedia:126 #, c-format -msgid "Confirmation" -msgstr "Подтверждение" +msgid "Successfully added medium `%s'." +msgstr "Источник`%s' успешно добавлен." -#: ../rpmdrake:1534 +#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140 #, c-format -msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Мне необходимо связаться с зеркалом, чтобы получить самые\n" -"последние пакеты обновлений. Пожалуйста, убедитесь,\n" -"что ваша сеть в данный момент работает.\n" -"\n" -"Всё в порядке? Можно продолжать?" +msgid "Search results" +msgstr "Результаты поиска" -#: ../rpmdrake:1543 +#: ../rpmdrake:59 #, c-format -msgid "Already existing update media" -msgstr "Уже существующий источник обновления" +msgid "Search results (none)" +msgstr "Результаты поиска (нет)" -#: ../rpmdrake:1544 +#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update medium configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart %s." -msgstr "" -"У вас уже есть как минимум один настроенный\n" -"источник обновлений, но все они сейчас отключены.\n" -"Вы должны запустить Менеджер источников\n" -"программ, чтобы включить хотя бы один из них \n" -"(проверьте это в колонке 'Включён?')\n" -"\n" -"Затем перезапустите %s." +msgid "Software Management" +msgstr "Управление программами" -#: ../rpmdrake:1555 +#: ../rpmdrake:102 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Как вручную выбрать своё зеркало" +msgid "Stop" +msgstr "Остановить" -#: ../rpmdrake:1556 +#: ../rpmdrake:143 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" -"updates' medium.\n" -"\n" -"Then, restart %s." -msgstr "" -"Вы также можете выбрать предпочитаемое зеркало вручную:\n" -"для этого запустите Менеджер источников программ, а затем\n" -"добавьте источник `Обновления по безопасности'.\n" -"\n" -"Затем перезапустите %s." +msgid "Selected" +msgstr "Выбранные" -#: ../rpmdrake:1570 +#: ../rpmdrake:143 #, c-format -msgid "Reading updates description" -msgstr "Считываются описания обновлений" +msgid "Not selected" +msgstr "Не выбрано" -#: ../rpmdrake:1596 ../rpmdrake:1673 +#: ../rpmdrake:199 #, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Подождите, выполняется поиск доступных пакетов..." +msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" +msgstr "Выбрано: %s / Свободно на диске: %s" -#: ../rpmdrake:1604 +#: ../rpmdrake:200 #, c-format -msgid "Please wait, listing base packages..." -msgstr "Подождите, составляется список пакетов..." +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Выбранный размер: %d МБ" -#: ../rpmdrake:1640 +#: ../rpmdrake:255 #, c-format -msgid "Please wait, finding installed packages..." -msgstr "Подождите, выполняется поиск установленных пакетов..." +msgid "Installed" +msgstr "Установлен" -#: ../rpmdrake:1774 +#: ../rpmdrake:255 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Идёт анализ %s" +msgid "Non installed" +msgstr "Не установлен" -#: ../rpmdrake:1797 +#: ../rpmdrake:256 #, c-format -msgid "changes:" -msgstr "изменения:" +msgid "%s choices" +msgstr "Выбор %s" -#: ../rpmdrake:1805 +#: ../rpmdrake:256 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Удалить .%s" +msgid "Mandriva Linux choices" +msgstr "Выбор Mandriva Linux" -#: ../rpmdrake:1809 +#: ../rpmdrake:258 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Использовать .%s в качестве главного файла" +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Все пакеты, по алфавиту" -#: ../rpmdrake:1813 +#: ../rpmdrake:259 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Ничего не делать" +msgid "All packages, by update availability" +msgstr "Все пакеты, по доступности обновлений" -#: ../rpmdrake:1829 +#: ../rpmdrake:260 #, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Установка завершена" +msgid "All packages, by size" +msgstr "Все пакеты, по размеру" -#: ../rpmdrake:1844 +#: ../rpmdrake:261 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "Изучение..." +msgid "All packages, by selection state" +msgstr "Все пакеты, по состоянию выбора" -#: ../rpmdrake:1877 ../rpmdrake:2070 +#: ../rpmdrake:262 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Все запрошенные пакеты были успешно установлены." +msgid "Leaves only, sorted by install date" +msgstr "Только остатки, отсортированные по дате установки" -#: ../rpmdrake:1881 ../rpmdrake:2050 +#: ../rpmdrake:263 #, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Во время установки возникла проблема" +msgid "All packages, by group" +msgstr "Все пакеты, по группе" -#: ../rpmdrake:1882 ../rpmdrake:2051 ../rpmdrake:2109 -#, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Во время установки возникла ошибка:\n" -"\n" -"%s" +#: ../rpmdrake:265 +#, c-format +msgid "All updates" +msgstr "Все обновления" -#: ../rpmdrake:1901 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Невозможно получить исходные пакеты." +msgid "Security updates" +msgstr "Обновления по безопасности" -#: ../rpmdrake:1902 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "К сожалению невозможно получить пакеты с исходниками. %s" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Баг-фиксы" -#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake:2001 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Об ошибке(ах) сообщено:\n" -"%s" +msgid "Normal updates" +msgstr "Нормальные обновления" -#. -PO: in singular form, we use %2\$ -#: ../rpmdrake:1921 +#: ../rpmdrake:326 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n" -"%2$s\n" -msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " -"installed:\n" -"%s\n" -msgstr[0] "" -"Для удовлетворения зависимостей будет установлен следующий пакет:\n" -"%2$s\n" -msgstr[1] "" -"Для удовлетворения зависимостей будут установлены следующие %d пакетов:\n" -"%s\n" +msgid "in names" +msgstr "в именах" -#: ../rpmdrake:1926 +#: ../rpmdrake:328 #, c-format -msgid "Remove one package?" -msgid_plural "Remove %d packages?" -msgstr[0] "Удалить пакет?" -msgstr[1] "Удалить %d пакетов?" +msgid "in descriptions" +msgstr "в описаниях" -#: ../rpmdrake:1927 +#: ../rpmdrake:330 #, c-format -msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" -msgid_plural "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" -msgstr[0] "Следующий пакет нужно удалить. Это позволит обновить другие пакеты:" -msgstr[1] "Следующие пакеты нужно удалить. Это позволит обновить другие пакеты:" +msgid "in file names" +msgstr "в именах файлов" -#: ../rpmdrake:1927 +#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format -msgid "Is it ok to continue?" -msgstr "Всё в порядке? Можно продолжать?" +msgid "/_File" +msgstr "/_Файл" -#: ../rpmdrake:1944 +#: ../rpmdrake:364 #, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "Смена носителя" +msgid "/_Update media" +msgstr "/_Обновить источник" -#: ../rpmdrake:1945 +#: ../rpmdrake:375 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Вставьте носитель с меткой \"%s\" в устройство [%s]" +msgid "/_Reset the selection" +msgstr "/_Сбросить выбор" -#: ../rpmdrake:1952 +#: ../rpmdrake:388 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Загружается пакет `%s' (%s/%s)..." +msgid "/Reload the _packages list" +msgstr "/_Перезагрузить список пакетов" -#: ../rpmdrake:1972 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format -msgid "Verifying package signatures..." -msgstr "Проверяются подписи пакетов..." +msgid "/_Quit" +msgstr "/В_ыход" -#: ../rpmdrake:1985 ../rpmdrake.pm:739 ../rpmdrake.pm:848 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Внимание" +msgid "Q" +msgstr "Q" -#: ../rpmdrake:1986 +#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 #, c-format -msgid "" -"The following packages have bad signatures:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue installation?" -msgstr "" -"Следующие пакеты подписаны неверными подписями:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Продолжить установку?" +msgid "/_Options" +msgstr "/_Параметры" -#: ../rpmdrake:1998 ../rpmdrake:2108 +#: ../rpmdrake:401 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Установка была прервана" +msgid "/_Media Manager" +msgstr "/_Менеджер источников" -#: ../rpmdrake:1999 +#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"\n" -"You may want to update your media database." -msgstr "" -"Установка была прервана, отсутствуют некоторые файлы:\n" -"%s\n" -"\n" -"Возможно, нужно обновить базу данных источников." +msgid "/_Show automatically selected packages" +msgstr "/Показывать _автоматически выбранные пакеты" -#: ../rpmdrake:2013 +#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 #, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Идёт подготовка к установке пакетов..." +msgid "/_Help" +msgstr "/_Справка" -#: ../rpmdrake:2013 +#: ../rpmdrake:410 #, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Идёт подготовка..." +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/С_ообщить об ошибке" -#: ../rpmdrake:2016 +#: ../rpmdrake:412 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Устанавливается пакет `%s' (%s/%s)..." +msgid "/_About..." +msgstr "/О _программе..." -#: ../rpmdrake:2031 +#: ../rpmdrake:415 #, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "нет доступа к rpm-файлу [%s]" +msgid "Rpmdrake" +msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:2065 +#: ../rpmdrake:417 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; everything was installed correctly.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -"Установка завершена; всё было установлено корректно.\n" -"\n" -"Некоторые конфигурационные файлы созданы как `.rpmnew' или `.rpmsave',\n" -"теперь вы можете просмотреть их чтобы принять меры:" +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "Copyright (C) %s Mandriva" -#: ../rpmdrake:2073 +#: ../rpmdrake:419 #, c-format -msgid "Upgrade information" -msgstr "Информация об обновлении" +msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." +msgstr "Rpmdrake - это утилита Mandriva Linux для управления пакетами." -#: ../rpmdrake:2075 +#: ../rpmdrake:421 #, c-format -msgid "These packages come with upgrade information" -msgstr "Данные пакеты поставляются с информацией об обновлении" +msgid "Mandriva Linux" +msgstr "Mandriva Linux" -#: ../rpmdrake:2083 +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") +#: ../rpmdrake:426 #, c-format -msgid "Upgrade information about this package" -msgstr "Информация об обновлении данного пакета..." +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "Pavel Maryanov \n" -#: ../rpmdrake:2086 +#: ../rpmdrake:450 #, c-format -msgid "Upgrade information about package %s" -msgstr "Информация об обновлении пакета [%s]" +msgid "Find:" +msgstr "Найти:" -#: ../rpmdrake:2098 ../rpmdrake.pm:726 ../rpmdrake.pm:807 ../rpmdrake.pm:831 +#: ../rpmdrake:459 #, c-format -msgid "Error" -msgstr "Ошибка" +msgid "Search" +msgstr "Поиск" -#: ../rpmdrake:2099 +#: ../rpmdrake:461 #, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Неисправимая ошибка: к сожалению не найден пакет для установки." +msgid "Clear" +msgstr "Очистить" -#: ../rpmdrake:2124 +#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771 #, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Подождите, удаляются пакеты..." +msgid "Select all" +msgstr "Выбрать все" -#: ../rpmdrake:2135 +#: ../rpmdrake:482 #, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Проблема во время удаления" +msgid "Apply" +msgstr "Применить" -#: ../rpmdrake:2136 +#: ../rpmdrake:486 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"При удалении пакетов возникла ошибка:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Quit" +msgstr "Выход" -#: ../rpmdrake:2168 +#: ../rpmdrake:502 #, c-format -msgid "Welcome" -msgstr "Добро пожаловать" +msgid "Quick Introduction" +msgstr "Краткое введение" -#: ../rpmdrake:2173 +#: ../rpmdrake:503 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"Вас приветствует утилита удаления программ!\n" -"\n" -"Она поможет вам выбрать пакеты для удаления с вашего\n" -"компьютера." +msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." +msgstr "Вы можете просматривать пакеты в виде дерева категорий в левой части." -#: ../rpmdrake:2178 +#: ../rpmdrake:504 #, c-format msgid "" -"Welcome to %s!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." +"You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -"Вас приветствует %s!\n" -"\n" -"Эта утилита поможет вам выбрать обновления для установки на ваш\n" -"компьютер." - -#: ../rpmdrake:2183 -#, c-format -msgid "Welcome to the software installation tool!" -msgstr "Вас приветствует утилита установки программ!" +"В правом окне можете просмотреть информацию о пакете, щёлкнув по его " +"названию в списке." -#: ../rpmdrake:2184 +#: ../rpmdrake:505 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." +msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" -"Вас приветствует утилита установки программ!\n" -"\n" -"Ваша система Mandriva Linux поставляется с несколькими тысячами пакетов\n" -"программного обеспечения на CDROM или DVD. Эта утилита поможет вам\n" -"выбрать программное обеспечение для установки на ваш компьютер." +"Чтобы установить, обновить или удалить пакет, просто щёлкните по его " +"\"кнопке-флажку\"." -#: ../rpmdrake.pm:104 +#: ../rpmdrake.pm:107 #, c-format msgid "Software Update" msgstr "Обновление программ" -#: ../rpmdrake.pm:104 +#: ../rpmdrake.pm:107 #, c-format msgid "Mandriva Linux Update" msgstr "Обновление Mandriva Linux" -#: ../rpmdrake.pm:131 +#: ../rpmdrake.pm:134 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Введите свои данные для доступа к прокси\n" -#: ../rpmdrake.pm:132 +#: ../rpmdrake.pm:135 #, c-format msgid "User name:" msgstr "Имя пользователя:" -#: ../rpmdrake.pm:175 +#: ../rpmdrake.pm:182 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Удаление пакетов программ" -#: ../rpmdrake.pm:176 +#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Обновление пакетов программ" -#: ../rpmdrake.pm:177 +#: ../rpmdrake.pm:184 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Установка пакетов программ" -#: ../rpmdrake.pm:219 +#: ../rpmdrake.pm:227 #, c-format msgid "No" msgstr "Нет" -#: ../rpmdrake.pm:223 +#: ../rpmdrake.pm:231 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Да" -#: ../rpmdrake.pm:273 +#: ../rpmdrake.pm:281 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Информация..." -#: ../rpmdrake.pm:390 +#: ../rpmdrake.pm:402 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Австрия" -#: ../rpmdrake.pm:391 +#: ../rpmdrake.pm:403 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Австралия" -#: ../rpmdrake.pm:392 +#: ../rpmdrake.pm:404 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Бельгия" -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../rpmdrake.pm:405 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Бразилия" -#: ../rpmdrake.pm:394 +#: ../rpmdrake.pm:406 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Канада" -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:407 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Швейцария" -#: ../rpmdrake.pm:396 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Коста-Рика" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Чешская Республика" -#: ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Германия" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Дания" -#: ../rpmdrake.pm:400 ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Греция" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Испания" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Финляндия" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "France" msgstr "Франция" -#: ../rpmdrake.pm:405 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Венгрия" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:418 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Израиль" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Италия" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Япония" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Корея" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Нидерланды" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Норвегия" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Польша" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Португалия" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Россия" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Швеция" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Сингапур" -#: ../rpmdrake.pm:417 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Словакия" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Тайвань" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Объединённое Королевство" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "China" msgstr "Китай" -#: ../rpmdrake.pm:421 ../rpmdrake.pm:422 ../rpmdrake.pm:423 ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "United States" msgstr "Соединённые Штаты" -#: ../rpmdrake.pm:521 +#: ../rpmdrake.pm:533 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2534,7 +2609,7 @@ msgstr "" "\n" "Всё в порядке? Можно продолжать?" -#: ../rpmdrake.pm:525 +#: ../rpmdrake.pm:537 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2547,29 +2622,29 @@ msgstr "" "\n" "Всё в порядке? Можно продолжать?" -#: ../rpmdrake.pm:531 ../rpmdrake.pm:569 +#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "Выбор зеркала" -#: ../rpmdrake.pm:534 +#: ../rpmdrake.pm:546 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Пожалуйста, подождите, загружаются адреса зеркал." -#: ../rpmdrake.pm:535 +#: ../rpmdrake.pm:547 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" "Пожалуйста, подождите, загружаются адреса зеркал с веб-сайта\n" "Mandriva" -#: ../rpmdrake.pm:542 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Ошибка при загрузке" -#: ../rpmdrake.pm:544 +#: ../rpmdrake.pm:556 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2584,7 +2659,7 @@ msgstr "" "Возможно, недоступны сеть или веб-сайт.\n" "Пожалуйста, попробуйте ещё раз чуть позже." -#: ../rpmdrake.pm:549 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2599,17 +2674,17 @@ msgstr "" "Возможно, недоступны сеть или веб-сайт Mandriva.\n" "Пожалуйста, попробуйте ещё раз чуть позже." -#: ../rpmdrake.pm:559 +#: ../rpmdrake.pm:571 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Нет зеркала" -#: ../rpmdrake.pm:561 +#: ../rpmdrake.pm:573 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Не могу найти ни одного подходящего зеркала." -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:574 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2624,68 +2699,68 @@ msgstr "" "частым является случай, когда архитектура вашего процессора не\n" "поддерживается Официальными Обновлениями Mandriva Linux." -#: ../rpmdrake.pm:581 +#: ../rpmdrake.pm:593 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Пожалуйста, выберите предпочитаемое зеркало." -#: ../rpmdrake.pm:634 +#: ../rpmdrake.pm:646 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Копируется файл для источника `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:637 +#: ../rpmdrake.pm:649 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Изучается файл источника `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:640 +#: ../rpmdrake.pm:652 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Изучается удалённый файл источника `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:644 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid " done." msgstr " готово." -#: ../rpmdrake.pm:648 +#: ../rpmdrake.pm:660 #, c-format msgid " failed!" msgstr " не удалось!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:652 +#: ../rpmdrake.pm:664 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s из источника %s" -#: ../rpmdrake.pm:656 +#: ../rpmdrake.pm:668 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Начинается загрузка `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:660 +#: ../rpmdrake.pm:672 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Загрузка `%s', осталось времени:%s, скорость:%s" -#: ../rpmdrake.pm:663 +#: ../rpmdrake.pm:675 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Загрузка `%s', скорость:%s" -#: ../rpmdrake.pm:674 +#: ../rpmdrake.pm:686 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Пожалуйста, подождите, обновляется носитель..." -#: ../rpmdrake.pm:702 +#: ../rpmdrake.pm:713 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Ошибка при получении пакетов" -#: ../rpmdrake.pm:703 +#: ../rpmdrake.pm:714 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2701,29 +2776,30 @@ msgstr "" "и повторного добавления для того, чтобы перенастроить его, либо он в\n" "данный момент недоступен и вам следует попробовать ещё раз позднее." -#: ../rpmdrake.pm:734 +#: ../rpmdrake.pm:745 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Обновить источник" -#: ../rpmdrake.pm:739 +#: ../rpmdrake.pm:750 #, c-format -msgid "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." +msgid "" +"No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" "Не найден активный источник. Вы должны активировать источники, чтобы их " "можно было обновить." -#: ../rpmdrake.pm:746 +#: ../rpmdrake.pm:757 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Выберите источник, который желаете обновить:" -#: ../rpmdrake.pm:764 +#: ../rpmdrake.pm:775 #, c-format msgid "Update" msgstr "Обновить" -#: ../rpmdrake.pm:785 +#: ../rpmdrake.pm:796 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2736,7 +2812,7 @@ msgstr "" "Ошибки:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:808 ../rpmdrake.pm:819 +#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2747,17 +2823,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:831 +#: ../rpmdrake.pm:842 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Невозможно создать источник." -#: ../rpmdrake.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:847 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Неудача при добавлении источника" -#: ../rpmdrake.pm:837 +#: ../rpmdrake.pm:848 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2768,7 +2844,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:850 +#: ../rpmdrake.pm:861 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2779,7 +2855,7 @@ msgstr "" "сейчас версии %s (%s).\n" "Будет отключён." -#: ../rpmdrake.pm:853 +#: ../rpmdrake.pm:864 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2790,14 +2866,15 @@ msgstr "" "Mandriva Linux, которая сейчас запущена (%s).\n" "Будет отключён." -#: ../rpmdrake.pm:870 +#: ../rpmdrake.pm:881 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Справка запущена в фоновом режиме" -#: ../rpmdrake.pm:871 +#: ../rpmdrake.pm:882 #, c-format -msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgid "" +"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" "Окно справки было запущено, скоро оно должно появиться на вашем рабочем " "столе." @@ -3025,7 +3102,8 @@ msgstr "Движок SSL-шифрования не найден\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:294 msgid "can not set SSL crypto engine as default\n" -msgstr "невозможно установить движок SSL-шифрования используемым по умолчанию\n" +msgstr "" +"невозможно установить движок SSL-шифрования используемым по умолчанию\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:297 msgid "failed sending network data\n" @@ -3072,6 +3150,13 @@ msgstr "Удаление программ" msgid "Software Media Manager" msgstr "Менеджер источников программ" +#, fuzzy +#~ msgid " --version output version information and exit" +#~ msgstr " --root принудительный запуск под root'ом" + +#~ msgid "unable to access rpm file [%s]" +#~ msgstr "нет доступа к rpm-файлу [%s]" + #~ msgid "Please wait, reading packages database..." #~ msgstr "Пожалуйста, подождите, читается база пакетов..." @@ -3101,4 +3186,3 @@ msgstr "Менеджер источников программ" #~ msgid "Everything installed successfully" #~ msgstr "Все установлено успешно." - diff --git a/po/sc.po b/po/sc.po index 25d15cc3..f3f6708c 100644 --- a/po/sc.po +++ b/po/sc.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-sc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-13 18:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-05 00:00+0100\n" "Last-Translator: Antoni Pistis \n" "Language-Team: Sardu\n" @@ -17,11 +17,13 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: ITALY\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:80 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75 +#, c-format msgid "Choose media type" msgstr "Sçobera tipu de mèdiu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:81 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 +#, c-format msgid "" "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " "mirror.\n" @@ -44,16 +46,18 @@ msgstr "" "is ajorronus ofitzialis po sa distribuidura. (Dus podis açungi ambaduus, ma\n" "d'as a depi fai in duus passus)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:89 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 +#, c-format msgid "Distribution sources" msgstr "Mitzas de distribuidura" -#: ../edit-urpm-sources.pl:89 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 +#, c-format msgid "Official updates" msgstr "Ajorronus ofitzialis" -#: ../edit-urpm-sources.pl:92 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87 +#, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" "distribution (%s).\n" @@ -71,85 +75,105 @@ msgstr "" "\n" "Fait a andai innantis?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:102 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101 +#, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Abeta açunju is mèdius" -#: ../edit-urpm-sources.pl:134 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 +#, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Açungi unu mèdiu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:136 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 +#, c-format msgid "Local files" msgstr "File localis" -#: ../edit-urpm-sources.pl:136 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 +#, c-format msgid "Path:" msgstr "Mori:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:137 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 +#, c-format msgid "FTP server" msgstr "Server FTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl:137 ../edit-urpm-sources.pl:138 -#: ../edit-urpm-sources.pl:139 ../edit-urpm-sources.pl:407 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418 +#, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:138 -#, fuzzy +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 +#, fuzzy, c-format msgid "RSYNC server" msgstr "Server FTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl:139 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 +#, c-format msgid "HTTP server" msgstr "Server HTTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl:140 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Mori o puntu de càrrigu:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:140 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 +#, c-format msgid "Removable device" msgstr "Trastu arremoviditzu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Mori o puntu de càrrigu:" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160 +#, c-format msgid "Browse..." msgstr "Sfollya..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:187 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 +#, c-format msgid "Login:" msgstr "Login:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:187 ../edit-urpm-sources.pl:487 ../rpmdrake.pm:130 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504 +#: ../rpmdrake.pm:135 +#, c-format msgid "Password:" msgstr "Password:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:192 ../edit-urpm-sources.pl:408 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419 +#, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Mori acapiau po synthesis/hdlist:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:194 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194 +#, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "Ki du lassas arbu, circu in automàtigu synthesis/hdlist" -#: ../edit-urpm-sources.pl:199 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 +#, c-format msgid "Name:" msgstr "Nòmini:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:207 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207 +#, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "Crea mèdius de totu sa distribuidura" -#: ../edit-urpm-sources.pl:218 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218 +#, c-format msgid "Search this media for updates" msgstr "Circa custu mèdiu po ajorronus:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:228 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228 +#, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Depis preni a su mancu is primu duus campus." -#: ../edit-urpm-sources.pl:232 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232 +#, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" "really want to replace it?" @@ -157,109 +181,138 @@ msgstr "" "Dui at jai unu mèdiu cun custu nòmini, diaderus\n" "bolis a d'arrempratzai?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:243 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244 +#, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Açunju unu mèdiu:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:245 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246 +#, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Tipu de mèdiu:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:253 ../edit-urpm-sources.pl:328 -#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:439 -#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:586 -#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:684 -#: ../edit-urpm-sources.pl:823 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849 -#: ../rpmdrake:1752 ../rpmdrake:1760 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597 -#: ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573 +#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767 +#, c-format msgid "Cancel" msgstr "Annudda" -#: ../edit-urpm-sources.pl:255 ../edit-urpm-sources.pl:330 -#: ../edit-urpm-sources.pl:439 ../edit-urpm-sources.pl:494 -#: ../edit-urpm-sources.pl:583 ../edit-urpm-sources.pl:625 -#: ../edit-urpm-sources.pl:677 ../edit-urpm-sources.pl:749 -#: ../edit-urpm-sources.pl:816 ../edit-urpm-sources.pl:869 -#: ../edit-urpm-sources.pl:1018 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849 -#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:871 ../rpmdrake:1662 ../rpmdrake:1752 -#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286 -#: ../rpmdrake.pm:597 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236 +#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../edit-urpm-sources.pl:312 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315 +#, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Totu is sceras po aposentai pakitus" -#: ../edit-urpm-sources.pl:314 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318 +#, c-format msgid "always" msgstr "sempri" -#: ../edit-urpm-sources.pl:315 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319 +#, c-format msgid "never" msgstr "mai" -#: ../edit-urpm-sources.pl:324 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328 +#, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Aberiga is RPM de aposentai:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:325 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329 +#, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "Scàrriga programa de impreai:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:355 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360 +#, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Arremovidura de is Mitzas" -#: ../edit-urpm-sources.pl:356 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362 +#, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "Diaderus bolis arremovi sa mitza \"%s\"?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:361 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?" +msgstr "Diaderus bolis arremovi sa mitza \"%s\"?" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369 +#, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Abeta, arremovu su mèdiu..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:398 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408 +#, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Muda unu mèdiu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:404 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415 +#, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Mudu su mèdiu \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:418 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420 +#, c-format +msgid "Downloader:" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432 +#, c-format msgid "Save changes" msgstr "Sarva is mudas" -#: ../edit-urpm-sources.pl:426 ../edit-urpm-sources.pl:1005 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049 +#, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Proxy..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:437 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453 +#, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Depis intrai su mèdiu po prosighiri" -#: ../edit-urpm-sources.pl:438 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454 +#, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Po podi sarvai is mudas, depis intrai su mèdiu in su ligidori." -#: ../edit-urpm-sources.pl:459 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475 +#, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Assètia is proxy" -#: ../edit-urpm-sources.pl:470 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487 +#, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "Assètius de su proxy po mèdius \"%s\"" -#: ../edit-urpm-sources.pl:471 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488 +#, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "Totu is assètius de su proxy" -#: ../edit-urpm-sources.pl:473 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490 +#, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "):" @@ -267,138 +320,173 @@ msgstr "" "Ki ti serbit unu proxy, intra su nòmini host e una porta a scera (sintassi: " "):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:476 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493 +#, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Nòmini de host de su proxy:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:479 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496 +#, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Podis indidai unu user/password po sa connoscidura de su proxy:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:482 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499 +#, c-format msgid "User:" msgstr "Umperadori:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:554 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 +#, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Açungi unu grupu parallelu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:554 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 +#, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Muda unu grupu parallelu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:565 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 +#, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Açungi unu lìmidi de mèdiu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:577 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599 +#, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Sçobera unu mèdiu de açungi a su lìmidi mèdius:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:614 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636 +#, c-format msgid "Add a host" msgstr "Açungi unu host" -#: ../edit-urpm-sources.pl:620 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643 +#, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Scrì su nòmini host o su bivimentu IP de s'host de açungi:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:651 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674 +#, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Mudu grupu parallelu \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:655 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678 +#, c-format msgid "Group name:" msgstr "Nòmini grupu:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:656 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679 +#, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protocollu:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:658 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 +#, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Lìmidi mèdius:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:663 ../edit-urpm-sources.pl:670 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693 +#, c-format msgid "Add" msgstr "Açungi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../edit-urpm-sources.pl:671 -#: ../edit-urpm-sources.pl:729 ../edit-urpm-sources.pl:983 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027 +#, c-format msgid "Remove" msgstr "Burra" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688 +#, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Hosts:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:699 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722 +#, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Assètia urpmi parallelu (urpmi fatu girai in parallelu)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:702 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 +#, c-format msgid "Group" msgstr "Grupu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:702 -msgid "Media limit" -msgstr "Lìmidi mèdius" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:702 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 +#, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protocollu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:703 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 +#, c-format +msgid "Media limit" +msgstr "Lìmidi mèdius" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727 +#, c-format msgid "Command" msgstr "Cumandu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:437 ../rpmdrake:576 -#: ../rpmdrake:775 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 +#, c-format msgid "(none)" msgstr "(nisçunu)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:733 ../edit-urpm-sources.pl:987 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 +#, c-format msgid "Edit..." msgstr "Muda..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:993 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037 +#, c-format msgid "Add..." msgstr "Açungi..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:757 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781 +#, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Manija is crais po sa firma digidali de is pakitus" -#: ../edit-urpm-sources.pl:761 ../edit-urpm-sources.pl:918 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959 +#, c-format msgid "Medium" msgstr "Mèdiu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:766 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793 +#, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" msgstr "Crais" -#: ../edit-urpm-sources.pl:785 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817 +#, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "no agatu nòmini, no dui at crai in su keyring de su rpm!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:798 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830 +#, c-format msgid "Add a key" msgstr "Açungi una crai" -#: ../edit-urpm-sources.pl:810 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843 +#, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Sçobera una crai de açungi a su mèdiu %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:838 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Serra" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871 +#, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Burra una crai" -#: ../edit-urpm-sources.pl:839 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872 +#, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" "(name of the key: %s)" @@ -406,32 +494,38 @@ msgstr "" "Siguru ses ki bolis burrai sa crai %s de su mèdiu %s?\n" "(nòmini de sa crai: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:857 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890 +#, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Açungi una crai..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:861 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894 +#, c-format msgid "Remove key" msgstr "Burra crai" -#: ../edit-urpm-sources.pl:877 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911 +#, c-format msgid "Configure media" msgstr "Assètia mèdius" -#: ../edit-urpm-sources.pl:916 -msgid "Enabled?" -msgstr "Abivau?" +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957 +#, c-format +msgid "Enabled" +msgstr "Abivau" -#: ../edit-urpm-sources.pl:917 -msgid "Updates?" -msgstr "Ajorronus?" +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 +#, c-format +msgid "Updates" +msgstr "Ajorronus" -#: ../edit-urpm-sources.pl:933 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 +#, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:963 -#, fuzzy, perl-format +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" "\n" @@ -441,32 +535,39 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:997 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041 +#, c-format msgid "Add custom..." msgstr "Açungi..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045 +#, c-format msgid "Update..." msgstr "Ajorronu..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1004 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048 +#, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Manija crais..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1006 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050 +#, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Parallelu..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1007 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051 +#, c-format msgid "Global options..." msgstr "Totu is sceras..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1017 ../rpmdrake:1290 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470 +#, c-format msgid "Help" msgstr "Ajudu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1030 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1978 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132 +#: ../gurpmi.addmedia:93 +#, c-format msgid "" "%s\n" "\n" @@ -476,7 +577,8 @@ msgstr "" "\n" "Fait a andai innantis?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1033 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080 +#, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" "\n" @@ -491,7 +593,8 @@ msgstr "" "sa computadora. Apustis dus as apodi impreai po aposentai atrus pakitus\n" "o po fai ajorronus." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1045 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096 +#, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" "working with packages database (do you have another media\n" @@ -503,1004 +606,1115 @@ msgstr "" "de mèdius in d-una atra scriania, o jai imoi ses aposentendi\n" "pakitus?)." -#: ../gurpmi.addmedia:87 -msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" -msgstr "No potzu açungi su mèdiu, argumentus sballiaus o sbuidus" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:59 ../Rpmdrake/gui.pm:116 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Importu: " -#: ../gurpmi.addmedia:101 -#, fuzzy, perl-format -msgid "" -"You are about to add new packages media, %s.\n" -"That means you will be able to add new software packages\n" -"to your system from these new media." -msgstr "" -"Megas a açungi unu mèdiu de pakitus nou, `%s'.\n" -"Custu bolit nai ca as a podi açungi pakitus de programa nous\n" -"a su sistema de custu mèdiu." +#: ../Rpmdrake/gui.pm:60 ../Rpmdrake/gui.pm:124 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Arrexoni po ajorronai: " -#: ../gurpmi.addmedia:104 -#, perl-format -msgid "" -"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" -"That means you will be able to add new software packages\n" -"to your system from that new medium." -msgstr "" -"Megas a açungi unu mèdiu de pakitus nou, `%s'.\n" -"Custu bolit nai ca as a podi açungi pakitus de programa nous\n" -"a su sistema de custu mèdiu." +#: ../Rpmdrake/gui.pm:64 +#, fuzzy, c-format +msgid "Security advisory" +msgstr "Ajorronus de siguresa" -#: ../gurpmi.addmedia:129 -#, fuzzy, perl-format -msgid "Successfully added media %s." -msgstr "Acabau de açungi su mèdiu `%s'." +#: ../Rpmdrake/gui.pm:72 ../Rpmdrake/gui.pm:126 +#, c-format +msgid "No description" +msgstr "Nisçuna descriidura" -#: ../gurpmi.addmedia:130 -#, perl-format -msgid "Successfully added medium `%s'." -msgstr "Acabau de açungi su mèdiu `%s'." +#: ../Rpmdrake/gui.pm:75 +#, c-format +msgid "Files:" +msgstr "Files:" -#: ../rpmdrake:38 -#, perl-format -msgid "Usage: %s [OPTION]..." -msgstr "Impreu: %s [SCERA]..." +#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134 +#, c-format +msgid "(Not available)" +msgstr "(No dui at)" -#: ../rpmdrake:39 -msgid "" -" --changelog-first display changelog before filelist in the " -"description window" -msgstr "" -" --changelog-first amosta su changelog innantis de sa filelist in sa " -"fentana descriidora" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:83 +#, c-format +msgid "Changelog:" +msgstr "Changelog:" -#: ../rpmdrake:40 -msgid " --media=medium1,.. limit to given media" -msgstr " --media=medium1,.. firmadì a su mèdiu inditau" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:95 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Files:\n" -#: ../rpmdrake:41 -msgid "" -" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" -msgstr "" -" --merge-all-rpmnew proponi de auniri totu is file .rpmnew/.rpmsave " -"agataus" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Changelog:\n" -#: ../rpmdrake:42 -msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" -msgstr "" -" --mode=MODE assètia sa modalidadi (aposenta (predefinia), " -"srèxina, ajorrona)" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820 +#, c-format +msgid "Medium: " +msgstr "Mèdiu: " -#: ../rpmdrake:43 -msgid "" -" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr "" -" --no-confirmation no ponjast preguntas de cunfirma in modalidadi " -"ajorronu" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:106 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Versioni aposentada imoi: " -#: ../rpmdrake:44 -msgid " --no-media-update don't update media at startup" -msgstr " --no-media-update no ajorronist is mèdius a s'alluidura" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:110 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Nòmini: " -#: ../rpmdrake:45 -msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" -msgstr " --no-verify-rpm no controllist is firmas de is pakitus" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:111 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Versioni: " -#: ../rpmdrake:46 -msgid "" -" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" -"\" machine to show needed deps" -msgstr "" -" --parallel=alias,host in modalidadi parallela poni su grupu \"alias\", " -"poni sa màkina \"host\" po amostai is dependèntzias ki serbint" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:112 +#, c-format +msgid "Architecture: " +msgstr "Arkidetura:" -#: ../rpmdrake:47 -msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" -msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. amosta custus pakitus feti" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:113 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Manniori: " -#: ../rpmdrake:48 -msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" -msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. cumentza sçoberendi custus pakitus" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:113 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake:49 -msgid " --root force to run as root" -msgstr " --root fai comenti e root" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:120 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Arresùmini: " -#: ../rpmdrake:50 -msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" -msgstr " --search=pkg circa \"pkg\"" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:126 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Descriidura: " -#: ../rpmdrake:188 -msgid "Running in user mode" -msgstr "Giru in modalidai umperadori" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "Atras scedas po su pakitu..." -#: ../rpmdrake:189 -msgid "" -"You are launching this program as a normal user.\n" -"You will not be able to perform modifications on the system,\n" -"but you may still browse the existing database." -msgstr "" -"Ses lancendi custu programa ke umperadori normali.\n" -"No as a podi fai mudas in su sistema, ma as a podi sfollyai\n" -"ancora su database ki dui est." +#: ../Rpmdrake/gui.pm:450 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "Sçobera" -#: ../rpmdrake:197 -msgid "Accessibility" -msgstr "Acessibilidadi" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package is needed:" +msgstr "Serbit unu de is pakitus ki sighint:" -#: ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:201 -#: ../rpmdrake:202 -msgid "Archiving" -msgstr "Arcivadura" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Dui bolit unu de is pakitus ki sighint:" -#: ../rpmdrake:199 -msgid "Backup" -msgstr "Còpia de siguresa" +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478 +#, c-format +msgid "More info" +msgstr "Atra sceda" -#: ../rpmdrake:200 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:480 +#, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Sceda po is pakitus" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:503 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Cancu pakitu in prus bolit srexinau" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:504 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:" +msgstr "" +"Po mori de is dependèntzias insoru, finas is pakitus ki sighint bolint " +"srexinaus:" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519 +#, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "No fait a srexinai cancu pakitu" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:511 +#, c-format +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" +"Srexinai custus pakitus iat a arrogai su sistema, mi spraxit:\n" +"\n" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"Po mori de is dependèntzias insoru, is pakitus ki sighint bolint\n" +"disisçoberaus imoi:\n" +"\n" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:549 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Serbint pakitus in prus" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 +#, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Po satisfai is dependèntzias, finas is pakitus ki sighint bolint\n" +"aposentaus:\n" +"\n" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 +#, c-format +msgid "%s (belongs to the skip list)" +msgstr "%s (est in sa lista de is sartadas)" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 +#, fuzzy, c-format +msgid "One package cannot be installed" +msgstr "No fait a aposentai cancu pakitu" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "No fait a aposentai cancu pakitu" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:570 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package cannot be selected:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Mi spraxit, is pakitus ki sighint no fait a dus sçoberai:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:571 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Sorry, the following packages can't be selected:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Mi spraxit, is pakitus ki sighint no fait a dus sçoberai:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Cancu pakitu bolit srexinau" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 +#, c-format +msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." +msgstr "Faddina: %s parit carrigau a ligi-feti." + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:621 +#, c-format +msgid "You need to select some packages first." +msgstr "Po primu cosa depis sçoberai cancu pakitu." + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:626 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Tropu pakitus sçoberaus" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:627 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"Atentu: parit ki siast provendi a açungi aici tanti pakitus\n" +"ki su filesystem podit bessiri a foras de su spàtziu discu,\n" +"aposentendi is pakitus o apustis; custu est perigulosu\n" +"meda, e nci iast a depi pensai cun coidau.\n" +"\n" +"Diaderus bolis aposentai totu is pakitus sçoberaus?" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:659 +#, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Abeta, allistru is pakitus..." + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:677 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "Nisçunu ajorronu" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:678 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is empty. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"Sa lista de ajorronus est sbuida. Bolit nai ca o no dui at\n" +"ajorronu po is pakitus aposentaus in sa computadora, opuru\n" +"ca dus as jai aposentaus totus." + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255 +#, c-format +msgid "All" +msgstr "Totu" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "Ajorronaditzu" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Açungiditzu" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:730 +#, c-format +msgid "Description not available for this package\n" +msgstr "No dui at descriidura po custu pakitu\n" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188 +#, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "Faddina mortali: %s." + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:35 +#, c-format +msgid "Accessibility" +msgstr "Acessibilidadi" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:36 ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 ../Rpmdrake/icon.pm:40 +#, c-format +msgid "Archiving" +msgstr "Arcivadura" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:37 +#, c-format +msgid "Backup" +msgstr "Còpia de siguresa" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:38 +#, c-format msgid "Cd burning" msgstr "Scriidura CD" -#: ../rpmdrake:201 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 +#, c-format msgid "Compression" msgstr "Prensadura" -#: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:235 -#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:297 -#: ../rpmdrake:383 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:60 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:112 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/pkg.pm:75 +#, c-format msgid "Other" msgstr "Atru" -#: ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 -#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46 +#, c-format msgid "Books" msgstr "Librus" -#: ../rpmdrake:204 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:42 +#, c-format msgid "Computer books" msgstr "Librus de informàtiga" -#: ../rpmdrake:205 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:43 +#, c-format msgid "Faqs" msgstr "Faq" -#: ../rpmdrake:206 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 +#, c-format msgid "Howtos" msgstr "Howto" -#: ../rpmdrake:207 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:45 +#, c-format msgid "Literature" msgstr "Literadura" -#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 ../Rpmdrake/icon.pm:48 ../Rpmdrake/icon.pm:49 +#, c-format msgid "Cluster" msgstr "Cluster" -#: ../rpmdrake:210 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:48 +#, c-format msgid "Message Passing" msgstr "Trasladamentu de is Missadas" -#: ../rpmdrake:211 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:49 +#, c-format msgid "Queueing Services" msgstr "Serbìtzius de Acoamentu" -#: ../rpmdrake:212 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:50 +#, c-format msgid "Communications" msgstr "Comunigaduras" -#: ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:217 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:55 +#, c-format msgid "Databases" msgstr "Database" -#: ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 -#: ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 -#: ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:63 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 ../Rpmdrake/icon.pm:175 ../Rpmdrake/icon.pm:176 +#, c-format msgid "Development" msgstr "Adelantamentu" -#: ../rpmdrake:215 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:53 +#, c-format msgid "C" msgstr "C" -#: ../rpmdrake:216 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:54 +#, c-format msgid "C++" msgstr "C++" -#: ../rpmdrake:218 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:56 +#, c-format msgid "GNOME and GTK+" msgstr "GNOME e GTK+" -#: ../rpmdrake:219 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:57 +#, c-format msgid "Java" msgstr "Java" -#: ../rpmdrake:220 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 +#, c-format msgid "KDE and Qt" msgstr "KDE e Qt" -#: ../rpmdrake:221 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:59 +#, c-format msgid "Kernel" msgstr "Kernel" -#: ../rpmdrake:223 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 +#, c-format msgid "Perl" msgstr "Perl" -#: ../rpmdrake:224 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:62 +#, c-format msgid "PHP" msgstr "" -#: ../rpmdrake:225 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:63 +#, c-format msgid "Python" msgstr "Python" -#: ../rpmdrake:226 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:64 +#, c-format msgid "Editors" msgstr "Manijadoris" -#: ../rpmdrake:227 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:65 +#, c-format msgid "Education" msgstr "Imparu" -#: ../rpmdrake:228 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:66 +#, c-format msgid "Emulators" msgstr "Emuladoris" -#: ../rpmdrake:229 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:67 +#, c-format msgid "File tools" msgstr "Ainas po file" -#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 -#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 -#: ../rpmdrake:238 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:68 ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:70 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:73 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 ../Rpmdrake/icon.pm:75 ../Rpmdrake/icon.pm:76 +#, c-format msgid "Games" msgstr "Jogus" -#: ../rpmdrake:231 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:69 +#, c-format msgid "Adventure" msgstr "Aventura" -#: ../rpmdrake:232 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:70 +#, c-format msgid "Arcade" msgstr "Arcade" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 +#, c-format msgid "Boards" msgstr "Jogus de mesa" -#: ../rpmdrake:234 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:72 +#, c-format msgid "Cards" msgstr "Cartas" -#: ../rpmdrake:236 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 +#, c-format msgid "Puzzles" msgstr "Puzzle" -#: ../rpmdrake:237 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:75 +#, c-format msgid "Sports" msgstr "Sport" -#: ../rpmdrake:238 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:76 +#, c-format msgid "Strategy" msgstr "Stradexia" -#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 -#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 -#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:77 ../Rpmdrake/icon.pm:78 ../Rpmdrake/icon.pm:81 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:82 ../Rpmdrake/icon.pm:85 ../Rpmdrake/icon.pm:88 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:92 ../Rpmdrake/icon.pm:95 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:98 +#, c-format msgid "Graphical desktop" msgstr "Scriania gràfiga" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:242 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:80 +#, c-format msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:81 +#, c-format msgid "FVWM based" msgstr "fraigau cun FVWM" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:246 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:84 +#, c-format msgid "GNOME" msgstr "GNOME" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:249 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:87 +#, c-format msgid "Icewm" msgstr "Icewm" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:252 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:90 +#, c-format msgid "KDE" msgstr "KDE" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:256 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:94 +#, c-format msgid "Sawfish" msgstr "Sawfish" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:259 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:97 +#, c-format msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:262 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:100 +#, c-format msgid "Xfce" msgstr "" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:101 +#, c-format msgid "Graphics" msgstr "Gràfiga" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:102 +#, c-format msgid "Monitoring" msgstr "Controllu" -#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:104 +#, c-format msgid "Multimedia" msgstr "Multimedia" -#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:317 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:155 +#, c-format msgid "Video" msgstr "Vìdeo" -#: ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 -#: ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:274 -#: ../rpmdrake:275 ../rpmdrake:276 ../rpmdrake:296 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:105 ../Rpmdrake/icon.pm:106 ../Rpmdrake/icon.pm:107 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:110 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112 ../Rpmdrake/icon.pm:113 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 ../Rpmdrake/icon.pm:134 +#, c-format msgid "Networking" msgstr "Arretza" -#: ../rpmdrake:268 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:106 +#, c-format msgid "Chat" msgstr "Çarra" -#: ../rpmdrake:269 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:107 +#, c-format msgid "File transfer" msgstr "Transidura file" -#: ../rpmdrake:270 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 +#, c-format msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:271 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:109 +#, c-format msgid "Instant messaging" msgstr "Missadas istantanjas" -#: ../rpmdrake:272 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:181 +#, c-format msgid "Mail" msgstr "Curreu" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 +#, c-format msgid "News" msgstr "Noas" -#: ../rpmdrake:275 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:113 +#, c-format msgid "Remote access" msgstr "Acessu atesu" -#: ../rpmdrake:276 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 +#, c-format msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: ../rpmdrake:277 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:115 +#, c-format msgid "Office" msgstr "Ofìtziu" -#: ../rpmdrake:278 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:116 +#, c-format msgid "Public Keys" msgstr "Crais Pùbrigas" -#: ../rpmdrake:279 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:117 +#, c-format msgid "Publishing" msgstr "Imprenteria" -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 -#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 -#: ../rpmdrake:288 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119 ../Rpmdrake/icon.pm:120 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122 ../Rpmdrake/icon.pm:123 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:126 +#, c-format msgid "Sciences" msgstr "Scièntzias" -#: ../rpmdrake:281 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:119 +#, c-format msgid "Astronomy" msgstr "Astronomia" -#: ../rpmdrake:282 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:120 +#, c-format msgid "Biology" msgstr "Bioloxia" -#: ../rpmdrake:283 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 +#, c-format msgid "Chemistry" msgstr "Kìmiga" -#: ../rpmdrake:284 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:122 +#, c-format msgid "Computer science" msgstr "Informàtiga" -#: ../rpmdrake:285 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:123 +#, c-format msgid "Geosciences" msgstr "Scièntzias de sa Terra" -#: ../rpmdrake:286 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 +#, c-format msgid "Mathematics" msgstr "Matemàtiga" -#: ../rpmdrake:288 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:126 +#, c-format msgid "Physics" msgstr "Fìsiga" -#: ../rpmdrake:289 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:127 +#, c-format msgid "Shells" msgstr "Shell" -#: ../rpmdrake:290 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:128 +#, c-format msgid "Sound" msgstr "Sonu" -#: ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 -#: ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 -#: ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 -#: ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305 ../rpmdrake:306 -#: ../rpmdrake:307 ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 -#: ../rpmdrake:311 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:137 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 ../Rpmdrake/icon.pm:143 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 ../Rpmdrake/icon.pm:145 ../Rpmdrake/icon.pm:146 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 ../Rpmdrake/icon.pm:148 ../Rpmdrake/icon.pm:149 +#, c-format msgid "System" msgstr "Sistema" -#: ../rpmdrake:292 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:130 +#, c-format msgid "Base" msgstr "Fundamentali" -#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 -#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:159 +#, c-format msgid "Configuration" msgstr "Assètiu" -#: ../rpmdrake:294 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 +#, c-format msgid "Boot and Init" msgstr "Boot e Init" -#: ../rpmdrake:295 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:133 +#, c-format msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: ../rpmdrake:298 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:136 +#, c-format msgid "Packaging" msgstr "Pakitus" -#: ../rpmdrake:299 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 +#, c-format msgid "Printing" msgstr "Imprenta" -#: ../rpmdrake:300 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 +#, c-format msgid "Deploiement" msgstr "Aposentadura" -#: ../rpmdrake:301 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:139 +#, c-format msgid "Deployment" msgstr "Aposentadura" -#: ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305 -#: ../rpmdrake:306 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144 +#, c-format msgid "Fonts" msgstr "Litras" -#: ../rpmdrake:303 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 +#, c-format msgid "Console" msgstr "Console" -#: ../rpmdrake:304 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:142 +#, c-format msgid "True type" msgstr "True type" -#: ../rpmdrake:305 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 +#, c-format msgid "Type1" msgstr "Type1" -#: ../rpmdrake:306 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 +#, c-format msgid "X11 bitmap" msgstr "X11 bitmap" -#: ../rpmdrake:307 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:145 +#, c-format msgid "Internationalization" msgstr "Intrenatzionallisadura" -#: ../rpmdrake:308 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:146 +#, c-format msgid "Kernel and hardware" msgstr "Kernel e hardware" -#: ../rpmdrake:309 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 +#, c-format msgid "Libraries" msgstr "Librerias" -#: ../rpmdrake:310 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:148 +#, c-format msgid "Servers" msgstr "Server" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:313 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:151 +#, c-format msgid "X11" msgstr "" -#: ../rpmdrake:314 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:152 +#, c-format msgid "Terminals" msgstr "Terminalis" -#: ../rpmdrake:315 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:153 +#, c-format msgid "Text tools" msgstr "Ainas de scritura" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:154 +#, c-format msgid "Toys" msgstr "Joghitus" -#. - to highlight information -#: ../rpmdrake:443 ../rpmdrake:614 ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:633 -#: ../rpmdrake:635 -msgid "(Not available)" -msgstr "(No dui at)" - -#: ../rpmdrake:475 -msgid "Search results" -msgstr "Arresurtau de sa circa" - -#: ../rpmdrake:475 -msgid "Search results (none)" -msgstr "Arresurtau de sa circa (nudda)" +#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:160 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162 ../Rpmdrake/icon.pm:163 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 ../Rpmdrake/icon.pm:165 ../Rpmdrake/icon.pm:166 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:167 +#, c-format +msgid "Workstation" +msgstr "Workstation" -#: ../rpmdrake:486 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Abeta, circu..." +#: ../Rpmdrake/icon.pm:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "Console Tools" +msgstr "Console" -#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810 -msgid "Addable" -msgstr "Açungiditzu" +#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:176 +#, c-format +msgid "Documentation" +msgstr "Documentadura" -#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810 -msgid "Upgradable" -msgstr "Ajorronaditzu" +#: ../Rpmdrake/icon.pm:162 +#, c-format +msgid "Game station" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:560 -msgid "Not selected" -msgstr "No sçoberau" +#: ../Rpmdrake/icon.pm:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "Internet station" +msgstr "Intrenatzionallisadura" -#: ../rpmdrake:560 -msgid "Selected" -msgstr "Sçoberau" +#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "Multimedia station" +msgstr "Multimedia" -#: ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:651 -msgid "Importance: " -msgstr "Importu: " +#: ../Rpmdrake/icon.pm:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Informàtiga" -#: ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:659 -msgid "Reason for update: " -msgstr "Arrexoni po ajorronai: " +#: ../Rpmdrake/icon.pm:166 +#, c-format +msgid "Office Workstation" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:647 -#, fuzzy -msgid "Security advisory" -msgstr "Ajorronus de siguresa" +#: ../Rpmdrake/icon.pm:167 +#, c-format +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:655 ../rpmdrake:708 -msgid "No description" -msgstr "Nisçuna descriidura" +#: ../Rpmdrake/icon.pm:168 ../Rpmdrake/icon.pm:170 ../Rpmdrake/icon.pm:171 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 ../Rpmdrake/icon.pm:173 +#, c-format +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Ambienti Gràfigu" -#: ../rpmdrake:609 -msgid "Files:" -msgstr "Files:" +#: ../Rpmdrake/icon.pm:170 +#, c-format +msgid "GNOME Workstation" +msgstr "GNOME Workstation" -#: ../rpmdrake:618 -msgid "Changelog:" -msgstr "Changelog:" +#: ../Rpmdrake/icon.pm:171 +#, c-format +msgid "IceWm Desktop" +msgstr "IceWm Desktop" -#: ../rpmdrake:630 -msgid "Files:\n" -msgstr "Files:\n" +#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 +#, c-format +msgid "KDE Workstation" +msgstr "KDE Workstation" -#: ../rpmdrake:635 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Changelog:\n" +#: ../Rpmdrake/icon.pm:173 +#, c-format +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Atras scrianias gràfigas" -#: ../rpmdrake:640 -msgid "Medium: " -msgstr "Mèdiu: " +#: ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178 ../Rpmdrake/icon.pm:179 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181 ../Rpmdrake/icon.pm:182 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 ../Rpmdrake/icon.pm:184 +#, c-format +msgid "Server" +msgstr "Server" -#: ../rpmdrake:641 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Versioni aposentada imoi: " +#: ../Rpmdrake/icon.pm:178 +#, c-format +msgid "DNS/NIS" +msgstr "DNS/NIS" -#: ../rpmdrake:645 -msgid "Name: " -msgstr "Nòmini: " +#: ../Rpmdrake/icon.pm:179 +#, c-format +msgid "Database" +msgstr "Database" -#: ../rpmdrake:646 -msgid "Version: " -msgstr "Versioni: " +#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 +#, c-format +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Firewall/Router" -#: ../rpmdrake:647 -msgid "Architecture: " -msgstr "Arkidetura:" +#: ../Rpmdrake/icon.pm:182 +#, c-format +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:648 -#, perl-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network Computer server" +msgstr "Informàtiga" -#: ../rpmdrake:648 -msgid "Size: " -msgstr "Manniori: " +#: ../Rpmdrake/icon.pm:184 +#, c-format +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" -#. extra empty line -#: ../rpmdrake:655 -msgid "Summary: " -msgstr "Arresùmini: " +#: ../Rpmdrake/init.pm:40 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]..." +msgstr "Impreu: %s [SCERA]..." -#: ../rpmdrake:661 -msgid "Description: " -msgstr "Descriidura: " +#: ../Rpmdrake/init.pm:41 +#, c-format +msgid "" +" --changelog-first display changelog before filelist in the " +"description window" +msgstr "" +" --changelog-first amosta su changelog innantis de sa filelist in sa " +"fentana descriidora" -#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake.pm:178 -#, fuzzy -msgid "Software Management" -msgstr "Manijadori de Mèdius de Programas" +#: ../Rpmdrake/init.pm:42 +#, c-format +msgid " --media=medium1,.. limit to given media" +msgstr " --media=medium1,.. firmadì a su mèdiu inditau" -#. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package" -#: ../rpmdrake:715 ../rpmdrake:862 ../rpmdrake:864 ../rpmdrake:1893 -msgid "More information on package..." -msgstr "Atras scedas po su pakitu..." +#: ../Rpmdrake/init.pm:43 +#, c-format +msgid "" +" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgstr "" +" --merge-all-rpmnew proponi de auniri totu is file .rpmnew/.rpmsave " +"agataus" -#: ../rpmdrake:717 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Serbit unu de is pakitus ki sighint:" +#: ../Rpmdrake/init.pm:44 +#, c-format +msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" +msgstr "" +" --mode=MODE assètia sa modalidadi (aposenta (predefinia), " +"srèxina, ajorrona)" -#: ../rpmdrake:717 -msgid "Please choose" -msgstr "Sçobera" +#: ../Rpmdrake/init.pm:45 +#, c-format +msgid "" +" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +msgstr "" +" --no-confirmation no ponjast preguntas de cunfirma in modalidadi " +"ajorronu" -#: ../rpmdrake:759 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Abeta, allistru is pakitus..." +#: ../Rpmdrake/init.pm:46 +#, c-format +msgid " --no-media-update don't update media at startup" +msgstr " --no-media-update no ajorronist is mèdius a s'alluidura" -#: ../rpmdrake:777 -msgid "No update" -msgstr "Nisçunu ajorronu" +#: ../Rpmdrake/init.pm:47 +#, c-format +msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" +msgstr " --no-verify-rpm no controllist is firmas de is pakitus" -#: ../rpmdrake:778 +#: ../Rpmdrake/init.pm:48 +#, c-format msgid "" -"The list of updates is empty. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." +" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" +"\" machine to show needed deps" msgstr "" -"Sa lista de ajorronus est sbuida. Bolit nai ca o no dui at\n" -"ajorronu po is pakitus aposentaus in sa computadora, opuru\n" -"ca dus as jai aposentaus totus." +" --parallel=alias,host in modalidadi parallela poni su grupu \"alias\", " +"poni sa màkina \"host\" po amostai is dependèntzias ki serbint" -#: ../rpmdrake:801 ../rpmdrake:1057 -msgid "All" -msgstr "Totu" +#: ../Rpmdrake/init.pm:49 +#, c-format +msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" +msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. amosta custus pakitus feti" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:849 ../rpmdrake:854 -msgid "More info" -msgstr "Atra sceda" +#: ../Rpmdrake/init.pm:50 +#, c-format +msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" +msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. cumentza sçoberendi custus pakitus" -#: ../rpmdrake:857 ../rpmdrake:1882 -msgid "Information on packages" -msgstr "Sceda po is pakitus" +#: ../Rpmdrake/init.pm:51 +#, c-format +msgid " --root force to run as root" +msgstr " --root fai comenti e root" -#: ../rpmdrake:879 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Cancu pakitu in prus bolit srexinau" +#: ../Rpmdrake/init.pm:52 +#, c-format +msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" +msgstr " --search=pkg circa \"pkg\"" -#: ../rpmdrake:880 -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:" -msgstr "" -"Po mori de is dependèntzias insoru, finas is pakitus ki sighint bolint " -"srexinaus:" +#: ../Rpmdrake/init.pm:53 +#, fuzzy, c-format +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr " --help - amosta custa missada de ajudu.\n" -#: ../rpmdrake:886 ../rpmdrake:895 -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "No fait a srexinai cancu pakitu" +#: ../Rpmdrake/init.pm:123 +#, c-format +msgid "Running in user mode" +msgstr "Giru in modalidai umperadori" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../Rpmdrake/init.pm:124 +#, c-format msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" +"You are launching this program as a normal user.\n" +"You will not be able to perform modifications on the system,\n" +"but you may still browse the existing database." msgstr "" -"Srexinai custus pakitus iat a arrogai su sistema, mi spraxit:\n" -"\n" +"Ses lancendi custu programa ke umperadori normali.\n" +"No as a podi fai mudas in su sistema, ma as a podi sfollyai\n" +"ancora su database ki dui est." + +#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156 +#, c-format +msgid "Welcome" +msgstr "Beni beniu" -#: ../rpmdrake:896 ../rpmdrake:961 +#: ../Rpmdrake/init.pm:136 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Welcome to the software removal tool!\n" "\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." msgstr "" -"Po mori de is dependèntzias insoru, is pakitus ki sighint bolint\n" -"disisçoberaus imoi:\n" +"Beni beniu a su software removal tool!\n" "\n" +"Custa aina t'at a ajudai a sçoberai cali programas bolis srexinai de\n" +"sa computadora." -#: ../rpmdrake:925 -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Serbint pakitus in prus" - -#: ../rpmdrake:926 +#: ../Rpmdrake/init.pm:141 +#, c-format msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" +"Welcome to %s!\n" "\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." msgstr "" -"Po satisfai is dependèntzias, finas is pakitus ki sighint bolint\n" -"aposentaus:\n" +"Beni beniu a %s!\n" "\n" +"Custa aina t'at a ajudai a sçoberai is ajorronus ki bolis aposentai in\n" +"sa computadora." -#: ../rpmdrake:941 -#, perl-format -msgid "%s (belongs to the skip list)" -msgstr "%s (est in sa lista de is sartadas)" - -#: ../rpmdrake:944 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "No fait a aposentai cancu pakitu" +#: ../Rpmdrake/init.pm:146 +#, c-format +msgid "Welcome to the software installation tool!" +msgstr "Beni beniu a su software installation tool!" -#: ../rpmdrake:945 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/init.pm:147 +#, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"Welcome to the software installation tool!\n" "\n" -"%s" +"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." msgstr "" -"Mi spraxit, is pakitus ki sighint no fait a dus sçoberai:\n" +"Beni beniu a su software installation tool!\n" "\n" -"%s" +"Su sistema Mandriva Linux benit cun milli e milli pakitus de programa\n" +"in CDROM o DVD. Custa aina t'at a ajudai a sçoberai cali programas\n" +"bolis aposentai in sa computadora." -#: ../rpmdrake:960 ../rpmdrake:1729 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Cancu pakitu bolit srexinau" +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 +#, c-format +msgid "The software installation tool can set up media sources." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:985 -#, perl-format -msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" -msgstr "Sçoberu: %s / Spàtziu discu lìberu: %s" +#: ../Rpmdrake/init.pm:159 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to add media sources now?" +msgstr "Diaderus bolis arremovi sa mitza \"%s\"?" -#: ../rpmdrake:986 -#, perl-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Manniori de su sçoberu: %d MB" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 +#, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr "Faddina mortali" -#. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up. -#: ../rpmdrake:991 -msgid "Description not available for this package\n" -msgstr "No dui at descriidura po custu pakitu\n" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 +#: ../rpmdrake.pm:323 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Abeta" -#: ../rpmdrake:1057 -#, fuzzy -msgid "Installed" -msgstr "Aposenta" - -#: ../rpmdrake:1057 -#, fuzzy -msgid "Non installed" -msgstr "Aposenta" - -#: ../rpmdrake:1058 -#, perl-format -msgid "%s choices" -msgstr "%s sçoberus" - -#: ../rpmdrake:1058 -msgid "Mandriva Linux choices" -msgstr "Sçoberus de Mandriva Linux" - -#. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview): -#: ../rpmdrake:1060 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Totu is pakitus, po litra" - -#: ../rpmdrake:1061 -msgid "All packages, by update availability" -msgstr "Totu is pakitus po disposta de ajorronu" - -#: ../rpmdrake:1062 -msgid "All packages, by size" -msgstr "Totu is pakitus, po manniori" - -#: ../rpmdrake:1063 -msgid "All packages, by selection state" -msgstr "Totu is pakitus, po stadu de sçoberu" - -#: ../rpmdrake:1064 -msgid "Leaves only, sorted by install date" -msgstr "Is follas feti, allistradas po dì" - -#: ../rpmdrake:1065 -msgid "All packages, by group" -msgstr "Totu is pakitus, po grupu" - -#: ../rpmdrake:1067 -#, fuzzy -msgid "All updates" -msgstr "Ajorronus normalis" - -#: ../rpmdrake:1067 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Ajorronus de funtzionalidadi" - -#: ../rpmdrake:1067 -msgid "Normal updates" -msgstr "Ajorronus normalis" - -#: ../rpmdrake:1067 -msgid "Security updates" -msgstr "Ajorronus de siguresa" - -#: ../rpmdrake:1123 -msgid "in names" -msgstr "in is nòminis" - -#: ../rpmdrake:1125 -msgid "in descriptions" -msgstr "in is descriiduras" - -#: ../rpmdrake:1127 -msgid "in file names" -msgstr "in is nòminis de is file" - -#: ../rpmdrake:1230 -#, perl-format -msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." -msgstr "Faddina: %s parit carrigau a ligi-feti." - -#: ../rpmdrake:1153 -msgid "You need to select some packages first." -msgstr "Po primu cosa depis sçoberai cancu pakitu." - -#: ../rpmdrake:1158 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Tropu pakitus sçoberaus" - -#: ../rpmdrake:1159 -msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" -"\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" -msgstr "" -"Atentu: parit ki siast provendi a açungi aici tanti pakitus\n" -"ki su filesystem podit bessiri a foras de su spàtziu discu,\n" -"aposentendi is pakitus o apustis; custu est perigulosu\n" -"meda, e nci iast a depi pensai cun coidau.\n" -"\n" -"Diaderus bolis aposentai totu is pakitus sçoberaus?" - -#: ../rpmdrake:1188 ../rpmdrake:1191 ../rpmdrake:1201 ../rpmdrake:1213 -#: ../rpmdrake:1219 -msgid "/_File" -msgstr "/_File" - -#: ../rpmdrake:1191 -msgid "/_Update media" -msgstr "/Ajorrona mèdi_u" - -#: ../rpmdrake:1201 -msgid "/_Reset the selection" -msgstr "/A_rrecasça su sçoberu" - -#: ../rpmdrake:1213 -msgid "/Reload the _packages list" -msgstr "/Torra a carrigai sa lista _pakitus" - -#: ../rpmdrake:1219 -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Bessi" - -#: ../rpmdrake:1219 -msgid "Q" -msgstr "Q" - -#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1223 ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256 -msgid "/_Options" -msgstr "/_Sceras" - -#: ../rpmdrake:1223 -#, fuzzy -msgid "/_Media Manager" -msgstr "Manijadori de Mèdius de Programas" - -#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256 -msgid "/_Show automatically selected packages" -msgstr "/Amo_sta in automàtigu is pakitus sçoberaus" - -#: ../rpmdrake:1230 ../rpmdrake:1231 ../rpmdrake:1232 ../rpmdrake:1233 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Ajudu" - -#: ../rpmdrake:1231 -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/A_rrelata Farta" - -#: ../rpmdrake:1233 -msgid "/_About..." -msgstr "/A_pitzus de..." - -#. nicer formatting -#: ../rpmdrake:1236 -#, fuzzy -msgid "About Rpmdrake" -msgstr "Rpmdrake" - -#: ../rpmdrake:1238 -#, perl-format -msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1240 -msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1242 -#, fuzzy -msgid "Mandriva Linux" -msgstr "Mandriva Online" - -#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: ../rpmdrake:1247 -msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" -msgstr "Antoni Pistis \n" - -#: ../rpmdrake:1271 -msgid "Find:" -msgstr "Agata:" - -#: ../rpmdrake:1280 -msgid "Search" -msgstr "Circa" - -#: ../rpmdrake:1282 -msgid "Clear" -msgstr "Lìmpia" - -#: ../rpmdrake:1295 -msgid "Apply" -msgstr "Àprica" - -#: ../rpmdrake:1299 -msgid "Quit" -msgstr "Bessi" - -#: ../rpmdrake:1315 -msgid "Quick Introduction" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1316 -msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1317 -msgid "" -"You can view information about a package by clicking on it on the right list." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1318 -msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1360 -msgid "Fatal error" -msgstr "Faddina mortali" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 +#, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Aposentadura pakitus..." -#: ../rpmdrake:1361 -#, perl-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "Faddina mortali: %s." +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "Apariçu..." -#: ../rpmdrake:1368 -#, fuzzy +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 +#, fuzzy, c-format msgid "Confirmation" -msgstr "Assètiu IP" +msgstr "Assètiu" -#: ../rpmdrake:1369 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:216 +#, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1512,12 +1726,13 @@ msgstr "" "\n" "Fait a andai innantis?" -#: ../rpmdrake:1378 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:225 +#, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Mèdiu de ajorronu ki jai dui est" -#: ../rpmdrake:1379 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:226 +#, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" "all of them are currently disabled. You should run the Software\n" @@ -1533,12 +1748,13 @@ msgstr "" "\n" "Apustis, torra a allui %s." -#: ../rpmdrake:1389 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:237 +#, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Comenti sçoberai a manu su sprigu" -#: ../rpmdrake:1390 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:238 +#, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" "launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" @@ -1552,56 +1768,38 @@ msgstr "" "\n" "Apustis torra a allui %s." -#: ../rpmdrake:1427 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:252 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading updates description" +msgstr "in is descriiduras" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:278 ../Rpmdrake/pkg.pm:358 +#, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Abeta, agatu is pakitus a disposta..." -#: ../rpmdrake:1428 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Abeta, liju su database de is pakitus..." - -#: ../rpmdrake:1584 -#, perl-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Controllu %s" - -#: ../rpmdrake:1607 -msgid "changes:" -msgstr "mudas:" - -#: ../rpmdrake:1615 -#, perl-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Srèxina .%s" - -#: ../rpmdrake:1619 -#, perl-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Imprea .%s ke file primarju" - -#: ../rpmdrake:1623 -msgid "Do nothing" -msgstr "No fatzas nudda" - -#: ../rpmdrake:1639 -msgid "Installation finished" -msgstr "Aposentadura acabada" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, listing base packages..." +msgstr "Abeta, allistru is pakitus..." -#: ../rpmdrake:1654 -msgid "Inspect..." -msgstr "Controllu..." +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:323 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, finding installed packages..." +msgstr "Abeta, agatu is pakitus a disposta..." -#. N("Everything installed successfully"), -#: ../rpmdrake:1687 ../rpmdrake:1879 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733 +#, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Totu is pakitus bòfius funt acabaus de aposentai." -#: ../rpmdrake:1691 ../rpmdrake:1859 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712 +#, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Barrancu in s'aposentadura" -#: ../rpmdrake:1692 ../rpmdrake:1860 ../rpmdrake:1920 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 +#, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" "\n" @@ -1611,17 +1809,18 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1709 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475 +#, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "No potzu lompi a is pakitus mitza." -#: ../rpmdrake:1710 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476 +#, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "No potzu lompi a is pakitus mitza, mi spraxit. %s" -#: ../rpmdrake:1711 ../rpmdrake:1806 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702 +#, c-format msgid "" "\n" "\n" @@ -1633,24 +1832,25 @@ msgstr "" "Faddina(s) arrelatada(s):\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1727 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494 +#, c-format msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " -"installed:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Po satisfai is dependèntzias, megu a aposentai is %d pakitus ki sighint:\n" -"%s\n" +"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../rpmdrake:1730 -#, perl-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499 +#, c-format +msgid "Remove one package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "Burra una crai" +msgstr[1] "Burra una crai" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" "Is pakitus ki sighint bolint srexinaus po ajorronai is atrus:\n" "\n" @@ -1658,42 +1858,63 @@ msgstr "" "\n" "Fait a andai innantis?" -#: ../rpmdrake:1741 -msgid "Initializing..." -msgstr "Apariçu..." - -#: ../rpmdrake:1741 -msgid "Package installation..." -msgstr "Aposentadura pakitus..." +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" +msgstr "" +"Is pakitus ki sighint bolint srexinaus po ndi podi ajorronai atrus:\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:1741 ../rpmdrake.pm:307 -msgid "Please wait" -msgstr "Abeta" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Fait a andai innantis?" -#: ../rpmdrake:1750 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525 +#, c-format msgid "Change medium" msgstr "Càmbia mèdiu" -#: ../rpmdrake:1751 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 +#, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Intra su mèdiu nominau \"%s\" in su trastu [%s]" -#: ../rpmdrake:1758 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 +#, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Apariçu s'aposentadura de is pakitus..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "Apariçu..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Aposentu su pakitu `%s' (%s/%s)..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571 +#, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Scàrrigu pakitu `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1781 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591 +#, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Aberigu is firmas de is pakitus..." -#: ../rpmdrake:1793 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859 +#, c-format msgid "Warning" msgstr "Atentu" -#: ../rpmdrake:1794 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 +#, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" "\n" @@ -1707,303 +1928,671 @@ msgstr "" "\n" "Bolis prosighiri s'aposentadura?" -#: ../rpmdrake:1803 ../rpmdrake:1919 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 +#, c-format +msgid "installing %s from %s" +msgstr "aposentu %s de %s" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620 +#, c-format +msgid "installing %s" +msgstr "aposentu %s" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624 +#, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "srèxinu %s" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 +#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Faddina" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed:" +msgstr "Aposentadura faddia" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652 +#, c-format +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "Provu a aposentai sentza de controllai is dependèntzias? (y/N) " + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " +msgstr "Provu a aposentai de manera finas prus forti (--force)? (y/N) " + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 +#, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Aposentadura faddia" -#: ../rpmdrake:1804 -#, perl-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"\n" -"You may want to update your media database." -msgstr "" -"Aposentadura faddia, amancat cancu file:\n" -"%s\n" -"\n" -"Forsis bolis ajorronai su database de is mèdius." +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"\n" +"You may want to update your media database." +msgstr "" +"Aposentadura faddia, amancat cancu file:\n" +"%s\n" +"\n" +"Forsis bolis ajorronai su database de is mèdius." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713 +#, c-format +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "%d transatzionis de aposentadura faddias" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; everything was installed correctly.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"Aposentadura acabada; totu acabau de aposentai.\n" +"\n" +"Apu creau unus cantu file ke `.rpmnew' o `.rpmsave',\n" +"imoi dus podis controllai po detzidi cancu atzioni:" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgrade information" +msgstr "Sceda normali" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738 +#, c-format +msgid "These packages come with upgrade information" +msgstr "Custus pakitus tenint scedas de adelantamentu" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgrade information about this package" +msgstr "Atras scedas po su pakitu..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgrade information about package %s" +msgstr "Atras scedas po su pakitu... [%s]" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 +#, c-format +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Faddina mortali: nisçunu pakitu agatau po d'aposentai, mi spraxit." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Abeta, srèxinu is pakitus..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Barrancu in sa srexinadura" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Barrancu in sa srexinadura de is pakitus:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Controllu %s" + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102 +#, c-format +msgid "Changes:" +msgstr "Mudas:" + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "Srèxina .%s" + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Imprea .%s ke file primarju" + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "No fatzas nudda" + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Aposentadura acabada" + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "Controllu..." + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Abeta, circu..." + +#: ../gurpmi.addmedia:83 +#, c-format +msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" +msgstr "No potzu açungi su mèdiu, argumentus sballiaus o sbuidus" + +#: ../gurpmi.addmedia:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You are about to add new packages media, %s.\n" +"That means you will be able to add new software packages\n" +"to your system from these new media." +msgstr "" +"Megas a açungi unu mèdiu de pakitus nou, `%s'.\n" +"Custu bolit nai ca as a podi açungi pakitus de programa nous\n" +"a su sistema de custu mèdiu." + +#: ../gurpmi.addmedia:100 +#, c-format +msgid "" +"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" +"That means you will be able to add new software packages\n" +"to your system from that new medium." +msgstr "" +"Megas a açungi unu mèdiu de pakitus nou, `%s'.\n" +"Custu bolit nai ca as a podi açungi pakitus de programa nous\n" +"a su sistema de custu mèdiu." + +#: ../gurpmi.addmedia:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "Successfully added media %s." +msgstr "Acabau de açungi su mèdiu `%s'." + +#: ../gurpmi.addmedia:126 +#, c-format +msgid "Successfully added medium `%s'." +msgstr "Acabau de açungi su mèdiu `%s'." + +#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Arresurtau de sa circa" + +#: ../rpmdrake:59 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Arresurtau de sa circa (nudda)" + +#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Management" +msgstr "Manijadori de Mèdius de Programas" + +#: ../rpmdrake:102 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "Stop" + +#: ../rpmdrake:143 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Sçoberau" + +#: ../rpmdrake:143 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "No sçoberau" + +#: ../rpmdrake:199 +#, c-format +msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" +msgstr "Sçoberu: %s / Spàtziu discu lìberu: %s" + +#: ../rpmdrake:200 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Manniori de su sçoberu: %d MB" + +#: ../rpmdrake:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed" +msgstr "Aposenta" + +#: ../rpmdrake:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Non installed" +msgstr "Aposenta" + +#: ../rpmdrake:256 +#, c-format +msgid "%s choices" +msgstr "%s sçoberus" + +#: ../rpmdrake:256 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux choices" +msgstr "Sçoberus de Mandriva Linux" + +#: ../rpmdrake:258 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Totu is pakitus, po litra" + +#: ../rpmdrake:259 +#, c-format +msgid "All packages, by update availability" +msgstr "Totu is pakitus po disposta de ajorronu" + +#: ../rpmdrake:260 +#, c-format +msgid "All packages, by size" +msgstr "Totu is pakitus, po manniori" + +#: ../rpmdrake:261 +#, c-format +msgid "All packages, by selection state" +msgstr "Totu is pakitus, po stadu de sçoberu" + +#: ../rpmdrake:262 +#, c-format +msgid "Leaves only, sorted by install date" +msgstr "Is follas feti, allistradas po dì" + +#: ../rpmdrake:263 +#, c-format +msgid "All packages, by group" +msgstr "Totu is pakitus, po grupu" + +#: ../rpmdrake:265 +#, fuzzy, c-format +msgid "All updates" +msgstr "Ajorronus normalis" + +#: ../rpmdrake:265 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Ajorronus de siguresa" + +#: ../rpmdrake:265 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Ajorronus de funtzionalidadi" + +#: ../rpmdrake:265 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "Ajorronus normalis" + +#: ../rpmdrake:326 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "in is nòminis" + +#: ../rpmdrake:328 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "in is descriiduras" + +#: ../rpmdrake:330 +#, c-format +msgid "in file names" +msgstr "in is nòminis de is file" + +#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:397 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_File" + +#: ../rpmdrake:364 +#, c-format +msgid "/_Update media" +msgstr "/Ajorrona mèdi_u" + +#: ../rpmdrake:375 +#, c-format +msgid "/_Reset the selection" +msgstr "/A_rrecasça su sçoberu" + +#: ../rpmdrake:388 +#, c-format +msgid "/Reload the _packages list" +msgstr "/Torra a carrigai sa lista _pakitus" + +#: ../rpmdrake:397 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Bessi" + +#: ../rpmdrake:397 +#, c-format +msgid "Q" +msgstr "Q" + +#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Sceras" + +#: ../rpmdrake:401 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Media Manager" +msgstr "Manijadori de Mèdius de Programas" + +#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 +#, c-format +msgid "/_Show automatically selected packages" +msgstr "/Amo_sta in automàtigu is pakitus sçoberaus" + +#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Ajudu" -#: ../rpmdrake:1819 -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Apariçu s'aposentadura de is pakitus..." +#: ../rpmdrake:410 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/A_rrelata Farta" -#: ../rpmdrake:1819 -msgid "Preparing..." -msgstr "Apariçu..." +#: ../rpmdrake:412 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/A_pitzus de..." -#: ../rpmdrake:1822 -#, perl-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Aposentu su pakitu `%s' (%s/%s)..." +#: ../rpmdrake:415 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rpmdrake" +msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:1838 -#, perl-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "no potzu lompi a su file rpm [%s]" +#: ../rpmdrake:417 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1874 -#, fuzzy -msgid "" -"The installation is finished; everything was installed correctly.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +#: ../rpmdrake:419 +#, c-format +msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -"Aposentadura acabada; %s.\n" -"\n" -"Apu creau unus cantu file ke `.rpmnew' o `.rpmsave',\n" -"imoi dus podis controllai po detzidi cancu atzioni:" -#: ../rpmdrake:1884 -msgid "These packages come with upgrade information" -msgstr "Custus pakitus tenint scedas de adelantamentu" +#: ../rpmdrake:421 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandriva Linux" +msgstr "Mandriva Online" -#: ../rpmdrake:1896 -#, perl-format -msgid "More information on package... [%s]" -msgstr "Atras scedas po su pakitu... [%s]" +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") +#: ../rpmdrake:426 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "Antoni Pistis \n" -#: ../rpmdrake:1909 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835 -msgid "Error" -msgstr "Faddina" +#: ../rpmdrake:450 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Agata:" -#: ../rpmdrake:1910 -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Faddina mortali: nisçunu pakitu agatau po d'aposentai, mi spraxit." +#: ../rpmdrake:459 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "Circa" -#: ../rpmdrake:1935 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Abeta, srèxinu is pakitus..." +#: ../rpmdrake:461 +#, c-format +msgid "Clear" +msgstr "Lìmpia" -#: ../rpmdrake:1946 -msgid "Problem during removal" -msgstr "Barrancu in sa srexinadura" +#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771 +#, c-format +msgid "Select all" +msgstr "Sçobera totu" -#: ../rpmdrake:1947 -#, perl-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Barrancu in sa srexinadura de is pakitus:\n" -"\n" -"%s" +#: ../rpmdrake:482 +#, c-format +msgid "Apply" +msgstr "Àprica" -#: ../rpmdrake:1977 -msgid "Welcome" -msgstr "Beni beniu" +#: ../rpmdrake:486 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Bessi" -#: ../rpmdrake:1982 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." +#: ../rpmdrake:502 +#, c-format +msgid "Quick Introduction" msgstr "" -"Beni beniu a su software removal tool!\n" -"\n" -"Custa aina t'at a ajudai a sçoberai cali programas bolis srexinai de\n" -"sa computadora." -#: ../rpmdrake:1987 -#, perl-format -msgid "" -"Welcome to %s!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." +#: ../rpmdrake:503 +#, c-format +msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -"Beni beniu a %s!\n" -"\n" -"Custa aina t'at a ajudai a sçoberai is ajorronus ki bolis aposentai in\n" -"sa computadora." - -#: ../rpmdrake:1992 -msgid "Welcome to the software installation tool!" -msgstr "Beni beniu a su software installation tool!" -#: ../rpmdrake:1993 +#: ../rpmdrake:504 +#, c-format msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." +"You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -"Beni beniu a su software installation tool!\n" -"\n" -"Su sistema Mandriva Linux benit cun milli e milli pakitus de programa\n" -"in CDROM o DVD. Custa aina t'at a ajudai a sçoberai cali programas\n" -"bolis aposentai in sa computadora." -#: ../rpmdrake.pm:102 -msgid "Mandriva Linux Update" -msgstr "Mandriva Linux Update" +#: ../rpmdrake:505 +#, c-format +msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:102 +#: ../rpmdrake.pm:107 +#, c-format msgid "Software Update" msgstr "Ajorronamentus Programas" -#: ../rpmdrake.pm:129 +#: ../rpmdrake.pm:107 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux Update" +msgstr "Mandriva Linux Update" + +#: ../rpmdrake.pm:134 +#, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Po praxeri, intra is scedas tuas po lompi a su proxy\n" -#: ../rpmdrake.pm:130 +#: ../rpmdrake.pm:135 +#, c-format msgid "User name:" msgstr "User name:" -#: ../rpmdrake.pm:173 +#: ../rpmdrake.pm:182 +#, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Software Packages Removal" -#: ../rpmdrake.pm:174 +#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187 +#, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Software Packages Update" -#: ../rpmdrake.pm:175 +#: ../rpmdrake.pm:184 +#, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Software Packages Installation" -#: ../rpmdrake.pm:217 +#: ../rpmdrake.pm:227 +#, c-format msgid "No" msgstr "No" -#: ../rpmdrake.pm:221 +#: ../rpmdrake.pm:231 +#, c-format msgid "Yes" msgstr "Eya" -#: ../rpmdrake.pm:269 +#: ../rpmdrake.pm:281 +#, c-format msgid "Info..." msgstr "Sceda..." -#: ../rpmdrake.pm:386 +#: ../rpmdrake.pm:402 +#, c-format msgid "Austria" msgstr "Àustria" -#: ../rpmdrake.pm:387 +#: ../rpmdrake.pm:403 +#, c-format msgid "Australia" msgstr "Austràlia" -#: ../rpmdrake.pm:388 +#: ../rpmdrake.pm:404 +#, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belju" -#: ../rpmdrake.pm:389 +#: ../rpmdrake.pm:405 +#, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brasili" -#: ../rpmdrake.pm:390 +#: ../rpmdrake.pm:406 +#, c-format msgid "Canada" msgstr "Cànada" -#: ../rpmdrake.pm:391 +#: ../rpmdrake.pm:407 +#, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Svìtzera" -#: ../rpmdrake.pm:392 +#: ../rpmdrake.pm:408 +#, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../rpmdrake.pm:409 +#, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Arrepùbriga Ceca" -#: ../rpmdrake.pm:394 +#: ../rpmdrake.pm:410 +#, c-format msgid "Germany" msgstr "Germània" -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:411 +#, c-format msgid "Danmark" msgstr "Danimarca" -#: ../rpmdrake.pm:396 ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416 +#, c-format msgid "Greece" msgstr "Grexa" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:413 +#, c-format msgid "Spain" msgstr "Spannya" -#: ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:414 +#, c-format msgid "Finland" msgstr "Finlàndia" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:415 +#, c-format msgid "France" msgstr "França" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:417 +#, c-format msgid "Hungary" msgstr "Ungheria" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:418 +#, c-format msgid "Israel" msgstr "Israeli" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:419 +#, c-format msgid "Italy" msgstr "Itàlia" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:420 +#, c-format msgid "Japan" msgstr "Japoni" -#: ../rpmdrake.pm:405 +#: ../rpmdrake.pm:421 +#, c-format msgid "Korea" msgstr "Corea" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:422 +#, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Olanda" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:423 +#, c-format msgid "Norway" msgstr "Norvexa" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:424 +#, c-format msgid "Poland" msgstr "Polònia" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:425 +#, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugallu" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:426 +#, c-format msgid "Russia" msgstr "Rùssia" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:427 +#, c-format msgid "Sweden" msgstr "Svètzia" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:428 +#, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapore" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:429 +#, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovàkia" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:430 +#, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:431 +#, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Arrennu Uniu" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:432 +#, c-format msgid "China" msgstr "Cina" -#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:419 ../rpmdrake.pm:420 -#: ../rpmdrake.pm:509 +#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436 +#, c-format msgid "United States" msgstr "Stadus Unius" -#: ../rpmdrake.pm:523 +#: ../rpmdrake.pm:533 +#, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -2015,7 +2604,8 @@ msgstr "" "\n" "Fait a andai innantis?" -#: ../rpmdrake.pm:527 +#: ../rpmdrake.pm:537 +#, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -2027,26 +2617,28 @@ msgstr "" "\n" "Fait a andai innantis?" -#: ../rpmdrake.pm:532 ../rpmdrake.pm:569 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581 +#, fuzzy, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "%s sçoberus" -#: ../rpmdrake.pm:535 +#: ../rpmdrake.pm:546 +#, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Abeta, scàrrigu is bivimentus de is sprigus." -#: ../rpmdrake.pm:536 +#: ../rpmdrake.pm:547 +#, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "Abeta, scàrrigu is bivimentus de is sprigus de su jassu de Mandriva." -#. - seems that value is bitten before being printed by next func.. -#: ../rpmdrake.pm:542 +#: ../rpmdrake.pm:554 +#, c-format msgid "Error during download" msgstr "Faddina in su scarrigamentu" -#: ../rpmdrake.pm:544 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:556 +#, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" @@ -2060,8 +2652,8 @@ msgstr "" "Forsis no giràt s'arretza o su jassu web.\n" "Torra a provai apustis." -#: ../rpmdrake.pm:549 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:561 +#, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" @@ -2075,15 +2667,18 @@ msgstr "" "Forsis no giràt s'arretza o su jassu web de Mandriva.\n" "Torra a provai apustis." -#: ../rpmdrake.pm:559 +#: ../rpmdrake.pm:571 +#, c-format msgid "No mirror" msgstr "Nisçunu sprigu" -#: ../rpmdrake.pm:561 +#: ../rpmdrake.pm:573 +#, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "No potzu agatai unu sprigu ki andit." -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:574 +#, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" @@ -2097,64 +2692,69 @@ msgstr "" "est candu is Ajorronus Ofitzialis de Mandriva Linux no suportant\n" "s'arkidetura de su processori." -#: ../rpmdrake.pm:581 +#: ../rpmdrake.pm:593 +#, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Sçobera su sprigu ki bolis." -#: ../rpmdrake.pm:639 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:646 +#, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Còpiu file po su mèdiu `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:642 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:649 +#, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Controllu is file de su mèdiu `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:645 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:652 +#, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Controllu su file atesu de su mèdiu `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:649 +#: ../rpmdrake.pm:656 +#, c-format msgid " done." msgstr " fatu." -#: ../rpmdrake.pm:653 +#: ../rpmdrake.pm:660 +#, c-format msgid " failed!" msgstr " faddiu!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:657 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:664 +#, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s de su mèdiu %s" -#: ../rpmdrake.pm:661 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:668 +#, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Cumentzu a scarrigai `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:665 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:672 +#, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Scàrrigu de `%s', tempus abarrau:%s, lestriori:%s" -#: ../rpmdrake.pm:668 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:675 +#, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Scàrrigu de `%s', lestriori:%s" -#: ../rpmdrake.pm:679 +#: ../rpmdrake.pm:686 +#, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Abeta, ajorronu is mèdius..." -#: ../rpmdrake.pm:706 +#: ../rpmdrake.pm:713 +#, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Faddina agatendi is pakitus" -#: ../rpmdrake.pm:707 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:714 +#, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" "`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n" @@ -2169,29 +2769,29 @@ msgstr "" "torrai a açungi po d'assetiai, opuru imoi no fait a nci lompi e depis\n" "provai prus a tradu." -#: ../rpmdrake.pm:738 +#: ../rpmdrake.pm:745 +#, c-format msgid "Update media" msgstr "Ajorrona mèdius" -#: ../rpmdrake.pm:743 +#: ../rpmdrake.pm:750 +#, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:750 +#: ../rpmdrake.pm:757 +#, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Sçobera is mèdius ki bolis ajorronai:" -#: ../rpmdrake.pm:764 -msgid "Select all" -msgstr "Sçobera totu" - -#: ../rpmdrake.pm:768 +#: ../rpmdrake.pm:775 +#, c-format msgid "Update" msgstr "Ajorrona" -#: ../rpmdrake.pm:789 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:796 +#, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" "\n" @@ -2203,8 +2803,8 @@ msgstr "" "Faddinas:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830 +#, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" "\n" @@ -2214,16 +2814,18 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:835 +#: ../rpmdrake.pm:842 +#, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "No potzu creai su mèdiu." -#: ../rpmdrake.pm:840 +#: ../rpmdrake.pm:847 +#, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Faddina açungendi su mèdiu." -#: ../rpmdrake.pm:841 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:848 +#, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" "\n" @@ -2233,8 +2835,8 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:854 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:861 +#, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " "running (%s).\n" @@ -2244,8 +2846,8 @@ msgstr "" "impreas (%s).\n" "D'apu a disabivai." -#: ../rpmdrake.pm:857 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:864 +#, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " "Linux you're running (%s).\n" @@ -2255,11 +2857,13 @@ msgstr "" "Linux ki impreas (%s).\n" "D'apu a disabivai." -#: ../rpmdrake.pm:874 +#: ../rpmdrake.pm:881 +#, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Ajudu lançau in background" -#: ../rpmdrake.pm:875 +#: ../rpmdrake.pm:882 +#, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" @@ -2535,21 +3139,40 @@ msgstr "Srèxina programas" msgid "Software Media Manager" msgstr "Manijadori de Mèdius de Programas" +#, fuzzy +#~ msgid " --version output version information and exit" +#~ msgstr " --root fai comenti e root" + +#~ msgid "unable to access rpm file [%s]" +#~ msgstr "no potzu lompi a su file rpm [%s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n" +#~ "%2$s\n" +#~ msgid_plural "" +#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " +#~ "installed:\n" +#~ "%s\n" +#~ msgstr[0] "" +#~ "Po satisfai is dependèntzias, megu a aposentai is %d pakitus ki sighint:\n" +#~ "%s\n" +#~ msgstr[1] "" +#~ "Po satisfai is dependèntzias, megu a aposentai is %d pakitus ki sighint:\n" +#~ "%s\n" + +#~ msgid "Please wait, reading packages database..." +#~ msgstr "Abeta, liju su database de is pakitus..." + #~ msgid "XFree86" #~ msgstr "XFree86" #~ msgid "No package found for installation." #~ msgstr "Nisçunu pakitu agatau po d'aposentai." -#~ msgid "Stop" -#~ msgstr "Stop" - #~ msgid "All packages, by medium repository" #~ msgstr "Totu is pakitus, po mèdiu" -#~ msgid "Normal information" -#~ msgstr "Sceda normali" - #~ msgid "Maximum information" #~ msgstr "Totu sa sceda" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index c8f9c4d9..da17883d 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-04 09:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-07 17:34+0100\n" "Last-Translator: Tibor Pittich \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -17,11 +17,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:85 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75 +#, c-format msgid "Choose media type" msgstr "Vyberte typ média" -#: ../edit-urpm-sources.pl:86 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 +#, c-format msgid "" "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " "mirror.\n" @@ -44,16 +46,18 @@ msgstr "" "oficiálne aktualizácie pre vašu distribúciu. Zvoliť môžete obidve možnosti\n" "budete však musieť vykonať dva kroky." -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 +#, c-format msgid "Distribution sources" msgstr "Distribučné zdroje" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 +#, c-format msgid "Official updates" msgstr "Oficiálne aktualizácie" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87 +#, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" "distribution (%s).\n" @@ -72,86 +76,105 @@ msgstr "" "\n" "Je možné pokračovať?" -#. because updates media do not provide media.cfg yet -#: ../edit-urpm-sources.pl:111 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101 +#, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Prosím čakajte, pridávajú sa médiá..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:144 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 +#, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Pridať zdroj" -#: ../edit-urpm-sources.pl:146 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 +#, c-format msgid "Local files" msgstr "Lokálne súbory" -#: ../edit-urpm-sources.pl:146 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 +#, c-format msgid "Path:" msgstr "Cesta:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:147 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 +#, c-format msgid "FTP server" msgstr "FTP server" -#: ../edit-urpm-sources.pl:147 ../edit-urpm-sources.pl:148 -#: ../edit-urpm-sources.pl:149 ../edit-urpm-sources.pl:416 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418 +#, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:148 -#, fuzzy +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 +#, fuzzy, c-format msgid "RSYNC server" msgstr "FTP server" -#: ../edit-urpm-sources.pl:149 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 +#, c-format msgid "HTTP server" msgstr "HTTP server" -#: ../edit-urpm-sources.pl:150 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Cesta alebo bod pripojenia:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:150 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 +#, c-format msgid "Removable device" msgstr "Vymeniteľné zariadenie" -#: ../edit-urpm-sources.pl:169 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Cesta alebo bod pripojenia:" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160 +#, c-format msgid "Browse..." msgstr "Prechádzať..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:197 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 +#, c-format msgid "Login:" msgstr "Login:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:197 ../edit-urpm-sources.pl:501 ../rpmdrake.pm:131 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504 +#: ../rpmdrake.pm:135 +#, c-format msgid "Password:" msgstr "Heslo:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:202 ../edit-urpm-sources.pl:417 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419 +#, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Relatívna cesta k synthesis/hdlist:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:204 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194 +#, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "Ak ponecháte nevyplnené, synthesis/hdlist budú automaticky nájdené" -#: ../edit-urpm-sources.pl:209 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 +#, c-format msgid "Name:" msgstr "Meno:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:217 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207 +#, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "Vytvoriť zdroj pre celú distribúciu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:228 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218 +#, c-format msgid "Search this media for updates" msgstr "Prehľadať toto médium na aktualizácie" -#: ../edit-urpm-sources.pl:238 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228 +#, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Je potrebné vyplniť najmenej prvé dve položky." -#: ../edit-urpm-sources.pl:242 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232 +#, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" "really want to replace it?" @@ -159,113 +182,138 @@ msgstr "" "Už existuje zdroj s takýmto menom, chcete ho\n" "skutočne prepísať?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:253 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244 +#, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Pridanie zdroja:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:255 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246 +#, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Typ média:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:263 ../edit-urpm-sources.pl:338 -#: ../edit-urpm-sources.pl:426 ../edit-urpm-sources.pl:453 -#: ../edit-urpm-sources.pl:518 ../edit-urpm-sources.pl:600 -#: ../edit-urpm-sources.pl:640 ../edit-urpm-sources.pl:698 -#: ../edit-urpm-sources.pl:837 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:960 -#: ../rpmdrake:1921 ../rpmdrake:1929 ../rpmdrake.pm:287 ../rpmdrake.pm:596 -#: ../rpmdrake.pm:681 ../rpmdrake.pm:754 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573 +#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767 +#, c-format msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť" -#: ../edit-urpm-sources.pl:265 ../edit-urpm-sources.pl:340 -#: ../edit-urpm-sources.pl:453 ../edit-urpm-sources.pl:508 -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:639 -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:763 -#: ../edit-urpm-sources.pl:830 ../edit-urpm-sources.pl:883 -#: ../edit-urpm-sources.pl:1032 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:960 -#: ../rpmdrake:977 ../rpmdrake:982 ../rpmdrake:1827 ../rpmdrake:1921 -#: ../rpmdrake:2068 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:227 ../rpmdrake.pm:289 -#: ../rpmdrake.pm:596 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236 +#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../edit-urpm-sources.pl:322 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315 +#, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Celkové možnosti inštalácie balíkov" -#: ../edit-urpm-sources.pl:324 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318 +#, c-format msgid "always" msgstr "vždy" -#: ../edit-urpm-sources.pl:325 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319 +#, c-format msgid "never" msgstr "Nikdy" -#: ../edit-urpm-sources.pl:334 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328 +#, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Kontrola balíkov, ktoré budú nainštalované:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:335 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329 +#, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "Sťahovanie programu pre použitie:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:365 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360 +#, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Odstránenie zdroja" -#: ../edit-urpm-sources.pl:366 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362 +#, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "Ste si istý, že chcete odstrániť zdroj \"%s\"?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:371 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?" +msgstr "Ste si istý, že chcete odstrániť zdroj \"%s\"?" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369 +#, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Prosím čakajte, odstraňuje sa zdroj..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:407 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408 +#, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Zmeniť zdroj" -#: ../edit-urpm-sources.pl:413 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415 +#, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Zmena média \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:418 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420 +#, c-format msgid "Downloader:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:430 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432 +#, c-format msgid "Save changes" msgstr "Uložiť zmeny" -#: ../edit-urpm-sources.pl:439 ../edit-urpm-sources.pl:1019 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049 +#, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Proxy..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:451 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453 +#, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Vložte médium ak chcete pokračovať" -#: ../edit-urpm-sources.pl:452 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454 +#, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Pre uloženie zmien je potrebné aby ste vložili médium do mechaniky." -#: ../edit-urpm-sources.pl:473 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475 +#, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Nastaviť proxy" -#: ../edit-urpm-sources.pl:484 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487 +#, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "Nastavenie proxy pre zdroj \"%s\"" -#: ../edit-urpm-sources.pl:485 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488 +#, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "Globálne nastavenie proxy" -#: ../edit-urpm-sources.pl:487 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490 +#, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "):" @@ -273,142 +321,173 @@ msgstr "" "Ak potrebujete proxy, zadajte meno hostiteľa a voliteľne aj port (syntax: " "):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:490 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493 +#, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Hostiteľ proxy:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:493 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496 +#, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Môžete zadať užívateľské meno/heslo pre proxy autentifikáciu:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:496 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499 +#, c-format msgid "User:" msgstr "Používateľ:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:568 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 +#, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Pridať paralelnú skupinu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:568 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 +#, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Zmeniť paralelnú skupinu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:579 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 +#, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Pridať limit média" -#: ../edit-urpm-sources.pl:591 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599 +#, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Vyberte si zdroj pre pridanie k obmedzeným zdrojom:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:628 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636 +#, c-format msgid "Add a host" msgstr "Pridať hostiteľa" -#: ../edit-urpm-sources.pl:634 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643 +#, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Zadajte meno alebo IP adresu zdroja ktorý chcete pridať:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674 +#, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Úprava paralelnej skupiny \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:669 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678 +#, c-format msgid "Group name:" msgstr "Meno skupiny:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:670 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679 +#, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protokol:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:672 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 +#, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Limit zdroja:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:677 ../edit-urpm-sources.pl:684 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693 +#, c-format msgid "Add" msgstr "Pridať" -#: ../edit-urpm-sources.pl:678 ../edit-urpm-sources.pl:685 -#: ../edit-urpm-sources.pl:743 ../edit-urpm-sources.pl:997 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027 +#, c-format msgid "Remove" msgstr "Odstrániť" -#: ../edit-urpm-sources.pl:679 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688 +#, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Hostitelia:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:713 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722 +#, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Konfigurácia paralelného urpmi (distribuované spúšťanie urpmi)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:716 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 +#, c-format msgid "Group" msgstr "Skupina" -#: ../edit-urpm-sources.pl:716 -msgid "Media limit" -msgstr "Limit zdroja" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:716 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 +#, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: ../edit-urpm-sources.pl:717 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 +#, c-format +msgid "Media limit" +msgstr "Limit zdroja" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727 +#, c-format msgid "Command" msgstr "Príkaz" -#: ../edit-urpm-sources.pl:727 ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:496 ../rpmdrake:635 -#: ../rpmdrake:886 ../rpmdrake:1748 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 +#, c-format msgid "(none)" msgstr "(žiadna)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:747 ../edit-urpm-sources.pl:1001 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 +#, c-format msgid "Edit..." msgstr "Zmeň" -#: ../edit-urpm-sources.pl:755 ../edit-urpm-sources.pl:1007 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037 +#, c-format msgid "Add..." msgstr "Pridať..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:771 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781 +#, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Správa kľúčov pre elektronické podpisy balíkov" -#: ../edit-urpm-sources.pl:775 ../edit-urpm-sources.pl:932 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959 +#, c-format msgid "Medium" msgstr "Stredná" -#: ../edit-urpm-sources.pl:780 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793 +#, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" msgstr "Kľúče" -#: ../edit-urpm-sources.pl:799 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817 +#, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "žiadne meno nebol nájdené, kľúč neexistuje na rpm zväzku kľúčov!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:812 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830 +#, c-format msgid "Add a key" msgstr "Pridať kľúč" -#: ../edit-urpm-sources.pl:824 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843 +#, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Vyberte si kľúč na pridanie k zdroju %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:833 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849 +#, c-format msgid "Close" msgstr "Zatvoriť" -#: ../edit-urpm-sources.pl:855 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871 +#, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Odstrániť kľúč" -#: ../edit-urpm-sources.pl:853 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872 +#, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" "(name of the key: %s)" @@ -416,32 +495,38 @@ msgstr "" "Ste si istí, že chcete odstrániť kľúč %s zo zdroja %s?\n" "(meno kľúča: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:871 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890 +#, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Pridať kľúč..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:875 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894 +#, c-format msgid "Remove key" msgstr "Odstrániť kľúč" -#: ../edit-urpm-sources.pl:891 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911 +#, c-format msgid "Configure media" msgstr "Nastaviť média" -#: ../edit-urpm-sources.pl:930 -msgid "Enabled?" -msgstr "Povolené?" +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957 +#, c-format +msgid "Enabled" +msgstr "Povolené" -#: ../edit-urpm-sources.pl:931 -msgid "Updates?" -msgstr "Aktualizácie?" +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 +#, c-format +msgid "Updates" +msgstr "Aktualizácie" -#: ../edit-urpm-sources.pl:947 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 +#, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:977 -#, fuzzy, perl-format +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" "\n" @@ -451,32 +536,39 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1011 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041 +#, c-format msgid "Add custom..." msgstr "Pridať vlastný..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1015 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045 +#, c-format msgid "Update..." msgstr "Aktualizácia..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1018 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048 +#, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Správa kľúčov..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1020 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050 +#, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Paralelné..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1021 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051 +#, c-format msgid "Global options..." msgstr "Globálne nastavenia.." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1031 ../rpmdrake:1428 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470 +#, c-format msgid "Help" msgstr "Pomoc" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1047 ../gurpmi.addmedia:98 ../rpmdrake:2144 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132 +#: ../gurpmi.addmedia:93 +#, c-format msgid "" "%s\n" "\n" @@ -486,7 +578,8 @@ msgstr "" "\n" "Je možné pokračovať?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1050 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080 +#, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" "\n" @@ -500,7 +593,8 @@ msgstr "" "použiť pre váš systém. Tieto balíky budú dostupné pri inštalácii nových\n" "balíkov alebo pri vykonávaní aktualizácií." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1063 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096 +#, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" "working with packages database (do you have another media\n" @@ -511,1113 +605,1112 @@ msgstr "" "pracujú s databázou balíkov (napríklad iný správca balíkov na\n" "inej ploche, alebo sa práve inštalujú iné balíky?)." -#: ../gurpmi.addmedia:88 -msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" -msgstr "Nie je možné pridať zdroj, chybné alebo chýbajúce argumenty" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:59 ../Rpmdrake/gui.pm:116 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Dôležitosť: " -#: ../gurpmi.addmedia:102 -#, fuzzy, perl-format -msgid "" -"You are about to add new packages media, %s.\n" -"That means you will be able to add new software packages\n" -"to your system from these new media." -msgstr "" -"Chcete pridať zdroj obsahujúce nové rpm balíky `%s'.\n" -"Znamená to, že bude možné pridávať nové softvérové balíky\n" -"do vášho systému z tohto nového média." +#: ../Rpmdrake/gui.pm:60 ../Rpmdrake/gui.pm:124 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Dôvod pre aktualizáciu:" -#: ../gurpmi.addmedia:105 -#, perl-format -msgid "" -"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" -"That means you will be able to add new software packages\n" -"to your system from that new medium." -msgstr "" -"Chcete pridať zdroj obsahujúce nové rpm balíky `%s'.\n" -"Znamená to, že bude možné pridávať nové softvérové balíky\n" -"do vášho systému z tohto nového média." +#: ../Rpmdrake/gui.pm:64 +#, fuzzy, c-format +msgid "Security advisory" +msgstr "Bezpečnostné aktualizácie" -#: ../gurpmi.addmedia:130 -#, fuzzy, perl-format -msgid "Successfully added media %s." -msgstr "Úspešne pridaný zdroj `%s'." +#: ../Rpmdrake/gui.pm:72 ../Rpmdrake/gui.pm:126 +#, c-format +msgid "No description" +msgstr "Bez popisu" -#: ../gurpmi.addmedia:131 -#, perl-format -msgid "Successfully added medium `%s'." -msgstr "Úspešne pridaný zdroj `%s'." +#: ../Rpmdrake/gui.pm:75 +#, c-format +msgid "Files:" +msgstr "Súbory:" -#: ../rpmdrake:39 -#, perl-format -msgid "Usage: %s [OPTION]..." -msgstr "Použitie: %s [VOĽBA]..." +#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134 +#, c-format +msgid "(Not available)" +msgstr "(Nedostupné)" -#: ../rpmdrake:40 -msgid "" -" --changelog-first display changelog before filelist in the " -"description window" -msgstr "" -" --changelog-first zobraziť zoznam zmien pred výpisom súborov v okne s " -"popisom" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:83 +#, c-format +msgid "Changelog:" +msgstr "Záznam zmien:" -#: ../rpmdrake:41 -msgid " --media=medium1,.. limit to given media" -msgstr " --media=medium1,.. obmedziť na vybrané médiá" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:95 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Súbory:\n" -#: ../rpmdrake:42 -msgid "" -" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" -msgstr "" -" --merge-all-rpmnew navrhnúť spojenie všetky nájdených súborov .rpmnew/." -"rpmsave" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Záznam zmien:\n" -#: ../rpmdrake:43 -msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" -msgstr "" -" --mode=MODE nastavenie režimu (inštalácia (predvolené), " -"odstránenie, aktualizácia)" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820 +#, c-format +msgid "Medium: " +msgstr "Zdroj:" -#: ../rpmdrake:44 -msgid "" -" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr "" -" --no-confirmation nepýtať sa na potvrdenie v režimu aktualizácie" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:106 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Aktuálne nainštalovaná verzia:" -#: ../rpmdrake:45 -msgid " --no-media-update don't update media at startup" -msgstr " --no-media-update neaktualizovať toto médium pri spustení" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:110 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Názov: " -#: ../rpmdrake:46 -msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" -msgstr " --no-verify-rpm nekontrolovať podpisy balíkov" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:111 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Verzia: " -#: ../rpmdrake:47 -msgid "" -" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" -"\" machine to show needed deps" -msgstr "" -" --parallel=alias,host paralelný režim, použitie \"alias\" pre skupinu, " -"použitie \"host\" pre meno hostiteľa na zobrazenie vyžadovaných závislostí" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:112 +#, c-format +msgid "Architecture: " +msgstr "Architektúra:" -#: ../rpmdrake:48 -msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" -msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. zobraziť iba tieto balíky" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:113 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Veľkosť: " -#: ../rpmdrake:49 -msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" -msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. predvýber týchto balíkov" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:113 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake:50 -msgid " --root force to run as root" -msgstr " --root vnútiť bez pod používateľom root" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:120 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Stručný obsah: " -#: ../rpmdrake:51 -msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" -msgstr " --search=pkg spustiť vyhľadávanie pre \"pkg\"" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:126 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Popis:" -#: ../rpmdrake:205 -msgid "Running in user mode" -msgstr "Beh v používateľskom režime" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "Viac informácii o balíku..." -#: ../rpmdrake:206 -msgid "" -"You are launching this program as a normal user.\n" -"You will not be able to perform modifications on the system,\n" -"but you may still browse the existing database." -msgstr "" -"Spustili ste tento program ako bežný používateľ.\n" -"Nebude vám umožnené vykonať systémové modifikácie,\n" -"ale budete môcť prehliadať existujúcu databázu." +#: ../Rpmdrake/gui.pm:450 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "Prosím zvoľte" -#: ../rpmdrake:214 -msgid "Accessibility" -msgstr "Dostupnosť" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package is needed:" +msgstr "Jeden z nasledujúcich balíkov je potrebný:" -#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218 -#: ../rpmdrake:219 -msgid "Archiving" -msgstr "Archivovanie" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Jeden z nasledujúcich balíkov je potrebný:" -#: ../rpmdrake:216 -msgid "Backup" -msgstr "Záloha" +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478 +#, c-format +msgid "More info" +msgstr "Viac informácií" -#: ../rpmdrake:217 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:480 +#, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Informácie o balíkoch" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:503 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Je potrebné odstrániť niektoré balíky" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:504 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:" +msgstr "Kvôli závislostiam budú nasledovné balíky odstránené:" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519 +#, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Niektoré balíky nie je možné odstrániť" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:511 +#, c-format +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" +"Odstránenie týchto balíkov naruší váš systém, prepáčte:\n" +"\n" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"Kvôli závislostiam musia byť nasledujúce balíky teraz odznačené:\n" +"\n" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:549 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Sú potrebné ďalšie balíky" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 +#, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Pre vyriešenie závislosti, sú potrebné nainštalovať tieto balíky:\n" +"\n" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 +#, c-format +msgid "%s (belongs to the skip list)" +msgstr "%s (patrí na zoznam preskočných)" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 +#, fuzzy, c-format +msgid "One package cannot be installed" +msgstr "Niektoré balíky nebolo možné nainštalovať" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Niektoré balíky nebolo možné nainštalovať" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:570 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package cannot be selected:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Prepáčte, tieto balíky nie je možné vybrať:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:571 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Sorry, the following packages can't be selected:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Prepáčte, tieto balíky nie je možné vybrať:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Je potrebné odstrániť niektoré balíky" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 +#, c-format +msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." +msgstr "Chyba: %s sa zdá byť pripojený iba pre čítanie." + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:621 +#, c-format +msgid "You need to select some packages first." +msgstr "Je potrebné najprv vybrať niektoré balíky." + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:626 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Vybrali ste príliš veľa balíkov" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:627 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"Varovanie: zdá sa, že sa pokúšate pridať príliš veľa balíkov,\n" +"čo môže spôsobiť, že váš súborový systém bude zaplnený\n" +"počas alebo po inštalácii balíkov ; toto je veľmi nebezpečné\n" +"a mali by ste byť opatrní.\n" +"\n" +"Skutočne si želáte nainštalovať všetky zvolené balíky?" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:659 +#, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Prosím čakajte, vypisujú sa balíky..." + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:677 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "Žiadna aktualizácia" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:678 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is empty. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"Zoznam aktualizácií je prázdny. To znamená, že buď nie sú\n" +"dostupné žiadne aktualizácie pre balíky nainštalované vo vašom\n" +"systéme alebo už máte všetky nainštalované." + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255 +#, c-format +msgid "All" +msgstr "Všetko" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "Aktualizovateľné" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Pridateľné" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:730 +#, c-format +msgid "Description not available for this package\n" +msgstr "Popis pre tento balík nie je dostupný\n" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188 +#, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "Nastala fatálna chyba: %s" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:35 +#, c-format +msgid "Accessibility" +msgstr "Dostupnosť" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:36 ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 ../Rpmdrake/icon.pm:40 +#, c-format +msgid "Archiving" +msgstr "Archivovanie" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:37 +#, c-format +msgid "Backup" +msgstr "Záloha" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:38 +#, c-format msgid "Cd burning" msgstr "Napaľovanie CD" -#: ../rpmdrake:218 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 +#, c-format msgid "Compression" msgstr "Kompresia" -#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:252 -#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:314 -#: ../rpmdrake:426 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:60 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:112 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/pkg.pm:75 +#, c-format msgid "Other" msgstr "Iné" -#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 -#: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46 +#, c-format msgid "Books" msgstr "Knihy" -#: ../rpmdrake:221 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:42 +#, c-format msgid "Computer books" msgstr "Počítačove knihy" -#: ../rpmdrake:222 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:43 +#, c-format msgid "Faqs" msgstr "Často kladené otázky" -#: ../rpmdrake:223 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 +#, c-format msgid "Howtos" msgstr "Ako na to" -#: ../rpmdrake:224 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:45 +#, c-format msgid "Literature" msgstr "Literatúra" -#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 ../Rpmdrake/icon.pm:48 ../Rpmdrake/icon.pm:49 +#, c-format msgid "Cluster" msgstr "Klaster" -#: ../rpmdrake:227 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:48 +#, c-format msgid "Message Passing" msgstr "Triedenie správy" -#: ../rpmdrake:228 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:49 +#, c-format msgid "Queueing Services" msgstr "Opytovanie služieb" -#: ../rpmdrake:229 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:50 +#, c-format msgid "Communications" msgstr "Komunikácia" -#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:234 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:55 +#, c-format msgid "Databases" msgstr "Databázy" -#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234 -#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238 -#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 -#: ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:354 ../rpmdrake:355 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:63 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 ../Rpmdrake/icon.pm:175 ../Rpmdrake/icon.pm:176 +#, c-format msgid "Development" msgstr "Vývoj" -#: ../rpmdrake:232 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:53 +#, c-format msgid "C" msgstr "C" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:54 +#, c-format msgid "C++" msgstr "C++" -#: ../rpmdrake:235 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:56 +#, c-format msgid "GNOME and GTK+" msgstr "GNOME a GTK+" -#: ../rpmdrake:236 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:57 +#, c-format msgid "Java" msgstr "Java" -#: ../rpmdrake:237 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 +#, c-format msgid "KDE and Qt" msgstr "KDE a Qt" -#: ../rpmdrake:238 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:59 +#, c-format msgid "Kernel" msgstr "Kernel" -#: ../rpmdrake:240 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 +#, c-format msgid "Perl" msgstr "Perl" -#: ../rpmdrake:241 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:62 +#, c-format msgid "PHP" msgstr "" -#: ../rpmdrake:242 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:63 +#, c-format msgid "Python" msgstr "Python" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:64 +#, c-format msgid "Editors" msgstr "Editory" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:65 +#, c-format msgid "Education" msgstr "Výučba" -#: ../rpmdrake:245 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:66 +#, c-format msgid "Emulators" msgstr "Emulátory" -#: ../rpmdrake:246 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:67 +#, c-format msgid "File tools" msgstr "Súborove nástroje" -#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 -#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 -#: ../rpmdrake:255 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:68 ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:70 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:73 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 ../Rpmdrake/icon.pm:75 ../Rpmdrake/icon.pm:76 +#, c-format msgid "Games" msgstr "Hry" -#: ../rpmdrake:248 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:69 +#, c-format msgid "Adventure" msgstr "Dobrodružné" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:70 +#, c-format msgid "Arcade" msgstr "Arkády" -#: ../rpmdrake:250 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 +#, c-format msgid "Boards" msgstr "Nástenky" -#: ../rpmdrake:251 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:72 +#, c-format msgid "Cards" msgstr "Karty" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 +#, c-format msgid "Puzzles" msgstr "Puzzle" -#: ../rpmdrake:254 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:75 +#, c-format msgid "Sports" msgstr "Šport" -#: ../rpmdrake:255 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:76 +#, c-format msgid "Strategy" msgstr "Stratégie" -#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 -#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 -#: ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:277 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:77 ../Rpmdrake/icon.pm:78 ../Rpmdrake/icon.pm:81 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:82 ../Rpmdrake/icon.pm:85 ../Rpmdrake/icon.pm:88 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:92 ../Rpmdrake/icon.pm:95 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:98 +#, c-format msgid "Graphical desktop" msgstr "Grafická pracovná plocha" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:259 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:80 +#, c-format msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: ../rpmdrake:260 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:81 +#, c-format msgid "FVWM based" msgstr "založené na FVWM" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:263 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:84 +#, c-format msgid "GNOME" msgstr "GNOME" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:266 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:87 +#, c-format msgid "Icewm" msgstr "Icewm" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:269 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:90 +#, c-format msgid "KDE" msgstr "KDE" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:273 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:94 +#, c-format msgid "Sawfish" msgstr "Sawfish" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:276 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:97 +#, c-format msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:279 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:100 +#, c-format msgid "Xfce" msgstr "" -#: ../rpmdrake:280 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:101 +#, c-format msgid "Graphics" msgstr "Grafika" -#: ../rpmdrake:281 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:102 +#, c-format msgid "Monitoring" msgstr "Monitorovanie" -#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:104 +#, c-format msgid "Multimedia" msgstr "Multimédiá" -#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:334 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:155 +#, c-format msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 -#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 -#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:313 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:105 ../Rpmdrake/icon.pm:106 ../Rpmdrake/icon.pm:107 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:110 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112 ../Rpmdrake/icon.pm:113 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 ../Rpmdrake/icon.pm:134 +#, c-format msgid "Networking" msgstr "Sieť" -#: ../rpmdrake:285 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:106 +#, c-format msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: ../rpmdrake:286 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:107 +#, c-format msgid "File transfer" msgstr "Prenos súborov" -#: ../rpmdrake:287 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 +#, c-format msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:288 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:109 +#, c-format msgid "Instant messaging" msgstr "Instant messaging" -#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:360 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:181 +#, c-format msgid "Mail" msgstr "Pošta" -#: ../rpmdrake:290 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 +#, c-format msgid "News" msgstr "Správy" -#: ../rpmdrake:292 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:113 +#, c-format msgid "Remote access" msgstr "Vzdialený prístup" -#: ../rpmdrake:293 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 +#, c-format msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: ../rpmdrake:294 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:115 +#, c-format msgid "Office" msgstr "Kancelária" -#: ../rpmdrake:295 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:116 +#, c-format msgid "Public Keys" msgstr "Verejné kľúče" -#: ../rpmdrake:296 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:117 +#, c-format msgid "Publishing" msgstr "Publikovanie" -#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 -#: ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 -#: ../rpmdrake:305 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119 ../Rpmdrake/icon.pm:120 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122 ../Rpmdrake/icon.pm:123 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:126 +#, c-format msgid "Sciences" msgstr "Veda" -#: ../rpmdrake:298 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:119 +#, c-format msgid "Astronomy" msgstr "Astronómia" -#: ../rpmdrake:299 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:120 +#, c-format msgid "Biology" msgstr "Biológia" -#: ../rpmdrake:300 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 +#, c-format msgid "Chemistry" msgstr "Chémia" -#: ../rpmdrake:301 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:122 +#, c-format msgid "Computer science" msgstr "Počítačové vedy" -#: ../rpmdrake:302 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:123 +#, c-format msgid "Geosciences" msgstr "Geológia" -#: ../rpmdrake:303 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 +#, c-format msgid "Mathematics" msgstr "Matematika" -#: ../rpmdrake:305 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:126 +#, c-format msgid "Physics" msgstr "Fyzika" -#: ../rpmdrake:306 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:127 +#, c-format msgid "Shells" msgstr "Shelly" -#: ../rpmdrake:307 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:128 +#, c-format msgid "Sound" msgstr "Zvuk" -#: ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 -#: ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 -#: ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:317 ../rpmdrake:318 ../rpmdrake:319 -#: ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 ../rpmdrake:323 -#: ../rpmdrake:324 ../rpmdrake:325 ../rpmdrake:326 ../rpmdrake:327 -#: ../rpmdrake:328 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:137 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 ../Rpmdrake/icon.pm:143 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 ../Rpmdrake/icon.pm:145 ../Rpmdrake/icon.pm:146 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 ../Rpmdrake/icon.pm:148 ../Rpmdrake/icon.pm:149 +#, c-format msgid "System" msgstr "Systém" -#: ../rpmdrake:309 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:130 +#, c-format msgid "Base" msgstr "Základ" -#: ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 -#: ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:338 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:159 +#, c-format msgid "Configuration" msgstr "Konfigurácia" -#: ../rpmdrake:311 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 +#, c-format msgid "Boot and Init" msgstr "Štart s inicializácia" -#: ../rpmdrake:312 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:133 +#, c-format msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: ../rpmdrake:315 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:136 +#, c-format msgid "Packaging" msgstr "Balíkovanie" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 +#, c-format msgid "Printing" msgstr "Tlač" -#: ../rpmdrake:317 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 +#, c-format msgid "Deploiement" msgstr "Vývoj" -#: ../rpmdrake:318 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:139 +#, c-format msgid "Deployment" msgstr "Vývoj" -#: ../rpmdrake:319 ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 -#: ../rpmdrake:323 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144 +#, c-format msgid "Fonts" msgstr "Písma" -#: ../rpmdrake:320 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 +#, c-format msgid "Console" msgstr "Konzola" -#: ../rpmdrake:321 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:142 +#, c-format msgid "True type" msgstr "True type" -#: ../rpmdrake:322 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 +#, c-format msgid "Type1" msgstr "Type1" -#: ../rpmdrake:323 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 +#, c-format msgid "X11 bitmap" msgstr "X11 bitmapa" -#: ../rpmdrake:324 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:145 +#, c-format msgid "Internationalization" msgstr "Internacionalizácia" -#: ../rpmdrake:325 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:146 +#, c-format msgid "Kernel and hardware" msgstr "Kernel a hardware" -#: ../rpmdrake:326 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 +#, c-format msgid "Libraries" msgstr "Knižnice" -#: ../rpmdrake:327 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:148 +#, c-format msgid "Servers" msgstr "Servre" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:330 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:151 +#, c-format msgid "X11" msgstr "" -#: ../rpmdrake:331 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:152 +#, c-format msgid "Terminals" msgstr "Terminály" -#: ../rpmdrake:332 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:153 +#, c-format msgid "Text tools" msgstr "Textove nástroje" -#: ../rpmdrake:333 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:154 +#, c-format msgid "Toys" msgstr "Hračky" -#. for Mandriva Choice: -#: ../rpmdrake:337 ../rpmdrake:338 ../rpmdrake:339 ../rpmdrake:340 -#: ../rpmdrake:341 ../rpmdrake:342 ../rpmdrake:343 ../rpmdrake:344 -#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:346 -#, fuzzy +#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:160 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162 ../Rpmdrake/icon.pm:163 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 ../Rpmdrake/icon.pm:165 ../Rpmdrake/icon.pm:166 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:167 +#, c-format msgid "Workstation" -msgstr "Konfigurácia LAN" +msgstr "Pracovná stanica" -#: ../rpmdrake:339 -#, fuzzy +#: ../Rpmdrake/icon.pm:160 +#, c-format msgid "Console Tools" -msgstr "Konzola" +msgstr "Konzolové nástroje" -#: ../rpmdrake:340 ../rpmdrake:355 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:176 +#, c-format msgid "Documentation" -msgstr "" +msgstr "Dokumentácia" -#: ../rpmdrake:341 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:162 +#, c-format msgid "Game station" -msgstr "" +msgstr "Hracia stanica" -#: ../rpmdrake:342 -#, fuzzy +#: ../Rpmdrake/icon.pm:163 +#, c-format msgid "Internet station" -msgstr "Internacionalizácia" +msgstr "Internetová stanica" -#: ../rpmdrake:343 -#, fuzzy +#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 +#, c-format msgid "Multimedia station" -msgstr "Multimédiá" +msgstr "Multimediálna stanica" -#: ../rpmdrake:344 -#, fuzzy +#: ../Rpmdrake/icon.pm:165 +#, c-format msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Počítačové vedy" +msgstr "Sieťovy počítač (klient)" -#: ../rpmdrake:345 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:166 +#, c-format msgid "Office Workstation" -msgstr "" +msgstr "Kancelárska stanica" -#: ../rpmdrake:346 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:167 +#, c-format msgid "Scientific Workstation" msgstr "" -#: ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:350 ../rpmdrake:351 -#: ../rpmdrake:352 -#, fuzzy +#: ../Rpmdrake/icon.pm:168 ../Rpmdrake/icon.pm:170 ../Rpmdrake/icon.pm:171 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 ../Rpmdrake/icon.pm:173 +#, c-format msgid "Graphical Environment" -msgstr "Grafická pracovná plocha" +msgstr "Grafické prostredie" -#: ../rpmdrake:349 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:170 +#, c-format msgid "GNOME Workstation" -msgstr "" +msgstr "GNOME pracovná stanica" -#: ../rpmdrake:350 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:171 +#, c-format msgid "IceWm Desktop" -msgstr "" +msgstr "Pracovná plocha IceWm" -#: ../rpmdrake:351 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 +#, c-format msgid "KDE Workstation" -msgstr "" +msgstr "KDE pracovná stanica" -#: ../rpmdrake:352 -#, fuzzy +#: ../Rpmdrake/icon.pm:173 +#, c-format msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Grafická pracovná plocha" +msgstr "Iné grafické prostredia" -#: ../rpmdrake:356 ../rpmdrake:357 ../rpmdrake:358 ../rpmdrake:359 -#: ../rpmdrake:360 ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:363 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178 ../Rpmdrake/icon.pm:179 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181 ../Rpmdrake/icon.pm:182 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 ../Rpmdrake/icon.pm:184 +#, c-format msgid "Server" msgstr "Server" -#: ../rpmdrake:357 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:178 +#, c-format msgid "DNS/NIS" -msgstr "" +msgstr "DNS/NIS" -#: ../rpmdrake:358 -#, fuzzy +#: ../Rpmdrake/icon.pm:179 +#, c-format msgid "Database" msgstr "Databázy" -#: ../rpmdrake:359 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 +#, c-format msgid "Firewall/Router" -msgstr "" +msgstr "Firewall/Router" -#: ../rpmdrake:361 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:182 +#, c-format msgid "Mail/Groupware/News" msgstr "" -#: ../rpmdrake:362 -#, fuzzy +#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 +#, c-format msgid "Network Computer server" -msgstr "Počítačové vedy" +msgstr "Sieťový server" -#: ../rpmdrake:363 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:184 +#, c-format msgid "Web/FTP" -msgstr "" - -#. - to highlight information -#: ../rpmdrake:502 ../rpmdrake:707 ../rpmdrake:712 ../rpmdrake:726 -#: ../rpmdrake:728 -msgid "(Not available)" -msgstr "(Nedostupné)" - -#: ../rpmdrake:534 -msgid "Search results" -msgstr "Výsledky vyhľadávania" - -#: ../rpmdrake:534 -msgid "Search results (none)" -msgstr "Výsledky vyhľadávania (žiadne)" - -#: ../rpmdrake:545 ../rpmdrake:2125 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Prosím čakajte, vyhľadávam..." - -#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:921 -msgid "Addable" -msgstr "Pridateľné" - -#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:921 -msgid "Upgradable" -msgstr "Aktualizovateľné" - -#: ../rpmdrake:619 -msgid "Not selected" -msgstr "Neoznačené" - -#: ../rpmdrake:619 -msgid "Selected" -msgstr "Vybrané" - -#. is it an update? -#: ../rpmdrake:687 ../rpmdrake:744 -msgid "Importance: " -msgstr "Dôležitosť: " - -#: ../rpmdrake:688 ../rpmdrake:752 -msgid "Reason for update: " -msgstr "Dôvod pre aktualizáciu:" - -#: ../rpmdrake:692 -#, fuzzy -msgid "Security advisory" -msgstr "Bezpečnostné aktualizácie" - -#: ../rpmdrake:700 ../rpmdrake:754 -msgid "No description" -msgstr "Bez popisu" - -#: ../rpmdrake:703 -msgid "Files:" -msgstr "Súbory:" - -#: ../rpmdrake:711 -msgid "Changelog:" -msgstr "Záznam zmien:" - -#: ../rpmdrake:723 -msgid "Files:\n" -msgstr "Súbory:\n" - -#: ../rpmdrake:728 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Záznam zmien:\n" +msgstr "Web/FTP" -#: ../rpmdrake:733 ../rpmdrake.pm:807 -msgid "Medium: " -msgstr "Zdroj:" +#: ../Rpmdrake/init.pm:40 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]..." +msgstr "Použitie: %s [VOĽBA]..." -#: ../rpmdrake:734 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Aktuálne nainštalovaná verzia:" +#: ../Rpmdrake/init.pm:41 +#, c-format +msgid "" +" --changelog-first display changelog before filelist in the " +"description window" +msgstr "" +" --changelog-first zobraziť zoznam zmien pred výpisom súborov v okne s " +"popisom" -#: ../rpmdrake:738 -msgid "Name: " -msgstr "Názov: " +#: ../Rpmdrake/init.pm:42 +#, c-format +msgid " --media=medium1,.. limit to given media" +msgstr " --media=medium1,.. obmedziť na vybrané médiá" -#: ../rpmdrake:739 -msgid "Version: " -msgstr "Verzia: " +#: ../Rpmdrake/init.pm:43 +#, c-format +msgid "" +" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgstr "" +" --merge-all-rpmnew navrhnúť spojenie všetky nájdených súborov .rpmnew/." +"rpmsave" -#: ../rpmdrake:740 -msgid "Architecture: " -msgstr "Architektúra:" +#: ../Rpmdrake/init.pm:44 +#, c-format +msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" +msgstr "" +" --mode=MODE nastavenie režimu (inštalácia (predvolené), " +"odstránenie, aktualizácia)" -#: ../rpmdrake:741 -#, perl-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +#: ../Rpmdrake/init.pm:45 +#, c-format +msgid "" +" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +msgstr "" +" --no-confirmation nepýtať sa na potvrdenie v režimu aktualizácie" -#: ../rpmdrake:741 -msgid "Size: " -msgstr "Veľkosť: " +#: ../Rpmdrake/init.pm:46 +#, c-format +msgid " --no-media-update don't update media at startup" +msgstr " --no-media-update neaktualizovať toto médium pri spustení" -#. extra empty line -#: ../rpmdrake:748 -msgid "Summary: " -msgstr "Stručný obsah: " +#: ../Rpmdrake/init.pm:47 +#, c-format +msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" +msgstr " --no-verify-rpm nekontrolovať podpisy balíkov" -#: ../rpmdrake:754 -msgid "Description: " -msgstr "Popis:" +#: ../Rpmdrake/init.pm:48 +#, c-format +msgid "" +" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" +"\" machine to show needed deps" +msgstr "" +" --parallel=alias,host paralelný režim, použitie \"alias\" pre skupinu, " +"použitie \"host\" pre meno hostiteľa na zobrazenie vyžadovaných závislostí" -#: ../rpmdrake:810 ../rpmdrake.pm:179 -#, fuzzy -msgid "Software Management" -msgstr "Manažér zdrojov softvéru" +#: ../Rpmdrake/init.pm:49 +#, c-format +msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" +msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. zobraziť iba tieto balíky" -#: ../rpmdrake:827 ../rpmdrake:973 ../rpmdrake:975 -msgid "More information on package..." -msgstr "Viac informácii o balíku..." +#: ../Rpmdrake/init.pm:50 +#, c-format +msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" +msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. predvýber týchto balíkov" -#: ../rpmdrake:829 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Jeden z nasledujúcich balíkov je potrebný:" +#: ../Rpmdrake/init.pm:51 +#, c-format +msgid " --root force to run as root" +msgstr " --root vnútiť bez pod používateľom root" -#: ../rpmdrake:829 -msgid "Please choose" -msgstr "Prosím zvoľte" +#: ../Rpmdrake/init.pm:52 +#, c-format +msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" +msgstr " --search=pkg spustiť vyhľadávanie pre \"pkg\"" -#: ../rpmdrake:870 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Prosím čakajte, vypisujú sa balíky..." +#: ../Rpmdrake/init.pm:53 +#, fuzzy, c-format +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr " --help - zobraziť túto pomoc.\n" -#: ../rpmdrake:888 -msgid "No update" -msgstr "Žiadna aktualizácia" +#: ../Rpmdrake/init.pm:123 +#, c-format +msgid "Running in user mode" +msgstr "Beh v používateľskom režime" -#: ../rpmdrake:889 +#: ../Rpmdrake/init.pm:124 +#, c-format msgid "" -"The list of updates is empty. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." +"You are launching this program as a normal user.\n" +"You will not be able to perform modifications on the system,\n" +"but you may still browse the existing database." msgstr "" -"Zoznam aktualizácií je prázdny. To znamená, že buď nie sú\n" -"dostupné žiadne aktualizácie pre balíky nainštalované vo vašom\n" -"systéme alebo už máte všetky nainštalované." - -#: ../rpmdrake:912 ../rpmdrake:1174 -msgid "All" -msgstr "Všetko" - -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:960 ../rpmdrake:965 -msgid "More info" -msgstr "Viac informácií" - -#: ../rpmdrake:968 -msgid "Information on packages" -msgstr "Informácie o balíkoch" - -#: ../rpmdrake:991 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Je potrebné odstrániť niektoré balíky" - -#: ../rpmdrake:992 -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:" -msgstr "Kvôli závislostiam budú nasledovné balíky odstránené:" +"Spustili ste tento program ako bežný používateľ.\n" +"Nebude vám umožnené vykonať systémové modifikácie,\n" +"ale budete môcť prehliadať existujúcu databázu." -#: ../rpmdrake:998 ../rpmdrake:1007 -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Niektoré balíky nie je možné odstrániť" +#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156 +#, c-format +msgid "Welcome" +msgstr "Vitajte" -#: ../rpmdrake:999 +#: ../Rpmdrake/init.pm:136 +#, c-format msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"Welcome to the software removal tool!\n" "\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." msgstr "" -"Odstránenie týchto balíkov naruší váš systém, prepáčte:\n" +"Vítajte v nástroji pre odstraňovanie softvéru!\n" "\n" +"Tento nástroj vám pomôže si zvoliť softvér ktorý chcete odstrániť\n" +"z vášho počítača." -#: ../rpmdrake:1008 ../rpmdrake:1073 +#: ../Rpmdrake/init.pm:141 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Welcome to %s!\n" "\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." msgstr "" -"Kvôli závislostiam musia byť nasledujúce balíky teraz odznačené:\n" +"Vítajte v %s!\n" "\n" +"Tento nástroj vám pomôže vybrať aktualizácie ktoré chcete nainštalovať do " +"vášho\n" +"počítača." -#: ../rpmdrake:1037 -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Sú potrebné ďalšie balíky" +#: ../Rpmdrake/init.pm:146 +#, c-format +msgid "Welcome to the software installation tool!" +msgstr "Vitajte v nástroji pre inštaláciu softvéru!" -#: ../rpmdrake:1038 +#: ../Rpmdrake/init.pm:147 +#, c-format msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" +"Welcome to the software installation tool!\n" "\n" +"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." msgstr "" -"Pre vyriešenie závislosti, sú potrebné nainštalovať tieto balíky:\n" +"Vítajte v nástroji pre inštaláciu softvéru!\n" "\n" +"Váš Mandriva Linux systém prichádza s niekoľkými tisícami softvérových\n" +"balíkov na CDROM alebo DVD. Tento nástroj vám pomôže pri výbere a " +"inštalácii\n" +"softvéru na váš počítač." -#: ../rpmdrake:1053 -#, perl-format -msgid "%s (belongs to the skip list)" -msgstr "%s (patrí na zoznam preskočných)" - -#: ../rpmdrake:1056 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Niektoré balíky nebolo možné nainštalovať" - -#: ../rpmdrake:1057 -#, perl-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Prepáčte, tieto balíky nie je možné vybrať:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../rpmdrake:1072 ../rpmdrake:1896 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Je potrebné odstrániť niektoré balíky" - -#: ../rpmdrake:1101 -#, perl-format -msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" -msgstr "Vybrané: %s / Dostupné: %s" - -#: ../rpmdrake:1102 -#, perl-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Vybraná veľkosť: %d Mb" - -#. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up. -#: ../rpmdrake:1107 -msgid "Description not available for this package\n" -msgstr "Popis pre tento balík nie je dostupný\n" - -#: ../rpmdrake:1113 ../rpmdrake:1506 -#, perl-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "Nastala fatálna chyba: %s" - -#: ../rpmdrake:1174 -#, fuzzy -msgid "Installed" -msgstr "Inštaluj" - -#: ../rpmdrake:1174 -#, fuzzy -msgid "Non installed" -msgstr "Inštaluj" - -#: ../rpmdrake:1175 -#, perl-format -msgid "%s choices" -msgstr "%s voľby" - -#: ../rpmdrake:1175 -msgid "Mandriva Linux choices" -msgstr "Voľby Mandriva Linux" - -#. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview): -#: ../rpmdrake:1177 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Všetky balíky, zoradené abecedne" - -#: ../rpmdrake:1178 -msgid "All packages, by update availability" -msgstr "Všetky balíky, podľa dostupnosti aktualizácie" - -#: ../rpmdrake:1179 -msgid "All packages, by size" -msgstr "Všetky balíky, podľa veľkosti" - -#: ../rpmdrake:1180 -msgid "All packages, by selection state" -msgstr "Všetky balíky podľa stavu výberu" - -#: ../rpmdrake:1181 -msgid "Leaves only, sorted by install date" -msgstr "Iba ponechať, zoradiť podľa dátumu inštalácie" - -#: ../rpmdrake:1182 -msgid "All packages, by group" -msgstr "Všetky balíky, podľa skupiny" - -#: ../rpmdrake:1184 -#, fuzzy -msgid "All updates" -msgstr "Normálne aktualizácie" - -#: ../rpmdrake:1184 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Aktualizácie opravujúce chyby" - -#: ../rpmdrake:1184 -msgid "Normal updates" -msgstr "Normálne aktualizácie" - -#: ../rpmdrake:1184 -msgid "Security updates" -msgstr "Bezpečnostné aktualizácie" - -#: ../rpmdrake:1247 -msgid "in names" -msgstr "v menách" - -#: ../rpmdrake:1249 -msgid "in descriptions" -msgstr "v popisoch" - -#: ../rpmdrake:1251 -msgid "in file names" -msgstr "v menách súborov" - -#: ../rpmdrake:1278 -#, perl-format -msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." -msgstr "Chyba: %s sa zdá byť pripojený iba pre čítanie." - -#: ../rpmdrake:1282 -msgid "You need to select some packages first." -msgstr "Je potrebné najprv vybrať niektoré balíky." - -#: ../rpmdrake:1287 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Vybrali ste príliš veľa balíkov" - -#: ../rpmdrake:1288 -msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" -"\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" -msgstr "" -"Varovanie: zdá sa, že sa pokúšate pridať príliš veľa balíkov,\n" -"čo môže spôsobiť, že váš súborový systém bude zaplnený\n" -"počas alebo po inštalácii balíkov ; toto je veľmi nebezpečné\n" -"a mali by ste byť opatrní.\n" -"\n" -"Skutočne si želáte nainštalovať všetky zvolené balíky?" - -#: ../rpmdrake:1320 ../rpmdrake:1323 ../rpmdrake:1334 ../rpmdrake:1347 -#: ../rpmdrake:1356 -msgid "/_File" -msgstr "/_Súbor" - -#: ../rpmdrake:1323 -msgid "/_Update media" -msgstr "/_Akutalizácia média" - -#: ../rpmdrake:1334 -msgid "/_Reset the selection" -msgstr "/_Resetovať výber" - -#: ../rpmdrake:1347 -msgid "/Reload the _packages list" -msgstr "/Obnova zoznamu balíkov" - -#: ../rpmdrake:1356 -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Koniec" - -#: ../rpmdrake:1356 -msgid "Q" -msgstr "Q" - -#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1363 ../rpmdrake:1393 -msgid "/_Options" -msgstr "/_Nastavenia" - -#: ../rpmdrake:1360 -#, fuzzy -msgid "/_Media Manager" -msgstr "Manažér zdrojov softvéru" - -#: ../rpmdrake:1363 ../rpmdrake:1393 -msgid "/_Show automatically selected packages" -msgstr "/_Zobraziť automaticky zvolené balíky" - -#: ../rpmdrake:1367 ../rpmdrake:1368 ../rpmdrake:1369 ../rpmdrake:1370 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Pomoc" - -#: ../rpmdrake:1368 -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Ohlásiť chybu" - -#: ../rpmdrake:1370 -msgid "/_About..." -msgstr "/_O aplikácii..." - -#. nicer formatting -#: ../rpmdrake:1373 -#, fuzzy -msgid "Rpmdrake" -msgstr "Rpmdrake %s" - -#: ../rpmdrake:1375 -#, perl-format -msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1377 -msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1379 -msgid "Mandriva Linux" -msgstr "Mandriva Linux" - -#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: ../rpmdrake:1384 -msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" -msgstr "Tibor Pittich \n" - -#: ../rpmdrake:1408 -msgid "Find:" -msgstr "Hľadať:" - -#: ../rpmdrake:1417 -msgid "Search" -msgstr "Hľadať" - -#: ../rpmdrake:1419 -msgid "Clear" -msgstr "Vyprázdniť" - -#: ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake.pm:758 -msgid "Select all" -msgstr "Vybrať všetky" - -#: ../rpmdrake:1440 -msgid "Apply" -msgstr "Použiť" - -#: ../rpmdrake:1444 -msgid "Quit" -msgstr "Koniec" - -#: ../rpmdrake:1460 -msgid "Quick Introduction" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1461 -msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1462 -msgid "" -"You can view information about a package by clicking on it on the right list." +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 +#, c-format +msgid "The software installation tool can set up media sources." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1463 -msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." -msgstr "" +#: ../Rpmdrake/init.pm:159 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to add media sources now?" +msgstr "Ste si istý, že chcete odstrániť zdroj \"%s\"?" -#: ../rpmdrake:1505 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 +#, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Fatálna chyba" -#: ../rpmdrake:1507 ../rpmdrake:1932 -msgid "Initializing..." -msgstr "Inicializácia..." +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 +#: ../rpmdrake.pm:323 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Prosím čakajte" -#: ../rpmdrake:1507 ../rpmdrake:1932 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 +#, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Inštalácia balíkov..." -#: ../rpmdrake:1507 ../rpmdrake:1932 ../rpmdrake.pm:311 -msgid "Please wait" -msgstr "Prosím čakajte" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "Inicializácia..." -#: ../rpmdrake:1530 ../rpmdrake:1918 -#, fuzzy +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 +#, fuzzy, c-format msgid "Confirmation" -msgstr "Konfigurácia LAN" +msgstr "Konfigurácia" -#: ../rpmdrake:1532 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:216 +#, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1629,12 +1722,13 @@ msgstr "" "\n" "Je možné pokračovať?" -#: ../rpmdrake:1541 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:225 +#, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Už existuje zdroj s aktualizáciami" -#: ../rpmdrake:1542 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:226 +#, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" "all of them are currently disabled. You should run the Software\n" @@ -1649,12 +1743,13 @@ msgstr "" "\n" "Potom reštartujte %s." -#: ../rpmdrake:1553 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:237 +#, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Ako si zvoliť zrkadlo manuálne" -#: ../rpmdrake:1554 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:238 +#, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" "launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" @@ -1668,67 +1763,38 @@ msgstr "" "\n" "Potom je potrebné reštartovať %s." -#: ../rpmdrake:1567 -#, fuzzy +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:252 +#, fuzzy, c-format msgid "Reading updates description" msgstr "v popisoch" -#: ../rpmdrake:1593 ../rpmdrake:1670 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:278 ../Rpmdrake/pkg.pm:358 +#, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Prosím čakajte, hľadajú sa dostupné balíky..." -#: ../rpmdrake:1601 -#, fuzzy +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286 +#, fuzzy, c-format msgid "Please wait, listing base packages..." msgstr "Prosím čakajte, vypisujú sa balíky..." -#: ../rpmdrake:1637 -#, fuzzy +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:323 +#, fuzzy, c-format msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "Prosím čakajte, hľadajú sa dostupné balíky..." -#: ../rpmdrake:1771 -#, perl-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Preveruje sa %s" - -#: ../rpmdrake:1772 -msgid "changes:" -msgstr "zmeny:" - -#: ../rpmdrake:1780 -#, perl-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Odstrániť .%s" - -#: ../rpmdrake:1784 -#, perl-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Použite .%s ako hlavný súbor" - -#: ../rpmdrake:1788 -msgid "Do nothing" -msgstr "Neurobiť nič" - -#: ../rpmdrake:1804 -msgid "Installation finished" -msgstr "Inštalácia ukončená" - -#: ../rpmdrake:1819 -msgid "Inspect..." -msgstr "Preveriť.." - -#. N("Everything installed successfully"), -#: ../rpmdrake:1852 ../rpmdrake:2045 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733 +#, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Všetky požadované balíky boli úspešne nainštalované." -#: ../rpmdrake:1856 ../rpmdrake:2025 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712 +#, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Problém počas inštalácie" -#: ../rpmdrake:1857 ../rpmdrake:2026 ../rpmdrake:2084 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 +#, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" "\n" @@ -1738,17 +1804,18 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1876 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475 +#, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Nie je možné prebrať zdrojové balíky." -#: ../rpmdrake:1877 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476 +#, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Nie je možné získať zdrojové balíky. %s" -#: ../rpmdrake:1878 ../rpmdrake:1976 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702 +#, c-format msgid "" "\n" "\n" @@ -1760,29 +1827,27 @@ msgstr "" "Ohlásená chyba:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1894 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494 +#, c-format msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " -"installed:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Z dôvodu zachovaniu závislostí, balíky %d by mali byť nainštalované:\n" -"%s\n" - -#: ../rpmdrake:1898 -#, fuzzy, perl-format -msgid "Remove %d packages?" -msgstr "Odstrániť kľúč" +"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499 +#, c-format +msgid "Remove one package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "Odstrániť kľúč" +msgstr[1] "Odstrániť kľúč" +msgstr[2] "Odstrániť kľúč" -#: ../rpmdrake:1899 -#, perl-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" "Nasledovné balíky budú odstránené aby bolo možné iné aktualizovať:\n" "\n" @@ -1790,30 +1855,63 @@ msgstr "" "\n" "Je možné pokračovať?" -#: ../rpmdrake:1941 -msgid "Change medium" -msgstr "Vymeniť médium" - -#: ../rpmdrake:1920 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" +msgstr "" +"Nasledovné balíky by mali byť odstránené aby bolo možné aktualizovať iné:\n" +"%s" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Je možné pokračovať?" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "Vymeniť médium" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 +#, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Prosím vložte médium s názvom \"%s\" do zariadenia [%s]" -#: ../rpmdrake:1927 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 +#, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Príprava balíkov na inštaláciu..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "Príprava..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Inštalácia balíka `%s' (%s/%s)..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571 +#, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Získavanie balíka `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1947 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591 +#, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Overovanie podpisov balíkov..." -#: ../rpmdrake:1960 ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:846 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859 +#, c-format msgid "Warning" msgstr "Varovanie" -#: ../rpmdrake:1961 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 +#, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" "\n" @@ -1827,12 +1925,49 @@ msgstr "" "\n" "Chcete pokračovať v inštalácii?" -#: ../rpmdrake:1973 ../rpmdrake:2083 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 +#, c-format +msgid "installing %s from %s" +msgstr "inštalácia %s z %s" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620 +#, c-format +msgid "installing %s" +msgstr "inštalácia %s" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624 +#, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "odstraňovanie %s" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 +#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Chyba" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed:" +msgstr "Inštalácia zlyhala" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652 +#, c-format +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "Skúsiť inštaláciu bez kontroly závislostí? (á/N) " + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " +msgstr "Skúsiť \"tvrdšiu\" inštaláciu (--force)? (á/N) " + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 +#, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Inštalácia neúspešná" -#: ../rpmdrake:1974 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 +#, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" "%s\n" @@ -1844,297 +1979,617 @@ msgstr "" "\n" "Možno bude potrebné aktualizovať databázu zdrojov." -#: ../rpmdrake:1988 -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Príprava balíkov na inštaláciu..." +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713 +#, c-format +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "%d inštalačná transakcia zlyhala" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; everything was installed correctly.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"Inštalácia bola ukončená; všetko bolo úspešne nainštalované.\n" +"\n" +"Niektoré konfiguračné súbory boli vytvorené ako `.rpmnew' alebo `.rpmsave',\n" +"mali by ste ich prezrieš:" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgrade information" +msgstr "Normálne informácie" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738 +#, c-format +msgid "These packages come with upgrade information" +msgstr "Tieto balíky obsahujú informáciu o aktualizácii" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgrade information about this package" +msgstr "Viac informácii o balíku..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgrade information about package %s" +msgstr "Viac informácii o balíku... [%s]" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 +#, c-format +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Neobnoviteľná chyba: neboli nájdené žiadne balíky pre inštaláciu." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Prosím čakajte, odstraňujú sa balíky..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Problém počas odstraňovania" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Vyskytol sa problém počas inštalácie balíkov:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Preveruje sa %s" + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102 +#, c-format +msgid "Changes:" +msgstr "Zmeny:" + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "Odstrániť .%s" + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Použite .%s ako hlavný súbor" + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "Neurobiť nič" + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Inštalácia ukončená" + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "Preveriť.." + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Prosím čakajte, vyhľadávam..." + +#: ../gurpmi.addmedia:83 +#, c-format +msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" +msgstr "Nie je možné pridať zdroj, chybné alebo chýbajúce argumenty" + +#: ../gurpmi.addmedia:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You are about to add new packages media, %s.\n" +"That means you will be able to add new software packages\n" +"to your system from these new media." +msgstr "" +"Chcete pridať zdroj obsahujúce nové rpm balíky `%s'.\n" +"Znamená to, že bude možné pridávať nové softvérové balíky\n" +"do vášho systému z tohto nového média." + +#: ../gurpmi.addmedia:100 +#, c-format +msgid "" +"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" +"That means you will be able to add new software packages\n" +"to your system from that new medium." +msgstr "" +"Chcete pridať zdroj obsahujúce nové rpm balíky `%s'.\n" +"Znamená to, že bude možné pridávať nové softvérové balíky\n" +"do vášho systému z tohto nového média." + +#: ../gurpmi.addmedia:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "Successfully added media %s." +msgstr "Úspešne pridaný zdroj `%s'." + +#: ../gurpmi.addmedia:126 +#, c-format +msgid "Successfully added medium `%s'." +msgstr "Úspešne pridaný zdroj `%s'." + +#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Výsledky vyhľadávania" + +#: ../rpmdrake:59 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Výsledky vyhľadávania (žiadne)" + +#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Management" +msgstr "Manažér zdrojov softvéru" + +#: ../rpmdrake:102 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "Stop" + +#: ../rpmdrake:143 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Vybrané" + +#: ../rpmdrake:143 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Neoznačené" + +#: ../rpmdrake:199 +#, c-format +msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" +msgstr "Vybrané: %s / Dostupné: %s" + +#: ../rpmdrake:200 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Vybraná veľkosť: %d Mb" + +#: ../rpmdrake:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed" +msgstr "Inštaluj" + +#: ../rpmdrake:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Non installed" +msgstr "Inštaluj" + +#: ../rpmdrake:256 +#, c-format +msgid "%s choices" +msgstr "%s voľby" + +#: ../rpmdrake:256 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux choices" +msgstr "Voľby Mandriva Linux" + +#: ../rpmdrake:258 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Všetky balíky, zoradené abecedne" + +#: ../rpmdrake:259 +#, c-format +msgid "All packages, by update availability" +msgstr "Všetky balíky, podľa dostupnosti aktualizácie" + +#: ../rpmdrake:260 +#, c-format +msgid "All packages, by size" +msgstr "Všetky balíky, podľa veľkosti" + +#: ../rpmdrake:261 +#, c-format +msgid "All packages, by selection state" +msgstr "Všetky balíky podľa stavu výberu" + +#: ../rpmdrake:262 +#, c-format +msgid "Leaves only, sorted by install date" +msgstr "Iba ponechať, zoradiť podľa dátumu inštalácie" + +#: ../rpmdrake:263 +#, c-format +msgid "All packages, by group" +msgstr "Všetky balíky, podľa skupiny" + +#: ../rpmdrake:265 +#, fuzzy, c-format +msgid "All updates" +msgstr "Normálne aktualizácie" + +#: ../rpmdrake:265 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Bezpečnostné aktualizácie" + +#: ../rpmdrake:265 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Aktualizácie opravujúce chyby" + +#: ../rpmdrake:265 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "Normálne aktualizácie" + +#: ../rpmdrake:326 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "v menách" + +#: ../rpmdrake:328 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "v popisoch" + +#: ../rpmdrake:330 +#, c-format +msgid "in file names" +msgstr "v menách súborov" + +#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:397 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Súbor" + +#: ../rpmdrake:364 +#, c-format +msgid "/_Update media" +msgstr "/_Akutalizácia média" + +#: ../rpmdrake:375 +#, c-format +msgid "/_Reset the selection" +msgstr "/_Resetovať výber" + +#: ../rpmdrake:388 +#, c-format +msgid "/Reload the _packages list" +msgstr "/Obnova zoznamu balíkov" + +#: ../rpmdrake:397 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Koniec" + +#: ../rpmdrake:397 +#, c-format +msgid "Q" +msgstr "Q" + +#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Nastavenia" + +#: ../rpmdrake:401 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Media Manager" +msgstr "Manažér zdrojov softvéru" + +#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 +#, c-format +msgid "/_Show automatically selected packages" +msgstr "/_Zobraziť automaticky zvolené balíky" + +#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Pomoc" -#: ../rpmdrake:1988 -msgid "Preparing..." -msgstr "Príprava..." +#: ../rpmdrake:410 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Ohlásiť chybu" -#: ../rpmdrake:1991 -#, perl-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Inštalácia balíka `%s' (%s/%s)..." +#: ../rpmdrake:412 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_O aplikácii..." -#: ../rpmdrake:2006 -#, perl-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "nie je možné pristúpiť k súboru rpm [%s]" +#: ../rpmdrake:415 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rpmdrake" +msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:2040 -#, fuzzy -msgid "" -"The installation is finished; everything was installed correctly.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +#: ../rpmdrake:417 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -"Inštalácia bola ukončená; %s.\n" -"\n" -"Niektoré konfiguračné súbory boli vytvorené ako `.rpmnew' alebo `.rpmsave',\n" -"mali by ste ich prezrieš:" - -#: ../rpmdrake:2048 -#, fuzzy -msgid "Upgrade information" -msgstr "Normálne informácie" -#: ../rpmdrake:2050 -msgid "These packages come with upgrade information" -msgstr "Tieto balíky obsahujú informáciu o aktualizácii" +#: ../rpmdrake:419 +#, c-format +msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:2058 -#, fuzzy -msgid "Upgrade information about this package" -msgstr "Viac informácii o balíku..." +#: ../rpmdrake:421 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux" +msgstr "Mandriva Linux" -#: ../rpmdrake:2061 -#, fuzzy, perl-format -msgid "Upgrade information about package %s" -msgstr "Viac informácii o balíku... [%s]" +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") +#: ../rpmdrake:426 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "Tibor Pittich \n" -#: ../rpmdrake:2073 ../rpmdrake.pm:724 ../rpmdrake.pm:805 ../rpmdrake.pm:829 -msgid "Error" -msgstr "Chyba" +#: ../rpmdrake:450 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Hľadať:" -#: ../rpmdrake:2074 -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Neobnoviteľná chyba: neboli nájdené žiadne balíky pre inštaláciu." +#: ../rpmdrake:459 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "Hľadať" -#: ../rpmdrake:2099 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Prosím čakajte, odstraňujú sa balíky..." +#: ../rpmdrake:461 +#, c-format +msgid "Clear" +msgstr "Vyprázdniť" -#: ../rpmdrake:2110 -msgid "Problem during removal" -msgstr "Problém počas odstraňovania" +#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771 +#, c-format +msgid "Select all" +msgstr "Vybrať všetky" -#: ../rpmdrake:2111 -#, perl-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Vyskytol sa problém počas inštalácie balíkov:\n" -"\n" -"%s" +#: ../rpmdrake:482 +#, c-format +msgid "Apply" +msgstr "Použiť" -#: ../rpmdrake:2143 -msgid "Welcome" -msgstr "Vitajte" +#: ../rpmdrake:486 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Koniec" -#: ../rpmdrake:2148 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." +#: ../rpmdrake:502 +#, c-format +msgid "Quick Introduction" msgstr "" -"Vítajte v nástroji pre odstraňovanie softvéru!\n" -"\n" -"Tento nástroj vám pomôže si zvoliť softvér ktorý chcete odstrániť\n" -"z vášho počítača." -#: ../rpmdrake:2153 -#, perl-format -msgid "" -"Welcome to %s!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." +#: ../rpmdrake:503 +#, c-format +msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -"Vítajte v %s!\n" -"\n" -"Tento nástroj vám pomôže vybrať aktualizácie ktoré chcete nainštalovať do " -"vášho\n" -"počítača." -#: ../rpmdrake:2158 -msgid "Welcome to the software installation tool!" -msgstr "Vitajte v nástroji pre inštaláciu softvéru!" - -#: ../rpmdrake:2159 +#: ../rpmdrake:504 +#, c-format msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." +"You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -"Vítajte v nástroji pre inštaláciu softvéru!\n" -"\n" -"Váš Mandriva Linux systém prichádza s niekoľkými tisícami softvérových\n" -"balíkov na CDROM alebo DVD. Tento nástroj vám pomôže pri výbere a " -"inštalácii\n" -"softvéru na váš počítač." -#: ../rpmdrake.pm:103 -msgid "Mandriva Linux Update" -msgstr "Mandriva Linux Update" +#: ../rpmdrake:505 +#, c-format +msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:103 +#: ../rpmdrake.pm:107 +#, c-format msgid "Software Update" msgstr "Obnova softvéru" -#: ../rpmdrake.pm:130 +#: ../rpmdrake.pm:107 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux Update" +msgstr "Mandriva Linux Update" + +#: ../rpmdrake.pm:134 +#, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Zadajte vaše autorizačné údaje pre prístup k proxy\n" -#: ../rpmdrake.pm:131 +#: ../rpmdrake.pm:135 +#, c-format msgid "User name:" msgstr "Používateľské meno:" -#: ../rpmdrake.pm:174 +#: ../rpmdrake.pm:182 +#, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Odstránenie softvérových balíkov" -#: ../rpmdrake.pm:175 +#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187 +#, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Obnovenie softvérových balíkov" -#: ../rpmdrake.pm:176 +#: ../rpmdrake.pm:184 +#, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Príprava balíkov na inštaláciu" -#: ../rpmdrake.pm:218 +#: ../rpmdrake.pm:227 +#, c-format msgid "No" msgstr "Nie" -#: ../rpmdrake.pm:222 +#: ../rpmdrake.pm:231 +#, c-format msgid "Yes" msgstr "Ano" -#: ../rpmdrake.pm:272 +#: ../rpmdrake.pm:281 +#, c-format msgid "Info..." msgstr "Info..." -#: ../rpmdrake.pm:389 +#: ../rpmdrake.pm:402 +#, c-format msgid "Austria" msgstr "Rakúsko" -#: ../rpmdrake.pm:390 +#: ../rpmdrake.pm:403 +#, c-format msgid "Australia" msgstr "Austrália" -#: ../rpmdrake.pm:391 +#: ../rpmdrake.pm:404 +#, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgicko" -#: ../rpmdrake.pm:392 +#: ../rpmdrake.pm:405 +#, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brazília" -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../rpmdrake.pm:406 +#, c-format msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: ../rpmdrake.pm:394 +#: ../rpmdrake.pm:407 +#, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Švajčiarsko" -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:408 +#, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake.pm:396 +#: ../rpmdrake.pm:409 +#, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Česká Republika" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:410 +#, c-format msgid "Germany" msgstr "Nemecko" -#: ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:411 +#, c-format msgid "Danmark" msgstr "Dánsko" -#: ../rpmdrake.pm:399 ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416 +#, c-format msgid "Greece" msgstr "Grécko" -#: ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:413 +#, c-format msgid "Spain" msgstr "Španielsko" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:414 +#, c-format msgid "Finland" msgstr "Fínsko" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:415 +#, c-format msgid "France" msgstr "Francúzsko" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:417 +#, c-format msgid "Hungary" msgstr "Maďarsko" -#: ../rpmdrake.pm:405 +#: ../rpmdrake.pm:418 +#, c-format msgid "Israel" msgstr "Izrael" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:419 +#, c-format msgid "Italy" msgstr "Taliansko" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:420 +#, c-format msgid "Japan" msgstr "Japonsko" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:421 +#, c-format msgid "Korea" msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:422 +#, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Holandsko" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:423 +#, c-format msgid "Norway" msgstr "Nórsko" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:424 +#, c-format msgid "Poland" msgstr "Poľsko" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:425 +#, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugalsko" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:426 +#, c-format msgid "Russia" msgstr "Rusko" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:427 +#, c-format msgid "Sweden" msgstr "Švédsko" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:428 +#, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapur" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:429 +#, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovenská Republika" -#: ../rpmdrake.pm:417 +#: ../rpmdrake.pm:430 +#, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:431 +#, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Veľká Británia" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:432 +#, c-format msgid "China" msgstr "Čína" -#: ../rpmdrake.pm:420 ../rpmdrake.pm:421 ../rpmdrake.pm:422 ../rpmdrake.pm:423 +#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436 +#, c-format msgid "United States" msgstr "Spojené Štáty" -#: ../rpmdrake.pm:520 +#: ../rpmdrake.pm:533 +#, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -2146,7 +2601,8 @@ msgstr "" "\n" "Je možné pokračovať?" -#: ../rpmdrake.pm:524 +#: ../rpmdrake.pm:537 +#, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -2158,26 +2614,28 @@ msgstr "" "\n" "Je možné pokračovať?" -#: ../rpmdrake.pm:530 ../rpmdrake.pm:568 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581 +#, fuzzy, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "%s voľby" -#: ../rpmdrake.pm:533 +#: ../rpmdrake.pm:546 +#, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Prosím čakajte, sťahujem adresy zrkadlových serverov." -#: ../rpmdrake.pm:534 +#: ../rpmdrake.pm:547 +#, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "Prosím čakajte, sťahujem adresy mirorov z web stránky Mandriva." -#. - seems that value is bitten before being printed by next func.. -#: ../rpmdrake.pm:541 +#: ../rpmdrake.pm:554 +#, c-format msgid "Error during download" msgstr "Chyba počas sťahovania" -#: ../rpmdrake.pm:543 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:556 +#, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" @@ -2191,8 +2649,8 @@ msgstr "" "Sieť, alebo stránka sú nedostupné.\n" "Prosím, skúste neskôr." -#: ../rpmdrake.pm:548 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:561 +#, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" @@ -2206,15 +2664,18 @@ msgstr "" "Sieť, alebo websajt Mandriva sú zrejme nedostupné.\n" "Prosím, skúste neskôr" -#: ../rpmdrake.pm:558 +#: ../rpmdrake.pm:571 +#, c-format msgid "No mirror" msgstr "Žiaden miror" -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:573 +#, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Nebolo možné nájsť zodpovedajúce zrkadlo." -#: ../rpmdrake.pm:561 +#: ../rpmdrake.pm:574 +#, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" @@ -2228,64 +2689,69 @@ msgstr "" "že architektúra vášho procesora nie je podpororovaná oficiálnymi\n" "aktualizáciami Mandriva Linux." -#: ../rpmdrake.pm:580 +#: ../rpmdrake.pm:593 +#, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Prosím zvoľte si jeden z mirorov." -#: ../rpmdrake.pm:633 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:646 +#, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Kopíruje sa súbor pre médium `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:636 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:649 +#, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Preverujú sa súbory zo zdroja '%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:639 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:652 +#, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Preverujú sa vzdialené súbory pre zdroj '%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:643 +#: ../rpmdrake.pm:656 +#, c-format msgid " done." msgstr " hotovo." -#: ../rpmdrake.pm:647 +#: ../rpmdrake.pm:660 +#, c-format msgid " failed!" msgstr " chyba!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:651 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:664 +#, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s z média %s" -#: ../rpmdrake.pm:655 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:668 +#, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Spustenie získavania `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:659 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:672 +#, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Získavanie '%s', čas do konca: %s, rýchlosť: %s" -#: ../rpmdrake.pm:662 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:675 +#, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Získavanie '%s', rýchlosťou: %s" -#: ../rpmdrake.pm:673 +#: ../rpmdrake.pm:686 +#, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Prosím čakajte, aktualizujem média..." -#: ../rpmdrake.pm:700 +#: ../rpmdrake.pm:713 +#, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Chyba pri získavaní balíkov" -#: ../rpmdrake.pm:701 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:714 +#, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" "`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n" @@ -2301,25 +2767,29 @@ msgstr "" "pokračovať\n" " neskôr" -#: ../rpmdrake.pm:732 +#: ../rpmdrake.pm:745 +#, c-format msgid "Update media" msgstr "Aktualizácia zdroja" -#: ../rpmdrake.pm:737 +#: ../rpmdrake.pm:750 +#, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:744 +#: ../rpmdrake.pm:757 +#, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Prosím zvoľte zdroj, ktorý chcete aktualizovať:" -#: ../rpmdrake.pm:762 +#: ../rpmdrake.pm:775 +#, c-format msgid "Update" msgstr "Aktualizácia" -#: ../rpmdrake.pm:783 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:796 +#, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" "\n" @@ -2331,8 +2801,8 @@ msgstr "" "Chyba:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:806 ../rpmdrake.pm:817 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830 +#, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" "\n" @@ -2342,16 +2812,18 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:829 +#: ../rpmdrake.pm:842 +#, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Nemôžem vytvoriť zdroj." -#: ../rpmdrake.pm:834 +#: ../rpmdrake.pm:847 +#, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Chyba pri pridávaní zdroja" -#: ../rpmdrake.pm:835 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:848 +#, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" "\n" @@ -2361,8 +2833,8 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:848 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:861 +#, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " "running (%s).\n" @@ -2372,8 +2844,8 @@ msgstr "" "ktorú používate (%s).\n" "Bude vypnutý." -#: ../rpmdrake.pm:851 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:864 +#, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " "Linux you're running (%s).\n" @@ -2383,11 +2855,13 @@ msgstr "" "verziu Mandriva Linuxu ($15%s).\n" "Preto bude vypnuté." -#: ../rpmdrake.pm:868 +#: ../rpmdrake.pm:881 +#, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Pomoc spustená na pozadí" -#: ../rpmdrake.pm:869 +#: ../rpmdrake.pm:882 +#, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" @@ -2664,6 +3138,31 @@ msgstr "Odstrániť softvér" msgid "Software Media Manager" msgstr "Manažér zdrojov softvéru" +#, fuzzy +#~ msgid " --version output version information and exit" +#~ msgstr " --root vnútiť bez pod používateľom root" + +#~ msgid "unable to access rpm file [%s]" +#~ msgstr "nie je možné pristúpiť k súboru rpm [%s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n" +#~ "%2$s\n" +#~ msgid_plural "" +#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " +#~ "installed:\n" +#~ "%s\n" +#~ msgstr[0] "" +#~ "Z dôvodu zachovaniu závislostí, balíky %d by mali byť nainštalované:\n" +#~ "%s\n" +#~ msgstr[1] "" +#~ "Z dôvodu zachovaniu závislostí, balíky %d by mali byť nainštalované:\n" +#~ "%s\n" +#~ msgstr[2] "" +#~ "Z dôvodu zachovaniu závislostí, balíky %d by mali byť nainštalované:\n" +#~ "%s\n" + #~ msgid "Please wait, reading packages database..." #~ msgstr "Prosím čakajte, načítava sa databáza balíkov..." @@ -2677,9 +3176,6 @@ msgstr "Manažér zdrojov softvéru" #~ msgid "No package found for installation." #~ msgstr "Nebol nájdený žiaden balík pre inštaláciu." -#~ msgid "Stop" -#~ msgstr "Stop" - #~ msgid "All packages, by medium repository" #~ msgstr "Všetky balíky podľa zdroja" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 6eaebed6..9ccb3b93 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-sl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-13 18:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-24 21:01+0200\n" "Last-Translator: Matjaž Kaše \n" "Language-Team: Slovenščina \n" @@ -27,11 +27,13 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " "n%100==4 ? 2 : 3);\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:80 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75 +#, c-format msgid "Choose media type" msgstr "Izberite vrsto vira" -#: ../edit-urpm-sources.pl:81 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 +#, c-format msgid "" "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " "mirror.\n" @@ -53,16 +55,18 @@ msgstr "" "ali pa vire z uradnimi posodobitvami za vašo distribucijo.\n" "(Lahko dodate oba, a boste morali to narediti v dveh korakih.)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:89 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 +#, c-format msgid "Distribution sources" msgstr "Viri distribucije" -#: ../edit-urpm-sources.pl:89 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 +#, c-format msgid "Official updates" msgstr "Uradne posodobitve" -#: ../edit-urpm-sources.pl:92 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87 +#, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" "distribution (%s).\n" @@ -81,84 +85,105 @@ msgstr "" "\n" "Nadaljevanje?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:102 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101 +#, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Prosim počakajte, dodajanje vira ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:134 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 +#, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Dodaj vir" -#: ../edit-urpm-sources.pl:136 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 +#, c-format msgid "Local files" msgstr "Krajevne datoteke" -#: ../edit-urpm-sources.pl:136 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 +#, c-format msgid "Path:" msgstr "Pot:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:137 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 +#, c-format msgid "FTP server" msgstr "Strežnik FTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl:137 ../edit-urpm-sources.pl:138 -#: ../edit-urpm-sources.pl:139 ../edit-urpm-sources.pl:407 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418 +#, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:138 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 +#, c-format msgid "RSYNC server" msgstr "Strežnik RSYNC" -#: ../edit-urpm-sources.pl:139 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 +#, c-format msgid "HTTP server" msgstr "Strežnik HTTP " -#: ../edit-urpm-sources.pl:140 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Pot ali priklopna točka:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:140 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 +#, c-format msgid "Removable device" msgstr "Izmenljivi medij" -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Pot ali priklopna točka:" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160 +#, c-format msgid "Browse..." msgstr "Brskaj..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:187 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 +#, c-format msgid "Login:" msgstr "Uporabniško ime:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:187 ../edit-urpm-sources.pl:487 ../rpmdrake.pm:130 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504 +#: ../rpmdrake.pm:135 +#, c-format msgid "Password:" msgstr "Geslo:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:192 ../edit-urpm-sources.pl:408 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419 +#, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Relativna pot do synthesis/hdlist:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:194 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194 +#, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "Če pustite prazno, bo synthesis/hdlist samodejo preiskan" -#: ../edit-urpm-sources.pl:199 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 +#, c-format msgid "Name:" msgstr "Ime:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:207 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207 +#, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "Ustvarjanje vira za celotno distribucijo" -#: ../edit-urpm-sources.pl:218 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218 +#, c-format msgid "Search this media for updates" msgstr "Preišči vir za posodobitve" -#: ../edit-urpm-sources.pl:228 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228 +#, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Izpolniti morate najmanj prvi dve polji." -#: ../edit-urpm-sources.pl:232 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232 +#, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" "really want to replace it?" @@ -166,109 +191,138 @@ msgstr "" "Vir s tem imenom že obstaja, ali ga\n" "želite zamenjati?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:243 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244 +#, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Dodajnje vira:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:245 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246 +#, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Vrsta vira:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:253 ../edit-urpm-sources.pl:328 -#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:439 -#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:586 -#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:684 -#: ../edit-urpm-sources.pl:823 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849 -#: ../rpmdrake:1752 ../rpmdrake:1760 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597 -#: ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573 +#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767 +#, c-format msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" -#: ../edit-urpm-sources.pl:255 ../edit-urpm-sources.pl:330 -#: ../edit-urpm-sources.pl:439 ../edit-urpm-sources.pl:494 -#: ../edit-urpm-sources.pl:583 ../edit-urpm-sources.pl:625 -#: ../edit-urpm-sources.pl:677 ../edit-urpm-sources.pl:749 -#: ../edit-urpm-sources.pl:816 ../edit-urpm-sources.pl:869 -#: ../edit-urpm-sources.pl:1018 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849 -#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:871 ../rpmdrake:1662 ../rpmdrake:1752 -#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286 -#: ../rpmdrake.pm:597 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236 +#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "V redu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:312 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315 +#, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Globalne možnosti za namestitev paketov" -#: ../edit-urpm-sources.pl:314 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318 +#, c-format msgid "always" msgstr "vedno" -#: ../edit-urpm-sources.pl:315 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319 +#, c-format msgid "never" msgstr "nikoli" -#: ../edit-urpm-sources.pl:324 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328 +#, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Preverjanje paketov RPM, ki bodo nameščeni:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:325 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329 +#, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "Program za prenašanje:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:355 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360 +#, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Odstranjevanje vira" -#: ../edit-urpm-sources.pl:356 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362 +#, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "Ali ste prepričani, da želite odstraniti vir \"%s\"?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:361 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?" +msgstr "Ali ste prepričani, da želite odstraniti vir \"%s\"?" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369 +#, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Prosim počakajte, odstranjevanje vira..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:398 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408 +#, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Uredi vir" -#: ../edit-urpm-sources.pl:404 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415 +#, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Urejanje vira \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:418 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420 +#, c-format +msgid "Downloader:" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432 +#, c-format msgid "Save changes" msgstr "Shrani spremembe" -#: ../edit-urpm-sources.pl:426 ../edit-urpm-sources.pl:1005 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049 +#, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Posrednik..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:437 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453 +#, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Za nadaljevanje morate vstaviti nosilec podatkov" -#: ../edit-urpm-sources.pl:438 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454 +#, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Da bi shranili spremembe, morate vstaviti nosilec podatkov v pogon." -#: ../edit-urpm-sources.pl:459 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475 +#, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Nastavite posrednikov" -#: ../edit-urpm-sources.pl:470 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487 +#, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "Nastavitve posrednika za vir \"%s\"" -#: ../edit-urpm-sources.pl:471 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488 +#, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "Globalne nastavitve posrednika" -#: ../edit-urpm-sources.pl:473 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490 +#, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "):" @@ -276,139 +330,174 @@ msgstr "" "Če potrebujete posrednika (proxy), vpišite ime gostitelja in vrata (primer: " "):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:476 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493 +#, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Ime gostitelja posrednika (hostname):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:479 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496 +#, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Lahko določite uporabnika/geslo za avtentifikacijo posrednika:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:482 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499 +#, c-format msgid "User:" msgstr "Uporabnik:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:554 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 +#, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Dodaj vzporedno skupino" -#: ../edit-urpm-sources.pl:554 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 +#, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Uredi vzporedno skupino" -#: ../edit-urpm-sources.pl:565 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 +#, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Dodaj omejitev vira" -#: ../edit-urpm-sources.pl:577 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599 +#, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Izberite vir, bi bo dodajan med omejene vire:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:614 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636 +#, c-format msgid "Add a host" msgstr "Dodaj gostitelja" -#: ../edit-urpm-sources.pl:620 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643 +#, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Vpišite ime ali IP naslov gostitelja, ki ga dodajate:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:651 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674 +#, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Urejanje vzporedne skupine \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:655 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678 +#, c-format msgid "Group name:" msgstr "Ime skupine:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:656 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679 +#, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protokol:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:658 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 +#, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Omejitev virov:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:663 ../edit-urpm-sources.pl:670 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693 +#, c-format msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../edit-urpm-sources.pl:671 -#: ../edit-urpm-sources.pl:729 ../edit-urpm-sources.pl:983 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027 +#, c-format msgid "Remove" msgstr "Odstrani" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688 +#, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Gostitelji:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:699 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722 +#, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Nastavi vzporedni urpmi (razpršeno izvajanje za urpmi)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:702 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 +#, c-format msgid "Group" msgstr "Skupina" -#: ../edit-urpm-sources.pl:702 -msgid "Media limit" -msgstr "Omejitev vira" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:702 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 +#, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: ../edit-urpm-sources.pl:703 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 +#, c-format +msgid "Media limit" +msgstr "Omejitev vira" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727 +#, c-format msgid "Command" msgstr "Ukaz" -#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:437 ../rpmdrake:576 -#: ../rpmdrake:775 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 +#, c-format msgid "(none)" msgstr "(noben)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:733 ../edit-urpm-sources.pl:987 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 +#, c-format msgid "Edit..." msgstr "Uredi..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:993 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037 +#, c-format msgid "Add..." msgstr "Dodaj..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:757 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781 +#, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Upravljanje s ključi digitalnih podpisov paketov" -#: ../edit-urpm-sources.pl:761 ../edit-urpm-sources.pl:918 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959 +#, c-format msgid "Medium" msgstr "Vir" -#: ../edit-urpm-sources.pl:766 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793 +#, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" msgstr "Ključi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:785 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817 +#, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "" "nobenega imena ni mogoče najti, ključ v rpm obesku za ključe ne obstaja!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:798 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830 +#, c-format msgid "Add a key" msgstr "Dodaj ključ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:810 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843 +#, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Izberite ključ za dodajanje viru: %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:838 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Zapri" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871 +#, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Odstrani ključ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:839 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872 +#, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" "(name of the key: %s)" @@ -416,32 +505,38 @@ msgstr "" "Ali ste prepričani, da želite odstraniti ključ %s za vir %s?\n" "(ime ključa: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:857 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890 +#, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Dodaj ključ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:861 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894 +#, c-format msgid "Remove key" msgstr "Odstrani ključ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:877 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911 +#, c-format msgid "Configure media" msgstr "Nastavi vir" -#: ../edit-urpm-sources.pl:916 -msgid "Enabled?" -msgstr "Omogočen?" +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957 +#, c-format +msgid "Enabled" +msgstr "Omogočen" -#: ../edit-urpm-sources.pl:917 -msgid "Updates?" -msgstr "Posodobitve?" +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 +#, c-format +msgid "Updates" +msgstr "Posodobitve" -#: ../edit-urpm-sources.pl:933 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 +#, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "Da bi lahko uporabili ta vir, gaje potrebno posodobiti. Posodobitev?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:963 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006 +#, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" "\n" @@ -451,32 +546,39 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:997 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041 +#, c-format msgid "Add custom..." msgstr "Dodaj po meri ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045 +#, c-format msgid "Update..." msgstr "Posodabljanje..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1004 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048 +#, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Upravljanje s ključi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1006 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050 +#, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Vzporedno..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1007 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051 +#, c-format msgid "Global options..." msgstr "Globalne možnosti ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1017 ../rpmdrake:1290 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470 +#, c-format msgid "Help" msgstr "Pomoč" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1030 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1978 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132 +#: ../gurpmi.addmedia:93 +#, c-format msgid "" "%s\n" "\n" @@ -486,7 +588,8 @@ msgstr "" "\n" "Nadaljevanje?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1033 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080 +#, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" "\n" @@ -500,7 +603,8 @@ msgstr "" "na računalniku. Viri bodo na voljo za nameščanje nove programske opreme\n" "ali za posodabljanje obstoječe." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1045 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096 +#, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" "working with packages database (do you have another media\n" @@ -512,993 +616,1110 @@ msgstr "" "na drugem namizju odprt še en upravitelj virov, ali zdaj\n" "nameščate pakete?)" -#: ../gurpmi.addmedia:87 -msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" -msgstr "Ne morem dodati vira, parametri so napačni ali manjkajo" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:59 ../Rpmdrake/gui.pm:116 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Pomembnost:" -#: ../gurpmi.addmedia:101 -#, perl-format -msgid "" -"You are about to add new packages media, %s.\n" -"That means you will be able to add new software packages\n" -"to your system from these new media." -msgstr "" -"Dodali boste nov vir paketov, `%s'.\n" -"To pomeni, da boste lahko s tega novega vira dodajali nove\n" -"programske pakete v vaš sistem. " +#: ../Rpmdrake/gui.pm:60 ../Rpmdrake/gui.pm:124 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Razlog za posodobitev: " -#: ../gurpmi.addmedia:104 -#, perl-format -msgid "" -"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" -"That means you will be able to add new software packages\n" -"to your system from that new medium." -msgstr "" -"Dodali boste nov vir paketov, `%s'.\n" -"To pomeni, da boste lahko s tega novega vira dodajali nove\n" -"programske pakete v vaš sistem." +#: ../Rpmdrake/gui.pm:64 +#, c-format +msgid "Security advisory" +msgstr "Varnostna posodobitev" -#: ../gurpmi.addmedia:129 -#, perl-format -msgid "Successfully added media %s." -msgstr "Vir `%s' je uspešno dodan. " +#: ../Rpmdrake/gui.pm:72 ../Rpmdrake/gui.pm:126 +#, c-format +msgid "No description" +msgstr "Brez opisa" -#: ../gurpmi.addmedia:130 -#, perl-format -msgid "Successfully added medium `%s'." -msgstr "Vir `%s' je uspešno dodan." +#: ../Rpmdrake/gui.pm:75 +#, c-format +msgid "Files:" +msgstr "Datoteke:" -#: ../rpmdrake:38 -#, perl-format -msgid "Usage: %s [OPTION]..." -msgstr "Uporaba: %s [MOŽNOSTI]..." +#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134 +#, c-format +msgid "(Not available)" +msgstr "(Ni na voljo)" -#: ../rpmdrake:39 -msgid "" -" --changelog-first display changelog before filelist in the " -"description window" -msgstr "" -" --changelog-first prikaže dnevnik sprememb (changelog) pred seznamom " -"datotek v oknu za opis" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:83 +#, c-format +msgid "Changelog:" +msgstr "Seznam sprememb:" -#: ../rpmdrake:40 -msgid " --media=medium1,.. limit to given media" -msgstr " --media=medium1,.. omejitev na dani vir" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:95 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Datoteke:\n" -#: ../rpmdrake:41 -msgid "" -" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" -msgstr "" -" --merge-all-rpmnew predlagaj za združitev vseh najdenih datotek ." -"rpmnew/.rpmsave" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Seznam sprememb:\n" -#: ../rpmdrake:42 -msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" -msgstr "" -" --mode=MODE nastavi način (namesti (privzeto), odstrani, " -"posodobi)" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820 +#, c-format +msgid "Medium: " +msgstr "Vir: " -#: ../rpmdrake:43 -msgid "" -" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr " --no-confirmation pri nadgrajevanju ne zahtevaj potrditve" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:106 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Trenutno nameščena različica: " -#: ../rpmdrake:44 -msgid " --no-media-update don't update media at startup" -msgstr " --no-media-update ob zagonu ne posodobi vira" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:110 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Ime: " -#: ../rpmdrake:45 -msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" -msgstr " --no-verify-rpm ne preveri podpisov paketov" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:111 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Različica: " -#: ../rpmdrake:46 -msgid "" -" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" -"\" machine to show needed deps" -msgstr "" -" --parallel=alias,host paralelni način, uporabi \"alias\" skupino, uporabi " -"\"host\" računalnik za prikaz potrebnih odvisnosti" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:112 +#, c-format +msgid "Architecture: " +msgstr "Arhitektura: " -#: ../rpmdrake:47 -msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" -msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. prikaži samo določene pakete" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:113 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Velikost: " -#: ../rpmdrake:48 -msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" -msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. predhodno izberi določene pakete" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:113 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake:49 -msgid " --root force to run as root" -msgstr " --root poženi kot korenski uporabnik (root)" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:120 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Povzetek:" -#: ../rpmdrake:50 -msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" -msgstr " --search=pkg poženi iskanje za \"pkg\"" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:126 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Opis: " -#: ../rpmdrake:188 -msgid "Running in user mode" -msgstr "Teče v uporabniškem načinu" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "Več informacij o paketu..." -#: ../rpmdrake:189 -msgid "" -"You are launching this program as a normal user.\n" -"You will not be able to perform modifications on the system,\n" -"but you may still browse the existing database." -msgstr "" -"Ta program zaganjate kot normalen uporabnik.\n" -"Ne boste mogli spreminjati sistema, lahko pa boste\n" -"še vedno brskali po obstoječi bazi." +#: ../Rpmdrake/gui.pm:450 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "Prosim izberite" -#: ../rpmdrake:197 -msgid "Accessibility" -msgstr "Dostopnost" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package is needed:" +msgstr "Potrebujete enega od naslednjih paketov:" -#: ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:201 -#: ../rpmdrake:202 -msgid "Archiving" -msgstr "Arhiviranje" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Potreben je eden od sledečih paketov:" -#: ../rpmdrake:199 -msgid "Backup" -msgstr "Varnostne kopije" +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478 +#, c-format +msgid "More info" +msgstr "Več podatkov" -#: ../rpmdrake:200 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:480 +#, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Informacije o paketih" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:503 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Nekaj dodatnih paketov je potrebno odstraniti" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:504 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:" +msgstr "" +"Zaradi njihovih odvisnosti je potrebno odstraniti tudi naslednje pakete:" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519 +#, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Nekaterih paketov ni mogoče odstraniti" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:511 +#, c-format +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" +"Odstranitev teh paketov bi onesposobila vaš sistem:\n" +"\n" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"Zaradi njihovih odvisnosti naslednjih paketov ni mogoče izbrati:\n" +"\n" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:549 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Potrebni so dodatni paketi" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 +#, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Da bi zadostili odvisnosti, je potrebno namestiti\n" +"naslednje pakete:\n" +"\n" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 +#, c-format +msgid "%s (belongs to the skip list)" +msgstr "%s (pripada seznamu izpuščenih)" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 +#, fuzzy, c-format +msgid "One package cannot be installed" +msgstr "Nekaterih paketov ni mogoče namestiti" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Nekaterih paketov ni mogoče namestiti" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:570 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package cannot be selected:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Oprostite, naslednjih paketov ni mogoče izbrati:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:571 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Sorry, the following packages can't be selected:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Oprostite, naslednjih paketov ni mogoče izbrati:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Nekaj paketov je potrebno odstraniti" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 +#, c-format +msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." +msgstr "Napaka: Izgleda, da je %s priklopljen samo za branje." + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:621 +#, c-format +msgid "You need to select some packages first." +msgstr "Najprej morate izbrati pakete." + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:626 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Izbranih je preveč paketov" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:627 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"Opozorilo: izgleda, da poskušate dodati toliko paketov,\n" +"da bi lahko v datotečnem sistemu zmanjkalo prostega prostora\n" +"med ali po namestitvi paketov, to je še posebej nevarno\n" +"in bi moralo biti skrbno premišljeno.\n" +"Ali resnično želite namestiti vse izbrane pakete?" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:659 +#, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Prosim počakajte, paketi se izpisujejo..." + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:677 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "Brez posodobitve" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:678 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is empty. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"Seznam posodobitev je prazen. To pomeni, da ni posodobitev\n" +"za pakete, ki ste jih namestili na računalnik,\n" +"ali pa ste že namestili vse." + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255 +#, c-format +msgid "All" +msgstr "Vse" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "Za nadgradnjo" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Za dodajanje" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:730 +#, c-format +msgid "Description not available for this package\n" +msgstr "Opis za ta paket ni na voljo\n" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188 +#, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "Zgodila se je usodna napaka: %s." + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:35 +#, c-format +msgid "Accessibility" +msgstr "Dostopnost" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:36 ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 ../Rpmdrake/icon.pm:40 +#, c-format +msgid "Archiving" +msgstr "Arhiviranje" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:37 +#, c-format +msgid "Backup" +msgstr "Varnostne kopije" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:38 +#, c-format msgid "Cd burning" msgstr "Zapisovanje CDjev" -#: ../rpmdrake:201 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 +#, c-format msgid "Compression" msgstr "Stiskanje" -#: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:235 -#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:297 -#: ../rpmdrake:383 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:60 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:112 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/pkg.pm:75 +#, c-format msgid "Other" msgstr "Drugo" -#: ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 -#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46 +#, c-format msgid "Books" msgstr "Knjige" -#: ../rpmdrake:204 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:42 +#, c-format msgid "Computer books" msgstr "Računalniške knjige" -#: ../rpmdrake:205 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:43 +#, c-format msgid "Faqs" msgstr "FAQ (vprašanja)" -#: ../rpmdrake:206 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 +#, c-format msgid "Howtos" msgstr "HowTo (navodila)" -#: ../rpmdrake:207 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:45 +#, c-format msgid "Literature" msgstr "Literatura" -#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 ../Rpmdrake/icon.pm:48 ../Rpmdrake/icon.pm:49 +#, c-format msgid "Cluster" msgstr "Gruča" -#: ../rpmdrake:210 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:48 +#, c-format msgid "Message Passing" msgstr "Predajanje sporočil" -#: ../rpmdrake:211 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:49 +#, c-format msgid "Queueing Services" msgstr "Storitve vrst" -#: ../rpmdrake:212 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:50 +#, c-format msgid "Communications" msgstr "Komunikacije" -#: ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:217 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:55 +#, c-format msgid "Databases" msgstr "Baze podatkov" -#: ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 -#: ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 -#: ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:63 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 ../Rpmdrake/icon.pm:175 ../Rpmdrake/icon.pm:176 +#, c-format msgid "Development" msgstr "Razvoj" -#: ../rpmdrake:215 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:53 +#, c-format msgid "C" msgstr "C" -#: ../rpmdrake:216 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:54 +#, c-format msgid "C++" msgstr "C++" -#: ../rpmdrake:218 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:56 +#, c-format msgid "GNOME and GTK+" msgstr "GNOME in GTK+" -#: ../rpmdrake:219 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:57 +#, c-format msgid "Java" msgstr "Java" -#: ../rpmdrake:220 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 +#, c-format msgid "KDE and Qt" msgstr "KDE in Qt" -#: ../rpmdrake:221 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:59 +#, c-format msgid "Kernel" msgstr "Jedro" -#: ../rpmdrake:223 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 +#, c-format msgid "Perl" msgstr "Perl" -#: ../rpmdrake:224 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:62 +#, c-format msgid "PHP" msgstr "PHP" -#: ../rpmdrake:225 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:63 +#, c-format msgid "Python" msgstr "Python" -#: ../rpmdrake:226 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:64 +#, c-format msgid "Editors" msgstr "Urejevalniki" -#: ../rpmdrake:227 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:65 +#, c-format msgid "Education" msgstr "Izobraževanje" -#: ../rpmdrake:228 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:66 +#, c-format msgid "Emulators" msgstr "Emulatoriji" -#: ../rpmdrake:229 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:67 +#, c-format msgid "File tools" msgstr "Datotečna orodja" -#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 -#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 -#: ../rpmdrake:238 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:68 ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:70 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:73 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 ../Rpmdrake/icon.pm:75 ../Rpmdrake/icon.pm:76 +#, c-format msgid "Games" msgstr "Igre" -#: ../rpmdrake:231 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:69 +#, c-format msgid "Adventure" msgstr "Pustolovščina" -#: ../rpmdrake:232 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:70 +#, c-format msgid "Arcade" msgstr "Arkade" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 +#, c-format msgid "Boards" msgstr "Deske" -#: ../rpmdrake:234 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:72 +#, c-format msgid "Cards" msgstr "Karte" -#: ../rpmdrake:236 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 +#, c-format msgid "Puzzles" msgstr "Sestavljanke" -#: ../rpmdrake:237 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:75 +#, c-format msgid "Sports" msgstr "Športi" -#: ../rpmdrake:238 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:76 +#, c-format msgid "Strategy" msgstr "Strategija" -#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 -#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 -#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:77 ../Rpmdrake/icon.pm:78 ../Rpmdrake/icon.pm:81 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:82 ../Rpmdrake/icon.pm:85 ../Rpmdrake/icon.pm:88 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:92 ../Rpmdrake/icon.pm:95 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:98 +#, c-format msgid "Graphical desktop" msgstr "Grafično namizje" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:242 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:80 +#, c-format msgid "Enlightenment" msgstr "Razsvetljenstvo" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:81 +#, c-format msgid "FVWM based" msgstr "Osnovano na FVWM" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:246 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:84 +#, c-format msgid "GNOME" msgstr "GNOME" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:249 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:87 +#, c-format msgid "Icewm" msgstr "Icewm" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:252 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:90 +#, c-format msgid "KDE" msgstr "KDE" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:256 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:94 +#, c-format msgid "Sawfish" msgstr "Sawfish" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:259 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:97 +#, c-format msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:262 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:100 +#, c-format msgid "Xfce" msgstr "Xfce" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:101 +#, c-format msgid "Graphics" msgstr "Grafika" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:102 +#, c-format msgid "Monitoring" msgstr "Nadzorovanje" -#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:104 +#, c-format msgid "Multimedia" msgstr "Večpredstavnost" -#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:317 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:155 +#, c-format msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 -#: ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:274 -#: ../rpmdrake:275 ../rpmdrake:276 ../rpmdrake:296 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:105 ../Rpmdrake/icon.pm:106 ../Rpmdrake/icon.pm:107 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:110 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112 ../Rpmdrake/icon.pm:113 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 ../Rpmdrake/icon.pm:134 +#, c-format msgid "Networking" msgstr "Povezovanje" -#: ../rpmdrake:268 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:106 +#, c-format msgid "Chat" msgstr "Klepet" -#: ../rpmdrake:269 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:107 +#, c-format msgid "File transfer" msgstr "Prenos datotek" -#: ../rpmdrake:270 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 +#, c-format msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:271 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:109 +#, c-format msgid "Instant messaging" msgstr "Izmenjava sporočil" -#: ../rpmdrake:272 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:181 +#, c-format msgid "Mail" msgstr "Pošta" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 +#, c-format msgid "News" msgstr "Novice" -#: ../rpmdrake:275 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:113 +#, c-format msgid "Remote access" msgstr "Oddaljen dostop" -#: ../rpmdrake:276 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 +#, c-format msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: ../rpmdrake:277 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:115 +#, c-format msgid "Office" msgstr "Pisarna" -#: ../rpmdrake:278 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:116 +#, c-format msgid "Public Keys" msgstr "Javni ključi" -#: ../rpmdrake:279 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:117 +#, c-format msgid "Publishing" msgstr "Založništvo" -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 -#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 -#: ../rpmdrake:288 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119 ../Rpmdrake/icon.pm:120 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122 ../Rpmdrake/icon.pm:123 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:126 +#, c-format msgid "Sciences" msgstr "Znanost" -#: ../rpmdrake:281 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:119 +#, c-format msgid "Astronomy" msgstr "Astronomija" -#: ../rpmdrake:282 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:120 +#, c-format msgid "Biology" msgstr "Biologija" -#: ../rpmdrake:283 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 +#, c-format msgid "Chemistry" msgstr "Kemija" -#: ../rpmdrake:284 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:122 +#, c-format msgid "Computer science" msgstr "Računalništvo" -#: ../rpmdrake:285 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:123 +#, c-format msgid "Geosciences" msgstr "Geologija" -#: ../rpmdrake:286 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 +#, c-format msgid "Mathematics" msgstr "Matematika" -#: ../rpmdrake:288 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:126 +#, c-format msgid "Physics" msgstr "Fizika" -#: ../rpmdrake:289 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:127 +#, c-format msgid "Shells" msgstr "Lupine" -#: ../rpmdrake:290 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:128 +#, c-format msgid "Sound" msgstr "Zvok" -#: ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 -#: ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 -#: ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 -#: ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305 ../rpmdrake:306 -#: ../rpmdrake:307 ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 -#: ../rpmdrake:311 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:137 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 ../Rpmdrake/icon.pm:143 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 ../Rpmdrake/icon.pm:145 ../Rpmdrake/icon.pm:146 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 ../Rpmdrake/icon.pm:148 ../Rpmdrake/icon.pm:149 +#, c-format msgid "System" msgstr "Sistem" -#: ../rpmdrake:292 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:130 +#, c-format msgid "Base" msgstr "Osnova" -#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 -#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:159 +#, c-format msgid "Configuration" msgstr "Nastavitev" -#: ../rpmdrake:294 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 +#, c-format msgid "Boot and Init" msgstr "Zagon in inicializacija" -#: ../rpmdrake:295 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:133 +#, c-format msgid "Hardware" msgstr "Strojna oprema" -#: ../rpmdrake:298 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:136 +#, c-format msgid "Packaging" msgstr "Pakiranje" -#: ../rpmdrake:299 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 +#, c-format msgid "Printing" msgstr "Tiskanje" -#: ../rpmdrake:300 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 +#, c-format msgid "Deploiement" msgstr "Postavitev" -#: ../rpmdrake:301 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:139 +#, c-format msgid "Deployment" msgstr "Postavitev" -#: ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305 -#: ../rpmdrake:306 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144 +#, c-format msgid "Fonts" msgstr "Pisave" -#: ../rpmdrake:303 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 +#, c-format msgid "Console" msgstr "Konzola" -#: ../rpmdrake:304 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:142 +#, c-format msgid "True type" msgstr "True type" -#: ../rpmdrake:305 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 +#, c-format msgid "Type1" msgstr "Type1" -#: ../rpmdrake:306 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 +#, c-format msgid "X11 bitmap" msgstr "X11 bitna slika" -#: ../rpmdrake:307 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:145 +#, c-format msgid "Internationalization" msgstr "Internacionalizacija" -#: ../rpmdrake:308 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:146 +#, c-format msgid "Kernel and hardware" msgstr "Jedro in strojna oprema" -#: ../rpmdrake:309 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 +#, c-format msgid "Libraries" msgstr "Knjižnice" -#: ../rpmdrake:310 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:148 +#, c-format msgid "Servers" msgstr "Strežniki" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:313 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:151 +#, c-format msgid "X11" msgstr "X11" -#: ../rpmdrake:314 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:152 +#, c-format msgid "Terminals" msgstr "Terminali" -#: ../rpmdrake:315 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:153 +#, c-format msgid "Text tools" msgstr "Tekstovna orodja" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:154 +#, c-format msgid "Toys" msgstr "Igrače" -#. - to highlight information -#: ../rpmdrake:443 ../rpmdrake:614 ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:633 -#: ../rpmdrake:635 -msgid "(Not available)" -msgstr "(Ni na voljo)" - -#: ../rpmdrake:475 -msgid "Search results" -msgstr "Rezultati iskanja" - -#: ../rpmdrake:475 -msgid "Search results (none)" -msgstr "Rezultati iskanja (brez)" +#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:160 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162 ../Rpmdrake/icon.pm:163 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 ../Rpmdrake/icon.pm:165 ../Rpmdrake/icon.pm:166 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:167 +#, c-format +msgid "Workstation" +msgstr "Delovna postaja" -#: ../rpmdrake:486 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Prosim počakajte, iskanje v teku..." +#: ../Rpmdrake/icon.pm:160 +#, c-format +msgid "Console Tools" +msgstr "Konzolna orodja" -#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810 -msgid "Addable" -msgstr "Za dodajanje" +#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:176 +#, c-format +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentacija" -#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810 -msgid "Upgradable" -msgstr "Za nadgradnjo" +#: ../Rpmdrake/icon.pm:162 +#, c-format +msgid "Game station" +msgstr "Igralna postaja" -#: ../rpmdrake:560 -msgid "Not selected" -msgstr "Ni izbrano" +#: ../Rpmdrake/icon.pm:163 +#, c-format +msgid "Internet station" +msgstr "Internetna postaja" -#: ../rpmdrake:560 -msgid "Selected" -msgstr "Izbran" +#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 +#, c-format +msgid "Multimedia station" +msgstr "Večpredstavnostna postaja" -#: ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:651 -msgid "Importance: " -msgstr "Pomembnost:" +#: ../Rpmdrake/icon.pm:165 +#, c-format +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Omrežni računalnik (odjemalec)" -#: ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:659 -msgid "Reason for update: " -msgstr "Razlog za posodobitev: " +#: ../Rpmdrake/icon.pm:166 +#, c-format +msgid "Office Workstation" +msgstr "Pisarniška delovna postaja" -#: ../rpmdrake:647 -msgid "Security advisory" -msgstr "Varnostna posodobitev" +#: ../Rpmdrake/icon.pm:167 +#, c-format +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:655 ../rpmdrake:708 -msgid "No description" -msgstr "Brez opisa" +#: ../Rpmdrake/icon.pm:168 ../Rpmdrake/icon.pm:170 ../Rpmdrake/icon.pm:171 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 ../Rpmdrake/icon.pm:173 +#, c-format +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Grafično okolje" -#: ../rpmdrake:609 -msgid "Files:" -msgstr "Datoteke:" +#: ../Rpmdrake/icon.pm:170 +#, c-format +msgid "GNOME Workstation" +msgstr "Delovna postaja GNOME" -#: ../rpmdrake:618 -msgid "Changelog:" -msgstr "Seznam sprememb:" +#: ../Rpmdrake/icon.pm:171 +#, c-format +msgid "IceWm Desktop" +msgstr "Namizje IceWM" -#: ../rpmdrake:630 -msgid "Files:\n" -msgstr "Datoteke:\n" +#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 +#, c-format +msgid "KDE Workstation" +msgstr "Delovna postaja KDE" -#: ../rpmdrake:635 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Seznam sprememb:\n" +#: ../Rpmdrake/icon.pm:173 +#, c-format +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Druga grafična namizja" -#: ../rpmdrake:640 -msgid "Medium: " -msgstr "Vir: " +#: ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178 ../Rpmdrake/icon.pm:179 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181 ../Rpmdrake/icon.pm:182 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 ../Rpmdrake/icon.pm:184 +#, c-format +msgid "Server" +msgstr "Strežnik" -#: ../rpmdrake:641 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Trenutno nameščena različica: " +#: ../Rpmdrake/icon.pm:178 +#, c-format +msgid "DNS/NIS" +msgstr "DNS/NIS" -#: ../rpmdrake:645 -msgid "Name: " -msgstr "Ime: " +#: ../Rpmdrake/icon.pm:179 +#, c-format +msgid "Database" +msgstr "Podatkovna baza" -#: ../rpmdrake:646 -msgid "Version: " -msgstr "Različica: " +#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 +#, c-format +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Požarni zid/Usmerjevalnik" -#: ../rpmdrake:647 -msgid "Architecture: " -msgstr "Arhitektura: " +#: ../Rpmdrake/icon.pm:182 +#, c-format +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:648 -#, perl-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 +#, c-format +msgid "Network Computer server" +msgstr "Strežnik omrežnega računalnika" -#: ../rpmdrake:648 -msgid "Size: " -msgstr "Velikost: " +#: ../Rpmdrake/icon.pm:184 +#, c-format +msgid "Web/FTP" +msgstr "Splet/FTP" -#. extra empty line -#: ../rpmdrake:655 -msgid "Summary: " -msgstr "Povzetek:" +#: ../Rpmdrake/init.pm:40 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]..." +msgstr "Uporaba: %s [MOŽNOSTI]..." -#: ../rpmdrake:661 -msgid "Description: " -msgstr "Opis: " +#: ../Rpmdrake/init.pm:41 +#, c-format +msgid "" +" --changelog-first display changelog before filelist in the " +"description window" +msgstr "" +" --changelog-first prikaže dnevnik sprememb (changelog) pred seznamom " +"datotek v oknu za opis" -#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake.pm:178 -msgid "Software Management" -msgstr "Upravitelj virov programske opreme " +#: ../Rpmdrake/init.pm:42 +#, c-format +msgid " --media=medium1,.. limit to given media" +msgstr " --media=medium1,.. omejitev na dani vir" -#. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package" -#: ../rpmdrake:715 ../rpmdrake:862 ../rpmdrake:864 ../rpmdrake:1893 -msgid "More information on package..." -msgstr "Več informacij o paketu..." +#: ../Rpmdrake/init.pm:43 +#, c-format +msgid "" +" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgstr "" +" --merge-all-rpmnew predlagaj za združitev vseh najdenih datotek ." +"rpmnew/.rpmsave" -#: ../rpmdrake:717 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Potrebujete enega od naslednjih paketov:" +#: ../Rpmdrake/init.pm:44 +#, c-format +msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" +msgstr "" +" --mode=MODE nastavi način (namesti (privzeto), odstrani, " +"posodobi)" -#: ../rpmdrake:717 -msgid "Please choose" -msgstr "Prosim izberite" +#: ../Rpmdrake/init.pm:45 +#, c-format +msgid "" +" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +msgstr " --no-confirmation pri nadgrajevanju ne zahtevaj potrditve" -#: ../rpmdrake:759 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Prosim počakajte, paketi se izpisujejo..." +#: ../Rpmdrake/init.pm:46 +#, c-format +msgid " --no-media-update don't update media at startup" +msgstr " --no-media-update ob zagonu ne posodobi vira" -#: ../rpmdrake:777 -msgid "No update" -msgstr "Brez posodobitve" +#: ../Rpmdrake/init.pm:47 +#, c-format +msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" +msgstr " --no-verify-rpm ne preveri podpisov paketov" -#: ../rpmdrake:778 +#: ../Rpmdrake/init.pm:48 +#, c-format msgid "" -"The list of updates is empty. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." +" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" +"\" machine to show needed deps" msgstr "" -"Seznam posodobitev je prazen. To pomeni, da ni posodobitev\n" -"za pakete, ki ste jih namestili na računalnik,\n" -"ali pa ste že namestili vse." +" --parallel=alias,host paralelni način, uporabi \"alias\" skupino, uporabi " +"\"host\" računalnik za prikaz potrebnih odvisnosti" -#: ../rpmdrake:801 ../rpmdrake:1057 -msgid "All" -msgstr "Vse" +#: ../Rpmdrake/init.pm:49 +#, c-format +msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" +msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. prikaži samo določene pakete" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:849 ../rpmdrake:854 -msgid "More info" -msgstr "Več podatkov" +#: ../Rpmdrake/init.pm:50 +#, c-format +msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" +msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. predhodno izberi določene pakete" -#: ../rpmdrake:857 ../rpmdrake:1882 -msgid "Information on packages" -msgstr "Informacije o paketih" +#: ../Rpmdrake/init.pm:51 +#, c-format +msgid " --root force to run as root" +msgstr " --root poženi kot korenski uporabnik (root)" -#: ../rpmdrake:879 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Nekaj dodatnih paketov je potrebno odstraniti" +#: ../Rpmdrake/init.pm:52 +#, c-format +msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" +msgstr " --search=pkg poženi iskanje za \"pkg\"" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:53 +#, c-format +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr " --version - prikaži različico urpmf.\n" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:123 +#, c-format +msgid "Running in user mode" +msgstr "Teče v uporabniškem načinu" -#: ../rpmdrake:880 +#: ../Rpmdrake/init.pm:124 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:" +"You are launching this program as a normal user.\n" +"You will not be able to perform modifications on the system,\n" +"but you may still browse the existing database." msgstr "" -"Zaradi njihovih odvisnosti je potrebno odstraniti tudi naslednje pakete:" +"Ta program zaganjate kot normalen uporabnik.\n" +"Ne boste mogli spreminjati sistema, lahko pa boste\n" +"še vedno brskali po obstoječi bazi." -#: ../rpmdrake:886 ../rpmdrake:895 -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Nekaterih paketov ni mogoče odstraniti" +#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156 +#, c-format +msgid "Welcome" +msgstr "Dobrodošli" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../Rpmdrake/init.pm:136 +#, c-format msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"Welcome to the software removal tool!\n" "\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." msgstr "" -"Odstranitev teh paketov bi onesposobila vaš sistem:\n" +"Dobrodošli v orodju za odstranjevanje programske opreme!\n" "\n" +"To orodje vam bo pomagalo izbrati programsko opremo, ki jo želite\n" +"odstraniti s svojega računalnika." -#: ../rpmdrake:896 ../rpmdrake:961 +#: ../Rpmdrake/init.pm:141 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Welcome to %s!\n" "\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." msgstr "" -"Zaradi njihovih odvisnosti naslednjih paketov ni mogoče izbrati:\n" +"Dobrodošli v %s!\n" "\n" +"To orodje vam bo pomagalo, da namestite posodobitve\n" +"na svoj računalnik." -#: ../rpmdrake:925 -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Potrebni so dodatni paketi" +#: ../Rpmdrake/init.pm:146 +#, c-format +msgid "Welcome to the software installation tool!" +msgstr "Dobrodošli v orodju za nameščanje programov!" -#: ../rpmdrake:926 +#: ../Rpmdrake/init.pm:147 +#, c-format msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" +"Welcome to the software installation tool!\n" "\n" +"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." msgstr "" -"Da bi zadostili odvisnosti, je potrebno namestiti\n" -"naslednje pakete:\n" +"Dobrodošli v orodju za nameščanje!\n" "\n" +"Vaš Mandriva Linux sistem vsebuje nekaj tisoč programskih\n" +"paketov na CDROMu oz DVDju. To orodje vam bo pomagalo izbrati\n" +"programsko opremo, ki jo želite namestiti na svoj računalnik." -#: ../rpmdrake:941 -#, perl-format -msgid "%s (belongs to the skip list)" -msgstr "%s (pripada seznamu izpuščenih)" - -#: ../rpmdrake:944 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Nekaterih paketov ni mogoče namestiti" - -#: ../rpmdrake:945 -#, perl-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s" +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 +#, c-format +msgid "The software installation tool can set up media sources." msgstr "" -"Oprostite, naslednjih paketov ni mogoče izbrati:\n" -"\n" -"%s" -#: ../rpmdrake:960 ../rpmdrake:1729 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Nekaj paketov je potrebno odstraniti" +#: ../Rpmdrake/init.pm:159 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to add media sources now?" +msgstr "Ali ste prepričani, da želite odstraniti vir \"%s\"?" -#: ../rpmdrake:985 -#, perl-format -msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" -msgstr "Izbrano: %s / Prosti disk: %s" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 +#, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr "Usodna napaka" -#: ../rpmdrake:986 -#, perl-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Izbrana velikost: %d MB" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 +#: ../rpmdrake.pm:323 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Prosim, počakajte!" -#. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up. -#: ../rpmdrake:991 -msgid "Description not available for this package\n" -msgstr "Opis za ta paket ni na voljo\n" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 +#, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Namestitev paketov..." -#: ../rpmdrake:1057 -msgid "Installed" -msgstr "Namečeno" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "Nastavljam začetne nastavitve..." -#: ../rpmdrake:1057 -msgid "Non installed" -msgstr "Ni nameščeno" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 +#, c-format +msgid "Confirmation" +msgstr "Potrditev" -#: ../rpmdrake:1058 -#, perl-format -msgid "%s choices" -msgstr "%s izbire" - -#: ../rpmdrake:1058 -msgid "Mandriva Linux choices" -msgstr "Mandriva Linux izbire" - -#. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview): -#: ../rpmdrake:1060 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Vsi paketi po abecedi" - -#: ../rpmdrake:1061 -msgid "All packages, by update availability" -msgstr "Vsi paketi po posodobitvah, ki so na voljo" - -#: ../rpmdrake:1062 -msgid "All packages, by size" -msgstr "Vsi paketi po velikosti" - -#: ../rpmdrake:1063 -msgid "All packages, by selection state" -msgstr "Vsi paketi po stanju izbire" - -#: ../rpmdrake:1064 -msgid "Leaves only, sorted by install date" -msgstr "Samo listi, urejeni po datumu namestitve" - -#: ../rpmdrake:1065 -msgid "All packages, by group" -msgstr "Vsi paketi po skupini" - -#: ../rpmdrake:1067 -msgid "All updates" -msgstr "Vse posodobitve" - -#: ../rpmdrake:1067 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Popravki napak" - -#: ../rpmdrake:1067 -msgid "Normal updates" -msgstr "Navadne posodobitve" - -#: ../rpmdrake:1067 -msgid "Security updates" -msgstr "Varnostne posodobitve" - -#: ../rpmdrake:1123 -msgid "in names" -msgstr "v imenih" - -#: ../rpmdrake:1125 -msgid "in descriptions" -msgstr "v opisih" - -#: ../rpmdrake:1127 -msgid "in file names" -msgstr "v imenih datotek" - -#: ../rpmdrake:1230 -#, perl-format -msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." -msgstr "Napaka: Izgleda, da je %s priklopljen samo za branje." - -#: ../rpmdrake:1153 -msgid "You need to select some packages first." -msgstr "Najprej morate izbrati pakete." - -#: ../rpmdrake:1158 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Izbranih je preveč paketov" - -#: ../rpmdrake:1159 -msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" -"\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" -msgstr "" -"Opozorilo: izgleda, da poskušate dodati toliko paketov,\n" -"da bi lahko v datotečnem sistemu zmanjkalo prostega prostora\n" -"med ali po namestitvi paketov, to je še posebej nevarno\n" -"in bi moralo biti skrbno premišljeno.\n" -"Ali resnično želite namestiti vse izbrane pakete?" - -#: ../rpmdrake:1188 ../rpmdrake:1191 ../rpmdrake:1201 ../rpmdrake:1213 -#: ../rpmdrake:1219 -msgid "/_File" -msgstr "/_Datoteka" - -#: ../rpmdrake:1191 -msgid "/_Update media" -msgstr "/_Posodobi vire" - -#: ../rpmdrake:1201 -msgid "/_Reset the selection" -msgstr "/_Ponovno nastavi izbiro" - -#: ../rpmdrake:1213 -msgid "/Reload the _packages list" -msgstr "/Ponovno _naloži seznam paketov" - -#: ../rpmdrake:1219 -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Končaj" - -#: ../rpmdrake:1219 -msgid "Q" -msgstr "Q" - -#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1223 ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256 -msgid "/_Options" -msgstr "/_Možnosti" - -#: ../rpmdrake:1223 -msgid "/_Media Manager" -msgstr "/_Upravitelj virov programske opreme" - -#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256 -msgid "/_Show automatically selected packages" -msgstr "/_Pokaži samodejno izbrane pakete" - -#: ../rpmdrake:1230 ../rpmdrake:1231 ../rpmdrake:1232 ../rpmdrake:1233 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Pomoč" - -#: ../rpmdrake:1231 -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/Po_ročaj o hrošču" - -#: ../rpmdrake:1233 -msgid "/_About..." -msgstr "/_O..." - -#. nicer formatting -#: ../rpmdrake:1236 -msgid "About Rpmdrake" -msgstr "O Rpmdrake" - -#: ../rpmdrake:1238 -#, perl-format -msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" -msgstr "Avtorske pravice © %s, Mandriva" - -#: ../rpmdrake:1240 -msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." -msgstr "" -"Rpmdrake je Mandriva Linux orodje za upravljanje s programskimi paketi " - -#: ../rpmdrake:1242 -msgid "Mandriva Linux" -msgstr "Mandriva Linux" - -#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: ../rpmdrake:1247 -msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" -msgstr "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" - -#: ../rpmdrake:1271 -msgid "Find:" -msgstr "Najdi:" - -#: ../rpmdrake:1280 -msgid "Search" -msgstr "Išči" - -#: ../rpmdrake:1282 -msgid "Clear" -msgstr "Počisti" - -#: ../rpmdrake:1295 -msgid "Apply" -msgstr "Uveljavi" - -#: ../rpmdrake:1299 -msgid "Quit" -msgstr "Izhod" - -#: ../rpmdrake:1315 -msgid "Quick Introduction" -msgstr "Hitra predstavitev" - -#: ../rpmdrake:1316 -msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." -msgstr "Na levi strani lahko pregledate pakete po kategorijah" - -#: ../rpmdrake:1317 -msgid "" -"You can view information about a package by clicking on it on the right list." -msgstr "Podatke o paketu lahko vidite, če v seznamu na desni kliknete nanj." - -#: ../rpmdrake:1318 -msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." -msgstr "" -"Če želite namestiti, nadgraditi ali odstraniti paket, kliknite v njegovo " -"potrditveno okence." - -#: ../rpmdrake:1360 -msgid "Fatal error" -msgstr "Usodna napaka" - -#: ../rpmdrake:1361 -#, perl-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "Zgodila se je usodna napaka: %s." - -#: ../rpmdrake:1368 -msgid "Confirmation" -msgstr "Potrditev" - -#: ../rpmdrake:1369 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:216 +#, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1511,12 +1732,13 @@ msgstr "" "\n" "Nadaljevanje?" -#: ../rpmdrake:1378 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:225 +#, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Že obstoječi viri za posodobitev" -#: ../rpmdrake:1379 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:226 +#, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" "all of them are currently disabled. You should run the Software\n" @@ -1532,12 +1754,13 @@ msgstr "" "\n" "Potem ponovno zaženite %s." -#: ../rpmdrake:1389 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:237 +#, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Kako ročno izbrati zrcalni strežnik" -#: ../rpmdrake:1390 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:238 +#, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" "launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" @@ -1551,56 +1774,38 @@ msgstr "" "\n" "Potem ponovno zaženite %s." -#: ../rpmdrake:1427 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:252 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading updates description" +msgstr "v opisih" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:278 ../Rpmdrake/pkg.pm:358 +#, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Prosim počakajte, iščem dostopne pakete..." -#: ../rpmdrake:1428 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Prosim počakajte, paketi se berejo iz baze..." - -#: ../rpmdrake:1584 -#, perl-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Preverjam %s" - -#: ../rpmdrake:1607 -msgid "changes:" -msgstr "spremembe:" - -#: ../rpmdrake:1615 -#, perl-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Odstrani .%s" - -#: ../rpmdrake:1619 -#, perl-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Uporabi .%s kot glavno datoteko" - -#: ../rpmdrake:1623 -msgid "Do nothing" -msgstr "Ne naredi nič" - -#: ../rpmdrake:1639 -msgid "Installation finished" -msgstr "Namestitev je končana" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, listing base packages..." +msgstr "Prosim počakajte, paketi se izpisujejo..." -#: ../rpmdrake:1654 -msgid "Inspect..." -msgstr "Preverjam..." +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:323 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, finding installed packages..." +msgstr "Prosim počakajte, iščem dostopne pakete..." -#. N("Everything installed successfully"), -#: ../rpmdrake:1687 ../rpmdrake:1879 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733 +#, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Vsi zahtevani paketi so bili uspešno nameščeni." -#: ../rpmdrake:1691 ../rpmdrake:1859 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712 +#, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Težava med namestitvijo" -#: ../rpmdrake:1692 ../rpmdrake:1860 ../rpmdrake:1920 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 +#, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" "\n" @@ -1610,17 +1815,18 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1709 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475 +#, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Dostop do paketov vira ni mogoč." -#: ../rpmdrake:1710 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476 +#, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Ni možno dobiti paketov z izvorno kodo, oprostite. %s" -#: ../rpmdrake:1711 ../rpmdrake:1806 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702 +#, c-format msgid "" "\n" "\n" @@ -1632,24 +1838,29 @@ msgstr "" "Javljene napake:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1727 -#, perl-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " -"installed:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Za zadovoljitev odvisnosti bo nameščenih naslednjih %d paketov:\n" -"%s\n" - -#: ../rpmdrake:1730 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494 +#, c-format msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" +"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:" +msgstr[0] "Za zadovoljitev odvisnosti bo nameščen naslednji paket" +msgstr[1] "Za zadovoljitev odvisnosti bo nameščen naslednji paket" +msgstr[2] "Za zadovoljitev odvisnosti bo nameščen naslednji paket" +msgstr[3] "Za zadovoljitev odvisnosti bo nameščen naslednji paket" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499 +#, c-format +msgid "Remove one package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "Odstrani ključ" +msgstr[1] "Odstrani ključ" +msgstr[2] "Odstrani ključ" +msgstr[3] "Odstrani ključ" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" "Naslednje pakete je potrebno odstraniti, da bo možno nadgraditi druge:\n" "\n" @@ -1657,42 +1868,63 @@ msgstr "" "\n" "Nadaljevanje?" -#: ../rpmdrake:1741 -msgid "Initializing..." -msgstr "Nastavljam začetne nastavitve..." - -#: ../rpmdrake:1741 -msgid "Package installation..." -msgstr "Namestitev paketov..." +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" +msgstr "" +"Sledeči paketi morajo biti odstranjeni, da bodo drugi lahko nadgrajeni:\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:1741 ../rpmdrake.pm:307 -msgid "Please wait" -msgstr "Prosim, počakajte!" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Nadaljevanje?" -#: ../rpmdrake:1750 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525 +#, c-format msgid "Change medium" msgstr "Zamenjajte medij" -#: ../rpmdrake:1751 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 +#, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Prosim vstavite medij poimenovan \"%s\" v napravo [%s]" -#: ../rpmdrake:1758 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 +#, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Pripravljam namestitev paketov..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "Priprava ..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Nameščam pakete `%s' (%s/%s)..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571 +#, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Prenašam paket `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1781 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591 +#, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Preverjanje podpisov paketov..." -#: ../rpmdrake:1793 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859 +#, c-format msgid "Warning" msgstr "Opozorilo" -#: ../rpmdrake:1794 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 +#, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" "\n" @@ -1707,12 +1939,49 @@ msgstr "" "\n" "Želite nadaljevati namestitev?" -#: ../rpmdrake:1803 ../rpmdrake:1919 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 +#, c-format +msgid "installing %s from %s" +msgstr "nameščanje %s iz %s" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620 +#, c-format +msgid "installing %s" +msgstr "nameščanje %s" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624 +#, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "odstranjevanje %s" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 +#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Napaka" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669 +#, c-format +msgid "Installation failed:" +msgstr "Namestitev ni uspela:" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652 +#, c-format +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "Poskusi z namestitvijo brez preverjanj odvisnosti? (d/N) " + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670 +#, c-format +msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " +msgstr "Poskusi s prisilno namestitvijo(--force)? (d/N) " + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 +#, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Namestitev ni uspela" -#: ../rpmdrake:1804 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 +#, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" "%s\n" @@ -1724,287 +1993,622 @@ msgstr "" "\n" "Mogoče bi želeli posodobiti bazo virov." -#: ../rpmdrake:1819 -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Pripravljam namestitev paketov..." +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713 +#, c-format +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "%d namestitvenih transakcij je spodletelo" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; everything was installed correctly.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"Namestitev je končana;vse je bilo pravilno nameščeno.\n" +"\n" +"Ustvarjene so bile nekatere nastavitvene datoteke .rpmnew ali .rpmsave,\n" +"lahko jih pregledate in se odločite za nadaljnja dejanja:" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736 +#, c-format +msgid "Upgrade information" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738 +#, c-format +msgid "These packages come with upgrade information" +msgstr "Ti paketi vsebujejo podatke o nadgradnji" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgrade information about this package" +msgstr "Več informacij o paketu..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgrade information about package %s" +msgstr "Več podatkov o paketu... [%s]" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 +#, c-format +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "" +"Nepopravljiva napaka: oprostite, ni mogoče najti nobenega paketa za " +"namestitev." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Prosim počakajte, paketi se odstranjujejo..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Težave med odstranjevanjem" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Med odstranjevanjem paketov se je pojavila napaka:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Preverjam %s" + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102 +#, c-format +msgid "Changes:" +msgstr "Spremembe:" + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "Odstrani .%s" + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Uporabi .%s kot glavno datoteko" + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "Ne naredi nič" + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Namestitev je končana" + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "Preverjam..." + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Prosim počakajte, iskanje v teku..." + +#: ../gurpmi.addmedia:83 +#, c-format +msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" +msgstr "Ne morem dodati vira, parametri so napačni ali manjkajo" + +#: ../gurpmi.addmedia:97 +#, c-format +msgid "" +"You are about to add new packages media, %s.\n" +"That means you will be able to add new software packages\n" +"to your system from these new media." +msgstr "" +"Dodali boste nov vir paketov, `%s'.\n" +"To pomeni, da boste lahko s tega novega vira dodajali nove\n" +"programske pakete v vaš sistem. " + +#: ../gurpmi.addmedia:100 +#, c-format +msgid "" +"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" +"That means you will be able to add new software packages\n" +"to your system from that new medium." +msgstr "" +"Dodali boste nov vir paketov, `%s'.\n" +"To pomeni, da boste lahko s tega novega vira dodajali nove\n" +"programske pakete v vaš sistem." + +#: ../gurpmi.addmedia:125 +#, c-format +msgid "Successfully added media %s." +msgstr "Vir `%s' je uspešno dodan. " + +#: ../gurpmi.addmedia:126 +#, c-format +msgid "Successfully added medium `%s'." +msgstr "Vir `%s' je uspešno dodan." + +#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Rezultati iskanja" + +#: ../rpmdrake:59 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Rezultati iskanja (brez)" + +#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187 +#, c-format +msgid "Software Management" +msgstr "Upravitelj virov programske opreme " + +#: ../rpmdrake:102 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "Ustavi" + +#: ../rpmdrake:143 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Izbran" + +#: ../rpmdrake:143 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Ni izbrano" + +#: ../rpmdrake:199 +#, c-format +msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" +msgstr "Izbrano: %s / Prosti disk: %s" + +#: ../rpmdrake:200 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Izbrana velikost: %d MB" + +#: ../rpmdrake:255 +#, c-format +msgid "Installed" +msgstr "Namečeno" + +#: ../rpmdrake:255 +#, c-format +msgid "Non installed" +msgstr "Ni nameščeno" + +#: ../rpmdrake:256 +#, c-format +msgid "%s choices" +msgstr "%s izbire" + +#: ../rpmdrake:256 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux choices" +msgstr "Mandriva Linux izbire" + +#: ../rpmdrake:258 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Vsi paketi po abecedi" + +#: ../rpmdrake:259 +#, c-format +msgid "All packages, by update availability" +msgstr "Vsi paketi po posodobitvah, ki so na voljo" + +#: ../rpmdrake:260 +#, c-format +msgid "All packages, by size" +msgstr "Vsi paketi po velikosti" + +#: ../rpmdrake:261 +#, c-format +msgid "All packages, by selection state" +msgstr "Vsi paketi po stanju izbire" + +#: ../rpmdrake:262 +#, c-format +msgid "Leaves only, sorted by install date" +msgstr "Samo listi, urejeni po datumu namestitve" + +#: ../rpmdrake:263 +#, c-format +msgid "All packages, by group" +msgstr "Vsi paketi po skupini" + +#: ../rpmdrake:265 +#, c-format +msgid "All updates" +msgstr "Vse posodobitve" + +#: ../rpmdrake:265 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Varnostne posodobitve" + +#: ../rpmdrake:265 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Popravki napak" + +#: ../rpmdrake:265 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "Navadne posodobitve" + +#: ../rpmdrake:326 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "v imenih" + +#: ../rpmdrake:328 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "v opisih" + +#: ../rpmdrake:330 +#, c-format +msgid "in file names" +msgstr "v imenih datotek" + +#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:397 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Datoteka" + +#: ../rpmdrake:364 +#, c-format +msgid "/_Update media" +msgstr "/_Posodobi vire" + +#: ../rpmdrake:375 +#, c-format +msgid "/_Reset the selection" +msgstr "/_Ponovno nastavi izbiro" + +#: ../rpmdrake:388 +#, c-format +msgid "/Reload the _packages list" +msgstr "/Ponovno _naloži seznam paketov" + +#: ../rpmdrake:397 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Končaj" + +#: ../rpmdrake:397 +#, c-format +msgid "Q" +msgstr "Q" + +#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Možnosti" -#: ../rpmdrake:1819 -msgid "Preparing..." -msgstr "Priprava ..." +#: ../rpmdrake:401 +#, c-format +msgid "/_Media Manager" +msgstr "/_Upravitelj virov programske opreme" -#: ../rpmdrake:1822 -#, perl-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Nameščam pakete `%s' (%s/%s)..." +#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 +#, c-format +msgid "/_Show automatically selected packages" +msgstr "/_Pokaži samodejno izbrane pakete" -#: ../rpmdrake:1838 -#, perl-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "dostop do rpm datoteke [%s] ni mogoč" +#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Pomoč" -#: ../rpmdrake:1874 -msgid "" -"The installation is finished; everything was installed correctly.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -"Namestitev je končana;vse je bilo pravilno nameščeno.\n" -"\n" -"Ustvarjene so bile nekatere nastavitvene datoteke .rpmnew ali .rpmsave,\n" -"lahko jih pregledate in se odločite za nadaljnja dejanja:" +#: ../rpmdrake:410 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/Po_ročaj o hrošču" -#: ../rpmdrake:1884 -msgid "These packages come with upgrade information" -msgstr "Ti paketi vsebujejo podatke o nadgradnji" +#: ../rpmdrake:412 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_O..." -#: ../rpmdrake:1896 -#, perl-format -msgid "More information on package... [%s]" -msgstr "Več podatkov o paketu... [%s]" +#: ../rpmdrake:415 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rpmdrake" +msgstr "O Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:1909 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835 -msgid "Error" -msgstr "Napaka" +#: ../rpmdrake:417 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "Avtorske pravice © %s, Mandriva" -#: ../rpmdrake:1910 -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +#: ../rpmdrake:419 +#, c-format +msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -"Nepopravljiva napaka: oprostite, ni mogoče najti nobenega paketa za " -"namestitev." +"Rpmdrake je Mandriva Linux orodje za upravljanje s programskimi paketi " -#: ../rpmdrake:1935 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Prosim počakajte, paketi se odstranjujejo..." +#: ../rpmdrake:421 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux" +msgstr "Mandriva Linux" -#: ../rpmdrake:1946 -msgid "Problem during removal" -msgstr "Težave med odstranjevanjem" +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") +#: ../rpmdrake:426 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" -#: ../rpmdrake:1947 -#, perl-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Med odstranjevanjem paketov se je pojavila napaka:\n" -"\n" -"%s" +#: ../rpmdrake:450 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Najdi:" -#: ../rpmdrake:1977 -msgid "Welcome" -msgstr "Dobrodošli" +#: ../rpmdrake:459 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "Išči" -#: ../rpmdrake:1982 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"Dobrodošli v orodju za odstranjevanje programske opreme!\n" -"\n" -"To orodje vam bo pomagalo izbrati programsko opremo, ki jo želite\n" -"odstraniti s svojega računalnika." +#: ../rpmdrake:461 +#, c-format +msgid "Clear" +msgstr "Počisti" -#: ../rpmdrake:1987 -#, perl-format -msgid "" -"Welcome to %s!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Dobrodošli v %s!\n" -"\n" -"To orodje vam bo pomagalo, da namestite posodobitve\n" -"na svoj računalnik." +#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771 +#, c-format +msgid "Select all" +msgstr "Izberi vse" -#: ../rpmdrake:1992 -msgid "Welcome to the software installation tool!" -msgstr "Dobrodošli v orodju za nameščanje programov!" +#: ../rpmdrake:482 +#, c-format +msgid "Apply" +msgstr "Uveljavi" + +#: ../rpmdrake:486 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Izhod" + +#: ../rpmdrake:502 +#, c-format +msgid "Quick Introduction" +msgstr "Hitra predstavitev" -#: ../rpmdrake:1993 +#: ../rpmdrake:503 +#, c-format +msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." +msgstr "Na levi strani lahko pregledate pakete po kategorijah" + +#: ../rpmdrake:504 +#, c-format msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -"Dobrodošli v orodju za nameščanje!\n" -"\n" -"Vaš Mandriva Linux sistem vsebuje nekaj tisoč programskih\n" -"paketov na CDROMu oz DVDju. To orodje vam bo pomagalo izbrati\n" -"programsko opremo, ki jo želite namestiti na svoj računalnik." +"You can view information about a package by clicking on it on the right list." +msgstr "Podatke o paketu lahko vidite, če v seznamu na desni kliknete nanj." -#: ../rpmdrake.pm:102 -msgid "Mandriva Linux Update" -msgstr "Mandriva Linux posodobitev" +#: ../rpmdrake:505 +#, c-format +msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." +msgstr "" +"Če želite namestiti, nadgraditi ali odstraniti paket, kliknite v njegovo " +"potrditveno okence." -#: ../rpmdrake.pm:102 +#: ../rpmdrake.pm:107 +#, c-format msgid "Software Update" msgstr "Posodobitev programov" -#: ../rpmdrake.pm:129 +#: ../rpmdrake.pm:107 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux Update" +msgstr "Mandriva Linux posodobitev" + +#: ../rpmdrake.pm:134 +#, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Prosim vnesite podatke za dostop do posrednika (proxyja)\n" -#: ../rpmdrake.pm:130 +#: ../rpmdrake.pm:135 +#, c-format msgid "User name:" msgstr "Uporabniško ime:" -#: ../rpmdrake.pm:173 +#: ../rpmdrake.pm:182 +#, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Odstranjevanje paketov programske opreme" -#: ../rpmdrake.pm:174 +#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187 +#, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Posodabljanje programskih paketov" -#: ../rpmdrake.pm:175 +#: ../rpmdrake.pm:184 +#, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Namestitev programskih paketov..." -#: ../rpmdrake.pm:217 +#: ../rpmdrake.pm:227 +#, c-format msgid "No" msgstr "Ne" -#: ../rpmdrake.pm:221 +#: ../rpmdrake.pm:231 +#, c-format msgid "Yes" msgstr "Da" -#: ../rpmdrake.pm:269 +#: ../rpmdrake.pm:281 +#, c-format msgid "Info..." msgstr "Informacije..." -#: ../rpmdrake.pm:386 +#: ../rpmdrake.pm:402 +#, c-format msgid "Austria" msgstr "Avstrija" -#: ../rpmdrake.pm:387 +#: ../rpmdrake.pm:403 +#, c-format msgid "Australia" msgstr "Avstralija" -#: ../rpmdrake.pm:388 +#: ../rpmdrake.pm:404 +#, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgija" -#: ../rpmdrake.pm:389 +#: ../rpmdrake.pm:405 +#, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brazilija" -#: ../rpmdrake.pm:390 +#: ../rpmdrake.pm:406 +#, c-format msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: ../rpmdrake.pm:391 +#: ../rpmdrake.pm:407 +#, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Švica" -#: ../rpmdrake.pm:392 +#: ../rpmdrake.pm:408 +#, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Kosta Rika" -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../rpmdrake.pm:409 +#, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Češka" -#: ../rpmdrake.pm:394 +#: ../rpmdrake.pm:410 +#, c-format msgid "Germany" msgstr "Nemčija" -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:411 +#, c-format msgid "Danmark" msgstr "Danska" -#: ../rpmdrake.pm:396 ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416 +#, c-format msgid "Greece" msgstr "Grčija" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:413 +#, c-format msgid "Spain" msgstr "Španija" -#: ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:414 +#, c-format msgid "Finland" msgstr "Finska" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:415 +#, c-format msgid "France" msgstr "Francija" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:417 +#, c-format msgid "Hungary" msgstr "Madžarska" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:418 +#, c-format msgid "Israel" msgstr "Izrael" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:419 +#, c-format msgid "Italy" msgstr "Italija" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:420 +#, c-format msgid "Japan" msgstr "Japonska" -#: ../rpmdrake.pm:405 +#: ../rpmdrake.pm:421 +#, c-format msgid "Korea" msgstr "Koreja" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:422 +#, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Nizozemska" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:423 +#, c-format msgid "Norway" msgstr "Norveška" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:424 +#, c-format msgid "Poland" msgstr "Poljska" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:425 +#, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugalska" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:426 +#, c-format msgid "Russia" msgstr "Rusija" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:427 +#, c-format msgid "Sweden" msgstr "Švedska" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:428 +#, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapur" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:429 +#, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovaška" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:430 +#, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Tajvan" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:431 +#, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Združeno kraljestvo" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:432 +#, c-format msgid "China" msgstr "Kitajska" -#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:419 ../rpmdrake.pm:420 -#: ../rpmdrake.pm:509 +#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436 +#, c-format msgid "United States" msgstr "Združene države" -#: ../rpmdrake.pm:523 +#: ../rpmdrake.pm:533 +#, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -2016,7 +2620,8 @@ msgstr "" "\n" "Nadaljevanje?" -#: ../rpmdrake.pm:527 +#: ../rpmdrake.pm:537 +#, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -2029,27 +2634,30 @@ msgstr "" "\n" "Nadaljevanje?" -#: ../rpmdrake.pm:532 ../rpmdrake.pm:569 +#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581 +#, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "Izbira zrcalnega strežnika" -#: ../rpmdrake.pm:535 +#: ../rpmdrake.pm:546 +#, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Prosim počakajte, prenašanje naslovov strežnikov." -#: ../rpmdrake.pm:536 +#: ../rpmdrake.pm:547 +#, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" "Počakajte prosim, prenos naslovov zrcalnih strežnikov z Mandriva spletne " "strani" -#. - seems that value is bitten before being printed by next func.. -#: ../rpmdrake.pm:542 +#: ../rpmdrake.pm:554 +#, c-format msgid "Error during download" msgstr "Napaka pri prenosu" -#: ../rpmdrake.pm:544 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:556 +#, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" @@ -2063,8 +2671,8 @@ msgstr "" "Mreža ali spletna stran sta mogoče nedostopni.\n" "Prosim poskusite kasneje." -#: ../rpmdrake.pm:549 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:561 +#, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" @@ -2078,15 +2686,18 @@ msgstr "" "Mreža oz. Mandriva spletna stran sta mogoče nedostopni.\n" "Prosim poskusite znova pozneje." -#: ../rpmdrake.pm:559 +#: ../rpmdrake.pm:571 +#, c-format msgid "No mirror" msgstr "Ni zrcalnega strežnika" -#: ../rpmdrake.pm:561 +#: ../rpmdrake.pm:573 +#, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Ni mogoče najti ustreznega strežnika." -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:574 +#, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" @@ -2100,64 +2711,69 @@ msgstr "" "problem v tem, da arhitektura vašega procesorja ni podprta\n" "v uradnih posodobitvah (Mandriva Linux Official Updates)." -#: ../rpmdrake.pm:581 +#: ../rpmdrake.pm:593 +#, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Prosim izberite željen zrcalni strežnik" -#: ../rpmdrake.pm:639 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:646 +#, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Kopiranje datoteke za vir `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:642 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:649 +#, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Pregled datoteke vira `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:645 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:652 +#, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Pregled oddaljene datoteke vira `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:649 +#: ../rpmdrake.pm:656 +#, c-format msgid " done." msgstr " opravljeno." -#: ../rpmdrake.pm:653 +#: ../rpmdrake.pm:660 +#, c-format msgid " failed!" msgstr " neuspeh!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:657 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:664 +#, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s iz vira %s" -#: ../rpmdrake.pm:661 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:668 +#, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Začenjam prenos iz `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:665 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:672 +#, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Prenos `%s', preostanek časa:%s, hitrost:%s" -#: ../rpmdrake.pm:668 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:675 +#, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Prenos `%s', hitrost:%s" -#: ../rpmdrake.pm:679 +#: ../rpmdrake.pm:686 +#, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Prosim počakajte, viri se obnavljajo ..." -#: ../rpmdrake.pm:706 +#: ../rpmdrake.pm:713 +#, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Napaka pri prenosu paketov" -#: ../rpmdrake.pm:707 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:714 +#, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" "`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n" @@ -2172,31 +2788,31 @@ msgstr "" "znova dodajte, tako da bo ponovno nastavljen, ali pa je vir trenutno " "nedostopen, v tem primeru poskusite pozneje." -#: ../rpmdrake.pm:738 +#: ../rpmdrake.pm:745 +#, c-format msgid "Update media" msgstr "Posodobi vire" -#: ../rpmdrake.pm:743 +#: ../rpmdrake.pm:750 +#, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" "Noben aktiven vir ni na voljo. Da bi lahko osvežili vire, jih morate " "aktivirat." -#: ../rpmdrake.pm:750 +#: ../rpmdrake.pm:757 +#, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Izberite vire, ki jih želite posodobiti:" -#: ../rpmdrake.pm:764 -msgid "Select all" -msgstr "Izberi vse" - -#: ../rpmdrake.pm:768 +#: ../rpmdrake.pm:775 +#, c-format msgid "Update" msgstr "Posodobitev" -#: ../rpmdrake.pm:789 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:796 +#, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" "\n" @@ -2208,8 +2824,8 @@ msgstr "" "Napake:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830 +#, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" "\n" @@ -2219,16 +2835,18 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:835 +#: ../rpmdrake.pm:842 +#, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Vira ni mogoče ustvariti" -#: ../rpmdrake.pm:840 +#: ../rpmdrake.pm:847 +#, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Neuspeh pri dodajanju vira" -#: ../rpmdrake.pm:841 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:848 +#, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" "\n" @@ -2238,8 +2856,8 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:854 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:861 +#, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " "running (%s).\n" @@ -2249,8 +2867,8 @@ msgstr "" "poganjate (%s).\n" "Zato bo onemogočen." -#: ../rpmdrake.pm:857 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:864 +#, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " "Linux you're running (%s).\n" @@ -2260,11 +2878,13 @@ msgstr "" "Mandriva Linuxa, ki jo poganjate (%s).\n" "Zato bo onemogočen." -#: ../rpmdrake.pm:874 +#: ../rpmdrake.pm:881 +#, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Pomoč pognana v ozadju" -#: ../rpmdrake.pm:875 +#: ../rpmdrake.pm:882 +#, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" @@ -2539,3 +3159,34 @@ msgstr "Odstrani programsko opremo" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Media Manager" msgstr "Upravitelj virov programske opreme" + +#, fuzzy +#~ msgid " --version output version information and exit" +#~ msgstr " --root poženi kot korenski uporabnik (root)" + +#~ msgid "unable to access rpm file [%s]" +#~ msgstr "dostop do rpm datoteke [%s] ni mogoč" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n" +#~ "%2$s\n" +#~ msgid_plural "" +#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " +#~ "installed:\n" +#~ "%s\n" +#~ msgstr[0] "" +#~ "Za zadovoljitev odvisnosti bo nameščenih naslednjih %d paketov:\n" +#~ "%s\n" +#~ msgstr[1] "" +#~ "Za zadovoljitev odvisnosti bo nameščenih naslednjih %d paketov:\n" +#~ "%s\n" +#~ msgstr[2] "" +#~ "Za zadovoljitev odvisnosti bo nameščenih naslednjih %d paketov:\n" +#~ "%s\n" +#~ msgstr[3] "" +#~ "Za zadovoljitev odvisnosti bo nameščenih naslednjih %d paketov:\n" +#~ "%s\n" + +#~ msgid "Please wait, reading packages database..." +#~ msgstr "Prosim počakajte, paketi se berejo iz baze..." diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po index ac100c65..daa72df4 100644 --- a/po/sq.po +++ b/po/sq.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-21 17:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-27 21:45:+0100\n" "Last-Translator: Naim Daka \n" "Language-Team: Albanian \n" @@ -16,12 +16,12 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:85 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75 #, c-format msgid "Choose media type" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:86 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 #, c-format msgid "" "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " @@ -36,17 +36,17 @@ msgid "" "to do this in two steps.)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 #, c-format msgid "Distribution sources" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 #, fuzzy, c-format msgid "Official updates" msgstr "Azhurnimet normale" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87 #, fuzzy, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -63,104 +63,105 @@ msgstr "" "\n" "A pajtoheni për të vazhduar?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:111 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Një moment ju lutemi, azhurnimi i burimeve..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:144 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 #, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Shtoje një burim" -#: ../edit-urpm-sources.pl:146 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 #, c-format msgid "Local files" msgstr "Skedaret lokale" -#: ../edit-urpm-sources.pl:146 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 #, c-format msgid "Path:" msgstr "Shtegu:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:147 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "Serveri FTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl:147 ../edit-urpm-sources.pl:148 -#: ../edit-urpm-sources.pl:149 ../edit-urpm-sources.pl:414 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:148 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 #, fuzzy, c-format msgid "RSYNC server" msgstr "Serveri FTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl:149 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "Serveri HTTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl:150 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "Mjet i lëvizshëm" -#: ../edit-urpm-sources.pl:150 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "Shtegu apo pika montuese:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:169 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "Shfletues..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:196 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Login:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:196 ../edit-urpm-sources.pl:499 ../rpmdrake.pm:132 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504 +#: ../rpmdrake.pm:135 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Parulla:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:201 ../edit-urpm-sources.pl:415 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Shtegu që ka të bëjë me synthesis/hdlist:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:203 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "" "Nëse e leni të zbrazta, sintezat/lista-hd do të verifikohet automatikisht" -#: ../edit-urpm-sources.pl:208 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 #, c-format msgid "Name:" msgstr "Emri:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:216 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:227 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218 #, fuzzy, c-format msgid "Search this media for updates" msgstr "Zgjedhni burimin të cilin dëshironi t'azhurnoni:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:237 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Ju duhet ti mbushni më së paku dy hyrje të para." -#: ../edit-urpm-sources.pl:241 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" @@ -169,112 +170,120 @@ msgstr "" "Një burim tjetër ekziston me të njëjtin emër, a dëshironi\n" "me të vërtetë ta zëvendësoni atë?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:252 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Shtimi i një burimi:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:254 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Tip i burimit:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:262 ../edit-urpm-sources.pl:337 -#: ../edit-urpm-sources.pl:424 ../edit-urpm-sources.pl:451 -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:598 -#: ../edit-urpm-sources.pl:638 ../edit-urpm-sources.pl:696 -#: ../edit-urpm-sources.pl:841 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:956 -#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:1954 ../rpmdrake.pm:288 ../rpmdrake.pm:597 -#: ../rpmdrake.pm:683 ../rpmdrake.pm:756 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573 +#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Anulo" -#: ../edit-urpm-sources.pl:264 ../edit-urpm-sources.pl:339 -#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:506 -#: ../edit-urpm-sources.pl:595 ../edit-urpm-sources.pl:637 -#: ../edit-urpm-sources.pl:689 ../edit-urpm-sources.pl:761 -#: ../edit-urpm-sources.pl:887 ../edit-urpm-sources.pl:1036 ../rpmdrake:208 -#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:973 ../rpmdrake:978 ../rpmdrake:1852 -#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:2093 ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:228 -#: ../rpmdrake.pm:290 ../rpmdrake.pm:597 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236 +#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../edit-urpm-sources.pl:321 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315 #, fuzzy, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Pregatitje për instalimin e pakove..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:323 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318 #, c-format msgid "always" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:324 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319 #, c-format msgid "never" msgstr "asnjëherë" -#: ../edit-urpm-sources.pl:333 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328 #, fuzzy, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Disa nga pakot nuk mund të instalohen" -#: ../edit-urpm-sources.pl:334 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329 #, fuzzy, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "Shkarkimi i `%s', shpejtësia:%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:364 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360 #, fuzzy, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Zhdukja e Pakove Software" -#: ../edit-urpm-sources.pl:365 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "" "A jeni i sigurt për zhdukjen e çelësit %s nga burimi %s?\n" "(emri i çelësit: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:370 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?" +msgstr "" +"A jeni i sigurt për zhdukjen e çelësit %s nga burimi %s?\n" +"(emri i çelësit: %s)" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Një moment ju lutemi, zhdukja e burimit..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Botoje një burim" -#: ../edit-urpm-sources.pl:411 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Botimi i burimit \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:416 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420 #, c-format msgid "Downloader:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:428 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Shpëtoi ndryshimet" -#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:1023 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Proxy..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:449 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Ju duhet të futni burimin për të vazhduar më tutje" -#: ../edit-urpm-sources.pl:450 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." @@ -282,22 +291,22 @@ msgstr "" "Më në fund për ti regjistruar ndryshimet, ju duhet ta futni burimin në " "lexues." -#: ../edit-urpm-sources.pl:471 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Konfigurimi i proxies" -#: ../edit-urpm-sources.pl:482 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:483 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:485 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -306,173 +315,174 @@ msgstr "" "Nëse keni nevojë për proxy, futni emrin e makinës dhe të portës zgjedhëse" "(sintaksa është:):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:488 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Emri i serverit proxy:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:491 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" "Ju keni mundësi të përdorni një emër të përdoruesit/parullën për tu\n" "lidhur në serverin proxy" -#: ../edit-urpm-sources.pl:494 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499 #, c-format msgid "User:" msgstr "Përdoruesi:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:566 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Shtoje një grup paralel" -#: ../edit-urpm-sources.pl:566 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Botoje grupin paralel" -#: ../edit-urpm-sources.pl:577 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Shtoni një burim të kufizuar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:589 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Zgjedheni një burim për ta shtuar në një media të kufizuar:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:626 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Shtimi i një ftuesi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:632 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Tip në emrin e ftuesit apo në adresën IP të ftuesit të shtuar:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:663 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Botimi i grupit paralel \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:667 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Emri i grupit:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:668 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protokoli:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:670 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Burim i kufizuar:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../edit-urpm-sources.pl:682 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693 #, c-format msgid "Add" msgstr "Shtoje" -#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../edit-urpm-sources.pl:683 -#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:1001 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Zhduke" -#: ../edit-urpm-sources.pl:677 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Ftuesit:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:711 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Konfiguroje urpmi paralel (ekzekutim i shpërndarë për urpmi)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Group" msgstr "Grupi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protokoli" -#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Medi e kufizuar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:715 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727 #, c-format msgid "Command" msgstr "Urdhër" -#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:496 ../rpmdrake:635 -#: ../rpmdrake:882 ../rpmdrake:1773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(asnjë)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:745 ../edit-urpm-sources.pl:1005 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 #, c-format msgid "Edit..." msgstr "Botues..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:753 ../edit-urpm-sources.pl:1011 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Shtoje..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:769 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Menagjim i çelësave me nënshkrim digjital të pakove" -#: ../edit-urpm-sources.pl:774 ../edit-urpm-sources.pl:936 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Burimi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:780 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793 #, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:803 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "asnjë emër i gjetur, çelësi nuk ekziston në zilën rpm!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:816 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Shtoje një çelës" -#: ../edit-urpm-sources.pl:828 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Zgjedheni një çelës për ta shtuar në një burim %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:834 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849 #, c-format msgid "Close" msgstr "Mbylle" -#: ../edit-urpm-sources.pl:856 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Zhduke çelësin" -#: ../edit-urpm-sources.pl:857 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -481,37 +491,37 @@ msgstr "" "A jeni i sigurt për zhdukjen e çelësit %s nga burimi %s?\n" "(emri i çelësit: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:875 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Shtoje një çelës..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:879 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "Zhduke çelësin" -#: ../edit-urpm-sources.pl:895 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Konfiguroje burimin" -#: ../edit-urpm-sources.pl:934 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957 #, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "Aktivizuar?" +msgid "Enabled" +msgstr "Aktivizuar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:935 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 #, fuzzy, c-format -msgid "Updates?" +msgid "Updates" msgstr "Azhurnimi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:951 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 #, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:981 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006 #, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" @@ -519,37 +529,38 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1015 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041 #, fuzzy, c-format msgid "Add custom..." msgstr "Shtoje..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1019 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Azhurnimi..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Menagjimi i çelësave..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1024 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Paralel..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1025 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051 #, c-format msgid "Global options..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1035 ../rpmdrake:1425 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470 #, c-format msgid "Help" msgstr "Ndihmë" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1051 ../gurpmi.addmedia:98 ../rpmdrake:2169 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132 +#: ../gurpmi.addmedia:93 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -560,7 +571,7 @@ msgstr "" "\n" "A pajtoheni për të vazhduar?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1054 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -575,7 +586,7 @@ msgstr "" "ju dëshironi ti përdorni në kompjuterin tuaj. Ato do të ju mundësojnë\n" "instalimin e pakove të reja softver ose azhurnimin e tyre." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1067 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -584,1926 +595,1979 @@ msgid "" "packages as well?)." msgstr "" -#: ../gurpmi.addmedia:88 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:59 ../Rpmdrake/gui.pm:116 #, c-format -msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" -msgstr "" +msgid "Importance: " +msgstr "Rëndësia: " -#: ../gurpmi.addmedia:102 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:60 ../Rpmdrake/gui.pm:124 #, c-format -msgid "" -"You are about to add new packages media, %s.\n" -"That means you will be able to add new software packages\n" -"to your system from these new media." -msgstr "" +msgid "Reason for update: " +msgstr "Arësyja për azhurnim: " -#: ../gurpmi.addmedia:105 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:64 +#, fuzzy, c-format +msgid "Security advisory" +msgstr "Azhurnimet e sigurisë" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:72 ../Rpmdrake/gui.pm:126 #, c-format -msgid "" -"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" -"That means you will be able to add new software packages\n" -"to your system from that new medium." -msgstr "" +msgid "No description" +msgstr "Asnjë përshkrim" -#: ../gurpmi.addmedia:130 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:75 #, c-format -msgid "Successfully added media %s." -msgstr "" +msgid "Files:" +msgstr "Skedaret:" -#: ../gurpmi.addmedia:131 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134 #, c-format -msgid "Successfully added medium `%s'." +msgid "(Not available)" +msgstr "(I nxënë)" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:83 +#, c-format +msgid "Changelog:" +msgstr "Changelog:" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:95 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Skedaret:\n" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Changelog:\n" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820 +#, c-format +msgid "Medium: " +msgstr "Burimi: " + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:106 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Versioni i tanishëm i instaluar: " + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:110 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Emri: " + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:111 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Versioni: " + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:112 +#, c-format +msgid "Architecture: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:39 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:113 #, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]..." -msgstr "Përdorim: %s [OPCIONI...]" +msgid "Size: " +msgstr "Madhësia: " + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:113 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:120 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Titulli: " + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:126 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Përshkrimi: " + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "Më shumë informacione mbi pakon..." + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:450 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "Ju lutemi zgjedheni" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package is needed:" +msgstr "Një nga pakot vijuese është e nevojshme:" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Një nga pakot e radhitura nevojitet:" + +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478 +#, c-format +msgid "More info" +msgstr "Më shumë informacione" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:480 +#, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Informacion mbi pakon" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:503 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Disa nga pakot e mbledhura duhet të zhduken" -#: ../rpmdrake:40 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:504 #, c-format msgid "" -" --changelog-first display changelog before filelist in the " -"description window" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:" msgstr "" +"Me rastin e mbushjes së mvarësisë, pako(t) e radhitura duhet të zhduken:" -#: ../rpmdrake:41 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519 #, c-format -msgid " --media=medium1,.. limit to given media" -msgstr "" +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Disa nga pakot nuk mund të zhduken" -#: ../rpmdrake:42 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:511 #, c-format msgid "" -" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" msgstr "" +"Zhdukja e këtyre pakove do të dëmtojë sistemin tuaj, kemi ndjesë:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:43 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587 #, c-format -msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" msgstr "" +"Me rastin e mbushjes së mvarësisë, pako(t) e radhitura nuk duhet të zgjidhen " +"tani:\n" +"\n" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:549 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Keni nevojë për pakot shtuese" -#: ../rpmdrake:44 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 #, c-format msgid "" -" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" msgstr "" +"Me rastin e mbushjes së mvarësisë, pako(t) e radhitura duhet të\n" +"instalohen:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:45 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format -msgid " --no-media-update don't update media at startup" +msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:46 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 +#, fuzzy, c-format +msgid "One package cannot be installed" +msgstr "Disa nga pakot nuk mund të instalohen" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 #, c-format -msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Disa nga pakot nuk mund të instalohen" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:570 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package cannot be selected:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" +"Kemi ndjesë, pako(t) e radhitur(a) nuk mundë të zgjedhe(n):\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:47 -#, c-format +#: ../Rpmdrake/gui.pm:571 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" -"\" machine to show needed deps" +"Sorry, the following packages can't be selected:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" +"Kemi ndjesë, pako(t) e radhitur(a) nuk mundë të zgjedhe(n):\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:48 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 #, c-format -msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" -msgstr "" +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Disa pako duhet të zhduken" -#: ../rpmdrake:49 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, c-format -msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" +msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "" -#: ../rpmdrake:50 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:621 #, c-format -msgid " --root force to run as root" -msgstr "" +msgid "You need to select some packages first." +msgstr "Ju duhet ti zgjedhni disa pako në fillim." -#: ../rpmdrake:51 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:626 #, c-format -msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Numër shumë i madhë i pakove të zgjedhura" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:627 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" +"Kujdes: me sa duket ju jeni duke u munduar të instaloni një numër të\n" +"madhë të pakove, është e mundur që disku i juaj të mos ketë vendë të\n" +"mjaftueshëm për to, mbasandej apo gjatë instalimit; kjo metodë është\n" +"tejet e rrezikshme, e cila duhet të shqyrtohet me kujdes të madhë.\n" +"\n" +"A me të vërtetë dëshironi t'instaloni të gjitha pakot e zgjedhura?" -#: ../rpmdrake:205 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:659 #, c-format -msgid "Running in user mode" -msgstr "Nisje në mod të përdoruesit" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Një moment ju lutemi, numërimi i pakove..." + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:677 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "Asnjë azhurnim" -#: ../rpmdrake:206 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:678 #, c-format msgid "" -"You are launching this program as a normal user.\n" -"You will not be able to perform modifications on the system,\n" -"but you may still browse the existing database." +"The list of updates is empty. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" -"Ju jeni duke e ngarkuar këtë program sikur përdorues normal.\n" -"Ju nuk keni mundësi ti përmbushni ndryshimet në sistem, mirëpo\n" -"ju mund ta vështroini ende bazën e të dhënave ekzistuese." +"Lista e azhurnimeve, është e zbrazët. Që d.m.th. se\n" +"asnjë nga pakot e instaluara, nuk janë azhurnuar në kompjuterin tuaj\n" +"ose ju i keni instaluar më heret ato." + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255 +#, c-format +msgid "All" +msgstr "Gjitha" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "Azhurnuar" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Të reja" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:730 +#, c-format +msgid "Description not available for this package\n" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188 +#, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "Një gabim fatal është paraqitur: %s." -#: ../rpmdrake:214 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:35 #, c-format msgid "Accessibility" msgstr "Mundësi për hyrje" -#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218 -#: ../rpmdrake:219 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:36 ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 ../Rpmdrake/icon.pm:40 #, c-format msgid "Archiving" msgstr "Arkivimi" -#: ../rpmdrake:216 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:37 #, c-format msgid "Backup" msgstr "Regjitrim" -#: ../rpmdrake:217 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:38 #, c-format msgid "Cd burning" msgstr "Cd gdhendësi" -#: ../rpmdrake:218 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 #, c-format msgid "Compression" msgstr "Compresim" -#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:252 -#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:314 -#: ../rpmdrake:426 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:60 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:112 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/pkg.pm:75 #, c-format msgid "Other" msgstr "Tjetri" -#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 -#: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46 #, c-format msgid "Books" msgstr "Librat" -#: ../rpmdrake:221 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:42 #, c-format msgid "Computer books" msgstr "Libra për kompjuter" -#: ../rpmdrake:222 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:43 #, c-format msgid "Faqs" msgstr "Faqs" -#: ../rpmdrake:223 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 #, c-format msgid "Howtos" msgstr "Howtos" -#: ../rpmdrake:224 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:45 #, c-format msgid "Literature" msgstr "Literatura" -#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 ../Rpmdrake/icon.pm:48 ../Rpmdrake/icon.pm:49 #, c-format msgid "Cluster" msgstr "" -#: ../rpmdrake:227 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:48 #, c-format msgid "Message Passing" msgstr "" -#: ../rpmdrake:228 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:49 #, c-format msgid "Queueing Services" msgstr "" -#: ../rpmdrake:229 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:50 #, c-format msgid "Communications" msgstr "Komunikimet" -#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:234 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:55 #, c-format msgid "Databases" msgstr "Bazë e të dhënave" -#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234 -#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238 -#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 -#: ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:354 ../rpmdrake:355 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:63 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 ../Rpmdrake/icon.pm:175 ../Rpmdrake/icon.pm:176 #, c-format msgid "Development" msgstr "Zhvillimi" -#: ../rpmdrake:232 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:53 #, c-format msgid "C" msgstr "C" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:54 #, c-format msgid "C++" msgstr "C++" -#: ../rpmdrake:235 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:56 #, c-format msgid "GNOME and GTK+" msgstr "GNOME dhe GTK+" -#: ../rpmdrake:236 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:57 #, c-format msgid "Java" msgstr "Java" -#: ../rpmdrake:237 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 #, c-format msgid "KDE and Qt" msgstr "KDE dhe Qt" -#: ../rpmdrake:238 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:59 #, c-format msgid "Kernel" msgstr "Bërthama" -#: ../rpmdrake:240 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 #, c-format msgid "Perl" msgstr "Perl" -#: ../rpmdrake:241 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:62 #, c-format msgid "PHP" msgstr "" -#: ../rpmdrake:242 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:63 #, c-format msgid "Python" msgstr "Python" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:64 #, c-format msgid "Editors" msgstr "Botuesit" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:65 #, c-format msgid "Education" msgstr "Edukim" -#: ../rpmdrake:245 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:66 #, c-format msgid "Emulators" msgstr "Imituesit" -#: ../rpmdrake:246 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:67 #, c-format msgid "File tools" msgstr "Vegla skedaresh" -#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 -#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 -#: ../rpmdrake:255 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:68 ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:70 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:73 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 ../Rpmdrake/icon.pm:75 ../Rpmdrake/icon.pm:76 #, c-format msgid "Games" msgstr "Lojërat" -#: ../rpmdrake:248 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:69 #, c-format msgid "Adventure" msgstr "Aventurë" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:70 #, c-format msgid "Arcade" msgstr "Arkade" -#: ../rpmdrake:250 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 #, c-format msgid "Boards" msgstr "Boards" -#: ../rpmdrake:251 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:72 #, c-format msgid "Cards" msgstr "Letrat" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 #, c-format msgid "Puzzles" msgstr "Enigmat" -#: ../rpmdrake:254 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:75 #, c-format msgid "Sports" msgstr "Sportet" -#: ../rpmdrake:255 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:76 #, c-format msgid "Strategy" msgstr "Strategji" -#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 -#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 -#: ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:277 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:77 ../Rpmdrake/icon.pm:78 ../Rpmdrake/icon.pm:81 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:82 ../Rpmdrake/icon.pm:85 ../Rpmdrake/icon.pm:88 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:92 ../Rpmdrake/icon.pm:95 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:98 #, c-format msgid "Graphical desktop" msgstr "Tryezë Grafike" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:259 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:80 #, c-format msgid "Enlightenment" msgstr "Ndriçimi" -#: ../rpmdrake:260 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:81 #, c-format msgid "FVWM based" msgstr "FVWM i bazuar" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:263 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:84 #, c-format msgid "GNOME" msgstr "GNOME" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:266 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:87 #, c-format msgid "Icewm" msgstr "Icewm" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:269 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:90 #, c-format msgid "KDE" msgstr "KDE" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:273 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:94 #, c-format msgid "Sawfish" msgstr "Sawfish" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:276 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:97 #, c-format msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:279 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:100 #, c-format msgid "Xfce" msgstr "" -#: ../rpmdrake:280 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:101 #, c-format msgid "Graphics" msgstr "Grafike" -#: ../rpmdrake:281 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:102 #, c-format msgid "Monitoring" msgstr "Vështrimi" -#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:104 #, c-format msgid "Multimedia" msgstr "Multimedia" -#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:334 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:155 #, c-format msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 -#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 -#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:313 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:105 ../Rpmdrake/icon.pm:106 ../Rpmdrake/icon.pm:107 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:110 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112 ../Rpmdrake/icon.pm:113 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 ../Rpmdrake/icon.pm:134 #, c-format msgid "Networking" msgstr "Punimi i rrjetit" -#: ../rpmdrake:285 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:106 #, c-format msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: ../rpmdrake:286 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:107 #, c-format msgid "File transfer" msgstr "Transferoje skedaren" -#: ../rpmdrake:287 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 #, c-format msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:288 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:109 #, c-format msgid "Instant messaging" msgstr "Lajmërim i çastit" -#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:360 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:181 #, c-format msgid "Mail" msgstr "Mail" -#: ../rpmdrake:290 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 #, c-format msgid "News" msgstr "Lajmet" -#: ../rpmdrake:292 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:113 #, c-format msgid "Remote access" msgstr "Hyrje të largëta" -#: ../rpmdrake:293 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 #, c-format msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: ../rpmdrake:294 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:115 #, c-format msgid "Office" msgstr "Zyre" -#: ../rpmdrake:295 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:116 #, c-format msgid "Public Keys" msgstr "" -#: ../rpmdrake:296 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:117 #, c-format msgid "Publishing" msgstr "Publikimi" -#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 -#: ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 -#: ../rpmdrake:305 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119 ../Rpmdrake/icon.pm:120 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122 ../Rpmdrake/icon.pm:123 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:126 #, c-format msgid "Sciences" msgstr "Shkencat" -#: ../rpmdrake:298 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:119 #, c-format msgid "Astronomy" msgstr "Astronomia" -#: ../rpmdrake:299 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:120 #, c-format msgid "Biology" msgstr "Biologjia" -#: ../rpmdrake:300 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 #, c-format msgid "Chemistry" msgstr "Kimia" -#: ../rpmdrake:301 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:122 #, c-format msgid "Computer science" msgstr "Shkencë kompjuterike" -#: ../rpmdrake:302 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:123 #, c-format msgid "Geosciences" msgstr "Gjeoshkencore" -#: ../rpmdrake:303 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 #, c-format msgid "Mathematics" msgstr "Matematikët" -#: ../rpmdrake:305 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:126 #, c-format msgid "Physics" msgstr "Fizikët" -#: ../rpmdrake:306 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:127 #, c-format msgid "Shells" msgstr "Shellet" -#: ../rpmdrake:307 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:128 #, c-format msgid "Sound" msgstr "Zëri" -#: ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 -#: ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 -#: ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:317 ../rpmdrake:318 ../rpmdrake:319 -#: ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 ../rpmdrake:323 -#: ../rpmdrake:324 ../rpmdrake:325 ../rpmdrake:326 ../rpmdrake:327 -#: ../rpmdrake:328 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:137 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 ../Rpmdrake/icon.pm:143 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 ../Rpmdrake/icon.pm:145 ../Rpmdrake/icon.pm:146 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 ../Rpmdrake/icon.pm:148 ../Rpmdrake/icon.pm:149 #, c-format msgid "System" msgstr "Sistemi" -#: ../rpmdrake:309 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:130 #, c-format msgid "Base" msgstr "Bazuar" -#: ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 -#: ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:338 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:159 #, c-format msgid "Configuration" msgstr "Konfigurim" -#: ../rpmdrake:311 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 #, c-format msgid "Boot and Init" msgstr "Boot dhe Init" -#: ../rpmdrake:312 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:133 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Hardver" -#: ../rpmdrake:315 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:136 #, c-format msgid "Packaging" msgstr "Paketim" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 #, c-format msgid "Printing" msgstr "Stampimi" -#: ../rpmdrake:317 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 #, fuzzy, c-format msgid "Deploiement" msgstr "Ndërtimi" -#: ../rpmdrake:318 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:139 #, fuzzy, c-format msgid "Deployment" msgstr "Ndërtimi" -#: ../rpmdrake:319 ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 -#: ../rpmdrake:323 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Polisat" -#: ../rpmdrake:320 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 #, c-format msgid "Console" msgstr "Kosnola" -#: ../rpmdrake:321 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:142 #, c-format msgid "True type" msgstr "Tip i vërtet" -#: ../rpmdrake:322 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 #, c-format msgid "Type1" msgstr "Tip1" -#: ../rpmdrake:323 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 #, c-format msgid "X11 bitmap" msgstr "X11 bitmap" -#: ../rpmdrake:324 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:145 #, c-format msgid "Internationalization" msgstr "Internacionalizimi" -#: ../rpmdrake:325 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:146 #, c-format msgid "Kernel and hardware" msgstr "Bërthama dhe hardveri" -#: ../rpmdrake:326 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 #, c-format msgid "Libraries" msgstr "Bibliotekat" -#: ../rpmdrake:327 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:148 #, c-format msgid "Servers" msgstr "Serverët" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:330 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:151 #, c-format msgid "X11" msgstr "" -#: ../rpmdrake:331 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:152 #, c-format msgid "Terminals" msgstr "Terminalet" -#: ../rpmdrake:332 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:153 #, c-format msgid "Text tools" msgstr "Vegla teksti" -#: ../rpmdrake:333 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:154 #, c-format msgid "Toys" msgstr "Lodrat" -#: ../rpmdrake:337 ../rpmdrake:338 ../rpmdrake:339 ../rpmdrake:340 -#: ../rpmdrake:341 ../rpmdrake:342 ../rpmdrake:343 ../rpmdrake:344 -#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:346 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:160 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162 ../Rpmdrake/icon.pm:163 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 ../Rpmdrake/icon.pm:165 ../Rpmdrake/icon.pm:166 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:167 #, c-format msgid "Workstation" msgstr "Stacion punues" -#: ../rpmdrake:339 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:160 #, c-format msgid "Console Tools" msgstr "Vegla në konsolë" -#: ../rpmdrake:340 ../rpmdrake:355 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:176 #, c-format msgid "Documentation" msgstr "Dokumentacioni" -#: ../rpmdrake:341 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:162 #, c-format msgid "Game station" msgstr "Stacion Lojërash" -#: ../rpmdrake:342 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:163 #, c-format msgid "Internet station" msgstr "Stacion Interneti" -#: ../rpmdrake:343 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 #, c-format msgid "Multimedia station" msgstr "Stacion Multimedia" -#: ../rpmdrake:344 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:165 #, c-format msgid "Network Computer (client)" msgstr "Kompjuter Rrjeti (klient)" -#: ../rpmdrake:345 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:166 #, c-format msgid "Office Workstation" msgstr "Stacioni Punues në Tryezë" -#: ../rpmdrake:346 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:167 #, c-format msgid "Scientific Workstation" msgstr "Stacioni Punues Shkencor" -#: ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:350 ../rpmdrake:351 -#: ../rpmdrake:352 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:168 ../Rpmdrake/icon.pm:170 ../Rpmdrake/icon.pm:171 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 ../Rpmdrake/icon.pm:173 #, c-format msgid "Graphical Environment" msgstr "Mjedis Grafikë" -#: ../rpmdrake:349 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:170 #, c-format msgid "GNOME Workstation" msgstr "Stacioni punues Gnome" -#: ../rpmdrake:350 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:171 #, fuzzy, c-format msgid "IceWm Desktop" msgstr "Tryeza" -#: ../rpmdrake:351 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 #, c-format msgid "KDE Workstation" msgstr "Stacioni punues KDE" -#: ../rpmdrake:352 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:173 #, c-format msgid "Other Graphical Desktops" msgstr "Mjedise të Tjera Grafike në Tryezë" -#: ../rpmdrake:356 ../rpmdrake:357 ../rpmdrake:358 ../rpmdrake:359 -#: ../rpmdrake:360 ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:363 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178 ../Rpmdrake/icon.pm:179 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181 ../Rpmdrake/icon.pm:182 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 ../Rpmdrake/icon.pm:184 #, c-format msgid "Server" msgstr "Server" -#: ../rpmdrake:357 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:178 #, c-format msgid "DNS/NIS" msgstr "DNS/NIS" -#: ../rpmdrake:358 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:179 #, c-format msgid "Database" msgstr "Bazë e të dhënave" -#: ../rpmdrake:359 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 #, c-format msgid "Firewall/Router" msgstr "Murë-i-Zjarrtë/Router" -#: ../rpmdrake:361 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:182 #, c-format msgid "Mail/Groupware/News" msgstr "" -#: ../rpmdrake:362 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 #, c-format msgid "Network Computer server" msgstr "Server Kompjuter Rrjeti" -#: ../rpmdrake:363 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:184 #, c-format msgid "Web/FTP" msgstr "Web/FTP" -#: ../rpmdrake:502 ../rpmdrake:703 ../rpmdrake:708 ../rpmdrake:722 -#: ../rpmdrake:724 +#: ../Rpmdrake/init.pm:40 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(I nxënë)" +msgid "Usage: %s [OPTION]..." +msgstr "Përdorim: %s [OPCIONI...]" -#: ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:616 +#: ../Rpmdrake/init.pm:41 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Kërkues i rezultateve" +msgid "" +" --changelog-first display changelog before filelist in the " +"description window" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:534 +#: ../Rpmdrake/init.pm:42 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Rezultatet e hetimeve (asnjë)" - -#: ../rpmdrake:545 ../rpmdrake:573 ../rpmdrake:2150 -#, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Një moment, hetimet në vazhdim e sipër..." - -#: ../rpmdrake:568 ../rpmdrake:806 ../rpmdrake.pm:180 -#, fuzzy, c-format -msgid "Software Management" -msgstr "Menagjues i Burimit Softver" - -#: ../rpmdrake:578 -#, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Ndale" - -#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917 -#, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "Azhurnuar" - -#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917 -#, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Të reja" - -#: ../rpmdrake:619 -#, c-format -msgid "Selected" -msgstr "Zgjedhur" - -#: ../rpmdrake:619 -#, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "I pa zgjedhur" - -#: ../rpmdrake:683 ../rpmdrake:740 -#, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Rëndësia: " - -#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:748 -#, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Arësyja për azhurnim: " - -#: ../rpmdrake:688 -#, fuzzy, c-format -msgid "Security advisory" -msgstr "Azhurnimet e sigurisë" - -#: ../rpmdrake:696 ../rpmdrake:750 -#, c-format -msgid "No description" -msgstr "Asnjë përshkrim" - -#: ../rpmdrake:699 -#, c-format -msgid "Files:" -msgstr "Skedaret:" - -#: ../rpmdrake:707 -#, c-format -msgid "Changelog:" -msgstr "Changelog:" - -#: ../rpmdrake:719 -#, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Skedaret:\n" - -#: ../rpmdrake:724 -#, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Changelog:\n" - -#: ../rpmdrake:729 ../rpmdrake.pm:809 -#, c-format -msgid "Medium: " -msgstr "Burimi: " - -#: ../rpmdrake:730 -#, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Versioni i tanishëm i instaluar: " - -#: ../rpmdrake:734 -#, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Emri: " - -#: ../rpmdrake:735 -#, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Versioni: " - -#: ../rpmdrake:736 -#, c-format -msgid "Architecture: " +msgid " --media=medium1,.. limit to given media" msgstr "" -#: ../rpmdrake:737 +#: ../Rpmdrake/init.pm:43 #, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Madhësia: " - -#: ../rpmdrake:737 -#, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "" +" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:744 +#: ../Rpmdrake/init.pm:44 #, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Titulli: " +msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:750 +#: ../Rpmdrake/init.pm:45 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Përshkrimi: " +msgid "" +" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:823 ../rpmdrake:969 ../rpmdrake:971 +#: ../Rpmdrake/init.pm:46 #, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "Më shumë informacione mbi pakon..." +msgid " --no-media-update don't update media at startup" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:825 +#: ../Rpmdrake/init.pm:47 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Ju lutemi zgjedheni" - -#: ../rpmdrake:825 -#, fuzzy, c-format -msgid "The following package is needed:" -msgid_plural "One of the following packages is needed:" -msgstr[0] "Një nga pakot vijuese është e nevojshme:" -msgstr[1] "Një nga pakot vijuese është e nevojshme:" +msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:866 +#: ../Rpmdrake/init.pm:48 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Një moment ju lutemi, numërimi i pakove..." +msgid "" +" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" +"\" machine to show needed deps" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:884 +#: ../Rpmdrake/init.pm:49 #, c-format -msgid "No update" -msgstr "Asnjë azhurnim" +msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:885 +#: ../Rpmdrake/init.pm:50 #, c-format -msgid "" -"The list of updates is empty. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." +msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" msgstr "" -"Lista e azhurnimeve, është e zbrazët. Që d.m.th. se\n" -"asnjë nga pakot e instaluara, nuk janë azhurnuar në kompjuterin tuaj\n" -"ose ju i keni instaluar më heret ato." -#: ../rpmdrake:908 ../rpmdrake:1171 +#: ../Rpmdrake/init.pm:51 #, c-format -msgid "All" -msgstr "Gjitha" +msgid " --root force to run as root" +msgstr "" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:961 +#: ../Rpmdrake/init.pm:52 #, c-format -msgid "More info" -msgstr "Më shumë informacione" +msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:964 -#, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Informacion mbi pakon" +#: ../Rpmdrake/init.pm:53 +#, fuzzy, c-format +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr " --help - shtype këtë lajmë ndihmues.\n" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../Rpmdrake/init.pm:123 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Disa nga pakot e mbledhura duhet të zhduken" +msgid "Running in user mode" +msgstr "Nisje në mod të përdoruesit" -#: ../rpmdrake:988 +#: ../Rpmdrake/init.pm:124 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:" +"You are launching this program as a normal user.\n" +"You will not be able to perform modifications on the system,\n" +"but you may still browse the existing database." msgstr "" -"Me rastin e mbushjes së mvarësisë, pako(t) e radhitura duhet të zhduken:" +"Ju jeni duke e ngarkuar këtë program sikur përdorues normal.\n" +"Ju nuk keni mundësi ti përmbushni ndryshimet në sistem, mirëpo\n" +"ju mund ta vështroini ende bazën e të dhënave ekzistuese." -#: ../rpmdrake:994 ../rpmdrake:1003 +#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Disa nga pakot nuk mund të zhduken" +msgid "Welcome" +msgstr "Mirësevini" -#: ../rpmdrake:995 +#: ../Rpmdrake/init.pm:136 #, c-format msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"Welcome to the software removal tool!\n" "\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." msgstr "" -"Zhdukja e këtyre pakove do të dëmtojë sistemin tuaj, kemi ndjesë:\n" +"Mirësevini tek vegla softver për zhdukje!\n" "\n" +"Kjo vegël do të ju ndihmojë në zhdukjen e softverëve të dëshiruar nga " +"kompjuteri juaj." -#: ../rpmdrake:1004 ../rpmdrake:1070 +#: ../Rpmdrake/init.pm:141 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Welcome to %s!\n" "\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." msgstr "" -"Me rastin e mbushjes së mvarësisë, pako(t) e radhitura nuk duhet të zgjidhen " -"tani:\n" +"Mirësevini në %s!\n" "\n" +"Kjo vegël do të ju ndihmojë për intalimin e azhurnimeve të zgjedhura në\n" +"kompjuterit tuaj." -#: ../rpmdrake:1033 +#: ../Rpmdrake/init.pm:146 #, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Keni nevojë për pakot shtuese" +msgid "Welcome to the software installation tool!" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1034 +#: ../Rpmdrake/init.pm:147 #, c-format msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" +"Welcome to the software installation tool!\n" "\n" +"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." msgstr "" -"Me rastin e mbushjes së mvarësisë, pako(t) e radhitura duhet të\n" -"instalohen:\n" +"Mirësevini në instalimin me vegël softver!\n" "\n" +"Sistemi i juaj Mandriva Linux është i furnizuar me mijëra pako\n" +"sofver, në CDROM ose DVD. Kjo vegël do të ju ndihmojë për të zgjedhur, " +"cilin\n" +"sofver dëshironi ta instaloni në kompjuterin tuaj." -#: ../rpmdrake:1049 +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 #, c-format -msgid "%s (belongs to the skip list)" +msgid "The software installation tool can set up media sources." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1053 -#, fuzzy, c-format -msgid "One package cannot be installed" -msgid_plural "Some packages can't be installed" -msgstr[0] "Disa nga pakot nuk mund të instalohen" -msgstr[1] "Disa nga pakot nuk mund të instalohen" - -#: ../rpmdrake:1054 +#: ../Rpmdrake/init.pm:159 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package cannot be selected:\n" -"\n" -"%s" -msgid_plural "" -"Sorry, the following packages can't be selected:\n" -"\n" -"%s" -msgstr[0] "" -"Kemi ndjesë, pako(t) e radhitur(a) nuk mundë të zgjedhe(n):\n" -"\n" -"%s" -msgstr[1] "" -"Kemi ndjesë, pako(t) e radhitur(a) nuk mundë të zgjedhe(n):\n" -"\n" -"%s" - -#: ../rpmdrake:1069 ../rpmdrake:1924 -#, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Disa pako duhet të zhduken" +msgid "Do you want to add media sources now?" +msgstr "" +"A jeni i sigurt për zhdukjen e çelësit %s nga burimi %s?\n" +"(emri i çelësit: %s)" -#: ../rpmdrake:1098 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 #, c-format -msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" -msgstr "Zgjedhur: %s / Hapësirë e lirë në disk: %s" +msgid "Fatal error" +msgstr "Gabim fatal" -#: ../rpmdrake:1099 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 +#: ../rpmdrake.pm:323 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Madhësia e zgjedhur: %d MB" +msgid "Please wait" +msgstr "Një moment ju lutemi" -#: ../rpmdrake:1104 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 #, c-format -msgid "Description not available for this package\n" -msgstr "" +msgid "Package installation..." +msgstr "Instalimi i pakos..." -#: ../rpmdrake:1110 ../rpmdrake:1506 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "Një gabim fatal është paraqitur: %s." - -#: ../rpmdrake:1171 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installed" -msgstr "Instaloje" +msgid "Initializing..." +msgstr "Inicializimi..." -#: ../rpmdrake:1171 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 #, fuzzy, c-format -msgid "Non installed" -msgstr "Instaloje" +msgid "Confirmation" +msgstr "Konfigurimi" -#: ../rpmdrake:1172 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:216 #, c-format -msgid "%s choices" +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" +"Kamë nevojë që ta kontaktoj pasqyrën, dhe të pranojë infomacione të \n" +"reja mbi azhurnimin. Verifikoni rrjetin dhe funksionimin e tij.\n" +"\n" +"A dëshironi të vazhdoni?" -#: ../rpmdrake:1172 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux choices" -msgstr "Mundësit Mandriva Linux" - -#: ../rpmdrake:1174 -#, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Gjitha pakot, të radhitura simbas alfabetit" - -#: ../rpmdrake:1175 -#, c-format -msgid "All packages, by update availability" -msgstr "Gjitha pakot, simbas azhurnimit janë të lira" - -#: ../rpmdrake:1176 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:225 #, c-format -msgid "All packages, by size" -msgstr "Gjitha pakot, simbas madhësisë" +msgid "Already existing update media" +msgstr "Burimet azhurnuese veqse ekzistojnë" -#: ../rpmdrake:1177 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:226 #, c-format -msgid "All packages, by selection state" -msgstr "Gjitha pakot, e zgjedhura simbas gjendjes së tyre" +msgid "" +"You already have at least one update medium configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart %s." +msgstr "" +"Ju posedoni më së paku një burim azhurnues të konfiguruar, mirëpo ata\n" +"janë momentalisht të dezaktivizuara. Ju duhet ta nisni Software Sources\n" +"Manager që t'aktivizoni më së paku një (kuti në kolonën e shënuar\n" +"Aktivizoje?).\n" +"\n" +"Dhe, riniseni %s." -#: ../rpmdrake:1178 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:237 #, c-format -msgid "Leaves only, sorted by install date" -msgstr "Vetëm lejimet, të renditura simbas datës së instalimit" +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Si ta zgjedhni pasqyrën tuaj vetë" -#: ../rpmdrake:1179 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:238 #, c-format -msgid "All packages, by group" -msgstr "Gjitha pakot, simbas grupit" +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" +"updates' medium.\n" +"\n" +"Then, restart %s." +msgstr "" +"Ju mund ta zgjedhni cilën do pasqyrë nga ana juaj: për t'ia arritur,\n" +"niseni Software Sources Manager, dhe shtojeni një burim 'Azhurnim i\n" +"Sigurisë'.\n" +"\n" +"Dhe, riniseni %s." -#: ../rpmdrake:1181 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:252 #, fuzzy, c-format -msgid "All updates" -msgstr "Azhurnimet normale" - -#: ../rpmdrake:1181 -#, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Azhurnimet e sigurisë" +msgid "Reading updates description" +msgstr "mes përshkrimeve" -#: ../rpmdrake:1181 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:278 ../Rpmdrake/pkg.pm:358 #, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Korigjimi i bug(it) azhurnues" +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Një moment ju lutemi, gjetja e pakove të lira..." -#: ../rpmdrake:1181 -#, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Azhurnimet normale" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, listing base packages..." +msgstr "Një moment ju lutemi, numërimi i pakove..." -#: ../rpmdrake:1244 -#, c-format -msgid "in names" -msgstr "mes emrave" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:323 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, finding installed packages..." +msgstr "Një moment ju lutemi, gjetja e pakove të lira..." -#: ../rpmdrake:1246 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733 #, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "mes përshkrimeve" +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Të gjitha pakot e zgjedhura janë instaluar si duhet." -#: ../rpmdrake:1248 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712 #, c-format -msgid "in file names" -msgstr "mes emrave të skedareve" +msgid "Problem during installation" +msgstr "Një problem është paraqitur gjatë instalimit" -#: ../rpmdrake:1275 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 #, c-format -msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" +"Një problem është paraqitur gjatë instalimit:\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:1279 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475 #, c-format -msgid "You need to select some packages first." -msgstr "Ju duhet ti zgjedhni disa pako në fillim." +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "E pa mundur marrja e burimeve mbi pakot." -#: ../rpmdrake:1284 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Numër shumë i madhë i pakove të zgjedhura" +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "E pa mundur marrja e burimeve mbi pakot, kemi ndjesë. %s" -#: ../rpmdrake:1285 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702 #, c-format msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" "\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" msgstr "" -"Kujdes: me sa duket ju jeni duke u munduar të instaloni një numër të\n" -"madhë të pakove, është e mundur që disku i juaj të mos ketë vendë të\n" -"mjaftueshëm për to, mbasandej apo gjatë instalimit; kjo metodë është\n" -"tejet e rrezikshme, e cila duhet të shqyrtohet me kujdes të madhë.\n" "\n" -"A me të vërtetë dëshironi t'instaloni të gjitha pakot e zgjedhura?" - -#: ../rpmdrake:1317 ../rpmdrake:1320 ../rpmdrake:1331 ../rpmdrake:1344 -#: ../rpmdrake:1353 -#, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_Skedare" - -#: ../rpmdrake:1320 -#, c-format -msgid "/_Update media" -msgstr "/_Azhurnim i burimit" - -#: ../rpmdrake:1331 -#, c-format -msgid "/_Reset the selection" -msgstr "/_Vërja e zgjedhjeve në fillim" - -#: ../rpmdrake:1344 -#, c-format -msgid "/Reload the _packages list" -msgstr "/_Ringarkoje listën e pakove" - -#: ../rpmdrake:1353 -#, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Braktise" - -#: ../rpmdrake:1353 -#, c-format -msgid "Q" -msgstr "Q" - -#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390 -#, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/_Opcionet" - -#: ../rpmdrake:1357 -#, fuzzy, c-format -msgid "/_Media Manager" -msgstr "Menagjues i Burimit Softver" - -#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390 -#, c-format -msgid "/_Show automatically selected packages" -msgstr "/_Paraqiti automatikisht pakot e zgjedhura" - -#: ../rpmdrake:1364 ../rpmdrake:1365 ../rpmdrake:1366 ../rpmdrake:1367 -#, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/_Ndihmë" +"\n" +"Gabim(et) i(e) raportuar(a):\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:1365 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494 #, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Raport Bug(i)" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../rpmdrake:1367 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499 #, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/_Në lidhje me..." +msgid "Remove one package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "Zhduke çelësin" +msgstr[1] "Zhduke çelësin" -#: ../rpmdrake:1370 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501 #, fuzzy, c-format -msgid "Rpmdrake" -msgstr "Rpmdrake %s" - -#: ../rpmdrake:1372 -#, c-format -msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" +"Pakot e radhitura, duhet të zhduken që të tjerat të azhurnohen:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"\n" +"A dëshironi të vazhdoni?" -#: ../rpmdrake:1374 -#, c-format -msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" +"Pakot a radhitura duhet të zhduken që të tjerat të azhurnohen:\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:1376 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandriva Linux" -msgstr "Mandriva Online" - -#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: ../rpmdrake:1381 -#, c-format -msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgid "Is it ok to continue?" msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"A pajtoheni për të vazhduar?" -#: ../rpmdrake:1405 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Gjej:" +msgid "Change medium" +msgstr "Ndrryshim i burimit" -#: ../rpmdrake:1414 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "Hulumto" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Ju lutemi futni emrin e burimit \"%s\" në mjetin [%s]" -#: ../rpmdrake:1416 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 #, c-format -msgid "Clear" -msgstr "Pastro" +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Pregatitje për instalimin e pakove..." -#: ../rpmdrake:1430 ../rpmdrake.pm:760 -#, fuzzy, c-format -msgid "Select all" -msgstr "Zgjedhur" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "Përgatitje..." -#: ../rpmdrake:1437 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 #, c-format -msgid "Apply" -msgstr "Aplikoje" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Instalimi i pakos `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1441 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Braktise" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Shkarkimi i pakos `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1457 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591 #, c-format -msgid "Quick Introduction" -msgstr "" +msgid "Verifying package signatures..." +msgstr "Verifikimi i nënshkrimeve të pakove..." -#: ../rpmdrake:1458 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859 #, c-format -msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." -msgstr "" +msgid "Warning" +msgstr "Kujdes" -#: ../rpmdrake:1459 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 #, c-format msgid "" -"You can view information about a package by clicking on it on the right list." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1460 -#, c-format -msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." +"The following packages have bad signatures:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation?" msgstr "" +"Pakot e radhitura, posedojnë nënshkrime të pa pranuara:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"A dëshironi të vazhdoni?" -#: ../rpmdrake:1505 -#, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Gabim fatal" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 +#, fuzzy, c-format +msgid "installing %s from %s" +msgstr "instalimi i %s" -#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 ../rpmdrake.pm:311 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620 #, c-format -msgid "Please wait" -msgstr "Një moment ju lutemi" +msgid "installing %s" +msgstr "instalimi i %s" -#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624 #, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Instalimi i pakos..." +msgid "removing %s" +msgstr "zhdukja e %s" -#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 +#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Inicializimi..." +msgid "Error" +msgstr "Gabim" -#: ../rpmdrake:1533 ../rpmdrake:1924 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669 #, fuzzy, c-format -msgid "Confirmation" -msgstr "Konfigurimi" +msgid "Installation failed:" +msgstr "Instalimi dështio" -#: ../rpmdrake:1534 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652 #, c-format -msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Kamë nevojë që ta kontaktoj pasqyrën, dhe të pranojë infomacione të \n" -"reja mbi azhurnimin. Verifikoni rrjetin dhe funksionimin e tij.\n" -"\n" -"A dëshironi të vazhdoni?" +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "Tento një instalim pa verifikimin e mvarësive? (p/J) " -#: ../rpmdrake:1543 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " +msgstr "Tento një instalim më të forcuar (--force)? (p/J) " + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 #, c-format -msgid "Already existing update media" -msgstr "Burimet azhurnuese veqse ekzistojnë" +msgid "Installation failed" +msgstr "Instalimi dështoi" -#: ../rpmdrake:1544 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 #, c-format msgid "" -"You already have at least one update medium configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" "\n" -"Then, restart %s." +"You may want to update your media database." msgstr "" -"Ju posedoni më së paku një burim azhurnues të konfiguruar, mirëpo ata\n" -"janë momentalisht të dezaktivizuara. Ju duhet ta nisni Software Sources\n" -"Manager që t'aktivizoni më së paku një (kuti në kolonën e shënuar\n" -"Aktivizoje?).\n" +"Instalimi dështoi, disa skedare mungojnë:\n" +"%s\n" "\n" -"Dhe, riniseni %s." +"A dëshironi ti azhurnoni burimet e bazës së të dhënave." -#: ../rpmdrake:1555 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Si ta zgjedhni pasqyrën tuaj vetë" +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "Instalimi i transmetimit të %d dështio" -#: ../rpmdrake:1556 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, c-format msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" -"updates' medium.\n" +"The installation is finished; everything was installed correctly.\n" "\n" -"Then, restart %s." +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"Ju mund ta zgjedhni cilën do pasqyrë nga ana juaj: për t'ia arritur,\n" -"niseni Software Sources Manager, dhe shtojeni një burim 'Azhurnim i\n" -"Sigurisë'.\n" +"Instalimi përfundoi; gjdo gjë është instaluar si duhet.\n" "\n" -"Dhe, riniseni %s." +"Disa konfigurime të skedareve janë krijuar si `.rpmnew' ose `.rpmsave',\n" +"ju mund ti verifikoni ato, që në fund të vendosni çfarë dëshironi të bëni: " -#: ../rpmdrake:1570 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading updates description" -msgstr "mes përshkrimeve" +msgid "Upgrade information" +msgstr "Infomacion normale" -#: ../rpmdrake:1596 ../rpmdrake:1673 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738 #, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Një moment ju lutemi, gjetja e pakove të lira..." +msgid "These packages come with upgrade information" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1604 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, listing base packages..." -msgstr "Një moment ju lutemi, numërimi i pakove..." +msgid "Upgrade information about this package" +msgstr "Më shumë informacione mbi pakon..." -#: ../rpmdrake:1640 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, finding installed packages..." -msgstr "Një moment ju lutemi, gjetja e pakove të lira..." +msgid "Upgrade information about package %s" +msgstr "Më shumë informacione mbi pakon..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 +#, c-format +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Gabim i pa mbuluar: asnjë pako e gjetur për instalim, kemi ndjesë." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Një moment ju lutemi, zhdukja pakove..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Një problem është paraqitur gjatë zhdukjes" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Një problem është paraqitur gjatë zhdukjes së pakove:\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:1774 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Inspektimi i %s" -#: ../rpmdrake:1797 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102 #, c-format -msgid "changes:" -msgstr "ndryshimet:" +msgid "Changes:" +msgstr "Ndryshimet:" -#: ../rpmdrake:1805 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Zhduke .%s" -#: ../rpmdrake:1809 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Përdore .%s si skedare kryesore" -#: ../rpmdrake:1813 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Asnjë veprim" -#: ../rpmdrake:1829 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Instalimi përfundoi" -#: ../rpmdrake:1844 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Inspektim..." -#: ../rpmdrake:1877 ../rpmdrake:2070 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Të gjitha pakot e zgjedhura janë instaluar si duhet." +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Një moment, hetimet në vazhdim e sipër..." -#: ../rpmdrake:1881 ../rpmdrake:2050 +#: ../gurpmi.addmedia:83 #, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Një problem është paraqitur gjatë instalimit" +msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1882 ../rpmdrake:2051 ../rpmdrake:2109 +#: ../gurpmi.addmedia:97 #, c-format msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" +"You are about to add new packages media, %s.\n" +"That means you will be able to add new software packages\n" +"to your system from these new media." msgstr "" -"Një problem është paraqitur gjatë instalimit:\n" -"\n" -"%s" -#: ../rpmdrake:1901 +#: ../gurpmi.addmedia:100 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "E pa mundur marrja e burimeve mbi pakot." +msgid "" +"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" +"That means you will be able to add new software packages\n" +"to your system from that new medium." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1902 +#: ../gurpmi.addmedia:125 #, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "E pa mundur marrja e burimeve mbi pakot, kemi ndjesë. %s" +msgid "Successfully added media %s." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake:2001 +#: ../gurpmi.addmedia:126 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" +msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "" -"\n" -"\n" -"Gabim(et) i(e) raportuar(a):\n" -"%s" -#. -PO: in singular form, we use %2\$ -#: ../rpmdrake:1921 +#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Kërkues i rezultateve" + +#: ../rpmdrake:59 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Rezultatet e hetimeve (asnjë)" + +#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n" -"%2$s\n" -msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " -"installed:\n" -"%s\n" -msgstr[0] "" -"Me rastin e mbushjes së mvarësisë, pako(t) e radhitura duhet të\n" -"instalohen:\n" -"\n" -msgstr[1] "" -"Me rastin e mbushjes së mvarësisë, pako(t) e radhitura duhet të\n" -"instalohen:\n" -"\n" +msgid "Software Management" +msgstr "Menagjues i Burimit Softver" + +#: ../rpmdrake:102 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "Ndale" + +#: ../rpmdrake:143 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Zgjedhur" + +#: ../rpmdrake:143 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "I pa zgjedhur" + +#: ../rpmdrake:199 +#, c-format +msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" +msgstr "Zgjedhur: %s / Hapësirë e lirë në disk: %s" + +#: ../rpmdrake:200 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Madhësia e zgjedhur: %d MB" -#: ../rpmdrake:1926 +#: ../rpmdrake:255 #, fuzzy, c-format -msgid "Remove one package?" -msgid_plural "Remove %d packages?" -msgstr[0] "Zhduke çelësin" -msgstr[1] "Zhduke çelësin" +msgid "Installed" +msgstr "Instaloje" + +#: ../rpmdrake:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Non installed" +msgstr "Instaloje" + +#: ../rpmdrake:256 +#, c-format +msgid "%s choices" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:256 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux choices" +msgstr "Mundësit Mandriva Linux" + +#: ../rpmdrake:258 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Gjitha pakot, të radhitura simbas alfabetit" + +#: ../rpmdrake:259 +#, c-format +msgid "All packages, by update availability" +msgstr "Gjitha pakot, simbas azhurnimit janë të lira" + +#: ../rpmdrake:260 +#, c-format +msgid "All packages, by size" +msgstr "Gjitha pakot, simbas madhësisë" + +#: ../rpmdrake:261 +#, c-format +msgid "All packages, by selection state" +msgstr "Gjitha pakot, e zgjedhura simbas gjendjes së tyre" + +#: ../rpmdrake:262 +#, c-format +msgid "Leaves only, sorted by install date" +msgstr "Vetëm lejimet, të renditura simbas datës së instalimit" + +#: ../rpmdrake:263 +#, c-format +msgid "All packages, by group" +msgstr "Gjitha pakot, simbas grupit" -#: ../rpmdrake:1927 +#: ../rpmdrake:265 #, fuzzy, c-format -msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" -msgid_plural "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:" -msgstr[0] "" -"Pakot e radhitura, duhet të zhduken që të tjerat të azhurnohen:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"\n" -"A dëshironi të vazhdoni?" -msgstr[1] "" -"Pakot e radhitura, duhet të zhduken që të tjerat të azhurnohen:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"\n" -"A dëshironi të vazhdoni?" +msgid "All updates" +msgstr "Azhurnimet normale" -#: ../rpmdrake:1927 -#, fuzzy, c-format -msgid "Is it ok to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"A pajtoheni për të vazhduar?" +#: ../rpmdrake:265 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Azhurnimet e sigurisë" -#: ../rpmdrake:1944 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "Ndrryshim i burimit" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Korigjimi i bug(it) azhurnues" -#: ../rpmdrake:1945 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Ju lutemi futni emrin e burimit \"%s\" në mjetin [%s]" +msgid "Normal updates" +msgstr "Azhurnimet normale" -#: ../rpmdrake:1952 +#: ../rpmdrake:326 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Shkarkimi i pakos `%s' (%s/%s)..." +msgid "in names" +msgstr "mes emrave" -#: ../rpmdrake:1972 +#: ../rpmdrake:328 #, c-format -msgid "Verifying package signatures..." -msgstr "Verifikimi i nënshkrimeve të pakove..." +msgid "in descriptions" +msgstr "mes përshkrimeve" -#: ../rpmdrake:1985 ../rpmdrake.pm:739 ../rpmdrake.pm:848 +#: ../rpmdrake:330 #, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Kujdes" +msgid "in file names" +msgstr "mes emrave të skedareve" -#: ../rpmdrake:1986 +#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format -msgid "" -"The following packages have bad signatures:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue installation?" -msgstr "" -"Pakot e radhitura, posedojnë nënshkrime të pa pranuara:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"A dëshironi të vazhdoni?" +msgid "/_File" +msgstr "/_Skedare" -#: ../rpmdrake:1998 ../rpmdrake:2108 +#: ../rpmdrake:364 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Instalimi dështoi" +msgid "/_Update media" +msgstr "/_Azhurnim i burimit" -#: ../rpmdrake:1999 +#: ../rpmdrake:375 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"\n" -"You may want to update your media database." -msgstr "" -"Instalimi dështoi, disa skedare mungojnë:\n" -"%s\n" -"\n" -"A dëshironi ti azhurnoni burimet e bazës së të dhënave." +msgid "/_Reset the selection" +msgstr "/_Vërja e zgjedhjeve në fillim" -#: ../rpmdrake:2013 +#: ../rpmdrake:388 #, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Pregatitje për instalimin e pakove..." +msgid "/Reload the _packages list" +msgstr "/_Ringarkoje listën e pakove" -#: ../rpmdrake:2013 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Përgatitje..." +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Braktise" -#: ../rpmdrake:2016 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Instalimi i pakos `%s' (%s/%s)..." +msgid "Q" +msgstr "Q" -#: ../rpmdrake:2031 +#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 #, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "e pa mundur hyrja në skedaren rpm [%s]" +msgid "/_Options" +msgstr "/_Opcionet" -#: ../rpmdrake:2065 +#: ../rpmdrake:401 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"The installation is finished; everything was installed correctly.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -"Instalimi përfundoi; %s.\n" -"\n" -"Disa konfigurime të skedareve janë krijuar si `.rpmnew' ose `.rpmsave',\n" -"ju mund ti verifikoni ato, që në fund të vendosni çfarë dëshironi të bëni: " +msgid "/_Media Manager" +msgstr "Menagjues i Burimit Softver" + +#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 +#, c-format +msgid "/_Show automatically selected packages" +msgstr "/_Paraqiti automatikisht pakot e zgjedhura" + +#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Ndihmë" + +#: ../rpmdrake:410 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Raport Bug(i)" + +#: ../rpmdrake:412 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_Në lidhje me..." -#: ../rpmdrake:2073 +#: ../rpmdrake:415 #, fuzzy, c-format -msgid "Upgrade information" -msgstr "Infomacion normale" +msgid "Rpmdrake" +msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:2075 +#: ../rpmdrake:417 #, c-format -msgid "These packages come with upgrade information" +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:2083 -#, fuzzy, c-format -msgid "Upgrade information about this package" -msgstr "Më shumë informacione mbi pakon..." +#: ../rpmdrake:419 +#, c-format +msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:2086 +#: ../rpmdrake:421 #, fuzzy, c-format -msgid "Upgrade information about package %s" -msgstr "Më shumë informacione mbi pakon..." +msgid "Mandriva Linux" +msgstr "Mandriva Online" -#: ../rpmdrake:2098 ../rpmdrake.pm:726 ../rpmdrake.pm:807 ../rpmdrake.pm:831 +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") +#: ../rpmdrake:426 #, c-format -msgid "Error" -msgstr "Gabim" +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:2099 +#: ../rpmdrake:450 #, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Gabim i pa mbuluar: asnjë pako e gjetur për instalim, kemi ndjesë." +msgid "Find:" +msgstr "Gjej:" -#: ../rpmdrake:2124 +#: ../rpmdrake:459 #, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Një moment ju lutemi, zhdukja pakove..." +msgid "Search" +msgstr "Hulumto" -#: ../rpmdrake:2135 +#: ../rpmdrake:461 #, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Një problem është paraqitur gjatë zhdukjes" +msgid "Clear" +msgstr "Pastro" + +#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select all" +msgstr "Zgjedhur" -#: ../rpmdrake:2136 +#: ../rpmdrake:482 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Një problem është paraqitur gjatë zhdukjes së pakove:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Apply" +msgstr "Aplikoje" -#: ../rpmdrake:2168 +#: ../rpmdrake:486 #, c-format -msgid "Welcome" -msgstr "Mirësevini" +msgid "Quit" +msgstr "Braktise" -#: ../rpmdrake:2173 +#: ../rpmdrake:502 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." +msgid "Quick Introduction" msgstr "" -"Mirësevini tek vegla softver për zhdukje!\n" -"\n" -"Kjo vegël do të ju ndihmojë në zhdukjen e softverëve të dëshiruar nga " -"kompjuteri juaj." -#: ../rpmdrake:2178 +#: ../rpmdrake:503 #, c-format -msgid "" -"Welcome to %s!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." +msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -"Mirësevini në %s!\n" -"\n" -"Kjo vegël do të ju ndihmojë për intalimin e azhurnimeve të zgjedhura në\n" -"kompjuterit tuaj." -#: ../rpmdrake:2183 +#: ../rpmdrake:504 #, c-format -msgid "Welcome to the software installation tool!" +msgid "" +"You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:2184 +#: ../rpmdrake:505 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." +msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" -"Mirësevini në instalimin me vegël softver!\n" -"\n" -"Sistemi i juaj Mandriva Linux është i furnizuar me mijëra pako\n" -"sofver, në CDROM ose DVD. Kjo vegël do të ju ndihmojë për të zgjedhur, " -"cilin\n" -"sofver dëshironi ta instaloni në kompjuterin tuaj." -#: ../rpmdrake.pm:104 +#: ../rpmdrake.pm:107 #, fuzzy, c-format msgid "Software Update" msgstr "Zhdukja e Pakove Software" -#: ../rpmdrake.pm:104 +#: ../rpmdrake.pm:107 #, c-format msgid "Mandriva Linux Update" msgstr "Azhurnimi Mandriva Linux" -#: ../rpmdrake.pm:131 +#: ../rpmdrake.pm:134 #, fuzzy, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Ju lutemi futni adresën tuaj e-mail këtu" -#: ../rpmdrake.pm:132 +#: ../rpmdrake.pm:135 #, c-format msgid "User name:" msgstr "Emri i përdoruesit:" -#: ../rpmdrake.pm:175 +#: ../rpmdrake.pm:182 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Zhdukja e Pakove Software" -#: ../rpmdrake.pm:176 +#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187 #, fuzzy, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Zhdukja e Pakove Software" -#: ../rpmdrake.pm:177 +#: ../rpmdrake.pm:184 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Instalimi i Pakove Software" -#: ../rpmdrake.pm:219 +#: ../rpmdrake.pm:227 #, c-format msgid "No" msgstr "Jo" -#: ../rpmdrake.pm:223 +#: ../rpmdrake.pm:231 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Po" -#: ../rpmdrake.pm:273 +#: ../rpmdrake.pm:281 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Infomacion..." -#: ../rpmdrake.pm:390 +#: ../rpmdrake.pm:402 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Austria" -#: ../rpmdrake.pm:391 +#: ../rpmdrake.pm:403 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Australia" -#: ../rpmdrake.pm:392 +#: ../rpmdrake.pm:404 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgjika" -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../rpmdrake.pm:405 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brazili" -#: ../rpmdrake.pm:394 +#: ../rpmdrake.pm:406 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:407 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Zvicërra" -#: ../rpmdrake.pm:396 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Kosta Rika" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Republika Çeke" -#: ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Gjermania" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Danimarka" -#: ../rpmdrake.pm:400 ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Greqia" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Spanja" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Finlanda" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "France" msgstr "Franca" -#: ../rpmdrake.pm:405 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Hungaria" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:418 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Izraeli" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Italia" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Japonia" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Holanda" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Norvegjia" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Polonia" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugalia" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Rusia" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Suedia" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapurit" -#: ../rpmdrake.pm:417 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Sllovakia" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Taivani" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Britania e Madhe" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "China" msgstr "Kina" -#: ../rpmdrake.pm:421 ../rpmdrake.pm:422 ../rpmdrake.pm:423 ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "United States" msgstr "Shtetet e Bashkuara" -#: ../rpmdrake.pm:521 +#: ../rpmdrake.pm:533 #, fuzzy, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2517,7 +2581,7 @@ msgstr "" "\n" "A pajtoheni për të vazhduar?" -#: ../rpmdrake.pm:525 +#: ../rpmdrake.pm:537 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2531,31 +2595,31 @@ msgstr "" "\n" "A pajtoheni për të vazhduar?" -#: ../rpmdrake.pm:531 ../rpmdrake.pm:569 +#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:534 +#: ../rpmdrake.pm:546 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "" "Një moment ju lutemi, shkarkimi i adresave të pasqyreve nga web siti " "Mandriva." -#: ../rpmdrake.pm:535 +#: ../rpmdrake.pm:547 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" "Një moment ju lutemi, shkarkimi i adresave të pasqyreve nga web siti " "Mandriva." -#: ../rpmdrake.pm:542 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Gabim gjatë shkarkimit" -#: ../rpmdrake.pm:544 +#: ../rpmdrake.pm:556 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2570,7 +2634,7 @@ msgstr "" "Rrjeti apo adresa web e Mandriva, e mundur të jenë të nxënë\n" "Ju lutemi provoni më vonë." -#: ../rpmdrake.pm:549 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2585,17 +2649,17 @@ msgstr "" "Rrjeti apo adresa web e Mandriva, e mundur të jenë të nxënë\n" "Ju lutemi provoni më vonë." -#: ../rpmdrake.pm:559 +#: ../rpmdrake.pm:571 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Asnjë pasqyre" -#: ../rpmdrake.pm:561 +#: ../rpmdrake.pm:573 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:574 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2610,68 +2674,68 @@ msgstr "" "mbi të gjitha, arkitektura e procesorit tuaj nuk mundë të\n" "përkrahet nga Azhurnimi i Mandriva Linux Zyrëtar" -#: ../rpmdrake.pm:581 +#: ../rpmdrake.pm:593 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Zgjedheni pasqyrën tuaj." -#: ../rpmdrake.pm:634 +#: ../rpmdrake.pm:646 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Kopjimi i skedares për burimin `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:637 +#: ../rpmdrake.pm:649 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Verifikimi i skedarës së burimit `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:640 +#: ../rpmdrake.pm:652 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Verifikimi i skedarës së largët të burimit `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:644 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid " done." msgstr " bërë." -#: ../rpmdrake.pm:648 +#: ../rpmdrake.pm:660 #, c-format msgid " failed!" msgstr " dështoi!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:652 +#: ../rpmdrake.pm:664 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s për burimin %s" -#: ../rpmdrake.pm:656 +#: ../rpmdrake.pm:668 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Nisja e shkarkimit të `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:660 +#: ../rpmdrake.pm:672 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Shkarkimi i `%s', koha e kaluar:%s, shpejtësia:%s" -#: ../rpmdrake.pm:663 +#: ../rpmdrake.pm:675 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Shkarkimi i `%s', shpejtësia:%s" -#: ../rpmdrake.pm:674 +#: ../rpmdrake.pm:686 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Një moment ju lutemi, azhurnimi i burimeve..." -#: ../rpmdrake.pm:702 +#: ../rpmdrake.pm:713 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:703 +#: ../rpmdrake.pm:714 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2682,28 +2746,28 @@ msgid "" "later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:734 +#: ../rpmdrake.pm:745 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Azhurnim i burimit" -#: ../rpmdrake.pm:739 +#: ../rpmdrake.pm:750 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:746 +#: ../rpmdrake.pm:757 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Zgjedhni burimin të cilin dëshironi t'azhurnoni:" -#: ../rpmdrake.pm:764 +#: ../rpmdrake.pm:775 #, c-format msgid "Update" msgstr "Azhurnimi" -#: ../rpmdrake.pm:785 +#: ../rpmdrake.pm:796 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2716,7 +2780,7 @@ msgstr "" "Gabimet:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:808 ../rpmdrake.pm:819 +#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2724,17 +2788,17 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:831 +#: ../rpmdrake.pm:842 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "I pa mundur krijimi i burimit." -#: ../rpmdrake.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:847 #, fuzzy, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Një moment ju lutemi, shtimi i një burimi..." -#: ../rpmdrake.pm:837 +#: ../rpmdrake.pm:848 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2745,7 +2809,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:850 +#: ../rpmdrake.pm:861 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2753,7 +2817,7 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:853 +#: ../rpmdrake.pm:864 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2761,12 +2825,12 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:870 +#: ../rpmdrake.pm:881 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Ndihma është ngarkuar në ekranin e prapaskenës" -#: ../rpmdrake.pm:871 +#: ../rpmdrake.pm:882 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -3043,6 +3107,26 @@ msgstr "Zhduke Softverin" msgid "Software Media Manager" msgstr "Menagjues i Burimit Softver" +#~ msgid "unable to access rpm file [%s]" +#~ msgstr "e pa mundur hyrja në skedaren rpm [%s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n" +#~ "%2$s\n" +#~ msgid_plural "" +#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " +#~ "installed:\n" +#~ "%s\n" +#~ msgstr[0] "" +#~ "Me rastin e mbushjes së mvarësisë, pako(t) e radhitura duhet të\n" +#~ "instalohen:\n" +#~ "\n" +#~ msgstr[1] "" +#~ "Me rastin e mbushjes së mvarësisë, pako(t) e radhitura duhet të\n" +#~ "instalohen:\n" +#~ "\n" + #~ msgid "Please wait, reading packages database..." #~ msgstr "Një moment ju lutemi, leximi në pakot e bazës së të dhënave..." diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 4edeb804..e3399ddb 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-sr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-21 17:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-01 19:31+0100\n" "Last-Translator: Miodrag Zivkovic \n" @@ -21,12 +21,12 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:85 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75 #, c-format msgid "Choose media type" msgstr "Изабери тип медија" -#: ../edit-urpm-sources.pl:86 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 #, c-format msgid "" "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " @@ -41,17 +41,17 @@ msgid "" "to do this in two steps.)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 #, c-format msgid "Distribution sources" msgstr "Извори дистрибуције" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 #, c-format msgid "Official updates" msgstr "Званичне надоградње" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87 #, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -70,103 +70,104 @@ msgstr "" "\n" "Да ли је У реду да наставим?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:111 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101 #, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Молим Вас сачекајте, убацујем медијум..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:144 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 #, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Додај медиј" -#: ../edit-urpm-sources.pl:146 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 #, c-format msgid "Local files" msgstr "Локални фајлови" -#: ../edit-urpm-sources.pl:146 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 #, c-format msgid "Path:" msgstr "Путања:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:147 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "FTP сервер" -#: ../edit-urpm-sources.pl:147 ../edit-urpm-sources.pl:148 -#: ../edit-urpm-sources.pl:149 ../edit-urpm-sources.pl:414 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:148 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 #, c-format msgid "RSYNC server" msgstr "RSYNC сервер" -#: ../edit-urpm-sources.pl:149 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "HTTP сервер" -#: ../edit-urpm-sources.pl:150 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "Преносни уређај" -#: ../edit-urpm-sources.pl:150 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "Путања или тачка монтирања:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:169 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "Тражи..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:196 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Пријава:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:196 ../edit-urpm-sources.pl:499 ../rpmdrake.pm:132 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504 +#: ../rpmdrake.pm:135 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Лозинка:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:201 ../edit-urpm-sources.pl:415 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Релативна путања ка synthesis/hdlist:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:203 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "Уколико оставите празно, synthesis/hdlist ће бити аутоматски тестирана" -#: ../edit-urpm-sources.pl:208 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 #, c-format msgid "Name:" msgstr "Име:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:216 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "Направи медиј за целу дистрибуцију" -#: ../edit-urpm-sources.pl:227 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218 #, c-format msgid "Search this media for updates" msgstr "Претражите овај медиј за надоградњама" -#: ../edit-urpm-sources.pl:237 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Морате да попуните најмање прва два поља." -#: ../edit-urpm-sources.pl:241 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" @@ -175,131 +176,137 @@ msgstr "" "Већ постоји медиј са тим именом, да ли\n" "заиста желите да га замените?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:252 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Додајем медиј:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:254 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Тип медија:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:262 ../edit-urpm-sources.pl:337 -#: ../edit-urpm-sources.pl:424 ../edit-urpm-sources.pl:451 -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:598 -#: ../edit-urpm-sources.pl:638 ../edit-urpm-sources.pl:696 -#: ../edit-urpm-sources.pl:841 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:956 -#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:1954 ../rpmdrake.pm:288 ../rpmdrake.pm:597 -#: ../rpmdrake.pm:683 ../rpmdrake.pm:756 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573 +#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Одустани" -#: ../edit-urpm-sources.pl:264 ../edit-urpm-sources.pl:339 -#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:506 -#: ../edit-urpm-sources.pl:595 ../edit-urpm-sources.pl:637 -#: ../edit-urpm-sources.pl:689 ../edit-urpm-sources.pl:761 -#: ../edit-urpm-sources.pl:887 ../edit-urpm-sources.pl:1036 ../rpmdrake:208 -#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:973 ../rpmdrake:978 ../rpmdrake:1852 -#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:2093 ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:228 -#: ../rpmdrake.pm:290 ../rpmdrake.pm:597 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236 +#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609 #, c-format msgid "Ok" msgstr "У реду" -#: ../edit-urpm-sources.pl:321 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315 #, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Глобалне опције за инсталацију пакета" -#: ../edit-urpm-sources.pl:323 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318 #, c-format msgid "always" msgstr "увек" -#: ../edit-urpm-sources.pl:324 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319 #, c-format msgid "never" msgstr "никад" -#: ../edit-urpm-sources.pl:333 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328 #, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Верификовани РПМ пакети који ће бити инсталирани:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:334 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329 #, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "Преузми програме који ће бити коришћени:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:364 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360 #, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Уклањање извора" -#: ../edit-urpm-sources.pl:365 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "Да ли сте сигурни да желите да уклоните изворе \"%s\"?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:370 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?" +msgstr "Да ли сте сигурни да желите да уклоните изворе \"%s\"?" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Молимо Вас сачекајте, уклањам медијум..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Измени медиј" -#: ../edit-urpm-sources.pl:411 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Мењам медиј \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:416 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420 #, c-format msgid "Downloader:" msgstr "Преузимач:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:428 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Сачувај измене" -#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:1023 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Прокси..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:449 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Морате да убаците медијум како би сте наставили" -#: ../edit-urpm-sources.pl:450 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Да би сте сачували измене, морате да убаците медијум у уређај." -#: ../edit-urpm-sources.pl:471 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Подешавање проксија" -#: ../edit-urpm-sources.pl:482 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "Прокси подешавања да медиј \"%s\"" -#: ../edit-urpm-sources.pl:483 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "Глобална прокси подешавања" -#: ../edit-urpm-sources.pl:485 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -308,139 +315,140 @@ msgstr "" "Ако Вам је потребan прокси, унесите име домаћина и опциони порт (синтакса: " "):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:488 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Име прокси домаћина(hostname):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:491 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Можете да подесите корисника/лозинку за идентификацију проксија:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:494 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499 #, c-format msgid "User:" msgstr "Корисник:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:566 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Додај паралелну групу" -#: ../edit-urpm-sources.pl:566 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Уредите паралелну групу" -#: ../edit-urpm-sources.pl:577 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Додај лимит за медиј" -#: ../edit-urpm-sources.pl:589 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Изаберите медиј за додавање у лимит за медије:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:626 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Додај host" -#: ../edit-urpm-sources.pl:632 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Унесите у име хоста или IP адресу хоста за додавање:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:663 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Измени паралелну групу \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:667 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Име групе:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:668 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Протокол:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:670 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Лимит медија:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../edit-urpm-sources.pl:682 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693 #, c-format msgid "Add" msgstr "Додај" -#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../edit-urpm-sources.pl:683 -#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:1001 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Уклони" -#: ../edit-urpm-sources.pl:677 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Домаћини(Hosts):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:711 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Подесите паралелни urpmi (дистрибуирано покретање urpmi-ја)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Group" msgstr "Група" -#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Протокол" -#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Лимит за медије" -#: ../edit-urpm-sources.pl:715 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727 #, c-format msgid "Command" msgstr "Команда" -#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:496 ../rpmdrake:635 -#: ../rpmdrake:882 ../rpmdrake:1773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(ниједан)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:745 ../edit-urpm-sources.pl:1005 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 #, c-format msgid "Edit..." msgstr "Измени" -#: ../edit-urpm-sources.pl:753 ../edit-urpm-sources.pl:1011 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Додај..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:769 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Управља кључевима за дигиталне потписе пакета" -#: ../edit-urpm-sources.pl:774 ../edit-urpm-sources.pl:936 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Медиј" -#: ../edit-urpm-sources.pl:780 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793 #, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" @@ -449,32 +457,32 @@ msgstr "" "_:криптографски кључеви\n" "Кључеви" -#: ../edit-urpm-sources.pl:803 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "име није пронађено, кључ не постоји у rpm keyring!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:816 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Додај кључ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:828 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Изабери кључ који треба додати медијуму %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:834 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849 #, c-format msgid "Close" msgstr "Затвори" -#: ../edit-urpm-sources.pl:856 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Уклони кључ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:857 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -483,39 +491,39 @@ msgstr "" "Да ли сте сигурни да желите да уклоните кључ %s са медија %s?\n" "(име кључа: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:875 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Додај кључ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:879 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "Уклони кључ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:895 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Подешавање медија" -#: ../edit-urpm-sources.pl:934 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957 #, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "Укључи?" +msgid "Enabled" +msgstr "Укључи" -#: ../edit-urpm-sources.pl:935 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 #, c-format -msgid "Updates?" -msgstr "Надоградње?" +msgid "Updates" +msgstr "Надоградње" -#: ../edit-urpm-sources.pl:951 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 #, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "" "Овај медиј се мора надоградити да био употребљив. Да ли желите сада да се " "надогради ?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:981 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006 #, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" @@ -526,37 +534,38 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1015 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041 #, c-format msgid "Add custom..." msgstr "Додај уобичајно..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1019 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Надогради..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Уреди кључеве..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1024 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Паралелно..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1025 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051 #, c-format msgid "Global options..." msgstr "Глобалне опције" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1035 ../rpmdrake:1425 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470 #, c-format msgid "Help" msgstr "Помоћ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1051 ../gurpmi.addmedia:98 ../rpmdrake:2169 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132 +#: ../gurpmi.addmedia:93 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -567,7 +576,7 @@ msgstr "" "\n" "Да ли је у реду да наставим?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1054 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -583,7 +592,7 @@ msgstr "" "на вашем рачунару. Након тога ће бити спремни за инсталацију нових пакета\n" "или за надоградњу старих." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1067 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -592,1959 +601,1996 @@ msgid "" "packages as well?)." msgstr "" -#: ../gurpmi.addmedia:88 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:59 ../Rpmdrake/gui.pm:116 #, c-format -msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" -msgstr "Немогуће је убацити медиј,аргументи су погрешни или недостају " +msgid "Importance: " +msgstr "Важност: " -#: ../gurpmi.addmedia:102 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:60 ../Rpmdrake/gui.pm:124 #, c-format -msgid "" -"You are about to add new packages media, %s.\n" -"That means you will be able to add new software packages\n" -"to your system from these new media." -msgstr "" +msgid "Reason for update: " +msgstr "Разлог за надоградњу:" -#: ../gurpmi.addmedia:105 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:64 #, c-format -msgid "" -"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" -"That means you will be able to add new software packages\n" -"to your system from that new medium." -msgstr "" -"На путу сте да додате нови медиј са пакетима, `%s'.\n" -"То значи да ће те моћи да додате нове софтверске пакете\n" -"у Ваш систем са тих нових медија." +msgid "Security advisory" +msgstr "Сигурносни савети" -#: ../gurpmi.addmedia:130 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:72 ../Rpmdrake/gui.pm:126 #, c-format -msgid "Successfully added media %s." -msgstr "Успешно додат медиј `%s'." +msgid "No description" +msgstr "Без описа" -#: ../gurpmi.addmedia:131 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:75 #, c-format -msgid "Successfully added medium `%s'." -msgstr "Успешно додат медиј `%s'" +msgid "Files:" +msgstr "Фајлови:" -#: ../rpmdrake:39 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134 #, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]..." -msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЈА]..." +msgid "(Not available)" +msgstr "(Није доступно)" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:83 +#, c-format +msgid "Changelog:" +msgstr "Измене:" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:95 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Фајлови:\n" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Измене:\n" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820 +#, c-format +msgid "Medium: " +msgstr "Медиј: " + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:106 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Тренутно инсталирана верзија: " + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:110 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Име: " + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:111 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Верзија: " -#: ../rpmdrake:40 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:112 +#, c-format +msgid "Architecture: " +msgstr "Архитектура" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:113 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Величина: " + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:113 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:120 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Сажетак: " + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:126 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Опис:" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "Додатне информације о пакету..." + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:450 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "Молим Вас изаберите" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package is needed:" +msgstr "Један од следећих пакета је потребан:" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Један од следећих пакета је потребан:" + +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478 +#, c-format +msgid "More info" +msgstr "Још информација" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:480 +#, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Информације о пакетима" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:503 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Још неки пакети морају бити уклоњени" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:504 #, c-format msgid "" -" --changelog-first display changelog before filelist in the " -"description window" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:" msgstr "" -" --changelog-first покажи белешке промена пре листе датотека у прозору " -"за објашњење" +"Да би задовољили све зависности,следећи пакет(и) би такође требало да се " +"уклоне:" -#: ../rpmdrake:41 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519 #, c-format -msgid " --media=medium1,.. limit to given media" -msgstr " --media=medium1,.. граница за дати медиј" +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Неки пакети се не могу уклонити" -#: ../rpmdrake:42 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:511 #, c-format msgid "" -" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" msgstr "" -" --merge-all-rpmnew предложи да буду сједињени сви фајлови .rpmnew/." -"rpmsave који су нађени" +"Жалим, али уклањањем ових пакета би сте оштетити систем:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:43 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587 #, c-format -msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" msgstr "" -" --mode=MODE постави мод (инсталација (основна), уклони, " -"надоградња)" +"Због међузависности, следећи пакет(и) морају\n" +"да буду неизабрани:\n" +"\n" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:549 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Потребни су додатни пакети" -#: ../rpmdrake:44 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 #, c-format msgid "" -" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" msgstr "" -" --no-confirmation не постављај прво питање за потврђивање у моду за " -"надоградњу" +"Да би задовољили међузависности, следећи пакет(и) такође треба\n" +"да буду инсталирани:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:45 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format -msgid " --no-media-update don't update media at startup" -msgstr " --no-media-update не надограђуј медиј прилим стартовања" +msgid "%s (belongs to the skip list)" +msgstr "%s (припадају прескоченој листи)" -#: ../rpmdrake:46 -#, c-format -msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" -msgstr " --no-verify-rpm не верификуј потписе пакета" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 +#, fuzzy, c-format +msgid "One package cannot be installed" +msgstr "Неки пакети не могу да се инсталирају" -#: ../rpmdrake:47 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 #, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Неки пакети не могу бити инсталирани" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:570 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" -"\" machine to show needed deps" +"Sorry, the following package cannot be selected:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -" --parallel=alias,host ће бити у паралелном моду, користи као \"alias\" " -"group, користи као \"host\" машина ће показати потребне међузависности" +"Жалим, али следећи пакет(и)не могу да буду изабрани:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:571 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Sorry, the following packages can't be selected:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Жао ми је, али следећи пакет(и)не могу бити изабрани:\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:48 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 #, c-format -msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" -msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. покажи само те пакете" +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Неки пакети морају да се уклоне" -#: ../rpmdrake:49 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, c-format -msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" -msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. већ изабрани пакети" +msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." +msgstr "Грешка: %s" -#: ../rpmdrake:50 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:621 #, c-format -msgid " --root force to run as root" -msgstr " --root форсирај покретање као root" +msgid "You need to select some packages first." +msgstr "Прво морате да одаберете неке пакете." -#: ../rpmdrake:51 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:626 #, c-format -msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" -msgstr " --search=pkg покрени потражи за \"pkg\"" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Изабрали сте превише пакета" -#: ../rpmdrake:205 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:627 #, c-format -msgid "Running in user mode" -msgstr "Покренуто у корисничком моду" +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"Упозорење: изгледа да покушавате да додате толико\n" +"пакета да ваш фајл систем може остати без слободног простора,\n" +"током или након инсталације пакета ; ово је посебно\n" +"опасно и треба обратити додатну пажњу.\n" +"\n" +"Да ли заиста желите да инсталирате изабране пакете?" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:659 +#, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Молим Вас сачекајте, листам пакете..." + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:677 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "Без надоградње" -#: ../rpmdrake:206 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:678 #, c-format msgid "" -"You are launching this program as a normal user.\n" -"You will not be able to perform modifications on the system,\n" -"but you may still browse the existing database." +"The list of updates is empty. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" -"Ви сте покренули овај програм као обичан корисник.\n" -"Нећете бити у могућности да извршите модификације на систему,\n" -"али можете да претражујете постојеће базе података." +"Листа пакета за надоградњу није креирана. Ово или значи или да нема " +"доступних\n" +"пакета за надоградњу за ваш рачунар,\n" +"или су они већ инсталирани." + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255 +#, c-format +msgid "All" +msgstr "Све" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "Могу се надоградити" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Могу се додати" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:730 +#, c-format +msgid "Description not available for this package\n" +msgstr "Опис није доступан за овај пакет\n" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188 +#, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "Појавила се фатална грешка: %s." -#: ../rpmdrake:214 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:35 #, c-format msgid "Accessibility" msgstr "Доступност" -#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218 -#: ../rpmdrake:219 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:36 ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 ../Rpmdrake/icon.pm:40 #, c-format msgid "Archiving" msgstr "Архивирање" -#: ../rpmdrake:216 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:37 #, c-format msgid "Backup" msgstr "Backup" -#: ../rpmdrake:217 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:38 #, c-format msgid "Cd burning" msgstr "Нарезивање дискова" -#: ../rpmdrake:218 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 #, c-format msgid "Compression" msgstr "Комресија" -#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:252 -#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:314 -#: ../rpmdrake:426 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:60 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:112 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/pkg.pm:75 #, c-format msgid "Other" msgstr "Остало" -#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 -#: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46 #, c-format msgid "Books" msgstr "Књиге" -#: ../rpmdrake:221 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:42 #, c-format msgid "Computer books" msgstr "Рачунарске књиге" -#: ../rpmdrake:222 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:43 #, c-format msgid "Faqs" msgstr "Често постављана питања" -#: ../rpmdrake:223 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 #, c-format msgid "Howtos" msgstr "Упуства" -#: ../rpmdrake:224 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:45 #, c-format msgid "Literature" msgstr "Литература" -#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 ../Rpmdrake/icon.pm:48 ../Rpmdrake/icon.pm:49 #, c-format msgid "Cluster" msgstr "Кластери" -#: ../rpmdrake:227 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:48 #, c-format msgid "Message Passing" msgstr "Пролаз порука" -#: ../rpmdrake:228 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:49 #, c-format msgid "Queueing Services" msgstr "Сервиси на чекању" -#: ../rpmdrake:229 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:50 #, c-format msgid "Communications" msgstr "Комуникације" -#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:234 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:55 #, c-format msgid "Databases" msgstr "Базе података" -#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234 -#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238 -#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 -#: ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:354 ../rpmdrake:355 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:63 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 ../Rpmdrake/icon.pm:175 ../Rpmdrake/icon.pm:176 #, c-format msgid "Development" msgstr "Развој" -#: ../rpmdrake:232 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:53 #, c-format msgid "C" msgstr "C" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:54 #, c-format msgid "C++" msgstr "C++" -#: ../rpmdrake:235 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:56 #, c-format msgid "GNOME and GTK+" msgstr "GNOME и GTK+" -#: ../rpmdrake:236 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:57 #, c-format msgid "Java" msgstr "Јава" -#: ../rpmdrake:237 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 #, c-format msgid "KDE and Qt" msgstr "KDE и Qt" -#: ../rpmdrake:238 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:59 #, c-format msgid "Kernel" msgstr "Кернел" -#: ../rpmdrake:240 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 #, c-format msgid "Perl" msgstr "Перл" -#: ../rpmdrake:241 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:62 #, c-format msgid "PHP" msgstr "PHP" -#: ../rpmdrake:242 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:63 #, c-format msgid "Python" msgstr "Python" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:64 #, c-format msgid "Editors" msgstr "Едитори" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:65 #, c-format msgid "Education" msgstr "Учење" -#: ../rpmdrake:245 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:66 #, c-format msgid "Emulators" msgstr "Емулатори" -#: ../rpmdrake:246 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:67 #, c-format msgid "File tools" msgstr "Алати за фајлове" -#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 -#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 -#: ../rpmdrake:255 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:68 ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:70 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:73 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 ../Rpmdrake/icon.pm:75 ../Rpmdrake/icon.pm:76 #, c-format msgid "Games" msgstr "Игрице" -#: ../rpmdrake:248 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:69 #, c-format msgid "Adventure" msgstr "Авантура" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:70 #, c-format msgid "Arcade" msgstr "Аркаде" -#: ../rpmdrake:250 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 #, c-format msgid "Boards" msgstr "Табле" -#: ../rpmdrake:251 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:72 #, c-format msgid "Cards" msgstr "Карте" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 #, c-format msgid "Puzzles" msgstr "Укрштенице" -#: ../rpmdrake:254 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:75 #, c-format msgid "Sports" msgstr "Спортови" -#: ../rpmdrake:255 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:76 #, c-format msgid "Strategy" msgstr "Стратегија" -#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 -#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 -#: ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:277 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:77 ../Rpmdrake/icon.pm:78 ../Rpmdrake/icon.pm:81 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:82 ../Rpmdrake/icon.pm:85 ../Rpmdrake/icon.pm:88 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:92 ../Rpmdrake/icon.pm:95 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:98 #, c-format msgid "Graphical desktop" msgstr "Графички десктоп" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:259 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:80 #, c-format msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: ../rpmdrake:260 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:81 #, c-format msgid "FVWM based" msgstr "базирано на FVWM" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:263 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:84 #, c-format msgid "GNOME" msgstr "GNOME" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:266 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:87 #, c-format msgid "Icewm" msgstr "Icewm" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:269 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:90 #, c-format msgid "KDE" msgstr "KDE" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:273 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:94 #, c-format msgid "Sawfish" msgstr "Sawfish" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:276 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:97 #, c-format msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:279 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:100 #, c-format msgid "Xfce" msgstr "Xfce" -#: ../rpmdrake:280 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:101 #, c-format msgid "Graphics" msgstr "Графика" -#: ../rpmdrake:281 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:102 #, c-format msgid "Monitoring" msgstr "Мониторинг" -#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:104 #, c-format msgid "Multimedia" msgstr "Мултимедија" -#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:334 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:155 #, c-format msgid "Video" msgstr "Видео" -#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 -#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 -#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:313 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:105 ../Rpmdrake/icon.pm:106 ../Rpmdrake/icon.pm:107 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:110 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112 ../Rpmdrake/icon.pm:113 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 ../Rpmdrake/icon.pm:134 #, c-format msgid "Networking" msgstr "Мрежа" -#: ../rpmdrake:285 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:106 #, c-format msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: ../rpmdrake:286 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:107 #, c-format msgid "File transfer" msgstr "Трансфер фајлова" -#: ../rpmdrake:287 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 #, c-format msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:288 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:109 #, c-format msgid "Instant messaging" msgstr "Инстант поруке" -#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:360 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:181 #, c-format msgid "Mail" msgstr "Пошта" -#: ../rpmdrake:290 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 #, c-format msgid "News" msgstr "Вести" -#: ../rpmdrake:292 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:113 #, c-format msgid "Remote access" msgstr "Удаљени приступ" -#: ../rpmdrake:293 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 #, c-format msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: ../rpmdrake:294 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:115 #, c-format msgid "Office" msgstr "Канцеларија" -#: ../rpmdrake:295 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:116 #, c-format msgid "Public Keys" msgstr "Јавни кључеви" -#: ../rpmdrake:296 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:117 #, c-format msgid "Publishing" msgstr "Публиковање" -#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 -#: ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 -#: ../rpmdrake:305 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119 ../Rpmdrake/icon.pm:120 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122 ../Rpmdrake/icon.pm:123 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:126 #, c-format msgid "Sciences" msgstr "Науке" -#: ../rpmdrake:298 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:119 #, c-format msgid "Astronomy" msgstr "Астрономија" -#: ../rpmdrake:299 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:120 #, c-format msgid "Biology" msgstr "Биологија" -#: ../rpmdrake:300 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 #, c-format msgid "Chemistry" msgstr "Хемија" -#: ../rpmdrake:301 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:122 #, c-format msgid "Computer science" msgstr "Наука о рачунарима" -#: ../rpmdrake:302 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:123 #, c-format msgid "Geosciences" msgstr "Природне науке" -#: ../rpmdrake:303 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 #, c-format msgid "Mathematics" msgstr "Математика" -#: ../rpmdrake:305 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:126 #, c-format msgid "Physics" msgstr "Физика" -#: ../rpmdrake:306 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:127 #, c-format msgid "Shells" msgstr "Шелови" -#: ../rpmdrake:307 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:128 #, c-format msgid "Sound" msgstr "Звук" -#: ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 -#: ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 -#: ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:317 ../rpmdrake:318 ../rpmdrake:319 -#: ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 ../rpmdrake:323 -#: ../rpmdrake:324 ../rpmdrake:325 ../rpmdrake:326 ../rpmdrake:327 -#: ../rpmdrake:328 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:137 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 ../Rpmdrake/icon.pm:143 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 ../Rpmdrake/icon.pm:145 ../Rpmdrake/icon.pm:146 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 ../Rpmdrake/icon.pm:148 ../Rpmdrake/icon.pm:149 #, c-format msgid "System" msgstr "Систем" -#: ../rpmdrake:309 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:130 #, c-format msgid "Base" msgstr "Основно" -#: ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 -#: ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:338 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:159 #, c-format msgid "Configuration" msgstr "Подешавање" -#: ../rpmdrake:311 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 #, c-format msgid "Boot and Init" msgstr "Boot и Init" -#: ../rpmdrake:312 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:133 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Хардвер" -#: ../rpmdrake:315 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:136 #, c-format msgid "Packaging" msgstr "Паковање" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 #, c-format msgid "Printing" msgstr "Штампање" -#: ../rpmdrake:317 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 #, c-format msgid "Deploiement" msgstr "Искориштење" -#: ../rpmdrake:318 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:139 #, c-format msgid "Deployment" msgstr "Искориштење" -#: ../rpmdrake:319 ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 -#: ../rpmdrake:323 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Фонтови" -#: ../rpmdrake:320 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 #, c-format msgid "Console" msgstr "Конзола" -#: ../rpmdrake:321 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:142 #, c-format msgid "True type" msgstr "True type" -#: ../rpmdrake:322 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 #, c-format msgid "Type1" msgstr "Type1" -#: ../rpmdrake:323 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 #, c-format msgid "X11 bitmap" msgstr "X11 bitmap" -#: ../rpmdrake:324 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:145 #, c-format msgid "Internationalization" msgstr "Интернационализација" -#: ../rpmdrake:325 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:146 #, c-format msgid "Kernel and hardware" msgstr "Кернел и хардвер" -#: ../rpmdrake:326 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 #, c-format msgid "Libraries" msgstr "Библиотеке" -#: ../rpmdrake:327 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:148 #, c-format msgid "Servers" msgstr "Сервери" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:330 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:151 #, c-format msgid "X11" msgstr "X11" -#: ../rpmdrake:331 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:152 #, c-format msgid "Terminals" msgstr "Терминали" -#: ../rpmdrake:332 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:153 #, c-format msgid "Text tools" msgstr "Алати за текст" -#: ../rpmdrake:333 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:154 #, c-format msgid "Toys" msgstr "Играчке" -#: ../rpmdrake:337 ../rpmdrake:338 ../rpmdrake:339 ../rpmdrake:340 -#: ../rpmdrake:341 ../rpmdrake:342 ../rpmdrake:343 ../rpmdrake:344 -#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:346 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:160 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162 ../Rpmdrake/icon.pm:163 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 ../Rpmdrake/icon.pm:165 ../Rpmdrake/icon.pm:166 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:167 #, c-format msgid "Workstation" msgstr "Радна станица" -#: ../rpmdrake:339 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:160 #, c-format msgid "Console Tools" msgstr "Конзолни алати" -#: ../rpmdrake:340 ../rpmdrake:355 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:176 #, c-format msgid "Documentation" msgstr "Документација" -#: ../rpmdrake:341 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:162 #, c-format msgid "Game station" msgstr "Станица за игру" -#: ../rpmdrake:342 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:163 #, c-format msgid "Internet station" msgstr "Интернет станица" -#: ../rpmdrake:343 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 #, c-format msgid "Multimedia station" msgstr "Мултимедијална станица" -#: ../rpmdrake:344 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:165 #, c-format msgid "Network Computer (client)" msgstr "Мрежни компјутер, (клијент)" -#: ../rpmdrake:345 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:166 #, c-format msgid "Office Workstation" msgstr "Радна (Office) станица" -#: ../rpmdrake:346 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:167 #, c-format msgid "Scientific Workstation" msgstr "Научна радна станица" -#: ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:350 ../rpmdrake:351 -#: ../rpmdrake:352 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:168 ../Rpmdrake/icon.pm:170 ../Rpmdrake/icon.pm:171 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 ../Rpmdrake/icon.pm:173 #, c-format msgid "Graphical Environment" msgstr "Графичко Окружење" -#: ../rpmdrake:349 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:170 #, c-format msgid "GNOME Workstation" msgstr "Gnome радна станица" -#: ../rpmdrake:350 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:171 #, c-format msgid "IceWm Desktop" msgstr "IceWm Десктоп" -#: ../rpmdrake:351 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 #, c-format msgid "KDE Workstation" msgstr "KDE радна станица" -#: ../rpmdrake:352 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:173 #, c-format msgid "Other Graphical Desktops" msgstr "Други графички десктопови" -#: ../rpmdrake:356 ../rpmdrake:357 ../rpmdrake:358 ../rpmdrake:359 -#: ../rpmdrake:360 ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:363 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178 ../Rpmdrake/icon.pm:179 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181 ../Rpmdrake/icon.pm:182 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 ../Rpmdrake/icon.pm:184 #, c-format msgid "Server" msgstr "Сервер" -#: ../rpmdrake:357 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:178 #, c-format msgid "DNS/NIS" msgstr "DNS/NIS" -#: ../rpmdrake:358 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:179 #, c-format msgid "Database" msgstr "Сервер,Базе података" -#: ../rpmdrake:359 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 #, c-format msgid "Firewall/Router" msgstr "Сервер, Firewall/Router" -#: ../rpmdrake:361 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:182 #, c-format msgid "Mail/Groupware/News" msgstr "Пошта/Групе/Вести" -#: ../rpmdrake:362 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 #, c-format msgid "Network Computer server" msgstr "Мрежни Сервер" -#: ../rpmdrake:363 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:184 #, c-format msgid "Web/FTP" msgstr "Сервер, Web/FTP" -#: ../rpmdrake:502 ../rpmdrake:703 ../rpmdrake:708 ../rpmdrake:722 -#: ../rpmdrake:724 +#: ../Rpmdrake/init.pm:40 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(Није доступно)" +msgid "Usage: %s [OPTION]..." +msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЈА]..." -#: ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:616 +#: ../Rpmdrake/init.pm:41 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Резултати претраге" +msgid "" +" --changelog-first display changelog before filelist in the " +"description window" +msgstr "" +" --changelog-first покажи белешке промена пре листе датотека у прозору " +"за објашњење" -#: ../rpmdrake:534 +#: ../Rpmdrake/init.pm:42 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Резултат претраге (нема)" +msgid " --media=medium1,.. limit to given media" +msgstr " --media=medium1,.. граница за дати медиј" -#: ../rpmdrake:545 ../rpmdrake:573 ../rpmdrake:2150 +#: ../Rpmdrake/init.pm:43 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Молим Вас сачекајте, тражим..." +msgid "" +" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgstr "" +" --merge-all-rpmnew предложи да буду сједињени сви фајлови .rpmnew/." +"rpmsave који су нађени" -#: ../rpmdrake:568 ../rpmdrake:806 ../rpmdrake.pm:180 +#: ../Rpmdrake/init.pm:44 #, c-format -msgid "Software Management" -msgstr "Софтверски Менаџмент" +msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" +msgstr "" +" --mode=MODE постави мод (инсталација (основна), уклони, " +"надоградња)" -#: ../rpmdrake:578 +#: ../Rpmdrake/init.pm:45 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Стоп" +msgid "" +" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +msgstr "" +" --no-confirmation не постављај прво питање за потврђивање у моду за " +"надоградњу" -#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917 +#: ../Rpmdrake/init.pm:46 #, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "Могу се надоградити" +msgid " --no-media-update don't update media at startup" +msgstr " --no-media-update не надограђуј медиј прилим стартовања" -#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917 +#: ../Rpmdrake/init.pm:47 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Могу се додати" +msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" +msgstr " --no-verify-rpm не верификуј потписе пакета" -#: ../rpmdrake:619 +#: ../Rpmdrake/init.pm:48 #, c-format -msgid "Selected" -msgstr "Изабрани" +msgid "" +" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" +"\" machine to show needed deps" +msgstr "" +" --parallel=alias,host ће бити у паралелном моду, користи као \"alias\" " +"group, користи као \"host\" машина ће показати потребне међузависности" -#: ../rpmdrake:619 +#: ../Rpmdrake/init.pm:49 #, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Нису изабрани" +msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" +msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. покажи само те пакете" -#: ../rpmdrake:683 ../rpmdrake:740 +#: ../Rpmdrake/init.pm:50 #, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Важност: " +msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" +msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. већ изабрани пакети" -#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:748 +#: ../Rpmdrake/init.pm:51 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Разлог за надоградњу:" +msgid " --root force to run as root" +msgstr " --root форсирај покретање као root" -#: ../rpmdrake:688 +#: ../Rpmdrake/init.pm:52 #, c-format -msgid "Security advisory" -msgstr "Сигурносни савети" +msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" +msgstr " --search=pkg покрени потражи за \"pkg\"" -#: ../rpmdrake:696 ../rpmdrake:750 -#, c-format -msgid "No description" -msgstr "Без описа" +#: ../Rpmdrake/init.pm:53 +#, fuzzy, c-format +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr " --help - приказује овај екран о помоћи.\n" -#: ../rpmdrake:699 +#: ../Rpmdrake/init.pm:123 #, c-format -msgid "Files:" -msgstr "Фајлови:" +msgid "Running in user mode" +msgstr "Покренуто у корисничком моду" -#: ../rpmdrake:707 +#: ../Rpmdrake/init.pm:124 #, c-format -msgid "Changelog:" -msgstr "Измене:" +msgid "" +"You are launching this program as a normal user.\n" +"You will not be able to perform modifications on the system,\n" +"but you may still browse the existing database." +msgstr "" +"Ви сте покренули овај програм као обичан корисник.\n" +"Нећете бити у могућности да извршите модификације на систему,\n" +"али можете да претражујете постојеће базе података." -#: ../rpmdrake:719 +#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Фајлови:\n" +msgid "Welcome" +msgstr "Добродошли" -#: ../rpmdrake:724 +#: ../Rpmdrake/init.pm:136 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Измене:\n" +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Добродошли у програм за уклањање софтвера!\n" +"\n" +"Овај алат вам може помоћи да изаберете софтвер желите да уклоните са\n" +"вашег рачунара." -#: ../rpmdrake:729 ../rpmdrake.pm:809 +#: ../Rpmdrake/init.pm:141 #, c-format -msgid "Medium: " -msgstr "Медиј: " +msgid "" +"Welcome to %s!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Добродошли у %s!\n" +"\n" +"Овај алат вам помаже да изабете надоградње које желите да инсталирате на\n" +"ваш рачунар." -#: ../rpmdrake:730 +#: ../Rpmdrake/init.pm:146 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Тренутно инсталирана верзија: " +msgid "Welcome to the software installation tool!" +msgstr "Добродошли у алат за инсталацију софтвера!" -#: ../rpmdrake:734 +#: ../Rpmdrake/init.pm:147 #, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Име: " +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"Добродошли у алат за инсталацију софтвера!\n" +"\n" +"Ваш Мандрива Линукс оперативни систем је дошао са неколико хиљада пакета\n" +"са програмима, на CD-у или DVD-у. Овај алат ће Вам помоћи да изаберете\n" +"пакете које желите да инсталирате на Ваш рачунар." -#: ../rpmdrake:735 +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 #, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Верзија: " +msgid "The software installation tool can set up media sources." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:736 -#, c-format -msgid "Architecture: " -msgstr "Архитектура" +#: ../Rpmdrake/init.pm:159 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to add media sources now?" +msgstr "Да ли сте сигурни да желите да уклоните изворе \"%s\"?" -#: ../rpmdrake:737 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 #, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Величина: " +msgid "Fatal error" +msgstr "Фатална грешка" -#: ../rpmdrake:737 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 +#: ../rpmdrake.pm:323 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "Please wait" +msgstr "Само моменат..." -#: ../rpmdrake:744 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 #, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Сажетак: " +msgid "Package installation..." +msgstr "Инсталација пакета..." -#: ../rpmdrake:750 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Опис:" +msgid "Initializing..." +msgstr "Иницијализација..." -#: ../rpmdrake:823 ../rpmdrake:969 ../rpmdrake:971 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 #, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "Додатне информације о пакету..." +msgid "Confirmation" +msgstr "Потврђивање" -#: ../rpmdrake:825 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:216 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Молим Вас изаберите" +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Ја желим да посетим сервер ( мирор ) ради добављања најновијих верзија " +"пакета.\n" +"Проверите да ли је ваша интернет конекција функционална и успостављена.\n" +"\n" +"Да ли је У реду да наставим?" -#: ../rpmdrake:825 -#, fuzzy, c-format -msgid "The following package is needed:" -msgid_plural "One of the following packages is needed:" -msgstr[0] "Један од следећих пакета је потребан:" -msgstr[1] "Један од следећих пакета је потребан:" -msgstr[2] "Један од следећих пакета је потребан:" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:225 +#, c-format +msgid "Already existing update media" +msgstr "Већ постојићи медиј за надоградњу" -#: ../rpmdrake:866 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:226 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Молим Вас сачекајте, листам пакете..." +msgid "" +"You already have at least one update medium configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart %s." +msgstr "" +"Ви имате најмање један подешен медиј за ажурирање, али \n" +"сви они су тренутно деактивирани. Требали би да покренете Менанаџер за " +"медије са софтвером \n" +"и активирате бар један (селектијте ту опцију у Омогући?\n" +"колони).\n" +"\n" +"Затим рестартујте %s." -#: ../rpmdrake:884 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:237 #, c-format -msgid "No update" -msgstr "Без надоградње" +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Како ручно изабрати свој мирор сајт" -#: ../rpmdrake:885 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:238 #, c-format msgid "" -"The list of updates is empty. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" +"updates' medium.\n" +"\n" +"Then, restart %s." msgstr "" -"Листа пакета за надоградњу није креирана. Ово или значи или да нема " -"доступних\n" -"пакета за надоградњу за ваш рачунар,\n" -"или су они већ инсталирани." +"Можете изабрати жељени мирор сајт и ручно: да би то урадили,\n" +"покрените Менаџер Софтвера, а затим додајте `Security\n" +"updates' медиј.\n" +"\n" +"Затим, рестарујте %s." -#: ../rpmdrake:908 ../rpmdrake:1171 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:252 #, c-format -msgid "All" -msgstr "Све" +msgid "Reading updates description" +msgstr "Читам описе надоградњи" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:961 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:278 ../Rpmdrake/pkg.pm:358 #, c-format -msgid "More info" -msgstr "Још информација" +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Молим Вас сачекајте, проналазим доступне пакете..." -#: ../rpmdrake:964 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286 #, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Информације о пакетима" +msgid "Please wait, listing base packages..." +msgstr "Молим Вас сачекајте, прелиствам базу пакета" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:323 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Још неки пакети морају бити уклоњени" +msgid "Please wait, finding installed packages..." +msgstr "Молим Вас сачекајте, проналазим већ инсталиране пакете..." -#: ../rpmdrake:988 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:" -msgstr "" -"Да би задовољили све зависности,следећи пакет(и) би такође требало да се " -"уклоне:" +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Сви пакети, који сте захтевали, су успешно инсталирани." -#: ../rpmdrake:994 ../rpmdrake:1003 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712 #, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Неки пакети се не могу уклонити" +msgid "Problem during installation" +msgstr "Проблем за време инсталирања" -#: ../rpmdrake:995 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 #, c-format msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"There was a problem during the installation:\n" "\n" +"%s" msgstr "" -"Жалим, али уклањањем ових пакета би сте оштетити систем:\n" +"Наишао сам на проблем током инсталирања:\n" "\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:1004 ../rpmdrake:1070 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" -"\n" -msgstr "" -"Због међузависности, следећи пакет(и) морају\n" -"да буду неизабрани:\n" -"\n" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Не могу да добавим изворне пакете." -#: ../rpmdrake:1033 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476 #, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Потребни су додатни пакети" +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Не могу да добавим изворне пакете, жао ми је. %s" -#: ../rpmdrake:1034 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702 #, c-format msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" "\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" msgstr "" -"Да би задовољили међузависности, следећи пакет(и) такође треба\n" -"да буду инсталирани:\n" "\n" +"\n" +"Пријављена Грешка(е):\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:1049 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494 #, c-format -msgid "%s (belongs to the skip list)" -msgstr "%s (припадају прескоченој листи)" - -#: ../rpmdrake:1053 -#, fuzzy, c-format -msgid "One package cannot be installed" -msgid_plural "Some packages can't be installed" -msgstr[0] "Неки пакети не могу да се инсталирају" -msgstr[1] "Неки пакети не могу да се инсталирају" -msgstr[2] "Неки пакети не могу да се инсталирају" - -#: ../rpmdrake:1054 -#, fuzzy, c-format msgid "" -"Sorry, the following package cannot be selected:\n" -"\n" -"%s" +"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgid_plural "" -"Sorry, the following packages can't be selected:\n" -"\n" -"%s" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:" msgstr[0] "" -"Жалим, али следећи пакет(и)не могу да буду изабрани:\n" -"\n" -"%s" msgstr[1] "" -"Жалим, али следећи пакет(и)не могу да буду изабрани:\n" -"\n" -"%s" msgstr[2] "" -"Жалим, али следећи пакет(и)не могу да буду изабрани:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../rpmdrake:1069 ../rpmdrake:1924 -#, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Неки пакети морају да се уклоне" -#: ../rpmdrake:1098 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499 #, c-format -msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" -msgstr "Изабрано: %s / Слободан простор на диску: %s" - -#: ../rpmdrake:1099 -#, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Величина изабраног: %d MB" - -#: ../rpmdrake:1104 -#, c-format -msgid "Description not available for this package\n" -msgstr "Опис није доступан за овај пакет\n" - -#: ../rpmdrake:1110 ../rpmdrake:1506 -#, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "Појавила се фатална грешка: %s." +msgid "Remove one package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "Уклони кључ" +msgstr[1] "Уклони кључ" +msgstr[2] "Уклони кључ" -#: ../rpmdrake:1171 -#, c-format -msgid "Installed" -msgstr "Инсталирано" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" +msgstr "" +"Следећи пакети треба да буду уклоњени да би се други инсталирали:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"да ли је у реду да наставим?" -#: ../rpmdrake:1171 -#, c-format -msgid "Non installed" -msgstr "Није инсталирано" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" +msgstr "" +"Следећи пакети се морају уклонити да би други могли да буду ажурирани:\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:1172 -#, c-format -msgid "%s choices" -msgstr "%s избори" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Да ли је У реду да наставим?" -#: ../rpmdrake:1172 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525 #, c-format -msgid "Mandriva Linux choices" -msgstr "Мандрива Линуксови избори" +msgid "Change medium" +msgstr "Промени медијум" -#: ../rpmdrake:1174 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Сви пакети, по абецеди" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Убаците медијум са именом \"%s\" у уређај [%s]" -#: ../rpmdrake:1175 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 #, c-format -msgid "All packages, by update availability" -msgstr "Сви пакети, по доступности нове верзије" +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Припремам инсталацију пакета" -#: ../rpmdrake:1176 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 #, c-format -msgid "All packages, by size" -msgstr "Сви пакети, по величини" +msgid "Preparing..." +msgstr "Припремам..." -#: ../rpmdrake:1177 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 #, c-format -msgid "All packages, by selection state" -msgstr "Сви пакети, по стању бирања" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Инсталирам пакет `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1178 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571 #, c-format -msgid "Leaves only, sorted by install date" -msgstr "Сортирано је по датуму инсталације" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Преузимање пакета `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1179 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591 #, c-format -msgid "All packages, by group" -msgstr "Сви пакети, по групи" +msgid "Verifying package signatures..." +msgstr "Провера потписа на пакетима..." -#: ../rpmdrake:1181 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859 #, c-format -msgid "All updates" -msgstr "Све надоградње" +msgid "Warning" +msgstr "Упозорење" -#: ../rpmdrake:1181 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 #, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Сигурносне надоградње" +msgid "" +"The following packages have bad signatures:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation?" +msgstr "" +"Следећи пакети имају лоше потписе:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Да ли желите да наставите инсталацију?" -#: ../rpmdrake:1181 -#, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Надоградње са исправкама" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 +#, fuzzy, c-format +msgid "installing %s from %s" +msgstr "Инсталирам %s" -#: ../rpmdrake:1181 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620 #, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Обичне надоградње" +msgid "installing %s" +msgstr "Инсталирам %s" -#: ../rpmdrake:1244 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "у именима" +msgid "removing %s" +msgstr "уклањам %s" -#: ../rpmdrake:1246 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 +#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842 #, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "у описима" +msgid "Error" +msgstr "Грешка" -#: ../rpmdrake:1248 -#, c-format -msgid "in file names" -msgstr "у именима фајлова" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed:" +msgstr "Инсталација није успела" -#: ../rpmdrake:1275 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652 #, c-format -msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." -msgstr "Грешка: %s" +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "Инсталиација без провере зависности (да/Не)? " -#: ../rpmdrake:1279 -#, c-format -msgid "You need to select some packages first." -msgstr "Прво морате да одаберете неке пакете." +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " +msgstr "Присилна инсталација (--force)? (да/Не) ?" -#: ../rpmdrake:1284 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Изабрали сте превише пакета" +msgid "Installation failed" +msgstr "Инсталација неуспела" -#: ../rpmdrake:1285 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 #, c-format msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" "\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" +"You may want to update your media database." msgstr "" -"Упозорење: изгледа да покушавате да додате толико\n" -"пакета да ваш фајл систем може остати без слободног простора,\n" -"током или након инсталације пакета ; ово је посебно\n" -"опасно и треба обратити додатну пажњу.\n" +"Инсталација није успела, недостају неки фајлови:\n" +"%s\n" "\n" -"Да ли заиста желите да инсталирате изабране пакете?" - -#: ../rpmdrake:1317 ../rpmdrake:1320 ../rpmdrake:1331 ../rpmdrake:1344 -#: ../rpmdrake:1353 -#, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_Фајл" - -#: ../rpmdrake:1320 -#, c-format -msgid "/_Update media" -msgstr "/_Надоградња медија" - -#: ../rpmdrake:1331 -#, c-format -msgid "/_Reset the selection" -msgstr "/_Поново изабери" - -#: ../rpmdrake:1344 -#, c-format -msgid "/Reload the _packages list" -msgstr "/Поново учитај листу пакета" - -#: ../rpmdrake:1353 -#, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Крај" - -#: ../rpmdrake:1353 -#, c-format -msgid "Q" -msgstr "Q" +"Можда желите да надоградите базу података за медије." -#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713 #, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/_Опције" +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "%d инстлациона трансакција није успела" -#: ../rpmdrake:1357 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, c-format -msgid "/_Media Manager" -msgstr "/_Менаџер за Медије" +msgid "" +"The installation is finished; everything was installed correctly.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"Инсталација је готова, све је добро инсталирано.\n" +"\n" +"Направио сам неке фајлове са подешавањима, неки су направљени као `.rpmnew' " +"или `.rpmsave',\n" +"морате да их проверите како би сте нешто предузели:" -#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736 #, c-format -msgid "/_Show automatically selected packages" -msgstr "/Аутоматски прикажи изабране пакете" +msgid "Upgrade information" +msgstr "Информација о надоградњи" -#: ../rpmdrake:1364 ../rpmdrake:1365 ../rpmdrake:1366 ../rpmdrake:1367 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738 #, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/_Помоћ" +msgid "These packages come with upgrade information" +msgstr "Ови пакети долазе са информацијама о надоградњи " -#: ../rpmdrake:1365 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746 #, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Пријавите Баг" +msgid "Upgrade information about this package" +msgstr "Надоградња информација о овом пакету" -#: ../rpmdrake:1367 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749 #, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/_О..." +msgid "Upgrade information about package %s" +msgstr "Надоградња информација о пакету %s" -#: ../rpmdrake:1370 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 #, c-format -msgid "Rpmdrake" -msgstr "Rpmdrake" +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Непоправљива грешка: Жао ми је јер није пронађен пакет за инсталацију" -#: ../rpmdrake:1372 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791 #, c-format -msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" -msgstr "Сва права (C) %s задржава Мандрива" +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Молим Вас сачекајте, уклањам пакете..." -#: ../rpmdrake:1374 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802 #, c-format -msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." -msgstr "Rpmdrake је Мандрива Линукс алат за руковање пакетима" +msgid "Problem during removal" +msgstr "Проблем приликом уклањања" -#: ../rpmdrake:1376 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803 #, c-format -msgid "Mandriva Linux" -msgstr "Мандрива Линукс" +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Наишао сам на проблем приликом уклањања пакета:\n" +"\n" +"%s" -#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: ../rpmdrake:1381 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78 #, c-format -msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" -msgstr "Миодраг Живковић \n" +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Проверавам %s" -#: ../rpmdrake:1405 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Пронађи:" +msgid "Changes:" +msgstr "Измене:" -#: ../rpmdrake:1414 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "Тражи" +msgid "Remove .%s" +msgstr "Уклони: %s" -#: ../rpmdrake:1416 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114 #, c-format -msgid "Clear" -msgstr "Очисти" +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Користи %s као главни фајл" -#: ../rpmdrake:1430 ../rpmdrake.pm:760 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118 #, c-format -msgid "Select all" -msgstr "Изабери све" +msgid "Do nothing" +msgstr "Не ради ништа" -#: ../rpmdrake:1437 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149 #, c-format -msgid "Apply" -msgstr "Примени" +msgid "Installation finished" +msgstr "Инсталација готова" -#: ../rpmdrake:1441 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Крај" +msgid "Inspect..." +msgstr "Провери..." -#: ../rpmdrake:1457 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97 #, c-format -msgid "Quick Introduction" -msgstr "Кратак увод" +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Молим Вас сачекајте, тражим..." -#: ../rpmdrake:1458 +#: ../gurpmi.addmedia:83 #, c-format -msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." -msgstr "Пакете можеш разгледати помоћу стабла категорија на левој страни" +msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" +msgstr "Немогуће је убацити медиј,аргументи су погрешни или недостају " -#: ../rpmdrake:1459 +#: ../gurpmi.addmedia:97 #, c-format msgid "" -"You can view information about a package by clicking on it on the right list." -msgstr "Информације о пакету можеш погледати кликом на њега на листи десно" - -#: ../rpmdrake:1460 -#, c-format -msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." +"You are about to add new packages media, %s.\n" +"That means you will be able to add new software packages\n" +"to your system from these new media." msgstr "" -"Да би инсталирали, надоградили или уклонили пакет само кликните на његов" -#: ../rpmdrake:1505 +#: ../gurpmi.addmedia:100 #, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Фатална грешка" - -#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 ../rpmdrake.pm:311 -#, c-format -msgid "Please wait" -msgstr "Само моменат..." - -#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 -#, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Инсталација пакета..." - -#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 -#, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Иницијализација..." +msgid "" +"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" +"That means you will be able to add new software packages\n" +"to your system from that new medium." +msgstr "" +"На путу сте да додате нови медиј са пакетима, `%s'.\n" +"То значи да ће те моћи да додате нове софтверске пакете\n" +"у Ваш систем са тих нових медија." -#: ../rpmdrake:1533 ../rpmdrake:1924 +#: ../gurpmi.addmedia:125 #, c-format -msgid "Confirmation" -msgstr "Потврђивање" +msgid "Successfully added media %s." +msgstr "Успешно додат медиј `%s'." -#: ../rpmdrake:1534 +#: ../gurpmi.addmedia:126 #, c-format -msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Ја желим да посетим сервер ( мирор ) ради добављања најновијих верзија " -"пакета.\n" -"Проверите да ли је ваша интернет конекција функционална и успостављена.\n" -"\n" -"Да ли је У реду да наставим?" +msgid "Successfully added medium `%s'." +msgstr "Успешно додат медиј `%s'" -#: ../rpmdrake:1543 +#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140 #, c-format -msgid "Already existing update media" -msgstr "Већ постојићи медиј за надоградњу" +msgid "Search results" +msgstr "Резултати претраге" -#: ../rpmdrake:1544 +#: ../rpmdrake:59 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update medium configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart %s." -msgstr "" -"Ви имате најмање један подешен медиј за ажурирање, али \n" -"сви они су тренутно деактивирани. Требали би да покренете Менанаџер за " -"медије са софтвером \n" -"и активирате бар један (селектијте ту опцију у Омогући?\n" -"колони).\n" -"\n" -"Затим рестартујте %s." +msgid "Search results (none)" +msgstr "Резултат претраге (нема)" -#: ../rpmdrake:1555 +#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Како ручно изабрати свој мирор сајт" +msgid "Software Management" +msgstr "Софтверски Менаџмент" -#: ../rpmdrake:1556 +#: ../rpmdrake:102 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" -"updates' medium.\n" -"\n" -"Then, restart %s." -msgstr "" -"Можете изабрати жељени мирор сајт и ручно: да би то урадили,\n" -"покрените Менаџер Софтвера, а затим додајте `Security\n" -"updates' медиј.\n" -"\n" -"Затим, рестарујте %s." +msgid "Stop" +msgstr "Стоп" -#: ../rpmdrake:1570 +#: ../rpmdrake:143 #, c-format -msgid "Reading updates description" -msgstr "Читам описе надоградњи" +msgid "Selected" +msgstr "Изабрани" -#: ../rpmdrake:1596 ../rpmdrake:1673 +#: ../rpmdrake:143 #, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Молим Вас сачекајте, проналазим доступне пакете..." +msgid "Not selected" +msgstr "Нису изабрани" -#: ../rpmdrake:1604 +#: ../rpmdrake:199 #, c-format -msgid "Please wait, listing base packages..." -msgstr "Молим Вас сачекајте, прелиствам базу пакета" +msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" +msgstr "Изабрано: %s / Слободан простор на диску: %s" -#: ../rpmdrake:1640 +#: ../rpmdrake:200 #, c-format -msgid "Please wait, finding installed packages..." -msgstr "Молим Вас сачекајте, проналазим већ инсталиране пакете..." +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Величина изабраног: %d MB" -#: ../rpmdrake:1774 +#: ../rpmdrake:255 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Проверавам %s" +msgid "Installed" +msgstr "Инсталирано" -#: ../rpmdrake:1797 +#: ../rpmdrake:255 #, c-format -msgid "changes:" -msgstr "измене:" +msgid "Non installed" +msgstr "Није инсталирано" -#: ../rpmdrake:1805 +#: ../rpmdrake:256 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Уклони: %s" +msgid "%s choices" +msgstr "%s избори" -#: ../rpmdrake:1809 +#: ../rpmdrake:256 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Користи %s као главни фајл" +msgid "Mandriva Linux choices" +msgstr "Мандрива Линуксови избори" -#: ../rpmdrake:1813 +#: ../rpmdrake:258 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Не ради ништа" +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Сви пакети, по абецеди" -#: ../rpmdrake:1829 +#: ../rpmdrake:259 #, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Инсталација готова" +msgid "All packages, by update availability" +msgstr "Сви пакети, по доступности нове верзије" -#: ../rpmdrake:1844 +#: ../rpmdrake:260 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "Провери..." +msgid "All packages, by size" +msgstr "Сви пакети, по величини" -#: ../rpmdrake:1877 ../rpmdrake:2070 +#: ../rpmdrake:261 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Сви пакети, који сте захтевали, су успешно инсталирани." +msgid "All packages, by selection state" +msgstr "Сви пакети, по стању бирања" -#: ../rpmdrake:1881 ../rpmdrake:2050 +#: ../rpmdrake:262 #, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Проблем за време инсталирања" +msgid "Leaves only, sorted by install date" +msgstr "Сортирано је по датуму инсталације" -#: ../rpmdrake:1882 ../rpmdrake:2051 ../rpmdrake:2109 +#: ../rpmdrake:263 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Наишао сам на проблем током инсталирања:\n" -"\n" -"%s" +msgid "All packages, by group" +msgstr "Сви пакети, по групи" -#: ../rpmdrake:1901 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Не могу да добавим изворне пакете." +msgid "All updates" +msgstr "Све надоградње" -#: ../rpmdrake:1902 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Не могу да добавим изворне пакете, жао ми је. %s" +msgid "Security updates" +msgstr "Сигурносне надоградње" -#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake:2001 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Пријављена Грешка(е):\n" -"%s" - -#. -PO: in singular form, we use %2\$ -#: ../rpmdrake:1921 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n" -"%2$s\n" -msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " -"installed:\n" -"%s\n" -msgstr[0] "" -"Да би задовољили међузависности, следећи пакет(и) такође треба\n" -"да се инсталирају:\n" -"\n" -msgstr[1] "" -"Да би задовољили међузависности, следећи пакет(и) такође треба\n" -"да се инсталирају:\n" -"\n" -msgstr[2] "" -"Да би задовољили међузависности, следећи пакет(и) такође треба\n" -"да се инсталирају:\n" -"\n" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Надоградње са исправкама" -#: ../rpmdrake:1926 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remove one package?" -msgid_plural "Remove %d packages?" -msgstr[0] "Уклони кључ" -msgstr[1] "Уклони кључ" -msgstr[2] "Уклони кључ" +#: ../rpmdrake:265 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "Обичне надоградње" -#: ../rpmdrake:1927 -#, fuzzy, c-format -msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" -msgid_plural "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:" -msgstr[0] "" -"Следећи пакети треба да буду уклоњени да би се други инсталирали:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"да ли је у реду да наставим?" -msgstr[1] "" -"Следећи пакети треба да буду уклоњени да би се други инсталирали:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"да ли је у реду да наставим?" -msgstr[2] "" -"Следећи пакети треба да буду уклоњени да би се други инсталирали:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"да ли је у реду да наставим?" +#: ../rpmdrake:326 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "у именима" -#: ../rpmdrake:1927 -#, fuzzy, c-format -msgid "Is it ok to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Да ли је У реду да наставим?" +#: ../rpmdrake:328 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "у описима" -#: ../rpmdrake:1944 +#: ../rpmdrake:330 #, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "Промени медијум" +msgid "in file names" +msgstr "у именима фајлова" -#: ../rpmdrake:1945 +#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Убаците медијум са именом \"%s\" у уређај [%s]" +msgid "/_File" +msgstr "/_Фајл" -#: ../rpmdrake:1952 +#: ../rpmdrake:364 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Преузимање пакета `%s' (%s/%s)..." +msgid "/_Update media" +msgstr "/_Надоградња медија" -#: ../rpmdrake:1972 +#: ../rpmdrake:375 #, c-format -msgid "Verifying package signatures..." -msgstr "Провера потписа на пакетима..." +msgid "/_Reset the selection" +msgstr "/_Поново изабери" -#: ../rpmdrake:1985 ../rpmdrake.pm:739 ../rpmdrake.pm:848 +#: ../rpmdrake:388 #, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Упозорење" +msgid "/Reload the _packages list" +msgstr "/Поново учитај листу пакета" -#: ../rpmdrake:1986 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format -msgid "" -"The following packages have bad signatures:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue installation?" -msgstr "" -"Следећи пакети имају лоше потписе:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Да ли желите да наставите инсталацију?" +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Крај" -#: ../rpmdrake:1998 ../rpmdrake:2108 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Инсталација неуспела" +msgid "Q" +msgstr "Q" -#: ../rpmdrake:1999 +#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"\n" -"You may want to update your media database." -msgstr "" -"Инсталација није успела, недостају неки фајлови:\n" -"%s\n" -"\n" -"Можда желите да надоградите базу података за медије." +msgid "/_Options" +msgstr "/_Опције" -#: ../rpmdrake:2013 +#: ../rpmdrake:401 #, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Припремам инсталацију пакета" +msgid "/_Media Manager" +msgstr "/_Менаџер за Медије" -#: ../rpmdrake:2013 +#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 #, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Припремам..." +msgid "/_Show automatically selected packages" +msgstr "/Аутоматски прикажи изабране пакете" -#: ../rpmdrake:2016 +#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Инсталирам пакет `%s' (%s/%s)..." +msgid "/_Help" +msgstr "/_Помоћ" -#: ../rpmdrake:2031 +#: ../rpmdrake:410 #, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "не могу да приступим rpm датотеци [%s]" +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Пријавите Баг" -#: ../rpmdrake:2065 +#: ../rpmdrake:412 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; everything was installed correctly.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -"Инсталација је готова,све је добро инсталирано.\n" -"\n" -"Направио сам неке фајлове са подешавањима, неки су направљени као `.rpmnew' " -"или `.rpmsave',\n" -"морате да их проверите како би сте нешто предузели:" +msgid "/_About..." +msgstr "/_О..." -#: ../rpmdrake:2073 +#: ../rpmdrake:415 #, c-format -msgid "Upgrade information" -msgstr "Информација о надоградњи" +msgid "Rpmdrake" +msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:2075 +#: ../rpmdrake:417 #, c-format -msgid "These packages come with upgrade information" -msgstr "Ови пакети долазе са информацијама о надоградњи " +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "Сва права (C) %s задржава Мандрива" -#: ../rpmdrake:2083 +#: ../rpmdrake:419 #, c-format -msgid "Upgrade information about this package" -msgstr "Надоградња информација о овом пакету" +msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." +msgstr "Rpmdrake је Мандрива Линукс алат за руковање пакетима" -#: ../rpmdrake:2086 +#: ../rpmdrake:421 #, c-format -msgid "Upgrade information about package %s" -msgstr "Надоградња информација о пакету %s" +msgid "Mandriva Linux" +msgstr "Мандрива Линукс" -#: ../rpmdrake:2098 ../rpmdrake.pm:726 ../rpmdrake.pm:807 ../rpmdrake.pm:831 +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") +#: ../rpmdrake:426 #, c-format -msgid "Error" -msgstr "Грешка" +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "Миодраг Живковић \n" -#: ../rpmdrake:2099 +#: ../rpmdrake:450 #, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Непоправљива грешка: Жао ми је јер није пронађен пакет за инсталацију" +msgid "Find:" +msgstr "Пронађи:" -#: ../rpmdrake:2124 +#: ../rpmdrake:459 #, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Молим Вас сачекајте, уклањам пакете..." +msgid "Search" +msgstr "Тражи" -#: ../rpmdrake:2135 +#: ../rpmdrake:461 #, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Проблем приликом уклањања" +msgid "Clear" +msgstr "Очисти" -#: ../rpmdrake:2136 +#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Наишао сам на проблем приликом уклањања пакета:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Select all" +msgstr "Изабери све" -#: ../rpmdrake:2168 +#: ../rpmdrake:482 #, c-format -msgid "Welcome" -msgstr "Добродошли" +msgid "Apply" +msgstr "Примени" -#: ../rpmdrake:2173 +#: ../rpmdrake:486 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"Добродошли у програм за уклањање софтвера!\n" -"\n" -"Овај алат вам може помоћи да изаберете софтвер желите да уклоните са\n" -"вашег рачунара." +msgid "Quit" +msgstr "Крај" -#: ../rpmdrake:2178 +#: ../rpmdrake:502 #, c-format -msgid "" -"Welcome to %s!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Добродошли у %s!\n" -"\n" -"Овај алат вам помаже да изабете надоградње које желите да инсталирате на\n" -"ваш рачунар." +msgid "Quick Introduction" +msgstr "Кратак увод" -#: ../rpmdrake:2183 +#: ../rpmdrake:503 #, c-format -msgid "Welcome to the software installation tool!" -msgstr "Добродошли у алат за инсталацију софтвера!" +msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." +msgstr "Пакете можеш разгледати помоћу стабла категорија на левој страни" -#: ../rpmdrake:2184 +#: ../rpmdrake:504 #, c-format msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." +"You can view information about a package by clicking on it on the right list." +msgstr "Информације о пакету можеш погледати кликом на њега на листи десно" + +#: ../rpmdrake:505 +#, c-format +msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" -"Добродошли у алат за инсталацију софтвера!\n" -"\n" -"Ваш Мандрива Линукс оперативни систем је дошао са неколико хиљада пакета\n" -"са програмима, на CD-у или DVD-у. Овај алат ће Вам помоћи да изаберете\n" -"пакете које желите да инсталирате на Ваш рачунар." +"Да би инсталирали, надоградили или уклонили пакет само кликните на његов" -#: ../rpmdrake.pm:104 +#: ../rpmdrake.pm:107 #, c-format msgid "Software Update" msgstr "Надоградња софтвера" -#: ../rpmdrake.pm:104 +#: ../rpmdrake.pm:107 #, c-format msgid "Mandriva Linux Update" msgstr "Мандрива Линукс Надоградња" -#: ../rpmdrake.pm:131 +#: ../rpmdrake.pm:134 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Молимо унесите Ваша овлашћења за приступ проксију\n" -#: ../rpmdrake.pm:132 +#: ../rpmdrake.pm:135 #, c-format msgid "User name:" msgstr "Корисничко име:" -#: ../rpmdrake.pm:175 +#: ../rpmdrake.pm:182 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Уклањање софтверских пакета пакета" -#: ../rpmdrake.pm:176 +#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Надоградња софтверских пакета" -#: ../rpmdrake.pm:177 +#: ../rpmdrake.pm:184 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Инсталација пакета" -#: ../rpmdrake.pm:219 +#: ../rpmdrake.pm:227 #, c-format msgid "No" msgstr "Не" -#: ../rpmdrake.pm:223 +#: ../rpmdrake.pm:231 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Да" -#: ../rpmdrake.pm:273 +#: ../rpmdrake.pm:281 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Информације..." -#: ../rpmdrake.pm:390 +#: ../rpmdrake.pm:402 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Аустрија" -#: ../rpmdrake.pm:391 +#: ../rpmdrake.pm:403 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Аустралија" -#: ../rpmdrake.pm:392 +#: ../rpmdrake.pm:404 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Белгија" -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../rpmdrake.pm:405 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Бразил" -#: ../rpmdrake.pm:394 +#: ../rpmdrake.pm:406 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Канада" -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:407 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Швајцарска" -#: ../rpmdrake.pm:396 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Костарика" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Чешка" -#: ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Немачка" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Данска" -#: ../rpmdrake.pm:400 ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Грчка" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Шпанија" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Финска" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "France" msgstr "Француска" -#: ../rpmdrake.pm:405 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Мађарска" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:418 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Израел" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Италија" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Јапан" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Кореја" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Холандија" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Норвешка" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Пољска" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Португал" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Русија" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Шведска" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Сингапур" -#: ../rpmdrake.pm:417 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Словачка" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Тајван" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Уједињено Краљевство" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "China" msgstr "Кина" -#: ../rpmdrake.pm:421 ../rpmdrake.pm:422 ../rpmdrake.pm:423 ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "United States" msgstr "Сједињене Америчке Државе" -#: ../rpmdrake.pm:521 +#: ../rpmdrake.pm:533 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2557,7 +2603,7 @@ msgstr "" "\n" "Да ли је У реду да наставим?" -#: ../rpmdrake.pm:525 +#: ../rpmdrake.pm:537 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2571,29 +2617,29 @@ msgstr "" "\n" "Да ли је У реду да наставим?" -#: ../rpmdrake.pm:531 ../rpmdrake.pm:569 +#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "Избор сервера ( мирора )" -#: ../rpmdrake.pm:534 +#: ../rpmdrake.pm:546 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Молим Вас сачекајте, скидам листу додатних адреса сервера ( мирора ) " -#: ../rpmdrake.pm:535 +#: ../rpmdrake.pm:547 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" "Молим Вас сачекајте, скидам листу додатних адреса сервера ( мирора ) са " "Мандривиног веб сајта." -#: ../rpmdrake.pm:542 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Грешка током преузимања са интернета" -#: ../rpmdrake.pm:544 +#: ../rpmdrake.pm:556 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2608,7 +2654,7 @@ msgstr "" "Интернет, или Mandriva-ов веб сајт можда нису тренутно доступни.\n" "Покушајте касније поново." -#: ../rpmdrake.pm:549 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2623,17 +2669,17 @@ msgstr "" "Интернет или Мандрива веб сајт можда нису тренутно доступни.\n" "Покушајте касније поново." -#: ../rpmdrake.pm:559 +#: ../rpmdrake.pm:571 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Нема сервера" -#: ../rpmdrake.pm:561 +#: ../rpmdrake.pm:573 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Не могу да нађем одговарајући сервер ( сервер )" -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:574 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2648,68 +2694,68 @@ msgstr "" "случај да архитектура вашег процесора није подржана\n" "од стране Мандрива Линукс Званичне Надоградње." -#: ../rpmdrake.pm:581 +#: ../rpmdrake.pm:593 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Изаберите сервер по жељи." -#: ../rpmdrake.pm:634 +#: ../rpmdrake.pm:646 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Копирам фајл за медиј `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:637 +#: ../rpmdrake.pm:649 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Испитујем фајл за медиј `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:640 +#: ../rpmdrake.pm:652 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Испитујем удаљени фајл за медиј `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:644 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid " done." msgstr " урађено." -#: ../rpmdrake.pm:648 +#: ../rpmdrake.pm:660 #, c-format msgid " failed!" msgstr " неуспело!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:652 +#: ../rpmdrake.pm:664 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s за медиј %s" -#: ../rpmdrake.pm:656 +#: ../rpmdrake.pm:668 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Покрећем преузимање са `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:660 +#: ../rpmdrake.pm:672 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Преузимање са `%s', време до краја:%s, брзина:%s" -#: ../rpmdrake.pm:663 +#: ../rpmdrake.pm:675 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Преузимање са `%s', брзина:%s" -#: ../rpmdrake.pm:674 +#: ../rpmdrake.pm:686 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Молим Вас сачекајте, надограђујем медиј..." -#: ../rpmdrake.pm:702 +#: ../rpmdrake.pm:713 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Грешка приликом пристизања пакета" -#: ../rpmdrake.pm:703 +#: ../rpmdrake.pm:714 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2725,12 +2771,12 @@ msgstr "" "како би се поново конфигурисао,или је тренутно недоступан и треба покушати\n" "касније." -#: ../rpmdrake.pm:734 +#: ../rpmdrake.pm:745 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Надоградња медија" -#: ../rpmdrake.pm:739 +#: ../rpmdrake.pm:750 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." @@ -2738,17 +2784,17 @@ msgstr "" "Нису нађени медији који су активни. Морате их учинити доступним да би их " "могли надоградити." -#: ../rpmdrake.pm:746 +#: ../rpmdrake.pm:757 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Изаберите медиј који желите да надоградите:" -#: ../rpmdrake.pm:764 +#: ../rpmdrake.pm:775 #, c-format msgid "Update" msgstr "Надоградња" -#: ../rpmdrake.pm:785 +#: ../rpmdrake.pm:796 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2761,7 +2807,7 @@ msgstr "" "Грешке:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:808 ../rpmdrake.pm:819 +#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2772,17 +2818,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:831 +#: ../rpmdrake.pm:842 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Не могу да направим медиј." -#: ../rpmdrake.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:847 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Грешка при убацивању медија" -#: ../rpmdrake.pm:837 +#: ../rpmdrake.pm:848 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2793,7 +2839,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:850 +#: ../rpmdrake.pm:861 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2804,7 +2850,7 @@ msgstr "" "користите (%s).\n" "И биће онемогућено његово коришћење." -#: ../rpmdrake.pm:853 +#: ../rpmdrake.pm:864 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2815,12 +2861,12 @@ msgstr "" "који се користи (%s).\n" "И биће онемогућено његово коришћење." -#: ../rpmdrake.pm:870 +#: ../rpmdrake.pm:881 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Помоћ покренута у позадини" -#: ../rpmdrake.pm:871 +#: ../rpmdrake.pm:882 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -3097,6 +3143,13 @@ msgstr "Уклони софтвер" msgid "Software Media Manager" msgstr "Менаџер за Медије са софтвером" +#, fuzzy +#~ msgid " --version output version information and exit" +#~ msgstr " --root форсирај покретање као root" + +#~ msgid "unable to access rpm file [%s]" +#~ msgstr "не могу да приступим rpm датотеци [%s]" + #~ msgid "" #~ "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " #~ "mirror.\n" @@ -3141,21 +3194,6 @@ msgstr "Менаџер за Медије са софтвером" #~ "То значи да ће те моћи да додате нове софтверске пакете\n" #~ "у Ваш систем са ових нових медија.\n" -#~ msgid "One of the following packages is needed:" -#~ msgstr "Један од следећих пакета је потребан:" - -#~ msgid "Some packages can't be installed" -#~ msgstr "Неки пакети не могу бити инсталирани" - -#~ msgid "" -#~ "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -#~ "\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Жао ми је, али следећи пакет(и)не могу бити изабрани:\n" -#~ "\n" -#~ "%s" - #~ msgid "" #~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " #~ "installed:\n" diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po index be6ff35a..0744d132 100644 --- a/po/sr@Latn.po +++ b/po/sr@Latn.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-sr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-21 17:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-01 19:31+0100\n" "Last-Translator: Miodrag Zivkovic \n" @@ -21,12 +21,12 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:85 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75 #, c-format msgid "Choose media type" msgstr "Izaberi tip medija" -#: ../edit-urpm-sources.pl:86 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 #, c-format msgid "" "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " @@ -41,17 +41,17 @@ msgid "" "to do this in two steps.)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 #, c-format msgid "Distribution sources" msgstr "Izvori distribucije" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 #, c-format msgid "Official updates" msgstr "Zvanične nadogradnje" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87 #, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -70,103 +70,104 @@ msgstr "" "\n" "Da li je U redu da nastavim?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:111 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101 #, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Molim Vas sačekajte, ubacujem medijum..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:144 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 #, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Dodaj medij" -#: ../edit-urpm-sources.pl:146 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 #, c-format msgid "Local files" msgstr "Lokalni fajlovi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:146 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 #, c-format msgid "Path:" msgstr "Putanja:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:147 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "FTP server" -#: ../edit-urpm-sources.pl:147 ../edit-urpm-sources.pl:148 -#: ../edit-urpm-sources.pl:149 ../edit-urpm-sources.pl:414 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:148 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 #, c-format msgid "RSYNC server" msgstr "RSYNC server" -#: ../edit-urpm-sources.pl:149 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "HTTP server" -#: ../edit-urpm-sources.pl:150 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "Prenosni uređaj" -#: ../edit-urpm-sources.pl:150 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "Putanja ili tačka montiranja:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:169 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "Traži..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:196 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Prijava:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:196 ../edit-urpm-sources.pl:499 ../rpmdrake.pm:132 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504 +#: ../rpmdrake.pm:135 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Lozinka:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:201 ../edit-urpm-sources.pl:415 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Relativna putanja ka synthesis/hdlist:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:203 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "Ukoliko ostavite prazno, synthesis/hdlist će biti automatski testirana" -#: ../edit-urpm-sources.pl:208 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 #, c-format msgid "Name:" msgstr "Ime:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:216 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "Napravi medij za celu distribuciju" -#: ../edit-urpm-sources.pl:227 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218 #, c-format msgid "Search this media for updates" msgstr "Pretražite ovaj medij za nadogradnjama" -#: ../edit-urpm-sources.pl:237 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Morate da popunite najmanje prva dva polja." -#: ../edit-urpm-sources.pl:241 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" @@ -175,131 +176,137 @@ msgstr "" "Već postoji medij sa tim imenom, da li\n" "zaista želite da ga zamenite?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:252 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Dodajem medij:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:254 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Tip medija:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:262 ../edit-urpm-sources.pl:337 -#: ../edit-urpm-sources.pl:424 ../edit-urpm-sources.pl:451 -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:598 -#: ../edit-urpm-sources.pl:638 ../edit-urpm-sources.pl:696 -#: ../edit-urpm-sources.pl:841 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:956 -#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:1954 ../rpmdrake.pm:288 ../rpmdrake.pm:597 -#: ../rpmdrake.pm:683 ../rpmdrake.pm:756 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573 +#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Odustani" -#: ../edit-urpm-sources.pl:264 ../edit-urpm-sources.pl:339 -#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:506 -#: ../edit-urpm-sources.pl:595 ../edit-urpm-sources.pl:637 -#: ../edit-urpm-sources.pl:689 ../edit-urpm-sources.pl:761 -#: ../edit-urpm-sources.pl:887 ../edit-urpm-sources.pl:1036 ../rpmdrake:208 -#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:973 ../rpmdrake:978 ../rpmdrake:1852 -#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:2093 ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:228 -#: ../rpmdrake.pm:290 ../rpmdrake.pm:597 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236 +#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609 #, c-format msgid "Ok" msgstr "U redu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:321 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315 #, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Globalne opcije za instalaciju paketa" -#: ../edit-urpm-sources.pl:323 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318 #, c-format msgid "always" msgstr "uvek" -#: ../edit-urpm-sources.pl:324 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319 #, c-format msgid "never" msgstr "nikad" -#: ../edit-urpm-sources.pl:333 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328 #, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Verifikovani RPM paketi koji će biti instalirani:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:334 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329 #, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "Preuzmi programe koji će biti korišćeni:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:364 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360 #, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Uklanjanje izvora" -#: ../edit-urpm-sources.pl:365 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "Da li ste sigurni da želite da uklonite izvore \"%s\"?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:370 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?" +msgstr "Da li ste sigurni da želite da uklonite izvore \"%s\"?" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Molimo Vas sačekajte, uklanjam medijum..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Izmeni medij" -#: ../edit-urpm-sources.pl:411 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Menjam medij \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:416 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420 #, c-format msgid "Downloader:" msgstr "Preuzimač:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:428 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Sačuvaj izmene" -#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:1023 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Proksi..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:449 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Morate da ubacite medijum kako bi ste nastavili" -#: ../edit-urpm-sources.pl:450 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Da bi ste sačuvali izmene, morate da ubacite medijum u uređaj." -#: ../edit-urpm-sources.pl:471 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Podešavanje proksija" -#: ../edit-urpm-sources.pl:482 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "Proksi podešavanja da medij \"%s\"" -#: ../edit-urpm-sources.pl:483 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "Globalna proksi podešavanja" -#: ../edit-urpm-sources.pl:485 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -308,139 +315,140 @@ msgstr "" "Ako Vam je potreban proksi, unesite ime domaćina i opcioni port (sintaksa: " "):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:488 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Ime proksi domaćina(hostname):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:491 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Možete da podesite korisnika/lozinku za identifikaciju proksija:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:494 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499 #, c-format msgid "User:" msgstr "Korisnik:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:566 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Dodaj paralelnu grupu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:566 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Uredite paralelnu grupu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:577 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Dodaj limit za medij" -#: ../edit-urpm-sources.pl:589 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Izaberite medij za dodavanje u limit za medije:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:626 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Dodaj host" -#: ../edit-urpm-sources.pl:632 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Unesite u ime hosta ili IP adresu hosta za dodavanje:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:663 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Izmeni paralelnu grupu \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:667 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Ime grupe:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:668 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protokol:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:670 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Limit medija:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../edit-urpm-sources.pl:682 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693 #, c-format msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../edit-urpm-sources.pl:683 -#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:1001 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Ukloni" -#: ../edit-urpm-sources.pl:677 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Domaćini(Hosts):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:711 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Podesite paralelni urpmi (distribuirano pokretanje urpmi-ja)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Group" msgstr "Grupa" -#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Limit za medije" -#: ../edit-urpm-sources.pl:715 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727 #, c-format msgid "Command" msgstr "Komanda" -#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:496 ../rpmdrake:635 -#: ../rpmdrake:882 ../rpmdrake:1773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(nijedan)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:745 ../edit-urpm-sources.pl:1005 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 #, c-format msgid "Edit..." msgstr "Izmeni" -#: ../edit-urpm-sources.pl:753 ../edit-urpm-sources.pl:1011 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Dodaj..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:769 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Upravlja ključevima za digitalne potpise paketa" -#: ../edit-urpm-sources.pl:774 ../edit-urpm-sources.pl:936 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Medij" -#: ../edit-urpm-sources.pl:780 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793 #, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" @@ -449,32 +457,32 @@ msgstr "" "_:kriptografski ključevi\n" "Ključevi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:803 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "ime nije pronađeno, ključ ne postoji u rpm keyring!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:816 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Dodaj ključ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:828 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Izaberi ključ koji treba dodati medijumu %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:834 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849 #, c-format msgid "Close" msgstr "Zatvori" -#: ../edit-urpm-sources.pl:856 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Ukloni ključ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:857 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -483,39 +491,39 @@ msgstr "" "Da li ste sigurni da želite da uklonite ključ %s sa medija %s?\n" "(ime ključa: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:875 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Dodaj ključ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:879 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "Ukloni ključ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:895 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Podešavanje medija" -#: ../edit-urpm-sources.pl:934 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957 #, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "Uključi?" +msgid "Enabled" +msgstr "Uključi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:935 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 #, c-format -msgid "Updates?" -msgstr "Nadogradnje?" +msgid "Updates" +msgstr "Nadogradnje" -#: ../edit-urpm-sources.pl:951 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 #, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "" "Ovaj medij se mora nadograditi da bio upotrebljiv. Da li želite sada da se " "nadogradi ?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:981 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006 #, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" @@ -526,37 +534,38 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1015 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041 #, c-format msgid "Add custom..." msgstr "Dodaj uobičajno..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1019 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Nadogradi..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Uredi ključeve..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1024 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Paralelno..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1025 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051 #, c-format msgid "Global options..." msgstr "Globalne opcije" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1035 ../rpmdrake:1425 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470 #, c-format msgid "Help" msgstr "Pomoć" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1051 ../gurpmi.addmedia:98 ../rpmdrake:2169 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132 +#: ../gurpmi.addmedia:93 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -567,7 +576,7 @@ msgstr "" "\n" "Da li je u redu da nastavim?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1054 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -583,7 +592,7 @@ msgstr "" "na vašem računaru. Nakon toga će biti spremni za instalaciju novih paketa\n" "ili za nadogradnju starih." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1067 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -592,1959 +601,1996 @@ msgid "" "packages as well?)." msgstr "" -#: ../gurpmi.addmedia:88 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:59 ../Rpmdrake/gui.pm:116 #, c-format -msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" -msgstr "Nemoguće je ubaciti medij,argumenti su pogrešni ili nedostaju " +msgid "Importance: " +msgstr "Važnost: " -#: ../gurpmi.addmedia:102 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:60 ../Rpmdrake/gui.pm:124 #, c-format -msgid "" -"You are about to add new packages media, %s.\n" -"That means you will be able to add new software packages\n" -"to your system from these new media." -msgstr "" +msgid "Reason for update: " +msgstr "Razlog za nadogradnju:" -#: ../gurpmi.addmedia:105 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:64 #, c-format -msgid "" -"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" -"That means you will be able to add new software packages\n" -"to your system from that new medium." -msgstr "" -"Na putu ste da dodate novi medij sa paketima, `%s'.\n" -"To znači da će te moći da dodate nove softverske pakete\n" -"u Vaš sistem sa tih novih medija." +msgid "Security advisory" +msgstr "Sigurnosni saveti" -#: ../gurpmi.addmedia:130 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:72 ../Rpmdrake/gui.pm:126 #, c-format -msgid "Successfully added media %s." -msgstr "Uspešno dodat medij `%s'." +msgid "No description" +msgstr "Bez opisa" -#: ../gurpmi.addmedia:131 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:75 #, c-format -msgid "Successfully added medium `%s'." -msgstr "Uspešno dodat medij `%s'" +msgid "Files:" +msgstr "Fajlovi:" -#: ../rpmdrake:39 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134 #, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]..." -msgstr "Upotreba: %s [OPCIJA]..." +msgid "(Not available)" +msgstr "(Nije dostupno)" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:83 +#, c-format +msgid "Changelog:" +msgstr "Izmene:" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:95 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Fajlovi:\n" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Izmene:\n" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820 +#, c-format +msgid "Medium: " +msgstr "Medij: " + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:106 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Trenutno instalirana verzija: " + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:110 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Ime: " + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:111 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Verzija: " -#: ../rpmdrake:40 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:112 +#, c-format +msgid "Architecture: " +msgstr "Arhitektura" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:113 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Veličina: " + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:113 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:120 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Sažetak: " + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:126 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Opis:" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "Dodatne informacije o paketu..." + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:450 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "Molim Vas izaberite" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package is needed:" +msgstr "Jedan od sledećih paketa je potreban:" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Jedan od sledećih paketa je potreban:" + +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478 +#, c-format +msgid "More info" +msgstr "Još informacija" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:480 +#, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Informacije o paketima" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:503 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Još neki paketi moraju biti uklonjeni" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:504 #, c-format msgid "" -" --changelog-first display changelog before filelist in the " -"description window" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:" msgstr "" -" --changelog-first pokaži beleške promena pre liste datoteka u prozoru " -"za objašnjenje" +"Da bi zadovoljili sve zavisnosti,sledeći paket(i) bi takođe trebalo da se " +"uklone:" -#: ../rpmdrake:41 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519 #, c-format -msgid " --media=medium1,.. limit to given media" -msgstr " --media=medium1,.. granica za dati medij" +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Neki paketi se ne mogu ukloniti" -#: ../rpmdrake:42 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:511 #, c-format msgid "" -" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" msgstr "" -" --merge-all-rpmnew predloži da budu sjedinjeni svi fajlovi .rpmnew/." -"rpmsave koji su nađeni" +"Žalim, ali uklanjanjem ovih paketa bi ste oštetiti sistem:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:43 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587 #, c-format -msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" msgstr "" -" --mode=MODE postavi mod (instalacija (osnovna), ukloni, " -"nadogradnja)" +"Zbog međuzavisnosti, sledeći paket(i) moraju\n" +"da budu neizabrani:\n" +"\n" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:549 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Potrebni su dodatni paketi" -#: ../rpmdrake:44 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 #, c-format msgid "" -" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" msgstr "" -" --no-confirmation ne postavljaj prvo pitanje za potvrđivanje u modu za " -"nadogradnju" +"Da bi zadovoljili međuzavisnosti, sledeći paket(i) takođe treba\n" +"da budu instalirani:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:45 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format -msgid " --no-media-update don't update media at startup" -msgstr " --no-media-update ne nadograđuj medij prilim startovanja" +msgid "%s (belongs to the skip list)" +msgstr "%s (pripadaju preskočenoj listi)" -#: ../rpmdrake:46 -#, c-format -msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" -msgstr " --no-verify-rpm ne verifikuj potpise paketa" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 +#, fuzzy, c-format +msgid "One package cannot be installed" +msgstr "Neki paketi ne mogu da se instaliraju" -#: ../rpmdrake:47 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 #, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Neki paketi ne mogu biti instalirani" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:570 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" -"\" machine to show needed deps" +"Sorry, the following package cannot be selected:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -" --parallel=alias,host će biti u paralelnom modu, koristi kao \"alias\" " -"group, koristi kao \"host\" mašina će pokazati potrebne međuzavisnosti" +"Žalim, ali sledeći paket(i)ne mogu da budu izabrani:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:571 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Sorry, the following packages can't be selected:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Žao mi je, ali sledeći paket(i)ne mogu biti izabrani:\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:48 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 #, c-format -msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" -msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. pokaži samo te pakete" +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Neki paketi moraju da se uklone" -#: ../rpmdrake:49 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, c-format -msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" -msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. već izabrani paketi" +msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." +msgstr "Greška: %s" -#: ../rpmdrake:50 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:621 #, c-format -msgid " --root force to run as root" -msgstr " --root forsiraj pokretanje kao root" +msgid "You need to select some packages first." +msgstr "Prvo morate da odaberete neke pakete." -#: ../rpmdrake:51 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:626 #, c-format -msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" -msgstr " --search=pkg pokreni potraži za \"pkg\"" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Izabrali ste previše paketa" -#: ../rpmdrake:205 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:627 #, c-format -msgid "Running in user mode" -msgstr "Pokrenuto u korisničkom modu" +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"Upozorenje: izgleda da pokušavate da dodate toliko\n" +"paketa da vaš fajl sistem može ostati bez slobodnog prostora,\n" +"tokom ili nakon instalacije paketa ; ovo je posebno\n" +"opasno i treba obratiti dodatnu pažnju.\n" +"\n" +"Da li zaista želite da instalirate izabrane pakete?" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:659 +#, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Molim Vas sačekajte, listam pakete..." -#: ../rpmdrake:206 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:677 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "Bez nadogradnje" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:678 #, c-format msgid "" -"You are launching this program as a normal user.\n" -"You will not be able to perform modifications on the system,\n" -"but you may still browse the existing database." +"The list of updates is empty. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" -"Vi ste pokrenuli ovaj program kao običan korisnik.\n" -"Nećete biti u mogućnosti da izvršite modifikacije na sistemu,\n" -"ali možete da pretražujete postojeće baze podataka." +"Lista paketa za nadogradnju nije kreirana. Ovo ili znači ili da nema " +"dostupnih\n" +"paketa za nadogradnju za vaš računar,\n" +"ili su oni već instalirani." + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255 +#, c-format +msgid "All" +msgstr "Sve" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "Mogu se nadograditi" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Mogu se dodati" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:730 +#, c-format +msgid "Description not available for this package\n" +msgstr "Opis nije dostupan za ovaj paket\n" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188 +#, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "Pojavila se fatalna greška: %s." -#: ../rpmdrake:214 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:35 #, c-format msgid "Accessibility" msgstr "Dostupnost" -#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218 -#: ../rpmdrake:219 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:36 ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 ../Rpmdrake/icon.pm:40 #, c-format msgid "Archiving" msgstr "Arhiviranje" -#: ../rpmdrake:216 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:37 #, c-format msgid "Backup" msgstr "Backup" -#: ../rpmdrake:217 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:38 #, c-format msgid "Cd burning" msgstr "Narezivanje diskova" -#: ../rpmdrake:218 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 #, c-format msgid "Compression" msgstr "Komresija" -#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:252 -#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:314 -#: ../rpmdrake:426 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:60 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:112 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/pkg.pm:75 #, c-format msgid "Other" msgstr "Ostalo" -#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 -#: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46 #, c-format msgid "Books" msgstr "Knjige" -#: ../rpmdrake:221 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:42 #, c-format msgid "Computer books" msgstr "Računarske knjige" -#: ../rpmdrake:222 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:43 #, c-format msgid "Faqs" msgstr "Često postavljana pitanja" -#: ../rpmdrake:223 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 #, c-format msgid "Howtos" msgstr "Upustva" -#: ../rpmdrake:224 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:45 #, c-format msgid "Literature" msgstr "Literatura" -#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 ../Rpmdrake/icon.pm:48 ../Rpmdrake/icon.pm:49 #, c-format msgid "Cluster" msgstr "Klasteri" -#: ../rpmdrake:227 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:48 #, c-format msgid "Message Passing" msgstr "Prolaz poruka" -#: ../rpmdrake:228 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:49 #, c-format msgid "Queueing Services" msgstr "Servisi na čekanju" -#: ../rpmdrake:229 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:50 #, c-format msgid "Communications" msgstr "Komunikacije" -#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:234 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:55 #, c-format msgid "Databases" msgstr "Baze podataka" -#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234 -#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238 -#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 -#: ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:354 ../rpmdrake:355 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:63 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 ../Rpmdrake/icon.pm:175 ../Rpmdrake/icon.pm:176 #, c-format msgid "Development" msgstr "Razvoj" -#: ../rpmdrake:232 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:53 #, c-format msgid "C" msgstr "C" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:54 #, c-format msgid "C++" msgstr "C++" -#: ../rpmdrake:235 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:56 #, c-format msgid "GNOME and GTK+" msgstr "GNOME i GTK+" -#: ../rpmdrake:236 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:57 #, c-format msgid "Java" msgstr "Java" -#: ../rpmdrake:237 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 #, c-format msgid "KDE and Qt" msgstr "KDE i Qt" -#: ../rpmdrake:238 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:59 #, c-format msgid "Kernel" msgstr "Kernel" -#: ../rpmdrake:240 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 #, c-format msgid "Perl" msgstr "Perl" -#: ../rpmdrake:241 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:62 #, c-format msgid "PHP" msgstr "PHP" -#: ../rpmdrake:242 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:63 #, c-format msgid "Python" msgstr "Python" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:64 #, c-format msgid "Editors" msgstr "Editori" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:65 #, c-format msgid "Education" msgstr "Učenje" -#: ../rpmdrake:245 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:66 #, c-format msgid "Emulators" msgstr "Emulatori" -#: ../rpmdrake:246 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:67 #, c-format msgid "File tools" msgstr "Alati za fajlove" -#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 -#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 -#: ../rpmdrake:255 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:68 ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:70 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:73 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 ../Rpmdrake/icon.pm:75 ../Rpmdrake/icon.pm:76 #, c-format msgid "Games" msgstr "Igrice" -#: ../rpmdrake:248 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:69 #, c-format msgid "Adventure" msgstr "Avantura" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:70 #, c-format msgid "Arcade" msgstr "Arkade" -#: ../rpmdrake:250 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 #, c-format msgid "Boards" msgstr "Table" -#: ../rpmdrake:251 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:72 #, c-format msgid "Cards" msgstr "Karte" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 #, c-format msgid "Puzzles" msgstr "Ukrštenice" -#: ../rpmdrake:254 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:75 #, c-format msgid "Sports" msgstr "Sportovi" -#: ../rpmdrake:255 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:76 #, c-format msgid "Strategy" msgstr "Strategija" -#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 -#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 -#: ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:277 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:77 ../Rpmdrake/icon.pm:78 ../Rpmdrake/icon.pm:81 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:82 ../Rpmdrake/icon.pm:85 ../Rpmdrake/icon.pm:88 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:92 ../Rpmdrake/icon.pm:95 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:98 #, c-format msgid "Graphical desktop" msgstr "Grafički desktop" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:259 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:80 #, c-format msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: ../rpmdrake:260 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:81 #, c-format msgid "FVWM based" msgstr "bazirano na FVWM" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:263 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:84 #, c-format msgid "GNOME" msgstr "GNOME" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:266 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:87 #, c-format msgid "Icewm" msgstr "Icewm" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:269 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:90 #, c-format msgid "KDE" msgstr "KDE" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:273 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:94 #, c-format msgid "Sawfish" msgstr "Sawfish" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:276 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:97 #, c-format msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:279 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:100 #, c-format msgid "Xfce" msgstr "Xfce" -#: ../rpmdrake:280 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:101 #, c-format msgid "Graphics" msgstr "Grafika" -#: ../rpmdrake:281 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:102 #, c-format msgid "Monitoring" msgstr "Monitoring" -#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:104 #, c-format msgid "Multimedia" msgstr "Multimedija" -#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:334 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:155 #, c-format msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 -#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 -#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:313 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:105 ../Rpmdrake/icon.pm:106 ../Rpmdrake/icon.pm:107 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:110 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112 ../Rpmdrake/icon.pm:113 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 ../Rpmdrake/icon.pm:134 #, c-format msgid "Networking" msgstr "Mreža" -#: ../rpmdrake:285 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:106 #, c-format msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: ../rpmdrake:286 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:107 #, c-format msgid "File transfer" msgstr "Transfer fajlova" -#: ../rpmdrake:287 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 #, c-format msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:288 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:109 #, c-format msgid "Instant messaging" msgstr "Instant poruke" -#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:360 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:181 #, c-format msgid "Mail" msgstr "Pošta" -#: ../rpmdrake:290 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 #, c-format msgid "News" msgstr "Vesti" -#: ../rpmdrake:292 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:113 #, c-format msgid "Remote access" msgstr "Udaljeni pristup" -#: ../rpmdrake:293 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 #, c-format msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: ../rpmdrake:294 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:115 #, c-format msgid "Office" msgstr "Kancelarija" -#: ../rpmdrake:295 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:116 #, c-format msgid "Public Keys" msgstr "Javni ključevi" -#: ../rpmdrake:296 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:117 #, c-format msgid "Publishing" msgstr "Publikovanje" -#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 -#: ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 -#: ../rpmdrake:305 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119 ../Rpmdrake/icon.pm:120 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122 ../Rpmdrake/icon.pm:123 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:126 #, c-format msgid "Sciences" msgstr "Nauke" -#: ../rpmdrake:298 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:119 #, c-format msgid "Astronomy" msgstr "Astronomija" -#: ../rpmdrake:299 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:120 #, c-format msgid "Biology" msgstr "Biologija" -#: ../rpmdrake:300 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 #, c-format msgid "Chemistry" msgstr "Hemija" -#: ../rpmdrake:301 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:122 #, c-format msgid "Computer science" msgstr "Nauka o računarima" -#: ../rpmdrake:302 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:123 #, c-format msgid "Geosciences" msgstr "Prirodne nauke" -#: ../rpmdrake:303 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 #, c-format msgid "Mathematics" msgstr "Matematika" -#: ../rpmdrake:305 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:126 #, c-format msgid "Physics" msgstr "Fizika" -#: ../rpmdrake:306 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:127 #, c-format msgid "Shells" msgstr "Šelovi" -#: ../rpmdrake:307 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:128 #, c-format msgid "Sound" msgstr "Zvuk" -#: ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 -#: ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 -#: ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:317 ../rpmdrake:318 ../rpmdrake:319 -#: ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 ../rpmdrake:323 -#: ../rpmdrake:324 ../rpmdrake:325 ../rpmdrake:326 ../rpmdrake:327 -#: ../rpmdrake:328 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:137 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 ../Rpmdrake/icon.pm:143 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 ../Rpmdrake/icon.pm:145 ../Rpmdrake/icon.pm:146 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 ../Rpmdrake/icon.pm:148 ../Rpmdrake/icon.pm:149 #, c-format msgid "System" msgstr "Sistem" -#: ../rpmdrake:309 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:130 #, c-format msgid "Base" msgstr "Osnovno" -#: ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 -#: ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:338 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:159 #, c-format msgid "Configuration" msgstr "Podešavanje" -#: ../rpmdrake:311 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 #, c-format msgid "Boot and Init" msgstr "Boot i Init" -#: ../rpmdrake:312 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:133 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Hardver" -#: ../rpmdrake:315 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:136 #, c-format msgid "Packaging" msgstr "Pakovanje" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 #, c-format msgid "Printing" msgstr "Štampanje" -#: ../rpmdrake:317 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 #, c-format msgid "Deploiement" msgstr "Iskorištenje" -#: ../rpmdrake:318 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:139 #, c-format msgid "Deployment" msgstr "Iskorištenje" -#: ../rpmdrake:319 ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 -#: ../rpmdrake:323 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Fontovi" -#: ../rpmdrake:320 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 #, c-format msgid "Console" msgstr "Konzola" -#: ../rpmdrake:321 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:142 #, c-format msgid "True type" msgstr "True type" -#: ../rpmdrake:322 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 #, c-format msgid "Type1" msgstr "Type1" -#: ../rpmdrake:323 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 #, c-format msgid "X11 bitmap" msgstr "X11 bitmap" -#: ../rpmdrake:324 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:145 #, c-format msgid "Internationalization" msgstr "Internacionalizacija" -#: ../rpmdrake:325 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:146 #, c-format msgid "Kernel and hardware" msgstr "Kernel i hardver" -#: ../rpmdrake:326 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 #, c-format msgid "Libraries" msgstr "Biblioteke" -#: ../rpmdrake:327 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:148 #, c-format msgid "Servers" msgstr "Serveri" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:330 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:151 #, c-format msgid "X11" msgstr "X11" -#: ../rpmdrake:331 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:152 #, c-format msgid "Terminals" msgstr "Terminali" -#: ../rpmdrake:332 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:153 #, c-format msgid "Text tools" msgstr "Alati za tekst" -#: ../rpmdrake:333 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:154 #, c-format msgid "Toys" msgstr "Igračke" -#: ../rpmdrake:337 ../rpmdrake:338 ../rpmdrake:339 ../rpmdrake:340 -#: ../rpmdrake:341 ../rpmdrake:342 ../rpmdrake:343 ../rpmdrake:344 -#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:346 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:160 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162 ../Rpmdrake/icon.pm:163 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 ../Rpmdrake/icon.pm:165 ../Rpmdrake/icon.pm:166 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:167 #, c-format msgid "Workstation" msgstr "Radna stanica" -#: ../rpmdrake:339 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:160 #, c-format msgid "Console Tools" msgstr "Konzolni alati" -#: ../rpmdrake:340 ../rpmdrake:355 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:176 #, c-format msgid "Documentation" msgstr "Dokumentacija" -#: ../rpmdrake:341 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:162 #, c-format msgid "Game station" msgstr "Stanica za igru" -#: ../rpmdrake:342 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:163 #, c-format msgid "Internet station" msgstr "Internet stanica" -#: ../rpmdrake:343 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 #, c-format msgid "Multimedia station" msgstr "Multimedijalna stanica" -#: ../rpmdrake:344 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:165 #, c-format msgid "Network Computer (client)" msgstr "Mrežni kompjuter, (klijent)" -#: ../rpmdrake:345 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:166 #, c-format msgid "Office Workstation" msgstr "Radna (Office) stanica" -#: ../rpmdrake:346 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:167 #, c-format msgid "Scientific Workstation" msgstr "Naučna radna stanica" -#: ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:350 ../rpmdrake:351 -#: ../rpmdrake:352 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:168 ../Rpmdrake/icon.pm:170 ../Rpmdrake/icon.pm:171 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 ../Rpmdrake/icon.pm:173 #, c-format msgid "Graphical Environment" msgstr "Grafičko Okruženje" -#: ../rpmdrake:349 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:170 #, c-format msgid "GNOME Workstation" msgstr "Gnome radna stanica" -#: ../rpmdrake:350 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:171 #, c-format msgid "IceWm Desktop" msgstr "IceWm Desktop" -#: ../rpmdrake:351 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 #, c-format msgid "KDE Workstation" msgstr "KDE radna stanica" -#: ../rpmdrake:352 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:173 #, c-format msgid "Other Graphical Desktops" msgstr "Drugi grafički desktopovi" -#: ../rpmdrake:356 ../rpmdrake:357 ../rpmdrake:358 ../rpmdrake:359 -#: ../rpmdrake:360 ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:363 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178 ../Rpmdrake/icon.pm:179 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181 ../Rpmdrake/icon.pm:182 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 ../Rpmdrake/icon.pm:184 #, c-format msgid "Server" msgstr "Server" -#: ../rpmdrake:357 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:178 #, c-format msgid "DNS/NIS" msgstr "DNS/NIS" -#: ../rpmdrake:358 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:179 #, c-format msgid "Database" msgstr "Server,Baze podataka" -#: ../rpmdrake:359 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 #, c-format msgid "Firewall/Router" msgstr "Server, Firewall/Router" -#: ../rpmdrake:361 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:182 #, c-format msgid "Mail/Groupware/News" msgstr "Pošta/Grupe/Vesti" -#: ../rpmdrake:362 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 #, c-format msgid "Network Computer server" msgstr "Mrežni Server" -#: ../rpmdrake:363 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:184 #, c-format msgid "Web/FTP" msgstr "Server, Web/FTP" -#: ../rpmdrake:502 ../rpmdrake:703 ../rpmdrake:708 ../rpmdrake:722 -#: ../rpmdrake:724 +#: ../Rpmdrake/init.pm:40 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(Nije dostupno)" +msgid "Usage: %s [OPTION]..." +msgstr "Upotreba: %s [OPCIJA]..." -#: ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:616 +#: ../Rpmdrake/init.pm:41 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Rezultati pretrage" +msgid "" +" --changelog-first display changelog before filelist in the " +"description window" +msgstr "" +" --changelog-first pokaži beleške promena pre liste datoteka u prozoru " +"za objašnjenje" -#: ../rpmdrake:534 +#: ../Rpmdrake/init.pm:42 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Rezultat pretrage (nema)" +msgid " --media=medium1,.. limit to given media" +msgstr " --media=medium1,.. granica za dati medij" -#: ../rpmdrake:545 ../rpmdrake:573 ../rpmdrake:2150 +#: ../Rpmdrake/init.pm:43 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Molim Vas sačekajte, tražim..." +msgid "" +" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgstr "" +" --merge-all-rpmnew predloži da budu sjedinjeni svi fajlovi .rpmnew/." +"rpmsave koji su nađeni" -#: ../rpmdrake:568 ../rpmdrake:806 ../rpmdrake.pm:180 +#: ../Rpmdrake/init.pm:44 #, c-format -msgid "Software Management" -msgstr "Softverski Menadžment" +msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" +msgstr "" +" --mode=MODE postavi mod (instalacija (osnovna), ukloni, " +"nadogradnja)" -#: ../rpmdrake:578 +#: ../Rpmdrake/init.pm:45 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Stop" +msgid "" +" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +msgstr "" +" --no-confirmation ne postavljaj prvo pitanje za potvrđivanje u modu " +"za nadogradnju" -#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917 +#: ../Rpmdrake/init.pm:46 #, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "Mogu se nadograditi" +msgid " --no-media-update don't update media at startup" +msgstr " --no-media-update ne nadograđuj medij prilim startovanja" -#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917 +#: ../Rpmdrake/init.pm:47 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Mogu se dodati" +msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" +msgstr " --no-verify-rpm ne verifikuj potpise paketa" -#: ../rpmdrake:619 +#: ../Rpmdrake/init.pm:48 #, c-format -msgid "Selected" -msgstr "Izabrani" +msgid "" +" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" +"\" machine to show needed deps" +msgstr "" +" --parallel=alias,host će biti u paralelnom modu, koristi kao \"alias\" " +"group, koristi kao \"host\" mašina će pokazati potrebne međuzavisnosti" -#: ../rpmdrake:619 +#: ../Rpmdrake/init.pm:49 #, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Nisu izabrani" +msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" +msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. pokaži samo te pakete" -#: ../rpmdrake:683 ../rpmdrake:740 +#: ../Rpmdrake/init.pm:50 #, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Važnost: " +msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" +msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. već izabrani paketi" -#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:748 +#: ../Rpmdrake/init.pm:51 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Razlog za nadogradnju:" +msgid " --root force to run as root" +msgstr " --root forsiraj pokretanje kao root" -#: ../rpmdrake:688 +#: ../Rpmdrake/init.pm:52 #, c-format -msgid "Security advisory" -msgstr "Sigurnosni saveti" +msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" +msgstr " --search=pkg pokreni potraži za \"pkg\"" -#: ../rpmdrake:696 ../rpmdrake:750 -#, c-format -msgid "No description" -msgstr "Bez opisa" +#: ../Rpmdrake/init.pm:53 +#, fuzzy, c-format +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr " --help - prikazuje ovaj ekran o pomoći.\n" -#: ../rpmdrake:699 +#: ../Rpmdrake/init.pm:123 #, c-format -msgid "Files:" -msgstr "Fajlovi:" +msgid "Running in user mode" +msgstr "Pokrenuto u korisničkom modu" -#: ../rpmdrake:707 +#: ../Rpmdrake/init.pm:124 #, c-format -msgid "Changelog:" -msgstr "Izmene:" +msgid "" +"You are launching this program as a normal user.\n" +"You will not be able to perform modifications on the system,\n" +"but you may still browse the existing database." +msgstr "" +"Vi ste pokrenuli ovaj program kao običan korisnik.\n" +"Nećete biti u mogućnosti da izvršite modifikacije na sistemu,\n" +"ali možete da pretražujete postojeće baze podataka." -#: ../rpmdrake:719 +#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Fajlovi:\n" +msgid "Welcome" +msgstr "Dobrodošli" -#: ../rpmdrake:724 +#: ../Rpmdrake/init.pm:136 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Izmene:\n" +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Dobrodošli u program za uklanjanje softvera!\n" +"\n" +"Ovaj alat vam može pomoći da izaberete softver želite da uklonite sa\n" +"vašeg računara." -#: ../rpmdrake:729 ../rpmdrake.pm:809 +#: ../Rpmdrake/init.pm:141 #, c-format -msgid "Medium: " -msgstr "Medij: " +msgid "" +"Welcome to %s!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Dobrodošli u %s!\n" +"\n" +"Ovaj alat vam pomaže da izabete nadogradnje koje želite da instalirate na\n" +"vaš računar." -#: ../rpmdrake:730 +#: ../Rpmdrake/init.pm:146 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Trenutno instalirana verzija: " +msgid "Welcome to the software installation tool!" +msgstr "Dobrodošli u alat za instalaciju softvera!" -#: ../rpmdrake:734 +#: ../Rpmdrake/init.pm:147 #, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Ime: " +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"Dobrodošli u alat za instalaciju softvera!\n" +"\n" +"Vaš Mandriva Linux operativni sistem je došao sa nekoliko hiljada paketa\n" +"sa programima, na CD-u ili DVD-u. Ovaj alat će Vam pomoći da izaberete\n" +"pakete koje želite da instalirate na Vaš računar." -#: ../rpmdrake:735 +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 #, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Verzija: " +msgid "The software installation tool can set up media sources." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:736 -#, c-format -msgid "Architecture: " -msgstr "Arhitektura" +#: ../Rpmdrake/init.pm:159 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to add media sources now?" +msgstr "Da li ste sigurni da želite da uklonite izvore \"%s\"?" -#: ../rpmdrake:737 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 #, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Veličina: " +msgid "Fatal error" +msgstr "Fatalna greška" -#: ../rpmdrake:737 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 +#: ../rpmdrake.pm:323 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "Please wait" +msgstr "Samo momenat..." -#: ../rpmdrake:744 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 #, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Sažetak: " +msgid "Package installation..." +msgstr "Instalacija paketa..." -#: ../rpmdrake:750 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Opis:" +msgid "Initializing..." +msgstr "Inicijalizacija..." -#: ../rpmdrake:823 ../rpmdrake:969 ../rpmdrake:971 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 #, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "Dodatne informacije o paketu..." +msgid "Confirmation" +msgstr "Potvrđivanje" -#: ../rpmdrake:825 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:216 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Molim Vas izaberite" +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Ja želim da posetim server ( miror ) radi dobavljanja najnovijih verzija " +"paketa.\n" +"Proverite da li je vaša internet konekcija funkcionalna i uspostavljena.\n" +"\n" +"Da li je U redu da nastavim?" -#: ../rpmdrake:825 -#, fuzzy, c-format -msgid "The following package is needed:" -msgid_plural "One of the following packages is needed:" -msgstr[0] "Jedan od sledećih paketa je potreban:" -msgstr[1] "Jedan od sledećih paketa je potreban:" -msgstr[2] "Jedan od sledećih paketa je potreban:" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:225 +#, c-format +msgid "Already existing update media" +msgstr "Već postojići medij za nadogradnju" -#: ../rpmdrake:866 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:226 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Molim Vas sačekajte, listam pakete..." +msgid "" +"You already have at least one update medium configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart %s." +msgstr "" +"Vi imate najmanje jedan podešen medij za ažuriranje, ali \n" +"svi oni su trenutno deaktivirani. Trebali bi da pokrenete Menanadžer za " +"medije sa softverom \n" +"i aktivirate bar jedan (selektijte tu opciju u Omogući?\n" +"koloni).\n" +"\n" +"Zatim restartujte %s." -#: ../rpmdrake:884 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:237 #, c-format -msgid "No update" -msgstr "Bez nadogradnje" +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Kako ručno izabrati svoj miror sajt" -#: ../rpmdrake:885 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:238 #, c-format msgid "" -"The list of updates is empty. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" +"updates' medium.\n" +"\n" +"Then, restart %s." msgstr "" -"Lista paketa za nadogradnju nije kreirana. Ovo ili znači ili da nema " -"dostupnih\n" -"paketa za nadogradnju za vaš računar,\n" -"ili su oni već instalirani." +"Možete izabrati željeni miror sajt i ručno: da bi to uradili,\n" +"pokrenite Menadžer Softvera, a zatim dodajte `Security\n" +"updates' medij.\n" +"\n" +"Zatim, restarujte %s." -#: ../rpmdrake:908 ../rpmdrake:1171 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:252 #, c-format -msgid "All" -msgstr "Sve" +msgid "Reading updates description" +msgstr "Čitam opise nadogradnji" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:961 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:278 ../Rpmdrake/pkg.pm:358 #, c-format -msgid "More info" -msgstr "Još informacija" +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Molim Vas sačekajte, pronalazim dostupne pakete..." -#: ../rpmdrake:964 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286 #, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Informacije o paketima" +msgid "Please wait, listing base packages..." +msgstr "Molim Vas sačekajte, prelistvam bazu paketa" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:323 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Još neki paketi moraju biti uklonjeni" +msgid "Please wait, finding installed packages..." +msgstr "Molim Vas sačekajte, pronalazim već instalirane pakete..." -#: ../rpmdrake:988 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:" -msgstr "" -"Da bi zadovoljili sve zavisnosti,sledeći paket(i) bi takođe trebalo da se " -"uklone:" +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Svi paketi, koji ste zahtevali, su uspešno instalirani." -#: ../rpmdrake:994 ../rpmdrake:1003 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712 #, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Neki paketi se ne mogu ukloniti" +msgid "Problem during installation" +msgstr "Problem za vreme instaliranja" -#: ../rpmdrake:995 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 #, c-format msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"There was a problem during the installation:\n" "\n" +"%s" msgstr "" -"Žalim, ali uklanjanjem ovih paketa bi ste oštetiti sistem:\n" +"Naišao sam na problem tokom instaliranja:\n" "\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:1004 ../rpmdrake:1070 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" -"\n" -msgstr "" -"Zbog međuzavisnosti, sledeći paket(i) moraju\n" -"da budu neizabrani:\n" -"\n" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Ne mogu da dobavim izvorne pakete." -#: ../rpmdrake:1033 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476 #, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Potrebni su dodatni paketi" +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Ne mogu da dobavim izvorne pakete, žao mi je. %s" -#: ../rpmdrake:1034 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702 #, c-format msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" "\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" msgstr "" -"Da bi zadovoljili međuzavisnosti, sledeći paket(i) takođe treba\n" -"da budu instalirani:\n" "\n" +"\n" +"Prijavljena Greška(e):\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:1049 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494 #, c-format -msgid "%s (belongs to the skip list)" -msgstr "%s (pripadaju preskočenoj listi)" - -#: ../rpmdrake:1053 -#, fuzzy, c-format -msgid "One package cannot be installed" -msgid_plural "Some packages can't be installed" -msgstr[0] "Neki paketi ne mogu da se instaliraju" -msgstr[1] "Neki paketi ne mogu da se instaliraju" -msgstr[2] "Neki paketi ne mogu da se instaliraju" - -#: ../rpmdrake:1054 -#, fuzzy, c-format msgid "" -"Sorry, the following package cannot be selected:\n" -"\n" -"%s" +"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgid_plural "" -"Sorry, the following packages can't be selected:\n" -"\n" -"%s" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:" msgstr[0] "" -"Žalim, ali sledeći paket(i)ne mogu da budu izabrani:\n" -"\n" -"%s" msgstr[1] "" -"Žalim, ali sledeći paket(i)ne mogu da budu izabrani:\n" -"\n" -"%s" msgstr[2] "" -"Žalim, ali sledeći paket(i)ne mogu da budu izabrani:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../rpmdrake:1069 ../rpmdrake:1924 -#, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Neki paketi moraju da se uklone" - -#: ../rpmdrake:1098 -#, c-format -msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" -msgstr "Izabrano: %s / Slobodan prostor na disku: %s" - -#: ../rpmdrake:1099 -#, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Veličina izabranog: %d MB" - -#: ../rpmdrake:1104 -#, c-format -msgid "Description not available for this package\n" -msgstr "Opis nije dostupan za ovaj paket\n" -#: ../rpmdrake:1110 ../rpmdrake:1506 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "Pojavila se fatalna greška: %s." +msgid "Remove one package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "Ukloni ključ" +msgstr[1] "Ukloni ključ" +msgstr[2] "Ukloni ključ" -#: ../rpmdrake:1171 -#, c-format -msgid "Installed" -msgstr "Instalirano" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" +msgstr "" +"Sledeći paketi treba da budu uklonjeni da bi se drugi instalirali:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"da li je u redu da nastavim?" -#: ../rpmdrake:1171 -#, c-format -msgid "Non installed" -msgstr "Nije instalirano" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" +msgstr "" +"Sledeći paketi se moraju ukloniti da bi drugi mogli da budu ažurirani:\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:1172 -#, c-format -msgid "%s choices" -msgstr "%s izbori" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Da li je U redu da nastavim?" -#: ../rpmdrake:1172 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525 #, c-format -msgid "Mandriva Linux choices" -msgstr "Mandriva Linux-ovi izbori" +msgid "Change medium" +msgstr "Promeni medijum" -#: ../rpmdrake:1174 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Svi paketi, po abecedi" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Ubacite medijum sa imenom \"%s\" u uređaj [%s]" -#: ../rpmdrake:1175 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 #, c-format -msgid "All packages, by update availability" -msgstr "Svi paketi, po dostupnosti nove verzije" +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Pripremam instalaciju paketa" -#: ../rpmdrake:1176 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 #, c-format -msgid "All packages, by size" -msgstr "Svi paketi, po veličini" +msgid "Preparing..." +msgstr "Pripremam..." -#: ../rpmdrake:1177 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 #, c-format -msgid "All packages, by selection state" -msgstr "Svi paketi, po stanju biranja" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1178 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571 #, c-format -msgid "Leaves only, sorted by install date" -msgstr "Sortirano je po datumu instalacije" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Preuzimanje paketa `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1179 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591 #, c-format -msgid "All packages, by group" -msgstr "Svi paketi, po grupi" +msgid "Verifying package signatures..." +msgstr "Provera potpisa na paketima..." -#: ../rpmdrake:1181 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859 #, c-format -msgid "All updates" -msgstr "Sve nadogradnje" +msgid "Warning" +msgstr "Upozorenje" -#: ../rpmdrake:1181 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 #, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Sigurnosne nadogradnje" +msgid "" +"The following packages have bad signatures:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation?" +msgstr "" +"Sledeći paketi imaju loše potpise:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Da li želite da nastavite instalaciju?" -#: ../rpmdrake:1181 -#, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Nadogradnje sa ispravkama" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 +#, fuzzy, c-format +msgid "installing %s from %s" +msgstr "Instaliram %s" -#: ../rpmdrake:1181 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620 #, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Obične nadogradnje" +msgid "installing %s" +msgstr "Instaliram %s" -#: ../rpmdrake:1244 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "u imenima" +msgid "removing %s" +msgstr "uklanjam %s" -#: ../rpmdrake:1246 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 +#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842 #, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "u opisima" +msgid "Error" +msgstr "Greška" -#: ../rpmdrake:1248 -#, c-format -msgid "in file names" -msgstr "u imenima fajlova" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed:" +msgstr "Instalacija nije uspela" -#: ../rpmdrake:1275 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652 #, c-format -msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." -msgstr "Greška: %s" +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "Instaliacija bez provere zavisnosti (da/Ne)? " -#: ../rpmdrake:1279 -#, c-format -msgid "You need to select some packages first." -msgstr "Prvo morate da odaberete neke pakete." +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " +msgstr "Prisilna instalacija (--force)? (da/Ne) ?" -#: ../rpmdrake:1284 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Izabrali ste previše paketa" +msgid "Installation failed" +msgstr "Instalacija neuspela" -#: ../rpmdrake:1285 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 #, c-format msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" "\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" +"You may want to update your media database." msgstr "" -"Upozorenje: izgleda da pokušavate da dodate toliko\n" -"paketa da vaš fajl sistem može ostati bez slobodnog prostora,\n" -"tokom ili nakon instalacije paketa ; ovo je posebno\n" -"opasno i treba obratiti dodatnu pažnju.\n" +"Instalacija nije uspela, nedostaju neki fajlovi:\n" +"%s\n" "\n" -"Da li zaista želite da instalirate izabrane pakete?" - -#: ../rpmdrake:1317 ../rpmdrake:1320 ../rpmdrake:1331 ../rpmdrake:1344 -#: ../rpmdrake:1353 -#, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_Fajl" - -#: ../rpmdrake:1320 -#, c-format -msgid "/_Update media" -msgstr "/_Nadogradnja medija" - -#: ../rpmdrake:1331 -#, c-format -msgid "/_Reset the selection" -msgstr "/_Ponovo izaberi" - -#: ../rpmdrake:1344 -#, c-format -msgid "/Reload the _packages list" -msgstr "/Ponovo učitaj listu paketa" - -#: ../rpmdrake:1353 -#, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Kraj" - -#: ../rpmdrake:1353 -#, c-format -msgid "Q" -msgstr "Q" +"Možda želite da nadogradite bazu podataka za medije." -#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713 #, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/_Opcije" +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "%d instlaciona transakcija nije uspela" -#: ../rpmdrake:1357 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, c-format -msgid "/_Media Manager" -msgstr "/_Menadžer za Medije" +msgid "" +"The installation is finished; everything was installed correctly.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"Instalacija je gotova, sve je dobro instalirano.\n" +"\n" +"Napravio sam neke fajlove sa podešavanjima, neki su napravljeni kao `." +"rpmnew' ili `.rpmsave',\n" +"morate da ih proverite kako bi ste nešto preduzeli:" -#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736 #, c-format -msgid "/_Show automatically selected packages" -msgstr "/Automatski prikaži izabrane pakete" +msgid "Upgrade information" +msgstr "Informacija o nadogradnji" -#: ../rpmdrake:1364 ../rpmdrake:1365 ../rpmdrake:1366 ../rpmdrake:1367 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738 #, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/_Pomoć" +msgid "These packages come with upgrade information" +msgstr "Ovi paketi dolaze sa informacijama o nadogradnji " -#: ../rpmdrake:1365 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746 #, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Prijavite Bag" +msgid "Upgrade information about this package" +msgstr "Nadogradnja informacija o ovom paketu" -#: ../rpmdrake:1367 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749 #, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/_O..." +msgid "Upgrade information about package %s" +msgstr "Nadogradnja informacija o paketu %s" -#: ../rpmdrake:1370 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 #, c-format -msgid "Rpmdrake" -msgstr "Rpmdrake" +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Nepopravljiva greška: Žao mi je jer nije pronađen paket za instalaciju" -#: ../rpmdrake:1372 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791 #, c-format -msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" -msgstr "Sva prava (C) %s zadržava Mandriva" +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Molim Vas sačekajte, uklanjam pakete..." -#: ../rpmdrake:1374 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802 #, c-format -msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." -msgstr "Rpmdrake je Mandriva Linux alat za rukovanje paketima" +msgid "Problem during removal" +msgstr "Problem prilikom uklanjanja" -#: ../rpmdrake:1376 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803 #, c-format -msgid "Mandriva Linux" -msgstr "Mandriva Linux" +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Naišao sam na problem prilikom uklanjanja paketa:\n" +"\n" +"%s" -#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: ../rpmdrake:1381 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78 #, c-format -msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" -msgstr "Miodrag Živković \n" +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Proveravam %s" -#: ../rpmdrake:1405 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Pronađi:" +msgid "Changes:" +msgstr "Izmene:" -#: ../rpmdrake:1414 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "Traži" +msgid "Remove .%s" +msgstr "Ukloni: %s" -#: ../rpmdrake:1416 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114 #, c-format -msgid "Clear" -msgstr "Očisti" +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Koristi %s kao glavni fajl" -#: ../rpmdrake:1430 ../rpmdrake.pm:760 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118 #, c-format -msgid "Select all" -msgstr "Izaberi sve" +msgid "Do nothing" +msgstr "Ne radi ništa" -#: ../rpmdrake:1437 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149 #, c-format -msgid "Apply" -msgstr "Primeni" +msgid "Installation finished" +msgstr "Instalacija gotova" -#: ../rpmdrake:1441 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Kraj" +msgid "Inspect..." +msgstr "Proveri..." -#: ../rpmdrake:1457 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97 #, c-format -msgid "Quick Introduction" -msgstr "Kratak uvod" +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Molim Vas sačekajte, tražim..." -#: ../rpmdrake:1458 +#: ../gurpmi.addmedia:83 #, c-format -msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." -msgstr "Pakete možeš razgledati pomoću stabla kategorija na levoj strani" +msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" +msgstr "Nemoguće je ubaciti medij,argumenti su pogrešni ili nedostaju " -#: ../rpmdrake:1459 +#: ../gurpmi.addmedia:97 #, c-format msgid "" -"You can view information about a package by clicking on it on the right list." -msgstr "Informacije o paketu možeš pogledati klikom na njega na listi desno" - -#: ../rpmdrake:1460 -#, c-format -msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." +"You are about to add new packages media, %s.\n" +"That means you will be able to add new software packages\n" +"to your system from these new media." msgstr "" -"Da bi instalirali, nadogradili ili uklonili paket samo kliknite na njegov" -#: ../rpmdrake:1505 -#, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Fatalna greška" - -#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 ../rpmdrake.pm:311 -#, c-format -msgid "Please wait" -msgstr "Samo momenat..." - -#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 -#, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Instalacija paketa..." - -#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 -#, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Inicijalizacija..." - -#: ../rpmdrake:1533 ../rpmdrake:1924 -#, c-format -msgid "Confirmation" -msgstr "Potvrđivanje" - -#: ../rpmdrake:1534 +#: ../gurpmi.addmedia:100 #, c-format msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" +"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" +"That means you will be able to add new software packages\n" +"to your system from that new medium." msgstr "" -"Ja želim da posetim server ( miror ) radi dobavljanja najnovijih verzija " -"paketa.\n" -"Proverite da li je vaša internet konekcija funkcionalna i uspostavljena.\n" -"\n" -"Da li je U redu da nastavim?" +"Na putu ste da dodate novi medij sa paketima, `%s'.\n" +"To znači da će te moći da dodate nove softverske pakete\n" +"u Vaš sistem sa tih novih medija." -#: ../rpmdrake:1543 +#: ../gurpmi.addmedia:125 #, c-format -msgid "Already existing update media" -msgstr "Već postojići medij za nadogradnju" +msgid "Successfully added media %s." +msgstr "Uspešno dodat medij `%s'." -#: ../rpmdrake:1544 +#: ../gurpmi.addmedia:126 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update medium configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart %s." -msgstr "" -"Vi imate najmanje jedan podešen medij za ažuriranje, ali \n" -"svi oni su trenutno deaktivirani. Trebali bi da pokrenete Menanadžer za " -"medije sa softverom \n" -"i aktivirate bar jedan (selektijte tu opciju u Omogući?\n" -"koloni).\n" -"\n" -"Zatim restartujte %s." +msgid "Successfully added medium `%s'." +msgstr "Uspešno dodat medij `%s'" -#: ../rpmdrake:1555 +#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Kako ručno izabrati svoj miror sajt" +msgid "Search results" +msgstr "Rezultati pretrage" -#: ../rpmdrake:1556 +#: ../rpmdrake:59 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" -"updates' medium.\n" -"\n" -"Then, restart %s." -msgstr "" -"Možete izabrati željeni miror sajt i ručno: da bi to uradili,\n" -"pokrenite Menadžer Softvera, a zatim dodajte `Security\n" -"updates' medij.\n" -"\n" -"Zatim, restarujte %s." +msgid "Search results (none)" +msgstr "Rezultat pretrage (nema)" -#: ../rpmdrake:1570 +#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187 #, c-format -msgid "Reading updates description" -msgstr "Čitam opise nadogradnji" +msgid "Software Management" +msgstr "Softverski Menadžment" -#: ../rpmdrake:1596 ../rpmdrake:1673 +#: ../rpmdrake:102 #, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Molim Vas sačekajte, pronalazim dostupne pakete..." +msgid "Stop" +msgstr "Stop" -#: ../rpmdrake:1604 +#: ../rpmdrake:143 #, c-format -msgid "Please wait, listing base packages..." -msgstr "Molim Vas sačekajte, prelistvam bazu paketa" +msgid "Selected" +msgstr "Izabrani" -#: ../rpmdrake:1640 +#: ../rpmdrake:143 #, c-format -msgid "Please wait, finding installed packages..." -msgstr "Molim Vas sačekajte, pronalazim već instalirane pakete..." +msgid "Not selected" +msgstr "Nisu izabrani" -#: ../rpmdrake:1774 +#: ../rpmdrake:199 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Proveravam %s" +msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" +msgstr "Izabrano: %s / Slobodan prostor na disku: %s" -#: ../rpmdrake:1797 +#: ../rpmdrake:200 #, c-format -msgid "changes:" -msgstr "izmene:" +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Veličina izabranog: %d MB" -#: ../rpmdrake:1805 +#: ../rpmdrake:255 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Ukloni: %s" +msgid "Installed" +msgstr "Instalirano" -#: ../rpmdrake:1809 +#: ../rpmdrake:255 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Koristi %s kao glavni fajl" +msgid "Non installed" +msgstr "Nije instalirano" -#: ../rpmdrake:1813 +#: ../rpmdrake:256 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Ne radi ništa" +msgid "%s choices" +msgstr "%s izbori" -#: ../rpmdrake:1829 +#: ../rpmdrake:256 #, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Instalacija gotova" +msgid "Mandriva Linux choices" +msgstr "Mandriva Linux-ovi izbori" -#: ../rpmdrake:1844 +#: ../rpmdrake:258 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "Proveri..." +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Svi paketi, po abecedi" -#: ../rpmdrake:1877 ../rpmdrake:2070 +#: ../rpmdrake:259 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Svi paketi, koji ste zahtevali, su uspešno instalirani." +msgid "All packages, by update availability" +msgstr "Svi paketi, po dostupnosti nove verzije" -#: ../rpmdrake:1881 ../rpmdrake:2050 +#: ../rpmdrake:260 #, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Problem za vreme instaliranja" +msgid "All packages, by size" +msgstr "Svi paketi, po veličini" -#: ../rpmdrake:1882 ../rpmdrake:2051 ../rpmdrake:2109 +#: ../rpmdrake:261 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Naišao sam na problem tokom instaliranja:\n" -"\n" -"%s" +msgid "All packages, by selection state" +msgstr "Svi paketi, po stanju biranja" -#: ../rpmdrake:1901 +#: ../rpmdrake:262 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Ne mogu da dobavim izvorne pakete." +msgid "Leaves only, sorted by install date" +msgstr "Sortirano je po datumu instalacije" -#: ../rpmdrake:1902 +#: ../rpmdrake:263 #, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Ne mogu da dobavim izvorne pakete, žao mi je. %s" +msgid "All packages, by group" +msgstr "Svi paketi, po grupi" -#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake:2001 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Prijavljena Greška(e):\n" -"%s" +msgid "All updates" +msgstr "Sve nadogradnje" -#. -PO: in singular form, we use %2\$ -#: ../rpmdrake:1921 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n" -"%2$s\n" -msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " -"installed:\n" -"%s\n" -msgstr[0] "" -"Da bi zadovoljili međuzavisnosti, sledeći paket(i) takođe treba\n" -"da se instaliraju:\n" -"\n" -msgstr[1] "" -"Da bi zadovoljili međuzavisnosti, sledeći paket(i) takođe treba\n" -"da se instaliraju:\n" -"\n" -msgstr[2] "" -"Da bi zadovoljili međuzavisnosti, sledeći paket(i) takođe treba\n" -"da se instaliraju:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:265 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Sigurnosne nadogradnje" -#: ../rpmdrake:1926 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remove one package?" -msgid_plural "Remove %d packages?" -msgstr[0] "Ukloni ključ" -msgstr[1] "Ukloni ključ" -msgstr[2] "Ukloni ključ" +#: ../rpmdrake:265 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Nadogradnje sa ispravkama" -#: ../rpmdrake:1927 -#, fuzzy, c-format -msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" -msgid_plural "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:" -msgstr[0] "" -"Sledeći paketi treba da budu uklonjeni da bi se drugi instalirali:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"da li je u redu da nastavim?" -msgstr[1] "" -"Sledeći paketi treba da budu uklonjeni da bi se drugi instalirali:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"da li je u redu da nastavim?" -msgstr[2] "" -"Sledeći paketi treba da budu uklonjeni da bi se drugi instalirali:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"da li je u redu da nastavim?" +#: ../rpmdrake:265 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "Obične nadogradnje" -#: ../rpmdrake:1927 -#, fuzzy, c-format -msgid "Is it ok to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Da li je U redu da nastavim?" +#: ../rpmdrake:326 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "u imenima" -#: ../rpmdrake:1944 +#: ../rpmdrake:328 #, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "Promeni medijum" +msgid "in descriptions" +msgstr "u opisima" -#: ../rpmdrake:1945 +#: ../rpmdrake:330 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Ubacite medijum sa imenom \"%s\" u uređaj [%s]" +msgid "in file names" +msgstr "u imenima fajlova" -#: ../rpmdrake:1952 +#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Preuzimanje paketa `%s' (%s/%s)..." +msgid "/_File" +msgstr "/_Fajl" -#: ../rpmdrake:1972 +#: ../rpmdrake:364 #, c-format -msgid "Verifying package signatures..." -msgstr "Provera potpisa na paketima..." +msgid "/_Update media" +msgstr "/_Nadogradnja medija" -#: ../rpmdrake:1985 ../rpmdrake.pm:739 ../rpmdrake.pm:848 +#: ../rpmdrake:375 #, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Upozorenje" +msgid "/_Reset the selection" +msgstr "/_Ponovo izaberi" -#: ../rpmdrake:1986 +#: ../rpmdrake:388 #, c-format -msgid "" -"The following packages have bad signatures:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue installation?" -msgstr "" -"Sledeći paketi imaju loše potpise:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Da li želite da nastavite instalaciju?" +msgid "/Reload the _packages list" +msgstr "/Ponovo učitaj listu paketa" -#: ../rpmdrake:1998 ../rpmdrake:2108 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Instalacija neuspela" +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Kraj" -#: ../rpmdrake:1999 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"\n" -"You may want to update your media database." -msgstr "" -"Instalacija nije uspela, nedostaju neki fajlovi:\n" -"%s\n" -"\n" -"Možda želite da nadogradite bazu podataka za medije." +msgid "Q" +msgstr "Q" -#: ../rpmdrake:2013 +#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 #, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Pripremam instalaciju paketa" +msgid "/_Options" +msgstr "/_Opcije" -#: ../rpmdrake:2013 +#: ../rpmdrake:401 #, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Pripremam..." +msgid "/_Media Manager" +msgstr "/_Menadžer za Medije" -#: ../rpmdrake:2016 +#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..." +msgid "/_Show automatically selected packages" +msgstr "/Automatski prikaži izabrane pakete" -#: ../rpmdrake:2031 +#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 #, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "ne mogu da pristupim rpm datoteci [%s]" +msgid "/_Help" +msgstr "/_Pomoć" -#: ../rpmdrake:2065 +#: ../rpmdrake:410 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; everything was installed correctly.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -"Instalacija je gotova,sve je dobro instalirano.\n" -"\n" -"Napravio sam neke fajlove sa podešavanjima, neki su napravljeni kao `.rpmnew' " -"ili `.rpmsave',\n" -"morate da ih proverite kako bi ste nešto preduzeli:" +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Prijavite Bag" -#: ../rpmdrake:2073 +#: ../rpmdrake:412 #, c-format -msgid "Upgrade information" -msgstr "Informacija o nadogradnji" +msgid "/_About..." +msgstr "/_O..." -#: ../rpmdrake:2075 +#: ../rpmdrake:415 #, c-format -msgid "These packages come with upgrade information" -msgstr "Ovi paketi dolaze sa informacijama o nadogradnji " +msgid "Rpmdrake" +msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:2083 +#: ../rpmdrake:417 #, c-format -msgid "Upgrade information about this package" -msgstr "Nadogradnja informacija o ovom paketu" +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "Sva prava (C) %s zadržava Mandriva" -#: ../rpmdrake:2086 +#: ../rpmdrake:419 #, c-format -msgid "Upgrade information about package %s" -msgstr "Nadogradnja informacija o paketu %s" +msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." +msgstr "Rpmdrake je Mandriva Linux alat za rukovanje paketima" -#: ../rpmdrake:2098 ../rpmdrake.pm:726 ../rpmdrake.pm:807 ../rpmdrake.pm:831 +#: ../rpmdrake:421 #, c-format -msgid "Error" -msgstr "Greška" +msgid "Mandriva Linux" +msgstr "Mandriva Linux" -#: ../rpmdrake:2099 +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") +#: ../rpmdrake:426 #, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Nepopravljiva greška: Žao mi je jer nije pronađen paket za instalaciju" +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "Miodrag Živković \n" -#: ../rpmdrake:2124 +#: ../rpmdrake:450 #, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Molim Vas sačekajte, uklanjam pakete..." +msgid "Find:" +msgstr "Pronađi:" -#: ../rpmdrake:2135 +#: ../rpmdrake:459 #, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Problem prilikom uklanjanja" +msgid "Search" +msgstr "Traži" -#: ../rpmdrake:2136 +#: ../rpmdrake:461 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Naišao sam na problem prilikom uklanjanja paketa:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Clear" +msgstr "Očisti" -#: ../rpmdrake:2168 +#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771 #, c-format -msgid "Welcome" -msgstr "Dobrodošli" +msgid "Select all" +msgstr "Izaberi sve" -#: ../rpmdrake:2173 +#: ../rpmdrake:482 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"Dobrodošli u program za uklanjanje softvera!\n" -"\n" -"Ovaj alat vam može pomoći da izaberete softver želite da uklonite sa\n" -"vašeg računara." +msgid "Apply" +msgstr "Primeni" -#: ../rpmdrake:2178 +#: ../rpmdrake:486 #, c-format -msgid "" -"Welcome to %s!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Dobrodošli u %s!\n" -"\n" -"Ovaj alat vam pomaže da izabete nadogradnje koje želite da instalirate na\n" -"vaš računar." +msgid "Quit" +msgstr "Kraj" -#: ../rpmdrake:2183 +#: ../rpmdrake:502 #, c-format -msgid "Welcome to the software installation tool!" -msgstr "Dobrodošli u alat za instalaciju softvera!" +msgid "Quick Introduction" +msgstr "Kratak uvod" + +#: ../rpmdrake:503 +#, c-format +msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." +msgstr "Pakete možeš razgledati pomoću stabla kategorija na levoj strani" -#: ../rpmdrake:2184 +#: ../rpmdrake:504 #, c-format msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." +"You can view information about a package by clicking on it on the right list." +msgstr "Informacije o paketu možeš pogledati klikom na njega na listi desno" + +#: ../rpmdrake:505 +#, c-format +msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" -"Dobrodošli u alat za instalaciju softvera!\n" -"\n" -"Vaš Mandriva Linux operativni sistem je došao sa nekoliko hiljada paketa\n" -"sa programima, na CD-u ili DVD-u. Ovaj alat će Vam pomoći da izaberete\n" -"pakete koje želite da instalirate na Vaš računar." +"Da bi instalirali, nadogradili ili uklonili paket samo kliknite na njegov" -#: ../rpmdrake.pm:104 +#: ../rpmdrake.pm:107 #, c-format msgid "Software Update" msgstr "Nadogradnja softvera" -#: ../rpmdrake.pm:104 +#: ../rpmdrake.pm:107 #, c-format msgid "Mandriva Linux Update" msgstr "Mandriva Linux Nadogradnja" -#: ../rpmdrake.pm:131 +#: ../rpmdrake.pm:134 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Molimo unesite Vaša ovlašćenja za pristup proksiju\n" -#: ../rpmdrake.pm:132 +#: ../rpmdrake.pm:135 #, c-format msgid "User name:" msgstr "Korisničko ime:" -#: ../rpmdrake.pm:175 +#: ../rpmdrake.pm:182 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Uklanjanje softverskih paketa paketa" -#: ../rpmdrake.pm:176 +#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Nadogradnja softverskih paketa" -#: ../rpmdrake.pm:177 +#: ../rpmdrake.pm:184 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Instalacija paketa" -#: ../rpmdrake.pm:219 +#: ../rpmdrake.pm:227 #, c-format msgid "No" msgstr "Ne" -#: ../rpmdrake.pm:223 +#: ../rpmdrake.pm:231 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Da" -#: ../rpmdrake.pm:273 +#: ../rpmdrake.pm:281 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Informacije..." -#: ../rpmdrake.pm:390 +#: ../rpmdrake.pm:402 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Austrija" -#: ../rpmdrake.pm:391 +#: ../rpmdrake.pm:403 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Australija" -#: ../rpmdrake.pm:392 +#: ../rpmdrake.pm:404 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgija" -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../rpmdrake.pm:405 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brazil" -#: ../rpmdrake.pm:394 +#: ../rpmdrake.pm:406 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:407 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Švajcarska" -#: ../rpmdrake.pm:396 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Kostarika" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Češka" -#: ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Nemačka" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Danska" -#: ../rpmdrake.pm:400 ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Grčka" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Španija" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Finska" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "France" msgstr "Francuska" -#: ../rpmdrake.pm:405 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Mađarska" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:418 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Izrael" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Italija" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Japan" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Koreja" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Holandija" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Norveška" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Poljska" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Rusija" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Švedska" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapur" -#: ../rpmdrake.pm:417 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovačka" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Tajvan" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Ujedinjeno Kraljevstvo" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "China" msgstr "Kina" -#: ../rpmdrake.pm:421 ../rpmdrake.pm:422 ../rpmdrake.pm:423 ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "United States" msgstr "Sjedinjene Američke Države" -#: ../rpmdrake.pm:521 +#: ../rpmdrake.pm:533 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2557,7 +2603,7 @@ msgstr "" "\n" "Da li je U redu da nastavim?" -#: ../rpmdrake.pm:525 +#: ../rpmdrake.pm:537 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2571,29 +2617,29 @@ msgstr "" "\n" "Da li je U redu da nastavim?" -#: ../rpmdrake.pm:531 ../rpmdrake.pm:569 +#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "Izbor servera ( mirora )" -#: ../rpmdrake.pm:534 +#: ../rpmdrake.pm:546 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Molim Vas sačekajte, skidam listu dodatnih adresa servera ( mirora ) " -#: ../rpmdrake.pm:535 +#: ../rpmdrake.pm:547 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" "Molim Vas sačekajte, skidam listu dodatnih adresa servera ( mirora ) sa " "Mandrivinog veb sajta." -#: ../rpmdrake.pm:542 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Greška tokom preuzimanja sa interneta" -#: ../rpmdrake.pm:544 +#: ../rpmdrake.pm:556 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2608,7 +2654,7 @@ msgstr "" "Internet, ili Mandriva-ov veb sajt možda nisu trenutno dostupni.\n" "Pokušajte kasnije ponovo." -#: ../rpmdrake.pm:549 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2623,17 +2669,17 @@ msgstr "" "Internet ili Mandriva veb sajt možda nisu trenutno dostupni.\n" "Pokušajte kasnije ponovo." -#: ../rpmdrake.pm:559 +#: ../rpmdrake.pm:571 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Nema servera" -#: ../rpmdrake.pm:561 +#: ../rpmdrake.pm:573 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Ne mogu da nađem odgovarajući server ( server )" -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:574 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2648,68 +2694,68 @@ msgstr "" "slučaj da arhitektura vašeg procesora nije podržana\n" "od strane Mandriva Linux Zvanične Nadogradnje." -#: ../rpmdrake.pm:581 +#: ../rpmdrake.pm:593 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Izaberite server po želji." -#: ../rpmdrake.pm:634 +#: ../rpmdrake.pm:646 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Kopiram fajl za medij `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:637 +#: ../rpmdrake.pm:649 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Ispitujem fajl za medij `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:640 +#: ../rpmdrake.pm:652 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Ispitujem udaljeni fajl za medij `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:644 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid " done." msgstr " urađeno." -#: ../rpmdrake.pm:648 +#: ../rpmdrake.pm:660 #, c-format msgid " failed!" msgstr " neuspelo!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:652 +#: ../rpmdrake.pm:664 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s za medij %s" -#: ../rpmdrake.pm:656 +#: ../rpmdrake.pm:668 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Pokrećem preuzimanje sa `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:660 +#: ../rpmdrake.pm:672 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Preuzimanje sa `%s', vreme do kraja:%s, brzina:%s" -#: ../rpmdrake.pm:663 +#: ../rpmdrake.pm:675 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Preuzimanje sa `%s', brzina:%s" -#: ../rpmdrake.pm:674 +#: ../rpmdrake.pm:686 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Molim Vas sačekajte, nadograđujem medij..." -#: ../rpmdrake.pm:702 +#: ../rpmdrake.pm:713 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Greška prilikom pristizanja paketa" -#: ../rpmdrake.pm:703 +#: ../rpmdrake.pm:714 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2725,12 +2771,12 @@ msgstr "" "kako bi se ponovo konfigurisao,ili je trenutno nedostupan i treba pokušati\n" "kasnije." -#: ../rpmdrake.pm:734 +#: ../rpmdrake.pm:745 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Nadogradnja medija" -#: ../rpmdrake.pm:739 +#: ../rpmdrake.pm:750 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." @@ -2738,17 +2784,17 @@ msgstr "" "Nisu nađeni mediji koji su aktivni. Morate ih učiniti dostupnim da bi ih " "mogli nadograditi." -#: ../rpmdrake.pm:746 +#: ../rpmdrake.pm:757 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Izaberite medij koji želite da nadogradite:" -#: ../rpmdrake.pm:764 +#: ../rpmdrake.pm:775 #, c-format msgid "Update" msgstr "Nadogradnja" -#: ../rpmdrake.pm:785 +#: ../rpmdrake.pm:796 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2761,7 +2807,7 @@ msgstr "" "Greške:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:808 ../rpmdrake.pm:819 +#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2772,17 +2818,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:831 +#: ../rpmdrake.pm:842 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Ne mogu da napravim medij." -#: ../rpmdrake.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:847 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Greška pri ubacivanju medija" -#: ../rpmdrake.pm:837 +#: ../rpmdrake.pm:848 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2793,7 +2839,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:850 +#: ../rpmdrake.pm:861 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2804,7 +2850,7 @@ msgstr "" "koristite (%s).\n" "I biće onemogućeno njegovo korišćenje." -#: ../rpmdrake.pm:853 +#: ../rpmdrake.pm:864 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2815,12 +2861,12 @@ msgstr "" "koji se koristi (%s).\n" "I biće onemogućeno njegovo korišćenje." -#: ../rpmdrake.pm:870 +#: ../rpmdrake.pm:881 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Pomoć pokrenuta u pozadini" -#: ../rpmdrake.pm:871 +#: ../rpmdrake.pm:882 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -3097,6 +3143,13 @@ msgstr "Ukloni softver" msgid "Software Media Manager" msgstr "Menadžer za Medije sa softverom" +#, fuzzy +#~ msgid " --version output version information and exit" +#~ msgstr " --root forsiraj pokretanje kao root" + +#~ msgid "unable to access rpm file [%s]" +#~ msgstr "ne mogu da pristupim rpm datoteci [%s]" + #~ msgid "" #~ "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " #~ "mirror.\n" @@ -3111,8 +3164,8 @@ msgstr "Menadžer za Medije sa softverom" #~ "have\n" #~ "to do this in two steps.)\n" #~ msgstr "" -#~ "Ovaj korak Vam omogućava da ubacite izvore podataka sa Mandriva Linux " -#~ "Web ili FTP mirora.\n" +#~ "Ovaj korak Vam omogućava da ubacite izvore podataka sa Mandriva Linux Web " +#~ "ili FTP mirora.\n" #~ "\n" #~ "Ima dve vrste zvaničnih mirora. Možete da izaberete da dodate izvore koji " #~ "sadrže \n" @@ -3141,21 +3194,6 @@ msgstr "Menadžer za Medije sa softverom" #~ "To znači da će te moći da dodate nove softverske pakete\n" #~ "u Vaš sistem sa ovih novih medija.\n" -#~ msgid "One of the following packages is needed:" -#~ msgstr "Jedan od sledećih paketa je potreban:" - -#~ msgid "Some packages can't be installed" -#~ msgstr "Neki paketi ne mogu biti instalirani" - -#~ msgid "" -#~ "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -#~ "\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Žao mi je, ali sledeći paket(i)ne mogu biti izabrani:\n" -#~ "\n" -#~ "%s" - #~ msgid "" #~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " #~ "installed:\n" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 524fe283..0a7ffd03 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-sv - Mandriva 2007 Release\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-21 17:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-18 19:40+0300\n" "Last-Translator: Thomas Backlund \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -26,12 +26,12 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:85 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75 #, c-format msgid "Choose media type" msgstr "Välj mediatyp" -#: ../edit-urpm-sources.pl:86 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 #, c-format msgid "" "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " @@ -55,17 +55,17 @@ msgstr "" "officiella uppdateringar till din distribution. Du kan lägga till båda\n" "sortens källor, men du måste då göra det i två separata steg." -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 #, c-format msgid "Distribution sources" msgstr "Distributionskällor" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 #, c-format msgid "Official updates" msgstr "Officiella uppdateringar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87 #, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -83,104 +83,105 @@ msgstr "" "\n" "Är det OK att fortsätta?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:111 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101 #, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Vänta, lägger till media..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:144 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 #, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Lägg till media" -#: ../edit-urpm-sources.pl:146 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 #, c-format msgid "Local files" msgstr "Lokala filer" -#: ../edit-urpm-sources.pl:146 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 #, c-format msgid "Path:" msgstr "Sökväg:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:147 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "FTP-server" -#: ../edit-urpm-sources.pl:147 ../edit-urpm-sources.pl:148 -#: ../edit-urpm-sources.pl:149 ../edit-urpm-sources.pl:414 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:148 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 #, c-format msgid "RSYNC server" msgstr "RSYNC-server" -#: ../edit-urpm-sources.pl:149 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "HTTP-server" -#: ../edit-urpm-sources.pl:150 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "Flyttbar enhet" -#: ../edit-urpm-sources.pl:150 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "Sökväg eller monteringspunkt:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:169 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "Bläddra..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:196 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Användarnamn:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:196 ../edit-urpm-sources.pl:499 ../rpmdrake.pm:132 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504 +#: ../rpmdrake.pm:135 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Lösenord:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:201 ../edit-urpm-sources.pl:415 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Relativ sökväg till synthesis eller hdlist:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:203 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "" "Om detta lämnas tomt kommer synthesis/hdlist automatiskt att undersökas" -#: ../edit-urpm-sources.pl:208 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 #, c-format msgid "Name:" msgstr "Namn:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:216 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "Skapa media för en hel distribution" -#: ../edit-urpm-sources.pl:227 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218 #, c-format msgid "Search this media for updates" msgstr "Sök i detta media efter uppdateringar:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:237 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Du måste fylla i åtminstone de två första posterna." -#: ../edit-urpm-sources.pl:241 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" @@ -189,131 +190,137 @@ msgstr "" "Det finns redan ett media med det namnet.\n" "Vill du verkligen ersätta det?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:252 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Lägger till media:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:254 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Typ av media:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:262 ../edit-urpm-sources.pl:337 -#: ../edit-urpm-sources.pl:424 ../edit-urpm-sources.pl:451 -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:598 -#: ../edit-urpm-sources.pl:638 ../edit-urpm-sources.pl:696 -#: ../edit-urpm-sources.pl:841 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:956 -#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:1954 ../rpmdrake.pm:288 ../rpmdrake.pm:597 -#: ../rpmdrake.pm:683 ../rpmdrake.pm:756 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573 +#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: ../edit-urpm-sources.pl:264 ../edit-urpm-sources.pl:339 -#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:506 -#: ../edit-urpm-sources.pl:595 ../edit-urpm-sources.pl:637 -#: ../edit-urpm-sources.pl:689 ../edit-urpm-sources.pl:761 -#: ../edit-urpm-sources.pl:887 ../edit-urpm-sources.pl:1036 ../rpmdrake:208 -#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:973 ../rpmdrake:978 ../rpmdrake:1852 -#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:2093 ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:228 -#: ../rpmdrake.pm:290 ../rpmdrake.pm:597 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236 +#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609 #, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../edit-urpm-sources.pl:321 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315 #, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Globala inställningar för paketinstallation..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:323 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318 #, c-format msgid "always" msgstr "alltid" -#: ../edit-urpm-sources.pl:324 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319 #, c-format msgid "never" msgstr "aldrig" -#: ../edit-urpm-sources.pl:333 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328 #, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Verifiera RPMer för installation:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:334 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329 #, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "Program för nedladdning:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:364 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360 #, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Mediaborttagande" -#: ../edit-urpm-sources.pl:365 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort media \"%s\"?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:370 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?" +msgstr "Är du säker på att du vill ta bort media \"%s\"?" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Vänta, tar bort media..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Redigera media" -#: ../edit-urpm-sources.pl:411 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Redigerar media \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:416 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420 #, c-format msgid "Downloader:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:428 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Spara ändringar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:1023 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Proxy..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:449 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Du måste lägga i mediet för att fortsätta" -#: ../edit-urpm-sources.pl:450 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "För att kunna spara ändringarna måste du lägga i mediet i enheten." -#: ../edit-urpm-sources.pl:471 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Anpassa proxy" -#: ../edit-urpm-sources.pl:482 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "Proxyinställningar för media \"%s\"" -#: ../edit-urpm-sources.pl:483 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "Globala proxyinställningar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:485 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -322,139 +329,140 @@ msgstr "" "Om du behöver en proxy, ange värddatornamnet och en valfi port (syntax: " "):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:488 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Proxyvärddatornamn:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:491 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Du kan specificera ett användarnamn/lösenord för proxyautentiseringen:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:494 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499 #, c-format msgid "User:" msgstr "Användare:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:566 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Lägg till en parallell grupp" -#: ../edit-urpm-sources.pl:566 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Redigera en parallell grupp" -#: ../edit-urpm-sources.pl:577 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Lägg till en mediagräns" -#: ../edit-urpm-sources.pl:589 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Välj ett media som ska läggas till i mediagränsen:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:626 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Lägg till en värddator" -#: ../edit-urpm-sources.pl:632 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Skriv in datornamnet eller IP-adressen för datorn som ska läggas till:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:663 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Redigerar parallell grupp \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:667 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Gruppnamn:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:668 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protokoll:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:670 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Mediagräns:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../edit-urpm-sources.pl:682 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693 #, c-format msgid "Add" msgstr "Lägg till" -#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../edit-urpm-sources.pl:683 -#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:1001 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Ta bort" -#: ../edit-urpm-sources.pl:677 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Värddatorer:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:711 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Ställ in parallell urpmi (distribuerad körning av urpmi)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Group" msgstr "Grupp" -#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" -#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Mediagräns" -#: ../edit-urpm-sources.pl:715 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727 #, c-format msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:496 ../rpmdrake:635 -#: ../rpmdrake:882 ../rpmdrake:1773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(inget)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:745 ../edit-urpm-sources.pl:1005 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 #, c-format msgid "Edit..." msgstr "Redigera..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:753 ../edit-urpm-sources.pl:1011 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Lägg till..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:769 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Hantera nycklar för digitala signaturer för paket" -#: ../edit-urpm-sources.pl:774 ../edit-urpm-sources.pl:936 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Media" -#: ../edit-urpm-sources.pl:780 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793 #, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" @@ -463,32 +471,32 @@ msgstr "" "_:kryptonycklar\n" "Nycklar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:803 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "inget namn hittat, nyckeln finns inte i RPM-nyckelring." -#: ../edit-urpm-sources.pl:816 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Lägg till en nyckel" -#: ../edit-urpm-sources.pl:828 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Välj en nyckel för att lägga till media %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:834 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849 #, c-format msgid "Close" msgstr "Stäng" -#: ../edit-urpm-sources.pl:856 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Ta bort en nyckel" -#: ../edit-urpm-sources.pl:857 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -497,37 +505,37 @@ msgstr "" "Är du säker på att du vill ta bort nyckeln %s från media %s?\n" "(nyckelns namn: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:875 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Lägg till en nyckel..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:879 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "Ta bort nyckel" -#: ../edit-urpm-sources.pl:895 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Anpassa media" -#: ../edit-urpm-sources.pl:934 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957 #, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "Aktiverad?" +msgid "Enabled" +msgstr "Aktiverad" -#: ../edit-urpm-sources.pl:935 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 #, c-format -msgid "Updates?" -msgstr "Uppdateringar?" +msgid "Updates" +msgstr "Uppdateringar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:951 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 #, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "Detta medium måste uppdateras för att vara användbart. Uppdatera nu?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:981 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006 #, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" @@ -538,37 +546,38 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1015 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041 #, c-format msgid "Add custom..." msgstr "Lägg till anpassad..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1019 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Uppdatera..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Hantera nycklar..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1024 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Parallell..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1025 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051 #, c-format msgid "Global options..." msgstr "Globala inställningar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1035 ../rpmdrake:1425 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470 #, c-format msgid "Help" msgstr "Hjälp" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1051 ../gurpmi.addmedia:98 ../rpmdrake:2169 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132 +#: ../gurpmi.addmedia:93 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -579,7 +588,7 @@ msgstr "" "\n" "Är det OK att fortsätta?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1054 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -594,7 +603,7 @@ msgstr "" "använda på datorn. De kommer sedan att att finnas tillgängliga när\n" "det är dags att installera nya programpaket eller utföra uppdateringar." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1067 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -606,1944 +615,1998 @@ msgstr "" "paketdatabasen (har du en annan pakethanterare på en annan\n" "arbetsyta, eller håller du redan på att installera paket?)." -#: ../gurpmi.addmedia:88 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:59 ../Rpmdrake/gui.pm:116 #, c-format -msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" -msgstr "Kan inte lägga till media, avsaknad av eller felaktiga argument." +msgid "Importance: " +msgstr "Viktighet: " -#: ../gurpmi.addmedia:102 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:60 ../Rpmdrake/gui.pm:124 #, c-format -msgid "" -"You are about to add new packages media, %s.\n" -"That means you will be able to add new software packages\n" -"to your system from these new media." -msgstr "" -"Du kommer nu lägga till ett nytt media med paket, %s.\n" -"Du kommer att kunna installera ny programvara\n" -"till ditt system från detta media." +msgid "Reason for update: " +msgstr "Orsak för uppdatering: " -#: ../gurpmi.addmedia:105 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:64 #, c-format -msgid "" -"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" -"That means you will be able to add new software packages\n" -"to your system from that new medium." -msgstr "" -"Du kommer nu lägga till ett nytt media med paket, %s.\n" -"Du kommer att kunna installera ny programvara\n" -"till ditt system från detta media." +msgid "Security advisory" +msgstr "Säkerhetsrekommendation" -#: ../gurpmi.addmedia:130 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:72 ../Rpmdrake/gui.pm:126 #, c-format -msgid "Successfully added media %s." -msgstr "Installation av media %s lyckades." +msgid "No description" +msgstr "Ingen beskrivning" -#: ../gurpmi.addmedia:131 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:75 #, c-format -msgid "Successfully added medium `%s'." -msgstr "Installation av media %s lyckades." +msgid "Files:" +msgstr "Filer:" -#: ../rpmdrake:39 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134 #, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]..." -msgstr "Användning: %s [FLAGGA]..." +msgid "(Not available)" +msgstr "(Ingen tillgänglig)" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:83 +#, c-format +msgid "Changelog:" +msgstr "Ändringslogg:" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:95 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Filer:\n" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Ändringslogg:\n" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820 +#, c-format +msgid "Medium: " +msgstr "Media: " + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:106 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Installerad version: " + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:110 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Namn: " + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:111 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Version: " + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:112 +#, c-format +msgid "Architecture: " +msgstr "Arkitektur: " + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:113 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Storlek: " + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:113 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:120 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Sammanfattning: " + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:126 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Beskrivning: " + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "Mer information om paket..." + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:450 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "Välj" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package is needed:" +msgstr "Ett av följande paket krävs:" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Ett av följande paket är nödvändigt:" + +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478 +#, c-format +msgid "More info" +msgstr "Mer information" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:480 +#, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Information om paket" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:503 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Några ytterligare paket måste tas bort" -#: ../rpmdrake:40 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:504 #, c-format msgid "" -" --changelog-first display changelog before filelist in the " -"description window" -msgstr "" -" --changelog-first visa ändringslogg före fillista i " -"beskrivningsfönstret" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:" +msgstr "På grund av deras beroenden måste följande paket också tas bort:" -#: ../rpmdrake:41 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519 #, c-format -msgid " --media=medium1,.. limit to given media" -msgstr " --media=medium1,.. begränsa till angivet media" +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Vissa paket kan inte tas bort" -#: ../rpmdrake:42 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:511 #, c-format msgid "" -" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" msgstr "" -" --merge-all-rpmnew föreslå att sammanfoga alla .rpmnew/.rpmsave filer " -"som hittas" +"Om du tar bort dessa paket kommer systemet att sluta fungera:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:43 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587 #, c-format -msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" msgstr "" -" --mode=MODE välj läge (installera (förval), ta bort, uppdatera)" +"På grund av deras beroenden måste följande paket\n" +"avmarkeras:\n" +"\n" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:549 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Ytterligare paket krävs" -#: ../rpmdrake:44 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 #, c-format msgid "" -" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" msgstr "" -" --no-confirmation fråga inte efter bekräftelse i uppdateringsläge" +"För att uppfylla beroenden måste följande paket också installeras:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:45 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format -msgid " --no-media-update don't update media at startup" -msgstr " --no-media-update uppdatera inte media vid start" +msgid "%s (belongs to the skip list)" +msgstr "%s (tillhör undantagslistan)" -#: ../rpmdrake:46 -#, c-format -msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" -msgstr " --no-verify-rpm verifiera inte paketsignaturer" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 +#, fuzzy, c-format +msgid "One package cannot be installed" +msgstr "Vissa paket kan inte installeras" -#: ../rpmdrake:47 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 #, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Vissa paket kan inte installeras" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:570 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" -"\" machine to show needed deps" +"Sorry, the following package cannot be selected:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -" --parallel=alias,host välj parallellt läge, använd \"alias\" grupp, " -"använd \"host\" värd för att visa nödvändiga beroenden" +"Följande paket kan inte väljas:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:571 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Sorry, the following packages can't be selected:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Följande paket kan inte väljas:\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:48 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 #, c-format -msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" -msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. visa bara dessa paket" +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Vissa paket måste tas bort" -#: ../rpmdrake:49 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, c-format -msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" -msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. förvälj dessa paket" +msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." +msgstr "Fel: %s verkar vara monterad som read-only." -#: ../rpmdrake:50 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:621 #, c-format -msgid " --root force to run as root" -msgstr " --root tvinga att köra som root" +msgid "You need to select some packages first." +msgstr "Du måste välja några paket först." -#: ../rpmdrake:51 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:626 #, c-format -msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" -msgstr " --search=pkg kör sökning efter \"pkg\"" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "För många paket är valda" -#: ../rpmdrake:205 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:627 #, c-format -msgid "Running in user mode" -msgstr "Kör i användarläge" +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"Varning: Det verkar som om du försöker lägga till så\n" +"många paket att utrymmet på disken kan ta slut under\n" +"eller efter paketinstallation. Detta är särskillt farligt\n" +"och bör inte ignoreras.\n" +"\n" +"Vill du verkligen installera alla valda paket?" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:659 +#, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Vänta, listar paket..." + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:677 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "Ingen uppdatering" -#: ../rpmdrake:206 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:678 #, c-format msgid "" -"You are launching this program as a normal user.\n" -"You will not be able to perform modifications on the system,\n" -"but you may still browse the existing database." +"The list of updates is empty. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" -"Du har startat det här programmet som en vanlig användare.\n" -"Du kommer inte att kunna göra några förändringar i systemet.\n" -"Du kan dock bläddra i den befintliga databasen." +"Listan över uppdateringar är tom. Detta betyder att\n" +"det inte finns några tillgängliga uppdateringar för paketen\n" +"som är installerade på systemet. Eller så har du redan installerat alla." + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255 +#, c-format +msgid "All" +msgstr "Alla" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "Kan uppdateras" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Kan läggas till" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:730 +#, c-format +msgid "Description not available for this package\n" +msgstr "Ingen beskrivning tillgänglig för detta paket\n" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188 +#, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "Ett allvarligt fel inträffade: %s." # OBS! Detta skall vara Tillgänglighet (se MDV bugzilla #6881) -#: ../rpmdrake:214 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:35 #, c-format msgid "Accessibility" msgstr "Tillgänglighet" -#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218 -#: ../rpmdrake:219 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:36 ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 ../Rpmdrake/icon.pm:40 #, c-format msgid "Archiving" msgstr "Arkivering" -#: ../rpmdrake:216 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:37 #, c-format msgid "Backup" msgstr "Säkerhetskopiering" -#: ../rpmdrake:217 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:38 #, c-format msgid "Cd burning" msgstr "Cd-bränning" -#: ../rpmdrake:218 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 #, c-format msgid "Compression" msgstr "Komprimering" -#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:252 -#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:314 -#: ../rpmdrake:426 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:60 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:112 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/pkg.pm:75 #, c-format msgid "Other" msgstr "Annan" -#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 -#: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46 #, c-format msgid "Books" msgstr "Böcker" -#: ../rpmdrake:221 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:42 #, c-format msgid "Computer books" msgstr "Datorböcker" -#: ../rpmdrake:222 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:43 #, c-format msgid "Faqs" msgstr "Vanliga frågor" -#: ../rpmdrake:223 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 #, c-format msgid "Howtos" msgstr "Howtos" -#: ../rpmdrake:224 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:45 #, c-format msgid "Literature" msgstr "Litteratur" -#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 ../Rpmdrake/icon.pm:48 ../Rpmdrake/icon.pm:49 #, c-format msgid "Cluster" msgstr "Kluster" -#: ../rpmdrake:227 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:48 #, c-format msgid "Message Passing" msgstr "Meddelandehantering" -#: ../rpmdrake:228 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:49 #, c-format msgid "Queueing Services" msgstr "Kötjänster" -#: ../rpmdrake:229 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:50 #, c-format msgid "Communications" msgstr "Kommunikation" -#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:234 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:55 #, c-format msgid "Databases" msgstr "Databaser" -#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234 -#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238 -#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 -#: ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:354 ../rpmdrake:355 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:63 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 ../Rpmdrake/icon.pm:175 ../Rpmdrake/icon.pm:176 #, c-format msgid "Development" msgstr "Utveckling" -#: ../rpmdrake:232 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:53 #, c-format msgid "C" msgstr "C" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:54 #, c-format msgid "C++" msgstr "C++" -#: ../rpmdrake:235 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:56 #, c-format msgid "GNOME and GTK+" msgstr "Gnome och GTK+" -#: ../rpmdrake:236 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:57 #, c-format msgid "Java" msgstr "Java" -#: ../rpmdrake:237 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 #, c-format msgid "KDE and Qt" msgstr "KDE och Qt" -#: ../rpmdrake:238 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:59 #, c-format msgid "Kernel" msgstr "Kärna" -#: ../rpmdrake:240 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 #, c-format msgid "Perl" msgstr "Perl" -#: ../rpmdrake:241 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:62 #, c-format msgid "PHP" msgstr "PHP" -#: ../rpmdrake:242 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:63 #, c-format msgid "Python" msgstr "Python" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:64 #, c-format msgid "Editors" msgstr "Editorer" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:65 #, c-format msgid "Education" msgstr "Utbildning" -#: ../rpmdrake:245 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:66 #, c-format msgid "Emulators" msgstr "Emulatorer" -#: ../rpmdrake:246 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:67 #, c-format msgid "File tools" msgstr "Filverktyg" -#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 -#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 -#: ../rpmdrake:255 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:68 ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:70 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:73 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 ../Rpmdrake/icon.pm:75 ../Rpmdrake/icon.pm:76 #, c-format msgid "Games" msgstr "Spel" -#: ../rpmdrake:248 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:69 #, c-format msgid "Adventure" msgstr "Äventyr" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:70 #, c-format msgid "Arcade" msgstr "Arkad" -#: ../rpmdrake:250 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 #, c-format msgid "Boards" msgstr "Brädor" -#: ../rpmdrake:251 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:72 #, c-format msgid "Cards" msgstr "Kort" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 #, c-format msgid "Puzzles" msgstr "Puzzel" -#: ../rpmdrake:254 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:75 #, c-format msgid "Sports" msgstr "Sport" -#: ../rpmdrake:255 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:76 #, c-format msgid "Strategy" msgstr "Strategi" -#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 -#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 -#: ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:277 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:77 ../Rpmdrake/icon.pm:78 ../Rpmdrake/icon.pm:81 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:82 ../Rpmdrake/icon.pm:85 ../Rpmdrake/icon.pm:88 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:92 ../Rpmdrake/icon.pm:95 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:98 #, c-format msgid "Graphical desktop" msgstr "Grafiskt skrivbord" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:259 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:80 #, c-format msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: ../rpmdrake:260 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:81 #, c-format msgid "FVWM based" msgstr "FVWM-baserad" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:263 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:84 #, c-format msgid "GNOME" msgstr "GNOME" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:266 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:87 #, c-format msgid "Icewm" msgstr "Icewm" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:269 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:90 #, c-format msgid "KDE" msgstr "KDE" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:273 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:94 #, c-format msgid "Sawfish" msgstr "Sawfish" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:276 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:97 #, c-format msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:279 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:100 #, c-format msgid "Xfce" msgstr "Xfce" -#: ../rpmdrake:280 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:101 #, c-format msgid "Graphics" msgstr "Grafik" -#: ../rpmdrake:281 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:102 #, c-format msgid "Monitoring" msgstr "Övervakning" -#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:104 #, c-format msgid "Multimedia" msgstr "Multimedia" -#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:334 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:155 #, c-format msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 -#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 -#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:313 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:105 ../Rpmdrake/icon.pm:106 ../Rpmdrake/icon.pm:107 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:110 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112 ../Rpmdrake/icon.pm:113 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 ../Rpmdrake/icon.pm:134 #, c-format msgid "Networking" msgstr "Nätverk" -#: ../rpmdrake:285 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:106 #, c-format msgid "Chat" msgstr "Chatt" -#: ../rpmdrake:286 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:107 #, c-format msgid "File transfer" msgstr "Filöverföring" -#: ../rpmdrake:287 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 #, c-format msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:288 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:109 #, c-format msgid "Instant messaging" msgstr "Instant messaging" -#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:360 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:181 #, c-format msgid "Mail" msgstr "E-post" -#: ../rpmdrake:290 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 #, c-format msgid "News" msgstr "Diskussionsgrupper" -#: ../rpmdrake:292 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:113 #, c-format msgid "Remote access" msgstr "Fjärråtkomst" -#: ../rpmdrake:293 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 #, c-format msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: ../rpmdrake:294 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:115 #, c-format msgid "Office" msgstr "Office" -#: ../rpmdrake:295 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:116 #, c-format msgid "Public Keys" msgstr "Publika nycklar" -#: ../rpmdrake:296 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:117 #, c-format msgid "Publishing" msgstr "Publicering" -#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 -#: ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 -#: ../rpmdrake:305 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119 ../Rpmdrake/icon.pm:120 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122 ../Rpmdrake/icon.pm:123 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:126 #, c-format msgid "Sciences" msgstr "Vetenskap" -#: ../rpmdrake:298 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:119 #, c-format msgid "Astronomy" msgstr "Astronomi" -#: ../rpmdrake:299 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:120 #, c-format msgid "Biology" msgstr "Biologi" -#: ../rpmdrake:300 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 #, c-format msgid "Chemistry" msgstr "Kemi" -#: ../rpmdrake:301 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:122 #, c-format msgid "Computer science" msgstr "Datorvetenskap" -#: ../rpmdrake:302 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:123 #, c-format msgid "Geosciences" msgstr "Geovetenskap" -#: ../rpmdrake:303 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 #, c-format msgid "Mathematics" msgstr "Matematik" -#: ../rpmdrake:305 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:126 #, c-format msgid "Physics" msgstr "Fysik" -#: ../rpmdrake:306 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:127 #, c-format msgid "Shells" msgstr "Skal" -#: ../rpmdrake:307 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:128 #, c-format msgid "Sound" msgstr "Ljud" -#: ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 -#: ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 -#: ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:317 ../rpmdrake:318 ../rpmdrake:319 -#: ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 ../rpmdrake:323 -#: ../rpmdrake:324 ../rpmdrake:325 ../rpmdrake:326 ../rpmdrake:327 -#: ../rpmdrake:328 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:137 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 ../Rpmdrake/icon.pm:143 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 ../Rpmdrake/icon.pm:145 ../Rpmdrake/icon.pm:146 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 ../Rpmdrake/icon.pm:148 ../Rpmdrake/icon.pm:149 #, c-format msgid "System" msgstr "System" -#: ../rpmdrake:309 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:130 #, c-format msgid "Base" msgstr "Bas" -#: ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 -#: ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:338 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:159 #, c-format msgid "Configuration" msgstr "Inställningar" -#: ../rpmdrake:311 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 #, c-format msgid "Boot and Init" msgstr "Start och Init" -#: ../rpmdrake:312 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:133 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Hårdvara" -#: ../rpmdrake:315 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:136 #, c-format msgid "Packaging" msgstr "Paketering" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 #, c-format msgid "Printing" msgstr "Utskrift" -#: ../rpmdrake:317 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 #, c-format msgid "Deploiement" msgstr "Spridning" -#: ../rpmdrake:318 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:139 #, c-format msgid "Deployment" msgstr "Spridning" -#: ../rpmdrake:319 ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 -#: ../rpmdrake:323 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Teckensnitt" -#: ../rpmdrake:320 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 #, c-format msgid "Console" msgstr "Konsoll" -#: ../rpmdrake:321 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:142 #, c-format msgid "True type" msgstr "True type" -#: ../rpmdrake:322 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 #, c-format msgid "Type1" msgstr "Type1" -#: ../rpmdrake:323 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 #, c-format msgid "X11 bitmap" msgstr "X11 bitmapp" -#: ../rpmdrake:324 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:145 #, c-format msgid "Internationalization" msgstr "Internationellt" -#: ../rpmdrake:325 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:146 #, c-format msgid "Kernel and hardware" msgstr "Kärna och hårdvara" -#: ../rpmdrake:326 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 #, c-format msgid "Libraries" msgstr "Bibliotek" -#: ../rpmdrake:327 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:148 #, c-format msgid "Servers" msgstr "Servrar" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:330 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:151 #, c-format msgid "X11" msgstr "X11" -#: ../rpmdrake:331 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:152 #, c-format msgid "Terminals" msgstr "Terminaler" -#: ../rpmdrake:332 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:153 #, c-format msgid "Text tools" msgstr "Textverktyg" -#: ../rpmdrake:333 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:154 #, c-format msgid "Toys" msgstr "Leksaker" -#: ../rpmdrake:337 ../rpmdrake:338 ../rpmdrake:339 ../rpmdrake:340 -#: ../rpmdrake:341 ../rpmdrake:342 ../rpmdrake:343 ../rpmdrake:344 -#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:346 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:160 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162 ../Rpmdrake/icon.pm:163 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 ../Rpmdrake/icon.pm:165 ../Rpmdrake/icon.pm:166 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:167 #, c-format msgid "Workstation" msgstr "Arbetsstation" -#: ../rpmdrake:339 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:160 #, c-format msgid "Console Tools" msgstr "Konsollverktyg" -#: ../rpmdrake:340 ../rpmdrake:355 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:176 #, c-format msgid "Documentation" msgstr "Dokumentation" -#: ../rpmdrake:341 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:162 #, c-format msgid "Game station" msgstr "Spelstation" -#: ../rpmdrake:342 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:163 #, c-format msgid "Internet station" msgstr "Internetstation" -#: ../rpmdrake:343 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 #, c-format msgid "Multimedia station" msgstr "Multimediastation" -#: ../rpmdrake:344 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:165 #, c-format msgid "Network Computer (client)" msgstr "Nätverksdator (klient)" -#: ../rpmdrake:345 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:166 #, c-format msgid "Office Workstation" msgstr "Kontorsarbetsstation" -#: ../rpmdrake:346 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:167 #, c-format msgid "Scientific Workstation" msgstr "" -#: ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:350 ../rpmdrake:351 -#: ../rpmdrake:352 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:168 ../Rpmdrake/icon.pm:170 ../Rpmdrake/icon.pm:171 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 ../Rpmdrake/icon.pm:173 #, c-format msgid "Graphical Environment" msgstr "Grafisk miljö" -#: ../rpmdrake:349 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:170 #, c-format msgid "GNOME Workstation" msgstr "Gnome-arbetsstation" -#: ../rpmdrake:350 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:171 #, c-format msgid "IceWm Desktop" msgstr "IceWm Skrivborsmiljö" -#: ../rpmdrake:351 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 #, c-format msgid "KDE Workstation" msgstr "KDE-arbetsstation" -#: ../rpmdrake:352 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:173 #, c-format msgid "Other Graphical Desktops" msgstr "Andra grafiska skrivbordsmiljöer" -#: ../rpmdrake:356 ../rpmdrake:357 ../rpmdrake:358 ../rpmdrake:359 -#: ../rpmdrake:360 ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:363 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178 ../Rpmdrake/icon.pm:179 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181 ../Rpmdrake/icon.pm:182 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 ../Rpmdrake/icon.pm:184 #, c-format msgid "Server" msgstr "Server" -#: ../rpmdrake:357 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:178 #, c-format msgid "DNS/NIS" msgstr "DNS/NIS" -#: ../rpmdrake:358 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:179 #, c-format msgid "Database" msgstr "Databas" -#: ../rpmdrake:359 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 #, c-format msgid "Firewall/Router" msgstr "Brandvägg/Router" -#: ../rpmdrake:361 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:182 #, c-format msgid "Mail/Groupware/News" msgstr "" -#: ../rpmdrake:362 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 #, c-format msgid "Network Computer server" msgstr "Nätverksserver" -#: ../rpmdrake:363 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:184 #, c-format msgid "Web/FTP" msgstr "Webb/FTP" -#: ../rpmdrake:502 ../rpmdrake:703 ../rpmdrake:708 ../rpmdrake:722 -#: ../rpmdrake:724 +#: ../Rpmdrake/init.pm:40 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(Ingen tillgänglig)" +msgid "Usage: %s [OPTION]..." +msgstr "Användning: %s [FLAGGA]..." -#: ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:616 +#: ../Rpmdrake/init.pm:41 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Sökresultat" +msgid "" +" --changelog-first display changelog before filelist in the " +"description window" +msgstr "" +" --changelog-first visa ändringslogg före fillista i " +"beskrivningsfönstret" -#: ../rpmdrake:534 +#: ../Rpmdrake/init.pm:42 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Sökresultat (inget)" +msgid " --media=medium1,.. limit to given media" +msgstr " --media=medium1,.. begränsa till angivet media" -#: ../rpmdrake:545 ../rpmdrake:573 ../rpmdrake:2150 +#: ../Rpmdrake/init.pm:43 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Vänta, söker..." +msgid "" +" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgstr "" +" --merge-all-rpmnew föreslå att sammanfoga alla .rpmnew/.rpmsave filer " +"som hittas" -#: ../rpmdrake:568 ../rpmdrake:806 ../rpmdrake.pm:180 +#: ../Rpmdrake/init.pm:44 #, c-format -msgid "Software Management" -msgstr "Programhantering" +msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" +msgstr "" +" --mode=MODE välj läge (installera (förval), ta bort, uppdatera)" -#: ../rpmdrake:578 +#: ../Rpmdrake/init.pm:45 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Stoppa" +msgid "" +" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +msgstr "" +" --no-confirmation fråga inte efter bekräftelse i uppdateringsläge" -#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917 +#: ../Rpmdrake/init.pm:46 #, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "Kan uppdateras" +msgid " --no-media-update don't update media at startup" +msgstr " --no-media-update uppdatera inte media vid start" -#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917 +#: ../Rpmdrake/init.pm:47 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Kan läggas till" +msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" +msgstr " --no-verify-rpm verifiera inte paketsignaturer" -#: ../rpmdrake:619 +#: ../Rpmdrake/init.pm:48 #, c-format -msgid "Selected" -msgstr "Vald" +msgid "" +" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" +"\" machine to show needed deps" +msgstr "" +" --parallel=alias,host välj parallellt läge, använd \"alias\" grupp, " +"använd \"host\" värd för att visa nödvändiga beroenden" -#: ../rpmdrake:619 +#: ../Rpmdrake/init.pm:49 #, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Inte vald" +msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" +msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. visa bara dessa paket" -#: ../rpmdrake:683 ../rpmdrake:740 +#: ../Rpmdrake/init.pm:50 #, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Viktighet: " +msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" +msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. förvälj dessa paket" -#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:748 +#: ../Rpmdrake/init.pm:51 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Orsak för uppdatering: " +msgid " --root force to run as root" +msgstr " --root tvinga att köra som root" -#: ../rpmdrake:688 +#: ../Rpmdrake/init.pm:52 #, c-format -msgid "Security advisory" -msgstr "Säkerhetsrekommendation" +msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" +msgstr " --search=pkg kör sökning efter \"pkg\"" -#: ../rpmdrake:696 ../rpmdrake:750 +#: ../Rpmdrake/init.pm:53 #, c-format -msgid "No description" -msgstr "Ingen beskrivning" +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr " --version - visa detta verktygs versionsnummer.\n" -#: ../rpmdrake:699 +#: ../Rpmdrake/init.pm:123 #, c-format -msgid "Files:" -msgstr "Filer:" +msgid "Running in user mode" +msgstr "Kör i användarläge" -#: ../rpmdrake:707 +#: ../Rpmdrake/init.pm:124 #, c-format -msgid "Changelog:" -msgstr "Ändringslogg:" +msgid "" +"You are launching this program as a normal user.\n" +"You will not be able to perform modifications on the system,\n" +"but you may still browse the existing database." +msgstr "" +"Du har startat det här programmet som en vanlig användare.\n" +"Du kommer inte att kunna göra några förändringar i systemet.\n" +"Du kan dock bläddra i den befintliga databasen." -#: ../rpmdrake:719 +#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Filer:\n" +msgid "Welcome" +msgstr "Välkommen" -#: ../rpmdrake:724 +#: ../Rpmdrake/init.pm:136 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Ändringslogg:\n" +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Välkommen till verktyget för borttag av paket.\n" +"\n" +"Det här verktyget hjälper dig att välja vilka program du vill ta bort från\n" +"datorn." -#: ../rpmdrake:729 ../rpmdrake.pm:809 +#: ../Rpmdrake/init.pm:141 #, c-format -msgid "Medium: " -msgstr "Media: " +msgid "" +"Welcome to %s!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Välkommen till %s.\n" +"\n" +"Det här verktyget hjälper dig att välja uppdateringarna du vill\n" +"installera på datorn." -#: ../rpmdrake:730 +#: ../Rpmdrake/init.pm:146 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Installerad version: " +msgid "Welcome to the software installation tool!" +msgstr "Välkommen till verktyget för programinstallation!" -#: ../rpmdrake:734 +#: ../Rpmdrake/init.pm:147 #, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Namn: " +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"Välkommen till verktyget för programinstallation.\n" +"\n" +"Mandriva Linux-systemet distribueras med flera tusen programpaket\n" +"på cd-rom eller dvd. Det här verktyget hjälper dig att välja vilka program\n" +"du vill installera på datorn." -#: ../rpmdrake:735 +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 #, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Version: " +msgid "The software installation tool can set up media sources." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:736 -#, c-format -msgid "Architecture: " -msgstr "Arkitektur: " +#: ../Rpmdrake/init.pm:159 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to add media sources now?" +msgstr "Är du säker på att du vill ta bort media \"%s\"?" -#: ../rpmdrake:737 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 #, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Storlek: " +msgid "Fatal error" +msgstr "Allvarligt fel" -#: ../rpmdrake:737 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 +#: ../rpmdrake.pm:323 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "Please wait" +msgstr "Vänta" -#: ../rpmdrake:744 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 #, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Sammanfattning: " +msgid "Package installation..." +msgstr "Paketinstallation..." -#: ../rpmdrake:750 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Beskrivning: " +msgid "Initializing..." +msgstr "Initierar..." -#: ../rpmdrake:823 ../rpmdrake:969 ../rpmdrake:971 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 #, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "Mer information om paket..." +msgid "Confirmation" +msgstr "Bekräftelse" -#: ../rpmdrake:825 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:216 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Välj" +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Behöver kontakta spegeln för att hämta de senaste uppdateringspaketen.\n" +"Kontrollera att ditt nätverk fungerar.\n" +"\n" +"Är det OK att fortsätta?" -#: ../rpmdrake:825 -#, fuzzy, c-format -msgid "The following package is needed:" -msgid_plural "One of the following packages is needed:" -msgstr[0] "Ett av följande paket krävs:" -msgstr[1] "Ett av följande paket krävs:" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:225 +#, c-format +msgid "Already existing update media" +msgstr "Uppdateringsmedia som redan finns" -#: ../rpmdrake:866 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:226 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Vänta, listar paket..." +msgid "" +"You already have at least one update medium configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart %s." +msgstr "" +"Du har redan minst ett media för uppdatering konfigurerat, men\n" +"samtliga är för närvarande inaktiva. Du bör köra 'Programhanteraren\n" +"för källor' och aktivera minst ett (titta i kolumnen Aktiverad).\n" +"\n" +"Starta sedan om '%s'." -#: ../rpmdrake:884 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:237 #, c-format -msgid "No update" -msgstr "Ingen uppdatering" +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Hur du manuellt väljer en spegel" -#: ../rpmdrake:885 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:238 #, c-format msgid "" -"The list of updates is empty. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" +"updates' medium.\n" +"\n" +"Then, restart %s." msgstr "" -"Listan över uppdateringar är tom. Detta betyder att\n" -"det inte finns några tillgängliga uppdateringar för paketen\n" -"som är installerade på systemet. Eller så har du redan installerat alla." +"Du kan också välja önskad spegel manuellt. För att göra det\n" +"startar du Programhanterare för media och lägger till ett\n" +" \"Säkerhetsuppdatering\"-media.\n" +"\n" +"Starta sedan om %s." -#: ../rpmdrake:908 ../rpmdrake:1171 -#, c-format -msgid "All" -msgstr "Alla" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:252 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading updates description" +msgstr "i beskrivningar" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:961 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:278 ../Rpmdrake/pkg.pm:358 #, c-format -msgid "More info" -msgstr "Mer information" +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Vänta, hittar tillgängliga paket..." -#: ../rpmdrake:964 -#, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Information om paket" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, listing base packages..." +msgstr "Vänta, listar paket..." -#: ../rpmdrake:987 -#, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Några ytterligare paket måste tas bort" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:323 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, finding installed packages..." +msgstr "Vänta, hittar tillgängliga paket..." -#: ../rpmdrake:988 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:" -msgstr "På grund av deras beroenden måste följande paket också tas bort:" +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Alla begärda paket installerades utan problem." -#: ../rpmdrake:994 ../rpmdrake:1003 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712 #, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Vissa paket kan inte tas bort" +msgid "Problem during installation" +msgstr "Problem under installation" -#: ../rpmdrake:995 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 #, c-format msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"There was a problem during the installation:\n" "\n" +"%s" msgstr "" -"Om du tar bort dessa paket kommer systemet att sluta fungera:\n" +"Det uppstod ett fel under installationen:\n" "\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:1004 ../rpmdrake:1070 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" -"\n" -msgstr "" -"På grund av deras beroenden måste följande paket\n" -"avmarkeras:\n" -"\n" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Kunde inte hämta källpaket." -#: ../rpmdrake:1033 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476 #, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Ytterligare paket krävs" +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Kan inte hämta källpaket, %s" -#: ../rpmdrake:1034 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702 #, c-format msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" "\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" msgstr "" -"För att uppfylla beroenden måste följande paket också installeras:\n" "\n" +"\n" +"Fel rapporterade:\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:1049 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494 #, c-format -msgid "%s (belongs to the skip list)" -msgstr "%s (tillhör undantagslistan)" - -#: ../rpmdrake:1053 -#, fuzzy, c-format -msgid "One package cannot be installed" -msgid_plural "Some packages can't be installed" -msgstr[0] "Vissa paket kan inte installeras" -msgstr[1] "Vissa paket kan inte installeras" - -#: ../rpmdrake:1054 -#, fuzzy, c-format msgid "" -"Sorry, the following package cannot be selected:\n" -"\n" -"%s" +"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgid_plural "" -"Sorry, the following packages can't be selected:\n" -"\n" -"%s" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:" msgstr[0] "" -"Följande paket kan inte väljas:\n" -"\n" -"%s" msgstr[1] "" -"Följande paket kan inte väljas:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../rpmdrake:1069 ../rpmdrake:1924 -#, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Vissa paket måste tas bort" - -#: ../rpmdrake:1098 -#, c-format -msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" -msgstr "Valda: %s / ledigt diskutrymme: %s" - -#: ../rpmdrake:1099 -#, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Vald storlek: %d MB" -#: ../rpmdrake:1104 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499 #, c-format -msgid "Description not available for this package\n" -msgstr "Ingen beskrivning tillgänglig för detta paket\n" - -#: ../rpmdrake:1110 ../rpmdrake:1506 -#, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "Ett allvarligt fel inträffade: %s." +msgid "Remove one package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "Ta bort en nyckel" +msgstr[1] "Ta bort en nyckel" -#: ../rpmdrake:1171 -#, c-format -msgid "Installed" -msgstr "Installerad" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" +msgstr "" +"Följande paket måste tas bort för att andra ska kunna uppdateras:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Är det OK att fortsätta?" -#: ../rpmdrake:1171 -#, c-format -msgid "Non installed" -msgstr "Inte Installerad" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" +msgstr "" +"Följande paket måste tas bort för att andra ska bli uppdaterade:\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:1172 -#, c-format -msgid "%s choices" -msgstr " %s val" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Är det OK att fortsätta?" -#: ../rpmdrake:1172 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525 #, c-format -msgid "Mandriva Linux choices" -msgstr "Mandriva Linux-val" +msgid "Change medium" +msgstr "Byt media" -#: ../rpmdrake:1174 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Alla paket, alfabetiskt" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Lägg i media med namn \"%s\" i enhet [%s]" -#: ../rpmdrake:1175 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 #, c-format -msgid "All packages, by update availability" -msgstr "Alla paket, efter uppdateringstillgänglighet" +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Förbereder paketinstallation..." -#: ../rpmdrake:1176 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 #, c-format -msgid "All packages, by size" -msgstr "Alla paket, efter storlek" +msgid "Preparing..." +msgstr "Förbereder..." -#: ../rpmdrake:1177 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 #, c-format -msgid "All packages, by selection state" -msgstr "Alla paket, efter valstatus" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Installerar paket \"%s\" (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1178 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571 #, c-format -msgid "Leaves only, sorted by install date" -msgstr "Ensamma paket; sorterat efter installationsdatum" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Laddar ner paket \"%s\" (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1179 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591 #, c-format -msgid "All packages, by group" -msgstr "Alla paket, efter grupp" +msgid "Verifying package signatures..." +msgstr "Verifierar paketsignaturer..." -#: ../rpmdrake:1181 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859 #, c-format -msgid "All updates" -msgstr "Alla uppdateringar" +msgid "Warning" +msgstr "Varning" -#: ../rpmdrake:1181 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 #, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Säkerhetsuppdateringar" +msgid "" +"The following packages have bad signatures:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation?" +msgstr "" +"Följande paket har felaktiga signaturer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Vill du fortsätta med installationen?" -#: ../rpmdrake:1181 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 #, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Felrättningsuppdateringar" +msgid "installing %s from %s" +msgstr "installerar %s från %s" -#: ../rpmdrake:1181 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620 #, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Normala uppdateringar" +msgid "installing %s" +msgstr "installerar %s" -#: ../rpmdrake:1244 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "i namn" +msgid "removing %s" +msgstr "tar bort %s" -#: ../rpmdrake:1246 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 +#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842 #, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "i beskrivningar" +msgid "Error" +msgstr "Fel" -#: ../rpmdrake:1248 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669 #, c-format -msgid "in file names" -msgstr "i filnamn" +msgid "Installation failed:" +msgstr "Installationen misslyckades:" -#: ../rpmdrake:1275 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652 #, c-format -msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." -msgstr "Fel: %s verkar vara monterad som read-only." +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "Prova att installera utan att kontrollera behov av andra filer? (j/N) " -#: ../rpmdrake:1279 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670 #, c-format -msgid "You need to select some packages first." -msgstr "Du måste välja några paket först." +msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " +msgstr "Försök ännu hårdare att installera (--force)? (j/N) " -#: ../rpmdrake:1284 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "För många paket är valda" +msgid "Installation failed" +msgstr "Installationen misslyckades" -#: ../rpmdrake:1285 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 #, c-format msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" "\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" +"You may want to update your media database." msgstr "" -"Varning: Det verkar som om du försöker lägga till så\n" -"många paket att utrymmet på disken kan ta slut under\n" -"eller efter paketinstallation. Detta är särskillt farligt\n" -"och bör inte ignoreras.\n" +"Installationen misslyckades, vissa filer saknas:\n" +"%s\n" "\n" -"Vill du verkligen installera alla valda paket?" - -#: ../rpmdrake:1317 ../rpmdrake:1320 ../rpmdrake:1331 ../rpmdrake:1344 -#: ../rpmdrake:1353 -#, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_Arkiv" - -#: ../rpmdrake:1320 -#, c-format -msgid "/_Update media" -msgstr "/_Uppdatera media" - -#: ../rpmdrake:1331 -#, c-format -msgid "/_Reset the selection" -msgstr "/Å_terställ valet" - -#: ../rpmdrake:1344 -#, c-format -msgid "/Reload the _packages list" -msgstr "/Ladda om _paketlistan" - -#: ../rpmdrake:1353 -#, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/Av_sluta" - -#: ../rpmdrake:1353 -#, c-format -msgid "Q" -msgstr "Q" - -#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390 -#, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/_Inställningar" +"Du kanske ska uppdatera din mediadatabas." -#: ../rpmdrake:1357 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713 #, c-format -msgid "/_Media Manager" -msgstr "/_Mediahanterare" +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "%d installationstransaktioner misslyckades" -#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, c-format -msgid "/_Show automatically selected packages" -msgstr "/Visa auto_matiskt valda paket" +msgid "" +"The installation is finished; everything was installed correctly.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"Installationen är slutförd; Allt installerades korrekt.\n" +"\n" +"Några konfigurationsfiler skapades som \".rpmnew\" eller \".rpmsave\",\n" +"du kan nu undersöka några för att vidta åtgärder:" -#: ../rpmdrake:1364 ../rpmdrake:1365 ../rpmdrake:1366 ../rpmdrake:1367 -#, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/_Hjälp" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgrade information" +msgstr "Normal information" -#: ../rpmdrake:1365 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738 #, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Rapportera fel" +msgid "These packages come with upgrade information" +msgstr "Dessa paket kommer med uppgraderingsinformation" -#: ../rpmdrake:1367 -#, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/_Om..." +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgrade information about this package" +msgstr "Mer information om paket..." -#: ../rpmdrake:1370 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749 #, fuzzy, c-format -msgid "Rpmdrake" -msgstr "Om Rpmdrake" +msgid "Upgrade information about package %s" +msgstr "Mer information om paket...[%s]" -#: ../rpmdrake:1372 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 #, c-format -msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" -msgstr "Copyright (C) %s, Mandriva" +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Fel som ej går att reparera: inget paket hittat för installation." -#: ../rpmdrake:1374 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791 #, c-format -msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." -msgstr "Rpmdrake är Mandriva Linux pakethanterings-verktyg." +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Vänta, tar bort paket..." -#: ../rpmdrake:1376 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802 #, c-format -msgid "Mandriva Linux" -msgstr "Mandriva Linux" +msgid "Problem during removal" +msgstr "Problem vid borttag" -#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: ../rpmdrake:1381 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803 #, c-format -msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -"Thomas Backlund \n" -"Lars Westergren \n" -"Kenneth Krekula \n" -"Henrik Borg \n" -"Mattias Newzella \n" -"Mattias Dahlberg \n" -"Tom Svensson \n" +"Det uppstod ett fel under borttag av paket:\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:1405 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Hitta:" +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Undersöker %s" -#: ../rpmdrake:1414 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "Sök" +msgid "Changes:" +msgstr "Ändringar:" -#: ../rpmdrake:1416 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110 #, c-format -msgid "Clear" -msgstr "Töm" +msgid "Remove .%s" +msgstr "Ta bort .%s" -#: ../rpmdrake:1430 ../rpmdrake.pm:760 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114 #, c-format -msgid "Select all" -msgstr "Välj alla" +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Använd .%s som huvudfil" -#: ../rpmdrake:1437 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118 #, c-format -msgid "Apply" -msgstr "Verkställ" +msgid "Do nothing" +msgstr "Gör ingenting" -#: ../rpmdrake:1441 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Avsluta" +msgid "Installation finished" +msgstr "Installation slutförd" -#: ../rpmdrake:1457 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164 #, c-format -msgid "Quick Introduction" -msgstr "Snabb introduktion" +msgid "Inspect..." +msgstr "Undersök..." -#: ../rpmdrake:1458 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97 #, c-format -msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." -msgstr "Du kan bläddra genom paketen genom kategoriträdet till vänster." +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Vänta, söker..." -#: ../rpmdrake:1459 +#: ../gurpmi.addmedia:83 #, c-format -msgid "" -"You can view information about a package by clicking on it on the right list." -msgstr "" -"Du kan se information om ett paket genom att klicka på det i listan till " -"höger." +msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" +msgstr "Kan inte lägga till media, avsaknad av eller felaktiga argument." -#: ../rpmdrake:1460 +#: ../gurpmi.addmedia:97 #, c-format -msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." +msgid "" +"You are about to add new packages media, %s.\n" +"That means you will be able to add new software packages\n" +"to your system from these new media." msgstr "" -"För att installera, uppdatera eller ta bort ett paket, klicka på \"valrutan" -"\"." +"Du kommer nu lägga till ett nytt media med paket, %s.\n" +"Du kommer att kunna installera ny programvara\n" +"till ditt system från detta media." -#: ../rpmdrake:1505 +#: ../gurpmi.addmedia:100 #, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Allvarligt fel" +msgid "" +"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" +"That means you will be able to add new software packages\n" +"to your system from that new medium." +msgstr "" +"Du kommer nu lägga till ett nytt media med paket, %s.\n" +"Du kommer att kunna installera ny programvara\n" +"till ditt system från detta media." -#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 ../rpmdrake.pm:311 +#: ../gurpmi.addmedia:125 #, c-format -msgid "Please wait" -msgstr "Vänta" +msgid "Successfully added media %s." +msgstr "Installation av media %s lyckades." -#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 +#: ../gurpmi.addmedia:126 #, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Paketinstallation..." +msgid "Successfully added medium `%s'." +msgstr "Installation av media %s lyckades." -#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 +#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Initierar..." +msgid "Search results" +msgstr "Sökresultat" -#: ../rpmdrake:1533 ../rpmdrake:1924 +#: ../rpmdrake:59 #, c-format -msgid "Confirmation" -msgstr "Bekräftelse" +msgid "Search results (none)" +msgstr "Sökresultat (inget)" -#: ../rpmdrake:1534 +#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187 #, c-format -msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Behöver kontakta spegeln för att hämta de senaste uppdateringspaketen.\n" -"Kontrollera att ditt nätverk fungerar.\n" -"\n" -"Är det OK att fortsätta?" +msgid "Software Management" +msgstr "Programhantering" -#: ../rpmdrake:1543 +#: ../rpmdrake:102 #, c-format -msgid "Already existing update media" -msgstr "Uppdateringsmedia som redan finns" +msgid "Stop" +msgstr "Stoppa" -#: ../rpmdrake:1544 +#: ../rpmdrake:143 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update medium configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart %s." -msgstr "" -"Du har redan minst ett media för uppdatering konfigurerat, men\n" -"samtliga är för närvarande inaktiva. Du bör köra 'Programhanteraren\n" -"för källor' och aktivera minst ett (titta i kolumnen Aktiverad).\n" -"\n" -"Starta sedan om '%s'." +msgid "Selected" +msgstr "Vald" -#: ../rpmdrake:1555 +#: ../rpmdrake:143 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Hur du manuellt väljer en spegel" +msgid "Not selected" +msgstr "Inte vald" -#: ../rpmdrake:1556 +#: ../rpmdrake:199 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" -"updates' medium.\n" -"\n" -"Then, restart %s." -msgstr "" -"Du kan också välja önskad spegel manuellt. För att göra det\n" -"startar du Programhanterare för media och lägger till ett\n" -" \"Säkerhetsuppdatering\"-media.\n" -"\n" -"Starta sedan om %s." - -#: ../rpmdrake:1570 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reading updates description" -msgstr "i beskrivningar" +msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" +msgstr "Valda: %s / ledigt diskutrymme: %s" -#: ../rpmdrake:1596 ../rpmdrake:1673 +#: ../rpmdrake:200 #, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Vänta, hittar tillgängliga paket..." - -#: ../rpmdrake:1604 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, listing base packages..." -msgstr "Vänta, listar paket..." - -#: ../rpmdrake:1640 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, finding installed packages..." -msgstr "Vänta, hittar tillgängliga paket..." +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Vald storlek: %d MB" -#: ../rpmdrake:1774 +#: ../rpmdrake:255 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Undersöker %s" +msgid "Installed" +msgstr "Installerad" -#: ../rpmdrake:1797 +#: ../rpmdrake:255 #, c-format -msgid "changes:" -msgstr "ändringar:" +msgid "Non installed" +msgstr "Inte Installerad" -#: ../rpmdrake:1805 +#: ../rpmdrake:256 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Ta bort .%s" +msgid "%s choices" +msgstr " %s val" -#: ../rpmdrake:1809 +#: ../rpmdrake:256 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Använd .%s som huvudfil" +msgid "Mandriva Linux choices" +msgstr "Mandriva Linux-val" -#: ../rpmdrake:1813 +#: ../rpmdrake:258 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Gör ingenting" +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Alla paket, alfabetiskt" -#: ../rpmdrake:1829 +#: ../rpmdrake:259 #, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Installation slutförd" +msgid "All packages, by update availability" +msgstr "Alla paket, efter uppdateringstillgänglighet" -#: ../rpmdrake:1844 +#: ../rpmdrake:260 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "Undersök..." +msgid "All packages, by size" +msgstr "Alla paket, efter storlek" -#: ../rpmdrake:1877 ../rpmdrake:2070 +#: ../rpmdrake:261 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Alla begärda paket installerades utan problem." +msgid "All packages, by selection state" +msgstr "Alla paket, efter valstatus" -#: ../rpmdrake:1881 ../rpmdrake:2050 +#: ../rpmdrake:262 #, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Problem under installation" +msgid "Leaves only, sorted by install date" +msgstr "Ensamma paket; sorterat efter installationsdatum" -#: ../rpmdrake:1882 ../rpmdrake:2051 ../rpmdrake:2109 +#: ../rpmdrake:263 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Det uppstod ett fel under installationen:\n" -"\n" -"%s" +msgid "All packages, by group" +msgstr "Alla paket, efter grupp" -#: ../rpmdrake:1901 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Kunde inte hämta källpaket." +msgid "All updates" +msgstr "Alla uppdateringar" -#: ../rpmdrake:1902 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Kan inte hämta källpaket, %s" +msgid "Security updates" +msgstr "Säkerhetsuppdateringar" -#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake:2001 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Fel rapporterade:\n" -"%s" - -#. -PO: in singular form, we use %2\$ -#: ../rpmdrake:1921 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n" -"%2$s\n" -msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " -"installed:\n" -"%s\n" -msgstr[0] "" -"För att tillfredsställa beroenden kommer följande %d paket att installeras:\n" -"%s\n" -msgstr[1] "" -"För att tillfredsställa beroenden kommer följande %d paket att installeras:\n" -"%s\n" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Felrättningsuppdateringar" -#: ../rpmdrake:1926 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remove one package?" -msgid_plural "Remove %d packages?" -msgstr[0] "Ta bort en nyckel" -msgstr[1] "Ta bort en nyckel" +#: ../rpmdrake:265 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "Normala uppdateringar" -#: ../rpmdrake:1927 -#, fuzzy, c-format -msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" -msgid_plural "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:" -msgstr[0] "" -"Följande paket måste tas bort för att andra ska kunna uppdateras:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Är det OK att fortsätta?" -msgstr[1] "" -"Följande paket måste tas bort för att andra ska kunna uppdateras:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Är det OK att fortsätta?" +#: ../rpmdrake:326 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "i namn" -#: ../rpmdrake:1927 -#, fuzzy, c-format -msgid "Is it ok to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Är det OK att fortsätta?" +#: ../rpmdrake:328 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "i beskrivningar" -#: ../rpmdrake:1944 +#: ../rpmdrake:330 #, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "Byt media" +msgid "in file names" +msgstr "i filnamn" -#: ../rpmdrake:1945 +#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Lägg i media med namn \"%s\" i enhet [%s]" +msgid "/_File" +msgstr "/_Arkiv" -#: ../rpmdrake:1952 +#: ../rpmdrake:364 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Laddar ner paket \"%s\" (%s/%s)..." +msgid "/_Update media" +msgstr "/_Uppdatera media" -#: ../rpmdrake:1972 +#: ../rpmdrake:375 #, c-format -msgid "Verifying package signatures..." -msgstr "Verifierar paketsignaturer..." +msgid "/_Reset the selection" +msgstr "/Å_terställ valet" -#: ../rpmdrake:1985 ../rpmdrake.pm:739 ../rpmdrake.pm:848 +#: ../rpmdrake:388 #, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Varning" +msgid "/Reload the _packages list" +msgstr "/Ladda om _paketlistan" -#: ../rpmdrake:1986 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format -msgid "" -"The following packages have bad signatures:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue installation?" -msgstr "" -"Följande paket har felaktiga signaturer:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Vill du fortsätta med installationen?" +msgid "/_Quit" +msgstr "/Av_sluta" -#: ../rpmdrake:1998 ../rpmdrake:2108 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Installationen misslyckades" +msgid "Q" +msgstr "Q" -#: ../rpmdrake:1999 +#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"\n" -"You may want to update your media database." -msgstr "" -"Installationen misslyckades, vissa filer saknas:\n" -"%s\n" -"\n" -"Du kanske ska uppdatera din mediadatabas." +msgid "/_Options" +msgstr "/_Inställningar" -#: ../rpmdrake:2013 +#: ../rpmdrake:401 #, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Förbereder paketinstallation..." +msgid "/_Media Manager" +msgstr "/_Mediahanterare" -#: ../rpmdrake:2013 +#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 #, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Förbereder..." +msgid "/_Show automatically selected packages" +msgstr "/Visa auto_matiskt valda paket" -#: ../rpmdrake:2016 +#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Installerar paket \"%s\" (%s/%s)..." +msgid "/_Help" +msgstr "/_Hjälp" -#: ../rpmdrake:2031 +#: ../rpmdrake:410 #, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "kan inte läsa rpm-fil [%s]" +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Rapportera fel" -#: ../rpmdrake:2065 +#: ../rpmdrake:412 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; everything was installed correctly.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -"Installationen är slutförd; Allt installerades korrekt.\n" -"\n" -"Några konfigurationsfiler skapades som \".rpmnew\" eller \".rpmsave\",\n" -"du kan nu undersöka några för att vidta åtgärder:" +msgid "/_About..." +msgstr "/_Om..." -#: ../rpmdrake:2073 +#: ../rpmdrake:415 #, fuzzy, c-format -msgid "Upgrade information" -msgstr "Normal information" +msgid "Rpmdrake" +msgstr "Om Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:2075 +#: ../rpmdrake:417 #, c-format -msgid "These packages come with upgrade information" -msgstr "Dessa paket kommer med uppgraderingsinformation" +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "Copyright (C) %s, Mandriva" -#: ../rpmdrake:2083 -#, fuzzy, c-format -msgid "Upgrade information about this package" -msgstr "Mer information om paket..." +#: ../rpmdrake:419 +#, c-format +msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." +msgstr "Rpmdrake är Mandriva Linux pakethanterings-verktyg." -#: ../rpmdrake:2086 -#, fuzzy, c-format -msgid "Upgrade information about package %s" -msgstr "Mer information om paket...[%s]" +#: ../rpmdrake:421 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux" +msgstr "Mandriva Linux" -#: ../rpmdrake:2098 ../rpmdrake.pm:726 ../rpmdrake.pm:807 ../rpmdrake.pm:831 +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") +#: ../rpmdrake:426 #, c-format -msgid "Error" -msgstr "Fel" +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "" +"Thomas Backlund \n" +"Lars Westergren \n" +"Kenneth Krekula \n" +"Henrik Borg \n" +"Mattias Newzella \n" +"Mattias Dahlberg \n" +"Tom Svensson \n" -#: ../rpmdrake:2099 +#: ../rpmdrake:450 #, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Fel som ej går att reparera: inget paket hittat för installation." +msgid "Find:" +msgstr "Hitta:" -#: ../rpmdrake:2124 +#: ../rpmdrake:459 #, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Vänta, tar bort paket..." +msgid "Search" +msgstr "Sök" -#: ../rpmdrake:2135 +#: ../rpmdrake:461 #, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Problem vid borttag" +msgid "Clear" +msgstr "Töm" -#: ../rpmdrake:2136 +#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Det uppstod ett fel under borttag av paket:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Select all" +msgstr "Välj alla" -#: ../rpmdrake:2168 +#: ../rpmdrake:482 #, c-format -msgid "Welcome" -msgstr "Välkommen" +msgid "Apply" +msgstr "Verkställ" -#: ../rpmdrake:2173 +#: ../rpmdrake:486 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"Välkommen till verktyget för borttag av paket.\n" -"\n" -"Det här verktyget hjälper dig att välja vilka program du vill ta bort från\n" -"datorn." +msgid "Quit" +msgstr "Avsluta" -#: ../rpmdrake:2178 +#: ../rpmdrake:502 #, c-format -msgid "" -"Welcome to %s!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Välkommen till %s.\n" -"\n" -"Det här verktyget hjälper dig att välja uppdateringarna du vill\n" -"installera på datorn." +msgid "Quick Introduction" +msgstr "Snabb introduktion" -#: ../rpmdrake:2183 +#: ../rpmdrake:503 #, c-format -msgid "Welcome to the software installation tool!" -msgstr "Välkommen till verktyget för programinstallation!" +msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." +msgstr "Du kan bläddra genom paketen genom kategoriträdet till vänster." -#: ../rpmdrake:2184 +#: ../rpmdrake:504 #, c-format msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." +"You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -"Välkommen till verktyget för programinstallation.\n" -"\n" -"Mandriva Linux-systemet distribueras med flera tusen programpaket\n" -"på cd-rom eller dvd. Det här verktyget hjälper dig att välja vilka program\n" -"du vill installera på datorn." +"Du kan se information om ett paket genom att klicka på det i listan till " +"höger." + +#: ../rpmdrake:505 +#, c-format +msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." +msgstr "" +"För att installera, uppdatera eller ta bort ett paket, klicka på \"valrutan" +"\"." -#: ../rpmdrake.pm:104 +#: ../rpmdrake.pm:107 #, c-format msgid "Software Update" msgstr "Uppdatera Program" -#: ../rpmdrake.pm:104 +#: ../rpmdrake.pm:107 #, c-format msgid "Mandriva Linux Update" msgstr "Uppdatera Mandriva Linux" -#: ../rpmdrake.pm:131 +#: ../rpmdrake.pm:134 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Var vänlig ange dina uppgifter för att använda proxy\n" -#: ../rpmdrake.pm:132 +#: ../rpmdrake.pm:135 #, c-format msgid "User name:" msgstr "Användarnamn:" -#: ../rpmdrake.pm:175 +#: ../rpmdrake.pm:182 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Paketborttag" -#: ../rpmdrake.pm:176 +#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Uppdatera Paket" -#: ../rpmdrake.pm:177 +#: ../rpmdrake.pm:184 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Installation av mjukvarupaket" -#: ../rpmdrake.pm:219 +#: ../rpmdrake.pm:227 #, c-format msgid "No" msgstr "Nej" -#: ../rpmdrake.pm:223 +#: ../rpmdrake.pm:231 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../rpmdrake.pm:273 +#: ../rpmdrake.pm:281 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Information..." -#: ../rpmdrake.pm:390 +#: ../rpmdrake.pm:402 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Österrike" -#: ../rpmdrake.pm:391 +#: ../rpmdrake.pm:403 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Australien" -#: ../rpmdrake.pm:392 +#: ../rpmdrake.pm:404 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgien" -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../rpmdrake.pm:405 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brasilien" -#: ../rpmdrake.pm:394 +#: ../rpmdrake.pm:406 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:407 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Schweiz" -#: ../rpmdrake.pm:396 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Tjeckien" -#: ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Tyskland" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Danmark" -#: ../rpmdrake.pm:400 ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Grekland" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Spanien" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Finland" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "France" msgstr "Frankrike" -#: ../rpmdrake.pm:405 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Ungern" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:418 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Israel" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Italien" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Japan" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Nederländerna" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Norge" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Polen" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Ryssland" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Sverige" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapore" -#: ../rpmdrake.pm:417 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovakien" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Storbritannien" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "China" msgstr "Kina" -#: ../rpmdrake.pm:421 ../rpmdrake.pm:422 ../rpmdrake.pm:423 ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "United States" msgstr "Amerikas förenta stater" -#: ../rpmdrake.pm:521 +#: ../rpmdrake.pm:533 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2556,7 +2619,7 @@ msgstr "" "\n" "Är det OK att fortsätta?" -#: ../rpmdrake.pm:525 +#: ../rpmdrake.pm:537 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2569,27 +2632,27 @@ msgstr "" "\n" "Är det OK att fortsätta?" -#: ../rpmdrake.pm:531 ../rpmdrake.pm:569 +#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "Val av spegelserver" -#: ../rpmdrake.pm:534 +#: ../rpmdrake.pm:546 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Vänta, laddar ner spegeladresser." -#: ../rpmdrake.pm:535 +#: ../rpmdrake.pm:547 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "Vänta, laddar ner spegeladresser från Mandrivas webbplats." -#: ../rpmdrake.pm:542 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Fel vid nerladdning" -#: ../rpmdrake.pm:544 +#: ../rpmdrake.pm:556 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2604,7 +2667,7 @@ msgstr "" "Nätverket eller webbplatsen är kanske inte tillgängligt.\n" "Försök igen senare." -#: ../rpmdrake.pm:549 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2619,17 +2682,17 @@ msgstr "" "Nätverket eller Mandrivas webbplats är kanske inte tillgängligt.\n" "Försök igen senare." -#: ../rpmdrake.pm:559 +#: ../rpmdrake.pm:571 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Ingen spegel" -#: ../rpmdrake.pm:561 +#: ../rpmdrake.pm:573 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Kan inte hitta en passande spegel." -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:574 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2644,68 +2707,68 @@ msgstr "" "är att din processorarkitektur inte stöds av Mandriva Linux officiella " "uppdateringar." -#: ../rpmdrake.pm:581 +#: ../rpmdrake.pm:593 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Välj önskad spegel." -#: ../rpmdrake.pm:634 +#: ../rpmdrake.pm:646 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Kopierar fil för media \"%s\"..." -#: ../rpmdrake.pm:637 +#: ../rpmdrake.pm:649 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Undersöker fil för media \"%s\"..." -#: ../rpmdrake.pm:640 +#: ../rpmdrake.pm:652 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Undersöker fjärrfil för media \"%s\"..." -#: ../rpmdrake.pm:644 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid " done." msgstr " klar." -#: ../rpmdrake.pm:648 +#: ../rpmdrake.pm:660 #, c-format msgid " failed!" msgstr " misslyckades." #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:652 +#: ../rpmdrake.pm:664 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s från media %s" -#: ../rpmdrake.pm:656 +#: ../rpmdrake.pm:668 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Startar nedladdning av `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:660 +#: ../rpmdrake.pm:672 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Nedladdnig av \"%s\", återstående tid:%s, hastighet:%s" -#: ../rpmdrake.pm:663 +#: ../rpmdrake.pm:675 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Nedladdnig av \"%s\", hastighet:%s" -#: ../rpmdrake.pm:674 +#: ../rpmdrake.pm:686 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Vänta, uppdaterar media..." -#: ../rpmdrake.pm:702 +#: ../rpmdrake.pm:713 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Fel vid hämtning av paket" -#: ../rpmdrake.pm:703 +#: ../rpmdrake.pm:714 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2722,12 +2785,12 @@ msgstr "" "to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n" "later." -#: ../rpmdrake.pm:734 +#: ../rpmdrake.pm:745 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Uppdatera media" -#: ../rpmdrake.pm:739 +#: ../rpmdrake.pm:750 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." @@ -2735,17 +2798,17 @@ msgstr "" "Inget aktivt media hittades. Du måste aktivera något media för att kunna " "uppdatera dem." -#: ../rpmdrake.pm:746 +#: ../rpmdrake.pm:757 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Välj media du vill uppdatera:" -#: ../rpmdrake.pm:764 +#: ../rpmdrake.pm:775 #, c-format msgid "Update" msgstr "Uppdatera" -#: ../rpmdrake.pm:785 +#: ../rpmdrake.pm:796 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2758,7 +2821,7 @@ msgstr "" "Fel:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:808 ../rpmdrake.pm:819 +#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2769,17 +2832,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:831 +#: ../rpmdrake.pm:842 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Kan inte skapa media." -#: ../rpmdrake.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:847 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Fel vid tillägg av media" -#: ../rpmdrake.pm:837 +#: ../rpmdrake.pm:848 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2790,7 +2853,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:850 +#: ../rpmdrake.pm:861 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2801,7 +2864,7 @@ msgstr "" "version av %s som du kör (%s).\n" "Detta media kommer att avaktiveras." -#: ../rpmdrake.pm:853 +#: ../rpmdrake.pm:864 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2812,12 +2875,12 @@ msgstr "" "version av Mandriva Linux som du kör (%s).\n" "Detta media kommer att avaktiveras." -#: ../rpmdrake.pm:870 +#: ../rpmdrake.pm:881 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Hjälp startad i bakgrunden" -#: ../rpmdrake.pm:871 +#: ../rpmdrake.pm:882 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -3093,6 +3156,30 @@ msgstr "Ta bort program" msgid "Software Media Manager" msgstr "Programhanterare för media" +#, fuzzy +#~ msgid " --version output version information and exit" +#~ msgstr " --root tvinga att köra som root" + +#~ msgid "unable to access rpm file [%s]" +#~ msgstr "kan inte läsa rpm-fil [%s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n" +#~ "%2$s\n" +#~ msgid_plural "" +#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " +#~ "installed:\n" +#~ "%s\n" +#~ msgstr[0] "" +#~ "För att tillfredsställa beroenden kommer följande %d paket att " +#~ "installeras:\n" +#~ "%s\n" +#~ msgstr[1] "" +#~ "För att tillfredsställa beroenden kommer följande %d paket att " +#~ "installeras:\n" +#~ "%s\n" + #~ msgid "Please wait, reading packages database..." #~ msgstr "Vänta, läser paketdatabas..." diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po index b43d88bc..cc3a5cbb 100644 --- a/po/ta.po +++ b/po/ta.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-21 17:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-31 16:35+0800\n" "Last-Translator: prabu anand \n" "Language-Team: tamil \n" @@ -19,12 +19,12 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:85 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75 #, c-format msgid "Choose media type" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:86 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 #, c-format msgid "" "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " @@ -39,17 +39,17 @@ msgid "" "to do this in two steps.)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 #, c-format msgid "Distribution sources" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 #, fuzzy, c-format msgid "Official updates" msgstr "சாதரன புதுப்பித்தல்" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87 #, fuzzy, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -65,103 +65,104 @@ msgstr "" "\n" "தொடர்ந்து செல்ல சம்மதமா?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:111 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்.... ஊடகம் புதுப்பிக்கப்படுகிறது" -#: ../edit-urpm-sources.pl:144 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 #, fuzzy, c-format msgid "Add a medium" msgstr "புதிய மூலம் சேர்க்கப்படுகிறது" -#: ../edit-urpm-sources.pl:146 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 #, c-format msgid "Local files" msgstr "உள்ளமைக் கோப்புகள்" -#: ../edit-urpm-sources.pl:146 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 #, c-format msgid "Path:" msgstr "பாதை:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:147 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "FTP பாிமாறி" -#: ../edit-urpm-sources.pl:147 ../edit-urpm-sources.pl:148 -#: ../edit-urpm-sources.pl:149 ../edit-urpm-sources.pl:414 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:148 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 #, fuzzy, c-format msgid "RSYNC server" msgstr "FTP பாிமாறி" -#: ../edit-urpm-sources.pl:149 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "HTTP பாிமாறி" -#: ../edit-urpm-sources.pl:150 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "கழற்று சாதனங்கள்" -#: ../edit-urpm-sources.pl:150 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "பாதை அல்லது ஏற்றப்புள்ளி" -#: ../edit-urpm-sources.pl:169 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "ேமலோடு..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:196 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 #, c-format msgid "Login:" msgstr "பயனர்கணக்கு" -#: ../edit-urpm-sources.pl:196 ../edit-urpm-sources.pl:499 ../rpmdrake.pm:132 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504 +#: ../rpmdrake.pm:135 #, c-format msgid "Password:" msgstr "கடவுச்செல்:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:201 ../edit-urpm-sources.pl:415 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "synthesis/hdlist ேகாப்புகளின் சார்பு பாதை" -#: ../edit-urpm-sources.pl:203 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:208 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 #, c-format msgid "Name:" msgstr "பெயர்:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:216 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:227 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218 #, fuzzy, c-format msgid "Search this media for updates" msgstr "நீங்கள் புதுப்பிக்க விரும்புகிற மூலங்களை தேர்வு செய்யவும்" -#: ../edit-urpm-sources.pl:237 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "நீங்கள் குைறந்தபட்சம் மேலிருக்கும் முதல் இரண்டு கேள்விக்கு பதில் அளிக்கவும்" -#: ../edit-urpm-sources.pl:241 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" @@ -170,131 +171,137 @@ msgstr "" "இதே பெயரில் ஊடகம் ஒன்றுள்ளது,நீங்கள் \n" "நிச்சயமாக இதனை மாற்ற போகிறிர்களா?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:252 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244 #, fuzzy, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "புதிய மூலம் சேர்க்கப்படுகிறது" -#: ../edit-urpm-sources.pl:254 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246 #, fuzzy, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "மூலத்தின் வகை" -#: ../edit-urpm-sources.pl:262 ../edit-urpm-sources.pl:337 -#: ../edit-urpm-sources.pl:424 ../edit-urpm-sources.pl:451 -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:598 -#: ../edit-urpm-sources.pl:638 ../edit-urpm-sources.pl:696 -#: ../edit-urpm-sources.pl:841 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:956 -#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:1954 ../rpmdrake.pm:288 ../rpmdrake.pm:597 -#: ../rpmdrake.pm:683 ../rpmdrake.pm:756 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573 +#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "தவிர்" -#: ../edit-urpm-sources.pl:264 ../edit-urpm-sources.pl:339 -#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:506 -#: ../edit-urpm-sources.pl:595 ../edit-urpm-sources.pl:637 -#: ../edit-urpm-sources.pl:689 ../edit-urpm-sources.pl:761 -#: ../edit-urpm-sources.pl:887 ../edit-urpm-sources.pl:1036 ../rpmdrake:208 -#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:973 ../rpmdrake:978 ../rpmdrake:1852 -#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:2093 ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:228 -#: ../rpmdrake.pm:290 ../rpmdrake.pm:597 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236 +#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609 #, c-format msgid "Ok" msgstr "சரி" -#: ../edit-urpm-sources.pl:321 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315 #, fuzzy, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "நிறுவுவதற்காக பொதிகள் தயாராகின்றன..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:323 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318 #, c-format msgid "always" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:324 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319 #, c-format msgid "never" msgstr "எப்போதும் இல்லை" -#: ../edit-urpm-sources.pl:333 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328 #, fuzzy, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr " `%s' என்ற பொதியை நிறுவ முடியவில்ைல\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:334 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329 #, fuzzy, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "`%s' இறக்கத்தின் ேவகம்:%s , " -#: ../edit-urpm-sources.pl:364 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360 #, fuzzy, c-format msgid "Source Removal" msgstr "ெமன்ெபாருள் நீக்கம்" -#: ../edit-urpm-sources.pl:365 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:370 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்.... ஊடகம் நீக்கப்படுகிறது" -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408 #, fuzzy, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "மூலத்ைத திருத்தி அமை" -#: ../edit-urpm-sources.pl:411 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415 #, fuzzy, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "\"%s\": என்ற மூலத்ைத திருத்தியமை" -#: ../edit-urpm-sources.pl:416 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420 #, c-format msgid "Downloader:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:428 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "மாற்றங்களை சேமி" -#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:1023 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049 #, fuzzy, c-format msgid "Proxy..." msgstr " பிழை நேர்ந்துள்ளது..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:449 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "தொடர்ந்து செல்ல நீங்கள் ஊடகத்ைத உள்ளீடு செய்ய வேண்டும்" -#: ../edit-urpm-sources.pl:450 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "நீங்கள் செய்த மாற்றங்களை சேமிக்க, நீங்கள் ஊடகத்ைத உள்ளீடு செய்ய வேண்டும்" -#: ../edit-urpm-sources.pl:471 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "பினாமிகளை வடிவமை" -#: ../edit-urpm-sources.pl:482 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:483 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:485 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -303,208 +310,209 @@ msgstr "" "உங்களுக்கு பினாமி தேவைப்பட்டால், பினாமியின் பயனர் பெயரையும் துறையையும் கொடுக்கவும்" "(மாதிரி: ):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:488 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "பினாமியின் பெயர்" -#: ../edit-urpm-sources.pl:491 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "நீங்கள் பயனர்/கடவுச்ெசால்ைல கொடுத்தால் தான் பினாமியை பயன்படுத்த முடியும்" -#: ../edit-urpm-sources.pl:494 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499 #, c-format msgid "User:" msgstr "பயனர்:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:566 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:566 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:577 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 #, fuzzy, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "புதிய மூலம் சேர்க்கப்படுகிறது" -#: ../edit-urpm-sources.pl:589 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:626 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:632 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:663 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674 #, fuzzy, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "\"%s\": என்ற மூலத்ைத திருத்தியமை" -#: ../edit-urpm-sources.pl:667 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "குழுப்பெயர்" -#: ../edit-urpm-sources.pl:668 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "வரையறை:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:670 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../edit-urpm-sources.pl:682 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693 #, c-format msgid "Add" msgstr "சேர்" -#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../edit-urpm-sources.pl:683 -#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:1001 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027 #, c-format msgid "Remove" msgstr "நீக்கு" -#: ../edit-urpm-sources.pl:677 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:711 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Group" msgstr "குழு" -#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "வரைமுறை" -#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:715 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727 #, c-format msgid "Command" msgstr "கட்டளை" -#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:496 ../rpmdrake:635 -#: ../rpmdrake:882 ../rpmdrake:1773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(ஒன்றுமில்ைல)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:745 ../edit-urpm-sources.pl:1005 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 #, c-format msgid "Edit..." msgstr "தொகு" -#: ../edit-urpm-sources.pl:753 ../edit-urpm-sources.pl:1011 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037 #, c-format msgid "Add..." msgstr "சேர்..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:769 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:774 ../edit-urpm-sources.pl:936 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959 #, c-format msgid "Medium" msgstr "நடுத்தர" -#: ../edit-urpm-sources.pl:780 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793 #, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:803 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:816 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830 #, fuzzy, c-format msgid "Add a key" msgstr "சேர்..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:828 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:834 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849 #, c-format msgid "Close" msgstr "மூடு" -#: ../edit-urpm-sources.pl:856 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871 #, fuzzy, c-format msgid "Remove a key" msgstr " ெமன்ெபாருளை நீக்கவும்" -#: ../edit-urpm-sources.pl:857 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" "(name of the key: %s)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:875 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890 #, fuzzy, c-format msgid "Add a key..." msgstr "சேர்..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:879 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894 #, fuzzy, c-format msgid "Remove key" msgstr "நீக்கு" -#: ../edit-urpm-sources.pl:895 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911 #, fuzzy, c-format msgid "Configure media" msgstr "மூலங்களை வடிவமை" -#: ../edit-urpm-sources.pl:934 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957 #, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "ெசயல்படுத்தப்பட்டுள்ளதா?" +msgid "Enabled" +msgstr "ெசயல்படுத்தப்பட்டுள்ளதா" -#: ../edit-urpm-sources.pl:935 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 #, fuzzy, c-format -msgid "Updates?" +msgid "Updates" msgstr "புதுப்பிக்கவும்" -#: ../edit-urpm-sources.pl:951 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 #, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:981 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006 #, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" @@ -512,37 +520,38 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1015 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041 #, fuzzy, c-format msgid "Add custom..." msgstr "சேர்..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1019 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045 #, c-format msgid "Update..." msgstr "புதுப்பிக்கவும்..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1024 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1025 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051 #, c-format msgid "Global options..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1035 ../rpmdrake:1425 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470 #, c-format msgid "Help" msgstr "உதவி" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1051 ../gurpmi.addmedia:98 ../rpmdrake:2169 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132 +#: ../gurpmi.addmedia:93 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -553,7 +562,7 @@ msgstr "" "\n" "இப்படியே தொடரலாமா?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1054 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080 #, fuzzy, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -568,7 +577,7 @@ msgstr "" "வடிவமைத்த பிறகு இந்த பொதிகளை நிரல்களை நிறுவ அல்லது \n" "நிகழ்நிலைப்படுத்தலாம்" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1067 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -577,1901 +586,1962 @@ msgid "" "packages as well?)." msgstr "" -#: ../gurpmi.addmedia:88 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:59 ../Rpmdrake/gui.pm:116 #, c-format -msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" -msgstr "" +msgid "Importance: " +msgstr "முக்கியத்துவம்: " -#: ../gurpmi.addmedia:102 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:60 ../Rpmdrake/gui.pm:124 #, c-format -msgid "" -"You are about to add new packages media, %s.\n" -"That means you will be able to add new software packages\n" -"to your system from these new media." -msgstr "" +msgid "Reason for update: " +msgstr "புதுப்பிக்க வேண்டிய காரனம்" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:64 +#, fuzzy, c-format +msgid "Security advisory" +msgstr "பாதுகாப்பு புதுப்பித்தல்" -#: ../gurpmi.addmedia:105 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:72 ../Rpmdrake/gui.pm:126 #, c-format -msgid "" -"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" -"That means you will be able to add new software packages\n" -"to your system from that new medium." -msgstr "" +msgid "No description" +msgstr "இவரிக்க வில்லை" -#: ../gurpmi.addmedia:130 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:75 #, c-format -msgid "Successfully added media %s." +msgid "Files:" +msgstr "கோப்புகள்:" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134 +#, c-format +msgid "(Not available)" +msgstr "(கிைடக்கவில்ைல)" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:83 +#, c-format +msgid "Changelog:" +msgstr "மாற்றப்பதிவு:" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:95 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "கோப்புகள்:\n" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "மாற்றப்பதிவு:\n" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820 +#, c-format +msgid "Medium: " msgstr "" -#: ../gurpmi.addmedia:131 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:106 #, c-format -msgid "Successfully added medium `%s'." +msgid "Currently installed version: " +msgstr "தற்ேபாது நிறுவப்பட்டுள்ள பொதியின் வெளியீடு: " + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:110 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "பெயர்: " + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:111 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "வெளியீடு: " + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:112 +#, c-format +msgid "Architecture: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:39 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:113 #, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]..." -msgstr "பயன்பாடு: %s [விருப்பத்தேர்வுகள்]..." +msgid "Size: " +msgstr "அளவு: " + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:113 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:120 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "விவரம்: " + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:126 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "விளக்கம்: " + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "பொதிகளைப் பற்றிய மேலும் விவரங்கள்" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:450 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "தயவுசெய்து ேதர்ந்ெதடுக்கவும்" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package is needed:" +msgstr "கீழுள்ள பொதிகளில் ஒன்று தேவை" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "கீழுள்ள பொதிகளில் ஒன்று தேவை" + +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478 +#, fuzzy, c-format +msgid "More info" +msgstr "ேமலதிக விவரம்" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:480 +#, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "பொதிகளைப் பற்றிய மேலதிக விவரங்கள்" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:503 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "மேலும் சில பொதிகள் நீக்கப்பட வேண்டும்" -#: ../rpmdrake:40 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:504 #, c-format msgid "" -" --changelog-first display changelog before filelist in the " -"description window" -msgstr "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:" +msgstr "சில கட்டுப்பாடுகளினால் கீேழ ெகாடுக்கப்பட்டுள்ள பொதிகள் நீக்கப்பட வேண்டும்:" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr " `%s' என்ற பொதியை நிறுவ முடியவில்ைல\n" -#: ../rpmdrake:41 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:511 #, c-format -msgid " --media=medium1,.. limit to given media" +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" msgstr "" +"மன்னிக்கவும், இந்த ெபாதிகளை நீக்கினால் அது உங்கள் கணினியை பழுதாக்கி விடும்\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:42 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587 #, c-format msgid "" -" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" msgstr "" +"சில கட்டுப்பாடுகளினால் கீேழ ெகாடுக்கப்பட்டுள்ள பொதிகள் \n" +"நிறுவப்படக்கூடாது, அவற்ைற ேதர்விலிருந்து விலக்குங்கள்:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:43 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:549 #, c-format -msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" -msgstr "" +msgid "Additional packages needed" +msgstr "மேலும் சில பொதிகள் தேவை" -#: ../rpmdrake:44 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 #, c-format msgid "" -" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" msgstr "" +"சில கட்டுப்பாடுகளினால் கீேழ ெகாடுக்கப்பட்டுள்ள பொதிகள் நிறுவப்பட \n" +"வேண்டும்:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:45 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format -msgid " --no-media-update don't update media at startup" +msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:46 -#, c-format -msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 +#, fuzzy, c-format +msgid "One package cannot be installed" +msgstr " `%s' என்ற பொதியை நிறுவ முடியவில்ைல\n" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr " `%s' என்ற பொதியை நிறுவ முடியவில்ைல\n" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:570 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package cannot be selected:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" +"மன்னிக்கவும், கீேழ ெகாடுக்கப்பட்டுள்ள பொதிகளை தேர்வுச் செய்ய முடியவில்ைல:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:47 -#, c-format +#: ../Rpmdrake/gui.pm:571 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" -"\" machine to show needed deps" +"Sorry, the following packages can't be selected:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" +"மன்னிக்கவும், கீேழ ெகாடுக்கப்பட்டுள்ள பொதிகளை தேர்வுச் செய்ய முடியவில்ைல:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:48 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 #, c-format -msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" -msgstr "" +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "சில பொதிகள் நீக்கப்படவேண்டும்" -#: ../rpmdrake:49 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, c-format -msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" +msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "" -#: ../rpmdrake:50 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:621 +#, fuzzy, c-format +msgid "You need to select some packages first." +msgstr "மூலப் பொதிகள் கிடைக்கவில்ைல" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:626 #, c-format -msgid " --root force to run as root" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "அளவுக்கதிகமான பொதிகள் தேர்வு செய்யப்பட்டுள்ளது" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:627 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" +"எச்சரிக்கை; நீங்கள் அளவுக்கதிகமான பொதிகளை தேர்வு செய்துள்ளீர்கள். உங்கள் \n" +"வன்தட்டில் இதற்கு தேவையான இடமில்ைல,\n" +"\n" +"நீங்கள் இந்த எச்சரிக்கையை மீறி இவை அனைத்ைதயும் நிறுவ விரும்புகிறீர்களா?" -#: ../rpmdrake:51 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:659 #, c-format -msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும், பொதிகள் பட்டியலிடப்படுகிறது" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:677 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "புதுப்பிக்க ஒன்றுமில்ைல" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:678 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is empty. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" +"நிகழ்நிலைப்படுத்த ஒன்றுமில்ைல\n" +"அப்படியென்றால் நிகழ்நிலைப்படுத்த புதிய பொதிகள் ஏதுமில்ைல,\n" +"அல்லது அனைத்தும் நிறுவப்பட்டுவிட்டன." -#: ../rpmdrake:205 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255 #, c-format -msgid "Running in user mode" +msgid "All" +msgstr "அனைத்து" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "புதுப்பிக்கக்கூடிய" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "சேர்க்கப்படக்கூடிய" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:730 +#, c-format +msgid "Description not available for this package\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:206 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188 #, c-format -msgid "" -"You are launching this program as a normal user.\n" -"You will not be able to perform modifications on the system,\n" -"but you may still browse the existing database." +msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "" -#: ../rpmdrake:214 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:35 #, c-format msgid "Accessibility" msgstr "கிட்டுதல்" -#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218 -#: ../rpmdrake:219 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:36 ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 ../Rpmdrake/icon.pm:40 #, c-format msgid "Archiving" msgstr "ஆவணப்படுத்துதல்" -#: ../rpmdrake:216 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:37 #, c-format msgid "Backup" msgstr "கோப்புகளைச் சேமித்தல்" -#: ../rpmdrake:217 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:38 #, c-format msgid "Cd burning" msgstr "குறுந்தட்டில் எழுதுதல்" -#: ../rpmdrake:218 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 #, c-format msgid "Compression" msgstr "அளவைக் குறைத்தல்" -#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:252 -#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:314 -#: ../rpmdrake:426 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:60 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:112 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/pkg.pm:75 #, c-format msgid "Other" msgstr "மற்ற" -#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 -#: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46 #, fuzzy, c-format msgid "Books" msgstr "மற்ற" -#: ../rpmdrake:221 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:42 #, c-format msgid "Computer books" msgstr "" -#: ../rpmdrake:222 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:43 #, c-format msgid "Faqs" msgstr "" -#: ../rpmdrake:223 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 #, c-format msgid "Howtos" msgstr "" -#: ../rpmdrake:224 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:45 #, c-format msgid "Literature" msgstr "" -#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 ../Rpmdrake/icon.pm:48 ../Rpmdrake/icon.pm:49 #, c-format msgid "Cluster" msgstr "" -#: ../rpmdrake:227 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:48 #, c-format msgid "Message Passing" msgstr "" -#: ../rpmdrake:228 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:49 #, c-format msgid "Queueing Services" msgstr "" -#: ../rpmdrake:229 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:50 #, c-format msgid "Communications" msgstr "தொடர்பு" -#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:234 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:55 #, c-format msgid "Databases" msgstr "தரவுத்தளம்" -#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234 -#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238 -#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 -#: ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:354 ../rpmdrake:355 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:63 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 ../Rpmdrake/icon.pm:175 ../Rpmdrake/icon.pm:176 #, c-format msgid "Development" msgstr "முன்னேற்றம்" -#: ../rpmdrake:232 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:53 #, c-format msgid "C" msgstr "C" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:54 #, c-format msgid "C++" msgstr "C++" -#: ../rpmdrake:235 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:56 #, c-format msgid "GNOME and GTK+" msgstr "" -#: ../rpmdrake:236 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:57 #, c-format msgid "Java" msgstr "ஜாவா" -#: ../rpmdrake:237 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 #, c-format msgid "KDE and Qt" msgstr "" -#: ../rpmdrake:238 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:59 #, c-format msgid "Kernel" msgstr "வித்து" -#: ../rpmdrake:240 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 #, c-format msgid "Perl" msgstr "பியர்ல்" -#: ../rpmdrake:241 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:62 #, c-format msgid "PHP" msgstr "" -#: ../rpmdrake:242 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:63 #, c-format msgid "Python" msgstr "பைத்தான்" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:64 #, c-format msgid "Editors" msgstr "திருத்துவோர்" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:65 #, c-format msgid "Education" msgstr "கல்வி" -#: ../rpmdrake:245 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:66 #, c-format msgid "Emulators" msgstr "மற்றொன்றைப்போல் நடப்பான்" -#: ../rpmdrake:246 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:67 #, c-format msgid "File tools" msgstr "கோப்புக் கருவிகள்" -#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 -#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 -#: ../rpmdrake:255 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:68 ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:70 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:73 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 ../Rpmdrake/icon.pm:75 ../Rpmdrake/icon.pm:76 #, c-format msgid "Games" msgstr "விளையாட்டுகள்" -#: ../rpmdrake:248 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:69 #, c-format msgid "Adventure" msgstr "தேடுதல் விளையாட்டு" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:70 #, c-format msgid "Arcade" msgstr "ஆர்கேட்" -#: ../rpmdrake:250 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 #, c-format msgid "Boards" msgstr "அட்டை விளையாட்டுகள்" -#: ../rpmdrake:251 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:72 #, c-format msgid "Cards" msgstr "சீட்டுக்கட்டு விளையாட்டுகள்" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 #, c-format msgid "Puzzles" msgstr "புதிர்கள்" -#: ../rpmdrake:254 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:75 #, c-format msgid "Sports" msgstr "விளையாட்டு" -#: ../rpmdrake:255 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:76 #, c-format msgid "Strategy" msgstr "திறனாய்வு" -#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 -#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 -#: ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:277 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:77 ../Rpmdrake/icon.pm:78 ../Rpmdrake/icon.pm:81 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:82 ../Rpmdrake/icon.pm:85 ../Rpmdrake/icon.pm:88 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:92 ../Rpmdrake/icon.pm:95 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:98 #, c-format msgid "Graphical desktop" msgstr "" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:259 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:80 #, c-format msgid "Enlightenment" msgstr "Eசாளரம்" -#: ../rpmdrake:260 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:81 #, c-format msgid "FVWM based" msgstr "" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:263 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:84 #, c-format msgid "GNOME" msgstr "குனோம்" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:266 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:87 #, c-format msgid "Icewm" msgstr "" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:269 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:90 #, c-format msgid "KDE" msgstr "Kசாளரமைப்பு" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:273 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:94 #, c-format msgid "Sawfish" msgstr "சாஃபிஷ்" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:276 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:97 #, c-format msgid "WindowMaker" msgstr "" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:279 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:100 #, c-format msgid "Xfce" msgstr "" -#: ../rpmdrake:280 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:101 #, c-format msgid "Graphics" msgstr "வரைபடம்" -#: ../rpmdrake:281 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:102 #, c-format msgid "Monitoring" msgstr "கண்காணி" -#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:104 #, c-format msgid "Multimedia" msgstr "பல்லூடகம்" -#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:334 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:155 #, c-format msgid "Video" msgstr "ஒளித்தோற்றம்" -#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 -#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 -#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:313 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:105 ../Rpmdrake/icon.pm:106 ../Rpmdrake/icon.pm:107 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:110 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112 ../Rpmdrake/icon.pm:113 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 ../Rpmdrake/icon.pm:134 #, c-format msgid "Networking" msgstr "வலையமைப்பு" -#: ../rpmdrake:285 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:106 #, c-format msgid "Chat" msgstr "அரட்டை" -#: ../rpmdrake:286 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:107 #, c-format msgid "File transfer" msgstr "கோப்புப் பரிமாற்றம்" -#: ../rpmdrake:287 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 #, c-format msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:288 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:109 #, c-format msgid "Instant messaging" msgstr "உடனடித் தொடர்பு (messenger)" -#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:360 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:181 #, c-format msgid "Mail" msgstr "அஞ்சல்" -#: ../rpmdrake:290 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 #, c-format msgid "News" msgstr "செய்தியஞ்சல்" -#: ../rpmdrake:292 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:113 #, c-format msgid "Remote access" msgstr "தொலை அணுகல்" -#: ../rpmdrake:293 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 #, c-format msgid "WWW" msgstr "வைய விரி வலை" -#: ../rpmdrake:294 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:115 #, c-format msgid "Office" msgstr "அலுவல்செயலிகள்" -#: ../rpmdrake:295 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:116 #, c-format msgid "Public Keys" msgstr "" -#: ../rpmdrake:296 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:117 #, c-format msgid "Publishing" msgstr "அச்சகப் பயன்பாடுகள்" -#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 -#: ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 -#: ../rpmdrake:305 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119 ../Rpmdrake/icon.pm:120 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122 ../Rpmdrake/icon.pm:123 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:126 #, c-format msgid "Sciences" msgstr "அறிவியல்" -#: ../rpmdrake:298 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:119 #, c-format msgid "Astronomy" msgstr "வான்வெளியியல்" -#: ../rpmdrake:299 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:120 #, c-format msgid "Biology" msgstr "உயிரியல்" -#: ../rpmdrake:300 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 #, c-format msgid "Chemistry" msgstr "வேதியியல்" -#: ../rpmdrake:301 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:122 #, c-format msgid "Computer science" msgstr "கணினியல்" -#: ../rpmdrake:302 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:123 #, c-format msgid "Geosciences" msgstr "புவியியல்" -#: ../rpmdrake:303 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 #, c-format msgid "Mathematics" msgstr "கணிதம்" -#: ../rpmdrake:305 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:126 #, c-format msgid "Physics" msgstr "இயற்பியல்" -#: ../rpmdrake:306 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:127 #, c-format msgid "Shells" msgstr "ஓடுகள்" -#: ../rpmdrake:307 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:128 #, c-format msgid "Sound" msgstr "ஒலி" -#: ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 -#: ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 -#: ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:317 ../rpmdrake:318 ../rpmdrake:319 -#: ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 ../rpmdrake:323 -#: ../rpmdrake:324 ../rpmdrake:325 ../rpmdrake:326 ../rpmdrake:327 -#: ../rpmdrake:328 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:137 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 ../Rpmdrake/icon.pm:143 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 ../Rpmdrake/icon.pm:145 ../Rpmdrake/icon.pm:146 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 ../Rpmdrake/icon.pm:148 ../Rpmdrake/icon.pm:149 #, c-format msgid "System" msgstr "கணினி அமைப்பு" -#: ../rpmdrake:309 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:130 #, c-format msgid "Base" msgstr "அடிப்படை" -#: ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 -#: ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:338 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:159 #, c-format msgid "Configuration" msgstr "வடிவமைப்பு" -#: ../rpmdrake:311 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 #, c-format msgid "Boot and Init" msgstr "தொடங்குதல்" -#: ../rpmdrake:312 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:133 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "வன்பொருள்" -#: ../rpmdrake:315 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:136 #, c-format msgid "Packaging" msgstr "rpmதொகுப்பு" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 #, c-format msgid "Printing" msgstr "அச்சு மேலாளர்" -#: ../rpmdrake:317 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 #, c-format msgid "Deploiement" msgstr "ஒரே வரிசையில் நிறுத்துதல்" -#: ../rpmdrake:318 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:139 #, c-format msgid "Deployment" msgstr "ஒரே வரிசையில் நிறுத்துதல்" -#: ../rpmdrake:319 ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 -#: ../rpmdrake:323 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "எழுத்துரு" -#: ../rpmdrake:320 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 #, c-format msgid "Console" msgstr "முனையம்" -#: ../rpmdrake:321 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:142 #, c-format msgid "True type" msgstr "" -#: ../rpmdrake:322 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 #, c-format msgid "Type1" msgstr "" -#: ../rpmdrake:323 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 #, c-format msgid "X11 bitmap" msgstr "" -#: ../rpmdrake:324 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:145 #, c-format msgid "Internationalization" msgstr "" -#: ../rpmdrake:325 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:146 #, c-format msgid "Kernel and hardware" msgstr "" -#: ../rpmdrake:326 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 #, c-format msgid "Libraries" msgstr "நூலகங்கள்" -#: ../rpmdrake:327 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:148 #, c-format msgid "Servers" msgstr "சேவையகங்கள்" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:330 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:151 #, c-format msgid "X11" msgstr "" -#: ../rpmdrake:331 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:152 #, c-format msgid "Terminals" msgstr "முனையம்" -#: ../rpmdrake:332 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:153 #, c-format msgid "Text tools" msgstr "உரை கருவிகள்" -#: ../rpmdrake:333 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:154 #, c-format msgid "Toys" msgstr "பொம்மைகள்" -#: ../rpmdrake:337 ../rpmdrake:338 ../rpmdrake:339 ../rpmdrake:340 -#: ../rpmdrake:341 ../rpmdrake:342 ../rpmdrake:343 ../rpmdrake:344 -#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:346 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:160 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162 ../Rpmdrake/icon.pm:163 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 ../Rpmdrake/icon.pm:165 ../Rpmdrake/icon.pm:166 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:167 #, c-format msgid "Workstation" msgstr "வேலைக்களம்" -#: ../rpmdrake:339 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:160 #, c-format msgid "Console Tools" msgstr "முனையக் கருவிகள்" -#: ../rpmdrake:340 ../rpmdrake:355 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:176 #, c-format msgid "Documentation" msgstr "உதவிநூல்" -#: ../rpmdrake:341 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:162 #, c-format msgid "Game station" msgstr "விளையாட்டுகள்" -#: ../rpmdrake:342 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:163 #, c-format msgid "Internet station" msgstr "இணையக் கணினி" -#: ../rpmdrake:343 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 #, c-format msgid "Multimedia station" msgstr "பல்லூடக கணினி" -#: ../rpmdrake:344 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:165 #, c-format msgid "Network Computer (client)" msgstr "வலையமைப்புக் கணினி(வேண்டி)" -#: ../rpmdrake:345 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:166 #, c-format msgid "Office Workstation" msgstr "அலுவல் கருவிகள்" -#: ../rpmdrake:346 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:167 #, c-format msgid "Scientific Workstation" msgstr "அறிவியல் பணிக்கணினி" -#: ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:350 ../rpmdrake:351 -#: ../rpmdrake:352 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:168 ../Rpmdrake/icon.pm:170 ../Rpmdrake/icon.pm:171 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 ../Rpmdrake/icon.pm:173 #, c-format msgid "Graphical Environment" msgstr "வரைவியல்வழி சூழல்கள்" -#: ../rpmdrake:349 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:170 #, c-format msgid "GNOME Workstation" msgstr "குேனாம் பணிக்கணினி" -#: ../rpmdrake:350 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:171 #, fuzzy, c-format msgid "IceWm Desktop" msgstr "மேசைசெயலி" -#: ../rpmdrake:351 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 #, c-format msgid "KDE Workstation" msgstr "Kசாளரமைப்பு பணிக்கணினி" -#: ../rpmdrake:352 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:173 #, c-format msgid "Other Graphical Desktops" msgstr "மற்ற வரைவியல்வழி மேலாளர்கள்" -#: ../rpmdrake:356 ../rpmdrake:357 ../rpmdrake:358 ../rpmdrake:359 -#: ../rpmdrake:360 ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:363 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178 ../Rpmdrake/icon.pm:179 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181 ../Rpmdrake/icon.pm:182 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 ../Rpmdrake/icon.pm:184 #, c-format msgid "Server" msgstr "சேவையகம்" -#: ../rpmdrake:357 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:178 #, fuzzy, c-format msgid "DNS/NIS" msgstr "DNS/NIS " -#: ../rpmdrake:358 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:179 #, c-format msgid "Database" msgstr "தரவுதளங்கள்" -#: ../rpmdrake:359 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 #, c-format msgid "Firewall/Router" msgstr "நெருப்புச்சுவர்/வழிப்படுத்தி" -#: ../rpmdrake:361 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:182 #, c-format msgid "Mail/Groupware/News" msgstr "" -#: ../rpmdrake:362 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 #, c-format msgid "Network Computer server" msgstr "வலையமைப்பக பரிமாறி" -#: ../rpmdrake:363 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:184 #, c-format msgid "Web/FTP" msgstr "இணையதள/கோப்புப் பாிமாற்றம்" -#: ../rpmdrake:502 ../rpmdrake:703 ../rpmdrake:708 ../rpmdrake:722 -#: ../rpmdrake:724 +#: ../Rpmdrake/init.pm:40 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(கிைடக்கவில்ைல)" +msgid "Usage: %s [OPTION]..." +msgstr "பயன்பாடு: %s [விருப்பத்தேர்வுகள்]..." -#: ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:616 +#: ../Rpmdrake/init.pm:41 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "தேடலின் முடிவுகள்" +msgid "" +" --changelog-first display changelog before filelist in the " +"description window" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:534 +#: ../Rpmdrake/init.pm:42 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "தேடலின் முடிவுகள்(ஒன்றுமில்ைல)" +msgid " --media=medium1,.. limit to given media" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:545 ../rpmdrake:573 ../rpmdrake:2150 +#: ../Rpmdrake/init.pm:43 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்..தேடப்படுகிறது" +msgid "" +" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:568 ../rpmdrake:806 ../rpmdrake.pm:180 +#: ../Rpmdrake/init.pm:44 #, c-format -msgid "Software Management" -msgstr "நிரல் மேலாண்மை" - -#: ../rpmdrake:578 -#, c-format -msgid "Stop" -msgstr "நிறுத்து" - -#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917 -#, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "புதுப்பிக்கக்கூடிய" - -#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917 -#, c-format -msgid "Addable" -msgstr "சேர்க்கப்படக்கூடிய" - -#: ../rpmdrake:619 -#, c-format -msgid "Selected" -msgstr "தேர்வு ெசய்யப்பட்டுள்ளது" - -#: ../rpmdrake:619 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "பொதிகளிடையே பிரச்சினைகள் எழுகிறது" - -#: ../rpmdrake:683 ../rpmdrake:740 -#, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "முக்கியத்துவம்: " - -#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:748 -#, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "புதுப்பிக்க வேண்டிய காரனம்" - -#: ../rpmdrake:688 -#, fuzzy, c-format -msgid "Security advisory" -msgstr "பாதுகாப்பு புதுப்பித்தல்" - -#: ../rpmdrake:696 ../rpmdrake:750 -#, c-format -msgid "No description" -msgstr "இவரிக்க வில்லை" - -#: ../rpmdrake:699 -#, c-format -msgid "Files:" -msgstr "கோப்புகள்:" - -#: ../rpmdrake:707 -#, c-format -msgid "Changelog:" -msgstr "மாற்றப்பதிவு:" - -#: ../rpmdrake:719 -#, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "கோப்புகள்:\n" - -#: ../rpmdrake:724 -#, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "மாற்றப்பதிவு:\n" - -#: ../rpmdrake:729 ../rpmdrake.pm:809 -#, c-format -msgid "Medium: " +msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:730 -#, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "தற்ேபாது நிறுவப்பட்டுள்ள பொதியின் வெளியீடு: " - -#: ../rpmdrake:734 -#, c-format -msgid "Name: " -msgstr "பெயர்: " - -#: ../rpmdrake:735 +#: ../Rpmdrake/init.pm:45 #, c-format -msgid "Version: " -msgstr "வெளியீடு: " +msgid "" +" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:736 +#: ../Rpmdrake/init.pm:46 #, c-format -msgid "Architecture: " +msgid " --no-media-update don't update media at startup" msgstr "" -#: ../rpmdrake:737 +#: ../Rpmdrake/init.pm:47 #, c-format -msgid "Size: " -msgstr "அளவு: " +msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:737 +#: ../Rpmdrake/init.pm:48 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "" +" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" +"\" machine to show needed deps" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:744 +#: ../Rpmdrake/init.pm:49 #, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "விவரம்: " +msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:750 +#: ../Rpmdrake/init.pm:50 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "விளக்கம்: " +msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:823 ../rpmdrake:969 ../rpmdrake:971 +#: ../Rpmdrake/init.pm:51 #, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "பொதிகளைப் பற்றிய மேலும் விவரங்கள்" +msgid " --root force to run as root" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:825 +#: ../Rpmdrake/init.pm:52 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "தயவுசெய்து ேதர்ந்ெதடுக்கவும்" - -#: ../rpmdrake:825 -#, fuzzy, c-format -msgid "The following package is needed:" -msgid_plural "One of the following packages is needed:" -msgstr[0] "கீழுள்ள பொதிகளில் ஒன்று தேவை" -msgstr[1] "கீழுள்ள பொதிகளில் ஒன்று தேவை" +msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:866 +#: ../Rpmdrake/init.pm:53 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும், பொதிகள் பட்டியலிடப்படுகிறது" +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:884 +#: ../Rpmdrake/init.pm:123 #, c-format -msgid "No update" -msgstr "புதுப்பிக்க ஒன்றுமில்ைல" +msgid "Running in user mode" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:885 +#: ../Rpmdrake/init.pm:124 #, c-format msgid "" -"The list of updates is empty. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." +"You are launching this program as a normal user.\n" +"You will not be able to perform modifications on the system,\n" +"but you may still browse the existing database." msgstr "" -"நிகழ்நிலைப்படுத்த ஒன்றுமில்ைல\n" -"அப்படியென்றால் நிகழ்நிலைப்படுத்த புதிய பொதிகள் ஏதுமில்ைல,\n" -"அல்லது அனைத்தும் நிறுவப்பட்டுவிட்டன." - -#: ../rpmdrake:908 ../rpmdrake:1171 -#, c-format -msgid "All" -msgstr "அனைத்து" - -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:961 -#, fuzzy, c-format -msgid "More info" -msgstr "ேமலதிக விவரம்" - -#: ../rpmdrake:964 -#, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "பொதிகளைப் பற்றிய மேலதிக விவரங்கள்" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "மேலும் சில பொதிகள் நீக்கப்பட வேண்டும்" - -#: ../rpmdrake:988 -#, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:" -msgstr "சில கட்டுப்பாடுகளினால் கீேழ ெகாடுக்கப்பட்டுள்ள பொதிகள் நீக்கப்பட வேண்டும்:" - -#: ../rpmdrake:994 ../rpmdrake:1003 -#, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr " `%s' என்ற பொதியை நிறுவ முடியவில்ைல\n" +msgid "Welcome" +msgstr "வருக" -#: ../rpmdrake:995 +#: ../Rpmdrake/init.pm:136 #, c-format msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"Welcome to the software removal tool!\n" "\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." msgstr "" -"மன்னிக்கவும், இந்த ெபாதிகளை நீக்கினால் அது உங்கள் கணினியை பழுதாக்கி விடும்\n" +"ெமன்ெபாருள் நீக்கக் கருவிக்கு வருக!\n" "\n" +"இக்கருவி மூலம் தேவையில்லாத ெமன்ெபாருளை உங்கள் கணினியில் இருந்து\n" +" நீக்க முடியும்" -#: ../rpmdrake:1004 ../rpmdrake:1070 +#: ../Rpmdrake/init.pm:141 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Welcome to %s!\n" "\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." msgstr "" -"சில கட்டுப்பாடுகளினால் கீேழ ெகாடுக்கப்பட்டுள்ள பொதிகள் \n" -"நிறுவப்படக்கூடாது, அவற்ைற ேதர்விலிருந்து விலக்குங்கள்:\n" +"%s க்கு வருக!\n" "\n" +"இக்கருவி மூலம் உங்கள் கணினியில் உள்ள ெமன்ெபாருளை நீங்கள் புதுப்பிக்க\n" +" முடியும்" -#: ../rpmdrake:1033 +#: ../Rpmdrake/init.pm:146 #, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "மேலும் சில பொதிகள் தேவை" +msgid "Welcome to the software installation tool!" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1034 +#: ../Rpmdrake/init.pm:147 #, c-format msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" +"Welcome to the software installation tool!\n" "\n" +"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." msgstr "" -"சில கட்டுப்பாடுகளினால் கீேழ ெகாடுக்கப்பட்டுள்ள பொதிகள் நிறுவப்பட \n" -"வேண்டும்:\n" +" ெமன்ெபாருள் நிறுவல் கருவிக்கு வருக!\n" "\n" +"இக்கருவி மூலம் தேவையான ெமன்ெபாருளை உங்கள் கணினியில்\n" +"நிறுவ முடியும்" -#: ../rpmdrake:1049 +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 #, c-format -msgid "%s (belongs to the skip list)" +msgid "The software installation tool can set up media sources." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1053 -#, fuzzy, c-format -msgid "One package cannot be installed" -msgid_plural "Some packages can't be installed" -msgstr[0] " `%s' என்ற பொதியை நிறுவ முடியவில்ைல\n" -msgstr[1] " `%s' என்ற பொதியை நிறுவ முடியவில்ைல\n" - -#: ../rpmdrake:1054 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package cannot be selected:\n" -"\n" -"%s" -msgid_plural "" -"Sorry, the following packages can't be selected:\n" -"\n" -"%s" -msgstr[0] "" -"மன்னிக்கவும், கீேழ ெகாடுக்கப்பட்டுள்ள பொதிகளை தேர்வுச் செய்ய முடியவில்ைல:\n" -"\n" -msgstr[1] "" -"மன்னிக்கவும், கீேழ ெகாடுக்கப்பட்டுள்ள பொதிகளை தேர்வுச் செய்ய முடியவில்ைல:\n" -"\n" - -#: ../rpmdrake:1069 ../rpmdrake:1924 +#: ../Rpmdrake/init.pm:159 #, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "சில பொதிகள் நீக்கப்படவேண்டும்" +msgid "Do you want to add media sources now?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1098 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 #, c-format -msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" -msgstr "ேதர்ந்ெதடுத்துள்ளவற்றின் அளவு: %s / தற்ேபாதுள்ள இடம்: %s" +msgid "Fatal error" +msgstr "சிறிய பிழை" -#: ../rpmdrake:1099 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 +#: ../rpmdrake.pm:323 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "ேதர்ந்ெதடுத்துள்ள அளவு: %d MB" +msgid "Please wait" +msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்.." -#: ../rpmdrake:1104 -#, c-format -msgid "Description not available for this package\n" -msgstr "" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "நிறுவுவதற்காக பொதிகள் தயாராகின்றன..." -#: ../rpmdrake:1110 ../rpmdrake:1506 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1171 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installed" -msgstr "நிறுவு" +msgid "Initializing..." +msgstr "துவக்கப்படுகிறது..." -#: ../rpmdrake:1171 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 #, fuzzy, c-format -msgid "Non installed" -msgstr "நிறுவு" +msgid "Confirmation" +msgstr "வடிவமைப்புகள்" -#: ../rpmdrake:1172 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:216 #, c-format -msgid "%s choices" +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" +"நான் இணைப் பதிப்பிற்க்கு சென்று புதிய பொதிகளை \n" +"இறக்க வேண்டும்.இதற்கு நீங்கள் இணையத்தில் இனைந்திருக்கவேண்டும்.\n" +"\n" +"தொடர்ந்து செல்ல சம்மதமா?" -#: ../rpmdrake:1172 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux choices" -msgstr "மாண்ட்ேரக் தேர்வுகள்" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "Already existing update media" +msgstr "புதுப்பித்தல்ல் ஊடகத்தில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" -#: ../rpmdrake:1174 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:226 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "அனைத்து பொதிகளும்,அகர வரிசைப்படி" +msgid "" +"You already have at least one update medium configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart %s." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1175 -#, fuzzy, c-format -msgid "All packages, by update availability" -msgstr "புதுப்பிக்கப்பட வேண்டியவையின்படி" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:237 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "உங்கள் இணைபதிப்ைப ைகமுைறயாக எப்படித் தேர்வுச் செய்வது" -#: ../rpmdrake:1176 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:238 #, fuzzy, c-format -msgid "All packages, by size" -msgstr "அனைத்து பொதிகளும்" +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" +"updates' medium.\n" +"\n" +"Then, restart %s." +msgstr "உங்கள் இணை பதிப்ைப எப்படித் தேர்வுச் செய்வது" -#: ../rpmdrake:1177 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:252 #, fuzzy, c-format -msgid "All packages, by selection state" -msgstr "தேர்வாகியுள்ளபடி" +msgid "Reading updates description" +msgstr "விளக்கங்களில் " -#: ../rpmdrake:1178 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:278 ../Rpmdrake/pkg.pm:358 #, c-format -msgid "Leaves only, sorted by install date" -msgstr "" +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்..இருக்கும் பொதிகளை கண்டுபிடிக்கப் படுகிறது" -#: ../rpmdrake:1179 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286 #, fuzzy, c-format -msgid "All packages, by group" -msgstr "அனைத்து பொதிகளும்" +msgid "Please wait, listing base packages..." +msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும், பொதிகள் பட்டியலிடப்படுகிறது" -#: ../rpmdrake:1181 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:323 #, fuzzy, c-format -msgid "All updates" -msgstr "சாதரன புதுப்பித்தல்" - -#: ../rpmdrake:1181 -#, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "பாதுகாப்பு புதுப்பித்தல்" - -#: ../rpmdrake:1181 -#, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "பிழைநீக்க புதுப்பித்தல்" - -#: ../rpmdrake:1181 -#, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "சாதரன புதுப்பித்தல்" - -#: ../rpmdrake:1244 -#, c-format -msgid "in names" -msgstr "பெயர்களில்" +msgid "Please wait, finding installed packages..." +msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்..இருக்கும் பொதிகளை கண்டுபிடிக்கப் படுகிறது" -#: ../rpmdrake:1246 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733 #, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "விளக்கங்களில் " +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "நீங்கள் கேட்ட அனைத்து பொதிகளும் வெற்றிகரமாக நிறுவப்பட்டது" -#: ../rpmdrake:1248 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712 #, fuzzy, c-format -msgid "in file names" -msgstr "கோப்புகளில்" - -#: ../rpmdrake:1275 -#, c-format -msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." -msgstr "" +msgid "Problem during installation" +msgstr "பொதி நிறுவலின் போது பிழை நேர்ந்துள்ளது" -#: ../rpmdrake:1279 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 #, fuzzy, c-format -msgid "You need to select some packages first." -msgstr "மூலப் பொதிகள் கிடைக்கவில்ைல" - -#: ../rpmdrake:1284 -#, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "அளவுக்கதிகமான பொதிகள் தேர்வு செய்யப்பட்டுள்ளது" - -#: ../rpmdrake:1285 -#, c-format msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" +"There was a problem during the installation:\n" "\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" +"%s" msgstr "" -"எச்சரிக்கை; நீங்கள் அளவுக்கதிகமான பொதிகளை தேர்வு செய்துள்ளீர்கள். உங்கள் \n" -"வன்தட்டில் இதற்கு தேவையான இடமில்ைல,\n" +"பொதி நிறுவலின் போது பிழை நேர்ந்துள்ளது:\n" "\n" -"நீங்கள் இந்த எச்சரிக்கையை மீறி இவை அனைத்ைதயும் நிறுவ விரும்புகிறீர்களா?" +"%s" -#: ../rpmdrake:1317 ../rpmdrake:1320 ../rpmdrake:1331 ../rpmdrake:1344 -#: ../rpmdrake:1353 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475 #, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_கோப்பு" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "மூலப் பொதிகள் கிடைக்கவில்ைல" -#: ../rpmdrake:1320 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476 #, fuzzy, c-format -msgid "/_Update media" -msgstr "புதுப்பிக்கப்பட வேண்டிய மூல(ங்கள்)" - -#: ../rpmdrake:1331 -#, c-format -msgid "/_Reset the selection" -msgstr "/தேர்வுகளை மறந்து விடு" - -#: ../rpmdrake:1344 -#, c-format -msgid "/Reload the _packages list" -msgstr "/பொதிகளின் பட்டியலை மீலேற்றவும்" - -#: ../rpmdrake:1353 -#, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/_வெளிச்செல்" - -#: ../rpmdrake:1353 -#, c-format -msgid "Q" -msgstr "Q" +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "பொதிகளை நிறுவுவதற்கு நீங்கள் நிர்வாகியாக இருக்க வேண்டும்" -#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702 #, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/_விருப்பத்தேர்வு" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"பிழை ேநர்ந்துள்ளது:\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:1357 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494 #, fuzzy, c-format -msgid "/_Media Manager" -msgstr " ெமன்ெபாருள் மூலங்கள் மேலாளர்" - -#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390 -#, c-format -msgid "/_Show automatically selected packages" -msgstr "/தானாக தேர்வுச் செய்யப்பட்டுள்ள பொதிகளைக் காட்டு" - -#: ../rpmdrake:1364 ../rpmdrake:1365 ../rpmdrake:1366 ../rpmdrake:1367 -#, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/_உதவி" - -#: ../rpmdrake:1365 -#, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_பிழைகளை அறிவிக்க" - -#: ../rpmdrake:1367 -#, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/_பற்றி" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:" +msgstr[0] "" +"சில கட்டுப்பாடுகளினால் கீேழ ெகாடுக்கப்பட்டுள்ள பொதிகள் நிறுவப்பட \n" +"வேண்டும்:\n" +"\n" +msgstr[1] "" +"சில கட்டுப்பாடுகளினால் கீேழ ெகாடுக்கப்பட்டுள்ள பொதிகள் நிறுவப்பட \n" +"வேண்டும்:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:1370 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499 #, fuzzy, c-format -msgid "Rpmdrake" -msgstr "டிேரக்ெமன்ெபாருள்" +msgid "Remove one package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] " ெமன்ெபாருளை நீக்கவும்" +msgstr[1] " ெமன்ெபாருளை நீக்கவும்" -#: ../rpmdrake:1372 -#, c-format -msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" +"ேதர்ந்ெதடுத்துள்ள பொதிகளை நிறுவ இந்த பொதிகள் நீக்கப்படவேண்டும்:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"தொடர்ந்து செல்ல சம்மதமா?" -#: ../rpmdrake:1374 -#, c-format -msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" +"ேதர்ந்ெதடுத்துள்ள பொதிகளை நிறுவ இந்த பொதிகள் நீக்கப்படவேண்டும்:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"தொடர்ந்து செல்ல சம்மதமா?" -#: ../rpmdrake:1376 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandriva Linux" -msgstr "மாண்ட்ேரக்இணைய" - -#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: ../rpmdrake:1381 -#, c-format -msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgid "Is it ok to continue?" msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"இப்படியே தொடரலாமா?" -#: ../rpmdrake:1405 -#, c-format -msgid "Find:" -msgstr "கண்டுபிடி:" - -#: ../rpmdrake:1414 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "தேடு" +msgid "Change medium" +msgstr "ஊடகத்ைத மாற்றவும்" -#: ../rpmdrake:1416 -#, c-format -msgid "Clear" -msgstr "துடை" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr " \"%s\" என்ற ஊடகத்ைத [%s] என்ற சாதனத்தில் வைக்கவும்." -#: ../rpmdrake:1430 ../rpmdrake.pm:760 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 #, fuzzy, c-format -msgid "Select all" -msgstr "தேர்வு ெசய்யப்பட்டுள்ளது" +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "நிறுவுவதற்காக பொதிகள் தயாராகின்றன..." -#: ../rpmdrake:1437 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 #, c-format -msgid "Apply" -msgstr "செயல்படுத்து" +msgid "Preparing..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1441 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "ெவளிச்ெசல்" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "பின்வரும் பொதி நிறுவப்படுகிறது `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1457 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571 #, c-format -msgid "Quick Introduction" -msgstr "" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "பின்வரும் பொதிகள் இறக்கப்படுகிறது `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1458 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591 #, c-format -msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." +msgid "Verifying package signatures..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1459 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859 #, c-format +msgid "Warning" +msgstr "எச்சரிக்ைக" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"You can view information about a package by clicking on it on the right list." +"The following packages have bad signatures:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation?" msgstr "" +"ேதர்ந்ெதடுத்துள்ள பொதிகளை நிறுவ இந்த பொதிகள் நீக்கப்படவேண்டும்:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"தொடர்ந்து செல்ல சம்மதமா?" -#: ../rpmdrake:1460 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 #, c-format -msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." +msgid "installing %s from %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1505 -#, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "சிறிய பிழை" - -#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 ../rpmdrake.pm:311 -#, c-format -msgid "Please wait" -msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்.." +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620 +#, fuzzy, c-format +msgid "installing %s" +msgstr "சோதிக்கப்படுகிறது %s" -#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624 #, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "நிறுவுவதற்காக பொதிகள் தயாராகின்றன..." +msgid "removing %s" +msgstr "நீக்கு .%s" -#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 +#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "துவக்கப்படுகிறது..." +msgid "Error" +msgstr "பிழை" -#: ../rpmdrake:1533 ../rpmdrake:1924 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669 #, fuzzy, c-format -msgid "Confirmation" -msgstr "வடிவமைப்புகள்" +msgid "Installation failed:" +msgstr "நிறுவுதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "சார்புகளை சோதிப்பதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது:" -#: ../rpmdrake:1534 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670 #, c-format +msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "நிறுவுதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"You may want to update your media database." msgstr "" -"நான் இணைப் பதிப்பிற்க்கு சென்று புதிய பொதிகளை \n" -"இறக்க வேண்டும்.இதற்கு நீங்கள் இணையத்தில் இனைந்திருக்கவேண்டும்.\n" -"\n" -"தொடர்ந்து செல்ல சம்மதமா?" +"நிறுவுதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது சில கோப்புகள் கானப்படவில்ைல.\n" +"உங்கள் மூலத்தரவுகளை புதுப்பித்து பாருங்கள்" -#: ../rpmdrake:1543 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713 #, fuzzy, c-format -msgid "Already existing update media" -msgstr "புதுப்பித்தல்ல் ஊடகத்தில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "நிறுவுதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" -#: ../rpmdrake:1544 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, c-format msgid "" -"You already have at least one update medium configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" +"The installation is finished; everything was installed correctly.\n" "\n" -"Then, restart %s." +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" +"நிறுவுதல் முடிந்து விட்டது; அனைத்தும் சரியாக நிறுவப்பட்டுள்ளது.\n" +"\n" +"சில வடிவமைப்புக் கோப்புகள் `.rpmnew அல்லது rpmsave',\n" +"என்ற பெயர்களில் உருவாக்கப்பட்டது. அவற்ைறப் பார்த்து தேவையான நடவடிக்கை எடுக்கவும்" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgrade information" +msgstr "சாதரன விவரம்" -#: ../rpmdrake:1555 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "உங்கள் இணைபதிப்ைப ைகமுைறயாக எப்படித் தேர்வுச் செய்வது" +msgid "These packages come with upgrade information" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1556 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" -"updates' medium.\n" -"\n" -"Then, restart %s." -msgstr "உங்கள் இணை பதிப்ைப எப்படித் தேர்வுச் செய்வது" +msgid "Upgrade information about this package" +msgstr "பொதிகளைப் பற்றிய மேலும் விவரங்கள்" -#: ../rpmdrake:1570 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading updates description" -msgstr "விளக்கங்களில் " +msgid "Upgrade information about package %s" +msgstr "பொதிகளைப் பற்றிய மேலும் விவரங்கள்" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "நிறுவுவதற்காக பொதிகள் தயாராகின்றன..." -#: ../rpmdrake:1596 ../rpmdrake:1673 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791 #, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்..இருக்கும் பொதிகளை கண்டுபிடிக்கப் படுகிறது" +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்...பொதிகள் நீக்கப்படுகின்றன..." -#: ../rpmdrake:1604 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, listing base packages..." -msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும், பொதிகள் பட்டியலிடப்படுகிறது" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "நீக்குதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" -#: ../rpmdrake:1640 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, finding installed packages..." -msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்..இருக்கும் பொதிகளை கண்டுபிடிக்கப் படுகிறது" +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"பொதி நிறுவலின் போது பிழை நேர்ந்துள்ளது:\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:1774 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "சோதிக்கப்படுகிறது %s" -#: ../rpmdrake:1797 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102 #, c-format -msgid "changes:" +msgid "Changes:" msgstr "மாற்றங்கள்:" -#: ../rpmdrake:1805 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "நீக்கு .%s" -#: ../rpmdrake:1809 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr ".%s என்பதை முக்கிய கோப்பாக பயன்படுத்து" -#: ../rpmdrake:1813 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "ஒன்றும் செய்யாதே" -#: ../rpmdrake:1829 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "நிறுவுதல் முடிந்தது" -#: ../rpmdrake:1844 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "சோதிக்கப்படுகிறது..." -#: ../rpmdrake:1877 ../rpmdrake:2070 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "நீங்கள் கேட்ட அனைத்து பொதிகளும் வெற்றிகரமாக நிறுவப்பட்டது" +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்..தேடப்படுகிறது" -#: ../rpmdrake:1881 ../rpmdrake:2050 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "பொதி நிறுவலின் போது பிழை நேர்ந்துள்ளது" +#: ../gurpmi.addmedia:83 +#, c-format +msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1882 ../rpmdrake:2051 ../rpmdrake:2109 -#, fuzzy, c-format +#: ../gurpmi.addmedia:97 +#, c-format msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" +"You are about to add new packages media, %s.\n" +"That means you will be able to add new software packages\n" +"to your system from these new media." msgstr "" -"பொதி நிறுவலின் போது பிழை நேர்ந்துள்ளது:\n" -"\n" -"%s" -#: ../rpmdrake:1901 +#: ../gurpmi.addmedia:100 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "மூலப் பொதிகள் கிடைக்கவில்ைல" +msgid "" +"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" +"That means you will be able to add new software packages\n" +"to your system from that new medium." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1902 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "பொதிகளை நிறுவுவதற்கு நீங்கள் நிர்வாகியாக இருக்க வேண்டும்" +#: ../gurpmi.addmedia:125 +#, c-format +msgid "Successfully added media %s." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake:2001 +#: ../gurpmi.addmedia:126 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" +msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "" -"\n" -"\n" -"பிழை ேநர்ந்துள்ளது:\n" -"%s" -#. -PO: in singular form, we use %2\$ -#: ../rpmdrake:1921 +#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "தேடலின் முடிவுகள்" + +#: ../rpmdrake:59 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "தேடலின் முடிவுகள்(ஒன்றுமில்ைல)" + +#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187 +#, c-format +msgid "Software Management" +msgstr "நிரல் மேலாண்மை" + +#: ../rpmdrake:102 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "நிறுத்து" + +#: ../rpmdrake:143 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "தேர்வு ெசய்யப்பட்டுள்ளது" + +#: ../rpmdrake:143 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n" -"%2$s\n" -msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " -"installed:\n" -"%s\n" -msgstr[0] "" -"சில கட்டுப்பாடுகளினால் கீேழ ெகாடுக்கப்பட்டுள்ள பொதிகள் நிறுவப்பட \n" -"வேண்டும்:\n" -"\n" -msgstr[1] "" -"சில கட்டுப்பாடுகளினால் கீேழ ெகாடுக்கப்பட்டுள்ள பொதிகள் நிறுவப்பட \n" -"வேண்டும்:\n" -"\n" +msgid "Not selected" +msgstr "பொதிகளிடையே பிரச்சினைகள் எழுகிறது" + +#: ../rpmdrake:199 +#, c-format +msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" +msgstr "ேதர்ந்ெதடுத்துள்ளவற்றின் அளவு: %s / தற்ேபாதுள்ள இடம்: %s" + +#: ../rpmdrake:200 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "ேதர்ந்ெதடுத்துள்ள அளவு: %d MB" -#: ../rpmdrake:1926 +#: ../rpmdrake:255 #, fuzzy, c-format -msgid "Remove one package?" -msgid_plural "Remove %d packages?" -msgstr[0] " ெமன்ெபாருளை நீக்கவும்" -msgstr[1] " ெமன்ெபாருளை நீக்கவும்" +msgid "Installed" +msgstr "நிறுவு" -#: ../rpmdrake:1927 +#: ../rpmdrake:255 #, fuzzy, c-format -msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" -msgid_plural "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:" -msgstr[0] "" -"ேதர்ந்ெதடுத்துள்ள பொதிகளை நிறுவ இந்த பொதிகள் நீக்கப்படவேண்டும்:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"தொடர்ந்து செல்ல சம்மதமா?" -msgstr[1] "" -"ேதர்ந்ெதடுத்துள்ள பொதிகளை நிறுவ இந்த பொதிகள் நீக்கப்படவேண்டும்:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"தொடர்ந்து செல்ல சம்மதமா?" +msgid "Non installed" +msgstr "நிறுவு" + +#: ../rpmdrake:256 +#, c-format +msgid "%s choices" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:256 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux choices" +msgstr "மாண்ட்ேரக் தேர்வுகள்" + +#: ../rpmdrake:258 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "அனைத்து பொதிகளும்,அகர வரிசைப்படி" + +#: ../rpmdrake:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "All packages, by update availability" +msgstr "புதுப்பிக்கப்பட வேண்டியவையின்படி" + +#: ../rpmdrake:260 +#, fuzzy, c-format +msgid "All packages, by size" +msgstr "அனைத்து பொதிகளும்" -#: ../rpmdrake:1927 +#: ../rpmdrake:261 #, fuzzy, c-format -msgid "Is it ok to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"இப்படியே தொடரலாமா?" +msgid "All packages, by selection state" +msgstr "தேர்வாகியுள்ளபடி" -#: ../rpmdrake:1944 +#: ../rpmdrake:262 #, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "ஊடகத்ைத மாற்றவும்" +msgid "Leaves only, sorted by install date" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1945 +#: ../rpmdrake:263 #, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr " \"%s\" என்ற ஊடகத்ைத [%s] என்ற சாதனத்தில் வைக்கவும்." +msgid "All packages, by group" +msgstr "அனைத்து பொதிகளும்" + +#: ../rpmdrake:265 +#, fuzzy, c-format +msgid "All updates" +msgstr "சாதரன புதுப்பித்தல்" -#: ../rpmdrake:1952 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "பின்வரும் பொதிகள் இறக்கப்படுகிறது `%s' (%s/%s)..." +msgid "Security updates" +msgstr "பாதுகாப்பு புதுப்பித்தல்" -#: ../rpmdrake:1972 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format -msgid "Verifying package signatures..." -msgstr "" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "பிழைநீக்க புதுப்பித்தல்" -#: ../rpmdrake:1985 ../rpmdrake.pm:739 ../rpmdrake.pm:848 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format -msgid "Warning" -msgstr "எச்சரிக்ைக" +msgid "Normal updates" +msgstr "சாதரன புதுப்பித்தல்" -#: ../rpmdrake:1986 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The following packages have bad signatures:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue installation?" -msgstr "" -"ேதர்ந்ெதடுத்துள்ள பொதிகளை நிறுவ இந்த பொதிகள் நீக்கப்படவேண்டும்:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"தொடர்ந்து செல்ல சம்மதமா?" +#: ../rpmdrake:326 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "பெயர்களில்" -#: ../rpmdrake:1998 ../rpmdrake:2108 +#: ../rpmdrake:328 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "நிறுவுதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" +msgid "in descriptions" +msgstr "விளக்கங்களில் " -#: ../rpmdrake:1999 +#: ../rpmdrake:330 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"\n" -"You may want to update your media database." -msgstr "" -"நிறுவுதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது சில கோப்புகள் கானப்படவில்ைல.\n" -"உங்கள் மூலத்தரவுகளை புதுப்பித்து பாருங்கள்" +msgid "in file names" +msgstr "கோப்புகளில்" + +#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:397 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_கோப்பு" -#: ../rpmdrake:2013 +#: ../rpmdrake:364 #, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "நிறுவுவதற்காக பொதிகள் தயாராகின்றன..." +msgid "/_Update media" +msgstr "புதுப்பிக்கப்பட வேண்டிய மூல(ங்கள்)" -#: ../rpmdrake:2013 +#: ../rpmdrake:375 #, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "" +msgid "/_Reset the selection" +msgstr "/தேர்வுகளை மறந்து விடு" -#: ../rpmdrake:2016 +#: ../rpmdrake:388 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "பின்வரும் பொதி நிறுவப்படுகிறது `%s' (%s/%s)..." +msgid "/Reload the _packages list" +msgstr "/பொதிகளின் பட்டியலை மீலேற்றவும்" -#: ../rpmdrake:2031 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "" +msgid "/_Quit" +msgstr "/_வெளிச்செல்" + +#: ../rpmdrake:397 +#, c-format +msgid "Q" +msgstr "Q" + +#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_விருப்பத்தேர்வு" -#: ../rpmdrake:2065 +#: ../rpmdrake:401 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"The installation is finished; everything was installed correctly.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -"நிறுவுதல் முடிந்து விட்டது; %s.\n" -"\n" -"சில வடிவமைப்புக் கோப்புகள் `.rpmnew அல்லது rpmsave',\n" -"என்ற பெயர்களில் உருவாக்கப்பட்டது. அவற்ைறப் பார்த்து தேவையான நடவடிக்கை எடுக்கவும்" +msgid "/_Media Manager" +msgstr " ெமன்ெபாருள் மூலங்கள் மேலாளர்" + +#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 +#, c-format +msgid "/_Show automatically selected packages" +msgstr "/தானாக தேர்வுச் செய்யப்பட்டுள்ள பொதிகளைக் காட்டு" + +#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_உதவி" -#: ../rpmdrake:2073 +#: ../rpmdrake:410 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_பிழைகளை அறிவிக்க" + +#: ../rpmdrake:412 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_பற்றி" + +#: ../rpmdrake:415 #, fuzzy, c-format -msgid "Upgrade information" -msgstr "சாதரன விவரம்" +msgid "Rpmdrake" +msgstr "டிேரக்ெமன்ெபாருள்" -#: ../rpmdrake:2075 +#: ../rpmdrake:417 #, c-format -msgid "These packages come with upgrade information" +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:2083 -#, fuzzy, c-format -msgid "Upgrade information about this package" -msgstr "பொதிகளைப் பற்றிய மேலும் விவரங்கள்" +#: ../rpmdrake:419 +#, c-format +msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:2086 +#: ../rpmdrake:421 #, fuzzy, c-format -msgid "Upgrade information about package %s" -msgstr "பொதிகளைப் பற்றிய மேலும் விவரங்கள்" +msgid "Mandriva Linux" +msgstr "மாண்ட்ேரக்இணைய" -#: ../rpmdrake:2098 ../rpmdrake.pm:726 ../rpmdrake.pm:807 ../rpmdrake.pm:831 +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") +#: ../rpmdrake:426 #, c-format -msgid "Error" -msgstr "பிழை" +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:2099 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "நிறுவுவதற்காக பொதிகள் தயாராகின்றன..." +#: ../rpmdrake:450 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "கண்டுபிடி:" -#: ../rpmdrake:2124 +#: ../rpmdrake:459 #, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்...பொதிகள் நீக்கப்படுகின்றன..." +msgid "Search" +msgstr "தேடு" -#: ../rpmdrake:2135 +#: ../rpmdrake:461 #, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "நீக்குதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" +msgid "Clear" +msgstr "துடை" -#: ../rpmdrake:2136 +#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"பொதி நிறுவலின் போது பிழை நேர்ந்துள்ளது:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Select all" +msgstr "தேர்வு ெசய்யப்பட்டுள்ளது" -#: ../rpmdrake:2168 +#: ../rpmdrake:482 #, c-format -msgid "Welcome" -msgstr "வருக" +msgid "Apply" +msgstr "செயல்படுத்து" -#: ../rpmdrake:2173 +#: ../rpmdrake:486 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"ெமன்ெபாருள் நீக்கக் கருவிக்கு வருக!\n" -"\n" -"இக்கருவி மூலம் தேவையில்லாத ெமன்ெபாருளை உங்கள் கணினியில் இருந்து\n" -" நீக்க முடியும்" +msgid "Quit" +msgstr "ெவளிச்ெசல்" -#: ../rpmdrake:2178 +#: ../rpmdrake:502 #, c-format -msgid "" -"Welcome to %s!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." +msgid "Quick Introduction" msgstr "" -"%s க்கு வருக!\n" -"\n" -"இக்கருவி மூலம் உங்கள் கணினியில் உள்ள ெமன்ெபாருளை நீங்கள் புதுப்பிக்க\n" -" முடியும்" -#: ../rpmdrake:2183 +#: ../rpmdrake:503 #, c-format -msgid "Welcome to the software installation tool!" +msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:2184 +#: ../rpmdrake:504 #, c-format msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." +"You can view information about a package by clicking on it on the right list." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:505 +#, c-format +msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" -" ெமன்ெபாருள் நிறுவல் கருவிக்கு வருக!\n" -"\n" -"இக்கருவி மூலம் தேவையான ெமன்ெபாருளை உங்கள் கணினியில்\n" -"நிறுவ முடியும்" -#: ../rpmdrake.pm:104 +#: ../rpmdrake.pm:107 #, fuzzy, c-format msgid "Software Update" msgstr "ெமன்ெபாருள் நீக்கம்" -#: ../rpmdrake.pm:104 +#: ../rpmdrake.pm:107 #, c-format msgid "Mandriva Linux Update" msgstr "மாண்ட்ேரக் புதுப்பித்தல்" -#: ../rpmdrake.pm:131 +#: ../rpmdrake.pm:134 #, fuzzy, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "உங்கள் மின்னஞ்சல் முகவரியைத் தருக" -#: ../rpmdrake.pm:132 +#: ../rpmdrake.pm:135 #, c-format msgid "User name:" msgstr "பயனர் பெயர்:" -#: ../rpmdrake.pm:175 +#: ../rpmdrake.pm:182 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "ெமன்ெபாருள் நீக்கம்" -#: ../rpmdrake.pm:176 +#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187 #, fuzzy, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "ெமன்ெபாருள் நீக்கம்" -#: ../rpmdrake.pm:177 +#: ../rpmdrake.pm:184 #, fuzzy, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "நிறுவுவதற்காக பொதிகள் தயாராகின்றன..." -#: ../rpmdrake.pm:219 +#: ../rpmdrake.pm:227 #, c-format msgid "No" msgstr "இல்ைல" -#: ../rpmdrake.pm:223 +#: ../rpmdrake.pm:231 #, c-format msgid "Yes" msgstr "ஆம்" -#: ../rpmdrake.pm:273 +#: ../rpmdrake.pm:281 #, c-format msgid "Info..." msgstr "தகவல்..." -#: ../rpmdrake.pm:390 +#: ../rpmdrake.pm:402 #, c-format msgid "Austria" msgstr "ஆஸ்திரியா" -#: ../rpmdrake.pm:391 +#: ../rpmdrake.pm:403 #, c-format msgid "Australia" msgstr "ஆஸ்திரேலியா" -#: ../rpmdrake.pm:392 +#: ../rpmdrake.pm:404 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "பெல்ஜியம்" -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../rpmdrake.pm:405 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "பிரேசில்" -#: ../rpmdrake.pm:394 +#: ../rpmdrake.pm:406 #, c-format msgid "Canada" msgstr "கனடா" -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:407 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "சுவிட்சர்லாந்து" -#: ../rpmdrake.pm:396 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "கோஸ்டா ரிகா" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "செக் குடியரசு" -#: ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Germany" msgstr "ெஜர்மனி" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "டென்மார்க்" -#: ../rpmdrake.pm:400 ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Greece" msgstr "கிரேக்கம்" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Spain" msgstr "ஸ்ெபயின்" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Finland" msgstr "பின்லாந்து" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "France" msgstr "பிரான்ஸ்" -#: ../rpmdrake.pm:405 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "ஹங்கேரி" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:418 #, c-format msgid "Israel" msgstr "இஸ்ேரல்" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Italy" msgstr "இத்தாலி" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Japan" msgstr "ஜப்பான்" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "Korea" msgstr "கொரியா" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "நெதர்லாந்து" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Norway" msgstr "நார்ேவ" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Poland" msgstr "போலாந்து" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "போர்சுகல்" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Russia" msgstr "ரஷ்யா" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "சுவிடன்" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "சிங்கப்பூர்" -#: ../rpmdrake.pm:417 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "ஸ்ேலாேவகியா" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "தைவான்" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "பிரிட்டன்" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "China" msgstr "சீனா" -#: ../rpmdrake.pm:421 ../rpmdrake.pm:422 ../rpmdrake.pm:423 ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "United States" msgstr "அமெரிக்கா" -#: ../rpmdrake.pm:521 +#: ../rpmdrake.pm:533 #, fuzzy, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2484,7 +2554,7 @@ msgstr "" "\n" "தொடர்ந்து செல்ல சம்மதமா?" -#: ../rpmdrake.pm:525 +#: ../rpmdrake.pm:537 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2497,27 +2567,27 @@ msgstr "" "\n" "தொடர்ந்து செல்ல சம்மதமா?" -#: ../rpmdrake.pm:531 ../rpmdrake.pm:569 +#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:534 +#: ../rpmdrake.pm:546 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்... இணைப்பதிப்பு விவரங்கள் இறக்கப்படுகிறது" -#: ../rpmdrake.pm:535 +#: ../rpmdrake.pm:547 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்... இணைப்பதிப்பு விவரங்கள் இறக்கப்படுகிறது" -#: ../rpmdrake.pm:542 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "பொதியை இறக்குவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" -#: ../rpmdrake.pm:544 +#: ../rpmdrake.pm:556 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2532,7 +2602,7 @@ msgstr "" "நீங்கள் இணையத்தில் இல்லாதிருக்கலாம்;இல்ைல மாண்ட்ேரக் இணையதளத்தில்.\n" "பிரச்சினையிருக்கலாம்.தயவுசெய்து பிறகு முயற்சி செய்யவும்" -#: ../rpmdrake.pm:549 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2547,17 +2617,17 @@ msgstr "" "நீங்கள் இணையத்தில் இல்லாதிருக்கலாம்;இல்ைல மாண்ட்ேரக் இணையதளத்தில்.\n" "பிரச்சினையிருக்கலாம்.தயவுசெய்து பிறகு முயற்சி செய்யவும்" -#: ../rpmdrake.pm:559 +#: ../rpmdrake.pm:571 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "இணைப்பதிப்பு ஏதுமில்ைல" -#: ../rpmdrake.pm:561 +#: ../rpmdrake.pm:573 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:574 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2572,68 +2642,68 @@ msgstr "" "இணையத்தில் www.google.com சென்று தேடி\n" "பாருங்கள்" -#: ../rpmdrake.pm:581 +#: ../rpmdrake.pm:593 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "தயவுசெய்து உங்களுக்கு அருகிலுள்ள இணைப்பதிப்ைப ேதர்ந்ெதடுங்கள்" -#: ../rpmdrake.pm:634 +#: ../rpmdrake.pm:646 #, fuzzy, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "`%s'... என்ற மூலத்திற்கு ேகாப்பு நகலிடப்படுகிறது" -#: ../rpmdrake.pm:637 +#: ../rpmdrake.pm:649 #, fuzzy, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "`%s'... என்ற நிரலின் மூலம் ஆராயப்படுகிறது" -#: ../rpmdrake.pm:640 +#: ../rpmdrake.pm:652 #, fuzzy, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "`%s'... என்ற நிரலின் மூலம் ஆராயப்படுகிறது" -#: ../rpmdrake.pm:644 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid " done." msgstr "முடிந்தது" -#: ../rpmdrake.pm:648 +#: ../rpmdrake.pm:660 #, c-format msgid " failed!" msgstr "ெவற்றியடையவில்ைல" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:652 +#: ../rpmdrake.pm:664 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:656 +#: ../rpmdrake.pm:668 #, fuzzy, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "பொதி கையெழுத்து சோதனையில் உள்ளது `%s'.." -#: ../rpmdrake.pm:660 +#: ../rpmdrake.pm:672 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "`%s' இறக்கத்திற்கு, ேதவைப்படும் ேநரம்:%s, ேவகம்:%s" -#: ../rpmdrake.pm:663 +#: ../rpmdrake.pm:675 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "`%s' இறக்கத்தின் ேவகம்:%s , " -#: ../rpmdrake.pm:674 +#: ../rpmdrake.pm:686 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்.... ஊடகம் புதுப்பிக்கப்படுகிறது" -#: ../rpmdrake.pm:702 +#: ../rpmdrake.pm:713 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:703 +#: ../rpmdrake.pm:714 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2644,28 +2714,28 @@ msgid "" "later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:734 +#: ../rpmdrake.pm:745 #, fuzzy, c-format msgid "Update media" msgstr "புதுப்பிக்கப்பட வேண்டிய மூல(ங்கள்)" -#: ../rpmdrake.pm:739 +#: ../rpmdrake.pm:750 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:746 +#: ../rpmdrake.pm:757 #, fuzzy, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "நீங்கள் புதுப்பிக்க விரும்புகிற மூலங்களை தேர்வு செய்யவும்" -#: ../rpmdrake.pm:764 +#: ../rpmdrake.pm:775 #, c-format msgid "Update" msgstr "புதுப்பிக்கவும்" -#: ../rpmdrake.pm:785 +#: ../rpmdrake.pm:796 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2674,7 +2744,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "ஊடகத்ைத புதுப்பிக்க முடியவில்ைல,அது தானாகவே முடக்கப்படும்" -#: ../rpmdrake.pm:808 ../rpmdrake.pm:819 +#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2682,17 +2752,17 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:831 +#: ../rpmdrake.pm:842 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "ஊடகத்ைத உருவாக்க முடியவில்ைல" -#: ../rpmdrake.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:847 #, fuzzy, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்.... புதிய ஊடகம் சேர்க்கப்படுகிறது" -#: ../rpmdrake.pm:837 +#: ../rpmdrake.pm:848 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2703,7 +2773,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:850 +#: ../rpmdrake.pm:861 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2711,7 +2781,7 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:853 +#: ../rpmdrake.pm:864 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2719,12 +2789,12 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:870 +#: ../rpmdrake.pm:881 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:871 +#: ../rpmdrake.pm:882 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -3001,6 +3071,23 @@ msgstr " ெமன்ெபாருளை நீக்கவும்" msgid "Software Media Manager" msgstr " ெமன்ெபாருள் மூலங்கள் மேலாளர்" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n" +#~ "%2$s\n" +#~ msgid_plural "" +#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " +#~ "installed:\n" +#~ "%s\n" +#~ msgstr[0] "" +#~ "சில கட்டுப்பாடுகளினால் கீேழ ெகாடுக்கப்பட்டுள்ள பொதிகள் நிறுவப்பட \n" +#~ "வேண்டும்:\n" +#~ "\n" +#~ msgstr[1] "" +#~ "சில கட்டுப்பாடுகளினால் கீேழ ெகாடுக்கப்பட்டுள்ள பொதிகள் நிறுவப்பட \n" +#~ "வேண்டும்:\n" +#~ "\n" + #~ msgid "Please wait, reading packages database..." #~ msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்...பொதித் தரவு வாசிக்கப்படுகிறது..." @@ -3248,9 +3335,6 @@ msgstr " ெமன்ெபாருள் மூலங்கள் மேலா #~ msgid "is needed by" #~ msgstr "பயன்படுத்தும் " -#~ msgid "Error while checking dependencies 2" -#~ msgstr "சார்புகளை சோதிப்பதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது:" - #~ msgid "Problems occurred during installation:\n" #~ msgstr "நிறுவுதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது:\n" diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po index 850777bf..cc26d515 100644 --- a/po/tg.po +++ b/po/tg.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-tg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-13 18:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-17 16:32+0500\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov \n" "Language-Team: Tajik\n" @@ -24,11 +24,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:80 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75 +#, c-format msgid "Choose media type" msgstr "Интихоби намуди медия" -#: ../edit-urpm-sources.pl:81 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 +#, c-format msgid "" "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " "mirror.\n" @@ -42,17 +44,18 @@ msgid "" "to do this in two steps.)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:89 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 +#, c-format msgid "Distribution sources" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:89 -#, fuzzy +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 +#, fuzzy, c-format msgid "Official updates" msgstr "Навигариҳои оддӣ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:92 -#, fuzzy, perl-format +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87 +#, fuzzy, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" "distribution (%s).\n" @@ -67,89 +70,107 @@ msgstr "" "\n" "Давом додан гирем?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:102 -#, fuzzy +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101 +#, fuzzy, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Интизор шавед, навкунии муҳит..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:134 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 +#, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Иловаи сарчашма" -#: ../edit-urpm-sources.pl:136 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 +#, c-format msgid "Local files" msgstr "Файлҳои маҳаллӣ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:136 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 +#, c-format msgid "Path:" msgstr "Роҳ:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:137 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 +#, c-format msgid "FTP server" msgstr "Хидматрасони FTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl:137 ../edit-urpm-sources.pl:138 -#: ../edit-urpm-sources.pl:139 ../edit-urpm-sources.pl:407 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418 +#, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:138 -#, fuzzy +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 +#, fuzzy, c-format msgid "RSYNC server" msgstr "Хидматрасони FTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl:139 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 +#, c-format msgid "HTTP server" msgstr "Хидматрасони HTTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl:140 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Роҳ ё нуқтаи васлкунӣ:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:140 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 +#, c-format msgid "Removable device" msgstr "Дастгоҳи хориҷ шаванда" -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Роҳ ё нуқтаи васлкунӣ:" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160 +#, c-format msgid "Browse..." msgstr "Баррасии..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:187 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 +#, c-format msgid "Login:" msgstr "Номи дохилӣ (login):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:187 ../edit-urpm-sources.pl:487 ../rpmdrake.pm:130 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504 +#: ../rpmdrake.pm:135 +#, c-format msgid "Password:" msgstr "Гузарвожа:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:192 ../edit-urpm-sources.pl:408 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419 +#, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Роҳи нисби ба synthesis/hdlist:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:194 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194 +#, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "" "Ҳеҷ чизро нишон надиҳед, агар synthesis/hdlist ба таври автоматӣ тадқиқ " "гардад" -#: ../edit-urpm-sources.pl:199 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 +#, c-format msgid "Name:" msgstr "Ном:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:207 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207 +#, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:218 -#, fuzzy +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218 +#, fuzzy, c-format msgid "Search this media for updates" msgstr "Сарчашмаҳое, ки аз нав кардан мехоҳед, интихоб кунед:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:228 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228 +#, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Шумо бояд ақаллан ду элементи авваларо пур кунед." -#: ../edit-urpm-sources.pl:232 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232 +#, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" "really want to replace it?" @@ -157,113 +178,139 @@ msgstr "" "Аллакай миёна бо ин ном вуҷуд дорад, шумо ҳақиқатан\n" "онро иваз кардан мехоҳед?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:243 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244 +#, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Иловаи сарчашма:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:245 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246 +#, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Навъи сарчашма:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:253 ../edit-urpm-sources.pl:328 -#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:439 -#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:586 -#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:684 -#: ../edit-urpm-sources.pl:823 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849 -#: ../rpmdrake:1752 ../rpmdrake:1760 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597 -#: ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573 +#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767 +#, c-format msgid "Cancel" msgstr "Бекор кардан" -#: ../edit-urpm-sources.pl:255 ../edit-urpm-sources.pl:330 -#: ../edit-urpm-sources.pl:439 ../edit-urpm-sources.pl:494 -#: ../edit-urpm-sources.pl:583 ../edit-urpm-sources.pl:625 -#: ../edit-urpm-sources.pl:677 ../edit-urpm-sources.pl:749 -#: ../edit-urpm-sources.pl:816 ../edit-urpm-sources.pl:869 -#: ../edit-urpm-sources.pl:1018 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849 -#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:871 ../rpmdrake:1662 ../rpmdrake:1752 -#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286 -#: ../rpmdrake.pm:597 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236 +#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../edit-urpm-sources.pl:312 -#, fuzzy +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315 +#, fuzzy, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Тайёркунии қуттиҳо барои коргузорӣ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:314 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318 +#, c-format msgid "always" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:315 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319 +#, c-format msgid "never" msgstr "ҳеҷ гоҳ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:324 -#, fuzzy +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328 +#, fuzzy, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Якчанд қуттиро коргузорӣ шуда наметавонад" -#: ../edit-urpm-sources.pl:325 -#, fuzzy +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329 +#, fuzzy, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "Фаровири `%s', суръат:%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:355 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360 +#, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Сарчашмаи Хориҷшаванда" -#: ../edit-urpm-sources.pl:356 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362 +#, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "Шумо дар ҳақиқат сарчашмаи \"%s\"-ро хориҷ карданӣ ҳастед?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:361 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?" +msgstr "Шумо дар ҳақиқат сарчашмаи \"%s\"-ро хориҷ карданӣ ҳастед?" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369 +#, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Интизор шавед, хориҷи миёна..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:398 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408 +#, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Таҳрири сарчашма" -#: ../edit-urpm-sources.pl:404 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415 +#, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Таҳрири сарчашмаи \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:418 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420 +#, c-format +msgid "Downloader:" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432 +#, c-format msgid "Save changes" msgstr "Нигоҳдории тағиротҳо" -#: ../edit-urpm-sources.pl:426 ../edit-urpm-sources.pl:1005 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049 +#, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Ваколат..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:437 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453 +#, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Барои давом Шумо бояд миёна дохил кунед" -#: ../edit-urpm-sources.pl:438 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454 +#, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" "Барои нигоҳ доштани тағирот, Шумо бояд ба ҳаракатовар миёна дохил кунед." -#: ../edit-urpm-sources.pl:459 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475 +#, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Танзимдарории ноибҳо" -#: ../edit-urpm-sources.pl:470 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487 +#, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "Гузоришҳои прокси барои муҳити \"%s\"" -#: ../edit-urpm-sources.pl:471 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488 +#, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "Гузоришҳои глобалии прокси" -#: ../edit-urpm-sources.pl:473 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490 +#, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "):" @@ -271,138 +318,173 @@ msgstr "" "Ба Шумо ноиб лозим бошад, ба тарафи номихидматгор ва даргоҳи ихтиёрӣ гузоред " "(наҳв: <хидматгорноиб[:даргоҳ]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:476 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493 +#, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Ноиби номихидматгор:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:479 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496 +#, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Шумо метавонед барои аслшиносии ноиб корванд/гузарвожа муайян кунед:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:482 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499 +#, c-format msgid "User:" msgstr "Корванд:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:554 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 +#, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Гурӯҳи параллелиро илова намоед" -#: ../edit-urpm-sources.pl:554 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 +#, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Гурӯҳи параллелиро таҳрир намоед" -#: ../edit-urpm-sources.pl:565 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 +#, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Иловаи ҳудуди сарчашма" -#: ../edit-urpm-sources.pl:577 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599 +#, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Сарчашмаро барои насби ҳудуди он интихоб намоед:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:614 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636 +#, c-format msgid "Add a host" msgstr "Соҳибро ҳамроҳ намоед" -#: ../edit-urpm-sources.pl:620 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643 +#, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Номи соҳиби иловашавандаро ё ин ки IP-суроғаи онро дохилнамоед:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:651 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674 +#, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Таҳрири гурӯҳи параллелӣ \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:655 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678 +#, c-format msgid "Group name:" msgstr "Номи гурӯҳ:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:656 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679 +#, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Суратҷаласа:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:658 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 +#, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Тағироти сарчашма:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:663 ../edit-urpm-sources.pl:670 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693 +#, c-format msgid "Add" msgstr "Илова" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../edit-urpm-sources.pl:671 -#: ../edit-urpm-sources.pl:729 ../edit-urpm-sources.pl:983 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027 +#, c-format msgid "Remove" msgstr "Хориҷ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688 +#, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Соҳибҳо:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:699 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722 +#, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "urpmi параллелиро ба танзим дароред (иҷроиши тақсимотии urpmi)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:702 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 +#, c-format msgid "Group" msgstr "Гурӯҳ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:702 -msgid "Media limit" -msgstr "Ҳудуди сарчашма" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:702 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 +#, c-format msgid "Protocol" msgstr "Суратҷаласа" -#: ../edit-urpm-sources.pl:703 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 +#, c-format +msgid "Media limit" +msgstr "Ҳудуди сарчашма" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727 +#, c-format msgid "Command" msgstr "Фармон" -#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:437 ../rpmdrake:576 -#: ../rpmdrake:775 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 +#, c-format msgid "(none)" msgstr "(ҳеҷ)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:733 ../edit-urpm-sources.pl:987 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 +#, c-format msgid "Edit..." msgstr "Таҳрир кардан" -#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:993 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037 +#, c-format msgid "Add..." msgstr "Илова..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:757 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781 +#, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Идораи калидҳо барои имзоҳои рақамии қуттиҳо" -#: ../edit-urpm-sources.pl:761 ../edit-urpm-sources.pl:918 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959 +#, c-format msgid "Medium" msgstr "Сарчашма" -#: ../edit-urpm-sources.pl:766 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793 +#, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:785 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817 +#, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "ном ёфт нашудааст, калид дар rpm keyring мавҷуд нест!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:798 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830 +#, c-format msgid "Add a key" msgstr "Калидро илова намоед" -#: ../edit-urpm-sources.pl:810 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843 +#, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Интихоби калид барои даровардани иловаҳо ба сарчашма %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:838 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Пӯшед" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871 +#, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Калидро хориҷ намоед" -#: ../edit-urpm-sources.pl:839 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872 +#, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" "(name of the key: %s)" @@ -410,33 +492,38 @@ msgstr "" "Шумо дар ҳақиқат калиди %s-ро аз сарчашмаи %s хориҷ\n" "карданӣ ҳастед? (номи калид:%s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:857 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890 +#, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Калидро илова намоед..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:861 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894 +#, c-format msgid "Remove key" msgstr "Калидро хориҷ намоед" -#: ../edit-urpm-sources.pl:877 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911 +#, c-format msgid "Configure media" msgstr "Сарчашмаро ба танзим дароред" -#: ../edit-urpm-sources.pl:916 -msgid "Enabled?" -msgstr "Даргирифта?" +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957 +#, c-format +msgid "Enabled" +msgstr "Даргирифта" -#: ../edit-urpm-sources.pl:917 -#, fuzzy -msgid "Updates?" +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 +#, fuzzy, c-format +msgid "Updates" msgstr "Нав кардан" -#: ../edit-urpm-sources.pl:933 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 +#, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:963 -#, fuzzy, perl-format +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" "\n" @@ -446,33 +533,39 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:997 -#, fuzzy +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041 +#, fuzzy, c-format msgid "Add custom..." msgstr "Илова..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045 +#, c-format msgid "Update..." msgstr "Навкунӣ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1004 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048 +#, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Идораи калидҳо..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1006 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050 +#, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Параллел..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1007 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051 +#, c-format msgid "Global options..." msgstr "Интихоботҳои глобалӣ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1017 ../rpmdrake:1290 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470 +#, c-format msgid "Help" msgstr "Ёрӣ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1030 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1978 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132 +#: ../gurpmi.addmedia:93 +#, c-format msgid "" "%s\n" "\n" @@ -482,7 +575,8 @@ msgstr "" "\n" "Давом додан гирем?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1033 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080 +#, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" "\n" @@ -498,7 +592,8 @@ msgstr "" "нав\n" "ё иҷрои навигариҳо дастрас мешаванд." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1045 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096 +#, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" "working with packages database (do you have another media\n" @@ -510,1010 +605,1121 @@ msgstr "" "мудири муҳит ё дигар мизи корӣ доред ё айни замон бастаҳоро дар дигар\n" "тиреза корандозӣ карда истодаед?)." -#: ../gurpmi.addmedia:87 -msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" -msgstr "" -"Иловакунии муҳит ғайри имкон аст, нишонвандҳо хато ҳастанд, ё мавҷуд нестанд" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:59 ../Rpmdrake/gui.pm:116 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Зарурият: " -#: ../gurpmi.addmedia:101 -#, fuzzy, perl-format -msgid "" -"You are about to add new packages media, %s.\n" -"That means you will be able to add new software packages\n" -"to your system from these new media." -msgstr "" -"Шумо кӯшиши илова кардани муҳити нави бастаҳро карда истодаед, `%s'.\n" -"Ин маънои онро дорад, ки шумо метавонед бастаи таъминоти\n" -"барномавиро аз ин муҳити нав ба системаи худ илова кунед." +#: ../Rpmdrake/gui.pm:60 ../Rpmdrake/gui.pm:124 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Асос барои навигарӣ: " -#: ../gurpmi.addmedia:104 -#, perl-format -msgid "" -"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" -"That means you will be able to add new software packages\n" -"to your system from that new medium." -msgstr "" -"Шумо кӯшиши илова кардани муҳити нави бастаҳро карда истодаед, `%s'.\n" -"Ин маънои онро дорад, ки шумо метавонед бастаи таъминоти\n" -"барномавиро аз ин муҳити нав ба системаи худ илова кунед." +#: ../Rpmdrake/gui.pm:64 +#, fuzzy, c-format +msgid "Security advisory" +msgstr "Навигариҳои бехатарӣ" -#: ../gurpmi.addmedia:129 -#, fuzzy, perl-format -msgid "Successfully added media %s." -msgstr "Муҳити `%s' бо мувафақият илова карда шуд." +#: ../Rpmdrake/gui.pm:72 ../Rpmdrake/gui.pm:126 +#, c-format +msgid "No description" +msgstr "Бе тавсифҳо" -#: ../gurpmi.addmedia:130 -#, perl-format -msgid "Successfully added medium `%s'." -msgstr "Муҳити `%s' бо мувафақият илова карда шуд." +#: ../Rpmdrake/gui.pm:75 +#, c-format +msgid "Files:" +msgstr "Файлҳо:" -#: ../rpmdrake:38 -#, perl-format -msgid "Usage: %s [OPTION]..." -msgstr "Истифода: %s [ИНТИХОБҲО]..." +#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134 +#, c-format +msgid "(Not available)" +msgstr "(Дастрас Нест)" -#: ../rpmdrake:39 -msgid "" -" --changelog-first display changelog before filelist in the " -"description window" -msgstr "" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:83 +#, c-format +msgid "Changelog:" +msgstr "Changelog:" -#: ../rpmdrake:40 -msgid " --media=medium1,.. limit to given media" -msgstr "" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:95 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Файлҳо:\n" -#: ../rpmdrake:41 -msgid "" -" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" -msgstr "" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Changelog:\n" -#: ../rpmdrake:42 -msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" -msgstr "" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820 +#, c-format +msgid "Medium: " +msgstr "Сарчашма:" -#: ../rpmdrake:43 -msgid "" -" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr "" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:106 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Нусхаи коргузошта шуда: " -#: ../rpmdrake:44 -msgid " --no-media-update don't update media at startup" -msgstr "" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:110 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Ном: " -#: ../rpmdrake:45 -msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" -msgstr "" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:111 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Нусха: " -#: ../rpmdrake:46 -msgid "" -" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" -"\" machine to show needed deps" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:112 +#, c-format +msgid "Architecture: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:47 -msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" -msgstr "" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:113 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Ҳаҷм: " -#: ../rpmdrake:48 -msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" -msgstr "" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:113 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s КБ" -#: ../rpmdrake:49 -msgid " --root force to run as root" -msgstr "" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:120 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Маълумот: " -#: ../rpmdrake:50 -msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" -msgstr "" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:126 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Тавсиф: " -#: ../rpmdrake:188 -msgid "Running in user mode" -msgstr "Дар ҳолати корвандӣ ба кор дароварда шуда истодааст" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "Маълумоти иловагӣ барои қуттӣ..." -#: ../rpmdrake:189 -msgid "" -"You are launching this program as a normal user.\n" -"You will not be able to perform modifications on the system,\n" -"but you may still browse the existing database." -msgstr "" -"Шумо ин барномаро ҳамчун корванди муқаррарӣ ба кор медароред.\n" -"Дар систем шумо тағиротҳоро дароварда наметавонед, лекин\n" -"шумо метавонед манбаи маълумотро дида бароед." +#: ../Rpmdrake/gui.pm:450 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "Лутфан, интихоб кунед" -#: ../rpmdrake:197 -msgid "Accessibility" -msgstr "Дастрасӣ" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package is needed:" +msgstr "Яке аз қуттиҳои зерин лозим аст:" -#: ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:201 -#: ../rpmdrake:202 -msgid "Archiving" -msgstr "Бойгонӣ намудан" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Яке аз қуттиҳои зерин даркор аст:" -#: ../rpmdrake:199 -msgid "Backup" -msgstr "Воситаи эҳтиётӣ" +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478 +#, c-format +msgid "More info" +msgstr "Маълумоти изофа" -#: ../rpmdrake:200 -msgid "Cd burning" -msgstr "Қайди CD" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:480 +#, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Маълумот дар қуттиҳо" -#: ../rpmdrake:201 -msgid "Compression" -msgstr "Фишор" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:503 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Баъзе қуттиҳои иловагӣ бояд хориҷ карда шаванд" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:504 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:" +msgstr "Аз барои тобеиятҳояшон, қуттиҳои зерин ҳамчунин хориҷ хоҳанд шуд:" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519 +#, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Якчнд қуттӣ коргузорӣ шуда наметавонад" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:511 +#, c-format +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" +"Хориҷи ин қуттиҳо системи Шуморо вайрон месозад, узр:\n" +"\n" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"Аз барои тобеиятҳояшон, қуттиҳои зерин набояд интихоб\n" +"кард:\n" +"\n" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:549 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Қуттиҳои иловагӣ лозиманд" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 +#, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Барои қаноатмандии тобеиятҳо, қуттиҳои зерин ҳамчунин бояд\n" +"коргузошта шаванд:\n" +"\n" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 +#, c-format +msgid "%s (belongs to the skip list)" +msgstr "%s (ба рӯйхати партофта аҳамият дорад)" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 +#, fuzzy, c-format +msgid "One package cannot be installed" +msgstr "Якчанд қуттиро коргузорӣ шуда наметавонад" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Якчанд қуттиро коргузорӣ шуда наметавонад" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:570 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package cannot be selected:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Узр, қуттиҳои зерин интихоб намешаванд:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:571 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Sorry, the following packages can't be selected:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Узр, қуттиҳои зерин интихоб намешаванд:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Баъзе қуттиҳо бояд хориҷ шаванд" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 +#, c-format +msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:621 +#, c-format +msgid "You need to select some packages first." +msgstr "Пеш аз ҳама шумо бояд якчанд қуттиҳоро интихоб намоед." + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:626 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Аз ҳад зиёд қуттиҳо интихоб шудаанд" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:627 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"Огоҳӣ: шумо кӯшиши иловаи қуттиҳоро аз ҳад зиёд карда истодагӣ\n" +"барин, ки ба файлсистеми шумо дар диск ҷои холӣ нарасиданаш мумкин,\n" +"ҳангоми ё баъди коргузоштани қуттиҳо; ин хеле хатарнок аст ва\n" +"бояд бо эҳтиёт ба назар гирифта шавад.\n" +"\n" +"Шумо ҳақиқатан ҳамаи қуттиҳои интихобшударо коргузоштан мехоҳед?" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:659 +#, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Интизор шавед, рӯйхатсозии қуттиҳо..." + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:677 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "Навигарӣ нест" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:678 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is empty. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"Рӯйхати навигариҳо холӣ. Ин маънои онро дорад ки ё навигарӣ дастрас\n" +"нест барои қуттиҳои дар компутари шумо коргузошта шуда, ё шумо аллакай\n" +"ҳамаашро коргузошта шудаед." + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255 +#, c-format +msgid "All" +msgstr "Ҳама" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "Афзоишшаванда" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Иловашаванда" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:730 +#, c-format +msgid "Description not available for this package\n" +msgstr "Барои ин баста тавсифот дастрас нест\n" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188 +#, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "Хатогии ҷиддӣ рӯй дод: %s." + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:35 +#, c-format +msgid "Accessibility" +msgstr "Дастрасӣ" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:36 ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 ../Rpmdrake/icon.pm:40 +#, c-format +msgid "Archiving" +msgstr "Бойгонӣ намудан" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:37 +#, c-format +msgid "Backup" +msgstr "Воситаи эҳтиётӣ" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:38 +#, c-format +msgid "Cd burning" +msgstr "Қайди CD" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 +#, c-format +msgid "Compression" +msgstr "Фишор" -#: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:235 -#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:297 -#: ../rpmdrake:383 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:60 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:112 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/pkg.pm:75 +#, c-format msgid "Other" msgstr "Дигар" -#: ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 -#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46 +#, c-format msgid "Books" msgstr "Китобҳо" -#: ../rpmdrake:204 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:42 +#, c-format msgid "Computer books" msgstr "Китобҳои компутарӣ" -#: ../rpmdrake:205 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:43 +#, c-format msgid "Faqs" msgstr "Faqs" -#: ../rpmdrake:206 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 +#, c-format msgid "Howtos" msgstr "Howtos" -#: ../rpmdrake:207 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:45 +#, c-format msgid "Literature" msgstr "Адабиёт" -#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 ../Rpmdrake/icon.pm:48 ../Rpmdrake/icon.pm:49 +#, c-format msgid "Cluster" msgstr "Даста" -#: ../rpmdrake:210 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:48 +#, c-format msgid "Message Passing" msgstr "Гузаронидани Пайём" -#: ../rpmdrake:211 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:49 +#, c-format msgid "Queueing Services" msgstr "Хадамотҳои Сафбасташуда" -#: ../rpmdrake:212 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:50 +#, c-format msgid "Communications" msgstr "Алоқа" -#: ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:217 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:55 +#, c-format msgid "Databases" msgstr "Манбаҳои маълумот" -#: ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 -#: ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 -#: ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:63 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 ../Rpmdrake/icon.pm:175 ../Rpmdrake/icon.pm:176 +#, c-format msgid "Development" msgstr "Тайёр кардан" -#: ../rpmdrake:215 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:53 +#, c-format msgid "C" msgstr "C" -#: ../rpmdrake:216 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:54 +#, c-format msgid "C++" msgstr "C++" -#: ../rpmdrake:218 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:56 +#, c-format msgid "GNOME and GTK+" msgstr "GNOME ва GTK+" -#: ../rpmdrake:219 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:57 +#, c-format msgid "Java" msgstr "Java" -#: ../rpmdrake:220 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 +#, c-format msgid "KDE and Qt" msgstr "KDE ва Qt" -#: ../rpmdrake:221 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:59 +#, c-format msgid "Kernel" msgstr "Асосӣ" -#: ../rpmdrake:223 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 +#, c-format msgid "Perl" msgstr "Perl" -#: ../rpmdrake:224 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:62 +#, c-format msgid "PHP" msgstr "" -#: ../rpmdrake:225 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:63 +#, c-format msgid "Python" msgstr "Python" -#: ../rpmdrake:226 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:64 +#, c-format msgid "Editors" msgstr "Таҳриркунандагон" -#: ../rpmdrake:227 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:65 +#, c-format msgid "Education" msgstr "Маориф" -#: ../rpmdrake:228 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:66 +#, c-format msgid "Emulators" msgstr "Намунасозҳо" -#: ../rpmdrake:229 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:67 +#, c-format msgid "File tools" msgstr "Олотҳои файлӣ" -#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 -#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 -#: ../rpmdrake:238 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:68 ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:70 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:73 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 ../Rpmdrake/icon.pm:75 ../Rpmdrake/icon.pm:76 +#, c-format msgid "Games" msgstr "Бозиҳо" -#: ../rpmdrake:231 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:69 +#, c-format msgid "Adventure" msgstr "Саргузашт" -#: ../rpmdrake:232 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:70 +#, c-format msgid "Arcade" msgstr "Қаторравоқҳо" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 +#, c-format msgid "Boards" msgstr "Рӯимизӣ" -#: ../rpmdrake:234 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:72 +#, c-format msgid "Cards" msgstr "Варақавӣ" -#: ../rpmdrake:236 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 +#, c-format msgid "Puzzles" msgstr "Муаммоҳо" -#: ../rpmdrake:237 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:75 +#, c-format msgid "Sports" msgstr "Варзиш" -#: ../rpmdrake:238 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:76 +#, c-format msgid "Strategy" msgstr "Стратегия" -#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 -#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 -#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:77 ../Rpmdrake/icon.pm:78 ../Rpmdrake/icon.pm:81 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:82 ../Rpmdrake/icon.pm:85 ../Rpmdrake/icon.pm:88 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:92 ../Rpmdrake/icon.pm:95 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:98 +#, c-format msgid "Graphical desktop" msgstr "Мизи кории графикӣ" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:242 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:80 +#, c-format msgid "Enlightenment" msgstr "Маърифат" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:81 +#, c-format msgid "FVWM based" msgstr "дар асоси FVWM" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:246 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:84 +#, c-format msgid "GNOME" msgstr "GNOME" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:249 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:87 +#, c-format msgid "Icewm" msgstr "Icewm" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:252 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:90 +#, c-format msgid "KDE" msgstr "KDE" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:256 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:94 +#, c-format msgid "Sawfish" msgstr "Sawfish" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:259 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:97 +#, c-format msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:262 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:100 +#, c-format msgid "Xfce" msgstr "" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:101 +#, c-format msgid "Graphics" msgstr "График" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:102 +#, c-format msgid "Monitoring" msgstr "Назорат" -#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:104 +#, c-format msgid "Multimedia" msgstr "Бисёрмуҳита" -#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:317 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:155 +#, c-format msgid "Video" msgstr "Видео" -#: ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 -#: ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:274 -#: ../rpmdrake:275 ../rpmdrake:276 ../rpmdrake:296 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:105 ../Rpmdrake/icon.pm:106 ../Rpmdrake/icon.pm:107 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:110 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112 ../Rpmdrake/icon.pm:113 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 ../Rpmdrake/icon.pm:134 +#, c-format msgid "Networking" msgstr "Шабака" -#: ../rpmdrake:268 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:106 +#, c-format msgid "Chat" msgstr "Сӯҳбат" -#: ../rpmdrake:269 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:107 +#, c-format msgid "File transfer" msgstr "Супоридани файлҳо" -#: ../rpmdrake:270 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 +#, c-format msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:271 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:109 +#, c-format msgid "Instant messaging" msgstr "Мубодилаи ахбороти ногаҳонӣ" -#: ../rpmdrake:272 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:181 +#, c-format msgid "Mail" msgstr "Почта" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 +#, c-format msgid "News" msgstr "Хабар" -#: ../rpmdrake:275 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:113 +#, c-format msgid "Remote access" msgstr "Дохилии дурдаст" -#: ../rpmdrake:276 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 +#, c-format msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: ../rpmdrake:277 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:115 +#, c-format msgid "Office" msgstr "Идора" -#: ../rpmdrake:278 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:116 +#, c-format msgid "Public Keys" msgstr "Калидҳои Оммавӣ" -#: ../rpmdrake:279 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:117 +#, c-format msgid "Publishing" msgstr "Чопкунӣ" -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 -#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 -#: ../rpmdrake:288 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119 ../Rpmdrake/icon.pm:120 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122 ../Rpmdrake/icon.pm:123 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:126 +#, c-format msgid "Sciences" msgstr "Илмҳо" -#: ../rpmdrake:281 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:119 +#, c-format msgid "Astronomy" msgstr "Илми ситорашиносӣ" -#: ../rpmdrake:282 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:120 +#, c-format msgid "Biology" msgstr "Биология" -#: ../rpmdrake:283 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 +#, c-format msgid "Chemistry" msgstr "Кимё" -#: ../rpmdrake:284 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:122 +#, c-format msgid "Computer science" msgstr "Илми компутар" -#: ../rpmdrake:285 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:123 +#, c-format msgid "Geosciences" msgstr "Илмҳои ба замин тааллуқ дошта" -#: ../rpmdrake:286 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 +#, c-format msgid "Mathematics" msgstr "Риёзиёт" -#: ../rpmdrake:288 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:126 +#, c-format msgid "Physics" msgstr "Физика" -#: ../rpmdrake:289 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:127 +#, c-format msgid "Shells" msgstr "Пардозандаи фармонҳо" -#: ../rpmdrake:290 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:128 +#, c-format msgid "Sound" msgstr "Садо" -#: ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 -#: ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 -#: ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 -#: ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305 ../rpmdrake:306 -#: ../rpmdrake:307 ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 -#: ../rpmdrake:311 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:137 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 ../Rpmdrake/icon.pm:143 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 ../Rpmdrake/icon.pm:145 ../Rpmdrake/icon.pm:146 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 ../Rpmdrake/icon.pm:148 ../Rpmdrake/icon.pm:149 +#, c-format msgid "System" msgstr "Систем" -#: ../rpmdrake:292 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:130 +#, c-format msgid "Base" msgstr "Асос" -#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 -#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:159 +#, c-format msgid "Configuration" msgstr "Пайкарабандӣ" -#: ../rpmdrake:294 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 +#, c-format msgid "Boot and Init" msgstr "Худборшав ва Ба ҳарфи калон гузарӣ" -#: ../rpmdrake:295 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:133 +#, c-format msgid "Hardware" msgstr "Сахтафзор" -#: ../rpmdrake:298 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:136 +#, c-format msgid "Packaging" msgstr "Бастабандӣ" -#: ../rpmdrake:299 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 +#, c-format msgid "Printing" msgstr "Чопкунӣ" -#: ../rpmdrake:300 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 +#, c-format msgid "Deploiement" msgstr "Ҷойгузорӣ" -#: ../rpmdrake:301 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:139 +#, c-format msgid "Deployment" msgstr "Ҷойгузорӣ" -#: ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305 -#: ../rpmdrake:306 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144 +#, c-format msgid "Fonts" msgstr "Ҳуруфҳо" -#: ../rpmdrake:303 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 +#, c-format msgid "Console" msgstr "Нозиргоҳ" -#: ../rpmdrake:304 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:142 +#, c-format msgid "True type" msgstr "Навъи дуруст" -#: ../rpmdrake:305 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 +#, c-format msgid "Type1" msgstr "Type1" -#: ../rpmdrake:306 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 +#, c-format msgid "X11 bitmap" msgstr "X11 bitmap" -#: ../rpmdrake:307 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:145 +#, c-format msgid "Internationalization" msgstr "интернасионализатсия" -#: ../rpmdrake:308 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:146 +#, c-format msgid "Kernel and hardware" msgstr "Асосӣ ва Сахтафзор" -#: ../rpmdrake:309 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 +#, c-format msgid "Libraries" msgstr "Китобхонаҳо" -#: ../rpmdrake:310 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:148 +#, c-format msgid "Servers" msgstr "Хидматрасонҳо" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:313 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:151 +#, c-format msgid "X11" msgstr "" -#: ../rpmdrake:314 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:152 +#, c-format msgid "Terminals" msgstr "Поёнаҳо" -#: ../rpmdrake:315 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:153 +#, c-format msgid "Text tools" msgstr "Асбобҳои матнӣ" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:154 +#, c-format msgid "Toys" msgstr "Бозиҳо" -#. - to highlight information -#: ../rpmdrake:443 ../rpmdrake:614 ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:633 -#: ../rpmdrake:635 -msgid "(Not available)" -msgstr "(Дастрас Нест)" - -#: ../rpmdrake:475 -msgid "Search results" -msgstr "Ҷустуҷӯи натиҷаҳо" - -#: ../rpmdrake:475 -msgid "Search results (none)" -msgstr "Натиҷаҳои ҷустуҷӯ (ҳеҷ)" +#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:160 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162 ../Rpmdrake/icon.pm:163 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 ../Rpmdrake/icon.pm:165 ../Rpmdrake/icon.pm:166 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:167 +#, c-format +msgid "Workstation" +msgstr "Истгоҳи корӣ" -#: ../rpmdrake:486 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Лутфан, интизор шавед, ҷустуҷӯ..." +#: ../Rpmdrake/icon.pm:160 +#, c-format +msgid "Console Tools" +msgstr "Асбобҳои Нозиргоҳ" -#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810 -msgid "Addable" -msgstr "Иловашаванда" +#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:176 +#, c-format +msgid "Documentation" +msgstr "Санадсозӣ" -#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810 -msgid "Upgradable" -msgstr "Афзоишшаванда" +#: ../Rpmdrake/icon.pm:162 +#, c-format +msgid "Game station" +msgstr "Истгоҳи бозӣ" -#: ../rpmdrake:560 -msgid "Not selected" -msgstr "Интихоб нашудааст" +#: ../Rpmdrake/icon.pm:163 +#, c-format +msgid "Internet station" +msgstr "Истгоҳи Интернет" -#: ../rpmdrake:560 -msgid "Selected" -msgstr "Интихобшуда" +#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 +#, c-format +msgid "Multimedia station" +msgstr "Истгоҳи бисёрмуҳита" -#: ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:651 -msgid "Importance: " -msgstr "Зарурият: " +#: ../Rpmdrake/icon.pm:165 +#, c-format +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Компютери Шабакавӣ (мизоҷ)" -#: ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:659 -msgid "Reason for update: " -msgstr "Асос барои навигарӣ: " +#: ../Rpmdrake/icon.pm:166 +#, c-format +msgid "Office Workstation" +msgstr "Истгоҳи Кории Идораӣ" -#: ../rpmdrake:647 -#, fuzzy -msgid "Security advisory" -msgstr "Навигариҳои бехатарӣ" +#: ../Rpmdrake/icon.pm:167 +#, c-format +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:655 ../rpmdrake:708 -msgid "No description" -msgstr "Бе тавсифҳо" +#: ../Rpmdrake/icon.pm:168 ../Rpmdrake/icon.pm:170 ../Rpmdrake/icon.pm:171 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 ../Rpmdrake/icon.pm:173 +#, c-format +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Муҳити Графикӣ" -#: ../rpmdrake:609 -msgid "Files:" -msgstr "Файлҳо:" +#: ../Rpmdrake/icon.pm:170 +#, c-format +msgid "GNOME Workstation" +msgstr "Истгоҳи кории Gnome" -#: ../rpmdrake:618 -msgid "Changelog:" -msgstr "Changelog:" +#: ../Rpmdrake/icon.pm:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "IceWm Desktop" +msgstr "Мизи Кории Ғалатёб" -#: ../rpmdrake:630 -msgid "Files:\n" -msgstr "Файлҳо:\n" +#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 +#, c-format +msgid "KDE Workstation" +msgstr "Истгоҳи кории KDE" -#: ../rpmdrake:635 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Changelog:\n" +#: ../Rpmdrake/icon.pm:173 +#, c-format +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Дигар Мизҳои Кории Графикӣ" -#: ../rpmdrake:640 -msgid "Medium: " -msgstr "Сарчашма:" +#: ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178 ../Rpmdrake/icon.pm:179 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181 ../Rpmdrake/icon.pm:182 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 ../Rpmdrake/icon.pm:184 +#, c-format +msgid "Server" +msgstr "Хидматрасон" -#: ../rpmdrake:641 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Нусхаи коргузошта шуда: " +#: ../Rpmdrake/icon.pm:178 +#, c-format +msgid "DNS/NIS" +msgstr "DNS/NIS" -#: ../rpmdrake:645 -msgid "Name: " -msgstr "Ном: " +#: ../Rpmdrake/icon.pm:179 +#, c-format +msgid "Database" +msgstr "Манбаи маълумот" -#: ../rpmdrake:646 -msgid "Version: " -msgstr "Нусха: " +#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 +#, c-format +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Фейрвол/Масиргузор" -#: ../rpmdrake:647 -msgid "Architecture: " +#: ../Rpmdrake/icon.pm:182 +#, c-format +msgid "Mail/Groupware/News" msgstr "" -#: ../rpmdrake:648 -#, perl-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s КБ" +#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 +#, c-format +msgid "Network Computer server" +msgstr "Хидматрасони Компютери Шабакавӣ" -#: ../rpmdrake:648 -msgid "Size: " -msgstr "Ҳаҷм: " +#: ../Rpmdrake/icon.pm:184 +#, c-format +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" -#. extra empty line -#: ../rpmdrake:655 -msgid "Summary: " -msgstr "Маълумот: " +#: ../Rpmdrake/init.pm:40 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]..." +msgstr "Истифода: %s [ИНТИХОБҲО]..." -#: ../rpmdrake:661 -msgid "Description: " -msgstr "Тавсиф: " +#: ../Rpmdrake/init.pm:41 +#, c-format +msgid "" +" --changelog-first display changelog before filelist in the " +"description window" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake.pm:178 -#, fuzzy -msgid "Software Management" -msgstr "Мудири Сарчашмаҳои Нармафзор" +#: ../Rpmdrake/init.pm:42 +#, c-format +msgid " --media=medium1,.. limit to given media" +msgstr "" -#. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package" -#: ../rpmdrake:715 ../rpmdrake:862 ../rpmdrake:864 ../rpmdrake:1893 -msgid "More information on package..." -msgstr "Маълумоти иловагӣ барои қуттӣ..." +#: ../Rpmdrake/init.pm:43 +#, c-format +msgid "" +" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:717 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Яке аз қуттиҳои зерин лозим аст:" +#: ../Rpmdrake/init.pm:44 +#, c-format +msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:717 -msgid "Please choose" -msgstr "Лутфан, интихоб кунед" +#: ../Rpmdrake/init.pm:45 +#, c-format +msgid "" +" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:759 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Интизор шавед, рӯйхатсозии қуттиҳо..." +#: ../Rpmdrake/init.pm:46 +#, c-format +msgid " --no-media-update don't update media at startup" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:777 -msgid "No update" -msgstr "Навигарӣ нест" +#: ../Rpmdrake/init.pm:47 +#, c-format +msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:778 +#: ../Rpmdrake/init.pm:48 +#, c-format msgid "" -"The list of updates is empty. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." +" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" +"\" machine to show needed deps" msgstr "" -"Рӯйхати навигариҳо холӣ. Ин маънои онро дорад ки ё навигарӣ дастрас\n" -"нест барои қуттиҳои дар компутари шумо коргузошта шуда, ё шумо аллакай\n" -"ҳамаашро коргузошта шудаед." -#: ../rpmdrake:801 ../rpmdrake:1057 -msgid "All" -msgstr "Ҳама" +#: ../Rpmdrake/init.pm:49 +#, c-format +msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" +msgstr "" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:849 ../rpmdrake:854 -msgid "More info" -msgstr "Маълумоти изофа" +#: ../Rpmdrake/init.pm:50 +#, c-format +msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:857 ../rpmdrake:1882 -msgid "Information on packages" -msgstr "Маълумот дар қуттиҳо" +#: ../Rpmdrake/init.pm:51 +#, c-format +msgid " --root force to run as root" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:879 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Баъзе қуттиҳои иловагӣ бояд хориҷ карда шаванд" +#: ../Rpmdrake/init.pm:52 +#, c-format +msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:880 -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:" -msgstr "Аз барои тобеиятҳояшон, қуттиҳои зерин ҳамчунин хориҷ хоҳанд шуд:" +#: ../Rpmdrake/init.pm:53 +#, fuzzy, c-format +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr " --help - чопи ин пайғоми ёрӣ.\n" -#: ../rpmdrake:886 ../rpmdrake:895 -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Якчнд қуттӣ коргузорӣ шуда наметавонад" +#: ../Rpmdrake/init.pm:123 +#, c-format +msgid "Running in user mode" +msgstr "Дар ҳолати корвандӣ ба кор дароварда шуда истодааст" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../Rpmdrake/init.pm:124 +#, c-format msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" +"You are launching this program as a normal user.\n" +"You will not be able to perform modifications on the system,\n" +"but you may still browse the existing database." msgstr "" -"Хориҷи ин қуттиҳо системи Шуморо вайрон месозад, узр:\n" -"\n" +"Шумо ин барномаро ҳамчун корванди муқаррарӣ ба кор медароред.\n" +"Дар систем шумо тағиротҳоро дароварда наметавонед, лекин\n" +"шумо метавонед манбаи маълумотро дида бароед." + +#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156 +#, c-format +msgid "Welcome" +msgstr "Марҳамат Намоед" -#: ../rpmdrake:896 ../rpmdrake:961 +#: ../Rpmdrake/init.pm:136 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Welcome to the software removal tool!\n" "\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." msgstr "" -"Аз барои тобеиятҳояшон, қуттиҳои зерин набояд интихоб\n" -"кард:\n" +"Марҳамат ба асбоби хориҷи нармафзор!\n" "\n" +"Ин асбоб ба шумо барои интихоби нармафзор барои хориҷ аз компютери Шумо\n" +"ёрӣ медиҳад." -#: ../rpmdrake:925 -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Қуттиҳои иловагӣ лозиманд" - -#: ../rpmdrake:926 +#: ../Rpmdrake/init.pm:141 +#, c-format msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" +"Welcome to %s!\n" "\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." msgstr "" -"Барои қаноатмандии тобеиятҳо, қуттиҳои зерин ҳамчунин бояд\n" -"коргузошта шаванд:\n" +"Марҳамат ба %s!\n" "\n" +"Ин асбоб ба шумо барои интихоби навигарӣ барои коргузоштан ба компютери\n" +"Шумо ёрӣ медиҳад." -#: ../rpmdrake:941 -#, perl-format -msgid "%s (belongs to the skip list)" -msgstr "%s (ба рӯйхати партофта аҳамият дорад)" - -#: ../rpmdrake:944 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Якчанд қуттиро коргузорӣ шуда наметавонад" +#: ../Rpmdrake/init.pm:146 +#, c-format +msgid "Welcome to the software installation tool!" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:945 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/init.pm:147 +#, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"Welcome to the software installation tool!\n" "\n" -"%s" +"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." msgstr "" -"Узр, қуттиҳои зерин интихоб намешаванд:\n" +"Марҳамат ба асбоби коргузориши нармафзор!\n" "\n" -"%s" +"Системи Шумо, Mandriva Linux бо якчанд ҳазор қуттиҳои нармафзор дар CDROM\n" +"ё DVD пешниҳод карда мешавад. Ин асбоб ба шумо барои интихоби нармафзор\n" +"барои коргузоштан ба компютери Шумо ёрӣ медиҳад." -#: ../rpmdrake:960 ../rpmdrake:1729 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Баъзе қуттиҳо бояд хориҷ шаванд" +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 +#, c-format +msgid "The software installation tool can set up media sources." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:985 -#, perl-format -msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" -msgstr "Интихобшуда: %s / Фосилаи озоди диск: %s" +#: ../Rpmdrake/init.pm:159 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to add media sources now?" +msgstr "Шумо дар ҳақиқат сарчашмаи \"%s\"-ро хориҷ карданӣ ҳастед?" -#: ../rpmdrake:986 -#, perl-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Ҳаҷми интихобшуда %d МБ" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 +#, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr "Хатогии ҷиддӣ" -#. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up. -#: ../rpmdrake:991 -msgid "Description not available for this package\n" -msgstr "Барои ин баста тавсифот дастрас нест\n" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 +#: ../rpmdrake.pm:323 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Лутфан интизор шавед" -#: ../rpmdrake:1057 -#, fuzzy -msgid "Installed" -msgstr "Коргузорӣ" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 +#, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Тайёркунии қуттиҳо барои коргузорӣ..." -#: ../rpmdrake:1057 -#, fuzzy -msgid "Non installed" -msgstr "Коргузорӣ" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "Коргузорӣ..." -#: ../rpmdrake:1058 -#, perl-format -msgid "%s choices" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 +#, fuzzy, c-format +msgid "Confirmation" +msgstr "Батанзимдарорӣ" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:216 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" +"Барои гирифтани қуттиҳои навтарин, ба оина пайваст шуданам лозим аст.\n" +"Лутфан муайян намоед, ки шабакаи шумо дуруст кор карда истодааст.\n" +"\n" +"Давом додан гирем?" -#: ../rpmdrake:1058 -msgid "Mandriva Linux choices" -msgstr "Интихоботи Mandriva Linux" - -#. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview): -#: ../rpmdrake:1060 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Ҳамаи қуттиҳо, аз рӯи алифбо" - -#: ../rpmdrake:1061 -msgid "All packages, by update availability" -msgstr "Ҳамаи қуттиҳо, аз рӯи дастрас будани навигириҳо" - -#: ../rpmdrake:1062 -msgid "All packages, by size" -msgstr "Ҳаммаи қуттиҳо, мувофиқи андоза" - -#: ../rpmdrake:1063 -msgid "All packages, by selection state" -msgstr "Ҳамаи қуттиҳо, аз рӯи ҳолати интихоб" - -#: ../rpmdrake:1064 -msgid "Leaves only, sorted by install date" -msgstr "Танҳо боқимондаҳо, аз рӯи сана насби ба навъҳо ҷудо шуда" - -#: ../rpmdrake:1065 -msgid "All packages, by group" -msgstr "Ҳаммаи қуттиҳо, мувофиқи гурӯҳ" - -#: ../rpmdrake:1067 -#, fuzzy -msgid "All updates" -msgstr "Навигариҳои оддӣ" - -#: ../rpmdrake:1067 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Навигариҳои Ғалатислоҳ (Bugfixes)" - -#: ../rpmdrake:1067 -msgid "Normal updates" -msgstr "Навигариҳои оддӣ" - -#: ../rpmdrake:1067 -msgid "Security updates" -msgstr "Навигариҳои бехатарӣ" - -#: ../rpmdrake:1123 -msgid "in names" -msgstr "дар номҳо" - -#: ../rpmdrake:1125 -msgid "in descriptions" -msgstr "дар тавсифҳо" - -#: ../rpmdrake:1127 -msgid "in file names" -msgstr "дар номҳои файл" - -#: ../rpmdrake:1230 -#, perl-format -msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1153 -msgid "You need to select some packages first." -msgstr "Пеш аз ҳама шумо бояд якчанд қуттиҳоро интихоб намоед." - -#: ../rpmdrake:1158 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Аз ҳад зиёд қуттиҳо интихоб шудаанд" - -#: ../rpmdrake:1159 -msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" -"\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" -msgstr "" -"Огоҳӣ: шумо кӯшиши иловаи қуттиҳоро аз ҳад зиёд карда истодагӣ\n" -"барин, ки ба файлсистеми шумо дар диск ҷои холӣ нарасиданаш мумкин,\n" -"ҳангоми ё баъди коргузоштани қуттиҳо; ин хеле хатарнок аст ва\n" -"бояд бо эҳтиёт ба назар гирифта шавад.\n" -"\n" -"Шумо ҳақиқатан ҳамаи қуттиҳои интихобшударо коргузоштан мехоҳед?" - -#: ../rpmdrake:1188 ../rpmdrake:1191 ../rpmdrake:1201 ../rpmdrake:1213 -#: ../rpmdrake:1219 -msgid "/_File" -msgstr "/_Файл" - -#: ../rpmdrake:1191 -msgid "/_Update media" -msgstr "/_Навкунии сарчашма(ҳо)" - -#: ../rpmdrake:1201 -msgid "/_Reset the selection" -msgstr "/_Бознишондодани интихоб" - -#: ../rpmdrake:1213 -msgid "/Reload the _packages list" -msgstr "/Бозборкунии рӯйхати _қуттиҳо" - -#: ../rpmdrake:1219 -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Баромадан" - -#: ../rpmdrake:1219 -msgid "Q" -msgstr "Q" - -#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1223 ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256 -msgid "/_Options" -msgstr "/_Интихобҳо" - -#: ../rpmdrake:1223 -#, fuzzy -msgid "/_Media Manager" -msgstr "Мудири Сарчашмаҳои Нармафзор" - -#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256 -msgid "/_Show automatically selected packages" -msgstr "/Ба _таври автоматӣ қуттиҳои интихобшударо нишон диҳед" - -#: ../rpmdrake:1230 ../rpmdrake:1231 ../rpmdrake:1232 ../rpmdrake:1233 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Ёрӣ" - -#: ../rpmdrake:1231 -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Ҳисобот оиди хатогӣ" - -#: ../rpmdrake:1233 -msgid "/_About..." -msgstr "/_Оиди..." - -#. nicer formatting -#: ../rpmdrake:1236 -#, fuzzy -msgid "About Rpmdrake" -msgstr "Rpmdrake" - -#: ../rpmdrake:1238 -#, perl-format -msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1240 -msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1242 -#, fuzzy -msgid "Mandriva Linux" -msgstr "Mandriva Ғайрихудмухтор" - -#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: ../rpmdrake:1247 -msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" -msgstr "Victor Ibragimov \n" - -#: ../rpmdrake:1271 -msgid "Find:" -msgstr "Ёфтан:" - -#: ../rpmdrake:1280 -msgid "Search" -msgstr "Ҷустуҷӯ" - -#: ../rpmdrake:1282 -msgid "Clear" -msgstr "Пок кардан" - -#: ../rpmdrake:1295 -msgid "Apply" -msgstr "Татбиқ намудан" - -#: ../rpmdrake:1299 -msgid "Quit" -msgstr "Баромад" - -#: ../rpmdrake:1315 -msgid "Quick Introduction" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1316 -msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1317 -msgid "" -"You can view information about a package by clicking on it on the right list." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1318 -msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1360 -msgid "Fatal error" -msgstr "Хатогии ҷиддӣ" - -#: ../rpmdrake:1361 -#, perl-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "Хатогии ҷиддӣ рӯй дод: %s." - -#: ../rpmdrake:1368 -#, fuzzy -msgid "Confirmation" -msgstr "Ба танзимдарории шабакаи маҳаллӣ" - -#: ../rpmdrake:1369 -msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Барои гирифтани қуттиҳои навтарин, ба оина пайваст шуданам лозим аст.\n" -"Лутфан муайян намоед, ки шабакаи шумо дуруст кор карда истодааст.\n" -"\n" -"Давом додан гирем?" - -#: ../rpmdrake:1378 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:225 +#, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "сарчашмаи нави аллакай вуҷуд дошта" -#: ../rpmdrake:1379 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:226 +#, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" "all of them are currently disabled. You should run the Software\n" @@ -1530,12 +1736,13 @@ msgstr "" "\n" "Сониян, %s-ро дуюм маротиба ба кор дароред." -#: ../rpmdrake:1389 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:237 +#, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Чӣ тавр оинаатонро дастӣ интихоб мекунед" -#: ../rpmdrake:1390 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:238 +#, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" "launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" @@ -1549,56 +1756,38 @@ msgstr "" "\n" "Пас, %s-ро бозоғоз кунед." -#: ../rpmdrake:1427 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:252 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading updates description" +msgstr "дар тавсифҳо" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:278 ../Rpmdrake/pkg.pm:358 +#, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Интизор шавед, ёфтани қуттиҳои дастрас..." -#: ../rpmdrake:1428 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Интизор шавед, хониши манбаи маълумоти қуттиҳо..." - -#: ../rpmdrake:1584 -#, perl-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Бозрасии(Назорати) %s" - -#: ../rpmdrake:1607 -msgid "changes:" -msgstr "тағиротҳо:" - -#: ../rpmdrake:1615 -#, perl-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Хориҷи .%s" - -#: ../rpmdrake:1619 -#, perl-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Истифодаи .%s ҳамчун файли асосӣ" - -#: ../rpmdrake:1623 -msgid "Do nothing" -msgstr "Ҳеҷ кор накунед" - -#: ../rpmdrake:1639 -msgid "Installation finished" -msgstr "Коргузориш шуд" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, listing base packages..." +msgstr "Интизор шавед, рӯйхатсозии қуттиҳо..." -#: ../rpmdrake:1654 -msgid "Inspect..." -msgstr "Бозрас(Назорат)..." +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:323 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, finding installed packages..." +msgstr "Интизор шавед, ёфтани қуттиҳои дастрас..." -#. N("Everything installed successfully"), -#: ../rpmdrake:1687 ../rpmdrake:1879 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733 +#, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Ҳамаи қуттиҳои талабшуда бомуваффақият коргузошташуданд." -#: ../rpmdrake:1691 ../rpmdrake:1859 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712 +#, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Муаммоҳо ҳангоми коргузорӣ" -#: ../rpmdrake:1692 ../rpmdrake:1860 ../rpmdrake:1920 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 +#, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" "\n" @@ -1608,17 +1797,18 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1709 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475 +#, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Қуттиҳои сарчашмавӣ гирифта нашуд." -#: ../rpmdrake:1710 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476 +#, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Узр, қуттиҳоро бо сарчашмааш гирифта намешавад. %s" -#: ../rpmdrake:1711 ../rpmdrake:1806 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702 +#, c-format msgid "" "\n" "\n" @@ -1630,23 +1820,25 @@ msgstr "" "Ҳисоботи Хатогӣ(ҳо):\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1727 -#, fuzzy, perl-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494 +#, c-format msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " -"installed:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Барои қаноатмандии тобеиятҳо бастаҳои %d зерин кор гузошта мешаванд (%d МБ)" +"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../rpmdrake:1730 -#, perl-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499 +#, c-format +msgid "Remove one package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "Калидро хориҷ намоед" +msgstr[1] "Калидро хориҷ намоед" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" "Барои навкунии қуттиҳои дигар қуттиҳои зерин хориҷ карда шавад:\n" "\n" @@ -1654,44 +1846,66 @@ msgstr "" "\n" "Давом додан гирем?" -#: ../rpmdrake:1741 -msgid "Initializing..." -msgstr "Коргузорӣ..." - -#: ../rpmdrake:1741 -msgid "Package installation..." -msgstr "Тайёркунии қуттиҳо барои коргузорӣ..." +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" +msgstr "" +"Қуттиҳои зерин бояд хориҷ карда шаванд, то ки дигаронаш нав кардашаванд:\n" +"%s\n" +"Шумо розӣ ҳастед?" -#: ../rpmdrake:1741 ../rpmdrake.pm:307 -msgid "Please wait" -msgstr "Лутфан интизор шавед" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Давом додан гирем?" -#: ../rpmdrake:1750 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525 +#, c-format msgid "Change medium" msgstr "Ивази миёна" -#: ../rpmdrake:1751 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 +#, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "" "Лутфан, сарчашмаи ифодашударо \"%s\" дар миён ҷо дохил намоед, аз рӯи дастгоҳ" "[%s]" -#: ../rpmdrake:1758 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 +#, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Тайёркунии қуттиҳо барои коргузорӣ..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "Тайёрӣ..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Коргузории қуттии `%s' (%s/%s)..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571 +#, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Фаровиркунии қутии `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1781 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591 +#, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Тафтиши имзоҳои қуттиҳо..." -#: ../rpmdrake:1793 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859 +#, c-format msgid "Warning" msgstr "Огоҳӣ" -#: ../rpmdrake:1794 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 +#, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" "\n" @@ -1705,307 +1919,673 @@ msgstr "" "\n" "Давом додан гирем?" -#: ../rpmdrake:1803 ../rpmdrake:1919 -msgid "Installation failed" -msgstr "Коргузорӣ амалӣ нагардид" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 +#, fuzzy, c-format +msgid "installing %s from %s" +msgstr "коргузории %s" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620 +#, c-format +msgid "installing %s" +msgstr "коргузории %s" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624 +#, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "хориҷи қуттии %s " + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 +#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Хатогӣ" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed:" +msgstr "Коргузорӣ нагузашт" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652 +#, c-format +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "Коргузориро бе тафтиши тобеиятҳо кӯшиш кунем? (Ҳ/Н) " + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " +msgstr "Коргузориро боз устувортар (--force) кӯшиш кунем? (Ҳ/Н) " + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Коргузорӣ амалӣ нагардид" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"\n" +"You may want to update your media database." +msgstr "" +"Коргузорӣ ба амал наомад, якчанд файлҳо вуҷуд надоранд:\n" +"%s\n" +"\n" +"Мумкин шумо хоҳиши навкунии манбаи додаҳои сарчашмаро доред." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713 +#, c-format +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "%d коргузорӣ амалӣ нагардид" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; everything was installed correctly.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"Коргузориш ба итмом расид; ҳама чиз дуруст коргузорӣ шудааст.\n" +"\n" +"Баъзе файлҳои танзимдарорӣ ҳамчун `.rpmnew' ё `.rpmsave' офарида шуда\n" +"буд, акнун метавонед баъзеашонро барои амалиётҳо бозрасӣ кунед:" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgrade information" +msgstr "Маълумоти оддӣ" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738 +#, c-format +msgid "These packages come with upgrade information" +msgstr "Ин бастаҳо бо ахбороти густаришёфта меоянд" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgrade information about this package" +msgstr "Маълумоти иловагӣ барои қуттӣ..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgrade information about package %s" +msgstr "Маълумоти иловагӣ барои қуттӣ..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 +#, c-format +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "" +"Хатогии бартарафнашаванда: афсӯс, ки қуттӣ барои коргузорӣ намудан ёфт нашуд." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Интизор шавед, хориҷи қуттиҳо..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Муаммо ҳангоми хориҷкунӣ" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Муаммо ҳангоми хориҷи қуттиҳо рӯй дод:\n" +"\n" +"%s " + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Бозрасии(Назорати) %s" + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102 +#, c-format +msgid "Changes:" +msgstr "тағиротҳо:" + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "Хориҷи .%s" + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Истифодаи .%s ҳамчун файли асосӣ" + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "Ҳеҷ кор накунед" + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Коргузориш шуд" + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "Бозрас(Назорат)..." + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Лутфан, интизор шавед, ҷустуҷӯ..." + +#: ../gurpmi.addmedia:83 +#, c-format +msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" +msgstr "" +"Иловакунии муҳит ғайри имкон аст, нишонвандҳо хато ҳастанд, ё мавҷуд нестанд" + +#: ../gurpmi.addmedia:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You are about to add new packages media, %s.\n" +"That means you will be able to add new software packages\n" +"to your system from these new media." +msgstr "" +"Шумо кӯшиши илова кардани муҳити нави бастаҳро карда истодаед, `%s'.\n" +"Ин маънои онро дорад, ки шумо метавонед бастаи таъминоти\n" +"барномавиро аз ин муҳити нав ба системаи худ илова кунед." + +#: ../gurpmi.addmedia:100 +#, c-format +msgid "" +"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" +"That means you will be able to add new software packages\n" +"to your system from that new medium." +msgstr "" +"Шумо кӯшиши илова кардани муҳити нави бастаҳро карда истодаед, `%s'.\n" +"Ин маънои онро дорад, ки шумо метавонед бастаи таъминоти\n" +"барномавиро аз ин муҳити нав ба системаи худ илова кунед." + +#: ../gurpmi.addmedia:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "Successfully added media %s." +msgstr "Муҳити `%s' бо мувафақият илова карда шуд." + +#: ../gurpmi.addmedia:126 +#, c-format +msgid "Successfully added medium `%s'." +msgstr "Муҳити `%s' бо мувафақият илова карда шуд." + +#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Ҷустуҷӯи натиҷаҳо" + +#: ../rpmdrake:59 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Натиҷаҳои ҷустуҷӯ (ҳеҷ)" + +#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Management" +msgstr "Мудири Сарчашмаҳои Нармафзор" + +#: ../rpmdrake:102 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "Ист" + +#: ../rpmdrake:143 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Интихобшуда" + +#: ../rpmdrake:143 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Интихоб нашудааст" + +#: ../rpmdrake:199 +#, c-format +msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" +msgstr "Интихобшуда: %s / Фосилаи озоди диск: %s" + +#: ../rpmdrake:200 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Ҳаҷми интихобшуда %d МБ" + +#: ../rpmdrake:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed" +msgstr "Коргузорӣ" + +#: ../rpmdrake:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Non installed" +msgstr "Коргузорӣ" + +#: ../rpmdrake:256 +#, c-format +msgid "%s choices" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:256 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux choices" +msgstr "Интихоботи Mandriva Linux" + +#: ../rpmdrake:258 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Ҳамаи қуттиҳо, аз рӯи алифбо" + +#: ../rpmdrake:259 +#, c-format +msgid "All packages, by update availability" +msgstr "Ҳамаи қуттиҳо, аз рӯи дастрас будани навигириҳо" + +#: ../rpmdrake:260 +#, c-format +msgid "All packages, by size" +msgstr "Ҳаммаи қуттиҳо, мувофиқи андоза" + +#: ../rpmdrake:261 +#, c-format +msgid "All packages, by selection state" +msgstr "Ҳамаи қуттиҳо, аз рӯи ҳолати интихоб" + +#: ../rpmdrake:262 +#, c-format +msgid "Leaves only, sorted by install date" +msgstr "Танҳо боқимондаҳо, аз рӯи сана насби ба навъҳо ҷудо шуда" + +#: ../rpmdrake:263 +#, c-format +msgid "All packages, by group" +msgstr "Ҳаммаи қуттиҳо, мувофиқи гурӯҳ" + +#: ../rpmdrake:265 +#, fuzzy, c-format +msgid "All updates" +msgstr "Навигариҳои оддӣ" + +#: ../rpmdrake:265 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Навигариҳои бехатарӣ" + +#: ../rpmdrake:265 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Навигариҳои Ғалатислоҳ (Bugfixes)" + +#: ../rpmdrake:265 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "Навигариҳои оддӣ" + +#: ../rpmdrake:326 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "дар номҳо" + +#: ../rpmdrake:328 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "дар тавсифҳо" + +#: ../rpmdrake:330 +#, c-format +msgid "in file names" +msgstr "дар номҳои файл" + +#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:397 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Файл" + +#: ../rpmdrake:364 +#, c-format +msgid "/_Update media" +msgstr "/_Навкунии сарчашма(ҳо)" + +#: ../rpmdrake:375 +#, c-format +msgid "/_Reset the selection" +msgstr "/_Бознишондодани интихоб" + +#: ../rpmdrake:388 +#, c-format +msgid "/Reload the _packages list" +msgstr "/Бозборкунии рӯйхати _қуттиҳо" + +#: ../rpmdrake:397 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Баромадан" + +#: ../rpmdrake:397 +#, c-format +msgid "Q" +msgstr "Q" + +#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Интихобҳо" + +#: ../rpmdrake:401 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Media Manager" +msgstr "Мудири Сарчашмаҳои Нармафзор" -#: ../rpmdrake:1804 -#, perl-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"\n" -"You may want to update your media database." -msgstr "" -"Коргузорӣ ба амал наомад, якчанд файлҳо вуҷуд надоранд:\n" -"%s\n" -"\n" -"Мумкин шумо хоҳиши навкунии манбаи додаҳои сарчашмаро доред." +#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 +#, c-format +msgid "/_Show automatically selected packages" +msgstr "/Ба _таври автоматӣ қуттиҳои интихобшударо нишон диҳед" -#: ../rpmdrake:1819 -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Тайёркунии қуттиҳо барои коргузорӣ..." +#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Ёрӣ" -#: ../rpmdrake:1819 -msgid "Preparing..." -msgstr "Тайёрӣ..." +#: ../rpmdrake:410 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Ҳисобот оиди хатогӣ" -#: ../rpmdrake:1822 -#, perl-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Коргузории қуттии `%s' (%s/%s)..." +#: ../rpmdrake:412 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_Оиди..." -#: ../rpmdrake:1838 -#, perl-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "файли rpm [%s] дастрас нест" +#: ../rpmdrake:415 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rpmdrake" +msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:1874 -#, fuzzy -msgid "" -"The installation is finished; everything was installed correctly.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +#: ../rpmdrake:417 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -"Коргузориш ба итмом расид; %s.\n" -"\n" -"Баъзе файлҳои танзимдарорӣ ҳамчун `.rpmnew' ё `.rpmsave' офарида шуда\n" -"буд, акнун метавонед баъзеашонро барои амалиётҳо бозрасӣ кунед:" -#: ../rpmdrake:1884 -msgid "These packages come with upgrade information" -msgstr "Ин бастаҳо бо ахбороти густаришёфта меоянд" +#: ../rpmdrake:419 +#, c-format +msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1896 -#, fuzzy, perl-format -msgid "More information on package... [%s]" -msgstr "Маълумоти иловагӣ барои қуттӣ..." +#: ../rpmdrake:421 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandriva Linux" +msgstr "Mandriva Ғайрихудмухтор" -#: ../rpmdrake:1909 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835 -msgid "Error" -msgstr "Хатогӣ" +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") +#: ../rpmdrake:426 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "Victor Ibragimov \n" -#: ../rpmdrake:1910 -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "" -"Хатогии бартарафнашаванда: афсӯс, ки қуттӣ барои коргузорӣ намудан ёфт нашуд." +#: ../rpmdrake:450 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Ёфтан:" -#: ../rpmdrake:1935 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Интизор шавед, хориҷи қуттиҳо..." +#: ../rpmdrake:459 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "Ҷустуҷӯ" -#: ../rpmdrake:1946 -msgid "Problem during removal" -msgstr "Муаммо ҳангоми хориҷкунӣ" +#: ../rpmdrake:461 +#, c-format +msgid "Clear" +msgstr "Пок кардан" -#: ../rpmdrake:1947 -#, perl-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Муаммо ҳангоми хориҷи қуттиҳо рӯй дод:\n" -"\n" -"%s " +#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771 +#, c-format +msgid "Select all" +msgstr "Интихоби ҳама" -#: ../rpmdrake:1977 -msgid "Welcome" -msgstr "Марҳамат Намоед" +#: ../rpmdrake:482 +#, c-format +msgid "Apply" +msgstr "Татбиқ намудан" -#: ../rpmdrake:1982 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"Марҳамат ба асбоби хориҷи нармафзор!\n" -"\n" -"Ин асбоб ба шумо барои интихоби нармафзор барои хориҷ аз компютери Шумо\n" -"ёрӣ медиҳад." +#: ../rpmdrake:486 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Баромад" -#: ../rpmdrake:1987 -#, perl-format -msgid "" -"Welcome to %s!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." +#: ../rpmdrake:502 +#, c-format +msgid "Quick Introduction" msgstr "" -"Марҳамат ба %s!\n" -"\n" -"Ин асбоб ба шумо барои интихоби навигарӣ барои коргузоштан ба компютери\n" -"Шумо ёрӣ медиҳад." -#: ../rpmdrake:1992 -msgid "Welcome to the software installation tool!" +#: ../rpmdrake:503 +#, c-format +msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1993 +#: ../rpmdrake:504 +#, c-format msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." +"You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -"Марҳамат ба асбоби коргузориши нармафзор!\n" -"\n" -"Системи Шумо, Mandriva Linux бо якчанд ҳазор қуттиҳои нармафзор дар CDROM\n" -"ё DVD пешниҳод карда мешавад. Ин асбоб ба шумо барои интихоби нармафзор\n" -"барои коргузоштан ба компютери Шумо ёрӣ медиҳад." -#: ../rpmdrake.pm:102 -msgid "Mandriva Linux Update" -msgstr "Навигарии Mandriva Linux" +#: ../rpmdrake:505 +#, c-format +msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:102 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:107 +#, fuzzy, c-format msgid "Software Update" msgstr "Навсозии Бастаи Нармафзор" -#: ../rpmdrake.pm:129 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:107 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux Update" +msgstr "Навигарии Mandriva Linux" + +#: ../rpmdrake.pm:134 +#, fuzzy, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Лутфан. дар поён суроғаи электронии худро дохил намоед " -#: ../rpmdrake.pm:130 +#: ../rpmdrake.pm:135 +#, c-format msgid "User name:" msgstr "Номи корванд:" -#: ../rpmdrake.pm:173 +#: ../rpmdrake.pm:182 +#, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Хориҷкунии Қуттиҳои Нармафзор" -#: ../rpmdrake.pm:174 +#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187 +#, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Навсозии Бастаи Нармафзор" -#: ../rpmdrake.pm:175 +#: ../rpmdrake.pm:184 +#, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Коргузории Қуттиҳои Нармафзор" -#: ../rpmdrake.pm:217 +#: ../rpmdrake.pm:227 +#, c-format msgid "No" msgstr "Не" -#: ../rpmdrake.pm:221 +#: ../rpmdrake.pm:231 +#, c-format msgid "Yes" msgstr "Ҳа" -#: ../rpmdrake.pm:269 +#: ../rpmdrake.pm:281 +#, c-format msgid "Info..." msgstr "Маълумот..." -#: ../rpmdrake.pm:386 +#: ../rpmdrake.pm:402 +#, c-format msgid "Austria" msgstr "Австрия" -#: ../rpmdrake.pm:387 +#: ../rpmdrake.pm:403 +#, c-format msgid "Australia" msgstr "Остролиё" -#: ../rpmdrake.pm:388 +#: ../rpmdrake.pm:404 +#, c-format msgid "Belgium" msgstr "Белжик" -#: ../rpmdrake.pm:389 +#: ../rpmdrake.pm:405 +#, c-format msgid "Brazil" msgstr "Бразил" -#: ../rpmdrake.pm:390 +#: ../rpmdrake.pm:406 +#, c-format msgid "Canada" msgstr "Канада" -#: ../rpmdrake.pm:391 +#: ../rpmdrake.pm:407 +#, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Суис" -#: ../rpmdrake.pm:392 +#: ../rpmdrake.pm:408 +#, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Косто Рико" -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../rpmdrake.pm:409 +#, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Ҷумҳурии Чех" -#: ../rpmdrake.pm:394 +#: ../rpmdrake.pm:410 +#, c-format msgid "Germany" msgstr "Олмон" -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:411 +#, c-format msgid "Danmark" msgstr "Донморк" -#: ../rpmdrake.pm:396 ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416 +#, c-format msgid "Greece" msgstr "Юнон" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:413 +#, c-format msgid "Spain" msgstr "Успаниё" -#: ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:414 +#, c-format msgid "Finland" msgstr "Финлонд" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:415 +#, c-format msgid "France" msgstr "Фаронса" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:417 +#, c-format msgid "Hungary" msgstr "Маҷористон" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:418 +#, c-format msgid "Israel" msgstr "Исроил" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:419 +#, c-format msgid "Italy" msgstr "Италия" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:420 +#, c-format msgid "Japan" msgstr "Ҷопон" -#: ../rpmdrake.pm:405 +#: ../rpmdrake.pm:421 +#, c-format msgid "Korea" msgstr "Куриё" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:422 +#, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Ҳуланд" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:423 +#, c-format msgid "Norway" msgstr "Норвеж" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:424 +#, c-format msgid "Poland" msgstr "Лаҳистон" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:425 +#, c-format msgid "Portugal" msgstr "Пуртуқол" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:426 +#, c-format msgid "Russia" msgstr "Русия" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:427 +#, c-format msgid "Sweden" msgstr "Шветсия" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:428 +#, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapore" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:429 +#, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Услувок" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:430 +#, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Тойвон" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:431 +#, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Подшоҳии Муттаҳида" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:432 +#, c-format msgid "China" msgstr "Хитой" -#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:419 ../rpmdrake.pm:420 -#: ../rpmdrake.pm:509 +#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436 +#, c-format msgid "United States" msgstr "Иёлоти Муттаҳида" -#: ../rpmdrake.pm:523 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:533 +#, fuzzy, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -2017,7 +2597,8 @@ msgstr "" "\n" "Давом додан гирем?" -#: ../rpmdrake.pm:527 +#: ../rpmdrake.pm:537 +#, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -2029,26 +2610,28 @@ msgstr "" "\n" "Давом додан гирем?" -#: ../rpmdrake.pm:532 ../rpmdrake.pm:569 +#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581 +#, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:535 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:546 +#, fuzzy, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Лутфан интизор шавед, фаровири адресҳои оинаҳо аз пойгоҳи Mandriva." -#: ../rpmdrake.pm:536 +#: ../rpmdrake.pm:547 +#, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "Лутфан интизор шавед, фаровири адресҳои оинаҳо аз пойгоҳи Mandriva." -#. - seems that value is bitten before being printed by next func.. -#: ../rpmdrake.pm:542 +#: ../rpmdrake.pm:554 +#, c-format msgid "Error during download" msgstr "Хатогӣ ҳангоми фаровир" -#: ../rpmdrake.pm:544 -#, fuzzy, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:556 +#, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" @@ -2062,8 +2645,8 @@ msgstr "" "Шабака, ё пойгоҳи Mandriva, мумкин дастрас набошанд.\n" "Лутфан дертар такрор кунед." -#: ../rpmdrake.pm:549 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:561 +#, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" @@ -2077,15 +2660,18 @@ msgstr "" "Шабака, ё пойгоҳи Mandriva, мумкин дастрас набошанд.\n" "Лутфан дертар такрор кунед." -#: ../rpmdrake.pm:559 +#: ../rpmdrake.pm:571 +#, c-format msgid "No mirror" msgstr "Оина нест" -#: ../rpmdrake.pm:561 +#: ../rpmdrake.pm:573 +#, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:574 +#, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" @@ -2099,64 +2685,69 @@ msgstr "" "ҳолате ки сохти пардозандаи шумо бо Навигариҳои Расмии Mandriva Linux\n" "дастгир нашудааст." -#: ../rpmdrake.pm:581 +#: ../rpmdrake.pm:593 +#, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Лутфан оинаи хоҳиширо интихоб кунед." -#: ../rpmdrake.pm:639 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:646 +#, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Нусхабардории файл барои сарчашмаи `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:642 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:649 +#, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Дида баромадани файли сарчашмаи `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:645 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:652 +#, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Санҷидани файли дури сарчашмаи `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:649 +#: ../rpmdrake.pm:656 +#, c-format msgid " done." msgstr " шуд." -#: ../rpmdrake.pm:653 +#: ../rpmdrake.pm:660 +#, c-format msgid " failed!" msgstr " нагузашт!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:657 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:664 +#, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s аз сарчашмаи %s" -#: ../rpmdrake.pm:661 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:668 +#, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Ба гирифтани маълумот сар намудан `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:665 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:672 +#, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Фаровири `%s', вақт:%s, суръат:%s" -#: ../rpmdrake.pm:668 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:675 +#, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Фаровири `%s', суръат:%s" -#: ../rpmdrake.pm:679 +#: ../rpmdrake.pm:686 +#, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Интизор шавед, навкунии муҳит..." -#: ../rpmdrake.pm:706 +#: ../rpmdrake.pm:713 +#, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Хатогии бозгардонии бастаҳо" -#: ../rpmdrake.pm:707 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:714 +#, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" "`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n" @@ -2171,29 +2762,29 @@ msgstr "" "истифода баред бо мақсади азнавтанзимкунии он, ё дар айни замон он\n" "дастнорас аст ва шумо бояд дертар кӯшиш кунед." -#: ../rpmdrake.pm:738 +#: ../rpmdrake.pm:745 +#, c-format msgid "Update media" msgstr "Навкунии сарчашма(ҳо)" -#: ../rpmdrake.pm:743 +#: ../rpmdrake.pm:750 +#, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:750 +#: ../rpmdrake.pm:757 +#, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Сарчашмаҳое, ки аз нав кардан мехоҳед, интихоб кунед:" -#: ../rpmdrake.pm:764 -msgid "Select all" -msgstr "Интихоби ҳама" - -#: ../rpmdrake.pm:768 +#: ../rpmdrake.pm:775 +#, c-format msgid "Update" msgstr "Нав кардан" -#: ../rpmdrake.pm:789 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:796 +#, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" "\n" @@ -2206,8 +2797,8 @@ msgstr "" "Хатогиҳо:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830 +#, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" "\n" @@ -2217,16 +2808,18 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:835 +#: ../rpmdrake.pm:842 +#, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Тартиби сарчашма номумкин мебошад." -#: ../rpmdrake.pm:840 +#: ../rpmdrake.pm:847 +#, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Нокомӣ ҳангоми иловакунии муҳит" -#: ../rpmdrake.pm:841 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:848 +#, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" "\n" @@ -2236,8 +2829,8 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:854 -#, fuzzy, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:861 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " "running (%s).\n" @@ -2247,8 +2840,8 @@ msgstr "" "коргузорӣ карда истодаи (%s) мувофиқат намекунад.\n" "Он хомӯш мегардад." -#: ../rpmdrake.pm:857 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:864 +#, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " "Linux you're running (%s).\n" @@ -2258,11 +2851,13 @@ msgstr "" "коргузорӣ карда истодаи (%s) мувофиқат намекунад.\n" "Он хомӯш мегардад." -#: ../rpmdrake.pm:874 +#: ../rpmdrake.pm:881 +#, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Дар ҳолати паснамо маълумотгирӣ ба кор роҳ монда шудааст" -#: ../rpmdrake.pm:875 +#: ../rpmdrake.pm:882 +#, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" @@ -2541,21 +3136,36 @@ msgstr "Хориҷи Нармафзор" msgid "Software Media Manager" msgstr "Мудири Сарчашмаҳои Нармафзор" +#~ msgid "unable to access rpm file [%s]" +#~ msgstr "файли rpm [%s] дастрас нест" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n" +#~ "%2$s\n" +#~ msgid_plural "" +#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " +#~ "installed:\n" +#~ "%s\n" +#~ msgstr[0] "" +#~ "Барои қаноатмандии тобеиятҳо бастаҳои %d зерин кор гузошта мешаванд (%d " +#~ "МБ)" +#~ msgstr[1] "" +#~ "Барои қаноатмандии тобеиятҳо бастаҳои %d зерин кор гузошта мешаванд (%d " +#~ "МБ)" + +#~ msgid "Please wait, reading packages database..." +#~ msgstr "Интизор шавед, хониши манбаи маълумоти қуттиҳо..." + #~ msgid "XFree86" #~ msgstr "XFree86" #~ msgid "No package found for installation." #~ msgstr "Барои амалӣ намудани коргузорӣ ягон қуттӣ ёфт нашуд." -#~ msgid "Stop" -#~ msgstr "Ист" - #~ msgid "All packages, by medium repository" #~ msgstr "Ҳамаи қуттиҳо, аз рӯи нигоҳдории сарчашма" -#~ msgid "Normal information" -#~ msgstr "Маълумоти оддӣ" - #~ msgid "Maximum information" #~ msgstr "Маълумоти калонтарин" diff --git a/po/th.po b/po/th.po index 5a321270..6f764a38 100644 --- a/po/th.po +++ b/po/th.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-21 17:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-27 21:43+0700\n" "Last-Translator: Varokas Panusuwan \n" "Language-Team: Thai \n" @@ -19,12 +19,12 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:85 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75 #, c-format msgid "Choose media type" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:86 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 #, c-format msgid "" "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " @@ -39,17 +39,17 @@ msgid "" "to do this in two steps.)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 #, c-format msgid "Distribution sources" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 #, fuzzy, c-format msgid "Official updates" msgstr "อัพเดททั่วไป" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87 #, fuzzy, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -65,103 +65,104 @@ msgstr "" "\n" "คุณต้องการจะทำต่อหรือไม่?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:111 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "กำลังอัพเดทสื่อข้อมูล, กรุณารอสักครู่" -#: ../edit-urpm-sources.pl:144 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 #, fuzzy, c-format msgid "Add a medium" msgstr "เพิ่ม source: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:146 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 #, c-format msgid "Local files" msgstr "ไฟล์ในเครื่องนี้" -#: ../edit-urpm-sources.pl:146 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 #, c-format msgid "Path:" msgstr "พาธ:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:147 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "เซอร์เวอร์ FTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl:147 ../edit-urpm-sources.pl:148 -#: ../edit-urpm-sources.pl:149 ../edit-urpm-sources.pl:414 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418 #, c-format msgid "URL:" msgstr "๊URL:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:148 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 #, fuzzy, c-format msgid "RSYNC server" msgstr "เซอร์เวอร์ FTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl:149 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "เซอร์้เวอร์ HTTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl:150 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "ไดร์ฟเคลื่อนย้ายได้" -#: ../edit-urpm-sources.pl:150 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "ที่อยู่หรือจุดเมาท์:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:169 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "เลือก..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:196 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 #, c-format msgid "Login:" msgstr "ล็อกอิน:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:196 ../edit-urpm-sources.pl:499 ../rpmdrake.pm:132 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504 +#: ../rpmdrake.pm:135 #, c-format msgid "Password:" msgstr "พาสเวิร์ด:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:201 ../edit-urpm-sources.pl:415 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "พาธแบบ relative ไปยัง synthesis/hdlist:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:203 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:208 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 #, c-format msgid "Name:" msgstr "ชื่อ:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:216 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:227 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218 #, fuzzy, c-format msgid "Search this media for updates" msgstr "เลือก source(s) ที่คุณต้องการจะอัพเดท" -#: ../edit-urpm-sources.pl:237 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "คุณต้องใส่ข้อมูลอย่างน้อยในสองช่องแรก" -#: ../edit-urpm-sources.pl:241 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" @@ -170,339 +171,346 @@ msgstr "" "มีสื่อข้อมูลชื่อดังกล่าวอยู่แล้ว\n" "คุณต้องการจะเขียนทับหรือไม่?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:252 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244 #, fuzzy, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "เพิ่ม source:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:254 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246 #, fuzzy, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "ชนิดของ source:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:262 ../edit-urpm-sources.pl:337 -#: ../edit-urpm-sources.pl:424 ../edit-urpm-sources.pl:451 -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:598 -#: ../edit-urpm-sources.pl:638 ../edit-urpm-sources.pl:696 -#: ../edit-urpm-sources.pl:841 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:956 -#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:1954 ../rpmdrake.pm:288 ../rpmdrake.pm:597 -#: ../rpmdrake.pm:683 ../rpmdrake.pm:756 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573 +#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "ยกเลิก" -#: ../edit-urpm-sources.pl:264 ../edit-urpm-sources.pl:339 -#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:506 -#: ../edit-urpm-sources.pl:595 ../edit-urpm-sources.pl:637 -#: ../edit-urpm-sources.pl:689 ../edit-urpm-sources.pl:761 -#: ../edit-urpm-sources.pl:887 ../edit-urpm-sources.pl:1036 ../rpmdrake:208 -#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:973 ../rpmdrake:978 ../rpmdrake:1852 -#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:2093 ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:228 -#: ../rpmdrake.pm:290 ../rpmdrake.pm:597 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236 +#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609 #, c-format msgid "Ok" msgstr "ตกลง" -#: ../edit-urpm-sources.pl:321 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315 #, fuzzy, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "การ install package" -#: ../edit-urpm-sources.pl:323 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318 #, c-format msgid "always" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:324 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319 #, c-format msgid "never" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:333 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328 #, fuzzy, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "ไม่สามารถ install บางเพกเกจได้" -#: ../edit-urpm-sources.pl:334 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329 #, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:364 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360 #, fuzzy, c-format msgid "Source Removal" msgstr "การลบเพกเกจ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:365 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:370 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "กำลังเอาสื่อข้อมูลออก, กรุณารอสักครู่" -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408 #, fuzzy, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "แก้ไข source" -#: ../edit-urpm-sources.pl:411 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415 #, fuzzy, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "กำลังแก้ไข source \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:416 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420 #, c-format msgid "Downloader:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:428 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "บันทึกการเปลี่ยนแปลง" -#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:1023 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Proxy..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:449 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "คุณต้องใส่สื่อข้อมูลเพื่อทำต่อ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:450 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "ถ้าคุณต้องการบันทึกการเปลี่ยนแปลง, คุณต้องใส่แผ่นข้อมูล" -#: ../edit-urpm-sources.pl:471 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "ปรับแต่ง proxies" -#: ../edit-urpm-sources.pl:482 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:483 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:485 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "):" msgstr "ถ้าคุณต้องการใช้ proxy กรุณาใส่ชื่อ host และ port (รูปแบบ: ):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:488 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "ชื่อโฮส proxy:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:491 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "คุณต้องใส่ล็อกอินและพาสเวิร์ดเพื่อใช้ proxy:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:494 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499 #, c-format msgid "User:" msgstr "ผู้ใช้:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:566 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:566 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:577 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 #, fuzzy, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "เพิ่ม source: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:589 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:626 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:632 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:663 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674 #, fuzzy, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "กำลังแก้ไข source \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:667 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "ชื่อกลุ่ม:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:668 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protocol:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:670 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../edit-urpm-sources.pl:682 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693 #, c-format msgid "Add" msgstr "เพิ่ม" -#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../edit-urpm-sources.pl:683 -#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:1001 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027 #, c-format msgid "Remove" msgstr "เอาออก" -#: ../edit-urpm-sources.pl:677 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:711 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Group" msgstr "กลุ่ม" -#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protocol" -#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:715 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727 #, c-format msgid "Command" msgstr "คำสั่ง" -#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:496 ../rpmdrake:635 -#: ../rpmdrake:882 ../rpmdrake:1773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(ไม่มี)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:745 ../edit-urpm-sources.pl:1005 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 #, c-format msgid "Edit..." msgstr "แก้ไข" -#: ../edit-urpm-sources.pl:753 ../edit-urpm-sources.pl:1011 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037 #, c-format msgid "Add..." msgstr "เพิ่ม..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:769 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:774 ../edit-urpm-sources.pl:936 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959 #, c-format msgid "Medium" msgstr "ปานกลาง" -#: ../edit-urpm-sources.pl:780 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793 #, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:803 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:816 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830 #, fuzzy, c-format msgid "Add a key" msgstr "เพิ่ม..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:828 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:834 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849 #, c-format msgid "Close" msgstr "ปิด" -#: ../edit-urpm-sources.pl:856 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871 #, fuzzy, c-format msgid "Remove a key" msgstr "ลบโปรแกรท" -#: ../edit-urpm-sources.pl:857 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" "(name of the key: %s)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:875 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890 #, fuzzy, c-format msgid "Add a key..." msgstr "เพิ่ม..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:879 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894 #, fuzzy, c-format msgid "Remove key" msgstr "เอาออก" -#: ../edit-urpm-sources.pl:895 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911 #, fuzzy, c-format msgid "Configure media" msgstr "ปรับแต่ง source" -#: ../edit-urpm-sources.pl:934 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957 #, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "เปิดใช้?" +msgid "Enabled" +msgstr "เปิดใช้" -#: ../edit-urpm-sources.pl:935 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 #, fuzzy, c-format -msgid "Updates?" +msgid "Updates" msgstr "อัพเดท" -#: ../edit-urpm-sources.pl:951 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 #, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:981 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006 #, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" @@ -510,37 +518,38 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1015 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041 #, fuzzy, c-format msgid "Add custom..." msgstr "เพิ่ม..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1019 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045 #, c-format msgid "Update..." msgstr "อัพเดท..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1024 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1025 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051 #, c-format msgid "Global options..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1035 ../rpmdrake:1425 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470 #, c-format msgid "Help" msgstr "ความช่วยเหลือ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1051 ../gurpmi.addmedia:98 ../rpmdrake:2169 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132 +#: ../gurpmi.addmedia:93 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -551,7 +560,7 @@ msgstr "" "\n" "คุณต้องการจะทำต่อหรือไม่?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1054 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080 #, fuzzy, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -565,7 +574,7 @@ msgstr "" "เครื่องมือนี้จะช่วยคุณในการปรับแต่ง package sources ที่คุณจะใช้ในเครื่องคอมพิวเตอร์\n" "ของคุณ เพื่อที่เพกเกจเหล่านี้จะได้พร้อมสำหรับการ install หรืออัพเดทต่อไป" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1067 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -574,1881 +583,1951 @@ msgid "" "packages as well?)." msgstr "" -#: ../gurpmi.addmedia:88 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:59 ../Rpmdrake/gui.pm:116 #, c-format -msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" -msgstr "" +msgid "Importance: " +msgstr "ความสำคัญ:" -#: ../gurpmi.addmedia:102 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:60 ../Rpmdrake/gui.pm:124 #, c-format -msgid "" -"You are about to add new packages media, %s.\n" -"That means you will be able to add new software packages\n" -"to your system from these new media." -msgstr "" +msgid "Reason for update: " +msgstr "เหตุผลในการอัพเดท:" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:64 +#, fuzzy, c-format +msgid "Security advisory" +msgstr "อัพเดทระบบรักษาความปลอดภัย" -#: ../gurpmi.addmedia:105 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:72 ../Rpmdrake/gui.pm:126 #, c-format -msgid "" -"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" -"That means you will be able to add new software packages\n" -"to your system from that new medium." +msgid "No description" +msgstr "ไม่มีคำอธิบายรายละเอียด" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:75 +#, c-format +msgid "Files:" +msgstr "แฟ้ม:" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134 +#, c-format +msgid "(Not available)" +msgstr "(ไม่พร้อมใช้งาน)" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:83 +#, c-format +msgid "Changelog:" +msgstr "Changelog:" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:95 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "แฟ้ม:\n" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Changelog:\n" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820 +#, c-format +msgid "Medium: " msgstr "" -#: ../gurpmi.addmedia:130 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:106 #, c-format -msgid "Successfully added media %s." +msgid "Currently installed version: " +msgstr "เวอร์ชันที่กำลังใช้อยู่:" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:110 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "ชื่อ:" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:111 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "เวอร์ชัน:" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:112 +#, c-format +msgid "Architecture: " msgstr "" -#: ../gurpmi.addmedia:131 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:113 #, c-format -msgid "Successfully added medium `%s'." +msgid "Size: " +msgstr "ขนาด:" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:113 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:120 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "ข้อความสรุป:" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:126 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "คำอธิบาย:" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "ข้อมูลเพื่มเติมบนแพกเกจ..." + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:450 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "กรุณาเลือก" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package is needed:" +msgstr "ต้องการแพกเกจหนึ่งในรายชื่อนี้:" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "หนึ่งใน Packages ต่อไปนี้ต้องได้รับการติดตั้ง " + +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478 +#, c-format +msgid "More info" msgstr "" -#: ../rpmdrake:39 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "ข้อมูลเพื่มเติมบนแพกเกจ..." + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:503 #, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]..." -msgstr "ให้ใช้: %s [ตัวเลือก]" +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "มีเพกเกจบางตัวยังต้องถูกเอาออก" -#: ../rpmdrake:40 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:504 #, c-format msgid "" -" --changelog-first display changelog before filelist in the " -"description window" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:" +msgstr "เนื่องจาก dependencies จากเพจเกจเหล่านี้ ทำให้เพกเกจที่มีชื่อดังนี้ ต้องถูกลบออก:" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519 +#, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "ไม่สามารถลบเพกเกจบางตัวออกได้" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:511 +#, c-format +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:41 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587 #, c-format -msgid " --media=medium1,.. limit to given media" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" msgstr "" +"เนื่องจาก dependencies จากเพจเกจเหล่านี้ ทำให้ต้องเลือกออกตอนนี้:\n" +"\n" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:549 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "ต้องการเพจเกจเพิ่มเติม" -#: ../rpmdrake:42 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 #, c-format msgid "" -" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" msgstr "" +"เนื่องจาก dependencies, เพจเกจเหล่านี้จะต้อง install ไปด้วย:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:43 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format -msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" +msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:44 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 +#, fuzzy, c-format +msgid "One package cannot be installed" +msgstr "ไม่สามารถ install บางเพกเกจได้" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 #, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "ไม่สามารถ install บางเพกเกจได้" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:570 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +"Sorry, the following package cannot be selected:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" +"เพกเกจเหล่านี้ไม่สามารถถูกเลือกได้:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:45 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:571 #, fuzzy, c-format -msgid " --no-media-update don't update media at startup" -msgstr " --update - ใช้เพื่ออัพเดตมีเดีย\n" +msgid "" +"Sorry, the following packages can't be selected:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"เพกเกจเหล่านี้ไม่สามารถถูกเลือกได้:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:46 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 #, c-format -msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "เพกเกจบางตัวต้องถูกลบออก" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 +#, c-format +msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "" -#: ../rpmdrake:47 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:621 +#, fuzzy, c-format +msgid "You need to select some packages first." +msgstr "ไม่สามารถหา source เพกเกจได้" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:626 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "มีเพกเกจที่ถูกเลือกมากเกินไป" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:627 #, c-format msgid "" -" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" -"\" machine to show needed deps" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" +"คำเตือน: คุณกำลังเพิ่มเพกเกจเป็นจำนวนมากลงเครื่องของคุณและอาจจะ\n" +"ทำให้พื้นที่ว่างในระบบหมดไปขณะ หรือ หลังการลงเพกเกจแล้ว\n" +"การกระทำนี้อาจเป็นอันตรายและควรจะพิจารณาให้ถี่ถ้วน\n" +"\n" +"คุณต้องการจะลงเพกเกจที่เลือกไว้ทั้งหมดหรือไม่?" -#: ../rpmdrake:48 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:659 #, c-format -msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" -msgstr "" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "กำลังทำรายชื่อเพกเกจ, กรุณารอสักครู่" -#: ../rpmdrake:49 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:677 #, c-format -msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" -msgstr "" +msgid "No update" +msgstr "ไม่มีตัวอัพเดท" -#: ../rpmdrake:50 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:678 #, c-format -msgid " --root force to run as root" +msgid "" +"The list of updates is empty. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" +"ไม่มีรายการที่ต้องอัพเดท หมายความว่าอาจจะยังไม่มีอัพเดทสำหรัับ\n" +"เพกเกจที่อยู่ในเครื่องของคุณหรือไม่ก็ถูก install หมดแล้ว" -#: ../rpmdrake:51 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255 #, c-format -msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" -msgstr "" +msgid "All" +msgstr "ทั้งหมด" -#: ../rpmdrake:205 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 #, c-format -msgid "Running in user mode" +msgid "Upgradable" +msgstr "อัพเกรดได้" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "เพิ่มได้" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:730 +#, c-format +msgid "Description not available for this package\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:206 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188 #, c-format -msgid "" -"You are launching this program as a normal user.\n" -"You will not be able to perform modifications on the system,\n" -"but you may still browse the existing database." +msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "" -#: ../rpmdrake:214 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:35 #, c-format msgid "Accessibility" msgstr "ความสามารถในการใช้งาน" -#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218 -#: ../rpmdrake:219 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:36 ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 ../Rpmdrake/icon.pm:40 #, c-format msgid "Archiving" msgstr "Archiving" -#: ../rpmdrake:216 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:37 #, c-format msgid "Backup" msgstr "Backup" -#: ../rpmdrake:217 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:38 #, c-format msgid "Cd burning" msgstr "อัด Cd " -#: ../rpmdrake:218 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 #, c-format msgid "Compression" msgstr "บีบอัด" -#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:252 -#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:314 -#: ../rpmdrake:426 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:60 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:112 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/pkg.pm:75 #, c-format msgid "Other" msgstr "อื่นๆ" -#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 -#: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46 #, fuzzy, c-format msgid "Books" msgstr "อื่นๆ" -#: ../rpmdrake:221 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:42 #, c-format msgid "Computer books" msgstr "" -#: ../rpmdrake:222 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:43 #, c-format msgid "Faqs" msgstr "" -#: ../rpmdrake:223 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 #, c-format msgid "Howtos" msgstr "" -#: ../rpmdrake:224 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:45 #, c-format msgid "Literature" msgstr "บทประพันธ์" -#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 ../Rpmdrake/icon.pm:48 ../Rpmdrake/icon.pm:49 #, c-format msgid "Cluster" msgstr "" -#: ../rpmdrake:227 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:48 #, c-format msgid "Message Passing" msgstr "" -#: ../rpmdrake:228 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:49 #, c-format msgid "Queueing Services" msgstr "" -#: ../rpmdrake:229 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:50 #, c-format msgid "Communications" msgstr "การสื่อสาร" -#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:234 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:55 #, c-format msgid "Databases" msgstr "ระบบฐานข้อมูล" -#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234 -#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238 -#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 -#: ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:354 ../rpmdrake:355 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:63 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 ../Rpmdrake/icon.pm:175 ../Rpmdrake/icon.pm:176 #, c-format msgid "Development" msgstr "พัฒนาโปรแกรม" -#: ../rpmdrake:232 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:53 #, c-format msgid "C" msgstr "C" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:54 #, c-format msgid "C++" msgstr "C++" -#: ../rpmdrake:235 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:56 #, c-format msgid "GNOME and GTK+" msgstr "" -#: ../rpmdrake:236 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:57 #, c-format msgid "Java" msgstr "Java" -#: ../rpmdrake:237 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 #, c-format msgid "KDE and Qt" msgstr "" -#: ../rpmdrake:238 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:59 #, c-format msgid "Kernel" msgstr "เคอร์เนล" -#: ../rpmdrake:240 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 #, c-format msgid "Perl" msgstr "Perl" -#: ../rpmdrake:241 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:62 #, c-format msgid "PHP" msgstr "" -#: ../rpmdrake:242 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:63 #, c-format msgid "Python" msgstr "Python" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:64 #, c-format msgid "Editors" msgstr "แก้ไขข้อความ" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:65 #, c-format msgid "Education" msgstr "การเรียนการสอน" -#: ../rpmdrake:245 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:66 #, c-format msgid "Emulators" msgstr "อิมูเลเตอร์" -#: ../rpmdrake:246 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:67 #, c-format msgid "File tools" msgstr "File tools" -#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 -#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 -#: ../rpmdrake:255 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:68 ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:70 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:73 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 ../Rpmdrake/icon.pm:75 ../Rpmdrake/icon.pm:76 #, c-format msgid "Games" msgstr "เกมส์" -#: ../rpmdrake:248 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:69 #, c-format msgid "Adventure" msgstr "Adventure" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:70 #, c-format msgid "Arcade" msgstr "เกมอาเขต" -#: ../rpmdrake:250 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 #, c-format msgid "Boards" msgstr "กระดาน" -#: ../rpmdrake:251 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:72 #, c-format msgid "Cards" msgstr "เกมไพ่ต่างๆ" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 #, c-format msgid "Puzzles" msgstr "Puzzles" -#: ../rpmdrake:254 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:75 #, c-format msgid "Sports" msgstr "กีฬา" -#: ../rpmdrake:255 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:76 #, c-format msgid "Strategy" msgstr "กลยุทธ์และวางแผน" -#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 -#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 -#: ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:277 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:77 ../Rpmdrake/icon.pm:78 ../Rpmdrake/icon.pm:81 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:82 ../Rpmdrake/icon.pm:85 ../Rpmdrake/icon.pm:88 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:92 ../Rpmdrake/icon.pm:95 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:98 #, c-format msgid "Graphical desktop" msgstr "" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:259 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:80 #, c-format msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: ../rpmdrake:260 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:81 #, c-format msgid "FVWM based" msgstr "" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:263 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:84 #, c-format msgid "GNOME" msgstr "GNOME" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:266 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:87 #, c-format msgid "Icewm" msgstr "" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:269 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:90 #, c-format msgid "KDE" msgstr "KDE" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:273 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:94 #, c-format msgid "Sawfish" msgstr "Sawfish" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:276 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:97 #, c-format msgid "WindowMaker" msgstr "" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:279 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:100 #, c-format msgid "Xfce" msgstr "" -#: ../rpmdrake:280 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:101 #, c-format msgid "Graphics" msgstr "กราฟิก" -#: ../rpmdrake:281 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:102 #, c-format msgid "Monitoring" msgstr "Monitoring" -#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:104 #, c-format msgid "Multimedia" msgstr "มัลติมีเดีย" -#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:334 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:155 #, c-format msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 -#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 -#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:313 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:105 ../Rpmdrake/icon.pm:106 ../Rpmdrake/icon.pm:107 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:110 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112 ../Rpmdrake/icon.pm:113 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 ../Rpmdrake/icon.pm:134 #, c-format msgid "Networking" msgstr "ระบบเครือข่าย" -#: ../rpmdrake:285 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:106 #, c-format msgid "Chat" msgstr "พูดคุย" -#: ../rpmdrake:286 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:107 #, c-format msgid "File transfer" msgstr "การย้ายแฟ้ม" -#: ../rpmdrake:287 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 #, c-format msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:288 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:109 #, c-format msgid "Instant messaging" msgstr "Instant messaging" -#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:360 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:181 #, c-format msgid "Mail" msgstr "จดหมาย" -#: ../rpmdrake:290 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 #, c-format msgid "News" msgstr "ข่าว" -#: ../rpmdrake:292 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:113 #, c-format msgid "Remote access" msgstr "ติดต่อทางไกล" -#: ../rpmdrake:293 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 #, c-format msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: ../rpmdrake:294 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:115 #, c-format msgid "Office" msgstr "โปรแกรมชุดสำนักงาน" -#: ../rpmdrake:295 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:116 #, c-format msgid "Public Keys" msgstr "" -#: ../rpmdrake:296 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:117 #, c-format msgid "Publishing" msgstr "Publishing" -#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 -#: ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 -#: ../rpmdrake:305 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119 ../Rpmdrake/icon.pm:120 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122 ../Rpmdrake/icon.pm:123 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:126 #, c-format msgid "Sciences" msgstr "วิทยาศาสตร์" -#: ../rpmdrake:298 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:119 #, c-format msgid "Astronomy" msgstr "ดาราศาสตร์" -#: ../rpmdrake:299 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:120 #, c-format msgid "Biology" msgstr "Biology" -#: ../rpmdrake:300 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 #, c-format msgid "Chemistry" msgstr "เคมี" -#: ../rpmdrake:301 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:122 #, c-format msgid "Computer science" msgstr "วิทยาศาสตร์คอมพิวเตออร์" -#: ../rpmdrake:302 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:123 #, c-format msgid "Geosciences" msgstr "Geosciences" -#: ../rpmdrake:303 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 #, c-format msgid "Mathematics" msgstr "เลข" -#: ../rpmdrake:305 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:126 #, c-format msgid "Physics" msgstr "ฟิสิกซ์" -#: ../rpmdrake:306 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:127 #, c-format msgid "Shells" msgstr "Shells" -#: ../rpmdrake:307 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:128 #, c-format msgid "Sound" msgstr "ระบบเสียง" -#: ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 -#: ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 -#: ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:317 ../rpmdrake:318 ../rpmdrake:319 -#: ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 ../rpmdrake:323 -#: ../rpmdrake:324 ../rpmdrake:325 ../rpmdrake:326 ../rpmdrake:327 -#: ../rpmdrake:328 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:137 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 ../Rpmdrake/icon.pm:143 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 ../Rpmdrake/icon.pm:145 ../Rpmdrake/icon.pm:146 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 ../Rpmdrake/icon.pm:148 ../Rpmdrake/icon.pm:149 #, c-format msgid "System" msgstr "ระบบ" -#: ../rpmdrake:309 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:130 #, c-format msgid "Base" msgstr "เลขฐาน" -#: ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 -#: ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:338 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:159 #, c-format msgid "Configuration" msgstr "การปรับแต่ง" -#: ../rpmdrake:311 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 #, c-format msgid "Boot and Init" msgstr "Boot and Init" -#: ../rpmdrake:312 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:133 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "ฮาร์ดแวร์" -#: ../rpmdrake:315 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:136 #, c-format msgid "Packaging" msgstr "จัดการแพ็คเกจ" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 #, c-format msgid "Printing" msgstr "ระบบการพิมพ์" -#: ../rpmdrake:317 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 #, fuzzy, c-format msgid "Deploiement" msgstr "พัฒนาซอฟท์แวร์ (Development)" -#: ../rpmdrake:318 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:139 #, fuzzy, c-format msgid "Deployment" msgstr "พัฒนาซอฟท์แวร์ (Development)" -#: ../rpmdrake:319 ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 -#: ../rpmdrake:323 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "ฟอนส์" -#: ../rpmdrake:320 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 #, fuzzy, c-format msgid "Console" msgstr "ปิด" -#: ../rpmdrake:321 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:142 #, c-format msgid "True type" msgstr "" -#: ../rpmdrake:322 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 #, c-format msgid "Type1" msgstr "" -#: ../rpmdrake:323 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 #, c-format msgid "X11 bitmap" msgstr "" -#: ../rpmdrake:324 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:145 #, c-format msgid "Internationalization" msgstr "" -#: ../rpmdrake:325 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:146 #, c-format msgid "Kernel and hardware" msgstr "" -#: ../rpmdrake:326 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 #, c-format msgid "Libraries" msgstr "" -#: ../rpmdrake:327 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:148 #, c-format msgid "Servers" msgstr "" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:330 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:151 #, c-format msgid "X11" msgstr "" -#: ../rpmdrake:331 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:152 #, c-format msgid "Terminals" msgstr "โปรแกรมเทอร์มินัล" -#: ../rpmdrake:332 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:153 #, c-format msgid "Text tools" msgstr "เครืองมือเขียน" -#: ../rpmdrake:333 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:154 #, c-format msgid "Toys" msgstr "ของเล่นสนุกๆ" -#: ../rpmdrake:337 ../rpmdrake:338 ../rpmdrake:339 ../rpmdrake:340 -#: ../rpmdrake:341 ../rpmdrake:342 ../rpmdrake:343 ../rpmdrake:344 -#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:346 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:160 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162 ../Rpmdrake/icon.pm:163 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 ../Rpmdrake/icon.pm:165 ../Rpmdrake/icon.pm:166 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:167 #, fuzzy, c-format msgid "Workstation" msgstr "Workstation ที่ทำงาน" -#: ../rpmdrake:339 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:160 #, fuzzy, c-format msgid "Console Tools" msgstr "ปิด" -#: ../rpmdrake:340 ../rpmdrake:355 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:176 #, c-format msgid "Documentation" msgstr "คู่มือ" -#: ../rpmdrake:341 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:162 #, fuzzy, c-format msgid "Game station" msgstr "Workstation ที่ทำงาน" -#: ../rpmdrake:342 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:163 #, fuzzy, c-format msgid "Internet station" msgstr "การเชื่อมต่อกับ Internet แบบ sharing" -#: ../rpmdrake:343 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 #, fuzzy, c-format msgid "Multimedia station" msgstr "Multimedia - เขียน CD " -#: ../rpmdrake:344 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:165 #, fuzzy, c-format msgid "Network Computer (client)" msgstr "เครื่องพิมพ์ในระบบ Network (Socket)" -#: ../rpmdrake:345 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:166 #, c-format msgid "Office Workstation" msgstr "Workstation ที่ทำงาน" -#: ../rpmdrake:346 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:167 #, c-format msgid "Scientific Workstation" msgstr "Workstation ทางวิทยาศาสตร์" -#: ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:350 ../rpmdrake:351 -#: ../rpmdrake:352 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:168 ../Rpmdrake/icon.pm:170 ../Rpmdrake/icon.pm:171 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 ../Rpmdrake/icon.pm:173 #, c-format msgid "Graphical Environment" msgstr "การทำงานแบบกราฟฟิก" -#: ../rpmdrake:349 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:170 #, fuzzy, c-format msgid "GNOME Workstation" msgstr "Workstation ที่ทำงาน" -#: ../rpmdrake:350 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:171 #, fuzzy, c-format msgid "IceWm Desktop" msgstr "พื้นที่ทำงาน" -#: ../rpmdrake:351 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 #, fuzzy, c-format msgid "KDE Workstation" msgstr "Workstation ที่ทำงาน" -#: ../rpmdrake:352 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:173 #, c-format msgid "Other Graphical Desktops" msgstr "Graphical Desktops อื่นๆ" -#: ../rpmdrake:356 ../rpmdrake:357 ../rpmdrake:358 ../rpmdrake:359 -#: ../rpmdrake:360 ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:363 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178 ../Rpmdrake/icon.pm:179 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181 ../Rpmdrake/icon.pm:182 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 ../Rpmdrake/icon.pm:184 #, c-format msgid "Server" msgstr "เซิร์ฟเวอร์" -#: ../rpmdrake:357 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:178 #, fuzzy, c-format msgid "DNS/NIS" msgstr "ใช้ NIS" -#: ../rpmdrake:358 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:179 #, c-format msgid "Database" msgstr "ฐานข้อมูล" -#: ../rpmdrake:359 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 #, c-format msgid "Firewall/Router" msgstr "" -#: ../rpmdrake:361 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:182 #, c-format msgid "Mail/Groupware/News" msgstr "" -#: ../rpmdrake:362 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 #, fuzzy, c-format msgid "Network Computer server" msgstr "เครื่องพิมพ์ในระบบ Network (Socket)" -#: ../rpmdrake:363 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:184 #, c-format msgid "Web/FTP" msgstr "" -#: ../rpmdrake:502 ../rpmdrake:703 ../rpmdrake:708 ../rpmdrake:722 -#: ../rpmdrake:724 +#: ../Rpmdrake/init.pm:40 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(ไม่พร้อมใช้งาน)" +msgid "Usage: %s [OPTION]..." +msgstr "ให้ใช้: %s [ตัวเลือก]" -#: ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:616 +#: ../Rpmdrake/init.pm:41 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "ผลการค้นหา" +msgid "" +" --changelog-first display changelog before filelist in the " +"description window" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:534 +#: ../Rpmdrake/init.pm:42 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "ผลการค้นหา (ไม่พบ)" +msgid " --media=medium1,.. limit to given media" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:545 ../rpmdrake:573 ../rpmdrake:2150 +#: ../Rpmdrake/init.pm:43 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "กำลังค้นหา กรุณารอสักครู่..." - -#: ../rpmdrake:568 ../rpmdrake:806 ../rpmdrake.pm:180 -#, fuzzy, c-format -msgid "Software Management" -msgstr "Software Media Manager" +msgid "" +" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:578 +#: ../Rpmdrake/init.pm:44 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "หยุด" +msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917 +#: ../Rpmdrake/init.pm:45 #, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "อัพเกรดได้" - -#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917 -#, c-format -msgid "Addable" -msgstr "เพิ่มได้" - -#: ../rpmdrake:619 -#, c-format -msgid "Selected" -msgstr "ถูกเลือก" - -#: ../rpmdrake:619 -#, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "ไม่ได้ถูกเลือก" - -#: ../rpmdrake:683 ../rpmdrake:740 -#, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "ความสำคัญ:" - -#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:748 -#, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "เหตุผลในการอัพเดท:" +msgid "" +" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:688 +#: ../Rpmdrake/init.pm:46 #, fuzzy, c-format -msgid "Security advisory" -msgstr "อัพเดทระบบรักษาความปลอดภัย" - -#: ../rpmdrake:696 ../rpmdrake:750 -#, c-format -msgid "No description" -msgstr "ไม่มีคำอธิบายรายละเอียด" - -#: ../rpmdrake:699 -#, c-format -msgid "Files:" -msgstr "แฟ้ม:" - -#: ../rpmdrake:707 -#, c-format -msgid "Changelog:" -msgstr "Changelog:" - -#: ../rpmdrake:719 -#, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "แฟ้ม:\n" - -#: ../rpmdrake:724 -#, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Changelog:\n" +msgid " --no-media-update don't update media at startup" +msgstr " --update - ใช้เพื่ออัพเดตมีเดีย\n" -#: ../rpmdrake:729 ../rpmdrake.pm:809 +#: ../Rpmdrake/init.pm:47 #, c-format -msgid "Medium: " +msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr "" -#: ../rpmdrake:730 +#: ../Rpmdrake/init.pm:48 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "เวอร์ชันที่กำลังใช้อยู่:" - -#: ../rpmdrake:734 -#, c-format -msgid "Name: " -msgstr "ชื่อ:" - -#: ../rpmdrake:735 -#, c-format -msgid "Version: " -msgstr "เวอร์ชัน:" - -#: ../rpmdrake:736 -#, c-format -msgid "Architecture: " +msgid "" +" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" +"\" machine to show needed deps" msgstr "" -#: ../rpmdrake:737 -#, c-format -msgid "Size: " -msgstr "ขนาด:" - -#: ../rpmdrake:737 -#, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" - -#: ../rpmdrake:744 -#, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "ข้อความสรุป:" - -#: ../rpmdrake:750 -#, c-format -msgid "Description: " -msgstr "คำอธิบาย:" - -#: ../rpmdrake:823 ../rpmdrake:969 ../rpmdrake:971 -#, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "ข้อมูลเพื่มเติมบนแพกเกจ..." - -#: ../rpmdrake:825 -#, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "กรุณาเลือก" - -#: ../rpmdrake:825 -#, fuzzy, c-format -msgid "The following package is needed:" -msgid_plural "One of the following packages is needed:" -msgstr[0] "ต้องการแพกเกจหนึ่งในรายชื่อนี้:" - -#: ../rpmdrake:866 +#: ../Rpmdrake/init.pm:49 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "กำลังทำรายชื่อเพกเกจ, กรุณารอสักครู่" - -#: ../rpmdrake:884 -#, c-format -msgid "No update" -msgstr "ไม่มีตัวอัพเดท" +msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:885 +#: ../Rpmdrake/init.pm:50 #, c-format -msgid "" -"The list of updates is empty. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." +msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" msgstr "" -"ไม่มีรายการที่ต้องอัพเดท หมายความว่าอาจจะยังไม่มีอัพเดทสำหรัับ\n" -"เพกเกจที่อยู่ในเครื่องของคุณหรือไม่ก็ถูก install หมดแล้ว" -#: ../rpmdrake:908 ../rpmdrake:1171 +#: ../Rpmdrake/init.pm:51 #, c-format -msgid "All" -msgstr "ทั้งหมด" +msgid " --root force to run as root" +msgstr "" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:961 +#: ../Rpmdrake/init.pm:52 #, c-format -msgid "More info" +msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr "" -#: ../rpmdrake:964 +#: ../Rpmdrake/init.pm:53 #, fuzzy, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "ข้อมูลเพื่มเติมบนแพกเกจ..." +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr " --help - พิมพ์ข้อความช่วย\n" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../Rpmdrake/init.pm:123 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "มีเพกเกจบางตัวยังต้องถูกเอาออก" +msgid "Running in user mode" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:988 +#: ../Rpmdrake/init.pm:124 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:" -msgstr "เนื่องจาก dependencies จากเพจเกจเหล่านี้ ทำให้เพกเกจที่มีชื่อดังนี้ ต้องถูกลบออก:" +"You are launching this program as a normal user.\n" +"You will not be able to perform modifications on the system,\n" +"but you may still browse the existing database." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:994 ../rpmdrake:1003 +#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "ไม่สามารถลบเพกเกจบางตัวออกได้" +msgid "Welcome" +msgstr "ยินดีต้อนรับ" -#: ../rpmdrake:995 +#: ../Rpmdrake/init.pm:136 #, c-format msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"Welcome to the software removal tool!\n" "\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." msgstr "" +"ยินดีต้อนรับสู่ software removal tool!\n" +"\n" +"โปรแกรมนี้จะช่วยคุณในการเลือกโปรแกรมที่คุณต้องการลบออกจากเครื่อง" -#: ../rpmdrake:1004 ../rpmdrake:1070 +#: ../Rpmdrake/init.pm:141 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Welcome to %s!\n" "\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." msgstr "" -"เนื่องจาก dependencies จากเพจเกจเหล่านี้ ทำให้ต้องเลือกออกตอนนี้:\n" +"ยินดีต้อนรับสู่ %s!\n" "\n" +"โปรแกรมนี้จะช่วยคุณในการเลือกตัวอัพเดทที่คุณต้องการ install ลงในเครื่อง" -#: ../rpmdrake:1033 +#: ../Rpmdrake/init.pm:146 #, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "ต้องการเพจเกจเพิ่มเติม" +msgid "Welcome to the software installation tool!" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1034 +#: ../Rpmdrake/init.pm:147 #, c-format msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" +"Welcome to the software installation tool!\n" "\n" +"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." msgstr "" -"เนื่องจาก dependencies, เพจเกจเหล่านี้จะต้อง install ไปด้วย:\n" +"ยินดีต้อนรับสู่ software installation tool!\n" "\n" +"Mandriva Linux ของคุณมาพร้อมกับเพกเกจโปรแกรทเป็นพลายพันตัว\n" +"บน CDROM หรือ DVD โปรแกรมนี้จะช่วยคุณเลือกว่าโปรแกรทไหนที่คุณต้องการ\n" +"จะลงบนเครื่อง" -#: ../rpmdrake:1049 +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 #, c-format -msgid "%s (belongs to the skip list)" +msgid "The software installation tool can set up media sources." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1053 -#, fuzzy, c-format -msgid "One package cannot be installed" -msgid_plural "Some packages can't be installed" -msgstr[0] "ไม่สามารถ install บางเพกเกจได้" - -#: ../rpmdrake:1054 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package cannot be selected:\n" -"\n" -"%s" -msgid_plural "" -"Sorry, the following packages can't be selected:\n" -"\n" -"%s" -msgstr[0] "" -"เพกเกจเหล่านี้ไม่สามารถถูกเลือกได้:\n" -"\n" - -#: ../rpmdrake:1069 ../rpmdrake:1924 -#, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "เพกเกจบางตัวต้องถูกลบออก" - -#: ../rpmdrake:1098 -#, c-format -msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" -msgstr "เลือกไป: %s / พื้นที่ดิสก์ที่เหลือ: %s" - -#: ../rpmdrake:1099 -#, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "ขนาดรวมที่เลือก: %d MB" - -#: ../rpmdrake:1104 +#: ../Rpmdrake/init.pm:159 #, c-format -msgid "Description not available for this package\n" +msgid "Do you want to add media sources now?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1110 ../rpmdrake:1506 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1171 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installed" -msgstr "Install" - -#: ../rpmdrake:1171 -#, fuzzy, c-format -msgid "Non installed" -msgstr "Install" - -#: ../rpmdrake:1172 -#, c-format -msgid "%s choices" +msgid "Fatal error" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1172 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux choices" -msgstr "Mandriva Linux choices" - -#: ../rpmdrake:1174 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 +#: ../rpmdrake.pm:323 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "ทุกเพกเกจ, เรียงตามตัวอักษร" - -#: ../rpmdrake:1175 -#, fuzzy, c-format -msgid "All packages, by update availability" -msgstr "ตามความพร้อมในการอัพเดท" - -#: ../rpmdrake:1176 -#, fuzzy, c-format -msgid "All packages, by size" -msgstr "ทุกเพกเกจ," +msgid "Please wait" +msgstr "โปรดรอสักครู่" -#: ../rpmdrake:1177 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 #, fuzzy, c-format -msgid "All packages, by selection state" -msgstr "ตามการถูกเลือก" +msgid "Package installation..." +msgstr "การ install package" -#: ../rpmdrake:1178 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 #, c-format -msgid "Leaves only, sorted by install date" +msgid "Initializing..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1179 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 #, fuzzy, c-format -msgid "All packages, by group" -msgstr "ทุกเพกเกจ," - -#: ../rpmdrake:1181 -#, fuzzy, c-format -msgid "All updates" -msgstr "อัพเดททั่วไป" - -#: ../rpmdrake:1181 -#, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "อัพเดทระบบรักษาความปลอดภัย" - -#: ../rpmdrake:1181 -#, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "อัพเดทแบบแก้ไขบัก" - -#: ../rpmdrake:1181 -#, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "อัพเดททั่วไป" - -#: ../rpmdrake:1244 -#, c-format -msgid "in names" -msgstr "ในชื่อ" +msgid "Confirmation" +msgstr "ปรับแต่งค่า" -#: ../rpmdrake:1246 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:216 #, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "ตามคำอธิบาย" +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"โปรแกรทต้องการติดต่อกับ mirror เพื่อหาตัวอัพเดทล่าสุด\n" +"กรุณาตรวจสอบว่าระบบเนตเวอร์กกำลังใช้งานอยู่\n" +"\n" +"คุณต้องการจะทำต่อไปหรือไม่?" -#: ../rpmdrake:1248 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:225 #, fuzzy, c-format -msgid "in file names" -msgstr "ในไฟล์" +msgid "Already existing update media" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำลังเพื่มแผ่นข้อมูลอัพเดท" -#: ../rpmdrake:1275 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:226 #, c-format -msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." +msgid "" +"You already have at least one update medium configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart %s." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1279 -#, fuzzy, c-format -msgid "You need to select some packages first." -msgstr "ไม่สามารถหา source เพกเกจได้" - -#: ../rpmdrake:1284 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:237 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "มีเพกเกจที่ถูกเลือกมากเกินไป" +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "วิธีเลือก mirror ของคุณเอง" -#: ../rpmdrake:1285 -#, c-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:238 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" +"updates' medium.\n" "\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" +"Then, restart %s." msgstr "" -"คำเตือน: คุณกำลังเพิ่มเพกเกจเป็นจำนวนมากลงเครื่องของคุณและอาจจะ\n" -"ทำให้พื้นที่ว่างในระบบหมดไปขณะ หรือ หลังการลงเพกเกจแล้ว\n" -"การกระทำนี้อาจเป็นอันตรายและควรจะพิจารณาให้ถี่ถ้วน\n" +"คุณสามารถเลือก mirror ได้เอง\n" +"โดยเปิด Software Sources Manager แล้วก็เพิ่ม Security updates' source\n" "\n" -"คุณต้องการจะลงเพกเกจที่เลือกไว้ทั้งหมดหรือไม่?" - -#: ../rpmdrake:1317 ../rpmdrake:1320 ../rpmdrake:1331 ../rpmdrake:1344 -#: ../rpmdrake:1353 -#, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_ไฟล์" +"จากนั้น ก็ปิดแล้วเปิด Mandriva LinuxUpdate อีกครั้ง" -#: ../rpmdrake:1320 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:252 #, fuzzy, c-format -msgid "/_Update media" -msgstr "อัพเดท source(s)" +msgid "Reading updates description" +msgstr "ตามคำอธิบาย" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:278 ../Rpmdrake/pkg.pm:358 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "กำลังหาเพกเกจที่มีอยู่, กรุณารอสักครู่..." -#: ../rpmdrake:1331 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286 #, fuzzy, c-format -msgid "/_Reset the selection" -msgstr "reset รายชื่อที่ถูกเลือก" +msgid "Please wait, listing base packages..." +msgstr "กำลังทำรายชื่อเพกเกจ, กรุณารอสักครู่" -#: ../rpmdrake:1344 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:323 #, fuzzy, c-format -msgid "/Reload the _packages list" -msgstr "โหลดรายชื่อเพจเกจใหม่" +msgid "Please wait, finding installed packages..." +msgstr "กำลังหาเพกเกจที่มีอยู่, กรุณารอสักครู่..." -#: ../rpmdrake:1353 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733 #, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/_เลิก" +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "เพกเกจทุกตัวที่เลือกไว้ถูก install เรียบร้อย" -#: ../rpmdrake:1353 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712 #, c-format -msgid "Q" -msgstr "Q" +msgid "Problem during installation" +msgstr "เกิดปัญหาขณะ install" -#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 #, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/_ทางเลือก" +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"เกิดปัญหาขณะ install:\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:1357 -#, fuzzy, c-format -msgid "/_Media Manager" -msgstr "Software Media Manager" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "ไม่สามารถหา source เพกเกจได้" -#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476 #, fuzzy, c-format -msgid "/_Show automatically selected packages" -msgstr " --อัตโนมัติ - ทำการเลือกแพ็คเกจโดยอัตโนมัติ.\n" +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "ไม่สามารถหา source เพกเกจได้" -#: ../rpmdrake:1364 ../rpmdrake:1365 ../rpmdrake:1366 ../rpmdrake:1367 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702 #, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/_ช่วยเหลือ" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1365 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494 #, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_แจ้ง Bug" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:" +msgstr[0] "เพื่อความถูกต้องของการเป็นอิสระระหว่างโปรแกรมแพ็คเกจบางตัวจะถูกลบทิ้ง(%d MB)" -#: ../rpmdrake:1367 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499 #, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/_เกี่ยวกับ..." +msgid "Remove one package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "ลบโปรแกรท" -#: ../rpmdrake:1370 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501 #, fuzzy, c-format -msgid "Rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" - -#: ../rpmdrake:1372 -#, c-format -msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1374 -#, c-format -msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." +msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" +"เพกเกจเหล่านี้ต้องถูกลบออกเพื่อให้เพจเกจอื่นๆอัพเกรดได้:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"คุณต้องการทำต่อหรือไม่?" -#: ../rpmdrake:1376 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandriva Linux" -msgstr "Mandriva Online" +msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" +msgstr "" +"เพกเกจเหล่านี้ต้องถูกลบออกเพื่อให้เพจเกจอื่นๆอัพเกรดได้:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"คุณต้องการทำต่อหรือไม่?" -#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: ../rpmdrake:1381 -#, c-format -msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "Is it ok to continue?" msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"คุณต้องการจะทำต่อหรือไม่?" -#: ../rpmdrake:1405 -#, c-format -msgid "Find:" -msgstr "ค้นหา:" - -#: ../rpmdrake:1414 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "ค้นหา" +msgid "Change medium" +msgstr "เปลื่ยนสื่อข้อมูล" -#: ../rpmdrake:1416 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 #, c-format -msgid "Clear" -msgstr "ลบทั้งหมด" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "กรุณาใส่อุปกรณ์ที่มีชื่อ \"%s\" ใน [%s]" -#: ../rpmdrake:1430 ../rpmdrake.pm:760 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 #, fuzzy, c-format -msgid "Select all" -msgstr "ถูกเลือก" +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "การ install package" -#: ../rpmdrake:1437 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 #, c-format -msgid "Apply" -msgstr "มีผลทันที" +msgid "Preparing..." +msgstr "กำลังเตรียม..." -#: ../rpmdrake:1441 -#, c-format -msgid "Quit" -msgstr "ออก" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "" +"กำลังติดตั้งแพ็คเก็จ %s\n" +"%d%%" -#: ../rpmdrake:1457 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571 #, c-format -msgid "Quick Introduction" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1458 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591 #, c-format -msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." +msgid "Verifying package signatures..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1459 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859 #, c-format +msgid "Warning" +msgstr "คำเตือน" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"You can view information about a package by clicking on it on the right list." +"The following packages have bad signatures:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation?" msgstr "" +"เพกเกจเหล่านี้ต้องถูกลบออกเพื่อให้เพจเกจอื่นๆอัพเกรดได้:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"คุณต้องการทำต่อหรือไม่?" -#: ../rpmdrake:1460 -#, c-format -msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." -msgstr "" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 +#, fuzzy, c-format +msgid "installing %s from %s" +msgstr "กำลังติดตั้ง %s\n" -#: ../rpmdrake:1505 -#, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620 +#, fuzzy, c-format +msgid "installing %s" +msgstr "กำลังติดตั้ง %s\n" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624 +#, fuzzy, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "กำลังติดตั้ง %s" -#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 ../rpmdrake.pm:311 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 +#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842 #, c-format -msgid "Please wait" -msgstr "โปรดรอสักครู่" +msgid "Error" +msgstr "ผิดพลาด" -#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669 #, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "การ install package" +msgid "Installation failed:" +msgstr "การติดตั้งไม่สำเร็จ" -#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "" +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "ต้องการทดลองติดตั้งโดยที่ไม่ต้องตรอจสอบความเข้ากันได้? (y/N)" -#: ../rpmdrake:1533 ../rpmdrake:1924 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670 #, fuzzy, c-format -msgid "Confirmation" -msgstr "ปรับแต่งค่า" +msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " +msgstr "ต้องการทดลองบังคับติดตั้ง (--force)? (y/N)" -#: ../rpmdrake:1534 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 #, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "install ไม่สำเร็จ" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"You may want to update your media database." msgstr "" -"โปรแกรทต้องการติดต่อกับ mirror เพื่อหาตัวอัพเดทล่าสุด\n" -"กรุณาตรวจสอบว่าระบบเนตเวอร์กกำลังใช้งานอยู่\n" -"\n" -"คุณต้องการจะทำต่อไปหรือไม่?" +"install ไม่สำเร็จ, ไฟล์บางไฟล์อยู่ไท่ครบ\n" +"คุณอาจจะต้องอัพเดทฐานข้อมูล source ของคุณ" -#: ../rpmdrake:1543 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713 #, fuzzy, c-format -msgid "Already existing update media" -msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำลังเพื่มแผ่นข้อมูลอัพเดท" +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "การติดตั้งไม่สำเร็จ" -#: ../rpmdrake:1544 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, c-format msgid "" -"You already have at least one update medium configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" +"The installation is finished; everything was installed correctly.\n" "\n" -"Then, restart %s." +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" +"install เสร็จสมบูรณ์; ทุกอย่างถูก install เรียบร้อย\n" +"\n" +"ไฟล์ configuration บางตัวถูกสร้างในชื่อ '.rpmnew' หรือ '.rpmsave', \n" +"คุณอาจจะต้องตรวจสอบไฟล์เหล่านี้หากต้องการทำอย่างอื่นต่อไป" -#: ../rpmdrake:1555 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgrade information" +msgstr "ข้อมูลแบบปกตื" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "วิธีเลือก mirror ของคุณเอง" +msgid "These packages come with upgrade information" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1556 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" -"updates' medium.\n" -"\n" -"Then, restart %s." -msgstr "" -"คุณสามารถเลือก mirror ได้เอง\n" -"โดยเปิด Software Sources Manager แล้วก็เพิ่ม Security updates' source\n" -"\n" -"จากนั้น ก็ปิดแล้วเปิด Mandriva LinuxUpdate อีกครั้ง" +msgid "Upgrade information about this package" +msgstr "ข้อมูลเพื่มเติมบนแพกเกจ..." -#: ../rpmdrake:1570 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading updates description" -msgstr "ตามคำอธิบาย" +msgid "Upgrade information about package %s" +msgstr "ข้อมูลเพื่มเติมบนแพกเกจ..." -#: ../rpmdrake:1596 ../rpmdrake:1673 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 #, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "กำลังหาเพกเกจที่มีอยู่, กรุณารอสักครู่..." +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "กำลังลบเพกเกจ, กรุณารอสักครู่..." -#: ../rpmdrake:1604 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, listing base packages..." -msgstr "กำลังทำรายชื่อเพกเกจ, กรุณารอสักครู่" +msgid "Problem during removal" +msgstr "เกิดปัญหาขณะ install" -#: ../rpmdrake:1640 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, finding installed packages..." -msgstr "กำลังหาเพกเกจที่มีอยู่, กรุณารอสักครู่..." +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"เกิดปัญหาขณะ install:\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:1774 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "กำลังตรวจสอบ %s" -#: ../rpmdrake:1797 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102 #, fuzzy, c-format -msgid "changes:" +msgid "Changes:" msgstr "บันทึกการเปลี่ยนแปลง" -#: ../rpmdrake:1805 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "ลบ %s" -#: ../rpmdrake:1809 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "ใช้ %s เป็นไฟล์หลักManager" -#: ../rpmdrake:1813 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "ไม่ต้องทำอะไร" -#: ../rpmdrake:1829 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "install เสร็จเรียบร้อย" -#: ../rpmdrake:1844 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "ตรวจสอบ..." -#: ../rpmdrake:1877 ../rpmdrake:2070 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "เพกเกจทุกตัวที่เลือกไว้ถูก install เรียบร้อย" +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "กำลังค้นหา กรุณารอสักครู่..." -#: ../rpmdrake:1881 ../rpmdrake:2050 +#: ../gurpmi.addmedia:83 #, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "เกิดปัญหาขณะ install" +msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1882 ../rpmdrake:2051 ../rpmdrake:2109 +#: ../gurpmi.addmedia:97 #, c-format msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" +"You are about to add new packages media, %s.\n" +"That means you will be able to add new software packages\n" +"to your system from these new media." msgstr "" -"เกิดปัญหาขณะ install:\n" -"\n" -"%s" -#: ../rpmdrake:1901 +#: ../gurpmi.addmedia:100 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "ไม่สามารถหา source เพกเกจได้" +msgid "" +"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" +"That means you will be able to add new software packages\n" +"to your system from that new medium." +msgstr "" + +#: ../gurpmi.addmedia:125 +#, c-format +msgid "Successfully added media %s." +msgstr "" + +#: ../gurpmi.addmedia:126 +#, c-format +msgid "Successfully added medium `%s'." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "ผลการค้นหา" + +#: ../rpmdrake:59 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "ผลการค้นหา (ไม่พบ)" -#: ../rpmdrake:1902 +#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "ไม่สามารถหา source เพกเกจได้" +msgid "Software Management" +msgstr "Software Media Manager" -#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake:2001 +#: ../rpmdrake:102 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" +msgid "Stop" +msgstr "หยุด" + +#: ../rpmdrake:143 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "ถูกเลือก" + +#: ../rpmdrake:143 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "ไม่ได้ถูกเลือก" + +#: ../rpmdrake:199 +#, c-format +msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" +msgstr "เลือกไป: %s / พื้นที่ดิสก์ที่เหลือ: %s" + +#: ../rpmdrake:200 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "ขนาดรวมที่เลือก: %d MB" + +#: ../rpmdrake:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed" +msgstr "Install" + +#: ../rpmdrake:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Non installed" +msgstr "Install" + +#: ../rpmdrake:256 +#, c-format +msgid "%s choices" msgstr "" -#. -PO: in singular form, we use %2\$ -#: ../rpmdrake:1921 +#: ../rpmdrake:256 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux choices" +msgstr "Mandriva Linux choices" + +#: ../rpmdrake:258 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "ทุกเพกเกจ, เรียงตามตัวอักษร" + +#: ../rpmdrake:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "All packages, by update availability" +msgstr "ตามความพร้อมในการอัพเดท" + +#: ../rpmdrake:260 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n" -"%2$s\n" -msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " -"installed:\n" -"%s\n" -msgstr[0] "" -"เนื่องจาก dependencies, เพจเกจเหล่านี้จะต้อง install ไปด้วย:\n" -"\n" +msgid "All packages, by size" +msgstr "ทุกเพกเกจ," + +#: ../rpmdrake:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "All packages, by selection state" +msgstr "ตามการถูกเลือก" -#: ../rpmdrake:1926 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remove one package?" -msgid_plural "Remove %d packages?" -msgstr[0] "ลบโปรแกรท" +#: ../rpmdrake:262 +#, c-format +msgid "Leaves only, sorted by install date" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1927 +#: ../rpmdrake:263 #, fuzzy, c-format -msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" -msgid_plural "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:" -msgstr[0] "" -"เพกเกจเหล่านี้ต้องถูกลบออกเพื่อให้เพจเกจอื่นๆอัพเกรดได้:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"คุณต้องการทำต่อหรือไม่?" +msgid "All packages, by group" +msgstr "ทุกเพกเกจ," -#: ../rpmdrake:1927 +#: ../rpmdrake:265 #, fuzzy, c-format -msgid "Is it ok to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"คุณต้องการจะทำต่อหรือไม่?" +msgid "All updates" +msgstr "อัพเดททั่วไป" -#: ../rpmdrake:1944 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "เปลื่ยนสื่อข้อมูล" +msgid "Security updates" +msgstr "อัพเดทระบบรักษาความปลอดภัย" -#: ../rpmdrake:1945 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "กรุณาใส่อุปกรณ์ที่มีชื่อ \"%s\" ใน [%s]" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "อัพเดทแบบแก้ไขบัก" -#: ../rpmdrake:1952 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "" +msgid "Normal updates" +msgstr "อัพเดททั่วไป" -#: ../rpmdrake:1972 +#: ../rpmdrake:326 #, c-format -msgid "Verifying package signatures..." -msgstr "" +msgid "in names" +msgstr "ในชื่อ" -#: ../rpmdrake:1985 ../rpmdrake.pm:739 ../rpmdrake.pm:848 +#: ../rpmdrake:328 #, c-format -msgid "Warning" -msgstr "คำเตือน" +msgid "in descriptions" +msgstr "ตามคำอธิบาย" -#: ../rpmdrake:1986 +#: ../rpmdrake:330 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"The following packages have bad signatures:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue installation?" -msgstr "" -"เพกเกจเหล่านี้ต้องถูกลบออกเพื่อให้เพจเกจอื่นๆอัพเกรดได้:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"คุณต้องการทำต่อหรือไม่?" +msgid "in file names" +msgstr "ในไฟล์" -#: ../rpmdrake:1998 ../rpmdrake:2108 +#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "install ไม่สำเร็จ" +msgid "/_File" +msgstr "/_ไฟล์" -#: ../rpmdrake:1999 +#: ../rpmdrake:364 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"\n" -"You may want to update your media database." -msgstr "" -"install ไม่สำเร็จ, ไฟล์บางไฟล์อยู่ไท่ครบ\n" -"คุณอาจจะต้องอัพเดทฐานข้อมูล source ของคุณ" +msgid "/_Update media" +msgstr "อัพเดท source(s)" -#: ../rpmdrake:2013 +#: ../rpmdrake:375 #, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "การ install package" +msgid "/_Reset the selection" +msgstr "reset รายชื่อที่ถูกเลือก" + +#: ../rpmdrake:388 +#, fuzzy, c-format +msgid "/Reload the _packages list" +msgstr "โหลดรายชื่อเพจเกจใหม่" -#: ../rpmdrake:2013 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "กำลังเตรียม..." +msgid "/_Quit" +msgstr "/_เลิก" -#: ../rpmdrake:2016 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "" -"กำลังติดตั้งแพ็คเก็จ %s\n" -"%d%%" +#: ../rpmdrake:397 +#, c-format +msgid "Q" +msgstr "Q" -#: ../rpmdrake:2031 +#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 #, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "ไม่สามารถใช้งาน rpm file [%s]" +msgid "/_Options" +msgstr "/_ทางเลือก" -#: ../rpmdrake:2065 +#: ../rpmdrake:401 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"The installation is finished; everything was installed correctly.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -"install เสร็จสมบูรณ์; %s\n" -"\n" -"ไฟล์ configuration บางตัวถูกสร้างในชื่อ '.rpmnew' หรือ '.rpmsave', \n" -"คุณอาจจะต้องตรวจสอบไฟล์เหล่านี้หากต้องการทำอย่างอื่นต่อไป" +msgid "/_Media Manager" +msgstr "Software Media Manager" -#: ../rpmdrake:2073 +#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 #, fuzzy, c-format -msgid "Upgrade information" -msgstr "ข้อมูลแบบปกตื" +msgid "/_Show automatically selected packages" +msgstr " --อัตโนมัติ - ทำการเลือกแพ็คเกจโดยอัตโนมัติ.\n" -#: ../rpmdrake:2075 +#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 #, c-format -msgid "These packages come with upgrade information" -msgstr "" +msgid "/_Help" +msgstr "/_ช่วยเหลือ" -#: ../rpmdrake:2083 -#, fuzzy, c-format -msgid "Upgrade information about this package" -msgstr "ข้อมูลเพื่มเติมบนแพกเกจ..." +#: ../rpmdrake:410 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_แจ้ง Bug" + +#: ../rpmdrake:412 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_เกี่ยวกับ..." -#: ../rpmdrake:2086 +#: ../rpmdrake:415 #, fuzzy, c-format -msgid "Upgrade information about package %s" -msgstr "ข้อมูลเพื่มเติมบนแพกเกจ..." +msgid "Rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake:2098 ../rpmdrake.pm:726 ../rpmdrake.pm:807 ../rpmdrake.pm:831 +#: ../rpmdrake:417 #, c-format -msgid "Error" -msgstr "ผิดพลาด" +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:2099 +#: ../rpmdrake:419 #, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:2124 +#: ../rpmdrake:421 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandriva Linux" +msgstr "Mandriva Online" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") +#: ../rpmdrake:426 #, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "กำลังลบเพกเกจ, กรุณารอสักครู่..." +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:2135 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "เกิดปัญหาขณะ install" +#: ../rpmdrake:450 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "ค้นหา:" + +#: ../rpmdrake:459 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "ค้นหา" + +#: ../rpmdrake:461 +#, c-format +msgid "Clear" +msgstr "ลบทั้งหมด" -#: ../rpmdrake:2136 +#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"เกิดปัญหาขณะ install:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Select all" +msgstr "ถูกเลือก" -#: ../rpmdrake:2168 +#: ../rpmdrake:482 #, c-format -msgid "Welcome" -msgstr "ยินดีต้อนรับ" +msgid "Apply" +msgstr "มีผลทันที" -#: ../rpmdrake:2173 +#: ../rpmdrake:486 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"ยินดีต้อนรับสู่ software removal tool!\n" -"\n" -"โปรแกรมนี้จะช่วยคุณในการเลือกโปรแกรมที่คุณต้องการลบออกจากเครื่อง" +msgid "Quit" +msgstr "ออก" -#: ../rpmdrake:2178 +#: ../rpmdrake:502 #, c-format -msgid "" -"Welcome to %s!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." +msgid "Quick Introduction" msgstr "" -"ยินดีต้อนรับสู่ %s!\n" -"\n" -"โปรแกรมนี้จะช่วยคุณในการเลือกตัวอัพเดทที่คุณต้องการ install ลงในเครื่อง" -#: ../rpmdrake:2183 +#: ../rpmdrake:503 #, c-format -msgid "Welcome to the software installation tool!" +msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:2184 +#: ../rpmdrake:504 #, c-format msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." +"You can view information about a package by clicking on it on the right list." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:505 +#, c-format +msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" -"ยินดีต้อนรับสู่ software installation tool!\n" -"\n" -"Mandriva Linux ของคุณมาพร้อมกับเพกเกจโปรแกรทเป็นพลายพันตัว\n" -"บน CDROM หรือ DVD โปรแกรมนี้จะช่วยคุณเลือกว่าโปรแกรทไหนที่คุณต้องการ\n" -"จะลงบนเครื่อง" -#: ../rpmdrake.pm:104 +#: ../rpmdrake.pm:107 #, fuzzy, c-format msgid "Software Update" msgstr "การลบเพกเกจ" -#: ../rpmdrake.pm:104 +#: ../rpmdrake.pm:107 #, c-format msgid "Mandriva Linux Update" msgstr "อัพเดทของ Mandriva Linux" -#: ../rpmdrake.pm:131 +#: ../rpmdrake.pm:134 #, fuzzy, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "กรุณาใส่ ประโยคลับสำหรับ %s@%s:" -#: ../rpmdrake.pm:132 +#: ../rpmdrake.pm:135 #, fuzzy, c-format msgid "User name:" msgstr "ชื่อผู้ใช้:" -#: ../rpmdrake.pm:175 +#: ../rpmdrake.pm:182 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "การลบเพกเกจ" -#: ../rpmdrake.pm:176 +#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187 #, fuzzy, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "การลบเพกเกจ" -#: ../rpmdrake.pm:177 +#: ../rpmdrake.pm:184 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "การ install package" -#: ../rpmdrake.pm:219 +#: ../rpmdrake.pm:227 #, c-format msgid "No" msgstr "ไม่ใช่" -#: ../rpmdrake.pm:223 +#: ../rpmdrake.pm:231 #, c-format msgid "Yes" msgstr "ใช่" -#: ../rpmdrake.pm:273 +#: ../rpmdrake.pm:281 #, c-format msgid "Info..." msgstr "ข้อมูล..." -#: ../rpmdrake.pm:390 +#: ../rpmdrake.pm:402 #, c-format msgid "Austria" msgstr "ออสเตรีย" -#: ../rpmdrake.pm:391 +#: ../rpmdrake.pm:403 #, c-format msgid "Australia" msgstr "ออสเตรเลีย" -#: ../rpmdrake.pm:392 +#: ../rpmdrake.pm:404 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "เบลเยียม" -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../rpmdrake.pm:405 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "บราซิล" -#: ../rpmdrake.pm:394 +#: ../rpmdrake.pm:406 #, c-format msgid "Canada" msgstr "แคนาดา" -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:407 #, fuzzy, c-format msgid "Switzerland" msgstr "เนเธอร์แลนด์" -#: ../rpmdrake.pm:396 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "คอสตาริกา" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "สาธารณรัฐเช็ค" -#: ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Germany" msgstr "เยอรมนี" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "เดนมาร์ก" -#: ../rpmdrake.pm:400 ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Greece" msgstr "กรืซ" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Spain" msgstr "สเปน" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Finland" msgstr "ฟินแลนด์" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "France" msgstr "ฝรั่งเศส" -#: ../rpmdrake.pm:405 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, fuzzy, c-format msgid "Hungary" msgstr "อังการี" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:418 #, c-format msgid "Israel" msgstr "อิสราเอล" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Italy" msgstr "อิตาลี" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Japan" msgstr "ญี่ปุ่น" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "Korea" msgstr "เกาหลี" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "เนเธอร์แลนด์" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Norway" msgstr "นอร์เวย์" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Poland" msgstr "โปแลนด๋" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "โปรตุเกส" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Russia" msgstr "รัสเซีย" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "สวีเดน" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "สิงคโปร์" -#: ../rpmdrake.pm:417 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, fuzzy, c-format msgid "Slovakia" msgstr "สโลวาเนีย" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "ไต้หวัน" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "อังกฤษ" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "China" msgstr "จีน" -#: ../rpmdrake.pm:421 ../rpmdrake.pm:422 ../rpmdrake.pm:423 ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "United States" msgstr "สหรัฐอเมริกา" -#: ../rpmdrake.pm:521 +#: ../rpmdrake.pm:533 #, fuzzy, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2461,7 +2540,7 @@ msgstr "" "\n" "คุณต้องการจะทำต่อหรือไม่?" -#: ../rpmdrake.pm:525 +#: ../rpmdrake.pm:537 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2474,27 +2553,27 @@ msgstr "" "\n" "คุณต้องการจะทำต่อหรือไม่?" -#: ../rpmdrake.pm:531 ../rpmdrake.pm:569 +#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:534 +#: ../rpmdrake.pm:546 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "กรุณารอสักครุ่, กำลังดาว์นโหลดรายชื่อ mirrors จากเวป Mandriva" -#: ../rpmdrake.pm:535 +#: ../rpmdrake.pm:547 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "กรุณารอสักครุ่, กำลังดาว์นโหลดรายชื่อ mirrors จากเวป Mandriva" -#: ../rpmdrake.pm:542 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะดาวน์โหลด" -#: ../rpmdrake.pm:544 +#: ../rpmdrake.pm:556 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2508,7 +2587,7 @@ msgstr "" "%s\n" "ระบบเนตเวิร์ก หรือ เวป Mandriva ในขณะนี้อาจจะไม่พร้อมให้บริการ กรุณาลองใหม่ภายหลัง" -#: ../rpmdrake.pm:549 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2522,17 +2601,17 @@ msgstr "" "%s\n" "ระบบเนตเวิร์ก หรือ เวป Mandriva ในขณะนี้อาจจะไม่พร้อมให้บริการ กรุณาลองใหม่ภายหลัง" -#: ../rpmdrake.pm:559 +#: ../rpmdrake.pm:571 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "ไม่พบ mirror" -#: ../rpmdrake.pm:561 +#: ../rpmdrake.pm:573 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:574 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2546,68 +2625,68 @@ msgstr "" "ปัญหานี้เกิดได้จากหลายสาเหตุ; ส่วนมากแล้วจะมาจากการที่ architecture ของ\n" "หน่วยประมวลผลของคุณไม่ได้สนับสนุนโดย Mandriva Linux Offical Updates" -#: ../rpmdrake.pm:581 +#: ../rpmdrake.pm:593 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "กรุณาเลือก mirror ที่ต้องการ" -#: ../rpmdrake.pm:634 +#: ../rpmdrake.pm:646 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:637 +#: ../rpmdrake.pm:649 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:640 +#: ../rpmdrake.pm:652 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:644 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid " done." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:648 +#: ../rpmdrake.pm:660 #, fuzzy, c-format msgid " failed!" msgstr "ในไฟล์" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:652 +#: ../rpmdrake.pm:664 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:656 +#: ../rpmdrake.pm:668 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:660 +#: ../rpmdrake.pm:672 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:663 +#: ../rpmdrake.pm:675 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:674 +#: ../rpmdrake.pm:686 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "กำลังอัพเดทสื่อข้อมูล, กรุณารอสักครู่" -#: ../rpmdrake.pm:702 +#: ../rpmdrake.pm:713 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:703 +#: ../rpmdrake.pm:714 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2618,28 +2697,28 @@ msgid "" "later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:734 +#: ../rpmdrake.pm:745 #, fuzzy, c-format msgid "Update media" msgstr "อัพเดท source(s)" -#: ../rpmdrake.pm:739 +#: ../rpmdrake.pm:750 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:746 +#: ../rpmdrake.pm:757 #, fuzzy, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "เลือก source(s) ที่คุณต้องการจะอัพเดท" -#: ../rpmdrake.pm:764 +#: ../rpmdrake.pm:775 #, c-format msgid "Update" msgstr "อัพเดท" -#: ../rpmdrake.pm:785 +#: ../rpmdrake.pm:796 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2648,7 +2727,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "ไม่สามารถอัพเดทแผ่นข้อมูลได้; แผ่นข้อมูลนี้จะไม่ถูกใช้โดยอัตโนมัติ" -#: ../rpmdrake.pm:808 ../rpmdrake.pm:819 +#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2656,17 +2735,17 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:831 +#: ../rpmdrake.pm:842 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "ไม่สามารถสร้างแผ่นข้อมูลได้" -#: ../rpmdrake.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:847 #, fuzzy, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "กำลังเพิ่มแผ่นข้อมูล, กรุณารอสักครู่" -#: ../rpmdrake.pm:837 +#: ../rpmdrake.pm:848 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2677,7 +2756,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:850 +#: ../rpmdrake.pm:861 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2685,7 +2764,7 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:853 +#: ../rpmdrake.pm:864 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2693,12 +2772,12 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:870 +#: ../rpmdrake.pm:881 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:871 +#: ../rpmdrake.pm:882 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -2975,6 +3054,21 @@ msgstr "ลบโปรแกรท" msgid "Software Media Manager" msgstr "Software Media Manager" +#~ msgid "unable to access rpm file [%s]" +#~ msgstr "ไม่สามารถใช้งาน rpm file [%s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n" +#~ "%2$s\n" +#~ msgid_plural "" +#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " +#~ "installed:\n" +#~ "%s\n" +#~ msgstr[0] "" +#~ "เนื่องจาก dependencies, เพจเกจเหล่านี้จะต้อง install ไปด้วย:\n" +#~ "\n" + #~ msgid "Please wait, reading packages database..." #~ msgstr "กำลังอ่านจากฐานข้อมูลเพกเกจ, กรุณารอสักครู่..." diff --git a/po/tl.po b/po/tl.po index d279c6f7..25c3acc9 100644 --- a/po/tl.po +++ b/po/tl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-tl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-13 18:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-05 01:18+0000\n" "Last-Translator: Arys P. Deloso \n" "Language-Team: Filipino \n" @@ -16,11 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:80 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75 +#, c-format msgid "Choose media type" msgstr "Piliin ang uri ng media" -#: ../edit-urpm-sources.pl:81 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 +#, c-format msgid "" "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " "mirror.\n" @@ -47,16 +49,18 @@ msgstr "" "ninyong idagdag pareho ngunit kailangan ninyong gawin ito sa dalawang " "hakbang.)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:89 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 +#, c-format msgid "Distribution sources" msgstr "Mga source ng distribusyon" -#: ../edit-urpm-sources.pl:89 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 +#, c-format msgid "Official updates" msgstr "Mga opisyal na update" -#: ../edit-urpm-sources.pl:92 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87 +#, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" "distribution (%s).\n" @@ -76,86 +80,105 @@ msgstr "" "\n" "Ayos lang ba na magpatuloy?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:102 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101 +#, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Pakihintay, idinadagdag ang media..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:134 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 +#, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Magdagdag ng medium" -#: ../edit-urpm-sources.pl:136 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 +#, c-format msgid "Local files" msgstr "Mga local file" -#: ../edit-urpm-sources.pl:136 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 +#, c-format msgid "Path:" msgstr "Path/Landas:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:137 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 +#, c-format msgid "FTP server" msgstr "FTP server" -#: ../edit-urpm-sources.pl:137 ../edit-urpm-sources.pl:138 -#: ../edit-urpm-sources.pl:139 ../edit-urpm-sources.pl:407 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418 +#, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:138 -#, fuzzy +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 +#, fuzzy, c-format msgid "RSYNC server" msgstr "FTP server" -#: ../edit-urpm-sources.pl:139 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 +#, c-format msgid "HTTP server" msgstr "HTTP server" -#: ../edit-urpm-sources.pl:140 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Path/Landas o mount point:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:140 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 +#, c-format msgid "Removable device" msgstr "Naaalis na device" -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Path/Landas o mount point:" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160 +#, c-format msgid "Browse..." msgstr "I-browse..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:187 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 +#, c-format msgid "Login:" msgstr "Login:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:187 ../edit-urpm-sources.pl:487 ../rpmdrake.pm:130 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504 +#: ../rpmdrake.pm:135 +#, c-format msgid "Password:" msgstr "Password:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:192 ../edit-urpm-sources.pl:408 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419 +#, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Relative path patungong synthesis/hdlist:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:194 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194 +#, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "Kung iwang blangko, automatic na susuriing mabuti ang synthesis/hdlist" -#: ../edit-urpm-sources.pl:199 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 +#, c-format msgid "Name:" msgstr "Pangalan:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:207 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207 +#, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "Gumawa ng media para sa buong distribusyon" -#: ../edit-urpm-sources.pl:218 -#, fuzzy +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218 +#, fuzzy, c-format msgid "Search this media for updates" msgstr "Piliin ang media na nais mong i-update:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:228 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228 +#, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Kailangan mong punuin ang unang dalawang entry." -#: ../edit-urpm-sources.pl:232 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232 +#, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" "really want to replace it?" @@ -163,110 +186,139 @@ msgstr "" "Mayroon nang medium na may ganong pangalan,\n" "gusto mo ba talagang palitan iyon?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:243 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244 +#, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Nagdadagdag ng medium:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:245 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246 +#, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Uri ng medium:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:253 ../edit-urpm-sources.pl:328 -#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:439 -#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:586 -#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:684 -#: ../edit-urpm-sources.pl:823 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849 -#: ../rpmdrake:1752 ../rpmdrake:1760 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597 -#: ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573 +#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767 +#, c-format msgid "Cancel" msgstr "I-cancel" -#: ../edit-urpm-sources.pl:255 ../edit-urpm-sources.pl:330 -#: ../edit-urpm-sources.pl:439 ../edit-urpm-sources.pl:494 -#: ../edit-urpm-sources.pl:583 ../edit-urpm-sources.pl:625 -#: ../edit-urpm-sources.pl:677 ../edit-urpm-sources.pl:749 -#: ../edit-urpm-sources.pl:816 ../edit-urpm-sources.pl:869 -#: ../edit-urpm-sources.pl:1018 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849 -#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:871 ../rpmdrake:1662 ../rpmdrake:1752 -#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286 -#: ../rpmdrake.pm:597 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236 +#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../edit-urpm-sources.pl:312 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315 +#, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Pangkalahatang option para sa pag-install ng package" -#: ../edit-urpm-sources.pl:314 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318 +#, c-format msgid "always" msgstr "parati" -#: ../edit-urpm-sources.pl:315 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319 +#, c-format msgid "never" msgstr "hindi kailanman" -#: ../edit-urpm-sources.pl:324 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328 +#, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Siguruhin ang mga RPM na ii-install:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:325 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329 +#, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "Program na pang-download na gagamitin:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:355 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360 +#, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Pagtanggal ng Source" -#: ../edit-urpm-sources.pl:356 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362 +#, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "Sigurado kang gusto mong alisin ang source na \"%s\"?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:361 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?" +msgstr "Sigurado kang gusto mong alisin ang source na \"%s\"?" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369 +#, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Pakihintay, inaalis ang medium..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:398 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408 +#, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Mag-edit ng medium" -#: ../edit-urpm-sources.pl:404 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415 +#, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Ini-edit ang medium na \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:418 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420 +#, c-format +msgid "Downloader:" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432 +#, c-format msgid "Save changes" msgstr "I-save ang mga pagbabago" -#: ../edit-urpm-sources.pl:426 ../edit-urpm-sources.pl:1005 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049 +#, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Proxy..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:437 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453 +#, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Kailangan mong isuksok ang medium para magpatuloy" -#: ../edit-urpm-sources.pl:438 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454 +#, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" "Para mai-save ang mga pagbabago, kailangan mong isuksok ang medium sa drive." -#: ../edit-urpm-sources.pl:459 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475 +#, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "I-configure ang mga proxy" -#: ../edit-urpm-sources.pl:470 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487 +#, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "Setting ng proxy para sa media na \"%s\"" -#: ../edit-urpm-sources.pl:471 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488 +#, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "Pangkalahatang setting ng proxy" -#: ../edit-urpm-sources.pl:473 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490 +#, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "):" @@ -274,138 +326,173 @@ msgstr "" "Kung kailangan mo ng proxy, ipasok ang hostname at ang optional port " "(syntax: ):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:476 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493 +#, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Proxy hostname:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:479 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496 +#, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Maaari kang magbanggit ng user/password para sa proxy authentication:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:482 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499 +#, c-format msgid "User:" msgstr "User:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:554 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 +#, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Magdagdag ng parallel na grupo" -#: ../edit-urpm-sources.pl:554 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 +#, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Mag-edit ng parallel na grupo" -#: ../edit-urpm-sources.pl:565 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 +#, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Magdagdag ng medium limit" -#: ../edit-urpm-sources.pl:577 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599 +#, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Pumili ng medium para sa pagdadagdag sa media limit:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:614 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636 +#, c-format msgid "Add a host" msgstr "Magdagdag ng host" -#: ../edit-urpm-sources.pl:620 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643 +#, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "I-type ang hostname o IP address ng host na idadagdag:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:651 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674 +#, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Ini-edit ang parallel na grupo na \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:655 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678 +#, c-format msgid "Group name:" msgstr "Pangalan ng grupo:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:656 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679 +#, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protocol:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:658 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 +#, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Media limit:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:663 ../edit-urpm-sources.pl:670 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693 +#, c-format msgid "Add" msgstr "Idagdag" -#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../edit-urpm-sources.pl:671 -#: ../edit-urpm-sources.pl:729 ../edit-urpm-sources.pl:983 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027 +#, c-format msgid "Remove" msgstr "Alisin" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688 +#, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Mga host:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:699 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722 +#, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "I-configure ang parallel urpmi (\"distributed execution\" ng urpmi)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:702 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 +#, c-format msgid "Group" msgstr "Grupo" -#: ../edit-urpm-sources.pl:702 -msgid "Media limit" -msgstr "Media limit" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:702 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 +#, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protocol" -#: ../edit-urpm-sources.pl:703 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 +#, c-format +msgid "Media limit" +msgstr "Media limit" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727 +#, c-format msgid "Command" msgstr "Command" -#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:437 ../rpmdrake:576 -#: ../rpmdrake:775 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 +#, c-format msgid "(none)" msgstr "(wala)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:733 ../edit-urpm-sources.pl:987 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 +#, c-format msgid "Edit..." msgstr "I-edit..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:993 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037 +#, c-format msgid "Add..." msgstr "Idagdag..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:757 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781 +#, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "I-manage ang mga key para sa digital signature ng package" -#: ../edit-urpm-sources.pl:761 ../edit-urpm-sources.pl:918 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959 +#, c-format msgid "Medium" msgstr "Medium" -#: ../edit-urpm-sources.pl:766 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793 +#, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:785 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817 +#, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "walang nahanap na pangalan, walang key sa rpm keyring!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:798 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830 +#, c-format msgid "Add a key" msgstr "Magdagdag ng key" -#: ../edit-urpm-sources.pl:810 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843 +#, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Pumili ng key para sa pagdadagdag sa medium na %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:838 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Isara" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871 +#, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Mag-alis ng key" -#: ../edit-urpm-sources.pl:839 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872 +#, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" "(name of the key: %s)" @@ -413,33 +500,38 @@ msgstr "" "Sigurado kang gusto mong alisin ang key na %s mula sa medium na %s?\n" "(pangalan ng key: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:857 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890 +#, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Magdagdag ng key..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:861 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894 +#, c-format msgid "Remove key" msgstr "Alisin ang Key" -#: ../edit-urpm-sources.pl:877 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911 +#, c-format msgid "Configure media" msgstr "I-configure ang media" -#: ../edit-urpm-sources.pl:916 -msgid "Enabled?" -msgstr "Gumagana?" +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957 +#, c-format +msgid "Enabled" +msgstr "Gumagana" -#: ../edit-urpm-sources.pl:917 -#, fuzzy -msgid "Updates?" +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 +#, fuzzy, c-format +msgid "Updates" msgstr "I-update" -#: ../edit-urpm-sources.pl:933 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 +#, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:963 -#, fuzzy, perl-format +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" "\n" @@ -449,32 +541,39 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:997 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041 +#, c-format msgid "Add custom..." msgstr "Magdagdag ng sadya..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045 +#, c-format msgid "Update..." msgstr "I-update..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1004 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048 +#, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "I-manage ang mga key..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1006 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050 +#, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Parallel..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1007 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051 +#, c-format msgid "Global options..." msgstr "Pangkalahatang option..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1017 ../rpmdrake:1290 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470 +#, c-format msgid "Help" msgstr "Tulong" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1030 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1978 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132 +#: ../gurpmi.addmedia:93 +#, c-format msgid "" "%s\n" "\n" @@ -484,7 +583,8 @@ msgstr "" "\n" "Ok lang ba na magpatuloy?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1033 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080 +#, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" "\n" @@ -499,7 +599,8 @@ msgstr "" "available sila para mag-install ng bagong software package o magsagawa ng\n" "mga update." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1045 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096 +#, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" "working with packages database (do you have another media\n" @@ -511,1001 +612,1109 @@ msgstr "" "(mayroon ka bang ibang media manager sa ibang desktop o\n" "ikaw ay kasalukuyang nag-i-install din ng mga package?)." -#: ../gurpmi.addmedia:87 -msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" -msgstr "Hindi maidagdag ang medium, maling o nawawalang mga argument" - -#: ../gurpmi.addmedia:101 -#, fuzzy, perl-format -msgid "" -"You are about to add new packages media, %s.\n" -"That means you will be able to add new software packages\n" -"to your system from these new media." -msgstr "" -"Ikaw ay magdadagdag ng bagong medium ng mga package, `%s'.\n" -"Iyon ay nangangahulugang ikaw ay makapagdadagdag ng mga\n" -"bagong software package sa iyong sistema mula sa bagong medium na iyon." +#: ../Rpmdrake/gui.pm:59 ../Rpmdrake/gui.pm:116 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Kahalagahan: " -#: ../gurpmi.addmedia:104 -#, perl-format -msgid "" -"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" -"That means you will be able to add new software packages\n" -"to your system from that new medium." -msgstr "" -"Ikaw ay magdadagdag ng bagong medium ng mga package, `%s'.\n" -"Iyon ay nangangahulugang ikaw ay makapagdadagdag ng mga\n" -"bagong software package sa iyong sistema mula sa bagong medium na iyon." +#: ../Rpmdrake/gui.pm:60 ../Rpmdrake/gui.pm:124 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Dahilan para sa update: " -#: ../gurpmi.addmedia:129 -#, fuzzy, perl-format -msgid "Successfully added media %s." -msgstr "Matagumpay na naidagdag ang medium na `%s'." +#: ../Rpmdrake/gui.pm:64 +#, fuzzy, c-format +msgid "Security advisory" +msgstr "Mga update pangseguridad" -#: ../gurpmi.addmedia:130 -#, perl-format -msgid "Successfully added medium `%s'." -msgstr "Matagumpay na naidagdag ang medium na `%s'." +#: ../Rpmdrake/gui.pm:72 ../Rpmdrake/gui.pm:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "No description" +msgstr "sa mga paglalarawan" -#: ../rpmdrake:38 -#, perl-format -msgid "Usage: %s [OPTION]..." -msgstr "Paggamit: %s [OPTION]..." +#: ../Rpmdrake/gui.pm:75 +#, c-format +msgid "Files:" +msgstr "Mga file:" -#: ../rpmdrake:39 -msgid "" -" --changelog-first display changelog before filelist in the " -"description window" -msgstr "" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134 +#, c-format +msgid "(Not available)" +msgstr "(Hindi available)" -#: ../rpmdrake:40 -msgid " --media=medium1,.. limit to given media" -msgstr "" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:83 +#, c-format +msgid "Changelog:" +msgstr "Changelog:" -#: ../rpmdrake:41 -msgid "" -" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" -msgstr "" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:95 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Mga file:\n" -#: ../rpmdrake:42 -msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" -msgstr "" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Changelog:\n" -#: ../rpmdrake:43 -msgid "" -" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr "" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820 +#, c-format +msgid "Medium: " +msgstr "Medium: " -#: ../rpmdrake:44 -#, fuzzy -msgid " --no-media-update don't update media at startup" -msgstr " --update - i-update ang update media lamang.\n" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:106 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Kasalukuyang naka-install na version: " -#: ../rpmdrake:45 -msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" -msgstr "" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:110 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Pangalan: " -#: ../rpmdrake:46 -msgid "" -" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" -"\" machine to show needed deps" -msgstr "" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:111 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Version: " -#: ../rpmdrake:47 -msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:112 +#, c-format +msgid "Architecture: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:48 -msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" -msgstr "" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:113 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Laki: " -#: ../rpmdrake:49 -#, fuzzy -msgid " --root force to run as root" -msgstr "" -"\n" -" Ulat ng DrakBackup Daemon\n" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:113 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake:50 -msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" -msgstr "" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:120 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Kabuuan: " -#: ../rpmdrake:188 -msgid "Running in user mode" -msgstr "Tumatakbo sa user mode" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:126 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Paglalarawan: " -#: ../rpmdrake:189 -msgid "" -"You are launching this program as a normal user.\n" -"You will not be able to perform modifications on the system,\n" -"but you may still browse the existing database." -msgstr "" -"Inilulunsad mo ang itong program bilang isang normal na user.\n" -"Ikaw ay hindi makakagawa ng pagbabago sa sistema, pero\n" -"maaari mong i-browse ang database na mayroon." +#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "Mas maraming inpormasyon sa package..." -#: ../rpmdrake:197 -msgid "Accessibility" -msgstr "Accessibility" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:450 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "Pumili ka" -#: ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:201 -#: ../rpmdrake:202 -msgid "Archiving" -msgstr "Pang-Archive" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package is needed:" +msgstr "Isa sa mga sumusunod na package ay kinakailangan:" -#: ../rpmdrake:199 -msgid "Backup" -msgstr "Pang-Backup" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Isa sa mga sumusunod na package ay kailangan:" -#: ../rpmdrake:200 -msgid "Cd burning" -msgstr "Cd burning" +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478 +#, c-format +msgid "More info" +msgstr "Mas maraming inpormasyon" -#: ../rpmdrake:201 -msgid "Compression" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:480 +#, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Inpormasyon sa mga package" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:503 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Ilang karagdagang mga package ay kailangang alisin" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:504 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:" +msgstr "" +"Dahil sa kanilang pagkaka-asa-asa, ang mga sumusunod na package ay kailangan " +"ding alisin:" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519 +#, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Ilang mga package ay hindi maalis" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:511 +#, c-format +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" +"Kapag inalis itong mga package ay masisira ang sistema mo, sorry:\n" +"\n" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"Dahil sa kanilang pagkaka-asa-asa, ang mga sumusunod na package ay\n" +"dapat di-piliin ngayon:\n" +"\n" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:549 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Mga karagdagang package na kinakailangan" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 +#, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Para masiyahan ang mga pagkaka-asa-asa, ang mga sumusunod na\n" +"package ay kailangan ding i-install:\n" +"\n" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 +#, c-format +msgid "%s (belongs to the skip list)" +msgstr "%s (nauukol sa talaan ng lalaktawan)" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 +#, fuzzy, c-format +msgid "One package cannot be installed" +msgstr "Ilang mga package ay hindi ma-install" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Ilang mga package ay hindi ma-install" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:570 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package cannot be selected:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Sorry, ang mga sumusunod na package ay hindi mapili:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:571 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Sorry, the following packages can't be selected:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Sorry, ang mga sumusunod na package ay hindi mapili:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Ilang mga package ay kailangang alisin" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." +msgstr "" +"Error: mukhang ang %s ay nakalapat na read-only.\n" +"Gamitin ang --allow-force upang pilitin ang operasyon." + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:621 +#, c-format +msgid "You need to select some packages first." +msgstr "Kailangan mo munang mamili ng ilang mga package." + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:626 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Sobrang daming package ang pinili" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:627 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"Babala: tila sinusubukan mong magdagdag ng sobrang daming\n" +"package na ang filesystem mo ay maaaring maubusan ng libreng\n" +"puwang sa disk, habang o pagkatapos ng pag-i-install ; ito ay\n" +"bukod na mapanganib at dapat tingnan nang maingat.\n" +"\n" +"Gusto mo ba talagang i-install lahat ng mga piniling package?" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:659 +#, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Pakihintay, nililista ang mga package..." + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:677 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "Walang update" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:678 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is empty. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"Ang talaan ng mga update ay walang laman. Nangangahulugan ito na\n" +"(1) walang available na update para sa mga package na naka-install sa\n" +"computer mo; o (2) in-install mo na silang lahat." + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255 +#, c-format +msgid "All" +msgstr "Lahat" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "Maa-upgrade" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Maidadagdag" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:730 +#, c-format +msgid "Description not available for this package\n" +msgstr "Hindi available ang paglalarawan para sa package na ito\n" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188 +#, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "May nangyaring fatal error: %s." + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:35 +#, c-format +msgid "Accessibility" +msgstr "Accessibility" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:36 ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 ../Rpmdrake/icon.pm:40 +#, c-format +msgid "Archiving" +msgstr "Pang-Archive" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:37 +#, c-format +msgid "Backup" +msgstr "Pang-Backup" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:38 +#, c-format +msgid "Cd burning" +msgstr "Cd burning" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 +#, c-format +msgid "Compression" msgstr "Pang-Compress" -#: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:235 -#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:297 -#: ../rpmdrake:383 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:60 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:112 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/pkg.pm:75 +#, c-format msgid "Other" msgstr "Iba pa" -#: ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 -#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46 +#, c-format msgid "Books" msgstr "Aklat" -#: ../rpmdrake:204 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:42 +#, c-format msgid "Computer books" msgstr "Aklat sa Computer" -#: ../rpmdrake:205 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:43 +#, c-format msgid "Faqs" msgstr "FAQ" -#: ../rpmdrake:206 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 +#, c-format msgid "Howtos" msgstr "HOWTO" -#: ../rpmdrake:207 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:45 +#, c-format msgid "Literature" msgstr "Literatura" -#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 ../Rpmdrake/icon.pm:48 ../Rpmdrake/icon.pm:49 +#, c-format msgid "Cluster" msgstr "Cluster" -#: ../rpmdrake:210 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:48 +#, c-format msgid "Message Passing" msgstr "Pagpasa ng Mensahe" -#: ../rpmdrake:211 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:49 +#, c-format msgid "Queueing Services" msgstr "Serbisyong Panghanay" -#: ../rpmdrake:212 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:50 +#, c-format msgid "Communications" msgstr "Komunikasyon" -#: ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:217 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:55 +#, c-format msgid "Databases" msgstr "Database" -#: ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 -#: ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 -#: ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:63 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 ../Rpmdrake/icon.pm:175 ../Rpmdrake/icon.pm:176 +#, c-format msgid "Development" msgstr "Paglilinang" -#: ../rpmdrake:215 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:53 +#, c-format msgid "C" msgstr "C" -#: ../rpmdrake:216 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:54 +#, c-format msgid "C++" msgstr "C++" -#: ../rpmdrake:218 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:56 +#, c-format msgid "GNOME and GTK+" msgstr "GNOME at GTK+" -#: ../rpmdrake:219 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:57 +#, c-format msgid "Java" msgstr "Java" -#: ../rpmdrake:220 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 +#, c-format msgid "KDE and Qt" msgstr "KDE at Qt" -#: ../rpmdrake:221 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:59 +#, c-format msgid "Kernel" msgstr "Kernel" -#: ../rpmdrake:223 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 +#, c-format msgid "Perl" msgstr "Perl" -#: ../rpmdrake:224 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:62 +#, c-format msgid "PHP" msgstr "" -#: ../rpmdrake:225 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:63 +#, c-format msgid "Python" msgstr "Python" -#: ../rpmdrake:226 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:64 +#, c-format msgid "Editors" msgstr "Pang-edit" -#: ../rpmdrake:227 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:65 +#, c-format msgid "Education" msgstr "Edukasyon" -#: ../rpmdrake:228 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:66 +#, c-format msgid "Emulators" msgstr "Emulator (manggagaya)" -#: ../rpmdrake:229 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:67 +#, c-format msgid "File tools" msgstr "Kasangkapang pang-file" -#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 -#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 -#: ../rpmdrake:238 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:68 ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:70 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:73 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 ../Rpmdrake/icon.pm:75 ../Rpmdrake/icon.pm:76 +#, c-format msgid "Games" msgstr "Laro" -#: ../rpmdrake:231 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:69 +#, c-format msgid "Adventure" msgstr "Pakikipagsapalaran" -#: ../rpmdrake:232 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:70 +#, c-format msgid "Arcade" msgstr "Arcade" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 +#, c-format msgid "Boards" msgstr "Board" -#: ../rpmdrake:234 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:72 +#, c-format msgid "Cards" msgstr "Baraha" -#: ../rpmdrake:236 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 +#, c-format msgid "Puzzles" msgstr "Palaisipan" -#: ../rpmdrake:237 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:75 +#, c-format msgid "Sports" msgstr "Sports" -#: ../rpmdrake:238 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:76 +#, c-format msgid "Strategy" msgstr "Strategy" -#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 -#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 -#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:77 ../Rpmdrake/icon.pm:78 ../Rpmdrake/icon.pm:81 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:82 ../Rpmdrake/icon.pm:85 ../Rpmdrake/icon.pm:88 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:92 ../Rpmdrake/icon.pm:95 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:98 +#, c-format msgid "Graphical desktop" msgstr "Graphical na desktop" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:242 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:80 +#, c-format msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:81 +#, c-format msgid "FVWM based" msgstr "FVWM nakabatay" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:246 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:84 +#, c-format msgid "GNOME" msgstr "GNOME" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:249 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:87 +#, c-format msgid "Icewm" msgstr "Icewm" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:252 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:90 +#, c-format msgid "KDE" msgstr "KDE" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:256 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:94 +#, c-format msgid "Sawfish" msgstr "Sawfish" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:259 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:97 +#, c-format msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:262 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:100 +#, c-format msgid "Xfce" msgstr "" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:101 +#, c-format msgid "Graphics" msgstr "Graphics" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:102 +#, c-format msgid "Monitoring" msgstr "Pagmamanman" -#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:104 +#, c-format msgid "Multimedia" msgstr "Multimedia" -#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:317 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:155 +#, c-format msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 -#: ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:274 -#: ../rpmdrake:275 ../rpmdrake:276 ../rpmdrake:296 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:105 ../Rpmdrake/icon.pm:106 ../Rpmdrake/icon.pm:107 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:110 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112 ../Rpmdrake/icon.pm:113 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 ../Rpmdrake/icon.pm:134 +#, c-format msgid "Networking" msgstr "Pagne-Network" -#: ../rpmdrake:268 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:106 +#, c-format msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: ../rpmdrake:269 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:107 +#, c-format msgid "File transfer" msgstr "Paglilipat ng file" -#: ../rpmdrake:270 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 +#, c-format msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:271 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:109 +#, c-format msgid "Instant messaging" msgstr "Instant Messaging (IM)" -#: ../rpmdrake:272 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:181 +#, c-format msgid "Mail" msgstr "Liham" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 +#, c-format msgid "News" msgstr "News" -#: ../rpmdrake:275 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:113 +#, c-format msgid "Remote access" msgstr "Malayuang access" -#: ../rpmdrake:276 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 +#, c-format msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: ../rpmdrake:277 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:115 +#, c-format msgid "Office" msgstr "Opisina" -#: ../rpmdrake:278 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:116 +#, c-format msgid "Public Keys" msgstr "Pampublikong Susi" -#: ../rpmdrake:279 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:117 +#, c-format msgid "Publishing" msgstr "Paglilimbag" -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 -#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 -#: ../rpmdrake:288 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119 ../Rpmdrake/icon.pm:120 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122 ../Rpmdrake/icon.pm:123 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:126 +#, c-format msgid "Sciences" msgstr "Agham" -#: ../rpmdrake:281 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:119 +#, c-format msgid "Astronomy" msgstr "Astronomy" -#: ../rpmdrake:282 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:120 +#, c-format msgid "Biology" msgstr "Biology" -#: ../rpmdrake:283 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 +#, c-format msgid "Chemistry" msgstr "Chemistry" -#: ../rpmdrake:284 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:122 +#, c-format msgid "Computer science" msgstr "Agham pang-computer" -#: ../rpmdrake:285 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:123 +#, c-format msgid "Geosciences" msgstr "Geosciences" -#: ../rpmdrake:286 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 +#, c-format msgid "Mathematics" msgstr "Mathematics" -#: ../rpmdrake:288 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:126 +#, c-format msgid "Physics" msgstr "Physics" -#: ../rpmdrake:289 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:127 +#, c-format msgid "Shells" msgstr "Shell" -#: ../rpmdrake:290 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:128 +#, c-format msgid "Sound" msgstr "Tunog" -#: ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 -#: ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 -#: ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 -#: ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305 ../rpmdrake:306 -#: ../rpmdrake:307 ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 -#: ../rpmdrake:311 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:137 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 ../Rpmdrake/icon.pm:143 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 ../Rpmdrake/icon.pm:145 ../Rpmdrake/icon.pm:146 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 ../Rpmdrake/icon.pm:148 ../Rpmdrake/icon.pm:149 +#, c-format msgid "System" msgstr "Sistema" -#: ../rpmdrake:292 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:130 +#, c-format msgid "Base" msgstr "Base" -#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 -#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:159 +#, c-format msgid "Configuration" msgstr "Configuration" -#: ../rpmdrake:294 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 +#, c-format msgid "Boot and Init" msgstr "Boot at Init" -#: ../rpmdrake:295 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:133 +#, c-format msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: ../rpmdrake:298 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:136 +#, c-format msgid "Packaging" msgstr "Pagpa-Package" -#: ../rpmdrake:299 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 +#, c-format msgid "Printing" msgstr "Pagpi-print" -#: ../rpmdrake:300 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 +#, c-format msgid "Deploiement" msgstr "Pagkalat" -#: ../rpmdrake:301 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:139 +#, c-format msgid "Deployment" msgstr "Pagkalat" -#: ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305 -#: ../rpmdrake:306 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144 +#, c-format msgid "Fonts" msgstr "Font" -#: ../rpmdrake:303 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 +#, c-format msgid "Console" msgstr "Console" -#: ../rpmdrake:304 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:142 +#, c-format msgid "True type" msgstr "True type" -#: ../rpmdrake:305 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 +#, c-format msgid "Type1" msgstr "Type1" -#: ../rpmdrake:306 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 +#, c-format msgid "X11 bitmap" msgstr "X11 bitmap" -#: ../rpmdrake:307 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:145 +#, c-format msgid "Internationalization" msgstr "Internationalization" -#: ../rpmdrake:308 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:146 +#, c-format msgid "Kernel and hardware" msgstr "Kernel at hardware" -#: ../rpmdrake:309 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 +#, c-format msgid "Libraries" msgstr "Library" -#: ../rpmdrake:310 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:148 +#, c-format msgid "Servers" msgstr "Server" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:313 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:151 +#, c-format msgid "X11" msgstr "" -#: ../rpmdrake:314 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:152 +#, c-format msgid "Terminals" msgstr "Terminal" -#: ../rpmdrake:315 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:153 +#, c-format msgid "Text tools" msgstr "Kasangkapang pang-text" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:154 +#, c-format msgid "Toys" msgstr "Laruan" -#. - to highlight information -#: ../rpmdrake:443 ../rpmdrake:614 ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:633 -#: ../rpmdrake:635 -msgid "(Not available)" -msgstr "(Hindi available)" - -#: ../rpmdrake:475 -msgid "Search results" -msgstr "Resulta ng paghahanap" - -#: ../rpmdrake:475 -msgid "Search results (none)" -msgstr "Resulta ng paghahanap (wala)" +#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:160 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162 ../Rpmdrake/icon.pm:163 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 ../Rpmdrake/icon.pm:165 ../Rpmdrake/icon.pm:166 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:167 +#, c-format +msgid "Workstation" +msgstr "Workstation" -#: ../rpmdrake:486 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Pakihintay, naghahanap..." +#: ../Rpmdrake/icon.pm:160 +#, c-format +msgid "Console Tools" +msgstr "Kagamitang Pang-Console" -#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810 -msgid "Addable" -msgstr "Maidadagdag" +#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:176 +#, c-format +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentasyon" -#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810 -msgid "Upgradable" -msgstr "Maa-upgrade" +#: ../Rpmdrake/icon.pm:162 +#, c-format +msgid "Game station" +msgstr "Pang-laro na istasyon" -#: ../rpmdrake:560 -msgid "Not selected" -msgstr "Hindi napili" +#: ../Rpmdrake/icon.pm:163 +#, c-format +msgid "Internet station" +msgstr "Pang-internet na istasyon" -#: ../rpmdrake:560 -msgid "Selected" -msgstr "Napili" +#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 +#, c-format +msgid "Multimedia station" +msgstr "Pang-multimedia na istasyon" -#: ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:651 -msgid "Importance: " -msgstr "Kahalagahan: " +#: ../Rpmdrake/icon.pm:165 +#, c-format +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Network Computer (client)" -#: ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:659 -msgid "Reason for update: " -msgstr "Dahilan para sa update: " +#: ../Rpmdrake/icon.pm:166 +#, c-format +msgid "Office Workstation" +msgstr "Pang-opisina na Workstation" -#: ../rpmdrake:647 -#, fuzzy -msgid "Security advisory" -msgstr "Mga update pangseguridad" +#: ../Rpmdrake/icon.pm:167 +#, c-format +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:655 ../rpmdrake:708 -#, fuzzy -msgid "No description" -msgstr "sa mga paglalarawan" +#: ../Rpmdrake/icon.pm:168 ../Rpmdrake/icon.pm:170 ../Rpmdrake/icon.pm:171 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 ../Rpmdrake/icon.pm:173 +#, c-format +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Graphical na Kapaligiran" -#: ../rpmdrake:609 -msgid "Files:" -msgstr "Mga file:" +#: ../Rpmdrake/icon.pm:170 +#, c-format +msgid "GNOME Workstation" +msgstr "GNOME Workstation" -#: ../rpmdrake:618 -msgid "Changelog:" -msgstr "Changelog:" +#: ../Rpmdrake/icon.pm:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "IceWm Desktop" +msgstr "Desktop" -#: ../rpmdrake:630 -msgid "Files:\n" -msgstr "Mga file:\n" +#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 +#, c-format +msgid "KDE Workstation" +msgstr "KDE Workstation" -#: ../rpmdrake:635 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Changelog:\n" +#: ../Rpmdrake/icon.pm:173 +#, c-format +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Ibang Mga Graphical Desktop" -#: ../rpmdrake:640 -msgid "Medium: " -msgstr "Medium: " +#: ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178 ../Rpmdrake/icon.pm:179 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181 ../Rpmdrake/icon.pm:182 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 ../Rpmdrake/icon.pm:184 +#, c-format +msgid "Server" +msgstr "Server" -#: ../rpmdrake:641 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Kasalukuyang naka-install na version: " +#: ../Rpmdrake/icon.pm:178 +#, fuzzy, c-format +msgid "DNS/NIS" +msgstr "DNS" -#: ../rpmdrake:645 -msgid "Name: " -msgstr "Pangalan: " +#: ../Rpmdrake/icon.pm:179 +#, c-format +msgid "Database" +msgstr "Database" -#: ../rpmdrake:646 -msgid "Version: " -msgstr "Version: " +#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 +#, c-format +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Firewall/Router" -#: ../rpmdrake:647 -msgid "Architecture: " +#: ../Rpmdrake/icon.pm:182 +#, c-format +msgid "Mail/Groupware/News" msgstr "" -#: ../rpmdrake:648 -#, perl-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 +#, c-format +msgid "Network Computer server" +msgstr "Network Computer server" -#: ../rpmdrake:648 -msgid "Size: " -msgstr "Laki: " +#: ../Rpmdrake/icon.pm:184 +#, c-format +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" -#. extra empty line -#: ../rpmdrake:655 -msgid "Summary: " -msgstr "Kabuuan: " +#: ../Rpmdrake/init.pm:40 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]..." +msgstr "Paggamit: %s [OPTION]..." -#: ../rpmdrake:661 -msgid "Description: " -msgstr "Paglalarawan: " +#: ../Rpmdrake/init.pm:41 +#, c-format +msgid "" +" --changelog-first display changelog before filelist in the " +"description window" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake.pm:178 -#, fuzzy -msgid "Software Management" -msgstr "Tagapangasiwa ng Software Media" +#: ../Rpmdrake/init.pm:42 +#, c-format +msgid " --media=medium1,.. limit to given media" +msgstr "" -#. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package" -#: ../rpmdrake:715 ../rpmdrake:862 ../rpmdrake:864 ../rpmdrake:1893 -msgid "More information on package..." -msgstr "Mas maraming inpormasyon sa package..." +#: ../Rpmdrake/init.pm:43 +#, c-format +msgid "" +" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:717 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Isa sa mga sumusunod na package ay kinakailangan:" +#: ../Rpmdrake/init.pm:44 +#, c-format +msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:717 -msgid "Please choose" -msgstr "Pumili ka" +#: ../Rpmdrake/init.pm:45 +#, c-format +msgid "" +" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:759 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Pakihintay, nililista ang mga package..." +#: ../Rpmdrake/init.pm:46 +#, fuzzy, c-format +msgid " --no-media-update don't update media at startup" +msgstr " --update - i-update ang update media lamang.\n" -#: ../rpmdrake:777 -msgid "No update" -msgstr "Walang update" +#: ../Rpmdrake/init.pm:47 +#, c-format +msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:778 +#: ../Rpmdrake/init.pm:48 +#, c-format msgid "" -"The list of updates is empty. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." +" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" +"\" machine to show needed deps" msgstr "" -"Ang talaan ng mga update ay walang laman. Nangangahulugan ito na\n" -"(1) walang available na update para sa mga package na naka-install sa\n" -"computer mo; o (2) in-install mo na silang lahat." - -#: ../rpmdrake:801 ../rpmdrake:1057 -msgid "All" -msgstr "Lahat" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:849 ../rpmdrake:854 -msgid "More info" -msgstr "Mas maraming inpormasyon" +#: ../Rpmdrake/init.pm:49 +#, c-format +msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:857 ../rpmdrake:1882 -msgid "Information on packages" -msgstr "Inpormasyon sa mga package" +#: ../Rpmdrake/init.pm:50 +#, c-format +msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:879 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Ilang karagdagang mga package ay kailangang alisin" +#: ../Rpmdrake/init.pm:51 +#, fuzzy, c-format +msgid " --root force to run as root" +msgstr "" +"\n" +" Ulat ng DrakBackup Daemon\n" -#: ../rpmdrake:880 -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:" +#: ../Rpmdrake/init.pm:52 +#, c-format +msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr "" -"Dahil sa kanilang pagkaka-asa-asa, ang mga sumusunod na package ay kailangan " -"ding alisin:" -#: ../rpmdrake:886 ../rpmdrake:895 -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Ilang mga package ay hindi maalis" +#: ../Rpmdrake/init.pm:53 +#, fuzzy, c-format +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr " --help - i-print itong tulong na mensahe.\n" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:123 +#, c-format +msgid "Running in user mode" +msgstr "Tumatakbo sa user mode" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../Rpmdrake/init.pm:124 +#, c-format msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" +"You are launching this program as a normal user.\n" +"You will not be able to perform modifications on the system,\n" +"but you may still browse the existing database." msgstr "" -"Kapag inalis itong mga package ay masisira ang sistema mo, sorry:\n" -"\n" +"Inilulunsad mo ang itong program bilang isang normal na user.\n" +"Ikaw ay hindi makakagawa ng pagbabago sa sistema, pero\n" +"maaari mong i-browse ang database na mayroon." + +#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156 +#, c-format +msgid "Welcome" +msgstr "Maligayang pagdating" -#: ../rpmdrake:896 ../rpmdrake:961 +#: ../Rpmdrake/init.pm:136 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Welcome to the software removal tool!\n" "\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." msgstr "" -"Dahil sa kanilang pagkaka-asa-asa, ang mga sumusunod na package ay\n" -"dapat di-piliin ngayon:\n" +"Maligayang pagdating sa kasangkapang pangtanggal ng software!\n" "\n" +"Ang kasangkapang ito ay tutulong sa iyong pumili kung aling software\n" +"ang gusto mong alisin mula sa computer mo." -#: ../rpmdrake:925 -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Mga karagdagang package na kinakailangan" - -#: ../rpmdrake:926 +#: ../Rpmdrake/init.pm:141 +#, c-format msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" +"Welcome to %s!\n" "\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." msgstr "" -"Para masiyahan ang mga pagkaka-asa-asa, ang mga sumusunod na\n" -"package ay kailangan ding i-install:\n" +"Maligayang pagdating sa %s!\n" "\n" +"Ang kasangkapang ito ay tutulong sa iyong pumili ng mga update na\n" +"gusto mong i-install sa computer mo." -#: ../rpmdrake:941 -#, perl-format -msgid "%s (belongs to the skip list)" -msgstr "%s (nauukol sa talaan ng lalaktawan)" - -#: ../rpmdrake:944 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Ilang mga package ay hindi ma-install" +#: ../Rpmdrake/init.pm:146 +#, c-format +msgid "Welcome to the software installation tool!" +msgstr "Maligayang pagdating sa kagamitang pang-install ng software!" -#: ../rpmdrake:945 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/init.pm:147 +#, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"Welcome to the software installation tool!\n" "\n" -"%s" +"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." msgstr "" -"Sorry, ang mga sumusunod na package ay hindi mapili:\n" +"Maligayang pagdating sa kasangkapang pang-install ng software!\n" "\n" -"%s" +"Ang iyong sistema ng Mandriva Linux ay nagsasama ng ilang libong software\n" +"package sa CDROM o DVD. Ang kasangkapang ito ay tutulong sa iyong pumili\n" +"kung aling software ang gusto mong i-install sa computer mo." -#: ../rpmdrake:960 ../rpmdrake:1729 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Ilang mga package ay kailangang alisin" +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 +#, c-format +msgid "The software installation tool can set up media sources." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:985 -#, perl-format -msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" -msgstr "Napili: %s / Libreng puwang sa disk: %s" +#: ../Rpmdrake/init.pm:159 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to add media sources now?" +msgstr "Sigurado kang gusto mong alisin ang source na \"%s\"?" -#: ../rpmdrake:986 -#, perl-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Laki ng napili: %d MB" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 +#, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr "Fatal error" -#. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up. -#: ../rpmdrake:991 -msgid "Description not available for this package\n" -msgstr "Hindi available ang paglalarawan para sa package na ito\n" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 +#: ../rpmdrake.pm:323 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Maghintay lamang" -#: ../rpmdrake:1057 -#, fuzzy -msgid "Installed" -msgstr "I-install" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 +#, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Pag-i-install ng package..." -#: ../rpmdrake:1057 -#, fuzzy -msgid "Non installed" -msgstr "I-install" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "Ini-initialize..." -#: ../rpmdrake:1058 -#, perl-format -msgid "%s choices" -msgstr "%s na pagpipilian" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 +#, fuzzy, c-format +msgid "Confirmation" +msgstr "Configuration" -#: ../rpmdrake:1058 -msgid "Mandriva Linux choices" -msgstr "Mga Pili ng Mandriva Linux" - -#. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview): -#: ../rpmdrake:1060 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Lahat ng package, alphabetical" - -#: ../rpmdrake:1061 -msgid "All packages, by update availability" -msgstr "Lahat ng package, ayon sa pagkakaroon ng update" - -#: ../rpmdrake:1062 -msgid "All packages, by size" -msgstr "Lahat ng package, ayon sa laki" - -#: ../rpmdrake:1063 -msgid "All packages, by selection state" -msgstr "Lahat ng package, ayon sa lagay ng pagpili" - -#: ../rpmdrake:1064 -msgid "Leaves only, sorted by install date" -msgstr "Mga dahon lang, inayos ayon sa petsa ng install" - -#: ../rpmdrake:1065 -msgid "All packages, by group" -msgstr "Lahat ng package, ayon sa grupo" - -#: ../rpmdrake:1067 -#, fuzzy -msgid "All updates" -msgstr "Mga normal update" - -#: ../rpmdrake:1067 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Mga bugfix update" - -#: ../rpmdrake:1067 -msgid "Normal updates" -msgstr "Mga normal update" - -#: ../rpmdrake:1067 -msgid "Security updates" -msgstr "Mga update pangseguridad" - -#: ../rpmdrake:1123 -msgid "in names" -msgstr "sa mga pangalan" - -#: ../rpmdrake:1125 -msgid "in descriptions" -msgstr "sa mga paglalarawan" - -#: ../rpmdrake:1127 -msgid "in file names" -msgstr "sa mga pangalan ng file" - -#: ../rpmdrake:1230 -#, fuzzy, perl-format -msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." -msgstr "" -"Error: mukhang ang %s ay nakalapat na read-only.\n" -"Gamitin ang --allow-force upang pilitin ang operasyon." - -#: ../rpmdrake:1153 -msgid "You need to select some packages first." -msgstr "Kailangan mo munang mamili ng ilang mga package." - -#: ../rpmdrake:1158 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Sobrang daming package ang pinili" - -#: ../rpmdrake:1159 -msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" -"\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" -msgstr "" -"Babala: tila sinusubukan mong magdagdag ng sobrang daming\n" -"package na ang filesystem mo ay maaaring maubusan ng libreng\n" -"puwang sa disk, habang o pagkatapos ng pag-i-install ; ito ay\n" -"bukod na mapanganib at dapat tingnan nang maingat.\n" -"\n" -"Gusto mo ba talagang i-install lahat ng mga piniling package?" - -#: ../rpmdrake:1188 ../rpmdrake:1191 ../rpmdrake:1201 ../rpmdrake:1213 -#: ../rpmdrake:1219 -msgid "/_File" -msgstr "/_File" - -#: ../rpmdrake:1191 -msgid "/_Update media" -msgstr "/I-_Update ang media" - -#: ../rpmdrake:1201 -msgid "/_Reset the selection" -msgstr "/I-_Reset ang pagpipilian" - -#: ../rpmdrake:1213 -msgid "/Reload the _packages list" -msgstr "/I-Load ulit ang talaan ng mga _package" - -#: ../rpmdrake:1219 -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Labas" - -#: ../rpmdrake:1219 -msgid "Q" -msgstr "L" - -#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1223 ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256 -msgid "/_Options" -msgstr "/Mga _Option" - -#: ../rpmdrake:1223 -#, fuzzy -msgid "/_Media Manager" -msgstr "Tagapangasiwa ng Software Media" - -#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256 -msgid "/_Show automatically selected packages" -msgstr "/Ipa_kita kaagad ang mga napiling package" - -#: ../rpmdrake:1230 ../rpmdrake:1231 ../rpmdrake:1232 ../rpmdrake:1233 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Tulong" - -#: ../rpmdrake:1231 -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Iulat ang Bug" - -#: ../rpmdrake:1233 -msgid "/_About..." -msgstr "/Tung_kol sa..." - -#. nicer formatting -#: ../rpmdrake:1236 -#, fuzzy -msgid "About Rpmdrake" -msgstr "Rpmdrake" - -#: ../rpmdrake:1238 -#, perl-format -msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1240 -msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1242 -#, fuzzy -msgid "Mandriva Linux" -msgstr "Mandriva Online" - -#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: ../rpmdrake:1247 -msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" -msgstr "Arys P. Deloso \n" - -#: ../rpmdrake:1271 -msgid "Find:" -msgstr "Hanapin:" - -#: ../rpmdrake:1280 -msgid "Search" -msgstr "Maghanap" - -#: ../rpmdrake:1282 -msgid "Clear" -msgstr "I-clear" - -#: ../rpmdrake:1295 -msgid "Apply" -msgstr "I-apply" - -#: ../rpmdrake:1299 -msgid "Quit" -msgstr "Quit" - -#: ../rpmdrake:1315 -msgid "Quick Introduction" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1316 -msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1317 -msgid "" -"You can view information about a package by clicking on it on the right list." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1318 -msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1360 -msgid "Fatal error" -msgstr "Fatal error" - -#: ../rpmdrake:1361 -#, perl-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "May nangyaring fatal error: %s." - -#: ../rpmdrake:1368 -#, fuzzy -msgid "Confirmation" -msgstr "LAN Configuration" - -#: ../rpmdrake:1369 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:216 +#, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1518,12 +1727,13 @@ msgstr "" "\n" "Ok lang ba na magpatuloy?" -#: ../rpmdrake:1378 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:225 +#, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Mayroon nang update media" -#: ../rpmdrake:1379 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:226 +#, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" "all of them are currently disabled. You should run the Software\n" @@ -1539,12 +1749,13 @@ msgstr "" "\n" "Pagkatapos, simulan muli ang %s." -#: ../rpmdrake:1389 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:237 +#, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Paano piliin ng mano-mano ang mirror mo" -#: ../rpmdrake:1390 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:238 +#, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" "launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" @@ -1558,56 +1769,38 @@ msgstr "" "\n" "Pagkatapos, simulan muli ang %s." -#: ../rpmdrake:1427 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:252 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading updates description" +msgstr "sa mga paglalarawan" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:278 ../Rpmdrake/pkg.pm:358 +#, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Pakihintay, naghahanap ng mga available na package..." -#: ../rpmdrake:1428 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Pakihintay, binabasa ang database ng mga package..." - -#: ../rpmdrake:1584 -#, perl-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Sinisiyasat ang %s" - -#: ../rpmdrake:1607 -msgid "changes:" -msgstr "mga pagbabago:" - -#: ../rpmdrake:1615 -#, perl-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Alisin ang .%s" - -#: ../rpmdrake:1619 -#, perl-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Gamitin ang .%s bilang main file" - -#: ../rpmdrake:1623 -msgid "Do nothing" -msgstr "Walang gawin" - -#: ../rpmdrake:1639 -msgid "Installation finished" -msgstr "Natapos na ang pag-install" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, listing base packages..." +msgstr "Pakihintay, nililista ang mga package..." -#: ../rpmdrake:1654 -msgid "Inspect..." -msgstr "Siyasatin..." +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:323 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, finding installed packages..." +msgstr "Pakihintay, naghahanap ng mga available na package..." -#. N("Everything installed successfully"), -#: ../rpmdrake:1687 ../rpmdrake:1879 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733 +#, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Lahat ng hiniling na package ay matagumpay na na-install." -#: ../rpmdrake:1691 ../rpmdrake:1859 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712 +#, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Problema habang nag-i-install" -#: ../rpmdrake:1692 ../rpmdrake:1860 ../rpmdrake:1920 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 +#, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" "\n" @@ -1617,17 +1810,18 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1709 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475 +#, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Hindi makuha ang mga source package." -#: ../rpmdrake:1710 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476 +#, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Hindi makuha ang mga source package, sorry. %s" -#: ../rpmdrake:1711 ../rpmdrake:1806 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702 +#, c-format msgid "" "\n" "\n" @@ -1639,24 +1833,25 @@ msgstr "" "Iniulat na error:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1727 -#, fuzzy, perl-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494 +#, c-format msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " -"installed:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Para ma-satisfy ang dependency/pagkaka-asa-asa, ang mga sumusunod na %d " -"package ay ii-install (%d MB)" +"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../rpmdrake:1730 -#, perl-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499 +#, c-format +msgid "Remove one package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "Mag-alis ng key" +msgstr[1] "Mag-alis ng key" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" "Ang mga sumusunod na package ay dapat alisin para ma-upgrade ang iba:\n" "\n" @@ -1664,42 +1859,63 @@ msgstr "" "\n" "Ok lang ba na magpatuloy?" -#: ../rpmdrake:1741 -msgid "Initializing..." -msgstr "Ini-initialize..." - -#: ../rpmdrake:1741 -msgid "Package installation..." -msgstr "Pag-i-install ng package..." +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" +msgstr "" +"Ang mga sumusunod na package ay dapat alisin para ma-upgrade ang iba:\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:1741 ../rpmdrake.pm:307 -msgid "Please wait" -msgstr "Maghintay lamang" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Ok lang ba na magpatuloy?" -#: ../rpmdrake:1750 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525 +#, c-format msgid "Change medium" msgstr "Baguhin ang medium" -#: ../rpmdrake:1751 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 +#, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Pakisuksok ang medium na may pangalan na \"%s\" sa device na [%s]" -#: ../rpmdrake:1758 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 +#, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Hinahanda ang pag-i-install ng mga package..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "Naghahanda..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Ini-install ang package na `%s' (%s/%s)..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571 +#, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Dina-download ang package na `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1781 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591 +#, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Pinapatotohanan ang mga signature ng package..." -#: ../rpmdrake:1793 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859 +#, c-format msgid "Warning" msgstr "Babala" -#: ../rpmdrake:1794 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 +#, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" "\n" @@ -1713,306 +1929,672 @@ msgstr "" "\n" "Gusto mong ituloy ang pag-i-install?" -#: ../rpmdrake:1803 ../rpmdrake:1919 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 +#, fuzzy, c-format +msgid "installing %s from %s" +msgstr "ini-install ang %s" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620 +#, c-format +msgid "installing %s" +msgstr "ini-install ang %s" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624 +#, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "inaalis ang %s" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 +#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed:" +msgstr "Pag-i-install ay nabigo" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652 +#, c-format +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "Subukan ang pag-i-install na hindi sinusuri ang mga dependency? (o/H) " + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " +msgstr "Subukan ang pag-i-install nang mas malakas (--force)? (o/H) " + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 +#, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Nabigo ang pag-i-install" -#: ../rpmdrake:1804 -#, perl-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"\n" -"You may want to update your media database." -msgstr "" -"Nabigo ang pag-i-install, ilang mga file ay nawawala:\n" -"%s\n" -"\n" -"Baka gusto mong i-update ang iyong database ng media." +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"\n" +"You may want to update your media database." +msgstr "" +"Nabigo ang pag-i-install, ilang mga file ay nawawala:\n" +"%s\n" +"\n" +"Baka gusto mong i-update ang iyong database ng media." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713 +#, c-format +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "%d transaksyong pag-i-install ay nabigo" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; everything was installed correctly.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"Tapos na ang pag-i-install; lahat ay na-install nang tama.\n" +"\n" +"Ilang mga configuration file ay ginawa bilang `.rpmnew' o `.rpmsave',\n" +"maaari mo ngayong siyasatin ang ilan para makagawa ng mga aksyon:" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgrade information" +msgstr "Normal na inpormasyon" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738 +#, c-format +msgid "These packages come with upgrade information" +msgstr "Ang mga package na ito ay may kasamang inpormasyong pang-upgrade" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgrade information about this package" +msgstr "Mas maraming inpormasyon sa package..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgrade information about package %s" +msgstr "Mas maraming inpormasyon sa package... [%s]" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 +#, c-format +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "" +"Di-nababawing error: walang nahanap na package para sa pag-i-install, sorry." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Pakihintay, inaalis ang mga package..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Problema habang nag-aalis" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Nagkaroon ng problema habang nag-aalis ng mga package:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Sinisiyasat ang %s" + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102 +#, c-format +msgid "Changes:" +msgstr "Mga pagbabago:" + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "Alisin ang .%s" + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Gamitin ang .%s bilang main file" + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "Walang gawin" + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Natapos na ang pag-install" + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "Siyasatin..." + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Pakihintay, naghahanap..." + +#: ../gurpmi.addmedia:83 +#, c-format +msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" +msgstr "Hindi maidagdag ang medium, maling o nawawalang mga argument" + +#: ../gurpmi.addmedia:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You are about to add new packages media, %s.\n" +"That means you will be able to add new software packages\n" +"to your system from these new media." +msgstr "" +"Ikaw ay magdadagdag ng bagong medium ng mga package, `%s'.\n" +"Iyon ay nangangahulugang ikaw ay makapagdadagdag ng mga\n" +"bagong software package sa iyong sistema mula sa bagong medium na iyon." + +#: ../gurpmi.addmedia:100 +#, c-format +msgid "" +"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" +"That means you will be able to add new software packages\n" +"to your system from that new medium." +msgstr "" +"Ikaw ay magdadagdag ng bagong medium ng mga package, `%s'.\n" +"Iyon ay nangangahulugang ikaw ay makapagdadagdag ng mga\n" +"bagong software package sa iyong sistema mula sa bagong medium na iyon." + +#: ../gurpmi.addmedia:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "Successfully added media %s." +msgstr "Matagumpay na naidagdag ang medium na `%s'." + +#: ../gurpmi.addmedia:126 +#, c-format +msgid "Successfully added medium `%s'." +msgstr "Matagumpay na naidagdag ang medium na `%s'." + +#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Resulta ng paghahanap" + +#: ../rpmdrake:59 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Resulta ng paghahanap (wala)" + +#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Management" +msgstr "Tagapangasiwa ng Software Media" + +#: ../rpmdrake:102 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "Hinto" + +#: ../rpmdrake:143 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Napili" + +#: ../rpmdrake:143 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Hindi napili" + +#: ../rpmdrake:199 +#, c-format +msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" +msgstr "Napili: %s / Libreng puwang sa disk: %s" + +#: ../rpmdrake:200 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Laki ng napili: %d MB" + +#: ../rpmdrake:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed" +msgstr "I-install" + +#: ../rpmdrake:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Non installed" +msgstr "I-install" + +#: ../rpmdrake:256 +#, c-format +msgid "%s choices" +msgstr "%s na pagpipilian" + +#: ../rpmdrake:256 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux choices" +msgstr "Mga Pili ng Mandriva Linux" + +#: ../rpmdrake:258 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Lahat ng package, alphabetical" + +#: ../rpmdrake:259 +#, c-format +msgid "All packages, by update availability" +msgstr "Lahat ng package, ayon sa pagkakaroon ng update" + +#: ../rpmdrake:260 +#, c-format +msgid "All packages, by size" +msgstr "Lahat ng package, ayon sa laki" + +#: ../rpmdrake:261 +#, c-format +msgid "All packages, by selection state" +msgstr "Lahat ng package, ayon sa lagay ng pagpili" + +#: ../rpmdrake:262 +#, c-format +msgid "Leaves only, sorted by install date" +msgstr "Mga dahon lang, inayos ayon sa petsa ng install" + +#: ../rpmdrake:263 +#, c-format +msgid "All packages, by group" +msgstr "Lahat ng package, ayon sa grupo" + +#: ../rpmdrake:265 +#, fuzzy, c-format +msgid "All updates" +msgstr "Mga normal update" + +#: ../rpmdrake:265 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Mga update pangseguridad" + +#: ../rpmdrake:265 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Mga bugfix update" + +#: ../rpmdrake:265 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "Mga normal update" + +#: ../rpmdrake:326 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "sa mga pangalan" + +#: ../rpmdrake:328 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "sa mga paglalarawan" + +#: ../rpmdrake:330 +#, c-format +msgid "in file names" +msgstr "sa mga pangalan ng file" + +#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:397 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_File" + +#: ../rpmdrake:364 +#, c-format +msgid "/_Update media" +msgstr "/I-_Update ang media" + +#: ../rpmdrake:375 +#, c-format +msgid "/_Reset the selection" +msgstr "/I-_Reset ang pagpipilian" + +#: ../rpmdrake:388 +#, c-format +msgid "/Reload the _packages list" +msgstr "/I-Load ulit ang talaan ng mga _package" + +#: ../rpmdrake:397 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Labas" + +#: ../rpmdrake:397 +#, c-format +msgid "Q" +msgstr "L" + +#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/Mga _Option" + +#: ../rpmdrake:401 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Media Manager" +msgstr "Tagapangasiwa ng Software Media" + +#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 +#, c-format +msgid "/_Show automatically selected packages" +msgstr "/Ipa_kita kaagad ang mga napiling package" + +#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Tulong" -#: ../rpmdrake:1819 -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Hinahanda ang pag-i-install ng mga package..." +#: ../rpmdrake:410 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Iulat ang Bug" -#: ../rpmdrake:1819 -msgid "Preparing..." -msgstr "Naghahanda..." +#: ../rpmdrake:412 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/Tung_kol sa..." -#: ../rpmdrake:1822 -#, perl-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Ini-install ang package na `%s' (%s/%s)..." +#: ../rpmdrake:415 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rpmdrake" +msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:1838 -#, perl-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "hindi ma-access ang rpm file [%s]" +#: ../rpmdrake:417 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1874 -#, fuzzy -msgid "" -"The installation is finished; everything was installed correctly.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +#: ../rpmdrake:419 +#, c-format +msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -"Tapos na ang pag-i-install; %s.\n" -"\n" -"Ilang mga configuration file ay ginawa bilang `.rpmnew' o `.rpmsave',\n" -"maaari mo ngayong siyasatin ang ilan para makagawa ng mga aksyon:" -#: ../rpmdrake:1884 -msgid "These packages come with upgrade information" -msgstr "Ang mga package na ito ay may kasamang inpormasyong pang-upgrade" +#: ../rpmdrake:421 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandriva Linux" +msgstr "Mandriva Online" -#: ../rpmdrake:1896 -#, perl-format -msgid "More information on package... [%s]" -msgstr "Mas maraming inpormasyon sa package... [%s]" +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") +#: ../rpmdrake:426 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "Arys P. Deloso \n" -#: ../rpmdrake:1909 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835 -msgid "Error" -msgstr "Error" +#: ../rpmdrake:450 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Hanapin:" -#: ../rpmdrake:1910 -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "" -"Di-nababawing error: walang nahanap na package para sa pag-i-install, sorry." +#: ../rpmdrake:459 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "Maghanap" -#: ../rpmdrake:1935 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Pakihintay, inaalis ang mga package..." +#: ../rpmdrake:461 +#, c-format +msgid "Clear" +msgstr "I-clear" -#: ../rpmdrake:1946 -msgid "Problem during removal" -msgstr "Problema habang nag-aalis" +#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771 +#, c-format +msgid "Select all" +msgstr "Piliin lahat" -#: ../rpmdrake:1947 -#, perl-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Nagkaroon ng problema habang nag-aalis ng mga package:\n" -"\n" -"%s" +#: ../rpmdrake:482 +#, c-format +msgid "Apply" +msgstr "I-apply" -#: ../rpmdrake:1977 -msgid "Welcome" -msgstr "Maligayang pagdating" +#: ../rpmdrake:486 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Quit" -#: ../rpmdrake:1982 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." +#: ../rpmdrake:502 +#, c-format +msgid "Quick Introduction" msgstr "" -"Maligayang pagdating sa kasangkapang pangtanggal ng software!\n" -"\n" -"Ang kasangkapang ito ay tutulong sa iyong pumili kung aling software\n" -"ang gusto mong alisin mula sa computer mo." -#: ../rpmdrake:1987 -#, perl-format -msgid "" -"Welcome to %s!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." +#: ../rpmdrake:503 +#, c-format +msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -"Maligayang pagdating sa %s!\n" -"\n" -"Ang kasangkapang ito ay tutulong sa iyong pumili ng mga update na\n" -"gusto mong i-install sa computer mo." -#: ../rpmdrake:1992 -msgid "Welcome to the software installation tool!" -msgstr "Maligayang pagdating sa kagamitang pang-install ng software!" - -#: ../rpmdrake:1993 +#: ../rpmdrake:504 +#, c-format msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." +"You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -"Maligayang pagdating sa kasangkapang pang-install ng software!\n" -"\n" -"Ang iyong sistema ng Mandriva Linux ay nagsasama ng ilang libong software\n" -"package sa CDROM o DVD. Ang kasangkapang ito ay tutulong sa iyong pumili\n" -"kung aling software ang gusto mong i-install sa computer mo." -#: ../rpmdrake.pm:102 -msgid "Mandriva Linux Update" -msgstr "Mandriva Linux Update" +#: ../rpmdrake:505 +#, c-format +msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:102 +#: ../rpmdrake.pm:107 +#, c-format msgid "Software Update" msgstr "Update ng Software" -#: ../rpmdrake.pm:129 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:107 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux Update" +msgstr "Mandriva Linux Update" + +#: ../rpmdrake.pm:134 +#, fuzzy, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Pakipasok ang inyong email address sa ilalim " -#: ../rpmdrake.pm:130 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:135 +#, fuzzy, c-format msgid "User name:" msgstr "Username:" -#: ../rpmdrake.pm:173 +#: ../rpmdrake.pm:182 +#, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Pag-aalis ng mga Software Package" -#: ../rpmdrake.pm:174 +#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187 +#, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Mga Update ng Software Package" -#: ../rpmdrake.pm:175 +#: ../rpmdrake.pm:184 +#, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Pag-i-install ng mga Software Package" -#: ../rpmdrake.pm:217 +#: ../rpmdrake.pm:227 +#, c-format msgid "No" msgstr "Hindi" -#: ../rpmdrake.pm:221 +#: ../rpmdrake.pm:231 +#, c-format msgid "Yes" msgstr "Oo" -#: ../rpmdrake.pm:269 +#: ../rpmdrake.pm:281 +#, c-format msgid "Info..." msgstr "Info..." -#: ../rpmdrake.pm:386 +#: ../rpmdrake.pm:402 +#, c-format msgid "Austria" msgstr "Austria" -#: ../rpmdrake.pm:387 +#: ../rpmdrake.pm:403 +#, c-format msgid "Australia" msgstr "Australia" -#: ../rpmdrake.pm:388 +#: ../rpmdrake.pm:404 +#, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgium" -#: ../rpmdrake.pm:389 +#: ../rpmdrake.pm:405 +#, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brazil" -#: ../rpmdrake.pm:390 +#: ../rpmdrake.pm:406 +#, c-format msgid "Canada" msgstr "Canada" -#: ../rpmdrake.pm:391 +#: ../rpmdrake.pm:407 +#, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Switzerland" -#: ../rpmdrake.pm:392 +#: ../rpmdrake.pm:408 +#, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../rpmdrake.pm:409 +#, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Czech Republic" -#: ../rpmdrake.pm:394 +#: ../rpmdrake.pm:410 +#, c-format msgid "Germany" msgstr "Germany" -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:411 +#, c-format msgid "Danmark" msgstr "Danmark" -#: ../rpmdrake.pm:396 ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416 +#, c-format msgid "Greece" msgstr "Greece" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:413 +#, c-format msgid "Spain" msgstr "Spain" -#: ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:414 +#, c-format msgid "Finland" msgstr "Finland" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:415 +#, c-format msgid "France" msgstr "France" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:417 +#, c-format msgid "Hungary" msgstr "Hungary" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:418 +#, c-format msgid "Israel" msgstr "Israel" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:419 +#, c-format msgid "Italy" msgstr "Italy" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:420 +#, c-format msgid "Japan" msgstr "Japan" -#: ../rpmdrake.pm:405 +#: ../rpmdrake.pm:421 +#, c-format msgid "Korea" msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:422 +#, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Netherlands" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:423 +#, c-format msgid "Norway" msgstr "Norway" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:424 +#, c-format msgid "Poland" msgstr "Poland" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:425 +#, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:426 +#, c-format msgid "Russia" msgstr "Russia" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:427 +#, c-format msgid "Sweden" msgstr "Sweden" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:428 +#, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapore" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:429 +#, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovakia" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:430 +#, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:431 +#, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "United Kingdom" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:432 +#, c-format msgid "China" msgstr "China" -#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:419 ../rpmdrake.pm:420 -#: ../rpmdrake.pm:509 +#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436 +#, c-format msgid "United States" msgstr "United States" -#: ../rpmdrake.pm:523 +#: ../rpmdrake.pm:533 +#, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -2024,7 +2606,8 @@ msgstr "" "\n" "Ok lang ba na magpatuloy?" -#: ../rpmdrake.pm:527 +#: ../rpmdrake.pm:537 +#, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -2037,27 +2620,29 @@ msgstr "" "\n" "Ok lang ba na magpatuloy?" -#: ../rpmdrake.pm:532 ../rpmdrake.pm:569 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581 +#, fuzzy, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "%s na pagpipilian" -#: ../rpmdrake.pm:535 +#: ../rpmdrake.pm:546 +#, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Pakihintay, dina-download ang mga address ng mirror." -#: ../rpmdrake.pm:536 +#: ../rpmdrake.pm:547 +#, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" "Pakihintay, dina-download ang mga address ng mirror mula sa Mandriva website." -#. - seems that value is bitten before being printed by next func.. -#: ../rpmdrake.pm:542 +#: ../rpmdrake.pm:554 +#, c-format msgid "Error during download" msgstr "Error habang nagda-download" -#: ../rpmdrake.pm:544 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:556 +#, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" @@ -2071,8 +2656,8 @@ msgstr "" "Ang network, o ang website, ay maaaring hindi available.\n" "Pakisubukan muli mamaya." -#: ../rpmdrake.pm:549 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:561 +#, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" @@ -2086,15 +2671,18 @@ msgstr "" "Ang network, o Mandriva website, ay maaaring hindi available.\n" "Pakisubukan muli mamaya." -#: ../rpmdrake.pm:559 +#: ../rpmdrake.pm:571 +#, c-format msgid "No mirror" msgstr "Walang mirror" -#: ../rpmdrake.pm:561 +#: ../rpmdrake.pm:573 +#, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Hindi ako makahanap ng angkop na mirror." -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:574 +#, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" @@ -2108,64 +2696,69 @@ msgstr "" "ay ang kaso na kung ang arkitektura ng processor mo ay hindi\n" "suportado ng Mandriva Linux Official Updates." -#: ../rpmdrake.pm:581 +#: ../rpmdrake.pm:593 +#, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Pakipili ang hinahangad na mirror." -#: ../rpmdrake.pm:639 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:646 +#, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Kinokopya ang file para sa medium na `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:642 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:649 +#, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Sinusuri ang file ng medium na `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:645 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:652 +#, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Sinusuri ang remote file ng medium na `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:649 +#: ../rpmdrake.pm:656 +#, c-format msgid " done." msgstr " tapos." -#: ../rpmdrake.pm:653 +#: ../rpmdrake.pm:660 +#, c-format msgid " failed!" msgstr " nabigo!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:657 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:664 +#, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s mula sa medium na %s" -#: ../rpmdrake.pm:661 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:668 +#, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Sinisimulan ang pagda-download ng `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:665 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:672 +#, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Pagda-download ng `%s', nalalabing oras:%s, tulin:%s" -#: ../rpmdrake.pm:668 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:675 +#, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Pagda-download ng `%s', tulin:%s" -#: ../rpmdrake.pm:679 +#: ../rpmdrake.pm:686 +#, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Pakihintay, ina-update ang media..." -#: ../rpmdrake.pm:706 +#: ../rpmdrake.pm:713 +#, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "May error o mali sa muling pagkuha ng mga package" -#: ../rpmdrake.pm:707 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:714 +#, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" "`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n" @@ -2182,29 +2775,29 @@ msgstr "" "ito, O kaya ay hindi ito maabot sa kasalukuyan at dapat subukan na lamang\n" "muli mamaya." -#: ../rpmdrake.pm:738 +#: ../rpmdrake.pm:745 +#, c-format msgid "Update media" msgstr "I-update ang media" -#: ../rpmdrake.pm:743 +#: ../rpmdrake.pm:750 +#, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:750 +#: ../rpmdrake.pm:757 +#, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Piliin ang media na nais mong i-update:" -#: ../rpmdrake.pm:764 -msgid "Select all" -msgstr "Piliin lahat" - -#: ../rpmdrake.pm:768 +#: ../rpmdrake.pm:775 +#, c-format msgid "Update" msgstr "I-update" -#: ../rpmdrake.pm:789 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:796 +#, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" "\n" @@ -2216,8 +2809,8 @@ msgstr "" "Mga error:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830 +#, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" "\n" @@ -2227,16 +2820,18 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:835 +#: ../rpmdrake.pm:842 +#, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Hindi magawa ang medium." -#: ../rpmdrake.pm:840 +#: ../rpmdrake.pm:847 +#, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Kabiguan kung nagdadagdag ng medium" -#: ../rpmdrake.pm:841 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:848 +#, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" "\n" @@ -2246,8 +2841,8 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:854 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:861 +#, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " "running (%s).\n" @@ -2257,8 +2852,8 @@ msgstr "" "version ng %s na inyong pinapatakbo (%s).\n" "Hindi ito papaganahin." -#: ../rpmdrake.pm:857 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:864 +#, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " "Linux you're running (%s).\n" @@ -2268,11 +2863,13 @@ msgstr "" "version ng Mandriva Linux na inyong pinapatakbo (%s).\n" "Hindi ito papaganahin." -#: ../rpmdrake.pm:874 +#: ../rpmdrake.pm:881 +#, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Ang Tulong ay inilunsad sa background" -#: ../rpmdrake.pm:875 +#: ../rpmdrake.pm:882 +#, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" @@ -2549,21 +3146,46 @@ msgstr "Mag-alis ng Software" msgid "Software Media Manager" msgstr "Tagapangasiwa ng Software Media" +#, fuzzy +#~ msgid " --version output version information and exit" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " Ulat ng DrakBackup Daemon\n" + +#~ msgid "unable to access rpm file [%s]" +#~ msgstr "hindi ma-access ang rpm file [%s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n" +#~ "%2$s\n" +#~ msgid_plural "" +#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " +#~ "installed:\n" +#~ "%s\n" +#~ msgstr[0] "" +#~ "Para ma-satisfy ang dependency/pagkaka-asa-asa, ang mga sumusunod na %d " +#~ "package ay ii-install (%d MB)" +#~ msgstr[1] "" +#~ "Para ma-satisfy ang dependency/pagkaka-asa-asa, ang mga sumusunod na %d " +#~ "package ay ii-install (%d MB)" + +#~ msgid "Please wait, reading packages database..." +#~ msgstr "Pakihintay, binabasa ang database ng mga package..." + +#, fuzzy +#~ msgid "About Rpmdrake" +#~ msgstr "Rpmdrake" + #~ msgid "XFree86" #~ msgstr "XFree86" #~ msgid "No package found for installation." #~ msgstr "Walang nahanap na package para sa pag-i-install." -#~ msgid "Stop" -#~ msgstr "Hinto" - #~ msgid "All packages, by medium repository" #~ msgstr "Lahat ng package, ayon sa lagakan ng medium" -#~ msgid "Normal information" -#~ msgstr "Normal na inpormasyon" - #~ msgid "Maximum information" #~ msgstr "Pinakamaraming inpormasyon" @@ -2585,8 +3207,5 @@ msgstr "Tagapangasiwa ng Software Media" #~ msgid "Keys" #~ msgstr "Mga Key" -#~ msgid "Rpmdrake %s" -#~ msgstr "Rpmdrake %s" - #~ msgid "/_View" #~ msgstr "/_Tanawin" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index e540fb43..9c4573d8 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-tr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-21 17:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-26 20:30+0200\n" "Last-Translator: Ömer Fadıl USTA \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -21,12 +21,12 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:85 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75 #, c-format msgid "Choose media type" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:86 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 #, c-format msgid "" "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " @@ -41,17 +41,17 @@ msgid "" "to do this in two steps.)" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 #, c-format msgid "Distribution sources" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 #, fuzzy, c-format msgid "Official updates" msgstr "Normal güncellemeler" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87 #, fuzzy, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -67,103 +67,104 @@ msgstr "" "\n" "Devam etmek için herşey tamam mı?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:111 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Lütfen bekleyin, medya güncelleniyor..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:144 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 #, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Bir medya ekle" -#: ../edit-urpm-sources.pl:146 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 #, c-format msgid "Local files" msgstr "Yerel dosyalar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:146 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 #, c-format msgid "Path:" msgstr "Yol:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:147 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "FTP sunucu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:147 ../edit-urpm-sources.pl:148 -#: ../edit-urpm-sources.pl:149 ../edit-urpm-sources.pl:414 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:148 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 #, fuzzy, c-format msgid "RSYNC server" msgstr "FTP sunucu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:149 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "HTTP sunucu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:150 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "Kaldırılabilinir aygıt" -#: ../edit-urpm-sources.pl:150 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "Yol veya bağlama noktası:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:169 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "Gözat..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:196 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Kullanıcı adı:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:196 ../edit-urpm-sources.pl:499 ../rpmdrake.pm:132 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504 +#: ../rpmdrake.pm:135 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Parola:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:201 ../edit-urpm-sources.pl:415 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "synthesis/hdlist'e göreli yol:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:203 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:208 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 #, c-format msgid "Name:" msgstr "Adı:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:216 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:227 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218 #, fuzzy, c-format msgid "Search this media for updates" msgstr "Güncellemek istediğiniz medyayı seçiniz:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:237 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "En azından İlk iki girişi doldurmak zorundasınız." -#: ../edit-urpm-sources.pl:241 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" @@ -172,133 +173,141 @@ msgstr "" "Aynı isme sahip bir başka ortam mevcut, onu\n" "değiştirmek ister misiniz?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:252 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Bir meyda ekleniyor:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:254 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Medya Türü:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:262 ../edit-urpm-sources.pl:337 -#: ../edit-urpm-sources.pl:424 ../edit-urpm-sources.pl:451 -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:598 -#: ../edit-urpm-sources.pl:638 ../edit-urpm-sources.pl:696 -#: ../edit-urpm-sources.pl:841 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:956 -#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:1954 ../rpmdrake.pm:288 ../rpmdrake.pm:597 -#: ../rpmdrake.pm:683 ../rpmdrake.pm:756 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573 +#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "İptal" -#: ../edit-urpm-sources.pl:264 ../edit-urpm-sources.pl:339 -#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:506 -#: ../edit-urpm-sources.pl:595 ../edit-urpm-sources.pl:637 -#: ../edit-urpm-sources.pl:689 ../edit-urpm-sources.pl:761 -#: ../edit-urpm-sources.pl:887 ../edit-urpm-sources.pl:1036 ../rpmdrake:208 -#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:973 ../rpmdrake:978 ../rpmdrake:1852 -#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:2093 ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:228 -#: ../rpmdrake.pm:290 ../rpmdrake.pm:597 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236 +#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Tamam" -#: ../edit-urpm-sources.pl:321 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315 #, fuzzy, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Paket kurulumuna hazırlanılıyor..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:323 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318 #, c-format msgid "always" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:324 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319 #, c-format msgid "never" msgstr "hiç" -#: ../edit-urpm-sources.pl:333 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328 #, fuzzy, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Bazı paketler kurulamadı" -#: ../edit-urpm-sources.pl:334 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329 #, fuzzy, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "'%s' indirmesi , hız:%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:364 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360 #, fuzzy, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Yazılım Paketleri Kaldırıcı" -#: ../edit-urpm-sources.pl:365 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "" "%s anahtarını, %s kaynağından kaldırmak istediğinize emin misiniz?\n" "(Anahtarın adı: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:370 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?" +msgstr "" +"%s anahtarını, %s kaynağından kaldırmak istediğinize emin misiniz?\n" +"(Anahtarın adı: %s)" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Lütfen bekleyin, medya(kaynak) kaldırılıyor..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Bir medyayı düzenle" -#: ../edit-urpm-sources.pl:411 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "\"%s\" meydası düzenleniyor:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:416 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420 #, c-format msgid "Downloader:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:428 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Değişiklikleri kaydet" -#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:1023 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Vekil Sunucu..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:449 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Devam etmek için ortamı takmanız gerekli" -#: ../edit-urpm-sources.pl:450 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Değişiklikleri kaydetmek için ortamı sürücüye takın." -#: ../edit-urpm-sources.pl:471 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Vekil sunucuları yapılandır" -#: ../edit-urpm-sources.pl:482 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:483 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:485 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -307,172 +316,173 @@ msgstr "" "Eğer vekil sunucuya ihtiyacınız varsa makina adı ve isteğe bağlı olarak " "portu girin ():" -#: ../edit-urpm-sources.pl:488 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Vekil sunucu adı:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:491 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" "Vekil sunucu kimlik denetimi için kullanıcıadı/parola belirtebilirsiniz:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:494 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499 #, c-format msgid "User:" msgstr "Kullanıcı:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:566 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Bir paralel grup ekle" -#: ../edit-urpm-sources.pl:566 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Bir paralel grubu düzenle" -#: ../edit-urpm-sources.pl:577 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Bir medya sınırlaması ekle" -#: ../edit-urpm-sources.pl:589 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Medya sınırlaması konulacak medyayı seçiniz:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:626 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Bir makine Ekle" -#: ../edit-urpm-sources.pl:632 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:663 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr " \"%s\"ortak grubu düzenleniyor :" -#: ../edit-urpm-sources.pl:667 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Grup adı:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:668 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protokol:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:670 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Medya sınırlaması:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../edit-urpm-sources.pl:682 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693 #, c-format msgid "Add" msgstr "Ekle" -#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../edit-urpm-sources.pl:683 -#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:1001 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Kaldır" -#: ../edit-urpm-sources.pl:677 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Makineler:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:711 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Ortak urpmi yapılandırılması (distributed execution of urpmi)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Group" msgstr "Grup" -#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Medya sınırlaması" -#: ../edit-urpm-sources.pl:715 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727 #, c-format msgid "Command" msgstr "Komut" -#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:496 ../rpmdrake:635 -#: ../rpmdrake:882 ../rpmdrake:1773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(hiçbiri)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:745 ../edit-urpm-sources.pl:1005 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 #, c-format msgid "Edit..." msgstr "Düzenle..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:753 ../edit-urpm-sources.pl:1011 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Ekle..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:769 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Paketlerin dijital imza anahtarlarını yönet" -#: ../edit-urpm-sources.pl:774 ../edit-urpm-sources.pl:936 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Medya" -#: ../edit-urpm-sources.pl:780 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793 #, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:803 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:816 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Bir anahtar ekle" -#: ../edit-urpm-sources.pl:828 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "%s kaynağına eklemek için bir anahtar seçin" -#: ../edit-urpm-sources.pl:834 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849 #, c-format msgid "Close" msgstr "Kapat" -#: ../edit-urpm-sources.pl:856 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Bir anahtar kaldır" -#: ../edit-urpm-sources.pl:857 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -481,37 +491,37 @@ msgstr "" "%s anahtarını, %s kaynağından kaldırmak istediğinize emin misiniz?\n" "(Anahtarın adı: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:875 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Bir anahtar ekle..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:879 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "Anahtarı Kaldır" -#: ../edit-urpm-sources.pl:895 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Medyayı yapılandır" -#: ../edit-urpm-sources.pl:934 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957 #, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "Etkin?" +msgid "Enabled" +msgstr "Etkin" -#: ../edit-urpm-sources.pl:935 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 #, fuzzy, c-format -msgid "Updates?" +msgid "Updates" msgstr "Güncelle" -#: ../edit-urpm-sources.pl:951 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 #, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:981 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" @@ -522,37 +532,38 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1015 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041 #, fuzzy, c-format msgid "Add custom..." msgstr "Ekle..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1019 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Güncelle..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Anahtarları Yönet" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1024 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Parelel..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1025 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051 #, c-format msgid "Global options..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1035 ../rpmdrake:1425 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470 #, c-format msgid "Help" msgstr "Yardım" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1051 ../gurpmi.addmedia:98 ../rpmdrake:2169 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132 +#: ../gurpmi.addmedia:93 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -563,7 +574,7 @@ msgstr "" "\n" "Devam etmek için herşey tamam mı ?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1054 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -579,7 +590,7 @@ msgstr "" "size yardımcı olacak. Böylece yeni yazılım paketleri yükleme ve eskilerini\n" "güncelleme imkanı bulacaksınız." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1067 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -592,1911 +603,1983 @@ msgstr "" "başka bir kaynak yöneticisi kullanıyor olabilirsiniz ya da\n" "yüklü paketler doğru olarak yüklenmemiş olabilir)." -#: ../gurpmi.addmedia:88 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:59 ../Rpmdrake/gui.pm:116 #, c-format -msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" -msgstr "Ortam eklenemedi, yanlış ya da eksik bilgi" +msgid "Importance: " +msgstr "Önem: " + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:60 ../Rpmdrake/gui.pm:124 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Güncelleme nedeni: " -#: ../gurpmi.addmedia:102 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:64 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"You are about to add new packages media, %s.\n" -"That means you will be able to add new software packages\n" -"to your system from these new media." -msgstr "" -"`%s' yeni paket kaynağını eklemek üzeresiniz. Bu; \n" -"daha sonra bu paket kaynağını, bilgisayarınıza yeni\n" -"yazılımlar yüklemek için kullanabileceğiniz anlamına geliyor." +msgid "Security advisory" +msgstr "Güvenlik güncellemeleri" -#: ../gurpmi.addmedia:105 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:72 ../Rpmdrake/gui.pm:126 #, c-format -msgid "" -"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" -"That means you will be able to add new software packages\n" -"to your system from that new medium." +msgid "No description" +msgstr "Tanımlanmamış" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:75 +#, c-format +msgid "Files:" +msgstr "Dosyalar:" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134 +#, c-format +msgid "(Not available)" +msgstr "(Erişilemez)" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:83 +#, c-format +msgid "Changelog:" +msgstr "Günlük:" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:95 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Dosyalar:\n" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Günlük:\n" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820 +#, c-format +msgid "Medium: " +msgstr "Medya: " + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:106 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Kurulu olan sürüm: " + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:110 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Adı: " + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:111 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Sürümü: " + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:112 +#, c-format +msgid "Architecture: " msgstr "" -"`%s' yeni paket kaynağını eklemek üzeresiniz. Bu; \n" -"daha sonra bu paket kaynağını, bilgisayarınıza yeni\n" -"yazılımlar yüklemek için kullanabileceğiniz anlamına geliyor." -#: ../gurpmi.addmedia:130 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:113 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Boyut: " + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:113 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:120 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Özet: " + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:126 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Tanım: " + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "Paket hakkında daha fazla bilgi..." + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:450 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "Lütfen seçin" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 #, fuzzy, c-format -msgid "Successfully added media %s." -msgstr "`%s' ortamı başarıyla eklendi." +msgid "The following package is needed:" +msgstr "Şu paketler birinin yüklenmesi gerekiyor:" -#: ../gurpmi.addmedia:131 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 #, c-format -msgid "Successfully added medium `%s'." -msgstr "`%s' ortamı başarıyla eklendi." +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Aşağıdaki paketlerden birine ihtiyaç var:" -#: ../rpmdrake:39 +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478 #, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]..." -msgstr "Kullanımı: %s [SEÇENEK]..." +msgid "More info" +msgstr "Daha fazla bilgi" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:480 +#, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Paket hakkında daha fazla bilgi" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:503 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Bazı ek paketlerin kaldırılması gerekiyor" -#: ../rpmdrake:40 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:504 #, c-format msgid "" -" --changelog-first display changelog before filelist in the " -"description window" -msgstr "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:" +msgstr "Bağımlılıkları nedeniyle şu paketlerinde kaldırlması gerekiyor:" -#: ../rpmdrake:41 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519 #, c-format -msgid " --media=medium1,.. limit to given media" -msgstr "" +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Bazı paketler kaldırılamadı" -#: ../rpmdrake:42 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:511 #, c-format msgid "" -" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" msgstr "" +"Bu paketleri kaldırmak sisteminizin göçmesine sebeb olabilir, üzgünüm:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:43 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587 #, c-format -msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" msgstr "" +"Bağımlılıkları nedeniyle şu paketlerin seçili olmaması gerekiyor:\n" +"\n" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:549 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Ek paketlere ihtiyaç var" -#: ../rpmdrake:44 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 #, c-format msgid "" -" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" msgstr "" +"Bağımlılıkları korumak için, şu paketlerin de yüklenmesi\n" +"gerekiyor:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:45 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format -msgid " --no-media-update don't update media at startup" +msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:46 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 +#, fuzzy, c-format +msgid "One package cannot be installed" +msgstr "Bazı paketler kurulamadı" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 #, c-format -msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Bazı paketler kurulamadı" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:570 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package cannot be selected:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" +"Üzgünüm, bu paketleri seçemezsiniz:\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:47 -#, c-format +#: ../Rpmdrake/gui.pm:571 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" -"\" machine to show needed deps" +"Sorry, the following packages can't be selected:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" +"Üzgünüm, bu paketleri seçemezsiniz:\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:48 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 #, c-format -msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" -msgstr "" +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Bazı paketlerin kaldırılması gerekiyor" -#: ../rpmdrake:49 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, c-format -msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" +msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "" -#: ../rpmdrake:50 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:621 #, c-format -msgid " --root force to run as root" -msgstr "" +msgid "You need to select some packages first." +msgstr "Önce paket seçmelisin." -#: ../rpmdrake:51 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:626 #, c-format -msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Aşırı fazla paket seçildi" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:627 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" +"Uyarı: öyle görünüyor ki paket kurulumu sırasında ya da sonrasında\n" +"dosya sisteminizi dolduracak kadar çok paket eklemek istiyorsunuz.\n" +"Bu genellikle tehlikelidir ve dikkatle ele alınması gerekir.\n" +"\n" +"Bütün seçili paketleri gerçekten yüklemek istiyor musunuz?" -#: ../rpmdrake:205 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:659 #, c-format -msgid "Running in user mode" -msgstr "Kullanıcı kipinde çalıştırılıyor" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Lütfen bekleyin, paketler listeleniyor..." + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:677 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "Güncelleme yok" -#: ../rpmdrake:206 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:678 #, c-format msgid "" -"You are launching this program as a normal user.\n" -"You will not be able to perform modifications on the system,\n" -"but you may still browse the existing database." +"The list of updates is empty. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" -"Programı normal bir kullanıcı kipinde başlatıyorsunuz.\n" -"Sistem üzerinde düzenlemeler yapamayacaksınız,\n" -"fakat mevcut veri tabanına göz atabilirsiniz." +"Güncelleme listesi boş. Bu ya bilgisayarınızda yüklü paketler için\n" +"güncelleme olmadığı ya da bütün güncellemeleri yüklediğiniz anlamına\n" +"gelir." + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255 +#, c-format +msgid "All" +msgstr "Hepsi" -#: ../rpmdrake:214 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "Güncellenebilinir" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Eklenebilir" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:730 +#, c-format +msgid "Description not available for this package\n" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188 +#, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "Bir ölümcül hata oluştu: %s." + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:35 #, c-format msgid "Accessibility" msgstr "Erişilebilirlik" -#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218 -#: ../rpmdrake:219 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:36 ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 ../Rpmdrake/icon.pm:40 #, c-format msgid "Archiving" msgstr "Arşivleme" -#: ../rpmdrake:216 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:37 #, c-format msgid "Backup" msgstr "Yedekleme" -#: ../rpmdrake:217 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:38 #, c-format msgid "Cd burning" msgstr "Cd-yazımı" -#: ../rpmdrake:218 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 #, c-format msgid "Compression" msgstr "Sıkıştırma" -#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:252 -#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:314 -#: ../rpmdrake:426 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:60 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:112 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/pkg.pm:75 #, c-format msgid "Other" msgstr "Diğer" -#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 -#: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46 #, c-format msgid "Books" msgstr "Kitaplar" -#: ../rpmdrake:221 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:42 #, c-format msgid "Computer books" msgstr "Bilgisayar kitapları" -#: ../rpmdrake:222 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:43 #, c-format msgid "Faqs" msgstr "SSS" -#: ../rpmdrake:223 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 #, c-format msgid "Howtos" msgstr "NeNasıllar" -#: ../rpmdrake:224 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:45 #, c-format msgid "Literature" msgstr "Edebiyat" -#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 ../Rpmdrake/icon.pm:48 ../Rpmdrake/icon.pm:49 #, c-format msgid "Cluster" msgstr "" -#: ../rpmdrake:227 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:48 #, c-format msgid "Message Passing" msgstr "" -#: ../rpmdrake:228 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:49 #, c-format msgid "Queueing Services" msgstr "" -#: ../rpmdrake:229 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:50 #, c-format msgid "Communications" msgstr "İletişim" -#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:234 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:55 #, c-format msgid "Databases" msgstr "Veritabanları" -#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234 -#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238 -#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 -#: ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:354 ../rpmdrake:355 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:63 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 ../Rpmdrake/icon.pm:175 ../Rpmdrake/icon.pm:176 #, c-format msgid "Development" msgstr "Geliştirme" -#: ../rpmdrake:232 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:53 #, c-format msgid "C" msgstr "C" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:54 #, c-format msgid "C++" msgstr "C++" -#: ../rpmdrake:235 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:56 #, c-format msgid "GNOME and GTK+" msgstr "GNOME ve GTK+" -#: ../rpmdrake:236 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:57 #, c-format msgid "Java" msgstr "Java" -#: ../rpmdrake:237 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 #, c-format msgid "KDE and Qt" msgstr "KDE ve Qt" -#: ../rpmdrake:238 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:59 #, c-format msgid "Kernel" msgstr "Çekirdek" -#: ../rpmdrake:240 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 #, c-format msgid "Perl" msgstr "Perl" -#: ../rpmdrake:241 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:62 #, c-format msgid "PHP" msgstr "" -#: ../rpmdrake:242 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:63 #, c-format msgid "Python" msgstr "Python" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:64 #, c-format msgid "Editors" msgstr "Düzenleyiciler" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:65 #, c-format msgid "Education" msgstr "Eğitim" -#: ../rpmdrake:245 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:66 #, c-format msgid "Emulators" msgstr "Emülatörler" -#: ../rpmdrake:246 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:67 #, c-format msgid "File tools" msgstr "Dosya araçları" -#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 -#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 -#: ../rpmdrake:255 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:68 ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:70 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:73 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 ../Rpmdrake/icon.pm:75 ../Rpmdrake/icon.pm:76 #, c-format msgid "Games" msgstr "Oyunlar" -#: ../rpmdrake:248 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:69 #, c-format msgid "Adventure" msgstr "Macera" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:70 #, c-format msgid "Arcade" msgstr "Arcade" -#: ../rpmdrake:250 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 #, c-format msgid "Boards" msgstr "Tahtalar" -#: ../rpmdrake:251 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:72 #, c-format msgid "Cards" msgstr "Kartlar" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 #, c-format msgid "Puzzles" msgstr "Bulmacalar" -#: ../rpmdrake:254 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:75 #, c-format msgid "Sports" msgstr "Spor" -#: ../rpmdrake:255 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:76 #, c-format msgid "Strategy" msgstr "Strateji" -#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 -#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 -#: ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:277 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:77 ../Rpmdrake/icon.pm:78 ../Rpmdrake/icon.pm:81 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:82 ../Rpmdrake/icon.pm:85 ../Rpmdrake/icon.pm:88 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:92 ../Rpmdrake/icon.pm:95 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:98 #, c-format msgid "Graphical desktop" msgstr "Grafiksel masaüstü" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:259 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:80 #, c-format msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: ../rpmdrake:260 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:81 #, c-format msgid "FVWM based" msgstr "FVWM temelli" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:263 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:84 #, c-format msgid "GNOME" msgstr "GNOME" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:266 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:87 #, c-format msgid "Icewm" msgstr "Icewm" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:269 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:90 #, c-format msgid "KDE" msgstr "KDE" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:273 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:94 #, c-format msgid "Sawfish" msgstr "Sawfish" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:276 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:97 #, c-format msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:279 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:100 #, c-format msgid "Xfce" msgstr "" -#: ../rpmdrake:280 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:101 #, c-format msgid "Graphics" msgstr "Grafikler" -#: ../rpmdrake:281 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:102 #, c-format msgid "Monitoring" msgstr "İzleme" -#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:104 #, c-format msgid "Multimedia" msgstr "Çoklu Ortam" -#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:334 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:155 #, c-format msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 -#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 -#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:313 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:105 ../Rpmdrake/icon.pm:106 ../Rpmdrake/icon.pm:107 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:110 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112 ../Rpmdrake/icon.pm:113 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 ../Rpmdrake/icon.pm:134 #, c-format msgid "Networking" msgstr "Ağ" -#: ../rpmdrake:285 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:106 #, c-format msgid "Chat" msgstr "Muhabbet" -#: ../rpmdrake:286 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:107 #, c-format msgid "File transfer" msgstr "Dosya nakli" -#: ../rpmdrake:287 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 #, c-format msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:288 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:109 #, c-format msgid "Instant messaging" msgstr "Anında mesajlaşma" -#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:360 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:181 #, c-format msgid "Mail" msgstr "Posta" -#: ../rpmdrake:290 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 #, c-format msgid "News" msgstr "Haber" -#: ../rpmdrake:292 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:113 #, c-format msgid "Remote access" msgstr "Uzaktan erişim" -#: ../rpmdrake:293 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 #, c-format msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: ../rpmdrake:294 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:115 #, c-format msgid "Office" msgstr "Ofis" -#: ../rpmdrake:295 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:116 #, c-format msgid "Public Keys" msgstr "" -#: ../rpmdrake:296 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:117 #, c-format msgid "Publishing" msgstr "Yayınlama" -#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 -#: ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 -#: ../rpmdrake:305 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119 ../Rpmdrake/icon.pm:120 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122 ../Rpmdrake/icon.pm:123 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:126 #, c-format msgid "Sciences" msgstr "Fen" -#: ../rpmdrake:298 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:119 #, c-format msgid "Astronomy" msgstr "Gökbilimi" -#: ../rpmdrake:299 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:120 #, c-format msgid "Biology" msgstr "Biyoloji" -#: ../rpmdrake:300 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 #, c-format msgid "Chemistry" msgstr "Kimya" -#: ../rpmdrake:301 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:122 #, c-format msgid "Computer science" msgstr "Bilgisayar bilimi" -#: ../rpmdrake:302 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:123 #, c-format msgid "Geosciences" msgstr "Yerbilimi" -#: ../rpmdrake:303 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 #, c-format msgid "Mathematics" msgstr "Matematik" -#: ../rpmdrake:305 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:126 #, c-format msgid "Physics" msgstr "Fizik" -#: ../rpmdrake:306 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:127 #, c-format msgid "Shells" msgstr "Kabuklar" -#: ../rpmdrake:307 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:128 #, c-format msgid "Sound" msgstr "Ses" -#: ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 -#: ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 -#: ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:317 ../rpmdrake:318 ../rpmdrake:319 -#: ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 ../rpmdrake:323 -#: ../rpmdrake:324 ../rpmdrake:325 ../rpmdrake:326 ../rpmdrake:327 -#: ../rpmdrake:328 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:137 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 ../Rpmdrake/icon.pm:143 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 ../Rpmdrake/icon.pm:145 ../Rpmdrake/icon.pm:146 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 ../Rpmdrake/icon.pm:148 ../Rpmdrake/icon.pm:149 #, c-format msgid "System" msgstr "Sistem" -#: ../rpmdrake:309 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:130 #, c-format msgid "Base" msgstr "Temel" -#: ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 -#: ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:338 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:159 #, c-format msgid "Configuration" msgstr "Yapılandırma" -#: ../rpmdrake:311 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 #, c-format msgid "Boot and Init" msgstr "Açılış ve başlatma" -#: ../rpmdrake:312 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:133 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Donanım" -#: ../rpmdrake:315 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:136 #, c-format msgid "Packaging" msgstr "Paketleme" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 #, c-format msgid "Printing" msgstr "Yazdırma" -#: ../rpmdrake:317 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 #, fuzzy, c-format msgid "Deploiement" msgstr "Geliştirme" -#: ../rpmdrake:318 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:139 #, fuzzy, c-format msgid "Deployment" msgstr "Geliştirme" -#: ../rpmdrake:319 ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 -#: ../rpmdrake:323 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Yazı Tipleri" -#: ../rpmdrake:320 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 #, c-format msgid "Console" msgstr "Konsol" -#: ../rpmdrake:321 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:142 #, c-format msgid "True type" msgstr "True type" -#: ../rpmdrake:322 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 #, c-format msgid "Type1" msgstr "Tür1" -#: ../rpmdrake:323 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 #, c-format msgid "X11 bitmap" msgstr "X11 Bitişlem" -#: ../rpmdrake:324 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:145 #, c-format msgid "Internationalization" msgstr "Ulusallaştırma" -#: ../rpmdrake:325 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:146 #, c-format msgid "Kernel and hardware" msgstr "Çekirdek ve donanım" -#: ../rpmdrake:326 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 #, c-format msgid "Libraries" msgstr "Kütüphaneler" -#: ../rpmdrake:327 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:148 #, c-format msgid "Servers" msgstr "Sunucular" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:330 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:151 #, c-format msgid "X11" msgstr "" -#: ../rpmdrake:331 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:152 #, c-format msgid "Terminals" msgstr "Terminaller" -#: ../rpmdrake:332 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:153 #, c-format msgid "Text tools" msgstr "Metin araçları" -#: ../rpmdrake:333 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:154 #, c-format msgid "Toys" msgstr "Oyuncaklar" -#: ../rpmdrake:337 ../rpmdrake:338 ../rpmdrake:339 ../rpmdrake:340 -#: ../rpmdrake:341 ../rpmdrake:342 ../rpmdrake:343 ../rpmdrake:344 -#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:346 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:160 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162 ../Rpmdrake/icon.pm:163 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 ../Rpmdrake/icon.pm:165 ../Rpmdrake/icon.pm:166 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:167 #, c-format msgid "Workstation" msgstr "İş istasyonu" -#: ../rpmdrake:339 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:160 #, c-format msgid "Console Tools" msgstr "Konsol Araçları" -#: ../rpmdrake:340 ../rpmdrake:355 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:176 #, c-format msgid "Documentation" msgstr "Belgeler" -#: ../rpmdrake:341 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:162 #, c-format msgid "Game station" msgstr "Oyun Konsolu" -#: ../rpmdrake:342 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:163 #, c-format msgid "Internet station" msgstr "Internet konsolu" -#: ../rpmdrake:343 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 #, c-format msgid "Multimedia station" msgstr "Çoklu ortam konsolu" -#: ../rpmdrake:344 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:165 #, c-format msgid "Network Computer (client)" msgstr "Ağ Makinası (client)" -#: ../rpmdrake:345 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:166 #, c-format msgid "Office Workstation" msgstr "Ofis iş istasyonu" -#: ../rpmdrake:346 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:167 #, c-format msgid "Scientific Workstation" msgstr "Bilimsel İş istasyonu" -#: ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:350 ../rpmdrake:351 -#: ../rpmdrake:352 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:168 ../Rpmdrake/icon.pm:170 ../Rpmdrake/icon.pm:171 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 ../Rpmdrake/icon.pm:173 #, c-format msgid "Graphical Environment" msgstr "Grafik Ortamı" -#: ../rpmdrake:349 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:170 #, c-format msgid "GNOME Workstation" msgstr "GNOME İş istasyonu" -#: ../rpmdrake:350 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:171 #, fuzzy, c-format msgid "IceWm Desktop" msgstr "Masaüstü" -#: ../rpmdrake:351 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 #, c-format msgid "KDE Workstation" msgstr "KDE İş istasyonu" -#: ../rpmdrake:352 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:173 #, c-format msgid "Other Graphical Desktops" msgstr "Diğer Görsel Masaüstleri" -#: ../rpmdrake:356 ../rpmdrake:357 ../rpmdrake:358 ../rpmdrake:359 -#: ../rpmdrake:360 ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:363 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178 ../Rpmdrake/icon.pm:179 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181 ../Rpmdrake/icon.pm:182 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 ../Rpmdrake/icon.pm:184 #, c-format msgid "Server" msgstr "Sunucu" -#: ../rpmdrake:357 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:178 #, c-format msgid "DNS/NIS" msgstr "DNS/NIS" -#: ../rpmdrake:358 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:179 #, c-format msgid "Database" msgstr "Veritabanı" -#: ../rpmdrake:359 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 #, c-format msgid "Firewall/Router" msgstr "Güvenlik Kalkanı/Router" -#: ../rpmdrake:361 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:182 #, c-format msgid "Mail/Groupware/News" msgstr "" -#: ../rpmdrake:362 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 #, c-format msgid "Network Computer server" msgstr "Ağ Makinası sunucusu" -#: ../rpmdrake:363 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:184 #, c-format msgid "Web/FTP" msgstr "Web/FTP" -#: ../rpmdrake:502 ../rpmdrake:703 ../rpmdrake:708 ../rpmdrake:722 -#: ../rpmdrake:724 +#: ../Rpmdrake/init.pm:40 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(Erişilemez)" +msgid "Usage: %s [OPTION]..." +msgstr "Kullanımı: %s [SEÇENEK]..." -#: ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:616 +#: ../Rpmdrake/init.pm:41 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Arama sonuçları" - -#: ../rpmdrake:534 -#, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Arama sonuçları (hiçbiri)" - -#: ../rpmdrake:545 ../rpmdrake:573 ../rpmdrake:2150 -#, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Lütfen bekleyin, aranıyor..." - -#: ../rpmdrake:568 ../rpmdrake:806 ../rpmdrake.pm:180 -#, fuzzy, c-format -msgid "Software Management" -msgstr "Yazılım Kaynak Yöneticisi" - -#: ../rpmdrake:578 -#, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Dur" - -#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917 -#, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "Güncellenebilinir" - -#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917 -#, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Eklenebilir" - -#: ../rpmdrake:619 -#, c-format -msgid "Selected" -msgstr "Seçili" - -#: ../rpmdrake:619 -#, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Seçilmedi" - -#: ../rpmdrake:683 ../rpmdrake:740 -#, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Önem: " - -#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:748 -#, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Güncelleme nedeni: " - -#: ../rpmdrake:688 -#, fuzzy, c-format -msgid "Security advisory" -msgstr "Güvenlik güncellemeleri" - -#: ../rpmdrake:696 ../rpmdrake:750 -#, c-format -msgid "No description" -msgstr "Tanımlanmamış" - -#: ../rpmdrake:699 -#, c-format -msgid "Files:" -msgstr "Dosyalar:" - -#: ../rpmdrake:707 -#, c-format -msgid "Changelog:" -msgstr "Günlük:" - -#: ../rpmdrake:719 -#, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Dosyalar:\n" - -#: ../rpmdrake:724 -#, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Günlük:\n" +msgid "" +" --changelog-first display changelog before filelist in the " +"description window" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:729 ../rpmdrake.pm:809 +#: ../Rpmdrake/init.pm:42 #, c-format -msgid "Medium: " -msgstr "Medya: " +msgid " --media=medium1,.. limit to given media" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:730 +#: ../Rpmdrake/init.pm:43 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Kurulu olan sürüm: " +msgid "" +" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:734 +#: ../Rpmdrake/init.pm:44 #, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Adı: " +msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:735 +#: ../Rpmdrake/init.pm:45 #, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Sürümü: " +msgid "" +" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:736 +#: ../Rpmdrake/init.pm:46 #, c-format -msgid "Architecture: " +msgid " --no-media-update don't update media at startup" msgstr "" -#: ../rpmdrake:737 +#: ../Rpmdrake/init.pm:47 #, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Boyut: " +msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:737 +#: ../Rpmdrake/init.pm:48 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "" +" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" +"\" machine to show needed deps" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:744 +#: ../Rpmdrake/init.pm:49 #, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Özet: " +msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:750 +#: ../Rpmdrake/init.pm:50 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Tanım: " +msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:823 ../rpmdrake:969 ../rpmdrake:971 +#: ../Rpmdrake/init.pm:51 #, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "Paket hakkında daha fazla bilgi..." +msgid " --root force to run as root" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:825 +#: ../Rpmdrake/init.pm:52 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Lütfen seçin" +msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:825 +#: ../Rpmdrake/init.pm:53 #, fuzzy, c-format -msgid "The following package is needed:" -msgid_plural "One of the following packages is needed:" -msgstr[0] "Şu paketler birinin yüklenmesi gerekiyor:" +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr " --help - bu yardım mesajını görüntüler.\n" -#: ../rpmdrake:866 +#: ../Rpmdrake/init.pm:123 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Lütfen bekleyin, paketler listeleniyor..." - -#: ../rpmdrake:884 -#, c-format -msgid "No update" -msgstr "Güncelleme yok" +msgid "Running in user mode" +msgstr "Kullanıcı kipinde çalıştırılıyor" -#: ../rpmdrake:885 +#: ../Rpmdrake/init.pm:124 #, c-format msgid "" -"The list of updates is empty. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." +"You are launching this program as a normal user.\n" +"You will not be able to perform modifications on the system,\n" +"but you may still browse the existing database." msgstr "" -"Güncelleme listesi boş. Bu ya bilgisayarınızda yüklü paketler için\n" -"güncelleme olmadığı ya da bütün güncellemeleri yüklediğiniz anlamına\n" -"gelir." - -#: ../rpmdrake:908 ../rpmdrake:1171 -#, c-format -msgid "All" -msgstr "Hepsi" - -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:961 -#, c-format -msgid "More info" -msgstr "Daha fazla bilgi" - -#: ../rpmdrake:964 -#, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Paket hakkında daha fazla bilgi" - -#: ../rpmdrake:987 -#, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Bazı ek paketlerin kaldırılması gerekiyor" - -#: ../rpmdrake:988 -#, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:" -msgstr "Bağımlılıkları nedeniyle şu paketlerinde kaldırlması gerekiyor:" +"Programı normal bir kullanıcı kipinde başlatıyorsunuz.\n" +"Sistem üzerinde düzenlemeler yapamayacaksınız,\n" +"fakat mevcut veri tabanına göz atabilirsiniz." -#: ../rpmdrake:994 ../rpmdrake:1003 +#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Bazı paketler kaldırılamadı" +msgid "Welcome" +msgstr "Hoşgeldiniz" -#: ../rpmdrake:995 +#: ../Rpmdrake/init.pm:136 #, c-format msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"Welcome to the software removal tool!\n" "\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." msgstr "" -"Bu paketleri kaldırmak sisteminizin göçmesine sebeb olabilir, üzgünüm:\n" +"Yazılım kaldırma aracına hoş geldiniz!\n" "\n" +"Bu araç, bilgisayarınızdan kaldırmak istediğiniz uygulamaları seçmede size\n" +"yardımcı olacak." -#: ../rpmdrake:1004 ../rpmdrake:1070 +#: ../Rpmdrake/init.pm:141 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Welcome to %s!\n" "\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." msgstr "" -"Bağımlılıkları nedeniyle şu paketlerin seçili olmaması gerekiyor:\n" +"%s'e hoşgeldiniz!\n" "\n" +"Bu araç, bilgisayarınıza yüklemek istediğiniz güncellemeleri seçmede size\n" +"yardımcı olacak." -#: ../rpmdrake:1033 +#: ../Rpmdrake/init.pm:146 #, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Ek paketlere ihtiyaç var" +msgid "Welcome to the software installation tool!" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1034 +#: ../Rpmdrake/init.pm:147 #, c-format msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" +"Welcome to the software installation tool!\n" "\n" +"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." msgstr "" -"Bağımlılıkları korumak için, şu paketlerin de yüklenmesi\n" -"gerekiyor:\n" +"Yazılım yükleme aracına hoşgeldiniz!\n" "\n" +"Mandriva Linux sisteminiz CDROM veya DVD üzerinde bikaç bin yazılım\n" +"paketiyle birlikte gelir. Bu araç, bilgisayarınıza yüklemek istediğiniz " +"yazılımları\n" +"seçmede size yardımcı olacak." -#: ../rpmdrake:1049 +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 #, c-format -msgid "%s (belongs to the skip list)" +msgid "The software installation tool can set up media sources." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1053 -#, fuzzy, c-format -msgid "One package cannot be installed" -msgid_plural "Some packages can't be installed" -msgstr[0] "Bazı paketler kurulamadı" - -#: ../rpmdrake:1054 +#: ../Rpmdrake/init.pm:159 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package cannot be selected:\n" -"\n" -"%s" -msgid_plural "" -"Sorry, the following packages can't be selected:\n" -"\n" -"%s" -msgstr[0] "" -"Üzgünüm, bu paketleri seçemezsiniz:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../rpmdrake:1069 ../rpmdrake:1924 -#, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Bazı paketlerin kaldırılması gerekiyor" +msgid "Do you want to add media sources now?" +msgstr "" +"%s anahtarını, %s kaynağından kaldırmak istediğinize emin misiniz?\n" +"(Anahtarın adı: %s)" -#: ../rpmdrake:1098 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 #, c-format -msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" -msgstr "Seçili: %s / Diskteki boş alan: %s" +msgid "Fatal error" +msgstr "Ölümcül hata" -#: ../rpmdrake:1099 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 +#: ../rpmdrake.pm:323 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Seçili boyut: %d MB" +msgid "Please wait" +msgstr "Lütfen bekleyin" -#: ../rpmdrake:1104 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 #, c-format -msgid "Description not available for this package\n" -msgstr "" +msgid "Package installation..." +msgstr "Paket Kurulumu..." -#: ../rpmdrake:1110 ../rpmdrake:1506 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "Bir ölümcül hata oluştu: %s." - -#: ../rpmdrake:1171 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installed" -msgstr "Kur" +msgid "Initializing..." +msgstr "Başlatılıyor..." -#: ../rpmdrake:1171 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 #, fuzzy, c-format -msgid "Non installed" -msgstr "Kur" +msgid "Confirmation" +msgstr "Yapılandırma" -#: ../rpmdrake:1172 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:216 #, c-format -msgid "%s choices" +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" +"En son güncelleme paketlerini almak için yansıya bağlanmam gerekiyor.\n" +"Ağınızın çalışıp çalışmadığını kontrol edin.\n" +"\n" +"Devam etmek için herşey tamam mı?" -#: ../rpmdrake:1172 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux choices" -msgstr "Mandriva Linux seçimleri" - -#: ../rpmdrake:1174 -#, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Tüm paketler, alfabetik" - -#: ../rpmdrake:1175 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:225 #, c-format -msgid "All packages, by update availability" -msgstr "Tüm paketler, güncellemesi mevcut olanlar" +msgid "Already existing update media" +msgstr "Bu güncelleme kaynağı zaten mevcut" -#: ../rpmdrake:1176 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:226 #, c-format -msgid "All packages, by size" -msgstr "Tüm paketler, boyuta göre" +msgid "" +"You already have at least one update medium configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart %s." +msgstr "" +"Zaten en az bir tane yapılandırılmış güncelleme ortamınız var, fakat şu\n" +"anda hiçbiri aktif değil. Yazılım Kaynak Yöneticisini çalıştırmalı ve " +"bunlardan\n" +"en az birini aktif yapmalısınız(Etkin kutucuğuna bakın)\n" +"\n" +"Sonra %s'yi tekrar çalıştırın." -#: ../rpmdrake:1177 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:237 #, c-format -msgid "All packages, by selection state" -msgstr "Tüm paketler, seçim sırasına göre" +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Yansınızı elle nasıl seçersiniz?" -#: ../rpmdrake:1178 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:238 #, c-format -msgid "Leaves only, sorted by install date" +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" +"updates' medium.\n" +"\n" +"Then, restart %s." msgstr "" +"Kendi belirlediğiniz yansıyı da seçebilirsiniz:bunu yapmak için\n" +"Yazılım Medya Yöneticisini çalıştırın, sonra bir güvenli güncelleme\n" +"ortamı ekleyin.\n" +"\n" +"Sonra %s'yi tekrar çalıştırın." -#: ../rpmdrake:1179 -#, c-format -msgid "All packages, by group" -msgstr "Tüm paketler, gruba göre" - -#: ../rpmdrake:1181 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:252 #, fuzzy, c-format -msgid "All updates" -msgstr "Normal güncellemeler" - -#: ../rpmdrake:1181 -#, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Güvenlik güncellemeleri" +msgid "Reading updates description" +msgstr "tanımlarda" -#: ../rpmdrake:1181 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:278 ../Rpmdrake/pkg.pm:358 #, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Hata düzeltme güncellemeleri" +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Lütfen bekleyin, erişilebilir paketler aranıyor..." -#: ../rpmdrake:1181 -#, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Normal güncellemeler" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, listing base packages..." +msgstr "Lütfen bekleyin, paketler listeleniyor..." -#: ../rpmdrake:1244 -#, c-format -msgid "in names" -msgstr "isimlerde" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:323 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, finding installed packages..." +msgstr "Lütfen bekleyin, erişilebilir paketler aranıyor..." -#: ../rpmdrake:1246 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733 #, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "tanımlarda" +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "İstenen paketler başarılı bir şekilde yüklendi." -#: ../rpmdrake:1248 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712 #, c-format -msgid "in file names" -msgstr "dosya isimlerinde" +msgid "Problem during installation" +msgstr "Kurulum sırasında problem" -#: ../rpmdrake:1275 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 #, c-format -msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" +"Kurulum sırasında bir sorun oluştu:\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:1279 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475 #, c-format -msgid "You need to select some packages first." -msgstr "Önce paket seçmelisin." +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Kaynak paketleri alınamıyor." -#: ../rpmdrake:1284 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Aşırı fazla paket seçildi" +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "%s kaynak paketleri alınamadı, üzgünüm." -#: ../rpmdrake:1285 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702 #, c-format msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" "\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" msgstr "" -"Uyarı: öyle görünüyor ki paket kurulumu sırasında ya da sonrasında\n" -"dosya sisteminizi dolduracak kadar çok paket eklemek istiyorsunuz.\n" -"Bu genellikle tehlikelidir ve dikkatle ele alınması gerekir.\n" "\n" -"Bütün seçili paketleri gerçekten yüklemek istiyor musunuz?" - -#: ../rpmdrake:1317 ../rpmdrake:1320 ../rpmdrake:1331 ../rpmdrake:1344 -#: ../rpmdrake:1353 -#, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_Dosya" - -#: ../rpmdrake:1320 -#, c-format -msgid "/_Update media" -msgstr "/_Medya güncelle" - -#: ../rpmdrake:1331 -#, c-format -msgid "/_Reset the selection" -msgstr "/_Seçimi sıfırla" - -#: ../rpmdrake:1344 -#, c-format -msgid "/Reload the _packages list" -msgstr "/_Paket listesini yeniden yükle" - -#: ../rpmdrake:1353 -#, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/Çı_k" - -#: ../rpmdrake:1353 -#, c-format -msgid "Q" -msgstr "Q" - -#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390 -#, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/S_eçenekler" +"\n" +"Hata(lar) rapor edildi:\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:1357 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494 #, fuzzy, c-format -msgid "/_Media Manager" -msgstr "Yazılım Kaynak Yöneticisi" - -#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390 -#, c-format -msgid "/_Show automatically selected packages" -msgstr "/_Kendiliğinden seçilen paketleri göster" - -#: ../rpmdrake:1364 ../rpmdrake:1365 ../rpmdrake:1366 ../rpmdrake:1367 -#, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/_Yardım" - -#: ../rpmdrake:1365 -#, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Hata raporla" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:" +msgstr[0] "" +"Bağımlılık sorununu aşabilmek için, aşağıdaki paketlerin kaldırılması " +"gerekiyor (%d Mb)" -#: ../rpmdrake:1367 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499 #, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/_Hakkında..." +msgid "Remove one package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "Bir anahtar kaldır" -#: ../rpmdrake:1370 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501 #, fuzzy, c-format -msgid "Rpmdrake" -msgstr "Rpmdrake %s" - -#: ../rpmdrake:1372 -#, c-format -msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" +"Diğerlerinin güncellenebilmesi için şu paketlerin kaldırılması gerekiyor:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Devam edilsin mi?" -#: ../rpmdrake:1374 -#, c-format -msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" +"Diğer paketlerin güncellenmesi için aşağıdaki paketlerin kaldırılması " +"gerekiyor:\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:1376 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandriva Linux" -msgstr "Mandriva Online" - -#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: ../rpmdrake:1381 -#, c-format -msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgid "Is it ok to continue?" msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Devam etmek için herşey tamam mı ?" -#: ../rpmdrake:1405 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Bul:" +msgid "Change medium" +msgstr "Ortam değiştir" -#: ../rpmdrake:1414 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "Ara" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Lütfen [%s] aygıtına \"%s\" kaynağını yerleştirin." -#: ../rpmdrake:1416 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 #, c-format -msgid "Clear" -msgstr "Temizle" - -#: ../rpmdrake:1430 ../rpmdrake.pm:760 -#, fuzzy, c-format -msgid "Select all" -msgstr "Seçili" +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Paket kurulumuna hazırlanılıyor..." -#: ../rpmdrake:1437 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 #, c-format -msgid "Apply" -msgstr "Uygula" +msgid "Preparing..." +msgstr "Hazırlanıyor..." -#: ../rpmdrake:1441 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Çık" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "'%s' paketi kuruluyor ( %s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1457 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571 #, c-format -msgid "Quick Introduction" -msgstr "" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "`%s' paketi indiriliyor (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1458 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591 #, c-format -msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." -msgstr "" +msgid "Verifying package signatures..." +msgstr "Paket imzaları kontrol ediliyor..." -#: ../rpmdrake:1459 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859 #, c-format -msgid "" -"You can view information about a package by clicking on it on the right list." -msgstr "" +msgid "Warning" +msgstr "Uyarı" -#: ../rpmdrake:1460 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 #, c-format -msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." +msgid "" +"The following packages have bad signatures:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation?" msgstr "" +"Aşağıdaki dosyalar yanlış imzalar içeriyorlar:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Yüklemeye devam etmek istiyor musunuz?" -#: ../rpmdrake:1505 -#, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Ölümcül hata" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 +#, fuzzy, c-format +msgid "installing %s from %s" +msgstr "%s kuruluyor" -#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 ../rpmdrake.pm:311 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620 #, c-format -msgid "Please wait" -msgstr "Lütfen bekleyin" +msgid "installing %s" +msgstr "%s kuruluyor" -#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624 #, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Paket Kurulumu..." +msgid "removing %s" +msgstr "%s kaldırılıyor" -#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 +#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Başlatılıyor..." +msgid "Error" +msgstr "Hata" -#: ../rpmdrake:1533 ../rpmdrake:1924 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669 #, fuzzy, c-format -msgid "Confirmation" -msgstr "Yapılandırma" +msgid "Installation failed:" +msgstr "Kurulum başarısız oldu" -#: ../rpmdrake:1534 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652 #, c-format -msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"En son güncelleme paketlerini almak için yansıya bağlanmam gerekiyor.\n" -"Ağınızın çalışıp çalışmadığını kontrol edin.\n" -"\n" -"Devam etmek için herşey tamam mı?" +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "Paket bağımlılıklarını denetlemeksizin kurulum denensin mi (e/H) " + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " +msgstr "Belki daha zorlayıcı bir seçenek gerekebilir (--force)? (e/H) " -#: ../rpmdrake:1543 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 #, c-format -msgid "Already existing update media" -msgstr "Bu güncelleme kaynağı zaten mevcut" +msgid "Installation failed" +msgstr "Kurulum başarısız" -#: ../rpmdrake:1544 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 #, c-format msgid "" -"You already have at least one update medium configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" "\n" -"Then, restart %s." +"You may want to update your media database." msgstr "" -"Zaten en az bir tane yapılandırılmış güncelleme ortamınız var, fakat şu\n" -"anda hiçbiri aktif değil. Yazılım Kaynak Yöneticisini çalıştırmalı ve " -"bunlardan\n" -"en az birini aktif yapmalısınız(Etkin kutucuğuna bakın)\n" +"Kurulum başarısız, bazı dosyalar eksik:\n" +"%s\n" "\n" -"Sonra %s'yi tekrar çalıştırın." +"Medya(kaynak) veritabanınızı güncellemek isteyebilirsiniz." -#: ../rpmdrake:1555 -#, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Yansınızı elle nasıl seçersiniz?" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "kurulum yönergeleri" -#: ../rpmdrake:1556 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, c-format msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" -"updates' medium.\n" +"The installation is finished; everything was installed correctly.\n" "\n" -"Then, restart %s." +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"Kendi belirlediğiniz yansıyı da seçebilirsiniz:bunu yapmak için\n" -"Yazılım Medya Yöneticisini çalıştırın, sonra bir güvenli güncelleme\n" -"ortamı ekleyin.\n" +"Kurulum tamamlandır; herşey kusursuz kuruldu.\n" "\n" -"Sonra %s'yi tekrar çalıştırın." +"'.rpmnew' veya '.rpmsave' olak bazı yapılandırma dosyaları oluşturuldu.\n" +"Harekete geçmek için artık birkaçını inceleyebilirsiniz:" -#: ../rpmdrake:1570 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading updates description" -msgstr "tanımlarda" +msgid "Upgrade information" +msgstr "Normal bilgi" -#: ../rpmdrake:1596 ../rpmdrake:1673 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738 #, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Lütfen bekleyin, erişilebilir paketler aranıyor..." +msgid "These packages come with upgrade information" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1604 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, listing base packages..." -msgstr "Lütfen bekleyin, paketler listeleniyor..." +msgid "Upgrade information about this package" +msgstr "Paket hakkında daha fazla bilgi..." -#: ../rpmdrake:1640 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, finding installed packages..." -msgstr "Lütfen bekleyin, erişilebilir paketler aranıyor..." +msgid "Upgrade information about package %s" +msgstr "Paket hakkında daha fazla bilgi..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 +#, c-format +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "" +"Düzeltilemeyecek hata; yüklemek için herhangi bir paket bulunamadı,üzgünüm. " + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Lütfen bekleyin, paketler kaldırılıyor..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Kaldırım esnasında problem" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Paketlerin kaldırılması esnasında bir sorun oluştu:\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:1774 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "%s inceleniyor" -#: ../rpmdrake:1797 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102 #, c-format -msgid "changes:" -msgstr "değişiklikler:" +msgid "Changes:" +msgstr "Değişiklikler:" -#: ../rpmdrake:1805 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Kaldır .%s" -#: ../rpmdrake:1809 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Ana dosya olarak .%s kullan" -#: ../rpmdrake:1813 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Birşey yapma" -#: ../rpmdrake:1829 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Kurulum tamamlandı" -#: ../rpmdrake:1844 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "İncele..." -#: ../rpmdrake:1877 ../rpmdrake:2070 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "İstenen paketler başarılı bir şekilde yüklendi." +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Lütfen bekleyin, aranıyor..." -#: ../rpmdrake:1881 ../rpmdrake:2050 +#: ../gurpmi.addmedia:83 #, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Kurulum sırasında problem" +msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" +msgstr "Ortam eklenemedi, yanlış ya da eksik bilgi" -#: ../rpmdrake:1882 ../rpmdrake:2051 ../rpmdrake:2109 +#: ../gurpmi.addmedia:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You are about to add new packages media, %s.\n" +"That means you will be able to add new software packages\n" +"to your system from these new media." +msgstr "" +"`%s' yeni paket kaynağını eklemek üzeresiniz. Bu; \n" +"daha sonra bu paket kaynağını, bilgisayarınıza yeni\n" +"yazılımlar yüklemek için kullanabileceğiniz anlamına geliyor." + +#: ../gurpmi.addmedia:100 #, c-format msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" +"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" +"That means you will be able to add new software packages\n" +"to your system from that new medium." msgstr "" -"Kurulum sırasında bir sorun oluştu:\n" -"\n" -"%s" +"`%s' yeni paket kaynağını eklemek üzeresiniz. Bu; \n" +"daha sonra bu paket kaynağını, bilgisayarınıza yeni\n" +"yazılımlar yüklemek için kullanabileceğiniz anlamına geliyor." + +#: ../gurpmi.addmedia:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "Successfully added media %s." +msgstr "`%s' ortamı başarıyla eklendi." -#: ../rpmdrake:1901 +#: ../gurpmi.addmedia:126 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Kaynak paketleri alınamıyor." +msgid "Successfully added medium `%s'." +msgstr "`%s' ortamı başarıyla eklendi." -#: ../rpmdrake:1902 +#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140 #, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "%s kaynak paketleri alınamadı, üzgünüm." +msgid "Search results" +msgstr "Arama sonuçları" -#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake:2001 +#: ../rpmdrake:59 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Hata(lar) rapor edildi:\n" -"%s" +msgid "Search results (none)" +msgstr "Arama sonuçları (hiçbiri)" -#. -PO: in singular form, we use %2\$ -#: ../rpmdrake:1921 +#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n" -"%2$s\n" -msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " -"installed:\n" -"%s\n" -msgstr[0] "" -"Bağımlılıkları korumak için, şu paketlerin de yüklenmesi\n" -"gerekiyor:\n" -"\n" +msgid "Software Management" +msgstr "Yazılım Kaynak Yöneticisi" + +#: ../rpmdrake:102 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "Dur" + +#: ../rpmdrake:143 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Seçili" + +#: ../rpmdrake:143 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Seçilmedi" + +#: ../rpmdrake:199 +#, c-format +msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" +msgstr "Seçili: %s / Diskteki boş alan: %s" + +#: ../rpmdrake:200 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Seçili boyut: %d MB" + +#: ../rpmdrake:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed" +msgstr "Kur" + +#: ../rpmdrake:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Non installed" +msgstr "Kur" + +#: ../rpmdrake:256 +#, c-format +msgid "%s choices" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:256 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux choices" +msgstr "Mandriva Linux seçimleri" + +#: ../rpmdrake:258 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Tüm paketler, alfabetik" + +#: ../rpmdrake:259 +#, c-format +msgid "All packages, by update availability" +msgstr "Tüm paketler, güncellemesi mevcut olanlar" + +#: ../rpmdrake:260 +#, c-format +msgid "All packages, by size" +msgstr "Tüm paketler, boyuta göre" + +#: ../rpmdrake:261 +#, c-format +msgid "All packages, by selection state" +msgstr "Tüm paketler, seçim sırasına göre" + +#: ../rpmdrake:262 +#, c-format +msgid "Leaves only, sorted by install date" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1926 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remove one package?" -msgid_plural "Remove %d packages?" -msgstr[0] "Bir anahtar kaldır" +#: ../rpmdrake:263 +#, c-format +msgid "All packages, by group" +msgstr "Tüm paketler, gruba göre" -#: ../rpmdrake:1927 +#: ../rpmdrake:265 #, fuzzy, c-format -msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" -msgid_plural "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:" -msgstr[0] "" -"Diğerlerinin güncellenebilmesi için şu paketlerin kaldırılması gerekiyor:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Devam edilsin mi?" +msgid "All updates" +msgstr "Normal güncellemeler" -#: ../rpmdrake:1927 -#, fuzzy, c-format -msgid "Is it ok to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Devam etmek için herşey tamam mı ?" +#: ../rpmdrake:265 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Güvenlik güncellemeleri" -#: ../rpmdrake:1944 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "Ortam değiştir" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Hata düzeltme güncellemeleri" -#: ../rpmdrake:1945 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Lütfen [%s] aygıtına \"%s\" kaynağını yerleştirin." +msgid "Normal updates" +msgstr "Normal güncellemeler" -#: ../rpmdrake:1952 +#: ../rpmdrake:326 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "`%s' paketi indiriliyor (%s/%s)..." +msgid "in names" +msgstr "isimlerde" -#: ../rpmdrake:1972 +#: ../rpmdrake:328 #, c-format -msgid "Verifying package signatures..." -msgstr "Paket imzaları kontrol ediliyor..." +msgid "in descriptions" +msgstr "tanımlarda" -#: ../rpmdrake:1985 ../rpmdrake.pm:739 ../rpmdrake.pm:848 +#: ../rpmdrake:330 #, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Uyarı" +msgid "in file names" +msgstr "dosya isimlerinde" -#: ../rpmdrake:1986 +#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format -msgid "" -"The following packages have bad signatures:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue installation?" -msgstr "" -"Aşağıdaki dosyalar yanlış imzalar içeriyorlar:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Yüklemeye devam etmek istiyor musunuz?" +msgid "/_File" +msgstr "/_Dosya" -#: ../rpmdrake:1998 ../rpmdrake:2108 +#: ../rpmdrake:364 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Kurulum başarısız" +msgid "/_Update media" +msgstr "/_Medya güncelle" -#: ../rpmdrake:1999 +#: ../rpmdrake:375 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"\n" -"You may want to update your media database." -msgstr "" -"Kurulum başarısız, bazı dosyalar eksik:\n" -"%s\n" -"\n" -"Medya(kaynak) veritabanınızı güncellemek isteyebilirsiniz." +msgid "/_Reset the selection" +msgstr "/_Seçimi sıfırla" -#: ../rpmdrake:2013 +#: ../rpmdrake:388 #, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Paket kurulumuna hazırlanılıyor..." +msgid "/Reload the _packages list" +msgstr "/_Paket listesini yeniden yükle" -#: ../rpmdrake:2013 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Hazırlanıyor..." +msgid "/_Quit" +msgstr "/Çı_k" -#: ../rpmdrake:2016 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "'%s' paketi kuruluyor ( %s/%s)..." +msgid "Q" +msgstr "Q" -#: ../rpmdrake:2031 +#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 #, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "rpm dosyasına [%s] erişilemiyor" +msgid "/_Options" +msgstr "/S_eçenekler" -#: ../rpmdrake:2065 +#: ../rpmdrake:401 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"The installation is finished; everything was installed correctly.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -"Kurulum tamamlandır; %s.\n" -"\n" -"'.rpmnew' veya '.rpmsave' olak bazı yapılandırma dosyaları oluşturuldu.\n" -"Harekete geçmek için artık birkaçını inceleyebilirsiniz:" +msgid "/_Media Manager" +msgstr "Yazılım Kaynak Yöneticisi" + +#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 +#, c-format +msgid "/_Show automatically selected packages" +msgstr "/_Kendiliğinden seçilen paketleri göster" -#: ../rpmdrake:2073 +#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Yardım" + +#: ../rpmdrake:410 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Hata raporla" + +#: ../rpmdrake:412 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_Hakkında..." + +#: ../rpmdrake:415 #, fuzzy, c-format -msgid "Upgrade information" -msgstr "Normal bilgi" +msgid "Rpmdrake" +msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:2075 +#: ../rpmdrake:417 #, c-format -msgid "These packages come with upgrade information" +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:2083 -#, fuzzy, c-format -msgid "Upgrade information about this package" -msgstr "Paket hakkında daha fazla bilgi..." +#: ../rpmdrake:419 +#, c-format +msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:2086 +#: ../rpmdrake:421 #, fuzzy, c-format -msgid "Upgrade information about package %s" -msgstr "Paket hakkında daha fazla bilgi..." +msgid "Mandriva Linux" +msgstr "Mandriva Online" -#: ../rpmdrake:2098 ../rpmdrake.pm:726 ../rpmdrake.pm:807 ../rpmdrake.pm:831 +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") +#: ../rpmdrake:426 #, c-format -msgid "Error" -msgstr "Hata" +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:2099 +#: ../rpmdrake:450 #, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "" -"Düzeltilemeyecek hata; yüklemek için herhangi bir paket bulunamadı,üzgünüm. " +msgid "Find:" +msgstr "Bul:" -#: ../rpmdrake:2124 +#: ../rpmdrake:459 #, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Lütfen bekleyin, paketler kaldırılıyor..." +msgid "Search" +msgstr "Ara" -#: ../rpmdrake:2135 +#: ../rpmdrake:461 #, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Kaldırım esnasında problem" +msgid "Clear" +msgstr "Temizle" + +#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select all" +msgstr "Seçili" -#: ../rpmdrake:2136 +#: ../rpmdrake:482 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Paketlerin kaldırılması esnasında bir sorun oluştu:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Apply" +msgstr "Uygula" -#: ../rpmdrake:2168 +#: ../rpmdrake:486 #, c-format -msgid "Welcome" -msgstr "Hoşgeldiniz" +msgid "Quit" +msgstr "Çık" -#: ../rpmdrake:2173 +#: ../rpmdrake:502 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." +msgid "Quick Introduction" msgstr "" -"Yazılım kaldırma aracına hoş geldiniz!\n" -"\n" -"Bu araç, bilgisayarınızdan kaldırmak istediğiniz uygulamaları seçmede size\n" -"yardımcı olacak." -#: ../rpmdrake:2178 +#: ../rpmdrake:503 #, c-format -msgid "" -"Welcome to %s!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." +msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -"%s'e hoşgeldiniz!\n" -"\n" -"Bu araç, bilgisayarınıza yüklemek istediğiniz güncellemeleri seçmede size\n" -"yardımcı olacak." -#: ../rpmdrake:2183 +#: ../rpmdrake:504 #, c-format -msgid "Welcome to the software installation tool!" +msgid "" +"You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:2184 +#: ../rpmdrake:505 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." +msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" -"Yazılım yükleme aracına hoşgeldiniz!\n" -"\n" -"Mandriva Linux sisteminiz CDROM veya DVD üzerinde bikaç bin yazılım\n" -"paketiyle birlikte gelir. Bu araç, bilgisayarınıza yüklemek istediğiniz " -"yazılımları\n" -"seçmede size yardımcı olacak." -#: ../rpmdrake.pm:104 +#: ../rpmdrake.pm:107 #, fuzzy, c-format msgid "Software Update" msgstr "Yazılım Paketleri Kaldırıcı" -#: ../rpmdrake.pm:104 +#: ../rpmdrake.pm:107 #, c-format msgid "Mandriva Linux Update" msgstr "Mandriva Linux Güncelleme" -#: ../rpmdrake.pm:131 +#: ../rpmdrake.pm:134 #, fuzzy, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Lütfen e-posta adresinizi aşağıya giriniz " -#: ../rpmdrake.pm:132 +#: ../rpmdrake.pm:135 #, c-format msgid "User name:" msgstr "Kullanıcı adı:" -#: ../rpmdrake.pm:175 +#: ../rpmdrake.pm:182 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Yazılım Paketleri Kaldırıcı" -#: ../rpmdrake.pm:176 +#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187 #, fuzzy, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Yazılım Paketleri Kaldırıcı" -#: ../rpmdrake.pm:177 +#: ../rpmdrake.pm:184 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Paket Kurulumu" -#: ../rpmdrake.pm:219 +#: ../rpmdrake.pm:227 #, c-format msgid "No" msgstr "Hayır" -#: ../rpmdrake.pm:223 +#: ../rpmdrake.pm:231 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Evet" -#: ../rpmdrake.pm:273 +#: ../rpmdrake.pm:281 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Hakkında..." -#: ../rpmdrake.pm:390 +#: ../rpmdrake.pm:402 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Avusturya" -#: ../rpmdrake.pm:391 +#: ../rpmdrake.pm:403 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Avusturalya" -#: ../rpmdrake.pm:392 +#: ../rpmdrake.pm:404 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belçika" -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../rpmdrake.pm:405 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brezilya" -#: ../rpmdrake.pm:394 +#: ../rpmdrake.pm:406 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:407 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "İsviçre" -#: ../rpmdrake.pm:396 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Kosta Rika" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Çek Cumhuriyeti" -#: ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Almanya" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Danimarka" -#: ../rpmdrake.pm:400 ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Yunanistan" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Spain" msgstr "İspanya" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Finlandiya" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "France" msgstr "Fransa" -#: ../rpmdrake.pm:405 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Macaristan" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:418 #, c-format msgid "Israel" msgstr "İsrail" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Italy" msgstr "İtalya" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Japonya" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Kore" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Hollanda" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Norveç" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Polonya" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portekiz" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Rusya" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "İsveç" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapur" -#: ../rpmdrake.pm:417 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovakya" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Tayvan" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Birleşik Krallık" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "China" msgstr "Çin" -#: ../rpmdrake.pm:421 ../rpmdrake.pm:422 ../rpmdrake.pm:423 ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "United States" msgstr "Birleşik Devletler" -#: ../rpmdrake.pm:521 +#: ../rpmdrake.pm:533 #, fuzzy, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2509,7 +2592,7 @@ msgstr "" "\n" "Devam etmek için herşey tamam mı?" -#: ../rpmdrake.pm:525 +#: ../rpmdrake.pm:537 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2522,29 +2605,29 @@ msgstr "" "\n" "Devam etmek için herşey tamam mı?" -#: ../rpmdrake.pm:531 ../rpmdrake.pm:569 +#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:534 +#: ../rpmdrake.pm:546 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "" "Lütfen bekleyin, yansı adresleri Mandriva'un web sitesinden indiriliyor." -#: ../rpmdrake.pm:535 +#: ../rpmdrake.pm:547 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" "Lütfen bekleyin, yansı adresleri Mandriva'un web sitesinden indiriliyor." -#: ../rpmdrake.pm:542 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "İndirme sırasında hata" -#: ../rpmdrake.pm:544 +#: ../rpmdrake.pm:556 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2559,7 +2642,7 @@ msgstr "" "Ağ veya Mandriva'un web sayfasını erişilemez durumda\n" "olabilir. Lütfen daha sonra tekrar deneyin." -#: ../rpmdrake.pm:549 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2574,17 +2657,17 @@ msgstr "" "Ağ veya Mandriva'un web sayfasını erişilemez durumda\n" "olabilir. Lütfen daha sonra tekrar deneyin." -#: ../rpmdrake.pm:559 +#: ../rpmdrake.pm:571 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Yansı yok" -#: ../rpmdrake.pm:561 +#: ../rpmdrake.pm:573 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:574 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2599,68 +2682,68 @@ msgstr "" "mimarinizin Mandriva Linux Resmi Güncellemeler tarafından\n" "desteklenmemesidir." -#: ../rpmdrake.pm:581 +#: ../rpmdrake.pm:593 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Lütfen istediğiniz yansıyı seçin." -#: ../rpmdrake.pm:634 +#: ../rpmdrake.pm:646 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Dosya '%s' medyasından kopyalanıyor..." -#: ../rpmdrake.pm:637 +#: ../rpmdrake.pm:649 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "'%s' medyasının dosyayı sınanıyor..." -#: ../rpmdrake.pm:640 +#: ../rpmdrake.pm:652 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "'%s' uzak medyasının dosyası sınanıyor..." -#: ../rpmdrake.pm:644 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid " done." msgstr " tamamlandı." -#: ../rpmdrake.pm:648 +#: ../rpmdrake.pm:660 #, c-format msgid " failed!" msgstr " başarısız!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:652 +#: ../rpmdrake.pm:664 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s kaynağından %s " -#: ../rpmdrake.pm:656 +#: ../rpmdrake.pm:668 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "'%s' indirilmeye başlanıyor..." -#: ../rpmdrake.pm:660 +#: ../rpmdrake.pm:672 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "'%s' indirmesi , kalan zaman:%s , hız:%s" -#: ../rpmdrake.pm:663 +#: ../rpmdrake.pm:675 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "'%s' indirmesi , hız:%s" -#: ../rpmdrake.pm:674 +#: ../rpmdrake.pm:686 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Lütfen bekleyin, medya güncelleniyor..." -#: ../rpmdrake.pm:702 +#: ../rpmdrake.pm:713 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:703 +#: ../rpmdrake.pm:714 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2671,28 +2754,28 @@ msgid "" "later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:734 +#: ../rpmdrake.pm:745 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Medya Güncelle" -#: ../rpmdrake.pm:739 +#: ../rpmdrake.pm:750 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:746 +#: ../rpmdrake.pm:757 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Güncellemek istediğiniz medyayı seçiniz:" -#: ../rpmdrake.pm:764 +#: ../rpmdrake.pm:775 #, c-format msgid "Update" msgstr "Güncelle" -#: ../rpmdrake.pm:785 +#: ../rpmdrake.pm:796 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2705,7 +2788,7 @@ msgstr "" "Hatalar:\n" "%s " -#: ../rpmdrake.pm:808 ../rpmdrake.pm:819 +#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2716,17 +2799,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:831 +#: ../rpmdrake.pm:842 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Ortam oluşturulamıyor." -#: ../rpmdrake.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:847 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Ortam eklenirken hata oluştu" -#: ../rpmdrake.pm:837 +#: ../rpmdrake.pm:848 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2737,7 +2820,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:850 +#: ../rpmdrake.pm:861 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2745,7 +2828,7 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:853 +#: ../rpmdrake.pm:864 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2753,12 +2836,12 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:870 +#: ../rpmdrake.pm:881 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Yardım arkaplanda çalıştırıldı" -#: ../rpmdrake.pm:871 +#: ../rpmdrake.pm:882 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -3034,6 +3117,22 @@ msgstr "Yazılımı Kaldır" msgid "Software Media Manager" msgstr "Yazılım Kaynak Yöneticisi" +#~ msgid "unable to access rpm file [%s]" +#~ msgstr "rpm dosyasına [%s] erişilemiyor" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n" +#~ "%2$s\n" +#~ msgid_plural "" +#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " +#~ "installed:\n" +#~ "%s\n" +#~ msgstr[0] "" +#~ "Bağımlılıkları korumak için, şu paketlerin de yüklenmesi\n" +#~ "gerekiyor:\n" +#~ "\n" + #~ msgid "Please wait, reading packages database..." #~ msgstr "Lütfen bekleyin, paket veritabanı okunuyor..." diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index db0be03b..264971b9 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-uk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-21 17:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-27 13:32+0300\n" "Last-Translator: Taras Boychuk \n" "Language-Team: ukrainian \n" @@ -24,14 +24,15 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:85 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75 #, c-format msgid "Choose media type" msgstr "Виберіть тип носія" -#: ../edit-urpm-sources.pl:86 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 #, c-format msgid "" "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " @@ -53,17 +54,17 @@ msgstr "" "поновлення\n" "дистрибутиву. (Ви можете додати обидвох, але за два кроки.)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 #, c-format msgid "Distribution sources" msgstr "Джерела дистрибутиву" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 #, c-format msgid "Official updates" msgstr "Офіційні поновлення" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87 #, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -84,103 +85,104 @@ msgstr "" "\n" "Продовжити?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:111 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101 #, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Зачекайте, будь ласка, додається джерело..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:144 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 #, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Add a medium" -#: ../edit-urpm-sources.pl:146 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 #, c-format msgid "Local files" msgstr "Локальні файли" -#: ../edit-urpm-sources.pl:146 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 #, c-format msgid "Path:" msgstr "Шлях:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:147 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "Сервер FTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl:147 ../edit-urpm-sources.pl:148 -#: ../edit-urpm-sources.pl:149 ../edit-urpm-sources.pl:414 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:148 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 #, c-format msgid "RSYNC server" msgstr "Сервер RSYNC" -#: ../edit-urpm-sources.pl:149 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "Сервер HTTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl:150 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "Змінний пристрій" -#: ../edit-urpm-sources.pl:150 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "Шлях або точка монтування:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:169 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "Переглянути..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:196 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Ім'я:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:196 ../edit-urpm-sources.pl:499 ../rpmdrake.pm:132 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504 +#: ../rpmdrake.pm:135 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:201 ../edit-urpm-sources.pl:415 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Відносний шлях до synthesis/hdlist:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:203 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "Якщо залишити порожнім, synthesis/hdlist буде автоматично вивчено" -#: ../edit-urpm-sources.pl:208 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 #, c-format msgid "Name:" msgstr "Назва:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:216 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "Створити джерело для всього дистрибутиву" -#: ../edit-urpm-sources.pl:227 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218 #, c-format msgid "Search this media for updates" msgstr "Пошук поновлень на носії" -#: ../edit-urpm-sources.pl:237 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Вам потрібно заповнити хоча б два перші поля." -#: ../edit-urpm-sources.pl:241 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" @@ -189,131 +191,137 @@ msgstr "" "Вже є джерело з такою назвою,\n" "Ви дійсно хочете його замінити?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:252 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Добавляється джерело:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:254 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Тип джерела:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:262 ../edit-urpm-sources.pl:337 -#: ../edit-urpm-sources.pl:424 ../edit-urpm-sources.pl:451 -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:598 -#: ../edit-urpm-sources.pl:638 ../edit-urpm-sources.pl:696 -#: ../edit-urpm-sources.pl:841 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:956 -#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:1954 ../rpmdrake.pm:288 ../rpmdrake.pm:597 -#: ../rpmdrake.pm:683 ../rpmdrake.pm:756 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573 +#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" -#: ../edit-urpm-sources.pl:264 ../edit-urpm-sources.pl:339 -#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:506 -#: ../edit-urpm-sources.pl:595 ../edit-urpm-sources.pl:637 -#: ../edit-urpm-sources.pl:689 ../edit-urpm-sources.pl:761 -#: ../edit-urpm-sources.pl:887 ../edit-urpm-sources.pl:1036 ../rpmdrake:208 -#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:973 ../rpmdrake:978 ../rpmdrake:1852 -#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:2093 ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:228 -#: ../rpmdrake.pm:290 ../rpmdrake.pm:597 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236 +#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Гаразд" -#: ../edit-urpm-sources.pl:321 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315 #, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Загальні налаштування для встановлення пакунків" -#: ../edit-urpm-sources.pl:323 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318 #, c-format msgid "always" msgstr "завжди" -#: ../edit-urpm-sources.pl:324 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319 #, c-format msgid "never" msgstr "ніколи" -#: ../edit-urpm-sources.pl:333 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328 #, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Перевірити пакунки, що буде встановлено:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:334 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329 #, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "Використовувати програму для звантаження:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:364 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360 #, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Вилучення вихідних текстів" -#: ../edit-urpm-sources.pl:365 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити джерело \"%s\"?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:370 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?" +msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити джерело \"%s\"?" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Зачекайте, будь ласка, видаляю джерело..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Редагувати джерело" -#: ../edit-urpm-sources.pl:411 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Редагування джерела \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:416 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420 #, c-format msgid "Downloader:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:428 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Зберегти зміни" -#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:1023 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Проксі..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:449 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Вам потрібно вставити носія для продовження" -#: ../edit-urpm-sources.pl:450 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Щоб зберегти зміни, Вам слід вставити джерело до пристрою" -#: ../edit-urpm-sources.pl:471 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Налаштувати проксі" -#: ../edit-urpm-sources.pl:482 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "Налаштування проксі для носія \"%s\"" -#: ../edit-urpm-sources.pl:483 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "Загальні налаштування проксі" -#: ../edit-urpm-sources.pl:485 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -322,171 +330,172 @@ msgstr "" "Якщо Вам потрібен проксі, введіть його назву і порт (необов'язково) " "(синтаксис: <назва[:порт]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:488 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Назва проксі:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:491 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Ви можете встановити користувача/пароль для аутентифікації проксі:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:494 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499 #, c-format msgid "User:" msgstr "Користувач:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:566 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Додати паралельну групу" -#: ../edit-urpm-sources.pl:566 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Редактувати паралельну групу" -#: ../edit-urpm-sources.pl:577 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Додати обмеження джерел" -#: ../edit-urpm-sources.pl:589 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Виберіть джерело, щоб додати в перелік джерел" -#: ../edit-urpm-sources.pl:626 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Додати машину" -#: ../edit-urpm-sources.pl:632 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Введіть назву або IP-адресу машини, щоб додати:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:663 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Редагування паралельної групи \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:667 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Назва групи:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:668 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Протокол:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:670 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Обмеження джерел:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../edit-urpm-sources.pl:682 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693 #, c-format msgid "Add" msgstr "Додати" -#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../edit-urpm-sources.pl:683 -#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:1001 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Вилучити" -#: ../edit-urpm-sources.pl:677 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Машини:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:711 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Налаштувати паралельний urpmi (розподілене виконання urpmi)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Group" msgstr "Група" -#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Протокол" -#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Обмеження джерел" -#: ../edit-urpm-sources.pl:715 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727 #, c-format msgid "Command" msgstr "Команда" -#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:496 ../rpmdrake:635 -#: ../rpmdrake:882 ../rpmdrake:1773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(нічого)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:745 ../edit-urpm-sources.pl:1005 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 #, c-format msgid "Edit..." msgstr "Редагувати" -#: ../edit-urpm-sources.pl:753 ../edit-urpm-sources.pl:1011 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Додати..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:769 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Керування ключами для цифрових підписів пакунків" -#: ../edit-urpm-sources.pl:774 ../edit-urpm-sources.pl:936 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Джерело" -#: ../edit-urpm-sources.pl:780 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793 #, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" msgstr "Ключі" -#: ../edit-urpm-sources.pl:803 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "назви не знайдено, ключа немає в схованці rpm!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:816 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Додати ключ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:828 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Виберіть ключ, щоб додавати в джерело %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:834 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849 #, c-format msgid "Close" msgstr "Закрити" -#: ../edit-urpm-sources.pl:856 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Видалити ключ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:857 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -495,37 +504,37 @@ msgstr "" "Ви впевнені, що хочете видалити ключ %s з джерела %s?\n" "(назва ключа: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:875 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Додати ключ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:879 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "Вилучити ключ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:895 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Сконфігурувати джерело" -#: ../edit-urpm-sources.pl:934 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957 #, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "Доступний?" +msgid "Enabled" +msgstr "Доступний" -#: ../edit-urpm-sources.pl:935 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 #, c-format -msgid "Updates?" -msgstr "Поновлення?" +msgid "Updates" +msgstr "Поновлення" -#: ../edit-urpm-sources.pl:951 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 #, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "Цей носій потрібно поновити. Зробити це зараз?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:981 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006 #, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" @@ -536,37 +545,38 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1015 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041 #, c-format msgid "Add custom..." msgstr "Додати вказаний..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1019 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Поновити..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Керування ключами..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1024 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Паралельний..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1025 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051 #, c-format msgid "Global options..." msgstr "Загальні налаштування..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1035 ../rpmdrake:1425 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470 #, c-format msgid "Help" msgstr "Довідка" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1051 ../gurpmi.addmedia:98 ../rpmdrake:2169 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132 +#: ../gurpmi.addmedia:93 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -577,7 +587,7 @@ msgstr "" "\n" "Все гаразд? Продовжувати?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1054 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -593,7 +603,7 @@ msgstr "" "доступними для встановлення нових пакунків з програмами\n" "або для здійснення поновлень." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1067 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -605,1921 +615,1990 @@ msgstr "" "які з нею працюють (можливо, виконується інший менеджер носіїв на\n" "іншій стільниці, або Ви в даний момент встановлюєте пакунки)." -#: ../gurpmi.addmedia:88 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:59 ../Rpmdrake/gui.pm:116 #, c-format -msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" -msgstr "Неможливо додати носія, неправильні або відсутні аргументи" - -#: ../gurpmi.addmedia:102 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"You are about to add new packages media, %s.\n" -"That means you will be able to add new software packages\n" -"to your system from these new media." -msgstr "" -"Зараз Ви додасте навий носій з пакунками, `%s'.\n" -"Це означає, що Ви змажете додавати нові програми\n" -"в систему з цього нового носія." +msgid "Importance: " +msgstr "Важливість: " -#: ../gurpmi.addmedia:105 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:60 ../Rpmdrake/gui.pm:124 #, c-format -msgid "" -"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" -"That means you will be able to add new software packages\n" -"to your system from that new medium." -msgstr "" -"Зараз Ви додасте навий носій з пакунками, `%s'.\n" -"Це означає, що Ви змажете додавати нові програми\n" -"в систему з цього нового носія." +msgid "Reason for update: " +msgstr "Причина поновлення: " -#: ../gurpmi.addmedia:130 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:64 #, fuzzy, c-format -msgid "Successfully added media %s." -msgstr "Успішно додано носій `%s'." +msgid "Security advisory" +msgstr "Поновлення безпеки" -#: ../gurpmi.addmedia:131 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:72 ../Rpmdrake/gui.pm:126 #, c-format -msgid "Successfully added medium `%s'." -msgstr "Успішно додано носій `%s'." +msgid "No description" +msgstr "Немає опису" -#: ../rpmdrake:39 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:75 #, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]..." -msgstr "Використання: %s [ПАРАМЕТР]..." +msgid "Files:" +msgstr "Файли:" -#: ../rpmdrake:40 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134 #, c-format -msgid "" -" --changelog-first display changelog before filelist in the " -"description window" -msgstr "" -" --changelog-first виводити перелік змін у вікні опису перед списком " -"файлів" +msgid "(Not available)" +msgstr "(Недоступне)" -#: ../rpmdrake:41 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:83 #, c-format -msgid " --media=medium1,.. limit to given media" -msgstr " --media=medium1,.. обмежити вказаним носієм" +msgid "Changelog:" +msgstr "Перелік змін:" -#: ../rpmdrake:42 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:95 #, c-format -msgid "" -" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" -msgstr "" -" --merge-all-rpmnew об'єднувати всі знайдені файли .rpmnew/.rpmsave" +msgid "Files:\n" +msgstr "Файли:\n" -#: ../rpmdrake:43 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 #, c-format -msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" -msgstr "" -" --mode=MODE встановити режим (встановити (типово), вилучити, " -"поновити)" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Перелік змін:\n" -#: ../rpmdrake:44 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820 #, c-format -msgid "" -" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr "" -" --no-confirmation не запитувати підтвердження в режимі поновлення" +msgid "Medium: " +msgstr "Джерело:" -#: ../rpmdrake:45 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:106 #, c-format -msgid " --no-media-update don't update media at startup" -msgstr " --no-media-update не поновлювати носія при запуску" +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Встановлена версія: " -#: ../rpmdrake:46 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:110 #, c-format -msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" -msgstr " --no-verify-rpm не перевіряти підписи пакунків" +msgid "Name: " +msgstr "Назва: " -#: ../rpmdrake:47 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:111 #, c-format -msgid "" -" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" -"\" machine to show needed deps" -msgstr "" -" --parallel=alias,host виконувати в паралельному режимі, використовувати " -"групу \"alias\", машину \"host\" для показу необхідних залежностей" +msgid "Version: " +msgstr "Версія: " -#: ../rpmdrake:48 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:112 #, c-format -msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" -msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. показувати тільки ці пакунки" +msgid "Architecture: " +msgstr "Архітектура: " -#: ../rpmdrake:49 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:113 #, c-format -msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" -msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. попередньо вибрати ці пакунки" +msgid "Size: " +msgstr "Розмір: " -#: ../rpmdrake:50 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:113 #, c-format -msgid " --root force to run as root" -msgstr " --root виконати як root" +msgid "%s KB" +msgstr "%s кб" -#: ../rpmdrake:51 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:120 #, c-format -msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" -msgstr " --search=pkg виконати пошук для \"pkg\"" +msgid "Summary: " +msgstr "Підсумок: " -#: ../rpmdrake:205 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:126 #, c-format -msgid "Running in user mode" -msgstr "Виконання в режимі користувача" +msgid "Description: " +msgstr "Опис: " -#: ../rpmdrake:206 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487 #, c-format -msgid "" -"You are launching this program as a normal user.\n" -"You will not be able to perform modifications on the system,\n" -"but you may still browse the existing database." -msgstr "" -"Ви запускаєте цю програму як звичайний користувач.\n" -"Ви не зможете зробити зміни у системі,\n" -"але зможете переглядати існуючу базу даних." +msgid "More information on package..." +msgstr "Більше інформації про пакунок..." -#: ../rpmdrake:214 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:450 #, c-format -msgid "Accessibility" -msgstr "Доступність" +msgid "Please choose" +msgstr "Будь ласка, виберіть" -#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218 -#: ../rpmdrake:219 -#, c-format -msgid "Archiving" -msgstr "Архівування" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package is needed:" +msgstr "Потрібний один з наступних пакунків:" -#: ../rpmdrake:216 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 #, c-format -msgid "Backup" -msgstr "Резервування" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Потрібен один із наступних пакунків:" -#: ../rpmdrake:217 +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478 #, c-format -msgid "Cd burning" -msgstr "Записування КД" +msgid "More info" +msgstr "Більше інформації" -#: ../rpmdrake:218 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:480 #, c-format -msgid "Compression" -msgstr "Стиснення" +msgid "Information on packages" +msgstr "Інформація про пакунки" -#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:252 -#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:314 -#: ../rpmdrake:426 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:503 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "Інше" +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Потрібно додатково вилучити деякі пакунки" -#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 -#: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:504 #, c-format -msgid "Books" -msgstr "Книжки" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:" +msgstr "" +"В зв'язку з необхідністю задоволення всіх залежностей наступні пакунки " +"будуть вилучені:" -#: ../rpmdrake:221 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519 #, c-format -msgid "Computer books" -msgstr "Книжки про комп'ютери" +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Деякі пакунки неможливо вилучити" -#: ../rpmdrake:222 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:511 #, c-format -msgid "Faqs" -msgstr "Часті питання" +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" +"Вибачте, але вилучення цих пакунків порушить роботу Вашої системи:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:223 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587 #, c-format -msgid "Howtos" -msgstr "Як зробити" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"Через вимоги залежності вибір наступних пакунків повинен бути\n" +"скасований:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:224 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:549 #, c-format -msgid "Literature" -msgstr "Література" +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Потрібні додаткові пакунки" -#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 #, c-format -msgid "Cluster" -msgstr "Кластер" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Для забезпечення залежностей Ви також повинні встановити\n" +"наступні пакунки:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:227 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format -msgid "Message Passing" -msgstr "Проходження повідомлення" +msgid "%s (belongs to the skip list)" +msgstr "%s (відноситься до списку пропущеного)" -#: ../rpmdrake:228 -#, c-format -msgid "Queueing Services" -msgstr "Послуги низок" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 +#, fuzzy, c-format +msgid "One package cannot be installed" +msgstr "Деякі пакунки не можуть бути встановлені" -#: ../rpmdrake:229 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 #, c-format -msgid "Communications" -msgstr "Засоби зв'язку" +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Деякі пакунки не можуть бути встановлені" -#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:234 -#, c-format -msgid "Databases" -msgstr "Бази даних" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:570 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package cannot be selected:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Вибачте, наступні пакунки не можуть бути вибрані:\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234 -#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238 -#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 -#: ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:354 ../rpmdrake:355 -#, c-format -msgid "Development" -msgstr "Розробка" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:571 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Sorry, the following packages can't be selected:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Вибачте, наступні пакунки не можуть бути вибрані:\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:232 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 #, c-format -msgid "C" -msgstr "Сі" +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Деякі пакунки повинні бути видалені" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, c-format -msgid "C++" -msgstr "Сі++" +msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." +msgstr "Помилка: схоже, %s змонтовано в режимі тільки читання." -#: ../rpmdrake:235 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:621 #, c-format -msgid "GNOME and GTK+" -msgstr "Гноме і GTK+" +msgid "You need to select some packages first." +msgstr "Спочатку Вам необхідно вибрати якісь пакунки." -#: ../rpmdrake:236 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:626 #, c-format -msgid "Java" -msgstr "Ява" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Вибрано занадто багато пакунків" -#: ../rpmdrake:237 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:627 #, c-format -msgid "KDE and Qt" -msgstr "KDE і Qt" +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"Попередження: схоже, що Ви хочете додати занадто багато пакунків,\n" +"через що Вашій файловій системі не вистачить вільного місця\n" +"під час або після встановлення пакунків; це дуже небезпечно,\n" +"і Ви повинні це врахувати.\n" +"\n" +"Ви дійсно хочете встановити всі вибрані пакунки?" -#: ../rpmdrake:238 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:659 #, c-format -msgid "Kernel" -msgstr "Ядро" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Зачекайте, будь ласка, створюю перелік пакунків..." -#: ../rpmdrake:240 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:677 #, c-format -msgid "Perl" +msgid "No update" +msgstr "Немає поновлень" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:678 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is empty. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"Перелік поновлень порожній. Це означає, що або немає\n" +"поновлень для пакунків, які встановлені на Вашому комп'ютері,\n" +"або вони всі вже встановлені." + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255 +#, c-format +msgid "All" +msgstr "Всі" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "Можливо поновити" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Можливо додати" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:730 +#, c-format +msgid "Description not available for this package\n" +msgstr "Немає опису цього пакунку\n" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188 +#, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "Сталася невиправна помилка: %s" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:35 +#, c-format +msgid "Accessibility" +msgstr "Доступність" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:36 ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 ../Rpmdrake/icon.pm:40 +#, c-format +msgid "Archiving" +msgstr "Архівування" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:37 +#, c-format +msgid "Backup" +msgstr "Резервування" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:38 +#, c-format +msgid "Cd burning" +msgstr "Записування КД" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 +#, c-format +msgid "Compression" +msgstr "Стиснення" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:60 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:112 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/pkg.pm:75 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Інше" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46 +#, c-format +msgid "Books" +msgstr "Книжки" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:42 +#, c-format +msgid "Computer books" +msgstr "Книжки про комп'ютери" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:43 +#, c-format +msgid "Faqs" +msgstr "Часті питання" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 +#, c-format +msgid "Howtos" +msgstr "Як зробити" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:45 +#, c-format +msgid "Literature" +msgstr "Література" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 ../Rpmdrake/icon.pm:48 ../Rpmdrake/icon.pm:49 +#, c-format +msgid "Cluster" +msgstr "Кластер" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:48 +#, c-format +msgid "Message Passing" +msgstr "Проходження повідомлення" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:49 +#, c-format +msgid "Queueing Services" +msgstr "Послуги низок" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:50 +#, c-format +msgid "Communications" +msgstr "Засоби зв'язку" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:55 +#, c-format +msgid "Databases" +msgstr "Бази даних" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:63 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 ../Rpmdrake/icon.pm:175 ../Rpmdrake/icon.pm:176 +#, c-format +msgid "Development" +msgstr "Розробка" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:53 +#, c-format +msgid "C" +msgstr "Сі" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:54 +#, c-format +msgid "C++" +msgstr "Сі++" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:56 +#, c-format +msgid "GNOME and GTK+" +msgstr "Гноме і GTK+" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:57 +#, c-format +msgid "Java" +msgstr "Ява" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 +#, c-format +msgid "KDE and Qt" +msgstr "KDE і Qt" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:59 +#, c-format +msgid "Kernel" +msgstr "Ядро" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 +#, c-format +msgid "Perl" msgstr "Перл" -#: ../rpmdrake:241 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:62 #, c-format msgid "PHP" msgstr "" -#: ../rpmdrake:242 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:63 #, c-format msgid "Python" msgstr "Пітон" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:64 #, c-format msgid "Editors" msgstr "Редактори" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:65 #, c-format msgid "Education" msgstr "Освіта" -#: ../rpmdrake:245 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:66 #, c-format msgid "Emulators" msgstr "Емулятори" -#: ../rpmdrake:246 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:67 #, c-format msgid "File tools" msgstr "Файлові інструменти" -#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 -#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 -#: ../rpmdrake:255 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:68 ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:70 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:73 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 ../Rpmdrake/icon.pm:75 ../Rpmdrake/icon.pm:76 #, c-format msgid "Games" msgstr "Забавки" -#: ../rpmdrake:248 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:69 #, c-format msgid "Adventure" msgstr "Пригоди" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:70 #, c-format msgid "Arcade" msgstr "Аркади" -#: ../rpmdrake:250 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 #, c-format msgid "Boards" msgstr "На дошці" -#: ../rpmdrake:251 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:72 #, c-format msgid "Cards" msgstr "Карти" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 #, c-format msgid "Puzzles" msgstr "Головоломки" -#: ../rpmdrake:254 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:75 #, c-format msgid "Sports" msgstr "Спорт" -#: ../rpmdrake:255 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:76 #, c-format msgid "Strategy" msgstr "Стратегії" -#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 -#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 -#: ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:277 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:77 ../Rpmdrake/icon.pm:78 ../Rpmdrake/icon.pm:81 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:82 ../Rpmdrake/icon.pm:85 ../Rpmdrake/icon.pm:88 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:92 ../Rpmdrake/icon.pm:95 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:98 #, c-format msgid "Graphical desktop" msgstr "Графічна стільниця" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:259 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:80 #, c-format msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: ../rpmdrake:260 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:81 #, c-format msgid "FVWM based" msgstr "Оснований на FVWM" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:263 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:84 #, c-format msgid "GNOME" msgstr "GNOME" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:266 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:87 #, c-format msgid "Icewm" msgstr "Icewm" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:269 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:90 #, c-format msgid "KDE" msgstr "KDE" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:273 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:94 #, c-format msgid "Sawfish" msgstr "Sawfish" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:276 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:97 #, c-format msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:279 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:100 #, c-format msgid "Xfce" msgstr "" -#: ../rpmdrake:280 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:101 #, c-format msgid "Graphics" msgstr "Графіка" -#: ../rpmdrake:281 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:102 #, c-format msgid "Monitoring" msgstr "Контроль" -#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:104 #, c-format msgid "Multimedia" msgstr "Мультимедія" -#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:334 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:155 #, c-format msgid "Video" msgstr "Відео" -#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 -#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 -#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:313 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:105 ../Rpmdrake/icon.pm:106 ../Rpmdrake/icon.pm:107 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:110 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112 ../Rpmdrake/icon.pm:113 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 ../Rpmdrake/icon.pm:134 #, c-format msgid "Networking" msgstr "Робота в мережі" -#: ../rpmdrake:285 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:106 #, c-format msgid "Chat" msgstr "Балачка" -#: ../rpmdrake:286 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:107 #, c-format msgid "File transfer" msgstr "Переміщення файлів" -#: ../rpmdrake:287 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 #, c-format msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:288 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:109 #, c-format msgid "Instant messaging" msgstr "Прямі повідомлення" -#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:360 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:181 #, c-format msgid "Mail" msgstr "Пошта" -#: ../rpmdrake:290 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 #, c-format msgid "News" msgstr "Новини" -#: ../rpmdrake:292 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:113 #, c-format msgid "Remote access" msgstr "Віддалений доступ" -#: ../rpmdrake:293 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 #, c-format msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: ../rpmdrake:294 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:115 #, c-format msgid "Office" msgstr "Офіс" -#: ../rpmdrake:295 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:116 #, c-format msgid "Public Keys" msgstr "Загальні ключі" -#: ../rpmdrake:296 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:117 #, c-format msgid "Publishing" msgstr "Видавництво" -#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 -#: ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 -#: ../rpmdrake:305 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119 ../Rpmdrake/icon.pm:120 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122 ../Rpmdrake/icon.pm:123 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:126 #, c-format msgid "Sciences" msgstr "Науки" -#: ../rpmdrake:298 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:119 #, c-format msgid "Astronomy" msgstr "Астрономія" -#: ../rpmdrake:299 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:120 #, c-format msgid "Biology" msgstr "Біологія" -#: ../rpmdrake:300 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 #, c-format msgid "Chemistry" msgstr "Хімія" -#: ../rpmdrake:301 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:122 #, c-format msgid "Computer science" msgstr "Наука про комп'ютер" -#: ../rpmdrake:302 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:123 #, c-format msgid "Geosciences" msgstr "Науки про Землю" -#: ../rpmdrake:303 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 #, c-format msgid "Mathematics" msgstr "Математика" -#: ../rpmdrake:305 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:126 #, c-format msgid "Physics" msgstr "Фізика" -#: ../rpmdrake:306 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:127 #, c-format msgid "Shells" msgstr "Командні оболонки" -#: ../rpmdrake:307 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:128 #, c-format msgid "Sound" msgstr "Звук" -#: ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 -#: ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 -#: ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:317 ../rpmdrake:318 ../rpmdrake:319 -#: ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 ../rpmdrake:323 -#: ../rpmdrake:324 ../rpmdrake:325 ../rpmdrake:326 ../rpmdrake:327 -#: ../rpmdrake:328 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:137 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 ../Rpmdrake/icon.pm:143 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 ../Rpmdrake/icon.pm:145 ../Rpmdrake/icon.pm:146 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 ../Rpmdrake/icon.pm:148 ../Rpmdrake/icon.pm:149 #, c-format msgid "System" msgstr "Система" -#: ../rpmdrake:309 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:130 #, c-format msgid "Base" msgstr "Основа" -#: ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 -#: ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:338 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:159 #, c-format msgid "Configuration" msgstr "Конфігурація" -#: ../rpmdrake:311 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 #, c-format msgid "Boot and Init" msgstr "Завантаження та ініціалізація" -#: ../rpmdrake:312 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:133 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Залізо" -#: ../rpmdrake:315 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:136 #, c-format msgid "Packaging" msgstr "Створення пакунків" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 #, c-format msgid "Printing" msgstr "Друкування" -#: ../rpmdrake:317 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 #, c-format msgid "Deploiement" msgstr "Розгортання" -#: ../rpmdrake:318 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:139 #, c-format msgid "Deployment" msgstr "Розгортання" -#: ../rpmdrake:319 ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 -#: ../rpmdrake:323 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Шрифти" -#: ../rpmdrake:320 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 #, c-format msgid "Console" msgstr "Консоль" -#: ../rpmdrake:321 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:142 #, c-format msgid "True type" msgstr "True type" -#: ../rpmdrake:322 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 #, c-format msgid "Type1" msgstr "Type1" -#: ../rpmdrake:323 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 #, c-format msgid "X11 bitmap" msgstr "Матриця X11" -#: ../rpmdrake:324 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:145 #, c-format msgid "Internationalization" msgstr "Інтернаціоналізація" -#: ../rpmdrake:325 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:146 #, c-format msgid "Kernel and hardware" msgstr "Ядро і залізо" -#: ../rpmdrake:326 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 #, c-format msgid "Libraries" msgstr "Бібліотеки" -#: ../rpmdrake:327 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:148 #, c-format msgid "Servers" msgstr "Сервери" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:330 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:151 #, c-format msgid "X11" msgstr "" -#: ../rpmdrake:331 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:152 #, c-format msgid "Terminals" msgstr "Термінали" -#: ../rpmdrake:332 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:153 #, c-format msgid "Text tools" msgstr "Інструменти для текстів" -#: ../rpmdrake:333 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:154 #, c-format msgid "Toys" msgstr "Іграшки" -#: ../rpmdrake:337 ../rpmdrake:338 ../rpmdrake:339 ../rpmdrake:340 -#: ../rpmdrake:341 ../rpmdrake:342 ../rpmdrake:343 ../rpmdrake:344 -#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:346 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:160 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162 ../Rpmdrake/icon.pm:163 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 ../Rpmdrake/icon.pm:165 ../Rpmdrake/icon.pm:166 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:167 #, c-format msgid "Workstation" msgstr "Робоча станція" -#: ../rpmdrake:339 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:160 #, c-format msgid "Console Tools" msgstr "Засоби для консолі" -#: ../rpmdrake:340 ../rpmdrake:355 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:176 #, c-format msgid "Documentation" msgstr "Документація" -#: ../rpmdrake:341 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:162 #, c-format msgid "Game station" msgstr "Ігрова станція" -#: ../rpmdrake:342 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:163 #, c-format msgid "Internet station" msgstr "Станція для Інтернету" -#: ../rpmdrake:343 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 #, c-format msgid "Multimedia station" msgstr "Мультимедійна станція" -#: ../rpmdrake:344 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:165 #, c-format msgid "Network Computer (client)" msgstr "Мережевий Комп'ютер (клієнт)" -#: ../rpmdrake:345 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:166 #, c-format msgid "Office Workstation" msgstr "Офісна робоча станція" -#: ../rpmdrake:346 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:167 #, c-format msgid "Scientific Workstation" msgstr "" -#: ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:350 ../rpmdrake:351 -#: ../rpmdrake:352 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:168 ../Rpmdrake/icon.pm:170 ../Rpmdrake/icon.pm:171 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 ../Rpmdrake/icon.pm:173 #, c-format msgid "Graphical Environment" msgstr "Графічне середовище" -#: ../rpmdrake:349 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:170 #, c-format msgid "GNOME Workstation" msgstr "Робоча станція Gnome" -#: ../rpmdrake:350 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:171 #, fuzzy, c-format msgid "IceWm Desktop" msgstr "Стільниця Plucker" -#: ../rpmdrake:351 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 #, c-format msgid "KDE Workstation" msgstr "Робоча станція KDE" -#: ../rpmdrake:352 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:173 #, c-format msgid "Other Graphical Desktops" msgstr "Інші робочі середовища" -#: ../rpmdrake:356 ../rpmdrake:357 ../rpmdrake:358 ../rpmdrake:359 -#: ../rpmdrake:360 ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:363 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178 ../Rpmdrake/icon.pm:179 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181 ../Rpmdrake/icon.pm:182 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 ../Rpmdrake/icon.pm:184 #, c-format msgid "Server" msgstr "Сервер" -#: ../rpmdrake:357 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:178 #, c-format msgid "DNS/NIS" msgstr "DNS/NIS" -#: ../rpmdrake:358 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:179 #, c-format msgid "Database" msgstr "База даних" -#: ../rpmdrake:359 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 #, c-format msgid "Firewall/Router" msgstr "Захисний шлюз/Маршрутизатор" -#: ../rpmdrake:361 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:182 #, c-format msgid "Mail/Groupware/News" msgstr "" -#: ../rpmdrake:362 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 #, c-format msgid "Network Computer server" msgstr "Мережевий комп'ютер (сервер)" -#: ../rpmdrake:363 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:184 #, c-format msgid "Web/FTP" msgstr "Тенета/FTP" -#: ../rpmdrake:502 ../rpmdrake:703 ../rpmdrake:708 ../rpmdrake:722 -#: ../rpmdrake:724 +#: ../Rpmdrake/init.pm:40 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(Недоступне)" +msgid "Usage: %s [OPTION]..." +msgstr "Використання: %s [ПАРАМЕТР]..." -#: ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:616 +#: ../Rpmdrake/init.pm:41 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Результати пошуку" +msgid "" +" --changelog-first display changelog before filelist in the " +"description window" +msgstr "" +" --changelog-first виводити перелік змін у вікні опису перед списком " +"файлів" -#: ../rpmdrake:534 +#: ../Rpmdrake/init.pm:42 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Результат пошуку (немає)" +msgid " --media=medium1,.. limit to given media" +msgstr " --media=medium1,.. обмежити вказаним носієм" -#: ../rpmdrake:545 ../rpmdrake:573 ../rpmdrake:2150 +#: ../Rpmdrake/init.pm:43 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Зачекайте, будь ласка, шукаю..." - -#: ../rpmdrake:568 ../rpmdrake:806 ../rpmdrake.pm:180 -#, fuzzy, c-format -msgid "Software Management" -msgstr "Менеджер джерел програм" +msgid "" +" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgstr "" +" --merge-all-rpmnew об'єднувати всі знайдені файли .rpmnew/.rpmsave" -#: ../rpmdrake:578 +#: ../Rpmdrake/init.pm:44 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Зупинити" +msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" +msgstr "" +" --mode=MODE встановити режим (встановити (типово), вилучити, " +"поновити)" -#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917 +#: ../Rpmdrake/init.pm:45 #, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "Можливо поновити" +msgid "" +" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +msgstr "" +" --no-confirmation не запитувати підтвердження в режимі поновлення" -#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917 +#: ../Rpmdrake/init.pm:46 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Можливо додати" +msgid " --no-media-update don't update media at startup" +msgstr " --no-media-update не поновлювати носія при запуску" -#: ../rpmdrake:619 +#: ../Rpmdrake/init.pm:47 #, c-format -msgid "Selected" -msgstr "Вибрано" +msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" +msgstr " --no-verify-rpm не перевіряти підписи пакунків" -#: ../rpmdrake:619 +#: ../Rpmdrake/init.pm:48 #, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Не вибрано" +msgid "" +" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" +"\" machine to show needed deps" +msgstr "" +" --parallel=alias,host виконувати в паралельному режимі, використовувати " +"групу \"alias\", машину \"host\" для показу необхідних залежностей" -#: ../rpmdrake:683 ../rpmdrake:740 +#: ../Rpmdrake/init.pm:49 #, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Важливість: " +msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" +msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. показувати тільки ці пакунки" -#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:748 +#: ../Rpmdrake/init.pm:50 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Причина поновлення: " - -#: ../rpmdrake:688 -#, fuzzy, c-format -msgid "Security advisory" -msgstr "Поновлення безпеки" +msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" +msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. попередньо вибрати ці пакунки" -#: ../rpmdrake:696 ../rpmdrake:750 +#: ../Rpmdrake/init.pm:51 #, c-format -msgid "No description" -msgstr "Немає опису" +msgid " --root force to run as root" +msgstr " --root виконати як root" -#: ../rpmdrake:699 +#: ../Rpmdrake/init.pm:52 #, c-format -msgid "Files:" -msgstr "Файли:" +msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" +msgstr " --search=pkg виконати пошук для \"pkg\"" -#: ../rpmdrake:707 -#, c-format -msgid "Changelog:" -msgstr "Перелік змін:" +#: ../Rpmdrake/init.pm:53 +#, fuzzy, c-format +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr " --help - виводити цю довідку.\n" -#: ../rpmdrake:719 +#: ../Rpmdrake/init.pm:123 #, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Файли:\n" +msgid "Running in user mode" +msgstr "Виконання в режимі користувача" -#: ../rpmdrake:724 +#: ../Rpmdrake/init.pm:124 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Перелік змін:\n" +msgid "" +"You are launching this program as a normal user.\n" +"You will not be able to perform modifications on the system,\n" +"but you may still browse the existing database." +msgstr "" +"Ви запускаєте цю програму як звичайний користувач.\n" +"Ви не зможете зробити зміни у системі,\n" +"але зможете переглядати існуючу базу даних." -#: ../rpmdrake:729 ../rpmdrake.pm:809 +#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format -msgid "Medium: " -msgstr "Джерело:" +msgid "Welcome" +msgstr "Ласкаво просимо!" -#: ../rpmdrake:730 +#: ../Rpmdrake/init.pm:136 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Встановлена версія: " +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Ласкаво просимо до інструменту вилучення пакунків!\n" +"\n" +"Цей інструмент допоможе Вам вибрати, які пакунки Ви хочете вилучити з свого\n" +"комп'ютера." -#: ../rpmdrake:734 +#: ../Rpmdrake/init.pm:141 #, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Назва: " +msgid "" +"Welcome to %s!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Ласкаво просимо до %s!\n" +"\n" +"Ця програма допоможе вибрати поновлення, які Ви хочете встановити на \n" +"свій комп'ютер." -#: ../rpmdrake:735 +#: ../Rpmdrake/init.pm:146 #, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Версія: " - -#: ../rpmdrake:736 -#, c-format -msgid "Architecture: " -msgstr "Архітектура: " - -#: ../rpmdrake:737 -#, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Розмір: " - -#: ../rpmdrake:737 -#, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s кб" - -#: ../rpmdrake:744 -#, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Підсумок: " - -#: ../rpmdrake:750 -#, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Опис: " - -#: ../rpmdrake:823 ../rpmdrake:969 ../rpmdrake:971 -#, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "Більше інформації про пакунок..." - -#: ../rpmdrake:825 -#, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Будь ласка, виберіть" - -#: ../rpmdrake:825 -#, fuzzy, c-format -msgid "The following package is needed:" -msgid_plural "One of the following packages is needed:" -msgstr[0] "Потрібний один з наступних пакунків:" - -#: ../rpmdrake:866 -#, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Зачекайте, будь ласка, створюю перелік пакунків..." - -#: ../rpmdrake:884 -#, c-format -msgid "No update" -msgstr "Немає поновлень" +msgid "Welcome to the software installation tool!" +msgstr "Ласкаво просимо до інструменту встановлення програм!" -#: ../rpmdrake:885 +#: ../Rpmdrake/init.pm:147 #, c-format msgid "" -"The list of updates is empty. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." msgstr "" -"Перелік поновлень порожній. Це означає, що або немає\n" -"поновлень для пакунків, які встановлені на Вашому комп'ютері,\n" -"або вони всі вже встановлені." +"Ласкаво просимо до програми встановлення програмного забезпечення!\n" +"\n" +"Ваша система Мандріва Лінакс постачається з тисячами пакунків на cd i dvd " +"дисках. Ця програма допоможе вибрати, які пакунки Ви \n" +"хочете встановити на свій комп'ютер." -#: ../rpmdrake:908 ../rpmdrake:1171 +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 #, c-format -msgid "All" -msgstr "Всі" +msgid "The software installation tool can set up media sources." +msgstr "" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:961 -#, c-format -msgid "More info" -msgstr "Більше інформації" +#: ../Rpmdrake/init.pm:159 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to add media sources now?" +msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити джерело \"%s\"?" -#: ../rpmdrake:964 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 #, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Інформація про пакунки" +msgid "Fatal error" +msgstr "Невиправна помилка" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 +#: ../rpmdrake.pm:323 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Потрібно додатково вилучити деякі пакунки" +msgid "Please wait" +msgstr "Зачекайте, будь ласка" -#: ../rpmdrake:988 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:" -msgstr "" -"В зв'язку з необхідністю задоволення всіх залежностей наступні пакунки " -"будуть вилучені:" +msgid "Package installation..." +msgstr "Встановлюються пакунки..." -#: ../rpmdrake:994 ../rpmdrake:1003 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 #, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Деякі пакунки неможливо вилучити" +msgid "Initializing..." +msgstr "Встановлюю..." -#: ../rpmdrake:995 -#, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -"Вибачте, але вилучення цих пакунків порушить роботу Вашої системи:\n" -"\n" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 +#, fuzzy, c-format +msgid "Confirmation" +msgstr "Конфігурація" -#: ../rpmdrake:1004 ../rpmdrake:1070 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:216 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" "\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Через вимоги залежності вибір наступних пакунків повинен бути\n" -"скасований:\n" +"Мені необхідно з'єднатися з дзеркалом, щоб отримати останні поновлення " +"пакунків.\n" +"Будь ласка, перевірте, чи Ваша мережа в даний час працює.\n" "\n" +"Продовжити?" -#: ../rpmdrake:1033 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:225 #, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Потрібні додаткові пакунки" +msgid "Already existing update media" +msgstr "Вже існуючі джерела поновлення" -#: ../rpmdrake:1034 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:226 #, c-format msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" +"You already have at least one update medium configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" "\n" +"Then, restart %s." msgstr "" -"Для забезпечення залежностей Ви також повинні встановити\n" -"наступні пакунки:\n" +"Ви вже маєте налаштоване як мінімум одне джерело з поновленнями,\n" +"але всі вони в даний час не є активованими. Вам потрібно запустити\n" +"Менеджер джерел, щоб активувати хоч одне (помітьте Активне?).\n" "\n" +"Після цього перезапустіть %s." -#: ../rpmdrake:1049 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:237 #, c-format -msgid "%s (belongs to the skip list)" -msgstr "%s (відноситься до списку пропущеного)" - -#: ../rpmdrake:1053 -#, fuzzy, c-format -msgid "One package cannot be installed" -msgid_plural "Some packages can't be installed" -msgstr[0] "Деякі пакунки не можуть бути встановлені" +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Як вибрати дзеркало вручну" -#: ../rpmdrake:1054 -#, fuzzy, c-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:238 +#, c-format msgid "" -"Sorry, the following package cannot be selected:\n" -"\n" -"%s" -msgid_plural "" -"Sorry, the following packages can't be selected:\n" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" +"updates' medium.\n" "\n" -"%s" -msgstr[0] "" -"Вибачте, наступні пакунки не можуть бути вибрані:\n" +"Then, restart %s." +msgstr "" +"Ви також можете вибрати бажане дзеркало самостійно: щоб це зробити,\n" +"запустіть Менеджер Джерел Пакунків, а потім додайте джерело 'Безпечні\n" +"поновлення'.\n" "\n" -"%s" - -#: ../rpmdrake:1069 ../rpmdrake:1924 -#, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Деякі пакунки повинні бути видалені" - -#: ../rpmdrake:1098 -#, c-format -msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" -msgstr "Вибрано: %s / Вільно на диску: %s" - -#: ../rpmdrake:1099 -#, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Розмір вибраного: %d Мб" - -#: ../rpmdrake:1104 -#, c-format -msgid "Description not available for this package\n" -msgstr "Немає опису цього пакунку\n" - -#: ../rpmdrake:1110 ../rpmdrake:1506 -#, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "Сталася невиправна помилка: %s" - -#: ../rpmdrake:1171 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installed" -msgstr "Встановити" +"Потім перезапустіть %s." -#: ../rpmdrake:1171 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:252 #, fuzzy, c-format -msgid "Non installed" -msgstr "Встановити" - -#: ../rpmdrake:1172 -#, c-format -msgid "%s choices" -msgstr "%s вибирає" - -#: ../rpmdrake:1172 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux choices" -msgstr "Вибір Мандріва Лінакса" - -#: ../rpmdrake:1174 -#, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Всі пакунки за абеткою" - -#: ../rpmdrake:1175 -#, c-format -msgid "All packages, by update availability" -msgstr "Всі пакунки, за придатністю до поновлення" - -#: ../rpmdrake:1176 -#, c-format -msgid "All packages, by size" -msgstr "Всі пакунки, за розміром" - -#: ../rpmdrake:1177 -#, c-format -msgid "All packages, by selection state" -msgstr "Всі пакунки, за станом вибору" - -#: ../rpmdrake:1178 -#, c-format -msgid "Leaves only, sorted by install date" -msgstr "Тільки ті, що залишилися, відсортовані за датою встановлення" +msgid "Reading updates description" +msgstr "в описах" -#: ../rpmdrake:1179 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:278 ../Rpmdrake/pkg.pm:358 #, c-format -msgid "All packages, by group" -msgstr "Всі пакунки, за групою" +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Будь ласка, зачекайте, шукаю доступні пакунки..." -#: ../rpmdrake:1181 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286 #, fuzzy, c-format -msgid "All updates" -msgstr "Звичайні поновлення" - -#: ../rpmdrake:1181 -#, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Поновлення безпеки" - -#: ../rpmdrake:1181 -#, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Поновлення виявлених дефектів" - -#: ../rpmdrake:1181 -#, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Звичайні поновлення" - -#: ../rpmdrake:1244 -#, c-format -msgid "in names" -msgstr "в назвах" - -#: ../rpmdrake:1246 -#, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "в описах" - -#: ../rpmdrake:1248 -#, c-format -msgid "in file names" -msgstr "у назвах файлів" +msgid "Please wait, listing base packages..." +msgstr "Зачекайте, будь ласка, створюю перелік пакунків..." -#: ../rpmdrake:1275 -#, c-format -msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." -msgstr "Помилка: схоже, %s змонтовано в режимі тільки читання." +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:323 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, finding installed packages..." +msgstr "Будь ласка, зачекайте, шукаю доступні пакунки..." -#: ../rpmdrake:1279 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733 #, c-format -msgid "You need to select some packages first." -msgstr "Спочатку Вам необхідно вибрати якісь пакунки." +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Всі вибрані пакунки було успішно встановлено." -#: ../rpmdrake:1284 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Вибрано занадто багато пакунків" +msgid "Problem during installation" +msgstr "Помилка під час встановлення" -#: ../rpmdrake:1285 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 #, c-format msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" +"There was a problem during the installation:\n" "\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" +"%s" msgstr "" -"Попередження: схоже, що Ви хочете додати занадто багато пакунків,\n" -"через що Вашій файловій системі не вистачить вільного місця\n" -"під час або після встановлення пакунків; це дуже небезпечно,\n" -"і Ви повинні це врахувати.\n" +"Під час встановлення сталася помилка:\n" "\n" -"Ви дійсно хочете встановити всі вибрані пакунки?" - -#: ../rpmdrake:1317 ../rpmdrake:1320 ../rpmdrake:1331 ../rpmdrake:1344 -#: ../rpmdrake:1353 -#, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/Файл" - -#: ../rpmdrake:1320 -#, c-format -msgid "/_Update media" -msgstr "/Оновити джерела" - -#: ../rpmdrake:1331 -#, c-format -msgid "/_Reset the selection" -msgstr "/Скасувати вибір" - -#: ../rpmdrake:1344 -#, c-format -msgid "/Reload the _packages list" -msgstr "/Перевантажити перелік пакунків" - -#: ../rpmdrake:1353 -#, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/Вийти" - -#: ../rpmdrake:1353 -#, c-format -msgid "Q" -msgstr "Q" +"%s" -#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475 #, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/Параметри" - -#: ../rpmdrake:1357 -#, fuzzy, c-format -msgid "/_Media Manager" -msgstr "Менеджер джерел програм" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Неможливо отримати джерело з пакунками." -#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476 #, c-format -msgid "/_Show automatically selected packages" -msgstr "/Показувати автоматично вибрані пакунки" +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Вибачте, неможливо отримати джерело з пакунками. %s" -#: ../rpmdrake:1364 ../rpmdrake:1365 ../rpmdrake:1366 ../rpmdrake:1367 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702 #, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/Довідка" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Повідомлено про помилки:\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:1365 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494 #, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_R Повідомити про помилку" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../rpmdrake:1367 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499 #, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/Про..." +msgid "Remove one package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "Видалити ключ" -#: ../rpmdrake:1370 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501 #, fuzzy, c-format -msgid "Rpmdrake" -msgstr "Rpmdrake" - -#: ../rpmdrake:1372 -#, c-format -msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" +"Наступні пакунки повинні бути видалені, щоб інші можна було поновити:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Продовжити?" -#: ../rpmdrake:1374 -#, c-format -msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" +"Наступні пакунки будуть вилучені для того, щоб поновити інші:\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:1376 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux" -msgstr "Mandriva Linux" - -#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: ../rpmdrake:1381 -#, c-format -msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "Is it ok to continue?" msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Все гаразд? Продовжувати?" -#: ../rpmdrake:1405 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Знайти:" +msgid "Change medium" +msgstr "Змініть носія" -#: ../rpmdrake:1414 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "Пошук" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Будь ласка, вставте диск з назвою \"%s\" у пристрій [%s]" -#: ../rpmdrake:1416 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 #, c-format -msgid "Clear" -msgstr "Очистити" +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Підготовлюються пакунки до встановлення..." -#: ../rpmdrake:1430 ../rpmdrake.pm:760 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 #, c-format -msgid "Select all" -msgstr "Вибрати все" +msgid "Preparing..." +msgstr "Підготовка..." -#: ../rpmdrake:1437 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 #, c-format -msgid "Apply" -msgstr "Застосувати" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Встановлюється пакунок '%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1441 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Вийти" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Звантажую пакунок '%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1457 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591 #, c-format -msgid "Quick Introduction" -msgstr "" +msgid "Verifying package signatures..." +msgstr "Перевіряються підписи пакунків..." -#: ../rpmdrake:1458 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859 #, c-format -msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." -msgstr "" +msgid "Warning" +msgstr "Попередження" -#: ../rpmdrake:1459 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 #, c-format msgid "" -"You can view information about a package by clicking on it on the right list." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1460 -#, c-format -msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." +"The following packages have bad signatures:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation?" msgstr "" +"Наступні пакунки мають неправильні підписи:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Ви хочете продовжити встановлення?" -#: ../rpmdrake:1505 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 #, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Невиправна помилка" +msgid "installing %s from %s" +msgstr "встановлюється %s з %s" -#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 ../rpmdrake.pm:311 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620 #, c-format -msgid "Please wait" -msgstr "Зачекайте, будь ласка" +msgid "installing %s" +msgstr "встановлюється %s" -#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624 #, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Встановлюються пакунки..." +msgid "removing %s" +msgstr "вилучається %s" -#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 +#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Встановлюю..." +msgid "Error" +msgstr "Помилка" -#: ../rpmdrake:1533 ../rpmdrake:1924 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669 #, fuzzy, c-format -msgid "Confirmation" -msgstr "Конфігурація" +msgid "Installation failed:" +msgstr "Встановлення неуспішне" -#: ../rpmdrake:1534 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652 #, c-format -msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Мені необхідно з'єднатися з дзеркалом, щоб отримати останні поновлення " -"пакунків.\n" -"Будь ласка, перевірте, чи Ваша мережа в даний час працює.\n" -"\n" -"Продовжити?" +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "Спробувати встановлення без перевірки залежностей? (y/N) (т/Н) " + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " +msgstr "Спробувати примусове встановлення (--force)? (y/N) (т/Н) " -#: ../rpmdrake:1543 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 #, c-format -msgid "Already existing update media" -msgstr "Вже існуючі джерела поновлення" +msgid "Installation failed" +msgstr "Встановлення невдале" -#: ../rpmdrake:1544 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 #, c-format msgid "" -"You already have at least one update medium configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" "\n" -"Then, restart %s." +"You may want to update your media database." msgstr "" -"Ви вже маєте налаштоване як мінімум одне джерело з поновленнями,\n" -"але всі вони в даний час не є активованими. Вам потрібно запустити\n" -"Менеджер джерел, щоб активувати хоч одне (помітьте Активне?).\n" +"Встановлення перервано, відсутні деякі файли:\n" +"%s\n" "\n" -"Після цього перезапустіть %s." +"Можливо, Вам потрібно поновити базу даних джерел." -#: ../rpmdrake:1555 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Як вибрати дзеркало вручну" +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "%d запит на встановлення завершився неуспішно" -#: ../rpmdrake:1556 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, c-format msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" -"updates' medium.\n" +"The installation is finished; everything was installed correctly.\n" "\n" -"Then, restart %s." +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"Ви також можете вибрати бажане дзеркало самостійно: щоб це зробити,\n" -"запустіть Менеджер Джерел Пакунків, а потім додайте джерело 'Безпечні\n" -"поновлення'.\n" +"Встановлення завершено; все встановлено правильно.\n" "\n" -"Потім перезапустіть %s." +"Деякі конфігураційні файли були створені як '.rpmnew' або '.rmpsave',\n" +"Ви можете ретельно переглянути їх для подальших дій:" -#: ../rpmdrake:1570 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736 #, fuzzy, c-format -msgid "Reading updates description" -msgstr "в описах" +msgid "Upgrade information" +msgstr "Стандартна інформація" -#: ../rpmdrake:1596 ../rpmdrake:1673 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738 #, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Будь ласка, зачекайте, шукаю доступні пакунки..." +msgid "These packages come with upgrade information" +msgstr "Ці пакунки містять інформацію про поновлення" -#: ../rpmdrake:1604 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, listing base packages..." -msgstr "Зачекайте, будь ласка, створюю перелік пакунків..." +msgid "Upgrade information about this package" +msgstr "Більше інформації про пакунок..." -#: ../rpmdrake:1640 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, finding installed packages..." -msgstr "Будь ласка, зачекайте, шукаю доступні пакунки..." +msgid "Upgrade information about package %s" +msgstr "Більше інформації про пакунок... [%s]" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 +#, c-format +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Невиправна помилка: на жаль, пакунку для встановлення не знайдено." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Зачекайте, будь ласка, поки rpm вилучає ці пакунки..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Проблема під час вилучення" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Під час вилучення пакунків виникла проблема:\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:1774 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Вивчення %s" -#: ../rpmdrake:1797 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102 #, c-format -msgid "changes:" +msgid "Changes:" msgstr "зміни:" -#: ../rpmdrake:1805 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Вилучити .%s" -#: ../rpmdrake:1809 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Використовувати .%s як головний файл" -#: ../rpmdrake:1813 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Нічого не робити" -#: ../rpmdrake:1829 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Встановлення завершено" -#: ../rpmdrake:1844 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Вивчаю..." -#: ../rpmdrake:1877 ../rpmdrake:2070 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Всі вибрані пакунки було успішно встановлено." +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Зачекайте, будь ласка, шукаю..." -#: ../rpmdrake:1881 ../rpmdrake:2050 +#: ../gurpmi.addmedia:83 #, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Помилка під час встановлення" +msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" +msgstr "Неможливо додати носія, неправильні або відсутні аргументи" + +#: ../gurpmi.addmedia:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You are about to add new packages media, %s.\n" +"That means you will be able to add new software packages\n" +"to your system from these new media." +msgstr "" +"Зараз Ви додасте навий носій з пакунками, `%s'.\n" +"Це означає, що Ви змажете додавати нові програми\n" +"в систему з цього нового носія." -#: ../rpmdrake:1882 ../rpmdrake:2051 ../rpmdrake:2109 +#: ../gurpmi.addmedia:100 #, c-format msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" +"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" +"That means you will be able to add new software packages\n" +"to your system from that new medium." msgstr "" -"Під час встановлення сталася помилка:\n" -"\n" -"%s" +"Зараз Ви додасте навий носій з пакунками, `%s'.\n" +"Це означає, що Ви змажете додавати нові програми\n" +"в систему з цього нового носія." + +#: ../gurpmi.addmedia:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "Successfully added media %s." +msgstr "Успішно додано носій `%s'." -#: ../rpmdrake:1901 +#: ../gurpmi.addmedia:126 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Неможливо отримати джерело з пакунками." +msgid "Successfully added medium `%s'." +msgstr "Успішно додано носій `%s'." -#: ../rpmdrake:1902 +#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140 #, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Вибачте, неможливо отримати джерело з пакунками. %s" +msgid "Search results" +msgstr "Результати пошуку" -#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake:2001 +#: ../rpmdrake:59 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Повідомлено про помилки:\n" -"%s" +msgid "Search results (none)" +msgstr "Результат пошуку (немає)" + +#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Management" +msgstr "Менеджер джерел програм" + +#: ../rpmdrake:102 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "Зупинити" + +#: ../rpmdrake:143 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Вибрано" + +#: ../rpmdrake:143 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Не вибрано" + +#: ../rpmdrake:199 +#, c-format +msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" +msgstr "Вибрано: %s / Вільно на диску: %s" + +#: ../rpmdrake:200 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Розмір вибраного: %d Мб" + +#: ../rpmdrake:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed" +msgstr "Встановити" + +#: ../rpmdrake:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Non installed" +msgstr "Встановити" + +#: ../rpmdrake:256 +#, c-format +msgid "%s choices" +msgstr "%s вибирає" + +#: ../rpmdrake:256 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux choices" +msgstr "Вибір Мандріва Лінакса" + +#: ../rpmdrake:258 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Всі пакунки за абеткою" + +#: ../rpmdrake:259 +#, c-format +msgid "All packages, by update availability" +msgstr "Всі пакунки, за придатністю до поновлення" + +#: ../rpmdrake:260 +#, c-format +msgid "All packages, by size" +msgstr "Всі пакунки, за розміром" + +#: ../rpmdrake:261 +#, c-format +msgid "All packages, by selection state" +msgstr "Всі пакунки, за станом вибору" + +#: ../rpmdrake:262 +#, c-format +msgid "Leaves only, sorted by install date" +msgstr "Тільки ті, що залишилися, відсортовані за датою встановлення" + +#: ../rpmdrake:263 +#, c-format +msgid "All packages, by group" +msgstr "Всі пакунки, за групою" -#. -PO: in singular form, we use %2\$ -#: ../rpmdrake:1921 +#: ../rpmdrake:265 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n" -"%2$s\n" -msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " -"installed:\n" -"%s\n" -msgstr[0] "" -"Наступні %d пакунків буде встановлено для того, щоб задовольнити " -"залежності:\n" -" %s\n" +msgid "All updates" +msgstr "Звичайні поновлення" -#: ../rpmdrake:1926 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remove one package?" -msgid_plural "Remove %d packages?" -msgstr[0] "Видалити ключ" +#: ../rpmdrake:265 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Поновлення безпеки" -#: ../rpmdrake:1927 -#, fuzzy, c-format -msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" -msgid_plural "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:" -msgstr[0] "" -"Наступні пакунки повинні бути видалені, щоб інші можна було поновити:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Продовжити?" +#: ../rpmdrake:265 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Поновлення виявлених дефектів" -#: ../rpmdrake:1927 -#, fuzzy, c-format -msgid "Is it ok to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Все гаразд? Продовжувати?" +#: ../rpmdrake:265 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "Звичайні поновлення" -#: ../rpmdrake:1944 +#: ../rpmdrake:326 #, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "Змініть носія" +msgid "in names" +msgstr "в назвах" -#: ../rpmdrake:1945 +#: ../rpmdrake:328 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Будь ласка, вставте диск з назвою \"%s\" у пристрій [%s]" +msgid "in descriptions" +msgstr "в описах" -#: ../rpmdrake:1952 +#: ../rpmdrake:330 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Звантажую пакунок '%s' (%s/%s)..." +msgid "in file names" +msgstr "у назвах файлів" -#: ../rpmdrake:1972 +#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format -msgid "Verifying package signatures..." -msgstr "Перевіряються підписи пакунків..." +msgid "/_File" +msgstr "/Файл" -#: ../rpmdrake:1985 ../rpmdrake.pm:739 ../rpmdrake.pm:848 +#: ../rpmdrake:364 #, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Попередження" +msgid "/_Update media" +msgstr "/Оновити джерела" -#: ../rpmdrake:1986 +#: ../rpmdrake:375 #, c-format -msgid "" -"The following packages have bad signatures:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue installation?" -msgstr "" -"Наступні пакунки мають неправильні підписи:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Ви хочете продовжити встановлення?" +msgid "/_Reset the selection" +msgstr "/Скасувати вибір" -#: ../rpmdrake:1998 ../rpmdrake:2108 +#: ../rpmdrake:388 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Встановлення невдале" +msgid "/Reload the _packages list" +msgstr "/Перевантажити перелік пакунків" -#: ../rpmdrake:1999 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"\n" -"You may want to update your media database." -msgstr "" -"Встановлення перервано, відсутні деякі файли:\n" -"%s\n" -"\n" -"Можливо, Вам потрібно поновити базу даних джерел." +msgid "/_Quit" +msgstr "/Вийти" -#: ../rpmdrake:2013 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Підготовлюються пакунки до встановлення..." +msgid "Q" +msgstr "Q" -#: ../rpmdrake:2013 +#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 #, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Підготовка..." +msgid "/_Options" +msgstr "/Параметри" -#: ../rpmdrake:2016 +#: ../rpmdrake:401 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Media Manager" +msgstr "Менеджер джерел програм" + +#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Встановлюється пакунок '%s' (%s/%s)..." +msgid "/_Show automatically selected packages" +msgstr "/Показувати автоматично вибрані пакунки" -#: ../rpmdrake:2031 +#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 #, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "неможливо отримати доступ до файла [%s]" +msgid "/_Help" +msgstr "/Довідка" -#: ../rpmdrake:2065 +#: ../rpmdrake:410 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; everything was installed correctly.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -"Встановлення завершено; все встановлено правильно.\n" -"\n" -"Деякі конфігураційні файли були створені як '.rpmnew' або '.rmpsave',\n" -"Ви можете ретельно переглянути їх для подальших дій:" +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_R Повідомити про помилку" + +#: ../rpmdrake:412 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/Про..." -#: ../rpmdrake:2073 +#: ../rpmdrake:415 #, fuzzy, c-format -msgid "Upgrade information" -msgstr "Стандартна інформація" +msgid "Rpmdrake" +msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:2075 +#: ../rpmdrake:417 #, c-format -msgid "These packages come with upgrade information" -msgstr "Ці пакунки містять інформацію про поновлення" +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:2083 -#, fuzzy, c-format -msgid "Upgrade information about this package" -msgstr "Більше інформації про пакунок..." +#: ../rpmdrake:419 +#, c-format +msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:2086 -#, fuzzy, c-format -msgid "Upgrade information about package %s" -msgstr "Більше інформації про пакунок... [%s]" +#: ../rpmdrake:421 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux" +msgstr "Mandriva Linux" -#: ../rpmdrake:2098 ../rpmdrake.pm:726 ../rpmdrake.pm:807 ../rpmdrake.pm:831 +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") +#: ../rpmdrake:426 #, c-format -msgid "Error" -msgstr "Помилка" +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:2099 +#: ../rpmdrake:450 #, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Невиправна помилка: на жаль, пакунку для встановлення не знайдено." +msgid "Find:" +msgstr "Знайти:" -#: ../rpmdrake:2124 +#: ../rpmdrake:459 #, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Зачекайте, будь ласка, поки rpm вилучає ці пакунки..." +msgid "Search" +msgstr "Пошук" -#: ../rpmdrake:2135 +#: ../rpmdrake:461 #, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Проблема під час вилучення" +msgid "Clear" +msgstr "Очистити" -#: ../rpmdrake:2136 +#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Під час вилучення пакунків виникла проблема:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Select all" +msgstr "Вибрати все" -#: ../rpmdrake:2168 +#: ../rpmdrake:482 #, c-format -msgid "Welcome" -msgstr "Ласкаво просимо!" +msgid "Apply" +msgstr "Застосувати" -#: ../rpmdrake:2173 +#: ../rpmdrake:486 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"Ласкаво просимо до інструменту вилучення пакунків!\n" -"\n" -"Цей інструмент допоможе Вам вибрати, які пакунки Ви хочете вилучити з свого\n" -"комп'ютера." +msgid "Quit" +msgstr "Вийти" -#: ../rpmdrake:2178 +#: ../rpmdrake:502 #, c-format -msgid "" -"Welcome to %s!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." +msgid "Quick Introduction" msgstr "" -"Ласкаво просимо до %s!\n" -"\n" -"Ця програма допоможе вибрати поновлення, які Ви хочете встановити на \n" -"свій комп'ютер." -#: ../rpmdrake:2183 +#: ../rpmdrake:503 #, c-format -msgid "Welcome to the software installation tool!" -msgstr "Ласкаво просимо до інструменту встановлення програм!" +msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:2184 +#: ../rpmdrake:504 #, c-format msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." +"You can view information about a package by clicking on it on the right list." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:505 +#, c-format +msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" -"Ласкаво просимо до програми встановлення програмного забезпечення!\n" -"\n" -"Ваша система Мандріва Лінакс постачається з тисячами пакунків на cd i dvd " -"дисках. Ця програма допоможе вибрати, які пакунки Ви \n" -"хочете встановити на свій комп'ютер." -#: ../rpmdrake.pm:104 +#: ../rpmdrake.pm:107 #, c-format msgid "Software Update" msgstr "Поновлення програмам" -#: ../rpmdrake.pm:104 +#: ../rpmdrake.pm:107 #, c-format msgid "Mandriva Linux Update" msgstr "Поновлення Мандріва Лінакс" -#: ../rpmdrake.pm:131 +#: ../rpmdrake.pm:134 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Будь ласка, введіть дані для доступу до проксі\n" -#: ../rpmdrake.pm:132 +#: ../rpmdrake.pm:135 #, c-format msgid "User name:" msgstr "Ім'я користувача:" -#: ../rpmdrake.pm:175 +#: ../rpmdrake.pm:182 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Вилучення пакунків з програмами" -#: ../rpmdrake.pm:176 +#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Поновлення пакунків з програмами" -#: ../rpmdrake.pm:177 +#: ../rpmdrake.pm:184 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Встановлення пакунків з програмами" -#: ../rpmdrake.pm:219 +#: ../rpmdrake.pm:227 #, c-format msgid "No" msgstr "Ні" -#: ../rpmdrake.pm:223 +#: ../rpmdrake.pm:231 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Так" -#: ../rpmdrake.pm:273 +#: ../rpmdrake.pm:281 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Інформація..." -#: ../rpmdrake.pm:390 +#: ../rpmdrake.pm:402 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Австрія" -#: ../rpmdrake.pm:391 +#: ../rpmdrake.pm:403 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Австралія" -#: ../rpmdrake.pm:392 +#: ../rpmdrake.pm:404 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Бельгія" -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../rpmdrake.pm:405 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Бразилія" -#: ../rpmdrake.pm:394 +#: ../rpmdrake.pm:406 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Канада" -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:407 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Швейцарія" -#: ../rpmdrake.pm:396 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Коста-Ріка" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Чехія" -#: ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Німеччина" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Данія" -#: ../rpmdrake.pm:400 ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Греція" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Іспанія" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Фінляндія" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "France" msgstr "Франція" -#: ../rpmdrake.pm:405 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Угорщина" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:418 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Ізраїль" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Італія" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Японія" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Корея" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Голландія" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Норвегія" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Польща" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Португалія" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Росія" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Швеція" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Сінгапур" -#: ../rpmdrake.pm:417 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Словаччина" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Тайвань" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Об'єднане Королівство" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "China" msgstr "Китай" -#: ../rpmdrake.pm:421 ../rpmdrake.pm:422 ../rpmdrake.pm:423 ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "United States" msgstr "Сполучені Штати" -#: ../rpmdrake.pm:521 +#: ../rpmdrake.pm:533 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2532,7 +2611,7 @@ msgstr "" "\n" "Продовжити?" -#: ../rpmdrake.pm:525 +#: ../rpmdrake.pm:537 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2546,28 +2625,28 @@ msgstr "" "\n" "Продовжити?" -#: ../rpmdrake.pm:531 ../rpmdrake.pm:569 +#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581 #, fuzzy, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "%s вибирає" -#: ../rpmdrake.pm:534 +#: ../rpmdrake.pm:546 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Зачекайте, будь ласка, йде завантаження адрес дзеркал." -#: ../rpmdrake.pm:535 +#: ../rpmdrake.pm:547 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" "Зачекайте, будь ласка, йде завантаження адрес дзеркал з веб-сайту Mandriva." -#: ../rpmdrake.pm:542 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Помилка під час звантаження" -#: ../rpmdrake.pm:544 +#: ../rpmdrake.pm:556 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2582,7 +2661,7 @@ msgstr "" "Можливо, мережа або веб-сайт недоступні.\n" "Будь ласка, спробуйте ще раз пізніше." -#: ../rpmdrake.pm:549 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2597,17 +2676,17 @@ msgstr "" "Можливо, мережа або веб-сайт Mandriva недоступні.\n" "Будь ласка, спробуйте ще раз пізніше." -#: ../rpmdrake.pm:559 +#: ../rpmdrake.pm:571 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Дзеркало відсутнє" -#: ../rpmdrake.pm:561 +#: ../rpmdrake.pm:573 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Не можу знайти придатного джерела." -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:574 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2622,68 +2701,68 @@ msgstr "" "стається через те, що архітектура Вашого процесора не підтримується\n" "Mandriva Linux Official Updates." -#: ../rpmdrake.pm:581 +#: ../rpmdrake.pm:593 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Виберіть, будь ласка, бажане дзеркало." -#: ../rpmdrake.pm:634 +#: ../rpmdrake.pm:646 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Копіюється файл з джерела `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:637 +#: ../rpmdrake.pm:649 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Перевірка файла джерела `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:640 +#: ../rpmdrake.pm:652 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Перевірка файла джерела `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:644 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid " done." msgstr " виконано." -#: ../rpmdrake.pm:648 +#: ../rpmdrake.pm:660 #, c-format msgid " failed!" msgstr " неуспішно!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:652 +#: ../rpmdrake.pm:664 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s з джерела %s" -#: ../rpmdrake.pm:656 +#: ../rpmdrake.pm:668 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Починається завантаження `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:660 +#: ../rpmdrake.pm:672 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Завантажено `%s', залишилось часу:%s, швидкість:%s" -#: ../rpmdrake.pm:663 +#: ../rpmdrake.pm:675 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Завантажено `%s', швидкість:%s" -#: ../rpmdrake.pm:674 +#: ../rpmdrake.pm:686 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Зачекайте, будь ласка, поновлюються джерела..." -#: ../rpmdrake.pm:702 +#: ../rpmdrake.pm:713 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Помилка при пошуку пакунків" -#: ../rpmdrake.pm:703 +#: ../rpmdrake.pm:714 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2699,12 +2778,12 @@ msgstr "" "або ж він зараз недоступний і Вам потрібно спробувати ще раз\n" "пізніше." -#: ../rpmdrake.pm:734 +#: ../rpmdrake.pm:745 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Поновити джерела" -#: ../rpmdrake.pm:739 +#: ../rpmdrake.pm:750 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." @@ -2712,17 +2791,17 @@ msgstr "" "Не знайдено активного носія. Потрібно їх увімнути, щоб мати можливість " "поновлювати." -#: ../rpmdrake.pm:746 +#: ../rpmdrake.pm:757 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Виберіть джерело, яке Ви хочете поновити:" -#: ../rpmdrake.pm:764 +#: ../rpmdrake.pm:775 #, c-format msgid "Update" msgstr "Поновити" -#: ../rpmdrake.pm:785 +#: ../rpmdrake.pm:796 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2735,7 +2814,7 @@ msgstr "" "Помилки:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:808 ../rpmdrake.pm:819 +#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2746,17 +2825,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:831 +#: ../rpmdrake.pm:842 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Неможливо створити джерело." -#: ../rpmdrake.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:847 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Помилка при додаванні носія" -#: ../rpmdrake.pm:837 +#: ../rpmdrake.pm:848 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2767,7 +2846,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:850 +#: ../rpmdrake.pm:861 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2778,7 +2857,7 @@ msgstr "" "використовується (%s).\n" "Його буде вимкнено." -#: ../rpmdrake.pm:853 +#: ../rpmdrake.pm:864 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2789,12 +2868,12 @@ msgstr "" "Лінакс (%s).\n" "Його буде вимкнено." -#: ../rpmdrake.pm:870 +#: ../rpmdrake.pm:881 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Довідку запущено у фоновому режимі" -#: ../rpmdrake.pm:871 +#: ../rpmdrake.pm:882 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -3070,6 +3149,26 @@ msgstr "Видалити програми" msgid "Software Media Manager" msgstr "Менеджер джерел програм" +#, fuzzy +#~ msgid " --version output version information and exit" +#~ msgstr " --root виконати як root" + +#~ msgid "unable to access rpm file [%s]" +#~ msgstr "неможливо отримати доступ до файла [%s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n" +#~ "%2$s\n" +#~ msgid_plural "" +#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " +#~ "installed:\n" +#~ "%s\n" +#~ msgstr[0] "" +#~ "Наступні %d пакунків буде встановлено для того, щоб задовольнити " +#~ "залежності:\n" +#~ " %s\n" + #~ msgid "Please wait, reading packages database..." #~ msgstr "Зачекайте, будь ласка, зчитую базу даних пакунків..." diff --git a/po/uz.po b/po/uz.po index e0f3be06..4fc24824 100644 --- a/po/uz.po +++ b/po/uz.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-uz\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-23 19:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-26 23:12+0100\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov \n" "Language-Team: Uzbek \n" @@ -20,12 +20,12 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75 #, c-format msgid "Choose media type" msgstr "Тўпламнинг турини танлаш" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 #, c-format msgid "" "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " @@ -40,17 +40,17 @@ msgid "" "to do this in two steps.)" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 #, c-format msgid "Distribution sources" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 #, c-format msgid "Official updates" msgstr "Расмий янгиланишлар" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:79 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87 #, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -62,104 +62,104 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:93 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101 #, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Тўплам қўшилмоқда, илтимос кутиб туринг..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:126 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 #, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Тўпламни қўшиш" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 #, c-format msgid "Local files" msgstr "Локал файллар" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 #, c-format msgid "Path:" msgstr "Йўл:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "FTP сервери" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:402 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 #, c-format msgid "RSYNC server" msgstr "RSYNC сервери" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "HTTP сервери" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "Олинадиган ускуналар" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "Йўл ёки улаш нуқтаси:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "Танлаш" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Фойдаланувчи:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488 -#: ../rpmdrake.pm:131 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504 +#: ../rpmdrake.pm:135 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Махфий сўз:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:184 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:403 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "synthesis/hdlist файлига нисбий йўл:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:186 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:191 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 #, c-format msgid "Name:" msgstr "Номи:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218 #, c-format msgid "Search this media for updates" msgstr "Янгиланишларни шу тўпламда қидириш" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:220 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Камида биринчи иккита майдонни тўлдириш керак." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:224 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" @@ -168,131 +168,137 @@ msgstr "" "Ҳудди шундай номли тўплам аллақачон мавжуд.\n" "Уни алмаштиришни истайсизми?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:236 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Тўплам қўшилмоқда:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:238 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Тўпламнинг тури:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:248 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:324 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:412 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:589 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:630 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:836 ../Rpmdrake/gui.pm:478 -#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:519 -#: ../rpmdrake.pm:289 ../rpmdrake.pm:602 ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573 +#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Бекор қилиш" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:250 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:326 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:495 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:629 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:754 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:882 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1032 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:494 ../Rpmdrake/gui.pm:499 -#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:658 -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:159 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:229 -#: ../rpmdrake.pm:291 ../rpmdrake.pm:602 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236 +#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ок" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:307 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315 #, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Пакетларни ўрнатиш учун умумий параметрлар" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:310 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318 #, c-format msgid "always" msgstr "Ҳамиша" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319 #, c-format msgid "never" msgstr "Ҳеч қачон" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328 #, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Ўрнатилаётган пакетнинг ҳақиқийлигини текшириш:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329 #, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "Ёзиб олиш дастури:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360 #, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Тўпламни олиб ташлаш" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "\"%s\" тўпламини олиб ташлашни истайсизми?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?" +msgstr "\"%s\" тўпламини олиб ташлашни истайсизми?" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Тўплам олиб ташланмоқда, илтимос кутиб туринг..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Тўпламни таҳрирлаш" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:399 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Тўплам (\"%s\") таҳрирланмоқда:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:404 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420 #, c-format msgid "Downloader:" msgstr "Ёзиб олиш дастури:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Ўзгаришларни сақлаш" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1019 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Прокси..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:437 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Давом этиш учун манбани кўйишингиз керак" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454 #, c-format -msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Ўзгаришларни сақлаш учун манбани ускунага қўйишингиз керак." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:459 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Проксини мослаш" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:471 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "\"%s\" тўплами учун прокси мосламалари" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "Умумий прокси мосламалари" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -301,209 +307,209 @@ msgstr "" "Агар прокси керак бўлса, прокси серверининг номини (керак бўлса порт " "рақамини) киритинг (м-н <сервер[:порт]>):" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:477 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Прокси компьютернинг номи:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Прокси тасдиқлаш учун фойдаланувчи/махфий сўзни кўрсатишингиз мумкин:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499 #, c-format msgid "User:" msgstr "Фойдаланувчи:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Параллел гуруҳни қўшиш" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Параллел гуруҳни тузатиш" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Тўплам чекловини қўшиш" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:580 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:617 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Компьютерни қўшиш" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Қўшиш учун компьютернинг номини ёки IP рақамини киритинг:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:655 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:659 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Гуруҳнинг номи:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:660 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Протокол:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Тўплам чеклови:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693 #, c-format msgid "Add" msgstr "Қўшиш" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:675 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:997 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Олиб ташлаш" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:669 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Компьютерларнинг номи:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:703 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Group" msgstr "Гуруҳ" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Протокол" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Тўплам чеклови" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727 #, c-format msgid "Command" msgstr "Буйруқ" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:718 ../Rpmdrake/gui.pm:680 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:129 ../Rpmdrake/pkg.pm:168 -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:80 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(йўқ)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:738 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1001 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 #, c-format msgid "Edit..." msgstr "Таҳрирлаш" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:746 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1007 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Қўшиш..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Пакетларнинг электрон имзолари учун калитларни бошқариш" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:768 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Тўплам" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:774 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793 #, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" msgstr "Калитлар" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:797 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Калитни қўшиш" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:823 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Тўпламга (%s) қўшиш учун калитни танланг" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849 #, c-format msgid "Close" msgstr "Ёпиш" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Калитни олиб ташлаш" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:852 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" "(name of the key: %s)" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:870 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Калитни қўшиш" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:874 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "Калитни олиб ташлаш" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Тўпламни мослаш" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:930 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "Ёқилган" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:931 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 #, c-format msgid "Updates" msgstr "Янгиланишлар" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 #, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "Тўпламдан фойдаланиш учун уни янгилаш керак. Уни янгилашни истайсизми?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006 #, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" @@ -514,37 +520,37 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1011 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041 #, c-format msgid "Add custom..." msgstr "Бошқани қўшиш" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1015 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Янгилаш" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Калитларни бошқариш" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1020 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Параллел" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051 #, c-format msgid "Global options..." msgstr "Умумий мосламалар" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 ../rpmdrake:472 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470 #, c-format msgid "Help" msgstr "Ёрдам" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1044 ../Rpmdrake/init.pm:125 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132 #: ../gurpmi.addmedia:93 #, c-format msgid "" @@ -556,7 +562,7 @@ msgstr "" "\n" "Давом этишни истайсизми?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1047 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -571,7 +577,7 @@ msgstr "" "мослашда сизга ёрдам беради. Мослагандан кейин, улар янги\n" "дастурларни ўрнатишда ёки янгиланишларни қўллашда ишлатилади." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1063 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -606,7 +612,7 @@ msgid "Files:" msgstr "Файллар:" #: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:135 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Мавжуд эмас)" @@ -626,7 +632,7 @@ msgstr "Файллар:\n" msgid "Changelog:\n" msgstr "Changelog:\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:813 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Тўплам: " @@ -671,55 +677,56 @@ msgstr "Ҳисобот: " msgid "Description: " msgstr "Таърифи: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:490 ../Rpmdrake/gui.pm:492 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Пакет ҳақида қўшимча маълумот..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:455 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:450 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Илтимос танланг" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 #, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "Қуйидаги пакет керак:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Қуйидаги пакетлардан бири керак:" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:483 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478 #, c-format msgid "More info" msgstr "Қўшимча маълумот" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:485 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:480 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Пакетлар ҳақида маълумот" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:508 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:503 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Баъзи бир қўшимча пакетларни олиб ташлаш керак" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:509 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:504 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" -msgstr "Уларнинг боғлиқлиги сабабли, қуйидаги пакет(лар)ни ҳам олиб ташлаш керак:" +msgstr "" +"Уларнинг боғлиқлиги сабабли, қуйидаги пакет(лар)ни ҳам олиб ташлаш керак:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:515 ../Rpmdrake/gui.pm:524 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Баъзи бир пакетларни олиб ташлаб бўлмайди" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:516 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:511 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -728,7 +735,7 @@ msgstr "" "Бу пакетларни олиб ташлаш тизимни ишдан чиқаради, узр:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:525 ../Rpmdrake/gui.pm:592 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -736,12 +743,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:549 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Қўшимча пакетлар керак" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:555 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -752,22 +759,22 @@ msgstr "" "ҳам ўрнатилиши керак:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:569 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (эътибор берилмайдиган рўйхатда)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 #, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "Битта пакетни ўрнатиб бўлмайди" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Баъзи бир пакетларни ўрнатиб бўлмайди" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:575 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:570 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -778,7 +785,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:576 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:571 #, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" @@ -789,27 +796,27 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:591 ../Rpmdrake/pkg.pm:486 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Баъзи бир пакетларни олиб ташлаш керак" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:622 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:626 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:621 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Аввало ўрнатилиши керак бўлган пакетларни танлашингиз керак." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:631 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:626 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Жуда кўп пакетлар танланган" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:632 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:627 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -825,17 +832,17 @@ msgstr "" "\n" "Танланган пакетларни ростдан ўрнатишни истайсизми?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:664 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:659 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Пакетлар рўйхати яратилмоқда, илтимос куриб туринг..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:682 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:677 #, c-format msgid "No update" msgstr "Янгиланишлар йўқ" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:683 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:678 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -843,27 +850,27 @@ msgid "" "or you already installed all of them." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:706 ../rpmdrake:256 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255 #, c-format msgid "All" msgstr "Ҳаммаси" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Қўшса бўлади" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:735 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:730 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Ушбу пакет учун ҳеч қандай таъриф йўқ\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/pkg.pm:189 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Жуда жиддий хато рўй берди: %s." @@ -1508,7 +1515,8 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:43 #, c-format -msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgid "" +" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:44 @@ -1518,7 +1526,8 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:45 #, c-format -msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +msgid "" +" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:46 @@ -1529,7 +1538,9 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:47 #, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" -msgstr " --no-verify-rpm ўрнатиладиган пакетларнинг электрон имзоси текширилмасин" +msgstr "" +" --no-verify-rpm ўрнатиладиган пакетларнинг электрон имзоси " +"текширилмасин" #: ../Rpmdrake/init.pm:48 #, c-format @@ -1558,12 +1569,17 @@ msgstr "" msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:116 +#: ../Rpmdrake/init.pm:53 +#, c-format +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:123 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "Фойдаланувчи усулида ишга туширилмоқда" -#: ../Rpmdrake/init.pm:117 +#: ../Rpmdrake/init.pm:124 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -1574,12 +1590,12 @@ msgstr "" "тушираяпсиз. Тизимга ўзгаришлар киритиб бўлмайди,\n" "аммо мавжуд бўлган маълумот базасини кўришингиз мумкин." -#: ../Rpmdrake/init.pm:124 +#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format msgid "Welcome" msgstr "Марҳамат" -#: ../Rpmdrake/init.pm:129 +#: ../Rpmdrake/init.pm:136 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1592,7 +1608,7 @@ msgstr "" "Бу восита компьютерингиздан олиб ташламоқчи бўлган дастурларни\n" "танлашда сизга ёрдам беради." -#: ../Rpmdrake/init.pm:134 +#: ../Rpmdrake/init.pm:141 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1605,12 +1621,12 @@ msgstr "" "Бу восита компьютерингизга ўрнатмоқчи бўлган янгиланишларни танлашда\n" "сизга ёрдам беради." -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 +#: ../Rpmdrake/init.pm:146 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "Дастурларни ўрнатиш воситасига марҳамат!" -#: ../Rpmdrake/init.pm:140 +#: ../Rpmdrake/init.pm:147 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -1625,27 +1641,38 @@ msgstr "" "DVD ёки компакт-дискда тарқатилади. Бу восита компьютерингизга\n" "дастурларни ўрнатиш учун уларни танлашда сизга ёрдам беради." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 +#, c-format +msgid "The software installation tool can set up media sources." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:159 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to add media sources now?" +msgstr "\"%s\" тўпламини олиб ташлашни истайсизми?" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Жуда жиддий хато" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 ../rpmdrake.pm:316 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 +#: ../rpmdrake.pm:323 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Илтимос кутиб туринг" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Пакетларни ўрнатиш" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Ишга тайёрланмоқда..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:486 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 #, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Тасдиқлаш" @@ -1714,17 +1741,17 @@ msgstr "Пакетлар рўйхати яратилмоқда, илтимос msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "Ўрнатилган пакетлар қидирилмоқда, илтимос кутиб туринг..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:440 ../Rpmdrake/pkg.pm:635 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Талаб қилинган ҳамма пакетлар муваффақиятли ўрнатилди." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:444 ../Rpmdrake/pkg.pm:615 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Ўрнатишда хато юзага келди" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 ../Rpmdrake/pkg.pm:674 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1735,17 +1762,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:566 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1758,59 +1785,76 @@ msgstr "" "Хатолар:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:483 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgid_plural "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:" msgstr[0] "Боғлиқликларни таъминлаш учун қуйидаги %d-та пакет ҳам ўрнатилади:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:488 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499 #, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "%d-та пакетни олиб ташлашни истайсизми?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:490 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501 #, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "Бошқаларни янгилаш учун қуйидаги пакетни олиб ташлаш керак:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 #, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "Бошқаларни янгилаш учун қуйидаги пакетларни олиб ташлаш керак:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 #, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "Давом этишни истайсизми?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Тўпламни ўзгартириш" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Илтимос \"%s\" номли тўпламни [%s] ускунага қўйинг" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 +#, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Ўрнатишга пакетлар тайёрланмоқда..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "Тайёрланмоқда..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "\"%s\" (%s/%s) пакети ўрнатилмоқда..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "\"%s\" (%s/%s) пакети олинмоқда..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Пакетларнинг имзолари текширилмоқда..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Диққат" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1825,12 +1869,48 @@ msgstr "" "\n" "Ўрнатишни давом эттиришни истайсизми?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 ../Rpmdrake/pkg.pm:673 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 +#, c-format +msgid "installing %s from %s" +msgstr "ўрнатилмоқда: %s, қаердан: %s" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620 +#, c-format +msgid "installing %s" +msgstr "%s ўрнатилмоқда" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624 +#, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "%s ўчирилмоқда" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 +#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Хато" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669 +#, c-format +msgid "Installation failed:" +msgstr "Ўрнатиш муваффақиятсиз тугади:" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652 +#, c-format +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "Боғлиқликларни текширмасдан ўрнатиб кўрайми? (ҳ/Й) " + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670 +#, c-format +msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Ўрнатиш муваффақиятсиз тугади" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:564 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1843,27 +1923,12 @@ msgstr "" "\n" "Балки тўплам маълумот базасини янгилашингиз керак." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578 -#, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Ўрнатишга пакетлар тайёрланмоқда..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578 -#, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Тайёрланмоқда..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:581 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "\"%s\" (%s/%s) пакети ўрнатилмоқда..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "RPM-файлига (%s) мурожаат қилиб бўлмади" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "Ўрнатиш муваффақиятсиз тугади" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -1872,48 +1937,42 @@ msgid "" "you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:638 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736 #, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:648 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746 #, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749 #, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:663 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 -#: ../rpmdrake.pm:835 -#, c-format -msgid "Error" -msgstr "Хато" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:664 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:689 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Пакетлар олиб ташланмоқда, илтимос кутиб туринг..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Олиб ташлашда муаммо юзага келди" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1924,42 +1983,42 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "%s текширилмоқда" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:104 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102 #, c-format msgid "Changes:" msgstr "Ўзгаришлар:" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Файлни (.%s) асосий файл сифатида ишлатиш" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:120 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Ҳеч нарса қилинмасин" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:136 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Ўрнатиш тугади" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:151 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Текшириш..." -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:169 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:98 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Қидирилмоқда, илтимос кутиб туринг..." @@ -1995,7 +2054,7 @@ msgstr "\"%s\" тўплами муваффақиятли қўшилди." msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "\"%s\" тўплами муваффақиятли қўшилди." -#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:141 +#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140 #, c-format msgid "Search results" msgstr "Қидирув натижалари" @@ -2005,466 +2064,468 @@ msgstr "Қидирув натижалари" msgid "Search results (none)" msgstr "Қидирув натижалари (йўқ)" -#: ../rpmdrake:93 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake.pm:180 +#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Дастурлар бошқаруви" -#: ../rpmdrake:103 +#: ../rpmdrake:102 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Тўхтатиш" -#: ../rpmdrake:144 +#: ../rpmdrake:143 #, c-format msgid "Selected" msgstr "Танланган" -#: ../rpmdrake:144 +#: ../rpmdrake:143 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "Танланмаган" -#: ../rpmdrake:200 +#: ../rpmdrake:199 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Танланган: %s / Дискдаги бўш жой: %s" -#: ../rpmdrake:201 +#: ../rpmdrake:200 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Танланган ҳажм: %d Мб" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:255 #, c-format msgid "Installed" msgstr "Ўрнатилган" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:255 #, c-format msgid "Non installed" msgstr "Ўрнатилмаган" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:256 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:256 #, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Mandriva Linux термаси" -#: ../rpmdrake:259 +#: ../rpmdrake:258 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Ҳамма пакетлар: алифбо бўйича" -#: ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:259 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Ҳамма пакетлар: янгилаш имконияти бўйича" -#: ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:260 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Ҳамма пакетлар: ҳажми бўйича" -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:261 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Ҳамма пакетлар: танлаш ҳолати бўйича" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:262 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../rpmdrake:263 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Ҳамма пакетлар: гуруҳ бўйича" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "All updates" msgstr "Ҳамма янгиланишлар" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Хавфсизликка оид янгиланишлар" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Носозликларга оид янгиланишлар" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Оддий янгиланишлар" -#: ../rpmdrake:327 +#: ../rpmdrake:326 #, c-format msgid "in names" msgstr "номларда" -#: ../rpmdrake:329 +#: ../rpmdrake:328 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "таърифларда" -#: ../rpmdrake:331 +#: ../rpmdrake:330 #, c-format msgid "in file names" msgstr "файл номларида" -#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:389 -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Файл" -#: ../rpmdrake:365 +#: ../rpmdrake:364 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_Тўпламни янгилаш" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:375 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Танлашни тиклаш" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:388 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/_Пакетлар рўйхатини қайтадан юклаш" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/Чи_қиш" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format msgid "Q" msgstr "Q" -#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:402 ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437 +#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Мосламалар" -#: ../rpmdrake:402 +#: ../rpmdrake:401 #, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "/Тўплам_лар бошқарувчиси" -#: ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437 +#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/_Автоматик равишда танланган пакетларни кўрсатиш" -#: ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Ёрдам" -#: ../rpmdrake:412 +#: ../rpmdrake:410 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Хато ҳақида хабар қилиш" -#: ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:412 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Ҳақида" -#: ../rpmdrake:417 +#: ../rpmdrake:415 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:419 +#: ../rpmdrake:417 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva" -#: ../rpmdrake:421 +#: ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "Rpmdrake - Mandriva Linux учун пакетлар бошқарувчиси." -#: ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:421 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: ../rpmdrake:428 +#: ../rpmdrake:426 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Машраб Қуватов \n" -#: ../rpmdrake:452 +#: ../rpmdrake:450 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Қидириш:" -#: ../rpmdrake:461 +#: ../rpmdrake:459 #, c-format msgid "Search" msgstr "Қидириш" -#: ../rpmdrake:463 +#: ../rpmdrake:461 #, c-format msgid "Clear" msgstr "Тозалаш" -#: ../rpmdrake:477 ../rpmdrake.pm:764 +#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Ҳаммасини танлаш" -#: ../rpmdrake:484 +#: ../rpmdrake:482 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Қўллаш" -#: ../rpmdrake:488 +#: ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Чиқиш" -#: ../rpmdrake:504 +#: ../rpmdrake:502 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "Кириш" -#: ../rpmdrake:505 +#: ../rpmdrake:503 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "Пакетларни гуруҳ бўйича чап томондаги рўйхатдан қараб чиқиш мумкин." -#: ../rpmdrake:506 +#: ../rpmdrake:504 #, c-format -msgid "You can view information about a package by clicking on it on the right list." -msgstr "Пакет ҳақида маълумотни кўриш учун уни ўнг томондаги рўйхатдан танлаш керак." +msgid "" +"You can view information about a package by clicking on it on the right list." +msgstr "" +"Пакет ҳақида маълумотни кўриш учун уни ўнг томондаги рўйхатдан танлаш керак." -#: ../rpmdrake:507 +#: ../rpmdrake:505 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" "Пакетни ўрнатиш, олиб ташлаш ёки янгилаш учун унинг ёнидаги катакни белгилаш " "керак." -#: ../rpmdrake.pm:103 +#: ../rpmdrake.pm:107 #, c-format msgid "Software Update" msgstr "Дастур пакетларини янгилаш" -#: ../rpmdrake.pm:103 +#: ../rpmdrake.pm:107 #, c-format msgid "Mandriva Linux Update" msgstr "Mandriva Linux янгилаш" -#: ../rpmdrake.pm:130 +#: ../rpmdrake.pm:134 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Проксига уланиш учун керакли маълумотни киритинг\n" -#: ../rpmdrake.pm:131 +#: ../rpmdrake.pm:135 #, c-format msgid "User name:" msgstr "Фойдаланувчи:" -#: ../rpmdrake.pm:175 +#: ../rpmdrake.pm:182 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Дастур пакетларини олиб ташлаш" -#: ../rpmdrake.pm:176 ../rpmdrake.pm:180 +#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Дастур пакетларини янгилаш" -#: ../rpmdrake.pm:177 +#: ../rpmdrake.pm:184 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Дастур пакетларини ўрнатиш" -#: ../rpmdrake.pm:220 +#: ../rpmdrake.pm:227 #, c-format msgid "No" msgstr "Йўқ" -#: ../rpmdrake.pm:224 +#: ../rpmdrake.pm:231 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Ҳа" -#: ../rpmdrake.pm:274 +#: ../rpmdrake.pm:281 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Маълумот" -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:402 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Австрия" -#: ../rpmdrake.pm:396 +#: ../rpmdrake.pm:403 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Австралия" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:404 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Белгия" -#: ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:405 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Бразилия" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:406 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Канада" -#: ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:407 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Швейцария" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Коста Рика" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Чех Республикаси" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Олмония" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Дания" -#: ../rpmdrake.pm:405 ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Греция" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Испания" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Финляндия" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "France" msgstr "Франция" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Венгрия" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:418 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Исроил" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Италия" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Япония" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Корея" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Нидерландлар" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Норвегия" -#: ../rpmdrake.pm:417 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Полша" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Португалия" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Россия" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Швеция" -#: ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Сингапур" -#: ../rpmdrake.pm:422 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Словакия" -#: ../rpmdrake.pm:423 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Тайван" -#: ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Буюк Британия" -#: ../rpmdrake.pm:425 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "China" msgstr "Хитой" -#: ../rpmdrake.pm:426 ../rpmdrake.pm:427 ../rpmdrake.pm:428 ../rpmdrake.pm:429 +#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "United States" msgstr "Қўшма Штатлар" -#: ../rpmdrake.pm:526 +#: ../rpmdrake.pm:533 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2477,7 +2538,7 @@ msgstr "" "\n" "Давом этиш учун ҳаммаси тайёрми?" -#: ../rpmdrake.pm:530 +#: ../rpmdrake.pm:537 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2490,27 +2551,27 @@ msgstr "" "\n" "Давом этишни истайсизми?" -#: ../rpmdrake.pm:536 ../rpmdrake.pm:574 +#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "Ойна танлови" -#: ../rpmdrake.pm:539 +#: ../rpmdrake.pm:546 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Илтимос кутиб туринг, ойналар рўйхати олинмоқда." -#: ../rpmdrake.pm:540 +#: ../rpmdrake.pm:547 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:547 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Олишда хато рўй берди" -#: ../rpmdrake.pm:549 +#: ../rpmdrake.pm:556 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2520,7 +2581,7 @@ msgid "" "Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:554 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2530,17 +2591,17 @@ msgid "" "Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:564 +#: ../rpmdrake.pm:571 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:566 +#: ../rpmdrake.pm:573 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:574 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2550,68 +2611,68 @@ msgid "" "by Mandriva Linux Official Updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:586 +#: ../rpmdrake.pm:593 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Илтимос истаган ойнани танланг." -#: ../rpmdrake.pm:639 +#: ../rpmdrake.pm:646 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:642 +#: ../rpmdrake.pm:649 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Тўплам (%s) файли текширилмоқда..." -#: ../rpmdrake.pm:645 +#: ../rpmdrake.pm:652 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:649 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid " done." msgstr " тайёр." -#: ../rpmdrake.pm:653 +#: ../rpmdrake.pm:660 #, c-format msgid " failed!" msgstr " муваффақиятсиз тугади!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:657 +#: ../rpmdrake.pm:664 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s файли \"%s\" тўпламидан" -#: ../rpmdrake.pm:661 +#: ../rpmdrake.pm:668 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "\"%s\"ни олиш бошланмоқда..." -#: ../rpmdrake.pm:665 +#: ../rpmdrake.pm:672 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "\"%s\" олинмоқда, қолган вақт: %s, тезлик: %s" -#: ../rpmdrake.pm:668 +#: ../rpmdrake.pm:675 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "\"%s\" олинмоқда, тезлик: %s" -#: ../rpmdrake.pm:679 +#: ../rpmdrake.pm:686 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Тўплам янгиланмоқда, илтимос кутиб туринг..." -#: ../rpmdrake.pm:706 +#: ../rpmdrake.pm:713 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:707 +#: ../rpmdrake.pm:714 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2622,27 +2683,28 @@ msgid "" "later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:738 +#: ../rpmdrake.pm:745 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Тўпламни янгилаш" -#: ../rpmdrake.pm:743 +#: ../rpmdrake.pm:750 #, c-format -msgid "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." +msgid "" +"No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:750 +#: ../rpmdrake.pm:757 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Янгиланиши керак бўлган тўпламни танланг:" -#: ../rpmdrake.pm:768 +#: ../rpmdrake.pm:775 #, c-format msgid "Update" msgstr "Янгилаш" -#: ../rpmdrake.pm:789 +#: ../rpmdrake.pm:796 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2651,7 +2713,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 +#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2659,17 +2721,17 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:835 +#: ../rpmdrake.pm:842 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Тўпламни яратиб бўлмади." -#: ../rpmdrake.pm:840 +#: ../rpmdrake.pm:847 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Тўпламни қўшиш муваффақиятсиз тугади" -#: ../rpmdrake.pm:841 +#: ../rpmdrake.pm:848 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2680,7 +2742,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:854 +#: ../rpmdrake.pm:861 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2688,7 +2750,7 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:857 +#: ../rpmdrake.pm:864 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2696,14 +2758,15 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:874 +#: ../rpmdrake.pm:881 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:875 +#: ../rpmdrake.pm:882 #, c-format -msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgid "" +"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 @@ -2976,6 +3039,9 @@ msgstr "Дастурларни олиб ташлаш" msgid "Software Media Manager" msgstr "Танлаш" +#~ msgid "unable to access rpm file [%s]" +#~ msgstr "RPM-файлига (%s) мурожаат қилиб бўлмади" + #~ msgid "Enabled?" #~ msgstr "Ёқилган" @@ -3001,4 +3067,3 @@ msgstr "Танлаш" #~ msgid "Please wait, reading packages database..." #~ msgstr "Пакетлар маълумот базаси ўқилмоқда, илтимос кутиб туринг..." - diff --git a/po/uz@Latn.po b/po/uz@Latn.po index 144f3ed7..5ab1ae3a 100644 --- a/po/uz@Latn.po +++ b/po/uz@Latn.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-uz\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-23 19:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-26 23:12+0100\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov \n" "Language-Team: Uzbek \n" @@ -20,12 +20,12 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75 #, c-format msgid "Choose media type" msgstr "To'plamning turini tanlash" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 #, c-format msgid "" "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " @@ -40,17 +40,17 @@ msgid "" "to do this in two steps.)" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 #, c-format msgid "Distribution sources" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 #, c-format msgid "Official updates" msgstr "Rasmiy yangilanishlar" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:79 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87 #, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -62,104 +62,104 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:93 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101 #, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "To'plam qo'shilmoqda, iltimos kutib turing..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:126 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 #, c-format msgid "Add a medium" msgstr "To'plamni qo'shish" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 #, c-format msgid "Local files" msgstr "Lokal fayllar" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 #, c-format msgid "Path:" msgstr "Yo'l:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "FTP serveri" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:402 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 #, c-format msgid "RSYNC server" msgstr "RSYNC serveri" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "HTTP serveri" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "Olinadigan uskunalar" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "Yo'l yoki ulash nuqtasi:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "Tanlash" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Foydalanuvchi:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488 -#: ../rpmdrake.pm:131 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504 +#: ../rpmdrake.pm:135 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Maxfiy so'z:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:184 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:403 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "synthesis/hdlist fayliga nisbiy yo'l:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:186 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:191 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 #, c-format msgid "Name:" msgstr "Nomi:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218 #, c-format msgid "Search this media for updates" msgstr "Yangilanishlarni shu to'plamda qidirish" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:220 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Kamida birinchi ikkita maydonni to'ldirish kerak." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:224 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" @@ -168,131 +168,137 @@ msgstr "" "Huddi shunday nomli to'plam allaqachon mavjud.\n" "Uni almashtirishni istaysizmi?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:236 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "To'plam qo'shilmoqda:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:238 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "To'plamning turi:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:248 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:324 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:412 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:589 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:630 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:836 ../Rpmdrake/gui.pm:478 -#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:519 -#: ../rpmdrake.pm:289 ../rpmdrake.pm:602 ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573 +#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Bekor qilish" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:250 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:326 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:495 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:629 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:754 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:882 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1032 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:494 ../Rpmdrake/gui.pm:499 -#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:658 -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:159 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:229 -#: ../rpmdrake.pm:291 ../rpmdrake.pm:602 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236 +#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:307 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315 #, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Paketlarni o'rnatish uchun umumiy parametrlar" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:310 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318 #, c-format msgid "always" msgstr "Hamisha" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319 #, c-format msgid "never" msgstr "Hech qachon" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328 #, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "O'rnatilayotgan paketning haqiqiyligini tekshirish:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329 #, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "Yozib olish dasturi:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360 #, c-format msgid "Source Removal" msgstr "To'plamni olib tashlash" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "\"%s\" to'plamini olib tashlashni istaysizmi?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?" +msgstr "\"%s\" to'plamini olib tashlashni istaysizmi?" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "To'plam olib tashlanmoqda, iltimos kutib turing..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "To'plamni tahrirlash" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:399 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "To'plam (\"%s\") tahrirlanmoqda:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:404 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420 #, c-format msgid "Downloader:" msgstr "Yozib olish dasturi:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "O'zgarishlarni saqlash" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1019 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Proksi..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:437 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Davom etish uchun manbani ko'yishingiz kerak" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454 #, c-format -msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "O'zgarishlarni saqlash uchun manbani uskunaga qo'yishingiz kerak." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:459 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Proksini moslash" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:471 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "\"%s\" to'plami uchun proksi moslamalari" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "Umumiy proksi moslamalari" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -301,209 +307,211 @@ msgstr "" "Agar proksi kerak bo'lsa, proksi serverining nomini (kerak bo'lsa port " "raqamini) kiriting (m-n ):" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:477 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Proksi kompyuterning nomi:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Proksi tasdiqlash uchun foydalanuvchi/maxfiy so'zni ko'rsatishingiz mumkin:" +msgstr "" +"Proksi tasdiqlash uchun foydalanuvchi/maxfiy so'zni ko'rsatishingiz mumkin:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499 #, c-format msgid "User:" msgstr "Foydalanuvchi:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Parallel guruhni qo'shish" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Parallel guruhni tuzatish" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "To'plam cheklovini qo'shish" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:580 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:617 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Kompyuterni qo'shish" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Qo'shish uchun kompyuterning nomini yoki IP raqamini kiriting:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:655 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:659 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Guruhning nomi:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:660 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protokol:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "To'plam cheklovi:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693 #, c-format msgid "Add" msgstr "Qo'shish" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:675 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:997 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Olib tashlash" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:669 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Kompyuterlarning nomi:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:703 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Group" msgstr "Guruh" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "To'plam cheklovi" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727 #, c-format msgid "Command" msgstr "Buyruq" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:718 ../Rpmdrake/gui.pm:680 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:129 ../Rpmdrake/pkg.pm:168 -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:80 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(yo'q)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:738 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1001 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 #, c-format msgid "Edit..." msgstr "Tahrirlash" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:746 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1007 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Qo'shish..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Paketlarning elektron imzolari uchun kalitlarni boshqarish" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:768 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959 #, c-format msgid "Medium" msgstr "To'plam" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:774 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793 #, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" msgstr "Kalitlar" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:797 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Kalitni qo'shish" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:823 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "To'plamga (%s) qo'shish uchun kalitni tanlang" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849 #, c-format msgid "Close" msgstr "Yopish" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Kalitni olib tashlash" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:852 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" "(name of the key: %s)" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:870 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Kalitni qo'shish" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:874 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "Kalitni olib tashlash" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "To'plamni moslash" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:930 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "Yoqilgan" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:931 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 #, c-format msgid "Updates" msgstr "Yangilanishlar" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 #, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" -msgstr "To'plamdan foydalanish uchun uni yangilash kerak. Uni yangilashni istaysizmi?" +msgstr "" +"To'plamdan foydalanish uchun uni yangilash kerak. Uni yangilashni istaysizmi?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006 #, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" @@ -514,37 +522,37 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1011 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041 #, c-format msgid "Add custom..." msgstr "Boshqani qo'shish" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1015 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Yangilash" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Kalitlarni boshqarish" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1020 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Parallel" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051 #, c-format msgid "Global options..." msgstr "Umumiy moslamalar" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 ../rpmdrake:472 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470 #, c-format msgid "Help" msgstr "Yordam" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1044 ../Rpmdrake/init.pm:125 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132 #: ../gurpmi.addmedia:93 #, c-format msgid "" @@ -556,7 +564,7 @@ msgstr "" "\n" "Davom etishni istaysizmi?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1047 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -571,7 +579,7 @@ msgstr "" "moslashda sizga yordam beradi. Moslagandan keyin, ular yangi\n" "dasturlarni o'rnatishda yoki yangilanishlarni qo'llashda ishlatiladi." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1063 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -606,7 +614,7 @@ msgid "Files:" msgstr "Fayllar:" #: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:135 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Mavjud emas)" @@ -626,7 +634,7 @@ msgstr "Fayllar:\n" msgid "Changelog:\n" msgstr "Changelog:\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:813 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "To'plam: " @@ -671,55 +679,56 @@ msgstr "Hisobot: " msgid "Description: " msgstr "Ta'rifi: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:490 ../Rpmdrake/gui.pm:492 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Paket haqida qo'shimcha ma'lumot..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:455 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:450 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Iltimos tanlang" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 #, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "Quyidagi paket kerak:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Quyidagi paketlardan biri kerak:" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:483 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478 #, c-format msgid "More info" msgstr "Qo'shimcha ma'lumot" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:485 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:480 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Paketlar haqida ma'lumot" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:508 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:503 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Ba'zi bir qo'shimcha paketlarni olib tashlash kerak" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:509 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:504 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" -msgstr "Ularning bog'liqligi sababli, quyidagi paket(lar)ni ham olib tashlash kerak:" +msgstr "" +"Ularning bog'liqligi sababli, quyidagi paket(lar)ni ham olib tashlash kerak:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:515 ../Rpmdrake/gui.pm:524 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Ba'zi bir paketlarni olib tashlab bo'lmaydi" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:516 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:511 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -728,7 +737,7 @@ msgstr "" "Bu paketlarni olib tashlash tizimni ishdan chiqaradi, uzr:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:525 ../Rpmdrake/gui.pm:592 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -736,12 +745,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:549 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Qo'shimcha paketlar kerak" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:555 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -752,22 +761,22 @@ msgstr "" "ham o'rnatilishi kerak:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:569 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (e'tibor berilmaydigan ro'yxatda)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 #, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "Bitta paketni o'rnatib bo'lmaydi" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Ba'zi bir paketlarni o'rnatib bo'lmaydi" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:575 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:570 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -778,7 +787,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:576 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:571 #, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" @@ -789,27 +798,27 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:591 ../Rpmdrake/pkg.pm:486 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Ba'zi bir paketlarni olib tashlash kerak" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:622 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:626 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:621 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Avvalo o'rnatilishi kerak bo'lgan paketlarni tanlashingiz kerak." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:631 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:626 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Juda ko'p paketlar tanlangan" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:632 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:627 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -825,17 +834,17 @@ msgstr "" "\n" "Tanlangan paketlarni rostdan o'rnatishni istaysizmi?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:664 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:659 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Paketlar ro'yxati yaratilmoqda, iltimos kurib turing..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:682 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:677 #, c-format msgid "No update" msgstr "Yangilanishlar yo'q" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:683 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:678 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -843,27 +852,27 @@ msgid "" "or you already installed all of them." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:706 ../rpmdrake:256 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255 #, c-format msgid "All" msgstr "Hammasi" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Qo'shsa bo'ladi" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:735 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:730 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Ushbu paket uchun hech qanday ta'rif yo'q\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/pkg.pm:189 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Juda jiddiy xato ro'y berdi: %s." @@ -1508,7 +1517,8 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:43 #, c-format -msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgid "" +" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:44 @@ -1518,7 +1528,8 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:45 #, c-format -msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +msgid "" +" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:46 @@ -1529,7 +1540,9 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:47 #, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" -msgstr " --no-verify-rpm o'rnatiladigan paketlarning elektron imzosi tekshirilmasin" +msgstr "" +" --no-verify-rpm o'rnatiladigan paketlarning elektron imzosi " +"tekshirilmasin" #: ../Rpmdrake/init.pm:48 #, c-format @@ -1558,12 +1571,17 @@ msgstr "" msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/init.pm:116 +#: ../Rpmdrake/init.pm:53 +#, c-format +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:123 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "Foydalanuvchi usulida ishga tushirilmoqda" -#: ../Rpmdrake/init.pm:117 +#: ../Rpmdrake/init.pm:124 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -1574,12 +1592,12 @@ msgstr "" "tushirayapsiz. Tizimga o'zgarishlar kiritib bo'lmaydi,\n" "ammo mavjud bo'lgan ma'lumot bazasini ko'rishingiz mumkin." -#: ../Rpmdrake/init.pm:124 +#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format msgid "Welcome" msgstr "Marhamat" -#: ../Rpmdrake/init.pm:129 +#: ../Rpmdrake/init.pm:136 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1592,7 +1610,7 @@ msgstr "" "Bu vosita kompyuteringizdan olib tashlamoqchi bo'lgan dasturlarni\n" "tanlashda sizga yordam beradi." -#: ../Rpmdrake/init.pm:134 +#: ../Rpmdrake/init.pm:141 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1605,12 +1623,12 @@ msgstr "" "Bu vosita kompyuteringizga o'rnatmoqchi bo'lgan yangilanishlarni tanlashda\n" "sizga yordam beradi." -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 +#: ../Rpmdrake/init.pm:146 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "Dasturlarni o'rnatish vositasiga marhamat!" -#: ../Rpmdrake/init.pm:140 +#: ../Rpmdrake/init.pm:147 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -1625,27 +1643,38 @@ msgstr "" "DVD yoki kompakt-diskda tarqatiladi. Bu vosita kompyuteringizga\n" "dasturlarni o'rnatish uchun ularni tanlashda sizga yordam beradi." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 +#, c-format +msgid "The software installation tool can set up media sources." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:159 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to add media sources now?" +msgstr "\"%s\" to'plamini olib tashlashni istaysizmi?" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Juda jiddiy xato" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 ../rpmdrake.pm:316 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 +#: ../rpmdrake.pm:323 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Iltimos kutib turing" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Paketlarni o'rnatish" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Ishga tayyorlanmoqda..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:486 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 #, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Tasdiqlash" @@ -1658,7 +1687,8 @@ msgid "" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" -"Yangilanishlar haqida kerakli ma'lumotlarni olish uchun oynaga ulanish kerak.\n" +"Yangilanishlar haqida kerakli ma'lumotlarni olish uchun oynaga ulanish " +"kerak.\n" "Bu uchun kompyuter tarmoqqa ulangan va tarmoq ishga tushgan bo'lishi kerak.\n" "\n" "Davom etishni istaysizmi?" @@ -1714,17 +1744,17 @@ msgstr "Paketlar ro'yxati yaratilmoqda, iltimos kutib turing..." msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "O'rnatilgan paketlar qidirilmoqda, iltimos kutib turing..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:440 ../Rpmdrake/pkg.pm:635 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Talab qilingan hamma paketlar muvaffaqiyatli o'rnatildi." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:444 ../Rpmdrake/pkg.pm:615 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "O'rnatishda xato yuzaga keldi" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 ../Rpmdrake/pkg.pm:674 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1735,17 +1765,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:566 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1758,59 +1788,77 @@ msgstr "" "Xatolar:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:483 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgid_plural "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:" -msgstr[0] "Bog'liqliklarni ta'minlash uchun quyidagi %d-ta paket ham o'rnatiladi:" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:" +msgstr[0] "" +"Bog'liqliklarni ta'minlash uchun quyidagi %d-ta paket ham o'rnatiladi:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:488 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499 #, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "%d-ta paketni olib tashlashni istaysizmi?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:490 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501 #, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "Boshqalarni yangilash uchun quyidagi paketni olib tashlash kerak:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 #, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "Boshqalarni yangilash uchun quyidagi paketlarni olib tashlash kerak:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 #, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "Davom etishni istaysizmi?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "To'plamni o'zgartirish" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Iltimos \"%s\" nomli to'plamni [%s] uskunaga qo'ying" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 +#, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "O'rnatishga paketlar tayyorlanmoqda..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "Tayyorlanmoqda..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "\"%s\" (%s/%s) paketi o'rnatilmoqda..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "\"%s\" (%s/%s) paketi olinmoqda..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Paketlarning imzolari tekshirilmoqda..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Diqqat" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1825,12 +1873,48 @@ msgstr "" "\n" "O'rnatishni davom ettirishni istaysizmi?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 ../Rpmdrake/pkg.pm:673 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 +#, c-format +msgid "installing %s from %s" +msgstr "o'rnatilmoqda: %s, qaerdan: %s" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620 +#, c-format +msgid "installing %s" +msgstr "%s o'rnatilmoqda" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624 +#, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "%s o'chirilmoqda" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 +#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Xato" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669 +#, c-format +msgid "Installation failed:" +msgstr "O'rnatish muvaffaqiyatsiz tugadi:" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652 +#, c-format +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "Bog'liqliklarni tekshirmasdan o'rnatib ko'raymi? (h/Y) " + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670 +#, c-format +msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "O'rnatish muvaffaqiyatsiz tugadi" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:564 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1843,27 +1927,12 @@ msgstr "" "\n" "Balki to'plam ma'lumot bazasini yangilashingiz kerak." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578 -#, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "O'rnatishga paketlar tayyorlanmoqda..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578 -#, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Tayyorlanmoqda..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:581 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "\"%s\" (%s/%s) paketi o'rnatilmoqda..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "RPM-fayliga (%s) murojaat qilib bo'lmadi" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "O'rnatish muvaffaqiyatsiz tugadi" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -1872,48 +1941,42 @@ msgid "" "you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:638 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736 #, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:648 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746 #, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749 #, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:663 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 -#: ../rpmdrake.pm:835 -#, c-format -msgid "Error" -msgstr "Xato" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:664 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:689 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Paketlar olib tashlanmoqda, iltimos kutib turing..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Olib tashlashda muammo yuzaga keldi" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1924,42 +1987,42 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "%s tekshirilmoqda" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:104 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102 #, c-format msgid "Changes:" msgstr "O'zgarishlar:" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Faylni (.%s) asosiy fayl sifatida ishlatish" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:120 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Hech narsa qilinmasin" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:136 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "O'rnatish tugadi" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:151 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Tekshirish..." -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:169 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:98 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Qidirilmoqda, iltimos kutib turing..." @@ -1995,7 +2058,7 @@ msgstr "\"%s\" to'plami muvaffaqiyatli qo'shildi." msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "\"%s\" to'plami muvaffaqiyatli qo'shildi." -#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:141 +#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140 #, c-format msgid "Search results" msgstr "Qidiruv natijalari" @@ -2005,466 +2068,470 @@ msgstr "Qidiruv natijalari" msgid "Search results (none)" msgstr "Qidiruv natijalari (yo'q)" -#: ../rpmdrake:93 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake.pm:180 +#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Dasturlar boshqaruvi" -#: ../rpmdrake:103 +#: ../rpmdrake:102 #, c-format msgid "Stop" msgstr "To'xtatish" -#: ../rpmdrake:144 +#: ../rpmdrake:143 #, c-format msgid "Selected" msgstr "Tanlangan" -#: ../rpmdrake:144 +#: ../rpmdrake:143 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "Tanlanmagan" -#: ../rpmdrake:200 +#: ../rpmdrake:199 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Tanlangan: %s / Diskdagi bo'sh joy: %s" -#: ../rpmdrake:201 +#: ../rpmdrake:200 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Tanlangan hajm: %d Mb" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:255 #, c-format msgid "Installed" msgstr "O'rnatilgan" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:255 #, c-format msgid "Non installed" msgstr "O'rnatilmagan" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:256 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:256 #, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Mandriva Linux termasi" -#: ../rpmdrake:259 +#: ../rpmdrake:258 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Hamma paketlar: alifbo bo'yicha" -#: ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:259 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Hamma paketlar: yangilash imkoniyati bo'yicha" -#: ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:260 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Hamma paketlar: hajmi bo'yicha" -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:261 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Hamma paketlar: tanlash holati bo'yicha" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:262 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../rpmdrake:263 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Hamma paketlar: guruh bo'yicha" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "All updates" msgstr "Hamma yangilanishlar" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Xavfsizlikka oid yangilanishlar" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Nosozliklarga oid yangilanishlar" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Oddiy yangilanishlar" -#: ../rpmdrake:327 +#: ../rpmdrake:326 #, c-format msgid "in names" msgstr "nomlarda" -#: ../rpmdrake:329 +#: ../rpmdrake:328 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "ta'riflarda" -#: ../rpmdrake:331 +#: ../rpmdrake:330 #, c-format msgid "in file names" msgstr "fayl nomlarida" -#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:389 -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fayl" -#: ../rpmdrake:365 +#: ../rpmdrake:364 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_To'plamni yangilash" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:375 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Tanlashni tiklash" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:388 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/_Paketlar ro'yxatini qaytadan yuklash" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/Chi_qish" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format msgid "Q" msgstr "Q" -#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:402 ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437 +#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Moslamalar" -#: ../rpmdrake:402 +#: ../rpmdrake:401 #, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "/To'plam_lar boshqaruvchisi" -#: ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437 +#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/_Avtomatik ravishda tanlangan paketlarni ko'rsatish" -#: ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Yordam" -#: ../rpmdrake:412 +#: ../rpmdrake:410 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Xato haqida xabar qilish" -#: ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:412 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Haqida" -#: ../rpmdrake:417 +#: ../rpmdrake:415 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:419 +#: ../rpmdrake:417 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva" -#: ../rpmdrake:421 +#: ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "Rpmdrake - Mandriva Linux uchun paketlar boshqaruvchisi." -#: ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:421 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: ../rpmdrake:428 +#: ../rpmdrake:426 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Mashrab Quvatov \n" -#: ../rpmdrake:452 +#: ../rpmdrake:450 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Qidirish:" -#: ../rpmdrake:461 +#: ../rpmdrake:459 #, c-format msgid "Search" msgstr "Qidirish" -#: ../rpmdrake:463 +#: ../rpmdrake:461 #, c-format msgid "Clear" msgstr "Tozalash" -#: ../rpmdrake:477 ../rpmdrake.pm:764 +#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Hammasini tanlash" -#: ../rpmdrake:484 +#: ../rpmdrake:482 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Qo'llash" -#: ../rpmdrake:488 +#: ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Chiqish" -#: ../rpmdrake:504 +#: ../rpmdrake:502 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "Kirish" -#: ../rpmdrake:505 +#: ../rpmdrake:503 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." -msgstr "Paketlarni guruh bo'yicha chap tomondagi ro'yxatdan qarab chiqish mumkin." +msgstr "" +"Paketlarni guruh bo'yicha chap tomondagi ro'yxatdan qarab chiqish mumkin." -#: ../rpmdrake:506 +#: ../rpmdrake:504 #, c-format -msgid "You can view information about a package by clicking on it on the right list." -msgstr "Paket haqida ma'lumotni ko'rish uchun uni o'ng tomondagi ro'yxatdan tanlash kerak." +msgid "" +"You can view information about a package by clicking on it on the right list." +msgstr "" +"Paket haqida ma'lumotni ko'rish uchun uni o'ng tomondagi ro'yxatdan tanlash " +"kerak." -#: ../rpmdrake:507 +#: ../rpmdrake:505 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" -"Paketni o'rnatish, olib tashlash yoki yangilash uchun uning yonidagi katakni belgilash " -"kerak." +"Paketni o'rnatish, olib tashlash yoki yangilash uchun uning yonidagi katakni " +"belgilash kerak." -#: ../rpmdrake.pm:103 +#: ../rpmdrake.pm:107 #, c-format msgid "Software Update" msgstr "Dastur paketlarini yangilash" -#: ../rpmdrake.pm:103 +#: ../rpmdrake.pm:107 #, c-format msgid "Mandriva Linux Update" msgstr "Mandriva Linux yangilash" -#: ../rpmdrake.pm:130 +#: ../rpmdrake.pm:134 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Proksiga ulanish uchun kerakli ma'lumotni kiriting\n" -#: ../rpmdrake.pm:131 +#: ../rpmdrake.pm:135 #, c-format msgid "User name:" msgstr "Foydalanuvchi:" -#: ../rpmdrake.pm:175 +#: ../rpmdrake.pm:182 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Dastur paketlarini olib tashlash" -#: ../rpmdrake.pm:176 ../rpmdrake.pm:180 +#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Dastur paketlarini yangilash" -#: ../rpmdrake.pm:177 +#: ../rpmdrake.pm:184 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Dastur paketlarini o'rnatish" -#: ../rpmdrake.pm:220 +#: ../rpmdrake.pm:227 #, c-format msgid "No" msgstr "Yo'q" -#: ../rpmdrake.pm:224 +#: ../rpmdrake.pm:231 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Ha" -#: ../rpmdrake.pm:274 +#: ../rpmdrake.pm:281 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Ma'lumot" -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:402 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Avstriya" -#: ../rpmdrake.pm:396 +#: ../rpmdrake.pm:403 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Avstraliya" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:404 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgiya" -#: ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:405 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Braziliya" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:406 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:407 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Shveytsariya" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Kosta Rika" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Chex Respublikasi" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Olmoniya" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Daniya" -#: ../rpmdrake.pm:405 ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Gretsiya" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Ispaniya" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Finlyandiya" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "France" msgstr "Frantsiya" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Vengriya" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:418 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Isroil" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Italiya" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Yaponiya" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Koreya" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Niderlandlar" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Norvegiya" -#: ../rpmdrake.pm:417 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Polsha" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugaliya" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Rossiya" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Shvetsiya" -#: ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapur" -#: ../rpmdrake.pm:422 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovakiya" -#: ../rpmdrake.pm:423 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Tayvan" -#: ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Buyuk Britaniya" -#: ../rpmdrake.pm:425 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "China" msgstr "Xitoy" -#: ../rpmdrake.pm:426 ../rpmdrake.pm:427 ../rpmdrake.pm:428 ../rpmdrake.pm:429 +#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "United States" msgstr "Qo'shma Shtatlar" -#: ../rpmdrake.pm:526 +#: ../rpmdrake.pm:533 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2477,7 +2544,7 @@ msgstr "" "\n" "Davom etish uchun hammasi tayyormi?" -#: ../rpmdrake.pm:530 +#: ../rpmdrake.pm:537 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2490,27 +2557,27 @@ msgstr "" "\n" "Davom etishni istaysizmi?" -#: ../rpmdrake.pm:536 ../rpmdrake.pm:574 +#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "Oyna tanlovi" -#: ../rpmdrake.pm:539 +#: ../rpmdrake.pm:546 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Iltimos kutib turing, oynalar ro'yxati olinmoqda." -#: ../rpmdrake.pm:540 +#: ../rpmdrake.pm:547 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:547 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Olishda xato ro'y berdi" -#: ../rpmdrake.pm:549 +#: ../rpmdrake.pm:556 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2520,7 +2587,7 @@ msgid "" "Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:554 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2530,17 +2597,17 @@ msgid "" "Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:564 +#: ../rpmdrake.pm:571 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:566 +#: ../rpmdrake.pm:573 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:574 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2550,68 +2617,68 @@ msgid "" "by Mandriva Linux Official Updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:586 +#: ../rpmdrake.pm:593 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Iltimos istagan oynani tanlang." -#: ../rpmdrake.pm:639 +#: ../rpmdrake.pm:646 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:642 +#: ../rpmdrake.pm:649 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "To'plam (%s) fayli tekshirilmoqda..." -#: ../rpmdrake.pm:645 +#: ../rpmdrake.pm:652 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:649 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid " done." msgstr " tayyor." -#: ../rpmdrake.pm:653 +#: ../rpmdrake.pm:660 #, c-format msgid " failed!" msgstr " muvaffaqiyatsiz tugadi!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:657 +#: ../rpmdrake.pm:664 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s fayli \"%s\" to'plamidan" -#: ../rpmdrake.pm:661 +#: ../rpmdrake.pm:668 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "\"%s\"ni olish boshlanmoqda..." -#: ../rpmdrake.pm:665 +#: ../rpmdrake.pm:672 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "\"%s\" olinmoqda, qolgan vaqt: %s, tezlik: %s" -#: ../rpmdrake.pm:668 +#: ../rpmdrake.pm:675 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "\"%s\" olinmoqda, tezlik: %s" -#: ../rpmdrake.pm:679 +#: ../rpmdrake.pm:686 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "To'plam yangilanmoqda, iltimos kutib turing..." -#: ../rpmdrake.pm:706 +#: ../rpmdrake.pm:713 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:707 +#: ../rpmdrake.pm:714 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2622,27 +2689,28 @@ msgid "" "later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:738 +#: ../rpmdrake.pm:745 #, c-format msgid "Update media" msgstr "To'plamni yangilash" -#: ../rpmdrake.pm:743 +#: ../rpmdrake.pm:750 #, c-format -msgid "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." +msgid "" +"No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:750 +#: ../rpmdrake.pm:757 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Yangilanishi kerak bo'lgan to'plamni tanlang:" -#: ../rpmdrake.pm:768 +#: ../rpmdrake.pm:775 #, c-format msgid "Update" msgstr "Yangilash" -#: ../rpmdrake.pm:789 +#: ../rpmdrake.pm:796 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2651,7 +2719,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 +#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2659,17 +2727,17 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:835 +#: ../rpmdrake.pm:842 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "To'plamni yaratib bo'lmadi." -#: ../rpmdrake.pm:840 +#: ../rpmdrake.pm:847 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "To'plamni qo'shish muvaffaqiyatsiz tugadi" -#: ../rpmdrake.pm:841 +#: ../rpmdrake.pm:848 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2680,7 +2748,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:854 +#: ../rpmdrake.pm:861 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2688,7 +2756,7 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:857 +#: ../rpmdrake.pm:864 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2696,14 +2764,15 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:874 +#: ../rpmdrake.pm:881 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:875 +#: ../rpmdrake.pm:882 #, c-format -msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgid "" +"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 @@ -2976,6 +3045,9 @@ msgstr "Dasturlarni olib tashlash" msgid "Software Media Manager" msgstr "Tanlash" +#~ msgid "unable to access rpm file [%s]" +#~ msgstr "RPM-fayliga (%s) murojaat qilib bo'lmadi" + #~ msgid "Enabled?" #~ msgstr "Yoqilgan" @@ -3001,4 +3073,3 @@ msgstr "Tanlash" #~ msgid "Please wait, reading packages database..." #~ msgstr "Paketlar ma'lumot bazasi o'qilmoqda, iltimos kutib turing..." - diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 828ea301..b9a7aca8 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-vi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-21 17:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-14 09:52+0700\n" "Last-Translator: Trinh Minh Thanh \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -15,12 +15,12 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:85 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75 #, c-format msgid "Choose media type" msgstr "Hãy chọn loại phương tiện" -#: ../edit-urpm-sources.pl:86 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 #, c-format msgid "" "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " @@ -40,17 +40,17 @@ msgstr "" "các gói của phân phối Linux, hoặc nguồn cung cấp cập nhật chính thức cho\n" "phân phối của bạn. Bạn có thể thêm cả hai qua hai bước." -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 #, c-format msgid "Distribution sources" msgstr "Các nguồn của phân phối" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 #, c-format msgid "Official updates" msgstr "Cập nhật chính thức" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87 #, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -68,103 +68,104 @@ msgstr "" "\n" "Tiếp tục được chưa?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:111 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101 #, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Hãy chờ, đang thêm phương tiện..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:144 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 #, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Thêm phương tiện" -#: ../edit-urpm-sources.pl:146 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 #, c-format msgid "Local files" msgstr "Tập tin cục bộ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:146 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 #, c-format msgid "Path:" msgstr "Đường dẫn:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:147 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "Máy chủ FTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl:147 ../edit-urpm-sources.pl:148 -#: ../edit-urpm-sources.pl:149 ../edit-urpm-sources.pl:414 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:148 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 #, fuzzy, c-format msgid "RSYNC server" msgstr "Máy chủ FTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl:149 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "Máy chủ HTTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl:150 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "Thiết bị tháo lắp" -#: ../edit-urpm-sources.pl:150 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "Đường dẫn hoặc điểm gắn kết:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:169 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "Duyệt..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:196 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Đăng nhập:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:196 ../edit-urpm-sources.pl:499 ../rpmdrake.pm:132 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504 +#: ../rpmdrake.pm:135 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Mật khẩu:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:201 ../edit-urpm-sources.pl:415 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Đường dẫn liên quan tới synthesis/hdlist:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:203 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "Nếu để trống, synthesis/hdlist sẽ được dò tự động" -#: ../edit-urpm-sources.pl:208 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 #, c-format msgid "Name:" msgstr "Tên:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:216 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "Tạo phương tiện cho toàn bộ phân phối" -#: ../edit-urpm-sources.pl:227 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218 #, fuzzy, c-format msgid "Search this media for updates" msgstr "Hãy chọn phương tiện bạn muốn cập nhật:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:237 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Bạn cần điền ít nhất là hai mục nhập đầu tiên." -#: ../edit-urpm-sources.pl:241 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" @@ -173,131 +174,137 @@ msgstr "" "Đang có một phương tiện với tên đó rồi, bạn có\n" "thật sự muốn thay thế nó?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:252 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Thêm phương tiện:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:254 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Loại phương tiện:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:262 ../edit-urpm-sources.pl:337 -#: ../edit-urpm-sources.pl:424 ../edit-urpm-sources.pl:451 -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:598 -#: ../edit-urpm-sources.pl:638 ../edit-urpm-sources.pl:696 -#: ../edit-urpm-sources.pl:841 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:956 -#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:1954 ../rpmdrake.pm:288 ../rpmdrake.pm:597 -#: ../rpmdrake.pm:683 ../rpmdrake.pm:756 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573 +#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Bỏ qua" -#: ../edit-urpm-sources.pl:264 ../edit-urpm-sources.pl:339 -#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:506 -#: ../edit-urpm-sources.pl:595 ../edit-urpm-sources.pl:637 -#: ../edit-urpm-sources.pl:689 ../edit-urpm-sources.pl:761 -#: ../edit-urpm-sources.pl:887 ../edit-urpm-sources.pl:1036 ../rpmdrake:208 -#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:973 ../rpmdrake:978 ../rpmdrake:1852 -#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:2093 ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:228 -#: ../rpmdrake.pm:290 ../rpmdrake.pm:597 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236 +#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609 #, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../edit-urpm-sources.pl:321 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315 #, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Tùy chọn chung cho việc cài đặt các gói" -#: ../edit-urpm-sources.pl:323 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318 #, c-format msgid "always" msgstr "luôn luôn" -#: ../edit-urpm-sources.pl:324 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319 #, c-format msgid "never" msgstr "không bao giờ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:333 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328 #, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Kiểm tra RPMs được cài đặt:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:334 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329 #, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "Tải xuống chương trình để dùng:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:364 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360 #, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Gỡ Bỏ Nguồn Phần Mềm" -#: ../edit-urpm-sources.pl:365 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "Bạn có chắc là muốn bỏ nguồn \"%s\" không?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:370 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?" +msgstr "Bạn có chắc là muốn bỏ nguồn \"%s\" không?" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Hãy đợi, đang gỡ bỏ phương tiện..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Biên tập phương tiện" -#: ../edit-urpm-sources.pl:411 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Biên tập phương tiện \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:416 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420 #, c-format msgid "Downloader:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:428 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Lưu lại các thay đổi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:1023 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Proxy..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:449 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Cần nạp phương tiện để tiếp tục" -#: ../edit-urpm-sources.pl:450 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Để lưu các thay đổi, cần nạp phương tiện vào ổ." -#: ../edit-urpm-sources.pl:471 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Cấu hình các proxy" -#: ../edit-urpm-sources.pl:482 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "Thiết lập proxy cho phương tiện \"%s\"" -#: ../edit-urpm-sources.pl:483 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "Thiết lập proxy chung" -#: ../edit-urpm-sources.pl:485 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -306,171 +313,172 @@ msgstr "" "Nếu cần một proxy, hãy nhập hostname và một cổng (port) tùy ý (cú pháp: " "):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:488 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Proxy hostname:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:491 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Bạn có thể chỉ định người dùng/mật khẩu cho xác thực của proxy:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:494 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499 #, c-format msgid "User:" msgstr "Người dùng:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:566 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Thêm nhóm song song" -#: ../edit-urpm-sources.pl:566 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Biên tập nhóm song song" -#: ../edit-urpm-sources.pl:577 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Thêm giới hạn phương tiện" -#: ../edit-urpm-sources.pl:589 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Hãy chọn phương tiện để thêm giới hạn phương tiện:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:626 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Thêm host" -#: ../edit-urpm-sources.pl:632 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Hãy nhập hostname hay địa chỉ IP để thêm:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:663 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Biên tập nhóm song song \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:667 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Tên nhóm:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:668 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Giao thức:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:670 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Giới hạn phương tiện:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../edit-urpm-sources.pl:682 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693 #, c-format msgid "Add" msgstr "Thêm" -#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../edit-urpm-sources.pl:683 -#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:1001 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Gỡ Bỏ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:677 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Hosts:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:711 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Cấu hình urpmi song song (thực thi phân phối của urpmi)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Group" msgstr "Nhóm" -#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Giao thức" -#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Giới hạn phương tiện" -#: ../edit-urpm-sources.pl:715 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727 #, c-format msgid "Command" msgstr "Lệnh" -#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:496 ../rpmdrake:635 -#: ../rpmdrake:882 ../rpmdrake:1773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(không có)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:745 ../edit-urpm-sources.pl:1005 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 #, c-format msgid "Edit..." msgstr "Hiệu chỉnh" -#: ../edit-urpm-sources.pl:753 ../edit-urpm-sources.pl:1011 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Thêm..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:769 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Quản lý khoá cho chữ ký số của các gói" -#: ../edit-urpm-sources.pl:774 ../edit-urpm-sources.pl:936 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Phương tiện" -#: ../edit-urpm-sources.pl:780 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793 #, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" msgstr "Khóa" -#: ../edit-urpm-sources.pl:803 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "không thấy tên, khoá không tồn tại trong rpm keyring!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:816 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Thêm phím" -#: ../edit-urpm-sources.pl:828 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Hãy chọn phím để thêm cho phương tiện %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:834 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849 #, c-format msgid "Close" msgstr "Đóng" -#: ../edit-urpm-sources.pl:856 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Bỏ phím" -#: ../edit-urpm-sources.pl:857 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -479,37 +487,37 @@ msgstr "" "Bạn có chắc là muốn gỡ bỏ khóa %s khỏi phương tiện %s không?\n" "(tên khoá là: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:875 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Thêm phím..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:879 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "Bỏ phím" -#: ../edit-urpm-sources.pl:895 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Cấu hình phương tiện" -#: ../edit-urpm-sources.pl:934 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957 #, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "Bật chạy?" +msgid "Enabled" +msgstr "Bật chạy" -#: ../edit-urpm-sources.pl:935 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 #, fuzzy, c-format -msgid "Updates?" +msgid "Updates" msgstr "Cập nhật" -#: ../edit-urpm-sources.pl:951 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 #, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:981 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" @@ -520,37 +528,38 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1015 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041 #, c-format msgid "Add custom..." msgstr "Thêm tuỳ chọn..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1019 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Cập nhật..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Quản lý phím..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1024 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Song song..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1025 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051 #, c-format msgid "Global options..." msgstr "Tuỳ chọn chung..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1035 ../rpmdrake:1425 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470 #, c-format msgid "Help" msgstr "Trợ giúp" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1051 ../gurpmi.addmedia:98 ../rpmdrake:2169 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132 +#: ../gurpmi.addmedia:93 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -561,7 +570,7 @@ msgstr "" "\n" "Có đồng ý tiếp tục không?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1054 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -576,7 +585,7 @@ msgstr "" "máy tính này. Chúng sẽ có sẵn để cài đặt các gói phần mềm mới hoặc thực\n" "hiện cập nhật." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1067 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -589,1919 +598,1987 @@ msgstr "" "phương tiện khác trên desktop khác hay là bạn hiện cũng đang\n" "cài đặt các gói phần mềm?)." -#: ../gurpmi.addmedia:88 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:59 ../Rpmdrake/gui.pm:116 #, c-format -msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" -msgstr "Không thể thêm phương tiện, thiếu hoặc sai đối số" +msgid "Importance: " +msgstr "Mức độ quan trọng: " + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:60 ../Rpmdrake/gui.pm:124 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Lý do cập nhật:" -#: ../gurpmi.addmedia:102 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:64 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"You are about to add new packages media, %s.\n" -"That means you will be able to add new software packages\n" -"to your system from these new media." -msgstr "" -"Bạn sắp thêm phương tiện chứa gói tin mới, `%s'.\n" -"Có nghĩa là bạn có thể cài thêm các gói phần mềm\n" -"từ phương tiện mới này. " +msgid "Security advisory" +msgstr "Cập nhật bảo mật" -#: ../gurpmi.addmedia:105 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:72 ../Rpmdrake/gui.pm:126 #, c-format -msgid "" -"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" -"That means you will be able to add new software packages\n" -"to your system from that new medium." +msgid "No description" +msgstr "Không có mô tả" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:75 +#, c-format +msgid "Files:" +msgstr "Tập tin:" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134 +#, c-format +msgid "(Not available)" +msgstr "(Không có sẵn)" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:83 +#, c-format +msgid "Changelog:" +msgstr "Bản ghi thay đổi (Changelog):" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:95 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Tập tin:\n" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Bản ghi thay đổi (Changelog):\n" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820 +#, c-format +msgid "Medium: " +msgstr "Phương tiện: " + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:106 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Phiên bản đã cài đặt hiện thời: " + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:110 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Tên: " + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:111 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Phiên bản: " + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:112 +#, c-format +msgid "Architecture: " msgstr "" -"Bạn sắp thêm phương tiện chứa gói tin mới, `%s'.\n" -"Có nghĩa là bạn có thể cài thêm các gói phần mềm\n" -"từ phương tiện mới này. " -#: ../gurpmi.addmedia:130 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:113 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Kích thước: " + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:113 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:120 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Tóm tắt: " + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:126 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Mô tả: " + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "Thêm các thông tin về gói..." + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:450 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "Hãy chọn" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 #, fuzzy, c-format -msgid "Successfully added media %s." -msgstr "Thêm phương tiện `%s' thành công." +msgid "The following package is needed:" +msgstr "Cần đến một trong các gói tin sau:" -#: ../gurpmi.addmedia:131 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 #, c-format -msgid "Successfully added medium `%s'." -msgstr "Thêm phương tiện `%s' thành công." +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Cần một gói trong các gói tin sau đây:" -#: ../rpmdrake:39 +# -PO: Keep it short, this is gonna be on a button +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478 #, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]..." -msgstr "Cách dùng: %s [TÙY CHỌN]..." +msgid "More info" +msgstr "Thêm thông tin" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:480 +#, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Thông tin về các gói" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:503 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Cần gỡ bỏ một số gói bổ sung" -#: ../rpmdrake:40 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:504 #, c-format msgid "" -" --changelog-first display changelog before filelist in the " -"description window" -msgstr "" -" --changelog-first hiển thị changelog trước filelist trong cửa sổ mô tả" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:" +msgstr "Do các phụ thuộc của chúng, mà những gói sau đây cũng cần được gỡ bỏ:" -#: ../rpmdrake:41 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519 #, c-format -msgid " --media=medium1,.. limit to given media" -msgstr " --media=medium1,.. giới hạn cho phương tiện" +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Không thể gỡ bỏ một số gói tin" -#: ../rpmdrake:42 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:511 #, c-format msgid "" -" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" msgstr "" -" --merge-all-rpmnew yêu cầu hợp nhất mọi tập tin .rpmnew/.rpmsave được " -"tìm thấy" +"Xin lỗi, gỡ bỏ các gói này sẽ làm hỏng hệ thống của bạn:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:43 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587 #, c-format -msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" msgstr "" -" --mode=MODE đặt phương thức (cài đặt (mặc định), gỡ bỏ, cập " -"nhật)" +"Do các phụ thuộc của chúng, các gói sau phải được bỏ chọn\n" +"ngay bây giờ:\n" +"\n" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:549 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Cần thêm các gói bổ sung" -#: ../rpmdrake:44 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 #, c-format msgid "" -" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" msgstr "" -" --no-confirmation không hỏi việc khẳng định trong phương thức cập nhật" +"Để thỏa mãn các phụ thuộc, các gói tin sau cũng cần được\n" +"cài đặt:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:45 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format -msgid " --no-media-update don't update media at startup" -msgstr " --no-media-update không cập nhật phương tiện khi khởi chạy" +msgid "%s (belongs to the skip list)" +msgstr "%s (theo danh sách bỏ qua)" -#: ../rpmdrake:46 -#, c-format -msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" -msgstr " --no-verify-rpm không kiểm tra chữ ký của các gói" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 +#, fuzzy, c-format +msgid "One package cannot be installed" +msgstr "Không thể cài đặt một số gói tin" -#: ../rpmdrake:47 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 #, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Không thể cài đặt một số gói tin" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:570 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" -"\" machine to show needed deps" +"Sorry, the following package cannot be selected:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -" --parallel=alias,host là ở parallel mode, dùng nhóm \"alias\", dùng máy " -"\"host\" để hiển thị các phụ thuộc (deps)" +"Xin lỗi, không thể chọn các gói sau:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:571 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Sorry, the following packages can't be selected:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Xin lỗi, không thể chọn các gói sau:\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:48 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 #, c-format -msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" -msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. chỉ hiển thị các gói này" +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Một số gói cần được gỡ bỏ" -#: ../rpmdrake:49 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, c-format -msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" -msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. chọn trước các gói này" +msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." +msgstr "Lỗi: %s được mount là read-only." -#: ../rpmdrake:50 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:621 #, c-format -msgid " --root force to run as root" -msgstr " --root ép chạy bằng root" +msgid "You need to select some packages first." +msgstr "Cần chọn một số gói tin trước tiên." -#: ../rpmdrake:51 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:626 #, c-format -msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" -msgstr " --search=pkg chạy tìm kiếm cho \"pkg\"" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Có quá nhiều gói tin được chọn" -#: ../rpmdrake:205 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:627 #, c-format -msgid "Running in user mode" -msgstr "Chạy trong chế độ người dùng" +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"Cảnh báo: có vẻ như bạn đang cố thêm quá nhiều gói tin\n" +"làm cho hệ thống tập tin hết cả không gian đĩa trống, trong\n" +"hay sau khi cài đặt gói tin, điều này đặc biệt nguy hiểm và\n" +"nên thận trọng.\n" +"\n" +"Bạn có thật sự muốn cài đặt tất cả các gói đã chọn không?" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:659 +#, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Hãy đợi, đang liệt kê các gói..." + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:677 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "Không có cập nhật" -#: ../rpmdrake:206 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:678 #, c-format msgid "" -"You are launching this program as a normal user.\n" -"You will not be able to perform modifications on the system,\n" -"but you may still browse the existing database." +"The list of updates is empty. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" -"Bạn đang chạy chương trình này bằng người dùng thông thường.\n" -"Bạn sẽ không thể thực hiện việc thay đổi hệ thống, nhưng vẫn\n" -"có thể duyệt cơ sở dữ liệu hiện có." +"Dah sách các cập nhật trống. Có nghĩa là không có cập nhật\n" +"nào cho các gói tin đã được cài đặt hoặc là bạn đã cài đặt chúng\n" +"rồi." + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255 +#, c-format +msgid "All" +msgstr "Toàn bộ" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "Có thể nâng cấp" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Có thể thêm vào" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:730 +#, c-format +msgid "Description not available for this package\n" +msgstr "Không có mô tả cho gói tin này\n" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188 +#, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "Xả ra lỗi trầm trọng: %s." -#: ../rpmdrake:214 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:35 #, c-format msgid "Accessibility" msgstr "Hỗ trợ" -#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218 -#: ../rpmdrake:219 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:36 ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 ../Rpmdrake/icon.pm:40 #, c-format msgid "Archiving" msgstr "Lưu trữ" -#: ../rpmdrake:216 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:37 #, c-format msgid "Backup" msgstr "Sao lưu" -#: ../rpmdrake:217 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:38 #, c-format msgid "Cd burning" msgstr "Ghi CD" -#: ../rpmdrake:218 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 #, c-format msgid "Compression" msgstr "Nén" -#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:252 -#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:314 -#: ../rpmdrake:426 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:60 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:112 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/pkg.pm:75 #, c-format msgid "Other" msgstr "Khác" -#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 -#: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46 #, c-format msgid "Books" msgstr "Sách" -#: ../rpmdrake:221 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:42 #, c-format msgid "Computer books" msgstr "Sách vi tính" -#: ../rpmdrake:222 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:43 #, c-format msgid "Faqs" msgstr "Câu hỏi hay gặp" -#: ../rpmdrake:223 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 #, c-format msgid "Howtos" msgstr "Howtos" -#: ../rpmdrake:224 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:45 #, c-format msgid "Literature" msgstr "Văn học" -#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 ../Rpmdrake/icon.pm:48 ../Rpmdrake/icon.pm:49 #, c-format msgid "Cluster" msgstr "Cluster" -#: ../rpmdrake:227 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:48 #, c-format msgid "Message Passing" msgstr "Kết thúc thông điệp" -#: ../rpmdrake:228 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:49 #, c-format msgid "Queueing Services" msgstr "Xắp hàng dịch vụ" -#: ../rpmdrake:229 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:50 #, c-format msgid "Communications" msgstr "Viễn thông" -#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:234 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:55 #, c-format msgid "Databases" msgstr "Cơ sở dữ liệu" -#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234 -#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238 -#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 -#: ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:354 ../rpmdrake:355 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:63 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 ../Rpmdrake/icon.pm:175 ../Rpmdrake/icon.pm:176 #, c-format msgid "Development" msgstr "Phát triển" -#: ../rpmdrake:232 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:53 #, c-format msgid "C" msgstr "C" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:54 #, c-format msgid "C++" msgstr "C++" -#: ../rpmdrake:235 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:56 #, c-format msgid "GNOME and GTK+" msgstr "GNOME và GTK+" -#: ../rpmdrake:236 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:57 #, c-format msgid "Java" msgstr "Java" -#: ../rpmdrake:237 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 #, c-format msgid "KDE and Qt" msgstr "KDE và Qt" -#: ../rpmdrake:238 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:59 #, c-format msgid "Kernel" msgstr "Kernel" -#: ../rpmdrake:240 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 #, c-format msgid "Perl" msgstr "Perl" -#: ../rpmdrake:241 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:62 #, c-format msgid "PHP" msgstr "" -#: ../rpmdrake:242 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:63 #, c-format msgid "Python" msgstr "Python" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:64 #, c-format msgid "Editors" msgstr "Trình biên soạn" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:65 #, c-format msgid "Education" msgstr "Giáo dục" -#: ../rpmdrake:245 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:66 #, c-format msgid "Emulators" msgstr "Trình mô phỏng" -#: ../rpmdrake:246 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:67 #, c-format msgid "File tools" msgstr "Công cụ tập tin" -#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 -#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 -#: ../rpmdrake:255 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:68 ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:70 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:73 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 ../Rpmdrake/icon.pm:75 ../Rpmdrake/icon.pm:76 #, c-format msgid "Games" msgstr "Trò chơi" -#: ../rpmdrake:248 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:69 #, c-format msgid "Adventure" msgstr "Thám hiểm" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:70 #, c-format msgid "Arcade" msgstr "Arcade" -#: ../rpmdrake:250 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 #, c-format msgid "Boards" msgstr "Bảng" -#: ../rpmdrake:251 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:72 #, c-format msgid "Cards" msgstr "Bài lá" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 #, c-format msgid "Puzzles" msgstr "Đố ô chữ" -#: ../rpmdrake:254 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:75 #, c-format msgid "Sports" msgstr "Thể thao" -#: ../rpmdrake:255 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:76 #, c-format msgid "Strategy" msgstr "Chiến thuật" -#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 -#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 -#: ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:277 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:77 ../Rpmdrake/icon.pm:78 ../Rpmdrake/icon.pm:81 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:82 ../Rpmdrake/icon.pm:85 ../Rpmdrake/icon.pm:88 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:92 ../Rpmdrake/icon.pm:95 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:98 #, c-format msgid "Graphical desktop" msgstr "Màn hình nền đồ họa" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:259 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:80 #, c-format msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: ../rpmdrake:260 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:81 #, c-format msgid "FVWM based" msgstr "Dựa trên FVWM" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:263 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:84 #, c-format msgid "GNOME" msgstr "GNOME" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:266 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:87 #, c-format msgid "Icewm" msgstr "Icewm" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:269 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:90 #, c-format msgid "KDE" msgstr "KDE" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:273 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:94 #, c-format msgid "Sawfish" msgstr "Sawfish" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:276 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:97 #, c-format msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:279 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:100 #, c-format msgid "Xfce" msgstr "" -#: ../rpmdrake:280 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:101 #, c-format msgid "Graphics" msgstr "Đồ họa" -#: ../rpmdrake:281 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:102 #, c-format msgid "Monitoring" msgstr "Theo dõi" -#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:104 #, c-format msgid "Multimedia" msgstr "Đa phương tiện" -#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:334 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:155 #, c-format msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 -#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 -#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:313 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:105 ../Rpmdrake/icon.pm:106 ../Rpmdrake/icon.pm:107 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:110 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112 ../Rpmdrake/icon.pm:113 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 ../Rpmdrake/icon.pm:134 #, c-format msgid "Networking" msgstr "Chạy mạng" -#: ../rpmdrake:285 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:106 #, c-format msgid "Chat" msgstr "Tán chuyện" -#: ../rpmdrake:286 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:107 #, c-format msgid "File transfer" msgstr "Truyền tập tin" -#: ../rpmdrake:287 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 #, c-format msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:288 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:109 #, c-format msgid "Instant messaging" msgstr "Thông điệp tức thời" -#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:360 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:181 #, c-format msgid "Mail" msgstr "Thư" -#: ../rpmdrake:290 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 #, c-format msgid "News" msgstr "Tin tức" -#: ../rpmdrake:292 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:113 #, c-format msgid "Remote access" msgstr "Truy cập từ xa" -#: ../rpmdrake:293 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 #, c-format msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: ../rpmdrake:294 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:115 #, c-format msgid "Office" msgstr "Văn phòng" -#: ../rpmdrake:295 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:116 #, c-format msgid "Public Keys" msgstr "Khóa công cộng" -#: ../rpmdrake:296 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:117 #, c-format msgid "Publishing" msgstr "Xuất bản" -#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 -#: ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 -#: ../rpmdrake:305 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119 ../Rpmdrake/icon.pm:120 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122 ../Rpmdrake/icon.pm:123 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:126 #, c-format msgid "Sciences" msgstr "Khoa học" -#: ../rpmdrake:298 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:119 #, c-format msgid "Astronomy" msgstr "Thiên văn học" -#: ../rpmdrake:299 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:120 #, c-format msgid "Biology" msgstr "Sinh học" -#: ../rpmdrake:300 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 #, c-format msgid "Chemistry" msgstr "Hóa học" -#: ../rpmdrake:301 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:122 #, c-format msgid "Computer science" msgstr "Khoa học máy tính" -#: ../rpmdrake:302 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:123 #, c-format msgid "Geosciences" msgstr "Geosciences" -#: ../rpmdrake:303 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 #, c-format msgid "Mathematics" msgstr "Toán học" -#: ../rpmdrake:305 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:126 #, c-format msgid "Physics" msgstr "Vật lý" -#: ../rpmdrake:306 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:127 #, c-format msgid "Shells" msgstr "Shells" -#: ../rpmdrake:307 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:128 #, c-format msgid "Sound" msgstr "Âm thanh" -#: ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 -#: ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 -#: ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:317 ../rpmdrake:318 ../rpmdrake:319 -#: ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 ../rpmdrake:323 -#: ../rpmdrake:324 ../rpmdrake:325 ../rpmdrake:326 ../rpmdrake:327 -#: ../rpmdrake:328 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:137 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 ../Rpmdrake/icon.pm:143 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 ../Rpmdrake/icon.pm:145 ../Rpmdrake/icon.pm:146 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 ../Rpmdrake/icon.pm:148 ../Rpmdrake/icon.pm:149 #, c-format msgid "System" msgstr "Hệ thống" -#: ../rpmdrake:309 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:130 #, c-format msgid "Base" msgstr "Cơ sở" -#: ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 -#: ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:338 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:159 #, c-format msgid "Configuration" msgstr "Cấu hình" -#: ../rpmdrake:311 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 #, c-format msgid "Boot and Init" msgstr "Khởi động và Khởi tạo" -#: ../rpmdrake:312 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:133 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Phần cứng" -#: ../rpmdrake:315 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:136 #, c-format msgid "Packaging" msgstr "Đóng gói" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 #, c-format msgid "Printing" msgstr "In ấn" -#: ../rpmdrake:317 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 #, c-format msgid "Deploiement" msgstr "Triển khai" -#: ../rpmdrake:318 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:139 #, c-format msgid "Deployment" msgstr "Triển khai" -#: ../rpmdrake:319 ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 -#: ../rpmdrake:323 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Phông chữ" -#: ../rpmdrake:320 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 #, c-format msgid "Console" msgstr "Console" -#: ../rpmdrake:321 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:142 #, c-format msgid "True type" msgstr "True type" -#: ../rpmdrake:322 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 #, c-format msgid "Type1" msgstr "Type1" -#: ../rpmdrake:323 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 #, c-format msgid "X11 bitmap" msgstr "X11 bitmap" -#: ../rpmdrake:324 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:145 #, c-format msgid "Internationalization" msgstr "Quốc tế hóa" -#: ../rpmdrake:325 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:146 #, c-format msgid "Kernel and hardware" msgstr "Kernel và phần cứng" -#: ../rpmdrake:326 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 #, c-format msgid "Libraries" msgstr "Thư viện" -#: ../rpmdrake:327 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:148 #, c-format msgid "Servers" msgstr "Máy chủ" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:330 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:151 #, c-format msgid "X11" msgstr "" -#: ../rpmdrake:331 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:152 #, c-format msgid "Terminals" msgstr "Terminals" -#: ../rpmdrake:332 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:153 #, c-format msgid "Text tools" msgstr "Công cụ văn bản" -#: ../rpmdrake:333 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:154 #, c-format msgid "Toys" msgstr "Đồ chơi" -#: ../rpmdrake:337 ../rpmdrake:338 ../rpmdrake:339 ../rpmdrake:340 -#: ../rpmdrake:341 ../rpmdrake:342 ../rpmdrake:343 ../rpmdrake:344 -#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:346 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:160 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162 ../Rpmdrake/icon.pm:163 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 ../Rpmdrake/icon.pm:165 ../Rpmdrake/icon.pm:166 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:167 #, c-format msgid "Workstation" msgstr "Máy trạm" -#: ../rpmdrake:339 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:160 #, c-format msgid "Console Tools" msgstr "Các công cụ console" -#: ../rpmdrake:340 ../rpmdrake:355 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:176 #, c-format msgid "Documentation" msgstr "Tài liệu" -#: ../rpmdrake:341 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:162 #, c-format msgid "Game station" msgstr "Trò chơi" -#: ../rpmdrake:342 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:163 #, c-format msgid "Internet station" msgstr "Internet" -#: ../rpmdrake:343 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 #, c-format msgid "Multimedia station" msgstr "Đa phương tiện" -#: ../rpmdrake:344 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:165 #, c-format msgid "Network Computer (client)" msgstr "Máy tính mạng (khách)" -#: ../rpmdrake:345 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:166 #, c-format msgid "Office Workstation" msgstr "Văn phòng" -#: ../rpmdrake:346 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:167 #, c-format msgid "Scientific Workstation" msgstr "" -#: ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:350 ../rpmdrake:351 -#: ../rpmdrake:352 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:168 ../Rpmdrake/icon.pm:170 ../Rpmdrake/icon.pm:171 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 ../Rpmdrake/icon.pm:173 #, c-format msgid "Graphical Environment" msgstr "Môi trường đồ hoạ" -#: ../rpmdrake:349 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:170 #, c-format msgid "GNOME Workstation" msgstr "GNOME Workstation" -#: ../rpmdrake:350 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:171 #, c-format msgid "IceWm Desktop" msgstr "IceWm Desktop" -#: ../rpmdrake:351 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 #, c-format msgid "KDE Workstation" msgstr "KDE" -#: ../rpmdrake:352 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:173 #, c-format msgid "Other Graphical Desktops" msgstr "Các màn hình nền đồ hoạ khác" -#: ../rpmdrake:356 ../rpmdrake:357 ../rpmdrake:358 ../rpmdrake:359 -#: ../rpmdrake:360 ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:363 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178 ../Rpmdrake/icon.pm:179 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181 ../Rpmdrake/icon.pm:182 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 ../Rpmdrake/icon.pm:184 #, c-format msgid "Server" msgstr "Máy chủ" -#: ../rpmdrake:357 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:178 #, c-format msgid "DNS/NIS" msgstr "DNS/NIS" -#: ../rpmdrake:358 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:179 #, c-format msgid "Database" msgstr "Cơ sở dữ liệu" -#: ../rpmdrake:359 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 #, c-format msgid "Firewall/Router" msgstr "Tường lửa/Định tuyến" -#: ../rpmdrake:361 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:182 #, c-format msgid "Mail/Groupware/News" msgstr "" -#: ../rpmdrake:362 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 #, c-format msgid "Network Computer server" msgstr "Máy chủ mạng" -#: ../rpmdrake:363 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:184 #, c-format msgid "Web/FTP" msgstr "Web/FTP" -#: ../rpmdrake:502 ../rpmdrake:703 ../rpmdrake:708 ../rpmdrake:722 -#: ../rpmdrake:724 +#: ../Rpmdrake/init.pm:40 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(Không có sẵn)" +msgid "Usage: %s [OPTION]..." +msgstr "Cách dùng: %s [TÙY CHỌN]..." -#: ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:616 +#: ../Rpmdrake/init.pm:41 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Kết quả tìm kiếm" +msgid "" +" --changelog-first display changelog before filelist in the " +"description window" +msgstr "" +" --changelog-first hiển thị changelog trước filelist trong cửa sổ mô tả" -#: ../rpmdrake:534 +#: ../Rpmdrake/init.pm:42 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Kết quả tìm kiếm (không)" +msgid " --media=medium1,.. limit to given media" +msgstr " --media=medium1,.. giới hạn cho phương tiện" -#: ../rpmdrake:545 ../rpmdrake:573 ../rpmdrake:2150 +#: ../Rpmdrake/init.pm:43 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Hãy đợi, đang tìm kiếm..." - -#: ../rpmdrake:568 ../rpmdrake:806 ../rpmdrake.pm:180 -#, fuzzy, c-format -msgid "Software Management" -msgstr "Trình Quản Lý Nguồn Phần Mềm" +msgid "" +" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgstr "" +" --merge-all-rpmnew yêu cầu hợp nhất mọi tập tin .rpmnew/.rpmsave được " +"tìm thấy" -#: ../rpmdrake:578 +#: ../Rpmdrake/init.pm:44 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Dừng" +msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" +msgstr "" +" --mode=MODE đặt phương thức (cài đặt (mặc định), gỡ bỏ, cập " +"nhật)" -#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917 +#: ../Rpmdrake/init.pm:45 #, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "Có thể nâng cấp" +msgid "" +" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +msgstr "" +" --no-confirmation không hỏi việc khẳng định trong phương thức cập nhật" -#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917 +#: ../Rpmdrake/init.pm:46 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Có thể thêm vào" +msgid " --no-media-update don't update media at startup" +msgstr " --no-media-update không cập nhật phương tiện khi khởi chạy" -#: ../rpmdrake:619 +#: ../Rpmdrake/init.pm:47 #, c-format -msgid "Selected" -msgstr "Được chọn" +msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" +msgstr " --no-verify-rpm không kiểm tra chữ ký của các gói" -#: ../rpmdrake:619 +#: ../Rpmdrake/init.pm:48 #, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Không được chọn" +msgid "" +" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" +"\" machine to show needed deps" +msgstr "" +" --parallel=alias,host là ở parallel mode, dùng nhóm \"alias\", dùng máy " +"\"host\" để hiển thị các phụ thuộc (deps)" -#: ../rpmdrake:683 ../rpmdrake:740 +#: ../Rpmdrake/init.pm:49 #, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Mức độ quan trọng: " +msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" +msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. chỉ hiển thị các gói này" -#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:748 +#: ../Rpmdrake/init.pm:50 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Lý do cập nhật:" - -#: ../rpmdrake:688 -#, fuzzy, c-format -msgid "Security advisory" -msgstr "Cập nhật bảo mật" +msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" +msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. chọn trước các gói này" -#: ../rpmdrake:696 ../rpmdrake:750 +#: ../Rpmdrake/init.pm:51 #, c-format -msgid "No description" -msgstr "Không có mô tả" +msgid " --root force to run as root" +msgstr " --root ép chạy bằng root" -#: ../rpmdrake:699 +#: ../Rpmdrake/init.pm:52 #, c-format -msgid "Files:" -msgstr "Tập tin:" +msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" +msgstr " --search=pkg chạy tìm kiếm cho \"pkg\"" -#: ../rpmdrake:707 -#, c-format -msgid "Changelog:" -msgstr "Bản ghi thay đổi (Changelog):" +#: ../Rpmdrake/init.pm:53 +#, fuzzy, c-format +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr " --help - in thông tin trợ giúp này.\n" -#: ../rpmdrake:719 +#: ../Rpmdrake/init.pm:123 #, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Tập tin:\n" +msgid "Running in user mode" +msgstr "Chạy trong chế độ người dùng" -#: ../rpmdrake:724 +#: ../Rpmdrake/init.pm:124 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Bản ghi thay đổi (Changelog):\n" +msgid "" +"You are launching this program as a normal user.\n" +"You will not be able to perform modifications on the system,\n" +"but you may still browse the existing database." +msgstr "" +"Bạn đang chạy chương trình này bằng người dùng thông thường.\n" +"Bạn sẽ không thể thực hiện việc thay đổi hệ thống, nhưng vẫn\n" +"có thể duyệt cơ sở dữ liệu hiện có." -#: ../rpmdrake:729 ../rpmdrake.pm:809 +#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format -msgid "Medium: " -msgstr "Phương tiện: " +msgid "Welcome" +msgstr "Chào Mừng" -#: ../rpmdrake:730 +#: ../Rpmdrake/init.pm:136 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Phiên bản đã cài đặt hiện thời: " +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Chào mừng công cụ gỡ bỏ phần mềm!\n" +"\n" +"Công cụ này giúp bạn chọn phần mềm nào muốn gỡ bỏ khỏi máy tính\n" +"của bạn." -#: ../rpmdrake:734 +#: ../Rpmdrake/init.pm:141 #, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Tên: " +msgid "" +"Welcome to %s!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Chào mừng %s!\n" +"\n" +"Công cụ này giúp bạn chọn các cập nhật mà bạn muốn cài đặt lên\n" +"máy tính." -#: ../rpmdrake:735 +#: ../Rpmdrake/init.pm:146 #, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Phiên bản: " +msgid "Welcome to the software installation tool!" +msgstr "Chào mừng công cụ cài đặt phần mềm!" -#: ../rpmdrake:736 +#: ../Rpmdrake/init.pm:147 #, c-format -msgid "Architecture: " +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." msgstr "" +"Chào mừng công cụ cài đặt phần mềm!\n" +"\n" +"Hệ thống Mandriva Linux của bạn có vài nghìn gói phần mềm trên đĩa\n" +"CDROM hay DVD. Công cụ này giúp bạn chọn phần mềm nào mà bạn\n" +"muốn cài đặt vào máy tính của bạn." -#: ../rpmdrake:737 +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 #, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Kích thước: " +msgid "The software installation tool can set up media sources." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:737 -#, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +#: ../Rpmdrake/init.pm:159 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to add media sources now?" +msgstr "Bạn có chắc là muốn bỏ nguồn \"%s\" không?" -#: ../rpmdrake:744 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 #, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Tóm tắt: " +msgid "Fatal error" +msgstr "Lỗi trầm trọng" -#: ../rpmdrake:750 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 +#: ../rpmdrake.pm:323 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Mô tả: " +msgid "Please wait" +msgstr "Hãy đợi" -#: ../rpmdrake:823 ../rpmdrake:969 ../rpmdrake:971 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 #, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "Thêm các thông tin về gói..." +msgid "Package installation..." +msgstr "Cài đặt gói tin..." -#: ../rpmdrake:825 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Hãy chọn" +msgid "Initializing..." +msgstr "Đang khởi tạo..." -#: ../rpmdrake:825 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 #, fuzzy, c-format -msgid "The following package is needed:" -msgid_plural "One of the following packages is needed:" -msgstr[0] "Cần đến một trong các gói tin sau:" +msgid "Confirmation" +msgstr "Cấu hình" -#: ../rpmdrake:866 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:216 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Hãy đợi, đang liệt kê các gói..." +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Cần liên lạc với mirror để lấy các gói cập nhật mới nhất.\n" +"Hãy đảm bảo là mạng của bạn đang chạy.\n" +"\n" +"Tiếp tục được chưa?" -#: ../rpmdrake:884 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:225 #, c-format -msgid "No update" -msgstr "Không có cập nhật" +msgid "Already existing update media" +msgstr "Các phương tiện cập nhật hiện đang có" -#: ../rpmdrake:885 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:226 #, c-format msgid "" -"The list of updates is empty. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." +"You already have at least one update medium configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart %s." msgstr "" -"Dah sách các cập nhật trống. Có nghĩa là không có cập nhật\n" -"nào cho các gói tin đã được cài đặt hoặc là bạn đã cài đặt chúng\n" -"rồi." +"Bạn đã có ít nhất là một phương tiện cập nhật được cấu hình rồi,\n" +"nhưng chúng đang bị tắt. Nên chạy Trình Quản Lý Phương Tiện Phần Mềm\n" +"để bật chạy ít nhất một cái (đánh dấu vào cột Bật Chạy?)\n" +"\n" +"\n" +"Sau đó chạy lại %s." -#: ../rpmdrake:908 ../rpmdrake:1171 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:237 #, c-format -msgid "All" -msgstr "Toàn bộ" +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Cách chọn thủ công mirror của bạn" -# -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:961 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:238 #, c-format -msgid "More info" -msgstr "Thêm thông tin" +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" +"updates' medium.\n" +"\n" +"Then, restart %s." +msgstr "" +"Bạn cũng có thể tự chọn mirror mong muốn: để làm vậy,\n" +"hãy chạy Trình Quản Lý Phương Tiện Phần Mềm và sau đó\n" +"thêm phương tiện `Cập nhật bảo mật' .\n" +"\n" +"Sau đó chạy lại %s." -#: ../rpmdrake:964 -#, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Thông tin về các gói" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:252 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading updates description" +msgstr "trong các mô tả" -#: ../rpmdrake:987 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:278 ../Rpmdrake/pkg.pm:358 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Cần gỡ bỏ một số gói bổ sung" +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Hãy đợi, đang tìm các gói sẵn có..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, listing base packages..." +msgstr "Hãy đợi, đang liệt kê các gói..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:323 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, finding installed packages..." +msgstr "Hãy đợi, đang tìm các gói sẵn có..." -#: ../rpmdrake:988 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:" -msgstr "Do các phụ thuộc của chúng, mà những gói sau đây cũng cần được gỡ bỏ:" +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Mọi gói tin yêu cầu đã được cài đặt thành công." -#: ../rpmdrake:994 ../rpmdrake:1003 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712 #, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Không thể gỡ bỏ một số gói tin" +msgid "Problem during installation" +msgstr "Trục trặc trong khi cài đặt" -#: ../rpmdrake:995 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 #, c-format msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"There was a problem during the installation:\n" "\n" +"%s" msgstr "" -"Xin lỗi, gỡ bỏ các gói này sẽ làm hỏng hệ thống của bạn:\n" +"Xả ra lỗi khi đang cài đặt:\n" "\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:1004 ../rpmdrake:1070 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" -"\n" -msgstr "" -"Do các phụ thuộc của chúng, các gói sau phải được bỏ chọn\n" -"ngay bây giờ:\n" -"\n" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Không thể lấy các gói nguồn." -#: ../rpmdrake:1033 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476 #, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Cần thêm các gói bổ sung" +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Xin lỗi, không thể lấy các gói nguồn. %s" -#: ../rpmdrake:1034 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702 #, c-format msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" "\n" -msgstr "" -"Để thỏa mãn các phụ thuộc, các gói tin sau cũng cần được\n" -"cài đặt:\n" -"\n" - -#: ../rpmdrake:1049 -#, c-format -msgid "%s (belongs to the skip list)" -msgstr "%s (theo danh sách bỏ qua)" - -#: ../rpmdrake:1053 -#, fuzzy, c-format -msgid "One package cannot be installed" -msgid_plural "Some packages can't be installed" -msgstr[0] "Không thể cài đặt một số gói tin" - -#: ../rpmdrake:1054 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package cannot be selected:\n" "\n" +"Error(s) reported:\n" "%s" -msgid_plural "" -"Sorry, the following packages can't be selected:\n" +msgstr "" "\n" -"%s" -msgstr[0] "" -"Xin lỗi, không thể chọn các gói sau:\n" "\n" +"Báo cáo lỗi:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1069 ../rpmdrake:1924 -#, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Một số gói cần được gỡ bỏ" - -#: ../rpmdrake:1098 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494 #, c-format -msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" -msgstr "Đã chọn: %s / Không gian đĩa trống: %s" - -#: ../rpmdrake:1099 -#, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Kích thước được chọn: %d MB" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:" +msgstr[0] "Để thỏa mãn phụ thuộc, gói tin sau đây sẽ được cài đặt (%d MB)" -#: ../rpmdrake:1104 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499 #, c-format -msgid "Description not available for this package\n" -msgstr "Không có mô tả cho gói tin này\n" +msgid "Remove one package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "Bỏ phím" -#: ../rpmdrake:1110 ../rpmdrake:1506 -#, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "Xả ra lỗi trầm trọng: %s." +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" +msgstr "" +"Các gói sau phải được gỡ bỏ để nâng cấp các gói khác:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Đã được để tiếp tục chưa?" -#: ../rpmdrake:1171 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 #, fuzzy, c-format -msgid "Installed" -msgstr "Cài đặt" +msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" +msgstr "" +"Các gói sau đây phải được gỡ bỏ để nâng cấp các gói khác:\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:1171 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 #, fuzzy, c-format -msgid "Non installed" -msgstr "Cài đặt" +msgid "Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Có đồng ý tiếp tục không?" -#: ../rpmdrake:1172 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525 #, c-format -msgid "%s choices" -msgstr "%s lựa chọn" +msgid "Change medium" +msgstr "Thay phương tiện" -#: ../rpmdrake:1172 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 #, c-format -msgid "Mandriva Linux choices" -msgstr "Các lựa chọn của Mandriva Linux" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Hãy nạp phương tiện có tên \"%s\" lên thiết bị [%s]" -#: ../rpmdrake:1174 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Mọi gói tin, theo bảng chữ cái" +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Đang chuẩn bị cài đặt các gói tin..." -#: ../rpmdrake:1175 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 #, c-format -msgid "All packages, by update availability" -msgstr "Mọi gói tin, theo mức sẵn có để cập nhật" +msgid "Preparing..." +msgstr "Đang chuẩn bị..." -#: ../rpmdrake:1176 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 #, c-format -msgid "All packages, by size" -msgstr "Mọi gói tin, theo kích thước" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Đang cài đặt gói tin `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1177 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571 #, c-format -msgid "All packages, by selection state" -msgstr "Mọi gói tin, theo tình trạng chọn" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Đang tải xuống gói tin `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1178 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591 #, c-format -msgid "Leaves only, sorted by install date" -msgstr "Chỉ bỏ đó, xếp loại theo ngày cài đặt" +msgid "Verifying package signatures..." +msgstr "Đang thẩm tra chữ ký của các gói tin..." -#: ../rpmdrake:1179 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859 #, c-format -msgid "All packages, by group" -msgstr "Mọi gói tin, theo nhóm" - -#: ../rpmdrake:1181 -#, fuzzy, c-format -msgid "All updates" -msgstr "Cập nhật thông thường" +msgid "Warning" +msgstr "Cảnh báo" -#: ../rpmdrake:1181 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 #, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Cập nhật bảo mật" +msgid "" +"The following packages have bad signatures:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation?" +msgstr "" +"Các gói sau đây có chữ ký sai:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Bạn vẫn muốn tiếp tục cài đặt không?" -#: ../rpmdrake:1181 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 #, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Cập nhật sửa lỗi" +msgid "installing %s from %s" +msgstr "cài đặt %s từ %s" -#: ../rpmdrake:1181 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620 #, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Cập nhật thông thường" +msgid "installing %s" +msgstr "đang cài đặt %s" -#: ../rpmdrake:1244 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "trong các tên" +msgid "removing %s" +msgstr "gỡ bỏ %s" -#: ../rpmdrake:1246 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 +#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842 #, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "trong các mô tả" +msgid "Error" +msgstr "Lỗi" -#: ../rpmdrake:1248 -#, c-format -msgid "in file names" -msgstr "theo tên tập tin" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed:" +msgstr "Cài đặt không được" -#: ../rpmdrake:1275 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652 #, c-format -msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." -msgstr "Lỗi: %s được mount là read-only." +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "Thử cài đặt mà không cần kiểm tra các phụ thuộc? (Có/Không)" -#: ../rpmdrake:1279 -#, c-format -msgid "You need to select some packages first." -msgstr "Cần chọn một số gói tin trước tiên." +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " +msgstr "Thử cố gắng cài đặt (--force)? (Có/[Không])" -#: ../rpmdrake:1284 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Có quá nhiều gói tin được chọn" +msgid "Installation failed" +msgstr "Cài đặt không được" -#: ../rpmdrake:1285 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 #, c-format msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" "\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" +"You may want to update your media database." msgstr "" -"Cảnh báo: có vẻ như bạn đang cố thêm quá nhiều gói tin\n" -"làm cho hệ thống tập tin hết cả không gian đĩa trống, trong\n" -"hay sau khi cài đặt gói tin, điều này đặc biệt nguy hiểm và\n" -"nên thận trọng.\n" +"Cài đặt không được, thiếu một số tập tin.\n" +"%s\n" "\n" -"Bạn có thật sự muốn cài đặt tất cả các gói đã chọn không?" - -#: ../rpmdrake:1317 ../rpmdrake:1320 ../rpmdrake:1331 ../rpmdrake:1344 -#: ../rpmdrake:1353 -#, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_Tệp" - -#: ../rpmdrake:1320 -#, c-format -msgid "/_Update media" -msgstr "/_Cập nhật phương tiện" - -#: ../rpmdrake:1331 -#, c-format -msgid "/_Reset the selection" -msgstr "/_Đặt lại việc chọn" - -#: ../rpmdrake:1344 -#, c-format -msgid "/Reload the _packages list" -msgstr "/Nạp lại danh sách các _gói" - -#: ../rpmdrake:1353 -#, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/Th_oát" +"Có thể bạn cần cập nhật cơ sở dữ liệu phương tiện." -#: ../rpmdrake:1353 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713 #, c-format -msgid "Q" -msgstr "Q" +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "%d phiên giao dịch cài đặt lỗi" -#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/Tù_y chọn" +msgid "" +"The installation is finished; everything was installed correctly.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"Quá trình cài đặt đã kết thúc; mọi thứ đã được cài đặt đúng.\n" +"\n" +"Một số tập tin cấu hình được tạo là `.rpmnew' hay `.rpmsave',\n" +"Bây giờ bạn có thể kiểm tra một số tập tin đó để tạo các hoạt động:" -#: ../rpmdrake:1357 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736 #, fuzzy, c-format -msgid "/_Media Manager" -msgstr "Trình Quản Lý Nguồn Phần Mềm" - -#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390 -#, c-format -msgid "/_Show automatically selected packages" -msgstr "/Tự động _hiển thị các gói đã được chọn" - -#: ../rpmdrake:1364 ../rpmdrake:1365 ../rpmdrake:1366 ../rpmdrake:1367 -#, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/Trợ _Giúp" +msgid "Upgrade information" +msgstr "Thông tin thông thường" -#: ../rpmdrake:1365 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738 #, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Báo cáo lỗi" +msgid "These packages come with upgrade information" +msgstr "Các gói tin này có thông tin nâng cấp đi kèm." -#: ../rpmdrake:1367 -#, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/Giới thiệ_u..." +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgrade information about this package" +msgstr "Thêm các thông tin về gói..." -#: ../rpmdrake:1370 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749 #, fuzzy, c-format -msgid "Rpmdrake" -msgstr "Rpmdrake %s" +msgid "Upgrade information about package %s" +msgstr "Thêm các thông tin về gói... [%s]" -#: ../rpmdrake:1372 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 #, c-format -msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" -msgstr "" +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Lỗi không thể khắc phục: không tìm thấy gói để cài đặt, xin lỗi." -#: ../rpmdrake:1374 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791 #, c-format -msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." -msgstr "" +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Hãy đợi, đang gỡ bỏ các gói..." -#: ../rpmdrake:1376 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802 #, c-format -msgid "Mandriva Linux" -msgstr "Mandriva Linux" +msgid "Problem during removal" +msgstr "Có trục trặc khi gỡ bỏ" -#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: ../rpmdrake:1381 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803 #, c-format -msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" +"Có lỗi khi gỡ bỏ các gói:\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:1405 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Tìm:" +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Thẩm tra %s" -#: ../rpmdrake:1414 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "Tìm kiếm" +msgid "Changes:" +msgstr "Các thay đổi:" -#: ../rpmdrake:1416 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110 #, c-format -msgid "Clear" -msgstr "Xóa sạch" +msgid "Remove .%s" +msgstr "Gỡ Bỏ .%s" -#: ../rpmdrake:1430 ../rpmdrake.pm:760 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114 #, c-format -msgid "Select all" -msgstr "Chọn toàn bộ" +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Dùng .%s là tập tin chính" -#: ../rpmdrake:1437 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118 #, c-format -msgid "Apply" -msgstr "áp dụng" +msgid "Do nothing" +msgstr "Không làm gì" -#: ../rpmdrake:1441 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Thoát" +msgid "Installation finished" +msgstr "Kết thúc cài đặt" -#: ../rpmdrake:1457 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164 #, c-format -msgid "Quick Introduction" -msgstr "" +msgid "Inspect..." +msgstr "Thẩm tra..." -#: ../rpmdrake:1458 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97 #, c-format -msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." -msgstr "" +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Hãy đợi, đang tìm kiếm..." -#: ../rpmdrake:1459 +#: ../gurpmi.addmedia:83 #, c-format +msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" +msgstr "Không thể thêm phương tiện, thiếu hoặc sai đối số" + +#: ../gurpmi.addmedia:97 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"You can view information about a package by clicking on it on the right list." +"You are about to add new packages media, %s.\n" +"That means you will be able to add new software packages\n" +"to your system from these new media." msgstr "" +"Bạn sắp thêm phương tiện chứa gói tin mới, `%s'.\n" +"Có nghĩa là bạn có thể cài thêm các gói phần mềm\n" +"từ phương tiện mới này. " -#: ../rpmdrake:1460 +#: ../gurpmi.addmedia:100 #, c-format -msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." +msgid "" +"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" +"That means you will be able to add new software packages\n" +"to your system from that new medium." msgstr "" +"Bạn sắp thêm phương tiện chứa gói tin mới, `%s'.\n" +"Có nghĩa là bạn có thể cài thêm các gói phần mềm\n" +"từ phương tiện mới này. " -#: ../rpmdrake:1505 -#, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Lỗi trầm trọng" +#: ../gurpmi.addmedia:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "Successfully added media %s." +msgstr "Thêm phương tiện `%s' thành công." -#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 ../rpmdrake.pm:311 +#: ../gurpmi.addmedia:126 #, c-format -msgid "Please wait" -msgstr "Hãy đợi" +msgid "Successfully added medium `%s'." +msgstr "Thêm phương tiện `%s' thành công." -#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 +#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140 #, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Cài đặt gói tin..." +msgid "Search results" +msgstr "Kết quả tìm kiếm" -#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 +#: ../rpmdrake:59 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Đang khởi tạo..." +msgid "Search results (none)" +msgstr "Kết quả tìm kiếm (không)" -#: ../rpmdrake:1533 ../rpmdrake:1924 +#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187 #, fuzzy, c-format -msgid "Confirmation" -msgstr "Cấu hình" - -#: ../rpmdrake:1534 -#, c-format -msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Cần liên lạc với mirror để lấy các gói cập nhật mới nhất.\n" -"Hãy đảm bảo là mạng của bạn đang chạy.\n" -"\n" -"Tiếp tục được chưa?" +msgid "Software Management" +msgstr "Trình Quản Lý Nguồn Phần Mềm" -#: ../rpmdrake:1543 +#: ../rpmdrake:102 #, c-format -msgid "Already existing update media" -msgstr "Các phương tiện cập nhật hiện đang có" +msgid "Stop" +msgstr "Dừng" -#: ../rpmdrake:1544 +#: ../rpmdrake:143 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update medium configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart %s." -msgstr "" -"Bạn đã có ít nhất là một phương tiện cập nhật được cấu hình rồi,\n" -"nhưng chúng đang bị tắt. Nên chạy Trình Quản Lý Phương Tiện Phần Mềm\n" -"để bật chạy ít nhất một cái (đánh dấu vào cột Bật Chạy?)\n" -"\n" -"\n" -"Sau đó chạy lại %s." +msgid "Selected" +msgstr "Được chọn" -#: ../rpmdrake:1555 +#: ../rpmdrake:143 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Cách chọn thủ công mirror của bạn" +msgid "Not selected" +msgstr "Không được chọn" -#: ../rpmdrake:1556 +#: ../rpmdrake:199 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" -"updates' medium.\n" -"\n" -"Then, restart %s." -msgstr "" -"Bạn cũng có thể tự chọn mirror mong muốn: để làm vậy,\n" -"hãy chạy Trình Quản Lý Phương Tiện Phần Mềm và sau đó\n" -"thêm phương tiện `Cập nhật bảo mật' .\n" -"\n" -"Sau đó chạy lại %s." - -#: ../rpmdrake:1570 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reading updates description" -msgstr "trong các mô tả" +msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" +msgstr "Đã chọn: %s / Không gian đĩa trống: %s" -#: ../rpmdrake:1596 ../rpmdrake:1673 +#: ../rpmdrake:200 #, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Hãy đợi, đang tìm các gói sẵn có..." +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Kích thước được chọn: %d MB" -#: ../rpmdrake:1604 +#: ../rpmdrake:255 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, listing base packages..." -msgstr "Hãy đợi, đang liệt kê các gói..." +msgid "Installed" +msgstr "Cài đặt" -#: ../rpmdrake:1640 +#: ../rpmdrake:255 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, finding installed packages..." -msgstr "Hãy đợi, đang tìm các gói sẵn có..." - -#: ../rpmdrake:1774 -#, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Thẩm tra %s" - -#: ../rpmdrake:1797 -#, c-format -msgid "changes:" -msgstr "các thay đổi:" - -#: ../rpmdrake:1805 -#, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Gỡ Bỏ .%s" - -#: ../rpmdrake:1809 -#, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Dùng .%s là tập tin chính" - -#: ../rpmdrake:1813 -#, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Không làm gì" - -#: ../rpmdrake:1829 -#, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Kết thúc cài đặt" +msgid "Non installed" +msgstr "Cài đặt" -#: ../rpmdrake:1844 +#: ../rpmdrake:256 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "Thẩm tra..." +msgid "%s choices" +msgstr "%s lựa chọn" -#: ../rpmdrake:1877 ../rpmdrake:2070 +#: ../rpmdrake:256 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Mọi gói tin yêu cầu đã được cài đặt thành công." +msgid "Mandriva Linux choices" +msgstr "Các lựa chọn của Mandriva Linux" -#: ../rpmdrake:1881 ../rpmdrake:2050 +#: ../rpmdrake:258 #, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Trục trặc trong khi cài đặt" +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Mọi gói tin, theo bảng chữ cái" -#: ../rpmdrake:1882 ../rpmdrake:2051 ../rpmdrake:2109 +#: ../rpmdrake:259 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Xả ra lỗi khi đang cài đặt:\n" -"\n" -"%s" +msgid "All packages, by update availability" +msgstr "Mọi gói tin, theo mức sẵn có để cập nhật" -#: ../rpmdrake:1901 +#: ../rpmdrake:260 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Không thể lấy các gói nguồn." +msgid "All packages, by size" +msgstr "Mọi gói tin, theo kích thước" -#: ../rpmdrake:1902 +#: ../rpmdrake:261 #, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Xin lỗi, không thể lấy các gói nguồn. %s" +msgid "All packages, by selection state" +msgstr "Mọi gói tin, theo tình trạng chọn" -#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake:2001 +#: ../rpmdrake:262 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Báo cáo lỗi:\n" -"%s" - -#. -PO: in singular form, we use %2\$ -#: ../rpmdrake:1921 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n" -"%2$s\n" -msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " -"installed:\n" -"%s\n" -msgstr[0] "" -"Để thỏa mãn các phụ thuộc, %d gói sau đây sẽ được cài đặt:\n" -"%s\n" - -#: ../rpmdrake:1926 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remove one package?" -msgid_plural "Remove %d packages?" -msgstr[0] "Bỏ phím" +msgid "Leaves only, sorted by install date" +msgstr "Chỉ bỏ đó, xếp loại theo ngày cài đặt" -#: ../rpmdrake:1927 -#, fuzzy, c-format -msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" -msgid_plural "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:" -msgstr[0] "" -"Các gói sau phải được gỡ bỏ để nâng cấp các gói khác:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Đã được để tiếp tục chưa?" +#: ../rpmdrake:263 +#, c-format +msgid "All packages, by group" +msgstr "Mọi gói tin, theo nhóm" -#: ../rpmdrake:1927 +#: ../rpmdrake:265 #, fuzzy, c-format -msgid "Is it ok to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Có đồng ý tiếp tục không?" +msgid "All updates" +msgstr "Cập nhật thông thường" -#: ../rpmdrake:1944 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "Thay phương tiện" +msgid "Security updates" +msgstr "Cập nhật bảo mật" -#: ../rpmdrake:1945 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Hãy nạp phương tiện có tên \"%s\" lên thiết bị [%s]" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Cập nhật sửa lỗi" -#: ../rpmdrake:1952 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Đang tải xuống gói tin `%s' (%s/%s)..." +msgid "Normal updates" +msgstr "Cập nhật thông thường" -#: ../rpmdrake:1972 +#: ../rpmdrake:326 #, c-format -msgid "Verifying package signatures..." -msgstr "Đang thẩm tra chữ ký của các gói tin..." +msgid "in names" +msgstr "trong các tên" -#: ../rpmdrake:1985 ../rpmdrake.pm:739 ../rpmdrake.pm:848 +#: ../rpmdrake:328 #, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Cảnh báo" +msgid "in descriptions" +msgstr "trong các mô tả" -#: ../rpmdrake:1986 +#: ../rpmdrake:330 #, c-format -msgid "" -"The following packages have bad signatures:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue installation?" -msgstr "" -"Các gói sau đây có chữ ký sai:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Bạn vẫn muốn tiếp tục cài đặt không?" +msgid "in file names" +msgstr "theo tên tập tin" -#: ../rpmdrake:1998 ../rpmdrake:2108 +#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Cài đặt không được" +msgid "/_File" +msgstr "/_Tệp" -#: ../rpmdrake:1999 +#: ../rpmdrake:364 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"\n" -"You may want to update your media database." -msgstr "" -"Cài đặt không được, thiếu một số tập tin.\n" -"%s\n" -"\n" -"Có thể bạn cần cập nhật cơ sở dữ liệu phương tiện." +msgid "/_Update media" +msgstr "/_Cập nhật phương tiện" -#: ../rpmdrake:2013 +#: ../rpmdrake:375 #, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Đang chuẩn bị cài đặt các gói tin..." +msgid "/_Reset the selection" +msgstr "/_Đặt lại việc chọn" -#: ../rpmdrake:2013 +#: ../rpmdrake:388 #, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Đang chuẩn bị..." +msgid "/Reload the _packages list" +msgstr "/Nạp lại danh sách các _gói" -#: ../rpmdrake:2016 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Đang cài đặt gói tin `%s' (%s/%s)..." +msgid "/_Quit" +msgstr "/Th_oát" -#: ../rpmdrake:2031 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "không thể truy cập tập tin rpm [%s]" +msgid "Q" +msgstr "Q" -#: ../rpmdrake:2065 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The installation is finished; everything was installed correctly.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -"Quá trình cài đặt đã kết thúc; %s.\n" -"\n" -"Một số tập tin cấu hình được tạo là `.rpmnew' hay `.rpmsave',\n" -"Bây giờ bạn có thể kiểm tra một số tập tin đó để tạo các hoạt động:" +#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/Tù_y chọn" -#: ../rpmdrake:2073 +#: ../rpmdrake:401 #, fuzzy, c-format -msgid "Upgrade information" -msgstr "Thông tin thông thường" +msgid "/_Media Manager" +msgstr "Trình Quản Lý Nguồn Phần Mềm" -#: ../rpmdrake:2075 +#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 #, c-format -msgid "These packages come with upgrade information" -msgstr "Các gói tin này có thông tin nâng cấp đi kèm." +msgid "/_Show automatically selected packages" +msgstr "/Tự động _hiển thị các gói đã được chọn" -#: ../rpmdrake:2083 -#, fuzzy, c-format -msgid "Upgrade information about this package" -msgstr "Thêm các thông tin về gói..." +#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/Trợ _Giúp" -#: ../rpmdrake:2086 -#, fuzzy, c-format -msgid "Upgrade information about package %s" -msgstr "Thêm các thông tin về gói... [%s]" +#: ../rpmdrake:410 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Báo cáo lỗi" -#: ../rpmdrake:2098 ../rpmdrake.pm:726 ../rpmdrake.pm:807 ../rpmdrake.pm:831 +#: ../rpmdrake:412 #, c-format -msgid "Error" -msgstr "Lỗi" +msgid "/_About..." +msgstr "/Giới thiệ_u..." + +#: ../rpmdrake:415 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rpmdrake" +msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:2099 +#: ../rpmdrake:417 #, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Lỗi không thể khắc phục: không tìm thấy gói để cài đặt, xin lỗi." +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:2124 +#: ../rpmdrake:419 #, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Hãy đợi, đang gỡ bỏ các gói..." +msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:2135 +#: ../rpmdrake:421 #, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Có trục trặc khi gỡ bỏ" +msgid "Mandriva Linux" +msgstr "Mandriva Linux" -#: ../rpmdrake:2136 +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") +#: ../rpmdrake:426 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -"Có lỗi khi gỡ bỏ các gói:\n" -"\n" -"%s" -#: ../rpmdrake:2168 +#: ../rpmdrake:450 #, c-format -msgid "Welcome" -msgstr "Chào Mừng" +msgid "Find:" +msgstr "Tìm:" -#: ../rpmdrake:2173 +#: ../rpmdrake:459 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"Chào mừng công cụ gỡ bỏ phần mềm!\n" -"\n" -"Công cụ này giúp bạn chọn phần mềm nào muốn gỡ bỏ khỏi máy tính\n" -"của bạn." +msgid "Search" +msgstr "Tìm kiếm" -#: ../rpmdrake:2178 +#: ../rpmdrake:461 #, c-format -msgid "" -"Welcome to %s!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." +msgid "Clear" +msgstr "Xóa sạch" + +#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771 +#, c-format +msgid "Select all" +msgstr "Chọn toàn bộ" + +#: ../rpmdrake:482 +#, c-format +msgid "Apply" +msgstr "áp dụng" + +#: ../rpmdrake:486 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Thoát" + +#: ../rpmdrake:502 +#, c-format +msgid "Quick Introduction" msgstr "" -"Chào mừng %s!\n" -"\n" -"Công cụ này giúp bạn chọn các cập nhật mà bạn muốn cài đặt lên\n" -"máy tính." -#: ../rpmdrake:2183 +#: ../rpmdrake:503 #, c-format -msgid "Welcome to the software installation tool!" -msgstr "Chào mừng công cụ cài đặt phần mềm!" +msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:2184 +#: ../rpmdrake:504 #, c-format msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." +"You can view information about a package by clicking on it on the right list." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:505 +#, c-format +msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" -"Chào mừng công cụ cài đặt phần mềm!\n" -"\n" -"Hệ thống Mandriva Linux của bạn có vài nghìn gói phần mềm trên đĩa\n" -"CDROM hay DVD. Công cụ này giúp bạn chọn phần mềm nào mà bạn\n" -"muốn cài đặt vào máy tính của bạn." -#: ../rpmdrake.pm:104 +#: ../rpmdrake.pm:107 #, c-format msgid "Software Update" msgstr "Cập nhật phần mềm" -#: ../rpmdrake.pm:104 +#: ../rpmdrake.pm:107 #, c-format msgid "Mandriva Linux Update" msgstr "Cập Nhật Mandriva Linux" -#: ../rpmdrake.pm:131 +#: ../rpmdrake.pm:134 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Hãy nhập các yêu cầu để truy cập proxy\n" -#: ../rpmdrake.pm:132 +#: ../rpmdrake.pm:135 #, c-format msgid "User name:" msgstr "Tên người dùng:" -#: ../rpmdrake.pm:175 +#: ../rpmdrake.pm:182 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Gỡ Bỏ Các Gói Phần Mềm" -#: ../rpmdrake.pm:176 +#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Cập Nhật Các Gói Phần Mềm" -#: ../rpmdrake.pm:177 +#: ../rpmdrake.pm:184 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Cài đặt các gói phần mềm" -#: ../rpmdrake.pm:219 +#: ../rpmdrake.pm:227 #, c-format msgid "No" msgstr "Không" -#: ../rpmdrake.pm:223 +#: ../rpmdrake.pm:231 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Có" -#: ../rpmdrake.pm:273 +#: ../rpmdrake.pm:281 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Thông tin..." -#: ../rpmdrake.pm:390 +#: ../rpmdrake.pm:402 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Áo" -#: ../rpmdrake.pm:391 +#: ../rpmdrake.pm:403 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Châu úc" -#: ../rpmdrake.pm:392 +#: ../rpmdrake.pm:404 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Bỉ" -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../rpmdrake.pm:405 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brazil" -#: ../rpmdrake.pm:394 +#: ../rpmdrake.pm:406 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Canada" -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:407 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Switzerland" -#: ../rpmdrake.pm:396 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Czech Republic" -#: ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Germany" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Danmark" -#: ../rpmdrake.pm:400 ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Hy lạp" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Tây ban nha" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Phần Lan" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "France" msgstr "Pháp" -#: ../rpmdrake.pm:405 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Hungary" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:418 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Israel" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Ý" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Nhật" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Nam Triều Tiên" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Netherlands" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Na Uy" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Ba Lan" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Nga" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Thụy Điển" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapore" -#: ../rpmdrake.pm:417 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovakia" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Đài Loan" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Liên Hiệp Anh" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "China" msgstr "Trung Quốc" -#: ../rpmdrake.pm:421 ../rpmdrake.pm:422 ../rpmdrake.pm:423 ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "United States" msgstr "Hoa Kỳ" -#: ../rpmdrake.pm:521 +#: ../rpmdrake.pm:533 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2514,7 +2591,7 @@ msgstr "" "\n" "Nó có tốt để tiếp tục không?" -#: ../rpmdrake.pm:525 +#: ../rpmdrake.pm:537 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2527,27 +2604,27 @@ msgstr "" "\n" "Nó có tốt để tiếp tục không?" -#: ../rpmdrake.pm:531 ../rpmdrake.pm:569 +#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581 #, fuzzy, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "%s lựa chọn" -#: ../rpmdrake.pm:534 +#: ../rpmdrake.pm:546 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Hãy đợi, đang tải xuống các địa chỉ mirror." -#: ../rpmdrake.pm:535 +#: ../rpmdrake.pm:547 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "Hãy đợi, đang tải xuống các địa chỉ mirror từ website của Mandriva." -#: ../rpmdrake.pm:542 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Lỗi khi đang tải xuống" -#: ../rpmdrake.pm:544 +#: ../rpmdrake.pm:556 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2562,7 +2639,7 @@ msgstr "" "Mạng hay website hiện thời có thể không có.\n" "Xin hãy thử lại sau." -#: ../rpmdrake.pm:549 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2577,17 +2654,17 @@ msgstr "" "Mạng hay website của Mandriva hiện thời có thể không có.\n" "Xin hãy thử lại sau." -#: ../rpmdrake.pm:559 +#: ../rpmdrake.pm:571 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Không có mirror" -#: ../rpmdrake.pm:561 +#: ../rpmdrake.pm:573 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Không thể tìm thấy mirror thích hợp." -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:574 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2602,68 +2679,68 @@ msgstr "" "kiến trúc của bộ vi xử lý của bạn không được hỗ trợ bởi Cập Nhật\n" "Chính Thức Của Mandriva Linux." -#: ../rpmdrake.pm:581 +#: ../rpmdrake.pm:593 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Hãy chọn mirror mong muốn." -#: ../rpmdrake.pm:634 +#: ../rpmdrake.pm:646 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Đang sao chép tập tin cho phương tiện `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:637 +#: ../rpmdrake.pm:649 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Đang kiểm tra tập tin của phương tiện `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:640 +#: ../rpmdrake.pm:652 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Đang kiểm tra tập tin ở xa của phương tiện `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:644 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid " done." msgstr " hoàn thành." -#: ../rpmdrake.pm:648 +#: ../rpmdrake.pm:660 #, c-format msgid " failed!" msgstr " không được!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:652 +#: ../rpmdrake.pm:664 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s từ phương tiện %s" -#: ../rpmdrake.pm:656 +#: ../rpmdrake.pm:668 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Đang bắt đầu tải về `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:660 +#: ../rpmdrake.pm:672 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Tải xuống của `%s', thời gian tải:%s, tốc độ:%s" -#: ../rpmdrake.pm:663 +#: ../rpmdrake.pm:675 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Tải xuống của `%s', tốc độ:%s" -#: ../rpmdrake.pm:674 +#: ../rpmdrake.pm:686 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Hãy đợi, đang cập nhật phương tiện..." -#: ../rpmdrake.pm:702 +#: ../rpmdrake.pm:713 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Lỗi lấy về các gói tin" -#: ../rpmdrake.pm:703 +#: ../rpmdrake.pm:714 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2679,28 +2756,28 @@ msgstr "" "hoặc là do chưa truy cập được phương tiện, hãy thử lại sau.\n" " " -#: ../rpmdrake.pm:734 +#: ../rpmdrake.pm:745 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Phương tiện cập nhật" -#: ../rpmdrake.pm:739 +#: ../rpmdrake.pm:750 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:746 +#: ../rpmdrake.pm:757 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Hãy chọn phương tiện bạn muốn cập nhật:" -#: ../rpmdrake.pm:764 +#: ../rpmdrake.pm:775 #, c-format msgid "Update" msgstr "Cập nhật" -#: ../rpmdrake.pm:785 +#: ../rpmdrake.pm:796 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2713,7 +2790,7 @@ msgstr "" "Lỗi:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:808 ../rpmdrake.pm:819 +#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2724,17 +2801,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:831 +#: ../rpmdrake.pm:842 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Không thể tạo phương tiện." -#: ../rpmdrake.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:847 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Lỗi khi thêm phương tiện" -#: ../rpmdrake.pm:837 +#: ../rpmdrake.pm:848 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2745,7 +2822,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:850 +#: ../rpmdrake.pm:861 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2756,7 +2833,7 @@ msgstr "" "s).\n" "Nó sẽ không hoạt động." -#: ../rpmdrake.pm:853 +#: ../rpmdrake.pm:864 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2767,12 +2844,12 @@ msgstr "" "chạy (%s).\n" "Nó sẽ không được hoạt động." -#: ../rpmdrake.pm:870 +#: ../rpmdrake.pm:881 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Đã chạy trợ giúp ở nền" -#: ../rpmdrake.pm:871 +#: ../rpmdrake.pm:882 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -3048,6 +3125,25 @@ msgstr "Gỡ Bỏ Phần Mềm" msgid "Software Media Manager" msgstr "Trình Quản Lý Nguồn Phần Mềm" +#, fuzzy +#~ msgid " --version output version information and exit" +#~ msgstr " --root ép chạy bằng root" + +#~ msgid "unable to access rpm file [%s]" +#~ msgstr "không thể truy cập tập tin rpm [%s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n" +#~ "%2$s\n" +#~ msgid_plural "" +#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " +#~ "installed:\n" +#~ "%s\n" +#~ msgstr[0] "" +#~ "Để thỏa mãn các phụ thuộc, %d gói sau đây sẽ được cài đặt:\n" +#~ "%s\n" + #~ msgid "Please wait, reading packages database..." #~ msgstr "Hãy đợi, đang đọc cơ sở dữ liệu các gói..." diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po index 455e2427..4029ab55 100644 --- a/po/wa.po +++ b/po/wa.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-21 17:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-02 16:13+0200\n" "Last-Translator: Lucyin Mahin \n" "Language-Team: Walon \n" @@ -23,12 +23,12 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:85 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75 #, c-format msgid "Choose media type" msgstr "Tchoezixhoz l' sôre di sopoirt" -#: ../edit-urpm-sources.pl:86 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 #, c-format msgid "" "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " @@ -52,17 +52,17 @@ msgstr "" "distribucion. (Vos ploz eto radjouter les deus sôres, mins vos l' divoz fé e " "deus côps)." -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 #, c-format msgid "Distribution sources" msgstr "Sourdants del distribucion" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 #, c-format msgid "Official updates" msgstr "Metaedjes a djoû oficirs" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87 #, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -82,105 +82,106 @@ msgstr "" "\n" "C' est bon di continouwer?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:111 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101 #, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, radjoutaedje do sopoirt..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:144 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 #, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Radjouter on sopoirt" -#: ../edit-urpm-sources.pl:146 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 #, c-format msgid "Local files" msgstr "Fitchîs locås" -#: ../edit-urpm-sources.pl:146 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 #, c-format msgid "Path:" msgstr "Tchimin:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:147 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "Sierveu FTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl:147 ../edit-urpm-sources.pl:148 -#: ../edit-urpm-sources.pl:149 ../edit-urpm-sources.pl:414 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418 #, c-format msgid "URL:" msgstr "Hårdêye:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:148 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 #, c-format msgid "RSYNC server" msgstr "Sierveu RSYNC" -#: ../edit-urpm-sources.pl:149 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "Sierveu HTTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl:150 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "Bodjåve sopoirt" -#: ../edit-urpm-sources.pl:150 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "Tchimin ou pont di montaedje:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:169 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "Foyter..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:196 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 #, c-format msgid "Login:" msgstr "No d' elodjaedje:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:196 ../edit-urpm-sources.pl:499 ../rpmdrake.pm:132 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504 +#: ../rpmdrake.pm:135 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Sicret:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:201 ../edit-urpm-sources.pl:415 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Tchimin relatif pol fitchî di sinteze ou hdlist:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:203 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "" "Si l' tchamp est leyî vude, li fitchî di sinteze/hdlist serè cwerou " "otomaticmint" -#: ../edit-urpm-sources.pl:208 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 #, c-format msgid "Name:" msgstr "No:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:216 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "Fé on sopoirt po ene distribucion etire" -#: ../edit-urpm-sources.pl:227 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218 #, c-format msgid "Search this media for updates" msgstr "Cweri après des metaedjes a djoû e ç' sopoirt ci" -#: ../edit-urpm-sources.pl:237 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Vos dvoz rimpli pol moens les deus prumirès intrêyes." -#: ../edit-urpm-sources.pl:241 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" @@ -189,131 +190,137 @@ msgstr "" "I gn a ddja on sopoirt avou ç' no la,\n" "el voloz vs vormint replaecî?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:252 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Radjoutant on sopoirt:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:254 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Sôre di sopoirt:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:262 ../edit-urpm-sources.pl:337 -#: ../edit-urpm-sources.pl:424 ../edit-urpm-sources.pl:451 -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:598 -#: ../edit-urpm-sources.pl:638 ../edit-urpm-sources.pl:696 -#: ../edit-urpm-sources.pl:841 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:956 -#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:1954 ../rpmdrake.pm:288 ../rpmdrake.pm:597 -#: ../rpmdrake.pm:683 ../rpmdrake.pm:756 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573 +#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Rinoncî" -#: ../edit-urpm-sources.pl:264 ../edit-urpm-sources.pl:339 -#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:506 -#: ../edit-urpm-sources.pl:595 ../edit-urpm-sources.pl:637 -#: ../edit-urpm-sources.pl:689 ../edit-urpm-sources.pl:761 -#: ../edit-urpm-sources.pl:887 ../edit-urpm-sources.pl:1036 ../rpmdrake:208 -#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:973 ../rpmdrake:978 ../rpmdrake:1852 -#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:2093 ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:228 -#: ../rpmdrake.pm:290 ../rpmdrake.pm:597 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236 +#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609 #, c-format msgid "Ok" msgstr "'l est bon" -#: ../edit-urpm-sources.pl:321 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315 #, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Tchuzes globåles po l' astalaedje des pacaedjes" -#: ../edit-urpm-sources.pl:323 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318 #, c-format msgid "always" msgstr "tofer" -#: ../edit-urpm-sources.pl:324 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319 #, c-format msgid "never" msgstr "måy" -#: ../edit-urpm-sources.pl:333 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328 #, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Verifyî les RPM a-z astaler:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:334 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329 #, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "Programe a-z eployî po les aberwetaedjes:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:364 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360 #, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Oistaedje d' on sourdant" -#: ../edit-urpm-sources.pl:365 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "Estoz vs seur di voleur oister l' sourdant «%s»?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:370 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?" +msgstr "Estoz vs seur di voleur oister l' sourdant «%s»?" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji oistêye on sopoirt..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Candjî on sopoirt" -#: ../edit-urpm-sources.pl:411 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Dji candje li sopoirt «%s»:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:416 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420 #, c-format msgid "Downloader:" -msgstr "" +msgstr "Aberweteu:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:428 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Schaper les candjmints" -#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:1023 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Procsi..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:449 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Vos dvoz mete li sopoirt dins l' lijheu po continouwer" -#: ../edit-urpm-sources.pl:450 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Po pleur schaper les candjmints, vos dvoz mete li sopoirt e l' lijheu." -#: ../edit-urpm-sources.pl:471 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Apontyî les procsis" -#: ../edit-urpm-sources.pl:482 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "Apontiaedjes di procsi pol sopoirt «%s»" -#: ../edit-urpm-sources.pl:483 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "Apontiaedjes di procsi globås" -#: ../edit-urpm-sources.pl:485 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -322,173 +329,174 @@ msgstr "" "Si vos avoz mezåjhe d' on procsi, dinez si no d' lodjoe et motoit ossu li " "pôrt a-z eployî (sintacse: ):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:488 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "No d' lodjoe do procsi:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:491 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Vos ploz dner èn uzeu et si scret po l' otintifiaedje sol procsi:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:494 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499 #, c-format msgid "User:" msgstr "Uzeu:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:566 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Radjouter on groupe paralele" -#: ../edit-urpm-sources.pl:566 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Candjî on groupe paralele" -#: ../edit-urpm-sources.pl:577 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Radjouter ene limite di sopoirt" -#: ../edit-urpm-sources.pl:589 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Tchoezixhoz on sopoirt pol radjouter al limite des sopoirts:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:626 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Radjouter on lodjoe" -#: ../edit-urpm-sources.pl:632 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Tapez li no ou l' adresse do lodjoe ki vos vloz radjouter:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:663 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Dji candje li groupe paralele «%s»:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:667 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "No do groupe:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:668 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protocole:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:670 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Limite do sopoirt:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../edit-urpm-sources.pl:682 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693 #, c-format msgid "Add" msgstr "Radjouter" -#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../edit-urpm-sources.pl:683 -#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:1001 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Oister" -#: ../edit-urpm-sources.pl:677 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Lodjoe:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:711 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Apontyî li urpmi paralele (urpmi ovrant so pus d' ene éndjole)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Group" msgstr "Groupe" -#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protocole" -#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Limite do sopoirt" -#: ../edit-urpm-sources.pl:715 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727 #, c-format msgid "Command" msgstr "Comande" -#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:496 ../rpmdrake:635 -#: ../rpmdrake:882 ../rpmdrake:1773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(nole)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:745 ../edit-urpm-sources.pl:1005 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 #, c-format msgid "Edit..." msgstr "Candjî..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:753 ../edit-urpm-sources.pl:1011 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Radjouter..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:769 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Manaedjî les clés eployeyes po les sinateures des pacaedjes" -#: ../edit-urpm-sources.pl:774 ../edit-urpm-sources.pl:936 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Sopoirt" -#: ../edit-urpm-sources.pl:780 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793 #, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" msgstr "Clés" -#: ../edit-urpm-sources.pl:803 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "" "li no n' a nén stî trové, li clé n' egzistêye nén dins l' anea di clés da " "rpm!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:816 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Radjouter ene clé" -#: ../edit-urpm-sources.pl:828 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Tchoezixhoz ene clé a radjouter pol sopoirt %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:834 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849 #, c-format msgid "Close" msgstr "Clôre" -#: ../edit-urpm-sources.pl:856 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Oister ene clé" -#: ../edit-urpm-sources.pl:857 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -497,37 +505,37 @@ msgstr "" "Estoz vs seur di voleur oister l' clé %s do sopoirt %s?\n" "(no del clé: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:875 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Radjouter ene clé..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:879 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "Oister l' clé" -#: ../edit-urpm-sources.pl:895 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Apontyî les sopoirts" -#: ../edit-urpm-sources.pl:934 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957 #, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "En alaedje?" +msgid "Enabled" +msgstr "En alaedje" -#: ../edit-urpm-sources.pl:935 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 #, c-format -msgid "Updates?" -msgstr "Metaedjes a djoû?" +msgid "Updates" +msgstr "Metaedjes a djoû" -#: ../edit-urpm-sources.pl:951 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 #, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "Ci sopoirt chal a mezåjhe d' esse metou a djoû. El fé?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:981 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006 #, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" @@ -538,37 +546,38 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1015 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041 #, c-format msgid "Add custom..." msgstr "Radjouter da vosse..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1019 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Mete a djoû..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Manaedjî les clés..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1024 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Paralele..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1025 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051 #, c-format msgid "Global options..." msgstr "Tchuzes globåles..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1035 ../rpmdrake:1425 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470 #, c-format msgid "Help" msgstr "Aidance" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1051 ../gurpmi.addmedia:98 ../rpmdrake:2169 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132 +#: ../gurpmi.addmedia:93 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -579,7 +588,7 @@ msgstr "" "\n" "C' est bon di continouwer?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1054 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -594,7 +603,7 @@ msgstr "" "eployî e vosse copiutrece. I sront-st adon disponibes po l' astalaedje di " "pacaedjes di noveas programes ou po les metaedjes a djoû." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1067 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -607,1933 +616,1991 @@ msgstr "" "d' astalaedje so èn ôte sicribanne, oudonbén estoz vs astalant des pacaedjes " "pol moumint?)." -#: ../gurpmi.addmedia:88 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:59 ../Rpmdrake/gui.pm:116 #, c-format -msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" -msgstr "Dji n' sai radjouter l' sopoirt, les årgumints sont crons ou mankèt" +msgid "Importance: " +msgstr "Impôrtance: " -#: ../gurpmi.addmedia:102 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:60 ../Rpmdrake/gui.pm:124 #, c-format -msgid "" -"You are about to add new packages media, %s.\n" -"That means you will be able to add new software packages\n" -"to your system from these new media." -msgstr "" -"Vos alez radjouter on novea sopoirt d' astalaedje, «%s».\n" -"Ça vout dire ki vos pôroz astaler des noveas pacaedjes di programas\n" -"so vosse sistinme a pårti d' ci sopoirt ci." +msgid "Reason for update: " +msgstr "Råjhon do metaedje a djoû: " -#: ../gurpmi.addmedia:105 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:64 #, c-format -msgid "" -"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" -"That means you will be able to add new software packages\n" -"to your system from that new medium." -msgstr "" -"Vos alez radjouter on novea sopoirt d' astalaedje, «%s».\n" -"Ça vout dire ki vos pôroz astaler des noveas pacaedjes di programas so " -"vosses sistinme a pårti d' ci sopoirt ci." +msgid "Security advisory" +msgstr "Anonce di såvrité" -#: ../gurpmi.addmedia:130 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:72 ../Rpmdrake/gui.pm:126 #, c-format -msgid "Successfully added media %s." -msgstr "Li sopoirt «%s» a stî radjouté comifåt." +msgid "No description" +msgstr "Nou discrijhaedje" -#: ../gurpmi.addmedia:131 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:75 #, c-format -msgid "Successfully added medium `%s'." -msgstr "Li sopoirt «%s» a stî radjouté comifåt." +msgid "Files:" +msgstr "Fitchîs:" -#: ../rpmdrake:39 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134 #, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]..." -msgstr "Po s' è siervi: %s [TCHUZES]..." +msgid "(Not available)" +msgstr "(Nén disponibe)" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:83 +#, c-format +msgid "Changelog:" +msgstr "Djournå des candjmints:" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:95 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Fitchîs:\n" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Djournå des candjmints:\n" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820 +#, c-format +msgid "Medium: " +msgstr "Sopoirt: " + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:106 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Modêye d' astalêye: " + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:110 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "No do pacaedje: " -#: ../rpmdrake:40 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:111 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Modêye: " + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:112 +#, c-format +msgid "Architecture: " +msgstr "Årtchitecteure: " + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:113 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Grandeu: " + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:113 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s Ko" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:120 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Rascourti: " + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:126 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Discrijhaedje: " + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "Pus d' informåcions sol pacaedje..." + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:450 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "Tchoezixhoz s' i vs plait" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 +#, c-format +msgid "The following package is needed:" +msgstr "I gn a mezåjhe do pacaedje ki shût:" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "I gn a mezåjhe d' onk des pacaedjes ki shuvèt:" + +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478 +#, c-format +msgid "More info" +msgstr "Pus d' info" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:480 +#, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Informåcion so les pacaedjes" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:503 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Kékès ôtes pacaedjes divèt esse oistés" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:504 #, c-format msgid "" -" --changelog-first display changelog before filelist in the " -"description window" -msgstr "" -" --changelog-first håyner l' djivêye des candjmints divant l' djivêye " -"des fitchîs" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:" +msgstr "Cåze di leus aloyances, les pacaedjes ki shuvèt dvèt esse oistés eto:" -#: ../rpmdrake:41 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519 #, c-format -msgid " --media=medium1,.. limit to given media" -msgstr " --media=sopoirt1,... si limiter ås sopoirts dinés" +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Des pacaedjes k' i gn a n' polèt nén esse oistés" -#: ../rpmdrake:42 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:511 #, c-format msgid "" -" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" msgstr "" -" --merge-all-rpmnew propôze di mete fé on seu fitchî avou tos les ." -"rpmnew/.rpmsave trovés" +"Dji rgrete, mins oister ces pacaedjes la va spiyî l' sistinme da vosse:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:43 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587 #, c-format -msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" msgstr "" -" --mode=MÔDE definixh li môde («install» (astalaedje, prémetou), " -"«remove» (oister), «update» (mete a djoû))" +"Cåze di leus aloyances, les pacaedjes ki shuvèt dvèt esse dizastalés " +"asteure:\n" +"\n" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:549 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Ôtes pacaedjes k' end a mezåjhe" -#: ../rpmdrake:44 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 #, c-format msgid "" -" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" msgstr "" -" --no-confirmation èn nén dmander d' acertiner e môde metaedje a djoû" +"Po verifyî les aloyances, les pacaedjes ki shuvèt dvèt esse astalés eto:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:45 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format -msgid " --no-media-update don't update media at startup" -msgstr "" -" --no-media-update èn nén mete a djoû les sopoirts a l' enondaedje" +msgid "%s (belongs to the skip list)" +msgstr "%s (fwait pårteye del djivêye a passer houte)" -#: ../rpmdrake:46 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 #, c-format -msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" -msgstr " --no-verify-rpm èn nén verifyî les sinateures des pacaedjes" +msgid "One package cannot be installed" +msgstr "On pacaedje k' i gn a n' pout nén esse astalé" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Des pacaedjes k' i gn a n' polèt nén esse astalés" -#: ../rpmdrake:47 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:570 #, c-format msgid "" -" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" -"\" machine to show needed deps" +"Sorry, the following package cannot be selected:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -" --parallel=alias,host esse e môde paralele, avou l' groupe «alias» eyet " -"l' lodjoe «host» po mostrer les depindinces k' i fåt" +"Dji rgrete, li pacaedje ki shût n' pout nén esse tchoezi:\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:48 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:571 #, c-format -msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" -msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. mostrer seulmint ces pacaedjes la" +msgid "" +"Sorry, the following packages can't be selected:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Dji rgrete, les pacaedjes ki shuvèt n' polèt nén esse tchoezis:\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:49 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 #, c-format -msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" -msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. pré-tchoezi ces pacaedjes la" +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Des pacaedjes k' i gn a dvèt esse dizastalés" -#: ../rpmdrake:50 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, c-format -msgid " --root force to run as root" -msgstr " --root foirci l' programe a s' enonder dzo root" +msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." +msgstr "Aroke: i shonne ki %s soeye monté e môde seulmint-lére." -#: ../rpmdrake:51 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:621 #, c-format -msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" -msgstr " --search=pkg enonder on cweraedje po «pkg»" +msgid "You need to select some packages first." +msgstr "Vos dvoz tchoezi sacwants pacaedjes d' aprume." -#: ../rpmdrake:205 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:626 #, c-format -msgid "Running in user mode" -msgstr "Enondé e môde uzeu" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Pår trop di pacaedjes ont stî tchoezis" -#: ../rpmdrake:206 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:627 #, c-format msgid "" -"You are launching this program as a normal user.\n" -"You will not be able to perform modifications on the system,\n" -"but you may still browse the existing database." +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -"Vos avoz enondé ci programe chal come uzeu normå.\n" -"Vos n' pôroz nén fé des candjmints do sistinme, mins vos ploz tot l' minme " -"vey çou k' i gn a el båze di dnêyes." +"Adviertixhmint: i shonne ki vos sayîz d' astaler télmint d' pacaedjes k' i " +"pôreut n' pus aveur di plaece di libe so vosse sistinme; çoula est " +"pårticulirmint riskeus et doet esse consideré avou atincion.\n" +"\n" +"Voloz vs vormint astaler tos les pacaedjes tchoezis?" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:659 +#, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji fwait l' djivêye des pacaedjes..." + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:677 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "Nou metaedjes a djoû" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:678 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is empty. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"Li djivêye des metaedjes a djoû est vude. Çoula vout dire soeye-t i k' i gn " +"a nén di metaedjes a djoû po les pacaedjes astalés so vosse copiutrece, " +"soeye-t i ki vos les avoz ddja astalés." + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255 +#, c-format +msgid "All" +msgstr "Totafwait" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "Pout esse metou a djoû" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Pout esse radjouté" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:730 +#, c-format +msgid "Description not available for this package\n" +msgstr "I n' a pont d' discrijhaedje po ç' pacaedje ci\n" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188 +#, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "I gn a-st avou èn aroke moirt: %s." -#: ../rpmdrake:214 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:35 #, c-format msgid "Accessibility" msgstr "Accessibilité" -#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218 -#: ../rpmdrake:219 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:36 ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 ../Rpmdrake/icon.pm:40 #, c-format msgid "Archiving" msgstr "Årtchivaedje" -#: ../rpmdrake:216 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:37 #, c-format msgid "Backup" msgstr "Copeyes di såvrité" -#: ../rpmdrake:217 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:38 #, c-format msgid "Cd burning" msgstr "Broûlaedje di CDs" -#: ../rpmdrake:218 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 #, c-format msgid "Compression" msgstr "Rastrindaedje" -#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:252 -#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:314 -#: ../rpmdrake:426 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:60 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:112 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/pkg.pm:75 #, c-format msgid "Other" msgstr "Ôte" -#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 -#: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46 #, c-format msgid "Books" msgstr "Lives" -#: ../rpmdrake:221 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:42 #, c-format msgid "Computer books" msgstr "Lives d' informatike" -#: ../rpmdrake:222 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:43 #, c-format msgid "Faqs" msgstr "" -#: ../rpmdrake:223 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 #, c-format msgid "Howtos" msgstr "Howtos" -#: ../rpmdrake:224 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:45 #, c-format msgid "Literature" msgstr "Belès letes" -#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 ../Rpmdrake/icon.pm:48 ../Rpmdrake/icon.pm:49 #, c-format msgid "Cluster" msgstr "" -#: ../rpmdrake:227 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:48 #, c-format msgid "Message Passing" msgstr "Passaedje di messaedjes" -#: ../rpmdrake:228 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:49 #, c-format msgid "Queueing Services" msgstr "Siervices di cawêyes" -#: ../rpmdrake:229 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:50 #, c-format msgid "Communications" msgstr "Comunicåcions" -#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:234 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:55 #, c-format msgid "Databases" msgstr "Båzes di dnêyes" -#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234 -#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238 -#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 -#: ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:354 ../rpmdrake:355 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:63 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 ../Rpmdrake/icon.pm:175 ../Rpmdrake/icon.pm:176 #, c-format msgid "Development" msgstr "Programaedje" -#: ../rpmdrake:232 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:53 #, c-format msgid "C" msgstr "C" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:54 #, c-format msgid "C++" msgstr "C++" -#: ../rpmdrake:235 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:56 #, c-format msgid "GNOME and GTK+" msgstr "GNOME et Gtk+" -#: ../rpmdrake:236 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:57 #, c-format msgid "Java" msgstr "Java" -#: ../rpmdrake:237 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 #, c-format msgid "KDE and Qt" msgstr "KDE et Qt" -#: ../rpmdrake:238 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:59 #, c-format msgid "Kernel" msgstr "Nawea" -#: ../rpmdrake:240 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 #, c-format msgid "Perl" msgstr "Perl" -#: ../rpmdrake:241 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:62 #, c-format msgid "PHP" msgstr "PHP" -#: ../rpmdrake:242 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:63 #, c-format msgid "Python" msgstr "Python" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:64 #, c-format msgid "Editors" msgstr "Aspougneus di tecse" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:65 #, c-format msgid "Education" msgstr "Acsegnmint" -#: ../rpmdrake:245 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:66 #, c-format msgid "Emulators" msgstr "Emulateus" -#: ../rpmdrake:246 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:67 #, c-format msgid "File tools" msgstr "Usteyes po fitchîs" -#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 -#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 -#: ../rpmdrake:255 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:68 ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:70 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:73 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 ../Rpmdrake/icon.pm:75 ../Rpmdrake/icon.pm:76 #, c-format msgid "Games" msgstr "Djeus" -#: ../rpmdrake:248 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:69 #, c-format msgid "Adventure" msgstr "Advinteure" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:70 #, c-format msgid "Arcade" msgstr "Årcåde" -#: ../rpmdrake:250 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 #, c-format msgid "Boards" msgstr "Djeus d' platea" -#: ../rpmdrake:251 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:72 #, c-format msgid "Cards" msgstr "Cwårdjeus" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 #, c-format msgid "Puzzles" msgstr "Puzeles" -#: ../rpmdrake:254 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:75 #, c-format msgid "Sports" msgstr "Spôrts" -#: ../rpmdrake:255 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:76 #, c-format msgid "Strategy" msgstr "Sitratedjeye" -#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 -#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 -#: ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:277 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:77 ../Rpmdrake/icon.pm:78 ../Rpmdrake/icon.pm:81 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:82 ../Rpmdrake/icon.pm:85 ../Rpmdrake/icon.pm:88 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:92 ../Rpmdrake/icon.pm:95 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:98 #, c-format msgid "Graphical desktop" msgstr "Sicribanne" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:259 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:80 #, c-format msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: ../rpmdrake:260 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:81 #, c-format msgid "FVWM based" msgstr "Båzés so FVWM" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:263 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:84 #, c-format msgid "GNOME" msgstr "GNOME" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:266 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:87 #, c-format msgid "Icewm" msgstr "Icewm" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:269 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:90 #, c-format msgid "KDE" msgstr "KDE" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:273 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:94 #, c-format msgid "Sawfish" msgstr "Sawfish" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:276 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:97 #, c-format msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:279 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:100 #, c-format msgid "Xfce" msgstr "Xfce" -#: ../rpmdrake:280 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:101 #, c-format msgid "Graphics" msgstr "Dessinaedjes" -#: ../rpmdrake:281 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:102 #, c-format msgid "Monitoring" msgstr "Corwaitaedje" -#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:104 #, c-format msgid "Multimedia" msgstr "Multimedia" -#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:334 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:155 #, c-format msgid "Video" msgstr "Videyo" -#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 -#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 -#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:313 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:105 ../Rpmdrake/icon.pm:106 ../Rpmdrake/icon.pm:107 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:110 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112 ../Rpmdrake/icon.pm:113 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 ../Rpmdrake/icon.pm:134 #, c-format msgid "Networking" msgstr "Rantoele" -#: ../rpmdrake:285 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:106 #, c-format msgid "Chat" msgstr "Tchate" -#: ../rpmdrake:286 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:107 #, c-format msgid "File transfer" msgstr "Transfer di fitchîs" -#: ../rpmdrake:287 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 #, c-format msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:288 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:109 #, c-format msgid "Instant messaging" -msgstr "" +msgstr "Messaedjreye instantanêye" -#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:360 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:181 #, c-format msgid "Mail" msgstr "Emilaedje" -#: ../rpmdrake:290 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 #, c-format msgid "News" msgstr "Copinreyes (newsgroups)" -#: ../rpmdrake:292 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:113 #, c-format msgid "Remote access" msgstr "Accès då lon" -#: ../rpmdrake:293 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 #, c-format msgid "WWW" msgstr "Waibe" -#: ../rpmdrake:294 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:115 #, c-format msgid "Office" msgstr "Buro" -#: ../rpmdrake:295 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:116 #, c-format msgid "Public Keys" msgstr "Clés publikes" -#: ../rpmdrake:296 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:117 #, c-format msgid "Publishing" msgstr "Eplaidaedje" -#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 -#: ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 -#: ../rpmdrake:305 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119 ../Rpmdrake/icon.pm:120 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122 ../Rpmdrake/icon.pm:123 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:126 #, c-format msgid "Sciences" msgstr "Siyinces" -#: ../rpmdrake:298 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:119 #, c-format msgid "Astronomy" msgstr "Astronomeye" -#: ../rpmdrake:299 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:120 #, c-format msgid "Biology" msgstr "Biyolodjeye" -#: ../rpmdrake:300 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 #, c-format msgid "Chemistry" msgstr "Tchimeye" -#: ../rpmdrake:301 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:122 #, c-format msgid "Computer science" msgstr "Informatike" -#: ../rpmdrake:302 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:123 #, c-format msgid "Geosciences" msgstr "Siyinces del Daegn" -#: ../rpmdrake:303 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 #, c-format msgid "Mathematics" msgstr "Matematike" -#: ../rpmdrake:305 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:126 #, c-format msgid "Physics" msgstr "Fizike" -#: ../rpmdrake:306 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:127 #, c-format msgid "Shells" msgstr "Shells" -#: ../rpmdrake:307 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:128 #, c-format msgid "Sound" msgstr "Son" -#: ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 -#: ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 -#: ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:317 ../rpmdrake:318 ../rpmdrake:319 -#: ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 ../rpmdrake:323 -#: ../rpmdrake:324 ../rpmdrake:325 ../rpmdrake:326 ../rpmdrake:327 -#: ../rpmdrake:328 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:137 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 ../Rpmdrake/icon.pm:143 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 ../Rpmdrake/icon.pm:145 ../Rpmdrake/icon.pm:146 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 ../Rpmdrake/icon.pm:148 ../Rpmdrake/icon.pm:149 #, c-format msgid "System" msgstr "Sistinme" -#: ../rpmdrake:309 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:130 #, c-format msgid "Base" msgstr "Båze" -#: ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 -#: ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:338 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:159 #, c-format msgid "Configuration" msgstr "Apontiaedje" -#: ../rpmdrake:311 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 #, c-format msgid "Boot and Init" msgstr "Enondaedje del éndjole" -#: ../rpmdrake:312 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:133 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Éndjolreye" -#: ../rpmdrake:315 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:136 #, c-format msgid "Packaging" msgstr "Manaedjmint des pacaedjes" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 #, c-format msgid "Printing" msgstr "Imprimaedje" -#: ../rpmdrake:317 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 #, c-format msgid "Deploiement" msgstr "Disployaedje" -#: ../rpmdrake:318 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:139 #, c-format msgid "Deployment" msgstr "Disployaedje" -#: ../rpmdrake:319 ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 -#: ../rpmdrake:323 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Fontes" -#: ../rpmdrake:320 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 #, c-format msgid "Console" msgstr "Conzôle" -#: ../rpmdrake:321 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:142 #, c-format msgid "True type" msgstr "True Type" -#: ../rpmdrake:322 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 #, c-format msgid "Type1" msgstr "Type1" -#: ../rpmdrake:323 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 #, c-format msgid "X11 bitmap" msgstr "Bitmap X11" -#: ../rpmdrake:324 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:145 #, c-format msgid "Internationalization" msgstr "Eternåcionålijhaedje" -#: ../rpmdrake:325 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:146 #, c-format msgid "Kernel and hardware" msgstr "Nawea eyet éndjolreye" -#: ../rpmdrake:326 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 #, c-format msgid "Libraries" msgstr "Livreyes" -#: ../rpmdrake:327 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:148 #, c-format msgid "Servers" msgstr "Sierveus" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:330 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:151 #, c-format msgid "X11" msgstr "X11" -#: ../rpmdrake:331 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:152 #, c-format msgid "Terminals" msgstr "Terminås" -#: ../rpmdrake:332 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:153 #, c-format msgid "Text tools" msgstr "Usteyes tecse" -#: ../rpmdrake:333 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:154 #, c-format msgid "Toys" msgstr "Djouwets" -#: ../rpmdrake:337 ../rpmdrake:338 ../rpmdrake:339 ../rpmdrake:340 -#: ../rpmdrake:341 ../rpmdrake:342 ../rpmdrake:343 ../rpmdrake:344 -#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:346 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:160 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162 ../Rpmdrake/icon.pm:163 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 ../Rpmdrake/icon.pm:165 ../Rpmdrake/icon.pm:166 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:167 #, c-format msgid "Workstation" msgstr "Posse éndjolrece" -#: ../rpmdrake:339 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:160 #, c-format msgid "Console Tools" msgstr "Usteyes pol conzôle" -#: ../rpmdrake:340 ../rpmdrake:355 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:176 #, c-format msgid "Documentation" msgstr "Documintåcion" -#: ../rpmdrake:341 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:162 #, c-format msgid "Game station" msgstr "Posse di djeus" -#: ../rpmdrake:342 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:163 #, c-format msgid "Internet station" msgstr "Posse pol rantoele daegnrece" -#: ../rpmdrake:343 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 #, c-format msgid "Multimedia station" msgstr "Posse multimedia" -#: ../rpmdrake:344 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:165 #, c-format msgid "Network Computer (client)" msgstr "Copiutrece rantoele (cliyint)" -#: ../rpmdrake:345 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:166 #, c-format msgid "Office Workstation" msgstr "Posse di buro" -#: ../rpmdrake:346 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:167 #, c-format msgid "Scientific Workstation" -msgstr "" +msgstr "Posse éndjolrece syintifike" -#: ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:350 ../rpmdrake:351 -#: ../rpmdrake:352 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:168 ../Rpmdrake/icon.pm:170 ../Rpmdrake/icon.pm:171 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 ../Rpmdrake/icon.pm:173 #, c-format msgid "Graphical Environment" msgstr "Evironmint grafike" -#: ../rpmdrake:349 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:170 #, c-format msgid "GNOME Workstation" msgstr "Posse éndjolrece GNOME" -#: ../rpmdrake:350 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:171 #, c-format msgid "IceWm Desktop" msgstr "Sicribanne IceWm" -#: ../rpmdrake:351 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 #, c-format msgid "KDE Workstation" msgstr "Posse éndjolrece KDE" -#: ../rpmdrake:352 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:173 #, c-format msgid "Other Graphical Desktops" msgstr "Ôtes sicribannes grafikes" -#: ../rpmdrake:356 ../rpmdrake:357 ../rpmdrake:358 ../rpmdrake:359 -#: ../rpmdrake:360 ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:363 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178 ../Rpmdrake/icon.pm:179 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181 ../Rpmdrake/icon.pm:182 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 ../Rpmdrake/icon.pm:184 #, c-format msgid "Server" msgstr "Sierveu" -#: ../rpmdrake:357 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:178 #, c-format msgid "DNS/NIS" msgstr "DNS/NIS" -#: ../rpmdrake:358 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:179 #, c-format msgid "Database" msgstr "Sierveu, båzes di dnêyes" -#: ../rpmdrake:359 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 #, c-format msgid "Firewall/Router" msgstr "Côpe feu/Routeu" -#: ../rpmdrake:361 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:182 #, c-format msgid "Mail/Groupware/News" msgstr "" -#: ../rpmdrake:362 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 #, c-format msgid "Network Computer server" msgstr "Copiutrece sierveu sol rantoele" -#: ../rpmdrake:363 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:184 #, c-format msgid "Web/FTP" msgstr "Sierveu, Waibe/FTP" -#: ../rpmdrake:502 ../rpmdrake:703 ../rpmdrake:708 ../rpmdrake:722 -#: ../rpmdrake:724 +#: ../Rpmdrake/init.pm:40 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(Nén disponibe)" +msgid "Usage: %s [OPTION]..." +msgstr "Po s' è siervi: %s [TCHUZES]..." -#: ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:616 +#: ../Rpmdrake/init.pm:41 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Rizultats do cweraedje" +msgid "" +" --changelog-first display changelog before filelist in the " +"description window" +msgstr "" +" --changelog-first håyner l' djivêye des candjmints divant l' djivêye " +"des fitchîs" -#: ../rpmdrake:534 +#: ../Rpmdrake/init.pm:42 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Rizultats do cweraedje (nouk)" +msgid " --media=medium1,.. limit to given media" +msgstr " --media=sopoirt1,... si limiter ås sopoirts dinés" -#: ../rpmdrake:545 ../rpmdrake:573 ../rpmdrake:2150 +#: ../Rpmdrake/init.pm:43 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji cwir..." +msgid "" +" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgstr "" +" --merge-all-rpmnew propôze di mete fé on seu fitchî avou tos les ." +"rpmnew/.rpmsave trovés" -#: ../rpmdrake:568 ../rpmdrake:806 ../rpmdrake.pm:180 +#: ../Rpmdrake/init.pm:44 #, c-format -msgid "Software Management" -msgstr "Manaedjeu di programes" +msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" +msgstr "" +" --mode=MÔDE definixh li môde («install» (astalaedje, prémetou), " +"«remove» (oister), «update» (mete a djoû))" -#: ../rpmdrake:578 +#: ../Rpmdrake/init.pm:45 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Arester" +msgid "" +" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +msgstr "" +" --no-confirmation èn nén dmander d' acertiner e môde metaedje a djoû" -#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917 +#: ../Rpmdrake/init.pm:46 #, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "Pout esse metou a djoû" +msgid " --no-media-update don't update media at startup" +msgstr "" +" --no-media-update èn nén mete a djoû les sopoirts a l' enondaedje" -#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917 +#: ../Rpmdrake/init.pm:47 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Pout esse radjouté" +msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" +msgstr " --no-verify-rpm èn nén verifyî les sinateures des pacaedjes" -#: ../rpmdrake:619 +#: ../Rpmdrake/init.pm:48 #, c-format -msgid "Selected" -msgstr "Tchoezi" +msgid "" +" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" +"\" machine to show needed deps" +msgstr "" +" --parallel=alias,host esse e môde paralele, avou l' groupe «alias» eyet " +"l' lodjoe «host» po mostrer les depindinces k' i fåt" -#: ../rpmdrake:619 +#: ../Rpmdrake/init.pm:49 #, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Nén tchoezi" +msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" +msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. mostrer seulmint ces pacaedjes la" -#: ../rpmdrake:683 ../rpmdrake:740 +#: ../Rpmdrake/init.pm:50 #, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Impôrtance: " +msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" +msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. pré-tchoezi ces pacaedjes la" -#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:748 +#: ../Rpmdrake/init.pm:51 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Råjhon do metaedje a djoû: " +msgid " --root force to run as root" +msgstr " --root foirci l' programe a s' enonder dzo root" -#: ../rpmdrake:688 +#: ../Rpmdrake/init.pm:52 #, c-format -msgid "Security advisory" -msgstr "Anonce di såvrité" +msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" +msgstr " --search=pkg enonder on cweraedje po «pkg»" -#: ../rpmdrake:696 ../rpmdrake:750 +#: ../Rpmdrake/init.pm:53 #, c-format -msgid "No description" -msgstr "Nou discrijhaedje" +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr " --version - mostere li modêye do programe.\n" -#: ../rpmdrake:699 +#: ../Rpmdrake/init.pm:123 #, c-format -msgid "Files:" -msgstr "Fitchîs:" +msgid "Running in user mode" +msgstr "Enondé e môde uzeu" -#: ../rpmdrake:707 +#: ../Rpmdrake/init.pm:124 #, c-format -msgid "Changelog:" -msgstr "Djournå des candjmints:" +msgid "" +"You are launching this program as a normal user.\n" +"You will not be able to perform modifications on the system,\n" +"but you may still browse the existing database." +msgstr "" +"Vos avoz enondé ci programe chal come uzeu normå.\n" +"Vos n' pôroz nén fé des candjmints do sistinme, mins vos ploz tot l' minme " +"vey çou k' i gn a el båze di dnêyes." -#: ../rpmdrake:719 +#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Fitchîs:\n" +msgid "Welcome" +msgstr "Bénvnowe" -#: ../rpmdrake:724 +#: ../Rpmdrake/init.pm:136 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Djournå des candjmints:\n" +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Bénvnowe a l' usteye di oistaedje di programes!\n" +"\n" +"Ciste usteye chal vos aidrè a tchoezi kés programes ki vos vloz dizastaler " +"di vosse copiutrece." -#: ../rpmdrake:729 ../rpmdrake.pm:809 +#: ../Rpmdrake/init.pm:141 #, c-format -msgid "Medium: " -msgstr "Sopoirt: " +msgid "" +"Welcome to %s!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Bénvnowe a %s!\n" +"\n" +"Ciste usteye chal vos aidrè a tchoezi les metaedjes a djoû ki vos vloz " +"astaler sol copiutrece da vosse." -#: ../rpmdrake:730 +#: ../Rpmdrake/init.pm:146 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Modêye d' astalêye: " +msgid "Welcome to the software installation tool!" +msgstr "Bénvnowe a l' usteye d' astalaedje des programes!" -#: ../rpmdrake:734 +#: ../Rpmdrake/init.pm:147 #, c-format -msgid "Name: " -msgstr "No do pacaedje: " +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"Bénvnowe a l' usteye d' astalaedje di programes!\n" +"\n" +"Vosse sistinme Mandriva Linux vént avou sacwants meyes di programes dins des " +"pacaedjes rpm so des plakes lazer. Ciste usteye chal vos aidrè a tchoezi kés " +"programes vos vloz astaler sol copiutrece da vosse." -#: ../rpmdrake:735 +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 #, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Modêye: " +msgid "The software installation tool can set up media sources." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:736 -#, c-format -msgid "Architecture: " -msgstr "Årtchitecteure: " +#: ../Rpmdrake/init.pm:159 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to add media sources now?" +msgstr "Estoz vs seur di voleur oister l' sourdant «%s»?" -#: ../rpmdrake:737 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 #, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Grandeu: " +msgid "Fatal error" +msgstr "Aroke moirt" -#: ../rpmdrake:737 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 +#: ../rpmdrake.pm:323 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s Ko" +msgid "Please wait" +msgstr "Tårdjîz on pô, s' i vs plait" -#: ../rpmdrake:744 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 #, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Rascourti: " +msgid "Package installation..." +msgstr "Astalaedje do pacaedje..." -#: ../rpmdrake:750 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Discrijhaedje: " +msgid "Initializing..." +msgstr "Inicialijhaedje..." -#: ../rpmdrake:823 ../rpmdrake:969 ../rpmdrake:971 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 #, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "Pus d' informåcions sol pacaedje..." +msgid "Confirmation" +msgstr "Acertinaedje" -#: ../rpmdrake:825 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:216 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Tchoezixhoz s' i vs plait" +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Dj' a mezåjhe di m' raloyî sol muroe po prinde les dierins pacaedjes di " +"metaedjes a djoû. Verifyîz ki vos estoz bén raloyîs al daegntoele pol " +"moumint, s' i vs plait.\n" +"\n" +"C' est bon di continouwer?" -#: ../rpmdrake:825 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:225 #, c-format -msgid "The following package is needed:" -msgid_plural "One of the following packages is needed:" -msgstr[0] "I gn a mezåjhe do pacaedje ki shût:" -msgstr[1] "I gn a mezåjhe d' onk des pacaedjes ki shuvèt:" +msgid "Already existing update media" +msgstr "Sopoirts di metaedjes a djoû k' egzistèt ddja" -#: ../rpmdrake:866 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:226 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji fwait l' djivêye des pacaedjes..." +msgid "" +"You already have at least one update medium configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart %s." +msgstr "" +"Vos avoz ddja pol moens on sopoirt di metaedjes a djoû d' apontyî, mins i " +"sont tos dismetous. Vos dvrîz enonder li programe manaedjeu des sopoirts " +"sourdants des programes po ndè mete en alaedje pol moens onk (verifyîz dins " +"l' colone «En alaedje?»).\n" +"\n" +"Poy, renondez %s." -#: ../rpmdrake:884 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:237 #, c-format -msgid "No update" -msgstr "Nou metaedjes a djoû" +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Kimint tchoezi manuwelmint vosse muroe" -#: ../rpmdrake:885 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:238 #, c-format msgid "" -"The list of updates is empty. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" +"updates' medium.\n" +"\n" +"Then, restart %s." msgstr "" -"Li djivêye des metaedjes a djoû est vude. Çoula vout dire soeye-t i k' i gn " -"a nén di metaedjes a djoû po les pacaedjes astalés so vosse copiutrece, " -"soeye-t i ki vos les avoz ddja astalés." +"Vos ploz ossu tchoezi l' muroe ki vos vloz al mwin: po çoula, i vs fåt " +"enonder li manaedjeu des sopoirts sourdants des programes, et radjouter on " +"sourdant «Metaedjes a djoû di såvrité».\n" +"\n" +"Poy, renondez %s." -#: ../rpmdrake:908 ../rpmdrake:1171 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:252 #, c-format -msgid "All" -msgstr "Totafwait" +msgid "Reading updates description" +msgstr "Lijhant les discrijhaedjes des metaedjes a djoû" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:961 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:278 ../Rpmdrake/pkg.pm:358 #, c-format -msgid "More info" -msgstr "Pus d' info" +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji cwir après les pacaedjes k' i gn a..." -#: ../rpmdrake:964 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286 #, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Informåcion so les pacaedjes" +msgid "Please wait, listing base packages..." +msgstr "" +"Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji fwait l' djivêye des pacaedjes di båze..." -#: ../rpmdrake:987 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:323 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Kékès ôtes pacaedjes divèt esse oistés" +msgid "Please wait, finding installed packages..." +msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji cwir après les pacaedjes astalés..." -#: ../rpmdrake:988 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:" -msgstr "Cåze di leus aloyances, les pacaedjes ki shuvèt dvèt esse oistés eto:" +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Totes les pacaedjes dimandés ont stî astalés comifåt." -#: ../rpmdrake:994 ../rpmdrake:1003 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712 #, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Des pacaedjes k' i gn a n' polèt nén esse oistés" +msgid "Problem during installation" +msgstr "Åk n' a nén stî tins d' l' astalaedje" -#: ../rpmdrake:995 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 #, c-format msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"There was a problem during the installation:\n" "\n" +"%s" msgstr "" -"Dji rgrete, mins oister ces pacaedjes la va spiyî l' sistinme da vosse:\n" +"Åk n' a nén stî tins d' l' astalaedje:\n" "\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:1004 ../rpmdrake:1070 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" -"\n" -msgstr "" -"Cåze di leus aloyances, les pacaedjes ki shuvèt dvèt esse dizastalés " -"asteure:\n" -"\n" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Dji n' a nén savou prinde les pacaedjes sourdants." -#: ../rpmdrake:1033 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476 #, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Ôtes pacaedjes k' end a mezåjhe" +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Dji m' escuze, mins dji n' sai prinde les pacaedjes sourdants. %s" -#: ../rpmdrake:1034 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702 #, c-format msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" "\n" -msgstr "" -"Po verifyî les aloyances, les pacaedjes ki shuvèt dvèt esse astalés eto:\n" -"\n" - -#: ../rpmdrake:1049 -#, c-format -msgid "%s (belongs to the skip list)" -msgstr "%s (fwait pårteye del djivêye a passer houte)" - -#: ../rpmdrake:1053 -#, c-format -msgid "One package cannot be installed" -msgid_plural "Some packages can't be installed" -msgstr[0] "On pacaedje k' i gn a n' pout nén esse astalé" -msgstr[1] "Des pacaedjes k' i gn a n' polèt nén esse astalés" - -#: ../rpmdrake:1054 -#, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package cannot be selected:\n" -"\n" -"%s" -msgid_plural "" -"Sorry, the following packages can't be selected:\n" "\n" +"Error(s) reported:\n" "%s" -msgstr[0] "" -"Dji rgrete, li pacaedje ki shût n' pout nén esse tchoezi:\n" +msgstr "" "\n" -"%s" -msgstr[1] "" -"Dji rgrete, les pacaedjes ki shuvèt n' polèt nén esse tchoezis:\n" "\n" +"Aroke(s) di rapoirté(s):\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1069 ../rpmdrake:1924 -#, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Des pacaedjes k' i gn a dvèt esse dizastalés" - -#: ../rpmdrake:1098 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494 #, c-format -msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" -msgstr "Tchoezi: %s / Plaece libe sol deure plake: %s" - -#: ../rpmdrake:1099 -#, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Grandeu tchoezeye: %d Mo" - -#: ../rpmdrake:1104 -#, c-format -msgid "Description not available for this package\n" -msgstr "I n' a pont d' discrijhaedje po ç' pacaedje ci\n" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:" +msgstr[0] "Po satisfyî les aloyaedjes, li pacaedje shuvant va esse astalé:" +msgstr[1] "" +"Po satisfyî les aloyaedjes, les %d pacaedjes shuvants vont esse astalés:" -#: ../rpmdrake:1110 ../rpmdrake:1506 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "I gn a-st avou èn aroke moirt: %s." +msgid "Remove one package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "Oister on pacaedje?" +msgstr[1] "Oister %d pacaedjes?" -#: ../rpmdrake:1171 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501 #, c-format -msgid "Installed" -msgstr "Astalé(s)" +msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" +msgstr "" +"Li pacaedje ki shût doet esse oisté po ds ôtes poleur esse metous a djoû:" -#: ../rpmdrake:1171 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 #, c-format -msgid "Non installed" -msgstr "Nén astalé(s)" +msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" +msgstr "" +"Les pacaedjes ki shuvèt dvèt esse oistés po ds ôtes poleur esse metous a " +"djoû:" -#: ../rpmdrake:1172 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 #, c-format -msgid "%s choices" -msgstr "%s tchuzes" +msgid "Is it ok to continue?" +msgstr "C' est bon di continouwer?" -#: ../rpmdrake:1172 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525 #, c-format -msgid "Mandriva Linux choices" -msgstr "Tchuzes di Mandriva Linux" +msgid "Change medium" +msgstr "Candjî di sopoirt" -#: ../rpmdrake:1174 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Tos les pacaedjes, relîs alfabeticmint" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Metoz l' sopoirt lomé «%s» dins l' lijheu [%s]" -#: ../rpmdrake:1175 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 #, c-format -msgid "All packages, by update availability" -msgstr "To les pacaedjes, pa disponibilité di metaedjes a djoû" +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Dj' aprestêye les pacaedjes po l' astalaedje..." -#: ../rpmdrake:1176 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 #, c-format -msgid "All packages, by size" -msgstr "Tos les pacaedjes, pa grandeu" +msgid "Preparing..." +msgstr "Dj' aprestêye..." -#: ../rpmdrake:1177 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 #, c-format -msgid "All packages, by selection state" -msgstr "Tos les pacaedjes, pa l' estat di tchoezixhaedje" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Dj' astale li pacaedje «%s» (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1178 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571 #, c-format -msgid "Leaves only, sorted by install date" -msgstr "Rén k' les foyes, reléjhowes pal date d' astalaedje" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Aberwetant l' pacaedje «%s» (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1179 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591 #, c-format -msgid "All packages, by group" -msgstr "Tos les pacaedjes, pa groupe" +msgid "Verifying package signatures..." +msgstr "Verifiaedje des sinateures des pacaedjes..." -#: ../rpmdrake:1181 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859 #, c-format -msgid "All updates" -msgstr "Tos les metaedjes a djoû" +msgid "Warning" +msgstr "Adviertixhmint" -#: ../rpmdrake:1181 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 #, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Metaedjes a djoû di såvrité" +msgid "" +"The following packages have bad signatures:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation?" +msgstr "" +"Les pacaedjes ki shuvèt ont des mwaijhès sinateures:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"C' est bon di continouwer?" -#: ../rpmdrake:1181 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 #, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Metaedjes a djoû di coridjaedje" +msgid "installing %s from %s" +msgstr "dj' astale %s a pårti di %s" -#: ../rpmdrake:1181 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620 #, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Metaedjes a djoû normås" +msgid "installing %s" +msgstr "dj' astale %s" -#: ../rpmdrake:1244 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "ezès nos d' pacaedje" +msgid "removing %s" +msgstr "dji oistêye li pacaedje %s" -#: ../rpmdrake:1246 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 +#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842 #, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "ezès discrijhaedjes" +msgid "Error" +msgstr "Aroke" -#: ../rpmdrake:1248 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669 #, c-format -msgid "in file names" -msgstr "ezès nos d' fitchîs" +msgid "Installation failed:" +msgstr "L' astalåcion a fwait berwete:" -#: ../rpmdrake:1275 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652 #, c-format -msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." -msgstr "Aroke: i shonne ki %s soeye monté e môde seulmint-lére." +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "Sayî d' astaler sin verifyî les aloyaedjes? (o/N) " -#: ../rpmdrake:1279 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670 #, c-format -msgid "You need to select some packages first." -msgstr "Vos dvoz tchoezi sacwants pacaedjes d' aprume." +msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " +msgstr "Sayî d' astaler co pus foirt (--force)? (o/N) " -#: ../rpmdrake:1284 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Pår trop di pacaedjes ont stî tchoezis" +msgid "Installation failed" +msgstr "L' astalaedje a fwait berwete" -#: ../rpmdrake:1285 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 #, c-format msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" "\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" +"You may want to update your media database." msgstr "" -"Adviertixhmint: i shonne ki vos sayîz d' astaler télmint d' pacaedjes k' i " -"pôreut n' pus aveur di plaece di libe so vosse sistinme; çoula est " -"pårticulirmint riskeus et doet esse consideré avou atincion.\n" +"L' astalaedje a fwait berwete, sacwants fitchîs mankèt:\n" +"%s\n" "\n" -"Voloz vs vormint astaler tos les pacaedjes tchoezis?" - -#: ../rpmdrake:1317 ../rpmdrake:1320 ../rpmdrake:1331 ../rpmdrake:1344 -#: ../rpmdrake:1353 -#, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_Fitchî" - -#: ../rpmdrake:1320 -#, c-format -msgid "/_Update media" -msgstr "/_Mete a djoû les sopoirts" - -#: ../rpmdrake:1331 -#, c-format -msgid "/_Reset the selection" -msgstr "/_Rifé l' tchuze" - -#: ../rpmdrake:1344 -#, c-format -msgid "/Reload the _packages list" -msgstr "/Ritcherdjî li djivêye des _pacaedjes" - -#: ../rpmdrake:1353 -#, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/Moussî _foû" +"Vos dvoz motoit mete a djoû vosse båze di dnêyes des sopoirts." -#: ../rpmdrake:1353 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713 #, c-format -msgid "Q" -msgstr "Q" +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "I gn a-st avou %d transaccions d' astalaedje k' ont fwait berwete" -#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/_Tchuzes" +msgid "" +"The installation is finished; everything was installed correctly.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"L' astalaedje a fini; tot a stî astalé comifåt.\n" +"\n" +"Sacwants fitchîs d' apontiaedje ont stî askepyîs dizo des nos\n" +"avou « .rpmnew » ou « .rpmsave » come cawete, vos les dvrîz\n" +"rloukî po decider cwè fé avou zels:" -#: ../rpmdrake:1357 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736 #, c-format -msgid "/_Media Manager" -msgstr "/_Manaedjeu des sopoirts d' astalaedje" +msgid "Upgrade information" +msgstr "Informåcion di metaedje a djoû" -#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738 #, c-format -msgid "/_Show automatically selected packages" -msgstr "/Mostrer les pacaedjes tchoezis _otomaticmint" +msgid "These packages come with upgrade information" +msgstr "Ces pacaedjes vinèt avou des informåcions sol metaedje a djoû" -#: ../rpmdrake:1364 ../rpmdrake:1365 ../rpmdrake:1366 ../rpmdrake:1367 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746 #, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/_Aidance" +msgid "Upgrade information about this package" +msgstr "Informåcions di metaedje a djoû pol pacaedje" -#: ../rpmdrake:1365 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749 #, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Rapoirter on bug" +msgid "Upgrade information about package %s" +msgstr "Informåcions di metaedje a djoû pol pacaedje %s" -#: ../rpmdrake:1367 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 #, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/Å_d fwait..." +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Aroke moirt: nou pacaedje n' a stî trové po l' astalaedje." -#: ../rpmdrake:1370 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791 #, c-format -msgid "Rpmdrake" -msgstr "Rpmdrake" +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, rpm oistêye les pacaedjes..." -#: ../rpmdrake:1372 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802 #, c-format -msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" -msgstr "Copyright © %s pa Mandriva" +msgid "Problem during removal" +msgstr "Åk n' a nén stî tins do oistaedje" -#: ../rpmdrake:1374 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803 #, c-format -msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -"Rpmdrake c' est l' usteye di manaedjaedje des pacaedjes di Mandriva Linux" - -#: ../rpmdrake:1376 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux" -msgstr "Mandriva Linux" +"Åk n' a nén stî tins do oistaedje des pacaedjes:\n" +"\n" +"%s" -#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: ../rpmdrake:1381 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78 #, c-format -msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" -msgstr "Pablo Saratxaga \n" +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Analijhant %s" -#: ../rpmdrake:1405 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Trover:" +msgid "Changes:" +msgstr "Candjmints:" -#: ../rpmdrake:1414 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "Cweri" +msgid "Remove .%s" +msgstr "Oister li *.%s" -#: ../rpmdrake:1416 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114 #, c-format -msgid "Clear" -msgstr "Netyî" +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Eployî li *.%s come mwaisse fitchî" -#: ../rpmdrake:1430 ../rpmdrake.pm:760 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118 #, c-format -msgid "Select all" -msgstr "Tchoezi ttafwait" +msgid "Do nothing" +msgstr "Èn rén fé" -#: ../rpmdrake:1437 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149 #, c-format -msgid "Apply" -msgstr "Mete en ouve" +msgid "Installation finished" +msgstr "L' astalaedje a fini" -#: ../rpmdrake:1441 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Cwiter" +msgid "Inspect..." +msgstr "Analijhant..." -#: ../rpmdrake:1457 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97 #, c-format -msgid "Quick Introduction" -msgstr "Adrovaedje abeye" +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji cwir..." -#: ../rpmdrake:1458 +#: ../gurpmi.addmedia:83 #, c-format -msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." -msgstr "" -"Vos ploz foyer emey les pacaedjes avou l' åbe des categoreyes sol hintche." +msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" +msgstr "Dji n' sai radjouter l' sopoirt, les årgumints sont crons ou mankèt" -#: ../rpmdrake:1459 +#: ../gurpmi.addmedia:97 #, c-format msgid "" -"You can view information about a package by clicking on it on the right list." +"You are about to add new packages media, %s.\n" +"That means you will be able to add new software packages\n" +"to your system from these new media." msgstr "" -"Vos ploz vey des informåcions so on pacaedje tot clitchant so s' no el " -"djivêye di droete." +"Vos alez radjouter on novea sopoirt d' astalaedje, «%s».\n" +"Ça vout dire ki vos pôroz astaler des noveas pacaedjes di programas\n" +"so vosse sistinme a pårti d' ci sopoirt ci." -#: ../rpmdrake:1460 +#: ../gurpmi.addmedia:100 #, c-format -msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." +msgid "" +"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" +"That means you will be able to add new software packages\n" +"to your system from that new medium." msgstr "" -"Po-z asteler, mete a djoû ou co oister on pacaedje, i vs sufixh di clitchî " -"so s' boesse a clitchî." +"Vos alez radjouter on novea sopoirt d' astalaedje, «%s».\n" +"Ça vout dire ki vos pôroz astaler des noveas pacaedjes di programas so " +"vosses sistinme a pårti d' ci sopoirt ci." -#: ../rpmdrake:1505 +#: ../gurpmi.addmedia:125 #, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Aroke moirt" +msgid "Successfully added media %s." +msgstr "Li sopoirt «%s» a stî radjouté comifåt." -#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 ../rpmdrake.pm:311 +#: ../gurpmi.addmedia:126 #, c-format -msgid "Please wait" -msgstr "Tårdjîz on pô, s' i vs plait" +msgid "Successfully added medium `%s'." +msgstr "Li sopoirt «%s» a stî radjouté comifåt." -#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 +#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140 #, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Astalaedje do pacaedje..." +msgid "Search results" +msgstr "Rizultats do cweraedje" -#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 +#: ../rpmdrake:59 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Inicialijhaedje..." +msgid "Search results (none)" +msgstr "Rizultats do cweraedje (nouk)" -#: ../rpmdrake:1533 ../rpmdrake:1924 +#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187 #, c-format -msgid "Confirmation" -msgstr "Acertinaedje" +msgid "Software Management" +msgstr "Manaedjeu di programes" -#: ../rpmdrake:1534 +#: ../rpmdrake:102 #, c-format -msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Dj' a mezåjhe di m' raloyî sol muroe po prinde les dierins pacaedjes di " -"metaedjes a djoû. Verifyîz ki vos estoz bén raloyîs al daegntoele pol " -"moumint, s' i vs plait.\n" -"\n" -"C' est bon di continouwer?" +msgid "Stop" +msgstr "Arester" -#: ../rpmdrake:1543 +#: ../rpmdrake:143 #, c-format -msgid "Already existing update media" -msgstr "Sopoirts di metaedjes a djoû k' egzistèt ddja" +msgid "Selected" +msgstr "Tchoezi" -#: ../rpmdrake:1544 +#: ../rpmdrake:143 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update medium configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart %s." -msgstr "" -"Vos avoz ddja pol moens on sopoirt di metaedjes a djoû d' apontyî, mins i " -"sont tos dismetous. Vos dvrîz enonder li programe manaedjeu des sopoirts " -"sourdants des programes po ndè mete en alaedje pol moens onk (verifyîz dins " -"l' colone «En alaedje?»).\n" -"\n" -"Poy, renondez %s." +msgid "Not selected" +msgstr "Nén tchoezi" -#: ../rpmdrake:1555 +#: ../rpmdrake:199 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Kimint tchoezi manuwelmint vosse muroe" +msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" +msgstr "Tchoezi: %s / Plaece libe sol deure plake: %s" -#: ../rpmdrake:1556 +#: ../rpmdrake:200 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" -"updates' medium.\n" -"\n" -"Then, restart %s." -msgstr "" -"Vos ploz ossu tchoezi l' muroe ki vos vloz al mwin: po çoula, i vs fåt " -"enonder li manaedjeu des sopoirts sourdants des programes, et radjouter on " -"sourdant «Metaedjes a djoû di såvrité».\n" -"\n" -"Poy, renondez %s." - -#: ../rpmdrake:1570 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reading updates description" -msgstr "ezès discrijhaedjes" +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Grandeu tchoezeye: %d Mo" -#: ../rpmdrake:1596 ../rpmdrake:1673 +#: ../rpmdrake:255 #, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji cwir après les pacaedjes k' i gn a..." - -#: ../rpmdrake:1604 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, listing base packages..." -msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji fwait l' djivêye des pacaedjes..." - -#: ../rpmdrake:1640 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, finding installed packages..." -msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji cwir après les pacaedjes k' i gn a..." +msgid "Installed" +msgstr "Astalé(s)" -#: ../rpmdrake:1774 +#: ../rpmdrake:255 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Analijhant %s" +msgid "Non installed" +msgstr "Nén astalé(s)" -#: ../rpmdrake:1797 +#: ../rpmdrake:256 #, c-format -msgid "changes:" -msgstr "candjmints:" +msgid "%s choices" +msgstr "%s tchuzes" -#: ../rpmdrake:1805 +#: ../rpmdrake:256 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Oister li *.%s" +msgid "Mandriva Linux choices" +msgstr "Tchuzes di Mandriva Linux" -#: ../rpmdrake:1809 +#: ../rpmdrake:258 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Eployî li *.%s come mwaisse fitchî" +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Tos les pacaedjes, relîs alfabeticmint" -#: ../rpmdrake:1813 +#: ../rpmdrake:259 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Èn rén fé" +msgid "All packages, by update availability" +msgstr "To les pacaedjes, pa disponibilité di metaedjes a djoû" -#: ../rpmdrake:1829 +#: ../rpmdrake:260 #, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "L' astalaedje a fini" +msgid "All packages, by size" +msgstr "Tos les pacaedjes, pa grandeu" -#: ../rpmdrake:1844 +#: ../rpmdrake:261 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "Analijhant..." +msgid "All packages, by selection state" +msgstr "Tos les pacaedjes, pa l' estat di tchoezixhaedje" -#: ../rpmdrake:1877 ../rpmdrake:2070 +#: ../rpmdrake:262 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Totes les pacaedjes dimandés ont stî astalés comifåt." +msgid "Leaves only, sorted by install date" +msgstr "Rén k' les foyes, reléjhowes pal date d' astalaedje" -#: ../rpmdrake:1881 ../rpmdrake:2050 +#: ../rpmdrake:263 #, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Åk n' a nén stî tins d' l' astalaedje" +msgid "All packages, by group" +msgstr "Tos les pacaedjes, pa groupe" -#: ../rpmdrake:1882 ../rpmdrake:2051 ../rpmdrake:2109 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Åk n' a nén stî tins d' l' astalaedje:\n" -"\n" -"%s" +msgid "All updates" +msgstr "Tos les metaedjes a djoû" -#: ../rpmdrake:1901 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Dji n' a nén savou prinde les pacaedjes sourdants." +msgid "Security updates" +msgstr "Metaedjes a djoû di såvrité" -#: ../rpmdrake:1902 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Dji m' escuze, mins dji n' sai prinde les pacaedjes sourdants. %s" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Metaedjes a djoû di coridjaedje" -#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake:2001 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Aroke(s) di rapoirté(s):\n" -"%s" +msgid "Normal updates" +msgstr "Metaedjes a djoû normås" -#. -PO: in singular form, we use %2\$ -#: ../rpmdrake:1921 +#: ../rpmdrake:326 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n" -"%2$s\n" -msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " -"installed:\n" -"%s\n" -msgstr[0] "" -"Po satisfyî les aloyaedjes, li pacaedje shuvant va esse astalé:\n" -"%2$s\n" -msgstr[1] "" -"Po satisfyî les aloyaedjes, les %d pacaedjes shuvants vont esse astalés:\n" -"%s\n" +msgid "in names" +msgstr "ezès nos d' pacaedje" -#: ../rpmdrake:1926 +#: ../rpmdrake:328 #, c-format -msgid "Remove one package?" -msgid_plural "Remove %d packages?" -msgstr[0] "Oister on pacaedje?" -msgstr[1] "Oister %d pacaedjes?" +msgid "in descriptions" +msgstr "ezès discrijhaedjes" -#: ../rpmdrake:1927 +#: ../rpmdrake:330 #, c-format -msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" -msgid_plural "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:" -msgstr[0] "" -"Les pacaedjes ki shût doet esse oisté po ds ôtes poleur esse metous a " -"djoû:" -msgstr[1] "" -"Les pacaedjes ki shuvèt dvèt esse oistés po ds ôtes poleur esse metous a " -"djoû:" +msgid "in file names" +msgstr "ezès nos d' fitchîs" -#: ../rpmdrake:1927 +#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format -msgid "Is it ok to continue?" -msgstr "C' est bon di continouwer?" +msgid "/_File" +msgstr "/_Fitchî" -#: ../rpmdrake:1944 +#: ../rpmdrake:364 #, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "Candjî di sopoirt" +msgid "/_Update media" +msgstr "/_Mete a djoû les sopoirts" -#: ../rpmdrake:1945 +#: ../rpmdrake:375 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Metoz l' sopoirt lomé «%s» dins l' lijheu [%s]" +msgid "/_Reset the selection" +msgstr "/_Rifé l' tchuze" -#: ../rpmdrake:1952 +#: ../rpmdrake:388 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Aberwetant l' pacaedje «%s» (%s/%s)..." +msgid "/Reload the _packages list" +msgstr "/Ritcherdjî li djivêye des _pacaedjes" -#: ../rpmdrake:1972 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format -msgid "Verifying package signatures..." -msgstr "Verifiaedje des sinateures des pacaedjes..." +msgid "/_Quit" +msgstr "/Moussî _foû" -#: ../rpmdrake:1985 ../rpmdrake.pm:739 ../rpmdrake.pm:848 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Adviertixhmint" +msgid "Q" +msgstr "Q" -#: ../rpmdrake:1986 +#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 #, c-format -msgid "" -"The following packages have bad signatures:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue installation?" -msgstr "" -"Les pacaedjes ki shuvèt ont des mwaijhès sinateures:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"C' est bon di continouwer?" +msgid "/_Options" +msgstr "/_Tchuzes" -#: ../rpmdrake:1998 ../rpmdrake:2108 +#: ../rpmdrake:401 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "L' astalaedje a fwait berwete" +msgid "/_Media Manager" +msgstr "/_Manaedjeu des sopoirts d' astalaedje" -#: ../rpmdrake:1999 +#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"\n" -"You may want to update your media database." -msgstr "" -"L' astalaedje a fwait berwete, sacwants fitchîs mankèt:\n" -"%s\n" -"\n" -"Vos dvoz motoit mete a djoû vosse båze di dnêyes des sopoirts." +msgid "/_Show automatically selected packages" +msgstr "/Mostrer les pacaedjes tchoezis _otomaticmint" -#: ../rpmdrake:2013 +#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 #, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Dj' aprestêye les pacaedjes po l' astalaedje..." +msgid "/_Help" +msgstr "/_Aidance" -#: ../rpmdrake:2013 +#: ../rpmdrake:410 #, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Dj' aprestêye..." +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Rapoirter on bug" -#: ../rpmdrake:2016 +#: ../rpmdrake:412 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Dj' astale li pacaedje «%s» (%s/%s)..." +msgid "/_About..." +msgstr "/Å_d fwait..." -#: ../rpmdrake:2031 +#: ../rpmdrake:415 #, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "dji n' sai aveur accès å fitchî rpm [%s]" +msgid "Rpmdrake" +msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:2065 +#: ../rpmdrake:417 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; everything was installed correctly.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -"L' astalaedje a fini; tot a stî astalé comifåt.\n" -"\n" -"Sacwants fitchîs d' apontiaedje ont stî askepyîs dizo des nos\n" -"avou « .rpmnew » ou « .rpmsave » come cawete, vos les dvrîz\n" -"rloukî po decider cwè fé avou zels:" +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "Copyright © %s pa Mandriva" -#: ../rpmdrake:2073 +#: ../rpmdrake:419 #, c-format -msgid "Upgrade information" -msgstr "Informåcion di metaedje a djoû" +msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." +msgstr "" +"Rpmdrake c' est l' usteye di manaedjaedje des pacaedjes di Mandriva Linux" -#: ../rpmdrake:2075 +#: ../rpmdrake:421 #, c-format -msgid "These packages come with upgrade information" -msgstr "Ces pacaedjes vinèt avou des informåcions sol metaedje a djoû" +msgid "Mandriva Linux" +msgstr "Mandriva Linux" -#: ../rpmdrake:2083 +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") +#: ../rpmdrake:426 #, c-format -msgid "Upgrade information about this package" -msgstr "Informåcions di metaedje a djoû pol pacaedje" +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "Pablo Saratxaga \n" -#: ../rpmdrake:2086 +#: ../rpmdrake:450 #, c-format -msgid "Upgrade information about package %s" -msgstr "Informåcions di metaedje a djoû pol pacaedje %s" +msgid "Find:" +msgstr "Trover:" -#: ../rpmdrake:2098 ../rpmdrake.pm:726 ../rpmdrake.pm:807 ../rpmdrake.pm:831 +#: ../rpmdrake:459 #, c-format -msgid "Error" -msgstr "Aroke" +msgid "Search" +msgstr "Cweri" -#: ../rpmdrake:2099 +#: ../rpmdrake:461 #, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Aroke moirt: nou pacaedje n' a stî trové po l' astalaedje." +msgid "Clear" +msgstr "Netyî" -#: ../rpmdrake:2124 +#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771 #, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, rpm oistêye les pacaedjes..." +msgid "Select all" +msgstr "Tchoezi ttafwait" -#: ../rpmdrake:2135 +#: ../rpmdrake:482 #, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Åk n' a nén stî tins do oistaedje" +msgid "Apply" +msgstr "Mete en ouve" -#: ../rpmdrake:2136 +#: ../rpmdrake:486 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Åk n' a nén stî tins do oistaedje des pacaedjes:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Quit" +msgstr "Cwiter" -#: ../rpmdrake:2168 +#: ../rpmdrake:502 #, c-format -msgid "Welcome" -msgstr "Bénvnowe" +msgid "Quick Introduction" +msgstr "Adrovaedje abeye" -#: ../rpmdrake:2173 +#: ../rpmdrake:503 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." +msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -"Bénvnowe a l' usteye di oistaedje di programes!\n" -"\n" -"Ciste usteye chal vos aidrè a tchoezi kés programes ki vos vloz dizastaler " -"di vosse copiutrece." +"Vos ploz foyer emey les pacaedjes avou l' åbe des categoreyes sol hintche." -#: ../rpmdrake:2178 +#: ../rpmdrake:504 #, c-format msgid "" -"Welcome to %s!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." +"You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -"Bénvnowe a %s!\n" -"\n" -"Ciste usteye chal vos aidrè a tchoezi les metaedjes a djoû ki vos vloz " -"astaler sol copiutrece da vosse." - -#: ../rpmdrake:2183 -#, c-format -msgid "Welcome to the software installation tool!" -msgstr "Bénvnowe a l' usteye d' astalaedje des programes!" +"Vos ploz vey des informåcions so on pacaedje tot clitchant so s' no el " +"djivêye di droete." -#: ../rpmdrake:2184 +#: ../rpmdrake:505 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." +msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" -"Bénvnowe a l' usteye d' astalaedje di programes!\n" -"\n" -"Vosse sistinme Mandriva Linux vént avou sacwants meyes di programes dins des " -"pacaedjes rpm so des plakes lazer. Ciste usteye chal vos aidrè a tchoezi kés " -"programes vos vloz astaler sol copiutrece da vosse." +"Po-z asteler, mete a djoû ou co oister on pacaedje, i vs sufixh di clitchî " +"so s' boesse a clitchî." -#: ../rpmdrake.pm:104 +#: ../rpmdrake.pm:107 #, c-format msgid "Software Update" msgstr "Metaedje a djoû des programes" -#: ../rpmdrake.pm:104 +#: ../rpmdrake.pm:107 #, c-format msgid "Mandriva Linux Update" msgstr "Metaedjes a djoû di Mandriva Linux" -#: ../rpmdrake.pm:131 +#: ../rpmdrake.pm:134 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Dinez vos informåcions po-z aveur accès å procsi\n" -#: ../rpmdrake.pm:132 +#: ../rpmdrake.pm:135 #, c-format msgid "User name:" msgstr "No d' uzeu:" -#: ../rpmdrake.pm:175 +#: ../rpmdrake.pm:182 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Oistaedje des pacaedjes di programes" -#: ../rpmdrake.pm:176 +#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Metaedje a djoû des pacaedjes di programes" -#: ../rpmdrake.pm:177 +#: ../rpmdrake.pm:184 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Astalaedje des pacaedjes di programes" -#: ../rpmdrake.pm:219 +#: ../rpmdrake.pm:227 #, c-format msgid "No" msgstr "Neni" -#: ../rpmdrake.pm:223 +#: ../rpmdrake.pm:231 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Oyi" -#: ../rpmdrake.pm:273 +#: ../rpmdrake.pm:281 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Informåcions..." -#: ../rpmdrake.pm:390 +#: ../rpmdrake.pm:402 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Otriche" -#: ../rpmdrake.pm:391 +#: ../rpmdrake.pm:403 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Ostraleye" -#: ../rpmdrake.pm:392 +#: ../rpmdrake.pm:404 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Beldjike" -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../rpmdrake.pm:405 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Braezi" -#: ../rpmdrake.pm:394 +#: ../rpmdrake.pm:406 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Canada" -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:407 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Swisse" -#: ../rpmdrake.pm:396 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Tchekeye" -#: ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Almagne" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Daenmåtche" -#: ../rpmdrake.pm:400 ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Grece" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Espagne" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Finlande" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "France" msgstr "France" -#: ../rpmdrake.pm:405 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Hongreye" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:418 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Israyel" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Itåleye" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Djapon" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Corêye" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Olande" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Norvedje" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Pologne" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Rûsseye" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Suwede" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapour" -#: ../rpmdrake.pm:417 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Eslovakeye" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Rweyôme-Uni" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "China" msgstr "Chine" -#: ../rpmdrake.pm:421 ../rpmdrake.pm:422 ../rpmdrake.pm:423 ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "United States" msgstr "Estats Unis" -#: ../rpmdrake.pm:521 +#: ../rpmdrake.pm:533 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2546,7 +2613,7 @@ msgstr "" "\n" "C' est bon di continouwer?" -#: ../rpmdrake.pm:525 +#: ../rpmdrake.pm:537 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2560,29 +2627,29 @@ msgstr "" "\n" "C' est bon di continouwer?" -#: ../rpmdrake.pm:531 ../rpmdrake.pm:569 +#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "Tchoezi l' muroe" -#: ../rpmdrake.pm:534 +#: ../rpmdrake.pm:546 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dj' aberwetêye les adresses des muroes." -#: ../rpmdrake.pm:535 +#: ../rpmdrake.pm:547 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dj' aberwetêye do waibe da Mandriva les " "adresses des muroes." -#: ../rpmdrake.pm:542 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Åk n' a nén stî tot-z aberwetant" -#: ../rpmdrake.pm:544 +#: ../rpmdrake.pm:556 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2597,7 +2664,7 @@ msgstr "" "Motoit ki l' rantoele, ou l' waibe, èn sont nén disponibes pol moumint.\n" "Rissayîz ene miete pus tård." -#: ../rpmdrake.pm:549 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2613,17 +2680,17 @@ msgstr "" "moumint.\n" "Rissayîz ene miete pus tård." -#: ../rpmdrake.pm:559 +#: ../rpmdrake.pm:571 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Nou muroe" -#: ../rpmdrake.pm:561 +#: ../rpmdrake.pm:573 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Dji n' sai trover nou muroe." -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:574 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2638,70 +2705,70 @@ msgstr "" "l' årtchitecteure di vosse processeu n' est nén sopoirtêye påzès metaedjes a " "djoû oficirs di Mandriva Linux." -#: ../rpmdrake.pm:581 +#: ../rpmdrake.pm:593 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Tchoezixhoz li muroe ki vos vloz, s' i vs plait." -#: ../rpmdrake.pm:634 +#: ../rpmdrake.pm:646 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Dji copeye li fitchî pol sopoirt «%s»..." -#: ../rpmdrake.pm:637 +#: ../rpmdrake.pm:649 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Dji corwaite li fitchî pol sopoirt «%s»..." -#: ../rpmdrake.pm:640 +#: ../rpmdrake.pm:652 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Dji corwaite li fitchî då lon pol sopoirt «%s»..." -#: ../rpmdrake.pm:644 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid " done." msgstr " fwait." -#: ../rpmdrake.pm:648 +#: ../rpmdrake.pm:660 #, c-format msgid " failed!" msgstr " a fwait berwete!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:652 +#: ../rpmdrake.pm:664 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s do sopoirt %s" -#: ../rpmdrake.pm:656 +#: ../rpmdrake.pm:668 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Dj' atake l' aberwetaedje di «%s»..." -#: ../rpmdrake.pm:660 +#: ../rpmdrake.pm:672 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "" "Aberwetaedje di «%s»,\n" "tins ki dmeure:%s, roedeu:%s" -#: ../rpmdrake.pm:663 +#: ../rpmdrake.pm:675 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Aberwetaedje di «%s», roedeu:%s" -#: ../rpmdrake.pm:674 +#: ../rpmdrake.pm:686 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, metaedje a djoû do sopoirt..." -#: ../rpmdrake.pm:702 +#: ../rpmdrake.pm:713 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Åk n' a nén stî tot prindant les pacaedjes" -#: ../rpmdrake.pm:703 +#: ../rpmdrake.pm:714 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2717,12 +2784,12 @@ msgstr "" "po l' poleur rapontyî a môde di djin; ou bén li sopoirt èn pout nén esse " "adjondou pol moumint, vos dvrîz adon rsayî pus tård." -#: ../rpmdrake.pm:734 +#: ../rpmdrake.pm:745 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Mete a djoû les sopoirts" -#: ../rpmdrake.pm:739 +#: ../rpmdrake.pm:750 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." @@ -2730,17 +2797,17 @@ msgstr "" "Nou sopoirt actif di trové. Vos dvoz mete onk en alaedje pol poleur mete a " "djoû." -#: ../rpmdrake.pm:746 +#: ../rpmdrake.pm:757 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Tchoezixhoz les sopoirt(s) ki vos vloz mete a djoû:" -#: ../rpmdrake.pm:764 +#: ../rpmdrake.pm:775 #, c-format msgid "Update" msgstr "Mete a djoû" -#: ../rpmdrake.pm:785 +#: ../rpmdrake.pm:796 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2753,7 +2820,7 @@ msgstr "" "Arokes:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:808 ../rpmdrake.pm:819 +#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2764,17 +2831,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:831 +#: ../rpmdrake.pm:842 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Dji n' sai askepyî l' sopoirt." -#: ../rpmdrake.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:847 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Åk n' a nén stî tot radjoutant l' sopoirt" -#: ../rpmdrake.pm:837 +#: ../rpmdrake.pm:848 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2785,7 +2852,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:850 +#: ../rpmdrake.pm:861 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2796,7 +2863,7 @@ msgstr "" "modêye di %s en alaedje pol moumint (%s).\n" "Ci sopoirt la serè dismetou." -#: ../rpmdrake.pm:853 +#: ../rpmdrake.pm:864 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2807,12 +2874,12 @@ msgstr "" "modêye di Mandriva Linux en alaedje pol moumint (%s).\n" "Ci sopoirt la serè dismetou." -#: ../rpmdrake.pm:870 +#: ../rpmdrake.pm:881 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Aidance enondêye come bouye di fond" -#: ../rpmdrake.pm:871 +#: ../rpmdrake.pm:882 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -3089,6 +3156,13 @@ msgstr "Oister des programes" msgid "Software Media Manager" msgstr "Manaedjeu des sopoirts d' astalaedje" +#, fuzzy +#~ msgid " --version output version information and exit" +#~ msgstr " --root foirci l' programe a s' enonder dzo root" + +#~ msgid "unable to access rpm file [%s]" +#~ msgstr "dji n' sai aveur accès å fitchî rpm [%s]" + #~ msgid "Please wait, reading packages database..." #~ msgstr "" #~ "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji lî li båze di dnêyes des pacaedjes..." diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 45bab7d3..f0c57f2e 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-23 19:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-18 22:49+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang \n" "Language-Team: Mandriva Linux i18n Team \n" @@ -21,12 +21,12 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75 #, c-format msgid "Choose media type" msgstr "选择介质类型" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 #, c-format msgid "" "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " @@ -47,17 +47,17 @@ msgstr "" "但\n" "您需要分两步完成。)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 #, c-format msgid "Distribution sources" msgstr "发行版介质源" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 #, c-format msgid "Official updates" msgstr "官方更新" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:79 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87 #, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -75,408 +75,413 @@ msgstr "" "\n" "确定继续吗?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:93 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101 #, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "正在添加介质,请稍候..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:126 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 #, c-format msgid "Add a medium" msgstr "添加一个介质" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 #, c-format msgid "Local files" msgstr "本机文件" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 #, c-format msgid "Path:" msgstr "路径:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "FTP 服务器" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:402 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 #, c-format msgid "RSYNC server" msgstr "RSYNC 服务器" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "HTTP 服务器" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "可移动设备" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "路径或挂载点:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "浏览..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 #, c-format msgid "Login:" msgstr "登录名:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488 -#: ../rpmdrake.pm:131 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504 +#: ../rpmdrake.pm:135 #, c-format msgid "Password:" msgstr "密码:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:184 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:403 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "综合文件/hdlist 的相对路径:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:186 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "如果留空, 将会自动探测综合文件/hdlist" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:191 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 #, c-format msgid "Name:" msgstr "名称:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "创建整个发行版的介质" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218 #, c-format msgid "Search this media for updates" msgstr "在此介质中搜索更新" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:220 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "您至少要填写头两项。" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:224 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" "really want to replace it?" msgstr "已经有该名称的介质,您真的想要替换吗?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:236 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "添加一个介质:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:238 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "介质类型:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:248 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:324 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:412 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:589 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:630 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:836 ../Rpmdrake/gui.pm:478 -#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:519 -#: ../rpmdrake.pm:289 ../rpmdrake.pm:602 ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573 +#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:250 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:326 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:495 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:629 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:754 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:882 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1032 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:494 ../Rpmdrake/gui.pm:499 -#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:658 -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:159 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:229 -#: ../rpmdrake.pm:291 ../rpmdrake.pm:602 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236 +#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609 #, c-format msgid "Ok" msgstr "确定" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:307 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315 #, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "软件包安装的全局选项" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:310 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318 #, c-format msgid "always" msgstr "总是" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319 #, c-format msgid "never" msgstr "从不" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328 #, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "校验要安装的 RPM:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329 #, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "要使用的下载程序:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360 #, c-format msgid "Source Removal" msgstr "删除源" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "您真的想要删除源“%s”吗?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?" +msgstr "您真的想要删除源“%s”吗?" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "正在删除介质,请稍候..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "编辑介质" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:399 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "编辑介质“%s”:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:404 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420 #, c-format msgid "Downloader:" msgstr "下载器:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "保存修改" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1019 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "代理服务器..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:437 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "您必须插入介质才能继续" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "要保存更改,您必须在驱动器中插入介质。" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:459 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "配置代理服务器" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:471 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "介质“%s”的代理服务器设置" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "全局代理服务器设置" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "):" msgstr "如果您需要用代理服务器,请输入主机名和端口(语法: ):" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:477 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "代理服务器主机名:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "在登录代理服务器时,您可能要指定用户名和密码:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499 #, c-format msgid "User:" msgstr "用户名:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "添加并行组" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "编辑并行组" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "添加一个介质限制" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:580 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "在介质限制中选择介质进行添加:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:617 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "添加主机" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "输入要添加的主机名或 IP 地址:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:655 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "编辑并行组“%s”:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:659 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "组名称:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:660 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "协议:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "介质限制:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693 #, c-format msgid "Add" msgstr "添加" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:675 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:997 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027 #, c-format msgid "Remove" msgstr "删除" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:669 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "主机:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:703 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "配置并行 urpmi(urpmi 的分布式执行)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Group" msgstr "组" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "协议" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "介质限制" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727 #, c-format msgid "Command" msgstr "命令" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:718 ../Rpmdrake/gui.pm:680 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:129 ../Rpmdrake/pkg.pm:168 -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:80 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(无)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:738 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1001 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 #, c-format msgid "Edit..." msgstr "编辑" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:746 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1007 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037 #, c-format msgid "Add..." msgstr "添加..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "管理软件包数字签名的密钥" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:768 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959 #, c-format msgid "Medium" msgstr "介质" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:774 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793 #, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" msgstr "密钥" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:797 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "没有找到名称,密钥在 rpm 密钥环中不存在!" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "添加密钥" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:823 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "选择要添加到介质 %s 中的密钥" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849 #, c-format msgid "Close" msgstr "关闭" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "删除密钥" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:852 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -485,37 +490,37 @@ msgstr "" "您真的想要从介质 %2$s 中删除密钥 %1$s 吗?\n" "(密钥名称: %3$s)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:870 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "添加密钥..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:874 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "删除密钥" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "配置介质" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:930 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "启用" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:931 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 #, c-format msgid "Updates" msgstr "更新" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 #, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "此介质需要更新才能使用。现在更新吗?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006 #, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" @@ -526,37 +531,37 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1011 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041 #, c-format msgid "Add custom..." msgstr "添加自定义..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1015 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045 #, c-format msgid "Update..." msgstr "更新..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "管理密钥..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1020 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "并行..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051 #, c-format msgid "Global options..." msgstr "全局选项..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 ../rpmdrake:472 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470 #, c-format msgid "Help" msgstr "帮助" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1044 ../Rpmdrake/init.pm:125 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132 #: ../gurpmi.addmedia:93 #, c-format msgid "" @@ -568,7 +573,7 @@ msgstr "" "\n" "确定继续吗?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1047 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -582,7 +587,7 @@ msgstr "" "本工具将帮助您配置要在您的电脑上使用的软件包介质。这些介质将在安装新\n" "软件包或执行更新时使用。" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1063 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -619,7 +624,7 @@ msgid "Files:" msgstr "文件:" #: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:135 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(不可用)" @@ -639,7 +644,7 @@ msgstr "文件:\n" msgid "Changelog:\n" msgstr "更新日志:\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:813 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "介质:" @@ -684,55 +689,55 @@ msgstr "摘要:" msgid "Description: " msgstr "描述:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:490 ../Rpmdrake/gui.pm:492 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "该软件包的更多信息..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:455 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:450 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "请选择" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 #, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "需要下列软件包:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "需要下列软件包之一:" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:483 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478 #, c-format msgid "More info" msgstr "更多信息" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:485 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:480 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "该软件包的信息" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:508 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:503 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "另外一些软件包需要删除" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:509 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:504 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" msgstr "为了满足所有的依赖关系,需要删除下列软件包:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:515 ../Rpmdrake/gui.pm:524 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "有些软件包无法删除" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:516 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:511 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -741,7 +746,7 @@ msgstr "" "对不起,删除这些软件包将可能毁坏您的系统:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:525 ../Rpmdrake/gui.pm:592 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -751,12 +756,12 @@ msgstr "" "由于软件包之间的依赖关系,您不可以选择下列软件包:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:549 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "需要另外的软件包" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:555 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -766,22 +771,22 @@ msgstr "" "为满足依赖关系,还需要安装下列软件包:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:569 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (属于跳过列表)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 #, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "软件包无法安装" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "有些软件包无法安装" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:575 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:570 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -792,7 +797,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:576 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:571 #, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" @@ -803,27 +808,27 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:591 ../Rpmdrake/pkg.pm:486 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "需要删除一些软件包" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:622 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "错误:%s 似乎是以只读方式挂载的。" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:626 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:621 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "您需要先选中一些软件包。" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:631 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:626 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "选中的包太多" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:632 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:627 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -838,17 +843,17 @@ msgstr "" "\n" "您真的想要安装所有选中的软件包吗?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:664 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:659 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "正在列出软件包,请稍候..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:682 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:677 #, c-format msgid "No update" msgstr "没有更新" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:683 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:678 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -858,27 +863,27 @@ msgstr "" "更新列表为空。这意味着可能您所安装的软件包没有相应的更新,\n" "或者您已经安装了全部更新。" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:706 ../rpmdrake:256 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255 #, c-format msgid "All" msgstr "全部" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "可升级" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 #, c-format msgid "Addable" msgstr "可添加" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:735 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:730 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "此软件包的描述不可用\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/pkg.pm:189 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "发生了一个致命错误: %s。" @@ -1576,12 +1581,17 @@ msgstr " --root 强制以 root 身份运行" msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr " --search=包 搜索“包”" -#: ../Rpmdrake/init.pm:116 +#: ../Rpmdrake/init.pm:53 +#, c-format +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr " --version - 打印此工具的版本号。\n" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:123 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "以用户模式运行" -#: ../Rpmdrake/init.pm:117 +#: ../Rpmdrake/init.pm:124 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -1592,12 +1602,12 @@ msgstr "" "您将无法执行对系统的修改,\n" "但您仍然可以浏览已有数据库。" -#: ../Rpmdrake/init.pm:124 +#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format msgid "Welcome" msgstr "欢迎" -#: ../Rpmdrake/init.pm:129 +#: ../Rpmdrake/init.pm:136 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1609,7 +1619,7 @@ msgstr "" "\n" "本工具将帮助您删除掉您想要从您的电脑中删除的软件包。" -#: ../Rpmdrake/init.pm:134 +#: ../Rpmdrake/init.pm:141 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1621,12 +1631,12 @@ msgstr "" "\n" "本工具将帮助您为您的电脑中安装更新的软件包。" -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 +#: ../Rpmdrake/init.pm:146 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "欢迎使用软件安装工具!" -#: ../Rpmdrake/init.pm:140 +#: ../Rpmdrake/init.pm:147 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -1640,27 +1650,38 @@ msgstr "" "您的 Mandriva Linux 的安装光盘包含有数千个软件包。\n" "本工具将帮助您选择要为您的电脑安装的软件包。" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 +#, c-format +msgid "The software installation tool can set up media sources." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:159 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to add media sources now?" +msgstr "您真的想要删除源“%s”吗?" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "致命错误" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 ../rpmdrake.pm:316 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 +#: ../rpmdrake.pm:323 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "请稍候" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "软件包安装..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "正在初始化..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:486 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 #, c-format msgid "Confirmation" msgstr "确认" @@ -1738,17 +1759,17 @@ msgstr "正在列出基本软件包,请稍候..." msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "正在寻找已安装的软件包,请稍候..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:440 ../Rpmdrake/pkg.pm:635 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "所有要求的软件包都已成功安装。" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:444 ../Rpmdrake/pkg.pm:615 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "在安装过程中发生问题" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 ../Rpmdrake/pkg.pm:674 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1759,17 +1780,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "源软件包未找到。" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "对不起,无法得到源软件包。%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:566 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1782,62 +1803,76 @@ msgstr "" "报告的错误:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:483 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494 +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgid_plural "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:" -msgstr[0] "" -"为了满足依赖性要求,将另外安装以下%d个软件包:" +msgstr[0] "为了满足依赖性要求,将另外安装以下%d个软件包:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:488 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499 #, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "删除 %d 个软件包吗?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:490 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501 #, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "要升级其它软件包,必须删除下列软件包:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 #, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" -msgstr "" -"要升级其它软件包,必须删除下列软件包:" +msgstr "要升级其它软件包,必须删除下列软件包:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 #, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "确定继续吗?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "更改介质" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "请把名为“%s”的介质放进设备 [%s]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 +#, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "准备安装软件包..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "正在准备..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "正在安装软件包“%s”(%s/%s)..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "正在下载软件包“%s”(%s/%s)..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "正在校验软件包的签名..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859 #, c-format msgid "Warning" msgstr "警告" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1852,12 +1887,48 @@ msgstr "" "\n" "您想要继续安装吗?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 ../Rpmdrake/pkg.pm:673 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 +#, c-format +msgid "installing %s from %s" +msgstr "正在从 %2$s 安装 %1$s" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620 +#, c-format +msgid "installing %s" +msgstr "正在安装 %s" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624 +#, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "正在删除 %s" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 +#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "错误" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669 +#, c-format +msgid "Installation failed:" +msgstr "安装失败: " + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652 +#, c-format +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "尝试忽略相关性检查而安装吗?(是(y)/否(N))[否]" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670 +#, c-format +msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " +msgstr "尝试强制安装吗(使用 --force)(是(y)/否(N))[否]?" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "安装失败" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:564 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1870,27 +1941,12 @@ msgstr "" "\n" "您可能需要更新您的介质数据库。" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578 -#, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "准备安装软件包..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578 -#, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "正在准备..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:581 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "正在安装软件包“%s”(%s/%s)..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "无法访问 rpm 文件 [%s]" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "安装失败" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -1903,48 +1959,42 @@ msgstr "" "某些配置文件被保存为“.rpmnew”或“.rpmsave”,\n" "在执行操作以前,您需要检查一下:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:638 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736 #, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "升级信息" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "这些软件包带有升级信息" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:648 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746 #, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "关于此软件包的升级信息" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749 #, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "关于软件包 %s 的升级信息" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:663 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 -#: ../rpmdrake.pm:835 -#, c-format -msgid "Error" -msgstr "错误" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:664 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "不可恢复的错误: 对不起,没有发现可安装的软件包。" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:689 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "正在删除软件包,请稍候..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "在删除过程中发生问题" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1955,42 +2005,42 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "正在检查 %s" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:104 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102 #, c-format msgid "Changes:" msgstr "更改:" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "删除 .%s" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "使用 .%s 作为主文件" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:120 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "不做任何事" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:136 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "安装完成" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:151 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "检查..." -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:169 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:98 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "正在搜索,请稍候..." @@ -2030,7 +2080,7 @@ msgstr "成功添加了介质 %s。" msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "成功添加了介质“%s”。" -#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:141 +#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140 #, c-format msgid "Search results" msgstr "搜索结果" @@ -2040,465 +2090,465 @@ msgstr "搜索结果" msgid "Search results (none)" msgstr "搜索结果(无)" -#: ../rpmdrake:93 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake.pm:180 +#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "软件管理器" -#: ../rpmdrake:103 +#: ../rpmdrake:102 #, c-format msgid "Stop" msgstr "停止" -#: ../rpmdrake:144 +#: ../rpmdrake:143 #, c-format msgid "Selected" msgstr "选中" -#: ../rpmdrake:144 +#: ../rpmdrake:143 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "未选中" -#: ../rpmdrake:200 +#: ../rpmdrake:199 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "选中软件: %s / 剩余磁盘空间: %s" -#: ../rpmdrake:201 +#: ../rpmdrake:200 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "选中大小: %d MB" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:255 #, c-format msgid "Installed" msgstr "已安装" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:255 #, c-format msgid "Non installed" msgstr "未安装" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:256 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "%s 精选" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:256 #, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Mandriva Linux 精选" -#: ../rpmdrake:259 +#: ../rpmdrake:258 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "全部软件包,按字母次序排列" -#: ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:259 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "全部软件包,按照是否可更新排列" -#: ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:260 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "全部软件包,按大小排列" -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:261 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "全部软件包,按选中状态排列" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:262 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "不分类,按安装日期排列" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../rpmdrake:263 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "全部软件包,按组别排列" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "All updates" msgstr "全部更新" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "安全更新" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "缺陷修正更新" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "正常更新" -#: ../rpmdrake:327 +#: ../rpmdrake:326 #, c-format msgid "in names" msgstr "在名称中" -#: ../rpmdrake:329 +#: ../rpmdrake:328 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "在描述中" -#: ../rpmdrake:331 +#: ../rpmdrake:330 #, c-format msgid "in file names" msgstr "在文件名中" -#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:389 -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/文件(_F)" -#: ../rpmdrake:365 +#: ../rpmdrake:364 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/更新介质(_U)" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:375 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/重置选中内容(_R)" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:388 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/重新装入软件包清单(_P)" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/退出(_Q)" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format msgid "Q" msgstr "Q" -#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:402 ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437 +#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/选项(_O)" -#: ../rpmdrake:402 +#: ../rpmdrake:401 #, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "/介质管理器(_M)" -#: ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437 +#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/自动显示选中的软件包(_S)" -#: ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/帮助(_H)" -#: ../rpmdrake:412 +#: ../rpmdrake:410 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/报告错误(_R)" -#: ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:412 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/关于(_A)..." -#: ../rpmdrake:417 +#: ../rpmdrake:415 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:419 +#: ../rpmdrake:417 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "版权 (C) %s Mandriva" -#: ../rpmdrake:421 +#: ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "Rpmdrake 是 Mandriva Linux 的软件包管理工具。" -#: ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:421 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: ../rpmdrake:428 +#: ../rpmdrake:426 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Funda Wang \n" -#: ../rpmdrake:452 +#: ../rpmdrake:450 #, c-format msgid "Find:" msgstr "查找:" -#: ../rpmdrake:461 +#: ../rpmdrake:459 #, c-format msgid "Search" msgstr "搜索" -#: ../rpmdrake:463 +#: ../rpmdrake:461 #, c-format msgid "Clear" msgstr "清除" -#: ../rpmdrake:477 ../rpmdrake.pm:764 +#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771 #, c-format msgid "Select all" msgstr "全选" -#: ../rpmdrake:484 +#: ../rpmdrake:482 #, c-format msgid "Apply" msgstr "应用" -#: ../rpmdrake:488 +#: ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Quit" msgstr "退出" -#: ../rpmdrake:504 +#: ../rpmdrake:502 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "简介" -#: ../rpmdrake:505 +#: ../rpmdrake:503 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "您可以使用左侧的类别树浏览软件包。" -#: ../rpmdrake:506 +#: ../rpmdrake:504 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "单击右侧列表中的软件包可以查看其信息。" -#: ../rpmdrake:507 +#: ../rpmdrake:505 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "要安装、更新或删除软件包,只需单击相应的复选框。" -#: ../rpmdrake.pm:103 +#: ../rpmdrake.pm:107 #, c-format msgid "Software Update" msgstr "软件更新" -#: ../rpmdrake.pm:103 +#: ../rpmdrake.pm:107 #, c-format msgid "Mandriva Linux Update" msgstr "Mandriva Linux 更新" -#: ../rpmdrake.pm:130 +#: ../rpmdrake.pm:134 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "请输入您访问代理服务器的细节\n" -#: ../rpmdrake.pm:131 +#: ../rpmdrake.pm:135 #, c-format msgid "User name:" msgstr "用户名:" -#: ../rpmdrake.pm:175 +#: ../rpmdrake.pm:182 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "软件包删除" -#: ../rpmdrake.pm:176 ../rpmdrake.pm:180 +#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "软件包更新" -#: ../rpmdrake.pm:177 +#: ../rpmdrake.pm:184 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "软件包安装" -#: ../rpmdrake.pm:220 +#: ../rpmdrake.pm:227 #, c-format msgid "No" msgstr "否" -#: ../rpmdrake.pm:224 +#: ../rpmdrake.pm:231 #, c-format msgid "Yes" msgstr "是" -#: ../rpmdrake.pm:274 +#: ../rpmdrake.pm:281 #, c-format msgid "Info..." msgstr "信息..." -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:402 #, c-format msgid "Austria" msgstr "奥地利" -#: ../rpmdrake.pm:396 +#: ../rpmdrake.pm:403 #, c-format msgid "Australia" msgstr "澳大利亚" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:404 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "比利时" -#: ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:405 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "巴西" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:406 #, c-format msgid "Canada" msgstr "加拿大" -#: ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:407 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "瑞士" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "哥斯达黎加" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "捷克共和国" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Germany" msgstr "德国" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "丹麦" -#: ../rpmdrake.pm:405 ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Greece" msgstr "希腊" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Spain" msgstr "西班牙" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Finland" msgstr "芬兰" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "France" msgstr "法国" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "匈牙利" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:418 #, c-format msgid "Israel" msgstr "以色列" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Italy" msgstr "意大利" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Japan" msgstr "日本" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "Korea" msgstr "韩国" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "荷兰" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Norway" msgstr "挪威" -#: ../rpmdrake.pm:417 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Poland" msgstr "波兰" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "葡萄牙" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Russia" msgstr "俄罗斯" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "瑞典" -#: ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "新加坡" -#: ../rpmdrake.pm:422 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "斯洛伐克" -#: ../rpmdrake.pm:423 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "中国台湾" -#: ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "英国" -#: ../rpmdrake.pm:425 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "China" msgstr "中国" -#: ../rpmdrake.pm:426 ../rpmdrake.pm:427 ../rpmdrake.pm:428 ../rpmdrake.pm:429 +#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "United States" msgstr "美国" -#: ../rpmdrake.pm:526 +#: ../rpmdrake.pm:533 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2511,7 +2561,7 @@ msgstr "" "\n" "确定继续吗?" -#: ../rpmdrake.pm:530 +#: ../rpmdrake.pm:537 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2524,27 +2574,27 @@ msgstr "" "\n" "确定继续吗?" -#: ../rpmdrake.pm:536 ../rpmdrake.pm:574 +#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "镜像选择" -#: ../rpmdrake.pm:539 +#: ../rpmdrake.pm:546 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "请稍候,正在下载镜像地址。" -#: ../rpmdrake.pm:540 +#: ../rpmdrake.pm:547 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "正在从 Mandriva 网站下载镜像站点的地址,请稍候。" -#: ../rpmdrake.pm:547 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "下载出错" -#: ../rpmdrake.pm:549 +#: ../rpmdrake.pm:556 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2559,7 +2609,7 @@ msgstr "" "您的网络或网站可能不可用。\n" "请稍后再试。" -#: ../rpmdrake.pm:554 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2574,17 +2624,17 @@ msgstr "" "您的网络或 Mandriva 网站可能不可用。\n" "请稍后再试。" -#: ../rpmdrake.pm:564 +#: ../rpmdrake.pm:571 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "无镜像" -#: ../rpmdrake.pm:566 +#: ../rpmdrake.pm:573 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "找不到适合的任何镜像。" -#: ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:574 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2597,68 +2647,68 @@ msgstr "" "此问题可能有很多原因;最常见的就是您的处理器架构不为 Mandriva Linux\n" "官方更新所支持。" -#: ../rpmdrake.pm:586 +#: ../rpmdrake.pm:593 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "请选择喜欢的镜像站点。" -#: ../rpmdrake.pm:639 +#: ../rpmdrake.pm:646 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "正在复制介质“%s”的文件..." -#: ../rpmdrake.pm:642 +#: ../rpmdrake.pm:649 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "正在检查介质“%s”的文件..." -#: ../rpmdrake.pm:645 +#: ../rpmdrake.pm:652 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "正在检查介质“%s”的远程文件..." -#: ../rpmdrake.pm:649 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid " done." msgstr " 完成。" -#: ../rpmdrake.pm:653 +#: ../rpmdrake.pm:660 #, c-format msgid " failed!" msgstr " 失败!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:657 +#: ../rpmdrake.pm:664 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "介质 %2$s 中的 %1$s" -#: ../rpmdrake.pm:661 +#: ../rpmdrake.pm:668 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "正在开始下载“%s”..." -#: ../rpmdrake.pm:665 +#: ../rpmdrake.pm:672 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "下载“%s”,剩余时间: %s,速度: %s" -#: ../rpmdrake.pm:668 +#: ../rpmdrake.pm:675 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "下载“%s”,速度: %s" -#: ../rpmdrake.pm:679 +#: ../rpmdrake.pm:686 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "正在更新介质,请稍候..." -#: ../rpmdrake.pm:706 +#: ../rpmdrake.pm:713 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "获取软件包出错" -#: ../rpmdrake.pm:707 +#: ../rpmdrake.pm:714 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2672,28 +2722,28 @@ msgstr "" "管理器中删除此介质,然后重新添加以进行重新配置。另外一种情况可能是,该介质目" "前不可用,您应该稍后再试。" -#: ../rpmdrake.pm:738 +#: ../rpmdrake.pm:745 #, c-format msgid "Update media" msgstr "更新介质" -#: ../rpmdrake.pm:743 +#: ../rpmdrake.pm:750 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "未找到活动的介质。您必须启用某些介质才能进行更新。" -#: ../rpmdrake.pm:750 +#: ../rpmdrake.pm:757 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "选择您想要更新的介质:" -#: ../rpmdrake.pm:768 +#: ../rpmdrake.pm:775 #, c-format msgid "Update" msgstr "更新" -#: ../rpmdrake.pm:789 +#: ../rpmdrake.pm:796 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2706,7 +2756,7 @@ msgstr "" "错误如下:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 +#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2717,17 +2767,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:835 +#: ../rpmdrake.pm:842 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "无法创建介质。" -#: ../rpmdrake.pm:840 +#: ../rpmdrake.pm:847 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "添加介质失败" -#: ../rpmdrake.pm:841 +#: ../rpmdrake.pm:848 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2738,7 +2788,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:854 +#: ../rpmdrake.pm:861 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2748,7 +2798,7 @@ msgstr "" "您用于更新的介质“%s”与您正在运行的 %s 版本(%s)不匹配。\n" "该介质将被禁用。" -#: ../rpmdrake.pm:857 +#: ../rpmdrake.pm:864 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2758,12 +2808,12 @@ msgstr "" "您用于更新的介质“%s”与您正在运行的 Mandriva Linux 版本(%s)不匹配。\n" "该介质将被禁用。" -#: ../rpmdrake.pm:874 +#: ../rpmdrake.pm:881 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "正在后台调用帮助" -#: ../rpmdrake.pm:875 +#: ../rpmdrake.pm:882 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -3039,3 +3089,9 @@ msgstr "删除软件" msgid "Software Media Manager" msgstr "软件介质管理器" +#, fuzzy +#~ msgid " --version output version information and exit" +#~ msgstr " --root 强制以 root 身份运行" + +#~ msgid "unable to access rpm file [%s]" +#~ msgstr "无法访问 rpm 文件 [%s]" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index ec7daf8e..6f647563 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-21 17:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-18 22:52+0800\n" "Last-Translator: You-Cheng Hsieh \n" "Language-Team: Chinese Traditional \n" @@ -31,12 +31,12 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: TAIWAN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:85 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75 #, c-format msgid "Choose media type" msgstr "選擇媒體類型" -#: ../edit-urpm-sources.pl:86 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 #, c-format msgid "" "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " @@ -56,17 +56,17 @@ msgstr "" "來源 (通常是標準安裝光碟裡面的所有內容),或者您可以選擇提供您使用的散佈套件\n" "官方更新的套件來源。(您可以兩項都加入,但是您必須重複這個步驟兩次。)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 #, c-format msgid "Distribution sources" msgstr "散佈來源" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84 #, c-format msgid "Official updates" msgstr "官方更新" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87 #, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -84,103 +84,104 @@ msgstr "" "\n" "您要繼續嗎?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:111 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101 #, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "請稍後,新增媒體中..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:144 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 #, c-format msgid "Add a medium" msgstr "新增一個媒體" -#: ../edit-urpm-sources.pl:146 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 #, c-format msgid "Local files" msgstr "本地端檔案" -#: ../edit-urpm-sources.pl:146 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 #, c-format msgid "Path:" msgstr "路徑:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:147 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "FTP 伺服器" -#: ../edit-urpm-sources.pl:147 ../edit-urpm-sources.pl:148 -#: ../edit-urpm-sources.pl:149 ../edit-urpm-sources.pl:414 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:148 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140 #, c-format msgid "RSYNC server" msgstr "RSYNC 伺服器" -#: ../edit-urpm-sources.pl:149 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "HTTP 伺服器" -#: ../edit-urpm-sources.pl:150 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "可移除裝置" -#: ../edit-urpm-sources.pl:150 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "路徑或是掛載點:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:169 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "瀏覽..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:196 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 #, c-format msgid "Login:" msgstr "登入:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:196 ../edit-urpm-sources.pl:499 ../rpmdrake.pm:132 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504 +#: ../rpmdrake.pm:135 #, c-format msgid "Password:" msgstr "密碼:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:201 ../edit-urpm-sources.pl:415 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "synthesis/hdlist 檔案的相對路徑:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:203 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "若留下空白,程式將自動尋找 synthesis/hdlist " -#: ../edit-urpm-sources.pl:208 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 #, c-format msgid "Name:" msgstr "名稱:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:216 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "建立一個適用於所有散佈套件的媒體" -#: ../edit-urpm-sources.pl:227 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218 #, c-format msgid "Search this media for updates" msgstr "在這個媒體中搜尋更新" -#: ../edit-urpm-sources.pl:237 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "您至少需要輸入前面兩個項目。" -#: ../edit-urpm-sources.pl:241 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" @@ -189,131 +190,137 @@ msgstr "" "這個媒體的名稱已經存在了,\n" "您確定要置換原本項目嗎?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:252 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "正在新增一個媒體:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:254 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "媒體類別:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:262 ../edit-urpm-sources.pl:337 -#: ../edit-urpm-sources.pl:424 ../edit-urpm-sources.pl:451 -#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:598 -#: ../edit-urpm-sources.pl:638 ../edit-urpm-sources.pl:696 -#: ../edit-urpm-sources.pl:841 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:956 -#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:1954 ../rpmdrake.pm:288 ../rpmdrake.pm:597 -#: ../rpmdrake.pm:683 ../rpmdrake.pm:756 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573 +#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: ../edit-urpm-sources.pl:264 ../edit-urpm-sources.pl:339 -#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:506 -#: ../edit-urpm-sources.pl:595 ../edit-urpm-sources.pl:637 -#: ../edit-urpm-sources.pl:689 ../edit-urpm-sources.pl:761 -#: ../edit-urpm-sources.pl:887 ../edit-urpm-sources.pl:1036 ../rpmdrake:208 -#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:973 ../rpmdrake:978 ../rpmdrake:1852 -#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:2093 ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:228 -#: ../rpmdrake.pm:290 ../rpmdrake.pm:597 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494 +#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236 +#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609 #, c-format msgid "Ok" msgstr "確定" -#: ../edit-urpm-sources.pl:321 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315 #, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "關於套件安裝的全域選項" -#: ../edit-urpm-sources.pl:323 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318 #, c-format msgid "always" msgstr "總是" -#: ../edit-urpm-sources.pl:324 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319 #, c-format msgid "never" msgstr "絕不" -#: ../edit-urpm-sources.pl:333 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328 #, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "驗證要安裝的 RPM 套件檔案:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:334 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329 #, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "要使用的下載程式:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:364 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360 #, c-format msgid "Source Removal" msgstr "移除套件來源" -#: ../edit-urpm-sources.pl:365 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "您確定要移除套件來源 \"%s\" 嗎?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:370 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?" +msgstr "您確定要移除套件來源 \"%s\" 嗎?" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "請稍候,正在移除媒體..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:405 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "編輯媒體" -#: ../edit-urpm-sources.pl:411 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "編輯媒體 \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:416 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420 #, c-format msgid "Downloader:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:428 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "儲存變更" -#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:1023 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "代理伺服器..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:449 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "您需要置入媒體以便繼續" -#: ../edit-urpm-sources.pl:450 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "為了儲存變更,您需要在磁碟機置入該媒體。" -#: ../edit-urpm-sources.pl:471 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "設定代理伺服器" -#: ../edit-urpm-sources.pl:482 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "媒體 \"%s\" 的代理伺服器設定" -#: ../edit-urpm-sources.pl:483 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "全域代理伺服器設定" -#: ../edit-urpm-sources.pl:485 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -322,171 +329,172 @@ msgstr "" "如果您需要透過代理伺服器連線,請輸入該主機的名稱與通訊埠號 (語法: 例如 proxy.hinet.net:80):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:488 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "代理伺服器主機名稱:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:491 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "您需要指定用於代理伺服器認證的使用者帳號及密碼:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:494 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499 #, c-format msgid "User:" msgstr "使用者:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:566 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "新增同步管理群組" -#: ../edit-urpm-sources.pl:566 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "編輯同步管理群組" -#: ../edit-urpm-sources.pl:577 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "新增一媒體限定" -#: ../edit-urpm-sources.pl:589 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "選取要加入媒體限定中的媒體:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:626 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "新增主機" -#: ../edit-urpm-sources.pl:632 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "請輸入要新增的主機名稱或 IP 位址:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:663 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "編輯同步管理群組 \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:667 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "群組名稱:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:668 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "通訊協定:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:670 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "媒體限定:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../edit-urpm-sources.pl:682 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693 #, c-format msgid "Add" msgstr "新增" -#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../edit-urpm-sources.pl:683 -#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:1001 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027 #, c-format msgid "Remove" msgstr "移除" -#: ../edit-urpm-sources.pl:677 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "主機:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:711 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "設定同步管理 urpmi (分散式執行的 urpmi)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Group" msgstr "群組" -#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "通訊協定" -#: ../edit-urpm-sources.pl:714 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "媒體限定" -#: ../edit-urpm-sources.pl:715 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727 #, c-format msgid "Command" msgstr "指令" -#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:496 ../rpmdrake:635 -#: ../rpmdrake:882 ../rpmdrake:1773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(無)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:745 ../edit-urpm-sources.pl:1005 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 #, c-format msgid "Edit..." msgstr "編輯" -#: ../edit-urpm-sources.pl:753 ../edit-urpm-sources.pl:1011 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037 #, c-format msgid "Add..." msgstr "新增..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:769 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "管理數位套件簽章鑰匙" -#: ../edit-urpm-sources.pl:774 ../edit-urpm-sources.pl:936 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959 #, c-format msgid "Medium" msgstr "媒體" -#: ../edit-urpm-sources.pl:780 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793 #, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" msgstr "鑰匙" -#: ../edit-urpm-sources.pl:803 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "沒有找到名稱,鑰匙不存在於 rpm 鑰匙圈中!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:816 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "新增一把鑰匙" -#: ../edit-urpm-sources.pl:828 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "選擇一把要新增到媒體 %s 的鑰匙" -#: ../edit-urpm-sources.pl:834 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849 #, c-format msgid "Close" msgstr "關閉" -#: ../edit-urpm-sources.pl:856 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "移除一把鑰匙" -#: ../edit-urpm-sources.pl:857 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -495,37 +503,37 @@ msgstr "" "您確定要由媒體 %2$s 移除鑰匙 %1$s ?\n" "(鑰匙名稱: %3$s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:875 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "新增一把鑰匙..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:879 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "移除鑰匙" -#: ../edit-urpm-sources.pl:895 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "設定媒體" -#: ../edit-urpm-sources.pl:934 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957 #, c-format -msgid "Enabled?" +msgid "Enabled" msgstr "是否啟用?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:935 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 #, c-format -msgid "Updates?" +msgid "Updates" msgstr "自動更新來源?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:951 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 #, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "此媒體需要更新才能使用。現在要更新嗎?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:981 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006 #, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" @@ -536,37 +544,38 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1015 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041 #, c-format msgid "Add custom..." msgstr "新增自訂..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1019 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045 #, c-format msgid "Update..." msgstr "更新..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "管理鑰匙..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1024 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "同步管理..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1025 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051 #, c-format msgid "Global options..." msgstr "全域選項" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1035 ../rpmdrake:1425 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470 #, c-format msgid "Help" msgstr "輔助說明" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1051 ../gurpmi.addmedia:98 ../rpmdrake:2169 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132 +#: ../gurpmi.addmedia:93 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -577,7 +586,7 @@ msgstr "" "\n" "您要繼續嗎?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1054 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -591,7 +600,7 @@ msgstr "" "此工具將會協助您設定想要用於系統上的套件媒體來源。\n" "他們將會被用來安裝新的軟體套件或執行更新。" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1067 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -602,1903 +611,1971 @@ msgstr "" "套件資料庫被鎖定了。請關閉其它使用到套件資料庫的程式 (您是否\n" "在其他工作區有其它的媒體管理程式,或者您正在安裝套件呢?)" -#: ../gurpmi.addmedia:88 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:59 ../Rpmdrake/gui.pm:116 #, c-format -msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" -msgstr "無法新增媒體,遺失或錯誤的參數" +msgid "Importance: " +msgstr "重要性:" -#: ../gurpmi.addmedia:102 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:60 ../Rpmdrake/gui.pm:124 #, c-format -msgid "" -"You are about to add new packages media, %s.\n" -"That means you will be able to add new software packages\n" -"to your system from these new media." -msgstr "" -"您正要新增新的套件媒體 %s。\n" -"那表示您將可以由新的媒體安裝新的軟體套件到您的系統上。" +msgid "Reason for update: " +msgstr "更新的原因:" -#: ../gurpmi.addmedia:105 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:64 #, c-format -msgid "" -"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" -"That means you will be able to add new software packages\n" -"to your system from that new medium." -msgstr "" -"您正要新增一個新的套件媒體 `%s'。\n" -"那表示您將可以由這個新的媒體安裝新的軟體套件到您的系統上。" +msgid "Security advisory" +msgstr "安全性建言" -#: ../gurpmi.addmedia:130 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:72 ../Rpmdrake/gui.pm:126 #, c-format -msgid "Successfully added media %s." -msgstr "成功的新增了媒體 %s。" +msgid "No description" +msgstr "沒有描述" -#: ../gurpmi.addmedia:131 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:75 #, c-format -msgid "Successfully added medium `%s'." -msgstr "成功的新增了媒體 `%s'。" +msgid "Files:" +msgstr "檔案 (_F):" -#: ../rpmdrake:39 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134 #, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]..." -msgstr "用法:%s [選項]..." +msgid "(Not available)" +msgstr "(無法使用)" -#: ../rpmdrake:40 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:83 #, c-format -msgid "" -" --changelog-first display changelog before filelist in the " -"description window" -msgstr " --changelog-first 在描述視窗中先顯示更新資訊再顯示檔案列表" +msgid "Changelog:" +msgstr "更新紀錄:" -#: ../rpmdrake:41 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:95 #, c-format -msgid " --media=medium1,.. limit to given media" -msgstr " --media=medium1,.. 限制於給定的媒體" +msgid "Files:\n" +msgstr "檔案 (_F):\n" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "更新紀錄:\n" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820 +#, c-format +msgid "Medium: " +msgstr "媒體:" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:106 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "目前已安裝的版本:" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:110 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "名稱:" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:111 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "版本:" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:112 +#, c-format +msgid "Architecture: " +msgstr "硬體平台:" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:113 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "大小:" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:113 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:120 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "摘要:" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:126 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "描述:" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "更多該套件的資訊..." + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:450 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "請選擇" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package is needed:" +msgstr "需要下列套件的其中之一:" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:451 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "需要下列套件之一:" + +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button +#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478 +#, c-format +msgid "More info" +msgstr "更多資訊" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:480 +#, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "套件資訊" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:503 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "一些額外的套件必須被移除" -#: ../rpmdrake:42 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:504 #, c-format msgid "" -" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" -msgstr " --merge-all-rpmnew 計畫合併所有找到的 .rpmnew/.rpmsave 檔案" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:" +msgstr "因為它們的相依性問題,以下的套件也需要移除: " -#: ../rpmdrake:43 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519 #, c-format -msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" -msgstr " --mode=MODE 設定模式 (install (預設值)、remove、update)" +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "某些套件無法被移除" -#: ../rpmdrake:44 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:511 #, c-format msgid "" -" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr " --no-confirmation 在升級模式時不詢問第一個確認問題" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" +"移除下面這些套件將會破壞您的系統,抱歉:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:45 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587 #, c-format -msgid " --no-media-update don't update media at startup" -msgstr " --no-media-update 啟動時不更新媒體" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"由於相依性的要求,下面的套件現在會取消選取以便於能夠繼續進行\n" +"下去:\n" -#: ../rpmdrake:46 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:549 #, c-format -msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" -msgstr " --no-verify-rpm 不驗證套件簽章" +msgid "Additional packages needed" +msgstr "需要額外的套件" -#: ../rpmdrake:47 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 #, c-format msgid "" -" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" -"\" machine to show needed deps" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" msgstr "" -" --parallel=alias,host 在同步管理模式下,使用 \"alias\" 別名群組或 \"host" -"\" 主機名稱來顯示相依性" +"為了能夠滿足相依性的要求,下面的套件也必須一併安裝:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:48 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format -msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" -msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. 僅顯示這些套件" +msgid "%s (belongs to the skip list)" +msgstr "%s (屬於略過的列表)" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 +#, fuzzy, c-format +msgid "One package cannot be installed" +msgstr "某些套件無法被安裝" -#: ../rpmdrake:49 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 #, c-format -msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" -msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. 預先選取這些套件" +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "某些套件無法被安裝" -#: ../rpmdrake:50 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:570 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package cannot be selected:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"抱歉,下列的套件無法選取:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:571 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Sorry, the following packages can't be selected:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"抱歉,下列的套件無法選取:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 #, c-format -msgid " --root force to run as root" -msgstr " --root 強制使用 root 來執行" +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "必須移除某些套件" -#: ../rpmdrake:51 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, c-format -msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" -msgstr " --search=pkg 搜尋 \"pkg\" " +msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." +msgstr "錯誤:%s 似乎被掛載為唯讀模式。" -#: ../rpmdrake:205 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:621 #, c-format -msgid "Running in user mode" -msgstr "以一般使用者模式執行" +msgid "You need to select some packages first." +msgstr "您必須先選擇一些套件。" -#: ../rpmdrake:206 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:626 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "選取了太多套件" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:627 #, c-format msgid "" -"You are launching this program as a normal user.\n" -"You will not be able to perform modifications on the system,\n" -"but you may still browse the existing database." +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -"您正以一般使用者啟動此程式。\n" -"您無法對系統進行修改,\n" -"但是您仍然可以瀏覽現存的資料庫。" +"警告:您似乎於套件安裝中或之後企圖新增大量的套件,\n" +"導致於您的磁碟空間已經不敷使用; \n" +"這是非常危險且應該小心考慮的。\n" +"\n" +"您確定要安裝全部選取的套件嗎?" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:659 +#, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "排序套件中,請稍候..." + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:677 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "無更新" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:678 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is empty. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"更新的清單項目是空的。也許是安裝於您系統上的套件沒有可用的更新,\n" +"或者您的系統已經全部安裝完畢了。" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255 +#, c-format +msgid "All" +msgstr "全部" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "可供更新" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "可供加入" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:730 +#, c-format +msgid "Description not available for this package\n" +msgstr "這個套件沒有可用的說明\n" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188 +#, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "發生了一個致命的錯誤:%s。" -#: ../rpmdrake:214 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:35 #, c-format msgid "Accessibility" msgstr "輔助功能" -#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218 -#: ../rpmdrake:219 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:36 ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 ../Rpmdrake/icon.pm:40 #, c-format msgid "Archiving" msgstr "歸檔" -#: ../rpmdrake:216 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:37 #, c-format msgid "Backup" msgstr "備份" -#: ../rpmdrake:217 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:38 #, c-format msgid "Cd burning" msgstr "光碟燒錄" -#: ../rpmdrake:218 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 #, c-format msgid "Compression" msgstr "壓縮" -#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:252 -#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:314 -#: ../rpmdrake:426 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:60 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:112 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/pkg.pm:75 #, c-format msgid "Other" msgstr "其他" -#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 -#: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46 #, c-format msgid "Books" msgstr "書籍" -#: ../rpmdrake:221 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:42 #, c-format msgid "Computer books" msgstr "電腦書籍" -#: ../rpmdrake:222 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:43 #, c-format msgid "Faqs" msgstr "常見問題集" -#: ../rpmdrake:223 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 #, c-format msgid "Howtos" msgstr "Howtos" -#: ../rpmdrake:224 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:45 #, c-format msgid "Literature" msgstr "文獻" -#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 ../Rpmdrake/icon.pm:48 ../Rpmdrake/icon.pm:49 #, c-format msgid "Cluster" msgstr "叢集" -#: ../rpmdrake:227 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:48 #, c-format msgid "Message Passing" msgstr "傳遞訊息中" -#: ../rpmdrake:228 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:49 #, c-format msgid "Queueing Services" msgstr "查詢服務" -#: ../rpmdrake:229 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:50 #, c-format msgid "Communications" msgstr "通訊" -#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:234 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:55 #, c-format msgid "Databases" msgstr "資料庫" -#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234 -#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238 -#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 -#: ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:354 ../rpmdrake:355 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:63 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 ../Rpmdrake/icon.pm:175 ../Rpmdrake/icon.pm:176 #, c-format msgid "Development" msgstr "開發" -#: ../rpmdrake:232 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:53 #, c-format msgid "C" msgstr "C" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:54 #, c-format msgid "C++" msgstr "C++" -#: ../rpmdrake:235 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:56 #, c-format msgid "GNOME and GTK+" msgstr "GNOME 與 GTK+" -#: ../rpmdrake:236 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:57 #, c-format msgid "Java" msgstr "Java" -#: ../rpmdrake:237 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 #, c-format msgid "KDE and Qt" msgstr "KDE 與 Qt" -#: ../rpmdrake:238 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:59 #, c-format msgid "Kernel" msgstr "核心" -#: ../rpmdrake:240 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 #, c-format msgid "Perl" msgstr "Perl" -#: ../rpmdrake:241 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:62 #, c-format msgid "PHP" msgstr "PHP" -#: ../rpmdrake:242 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:63 #, c-format msgid "Python" msgstr "Python" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:64 #, c-format msgid "Editors" msgstr "編輯器" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:65 #, c-format msgid "Education" msgstr "教育" -#: ../rpmdrake:245 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:66 #, c-format msgid "Emulators" msgstr "模擬器" -#: ../rpmdrake:246 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:67 #, c-format msgid "File tools" msgstr "檔案工具" -#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 -#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 -#: ../rpmdrake:255 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:68 ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:70 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:73 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 ../Rpmdrake/icon.pm:75 ../Rpmdrake/icon.pm:76 #, c-format msgid "Games" msgstr "遊戲" -#: ../rpmdrake:248 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:69 #, c-format msgid "Adventure" msgstr "冒險遊戲" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:70 #, c-format msgid "Arcade" msgstr "大型電玩" -#: ../rpmdrake:250 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 #, c-format msgid "Boards" msgstr "棋盤遊戲" -#: ../rpmdrake:251 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:72 #, c-format msgid "Cards" msgstr "卡片遊戲" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 #, c-format msgid "Puzzles" msgstr "益智遊戲" -#: ../rpmdrake:254 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:75 #, c-format msgid "Sports" msgstr "運動遊戲" -#: ../rpmdrake:255 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:76 #, c-format msgid "Strategy" msgstr "戰略遊戲" -#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 -#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 -#: ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:277 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:77 ../Rpmdrake/icon.pm:78 ../Rpmdrake/icon.pm:81 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:82 ../Rpmdrake/icon.pm:85 ../Rpmdrake/icon.pm:88 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:92 ../Rpmdrake/icon.pm:95 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:98 #, c-format msgid "Graphical desktop" msgstr "圖形化桌面" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:259 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:80 #, c-format msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: ../rpmdrake:260 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:81 #, c-format msgid "FVWM based" msgstr "以 FVWM 為基礎的" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:263 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:84 #, c-format msgid "GNOME" msgstr "GNOME" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:266 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:87 #, c-format msgid "Icewm" msgstr "Icewm" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:269 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:90 #, c-format msgid "KDE" msgstr "KDE" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:273 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:94 #, c-format msgid "Sawfish" msgstr "Sawfish" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:276 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:97 #, c-format msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:279 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:100 #, c-format msgid "Xfce" msgstr "Xfce" -#: ../rpmdrake:280 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:101 #, c-format msgid "Graphics" msgstr "圖形" -#: ../rpmdrake:281 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:102 #, c-format msgid "Monitoring" msgstr "監視" -#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:104 #, c-format msgid "Multimedia" msgstr "多媒體" -#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:334 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:155 #, c-format msgid "Video" msgstr "視訊" -#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 -#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 -#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:313 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:105 ../Rpmdrake/icon.pm:106 ../Rpmdrake/icon.pm:107 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:110 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112 ../Rpmdrake/icon.pm:113 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 ../Rpmdrake/icon.pm:134 #, c-format msgid "Networking" msgstr "網路" -#: ../rpmdrake:285 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:106 #, c-format msgid "Chat" msgstr "聊天" -#: ../rpmdrake:286 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:107 #, c-format msgid "File transfer" msgstr "檔案傳輸" -#: ../rpmdrake:287 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 #, c-format msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:288 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:109 #, c-format msgid "Instant messaging" msgstr "即時通訊" -#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:360 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:181 #, c-format msgid "Mail" msgstr "郵件" -#: ../rpmdrake:290 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 #, c-format msgid "News" msgstr "新聞群組" -#: ../rpmdrake:292 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:113 #, c-format msgid "Remote access" msgstr "遠端存取" -#: ../rpmdrake:293 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 #, c-format msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: ../rpmdrake:294 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:115 #, c-format msgid "Office" msgstr "辦公軟體" -#: ../rpmdrake:295 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:116 #, c-format msgid "Public Keys" msgstr "公鑰" -#: ../rpmdrake:296 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:117 #, c-format msgid "Publishing" msgstr "出版" -#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 -#: ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 -#: ../rpmdrake:305 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119 ../Rpmdrake/icon.pm:120 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122 ../Rpmdrake/icon.pm:123 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:126 #, c-format msgid "Sciences" msgstr "科學" -#: ../rpmdrake:298 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:119 #, c-format msgid "Astronomy" msgstr "天文學" -#: ../rpmdrake:299 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:120 #, c-format msgid "Biology" msgstr "生物學" -#: ../rpmdrake:300 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 #, c-format msgid "Chemistry" msgstr "化學" -#: ../rpmdrake:301 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:122 #, c-format msgid "Computer science" msgstr "計算機科學" -#: ../rpmdrake:302 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:123 #, c-format msgid "Geosciences" msgstr "地球科學" -#: ../rpmdrake:303 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 #, c-format msgid "Mathematics" msgstr "數學" -#: ../rpmdrake:305 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:126 #, c-format msgid "Physics" msgstr "物理" -#: ../rpmdrake:306 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:127 #, c-format msgid "Shells" msgstr "Shells" -#: ../rpmdrake:307 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:128 #, c-format msgid "Sound" msgstr "音效" -#: ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 -#: ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 -#: ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:317 ../rpmdrake:318 ../rpmdrake:319 -#: ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 ../rpmdrake:323 -#: ../rpmdrake:324 ../rpmdrake:325 ../rpmdrake:326 ../rpmdrake:327 -#: ../rpmdrake:328 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:137 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 ../Rpmdrake/icon.pm:143 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 ../Rpmdrake/icon.pm:145 ../Rpmdrake/icon.pm:146 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 ../Rpmdrake/icon.pm:148 ../Rpmdrake/icon.pm:149 #, c-format msgid "System" msgstr "系統" -#: ../rpmdrake:309 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:130 #, c-format msgid "Base" msgstr "基本套件" -#: ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 -#: ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:338 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:159 #, c-format msgid "Configuration" msgstr "設定" -#: ../rpmdrake:311 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 #, c-format msgid "Boot and Init" msgstr "開機與 Init 初始" -#: ../rpmdrake:312 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:133 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "硬體" -#: ../rpmdrake:315 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:136 #, c-format msgid "Packaging" msgstr "包裝" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 #, c-format msgid "Printing" msgstr "列印" -#: ../rpmdrake:317 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 #, c-format msgid "Deploiement" msgstr "部署" -#: ../rpmdrake:318 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:139 #, c-format msgid "Deployment" msgstr "部署" -#: ../rpmdrake:319 ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 -#: ../rpmdrake:323 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "字型" -#: ../rpmdrake:320 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 #, c-format msgid "Console" msgstr "命令列" -#: ../rpmdrake:321 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:142 #, c-format msgid "True type" msgstr "True type" -#: ../rpmdrake:322 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 #, c-format msgid "Type1" msgstr "Type1" -#: ../rpmdrake:323 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 #, c-format msgid "X11 bitmap" msgstr "X11 bitmap" -#: ../rpmdrake:324 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:145 #, c-format msgid "Internationalization" msgstr "國際化" -#: ../rpmdrake:325 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:146 #, c-format msgid "Kernel and hardware" msgstr "核心與硬體" -#: ../rpmdrake:326 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 #, c-format msgid "Libraries" msgstr "函式庫" -#: ../rpmdrake:327 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:148 #, c-format msgid "Servers" msgstr "伺服器" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:330 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:151 #, c-format msgid "X11" msgstr "X11" -#: ../rpmdrake:331 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:152 #, c-format msgid "Terminals" msgstr "終端機" -#: ../rpmdrake:332 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:153 #, c-format msgid "Text tools" msgstr "文字工具" -#: ../rpmdrake:333 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:154 #, c-format msgid "Toys" msgstr "玩具" -#: ../rpmdrake:337 ../rpmdrake:338 ../rpmdrake:339 ../rpmdrake:340 -#: ../rpmdrake:341 ../rpmdrake:342 ../rpmdrake:343 ../rpmdrake:344 -#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:346 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:160 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162 ../Rpmdrake/icon.pm:163 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 ../Rpmdrake/icon.pm:165 ../Rpmdrake/icon.pm:166 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:167 #, c-format msgid "Workstation" msgstr "工作站" -#: ../rpmdrake:339 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:160 #, c-format msgid "Console Tools" msgstr "Console 工具" -#: ../rpmdrake:340 ../rpmdrake:355 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:176 #, c-format msgid "Documentation" msgstr "文件檔案" -#: ../rpmdrake:341 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:162 #, c-format msgid "Game station" msgstr "遊戲平台" -#: ../rpmdrake:342 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:163 #, c-format msgid "Internet station" msgstr "網際網路平台" -#: ../rpmdrake:343 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 #, c-format msgid "Multimedia station" msgstr "多媒體平台" -#: ../rpmdrake:344 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:165 #, c-format msgid "Network Computer (client)" msgstr "網路電腦 (客戶端)" -#: ../rpmdrake:345 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:166 #, c-format msgid "Office Workstation" msgstr "辦公軟體平台" -#: ../rpmdrake:346 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:167 #, c-format msgid "Scientific Workstation" msgstr "" -#: ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:350 ../rpmdrake:351 -#: ../rpmdrake:352 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:168 ../Rpmdrake/icon.pm:170 ../Rpmdrake/icon.pm:171 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 ../Rpmdrake/icon.pm:173 #, c-format msgid "Graphical Environment" msgstr "圖形環境" -#: ../rpmdrake:349 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:170 #, c-format msgid "GNOME Workstation" msgstr "GNOME 工作站" -#: ../rpmdrake:350 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:171 #, c-format msgid "IceWm Desktop" msgstr "IceWM 桌面" -#: ../rpmdrake:351 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 #, c-format msgid "KDE Workstation" msgstr "KDE 工作站" -#: ../rpmdrake:352 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:173 #, c-format msgid "Other Graphical Desktops" msgstr "其他圖型桌面軟體" -#: ../rpmdrake:356 ../rpmdrake:357 ../rpmdrake:358 ../rpmdrake:359 -#: ../rpmdrake:360 ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:363 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178 ../Rpmdrake/icon.pm:179 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181 ../Rpmdrake/icon.pm:182 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 ../Rpmdrake/icon.pm:184 #, c-format msgid "Server" msgstr "伺服器" -#: ../rpmdrake:357 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:178 #, c-format msgid "DNS/NIS" msgstr "DNS/NIS" -#: ../rpmdrake:358 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:179 #, c-format msgid "Database" msgstr "資料庫軟體" -#: ../rpmdrake:359 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 #, c-format msgid "Firewall/Router" msgstr "防火牆/路由器" -#: ../rpmdrake:361 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:182 #, c-format msgid "Mail/Groupware/News" msgstr "" -#: ../rpmdrake:362 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 #, c-format msgid "Network Computer server" msgstr "網路伺服器" -#: ../rpmdrake:363 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:184 #, c-format msgid "Web/FTP" msgstr "Web/FTP" -#: ../rpmdrake:502 ../rpmdrake:703 ../rpmdrake:708 ../rpmdrake:722 -#: ../rpmdrake:724 +#: ../Rpmdrake/init.pm:40 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(無法使用)" +msgid "Usage: %s [OPTION]..." +msgstr "用法:%s [選項]..." -#: ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:616 +#: ../Rpmdrake/init.pm:41 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "搜尋結果" +msgid "" +" --changelog-first display changelog before filelist in the " +"description window" +msgstr " --changelog-first 在描述視窗中先顯示更新資訊再顯示檔案列表" -#: ../rpmdrake:534 +#: ../Rpmdrake/init.pm:42 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "搜尋結果 (無)" +msgid " --media=medium1,.. limit to given media" +msgstr " --media=medium1,.. 限制於給定的媒體" -#: ../rpmdrake:545 ../rpmdrake:573 ../rpmdrake:2150 +#: ../Rpmdrake/init.pm:43 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "搜尋中,請稍候..." +msgid "" +" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgstr " --merge-all-rpmnew 計畫合併所有找到的 .rpmnew/.rpmsave 檔案" -#: ../rpmdrake:568 ../rpmdrake:806 ../rpmdrake.pm:180 +#: ../Rpmdrake/init.pm:44 #, c-format -msgid "Software Management" -msgstr "軟體套件管理程式" +msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" +msgstr " --mode=MODE 設定模式 (install (預設值)、remove、update)" -#: ../rpmdrake:578 +#: ../Rpmdrake/init.pm:45 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "停止" +msgid "" +" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +msgstr " --no-confirmation 在升級模式時不詢問第一個確認問題" -#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917 +#: ../Rpmdrake/init.pm:46 #, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "可供更新" +msgid " --no-media-update don't update media at startup" +msgstr " --no-media-update 啟動時不更新媒體" -#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917 +#: ../Rpmdrake/init.pm:47 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "可供加入" +msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" +msgstr " --no-verify-rpm 不驗證套件簽章" -#: ../rpmdrake:619 +#: ../Rpmdrake/init.pm:48 #, c-format -msgid "Selected" -msgstr "已選取" +msgid "" +" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" +"\" machine to show needed deps" +msgstr "" +" --parallel=alias,host 在同步管理模式下,使用 \"alias\" 別名群組或 \"host" +"\" 主機名稱來顯示相依性" -#: ../rpmdrake:619 +#: ../Rpmdrake/init.pm:49 #, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "未選取" +msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" +msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. 僅顯示這些套件" -#: ../rpmdrake:683 ../rpmdrake:740 +#: ../Rpmdrake/init.pm:50 #, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "重要性:" +msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" +msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. 預先選取這些套件" -#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:748 +#: ../Rpmdrake/init.pm:51 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "更新的原因:" +msgid " --root force to run as root" +msgstr " --root 強制使用 root 來執行" -#: ../rpmdrake:688 +#: ../Rpmdrake/init.pm:52 #, c-format -msgid "Security advisory" -msgstr "安全性建言" +msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" +msgstr " --search=pkg 搜尋 \"pkg\" " -#: ../rpmdrake:696 ../rpmdrake:750 +#: ../Rpmdrake/init.pm:53 #, c-format -msgid "No description" -msgstr "沒有描述" +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr " --version - 印出這個工具的版本編號。\n" -#: ../rpmdrake:699 +#: ../Rpmdrake/init.pm:123 #, c-format -msgid "Files:" -msgstr "檔案 (_F):" +msgid "Running in user mode" +msgstr "以一般使用者模式執行" -#: ../rpmdrake:707 +#: ../Rpmdrake/init.pm:124 #, c-format -msgid "Changelog:" -msgstr "更新紀錄:" +msgid "" +"You are launching this program as a normal user.\n" +"You will not be able to perform modifications on the system,\n" +"but you may still browse the existing database." +msgstr "" +"您正以一般使用者啟動此程式。\n" +"您無法對系統進行修改,\n" +"但是您仍然可以瀏覽現存的資料庫。" -#: ../rpmdrake:719 +#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "檔案 (_F):\n" +msgid "Welcome" +msgstr "歡迎使用" -#: ../rpmdrake:724 +#: ../Rpmdrake/init.pm:136 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "更新紀錄:\n" +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"歡迎使用套件移除工具!\n" +"\n" +"此工具將協助您選取要從系統移除的軟體。" -#: ../rpmdrake:729 ../rpmdrake.pm:809 +#: ../Rpmdrake/init.pm:141 #, c-format -msgid "Medium: " -msgstr "媒體:" +msgid "" +"Welcome to %s!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"歡迎使用 %s!\n" +"\n" +"此工具將協助您選取要安裝於系統上的更新。" -#: ../rpmdrake:730 +#: ../Rpmdrake/init.pm:146 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "目前已安裝的版本:" +msgid "Welcome to the software installation tool!" +msgstr "歡迎使用軟體安裝工具!" -#: ../rpmdrake:734 +#: ../Rpmdrake/init.pm:147 #, c-format -msgid "Name: " -msgstr "名稱:" +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"歡迎使用軟體安裝工具!\n" +"\n" +"您的 Mandriva Linux 系統提供了包羅萬象的軟體套件,這些\n" +"套件都位於 CD 或 DVD 光碟內。此工具將會協助您選取您想\n" +"要安裝於系統的軟體。" -#: ../rpmdrake:735 +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 #, c-format -msgid "Version: " -msgstr "版本:" +msgid "The software installation tool can set up media sources." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:736 -#, c-format -msgid "Architecture: " -msgstr "硬體平台:" +#: ../Rpmdrake/init.pm:159 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to add media sources now?" +msgstr "您確定要移除套件來源 \"%s\" 嗎?" -#: ../rpmdrake:737 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 #, c-format -msgid "Size: " -msgstr "大小:" +msgid "Fatal error" +msgstr "致命的錯誤" -#: ../rpmdrake:737 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 +#: ../rpmdrake.pm:323 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "Please wait" +msgstr "請稍候" -#: ../rpmdrake:744 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 #, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "摘要:" +msgid "Package installation..." +msgstr "套件安裝..." -#: ../rpmdrake:750 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "描述:" +msgid "Initializing..." +msgstr "初始化中..." -#: ../rpmdrake:823 ../rpmdrake:969 ../rpmdrake:971 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497 #, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "更多該套件的資訊..." +msgid "Confirmation" +msgstr "確認" -#: ../rpmdrake:825 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:216 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "請選擇" +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"我需要連線到映射站台以取得最新的更新套件。\n" +"請確定您能夠正常的連結到網際網路上。\n" +"\n" +"您要繼續嗎?" -#: ../rpmdrake:825 -#, fuzzy, c-format -msgid "The following package is needed:" -msgid_plural "One of the following packages is needed:" -msgstr[0] "需要下列套件的其中之一:" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:225 +#, c-format +msgid "Already existing update media" +msgstr "更新媒體已存在" -#: ../rpmdrake:866 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:226 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "排序套件中,請稍候..." +msgid "" +"You already have at least one update medium configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart %s." +msgstr "" +"您已經設定好了至少一個更新媒體,但它們現在全部都是停用的。\n" +"您應該執行軟體套件媒體管理員來啟用至少一個媒體 (選取啟用欄位)。\n" +"\n" +"完成後,請重新啟動 %s。" -#: ../rpmdrake:884 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:237 #, c-format -msgid "No update" -msgstr "無更新" +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "如何手動選擇您需要的映射站台" -#: ../rpmdrake:885 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:238 #, c-format msgid "" -"The list of updates is empty. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" +"updates' medium.\n" +"\n" +"Then, restart %s." msgstr "" -"更新的清單項目是空的。也許是安裝於您系統上的套件沒有可用的更新,\n" -"或者您的系統已經全部安裝完畢了。" +"您也可以手動選擇想要使用的映射站台。要這樣作的話,請開啟軟體\n" +"套件媒體管理員,然後新增一個「安全性更新」的媒體。\n" +"\n" +"完成後,請重新啟動 %s。" -#: ../rpmdrake:908 ../rpmdrake:1171 -#, c-format -msgid "All" -msgstr "全部" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:252 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading updates description" +msgstr "依描述" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:961 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:278 ../Rpmdrake/pkg.pm:358 #, c-format -msgid "More info" -msgstr "更多資訊" +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "請稍候,正在尋找可用的套件..." -#: ../rpmdrake:964 -#, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "套件資訊" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, listing base packages..." +msgstr "排序套件中,請稍候..." -#: ../rpmdrake:987 -#, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "一些額外的套件必須被移除" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:323 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, finding installed packages..." +msgstr "請稍候,正在尋找可用的套件..." -#: ../rpmdrake:988 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:" -msgstr "因為它們的相依性問題,以下的套件也需要移除: " +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "已經成功地安裝您要求的全部套件。" -#: ../rpmdrake:994 ../rpmdrake:1003 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712 #, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "某些套件無法被移除" +msgid "Problem during installation" +msgstr "安裝時發生問題" -#: ../rpmdrake:995 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 #, c-format msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"There was a problem during the installation:\n" "\n" +"%s" msgstr "" -"移除下面這些套件將會破壞您的系統,抱歉:\n" +"安裝時發生了以下的錯誤:\n" "\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:1004 ../rpmdrake:1070 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" -"\n" -msgstr "" -"由於相依性的要求,下面的套件現在會取消選取以便於能夠繼續進行\n" -"下去:\n" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "無法取得來源套件。" -#: ../rpmdrake:1033 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476 #, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "需要額外的套件" +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "無法取得來源套件,抱歉。%s" -#: ../rpmdrake:1034 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702 #, c-format msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" "\n" -msgstr "" -"為了能夠滿足相依性的要求,下面的套件也必須一併安裝:\n" -"\n" - -#: ../rpmdrake:1049 -#, c-format -msgid "%s (belongs to the skip list)" -msgstr "%s (屬於略過的列表)" - -#: ../rpmdrake:1053 -#, fuzzy, c-format -msgid "One package cannot be installed" -msgid_plural "Some packages can't be installed" -msgstr[0] "某些套件無法被安裝" - -#: ../rpmdrake:1054 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package cannot be selected:\n" "\n" +"Error(s) reported:\n" "%s" -msgid_plural "" -"Sorry, the following packages can't be selected:\n" +msgstr "" "\n" -"%s" -msgstr[0] "" -"抱歉,下列的套件無法選取:\n" "\n" +"錯誤報告:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1069 ../rpmdrake:1924 -#, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "必須移除某些套件" - -#: ../rpmdrake:1098 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494 #, c-format -msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" -msgstr "已選擇:%s / 可用磁碟空間:%s" - -#: ../rpmdrake:1099 -#, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "已選擇的大小:%d MB" - -#: ../rpmdrake:1104 -#, c-format -msgid "Description not available for this package\n" -msgstr "這個套件沒有可用的說明\n" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:" +msgstr[0] "為了滿足相依性,將一併安裝下列套件" -#: ../rpmdrake:1110 ../rpmdrake:1506 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "發生了一個致命的錯誤:%s。" +msgid "Remove one package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "移除一把鑰匙" -#: ../rpmdrake:1171 -#, c-format -msgid "Installed" -msgstr "已安裝" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" +msgstr "" +"下列的套件需要移除以便於其他套件的更新:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"您確定要繼續嗎?" -#: ../rpmdrake:1171 -#, c-format -msgid "Non installed" -msgstr "未安裝" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" +msgstr "" +"下列套件必須移除給其他套件來升級:\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:1172 -#, c-format -msgid "%s choices" -msgstr "%s 個選項" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"您要繼續嗎?" -#: ../rpmdrake:1172 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525 #, c-format -msgid "Mandriva Linux choices" -msgstr "Mandriva Linux 分類" +msgid "Change medium" +msgstr "變更媒體" -#: ../rpmdrake:1174 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "所有套件,依照字母順序排列" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "請置入名為 \"%s\" 的媒體於裝置 [%s] 中" -#: ../rpmdrake:1175 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 #, c-format -msgid "All packages, by update availability" -msgstr "全部套件,依可供更新分類" +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "正在準備套件安裝..." -#: ../rpmdrake:1176 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547 #, c-format -msgid "All packages, by size" -msgstr "所有套件,依大小排序" +msgid "Preparing..." +msgstr "準備中..." -#: ../rpmdrake:1177 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 #, c-format -msgid "All packages, by selection state" -msgstr "全部套件,依選取狀態分類" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "正在安裝套件 `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1178 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571 #, c-format -msgid "Leaves only, sorted by install date" -msgstr "不分類,僅依安裝時間排序" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "正在下載套件 `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1179 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591 #, c-format -msgid "All packages, by group" -msgstr "所有套件,依照群組分類" +msgid "Verifying package signatures..." +msgstr "核對套件簽章..." -#: ../rpmdrake:1181 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859 #, c-format -msgid "All updates" -msgstr "所有更新" +msgid "Warning" +msgstr "警告" -#: ../rpmdrake:1181 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 #, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "安全性更新" +msgid "" +"The following packages have bad signatures:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation?" +msgstr "" +"下列套件的簽章不正確:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"您要繼續安裝嗎?" -#: ../rpmdrake:1181 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 #, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "臭蟲修正更新" +msgid "installing %s from %s" +msgstr "正在由 %2$s 安裝 %1$s" -#: ../rpmdrake:1181 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620 #, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "一般更新" +msgid "installing %s" +msgstr "正在安裝 %s" -#: ../rpmdrake:1244 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "依名稱" +msgid "removing %s" +msgstr "正在移除 %s" -#: ../rpmdrake:1246 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 +#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842 #, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "依描述" +msgid "Error" +msgstr "錯誤" -#: ../rpmdrake:1248 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669 #, c-format -msgid "in file names" -msgstr "依檔案名稱" +msgid "Installation failed:" +msgstr "安裝失敗;" -#: ../rpmdrake:1275 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652 #, c-format -msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." -msgstr "錯誤:%s 似乎被掛載為唯讀模式。" +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "嘗試不檢查相依性直接安裝? (y/N)(是/否)" -#: ../rpmdrake:1279 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670 #, c-format -msgid "You need to select some packages first." -msgstr "您必須先選擇一些套件。" +msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " +msgstr "嘗試採用強制安裝的方式 (--force)? (y/N)(是/否)" -#: ../rpmdrake:1284 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "選取了太多套件" +msgid "Installation failed" +msgstr "安裝失敗" -#: ../rpmdrake:1285 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 #, c-format msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" "\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" +"You may want to update your media database." msgstr "" -"警告:您似乎於套件安裝中或之後企圖新增大量的套件,\n" -"導致於您的磁碟空間已經不敷使用; \n" -"這是非常危險且應該小心考慮的。\n" +"安裝失敗,某些檔案遺失:\n" +"%s\n" "\n" -"您確定要安裝全部選取的套件嗎?" - -#: ../rpmdrake:1317 ../rpmdrake:1320 ../rpmdrake:1331 ../rpmdrake:1344 -#: ../rpmdrake:1353 -#, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/檔案 (_F)" - -#: ../rpmdrake:1320 -#, c-format -msgid "/_Update media" -msgstr "/更新媒體 (_U)" - -#: ../rpmdrake:1331 -#, c-format -msgid "/_Reset the selection" -msgstr "/重新選取 (_R)" - -#: ../rpmdrake:1344 -#, c-format -msgid "/Reload the _packages list" -msgstr "/重新載入套件清單 (_P)" - -#: ../rpmdrake:1353 -#, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/離開 (_Q)" - -#: ../rpmdrake:1353 -#, c-format -msgid "Q" -msgstr "Q" - -#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390 -#, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/選項 (_O)" +"您或許需要更新您的媒體資料庫。" -#: ../rpmdrake:1357 -#, c-format -msgid "/_Media Manager" -msgstr "/軟體套件媒體管理程式 (_M)" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "安裝失敗" -#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, c-format -msgid "/_Show automatically selected packages" -msgstr "/顯示自動選取的套件 (_S)" +msgid "" +"The installation is finished; everything was installed correctly.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +" 安裝完成,所有的東西都正確的安裝好了。\n" +"\n" +"有些設定檔被建立時以 `.rpmnew' 或 `.rpmsave' 命名,您\n" +"現在可以檢查一下以確保它正常運作:" -#: ../rpmdrake:1364 ../rpmdrake:1365 ../rpmdrake:1366 ../rpmdrake:1367 -#, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/輔助說明 (_H)" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgrade information" +msgstr "一般資訊" -#: ../rpmdrake:1365 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738 #, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/回報臭蟲 (_R)" +msgid "These packages come with upgrade information" +msgstr "這些套件包含了升級資訊" -#: ../rpmdrake:1367 -#, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/關於... (_A)" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgrade information about this package" +msgstr "更多該套件的資訊..." -#: ../rpmdrake:1370 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749 #, fuzzy, c-format -msgid "Rpmdrake" -msgstr "關於 Rpmdrake" +msgid "Upgrade information about package %s" +msgstr "更多 %s 套件的資訊..." -#: ../rpmdrake:1372 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 #, c-format -msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" -msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "無法回復的錯誤:抱歉,沒有找到可供安裝的套件。" -#: ../rpmdrake:1374 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791 #, c-format -msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." -msgstr "Rpmdrake 是 Mandriva Linux 的套件管理工具。" +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "正在移除套件,請稍候..." -#: ../rpmdrake:1376 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802 #, c-format -msgid "Mandriva Linux" -msgstr "Mandriva Linux" +msgid "Problem during removal" +msgstr "移除時發生問題" -#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: ../rpmdrake:1381 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803 #, c-format -msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -"Shiva Huang \n" -"You-Cheng Hsieh \n" - -#: ../rpmdrake:1405 -#, c-format -msgid "Find:" -msgstr "尋找:" - -#: ../rpmdrake:1414 -#, c-format -msgid "Search" -msgstr "搜尋" +"移除套件時發生問題:\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:1416 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78 #, c-format -msgid "Clear" -msgstr "清除" +msgid "Inspecting %s" +msgstr "正在檢查 %s" -#: ../rpmdrake:1430 ../rpmdrake.pm:760 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102 #, c-format -msgid "Select all" -msgstr "全部選取" +msgid "Changes:" +msgstr "變更:" -#: ../rpmdrake:1437 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110 #, c-format -msgid "Apply" -msgstr "套用" +msgid "Remove .%s" +msgstr "移除 .%s" -#: ../rpmdrake:1441 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "結束" +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "使用 .%s 為主要檔案" -#: ../rpmdrake:1457 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118 #, c-format -msgid "Quick Introduction" -msgstr "快速導覽" +msgid "Do nothing" +msgstr "不進行任何動作" -#: ../rpmdrake:1458 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149 #, c-format -msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." -msgstr "您可以藉由左側的分類樹來瀏覽軟體套件。" +msgid "Installation finished" +msgstr "安裝完成" -#: ../rpmdrake:1459 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164 #, c-format -msgid "" -"You can view information about a package by clicking on it on the right list." -msgstr "您可以藉由點擊右側清單中的軟體套件來看到它的資訊。" +msgid "Inspect..." +msgstr "檢查..." -#: ../rpmdrake:1460 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97 #, c-format -msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." -msgstr "要安裝、升級或者移除一個軟體套件,請點擊它的 \"核取按鈕\"。" +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "搜尋中,請稍候..." -#: ../rpmdrake:1505 +#: ../gurpmi.addmedia:83 #, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "致命的錯誤" +msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" +msgstr "無法新增媒體,遺失或錯誤的參數" -#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 ../rpmdrake.pm:311 +#: ../gurpmi.addmedia:97 #, c-format -msgid "Please wait" -msgstr "請稍候" +msgid "" +"You are about to add new packages media, %s.\n" +"That means you will be able to add new software packages\n" +"to your system from these new media." +msgstr "" +"您正要新增新的套件媒體 %s。\n" +"那表示您將可以由新的媒體安裝新的軟體套件到您的系統上。" -#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 +#: ../gurpmi.addmedia:100 #, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "套件安裝..." +msgid "" +"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" +"That means you will be able to add new software packages\n" +"to your system from that new medium." +msgstr "" +"您正要新增一個新的套件媒體 `%s'。\n" +"那表示您將可以由這個新的媒體安裝新的軟體套件到您的系統上。" -#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 +#: ../gurpmi.addmedia:125 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "初始化中..." +msgid "Successfully added media %s." +msgstr "成功的新增了媒體 %s。" -#: ../rpmdrake:1533 ../rpmdrake:1924 +#: ../gurpmi.addmedia:126 #, c-format -msgid "Confirmation" -msgstr "確認" +msgid "Successfully added medium `%s'." +msgstr "成功的新增了媒體 `%s'。" -#: ../rpmdrake:1534 +#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140 #, c-format -msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"我需要連線到映射站台以取得最新的更新套件。\n" -"請確定您能夠正常的連結到網際網路上。\n" -"\n" -"您要繼續嗎?" +msgid "Search results" +msgstr "搜尋結果" -#: ../rpmdrake:1543 +#: ../rpmdrake:59 #, c-format -msgid "Already existing update media" -msgstr "更新媒體已存在" +msgid "Search results (none)" +msgstr "搜尋結果 (無)" -#: ../rpmdrake:1544 +#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update medium configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart %s." -msgstr "" -"您已經設定好了至少一個更新媒體,但它們現在全部都是停用的。\n" -"您應該執行軟體套件媒體管理員來啟用至少一個媒體 (選取啟用欄位)。\n" -"\n" -"完成後,請重新啟動 %s。" +msgid "Software Management" +msgstr "軟體套件管理程式" -#: ../rpmdrake:1555 +#: ../rpmdrake:102 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "如何手動選擇您需要的映射站台" +msgid "Stop" +msgstr "停止" -#: ../rpmdrake:1556 +#: ../rpmdrake:143 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" -"updates' medium.\n" -"\n" -"Then, restart %s." -msgstr "" -"您也可以手動選擇想要使用的映射站台。要這樣作的話,請開啟軟體\n" -"套件媒體管理員,然後新增一個「安全性更新」的媒體。\n" -"\n" -"完成後,請重新啟動 %s。" - -#: ../rpmdrake:1570 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reading updates description" -msgstr "依描述" +msgid "Selected" +msgstr "已選取" -#: ../rpmdrake:1596 ../rpmdrake:1673 +#: ../rpmdrake:143 #, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "請稍候,正在尋找可用的套件..." - -#: ../rpmdrake:1604 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, listing base packages..." -msgstr "排序套件中,請稍候..." - -#: ../rpmdrake:1640 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, finding installed packages..." -msgstr "請稍候,正在尋找可用的套件..." +msgid "Not selected" +msgstr "未選取" -#: ../rpmdrake:1774 +#: ../rpmdrake:199 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "正在檢查 %s" +msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" +msgstr "已選擇:%s / 可用磁碟空間:%s" -#: ../rpmdrake:1797 +#: ../rpmdrake:200 #, c-format -msgid "changes:" -msgstr "變更:" +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "已選擇的大小:%d MB" -#: ../rpmdrake:1805 +#: ../rpmdrake:255 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "移除 .%s" +msgid "Installed" +msgstr "已安裝" -#: ../rpmdrake:1809 +#: ../rpmdrake:255 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "使用 .%s 為主要檔案" +msgid "Non installed" +msgstr "未安裝" -#: ../rpmdrake:1813 +#: ../rpmdrake:256 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "不進行任何動作" +msgid "%s choices" +msgstr "%s 個選項" -#: ../rpmdrake:1829 +#: ../rpmdrake:256 #, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "安裝完成" +msgid "Mandriva Linux choices" +msgstr "Mandriva Linux 分類" -#: ../rpmdrake:1844 +#: ../rpmdrake:258 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "檢查..." +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "所有套件,依照字母順序排列" -#: ../rpmdrake:1877 ../rpmdrake:2070 +#: ../rpmdrake:259 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "已經成功地安裝您要求的全部套件。" +msgid "All packages, by update availability" +msgstr "全部套件,依可供更新分類" -#: ../rpmdrake:1881 ../rpmdrake:2050 +#: ../rpmdrake:260 #, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "安裝時發生問題" +msgid "All packages, by size" +msgstr "所有套件,依大小排序" -#: ../rpmdrake:1882 ../rpmdrake:2051 ../rpmdrake:2109 +#: ../rpmdrake:261 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"安裝時發生了以下的錯誤:\n" -"\n" -"%s" +msgid "All packages, by selection state" +msgstr "全部套件,依選取狀態分類" -#: ../rpmdrake:1901 +#: ../rpmdrake:262 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "無法取得來源套件。" +msgid "Leaves only, sorted by install date" +msgstr "不分類,僅依安裝時間排序" -#: ../rpmdrake:1902 +#: ../rpmdrake:263 #, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "無法取得來源套件,抱歉。%s" +msgid "All packages, by group" +msgstr "所有套件,依照群組分類" -#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake:2001 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"錯誤報告:\n" -"%s" +msgid "All updates" +msgstr "所有更新" -#. -PO: in singular form, we use %2\$ -#: ../rpmdrake:1921 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n" -"%2$s\n" -msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " -"installed:\n" -"%s\n" -msgstr[0] "" -"為了滿足相依性的需求,下面的 %d 個套件也必須一併安裝:\n" -"%s\n" +#: ../rpmdrake:265 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "安全性更新" -#: ../rpmdrake:1926 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remove one package?" -msgid_plural "Remove %d packages?" -msgstr[0] "移除一把鑰匙" +#: ../rpmdrake:265 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "臭蟲修正更新" -#: ../rpmdrake:1927 -#, fuzzy, c-format -msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" -msgid_plural "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:" -msgstr[0] "" -"下列的套件需要移除以便於其他套件的更新:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"您確定要繼續嗎?" +#: ../rpmdrake:265 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "一般更新" -#: ../rpmdrake:1927 -#, fuzzy, c-format -msgid "Is it ok to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"您要繼續嗎?" +#: ../rpmdrake:326 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "依名稱" -#: ../rpmdrake:1944 +#: ../rpmdrake:328 #, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "變更媒體" +msgid "in descriptions" +msgstr "依描述" -#: ../rpmdrake:1945 +#: ../rpmdrake:330 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "請置入名為 \"%s\" 的媒體於裝置 [%s] 中" +msgid "in file names" +msgstr "依檔案名稱" -#: ../rpmdrake:1952 +#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "正在下載套件 `%s' (%s/%s)..." +msgid "/_File" +msgstr "/檔案 (_F)" -#: ../rpmdrake:1972 +#: ../rpmdrake:364 #, c-format -msgid "Verifying package signatures..." -msgstr "核對套件簽章..." +msgid "/_Update media" +msgstr "/更新媒體 (_U)" -#: ../rpmdrake:1985 ../rpmdrake.pm:739 ../rpmdrake.pm:848 +#: ../rpmdrake:375 #, c-format -msgid "Warning" -msgstr "警告" +msgid "/_Reset the selection" +msgstr "/重新選取 (_R)" -#: ../rpmdrake:1986 +#: ../rpmdrake:388 #, c-format -msgid "" -"The following packages have bad signatures:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue installation?" -msgstr "" -"下列套件的簽章不正確:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"您要繼續安裝嗎?" +msgid "/Reload the _packages list" +msgstr "/重新載入套件清單 (_P)" -#: ../rpmdrake:1998 ../rpmdrake:2108 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "安裝失敗" +msgid "/_Quit" +msgstr "/離開 (_Q)" -#: ../rpmdrake:1999 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"\n" -"You may want to update your media database." -msgstr "" -"安裝失敗,某些檔案遺失:\n" -"%s\n" -"\n" -"您或許需要更新您的媒體資料庫。" +msgid "Q" +msgstr "Q" -#: ../rpmdrake:2013 +#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 #, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "正在準備套件安裝..." +msgid "/_Options" +msgstr "/選項 (_O)" -#: ../rpmdrake:2013 +#: ../rpmdrake:401 #, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "準備中..." +msgid "/_Media Manager" +msgstr "/軟體套件媒體管理程式 (_M)" -#: ../rpmdrake:2016 +#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "正在安裝套件 `%s' (%s/%s)..." +msgid "/_Show automatically selected packages" +msgstr "/顯示自動選取的套件 (_S)" -#: ../rpmdrake:2031 +#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 #, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "無法存取 rpm 檔案 [%s]" +msgid "/_Help" +msgstr "/輔助說明 (_H)" -#: ../rpmdrake:2065 +#: ../rpmdrake:410 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; everything was installed correctly.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -" 安裝完成,所有的東西都正確的安裝好了。\n" -"\n" -"有些設定檔被建立時以 `.rpmnew' 或 `.rpmsave' 命名,您\n" -"現在可以檢查一下以確保它正常運作:" +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/回報臭蟲 (_R)" + +#: ../rpmdrake:412 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/關於... (_A)" -#: ../rpmdrake:2073 +#: ../rpmdrake:415 #, fuzzy, c-format -msgid "Upgrade information" -msgstr "一般資訊" +msgid "Rpmdrake" +msgstr "關於 Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:2075 +#: ../rpmdrake:417 #, c-format -msgid "These packages come with upgrade information" -msgstr "這些套件包含了升級資訊" +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva" -#: ../rpmdrake:2083 -#, fuzzy, c-format -msgid "Upgrade information about this package" -msgstr "更多該套件的資訊..." +#: ../rpmdrake:419 +#, c-format +msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." +msgstr "Rpmdrake 是 Mandriva Linux 的套件管理工具。" -#: ../rpmdrake:2086 -#, fuzzy, c-format -msgid "Upgrade information about package %s" -msgstr "更多 %s 套件的資訊..." +#: ../rpmdrake:421 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux" +msgstr "Mandriva Linux" -#: ../rpmdrake:2098 ../rpmdrake.pm:726 ../rpmdrake.pm:807 ../rpmdrake.pm:831 +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") +#: ../rpmdrake:426 #, c-format -msgid "Error" -msgstr "錯誤" +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "" +"Shiva Huang \n" +"You-Cheng Hsieh \n" -#: ../rpmdrake:2099 +#: ../rpmdrake:450 #, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "無法回復的錯誤:抱歉,沒有找到可供安裝的套件。" +msgid "Find:" +msgstr "尋找:" -#: ../rpmdrake:2124 +#: ../rpmdrake:459 #, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "正在移除套件,請稍候..." +msgid "Search" +msgstr "搜尋" -#: ../rpmdrake:2135 +#: ../rpmdrake:461 #, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "移除時發生問題" +msgid "Clear" +msgstr "清除" -#: ../rpmdrake:2136 +#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"移除套件時發生問題:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Select all" +msgstr "全部選取" -#: ../rpmdrake:2168 +#: ../rpmdrake:482 #, c-format -msgid "Welcome" -msgstr "歡迎使用" +msgid "Apply" +msgstr "套用" -#: ../rpmdrake:2173 +#: ../rpmdrake:486 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"歡迎使用套件移除工具!\n" -"\n" -"此工具將協助您選取要從系統移除的軟體。" +msgid "Quit" +msgstr "結束" -#: ../rpmdrake:2178 +#: ../rpmdrake:502 #, c-format -msgid "" -"Welcome to %s!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"歡迎使用 %s!\n" -"\n" -"此工具將協助您選取要安裝於系統上的更新。" +msgid "Quick Introduction" +msgstr "快速導覽" -#: ../rpmdrake:2183 +#: ../rpmdrake:503 #, c-format -msgid "Welcome to the software installation tool!" -msgstr "歡迎使用軟體安裝工具!" +msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." +msgstr "您可以藉由左側的分類樹來瀏覽軟體套件。" -#: ../rpmdrake:2184 +#: ../rpmdrake:504 #, c-format msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -"歡迎使用軟體安裝工具!\n" -"\n" -"您的 Mandriva Linux 系統提供了包羅萬象的軟體套件,這些\n" -"套件都位於 CD 或 DVD 光碟內。此工具將會協助您選取您想\n" -"要安裝於系統的軟體。" +"You can view information about a package by clicking on it on the right list." +msgstr "您可以藉由點擊右側清單中的軟體套件來看到它的資訊。" + +#: ../rpmdrake:505 +#, c-format +msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." +msgstr "要安裝、升級或者移除一個軟體套件,請點擊它的 \"核取按鈕\"。" -#: ../rpmdrake.pm:104 +#: ../rpmdrake.pm:107 #, c-format msgid "Software Update" msgstr "軟體升級" -#: ../rpmdrake.pm:104 +#: ../rpmdrake.pm:107 #, c-format msgid "Mandriva Linux Update" msgstr "Mandriva Linux 更新" -#: ../rpmdrake.pm:131 +#: ../rpmdrake.pm:134 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "請輸入您的憑證以使用代理伺服器\n" -#: ../rpmdrake.pm:132 +#: ../rpmdrake.pm:135 #, c-format msgid "User name:" msgstr "用戶名稱:" -#: ../rpmdrake.pm:175 +#: ../rpmdrake.pm:182 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "軟體套件移除" -#: ../rpmdrake.pm:176 +#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "軟體套件升級" -#: ../rpmdrake.pm:177 +#: ../rpmdrake.pm:184 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "軟體套件安裝" -#: ../rpmdrake.pm:219 +#: ../rpmdrake.pm:227 #, c-format msgid "No" msgstr "否" -#: ../rpmdrake.pm:223 +#: ../rpmdrake.pm:231 #, c-format msgid "Yes" msgstr "是" -#: ../rpmdrake.pm:273 +#: ../rpmdrake.pm:281 #, c-format msgid "Info..." msgstr "資訊..." -#: ../rpmdrake.pm:390 +#: ../rpmdrake.pm:402 #, c-format msgid "Austria" msgstr "奧地利" -#: ../rpmdrake.pm:391 +#: ../rpmdrake.pm:403 #, c-format msgid "Australia" msgstr "澳洲" -#: ../rpmdrake.pm:392 +#: ../rpmdrake.pm:404 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "比利時" -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../rpmdrake.pm:405 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "巴西" -#: ../rpmdrake.pm:394 +#: ../rpmdrake.pm:406 #, c-format msgid "Canada" msgstr "加拿大" -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:407 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "瑞士" -#: ../rpmdrake.pm:396 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "哥斯大黎加" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "捷克共和國" -#: ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Germany" msgstr "德國" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "丹麥" -#: ../rpmdrake.pm:400 ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Greece" msgstr "希臘" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Spain" msgstr "西班牙" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Finland" msgstr "芬蘭" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "France" msgstr "法國" -#: ../rpmdrake.pm:405 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "匈牙利" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:418 #, c-format msgid "Israel" msgstr "以色列" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Italy" msgstr "義大利" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Japan" msgstr "日本" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "Korea" msgstr "韓國" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "荷蘭" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Norway" msgstr "挪威" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Poland" msgstr "波蘭" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "葡萄牙" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Russia" msgstr "俄羅斯" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "瑞典" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "新加坡" -#: ../rpmdrake.pm:417 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "斯洛伐克" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "台灣" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "英國" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "China" msgstr "中國" -#: ../rpmdrake.pm:421 ../rpmdrake.pm:422 ../rpmdrake.pm:423 ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "United States" msgstr "美國" -#: ../rpmdrake.pm:521 +#: ../rpmdrake.pm:533 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2511,7 +2588,7 @@ msgstr "" "\n" "您要繼續嗎?" -#: ../rpmdrake.pm:525 +#: ../rpmdrake.pm:537 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2524,27 +2601,27 @@ msgstr "" "\n" "您要繼續嗎?" -#: ../rpmdrake.pm:531 ../rpmdrake.pm:569 +#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "映射站台選擇" -#: ../rpmdrake.pm:534 +#: ../rpmdrake.pm:546 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "請稍候,正在取回映射站台位址。" -#: ../rpmdrake.pm:535 +#: ../rpmdrake.pm:547 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "請稍候,正在由 Mandriva 網站取回映射站台位址。" -#: ../rpmdrake.pm:542 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "下載過程發生錯誤" -#: ../rpmdrake.pm:544 +#: ../rpmdrake.pm:556 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2559,7 +2636,7 @@ msgstr "" "也許是網路連線失敗,或者是 Mandriva 站台暫時無法聯繫上,\n" "請稍候再試。" -#: ../rpmdrake.pm:549 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2574,17 +2651,17 @@ msgstr "" "也許是網路連線失敗,或者是 Mandriva 站台暫時無法聯繫上,\n" "請稍候再試。" -#: ../rpmdrake.pm:559 +#: ../rpmdrake.pm:571 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "無映射站台" -#: ../rpmdrake.pm:561 +#: ../rpmdrake.pm:573 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "我找不到任何適合的映射站台。" -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:574 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2598,68 +2675,68 @@ msgstr "" "會發生這個問題的情況相當多,最常發生的是Mandriva Linux 官方更新目前\n" "尚不支援您使用的處理器架構。" -#: ../rpmdrake.pm:581 +#: ../rpmdrake.pm:593 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "請選取想要的映射站台。" -#: ../rpmdrake.pm:634 +#: ../rpmdrake.pm:646 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "正在複製媒體 `%s' 的檔案..." -#: ../rpmdrake.pm:637 +#: ../rpmdrake.pm:649 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "正在驗證媒體中的檔案 `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:640 +#: ../rpmdrake.pm:652 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "正在驗證遠端媒體中的檔案 `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:644 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid " done." msgstr " 完成。" -#: ../rpmdrake.pm:648 +#: ../rpmdrake.pm:660 #, c-format msgid " failed!" msgstr " 失敗!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:652 +#: ../rpmdrake.pm:664 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "媒體 %2$s 中的 %1$s" -#: ../rpmdrake.pm:656 +#: ../rpmdrake.pm:668 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "正在開始下載 `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:660 +#: ../rpmdrake.pm:672 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "下載 `%s',剩餘時間:%s,速率:%s" -#: ../rpmdrake.pm:663 +#: ../rpmdrake.pm:675 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "下載 `%s',速率:%s" -#: ../rpmdrake.pm:674 +#: ../rpmdrake.pm:686 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "請稍候,更新媒體中..." -#: ../rpmdrake.pm:702 +#: ../rpmdrake.pm:713 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "接收套件時發生錯誤" -#: ../rpmdrake.pm:703 +#: ../rpmdrake.pm:714 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2673,28 +2750,28 @@ msgstr "" "您必須使用軟體套件媒體管理員來移除並重新加入這個媒體來重新設定;或者\n" "是因為這個媒體現在無法聯繫上,請您稍待一會再試試看。" -#: ../rpmdrake.pm:734 +#: ../rpmdrake.pm:745 #, c-format msgid "Update media" msgstr "更新媒體" -#: ../rpmdrake.pm:739 +#: ../rpmdrake.pm:750 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "找不到有作用的媒體。您必須啟動這些媒體後才能進行更新。" -#: ../rpmdrake.pm:746 +#: ../rpmdrake.pm:757 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "請選擇您要更新的媒體:" -#: ../rpmdrake.pm:764 +#: ../rpmdrake.pm:775 #, c-format msgid "Update" msgstr "更新" -#: ../rpmdrake.pm:785 +#: ../rpmdrake.pm:796 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2707,7 +2784,7 @@ msgstr "" "錯誤:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:808 ../rpmdrake.pm:819 +#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2718,17 +2795,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:831 +#: ../rpmdrake.pm:842 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "無法建立媒體。" -#: ../rpmdrake.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:847 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "新增媒體時發生錯誤" -#: ../rpmdrake.pm:837 +#: ../rpmdrake.pm:848 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2739,7 +2816,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:850 +#: ../rpmdrake.pm:861 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2749,7 +2826,7 @@ msgstr "" "您用來更新系統的媒體 `%s' 與您正在使用的 %s 版本 (%s) 不符。\n" "它將會被停用。" -#: ../rpmdrake.pm:853 +#: ../rpmdrake.pm:864 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2759,12 +2836,12 @@ msgstr "" "您用來更新系統的媒體 `%s' 與您正在使用的 Mandriva Linux 版本 (%s) 不符。\n" "它將會被停用。" -#: ../rpmdrake.pm:870 +#: ../rpmdrake.pm:881 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "於背景啟動說明" -#: ../rpmdrake.pm:871 +#: ../rpmdrake.pm:882 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -3040,6 +3117,25 @@ msgstr "移除軟體" msgid "Software Media Manager" msgstr "軟體套件媒體管理員" +#, fuzzy +#~ msgid " --version output version information and exit" +#~ msgstr " --root 強制使用 root 來執行" + +#~ msgid "unable to access rpm file [%s]" +#~ msgstr "無法存取 rpm 檔案 [%s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n" +#~ "%2$s\n" +#~ msgid_plural "" +#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " +#~ "installed:\n" +#~ "%s\n" +#~ msgstr[0] "" +#~ "為了滿足相依性的需求,下面的 %d 個套件也必須一併安裝:\n" +#~ "%s\n" + #~ msgid "Please wait, reading packages database..." #~ msgstr "正在讀取套件資料庫,請稍候..." -- cgit v1.2.1