From 1f389a8c1fd315677dd2ad1facfba1baab80c8b8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tibor Pittich Date: Thu, 5 Feb 2004 17:42:04 +0000 Subject: updated slovak translation --- po/sk.po | 326 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 225 insertions(+), 101 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 52351442..4ddcc291 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -1,16 +1,13 @@ -# -# Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/sk.php3 -# # Peter Kral , 1999 # Jan Matis , 2000 -# Pavol Cvengros , 2002, 2003 -# Tibor Pittich , 2002, 2003 +# Pavol Cvengros , 2002,2003 +# Tibor Pittich , 2002,2003,2004 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "POT-Creation-Date: 2004-02-05 17:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-01-21 04:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-02-05 18:41+0100\n" "Last-Translator: Tibor Pittich \n" "Language-Team: Slovak \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -37,8 +34,10 @@ msgstr "Cesta:" msgid "FTP server" msgstr "FTP server" -#: ../edit-urpm-sources.pl:63 ../edit-urpm-sources.pl:64 -#: ../edit-urpm-sources.pl:66 ../edit-urpm-sources.pl:196 +#: ../edit-urpm-sources.pl:63 +#: ../edit-urpm-sources.pl:64 +#: ../edit-urpm-sources.pl:66 +#: ../edit-urpm-sources.pl:196 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -58,7 +57,8 @@ msgstr "Vymeniteľné zariadenie" msgid "Path or mount point:" msgstr "Cesta alebo bod pripojenia:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:66 ../rpmdrake:705 +#: ../edit-urpm-sources.pl:66 +#: ../rpmdrake:705 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Bezpečnostné aktualizácie" @@ -78,7 +78,8 @@ msgstr "Zvoľte si miror..." msgid "Login:" msgstr "Login:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:107 ../edit-urpm-sources.pl:240 +#: ../edit-urpm-sources.pl:107 +#: ../edit-urpm-sources.pl:240 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Heslo:" @@ -88,7 +89,8 @@ msgstr "Heslo:" msgid "Name:" msgstr "Meno:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:116 ../edit-urpm-sources.pl:197 +#: ../edit-urpm-sources.pl:116 +#: ../edit-urpm-sources.pl:197 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Relatívna cesta k synthesis/hdlist: " @@ -122,22 +124,42 @@ msgstr "Pridanie zdroja:" msgid "Type of medium:" msgstr "Typ média:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:143 ../edit-urpm-sources.pl:211 -#: ../edit-urpm-sources.pl:244 ../edit-urpm-sources.pl:317 -#: ../edit-urpm-sources.pl:355 ../edit-urpm-sources.pl:396 -#: ../edit-urpm-sources.pl:453 ../edit-urpm-sources.pl:517 -#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:660 ../rpmdrake:88 -#: ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:523 ../rpmdrake:527 ../rpmdrake:1092 -#: ../rpmdrake:1150 ../rpmdrake.pm:124 ../rpmdrake.pm:165 ../rpmdrake.pm:348 +#: ../edit-urpm-sources.pl:143 +#: ../edit-urpm-sources.pl:211 +#: ../edit-urpm-sources.pl:244 +#: ../edit-urpm-sources.pl:317 +#: ../edit-urpm-sources.pl:355 +#: ../edit-urpm-sources.pl:396 +#: ../edit-urpm-sources.pl:453 +#: ../edit-urpm-sources.pl:517 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 +#: ../edit-urpm-sources.pl:660 +#: ../rpmdrake:88 +#: ../rpmdrake:509 +#: ../rpmdrake:523 +#: ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:1092 +#: ../rpmdrake:1150 +#: ../rpmdrake.pm:124 +#: ../rpmdrake.pm:165 +#: ../rpmdrake.pm:348 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:205 -#: ../edit-urpm-sources.pl:211 ../edit-urpm-sources.pl:251 -#: ../edit-urpm-sources.pl:322 ../edit-urpm-sources.pl:356 -#: ../edit-urpm-sources.pl:403 ../edit-urpm-sources.pl:522 ../rpmdrake:88 -#: ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:1150 ../rpmdrake:1156 ../rpmdrake.pm:348 +#: ../edit-urpm-sources.pl:159 +#: ../edit-urpm-sources.pl:205 +#: ../edit-urpm-sources.pl:211 +#: ../edit-urpm-sources.pl:251 +#: ../edit-urpm-sources.pl:322 +#: ../edit-urpm-sources.pl:356 +#: ../edit-urpm-sources.pl:403 +#: ../edit-urpm-sources.pl:522 +#: ../rpmdrake:88 +#: ../rpmdrake:509 +#: ../rpmdrake:1150 +#: ../rpmdrake:1156 +#: ../rpmdrake.pm:348 #: ../rpmdrake.pm:452 #, c-format msgid "Cancel" @@ -170,8 +192,7 @@ msgstr "Vložte médium ak chcete pokračovať" #: ../edit-urpm-sources.pl:210 #, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Pre uloženie zmien je potrebné aby ste vložili médium do mechaniky." #: ../edit-urpm-sources.pl:226 @@ -181,12 +202,8 @@ msgstr "Nastaviť proxy" #: ../edit-urpm-sources.pl:232 #, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" -msgstr "" -"Ak potrebujete proxy, zadajte meno hostiteľa a voliteľne aj port (syntax: " -"):" +msgid "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: ):" +msgstr "Ak potrebujete proxy, zadajte meno hostiteľa a voliteľne aj port (syntax: ):" #: ../edit-urpm-sources.pl:234 #, c-format @@ -253,13 +270,17 @@ msgstr "Protokol:" msgid "Media limit:" msgstr "Limit média:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:385 ../edit-urpm-sources.pl:392 +#: ../edit-urpm-sources.pl:385 +#: ../edit-urpm-sources.pl:392 #, c-format msgid "Add" msgstr "Pridať" -#: ../edit-urpm-sources.pl:386 ../edit-urpm-sources.pl:393 -#: ../edit-urpm-sources.pl:442 ../edit-urpm-sources.pl:643 ../rpmdrake:904 +#: ../edit-urpm-sources.pl:386 +#: ../edit-urpm-sources.pl:393 +#: ../edit-urpm-sources.pl:442 +#: ../edit-urpm-sources.pl:643 +#: ../rpmdrake:904 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Odstrániť" @@ -294,18 +315,23 @@ msgstr "Limit média" msgid "Command" msgstr "Príkaz" -#: ../edit-urpm-sources.pl:431 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:379 +#: ../edit-urpm-sources.pl:431 +#: ../rpmdrake:252 +#: ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:379 #: ../rpmdrake:447 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(žiadna)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 +#: ../edit-urpm-sources.pl:444 +#: ../edit-urpm-sources.pl:645 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Zmeň" -#: ../edit-urpm-sources.pl:449 ../edit-urpm-sources.pl:647 +#: ../edit-urpm-sources.pl:449 +#: ../edit-urpm-sources.pl:647 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Pridať..." @@ -315,7 +341,8 @@ msgstr "Pridať..." msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Manažovanie kľúčov pre elektronické podpisy balíkov" -#: ../edit-urpm-sources.pl:465 ../edit-urpm-sources.pl:585 +#: ../edit-urpm-sources.pl:465 +#: ../edit-urpm-sources.pl:585 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Stredná" @@ -384,7 +411,8 @@ msgstr "Aktualizácia média" msgid "Regenerate hdlist" msgstr "Regenerovať hdlist" -#: ../edit-urpm-sources.pl:607 ../rpmdrake.pm:416 +#: ../edit-urpm-sources.pl:607 +#: ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Prosím čakajte, aktualizujem média..." @@ -414,25 +442,27 @@ msgstr "Proxy..." msgid "Parallel..." msgstr "Paralélne..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../rpmdrake:896 +#: ../edit-urpm-sources.pl:655 +#: ../rpmdrake:896 #, c-format msgid "Help" msgstr "Pomoc" -#: ../edit-urpm-sources.pl:657 ../rpmdrake:899 +#: ../edit-urpm-sources.pl:657 +#: ../rpmdrake:899 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Pomoc spustená na pozadí" -#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake:900 +#: ../edit-urpm-sources.pl:658 +#: ../rpmdrake:900 #, c-format -msgid "" -"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." -msgstr "" -"Okno s pomocou bolo vyvolané, malo by sa čoskoro zjaviť na vašej pracovnej " -"ploche." +msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgstr "Okno s pomocou bolo vyvolané, malo by sa čoskoro zjaviť na vašej pracovnej ploche." -#: ../edit-urpm-sources.pl:669 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1342 +#: ../edit-urpm-sources.pl:669 +#: ../gurpmi.addmedia:75 +#: ../rpmdrake:1342 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -461,7 +491,7 @@ msgstr "" #: ../gurpmi.addmedia:70 #, c-format msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" -msgstr "" +msgstr "Nie je možné pridať médium, chybné alebo chýbajúce argumenty" #: ../gurpmi.addmedia:78 #, c-format @@ -470,11 +500,14 @@ msgid "" "That means you will be able to add new software packages\n" "to your system from that new medium." msgstr "" +"Chcete pridať médium obsahujúce nové rpm balíky `%s'.\n" +"Znamená to, že bude možné pridávať nové softvérové balíky\n" +"do vášho systému z tohto nového média." #: ../gurpmi.addmedia:87 #, c-format msgid "Successfully added medium `%s'." -msgstr "" +msgstr "Úspešne pridané médium `%s'." #: ../rpmdrake:85 #, c-format @@ -497,10 +530,22 @@ msgstr "" msgid "Accessibility" msgstr "Dostupnosť" -#: ../rpmdrake:94 ../rpmdrake:95 ../rpmdrake:96 ../rpmdrake:97 ../rpmdrake:98 -#: ../rpmdrake:99 ../rpmdrake:100 ../rpmdrake:101 ../rpmdrake:102 -#: ../rpmdrake:103 ../rpmdrake:104 ../rpmdrake:105 ../rpmdrake:106 -#: ../rpmdrake:107 ../rpmdrake:108 ../rpmdrake:109 +#: ../rpmdrake:94 +#: ../rpmdrake:95 +#: ../rpmdrake:96 +#: ../rpmdrake:97 +#: ../rpmdrake:98 +#: ../rpmdrake:99 +#: ../rpmdrake:100 +#: ../rpmdrake:101 +#: ../rpmdrake:102 +#: ../rpmdrake:103 +#: ../rpmdrake:104 +#: ../rpmdrake:105 +#: ../rpmdrake:106 +#: ../rpmdrake:107 +#: ../rpmdrake:108 +#: ../rpmdrake:109 #, c-format msgid "System" msgstr "Systém" @@ -525,7 +570,10 @@ msgstr "Knižnice" msgid "XFree86" msgstr "XFree86" -#: ../rpmdrake:98 ../rpmdrake:99 ../rpmdrake:100 ../rpmdrake:101 +#: ../rpmdrake:98 +#: ../rpmdrake:99 +#: ../rpmdrake:100 +#: ../rpmdrake:101 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Písma" @@ -555,8 +603,12 @@ msgstr "X11 bitmapa" msgid "Base" msgstr "Základ" -#: ../rpmdrake:103 ../rpmdrake:104 ../rpmdrake:105 ../rpmdrake:106 -#: ../rpmdrake:107 ../rpmdrake:108 +#: ../rpmdrake:103 +#: ../rpmdrake:104 +#: ../rpmdrake:105 +#: ../rpmdrake:106 +#: ../rpmdrake:107 +#: ../rpmdrake:108 #, c-format msgid "Configuration" msgstr "Konfigurácia" @@ -571,9 +623,16 @@ msgstr "Hardware" msgid "Packaging" msgstr "Balíkovanie" -#: ../rpmdrake:105 ../rpmdrake:149 ../rpmdrake:150 ../rpmdrake:151 -#: ../rpmdrake:152 ../rpmdrake:153 ../rpmdrake:154 ../rpmdrake:155 -#: ../rpmdrake:156 ../rpmdrake:157 +#: ../rpmdrake:105 +#: ../rpmdrake:149 +#: ../rpmdrake:150 +#: ../rpmdrake:151 +#: ../rpmdrake:152 +#: ../rpmdrake:153 +#: ../rpmdrake:154 +#: ../rpmdrake:155 +#: ../rpmdrake:156 +#: ../rpmdrake:157 #, c-format msgid "Networking" msgstr "Sieť" @@ -588,8 +647,14 @@ msgstr "Tlač" msgid "Boot and Init" msgstr "Štart s inicializácia" -#: ../rpmdrake:108 ../rpmdrake:119 ../rpmdrake:127 ../rpmdrake:139 -#: ../rpmdrake:144 ../rpmdrake:157 ../rpmdrake:171 ../rpmdrake:176 +#: ../rpmdrake:108 +#: ../rpmdrake:119 +#: ../rpmdrake:127 +#: ../rpmdrake:139 +#: ../rpmdrake:144 +#: ../rpmdrake:157 +#: ../rpmdrake:171 +#: ../rpmdrake:176 #: ../rpmdrake:230 #, c-format msgid "Other" @@ -600,9 +665,16 @@ msgstr "Iné" msgid "Internationalization" msgstr "Internacionalizácia" -#: ../rpmdrake:110 ../rpmdrake:111 ../rpmdrake:112 ../rpmdrake:113 -#: ../rpmdrake:114 ../rpmdrake:115 ../rpmdrake:116 ../rpmdrake:117 -#: ../rpmdrake:118 ../rpmdrake:119 +#: ../rpmdrake:110 +#: ../rpmdrake:111 +#: ../rpmdrake:112 +#: ../rpmdrake:113 +#: ../rpmdrake:114 +#: ../rpmdrake:115 +#: ../rpmdrake:116 +#: ../rpmdrake:117 +#: ../rpmdrake:118 +#: ../rpmdrake:119 #, c-format msgid "Development" msgstr "Vývoj" @@ -612,7 +684,8 @@ msgstr "Vývoj" msgid "Kernel" msgstr "Kernel" -#: ../rpmdrake:111 ../rpmdrake:129 +#: ../rpmdrake:111 +#: ../rpmdrake:129 #, c-format msgid "Databases" msgstr "Databázy" @@ -652,8 +725,14 @@ msgstr "GNOME a GTK+" msgid "KDE and Qt" msgstr "KDE a Qt" -#: ../rpmdrake:120 ../rpmdrake:121 ../rpmdrake:122 ../rpmdrake:123 -#: ../rpmdrake:124 ../rpmdrake:125 ../rpmdrake:126 ../rpmdrake:127 +#: ../rpmdrake:120 +#: ../rpmdrake:121 +#: ../rpmdrake:122 +#: ../rpmdrake:123 +#: ../rpmdrake:124 +#: ../rpmdrake:125 +#: ../rpmdrake:126 +#: ../rpmdrake:127 #, c-format msgid "Sciences" msgstr "Veda" @@ -708,8 +787,14 @@ msgstr "Editory" msgid "Emulators" msgstr "Emulátory" -#: ../rpmdrake:132 ../rpmdrake:133 ../rpmdrake:134 ../rpmdrake:135 -#: ../rpmdrake:136 ../rpmdrake:137 ../rpmdrake:138 ../rpmdrake:139 +#: ../rpmdrake:132 +#: ../rpmdrake:133 +#: ../rpmdrake:134 +#: ../rpmdrake:135 +#: ../rpmdrake:136 +#: ../rpmdrake:137 +#: ../rpmdrake:138 +#: ../rpmdrake:139 #, c-format msgid "Games" msgstr "Hry" @@ -754,7 +839,10 @@ msgstr "Stratégie" msgid "Toys" msgstr "Hračky" -#: ../rpmdrake:141 ../rpmdrake:142 ../rpmdrake:143 ../rpmdrake:144 +#: ../rpmdrake:141 +#: ../rpmdrake:142 +#: ../rpmdrake:143 +#: ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Archiving" msgstr "Archivovanie" @@ -864,8 +952,14 @@ msgstr "Súborove nástroje" msgid "Text tools" msgstr "Textove nástroje" -#: ../rpmdrake:164 ../rpmdrake:165 ../rpmdrake:166 ../rpmdrake:167 -#: ../rpmdrake:168 ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:170 ../rpmdrake:171 +#: ../rpmdrake:164 +#: ../rpmdrake:165 +#: ../rpmdrake:166 +#: ../rpmdrake:167 +#: ../rpmdrake:168 +#: ../rpmdrake:169 +#: ../rpmdrake:170 +#: ../rpmdrake:171 #, c-format msgid "Graphical desktop" msgstr "Grafická pracovná plocha" @@ -905,7 +999,10 @@ msgstr "WindowMaker" msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:173 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:175 +#: ../rpmdrake:172 +#: ../rpmdrake:173 +#: ../rpmdrake:174 +#: ../rpmdrake:175 #: ../rpmdrake:176 #, c-format msgid "Books" @@ -931,12 +1028,15 @@ msgstr "Počítačove knihy" msgid "Literature" msgstr "Literatúra" -#: ../rpmdrake:275 ../rpmdrake:635 ../rpmdrake:636 +#: ../rpmdrake:275 +#: ../rpmdrake:635 +#: ../rpmdrake:636 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Nedostupné)" -#: ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:360 +#: ../rpmdrake:302 +#: ../rpmdrake:360 #, c-format msgid "Search results" msgstr "Výsledky vyhľadávania" @@ -946,7 +1046,8 @@ msgstr "Výsledky vyhľadávania" msgid "Search results (none)" msgstr "Výsledky vyhľadávania (žiadne)" -#: ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:323 +#: ../rpmdrake:312 +#: ../rpmdrake:323 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Prosím čakajte, vyhľadávam..." @@ -956,12 +1057,14 @@ msgstr "Prosím čakajte, vyhľadávam..." msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:476 +#: ../rpmdrake:361 +#: ../rpmdrake:476 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Aktualizovateľné" -#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:476 +#: ../rpmdrake:361 +#: ../rpmdrake:476 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Pridateľné" @@ -981,7 +1084,9 @@ msgstr "Neoznačené" msgid "rpmdrake" msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake:415 ../rpmdrake:518 ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:415 +#: ../rpmdrake:518 +#: ../rpmdrake:520 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Viac informácii o balíčku..." @@ -1023,7 +1128,8 @@ msgid "All" msgstr "Všetko" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:512 +#: ../rpmdrake:509 +#: ../rpmdrake:512 #, c-format msgid "More info" msgstr "Viac informácií" @@ -1048,7 +1154,8 @@ msgstr "" "Kvôli závislostiam budú tieto balíčky odstránené:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:551 +#: ../rpmdrake:543 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Niektoré balíky nie je možné odstrániť" @@ -1062,7 +1169,8 @@ msgstr "" "Odstránenie týchto balíčkov naruší váš systém, prepáčte:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:552 ../rpmdrake:605 +#: ../rpmdrake:552 +#: ../rpmdrake:605 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1103,7 +1211,8 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:604 ../rpmdrake:856 +#: ../rpmdrake:604 +#: ../rpmdrake:856 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Je potrebné odstrániť niektoré balíčky" @@ -1253,7 +1362,8 @@ msgstr "Zrušiť výber" msgid "Reload the packages list" msgstr "Znovu načítač zoznam balíčkov" -#: ../rpmdrake:795 ../rpmdrake.pm:438 +#: ../rpmdrake:795 +#: ../rpmdrake.pm:438 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Aktualizácia média" @@ -1449,22 +1559,27 @@ msgstr "Inštalácia ukončená" msgid "Inspect..." msgstr "Preveriť.." -#: ../rpmdrake:1111 ../rpmdrake:1234 +#: ../rpmdrake:1111 +#: ../rpmdrake:1234 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "Všetko bolo úspešne nainštalované" -#: ../rpmdrake:1112 ../rpmdrake:1235 +#: ../rpmdrake:1112 +#: ../rpmdrake:1235 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Všetky požadované balíčky boli úspešne nainštalované." -#: ../rpmdrake:1114 ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1114 +#: ../rpmdrake:1219 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Problém počas inštalácie" -#: ../rpmdrake:1115 ../rpmdrake:1220 ../rpmdrake:1249 +#: ../rpmdrake:1115 +#: ../rpmdrake:1220 +#: ../rpmdrake:1249 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1485,7 +1600,8 @@ msgstr "Nie je možné prebrať zdrojové balíčky." msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Nie je možné získať zdrojové balíky. %s" -#: ../rpmdrake:1136 ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1136 +#: ../rpmdrake:1192 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1543,7 +1659,8 @@ msgstr "" "\n" "Chcete pokračovať v inštalácii?" -#: ../rpmdrake:1189 ../rpmdrake:1248 +#: ../rpmdrake:1189 +#: ../rpmdrake:1248 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Inštalácia neúspešná" @@ -1648,8 +1765,7 @@ msgid "" msgstr "" "Vítajte v MandrakeUpdate!\n" "\n" -"Tento nástroj vám pomôže vybrať aktualizácie ktoré chcete nainštalovať do " -"vášho\n" +"Tento nástroj vám pomôže vybrať aktualizácie ktoré chcete nainštalovať do vášho\n" "počítača." #: ../rpmdrake:1356 @@ -1664,8 +1780,7 @@ msgstr "" "Vítajte v nástroji pre inštaláciu softvéru!\n" "\n" "Váš Mandrake Linux systém prichádza s niekoľko tisíc softvérovými\n" -"balíčkami na CDROM alebo DVD. Tento nástroj vám pomôže pri výbere a " -"inštalácii\n" +"balíčkami na CDROM alebo DVD. Tento nástroj vám pomôže pri výbere a inštalácii\n" "softvéru na váš počítač." #: ../rpmdrake.pm:120 @@ -1728,7 +1843,8 @@ msgstr "Nemecko" msgid "Danmark" msgstr "Dánsko" -#: ../rpmdrake.pm:220 ../rpmdrake.pm:224 +#: ../rpmdrake.pm:220 +#: ../rpmdrake.pm:224 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Grécko" @@ -1813,7 +1929,10 @@ msgstr "Veľká Británia" msgid "China" msgstr "Čína" -#: ../rpmdrake.pm:238 ../rpmdrake.pm:239 ../rpmdrake.pm:240 ../rpmdrake.pm:241 +#: ../rpmdrake.pm:238 +#: ../rpmdrake.pm:239 +#: ../rpmdrake.pm:240 +#: ../rpmdrake.pm:241 #: ../rpmdrake.pm:292 #, c-format msgid "United States" @@ -1951,13 +2070,17 @@ msgstr "" "Chyba:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:476 ../rpmdrake.pm:481 +#: ../rpmdrake.pm:476 +#: ../rpmdrake.pm:481 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" "\n" "%s" msgstr "" +"Nie je možné pridať médium, chyba je oznámená:\n" +"\n" +"%s" #: ../rpmdrake.pm:492 #, c-format @@ -1967,16 +2090,16 @@ msgstr "Nemôžem vytvoriť médium." #: ../rpmdrake.pm:497 #, c-format msgid "Failure when adding medium" -msgstr "" +msgstr "Chyba pri pridávaní média" #: ../rpmdrake.pm:498 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" "\n" "%s" msgstr "" -"Vyskytol sa problém počas inštalácie balíkov:\n" +"Vyskytol sa problém pri pridávaní média:\n" "\n" "%s" @@ -2249,3 +2372,4 @@ msgstr "Odstrániť softvér" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Media Manager" msgstr "Manažér zdrojov softvéru" + -- cgit v1.2.1