From 6a5bd29e6f81d06b778522ca5e9bdc79b4dd8908 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Mon, 19 May 2003 13:10:47 +0000 Subject: updated po files --- po/vi.po | 178 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 89 insertions(+), 89 deletions(-) (limited to 'po/vi.po') diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 81b511bc..b24f8d4a 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -1,12 +1,12 @@ # Vietnamese Translation for rpmdrake module. # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. -# Trinh Minh Thanh , 2001-2003. +# Trinh Minh Thanh , 2001 - 2003. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: rpmdrake\n" +"Project-Id-Version: rpmdrake-vi\n" "POT-Creation-Date: 2003-05-16 18:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-04-20 18:05+0700\n" +"PO-Revision-Date: 2003-05-17 22:05+0700\n" "Last-Translator: Trinh Minh Thanh \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Enabled?" -msgstr "Bật ?" +msgstr "Bật chạy?" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -105,7 +105,7 @@ msgid "%s KB" msgstr "%s KB" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" "launch the Software Medias Manager, and then add a `Security\n" @@ -113,9 +113,9 @@ msgid "" "\n" "Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"Bạn cũng có thể chọn thủ công mirror mong muốn. Để làm vậy,\n" -"hãy chạy Chương Trình Quản Lý Nguồn Phần Mềm và sau đó\n" -"thêm nguồn `Các cập nhật bảo mật' .\n" +"Bạn cũng có thể tự chọn mirror mong muốn: để làm vậy,\n" +"hãy chạy Trình Quản Lý Phương Tiện Phần Mềm và sau đó\n" +"thêm phương tiện `Các cập nhật bảo mật' .\n" "\n" "Sau đó khởi chạy lại MandrakeUpdate." @@ -144,13 +144,13 @@ msgid "Save and quit" msgstr "Lưu và Thoát" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" "\n" "%s" msgstr "" -"Có lỗi khi đang cài đặt các gói tin:\n" +"Có lỗi khi gỡ bỏ các gói:\n" "\n" "%s" @@ -165,9 +165,9 @@ msgid "Security updates" msgstr "Cập nhật bảo mật" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Already existing update medias" -msgstr "Nguồn cập nhật đang tồn tại rồi" +msgstr "Các phương tiện cập nhật đang tồn tại rồi" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -175,18 +175,18 @@ msgid "Maximum information" msgstr "Thông tin tối đa" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Proxy..." -msgstr "Lỗi..." +msgstr "Proxy..." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing.\n" "You may want to update your medias database." msgstr "" "Cài đặt không được, thiếu một số tập tin.\n" -"Có thể bạn muốn cập nhật cơ sở dữ liệu về các nguồn của mình." +"Có thể bạn muốn cập nhật cơ sở dữ liệu các phương tiện." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -224,7 +224,7 @@ msgid "Finland" msgstr "Phần Lan" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" "\n" @@ -232,21 +232,21 @@ msgid "" "\n" "Do you want to continue installation?" msgstr "" -"Các gói sau phải được gỡ bỏ để nâng cấp các gói khác:\n" +"Các gói sau đây có chữ ký sai:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Đã sẵn sàng tiếp tục?" +"Bạn vẫn muốn tiếp tục cài đặt không?" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Examining distant file of media `%s'..." -msgstr "Đang kiểm tra tập tin ở xa của nguồn `%s'..." +msgstr "Đang kiểm tra tập tin ở xa của phương tiện `%s'..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." -msgstr "" +msgstr "Đang thẩm tra chữ ký của các gói tin..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -281,14 +281,14 @@ msgid "Choose a mirror..." msgstr "Chọn một mirror..." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Không thể cài đặt gói tin `%s'\n" +msgstr "Không thể cài đặt một số gói tin" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Chuẩn bị các gói tin để cài đặt..." +msgstr "Lỗi không thể khắc phục: không tìm thấy gói để cài đặt, xin lỗi." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -296,9 +296,9 @@ msgid "All packages," msgstr "Toàn bộ các gói," #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Type of media:" -msgstr "Loại nguồn:" +msgstr "Loại phương tiện:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -341,9 +341,9 @@ msgid "HTTP server" msgstr "Máy chủ HTTP" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installation failed" -msgstr "Lỗi hoạt động giao diện http\n" +msgstr "Cài đặt không được" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -395,14 +395,14 @@ msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Hãy đợi, đang đọc cơ sở dữ liệu các gói..." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown package " -msgstr "Không thể mở gói tin `%s'\n" +msgstr "gói tin không xác định " #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Hãy nạp phương tiện có tên \"%s\" trên thiết bị [%s]" +msgstr "Hãy nạp phương tiện có tên \"%s\" lên thiết bị [%s]" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -435,13 +435,13 @@ msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" "\n" "%s" msgstr "" -"Có lỗi khi đang cài đặt các gói tin:\n" +"Xả ra lỗi khi đang cài đặt:\n" "\n" "%s" @@ -491,9 +491,9 @@ msgid "Everything installed successfully" msgstr "Mọi thứ đã được cài đặt thành công" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Select the media(s) you wish to update:" -msgstr "Hãy chọn các nguồn mà bạn muốn cập nhật:" +msgstr "Hãy chọn phương tiện bạn muốn cập nhật:" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -569,9 +569,9 @@ msgid "Error during download" msgstr "Lỗi khi đang tải xuống" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Package installation..." -msgstr "Chuẩn bị các gói tin để cài đặt..." +msgstr "Cài đặt gói tin..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -618,9 +618,9 @@ msgid "Browse..." msgstr "Duyệt..." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Không thể cài đặt gói tin `%s'\n" +msgstr "Không thể gỡ bỏ một số gói tin" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -633,9 +633,9 @@ msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Cần nạp phương tiện để tiếp tục" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Copying file for media `%s'..." -msgstr "Đang sao chép tập tin cho nguồn `%s'..." +msgstr "Đang sao chép tập tin cho phương tiện `%s'..." #: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -643,14 +643,14 @@ msgid "Remove" msgstr "Gỡ Bỏ" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Chuẩn bị các gói tin để cài đặt..." +msgstr "Đang chuẩn bị cài đặt các gói tin..." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "by media repository" -msgstr "theo nơi chứa nguồn" +msgstr "theo nơi chứa phương tiện" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -715,14 +715,14 @@ msgid "Inspect..." msgstr "Thẩm tra..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Editing media \"%s\":" -msgstr "Hiệu chỉnh nguồn \"%s\":" +msgstr "Biên tập nguồn \"%s\":" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No package found for installation." -msgstr "Chuẩn bị các gói tin để cài đặt..." +msgstr "Không tìm thấy gói tin để cài đặt." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -765,9 +765,9 @@ msgid " done." msgstr " hoàn thành." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Chuẩn bị các gói tin để cài đặt..." +msgstr "Cài đặt các gói phần mềm" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -800,9 +800,9 @@ msgid "Norway" msgstr "Na Uy" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Problem during installation" -msgstr "Có vấn đề xảy ra trong khi cài đặt" +msgstr "Trục trặc trong khi cài đặt" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -810,9 +810,9 @@ msgid "Search" msgstr "Tìm kiếm" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Edit a media" -msgstr "Hiệu chỉnh nguồn" +msgstr "Biên tập phương tiện" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -820,7 +820,7 @@ msgid "Czech Republic" msgstr "Czech Republic" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You already have at least one update media configured, but\n" "all of them are currently disabled. You should run the Software\n" @@ -829,9 +829,9 @@ msgid "" "\n" "Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"Bạn đã có ít nhất là một nguồn cập nhật rồi, nhưng chúng\n" -"đang bị tắt. Bạn nên chạy Trình Quản Lý Nguồn Phần Mềm\n" -"để bật chạy ít nhất một nguồn (đánh dấu vào cột Bật Chạy?)\n" +"Bạn đã có ít nhất là một phương tiện cập nhật được cấu hình rồi,\n" +"nhưng chúng đang bị tắt. Nên chạy Trình Quản Lý Phương Tiện Phần Mềm\n" +"để bật chạy ít nhất cái (đánh dấu vào cột Bật Chạy?)\n" "\n" "\n" "Sau đó chạy lại MandrakeUpdate." @@ -859,7 +859,7 @@ msgstr "Thông tin thông thường" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Media: " -msgstr "" +msgstr "Phương tiện: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -874,7 +874,7 @@ msgstr "Đã chọn: %d MB / Không gian đĩa trống: %d MB" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Media" -msgstr "" +msgstr "Phương tiện" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -903,9 +903,9 @@ msgid "Login:" msgstr "Đăng nhập:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Adding a media:" -msgstr "Thêm một nguồn:" +msgstr "Thêm phương tiện:" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -913,9 +913,9 @@ msgid "Austria" msgstr "Áo" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Fatal error" -msgstr "Lỗi tập tin" +msgstr "Lỗi trầm trọng" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -923,9 +923,9 @@ msgid "Update..." msgstr "Cập nhật..." #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "Đang thẩm tra chữ ký của `%s'..." +msgstr "Đang bắt đầu tải về `%s'..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1022,14 +1022,14 @@ msgid "No" msgstr "Không" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure medias" -msgstr "Cấu hình các nguồn" +msgstr "Cấu hình phương tiện" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Add a media" -msgstr "Thêm nguồn:" +msgstr "Thêm phương tiện" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1062,9 +1062,9 @@ msgstr "" "Xin hãy thử lại sau." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Xin lỗi, bạn phải là root để cài đặt các gói tin." +msgstr "Xin lỗi, không thể lấy các gói nguồn. %s" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -1116,9 +1116,9 @@ msgstr "" "%s" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Not selected" -msgstr "Phát hiện xung đột" +msgstr "Không được chọn" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1155,9 +1155,9 @@ msgstr "" "rồi." #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Examining file of media `%s'..." -msgstr "Đang kiểm tra tập tin của nguồn `%s'..." +msgstr "Đang kiểm tra tập tin của phương tiện `%s'..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1188,9 +1188,9 @@ msgstr "" "Tiếp tục được chưa?" #: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Update media(s)" -msgstr "Cập nhật các nguồn" +msgstr "Phương Tiện Cập Nhật" #: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1213,7 +1213,7 @@ msgid "Too many packages are selected" msgstr "Có quá nhiều gói tin được chọn" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Welcome to the Software Medias Manager!\n" "\n" @@ -1221,16 +1221,16 @@ msgid "" "your computer. They will then be available to install new software package\n" "or to perform updates." msgstr "" -"Chào mừng trình biên soạn nguồn các gói tin!\n" +"Chào mừng Chương Trình Quản Lý Phương Tiện Phần Mềm!\n" "\n" -"Công cụ này giúp cấu hình các nguồn gói tin mà bạn muốn dùng trên máy\n" -"tính này. Chúng sẽ có sẵn để cài đặt các gói phần mềm mới hoặc thực hiện\n" -"cập nhật." +"Công cụ này giúp cấu hình các phương tiện phần mềm bạn muốn dùng trên\n" +"máy tính này. Chúng sẽ có sẵn để cài đặt các gói phần mềm mới hoặc thực\n" +"hiện cập nhật." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "xung đột với" +msgstr "%s xung đột với %s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -- cgit v1.2.1