From 0a196fa54d04309fd9c18e166a331480cc846f5d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Guillaume Cottenceau Date: Fri, 30 May 2003 10:14:08 +0000 Subject: fix media/medias by medium/media --- po/vi.po | 263 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 133 insertions(+), 130 deletions(-) (limited to 'po/vi.po') diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 4b4e0c74..76d3a629 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-vi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-28 20:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-30 12:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-17 22:05+0700\n" "Last-Translator: Trinh Minh Thanh \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -53,11 +53,6 @@ msgstr "mọi thứ đã được cài đặt đúng" msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "Đang thẩm tra chữ ký của các gói tin..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Configure medias" -msgstr "Cấu hình phương tiện" - #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." @@ -78,6 +73,16 @@ msgstr "" msgid "System/XFree86" msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type of medium:" +msgstr "Loại phương tiện:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying file for medium `%s'..." +msgstr "Đang sao chép tập tin cho phương tiện `%s'..." + #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "France" @@ -139,6 +144,11 @@ msgstr "Cách chọn thủ công mirror của bạn" msgid "Package installation..." msgstr "Cài đặt gói tin..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select the media you wish to update:" +msgstr "Hãy chọn phương tiện bạn muốn cập nhật:" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Software Packages Removal" @@ -327,6 +337,11 @@ msgstr "Cần gỡ bỏ một số gói bổ sung" msgid "All packages, by update availability" msgstr "theo sự sẵn có để cập nhật" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure media" +msgstr "Cấu hình phương tiện" + #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "United States" @@ -363,11 +378,6 @@ msgstr "" msgid "No mirror" msgstr "Không có mirror" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add a media" -msgstr "Thêm phương tiện" - #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Poland" @@ -427,19 +437,9 @@ msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Hãy đợi, đang đọc cơ sở dữ liệu các gói..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the Software Medias Manager!\n" -"\n" -"This tool will help you configure the packages medias you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." -msgstr "" -"Chào mừng Chương Trình Quản Lý Phương Tiện Phần Mềm!\n" -"\n" -"Công cụ này giúp cấu hình các phương tiện phần mềm bạn muốn dùng trên\n" -"máy tính này. Chúng sẽ có sẵn để cài đặt các gói phần mềm mới hoặc thực\n" -"hiện cập nhật." +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a medium" +msgstr "Thêm phương tiện" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -463,6 +463,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Examining file of medium `%s'..." +msgstr "Đang kiểm tra tập tin của phương tiện `%s'..." + #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Path:" @@ -483,11 +488,6 @@ msgstr "Khác" msgid "Sweden" msgstr "Thụy Điển" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Select the media(s) you wish to update:" -msgstr "Hãy chọn phương tiện bạn muốn cập nhật:" - #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Austria" @@ -503,11 +503,6 @@ msgstr "Thông tin..." msgid "Networking/File transfer" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Type of media:" -msgstr "Loại phương tiện:" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Development/Other" @@ -523,23 +518,6 @@ msgstr "Thẩm tra..." msgid "Games/Cards" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"You already have at least one update media configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Medias Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"Bạn đã có ít nhất là một phương tiện cập nhật được cấu hình rồi,\n" -"nhưng chúng đang bị tắt. Nên chạy Trình Quản Lý Phương Tiện Phần Mềm\n" -"để bật chạy ít nhất cái (đánh dấu vào cột Bật Chạy?)\n" -"\n" -"\n" -"Sau đó chạy lại MandrakeUpdate." - #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Japan" @@ -585,11 +563,6 @@ msgstr "Gỡ Bỏ .%s" msgid "Importance: " msgstr "Mức độ quan trọng: " -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "All packages, by media repository" -msgstr "theo nơi chứa phương tiện" - #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Unable to create medium." @@ -610,16 +583,31 @@ msgstr "" "\n" "Đã sẵn sàng tiếp tục?" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Welcome to the Software Media Manager!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"Chào mừng Chương Trình Quản Lý Phương Tiện Phần Mềm!\n" +"\n" +"Công cụ này giúp cấu hình các phương tiện phần mềm bạn muốn dùng trên\n" +"máy tính này. Chúng sẽ có sẵn để cài đặt các gói phần mềm mới hoặc thực\n" +"hiện cập nhật." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Medium" +msgstr "Phương tiện" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "System/Internationalization" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Examining file of media `%s'..." -msgstr "Đang kiểm tra tập tin của phương tiện `%s'..." - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Size: " @@ -640,6 +628,11 @@ msgstr "Mọi thứ đã được cài đặt thành công" msgid "unknown package " msgstr "gói tin không xác định " +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update media" +msgstr "Phương Tiện Cập Nhật" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Development/Databases" @@ -710,6 +703,11 @@ msgstr "Cập nhật bảo mật" msgid "Korea" msgstr "Nam Triều Tiên" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Examining remote file of medium `%s'..." +msgstr "Đang kiểm tra tập tin của phương tiện `%s'..." + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Games/Adventure" @@ -730,11 +728,6 @@ msgstr "Toàn bộ các gói," msgid "Graphical desktop/FVWM based" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Media: " -msgstr "Phương tiện: " - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Games/Sports" @@ -770,6 +763,11 @@ msgstr "" msgid "Stop" msgstr "Dừng" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit a medium" +msgstr "Biên tập phương tiện" + #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" @@ -820,21 +818,6 @@ msgstr "Thêm các thông tin về gói..." msgid "Save changes" msgstr "Lưu lại các thay đổi" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Medias Manager, and then add a `Security\n" -"updates' media.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"Bạn cũng có thể tự chọn mirror mong muốn: để làm vậy,\n" -"hãy chạy Trình Quản Lý Phương Tiện Phần Mềm và sau đó\n" -"thêm phương tiện `Các cập nhật bảo mật' .\n" -"\n" -"Sau đó khởi chạy lại MandrakeUpdate." - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Networking/News" @@ -886,11 +869,6 @@ msgstr "" msgid "Development/Kernel" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Update media(s)" -msgstr "Phương Tiện Cập Nhật" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Files:\n" @@ -901,6 +879,11 @@ msgstr "Tập tin:\n" msgid "Games/Arcade" msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Already existing update media" +msgstr "Các phương tiện cập nhật đang tồn tại rồi" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Unable to get source packages." @@ -931,6 +914,26 @@ msgstr "" msgid "Running in user mode" msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" +"updates' medium.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"Bạn cũng có thể tự chọn mirror mong muốn: để làm vậy,\n" +"hãy chạy Trình Quản Lý Phương Tiện Phần Mềm và sau đó\n" +"thêm phương tiện `Các cập nhật bảo mật' .\n" +"\n" +"Sau đó khởi chạy lại MandrakeUpdate." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding a medium:" +msgstr "Thêm phương tiện:" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" @@ -942,16 +945,28 @@ msgstr "" "bỏ:\n" "\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Editing media \"%s\":" -msgstr "Biên tập nguồn \"%s\":" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Hãy đợi, đang liệt kê các gói..." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You already have at least one update medium configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"Bạn đã có ít nhất là một phương tiện cập nhật được cấu hình rồi,\n" +"nhưng chúng đang bị tắt. Nên chạy Trình Quản Lý Phương Tiện Phần Mềm\n" +"để bật chạy ít nhất cái (đánh dấu vào cột Bật Chạy?)\n" +"\n" +"\n" +"Sau đó chạy lại MandrakeUpdate." + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Find:" @@ -967,11 +982,6 @@ msgstr "" msgid "Normal information" msgstr "Thông tin thông thường" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Copying file for media `%s'..." -msgstr "Đang sao chép tập tin cho phương tiện `%s'..." - #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Removable device" @@ -1155,15 +1165,6 @@ msgstr "" msgid "Help launched in background" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your medias database." -msgstr "" -"Cài đặt không được, thiếu một số tập tin.\n" -"Có thể bạn muốn cập nhật cơ sở dữ liệu các phương tiện." - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" @@ -1180,6 +1181,11 @@ msgstr "" msgid "No package found for installation." msgstr "Không tìm thấy gói tin để cài đặt." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Medium: " +msgstr "Phương tiện: " + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Description: " @@ -1244,11 +1250,6 @@ msgstr "" msgid "Networking/IRC" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Media" -msgstr "Phương tiện" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Name: " @@ -1309,11 +1310,6 @@ msgstr "Được chọn" msgid "Maximum information" msgstr "Thông tin tối đa" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Examining distant file of media `%s'..." -msgstr "Đang kiểm tra tập tin ở xa của phương tiện `%s'..." - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Archiving/Backup" @@ -1437,6 +1433,15 @@ msgstr " hoàn thành." msgid "Development/KDE and Qt" msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your media database." +msgstr "" +"Cài đặt không được, thiếu một số tập tin.\n" +"Có thể bạn muốn cập nhật cơ sở dữ liệu các phương tiện." + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Books/Howtos" @@ -1487,11 +1492,6 @@ msgstr "Trợ giúp" msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Xin lỗi, không thể lấy các gói nguồn. %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Edit a media" -msgstr "Biên tập phương tiện" - #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Taiwan" @@ -1507,6 +1507,11 @@ msgstr "(không có)" msgid "Germany" msgstr "Germany" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "All packages, by medium repository" +msgstr "theo nơi chứa phương tiện" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "System/Fonts/X11 bitmap" @@ -1542,11 +1547,6 @@ msgstr "Thay phương tiện" msgid "Graphical desktop/GNOME" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Adding a media:" -msgstr "Thêm phương tiện:" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Reset the selection" @@ -1614,11 +1614,6 @@ msgstr "" "Báo cáo lỗi:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Already existing update medias" -msgstr "Các phương tiện cập nhật đang tồn tại rồi" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Currently installed version: " @@ -1689,6 +1684,11 @@ msgstr "" msgid "rpmdrake" msgstr "rpmdrake" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing medium \"%s\":" +msgstr "Biên tập nguồn \"%s\":" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Networking/Instant messaging" @@ -2022,6 +2022,9 @@ msgstr "Gỡ Bỏ Phần Mềm" msgid "Software Sources Manager" msgstr "Chương Trình Quản Lý Nguồn Phần Mềm" +#~ msgid "Examining distant file of media `%s'..." +#~ msgstr "Đang kiểm tra tập tin ở xa của phương tiện `%s'..." + #~ msgid "Save and quit" #~ msgstr "Lưu và Thoát" -- cgit v1.2.1