From 0234d64da4d5e707801f7fff06643cd323bf062a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Guillaume Cottenceau Date: Fri, 16 May 2003 18:35:14 +0000 Subject: substitute references to "sources" by now talking about "medias", should be more understandable and more consistent with urpmi --- po/tr.po | 1535 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 769 insertions(+), 766 deletions(-) (limited to 'po/tr.po') diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index fb4390f3..5ff5ab42 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-16 18:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-13 18:29+0200\n" "Last-Translator: Ömer Fadıl USTA \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -16,16 +16,20 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Devam etmek için herşey tamam mı ?" +msgid "Enabled?" +msgstr "Etkin?" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Yol veya bağlama noktası:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Portekiz" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -43,18 +47,80 @@ msgstr "" "yazılımları\n" "seçmede size yardımcı olacak." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "gruba göre" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Adı:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "İtalya" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Yansınızı elle nasıl seçersiniz?" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Bazı paketlerin kaldırılması gerekiyor" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "Paket hakkında daha fazla bilgi..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Evet" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" "\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." msgstr "" -"MandrakeUpdate'e hoşgeldiniz!\n" +"Bağımlılıkları nedeniyle şu paketlerin seçili olmaması gerekiyor:\n" "\n" -"Bu araç, bilgisayarınıza yüklemek istediğiniz güncellemeleri seçmede size\n" -"yardımcı olacak." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "Herşey kusursuz kuruldu" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Medias Manager, and then add a `Security\n" +"updates' media.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"İstediğiniz yansıyı elle de seçebilirsiniz: bunu yapmak\n" +"için Yazılım Kaynakları Yöneticisini açın ve sonra\n" +"'Güvenlik güncellemeleri' kaynağı ekleyin.\n" +"\n" +"Daha sonra, MandrakeUpdate'i yeniden çalıştırın." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -69,6 +135,17 @@ msgstr "" "Bu araç, bilgisayarınızdan kaldırmak istediğiniz uygulamaları seçmede size\n" "yardımcı olacak." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Değişiklikleri kaydetmek için ortamı sürücüye takın." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Kaydet ve çık" + #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -82,189 +159,194 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Kaldırım esnasında problem" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Lütfen bekleyin, paketler kaldırılıyor..." +msgid "Size: " +msgstr "Boyut: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Lütfen bekleyin, paket veritabanı okunuyor..." +msgid "Security updates" +msgstr "Güvenlik güncellemeleri" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Paketlerin kurulumu sırasında bir hata ile karşılaşıldı:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Already existing update medias" +msgstr "Güncelleme ortamı eklenirken hata" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Kurulum başarısız" +msgid "Maximum information" +msgstr "En fazla bilgi" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Kurulum için paketler hazırlanılıyor..." +msgid "Proxy..." +msgstr "Hata..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "Kurulum için paketler hazırlanılıyor..." +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your medias database." +msgstr "" +"Kurulum başarısız, bazı dosyalar eksik.\n" +"Kaynak veritabanınızı güncellemeyi düşünebilirsiniz." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "İstenen paketler başarılı bir şekilde yüklendi." +msgid "United Kingdom" +msgstr "Birleşik Krallık" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Herşey başarılı bir şekilde yüklendi" +msgid "in names" +msgstr "isimlerde" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"I can't find any suitable mirror.\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -"Kurulum tamamlandır; %s.\n" +"Uygun bir yansı bulamıyorum.\n" "\n" -"'.rpmnew' veya '.rpmsave' olak bazı yapılandırma dosyaları oluşturuldu.\n" -"Harekete geçmek için artık birkaçını inceleyebilirsiniz:" +"Bunun birçok nedeni olabilir, en yaygın olan ise işlemci\n" +"mimarinizin Mandrake Linux Resmi Güncellemeler tarafından\n" +"desteklenmemesidir." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "Herşey kusursuz kuruldu" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Kurulum sırasında sorunlar oluştu" +msgid "Remove .%s" +msgstr "Kaldır .%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "'%s' paketi kuruluyor ( %s/%s)..." +msgid "Finland" +msgstr "Finlandiya" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Kurulum için paketler hazırlanılıyor..." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format msgid "" +"The following packages have bad signatures:\n" "\n" +"%s\n" "\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" +"Do you want to continue installation?" msgstr "" +"Diğerlerinin güncellenmesi için şu paketlerin kaldırılması gerekiyor:\n" "\n" +"%s\n" "\n" -"Hata(lar) rapor edildi:\n" -"%s" +"Devam etmek için herşey tamam mı?" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Examining distant file of media `%s'..." +msgstr "'%s' uzak dosyasının kaynağı sınanıyor..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "" -"Kurulum başarısız, bazı dosyalar eksik.\n" -"Kaynak veritabanınızı güncellemeyi düşünebilirsiniz." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "Fransa" + +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format +msgid "More info" +msgstr "Daha Bilgi" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "" -"The following packages have bad signatures:\n" -"\n" "%s\n" "\n" -"Do you want to continue installation?" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Diğerlerinin güncellenmesi için şu paketlerin kaldırılması gerekiyor:\n" -"\n" "%s\n" "\n" -"Devam etmek için herşey tamam mı?" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." -msgstr "" +"Devam etmek için herşey tamam mı ?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "`%s' paketi indiriliyor (%s/%s)..." +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Paket listesini yeniden yükle" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "İptal" +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Yansı adresini seçin..." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Tamam" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "'%s' paketi yüklenemedi\n" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "\"%s\" ismindeki ortamı [%s] aygıtına takın" +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Kurulum için paketler hazırlanılıyor..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "Ortam değiştir" +msgid "All packages," +msgstr "Tüm paketler," + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type of media:" +msgstr "Kaynağın türü" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Başlatılıyor..." +msgid "in files" +msgstr "dosyalarda" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Kurulum için paketler hazırlanılıyor..." +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "İstenen paketler başarılı bir şekilde yüklendi." -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Paketleri yüklemek için root olmanız gerekli, üzgünüm." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Vekil sunucu adı:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Kaynak paketleri alınamıyor." +msgid "Local files" +msgstr "Yerel dosyalar" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "İncele..." +msgid "Inspecting %s" +msgstr "%s inceleniyor" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "İsrail" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Kurulum tamamlandı" +msgid "Help" +msgstr "Yardım" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP sunucu" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Birşey yapma" +msgid "Installation failed" +msgstr "Kurulum başarısız" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -273,132 +355,157 @@ msgstr "Ana dosya olarak .%s kullan" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Kaldır .%s" +msgid "Search results" +msgstr "Arama sonuçları" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "changes:" -msgstr "değişiklikler:" +msgid " failed!" +msgstr " başarısız!" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "%s inceleniyor" +msgid "Brazil" +msgstr "Brezilya" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Lütfen bekleyin, erişilebilir paketler aranıyor..." +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"Aynı isme sahip bir başka ortam mevcut, onu\n" +"değiştirmek ister misiniz?" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Lütfen bekleyin, ortam ekleniyor..." +msgid "Find:" +msgstr "Bul:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"İstediğiniz yansıyı elle de seçebilirsiniz: bunu yapmak\n" -"için Yazılım Kaynakları Yöneticisini açın ve sonra\n" -"'Güvenlik güncellemeleri' kaynağı ekleyin.\n" -"\n" -"Daha sonra, MandrakeUpdate'i yeniden çalıştırın." +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Tüm paketler, alfabetik" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Yansınızı elle nasıl seçersiniz?" +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Lütfen bekleyin, aranıyor..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Lütfen bekleyin, paket veritabanı okunuyor..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "'%s' paketi açılamadı\n" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "\"%s\" ismindeki ortamı [%s] aygıtına takın" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Already existing update sources" +msgid "Reset the selection" +msgstr "Seçimi sıfırla" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" msgstr "" +"Eğer vekil sunucuya ihtiyacınız varsa makina adı ve isteğe bağlı olarak " +"portu girin ():" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" -"Is it ok to continue?" msgstr "" -"En son güncelleme paketlerini almak için yansıya bağlanmam gerekiyor.\n" -"Ağınızın çalışıp çalışmadığını kontrol edin.\n" +"Bağımlılıkları nedeniyle şu paketlerinde kaldırlması gerekiyor:\n" "\n" -"Devam etmek için herşey tamam mı?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "" +msgid "Costa Rica" +msgstr "Kosta Rika" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Dosya hatası" +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Paketlerin kurulumu sırasında bir hata ile karşılaşıldı:\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Kurulum için paketler hazırlanılıyor..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Lütfen bekleyin, ortam kaldırılıyor..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake Güncelleme" +msgid "Password:" +msgstr "Parola:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Yazılım Paketleri Kaldırıcı" +msgid "Taiwan" +msgstr "Tayvan" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Çık" +msgid "User:" +msgstr "Kullanıcı:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "Kur" +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Lütfen bekleyin, ortam güncelleniyor..." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Kaldır" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Lütfen bekleyin, paketler listeleniyor..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Yardım" +msgid "Information on packages" +msgstr "Paket hakkında daha fazla bilgi" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "İptal" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "Ara" +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Herşey başarılı bir şekilde yüklendi" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select the media(s) you wish to update:" +msgstr "Lütfen güncellemek istediğiniz kaynakları seçiniz:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Lütfen bekleyin, ortam güncelleniyor..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Bul:" +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -417,551 +524,374 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Bazı paketlerin kaldırılması gerekiyor" +msgid "in descriptions" +msgstr "tanımlarda" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Vekil sunucuları yapılandır" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" "\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Uyarı: öyle görünüyor ki paket kurulumu sırasında ya da sonrasında\n" -"dosya sisteminizi dolduracak kadar çok paket eklemek istiyorsunuz.\n" -"Bu genellikle tehlikelidir ve dikkatle ele alınması gerekir.\n" +"Yansı adreslerini almak için MandrakeSoft'un web sayfası ile bağlantı\n" +"kurmam gerekiyor. Ağ bağlantısının çalışıp çalışmadığından emin olun.\n" "\n" -"Bütün seçili paketleri gerçekten yüklemek istiyor musunuz?" +"Devam etmek için herşey tamam mı?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Aşırı fazla paket seçildi" +msgid "Please choose" +msgstr "Lütfen seçin" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "En fazla bilgi" +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Seçili boyut: %d MB" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Normal bilgi" - -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "Kaynakları güncelle" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Paket listesini yeniden yükle" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "Seçimi sıfırla" +msgid "Initializing..." +msgstr "Başlatılıyor..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "in files" -msgstr "dosyalarda" +msgid "Save changes" +msgstr "Değişiklikleri kaydet" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "tanımlarda" +msgid "Error during download" +msgstr "İndirme sırasında hata" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "in names" -msgstr "isimlerde" +#, fuzzy, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Kurulum için paketler hazırlanılıyor..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "güncellenebilirliğine göre" +msgid "Importance: " +msgstr "Önem: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by source repository" -msgstr "kaynak deposuna göre" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Bağımlılıkları korumak için, şu paketlerin de yüklenmesi\n" +"gerekiyor:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "seçim durumuna göre" +msgid "Add..." +msgstr "Ekle..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by size" -msgstr "boyuta göre" +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Ortam oluşturulamıyor." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by group" -msgstr "gruba göre" +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"Kurulum tamamlandır; %s.\n" +"\n" +"'.rpmnew' veya '.rpmsave' olak bazı yapılandırma dosyaları oluşturuldu.\n" +"Harekete geçmek için artık birkaçını inceleyebilirsiniz:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "All packages," -msgstr "Tüm paketler," +msgid "Browse..." +msgstr "Gözat..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Tüm paketler, alfabetik" +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "'%s' paketi yüklenemedi\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mandrake seçimleri" +msgid "Info..." +msgstr "Hakkında..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Normal güncellemeler" +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Devam etmek için ortamı takmanız gerekli" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Hata düzeltme güncellemeleri" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying file for media `%s'..." +msgstr "'%s' dosyasının kaynağı kopyalanıyor..." #: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Güvenlik güncellemeleri" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Tanım: " - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Güncelleme nedeni: " - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Özet: " - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Önem: " - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Boyut: " +msgid "Remove" +msgstr "Kaldır" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Sürümü: " +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Kurulum için paketler hazırlanılıyor..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Adı: " +#, fuzzy, c-format +msgid "by media repository" +msgstr "kaynak deposuna göre" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Kurulu olan sürüm: " +msgid "No mirror" +msgstr "Yansı yok" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Kaynak: " +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "En azından İlk iki girişi doldurmak zorundasınız." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(Erişilemez)" +msgid "Install" +msgstr "Kur" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Günlük:\n" +msgid "Japan" +msgstr "Japonya" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Dosyalar:\n" +msgid "Do nothing" +msgstr "Birşey yapma" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Seçili boyut: %d MB" +msgid "No update" +msgstr "Güncelleme yok" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Seçili: %d MB / Diskteki boş alan: %d MB" +msgid "Description: " +msgstr "Tanım: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" -"\n" -msgstr "" -"Bağımlılıkları nedeniyle şu paketlerin seçili olmaması gerekiyor:\n" -"\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" "\n" -"%s" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -"Üzgünüm, şu paketler seçilemezler:\n" +"Uyarı: öyle görünüyor ki paket kurulumu sırasında ya da sonrasında\n" +"dosya sisteminizi dolduracak kadar çok paket eklemek istiyorsunuz.\n" +"Bu genellikle tehlikelidir ve dikkatle ele alınması gerekir.\n" "\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "şununla çakışıyor:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "'%s' paketi yüklenemedi\n" +"Bütün seçili paketleri gerçekten yüklemek istiyor musunuz?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Bağımlılıkları korumak için, şu paketlerin de yüklenmesi\n" -"gerekiyor:\n" -"\n" +msgid "Name: " +msgstr "Adı: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Ek paketlere ihtiyaç var" +msgid "Inspect..." +msgstr "İncele..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "'%s' paketi yüklenemedi\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -"Bu paketleri kaldırmak sisteminizin göçmesine sebeb olabilir, üzgünüm:\n" -"\n" +msgid "Editing media \"%s\":" +msgstr "\"%s\" kaynağı düzenleniyor:" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Bağımlılıkları nedeniyle şu paketlerinde kaldırlması gerekiyor:\n" -"\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr "Kurulum için paketler hazırlanılıyor..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Bazı ek paketlerin kaldırılması gerekiyor" +msgid "Australia" +msgstr "Avusturalya" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "Paket hakkında daha fazla bilgi..." +msgid "Installation finished" +msgstr "Kurulum tamamlandı" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Paket hakkında daha fazla bilgi" - -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "More info" -msgstr "Daha Bilgi" +msgid "by update availability" +msgstr "güncellenebilirliğine göre" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Eklenebilir" +msgid "Poland" +msgstr "Polonya" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "Güncellenebilinir" +msgid "Version: " +msgstr "Sürümü: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" -"Güncelleme listesi boş. Bu ya bilgisayarınızda yüklü paketler için\n" -"güncelleme olmadığı ya da bütün güncellemeleri yüklediğiniz anlamına\n" -"gelir." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "No update" -msgstr "Güncelleme yok" +"Vekil sunucu kimlik denetimi için kullanıcıadı/parola belirtebilirsiniz:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(hiçbiri)" +msgid "Upgradable" +msgstr "Güncellenebilinir" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Lütfen bekleyin, paketler listeleniyor..." +msgid " done." +msgstr " tamamlandı." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "'%s' paketi açılamadı\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Şu paketler birinin yüklenmesi gerekiyor:" +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Kurulum için paketler hazırlanılıyor..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Lütfen seçin" +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Ek paketlere ihtiyaç var" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Çakışmalar bulundu" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Hata düzeltme güncellemeleri" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Selected" -msgstr "Seçili" +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "'%s' indirmesi , kalan zaman:%s , hız:%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Arama sonuçları" +msgid "Germany" +msgstr "Almanya" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Dur" +msgid "Russia" +msgstr "Rusya" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Lütfen bekleyin, aranıyor..." +msgid "Norway" +msgstr "Norveç" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Arama sonuçları (hiçbiri)" +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Kurulum sırasında sorunlar oluştu" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "Diğer" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" -"\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." -msgstr "" -"Paket kaynağı düzenleyicisine hoşgeldiniz!\n" -"\n" -"Bu araç bilgisayarınızda kullanmak istediğiniz paket kaynaklarını " -"yapılandırmada\n" -"size yardımcı olacak. Sonra da yeni yazılım paketi yüklemek veya güncelleme\n" -"yapmak için bunları kullanabileceksiniz." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "Kaydet ve çık" +msgid "Search" +msgstr "Ara" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Hata..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Update..." -msgstr "Güncelle..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add..." -msgstr "Ekle..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Düzenle" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Source" -msgstr "Kaynak" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "Etkin?" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "Kaynakları yapılandır" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Parola:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "User:" -msgstr "Kullanıcı:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "" -"Vekil sunucu kimlik denetimi için kullanıcıadı/parola belirtebilirsiniz:" +msgid "Edit a media" +msgstr "Kaynağı Düzenle" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Vekil sunucu adı:" +msgid "Czech Republic" +msgstr "Çek Cumhuriyeti" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" -msgstr "" -"Eğer vekil sunucuya ihtiyacınız varsa makina adı ve isteğe bağlı olarak " -"portu girin ():" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Vekil sunucuları yapılandır" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Lütfen bekleyin, ortam güncelleniyor..." +"You already have at least one update media configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Medias Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Değişiklikleri kaydetmek için ortamı sürücüye takın." +msgid "Stop" +msgstr "Dur" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Devam etmek için ortamı takmanız gerekli" +msgid "Update" +msgstr "Güncelle" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Değişiklikleri kaydet" +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Lütfen bekleyin, paketler kaldırılıyor..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "synthesis/hdlist'e göreli yol:" +msgid "Normal information" +msgstr "Normal bilgi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "\"%s\" kaynağı düzenleniyor:" +msgid "Media: " +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "Kaynağı Düzenle" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "`%s' paketi indiriliyor (%s/%s)..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Lütfen bekleyin, ortam kaldırılıyor..." +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Seçili: %d MB / Diskteki boş alan: %d MB" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "Kaynağın türü" +msgid "Media" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "Kaynak ekleniyor:" +msgid "Spain" +msgstr "İspanya" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" -msgstr "" -"Aynı isme sahip bir başka ortam mevcut, onu\n" -"değiştirmek ister misiniz?" +msgid "Normal updates" +msgstr "Normal güncellemeler" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "En azından İlk iki girişi doldurmak zorundasınız." +msgid "by selection state" +msgstr "seçim durumuna göre" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Adı:" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +"Lütfen bekleyin, yansı adresleri MandrakeSoft'un web sitesinden indiriliyor." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -969,143 +899,148 @@ msgid "Login:" msgstr "Kullanıcı adı:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Yansı adresini seçin..." +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding a media:" +msgstr "Kaynak ekleniyor:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "Gözat..." +msgid "Austria" +msgstr "Avusturya" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Yol veya bağlama noktası:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr "Dosya hatası" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "Kaldırılabilinir aygıt" +msgid "Update..." +msgstr "Güncelle..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "'%s' paketinin imzası doğrulanıyor..." + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP sunucu" +msgid "(none)" +msgstr "(hiçbiri)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "FTP sunucu" +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" +"Bu paketleri kaldırmak sisteminizin göçmesine sebeb olabilir, üzgünüm:\n" +"\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Path:" -msgstr "Yol:" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "'%s' paketi kuruluyor ( %s/%s)..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Yerel dosyalar" +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Kurulu olan sürüm: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "Bir kaynak ekle" +msgid "Other" +msgstr "Diğer" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "Ortam güncellenemiyor; otomatik olarak görünmeyecek." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Güncelleme nedeni: " #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Ortam oluşturulamıyor." +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Lütfen istediğiniz yansıyı seçin." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update" -msgstr "Güncelle" +msgid "Edit" +msgstr "Düzenle" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Lütfen güncellemek istediğiniz kaynakları seçiniz:" +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Lütfen bekleyin, erişilebilir paketler aranıyor..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Lütfen bekleyin, ortam güncelleniyor..." +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "synthesis/hdlist'e göreli yol:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid " failed!" -msgstr " başarısız!" +msgid "Search results (none)" +msgstr "Arama sonuçları (hiçbiri)" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid " done." -msgstr " tamamlandı." +msgid "Danmark" +msgstr "Danimarka" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "'%s' indirmesi , hız:%s" +msgid "China" +msgstr "Çin" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "'%s' indirmesi , kalan zaman:%s , hız:%s" +msgid "United States" +msgstr "Birleşik Devletler" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "'%s' paketinin imzası doğrulanıyor..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "changes:" +msgstr "değişiklikler:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "'%s' uzak dosyasının kaynağı sınanıyor..." +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Bazı ek paketlerin kaldırılması gerekiyor" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "'%s' dosyasının kaynağı sınanıyor..." +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "'%s' dosyasının kaynağı kopyalanıyor..." +msgid "No" +msgstr "Hayır" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure medias" +msgstr "Kaynakları yapılandır" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a media" +msgstr "Bir kaynak ekle" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Lütfen istediğiniz yansıyı seçin." +msgid "Summary: " +msgstr "Özet: " #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." -msgstr "" -"Uygun bir yansı bulamıyorum.\n" -"\n" -"Bunun birçok nedeni olabilir, en yaygın olan ise işlemci\n" -"mimarinizin Mandrake Linux Resmi Güncellemeler tarafından\n" -"desteklenmemesidir." +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "Yansı yok" +msgid "Greece" +msgstr "Yunanistan" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1122,179 +1057,244 @@ msgstr "" "Ağ veya MandrakeSoft'un web sayfasını erişilemez durumda\n" "olabilir. Lütfen daha sonra tekrar deneyin." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Paketleri yüklemek için root olmanız gerekli, üzgünüm." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Yol:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Kaldırım esnasında problem" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "İndirme sırasında hata" +msgid "Selected" +msgstr "Seçili" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -"Lütfen bekleyin, yansı adresleri MandrakeSoft'un web sitesinden indiriliyor." +msgid "Netherlands" +msgstr "Hollanda" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Eklenebilir" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "(Not available)" +msgstr "(Erişilemez)" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -"Yansı adreslerini almak için MandrakeSoft'un web sayfası ile bağlantı\n" -"kurmam gerekiyor. Ağ bağlantısının çalışıp çalışmadığından emin olun.\n" +"Üzgünüm, şu paketler seçilemezler:\n" "\n" -"Devam etmek için herşey tamam mı?" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "United States" -msgstr "Birleşik Devletler" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "China" -msgstr "Çin" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Birleşik Krallık" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Çakışmalar bulundu" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Tayvan" +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Yazılım Paketleri Kaldırıcı" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "İsveç" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Rusya" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Hata(lar) rapor edildi:\n" +"%s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Portekiz" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"Güncelleme listesi boş. Bu ya bilgisayarınızda yüklü paketler için\n" +"güncelleme olmadığı ya da bütün güncellemeleri yüklediğiniz anlamına\n" +"gelir." #: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Polonya" +#, fuzzy, c-format +msgid "Examining file of media `%s'..." +msgstr "'%s' dosyasının kaynağı sınanıyor..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Norveç" +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "'%s' indirmesi , hız:%s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Hollanda" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Şu paketler birinin yüklenmesi gerekiyor:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Korea" -msgstr "Kore" +msgid "Quit" +msgstr "Çık" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Japonya" +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"En son güncelleme paketlerini almak için yansıya bağlanmam gerekiyor.\n" +"Ağınızın çalışıp çalışmadığını kontrol edin.\n" +"\n" +"Devam etmek için herşey tamam mı?" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Italy" -msgstr "İtalya" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update media(s)" +msgstr "Kaynakları güncelle" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Israel" -msgstr "İsrail" +msgid "Ok" +msgstr "Tamam" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Yunanistan" +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Lütfen bekleyin, ortam ekleniyor..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "France" -msgstr "Fransa" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Kaynak paketleri alınamıyor." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Finlandiya" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Aşırı fazla paket seçildi" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Spain" -msgstr "İspanya" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Welcome to the Software Medias Manager!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages medias you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"Paket kaynağı düzenleyicisine hoşgeldiniz!\n" +"\n" +"Bu araç bilgisayarınızda kullanmak istediğiniz paket kaynaklarını " +"yapılandırmada\n" +"size yardımcı olacak. Sonra da yeni yazılım paketi yüklemek veya güncelleme\n" +"yapmak için bunları kullanabileceksiniz." -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "Danimarka" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "şununla çakışıyor:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Almanya" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"MandrakeUpdate'e hoşgeldiniz!\n" +"\n" +"Bu araç, bilgisayarınıza yüklemek istediğiniz güncellemeleri seçmede size\n" +"yardımcı olacak." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "Çek Cumhuriyeti" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Mandrake seçimleri" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Kosta Rika" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Günlük:\n" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +msgid "Korea" +msgstr "Kore" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Brezilya" +msgid "Removable device" +msgstr "Kaldırılabilinir aygıt" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belçika" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Avusturalya" +msgid "Change medium" +msgstr "Ortam değiştir" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Avusturya" +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake Güncelleme" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Info..." -msgstr "Hakkında..." +msgid "by size" +msgstr "boyuta göre" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "Hayır" +msgid "FTP server" +msgstr "FTP sunucu" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Evet" +msgid "Files:\n" +msgstr "Dosyalar:\n" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" +msgstr "Ortam güncellenemiyor; otomatik olarak görünmeyecek." #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" @@ -1567,6 +1567,12 @@ msgstr "Yazılımı Kaldır" msgid "Software Sources Manager" msgstr "Yazılım Kaynakları Yöneticisi" +#~ msgid "Source: " +#~ msgstr "Kaynak: " + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Kaynak" + #~ msgid "" #~ "some packages failed to install\n" #~ "correctly" @@ -1605,9 +1611,6 @@ msgstr "Yazılım Kaynakları Yöneticisi" #~ "\n" #~ "Başka bir yansı denemek istiyor musunuz?" -#~ msgid "Error adding update medium" -#~ msgstr "Güncelleme ortamı eklenirken hata" - #~ msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." #~ msgstr "" #~ "Lütfen bekleyin, güncelleme paketlerini ilklendirmek için yansıya " -- cgit v1.2.1