From 79c77d07fa705e5e8cfaaef9a48c8d52f1820a6d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Sat, 17 Jan 2004 17:01:38 +0000 Subject: converted to UTF-8 (as it must be in sync with DrakX) --- po/th.po | 2383 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 1206 insertions(+), 1177 deletions(-) (limited to 'po/th.po') diff --git a/po/th.po b/po/th.po index 49b80828..cc0fcc99 100644 --- a/po/th.po +++ b/po/th.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-17 17:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-27 21:43+0700\n" "Last-Translator: Varokas Panusuwan \n" "Language-Team: Thai \n" @@ -17,1861 +17,1890 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Enlightenment" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:61 #, fuzzy, c-format -msgid "Remote access" -msgstr "ลบ %s" +msgid "Add a medium" +msgstr "เพิ่ม source: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:62 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "กำลังอัพเดทสื่อข้อมูล, กรุณารอสักครู่" +msgid "Local files" +msgstr "ไฟล์ในเครื่องนี้" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:62 #, c-format -msgid "FVWM based" -msgstr "" +msgid "Path:" +msgstr "พาธ:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:63 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "แคนาดา" +msgid "FTP server" +msgstr "เซอร์เวอร์ FTP" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:63 ../edit-urpm-sources.pl:64 +#: ../edit-urpm-sources.pl:66 ../edit-urpm-sources.pl:196 #, c-format -msgid "Python" -msgstr "" +msgid "URL:" +msgstr "๊URL:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:64 #, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "อัพเกรดได้" +msgid "HTTP server" +msgstr "เซอร์้เวอร์ HTTP" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:65 #, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "ทุกอย่างถูก install เรียบร้อย" +msgid "Removable device" +msgstr "ไดร์ฟเคลื่อนย้ายได้" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:65 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." -msgstr "" +msgid "Path or mount point:" +msgstr "ที่อยู่หรือจุดเมาท์:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:66 ../rpmdrake:705 #, c-format -msgid "File transfer" -msgstr "" +msgid "Security updates" +msgstr "อัพเดทระบบรักษาความปลอดภัย" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:78 #, c-format -msgid "KDE and Qt" -msgstr "" +msgid "Browse..." +msgstr "เลือก..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:80 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "คุณต้องใส่ข้อมูลอย่างน้อยในสองช่องแรก" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Type of medium:" -msgstr "ชนิดของ source:" +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "เลือก mirror..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:107 #, c-format -msgid "Copying file for medium `%s'..." -msgstr "" +msgid "Login:" +msgstr "ล็อกอิน:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:107 ../edit-urpm-sources.pl:240 #, c-format -msgid "France" -msgstr "ฝรั่งเศส" +msgid "Password:" +msgstr "พาสเวิร์ด:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:112 #, c-format -msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"โปรแกรทต้องการติดต่อกับ mirror เพื่อหาตัวอัพเดทล่าสุด\n" -"กรุณาตรวจสอบว่าระบบเนตเวอร์กกำลังใช้งานอยู่\n" -"\n" -"คุณต้องการจะทำต่อไปหรือไม่?" +msgid "Name:" +msgstr "ชื่อ:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:116 ../edit-urpm-sources.pl:197 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "ผลการค้นหา" +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "พาธแบบ relative ไปยัง synthesis/hdlist:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:117 #, c-format -msgid "Graphical desktop" +msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format -msgid "Yes" -msgstr "ใช่" +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "คุณต้องใส่ข้อมูลอย่างน้อยในสองช่องแรก" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:129 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -"install เสร็จสมบูรณ์; %s\n" -"\n" -"ไฟล์ configuration บางตัวถูกสร้างในชื่อ '.rpmnew' หรือ '.rpmsave', \n" -"คุณอาจจะต้องตรวจสอบไฟล์เหล่านี้หากต้องการทำอย่างอื่นต่อไป" +"มีสื่อข้อมูลชื่อดังกล่าวอยู่แล้ว\n" +"คุณต้องการจะเขียนทับหรือไม่?" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:138 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding a medium:" +msgstr "เพิ่ม source: " + +#: ../edit-urpm-sources.pl:139 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type of medium:" +msgstr "ชนิดของ source:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:143 ../edit-urpm-sources.pl:211 +#: ../edit-urpm-sources.pl:244 ../edit-urpm-sources.pl:317 +#: ../edit-urpm-sources.pl:355 ../edit-urpm-sources.pl:396 +#: ../edit-urpm-sources.pl:453 ../edit-urpm-sources.pl:517 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:660 ../rpmdrake:88 +#: ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:523 ../rpmdrake:527 ../rpmdrake:1092 +#: ../rpmdrake:1150 ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:164 ../rpmdrake.pm:347 #, c-format -msgid "Edit a parallel group" -msgstr "" +msgid "Ok" +msgstr "ตกลง" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:205 +#: ../edit-urpm-sources.pl:211 ../edit-urpm-sources.pl:251 +#: ../edit-urpm-sources.pl:322 ../edit-urpm-sources.pl:356 +#: ../edit-urpm-sources.pl:403 ../edit-urpm-sources.pl:522 ../rpmdrake:88 +#: ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:1150 ../rpmdrake:1156 ../rpmdrake.pm:347 +#: ../rpmdrake.pm:450 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "วิธีเลือก mirror ของคุณเอง" +msgid "Cancel" +msgstr "ยกเลิก" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:177 #, c-format -msgid "Publishing" -msgstr "" +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "กำลังเอาสื่อข้อมูลออก, กรุณารอสักครู่" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:190 #, fuzzy, c-format -msgid "Remove key" -msgstr "เอาออก" +msgid "Edit a medium" +msgstr "แก้ไข source" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:194 #, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "การ install package" +msgid "Editing medium \"%s\":" +msgstr "กำลังแก้ไข source \"%s\":" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:200 #, c-format -msgid "GNOME and GTK+" -msgstr "" +msgid "Save changes" +msgstr "บันทึกการเปลี่ยนแปลง" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Select the media you wish to update:" -msgstr "เลือก source(s) ที่คุณต้องการจะอัพเดท" +#: ../edit-urpm-sources.pl:209 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "คุณต้องใส่สื่อข้อมูลเพื่อทำต่อ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:210 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "การลบเพกเกจ" +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "ถ้าคุณต้องการบันทึกการเปลี่ยนแปลง, คุณต้องใส่แผ่นข้อมูล" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:226 #, c-format -msgid "Shells" -msgstr "" +msgid "Configure proxies" +msgstr "ปรับแต่ง proxies" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:232 #, c-format -msgid "Chemistry" -msgstr "" +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"):" +msgstr "ถ้าคุณต้องการใช้ proxy กรุณาใส่ชื่อ host และ port (รูปแบบ: ):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:234 #, c-format -msgid "Choose a key for adding to the medium %s" -msgstr "" +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "ชื่อโฮส proxy: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Add a key" -msgstr "เพิ่ม..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:236 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "คุณต้องใส่ล็อกอินและพาสเวิร์ดเพื่อใช้ proxy:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:238 #, c-format -msgid "True type" -msgstr "" +msgid "User:" +msgstr "ผู้ใช้:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:292 #, c-format -msgid "Base" +msgid "Add a parallel group" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:292 #, c-format -msgid "Graphics" +msgid "Edit a parallel group" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Italy" -msgstr "อิตาลี" +#: ../edit-urpm-sources.pl:303 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a medium limit" +msgstr "เพิ่ม source: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:313 #, c-format -msgid "" -"You are launching this program as a normal user.\n" -"You will not be able to perform modifications on the system,\n" -"but you may still browse the existing database." +msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:347 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "ต้องการแพกเกจหนึ่งในรายชื่อนี้:" +msgid "Add a host" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:351 #, c-format -msgid "URL:" -msgstr "๊URL:" +msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:375 #, fuzzy, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "ข้อมูลเพื่มเติมบนแพกเกจ..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Proxy..." +msgid "Editing parallel group \"%s\":" +msgstr "กำลังแก้ไข source \"%s\":" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Russia" -msgstr "รัสเซีย" +#: ../edit-urpm-sources.pl:377 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group name:" +msgstr "ชื่อโฮส proxy: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:378 #, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"):" -msgstr "ถ้าคุณต้องการใช้ proxy กรุณาใส่ชื่อ host และ port (รูปแบบ: ):" +msgid "Protocol:" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:380 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" -"\n" +msgid "Media limit:" msgstr "" -"เนื่องจาก dependencies จากเพจเกจเหล่านี้ ทำให้ต้องเลือกออกตอนนี้:\n" -"\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:385 ../edit-urpm-sources.pl:392 #, fuzzy, c-format -msgid "Add a key..." +msgid "Add" msgstr "เพิ่ม..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:386 ../edit-urpm-sources.pl:393 +#: ../edit-urpm-sources.pl:442 ../edit-urpm-sources.pl:643 ../rpmdrake:904 #, c-format -msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" -msgstr "" +msgid "Remove" +msgstr "เอาออก" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:387 #, c-format -msgid "Sound" +msgid "Hosts:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:417 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Changelog:\n" +msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:420 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group" +msgstr "ตามกลุ่ม" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:420 #, c-format -msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" +msgid "Protocol" msgstr "" -"โปรแกรมต้องการติดต่อเวปไซต์ MandrakeSoft เพื่ออ่านรายชื่อ mirrors\n" -"กรุณาตรวจสอบว่าระบบเนตเวิร์กของคุณกำลังเปิดใช้งานอยู่\n" -"\n" -"คุณต้องการจะทำต่อหรือไม่?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:420 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "กำลังค้นหา กรุณารอสักครู่..." +msgid "Media limit" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:421 #, fuzzy, c-format msgid "Command" msgstr "แคนาดา" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:431 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:379 +#: ../rpmdrake:447 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"คุณต้องการจะทำต่อหรือไม่?" +msgid "(none)" +msgstr "(ไม่มี)" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 #, c-format -msgid "Literature" -msgstr "" +msgid "Edit" +msgstr "แก้ไข" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:449 ../edit-urpm-sources.pl:647 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "" +msgid "Add..." +msgstr "เพิ่ม..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:461 #, c-format -msgid "" -"The list of updates is empty. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." +msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "" -"ไม่มีรายการที่ต้องอัพเดท หมายความว่าอาจจะยังไม่มีอัพเดทสำหรัับ\n" -"เพกเกจที่อยู่ในเครื่องของคุณหรือไม่ก็ถูก install หมดแล้ว" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:465 ../edit-urpm-sources.pl:585 +#, fuzzy, c-format +msgid "Medium" +msgstr "เบลเยียม" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:470 #, c-format -msgid "Emulators" +msgid "Keys" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:489 #, c-format -msgid "Password:" -msgstr "พาสเวิร์ด:" +msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "การ install package" +#: ../edit-urpm-sources.pl:503 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a key" +msgstr "เพิ่ม..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:513 #, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "ตามคำอธิบาย" +msgid "Choose a key for adding to the medium %s" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:534 #, fuzzy, c-format -msgid " failed!" -msgstr "ในไฟล์" +msgid "Remove a key" +msgstr "ลบโปรแกรท" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:535 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "มีเพกเกจบางตัวยังต้องถูกเอาออก" +msgid "" +"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" +"(name of the key: %s)" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:548 #, fuzzy, c-format -msgid "All packages, by update availability" -msgstr "ตามความพร้อมในการอัพเดท" +msgid "Add a key..." +msgstr "เพิ่ม..." -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Packaging" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:550 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove key" +msgstr "เอาออก" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:562 #, fuzzy, c-format msgid "Configure media" msgstr "ปรับแต่ง source" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:584 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "สหรัฐอเมริกา" +msgid "Enabled?" +msgstr "เปิดใช้?" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Greece" -msgstr "กรืซ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:595 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update medium" +msgstr "อัพเดท source(s)" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:595 #, c-format -msgid "GNOME" +msgid "Regenerate hdlist" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Monitoring" -msgstr "ไม่ต้องทำอะไร" - -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:607 ../rpmdrake.pm:415 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "คอสตาริกา" +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "กำลังอัพเดทสื่อข้อมูล, กรุณารอสักครู่" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:611 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, generating hdlist..." +msgstr "กำลังอัพเดทสื่อข้อมูล, กรุณารอสักครู่" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:649 #, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "ไม่สามารถ install บางเพกเกจได้" +msgid "Update..." +msgstr "อัพเดท..." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:650 #, c-format -msgid "" -"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgid "Manage keys..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:651 #, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "ไม่พบ mirror" +msgid "Proxy..." +msgstr "Proxy..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:652 #, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "โหลดรายชื่อเพจเกจใหม่" +msgid "Parallel..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../rpmdrake:896 #, c-format -msgid "Poland" -msgstr "โปแลนด๋" +msgid "Help" +msgstr "ความช่วยเหลือ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:657 ../rpmdrake:899 #, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "ที่อยู่หรือจุดเมาท์:" +msgid "Help launched in background" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake:900 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "กรุณารอสักครุ่, กำลังดาว์นโหลดรายชื่อ mirrors จากเวป MandrakeSoft" +msgid "" +"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:669 ../rpmdrake:1342 #, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "เลือก mirror..." +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"คุณต้องการจะทำต่อหรือไม่?" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:672 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" +"Welcome to the Software Media Manager!\n" "\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" +"This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" -"คำเตือน: คุณกำลังเพิ่มเพกเกจเป็นจำนวนมากลงเครื่องของคุณและอาจจะ\n" -"ทำให้พื้นที่ว่างในระบบหมดไปขณะ หรือ หลังการลงเพกเกจแล้ว\n" -"การกระทำนี้อาจเป็นอันตรายและควรจะพิจารณาให้ถี่ถ้วน\n" +"ยินดีต้อนรับสู่ package source editor!\n" "\n" -"คุณต้องการจะลงเพกเกจที่เลือกไว้ทั้งหมดหรือไม่?" +"เครื่องมือนี้จะช่วยคุณในการปรับแต่ง package sources ที่คุณจะใช้ในเครื่องคอมพิวเตอร์\n" +"ของคุณ เพื่อที่เพกเกจเหล่านี้จะได้พร้อมสำหรับการ install หรืออัพเดทต่อไป" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:85 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "ขนาดรวมที่เลือก: %d MB" +msgid "Running in user mode" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:86 #, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "กำลังอ่านจากฐานข้อมูลเพกเกจ, กรุณารอสักครู่..." +msgid "" +"You are launching this program as a normal user.\n" +"You will not be able to perform modifications on the system,\n" +"but you may still browse the existing database." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Add a medium" -msgstr "เพิ่ม source: " +#: ../rpmdrake:93 +#, c-format +msgid "Accessibility" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Update medium" -msgstr "อัพเดท source(s)" +#: ../rpmdrake:94 ../rpmdrake:95 ../rpmdrake:96 ../rpmdrake:97 ../rpmdrake:98 +#: ../rpmdrake:99 ../rpmdrake:100 ../rpmdrake:101 ../rpmdrake:102 +#: ../rpmdrake:103 ../rpmdrake:104 ../rpmdrake:105 ../rpmdrake:106 +#: ../rpmdrake:107 ../rpmdrake:108 ../rpmdrake:109 +#, c-format +msgid "System" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:94 #, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "ถ้าคุณต้องการบันทึกการเปลี่ยนแปลง, คุณต้องใส่แผ่นข้อมูล" +msgid "Servers" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "All packages, by size" -msgstr "ทุกเพกเกจ," +#: ../rpmdrake:95 +#, c-format +msgid "Kernel and hardware" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" +#: ../rpmdrake:96 +#, c-format +msgid "Libraries" msgstr "" -"เกิดปัญหาขณะ install:\n" -"\n" -"%s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:97 #, c-format -msgid "Examining file of medium `%s'..." +msgid "XFree86" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:98 ../rpmdrake:99 ../rpmdrake:100 ../rpmdrake:101 #, c-format -msgid "Path:" -msgstr "พาธ:" +msgid "Fonts" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:98 #, c-format -msgid "IRC" +msgid "Console" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:99 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgid "True type" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:100 #, c-format -msgid "Protocol:" +msgid "Type1" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:101 #, c-format -msgid "C" +msgid "X11 bitmap" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:102 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "อื่นๆ" +msgid "Base" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:103 ../rpmdrake:104 ../rpmdrake:105 ../rpmdrake:106 +#: ../rpmdrake:107 ../rpmdrake:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configuration" +msgstr "ปรับแต่ง source" + +#: ../rpmdrake:103 #, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "สวีเดน" +msgid "Hardware" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:104 #, c-format -msgid "Boards" +msgid "Packaging" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:105 ../rpmdrake:149 ../rpmdrake:150 ../rpmdrake:151 +#: ../rpmdrake:152 ../rpmdrake:153 ../rpmdrake:154 ../rpmdrake:155 +#: ../rpmdrake:156 ../rpmdrake:157 +#, fuzzy, c-format +msgid "Networking" +msgstr "ไม่ต้องทำอะไร" + +#: ../rpmdrake:106 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "ออสเตรีย" +msgid "Printing" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:107 #, c-format -msgid "Faqs" +msgid "Boot and Init" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:108 ../rpmdrake:119 ../rpmdrake:127 ../rpmdrake:139 +#: ../rpmdrake:144 ../rpmdrake:157 ../rpmdrake:171 ../rpmdrake:176 +#: ../rpmdrake:230 #, c-format -msgid "Info..." -msgstr "ข้อมูล..." +msgid "Other" +msgstr "อื่นๆ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:109 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "ตรวจสอบ..." +msgid "Internationalization" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:110 ../rpmdrake:111 ../rpmdrake:112 ../rpmdrake:113 +#: ../rpmdrake:114 ../rpmdrake:115 ../rpmdrake:116 ../rpmdrake:117 +#: ../rpmdrake:118 ../rpmdrake:119 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "ญี่ปุ่น" +msgid "Development" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:110 #, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "ข้อความสรุป:" +msgid "Kernel" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:111 ../rpmdrake:129 #, c-format -msgid "Backup" +msgid "Databases" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:112 #, c-format -msgid "Boot and Init" +msgid "Perl" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:113 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "เซอร์เวอร์ FTP" +msgid "Python" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:114 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "ลบ %s" +msgid "C" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:115 #, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "ความสำคัญ:" +msgid "C++" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "Java" +msgstr "ญี่ปุ่น" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:117 #, c-format -msgid "WWW" +msgid "GNOME and GTK+" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:118 #, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "ไม่สามารถสร้างแผ่นข้อมูลได้" +msgid "KDE and Qt" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" +#: ../rpmdrake:120 ../rpmdrake:121 ../rpmdrake:122 ../rpmdrake:123 +#: ../rpmdrake:124 ../rpmdrake:125 ../rpmdrake:126 ../rpmdrake:127 +#, c-format +msgid "Sciences" msgstr "" -"เพกเกจเหล่านี้ต้องถูกลบออกเพื่อให้เพจเกจอื่นๆอัพเกรดได้:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"คุณต้องการทำต่อหรือไม่?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Welcome to the Software Media Manager!\n" -"\n" -"This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." +#: ../rpmdrake:120 +#, c-format +msgid "Astronomy" msgstr "" -"ยินดีต้อนรับสู่ package source editor!\n" -"\n" -"เครื่องมือนี้จะช่วยคุณในการปรับแต่ง package sources ที่คุณจะใช้ในเครื่องคอมพิวเตอร์\n" -"ของคุณ เพื่อที่เพกเกจเหล่านี้จะได้พร้อมสำหรับการ install หรืออัพเดทต่อไป" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Medium" -msgstr "เบลเยียม" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:121 #, c-format -msgid "Size: " -msgstr "ขนาด:" +msgid "Biology" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:122 #, c-format -msgid "Office" +msgid "Chemistry" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:123 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "ทุกอย่างถูก install เรียบร้อย" +msgid "Computer science" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:124 #, c-format -msgid "Add a parallel group" +msgid "Geosciences" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Update media" -msgstr "อัพเดท source(s)" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:125 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgid "Mathematics" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:126 #, c-format -msgid "Parallel..." +msgid "Physics" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:128 #, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "ไม่ได้ถูกเลือก" +msgid "Communications" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "in names" -msgstr "ในชื่อ" +#: ../rpmdrake:130 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editors" +msgstr "แก้ไข" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:131 #, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "เกิดปัญหาขณะ install" +msgid "Emulators" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:132 ../rpmdrake:133 ../rpmdrake:134 ../rpmdrake:135 +#: ../rpmdrake:136 ../rpmdrake:137 ../rpmdrake:138 ../rpmdrake:139 +#, fuzzy, c-format +msgid "Games" +msgstr "อื่นๆ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:132 #, c-format -msgid "Terminals" +msgid "Adventure" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:133 #, c-format -msgid "Kernel and hardware" +msgid "Arcade" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:134 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "แก้ไข" +msgid "Boards" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:135 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "เลือกไป: %d MB / พื้นที่ดิสก์ที่เหลือ: %d MB" +msgid "Cards" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:136 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "ออสเตรเลีย" +msgid "Puzzles" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:137 #, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "อัพเดทระบบรักษาความปลอดภัย" +msgid "Sports" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:138 #, c-format -msgid "Korea" -msgstr "เกาหลี" +msgid "Strategy" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:140 #, c-format -msgid "Examining remote file of medium `%s'..." +msgid "Toys" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "All packages, by group" -msgstr "ทุกเพกเกจ," - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:141 ../rpmdrake:142 ../rpmdrake:143 ../rpmdrake:144 #, c-format -msgid "Kernel" +msgid "Archiving" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:141 #, c-format -msgid "Console" +msgid "Compression" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:142 #, c-format -msgid "C++" +msgid "Cd burning" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:143 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "เนเธอร์แลนด์" +msgid "Backup" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:145 +#, fuzzy, c-format +msgid "Monitoring" +msgstr "ไม่ต้องทำอะไร" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:146 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "ผลการค้นหา (ไม่พบ)" +msgid "Sound" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:147 #, c-format -msgid "Adventure" +msgid "Graphics" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:148 #, c-format -msgid "Cd burning" +msgid "Video" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:149 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." +msgid "File transfer" msgstr "" -"ยินดีต้อนรับสู่ software installation tool!\n" -"\n" -"Mandrake Linux ของคุณมาพร้อมกับเพกเกจโปรแกรทเป็นพลายพันตัว\n" -"บน CDROM หรือ DVD โปรแกรมนี้จะช่วยคุณเลือกว่าโปรแกรทไหนที่คุณต้องการ\n" -"จะลงบนเครื่อง" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:150 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "หยุด" +msgid "IRC" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:151 #, c-format -msgid "Biology" +msgid "Instant messaging" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:152 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, generating hdlist..." -msgstr "กำลังอัพเดทสื่อข้อมูล, กรุณารอสักครู่" +msgid "Chat" +msgstr "จีน" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:153 #, c-format -msgid "Mathematics" +msgid "News" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mail" +msgstr "บราซิล" + +#: ../rpmdrake:155 #, c-format -msgid "Internationalization" +msgid "WWW" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:156 #, fuzzy, c-format -msgid "Edit a medium" -msgstr "แก้ไข source" +msgid "Remote access" +msgstr "ลบ %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:158 #, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" +msgid "Office" msgstr "" -"มีสื่อข้อมูลชื่อดังกล่าวอยู่แล้ว\n" -"คุณต้องการจะเขียนทับหรือไม่?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:159 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" +msgid "Publishing" msgstr "" -"เนื่องจาก dependencies, เพจเกจเหล่านี้จะต้อง install ไปด้วย:\n" -"\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:160 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "เซอร์้เวอร์ HTTP" +msgid "Terminals" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:161 #, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgid "Shells" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:162 #, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "ไม่สามารถลบเพกเกจบางตัวออกได้" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s" +msgid "File tools" msgstr "" -"เพกเกจเหล่านี้ไม่สามารถถูกเลือกได้:\n" -"\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:163 #, c-format -msgid "Finland" -msgstr "ฟินแลนด์" +msgid "Text tools" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:164 ../rpmdrake:165 ../rpmdrake:166 ../rpmdrake:167 +#: ../rpmdrake:168 ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:170 ../rpmdrake:171 #, c-format -msgid "X11 bitmap" +msgid "Graphical desktop" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:164 #, c-format -msgid "Media limit:" +msgid "GNOME" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:165 #, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "ข้อมูลเพื่มเติมบนแพกเกจ..." +msgid "Icewm" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:166 #, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "บันทึกการเปลี่ยนแปลง" +msgid "FVWM based" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:167 #, c-format -msgid "Instant messaging" +msgid "KDE" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:168 #, c-format -msgid "News" +msgid "Sawfish" msgstr "" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:169 #, c-format -msgid "More info" +msgid "WindowMaker" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:170 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "ค้นหา" +msgid "Enlightenment" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:173 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:175 +#: ../rpmdrake:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Books" +msgstr "อื่นๆ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:172 #, c-format -msgid "Computer books" +msgid "Howtos" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:173 #, c-format -msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" +msgid "Faqs" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:174 #, c-format -msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." +msgid "Computer books" msgstr "" -"ไม่สามารถพบ mirror ที่เหมาะสมได้\n" -"\n" -"ปัญหานี้เกิดได้จากหลายสาเหตุ; ส่วนมากแล้วจะมาจากการที่ architecture ของ\n" -"หน่วยประมวลผลของคุณไม่ได้สนับสนุนโดย Mandrake Linux Offical Updates" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:175 #, c-format -msgid "Spain" -msgstr "สเปน" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Already existing update media" -msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำลังเพื่มแผ่นข้อมูลอัพเดท" +msgid "Literature" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:275 ../rpmdrake:635 ../rpmdrake:636 #, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "แฟ้ม:\n" +msgid "(Not available)" +msgstr "(ไม่พร้อมใช้งาน)" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:360 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "ไม่สามารถหา source เพกเกจได้" +msgid "Search results" +msgstr "ผลการค้นหา" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:302 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "คุณต้องใส่ล็อกอินและพาสเวิร์ดเพื่อใช้ proxy:" +msgid "Search results (none)" +msgstr "ผลการค้นหา (ไม่พบ)" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Chat" -msgstr "จีน" +#: ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:323 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "กำลังค้นหา กรุณารอสักครู่..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:326 #, c-format -msgid "Update" -msgstr "อัพเดท" +msgid "Stop" +msgstr "หยุด" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:476 #, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "ต้องการเพจเกจเพิ่มเติม" +msgid "Upgradable" +msgstr "อัพเกรดได้" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:476 #, c-format -msgid "Running in user mode" -msgstr "" +msgid "Addable" +msgstr "เพิ่มได้" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" -"updates' medium.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"คุณสามารถเลือก mirror ได้เอง\n" -"โดยเปิด Software Sources Manager แล้วก็เพิ่ม Security updates' source\n" -"\n" -"จากนั้น ก็ปิดแล้วเปิด Mandrake Update อีกครั้ง" +#: ../rpmdrake:363 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "ถูกเลือก" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Adding a medium:" -msgstr "เพิ่ม source: " +#: ../rpmdrake:363 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "ไม่ได้ถูกเลือก" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -"เนื่องจาก dependencies จากเพจเกจเหล่านี้ ทำให้เพกเกจที่มีชื่อดังนี้\n" -"ต้องถูกลบออก:\n" -"\n" +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:415 ../rpmdrake:518 ../rpmdrake:520 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update medium configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" +msgid "More information on package..." +msgstr "ข้อมูลเพื่มเติมบนแพกเกจ..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:416 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "ค้นหา:" +msgid "Please choose" +msgstr "กรุณาเลือก" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:416 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "ต้องการแพกเกจหนึ่งในรายชื่อนี้:" + +#: ../rpmdrake:435 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "กำลังทำรายชื่อเพกเกจ, กรุณารอสักครู่" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:449 #, c-format -msgid "All" -msgstr "" +msgid "No update" +msgstr "ไม่มีตัวอัพเดท" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:450 #, c-format -msgid "XFree86" +msgid "" +"The list of updates is empty. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" +"ไม่มีรายการที่ต้องอัพเดท หมายความว่าอาจจะยังไม่มีอัพเดทสำหรัับ\n" +"เพกเกจที่อยู่ในเครื่องของคุณหรือไม่ก็ถูก install หมดแล้ว" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:470 #, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "ข้อมูลแบบปกตื" +msgid "All" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button +#: ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:512 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "ไดร์ฟเคลื่อนย้ายได้" +msgid "More info" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:513 #, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "การ install package" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "กำลังลบเพกเกจ, กรุณารอสักครู่..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Login:" -msgstr "ล็อกอิน:" +msgid "Information on packages" +msgstr "ข้อมูลเพื่มเติมบนแพกเกจ..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:536 #, c-format -msgid "Belgium" -msgstr "เบลเยียม" +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "มีเพกเกจบางตัวยังต้องถูกเอาออก" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:537 #, c-format -msgid "File tools" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" msgstr "" +"เนื่องจาก dependencies จากเพจเกจเหล่านี้ ทำให้เพกเกจที่มีชื่อดังนี้\n" +"ต้องถูกลบออก:\n" +"\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:551 #, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "ปรับแต่ง proxies" +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "ไม่สามารถลบเพกเกจบางตัวออกได้" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:544 #, c-format -msgid "Printing" +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:552 ../rpmdrake:605 #, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" msgstr "" +"เนื่องจาก dependencies จากเพจเกจเหล่านี้ ทำให้ต้องเลือกออกตอนนี้:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:575 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "" +msgid "Additional packages needed" +msgstr "ต้องการเพจเกจเพิ่มเติม" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:576 #, c-format -msgid "Fatal error" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" msgstr "" +"เนื่องจาก dependencies, เพจเกจเหล่านี้จะต้อง install ไปด้วย:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:590 #, c-format -msgid "Leaves only, sorted by install date" -msgstr "" +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "ไม่สามารถ install บางเพกเกจได้" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:591 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" -"Errors:\n" "%s" -msgstr "ไม่สามารถอัพเดทแผ่นข้อมูลได้; แผ่นข้อมูลนี้จะไม่ถูกใช้โดยอัตโนมัติ" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Geosciences" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "กรุณาเลือก mirror ที่ต้องการ" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Communications" msgstr "" +"เพกเกจเหล่านี้ไม่สามารถถูกเลือกได้:\n" +"\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Editing parallel group \"%s\":" -msgstr "กำลังแก้ไข source \"%s\":" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configuration" -msgstr "ปรับแต่ง source" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "เหตุผลในการอัพเดท:" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Remove" -msgstr "เอาออก" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "โปรตุเกส" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "สาธารณรัฐเช็ค" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:604 ../rpmdrake:856 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "เพกเกจบางตัวต้องถูกลบออก" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "เกิดปัญหาขณะ install" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:623 #, c-format -msgid "WindowMaker" -msgstr "" +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "เลือกไป: %d MB / พื้นที่ดิสก์ที่เหลือ: %d MB" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:625 #, c-format -msgid "Help launched in background" -msgstr "" +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "ขนาดรวมที่เลือก: %d MB" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:633 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"เกิดปัญหาขณะ install:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "การ install package" +msgid "Files:\n" +msgstr "แฟ้ม:\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:636 #, c-format -msgid "Type1" -msgstr "" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Changelog:\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:638 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:640 #, c-format -msgid "Strategy" -msgstr "" +msgid "Currently installed version: " +msgstr "เวอร์ชันที่กำลังใช้อยู่:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:644 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "คำอธิบาย:" +msgid "Name: " +msgstr "ชื่อ:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:645 #, c-format -msgid "Archiving" -msgstr "" +msgid "Version: " +msgstr "เวอร์ชัน:" + +#: ../rpmdrake:646 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "ขนาด:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:646 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:648 #, c-format -msgid "System" -msgstr "" +msgid "Importance: " +msgstr "ความสำคัญ:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:650 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "เพกเกจทุกตัวที่เลือกไว้ถูก install เรียบร้อย" +msgid "Summary: " +msgstr "ข้อความสรุป:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:652 #, c-format -msgid "Servers" -msgstr "" +msgid "Reason for update: " +msgstr "เหตุผลในการอัพเดท:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:654 #, c-format -msgid "Puzzles" -msgstr "" +msgid "Description: " +msgstr "คำอธิบาย:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:705 #, c-format -msgid "Local files" -msgstr "ไฟล์ในเครื่องนี้" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "อัพเดทแบบแก้ไขบัก" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:705 #, c-format -msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" -msgstr "" +msgid "Normal updates" +msgstr "อัพเดททั่วไป" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:722 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "เพิ่มได้" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Mandrake choices" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:723 #, c-format -msgid "Keys" -msgstr "" +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "ทุกเพกเกจ, เรียงตามตัวอักษร" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "กรุณาเลือก" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Databases" -msgstr "" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" -"(name of the key: %s)" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:729 +#, fuzzy, c-format +msgid "All packages, by group" +msgstr "ทุกเพกเกจ," -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Name: " -msgstr "ชื่อ:" +#: ../rpmdrake:729 +#, fuzzy, c-format +msgid "All packages, by size" +msgstr "ทุกเพกเกจ," -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "ชื่อโฮส proxy: " +#: ../rpmdrake:730 +#, fuzzy, c-format +msgid "All packages, by selection state" +msgstr "ตามการถูกเลือก" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:731 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"The following packages have bad signatures:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue installation?" -msgstr "" -"เพกเกจเหล่านี้ต้องถูกลบออกเพื่อให้เพจเกจอื่นๆอัพเกรดได้:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"คุณต้องการทำต่อหรือไม่?" +msgid "All packages, by medium repository" +msgstr "ตาม source repository" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "กำลังตรวจสอบ %s" +#: ../rpmdrake:731 +#, fuzzy, c-format +msgid "All packages, by update availability" +msgstr "ตามความพร้อมในการอัพเดท" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:732 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:783 #, c-format -msgid "Hosts:" -msgstr "" +msgid "in names" +msgstr "ในชื่อ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:783 #, c-format -msgid "Video" -msgstr "" +msgid "in descriptions" +msgstr "ตามคำอธิบาย" + +#: ../rpmdrake:783 +#, fuzzy, c-format +msgid "in file names" +msgstr "ในไฟล์" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:794 #, c-format -msgid "Perl" -msgstr "" +msgid "Reset the selection" +msgstr "reset รายชื่อที่ถูกเลือก" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:794 #, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "อัพเดททั่วไป" +msgid "Reload the packages list" +msgstr "โหลดรายชื่อเพจเกจใหม่" + +#: ../rpmdrake:795 ../rpmdrake.pm:436 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update media" +msgstr "อัพเดท source(s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:820 #, c-format -msgid "Manage keys..." -msgstr "" +msgid "Normal information" +msgstr "ข้อมูลแบบปกตื" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:820 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "ข้อมูลแบบละเอียด" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:840 +#, fuzzy, c-format +msgid "You need to select some packages first." +msgstr "ไม่สามารถหา source เพกเกจได้" + +#: ../rpmdrake:845 #, c-format -msgid "Selected" -msgstr "ถูกเลือก" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "มีเพกเกจที่ถูกเลือกมากเกินไป" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:846 #, c-format -msgid "Computer science" +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"คำเตือน: คุณกำลังเพิ่มเพกเกจเป็นจำนวนมากลงเครื่องของคุณและอาจจะ\n" +"ทำให้พื้นที่ว่างในระบบหมดไปขณะ หรือ หลังการลงเพกเกจแล้ว\n" +"การกระทำนี้อาจเป็นอันตรายและควรจะพิจารณาให้ถี่ถ้วน\n" +"\n" +"คุณต้องการจะลงเพกเกจที่เลือกไว้ทั้งหมดหรือไม่?" + +#: ../rpmdrake:857 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" +"เพกเกจเหล่านี้ต้องถูกลบออกเพื่อให้เพจเกจอื่นๆอัพเกรดได้:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"คุณต้องการทำต่อหรือไม่?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:888 #, c-format -msgid "Fonts" -msgstr "" +msgid "Find:" +msgstr "ค้นหา:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:893 #, c-format -msgid "Hardware" -msgstr "" +msgid "Search" +msgstr "ค้นหา" + +#: ../rpmdrake:904 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Install" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:906 #, c-format msgid "Quit" msgstr "ออก" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format -msgid "Version: " -msgstr "เวอร์ชัน:" +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "การลบเพกเกจ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "ใช้ %s เป็นไฟล์หลักManager" +msgid "Mandrake Update" +msgstr "อัพเดทของ Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "นอร์เวย์" +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "การ install package" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:946 #, c-format -msgid "Israel" -msgstr "อิสราเอล" +msgid "Fatal error" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:947 #, c-format -msgid "China" -msgstr "จีน" +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:955 #, c-format msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" "\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"ยินดีต้อนรับสู่ software removal tool!\n" +"โปรแกรทต้องการติดต่อกับ mirror เพื่อหาตัวอัพเดทล่าสุด\n" +"กรุณาตรวจสอบว่าระบบเนตเวอร์กกำลังใช้งานอยู่\n" "\n" -"โปรแกรมนี้จะช่วยคุณในการเลือกโปรแกรมที่คุณต้องการลบออกจากเครื่อง" +"คุณต้องการจะทำต่อไปหรือไม่?" + +#: ../rpmdrake:964 +#, fuzzy, c-format +msgid "Already existing update media" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำลังเพื่มแผ่นข้อมูลอัพเดท" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:965 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(ไม่พร้อมใช้งาน)" +msgid "" +"You already have at least one update medium configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:975 #, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "อัพเดทแบบแก้ไขบัก" +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "วิธีเลือก mirror ของคุณเอง" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:976 #, fuzzy, c-format -msgid "Java" -msgstr "ญี่ปุ่น" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Update..." -msgstr "อัพเดท..." +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" +"updates' medium.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"คุณสามารถเลือก mirror ได้เอง\n" +"โดยเปิด Software Sources Manager แล้วก็เพิ่ม Security updates' source\n" +"\n" +"จากนั้น ก็ปิดแล้วเปิด Mandrake Update อีกครั้ง" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1004 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "กำลังหาเพกเกจที่มีอยู่, กรุณารอสักครู่..." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "ยกเลิก" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1037 #, c-format -msgid "Sciences" -msgstr "" +msgid "Inspecting %s" +msgstr "กำลังตรวจสอบ %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "เปิดใช้?" +#: ../rpmdrake:1056 +#, fuzzy, c-format +msgid "changes:" +msgstr "บันทึกการเปลี่ยนแปลง" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1060 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "ทุกเพกเกจ, เรียงตามตัวอักษร" +msgid "Remove .%s" +msgstr "ลบ %s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1062 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mandrake choices" +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "ใช้ %s เป็นไฟล์หลักManager" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1064 #, c-format -msgid "Toys" -msgstr "" +msgid "Do nothing" +msgstr "ไม่ต้องทำอะไร" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1076 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "install เสร็จเรียบร้อย" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1086 #, c-format -msgid " done." -msgstr "" +msgid "Inspect..." +msgstr "ตรวจสอบ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1111 ../rpmdrake:1234 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "คุณต้องใส่สื่อข้อมูลเพื่อทำต่อ" +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "ทุกอย่างถูก install เรียบร้อย" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1112 ../rpmdrake:1235 #, c-format -msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" -msgstr "" +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "เพกเกจทุกตัวที่เลือกไว้ถูก install เรียบร้อย" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1114 ../rpmdrake:1219 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "มีเพกเกจที่ถูกเลือกมากเกินไป" +msgid "Problem during installation" +msgstr "เกิดปัญหาขณะ install" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1115 ../rpmdrake:1220 ../rpmdrake:1249 #, c-format -msgid "Physics" +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" +"เกิดปัญหาขณะ install:\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1134 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "ไม่ต้องทำอะไร" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "ไม่สามารถหา source เพกเกจได้" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "เดนมาร์ก" +#: ../rpmdrake:1135 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "ไม่สามารถหา source เพกเกจได้" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1136 ../rpmdrake:1192 #, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะดาวน์โหลด" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1143 #, fuzzy, c-format -msgid "Mail" -msgstr "บราซิล" +msgid "Package installation..." +msgstr "การ install package" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1143 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "ความช่วยเหลือ" +msgid "Initializing..." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1148 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "เปลื่ยนสื่อข้อมูล" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1149 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "ไม่สามารถหา source เพกเกจได้" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "กรุณาใส่สื่อข้อมูลชื่อ \"%s\" ลงในอุปกรณ์ชื่อ [%s]" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1154 #, c-format -msgid "Sports" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1173 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "ไต้หวัน" +msgid "Verifying packages signatures..." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Protocol" +#: ../rpmdrake:1182 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have bad signatures:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation?" msgstr "" +"เพกเกจเหล่านี้ต้องถูกลบออกเพื่อให้เพจเกจอื่นๆอัพเกรดได้:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"คุณต้องการทำต่อหรือไม่?" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1189 ../rpmdrake:1248 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(ไม่มี)" +msgid "Installation failed" +msgstr "install ไม่สำเร็จ" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Germany" -msgstr "เยอรมนี" +#: ../rpmdrake:1190 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"\n" +"You may want to update your media database." +msgstr "" +"install ไม่สำเร็จ, ไฟล์บางไฟล์อยู่ไท่ครบ\n" +"คุณอาจจะต้องอัพเดทฐานข้อมูล source ของคุณ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1204 #, fuzzy, c-format -msgid "All packages, by medium repository" -msgstr "ตาม source repository" +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "การ install package" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1207 #, c-format -msgid "Compression" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1232 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" +"install เสร็จสมบูรณ์; %s\n" +"\n" +"ไฟล์ configuration บางตัวถูกสร้างในชื่อ '.rpmnew' หรือ '.rpmsave', \n" +"คุณอาจจะต้องตรวจสอบไฟล์เหล่านี้หากต้องการทำอย่างอื่นต่อไป" -#. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1232 #, c-format -msgid "%s from medium %s" +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "ทุกอย่างถูก install เรียบร้อย" + +#: ../rpmdrake:1239 +#, fuzzy, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr "การ install package" + +#: ../rpmdrake:1240 +#, c-format +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1262 #, c-format -msgid "Add a host" +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "กำลังอ่านจากฐานข้อมูลเพกเกจ, กรุณารอสักครู่..." + +#: ../rpmdrake:1308 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "กำลังลบเพกเกจ, กรุณารอสักครู่..." + +#: ../rpmdrake:1313 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "เกิดปัญหาขณะ install" + +#: ../rpmdrake:1314 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" +"เกิดปัญหาขณะ install:\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1346 #, c-format -msgid "Development" +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." msgstr "" +"ยินดีต้อนรับสู่ software removal tool!\n" +"\n" +"โปรแกรมนี้จะช่วยคุณในการเลือกโปรแกรมที่คุณต้องการลบออกจากเครื่อง" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1351 #, c-format -msgid "No" -msgstr "ไม่ใช่" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"ยินดีต้อนรับสู่ Mandrake Update!\n" +"\n" +"โปรแกรมนี้จะช่วยคุณในการเลือกตัวอัพเดทที่คุณต้องการ install ลงในเครื่อง" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1356 #, c-format -msgid "Media limit" +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." msgstr "" +"ยินดีต้อนรับสู่ software installation tool!\n" +"\n" +"Mandrake Linux ของคุณมาพร้อมกับเพกเกจโปรแกรทเป็นพลายพันตัว\n" +"บน CDROM หรือ DVD โปรแกรมนี้จะช่วยคุณเลือกว่าโปรแกรทไหนที่คุณต้องการ\n" +"จะลงบนเครื่อง" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:119 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "Install" +msgid "Yes" +msgstr "ใช่" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:121 #, c-format -msgid "Add..." -msgstr "เพิ่ม..." +msgid "No" +msgstr "ไม่ใช่" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:155 #, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "เปลื่ยนสื่อข้อมูล" +msgid "Info..." +msgstr "ข้อมูล..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:210 #, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "reset รายชื่อที่ถูกเลือก" +msgid "Austria" +msgstr "ออสเตรีย" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:211 #, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "อัพเดทของ Mandrake" +msgid "Australia" +msgstr "ออสเตรเลีย" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "in file names" -msgstr "ในไฟล์" +#: ../rpmdrake.pm:212 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "เบลเยียม" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Books" -msgstr "อื่นๆ" +#: ../rpmdrake.pm:213 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "บราซิล" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:214 #, c-format -msgid "" -"There was an error downloading the mirrors list:\n" -"\n" -"%s\n" -"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -"Please try again later." -msgstr "" -"มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะดาวน์โหลดรายชื่อ mirrors:\n" -"\n" -"%s\n" -"ระบบเนตเวิร์ก หรือ เวป MandrakeSoft ในขณะนี้อาจจะไม่พร้อมให้บริการ กรุณาลองใหม่ภายหลัง" +msgid "Canada" +msgstr "แคนาดา" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:215 #, c-format -msgid "Howtos" -msgstr "" +msgid "Costa Rica" +msgstr "คอสตาริกา" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:216 #, c-format -msgid "Icewm" -msgstr "" +msgid "Czech Republic" +msgstr "สาธารณรัฐเช็ค" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"\n" -"You may want to update your media database." -msgstr "" -"install ไม่สำเร็จ, ไฟล์บางไฟล์อยู่ไท่ครบ\n" -"คุณอาจจะต้องอัพเดทฐานข้อมูล source ของคุณ" +#: ../rpmdrake.pm:217 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "เยอรมนี" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:218 #, c-format -msgid "Libraries" -msgstr "" +msgid "Danmark" +msgstr "เดนมาร์ก" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:219 ../rpmdrake.pm:223 #, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" +msgid "Greece" +msgstr "กรืซ" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:220 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "บราซิล" +msgid "Spain" +msgstr "สเปน" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:221 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "install ไม่สำเร็จ" +msgid "Finland" +msgstr "ฟินแลนด์" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:222 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" -msgstr "" +msgid "France" +msgstr "ฝรั่งเศส" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:224 #, c-format -msgid "Manage keys for digital signatures of packages" -msgstr "" +msgid "Israel" +msgstr "อิสราเอล" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:225 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "เวอร์ชันที่กำลังใช้อยู่:" +msgid "Italy" +msgstr "อิตาลี" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Games" -msgstr "อื่นๆ" +#: ../rpmdrake.pm:226 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "ญี่ปุ่น" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:227 #, c-format -msgid "Astronomy" -msgstr "" +msgid "Korea" +msgstr "เกาหลี" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "กรุณาใส่สื่อข้อมูลชื่อ \"%s\" ลงในอุปกรณ์ชื่อ [%s]" +#: ../rpmdrake.pm:228 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "เนเธอร์แลนด์" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "You need to select some packages first." -msgstr "ไม่สามารถหา source เพกเกจได้" +#: ../rpmdrake.pm:229 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "นอร์เวย์" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "All packages, by selection state" -msgstr "ตามการถูกเลือก" +#: ../rpmdrake.pm:230 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "โปแลนด๋" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:231 #, c-format -msgid "Name:" -msgstr "ชื่อ:" +msgid "Portugal" +msgstr "โปรตุเกส" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:232 #, c-format -msgid "KDE" -msgstr "" +msgid "Russia" +msgstr "รัสเซีย" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:233 #, c-format -msgid "No update" -msgstr "ไม่มีตัวอัพเดท" +msgid "Sweden" +msgstr "สวีเดน" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Networking" -msgstr "ไม่ต้องทำอะไร" +#: ../rpmdrake.pm:234 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "ไต้หวัน" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:235 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "ตกลง" +msgid "United Kingdom" +msgstr "อังกฤษ" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:236 #, c-format -msgid "Text tools" -msgstr "" +msgid "China" +msgstr "จีน" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:237 ../rpmdrake.pm:238 ../rpmdrake.pm:239 ../rpmdrake.pm:240 +#: ../rpmdrake.pm:291 #, c-format -msgid "Cards" -msgstr "" +msgid "United States" +msgstr "สหรัฐอเมริกา" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:300 #, c-format -msgid "Sawfish" +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" +"โปรแกรมต้องการติดต่อเวปไซต์ MandrakeSoft เพื่ออ่านรายชื่อ mirrors\n" +"กรุณาตรวจสอบว่าระบบเนตเวิร์กของคุณกำลังเปิดใช้งานอยู่\n" +"\n" +"คุณต้องการจะทำต่อหรือไม่?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Group name:" -msgstr "ชื่อโฮส proxy: " +#: ../rpmdrake.pm:304 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "กรุณารอสักครุ่, กำลังดาว์นโหลดรายชื่อ mirrors จากเวป MandrakeSoft" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:310 #, c-format -msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" -msgstr "" +msgid "Error during download" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะดาวน์โหลด" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:311 #, c-format -msgid "Arcade" +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" +"มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะดาวน์โหลดรายชื่อ mirrors:\n" +"\n" +"%s\n" +"ระบบเนตเวิร์ก หรือ เวป MandrakeSoft ในขณะนี้อาจจะไม่พร้อมให้บริการ กรุณาลองใหม่ภายหลัง" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:319 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +msgid "No mirror" +msgstr "ไม่พบ mirror" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Editing medium \"%s\":" -msgstr "กำลังแก้ไข source \"%s\":" +#: ../rpmdrake.pm:320 +#, c-format +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." +msgstr "" +"ไม่สามารถพบ mirror ที่เหมาะสมได้\n" +"\n" +"ปัญหานี้เกิดได้จากหลายสาเหตุ; ส่วนมากแล้วจะมาจากการที่ architecture ของ\n" +"หน่วยประมวลผลของคุณไม่ได้สนับสนุนโดย Mandrake Linux Offical Updates" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Add a medium limit" -msgstr "เพิ่ม source: " +#: ../rpmdrake.pm:336 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "กรุณาเลือก mirror ที่ต้องการ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Group" -msgstr "ตามกลุ่ม" +#: ../rpmdrake.pm:377 +#, c-format +msgid "Copying file for medium `%s'..." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:380 #, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "กำลังเอาสื่อข้อมูลออก, กรุณารอสักครู่" +msgid "Examining file of medium `%s'..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:383 #, c-format -msgid "Accessibility" +msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "changes:" -msgstr "บันทึกการเปลี่ยนแปลง" +#: ../rpmdrake.pm:387 +#, c-format +msgid " done." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:391 #, fuzzy, c-format -msgid "Add" -msgstr "เพิ่ม..." +msgid " failed!" +msgstr "ในไฟล์" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#. -PO: We're downloading the said file from the said medium +#: ../rpmdrake.pm:395 #, c-format -msgid "Regenerate hdlist" +msgid "%s from medium %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Editors" -msgstr "แก้ไข" - -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:399 #, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "อังกฤษ" +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:403 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "พาธแบบ relative ไปยัง synthesis/hdlist:" +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:406 #, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." +msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "" -"ยินดีต้อนรับสู่ Mandrake Update!\n" + +#: ../rpmdrake.pm:429 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" "\n" -"โปรแกรมนี้จะช่วยคุณในการเลือกตัวอัพเดทที่คุณต้องการ install ลงในเครื่อง" +"Errors:\n" +"%s" +msgstr "ไม่สามารถอัพเดทแผ่นข้อมูลได้; แผ่นข้อมูลนี้จะไม่ถูกใช้โดยอัตโนมัติ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:441 #, fuzzy, c-format -msgid "Remove a key" -msgstr "ลบโปรแกรท" +msgid "Select the media you wish to update:" +msgstr "เลือก source(s) ที่คุณต้องการจะอัพเดท" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:445 #, c-format -msgid "User:" -msgstr "ผู้ใช้:" +msgid "Update" +msgstr "อัพเดท" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:469 #, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "เลือก..." +msgid "Unable to create medium." +msgstr "ไม่สามารถสร้างแผ่นข้อมูลได้" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" -- cgit v1.2.1