From feb63bd9a990a7cd21a2da5a209f61cfce3f2953 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thierry Vignaud Date: Wed, 23 Aug 2006 17:14:11 +0000 Subject: sync with code --- po/sv.po | 965 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 508 insertions(+), 457 deletions(-) (limited to 'po/sv.po') diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index d77b72a1..9a11dcf3 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-sv - Mandriva 2007 Release\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-22 16:36+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-23 19:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-01 19:24+0300\n" "Last-Translator: Thomas Backlund \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -27,11 +27,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:76 +#: ../edit-urpm-sources.pl:77 msgid "Choose media type" msgstr "Välj mediatyp" -#: ../edit-urpm-sources.pl:77 +#: ../edit-urpm-sources.pl:78 msgid "" "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " "mirror.\n" @@ -54,15 +54,15 @@ msgstr "" "officiella uppdateringar till din distribution. Du kan lägga till båda\n" "sortens källor, men du måste då göra det i två separata steg." -#: ../edit-urpm-sources.pl:85 +#: ../edit-urpm-sources.pl:86 msgid "Distribution sources" msgstr "Distributionskällor" -#: ../edit-urpm-sources.pl:85 +#: ../edit-urpm-sources.pl:86 msgid "Official updates" msgstr "Officiella uppdateringar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:88 +#: ../edit-urpm-sources.pl:89 #, perl-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -80,85 +80,85 @@ msgstr "" "\n" "Är det OK att fortsätta?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:98 +#: ../edit-urpm-sources.pl:99 msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Vänta, lägger till media..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:130 +#: ../edit-urpm-sources.pl:131 msgid "Add a medium" msgstr "Lägg till media" -#: ../edit-urpm-sources.pl:132 +#: ../edit-urpm-sources.pl:133 msgid "Local files" msgstr "Lokala filer" -#: ../edit-urpm-sources.pl:132 +#: ../edit-urpm-sources.pl:133 msgid "Path:" msgstr "Sökväg:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:133 +#: ../edit-urpm-sources.pl:134 msgid "FTP server" msgstr "FTP-server" -#: ../edit-urpm-sources.pl:133 ../edit-urpm-sources.pl:134 -#: ../edit-urpm-sources.pl:135 ../edit-urpm-sources.pl:403 +#: ../edit-urpm-sources.pl:134 ../edit-urpm-sources.pl:135 +#: ../edit-urpm-sources.pl:136 ../edit-urpm-sources.pl:404 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:134 +#: ../edit-urpm-sources.pl:135 msgid "RSYNC server" msgstr "RSYNC-server" -#: ../edit-urpm-sources.pl:135 +#: ../edit-urpm-sources.pl:136 msgid "HTTP server" msgstr "HTTP-server" -#: ../edit-urpm-sources.pl:136 +#: ../edit-urpm-sources.pl:137 msgid "Path or mount point:" msgstr "Sökväg eller monteringspunkt:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:136 +#: ../edit-urpm-sources.pl:137 msgid "Removable device" msgstr "Flyttbar enhet" -#: ../edit-urpm-sources.pl:155 +#: ../edit-urpm-sources.pl:156 msgid "Browse..." msgstr "Bläddra..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:183 +#: ../edit-urpm-sources.pl:184 msgid "Login:" msgstr "Användarnamn:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:183 ../edit-urpm-sources.pl:479 ../rpmdrake.pm:130 +#: ../edit-urpm-sources.pl:184 ../edit-urpm-sources.pl:480 ../rpmdrake.pm:130 msgid "Password:" msgstr "Lösenord:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:188 ../edit-urpm-sources.pl:404 +#: ../edit-urpm-sources.pl:189 ../edit-urpm-sources.pl:405 msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Relativ sökväg till synthesis eller hdlist:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:190 +#: ../edit-urpm-sources.pl:191 msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "" "Om detta lämnas tomt kommer synthesis/hdlist automatiskt att undersökas" -#: ../edit-urpm-sources.pl:195 +#: ../edit-urpm-sources.pl:196 msgid "Name:" msgstr "Namn:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:203 +#: ../edit-urpm-sources.pl:204 msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "Skapa media för en hel distribution" -#: ../edit-urpm-sources.pl:214 +#: ../edit-urpm-sources.pl:215 msgid "Search this media for updates" msgstr "Sök i detta media efter uppdateringar:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:224 +#: ../edit-urpm-sources.pl:225 msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Du måste fylla i åtminstone de två första posterna." -#: ../edit-urpm-sources.pl:228 +#: ../edit-urpm-sources.pl:229 msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" "really want to replace it?" @@ -166,109 +166,109 @@ msgstr "" "Det finns redan ett media med det namnet.\n" "Vill du verkligen ersätta det?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:239 +#: ../edit-urpm-sources.pl:240 msgid "Adding a medium:" msgstr "Lägger till media:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:241 +#: ../edit-urpm-sources.pl:242 msgid "Type of medium:" msgstr "Typ av media:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:249 ../edit-urpm-sources.pl:324 -#: ../edit-urpm-sources.pl:410 ../edit-urpm-sources.pl:435 -#: ../edit-urpm-sources.pl:496 ../edit-urpm-sources.pl:577 -#: ../edit-urpm-sources.pl:617 ../edit-urpm-sources.pl:675 -#: ../edit-urpm-sources.pl:814 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:783 -#: ../rpmdrake:1675 ../rpmdrake:1683 ../rpmdrake.pm:280 ../rpmdrake.pm:592 -#: ../rpmdrake.pm:682 ../rpmdrake.pm:755 +#: ../edit-urpm-sources.pl:250 ../edit-urpm-sources.pl:325 +#: ../edit-urpm-sources.pl:411 ../edit-urpm-sources.pl:436 +#: ../edit-urpm-sources.pl:497 ../edit-urpm-sources.pl:578 +#: ../edit-urpm-sources.pl:618 ../edit-urpm-sources.pl:676 +#: ../edit-urpm-sources.pl:815 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:816 +#: ../rpmdrake:1710 ../rpmdrake:1718 ../rpmdrake.pm:283 ../rpmdrake.pm:595 +#: ../rpmdrake.pm:685 ../rpmdrake.pm:758 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: ../edit-urpm-sources.pl:251 ../edit-urpm-sources.pl:326 -#: ../edit-urpm-sources.pl:435 ../edit-urpm-sources.pl:486 -#: ../edit-urpm-sources.pl:574 ../edit-urpm-sources.pl:616 -#: ../edit-urpm-sources.pl:668 ../edit-urpm-sources.pl:740 -#: ../edit-urpm-sources.pl:807 ../edit-urpm-sources.pl:860 -#: ../edit-urpm-sources.pl:1009 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:783 -#: ../rpmdrake:800 ../rpmdrake:805 ../rpmdrake:1606 ../rpmdrake:1675 -#: ../rpmdrake:1826 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:222 ../rpmdrake.pm:282 -#: ../rpmdrake.pm:592 +#: ../edit-urpm-sources.pl:252 ../edit-urpm-sources.pl:327 +#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:487 +#: ../edit-urpm-sources.pl:575 ../edit-urpm-sources.pl:617 +#: ../edit-urpm-sources.pl:669 ../edit-urpm-sources.pl:741 +#: ../edit-urpm-sources.pl:808 ../edit-urpm-sources.pl:861 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1010 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:816 +#: ../rpmdrake:833 ../rpmdrake:838 ../rpmdrake:1641 ../rpmdrake:1710 +#: ../rpmdrake:1861 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:225 ../rpmdrake.pm:285 +#: ../rpmdrake.pm:595 msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../edit-urpm-sources.pl:308 +#: ../edit-urpm-sources.pl:309 msgid "Global options for package installation" msgstr "Globala inställningar för paketinstallation..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:310 +#: ../edit-urpm-sources.pl:311 msgid "always" msgstr "alltid" -#: ../edit-urpm-sources.pl:311 +#: ../edit-urpm-sources.pl:312 msgid "never" msgstr "aldrig" -#: ../edit-urpm-sources.pl:320 +#: ../edit-urpm-sources.pl:321 msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Verifiera RPMer för installation:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:321 +#: ../edit-urpm-sources.pl:322 msgid "Download program to use:" msgstr "Program för nedladdning:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:351 +#: ../edit-urpm-sources.pl:352 msgid "Source Removal" msgstr "Mediaborttagande" -#: ../edit-urpm-sources.pl:352 +#: ../edit-urpm-sources.pl:353 #, perl-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort media \"%s\"?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:357 +#: ../edit-urpm-sources.pl:358 msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Vänta, tar bort media..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:394 +#: ../edit-urpm-sources.pl:395 msgid "Edit a medium" msgstr "Redigera media" -#: ../edit-urpm-sources.pl:400 +#: ../edit-urpm-sources.pl:401 #, perl-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Redigerar media \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:414 +#: ../edit-urpm-sources.pl:415 msgid "Save changes" msgstr "Spara ändringar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 ../edit-urpm-sources.pl:996 +#: ../edit-urpm-sources.pl:423 ../edit-urpm-sources.pl:997 msgid "Proxy..." msgstr "Proxy..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:433 +#: ../edit-urpm-sources.pl:434 msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Du måste lägga i mediet för att fortsätta" -#: ../edit-urpm-sources.pl:434 +#: ../edit-urpm-sources.pl:435 msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "För att kunna spara ändringarna måste du lägga i mediet i enheten." -#: ../edit-urpm-sources.pl:455 +#: ../edit-urpm-sources.pl:456 msgid "Configure proxies" msgstr "Anpassa proxy" -#: ../edit-urpm-sources.pl:465 +#: ../edit-urpm-sources.pl:466 #, perl-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "Proxyinställningar för media \"%s\"" -#: ../edit-urpm-sources.pl:466 +#: ../edit-urpm-sources.pl:467 msgid "Global proxy settings" msgstr "Globala proxyinställningar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:468 +#: ../edit-urpm-sources.pl:469 msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "):" @@ -276,114 +276,114 @@ msgstr "" "Om du behöver en proxy, ange värddatornamnet och en valfi port (syntax: " "):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:471 +#: ../edit-urpm-sources.pl:472 msgid "Proxy hostname:" msgstr "Proxyvärddatornamn:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:474 +#: ../edit-urpm-sources.pl:475 msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Du kan specificera ett användarnamn/lösenord för proxyautentiseringen:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:477 +#: ../edit-urpm-sources.pl:478 msgid "User:" msgstr "Användare:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:545 +#: ../edit-urpm-sources.pl:546 msgid "Add a parallel group" msgstr "Lägg till en parallell grupp" -#: ../edit-urpm-sources.pl:545 +#: ../edit-urpm-sources.pl:546 msgid "Edit a parallel group" msgstr "Redigera en parallell grupp" -#: ../edit-urpm-sources.pl:556 +#: ../edit-urpm-sources.pl:557 msgid "Add a medium limit" msgstr "Lägg till en mediagräns" -#: ../edit-urpm-sources.pl:568 +#: ../edit-urpm-sources.pl:569 msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Välj ett media som ska läggas till i mediagränsen:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:605 +#: ../edit-urpm-sources.pl:606 msgid "Add a host" msgstr "Lägg till en värddator" -#: ../edit-urpm-sources.pl:611 +#: ../edit-urpm-sources.pl:612 msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Skriv in datornamnet eller IP-adressen för datorn som ska läggas till:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:642 +#: ../edit-urpm-sources.pl:643 #, perl-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Redigerar parallell grupp \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:646 +#: ../edit-urpm-sources.pl:647 msgid "Group name:" msgstr "Gruppnamn:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:647 +#: ../edit-urpm-sources.pl:648 msgid "Protocol:" msgstr "Protokoll:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:649 +#: ../edit-urpm-sources.pl:650 msgid "Media limit:" msgstr "Mediagräns:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:654 ../edit-urpm-sources.pl:661 +#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../edit-urpm-sources.pl:662 msgid "Add" msgstr "Lägg till" -#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../edit-urpm-sources.pl:662 -#: ../edit-urpm-sources.pl:720 ../edit-urpm-sources.pl:974 +#: ../edit-urpm-sources.pl:656 ../edit-urpm-sources.pl:663 +#: ../edit-urpm-sources.pl:721 ../edit-urpm-sources.pl:975 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" -#: ../edit-urpm-sources.pl:656 +#: ../edit-urpm-sources.pl:657 msgid "Hosts:" msgstr "Värddatorer:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:690 +#: ../edit-urpm-sources.pl:691 msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Ställ in parallell urpmi (distribuerad körning av urpmi)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:693 +#: ../edit-urpm-sources.pl:694 msgid "Group" msgstr "Grupp" -#: ../edit-urpm-sources.pl:693 +#: ../edit-urpm-sources.pl:694 msgid "Media limit" msgstr "Mediagräns" -#: ../edit-urpm-sources.pl:693 +#: ../edit-urpm-sources.pl:694 msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" -#: ../edit-urpm-sources.pl:694 +#: ../edit-urpm-sources.pl:695 msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../rpmdrake:387 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:547 -#: ../rpmdrake:711 +#: ../edit-urpm-sources.pl:705 ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:422 ../rpmdrake:561 +#: ../rpmdrake:742 msgid "(none)" msgstr "(inget)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:724 ../edit-urpm-sources.pl:978 +#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../edit-urpm-sources.pl:979 msgid "Edit..." msgstr "Redigera..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:984 +#: ../edit-urpm-sources.pl:733 ../edit-urpm-sources.pl:985 msgid "Add..." msgstr "Lägg till..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:748 +#: ../edit-urpm-sources.pl:749 msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Hantera nycklar för digitala signaturer för paket" -#: ../edit-urpm-sources.pl:752 ../edit-urpm-sources.pl:909 +#: ../edit-urpm-sources.pl:753 ../edit-urpm-sources.pl:910 msgid "Medium" msgstr "Media" -#: ../edit-urpm-sources.pl:757 +#: ../edit-urpm-sources.pl:758 msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" @@ -391,24 +391,24 @@ msgstr "" "_:kryptonycklar\n" "Nycklar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:776 +#: ../edit-urpm-sources.pl:777 msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "inget namn hittat, nyckeln finns inte i RPM-nyckelring." -#: ../edit-urpm-sources.pl:789 +#: ../edit-urpm-sources.pl:790 msgid "Add a key" msgstr "Lägg till en nyckel" -#: ../edit-urpm-sources.pl:801 +#: ../edit-urpm-sources.pl:802 #, perl-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Välj en nyckel för att lägga till media %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:829 +#: ../edit-urpm-sources.pl:830 msgid "Remove a key" msgstr "Ta bort en nyckel" -#: ../edit-urpm-sources.pl:830 +#: ../edit-urpm-sources.pl:831 #, perl-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -417,31 +417,31 @@ msgstr "" "Är du säker på att du vill ta bort nyckeln %s från media %s?\n" "(nyckelns namn: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:848 +#: ../edit-urpm-sources.pl:849 msgid "Add a key..." msgstr "Lägg till en nyckel..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:852 +#: ../edit-urpm-sources.pl:853 msgid "Remove key" msgstr "Ta bort nyckel" -#: ../edit-urpm-sources.pl:868 +#: ../edit-urpm-sources.pl:869 msgid "Configure media" msgstr "Anpassa media" -#: ../edit-urpm-sources.pl:907 +#: ../edit-urpm-sources.pl:908 msgid "Enabled?" msgstr "Aktiverad?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:908 +#: ../edit-urpm-sources.pl:909 msgid "Updates?" msgstr "Uppdateringar?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:924 +#: ../edit-urpm-sources.pl:925 msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "Detta medium måste uppdateras för att vara användbart. Uppdatera nu?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:954 +#: ../edit-urpm-sources.pl:955 #, perl-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" @@ -452,31 +452,31 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:988 +#: ../edit-urpm-sources.pl:989 msgid "Add custom..." msgstr "Lägg till anpassad..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:992 +#: ../edit-urpm-sources.pl:993 msgid "Update..." msgstr "Uppdatera..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:995 +#: ../edit-urpm-sources.pl:996 msgid "Manage keys..." msgstr "Hantera nycklar..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:997 +#: ../edit-urpm-sources.pl:998 msgid "Parallel..." msgstr "Parallell..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:998 +#: ../edit-urpm-sources.pl:999 msgid "Global options..." msgstr "Globala inställningar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1008 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1009 ../rpmdrake:1269 msgid "Help" msgstr "Hjälp" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1021 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1901 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1936 #, perl-format msgid "" "%s\n" @@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "" "\n" "Är det OK att fortsätta?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1024 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1025 msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" "\n" @@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "" "använda på datorn. De kommer sedan att att finnas tillgängliga när\n" "det är dags att installera nya programpaket eller utföra uppdateringar." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1036 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1037 msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" "working with packages database (do you have another media\n" @@ -629,11 +629,12 @@ msgstr "" "Du kommer inte att kunna göra några förändringar i systemet.\n" "Du kan dock bläddra i den befintliga databasen." -#: ../rpmdrake:198 +#: ../rpmdrake:197 msgid "Accessibility" msgstr "Handikappstöd" -#: ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202 +#: ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:201 +#: ../rpmdrake:202 msgid "Archiving" msgstr "Arkivering" @@ -649,497 +650,501 @@ msgstr "Cd-bränning" msgid "Compression" msgstr "Komprimering" -#: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:231 -#: ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:272 -#: ../rpmdrake:356 +#: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:235 +#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:282 +#: ../rpmdrake:367 msgid "Other" msgstr "Annan" #: ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 -#: ../rpmdrake:207 +#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 msgid "Books" msgstr "Böcker" -#: ../rpmdrake:203 +#: ../rpmdrake:204 msgid "Computer books" msgstr "Datorböcker" -#: ../rpmdrake:204 +#: ../rpmdrake:205 msgid "Faqs" msgstr "Vanliga frågor" -#: ../rpmdrake:205 +#: ../rpmdrake:206 msgid "Howtos" msgstr "Howtos" -#: ../rpmdrake:206 +#: ../rpmdrake:207 msgid "Literature" msgstr "Litteratur" -#: ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209 +#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211 msgid "Cluster" msgstr "Kluster" -#: ../rpmdrake:208 +#: ../rpmdrake:210 msgid "Message Passing" msgstr "Meddelandehantering" -#: ../rpmdrake:209 +#: ../rpmdrake:211 msgid "Queueing Services" msgstr "Kötjänster" -#: ../rpmdrake:210 +#: ../rpmdrake:212 msgid "Communications" msgstr "Kommunikation" -#: ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:214 +#: ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:217 msgid "Databases" msgstr "Databaser" -#: ../rpmdrake:212 -msgid "C" -msgstr "C" - -#: ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215 -#: ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:219 -#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 +#: ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 +#: ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 +#: ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 msgid "Development" msgstr "Utveckling" -#: ../rpmdrake:213 +#: ../rpmdrake:215 +msgid "C" +msgstr "C" + +#: ../rpmdrake:216 msgid "C++" msgstr "C++" -#: ../rpmdrake:215 +#: ../rpmdrake:218 msgid "GNOME and GTK+" msgstr "Gnome och GTK+" -#: ../rpmdrake:216 +#: ../rpmdrake:219 msgid "Java" msgstr "Java" -#: ../rpmdrake:217 +#: ../rpmdrake:220 msgid "KDE and Qt" msgstr "KDE och Qt" -#: ../rpmdrake:218 +#: ../rpmdrake:221 msgid "Kernel" msgstr "Kärna" -#: ../rpmdrake:220 +#: ../rpmdrake:223 msgid "Perl" msgstr "Perl" -#: ../rpmdrake:221 +#: ../rpmdrake:224 msgid "PHP" msgstr "" -#: ../rpmdrake:222 +#: ../rpmdrake:225 msgid "Python" msgstr "Python" -#: ../rpmdrake:223 +#: ../rpmdrake:226 msgid "Editors" msgstr "Editorer" -#: ../rpmdrake:224 +#: ../rpmdrake:227 msgid "Education" msgstr "Utbildning" -#: ../rpmdrake:225 +#: ../rpmdrake:228 msgid "Emulators" msgstr "Emulatorer" -#: ../rpmdrake:226 +#: ../rpmdrake:229 msgid "File tools" msgstr "Filverktyg" -#: ../rpmdrake:227 -msgid "Adventure" -msgstr "Äventyr" - -#: ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:230 -#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234 +#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 +#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 +#: ../rpmdrake:238 msgid "Games" msgstr "Spel" -#: ../rpmdrake:228 +#: ../rpmdrake:231 +msgid "Adventure" +msgstr "Äventyr" + +#: ../rpmdrake:232 msgid "Arcade" msgstr "Arkad" -#: ../rpmdrake:229 +#: ../rpmdrake:233 msgid "Boards" msgstr "Brädor" -#: ../rpmdrake:230 +#: ../rpmdrake:234 msgid "Cards" msgstr "Kort" -#: ../rpmdrake:232 +#: ../rpmdrake:236 msgid "Puzzles" msgstr "Puzzel" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../rpmdrake:237 msgid "Sports" msgstr "Sport" -#: ../rpmdrake:234 +#: ../rpmdrake:238 msgid "Strategy" msgstr "Strategi" -#: ../rpmdrake:235 -msgid "Enlightenment" -msgstr "Enlightenment" - -#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238 #: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 +#: ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246 +#: ../rpmdrake:247 msgid "Graphical desktop" msgstr "Grafiskt skrivbord" -#: ../rpmdrake:236 +#: ../rpmdrake:240 +msgid "Enlightenment" +msgstr "Enlightenment" + +#: ../rpmdrake:241 msgid "FVWM based" msgstr "FVWM-baserad" -#: ../rpmdrake:237 +#: ../rpmdrake:242 msgid "GNOME" msgstr "GNOME" -#: ../rpmdrake:238 +#: ../rpmdrake:243 msgid "Icewm" msgstr "Icewm" -#: ../rpmdrake:239 +#: ../rpmdrake:244 msgid "KDE" msgstr "KDE" -#: ../rpmdrake:241 +#: ../rpmdrake:246 msgid "Sawfish" msgstr "Sawfish" -#: ../rpmdrake:242 +#: ../rpmdrake:247 msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:248 msgid "Graphics" msgstr "Grafik" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:249 msgid "Monitoring" msgstr "Övervakning" -#: ../rpmdrake:245 +#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 msgid "Multimedia" msgstr "Multimedia" -#: ../rpmdrake:246 -msgid "Chat" -msgstr "Chatt" +#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:300 +msgid "Video" +msgstr "Video" -#: ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 -#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 -#: ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:271 +#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 +#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 +#: ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:281 msgid "Networking" msgstr "Nätverk" -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:253 +msgid "Chat" +msgstr "Chatt" + +#: ../rpmdrake:254 msgid "File transfer" msgstr "Filöverföring" -#: ../rpmdrake:248 +#: ../rpmdrake:255 msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:256 msgid "Instant messaging" msgstr "Instant messaging" -#: ../rpmdrake:250 +#: ../rpmdrake:257 msgid "Mail" msgstr "E-post" -#: ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:258 msgid "News" msgstr "Diskussionsgrupper" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:260 msgid "Remote access" msgstr "Fjärråtkomst" -#: ../rpmdrake:254 +#: ../rpmdrake:261 msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: ../rpmdrake:255 +#: ../rpmdrake:262 msgid "Office" msgstr "Office" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:263 msgid "Public Keys" msgstr "Publika nycklar" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:264 msgid "Publishing" msgstr "Publicering" -#: ../rpmdrake:258 -msgid "Astronomy" -msgstr "Astronomi" - -#: ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 -#: ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:263 ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265 +#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 +#: ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 +#: ../rpmdrake:273 msgid "Sciences" msgstr "Vetenskap" -#: ../rpmdrake:259 +#: ../rpmdrake:266 +msgid "Astronomy" +msgstr "Astronomi" + +#: ../rpmdrake:267 msgid "Biology" msgstr "Biologi" -#: ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:268 msgid "Chemistry" msgstr "Kemi" -#: ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:269 msgid "Computer science" msgstr "Datorvetenskap" -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:270 msgid "Geosciences" msgstr "Geovetenskap" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:271 msgid "Mathematics" msgstr "Matematik" -#: ../rpmdrake:265 +#: ../rpmdrake:273 msgid "Physics" msgstr "Fysik" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:274 msgid "Shells" msgstr "Skal" -#: ../rpmdrake:267 +#: ../rpmdrake:275 msgid "Sound" msgstr "Ljud" -#: ../rpmdrake:268 -msgid "Base" -msgstr "Bas" - -#: ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 -#: ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:275 #: ../rpmdrake:276 ../rpmdrake:277 ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 #: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 -#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 +#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 +#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 +#: ../rpmdrake:296 msgid "System" msgstr "System" -#: ../rpmdrake:269 -msgid "Boot and Init" -msgstr "Start och Init" +#: ../rpmdrake:277 +msgid "Base" +msgstr "Bas" -#: ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 -#: ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:274 +#: ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 +#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 msgid "Configuration" msgstr "Inställningar" -#: ../rpmdrake:270 +#: ../rpmdrake:279 +msgid "Boot and Init" +msgstr "Start och Init" + +#: ../rpmdrake:280 msgid "Hardware" msgstr "Hårdvara" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:283 msgid "Packaging" msgstr "Paketering" -#: ../rpmdrake:274 +#: ../rpmdrake:284 msgid "Printing" msgstr "Utskrift" -#: ../rpmdrake:275 +#: ../rpmdrake:285 msgid "Deploiement" msgstr "Spridning" -#: ../rpmdrake:276 +#: ../rpmdrake:286 msgid "Deployment" msgstr "Spridning" -#: ../rpmdrake:277 -msgid "Console" -msgstr "Konsoll" - -#: ../rpmdrake:277 ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 +#: ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 +#: ../rpmdrake:291 msgid "Fonts" msgstr "Teckensnitt" -#: ../rpmdrake:278 +#: ../rpmdrake:288 +msgid "Console" +msgstr "Konsoll" + +#: ../rpmdrake:289 msgid "True type" msgstr "True type" -#: ../rpmdrake:279 +#: ../rpmdrake:290 msgid "Type1" msgstr "Type1" -#: ../rpmdrake:280 +#: ../rpmdrake:291 msgid "X11 bitmap" msgstr "X11 bitmapp" -#: ../rpmdrake:281 +#: ../rpmdrake:292 msgid "Internationalization" msgstr "Internationellt" -#: ../rpmdrake:282 +#: ../rpmdrake:293 msgid "Kernel and hardware" msgstr "Kärna och hårdvara" -#: ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:294 msgid "Libraries" msgstr "Bibliotek" -#: ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:295 msgid "Servers" msgstr "Servrar" -#: ../rpmdrake:285 +#: ../rpmdrake:296 msgid "XFree86" msgstr "XFree86" -#: ../rpmdrake:286 +#: ../rpmdrake:297 msgid "Terminals" msgstr "Terminaler" -#: ../rpmdrake:287 +#: ../rpmdrake:298 msgid "Text tools" msgstr "Textverktyg" -#: ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:299 msgid "Toys" msgstr "Leksaker" -#: ../rpmdrake:289 -msgid "Video" -msgstr "Video" - #. - to highlight information -#: ../rpmdrake:417 ../rpmdrake:589 ../rpmdrake:591 +#: ../rpmdrake:428 ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:604 msgid "(Not available)" msgstr "(Ingen tillgänglig)" -#: ../rpmdrake:446 +#: ../rpmdrake:460 msgid "Search results" msgstr "Sökresultat" -#: ../rpmdrake:446 +#: ../rpmdrake:460 msgid "Search results (none)" msgstr "Sökresultat (inget)" -#: ../rpmdrake:457 +#: ../rpmdrake:471 msgid "Please wait, searching..." msgstr "Vänta, söker..." -#: ../rpmdrake:529 ../rpmdrake:746 +#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:777 msgid "Addable" msgstr "Kan läggas till" -#: ../rpmdrake:529 ../rpmdrake:746 +#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:777 msgid "Upgradable" msgstr "Kan uppdateras" -#: ../rpmdrake:531 +#: ../rpmdrake:545 msgid "Not selected" msgstr "Inte vald" -#: ../rpmdrake:531 +#: ../rpmdrake:545 msgid "Selected" msgstr "Vald" -#: ../rpmdrake:574 ../rpmdrake:607 +#: ../rpmdrake:587 ../rpmdrake:620 msgid "Importance: " msgstr "Viktighet: " -#: ../rpmdrake:575 ../rpmdrake:615 +#: ../rpmdrake:588 ../rpmdrake:628 msgid "Reason for update: " msgstr "Orsak för uppdatering: " #. extra empty line -#: ../rpmdrake:578 ../rpmdrake:617 +#: ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:630 msgid "No description" msgstr "Ingen beskrivning" -#: ../rpmdrake:586 +#: ../rpmdrake:599 msgid "Files:\n" msgstr "Filer:\n" -#: ../rpmdrake:591 +#: ../rpmdrake:604 msgid "Changelog:\n" msgstr "Ändringslogg:\n" -#: ../rpmdrake:596 +#: ../rpmdrake:609 msgid "Medium: " msgstr "Media: " -#: ../rpmdrake:597 +#: ../rpmdrake:610 msgid "Currently installed version: " msgstr "Installerad version: " -#: ../rpmdrake:601 +#: ../rpmdrake:614 msgid "Name: " msgstr "Namn: " -#: ../rpmdrake:602 +#: ../rpmdrake:615 msgid "Version: " msgstr "Version: " -#: ../rpmdrake:603 +#: ../rpmdrake:616 msgid "Architecture: " msgstr "Arkitektur: " -#: ../rpmdrake:604 +#: ../rpmdrake:617 #, perl-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake:604 +#: ../rpmdrake:617 msgid "Size: " msgstr "Storlek: " #. extra empty line -#: ../rpmdrake:611 +#: ../rpmdrake:624 msgid "Summary: " msgstr "Sammanfattning: " -#: ../rpmdrake:617 +#: ../rpmdrake:630 msgid "Description: " msgstr "Beskrivning: " -#. nicer formatting -#: ../rpmdrake:654 ../rpmdrake:1193 ../rpmdrake:1313 ../rpmdrake:1716 -#: ../rpmdrake:1900 -msgid "Rpmdrake" -msgstr "Rpmdrake" +#: ../rpmdrake:667 ../rpmdrake.pm:178 +#, fuzzy +msgid "Software Management" +msgstr "Programhanterare för media" #. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package" -#: ../rpmdrake:671 ../rpmdrake:796 ../rpmdrake:798 ../rpmdrake:1816 +#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:829 ../rpmdrake:831 ../rpmdrake:1851 msgid "More information on package..." msgstr "Mer information om paket..." -#: ../rpmdrake:672 +#: ../rpmdrake:686 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Ett av följande paket krävs:" -#: ../rpmdrake:672 +#: ../rpmdrake:686 msgid "Please choose" msgstr "Välj" -#: ../rpmdrake:695 +#: ../rpmdrake:726 msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Vänta, listar paket..." -#: ../rpmdrake:713 +#: ../rpmdrake:744 msgid "No update" msgstr "Ingen uppdatering" -#: ../rpmdrake:714 +#: ../rpmdrake:745 msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" "no available update for the packages installed on your computer,\n" @@ -1149,24 +1154,24 @@ msgstr "" "det inte finns några tillgängliga uppdateringar för paketen\n" "som är installerade på systemet. Eller så har du redan installerat alla." -#: ../rpmdrake:737 ../rpmdrake:1003 +#: ../rpmdrake:768 ../rpmdrake:1025 msgid "All" msgstr "Alla" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:783 ../rpmdrake:788 +#: ../rpmdrake:816 ../rpmdrake:821 msgid "More info" msgstr "Mer information" -#: ../rpmdrake:791 ../rpmdrake:1805 +#: ../rpmdrake:824 ../rpmdrake:1840 msgid "Information on packages" msgstr "Information om paket" -#: ../rpmdrake:813 +#: ../rpmdrake:846 msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Några ytterligare paket måste tas bort" -#: ../rpmdrake:814 +#: ../rpmdrake:847 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:\n" @@ -1175,11 +1180,11 @@ msgstr "" "På grund av deras beroenden måste följande paket också tas bort:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:820 ../rpmdrake:829 +#: ../rpmdrake:853 ../rpmdrake:862 msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Vissa paket kan inte tas bort" -#: ../rpmdrake:821 +#: ../rpmdrake:854 msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" @@ -1187,7 +1192,7 @@ msgstr "" "Om du tar bort dessa paket kommer systemet att sluta fungera:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:830 ../rpmdrake:895 +#: ../rpmdrake:863 ../rpmdrake:928 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" "unselected now:\n" @@ -1197,11 +1202,11 @@ msgstr "" "avmarkeras:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:859 +#: ../rpmdrake:892 msgid "Additional packages needed" msgstr "Ytterligare paket krävs" -#: ../rpmdrake:860 +#: ../rpmdrake:893 msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" "to be installed:\n" @@ -1210,16 +1215,16 @@ msgstr "" "För att uppfylla beroenden måste följande paket också installeras:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:875 +#: ../rpmdrake:908 #, perl-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (tillhör undantagslistan)" -#: ../rpmdrake:878 +#: ../rpmdrake:911 msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Vissa paket kan inte installeras" -#: ../rpmdrake:879 +#: ../rpmdrake:912 #, perl-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1230,108 +1235,107 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:894 ../rpmdrake:1116 +#: ../rpmdrake:927 ../rpmdrake:1138 msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Vissa paket måste tas bort" -#: ../rpmdrake:919 +#: ../rpmdrake:952 #, perl-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Valda: %d MB / ledigt diskutrymme: %d MB" -#: ../rpmdrake:920 +#: ../rpmdrake:953 #, perl-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Vald storlek: %d MB" -#. - related to the partial tree displaying hackery #. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up. -#: ../rpmdrake:926 +#: ../rpmdrake:958 msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Ingen beskrivning tillgänglig för detta paket\n" -#: ../rpmdrake:1003 +#: ../rpmdrake:1025 #, fuzzy msgid "Installed" msgstr "Installera" -#: ../rpmdrake:1003 +#: ../rpmdrake:1025 #, fuzzy msgid "Non installed" msgstr "Installera" -#: ../rpmdrake:1004 +#: ../rpmdrake:1026 #, perl-format msgid "%s choices" msgstr " %s val" -#: ../rpmdrake:1004 +#: ../rpmdrake:1026 msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Mandriva Linux-val" #. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview): -#: ../rpmdrake:1006 +#: ../rpmdrake:1028 msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Alla paket, alfabetiskt" -#: ../rpmdrake:1007 +#: ../rpmdrake:1029 msgid "All packages, by update availability" msgstr "Alla paket, efter uppdateringstillgänglighet" -#: ../rpmdrake:1008 +#: ../rpmdrake:1030 msgid "All packages, by size" msgstr "Alla paket, efter storlek" -#: ../rpmdrake:1009 +#: ../rpmdrake:1031 msgid "All packages, by selection state" msgstr "Alla paket, efter valstatus" -#: ../rpmdrake:1010 +#: ../rpmdrake:1032 msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Ensamma paket; sorterat efter installationsdatum" -#: ../rpmdrake:1011 +#: ../rpmdrake:1033 msgid "All packages, by group" msgstr "Alla paket, efter grupp" -#: ../rpmdrake:1013 +#: ../rpmdrake:1035 #, fuzzy msgid "All updates" msgstr "Normala uppdateringar" -#: ../rpmdrake:1013 +#: ../rpmdrake:1035 msgid "Bugfixes updates" msgstr "Felrättningsuppdateringar" -#: ../rpmdrake:1013 +#: ../rpmdrake:1035 msgid "Normal updates" msgstr "Normala uppdateringar" -#: ../rpmdrake:1013 +#: ../rpmdrake:1035 msgid "Security updates" msgstr "Säkerhetsuppdateringar" -#: ../rpmdrake:1068 +#: ../rpmdrake:1090 msgid "in names" msgstr "i namn" -#: ../rpmdrake:1070 +#: ../rpmdrake:1092 msgid "in descriptions" msgstr "i beskrivningar" -#: ../rpmdrake:1072 +#: ../rpmdrake:1094 msgid "in file names" msgstr "i filnamn" -#: ../rpmdrake:1098 +#: ../rpmdrake:1120 msgid "You need to select some packages first." msgstr "Du måste välja några paket först." -#: ../rpmdrake:1103 +#: ../rpmdrake:1125 msgid "Too many packages are selected" msgstr "För många paket är valda" -#: ../rpmdrake:1104 +#: ../rpmdrake:1126 msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" @@ -1347,7 +1351,7 @@ msgstr "" "\n" "Vill du verkligen installera alla valda paket?" -#: ../rpmdrake:1117 +#: ../rpmdrake:1139 #, perl-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1362,100 +1366,130 @@ msgstr "" "\n" "Är det OK att fortsätta?" -#: ../rpmdrake:1148 ../rpmdrake:1151 ../rpmdrake:1161 ../rpmdrake:1173 -#: ../rpmdrake:1179 +#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1173 ../rpmdrake:1183 ../rpmdrake:1195 +#: ../rpmdrake:1201 msgid "/_File" msgstr "/_Arkiv" -#: ../rpmdrake:1151 +#: ../rpmdrake:1173 msgid "/_Update media" msgstr "/_Uppdatera media" -#: ../rpmdrake:1161 +#: ../rpmdrake:1183 msgid "/_Reset the selection" msgstr "/Å_terställ valet" -#: ../rpmdrake:1173 +#: ../rpmdrake:1195 msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/Ladda om _paketlistan" -#: ../rpmdrake:1179 +#: ../rpmdrake:1201 msgid "/_Quit" msgstr "/Av_sluta" -#: ../rpmdrake:1179 +#: ../rpmdrake:1201 msgid "Q" msgstr "Q" -#: ../rpmdrake:1182 ../rpmdrake:1183 ../rpmdrake:1213 +#: ../rpmdrake:1204 ../rpmdrake:1205 ../rpmdrake:1235 msgid "/_Options" msgstr "/_Inställningar" -#: ../rpmdrake:1183 ../rpmdrake:1213 +#: ../rpmdrake:1205 ../rpmdrake:1235 msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/Visa auto_matiskt valda paket" -#: ../rpmdrake:1187 ../rpmdrake:1188 ../rpmdrake:1189 ../rpmdrake:1190 +#: ../rpmdrake:1209 ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1211 ../rpmdrake:1212 msgid "/_Help" msgstr "/_Hjälp" -#: ../rpmdrake:1188 +#: ../rpmdrake:1210 msgid "/_Report Bug" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1190 +#: ../rpmdrake:1212 msgid "/_About..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1195 +#. nicer formatting +#: ../rpmdrake:1215 +#, fuzzy +msgid "About Rpmdrake" +msgstr "Rpmdrake" + +#: ../rpmdrake:1217 #, perl-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1197 +#: ../rpmdrake:1219 msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1199 +#: ../rpmdrake:1221 #, fuzzy msgid "Mandriva Linux" msgstr "Uppdatera Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: ../rpmdrake:1204 +#: ../rpmdrake:1226 msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1228 +#: ../rpmdrake:1250 msgid "Find:" msgstr "Hitta:" -#: ../rpmdrake:1237 +#: ../rpmdrake:1259 msgid "Search" msgstr "Sök" -#: ../rpmdrake:1239 +#: ../rpmdrake:1261 msgid "Clear" msgstr "Töm" -#: ../rpmdrake:1247 +#: ../rpmdrake:1274 msgid "Apply" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1278 msgid "Quit" msgstr "Avsluta" -#: ../rpmdrake:1306 +#: ../rpmdrake:1294 +msgid "Quick Introduction" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1295 +msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1296 +msgid "" +"You can view information about a packages by clicking on it on the right " +"list." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1297 +msgid "" +"To install, update or remove an application, just click on its \"checkbox\"." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1340 msgid "Fatal error" msgstr "Allvarligt fel" -#: ../rpmdrake:1307 +#: ../rpmdrake:1341 #, perl-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Ett allvarligt fel inträffade: %s." -#: ../rpmdrake:1314 +#: ../rpmdrake:1347 +#, fuzzy +msgid "Confirmation" +msgstr "Inställningar" + +#: ../rpmdrake:1348 msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1467,11 +1501,11 @@ msgstr "" "\n" "Är det OK att fortsätta?" -#: ../rpmdrake:1323 +#: ../rpmdrake:1357 msgid "Already existing update media" msgstr "Uppdateringsmedia som redan finns" -#: ../rpmdrake:1324 +#: ../rpmdrake:1358 #, perl-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1487,11 +1521,11 @@ msgstr "" "\n" "Starta sedan om '%s'." -#: ../rpmdrake:1334 +#: ../rpmdrake:1368 msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Hur du manuellt väljer en spegel" -#: ../rpmdrake:1335 +#: ../rpmdrake:1369 #, perl-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1506,55 +1540,55 @@ msgstr "" "\n" "Starta sedan om %s." -#: ../rpmdrake:1372 +#: ../rpmdrake:1406 msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Vänta, hittar tillgängliga paket..." -#: ../rpmdrake:1373 +#: ../rpmdrake:1407 msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Vänta, läser paketdatabas..." -#: ../rpmdrake:1528 +#: ../rpmdrake:1563 #, perl-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Undersöker %s" -#: ../rpmdrake:1551 +#: ../rpmdrake:1586 msgid "changes:" msgstr "ändringar:" -#: ../rpmdrake:1559 +#: ../rpmdrake:1594 #, perl-format msgid "Remove .%s" msgstr "Ta bort .%s" -#: ../rpmdrake:1563 +#: ../rpmdrake:1598 #, perl-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Använd .%s som huvudfil" -#: ../rpmdrake:1567 +#: ../rpmdrake:1602 msgid "Do nothing" msgstr "Gör ingenting" -#: ../rpmdrake:1583 +#: ../rpmdrake:1618 msgid "Installation finished" msgstr "Installation slutförd" -#: ../rpmdrake:1598 +#: ../rpmdrake:1633 msgid "Inspect..." msgstr "Undersök..." #. N("Everything installed successfully"), -#: ../rpmdrake:1631 ../rpmdrake:1802 +#: ../rpmdrake:1666 ../rpmdrake:1837 msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Alla begärda paket installerades utan problem." -#: ../rpmdrake:1635 ../rpmdrake:1782 +#: ../rpmdrake:1670 ../rpmdrake:1817 msgid "Problem during installation" msgstr "Problem under installation" -#: ../rpmdrake:1636 ../rpmdrake:1783 ../rpmdrake:1843 +#: ../rpmdrake:1671 ../rpmdrake:1818 ../rpmdrake:1878 #, perl-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1565,16 +1599,16 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1653 +#: ../rpmdrake:1688 msgid "Unable to get source packages." msgstr "Kunde inte hämta källpaket." -#: ../rpmdrake:1654 +#: ../rpmdrake:1689 #, perl-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Kan inte hämta källpaket, %s" -#: ../rpmdrake:1655 ../rpmdrake:1729 +#: ../rpmdrake:1690 ../rpmdrake:1764 #, perl-format msgid "" "\n" @@ -1587,33 +1621,38 @@ msgstr "" "Fel rapporterade:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1664 +#: ../rpmdrake:1699 msgid "Initializing..." msgstr "Initierar..." -#: ../rpmdrake:1664 +#: ../rpmdrake:1699 msgid "Package installation..." msgstr "Paketinstallation..." -#: ../rpmdrake:1673 +#: ../rpmdrake:1708 msgid "Change medium" msgstr "Byt media" -#: ../rpmdrake:1674 +#: ../rpmdrake:1709 #, perl-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Lägg i media med namn \"%s\" i enhet [%s]" -#: ../rpmdrake:1681 +#: ../rpmdrake:1716 #, perl-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Laddar ner paket \"%s\" (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1704 +#: ../rpmdrake:1739 msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Verifierar paketsignaturer..." -#: ../rpmdrake:1717 +#: ../rpmdrake:1751 ../rpmdrake.pm:741 ../rpmdrake.pm:850 +#, fuzzy +msgid "Warning" +msgstr "Utskrift" + +#: ../rpmdrake:1752 #, perl-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1628,11 +1667,11 @@ msgstr "" "\n" "Vill du fortsätta med installationen?" -#: ../rpmdrake:1726 ../rpmdrake:1842 +#: ../rpmdrake:1761 ../rpmdrake:1877 msgid "Installation failed" msgstr "Installationen misslyckades" -#: ../rpmdrake:1727 +#: ../rpmdrake:1762 #, perl-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1645,21 +1684,21 @@ msgstr "" "\n" "Du kanske ska uppdatera din mediadatabas." -#: ../rpmdrake:1742 +#: ../rpmdrake:1777 msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Förbereder paketinstallation..." -#: ../rpmdrake:1745 +#: ../rpmdrake:1780 #, perl-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Installerar paket \"%s\" (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1761 +#: ../rpmdrake:1796 #, perl-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "kan inte läsa rpm-fil [%s]" -#: ../rpmdrake:1797 +#: ../rpmdrake:1832 msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" "\n" @@ -1671,32 +1710,32 @@ msgstr "" "Några konfigurationsfiler skapades som \".rpmnew\" eller \".rpmsave\",\n" "du kan nu undersöka några för att vidta åtgärder:" -#: ../rpmdrake:1807 +#: ../rpmdrake:1842 msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Dessa paket kommer med uppgraderingsinformation" -#: ../rpmdrake:1819 +#: ../rpmdrake:1854 #, perl-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "Mer information om paket...[%s]" -#: ../rpmdrake:1832 -msgid "No package found for installation." -msgstr "Inget paket hittat för installation." +#: ../rpmdrake:1867 ../rpmdrake.pm:728 ../rpmdrake.pm:809 ../rpmdrake.pm:833 +msgid "Error" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1833 +#: ../rpmdrake:1868 msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Fel som ej går att reparera: inget paket hittat för installation." -#: ../rpmdrake:1858 +#: ../rpmdrake:1893 msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Vänta, tar bort paket..." -#: ../rpmdrake:1869 +#: ../rpmdrake:1904 msgid "Problem during removal" msgstr "Problem vid borttag" -#: ../rpmdrake:1870 +#: ../rpmdrake:1905 #, perl-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1707,7 +1746,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1905 +#: ../rpmdrake:1935 +msgid "Welcome" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1940 msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" @@ -1719,7 +1762,7 @@ msgstr "" "Det här verktyget hjälper dig att välja vilka program du vill ta bort från\n" "datorn." -#: ../rpmdrake:1910 +#: ../rpmdrake:1945 #, perl-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1732,11 +1775,11 @@ msgstr "" "Det här verktyget hjälper dig att välja uppdateringarna du vill\n" "installera på datorn." -#: ../rpmdrake:1915 +#: ../rpmdrake:1950 msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "Välkommen till verktyget för programinstallation!" -#: ../rpmdrake:1916 +#: ../rpmdrake:1951 msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" @@ -1766,156 +1809,161 @@ msgstr "Var vänlig ange dina uppgifter för att använda proxy\n" msgid "User name:" msgstr "Användarnamn:" -#: ../rpmdrake.pm:172 +#: ../rpmdrake.pm:173 msgid "Software Packages Removal" msgstr "Paketborttag" -#: ../rpmdrake.pm:173 +#: ../rpmdrake.pm:174 msgid "Software Packages Update" msgstr "Uppdatera Paket" -#: ../rpmdrake.pm:174 +#: ../rpmdrake.pm:175 msgid "Software Packages Installation" msgstr "Installation av mjukvarupaket" -#: ../rpmdrake.pm:213 +#: ../rpmdrake.pm:216 msgid "No" msgstr "Nej" -#: ../rpmdrake.pm:217 +#: ../rpmdrake.pm:220 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../rpmdrake.pm:265 +#: ../rpmdrake.pm:268 msgid "Info..." msgstr "Information..." -#: ../rpmdrake.pm:381 +#: ../rpmdrake.pm:305 +#, fuzzy +msgid "Please wait" +msgstr "Vänta, söker..." + +#: ../rpmdrake.pm:384 msgid "Austria" msgstr "Österrike" -#: ../rpmdrake.pm:382 +#: ../rpmdrake.pm:385 msgid "Australia" msgstr "Australien" -#: ../rpmdrake.pm:383 +#: ../rpmdrake.pm:386 msgid "Belgium" msgstr "Belgien" -#: ../rpmdrake.pm:384 +#: ../rpmdrake.pm:387 msgid "Brazil" msgstr "Brasilien" -#: ../rpmdrake.pm:385 +#: ../rpmdrake.pm:388 msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: ../rpmdrake.pm:386 +#: ../rpmdrake.pm:389 msgid "Switzerland" msgstr "Schweiz" -#: ../rpmdrake.pm:387 +#: ../rpmdrake.pm:390 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake.pm:388 +#: ../rpmdrake.pm:391 msgid "Czech Republic" msgstr "Tjeckien" -#: ../rpmdrake.pm:389 +#: ../rpmdrake.pm:392 msgid "Germany" msgstr "Tyskland" -#: ../rpmdrake.pm:390 +#: ../rpmdrake.pm:393 msgid "Danmark" msgstr "Danmark" -#: ../rpmdrake.pm:391 ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:394 ../rpmdrake.pm:398 msgid "Greece" msgstr "Grekland" -#: ../rpmdrake.pm:392 +#: ../rpmdrake.pm:395 msgid "Spain" msgstr "Spanien" -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../rpmdrake.pm:396 msgid "Finland" msgstr "Finland" -#: ../rpmdrake.pm:394 +#: ../rpmdrake.pm:397 msgid "France" msgstr "Frankrike" -#: ../rpmdrake.pm:396 +#: ../rpmdrake.pm:399 msgid "Hungary" msgstr "Ungern" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:400 msgid "Israel" msgstr "Israel" -#: ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:401 msgid "Italy" msgstr "Italien" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:402 msgid "Japan" msgstr "Japan" -#: ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:403 msgid "Korea" msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:404 msgid "Netherlands" msgstr "Nederländerna" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:405 msgid "Norway" msgstr "Norge" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:406 msgid "Poland" msgstr "Polen" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:407 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake.pm:405 +#: ../rpmdrake.pm:408 msgid "Russia" msgstr "Ryssland" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:409 msgid "Sweden" msgstr "Sverige" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:410 msgid "Singapore" msgstr "Singapore" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:411 msgid "Slovakia" msgstr "Slovakien" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:412 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:413 msgid "United Kingdom" msgstr "Storbritannien" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:414 msgid "China" msgstr "Kina" -#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:413 ../rpmdrake.pm:414 ../rpmdrake.pm:415 -#: ../rpmdrake.pm:504 +#: ../rpmdrake.pm:415 ../rpmdrake.pm:416 ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:507 msgid "United States" msgstr "Amerikas förenta stater" -#: ../rpmdrake.pm:518 +#: ../rpmdrake.pm:521 msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1927,7 +1975,7 @@ msgstr "" "\n" "Är det OK att fortsätta?" -#: ../rpmdrake.pm:522 +#: ../rpmdrake.pm:525 msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1939,25 +1987,25 @@ msgstr "" "\n" "Är det OK att fortsätta?" -#: ../rpmdrake.pm:527 +#: ../rpmdrake.pm:530 ../rpmdrake.pm:567 #, fuzzy msgid "Mirror choice" msgstr " %s val" -#: ../rpmdrake.pm:530 +#: ../rpmdrake.pm:533 msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Vänta, laddar ner spegeladresser." -#: ../rpmdrake.pm:531 +#: ../rpmdrake.pm:534 msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "Vänta, laddar ner spegeladresser från Mandrivas webbplats." #. - seems that value is bitten before being printed by next func.. -#: ../rpmdrake.pm:537 +#: ../rpmdrake.pm:540 msgid "Error during download" msgstr "Fel vid nerladdning" -#: ../rpmdrake.pm:539 +#: ../rpmdrake.pm:542 #, perl-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -1972,7 +2020,7 @@ msgstr "" "Nätverket eller webbplatsen är kanske inte tillgängligt.\n" "Försök igen senare." -#: ../rpmdrake.pm:544 +#: ../rpmdrake.pm:547 #, perl-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -1987,15 +2035,15 @@ msgstr "" "Nätverket eller Mandrivas webbplats är kanske inte tillgängligt.\n" "Försök igen senare." -#: ../rpmdrake.pm:554 +#: ../rpmdrake.pm:557 msgid "No mirror" msgstr "Ingen spegel" -#: ../rpmdrake.pm:556 +#: ../rpmdrake.pm:559 msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Kan inte hitta en passande spegel." -#: ../rpmdrake.pm:557 +#: ../rpmdrake.pm:560 msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" @@ -2009,63 +2057,63 @@ msgstr "" "är att din processorarkitektur inte stöds av Mandriva Linux officiella " "uppdateringar." -#: ../rpmdrake.pm:576 +#: ../rpmdrake.pm:579 msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Välj önskad spegel." -#: ../rpmdrake.pm:634 +#: ../rpmdrake.pm:637 #, perl-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Kopierar fil för media \"%s\"..." -#: ../rpmdrake.pm:637 +#: ../rpmdrake.pm:640 #, perl-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Undersöker fil för media \"%s\"..." -#: ../rpmdrake.pm:640 +#: ../rpmdrake.pm:643 #, perl-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Undersöker fjärrfil för media \"%s\"..." -#: ../rpmdrake.pm:644 +#: ../rpmdrake.pm:647 msgid " done." msgstr " klar." -#: ../rpmdrake.pm:648 +#: ../rpmdrake.pm:651 msgid " failed!" msgstr " misslyckades." #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:652 +#: ../rpmdrake.pm:655 #, perl-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s från media %s" -#: ../rpmdrake.pm:656 +#: ../rpmdrake.pm:659 #, perl-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Startar nedladdning av `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:660 +#: ../rpmdrake.pm:663 #, perl-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Nedladdnig av \"%s\", återstående tid:%s, hastighet:%s" -#: ../rpmdrake.pm:663 +#: ../rpmdrake.pm:666 #, perl-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Nedladdnig av \"%s\", hastighet:%s" -#: ../rpmdrake.pm:674 +#: ../rpmdrake.pm:677 msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Vänta, uppdaterar media..." -#: ../rpmdrake.pm:701 +#: ../rpmdrake.pm:704 msgid "Error retrieving packages" msgstr "Fel vid hämtning av paket" -#: ../rpmdrake.pm:702 +#: ../rpmdrake.pm:705 #, perl-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2082,30 +2130,30 @@ msgstr "" "to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n" "later." -#: ../rpmdrake.pm:733 +#: ../rpmdrake.pm:736 msgid "Update media" msgstr "Uppdatera media" -#: ../rpmdrake.pm:738 +#: ../rpmdrake.pm:741 msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" "Inget aktivt media hittades. Du måste aktivera något media för att kunna " "uppdatera dem." -#: ../rpmdrake.pm:745 +#: ../rpmdrake.pm:748 msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Välj media du vill uppdatera:" -#: ../rpmdrake.pm:759 +#: ../rpmdrake.pm:762 msgid "Select all" msgstr "Välj alla" -#: ../rpmdrake.pm:763 +#: ../rpmdrake.pm:766 msgid "Update" msgstr "Uppdatera" -#: ../rpmdrake.pm:784 +#: ../rpmdrake.pm:787 #, perl-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2118,7 +2166,7 @@ msgstr "" "Fel:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:807 ../rpmdrake.pm:818 +#: ../rpmdrake.pm:810 ../rpmdrake.pm:821 #, perl-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2129,15 +2177,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:830 +#: ../rpmdrake.pm:833 msgid "Unable to create medium." msgstr "Kan inte skapa media." -#: ../rpmdrake.pm:835 +#: ../rpmdrake.pm:838 msgid "Failure when adding medium" msgstr "Fel vid tillägg av media" -#: ../rpmdrake.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:839 #, perl-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2148,7 +2196,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:849 +#: ../rpmdrake.pm:852 #, perl-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2159,7 +2207,7 @@ msgstr "" "version av %s som du kör (%s).\n" "Detta media kommer att avaktiveras." -#: ../rpmdrake.pm:852 +#: ../rpmdrake.pm:855 #, perl-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2170,11 +2218,11 @@ msgstr "" "version av Mandriva Linux som du kör (%s).\n" "Detta media kommer att avaktiveras." -#: ../rpmdrake.pm:869 +#: ../rpmdrake.pm:872 msgid "Help launched in background" msgstr "Hjälp startad i bakgrunden" -#: ../rpmdrake.pm:870 +#: ../rpmdrake.pm:873 msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "Hjälpfönstret har startats, det bör synas på skrivbordet inom kort." @@ -2449,6 +2497,9 @@ msgstr "Ta bort program" msgid "Software Media Manager" msgstr "Programhanterare för media" +#~ msgid "No package found for installation." +#~ msgstr "Inget paket hittat för installation." + #~ msgid "Stop" #~ msgstr "Stoppa" -- cgit v1.2.1