From 56bee1646a21c1f70d7122194ce862229d8634d9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Mon, 28 Jul 2003 15:47:17 +0000 Subject: updated po files --- po/sr@Latn.po | 575 +++++++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 245 insertions(+), 330 deletions(-) (limited to 'po/sr@Latn.po') diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po index 7cc7019e..0349dd7b 100644 --- a/po/sr@Latn.po +++ b/po/sr@Latn.po @@ -1,32 +1,33 @@ +# translation of rpmdrake-sr.po to serbian # -# Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/sr@Latn.php3 +# Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/sr.php3 # # Srpski cirilicni prevod MandrakeUpdate fajla. # Copyright (C) 1997-2000 GeaArt, Inc. -# Tomislav Jankovic ,1999,2000,2001 -# +# Tomislav Jankovic , 2000. +# Toma Jankovic , 2003 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-06-27 14:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-02-28 22:12+0100\n" +"Project-Id-Version: rpmdrake-sr\n" +"POT-Creation-Date: 2003-06-27 19:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-07-27 16:44+0200\n" "Last-Translator: Toma Jankovic_\n" -"Language-Team: Serbian \n" +"Language-Team: serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Enlightenment" -msgstr "" +msgstr "Enlightenment" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remote access" -msgstr "Ukloni: %s" +msgstr "Udaljeni pristup" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -36,7 +37,7 @@ msgstr "Molim Vas sa #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "FVWM based" -msgstr "" +msgstr "bazirano na FVWM" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -46,7 +47,7 @@ msgstr "Kanada" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Python" -msgstr "" +msgstr "Python" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -61,17 +62,17 @@ msgstr "svi paketi su dobro instalirani" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." -msgstr "" +msgstr "Provera potpisa na paketima..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "File transfer" -msgstr "" +msgstr "Transfer fajlova" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "KDE and Qt" -msgstr "" +msgstr "KDE i Qt" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -79,14 +80,14 @@ msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Morate da popunite najmanje prva dva polja." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Type of medium:" -msgstr "Tip izvora:" +msgstr "Tip medija:" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." -msgstr "Kopiram fajl za izvor `%s'..." +msgstr "Kopiram fajl za medij `%s'..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -114,7 +115,7 @@ msgstr "Rezultati pretrage" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Graphical desktop" -msgstr "" +msgstr "Grafički desktop" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -138,7 +139,7 @@ msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Edit a parallel group" -msgstr "" +msgstr "Uredite paralelnu grupu" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -148,22 +149,22 @@ msgstr "Kako ru #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Publishing" -msgstr "" +msgstr "Publikovanje" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Package installation..." -msgstr "Instalacija paketa" +msgstr "Instalacija paketa..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "GNOME and GTK+" -msgstr "" +msgstr "GNOME i GTK+" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Select the media you wish to update:" -msgstr "Izaberite koje paket(e) želite da ažurirate:" +msgstr "Izaberite medij koji želite da ažurirate:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -173,27 +174,27 @@ msgstr "Uklanjanje paketa" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Shells" -msgstr "" +msgstr "Šelovi" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Chemistry" -msgstr "" +msgstr "Hemija" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "True type" -msgstr "" +msgstr "True type" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Base" -msgstr "" +msgstr "Osnovno" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Graphics" -msgstr "" +msgstr "Grafika" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -207,6 +208,9 @@ msgid "" "You will not be able to perform modifications on the system,\n" "but you may still browse the existing database." msgstr "" +"Vi ste pokrenuli ovaj program kao običan korisnik.\n" +"Nećete biti u mogućnosti da izvršite modifikacije na sistemu,\n" +"ali možete da pretražujete postojeće baze podataka." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -231,7 +235,7 @@ msgstr "Proksi..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Litterature" -msgstr "" +msgstr "Literatura" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -261,12 +265,12 @@ msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" -msgstr "" +msgstr "Podesite paralelni urpmi (distribuirano pokretanje urpmi-ja)" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Sound" -msgstr "" +msgstr "Zvuk" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -292,9 +296,9 @@ msgid "Please wait, searching..." msgstr "Molim Vas sačekajte, tražim..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Command" -msgstr "Kanada" +msgstr "Komanda" #: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -327,7 +331,7 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Emulators" -msgstr "" +msgstr "Emulatori" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -355,19 +359,19 @@ msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Još neki paketi moraju biti uklonjeni" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "All packages, by update availability" -msgstr "po dostupnosti" +msgstr "Svi paketi, po dostupnosti nove verzije" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Packaging" -msgstr "" +msgstr "Pakovanje" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure media" -msgstr "Podešavanje izvora" +msgstr "Podešavanje medija" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -382,12 +386,12 @@ msgstr "Gr #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "GNOME" -msgstr "" +msgstr "GNOME" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Monitoring" -msgstr "Ne radi ništa" +msgstr "Monitoring" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -404,6 +408,7 @@ msgstr "Neki paketi ne mogu da se instaliraju" msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" +"Prozor za pomoć je pokrenut, trebalo bi ubrzo da se pojavi na desktopu." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -465,14 +470,14 @@ msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Molim vas sačekajte, učitavam bazu podataka o paketima..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Add a medium" -msgstr "Dodaj izvor" +msgstr "Dodaj medij" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Update medium" -msgstr "Ažuriranje izvora" +msgstr "Ažuriraj medij" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -481,9 +486,9 @@ msgid "" msgstr "Da bi ste sačuvali izmene, morate da ubacite medijum u uređaj." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "All packages, by size" -msgstr "Svi paketi," +msgstr "Svi paketi, po veličini" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -497,9 +502,9 @@ msgstr "" "%s" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." -msgstr "Ispitujem fajl za izvor `%s'..." +msgstr "Ispitujem fajl za medij `%s'..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -509,7 +514,7 @@ msgstr "Putanja:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "IRC" -msgstr "" +msgstr "IRC" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -519,12 +524,12 @@ msgstr "Download-ujem pakete `%s' (%s/%s)..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Protocol:" -msgstr "" +msgstr "Protokol:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -539,7 +544,7 @@ msgstr " #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Boards" -msgstr "" +msgstr "Forumi" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -549,7 +554,7 @@ msgstr "Austrija" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Faqs" -msgstr "" +msgstr "Često postavljana pitanja" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -574,12 +579,12 @@ msgstr "Sa #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Backup" -msgstr "" +msgstr "Backup" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Boot and Init" -msgstr "" +msgstr "Boot i Init" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -599,7 +604,7 @@ msgstr "Va #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "WWW" -msgstr "" +msgstr "WWW" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -607,7 +612,7 @@ msgid "Unable to create medium." msgstr "Ne mogu da napravim medijum." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "\n" @@ -615,14 +620,14 @@ msgid "" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" -"SledeKji paketi treba da budu uklonjeni da bi se drugi instalirali:\n" +"Sledeći paketi treba da budu uklonjeni da bi se drugi instalirali:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"da li je U redu da nastavim?" +"da li je u redu da nastavim?" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" "\n" @@ -630,18 +635,17 @@ msgid "" "your computer. They will then be available to install new software package\n" "or to perform updates." msgstr "" -"Dobrodošli u Editor izvornog koda u Paketima!\n" +"Dobrodošli u Menadžer za Softver!\n" "\n" -"Ovaj alat vam može pomoKji da podesite kod u paketima koje želite da " +"Ovaj alat vam može pomoći da podesite kod u paketima koje želite da " "koristite\n" -"na vašem računaru. Nakon toga Kje biti spremi za instalaciju kao novi " -"paketi\n" +"na vašem računaru. Nakon toga će biti spremi za instalaciju kao novi paketi\n" "ili za ažuriranje starih." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Medium" -msgstr "Belgija" +msgstr "Medij" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -651,7 +655,7 @@ msgstr "Veli #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Office" -msgstr "" +msgstr "Kancelarija" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -661,12 +665,12 @@ msgstr "Sve je dobro instalirano" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Add a parallel group" -msgstr "" +msgstr "Doaj paralelnu grupu" #: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Update media" -msgstr "Ažuriranje izvora" +msgstr "Ažuriranje medija" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -681,7 +685,7 @@ msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Parallel..." -msgstr "" +msgstr "Paralelno..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -701,12 +705,12 @@ msgstr "Problem za vreme instaliranja" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Terminals" -msgstr "" +msgstr "Terminali" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Kernel and hardware" -msgstr "" +msgstr "Kernel i hardver" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -734,9 +738,9 @@ msgid "Korea" msgstr "Koreja" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." -msgstr "Ispitujem fajl za izvor `%s'..." +msgstr "Ispitujem udaljeni fajl za medij `%s'..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -744,24 +748,24 @@ msgid "in files" msgstr "u fajlovima" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "All packages, by group" -msgstr "Svi paketi," +msgstr "Svi paketi, po grupi" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Kernel" -msgstr "" +msgstr "Kernel" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Console" -msgstr "" +msgstr "Konzola" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "C++" -msgstr "" +msgstr "C++" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -776,12 +780,12 @@ msgstr "Rezultat pretrage (nema)" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Adventure" -msgstr "" +msgstr "Avantura" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Cd burning" -msgstr "" +msgstr "Narezivanje diskova" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -806,27 +810,27 @@ msgstr "Stop" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Biology" -msgstr "" +msgstr "Biologija" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." -msgstr "Molim Vas sačekajte, ažuriram medijum..." +msgstr "Molim Vas sačekajte, generišem hdlist..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Mathematics" -msgstr "" +msgstr "Matematika" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Internationalization" -msgstr "" +msgstr "Internacionalizacija" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Edit a medium" -msgstr "Izmeni izvor" +msgstr "Izmeni medij" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -864,14 +868,15 @@ msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Neki paketi se ne mogu ukloniti" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" "%s" msgstr "" -"Žalim, ali sledeći paket(i) ne mogu da budu izabrani:\n" +"Žalim, ali sledeći paket(i)ne mogu da budu izabrani:\n" "\n" +"%s" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -881,12 +886,12 @@ msgstr "Finska" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "X11 bitmap" -msgstr "" +msgstr "X11 bitmap" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Media limit:" -msgstr "" +msgstr "Limit medija:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -901,23 +906,23 @@ msgstr "Sa #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Instant messaging" -msgstr "" +msgstr "Instant poruke" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "News" -msgstr "" +msgstr "Vesti" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "More info" -msgstr "Više informacija" +msgstr "Još informacija" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Computer books" -msgstr "" +msgstr "Računarske knjige" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -945,9 +950,9 @@ msgid "Spain" msgstr "Španija" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Already existing update media" -msgstr "Greška prilikom dodavanja medijuma sa nadogradnjom" +msgstr "Već postojići medij za ažuriranje" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -965,9 +970,9 @@ msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Možete da podesite korisnika/lozinku za identifikaciju proksija:" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Chat" -msgstr "Kina" +msgstr "Chat" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -982,10 +987,10 @@ msgstr "Potrebni su dodatni paketi" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Running in user mode" -msgstr "" +msgstr "Pokrenuto u korisničkom modu" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" "launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" @@ -995,14 +1000,14 @@ msgid "" msgstr "" "Možete izabrati željeni miror sajt i ručno: da bi to uradili,\n" "pokrenite Menadžer Softvera, a zatim dodajte `Security\n" -"updates' izvor.\n" +"updates' medij.\n" "\n" "Zatim, restarujte MandrakeUpdate." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Adding a medium:" -msgstr "Dodajem izvor:" +msgstr "Dodajem medij:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1025,6 +1030,13 @@ msgid "" "\n" "Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" +"Vi imate najmanje jedan podešen medij za ažuriranje, ali \n" +"svi oni su trenutno deaktivirani. Trebali bi da pokrenete Menanadžer za " +"medije sa softverom \n" +"i aktivirate bar jedan (selektijte tu opciju u Omogući?\n" +"koloni).\n" +"\n" +"Zatim restartujte MandrakeUpdate." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1039,7 +1051,7 @@ msgstr "Prona #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "XFree86" -msgstr "" +msgstr "XFree86" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1052,9 +1064,9 @@ msgid "Removable device" msgstr "Prenosni uređaj" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Instalacija paketa" +msgstr "Pripremam instalaciju paketa" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1079,7 +1091,7 @@ msgstr "Belgija" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "File tools" -msgstr "" +msgstr "Alati za fajlove" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -1089,7 +1101,7 @@ msgstr "Pode #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Printing" -msgstr "" +msgstr "Štampanje" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1099,31 +1111,35 @@ msgstr "Pokre #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "" +msgstr "Pojavila se fatalna greška: %s." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Fatal error" -msgstr "Greška pri čitanju\n" +msgstr "Fatalna greška" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" -msgstr "" +msgstr "sortirani po datumu instalacije" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" "\n" "Errors:\n" "%s" -msgstr "Ne mogu da ažuriram medijum; on će biti automatski isključen." +msgstr "" +"Ne mogu da ažuriram medij, on će biti automatski isključen.\n" +"\n" +"Greške:\n" +"%s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Geosciences" -msgstr "" +msgstr "Prirodne nauke" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1133,17 +1149,17 @@ msgstr "Izaberite sajt po #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Communications" -msgstr "" +msgstr "Komunikacije" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" -msgstr "Menjam izvor \"%s\":" +msgstr "Izmeni paralelnu grupu \"%s\":" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configuration" -msgstr "Podešavanje izvora" +msgstr "Podešavanje" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1178,12 +1194,12 @@ msgstr "Problem prilikom uklanjanja" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "WindowMaker" -msgstr "" +msgstr "WindowMaker" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Help launched in background" -msgstr "" +msgstr "Pomoć pokrenuta u pozadini" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1204,17 +1220,17 @@ msgstr "Nije prona #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Type1" -msgstr "" +msgstr "Type1" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Medium: " -msgstr "" +msgstr "Medij: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Strategy" -msgstr "" +msgstr "Strategija" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1224,7 +1240,7 @@ msgstr "Opis:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Archiving" -msgstr "" +msgstr "Arhiviranje" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1234,7 +1250,7 @@ msgstr "%s KB" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "System" -msgstr "" +msgstr "Sistem" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1244,12 +1260,12 @@ msgstr "Svi paketi, koji ste zahtevali, su uspe #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Servers" -msgstr "" +msgstr "Serveri" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Puzzles" -msgstr "" +msgstr "Ukrštenice" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -1259,7 +1275,7 @@ msgstr "Lokalni fajlovi" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" -msgstr "" +msgstr "Izaberite medij za dodavanje u limit za medije:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1274,7 +1290,7 @@ msgstr "Izaberite" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Databases" -msgstr "" +msgstr "Baze podataka" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1287,7 +1303,7 @@ msgid "Proxy hostname:" msgstr "Ime proksi domaćina(hostname):" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" "\n" @@ -1295,11 +1311,11 @@ msgid "" "\n" "Do you want to continue installation?" msgstr "" -"SledeKji paketi treba da budu uklonjeni da bi se drugi instalirali:\n" +"Sledeći paketi imaju loše potpise:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"da li je U redu da nastavim?" +"da li želite da nastavite instalaciju?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1314,17 +1330,17 @@ msgstr "Download sa `%s', brzina:%s" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Hosts:" -msgstr "" +msgstr "Hosts:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Video" -msgstr "" +msgstr "Video" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Perl" -msgstr "" +msgstr "Perl" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1339,7 +1355,7 @@ msgstr "Izabrani" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Computer science" -msgstr "" +msgstr "Nauka o računarima" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1349,12 +1365,12 @@ msgstr "Potpuna informacija" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Fonts" -msgstr "" +msgstr "Fontovi" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Hardware" -msgstr "" +msgstr "Hardver" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1410,9 +1426,9 @@ msgid "Bugfixes updates" msgstr "Nadogradnje sa ispravkama" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Java" -msgstr "Japan" +msgstr "Java" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -1432,7 +1448,7 @@ msgstr "Odustani" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Sciences" -msgstr "" +msgstr "Nauke" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -1452,7 +1468,7 @@ msgstr "Mandrake-ov izbor" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Toys" -msgstr "" +msgstr "Igračke" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1477,7 +1493,7 @@ msgstr "Izabrali ste previ #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Physics" -msgstr "" +msgstr "Fizika" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1495,9 +1511,9 @@ msgid "Error during download" msgstr "Greška tokom preuzimanja sa interneta" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mail" -msgstr "Brazil" +msgstr "Pošta" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1512,7 +1528,7 @@ msgstr "Ne mogu da dobavim izvorne pakete, #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Sports" -msgstr "" +msgstr "Sportovi" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1522,7 +1538,7 @@ msgstr "Tajvan" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Protocol" -msgstr "" +msgstr "Protokol" #: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -1535,14 +1551,14 @@ msgid "Germany" msgstr "Nemačka" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "All packages, by medium repository" -msgstr "po stanju izvornog koda" +msgstr "Svi paketi, po medijima" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Compression" -msgstr "" +msgstr "Komresija" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1552,12 +1568,12 @@ msgstr "Download sa `%s', vreme do kraja:%s, brzina:%s" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Add a host" -msgstr "" +msgstr "Dodaj host" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Development" -msgstr "" +msgstr "Razvoj" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1567,7 +1583,7 @@ msgstr "Ne" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Media limit" -msgstr "" +msgstr "Limit za medije" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1595,9 +1611,9 @@ msgid "Mandrake Update" msgstr "Mandrake Update" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Books" -msgstr "Ostalo" +msgstr "Knjige" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1617,28 +1633,30 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Howtos" -msgstr "" +msgstr "Upustva" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Icewm" -msgstr "" +msgstr "Icewm" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" "%s\n" "\n" "You may want to update your media database." msgstr "" -"Instalacija nije uspela, neki fajlovi nedostaju.\n" -"Možda bi trebalo da ažurirate bazu paketa." +"Instalacija nije uspela, nedostaju neki fajlovi:\n" +"%s\n" +"\n" +"Možda želite da ažurirate bazu podataka za medije." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Libraries" -msgstr "" +msgstr "Biblioteke" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1678,14 +1696,14 @@ msgid "Currently installed version: " msgstr "Trenutno instalirana verzija: " #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Games" -msgstr "Ostalo" +msgstr "Igrice" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Astronomy" -msgstr "" +msgstr "Astronomija" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1693,14 +1711,14 @@ msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Ubacite medijum sa imenom \"%s\" u uređaj [%s]" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You need to select some packages first." -msgstr "Ne mogu da dobavim izvorne pakete." +msgstr "Prvo morate da odaberete neke pakete." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "All packages, by selection state" -msgstr "po izabranosti" +msgstr "Svi paketi, po stanju biranja" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -1710,7 +1728,7 @@ msgstr "Ime:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "KDE" -msgstr "" +msgstr "KDE" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1718,9 +1736,9 @@ msgid "No update" msgstr "Bez ažuriranja" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Networking" -msgstr "Ne radi ništa" +msgstr "Mreža" #: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1730,32 +1748,32 @@ msgstr "U redu" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Text tools" -msgstr "" +msgstr "Alati za tekst" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Cards" -msgstr "" +msgstr "Karte" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Sawfish" -msgstr "" +msgstr "Sawfish" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Group name:" -msgstr "Ime proksi domaćina(hostname):" +msgstr "Ime grupe:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" -msgstr "" +msgstr "Unesite u ime hosta ili IP adresu hosta za dodavanje:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Arcade" -msgstr "" +msgstr "Arkade" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1763,19 +1781,19 @@ msgid "rpmdrake" msgstr "rpmdrake" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" -msgstr "Menjam izvor \"%s\":" +msgstr "Menjam medij \"%s\":" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Add a medium limit" -msgstr "Dodaj izvor" +msgstr "Dodaj limit za medij" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Group" -msgstr "po grupi" +msgstr "Grupa" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -1785,7 +1803,7 @@ msgstr "Molimo Vas da sa #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Accessibility" -msgstr "" +msgstr "Dostupnost" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1793,19 +1811,19 @@ msgid "changes:" msgstr "izmene:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Add" -msgstr "Dodaj..." +msgstr "Dodaj" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" -msgstr "" +msgstr "Osveži hdlist" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Editors" -msgstr "Izmeni" +msgstr "Editori" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -2027,74 +2045,72 @@ msgid "Bad calling order\n" msgstr "Loš redosled poziva\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:267 -#, fuzzy msgid "HTTP Interface operation failed\n" -msgstr "Instalacija neuspela" +msgstr "Operacija sa HTTP interfejsom nije uspela\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:270 msgid "my_getpass() returns fail\n" -msgstr "" +msgstr "my_getpass() javlja greškul\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:273 msgid "catch endless re-direct loops\n" -msgstr "" +msgstr "catch endless re-direct loops\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:276 msgid "User specified an unknown option\n" -msgstr "" +msgstr "KOrisnik je odredio nepoznatu opciju\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:279 msgid "Malformed telnet option\n" -msgstr "" +msgstr "Pogrešna telnet opcija\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:282 msgid "removed after 7.7.3\n" -msgstr "" +msgstr "uklonjeno nakon 7.7.3\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:285 msgid "peer's certificate wasn't ok\n" -msgstr "" +msgstr "peer sertifikat nije bio u redu\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:288 msgid "when this is a specific error\n" -msgstr "" +msgstr "kada je ovo određena greška\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:291 -#, fuzzy msgid "SSL crypto engine not found\n" -msgstr "Joj,joj funkcija nije nađena\n" +msgstr "SSL crypto engine nije pronađen\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:294 msgid "can not set SSL crypto engine as default\n" -msgstr "" +msgstr "ne mogu da podesim SSL crypto engine kao osnovnu postavku\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:297 msgid "failed sending network data\n" -msgstr "" +msgstr "neuspelo slanje podataka preko mreže\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:300 msgid "failure in receiving network data\n" -msgstr "" +msgstr "greška u primanju podataka preko mreže\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:303 msgid "share is in use\n" -msgstr "" +msgstr "denjeni resurs je u upotrebi\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:306 msgid "problem with the local certificate\n" -msgstr "" +msgstr "problem sa lokalnim sertifikatom\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:309 msgid "couldn't use specified cipher\n" -msgstr "" +msgstr "ne mogu da koristim određeni cipher\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:312 msgid "problem with the CA cert (path?)\n" -msgstr "" +msgstr "problem sa CA sertifikatom (putanja?)\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:315 msgid "Unrecognized transfer encoding\n" -msgstr "" +msgstr "Neprepođnatljiv enkoding transfera\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:320 #, c-format @@ -2122,7 +2138,7 @@ msgstr "Menad #, fuzzy #~ msgid "Update source" -#~ msgstr "Ažuriranje Izvora" +#~ msgstr "Ažuriranje izvora" #, fuzzy #~ msgid "Examining distant file of media `%s'..." @@ -2140,120 +2156,19 @@ msgstr "Menad #~ msgid "Source" #~ msgstr "Izvor" -#~ msgid "" -#~ "some packages failed to install\n" -#~ "correctly" -#~ msgstr "" -#~ "neki paketi se nisu ispravno\n" -#~ "instalirati" +#~ msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +#~ msgstr "Nedostaje potrebni program (grpmi). Proverite svoju instalaciju." #~ msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." #~ msgstr "" #~ "Molim Vas sačekajte, uklanjam pakete da bih omogućio drugih paketa..." -#~ msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -#~ msgstr "Nedostaje potrebni program (grpmi). Proverite svoju instalaciju." - #~ msgid "Program missing" #~ msgstr "Program nedostaje" #~ msgid "" -#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " -#~ "your\n" -#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -#~ "Linux\n" -#~ "Official Updates.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to try another mirror?" -#~ msgstr "" -#~ "Pojavila se greška tokom pokušaja da se ažurira medij preko urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "Ovo je usledilo možda usled prekida ili trenutne nedostupnosti mirora, " -#~ "ili vaša\n" -#~ "Mandrake Linux verzija (%s) još nije / nije više podržaana od strane " -#~ "Mandrake Linux\n" -#~ "Official Updates.\n" -#~ "\n" -#~ "Da li želite da probate sa drugim mirorom?" - -#~ msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -#~ msgstr "" -#~ "Molim Vas sačekajte, kontaktiram miror sajt radi iniciranja ažuriranja " -#~ "paketa." - -#~ msgid "" -#~ "There was an unrecoverable error while updating packages information." -#~ msgstr "" -#~ "Pojavila sa nepopravljiva greška tokom ažuriranja informacija o paketima." - -#~ msgid "Error updating medium" -#~ msgstr "Greška pri ažuriranju medijuma" - -#~ msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -#~ msgstr "" -#~ "Molim Vas sačekajte, uspostavljam vezu sa miror sajtom radi informacije o " -#~ "ažuriranim paketima." - -#~ msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -#~ msgstr "Sve je već instalirano (da li je ovo uopšte trebalo da se dogodi?)." - -#~ msgid "Everything already installed." -#~ msgstr "Sve je već instalirano." - -#~ msgid "Local file `%s' already up to date" -#~ msgstr "Lokalni fajl `%s' je već ažuriran" - -#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" - -#, fuzzy -#~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" -#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" - -#~ msgid "Software Management" -#~ msgstr "Menadžment Softvera" - -#~ msgid "" -#~ "Name: %s\n" -#~ "Version: %s\n" -#~ "Size: %s KB\n" -#~ "Importance: %s\n" -#~ "\n" -#~ "Summary: %s\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ msgstr "" -#~ "Ime: %s\n" -#~ "Verzija: %s\n" -#~ "Veličina: %s KB\n" -#~ "Važnost: %s\n" -#~ "\n" -#~ "Sažetak: %s\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" - -#~ msgid "" -#~ "Name: %s\n" -#~ "Version: %s\n" -#~ "Size: %s KB\n" -#~ "\n" -#~ "Summary: %s\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" +#~ "some packages failed to install\n" +#~ "correctly" #~ msgstr "" -#~ "Ime: %s\n" -#~ "Verzija: %s\n" -#~ "Veličina: %s KB\n" -#~ "\n" -#~ "Sažetak: %s\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove .rpmnew" -#~ msgstr "Ukloni Softver" - -#~ msgid "This would break your system" -#~ msgstr "Ovo Kje pokvariti vaš sistem" +#~ "neki paketi se nisu ispravno\n" +#~ "instalirati" -- cgit v1.2.1