From 87010a6024f9a50da3cc0fc5f14118c59f64eaeb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thierry Vignaud Date: Fri, 10 Aug 2007 17:08:53 +0000 Subject: sync with code --- po/ru.po | 611 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 304 insertions(+), 307 deletions(-) (limited to 'po/ru.po') diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 5b6b5000..02200aec 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-09 16:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-10 19:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-16 18:57+0300\n" "Last-Translator: Pavel Maryanov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../MandrivaUpdate:76 ../Rpmdrake/gui.pm:687 +#: ../MandrivaUpdate:76 ../Rpmdrake/gui.pm:689 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "" "пакетов, установленных на вашем компьютере, либо они уже все\n" "установлены." -#: ../MandrivaUpdate:105 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake.pm:189 +#: ../MandrivaUpdate:105 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:539 ../rpmdrake.pm:187 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Управление программами" @@ -42,22 +42,22 @@ msgstr "Управление программами" msgid "Here is the list of software package updates" msgstr "Список пакетов программ с обновлениями" -#: ../MandrivaUpdate:144 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:454 +#: ../MandrivaUpdate:144 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:468 #, c-format msgid "Help" msgstr "Справка" -#: ../MandrivaUpdate:148 ../rpmdrake:459 ../rpmdrake.pm:778 +#: ../MandrivaUpdate:148 ../rpmdrake:473 ../rpmdrake.pm:775 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Выбрать все" -#: ../MandrivaUpdate:156 ../rpmdrake.pm:782 +#: ../MandrivaUpdate:156 ../rpmdrake.pm:779 #, c-format msgid "Update" msgstr "Обновить" -#: ../MandrivaUpdate:164 ../rpmdrake:469 +#: ../MandrivaUpdate:164 ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Выход" @@ -244,9 +244,9 @@ msgstr "Тип источника:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:447 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:540 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:627 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:459 -#: ../Rpmdrake/init.pm:132 ../Rpmdrake/pkg.pm:563 ../Rpmdrake/pkg.pm:611 -#: ../rpmdrake.pm:301 ../rpmdrake.pm:616 ../rpmdrake.pm:701 ../rpmdrake.pm:774 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:461 +#: ../Rpmdrake/init.pm:133 ../Rpmdrake/pkg.pm:627 ../Rpmdrake/pkg.pm:669 +#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:613 ../rpmdrake.pm:698 ../rpmdrake.pm:771 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Отмена" @@ -256,10 +256,10 @@ msgstr "Отмена" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:719 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:792 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:922 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1082 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:475 ../Rpmdrake/gui.pm:480 -#: ../Rpmdrake/init.pm:132 ../Rpmdrake/pkg.pm:563 ../Rpmdrake/pkg.pm:807 -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:125 ../rpmdrake.pm:239 -#: ../rpmdrake.pm:304 ../rpmdrake.pm:616 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:461 ../Rpmdrake/gui.pm:477 ../Rpmdrake/gui.pm:482 +#: ../Rpmdrake/init.pm:133 ../Rpmdrake/pkg.pm:473 ../Rpmdrake/pkg.pm:669 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:179 ../rpmdrake.pm:125 ../rpmdrake.pm:237 +#: ../rpmdrake.pm:301 ../rpmdrake.pm:613 #, c-format msgid "Ok" msgstr "ОК" @@ -477,8 +477,8 @@ msgstr "Предел источника" msgid "Command" msgstr "Команда" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:684 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:686 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:168 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" @@ -550,7 +550,7 @@ msgstr "" msgid "Configure media" msgstr "Настроить источник" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977 ../Rpmdrake/pkg.pm:204 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "Включён" @@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "Распараллеливание..." msgid "Global options..." msgstr "Глобальные параметры..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1097 ../Rpmdrake/init.pm:138 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1097 ../Rpmdrake/init.pm:139 #: ../gurpmi.addmedia:99 #, c-format msgid "" @@ -699,7 +699,7 @@ msgstr "Размер: " msgid "%s KB" msgstr "%s КБ" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:827 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:824 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Источник:" @@ -710,7 +710,7 @@ msgid "Files:" msgstr "Файлы:" #: ../Rpmdrake/gui.pm:118 ../Rpmdrake/gui.pm:123 ../Rpmdrake/gui.pm:137 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:133 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:134 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(недоступно)" @@ -745,43 +745,43 @@ msgstr "Сводка: " msgid "Description: " msgstr "Описание:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:443 ../Rpmdrake/gui.pm:471 ../Rpmdrake/gui.pm:473 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:444 ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:475 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Дополнительная информация о пакете..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:445 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Сделайте выбор" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:447 #, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "Нужен следующий пакет:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:447 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Нужен один из следующих пакетов:" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:464 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:461 ../Rpmdrake/gui.pm:466 #, c-format msgid "More info" msgstr "Дополнительно" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:466 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:468 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Информация о пакетах" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:499 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:501 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Некоторые дополнительные пакеты должны быть удалены" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:500 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:502 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -789,12 +789,12 @@ msgid "" msgstr "" "По причине своих зависимостей, следующие пакеты также должны быть удалены " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:515 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:508 ../Rpmdrake/gui.pm:517 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Некоторые пакеты не могут быть удалены" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:507 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:509 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "" "К сожалению удаление этих пакетов нарушит работу системы:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:516 ../Rpmdrake/gui.pm:583 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:518 ../Rpmdrake/gui.pm:585 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -814,12 +814,12 @@ msgstr "" "должен быть отменён:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:545 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:547 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Требуются дополнительные пакеты" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:546 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:548 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -830,22 +830,22 @@ msgstr "" "следующие пакеты:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:560 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:562 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (входит в список пропущенных)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:566 #, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "Один пакет не может быть установлен" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:566 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Некоторые пакеты не могут быть установлены" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:566 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:568 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -856,7 +856,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:567 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:569 #, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" @@ -867,27 +867,27 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:582 ../Rpmdrake/pkg.pm:526 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:584 ../Rpmdrake/pkg.pm:561 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Некоторые пакеты должны быть удалены" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:615 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "Ошибка: похоже, что %s примонтирован только для чтения." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:619 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Вы должны сначала выбрать какие-либо пакеты." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:622 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:624 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Выбрано слишком много пакетов" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:623 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:625 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -904,42 +904,42 @@ msgstr "" "\n" "Вы действительно хотите установить все выбранные пакеты?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:649 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:238 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Неисправимая ошибка" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:231 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:652 ../Rpmdrake/pkg.pm:239 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Произошла критическая ошибка: %s." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:668 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:670 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Подождите, составляется список пакетов..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:686 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:688 #, c-format msgid "No update" msgstr "Обновлений нет" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:239 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:712 ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "All" msgstr "Всё" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:721 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Можно обновить" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:721 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Можно добавить" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:739 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:741 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Для данного пакета нет описания\n" @@ -972,7 +972,7 @@ msgstr "Сжатие" #: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:57 #: ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:89 ../Rpmdrake/icon.pm:110 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:123 ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/pkg.pm:74 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:123 ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/pkg.pm:75 #, c-format msgid "Other" msgstr "Другое" @@ -1553,6 +1553,11 @@ msgstr "Использование: %s [ПАРАМЕТРЫ]..." #: ../Rpmdrake/init.pm:40 #, c-format +msgid " --auto assume default answers to questions" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:41 +#, c-format msgid "" " --changelog-first display changelog before filelist in the " "description window" @@ -1560,26 +1565,26 @@ msgstr "" " --changelog-first показать журнал изменений перед списком файлов в " "окне с описанием" -#: ../Rpmdrake/init.pm:41 +#: ../Rpmdrake/init.pm:42 #, c-format msgid " --media=medium1,.. limit to given media" msgstr " --media=источник1,.. ограничиться указанными источниками" -#: ../Rpmdrake/init.pm:42 +#: ../Rpmdrake/init.pm:43 #, c-format msgid "" " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" " --merge-all-rpmnew объединить все найденные файлы .rpmnew/.rpmsave" -#: ../Rpmdrake/init.pm:43 +#: ../Rpmdrake/init.pm:44 #, c-format msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" msgstr "" " --mode=РЕЖИМ выбор режима (install (по умолчанию), remove, " "update)" -#: ../Rpmdrake/init.pm:44 +#: ../Rpmdrake/init.pm:45 #, c-format msgid "" " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" @@ -1587,17 +1592,17 @@ msgstr "" " --no-confirmation не выводить первый запрос на подтверждение в режиме " "update" -#: ../Rpmdrake/init.pm:45 +#: ../Rpmdrake/init.pm:46 #, c-format msgid " --no-media-update don't update media at startup" msgstr " --no-media-update не обновлять источник при запуске" -#: ../Rpmdrake/init.pm:46 +#: ../Rpmdrake/init.pm:47 #, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr " --no-verify-rpm не проверять сигнатуры пакетов" -#: ../Rpmdrake/init.pm:47 +#: ../Rpmdrake/init.pm:48 #, c-format msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" @@ -1606,37 +1611,37 @@ msgstr "" " --parallel=алиас,хост параллельный режим; используйте группу \"алиас\", " "используйте машину\"хост\", чтобы увидеть необходимые зависимости" -#: ../Rpmdrake/init.pm:48 +#: ../Rpmdrake/init.pm:49 #, c-format msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" msgstr " --pkg-nosel=пкт1,.. показать только эти пакеты" -#: ../Rpmdrake/init.pm:49 +#: ../Rpmdrake/init.pm:50 #, c-format msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" msgstr " --pkg-sel=пакет1,.. заранее выбрать эти пакеты" -#: ../Rpmdrake/init.pm:50 +#: ../Rpmdrake/init.pm:51 #, c-format msgid " --root force to run as root" msgstr " --root принудительный запуск под root'ом" -#: ../Rpmdrake/init.pm:51 +#: ../Rpmdrake/init.pm:52 #, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr " --search=пакет запустить поиска \"пакета\"" -#: ../Rpmdrake/init.pm:52 +#: ../Rpmdrake/init.pm:53 #, c-format msgid " --version - print this tool's version number.\n" msgstr " --version - вывести номер версии этой утилиты.\n" -#: ../Rpmdrake/init.pm:129 +#: ../Rpmdrake/init.pm:130 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "Запуск в режиме пользователя" -#: ../Rpmdrake/init.pm:130 +#: ../Rpmdrake/init.pm:131 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -1647,12 +1652,12 @@ msgstr "" "Вы не сможете сделать изменений в системе, но\n" "вы можете просмотреть существующую базу данных." -#: ../Rpmdrake/init.pm:137 ../Rpmdrake/init.pm:162 +#: ../Rpmdrake/init.pm:138 ../Rpmdrake/init.pm:163 #, c-format msgid "Welcome" msgstr "Добро пожаловать" -#: ../Rpmdrake/init.pm:142 +#: ../Rpmdrake/init.pm:143 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1665,7 +1670,7 @@ msgstr "" "Она поможет вам выбрать пакеты для удаления с вашего\n" "компьютера." -#: ../Rpmdrake/init.pm:147 +#: ../Rpmdrake/init.pm:148 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1678,12 +1683,12 @@ msgstr "" "Эта утилита поможет вам выбрать обновления для установки на ваш\n" "компьютер." -#: ../Rpmdrake/init.pm:152 +#: ../Rpmdrake/init.pm:153 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "Вас приветствует утилита установки программ!" -#: ../Rpmdrake/init.pm:153 +#: ../Rpmdrake/init.pm:154 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -1698,23 +1703,23 @@ msgstr "" "программного обеспечения на CDROM или DVD. Эта утилита поможет вам\n" "выбрать программное обеспечение для установки на ваш компьютер." -#: ../Rpmdrake/init.pm:164 +#: ../Rpmdrake/init.pm:165 #, c-format msgid "The software installation tool can set up media sources." msgstr "" "С помощью менеджера установки программ можно настроить источники программ." -#: ../Rpmdrake/init.pm:165 +#: ../Rpmdrake/init.pm:166 #, c-format msgid "Do you want to add media sources now?" msgstr "Добавить сейчас источники программ?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 ../Rpmdrake/pkg.pm:526 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 ../Rpmdrake/pkg.pm:561 #, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Подтверждение" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:189 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1728,12 +1733,12 @@ msgstr "" "\n" "Всё в порядке? Можно продолжать?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:198 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Уже существующий источник обновления" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:198 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:199 #, fuzzy, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1751,12 +1756,12 @@ msgstr "" "\n" "Затем перезапустите %s." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:210 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Как вручную выбрать своё зеркало" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:210 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:211 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1771,58 +1776,78 @@ msgstr "" "\n" "Затем перезапустите %s." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:541 ../Rpmdrake/pkg.pm:828 -#: ../rpmdrake.pm:329 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:258 ../Rpmdrake/pkg.pm:576 ../Rpmdrake/pkg.pm:742 +#: ../rpmdrake.pm:326 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Подождите, пожалуйста" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:541 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:258 ../Rpmdrake/pkg.pm:576 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Устанавливается пакет..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:541 ../Rpmdrake/pkg.pm:828 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:258 ../Rpmdrake/pkg.pm:576 ../Rpmdrake/pkg.pm:742 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Инициализация..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:261 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:268 #, c-format msgid "Reading updates description" msgstr "Считываются описания обновлений" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:287 ../Rpmdrake/pkg.pm:364 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:294 ../Rpmdrake/pkg.pm:371 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Подождите, выполняется поиск доступных пакетов..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:293 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:300 #, c-format msgid "Please wait, listing base packages..." msgstr "Подождите, составляется список пакетов..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:330 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:337 #, c-format msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "Подождите, выполняется поиск установленных пакетов..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:447 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:453 +#, c-format +msgid "Upgrade information" +msgstr "Информация об обновлении" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 +#, c-format +msgid "These packages come with upgrade information" +msgstr "Данные пакеты поставляются с информацией об обновлении" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:463 +#, c-format +msgid "Upgrade information about this package" +msgstr "Информация об обновлении данного пакета..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 +#, c-format +msgid "Upgrade information about package %s" +msgstr "Информация об обновлении пакета [%s]" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:482 #, c-format msgid "Could not create temporary directory '%s'" msgstr "Не удаётся создать временный каталог '%s'" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:782 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:490 ../Rpmdrake/pkg.pm:723 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Все запрошенные пакеты были успешно установлены." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:459 ../Rpmdrake/pkg.pm:762 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Во время установки возникла проблема" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:460 ../Rpmdrake/pkg.pm:479 ../Rpmdrake/pkg.pm:764 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:495 ../Rpmdrake/pkg.pm:514 ../Rpmdrake/pkg.pm:701 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1833,22 +1858,22 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:478 ../Rpmdrake/pkg.pm:751 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:513 ../Rpmdrake/pkg.pm:689 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Установка была прервана" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:507 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:542 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Невозможно получить исходные пакеты." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:508 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:543 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "К сожалению невозможно получить пакеты с исходниками. %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509 ../Rpmdrake/pkg.pm:754 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:544 ../Rpmdrake/pkg.pm:692 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1861,7 +1886,7 @@ msgstr "" "Об ошибке(ах) сообщено:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:523 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:558 #, fuzzy, c-format msgid "The following package is going to be installed:" msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:" @@ -1869,135 +1894,90 @@ msgstr[0] "Для удовлетворения зависимостей буде msgstr[1] "" "Для удовлетворения зависимостей будут установлены следующие %d пакетов:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:528 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 #, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Удалить пакет?" msgstr[1] "Удалить %d пакетов?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:530 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:565 #, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "Следующий пакет нужно удалить. Это позволит обновить другие пакеты:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:531 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:566 #, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "Следующие пакеты нужно удалить. Это позволит обновить другие пакеты:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:531 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:566 #, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "Всё в порядке? Можно продолжать?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:561 -#, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "Смена носителя" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:562 -#, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Вставьте носитель с меткой \"%s\" в устройство [%s]" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:585 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:589 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Идёт подготовка к установке пакетов..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:585 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:589 #, fuzzy, c-format msgid "Preparing package installation transaction..." msgstr "Идёт подготовка к установке пакетов..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:588 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:592 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Устанавливается пакет `%s' (%s/%s)..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:589 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:593 #, c-format msgid "Total: %s/%s" msgstr "Всего: %s/%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:610 ../Rpmdrake/pkg.pm:615 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:621 ../Rpmdrake/pkg.pm:708 ../rpmdrake.pm:741 +#: ../rpmdrake.pm:822 ../rpmdrake.pm:846 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Ошибка" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:626 ../Rpmdrake/pkg.pm:631 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Загружается пакет `%s'..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:617 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:633 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% из %s завершено, осталось времени = %s, скорость = %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:634 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% завершено, скорость = %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:639 -#, c-format -msgid "Verifying package signatures..." -msgstr "Проверяются подписи пакетов..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652 ../rpmdrake.pm:757 ../rpmdrake.pm:866 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:667 #, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Внимание" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 -#, c-format -msgid "" -"The following packages have bad signatures:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue installation?" -msgstr "" -"Следующие пакеты подписаны неверными подписями:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Продолжить установку?" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:666 -#, c-format -msgid "installing %s from %s" -msgstr "устанавливается %s из %s" +msgid "Change medium" +msgstr "Смена носителя" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:668 #, c-format -msgid "installing %s" -msgstr "устанавливается %s" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Вставьте носитель с меткой \"%s\" в устройство [%s]" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:672 #, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "удаляется %s" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:698 ../Rpmdrake/pkg.pm:716 ../Rpmdrake/pkg.pm:811 -#: ../rpmdrake.pm:744 ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:849 -#, c-format -msgid "Error" -msgstr "Ошибка" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:717 ../Rpmdrake/pkg.pm:730 -#, c-format -msgid "Installation failed:" -msgstr "Установка не удалась:" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 -#, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " -msgstr "Попробовать установить без проверки зависимостей? (y/N) " +msgid "Verifying package signatures..." +msgstr "Проверяются подписи пакетов..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:718 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:678 ../rpmdrake.pm:754 ../rpmdrake.pm:863 #, c-format -msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " -msgstr "Попробовать принудительную установку (--force)? (y/N)" +msgid "Warning" +msgstr "Внимание" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:752 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:690 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -2010,12 +1990,17 @@ msgstr "" "\n" "Возможно, нужно обновить базу данных источников." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:763 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d установочных транзакций не удались" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:777 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:709 +#, c-format +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Неисправимая ошибка: к сожалению не найден пакет для установки." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:718 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -2028,42 +2013,17 @@ msgstr "" "Некоторые конфигурационные файлы созданы как `.rpmnew' или `.rpmsave',\n" "теперь вы можете просмотреть их чтобы принять меры:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:787 -#, c-format -msgid "Upgrade information" -msgstr "Информация об обновлении" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:789 -#, c-format -msgid "These packages come with upgrade information" -msgstr "Данные пакеты поставляются с информацией об обновлении" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 -#, c-format -msgid "Upgrade information about this package" -msgstr "Информация об обновлении данного пакета..." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:800 -#, c-format -msgid "Upgrade information about package %s" -msgstr "Информация об обновлении пакета [%s]" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:812 -#, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Неисправимая ошибка: к сожалению не найден пакет для установки." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:828 ../Rpmdrake/pkg.pm:845 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:742 ../Rpmdrake/pkg.pm:758 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Подождите, удаляются пакеты..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:856 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:769 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Проблема во время удаления" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:857 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:770 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -2096,27 +2056,27 @@ msgstr "" msgid "Remove .%s" msgstr "Удалить .%s" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:121 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Использовать .%s в качестве главного файла" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:125 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Ничего не делать" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:156 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Установка завершена" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:171 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Изучение..." -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:68 ../rpmdrake:95 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:189 ../rpmdrake:68 ../rpmdrake:95 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Подождите, идёт поиск..." @@ -2283,124 +2243,130 @@ msgstr "в описаниях" msgid "in file names" msgstr "в именах файлов" -#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:348 ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:372 -#: ../rpmdrake:381 +#: ../rpmdrake:344 ../rpmdrake:386 ../rpmdrake:390 ../rpmdrake:394 +#: ../rpmdrake:433 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Параметры" + +#: ../rpmdrake:344 +#, c-format +msgid "/_Auto solve dependancies" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:350 ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:374 +#: ../rpmdrake:383 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Файл" -#: ../rpmdrake:348 +#: ../rpmdrake:350 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_Обновить источник" -#: ../rpmdrake:359 +#: ../rpmdrake:361 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Сбросить выбор" -#: ../rpmdrake:372 +#: ../rpmdrake:374 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/_Перезагрузить список пакетов" -#: ../rpmdrake:381 +#: ../rpmdrake:383 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/В_ыход" -#: ../rpmdrake:381 +#: ../rpmdrake:383 #, c-format msgid "Q" msgstr "Q" -#: ../rpmdrake:384 ../rpmdrake:385 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 -#, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/_Параметры" - -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:390 #, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "/_Менеджер источников" -#: ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 +#: ../rpmdrake:394 ../rpmdrake:433 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/Показывать _автоматически выбранные пакеты" -#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:394 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:396 +#: ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Справка" -#: ../rpmdrake:394 +#: ../rpmdrake:399 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/С_ообщить об ошибке" -#: ../rpmdrake:396 +#: ../rpmdrake:401 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/О _программе..." -#: ../rpmdrake:399 +#: ../rpmdrake:404 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:401 +#: ../rpmdrake:406 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright (C) %s Mandriva" -#: ../rpmdrake:403 +#: ../rpmdrake:408 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "Rpmdrake - это утилита Mandriva Linux для управления пакетами." -#: ../rpmdrake:405 +#: ../rpmdrake:410 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: ../rpmdrake:410 +#: ../rpmdrake:415 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Pavel Maryanov \n" -#: ../rpmdrake:434 +#: ../rpmdrake:448 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Найти:" -#: ../rpmdrake:443 +#: ../rpmdrake:457 #, c-format msgid "Search" msgstr "Поиск" -#: ../rpmdrake:445 +#: ../rpmdrake:459 #, c-format msgid "Clear" msgstr "Очистить" -#: ../rpmdrake:465 +#: ../rpmdrake:479 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Применить" -#: ../rpmdrake:485 +#: ../rpmdrake:499 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "Краткое введение" -#: ../rpmdrake:486 +#: ../rpmdrake:500 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "Вы можете просматривать пакеты в виде дерева категорий в левой части." -#: ../rpmdrake:487 +#: ../rpmdrake:501 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." @@ -2408,7 +2374,7 @@ msgstr "" "В правом окне можете просмотреть информацию о пакете, щёлкнув по его " "названию в списке." -#: ../rpmdrake:488 +#: ../rpmdrake:502 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -2435,192 +2401,192 @@ msgstr "Введите свои данные для доступа к прокс msgid "User name:" msgstr "Имя пользователя:" -#: ../rpmdrake.pm:184 +#: ../rpmdrake.pm:182 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Удаление пакетов программ" -#: ../rpmdrake.pm:185 ../rpmdrake.pm:189 +#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Обновление пакетов программ" -#: ../rpmdrake.pm:186 +#: ../rpmdrake.pm:184 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Установка пакетов программ" -#: ../rpmdrake.pm:230 +#: ../rpmdrake.pm:228 #, c-format msgid "No" msgstr "Нет" -#: ../rpmdrake.pm:234 +#: ../rpmdrake.pm:232 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Да" -#: ../rpmdrake.pm:285 +#: ../rpmdrake.pm:282 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Информация..." -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:405 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Австрия" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:406 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Австралия" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:407 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Бельгия" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Бразилия" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Канада" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Швейцария" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Коста-Рика" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:412 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Чешская Республика" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Германия" -#: ../rpmdrake.pm:417 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Дания" -#: ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:422 +#: ../rpmdrake.pm:415 ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Греция" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Испания" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Финляндия" -#: ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:418 #, c-format msgid "France" msgstr "Франция" -#: ../rpmdrake.pm:423 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Венгрия" -#: ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Израиль" -#: ../rpmdrake.pm:425 +#: ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Италия" -#: ../rpmdrake.pm:426 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Япония" -#: ../rpmdrake.pm:427 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Корея" -#: ../rpmdrake.pm:428 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Нидерланды" -#: ../rpmdrake.pm:429 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Норвегия" -#: ../rpmdrake.pm:430 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Польша" -#: ../rpmdrake.pm:431 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Португалия" -#: ../rpmdrake.pm:432 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Россия" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Швеция" -#: ../rpmdrake.pm:434 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Сингапур" -#: ../rpmdrake.pm:435 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Словакия" -#: ../rpmdrake.pm:436 +#: ../rpmdrake.pm:433 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Тайвань" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:434 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Объединённое Королевство" -#: ../rpmdrake.pm:438 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "China" msgstr "Китай" -#: ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 ../rpmdrake.pm:442 +#: ../rpmdrake.pm:436 ../rpmdrake.pm:437 ../rpmdrake.pm:438 ../rpmdrake.pm:439 #, c-format msgid "United States" msgstr "Соединённые Штаты" -#: ../rpmdrake.pm:540 +#: ../rpmdrake.pm:537 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2633,7 +2599,7 @@ msgstr "" "\n" "Всё в порядке? Можно продолжать?" -#: ../rpmdrake.pm:544 +#: ../rpmdrake.pm:541 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2646,29 +2612,29 @@ msgstr "" "\n" "Всё в порядке? Можно продолжать?" -#: ../rpmdrake.pm:550 ../rpmdrake.pm:588 +#: ../rpmdrake.pm:547 ../rpmdrake.pm:585 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "Выбор зеркала" -#: ../rpmdrake.pm:553 +#: ../rpmdrake.pm:550 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Пожалуйста, подождите, загружаются адреса зеркал." -#: ../rpmdrake.pm:554 +#: ../rpmdrake.pm:551 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" "Пожалуйста, подождите, загружаются адреса зеркал с веб-сайта\n" "Mandriva" -#: ../rpmdrake.pm:561 +#: ../rpmdrake.pm:558 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Ошибка при загрузке" -#: ../rpmdrake.pm:563 +#: ../rpmdrake.pm:560 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2683,7 +2649,7 @@ msgstr "" "Возможно, недоступны сеть или веб-сайт.\n" "Пожалуйста, попробуйте ещё раз чуть позже." -#: ../rpmdrake.pm:568 +#: ../rpmdrake.pm:565 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2698,17 +2664,17 @@ msgstr "" "Возможно, недоступны сеть или веб-сайт Mandriva.\n" "Пожалуйста, попробуйте ещё раз чуть позже." -#: ../rpmdrake.pm:578 +#: ../rpmdrake.pm:575 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Нет зеркала" -#: ../rpmdrake.pm:580 +#: ../rpmdrake.pm:577 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Не могу найти ни одного подходящего зеркала." -#: ../rpmdrake.pm:581 +#: ../rpmdrake.pm:578 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2723,68 +2689,68 @@ msgstr "" "частым является случай, когда архитектура вашего процессора не\n" "поддерживается Официальными Обновлениями Mandriva Linux." -#: ../rpmdrake.pm:600 +#: ../rpmdrake.pm:597 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Пожалуйста, выберите предпочитаемое зеркало." -#: ../rpmdrake.pm:653 +#: ../rpmdrake.pm:650 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Копируется файл для источника `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:656 +#: ../rpmdrake.pm:653 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Изучается файл источника `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:659 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Изучается удалённый файл источника `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:663 +#: ../rpmdrake.pm:660 #, c-format msgid " done." msgstr " готово." -#: ../rpmdrake.pm:667 +#: ../rpmdrake.pm:664 #, c-format msgid " failed!" msgstr " не удалось!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:671 +#: ../rpmdrake.pm:668 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s из источника %s" -#: ../rpmdrake.pm:675 +#: ../rpmdrake.pm:672 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Начинается загрузка `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:679 +#: ../rpmdrake.pm:676 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Загрузка `%s', осталось времени:%s, скорость:%s" -#: ../rpmdrake.pm:682 +#: ../rpmdrake.pm:679 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Загрузка `%s', скорость:%s" -#: ../rpmdrake.pm:693 +#: ../rpmdrake.pm:690 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Пожалуйста, подождите, обновляется носитель..." -#: ../rpmdrake.pm:720 +#: ../rpmdrake.pm:717 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Ошибка при получении пакетов" -#: ../rpmdrake.pm:721 +#: ../rpmdrake.pm:718 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2800,12 +2766,12 @@ msgstr "" "и повторного добавления для того, чтобы перенастроить его, либо он в\n" "данный момент недоступен и вам следует попробовать ещё раз позднее." -#: ../rpmdrake.pm:752 +#: ../rpmdrake.pm:749 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Обновить источник" -#: ../rpmdrake.pm:757 +#: ../rpmdrake.pm:754 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." @@ -2813,12 +2779,12 @@ msgstr "" "Не найден активный источник. Вы должны активировать источники, чтобы их " "можно было обновить." -#: ../rpmdrake.pm:764 +#: ../rpmdrake.pm:761 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Выберите источник, который желаете обновить:" -#: ../rpmdrake.pm:803 +#: ../rpmdrake.pm:800 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2831,7 +2797,7 @@ msgstr "" "Ошибки:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:826 ../rpmdrake.pm:837 +#: ../rpmdrake.pm:823 ../rpmdrake.pm:834 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2842,17 +2808,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:849 +#: ../rpmdrake.pm:846 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Невозможно создать источник." -#: ../rpmdrake.pm:854 +#: ../rpmdrake.pm:851 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Неудача при добавлении источника" -#: ../rpmdrake.pm:855 +#: ../rpmdrake.pm:852 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2863,7 +2829,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:868 +#: ../rpmdrake.pm:865 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2874,7 +2840,7 @@ msgstr "" "сейчас версии %s (%s).\n" "Будет отключён." -#: ../rpmdrake.pm:871 +#: ../rpmdrake.pm:868 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2885,12 +2851,12 @@ msgstr "" "Mandriva Linux, которая сейчас запущена (%s).\n" "Будет отключён." -#: ../rpmdrake.pm:888 +#: ../rpmdrake.pm:885 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Справка запущена в фоновом режиме" -#: ../rpmdrake.pm:889 +#: ../rpmdrake.pm:886 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -3169,6 +3135,37 @@ msgstr "Удаление программ" msgid "Software Media Manager" msgstr "Менеджер источников программ" +#~ msgid "" +#~ "The following packages have bad signatures:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to continue installation?" +#~ msgstr "" +#~ "Следующие пакеты подписаны неверными подписями:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Продолжить установку?" + +#~ msgid "installing %s from %s" +#~ msgstr "устанавливается %s из %s" + +#~ msgid "installing %s" +#~ msgstr "устанавливается %s" + +#~ msgid "removing %s" +#~ msgstr "удаляется %s" + +#~ msgid "Installation failed:" +#~ msgstr "Установка не удалась:" + +#~ msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +#~ msgstr "Попробовать установить без проверки зависимостей? (y/N) " + +#~ msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " +#~ msgstr "Попробовать принудительную установку (--force)? (y/N)" + #~ msgid "Preparing..." #~ msgstr "Идёт подготовка..." -- cgit v1.2.1